Chevrolet TRAX 2024 Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations pour Trax 2024. Ce manuel vous guide à travers les aspects de conduite, de sécurité et de maintenance de votre véhicule. Il couvre les clés, les portes, les glaces, les sièges, les instruments, les commandes, le système d'infodivertissement et bien plus encore. Apprenez à utiliser les fonctions de démarrage à distance, le verrouillage passif et l'accès sans clé.
PDF
Télécharger
Document
ai17228814049_24_CHEV_TRAX_COV_fr_CA_85522260B_CA_2024AUG5.pdf 1 8/5/2024 2:10:05 PM C M Y CM MY CY CMY K Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Contenu Introduction ........................................................... 1 Introduction Avertissement sur proposition 65 - Californie Clés, portes et glaces ........................................... 7 Sièges et appuis-têtes ....................................... 34 Remisage ............................................................. 82 Instruments et commandes ............................86 Éclairage ............................................................. 119 Système infodivertissement ......................... 126 Commandes de climatisation ........................ 176 Conduite et fonctionnement ......................... 183 Entretien du véhicule ..................................... 246 Entretien et maintenance .............................. 323 Données techniques ........................................ 332 Information du client ...................................... 335 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité .........................345 OnStar ................................................................ 349 Services connectés ........................................... 355 Index ...................................................................358 85522260B_CA ©2024 General Motors LLC. Tous droits réservés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 2 Introduction Introduction Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et TRAX sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, remplacer le nom « Compagnie General Motors du Canada » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce guide. Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le véhicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du véhicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide de l'utilisateur, y compris les modifications du contenu standard ou optionnel. Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. Propriétaires de véhicules canadiens A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: Propriétaires Canadiens On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. Au sujet de la conduite du véhicule Comme pour les autres véhicules de ce type, ce véhicule doit être utilisé correctement pour ne pas perdre le contrôle et risquer un accident. S'assurer de lire les directives de conduite de ce manuel reproduites dans le chapitre concernant la conduite et l'utilisation et spécialement Comportement du conducteur 3 184, Environnement de conduite 3 184 et Conception du véhicule 3 184. Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Introduction 9 Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : S'affiche quand le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. 0 : Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Tableau des symboles du véhicule Voici certains symboles additionnels pouvant être présents sur le véhicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations. u : Climatisation 3 G : Fluide frigorigène de climatisation, huile 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonction- ner (AIRBAG) ! : Système de freinage antiblocage (ABS) $ : Témoin du système de freinage 9 : Mettre au rebut correctement les compo- sants usagés. P : Ne pas appliquer d'eau sous haute pression. B : Température du liquide de refroidissement du moteur _ : Flamme/feu interdits H : Inflammable [ : Alerte de collision avant R : Remplacement du verrou du couvercle du boîtier à fusibles + : Fusibles j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/ LATCH Q : Les couvercles de boîtier à fusibles doivent être installés correctement. | : Alerte de changement de voie Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 4 Introduction @ : Avertissement de changement de voie A : Assistance au maintien de trajectoire * : Témoin de défaillance : : Pression d'huile X : Assistant stationnement ~ : Indicateur de piéton à l'avant O : Alimentation 7 : Alerte de circulation transversale à l'ar- rière I : Technicien enregistré / : Démarrage à distance du véhicule h : Risque d'incendie d'origine électrique > : Rappels de ceinture de sécurité I : Alerte d'angle mort latéral h : Arrêt/démarrage 7 : Surveillance de la pression des pneus d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) a : Sous pression k : Indicateur d'obstacle devant le véhicule Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Introduction Aperçu du tableau de bord Niveau supérieur illustré, niveau inférieur similaire 5 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 6 Introduction 1. Bouches dʹaération 3 181. 2. Levier de clignotants. Voir Signaux de changement de direction et de changement de voies 3 123. Bouton du système IntelliBeam (selon l'équipement). Voir Commandes de feux extérieurs 3 119. 