USER MANUAL CTEK BATTERY CHARGER PRO25 CIC FOR LEAD-ACID BATTERIES 40–500Ah AND LITHIUM BATTERIES 30–450Ah FULLY AUTOMATIC MULTILINGUAL MANUAL 12V 25A 2 YEAR WARRANTY MANUEL FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. Lisez les consignes de sécurité EN CHARGEMENT PRÊTE À L'EMPLOI VIDE COMMENT CHARGER PLEINE CHARGE 1. Branchez le chargeur à la batterie. Pour les batteries montées dans un véhicule 1 2 1. Connectez le chargeur conformément au manuel du véhicule. 2. Branchez le chargeur à la prise murale. 3. Débranchez le chargeur de la prise murale avant de débrancher la batterie. 4. Débranchez la pince noire avant la pince rouge. TÉMOIN D'ERREUR BOUTON MODE MODE NORMAL LITHIUM SUPPLY RECOND TÉMOIN D'ALIMENTATION 2. Branchez le chargeur à la prise murale. Le témoin d'alimentation indique que le câble secteur est branché à la prise murale. Le témoin de défaut signale un mauvais branchement des pinces de la batterie. La protection contre l'inversion de polarité évite d'endommager la batterie ou le chargeur. 3. Appuyez sur le bouton MODE pour choisir le programme de chargement. 4. Suivez le processus de charge au moyen des indications des témoins. La batterie est prête à démarrer le moteur lorsque est allumé. est allumé. La batterie est complètement chargée lorsque 5. La mise en charge peut être arrêtée à tout moment en débranchant le câble secteur de la prise murale. PROGRAMME NORMAL (PLOMB-ACIDE) PROGRAMME PROGRAMME PROGRAMME LITHIUM ALIMENTATION RECONDITIONNEMENT FR • 19 VOYANT Connecteur rapide qui vérifie l'état de charge des batteries difficiles à atteindre et affiche l'état sur les LED. VERT : inutile de charger JAUNE : Charge recommandée ROUGE : Charge nécessaire REMARQUE : L'indicateur de batterie mesure le niveau de tension réel et l'utilisation de consommateurs d'énergie peut faire passer l'indicateur au rouge sans qu'il soit nécessaire de charger la batterie. Il affiche une lecture précise de l'état de votre batterie environ une à deux heures après que vous ayez utilisé votre véhicule. DANGER : Le câble de connexion ne peut pas être connecté à la batterie lorsque le véhicule est en marche. 20 • FR ! FUSIBLE Assurez-vous que les connecteurs sont fermement branchés PLOMB-ACIDE PROGRAMMES DE CHARGEMENT Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la prochaine connexion du chargeur. Le tableau explique les différents Programmes de chargement : Programme Description NORMAL Programme batterie normale 14,4 V/25 A Uniquement pour les batteries plomb-acide. RECOND Programme reconditionnement 15,8 V/1,5 A Utilisez Recond pour restaurer l’énergie des batteries humides et Ca/ Ca vides. Reconditionnez votre batterie une fois par an et après une décharge profonde pour maximiser sa longévité et sa capacité. Le programme Recond ajoute l’étape Recond au programme normal des batteries. Uniquement pour les batteries plomb-acide. SUPPLY Programme d’alimentation 13,6 V/25 A Sert d'alimentation 12 V ou sert à la charge d'entretien flottante quand 100 % de la capacité de la batterie est requis. Le programme d’alimentation active l’étape Float/Tension constante sans limitation de temps ni de tension. La protection anti-étincelle du chargeur de batterie est désactivée pendant le programme SUPPLY/Alimentation. PRÊTE À L'EMPLOI Le tableau présente le temps estimé pour qu'une batterie vide soit chargée à 80 %. CAPACITÉ DE LA BATTERIE (Ah) TEMPS JUSQU'À 80 % DE LA CHARGE 40 Ah 100 Ah 200 Ah 500Ah 1,5 h 3h 6h 16 h TÉMOIN D'ALIMENTATION Si le témoin d'alimentation s'allume comme suit : FIXE MODETÉMOIN Le câble secteur est branché à la prise murale. VOYANT CLIGNOTANT : le chargeur est entré en mode d'économie d'énergie. Cela se produit si le chargeur n'est pas branché à la batterie dans les deux minutes ou si la tension de la batterie est inférieure à 2 V. 1. Les pinces ne sont pas fixées sur les points de charge Vérifiez que les pinces sont bien fixées sur les points de charge et NORMAL LITHIUM RECOND ne se sont pas SUPPLY détachées. 