RECHARGEABLE HEADLIGHT
Articles requis
Veuillez préparer un câble USB (type-C) qui peut être utilisé pour charger (vendu séparément) avant d’utiliser ce produit.
Avant d’utiliser le produit, consultez la section “BATTERIES LITHIUM-ION” et
chargez la batterie.
Durée de charge
MODEL : HL-EL2200RC
Avant d'utiliser le produit, assurez-vous de lire attentivement ce manuel et de le
conserver à portée de main pour référence future. Si un enfant l'utilise, le tuteur
de l'enfant doit lire le manuel et expliquer les précautions
d'emploi à l'enfant. Ce produit est développé pour une
utilisation sur une bicyclette. N'utilisez pas le produit d'une
autre manière que celle décrite dans ce manuel.
4h 2A
(
Design Pat. Pending
Copyright© 2024 CATEYE Co., Ltd.
HLEL2200RC-240228 1
CATEYE continuera de contribuer à la société en créant de nouvelles
valeurs en matière de “Sécurité”, “Santé” et “Environnement”.
CATEYE soutient le mouvement des Objectifs de Développement
Durable proposé par les Nations Unies.
( www.cateye.com/intl/company/sdgs/ )
*2
Appuyez et
maintenez enfoncé
8s
Le câble USB n’est pas inclus dans
le paquet car CATEYE s’engage à
fabriquer des produits écologiques
et économes en ressources.
AVERTISSEMENT!!! (risque de mort ; prévention des accidents)
• Ne regardez pas directement vers la source lumineuse. De plus, lors du montage
du phare, assurez-vous qu’il n’éblouit pas les autres usagers de la route.
• Pour éviter les accidents et assurer une conduite en toute sécurité,
assurez-vous que la lampe est solidement fixée au support et qu'elle
fonctionne correctement sans être obstruée avant le trajet.
• Faites toujours attention au courant de batterie restant en contrôlant
périodiquement l’indicateur lorsque vous utilisez la lampe.
• Ne désassemblez ni ne modifiez la lampe ni aucun des
accessoires qui l’accompagnent.
• Veillez à serrer la molette à la main. Quand vous la serrez
trop fort avec un outil, le filet de vis peut être abîmé.
• Vérifiez régulièrement la molette et la vis sur le support, et
utilisez-les sans qu’elles soient desserrées.
• Il dangereux de manipuler le phare pendant que vous roulez.
Veillez toujours à la sécurité lorsque vous conduisez.
• N'utilisez pas le mode Ultra Boost ou Haut sur la voie publique.
• Notez que le phare chauffe lorsqu’ il est allumé. Ne bloquez
pas l’ objectif du phare et ne couvrez pas le phare.
• En raison de la variabilité des LED, la couleur et la luminosité
peuvent différer d’un appareil à l’autre de même numéro de modèle.
• Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.
• Il est recommandé d’emporter avec soit un phare de rechange
au cas où la batterie s’épuiserait.
• Lorsqu’utilisé avec un cyclomètre, attachez le phare aussi loin que
possible du cyclomètre, car il pourrait en affecter les mesures.
• Cet appareil est certifié IPX4 selon la norme JIS C0920. Ne pas immerger
l’appareil dans de l’eau. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Essuyez toute humidité après utilisation par temps pluvieux.
• Ne soumettez pas la lampe à des vibrations, impacts ou forces
excessives. En cas d’anomalie, cessez d’utiliser l’appareil.
• Ne chargez ni n’utilisez des batteries d’une tension ou polarité
autre que celle indiquée. Ne court-circuitez pas la batterie.
• Ne jetez pas la lampe au feu ou dans un dispositif de chauffage.
• Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc.,
nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais
utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages.
Rechargez la batterie lors de la première utilisation ou après
une longue période de rangement :
La tension de la batterie peut chuter en raison d’un déchargement
naturel pendant une longue période de rangement.
• Chargez toujours entièrement la batterie avant l’utilisation.
• S’il n’est pas prévu d’utiliser l’appareil pendant une longue période,
stockez-le dans un endroit ni trop chaud ni trop humide.
• Rechargez la batterie pendant 30 minutes tous les 6 mois.
Précautions de chargement et d’utilisation :
• Charger, décharger et stocker à des hautes températures causera une
détérioration plus rapide de la batterie rechargeable. Ne placez pas l’éclairage
à l’intérieur d’un véhicule ou près d’un chauffage. Assurez-vous de charger
uniquement lorsque la température ambiante est comprise entre 5 et 40°C.
• Assurez-vous que la prise de votre câble USB n’est pas
recouverte de poussière ou autres impuretés avant de charger.
• N’appliquez pas de charge sur le port du connecteur en
suspendant le phare pendant la charge.
• Ne soumettez pas l’éclairage à des vibrations pendant le chargement.
• Une fois le chargement terminé, assurez-vous de débrancher
le câble USB du port de chargement.
• Une fois la charge terminée, fixez fermement le capuchon du
port de charge pour garantir l’étanchéité avant la conduite.
• Les temps de charge et d'éclairage sont des valeurs approximatives et varient
en fonction de l'environnement et des conditions d'utilisation.
• Si la durée d’éclairage est significativement réduite même
après un chargement adéquat, la batterie rechargeable
approche peut-être de la fin de son cycle de vie.