2. Les connecteurs de câble ne sont pas complètement assemblés Assurez-vous que les connecteurs sont fermement pressés l'un contre l'autre. 3. Le fusible en ligne est grillé Débranchez l'alimentation et ouvrez le porte-fusible pour remplacer le fusible. TÉMOIN D'ERREUR Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants : 1. La pince rouge du chargeur est-elle branchée à la borne positive de la batterie ? Connectez le chargeur conformément au manuel du véhicule. 2. Le chargeur est-il branché sur une batterie 12 V ? 3. Les pinces sont-elles en court-circuit ? 4. La charge a-t-elle été interrompue en ou ? Redémarrer le chargeur en appuyant sur le bouton MODE. Si la charge est toujours interrompue, la batterie... ...est très sulfatée et peut devoir être remplacée. ...n'accepte pas la charge et peut devoir être remplacée. ...ne tient pas la charge et peut devoir être remplacée. MODE FR • 21 PLOMB-ACIDE 1 2 3 4 5 NORMAL 15,8 V Max 25 A jusqu'à 12,6 V Tension croissante jusqu'à 14,4 V 25 A max Réduction d'intensité 14,4 V Vérifiez si la tension chute à 12 V RECOND 15,8 V Max 25 A jusqu'à 12,6 V Tension croissante jusqu'à 14,4 V 25 A max Réduction d'intensité 14,4 V Vérifiez si la tension chute à 12 V 20 h 16 h 3 minutes Délai limite : 8h ÉTAPE 1 DESULPHATION (DÉSULFATATION) Détecte les batteries sulfatées. Intensité et tension par impulsions, élimine les sulfates des plaques en plomb de la batterie pour restaurer sa capacité. ÉTAPE 2 SOFT START (DÉMARRAGE PROGRESSIF) Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge avec une batterie défectueuse. ÉTAPE 3 BULK (PRINCIPALE) Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 80 % de la capacité de la batterie. ÉTAPE 4 ABSORPTION Charge avec réduction de l'intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à 100 %. 22 • FR 6 7 8 13,6 V 25 A max 12,9 V - 14,4 V 20-1,2 A 15,8 V max 1,5 A max 13,6 V 25 A max 12,9 V - 14,4 V 20-1,2 A 2 h ou 6 h Le cycle de charge de 10 jours redémarre si la tension chute Le cycle de charge redémarre si la tension chute ÉTAPE 5 ANALYSE Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la charge peuvent devoir être remplacées. ÉTAPE 6 RECOND (RECONDITIONNEMENT) Choisissez le programme Recond pour ajouter cette étape au processus de charge. Pendant l’étape Recond, la tension augmente pour produire du gaz de façon contrôlée dans la batterie. Le dégagement de gaz mélange l’acide de la batterie et restaure son énergie. ÉTAPE 7 TENSION CONSTANTE Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension constante. ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS) Maintien de la capacité de la batterie à 95 - 100 %. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée. LITHIUM PROGRAMMES DE CHARGEMENT Les réglages se font en appuyant sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme choisi après environ deux secondes. Le programme choisi sera redémarré lors de la prochaine connexion du chargeur. Le tableau explique les différents Programmes de chargement : Programme Description Plage de température LITHIUM Programme Lithium 13,8 V/25 A Réservé aux batteries au Lithium. (Li-FePO4, Li-Fe, Li-iron, LFP). SUPPLY Programme d’alimentation 13,6 V/25 A Sert d'alimentation 12 V ou sert à la charge d'entretien flottante quand 100 % de la capacité de la batterie est requis. Le programme d’alimentation active l’étape Float/Tension constante sans limitation de temps ni de tension. La protection anti-étincelle du chargeur de batterie est désactivée pendant le programme SUPPLY/Alimentation. 0 °C–+40 °C (32 ºF–104 ºF) Veuillez lire le manuel de la batterie pour tout chargement en-dehors de cette plage de température. BATTERIES AVEC « PROTECTION DE SOUS-TENSION » Certaines batteries au Lithium intègrent une UVP (protection de sous-tension) qui déconnecte la batterie afin d'éviter une décharge trop profonde. Ceci empêche le chargeur de détecter la batterie branchée. Pour éviter cette fonction, le chargeur de batteries doit ouvrir l'UVP. Il existe deux options pour « réveiller » la batterie : automatique et manuelle. Pendant la période de « réveil » automatique, le témoin clignotera jusqu'au démarrage du reste allumé en fixe. Le « réveil » automatique programme de chargement puis le témoin sera actif pendant 5 minutes maximum. Si le chargeur est en mode Veille au bout de 10 minutes ( voyant d'alimentation clignotant) cela signifie que le réveil automatique n'a pas fonctionné. Essayez le réveil manuel. Pour utiliser le « réveil » manuel, appuyez sur le bouton MODE pendant une dizaine de secondes pour passer outre l'UVP. Pendant la période de « réveil », le témoin clignotera jusqu'au démarrage du programme de chargement puis le témoin reste allumé en fixe. commencera à clignoter Si le réveil manuel ne fonctionne pas, le témoin d'alimentation au bout de 10 minute au plus. Déconnectez les charges de la batterie puis réessayez. Si le chargement ne démarre pas après ce nouvel essai, ceci signifie que la batterie doit peut-être être remplacée. TÉMOIN D'ALIMENTATION Si le témoin d'alimentation s'allume comme suit : MODETÉMOIN FIXE Le câble secteur est branché à la prise murale. VOYANT CLIGNOTANT : le chargeur est entré en mode d'économie d'énergie. Cela se produit si le chargeur n'est pas connecté à la batterie dans les deux minutes. 1. Les pinces ne sont pas fixées sur les points de charge Vérifiez que les pinces sont bien fixées sur les points de charge et ne se sont NORMAL pas LITHIUM détachées. SUPPLY RECOND 2. Les connecteurs de câble ne sont pas complètement assemblés Assurez-vous que les connecteurs sont fermement pressés l'un contre l'autre. 3. Le fusible en ligne est grillé Débranchez l'alimentation et ouvrez le porte-fusible pour remplacer le fusible. TÉMOIN D'ERREUR Si le témoin d'erreur s'allume, contrôlez les points suivants : 1. La pince rouge du chargeur est-elle branchée à la borne positive de la batterie ? Connectez le chargeur conformément au manuel du véhicule. 2. Le chargeur est-il branché sur une batterie 12 V ? 3. Les pinces sont-elles en court-circuit ? 4. La charge a-t-elle été interrompue en ou ? Redémarrer le chargeur en appuyant sur le bouton MODE. Si la charge est toujours interrompue, la batterie... ...ne peut pas accepter la charge ou des charges parallèles peuvent être connectées à la batterie. Débranchez les charges parallèles et relancez le chargement en appuyant sur le bouton MODE. ...redémarre le chargeur 3 fois au maximum. Si le chargeur ne passe pas à l'étable Bulk/principale pas après ce nouvel essai, cela signifie que la batterie doit peut-être être remplacée. ...ne tient pas la charge et peut devoir être remplacée. FR • 23 MODE LITHIUM Réveil LITHIUM 13,0 V Délai limite : 1 2 25 A max 10 minutes maximum 3 4 5 6 7 8 Max 25 A jusqu'à 13,8 V Réduction d'intensité 13,8 V Vérifiez si la tension chute à 12,0 V 14,4 V 13,3 V 25 A max 