Précautions liées à la mise au rebut :
Veuillez vous débarrasser du phare conformément aux
réglementations légales sur l’élimination des déchets.
Si le voyant devient rouge, rechargez le produit dès que possible.
Si le voyant s'allume en
rouge lorsque vous
cliquez sur le
commutateur, le mode de
verrouillage est activé.
OFF
Double-cliquez
Lumière bleue
constante
Puissance restante Environ.
de la batterie
50% ou plus
*3
Appuyez et
maintenez
enfoncé
8s
*4
Ultra Boost
Double-cliquez
Cliquez
Lumière orange
constante
Environ.
50 - 20%
Lumière rouge
constante
Moins de
Environ. 20%
ON
*1
Appuyez et
maintenez enfoncé
ATTENTION! (Prévention des blessures et dégâts matériels)
BATTERIES LITHIUM-ION
Charge
terminée
de désactiver le mode de verrouillage avant utilisation.
LOCK Assurez-vous
Cet appareil est équipé d'un mode de verrouillage pour éviter tout fonctionnement accidentel. Le mode de verrouillage est activé par
MODE défaut. Pour désactiver le mode de verrouillage, appuyez sur le commutateur et maintenez-le enfoncé pendant environ 8 secondes.
Support
(H-34N : FlexTight™)
Cadran
ECO FRIENDLY
Arrêt
)
* Utilisez un chargeur de batterie USB de 2A ou plus. L'appareil peut ne pas se charger correctement s'il est inférieur à 2A.
* Pour assurer la sécurité, ne chargez pas la batterie si la lampe est chaude.
Commutateur (Voyant)
Lampe
Lumière rouge
En charge
constante
Environ.
*3
Enduro
Lumière de jour
HyperConstante
Clignotant
*4
Cliquez
Faible
Moyen
Haut
*1 Le voyant clignote après s'être allumé en rouge lorsque le mode de verrouillage est désactivé. Une fois que
le voyant cesse de clignoter et que le mode de verrouillage est désactivé, le mode Enduro est activé.
*2 Lors de l'activation du mode de verrouillage, le voyant clignote en rouge et le voyant clignote temporairement. Une fois que le voyant cesse de clignoter, le mode de verrouillage est activé.
*3 Lors de la mise en marche de la lampe, elle s'allume dans le mode qui a été utilisé la dernière fois. (Fonction mémoire de mode)
*4 Un circuit de protection sera activé si la lampe devient trop chaude et la luminosité de la lampe sera réduite. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement. La lampe retrouvera sa luminosité d'origine lorsque la température diminuera à un niveau sûr.
Mode de montage sur une bicyclette
Φ 22 -35 mm
Vis
(Réglage horizontal)
2
Cadran
(réglage vertical)
1
Pour régler l’angle, desserrez la
molette ou la vis jusqu’à ce que le
support se déplace légèrement,
réalisez le réglage, puis serrez la
vis pour fixer le phare en place.
Better
Accessoires standard
5338827N 5340910
Entretoise de support
Support
(H-34N
(H-37AL)
: FlexTight™)
Accessoires optionnels
5342550
5341831N
Support
Câble USB
(Type-A ↔ Type-C) (Attache-casque)
Montage
Insérez le produit
jusqu’à ce qu’il
s’encliquette en
place.
Dépose
Appuyez sur la
patte de libération
vers le phare et
tirez pour retirer.
Lors du montage du phare,
assurez-vous qu’il n’éblouit
pas les autres usagers de
la route.
5342440
1604110
Support
Support
(CFB-100
(OF-200
: Fixation pour
: Support de
arceau de fourche) devant 2)
Utilisez seulement des composants d’origine pour empêcher les accidents et les dysfonctionnements.
CARACTERISTIQUES
Source lumineuse
Pile
Borne de chargement
Durée de fonctionnement
Durée de charge
Tension de chargement
Température
Étanche
Nombre de recharges / décharges
Dimensions / Poids
GARANTIE LIMITÉE
LED x 1
Li-ion 3,6 V - 5000 mAh
USB TYPE-C
Ultra Boost
: Environ. 1 heures
Haut
: Environ. 1,5 heures
Moyen
: Environ. 2,5 heures
Faible
: Environ. 5 heures
Enduro
: Environ. 12 heures
Lumière de jour HyperConstante : Environ. 4 heures
Clignotant
: Environ. 60 heures
* Durée de fonctionnement moyenne approximative à 20° C.
Environ. 4 heures (2 A)
5V
Recharge : 5˚C – 40˚C Utilisation : -10˚C – 40˚C
IPX4
Approx. 300 fois (jusqu'à ce que la capacité nominale tombe à 70 %)
43,5 x 117 x 40 mm / 213,5 g
* Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (exclue la détérioration de la batterie)
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2
ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation
normale, Cateye remplacerait ou réparerait le produit gratuitement. Ce service devant être
effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le
soigneusement et joignez au produit le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de
garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais
pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie.
CO.,LTD.
2-8-25, KUWAZU, HIGASHI SUMIYOSHI-KU, OSAKA, JAPAN 546-0041
For inquiries, please visit https://cateye.com/intl/contact/
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
Please visit https://www.cateyeamerica.com/contact-us/
Toll Free : 800.5.CATEYE
">