13,0 V–13,8 V 25 A–3,0 A 3 minutes Si la tension de charge au départ est inférieure à 13,9 V, 2 heures maximum 10 jours Le cycle de charge redémarre si la tension chute Impulsions max 1 h Impulsions Auto 10 jours 30 h maximum ÉTAPE 1-2 ACCEPT (ACCEPTATION) Teste si la batterie peut accepter la charge. Cette étape évite la poursuite de la charge avec une batterie défectueuse. ÉTAPE 3 BULK (PRINCIPALE) Charge avec l’intensité maximum jusqu’à environ 90% de la capacité de la batterie. ÉTAPE 4 ABSORPTION Charge avec réduction de l'intensité pour maximiser la capacité de la batterie jusqu’à 95 %. ÉTAPE 5 ANALYSE Teste si la batterie peut conserver la charge. Les batteries qui peuvent ne pas tenir la charge peuvent devoir être remplacées. PRÊTE À L'EMPLOI Le tableau présente le temps estimé pour qu'une batterie vide soit chargée à 80 %. CAPACITÉ DE LA BATTERIE (Ah) 40 Ah 100 Ah 200 Ah 500Ah 24 • FR TEMPS JUSQU'À 80 % DE LA CHARGE 1,5 h 3h 6h 16 h 4 h maximum ÉTAPE 6 COMPLETION (FIN) Charge finale avec intensité réduite. ÉTAPE 7 FLOAT (TENSION CONSTANTE) Maintient la tension de la batterie au niveau maximal en fournissant une charge à tension constante. ÉTAPE 8 PULSE (IMPULSIONS) Maintien de la capacité de la batterie à 95-100 %. Le chargeur surveille la tension de la batterie et envoie si nécessaire une impulsion pour maintenir la batterie complètement chargée. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro de modèle 1093 ENTRÉE 220–240 V CA, 50–60 Hz, 2,9 A SORTIE 25A à 12V FUSIBLE 40 Amp lame régulière ATC SÉCURITÉ Protection contre l'inversion de la polarité, contre les court-circuits et contre les étincelles Tension initiale Batteries plomb-acide 2,0 V Batteries lithium-ion 8,0 V Courant de fuite* Moins de 2,3 Ah/mois Ondulation** Inférieure à 4 % Température ambiante -20 °C à +50 °C (-4 °F à +122 °F) Types de batteries 12V: WET, MF, Ca/Ca, AGM, EFB, GEL, LiFePO4 Capacité de la batterie 40–500 Ah, types de batteries plomb-acide 30–450A h, types de batteries lithium-ion Indice de protection IP44 Garantie 2 ans GARANTIE LIMITÉE CTEK accorde cette garantie limitée au premier acheteur de ce produit. Cette garantie limitée n’est pas transmissible. La garantie s'applique aux défauts de pièces et main d'œuvre. Le client doit retourner au point de vente le produit accompagné de la facture d'achat. Cette garantie est nulle si le produit a été ouvert, manipulé avec négligence ou réparé par un intervenant autre que CTEK ou ses représentants agréés. Un des trous de vis du fond du produit peut être scellé. Le retrait ou l'altération de ce scellé annule la garantie. CTEK n'accorde aucune autre garantie que la présente garantie limitée et ne pourra être tenu responsable de coûts autres que ceux mentionnés ci-dessus, c'est-à-dire des coûts indirects. En outre, CTEK n’est tenu par aucune autre garantie que celle-ci. SUPPORT Pour l'assistance, les FAQ, les dernières versions des manuels et d'autres informations sur les produits de CTEK : www.ctek.com 50025160B *) L’intensité de fuite est le courant qui vide la batterie si le chargeur n’est pas branché au secteur. Les chargeurs CTEK ont une intensité de fuite très faible. **) La qualité de la tension et de l’intensité de charge est très importante. Une ondulation à forte intensité échauffe la batterie, ce qui a un effet de vieillissement sur l’électrode positive. L’ondulation de haute tension peut endommager un autre équipement branché à la batterie. Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une intensité très propres avec une faible ondulation. FR • 25 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。