3. Bloc dʹinstruments (Version supérieure) 3 96 Bloc dʹinstruments (De base) 3 94. Affichage du centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. 4. Essuie-glace/Lave-glace 3 87. Essuie-glace/lave-glace arrière 3 88. 5. Affichage de l'infodivertissement. Voir Utilisation du système (Écran radio 11 pouces) 3 129. 6. Capteur de luminosité. Voir Système de phares automatiques 3 122. Système dʹalarme du véhicule 3 26. 7. Feux de détresse 3 122. 8. Systèmes de commande de la climatisation 3 176. Climatiseur automatique 3 178. Sièges avant chauffants 3 39. (selon l'équipement). 9. Port USB (Écran radio 11 pouces) 3 134. 10. Charge sans fil 3 90 (selon l'équipement). 11. Désactivation de l'arrêt automatique. Voir Système dʹarrêt et de démarrage 3 202. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 3 239. 12. Prises électriques 3 90. 17. Commutateur d'allumage de colonne (hors de vue) (option) Voir Positions du commutateur dʹallumage (Accès sans clé) 3 199 Positions du commutateur dʹallumage (Accès avec clé) 3 197. 18. Klaxon 3 87. 19. Réglage du volant de direction 3 87 (hors de vue). 20. Régulateur de vitesse 3 215. Régulateur de vitesse à commande adaptative 3 218 (selon l'équipement). Système d'alerte de collision avant 3 231 (selon l'équipement). 13. Frein de stationnement électrique 3 211. 21. Déverrouillage du capot. Voir Capot 3 248. 14. Levier de vitesses. Voir Boîte de vitesses automatique 3 208. 22. Connecteur de liaison de données (DLC) (invisible) Voir Témoin dʹanomalie (Témoin de vérification du moteur) 3 103. 15. Bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (hors de vue) (option) Voir Positions du commutateur dʹallumage (Accès sans clé) 3 199 Positions du commutateur dʹallumage (Accès avec clé) 3 197. 16. Commandes au volant (Écran radio 11 pouces) 3 128. 23. Rangement de tableau de bord 3 82. Bloc-fusibles du tableau de bord 3 277. 24. Commande dʹéclairage de tableau de bord 3 123. Commandes de feux extérieurs 3 119. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Clés et serrures Clés (Accès sans clé) ......................................... 7 Clés (Accès avec clé) .........................................8 Remote Key (Clé de commande à distance) .....................................................10 Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) ............................................ 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) .............................................17 Démarrage à distance du véhicule ..............19 Serrures de porte .............................................21 Portes à verrouillage électrique .................. 23 Verrouillage temporisé ................................. 23 Verrouillage central ....................................... 24 Dispositif antiverrouillage ............................24 Serrures de sécurité ....................................... 24 Portes Hayon ................................................................25 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule ...................................... 26 Système dʹalarme du véhicule .................... 26 Dispositif antidémarrage .............................. 27 Fonctionnement du dispositif antidémarrage ............................................. 27 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes ...................................28 Rétroviseurs électriques ............................... 29 Rétroviseurs rabattables ...............................29 Rétroviseurs chauffants ................................29 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs ..................................29 Rétroviseur à commande manuelle ........... 29 Rétroviseur à gradation automatique ....... 30 Glaces Glaces ................................................................30 Glaces électriques .......................................... 30 Pare-soleil ..........................................................31 Toit Toit ouvrant ......................................................31 Clés et serrures Clés (Accès sans clé) { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lèveglaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE. 7 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 8 Clés, portes et glaces Pour retirer la clé, appuyer sur le bouton latéral de la télécommande RKE et retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton. Si la clé est difficile à tourner, vérifier la lame de la clé pour déceler des débris. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 3 349. La clé située dans l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) est utilisée pour la porte du conducteur. Clés (Accès avec clé) { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé dans le contact et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact. { Avertissement Si la clé est tournée involontairement quand le véhicule est en marche, le contact peut quitter la position RUN (marche). Cela peut être provoqué par des objets lourds suspendus à l'anneau du porte-clés, ou par des objets longs ou de grande taille attachés à cet anneau, qui pourraient entrer en contact avec le conducteur ou avec le volant. Si le contact quitte la position RUN (marche), le moteur se coupe, cela peut avoir un impact sur le freinage ainsi que sur l'assistance de direction et les (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Afin de réduire le risque de rotation involontaire de la clé de contact, ne modifiez pas la manière dont cette clé et l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), selon l'équipement, sont attachés aux anneaux de porte-clés fournis. La clé de contact et les porte-clés, ainsi que le transmetteur RKE, le cas échéant, sont conçus pour fonctionner ensemble en tant que système afin de réduire le risque de déplacer involontairement la clé hors de la position de marche. La clé de contact a un petit trou pour permettre la fixation du porte-clés fourni. Il est important que toute clé de contact de rechange ait un petit trou. Consulter votre concessionnaire si vous avez besoin d'une clé de rechange. La combinaison et la taille des bagues fournies avec vos clés ont été spécialement choisies pour votre véhicule. Les anneaux sont reliés à la clé comme les deux maillons d'une chaîne afin de réduire le risque de déplacer involontairement la clé hors de la position de marche. Ne pas ajouter d'objets supplémentaires à la bague attachée à la clé de contact. N'attacher d'objets supplémentaires qu'à la deuxième bague et limiter les objets ajoutés à quelques clés essentielles ou à de petits objets légers dont la taille ne dépasse pas celle d'un émetteur RKE. 9 Les interférences causées par les étiquettes d'identification par radiofréquence (RFID) peuvent empêcher la clé de démarrer le véhicule. Tenir les étiquettes RFID éloignées de la clé lorsque vous démarrez le véhicule. La clé qui fait partie de l'émetteur RKE (Remote Keyless Entry) peut être utilisée pour le démarrage et toutes les serrures. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 10 Clés, portes et glaces Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 3 349. Remote Key (Clé de commande à distance) Presser le bouton de libération de clé de l'émetteur RKE pour sortir la lame de la clé. Appuyer sur le bouton et la lame de la clé pour la rentrer. Le code de clé est estampillé sur la plaquette de numéro de clé et peut être utilisé pour obtenir de nouvelles clés chez votre concessionnaire. Placer cette information en lieu sûr à l'extérieur du véhicule. S'il devient difficile de tourner la clé dans le commutateur d'allumage, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'une pointe. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. S'il y a une diminution de la portée de fonctionnement de l'émetteur de la télécommande d'entrée sans clé (RKE) : Contrôler la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. • • Contrôler l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. • Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. • Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 3 344. Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas. Les fonctions de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peuvent fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. D'autres circonstances peuvent affecter les performances de l'émetteur. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Serrures de porte électriques. Si la porte du passager est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouillent. Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système dʹalarme du véhicule 3 26. Les clignotants peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression, pour indiquer le verrouillage. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Si la porte du conducteur est ouverte lorsque Q est pressé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur se déverrouille immédiatement, si la fonction a été activée. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur K : Presser pour déverrouiller la porte du conducteur. Presser encore une fois dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. L'émetteur RKE peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Les feux clignotants peuvent clignoter pour indiquer le déverrouillage. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement 11 Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Une pression de K désarmera le système antivol. Se reporter à Système dʹalarme du véhicule 3 26. / : Appuyer sur Q et relâcher, puis immédiatement presser et maintenir enfoncé / pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur de l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 3 19. 7 : Appuyer et relâcher une fois pour activer le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises. Presser et maintenir 7 pendant trois secondes pour déclencher l'alarme de panique. L'avertisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou encore jusqu'au démarrage du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 12 Clés, portes et glaces Fonctionnement du système d'accès sans clé Avec le système d'accès sans clé, on peut verrouiller et déverrouiller les portes et accéder au hayon sans retirer l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) de la poche, du portemonnaie, du porte-documents, etc. L'émetteur de télédéverouillage (RKE) doit se trouver à moins de 1 m (3 ft) du hayon ou de la porte à ouvrir. Les boutons sont sur les poignées de porte extérieures. L'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de déverrouillage/ verrouillage de la porte du conducteur. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression du bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte du conducteur déverrouille celle-ci. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers se déverrouillent. • Deux pressions du bouton de verrouillage/ Porte conducteur illustrée, côté passager similaire Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes des passagers Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, déverrouiller toutes les portes en appuyant sur le bouton verrouiller/ déverrouiller de la poignée de porte. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes. déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. • Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. • Une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage. • • Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et du hayon Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé des poignées extérieures de porte et du hayon peut être désactivé et activé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces Désactivation du déverrouillage sans clé : Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur Q et K, sur l'émetteur de télédéverrouillage, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe quelle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon provoque quatre clignotements rapides des clignotants, indiquant que l'accès est désactivé. S'il est désactivé, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le véhicule. Activation du déverrouillage sans clé : Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur Q et K, sur l'émetteur de télédéverrouillage, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé. Verrouillage passif Le véhicule se verrouille quelques secondes après la fermeture de toutes les portes si le véhicule est arrêté et si au moins un émetteur RKE en a été retiré ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur. Si d'autres dispositifs électroniques perturbent le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Désactivation temporaire du verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé. 13 Alarme de télécommande laissée dans le véhicule Lorsque le contact est coupé et qu'un émetteur RKE est laissé dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. La télécommande n'est plus en mode alerte du véhicule Si le véhicule est en marche avec une porte ouverte et que toutes les portes sont ensuite fermées, le véhicule effectue une recherche d'émetteurs RKE à l'intérieur. Si aucun émetteur RKE n'est détecté, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci se produit seulement une fois chaque fois que le véhicule est conduit. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 14 Clés, portes et glaces Ouverture du hayon sans clé Appuyer sur le patin tactile de la poignée du hayon pour ouvrir le hayon si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi). Accès avec clé Pour accéder au véhicule quand la pile de l'émetteur est faible, se reporter à Serrures de porte 3 21. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs RKE programmés sur le véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, un émetteur de remplacement peut être acheté et programmé chez le concessionnaire du véhicule. Le véhicule peut être reprogrammé afin que les émetteurs perdus ou volés cessent de fonctionner. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. Programmation d'émetteurs reconnus Un nouvel émetteur peut être programmé pour le véhicule lorsque deux émetteurs reconnus sont présents. Pour le programmer, le contact du véhicule doit être coupé et tous les émetteurs, soit les émetteurs actuellement reconnus et les nouveaux émetteurs, doivent être en votre possession. 1. Placer les deux émetteurs reconnus dans la pochette de la télécommande. 2. Introduire la clé de véhicule du nouvel émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. Le CIB affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE n° 2, 3, 4, etc. 3. Retirer les deux émetteurs reconnus de la poche de l'émetteur. Placez le nouvel émetteur dans la pochette de l'émetteur. 4. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 5. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur le bouton K ou Q de la télécommande. Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 6. Remettre la clé dans l'émetteur. 7. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Se reporter à Serrures de porte 3 21. Programmation sans émetteur reconnu Si deux émetteurs actuellement reconnus ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces minutes environ. Le contact doit être coupé et tous les émetteurs à programmer doivent vous accompagner. 1. Retirer le capuchon de barillet de la poignée de porte conducteur. Se reporter à Serrures de porte 3 21. Introduire la clé de véhicule de l'émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé dans le sens antihoraire, en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. Le CIB affiche APPRENTISSAGE DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP. À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1. 2. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE POUR L'APPRENTISSAGE, puis appuyer sur ENGINE START/STOP. Le CIB affiche à nouveau APPRENTISSAGE DE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER SVP. 4. Placez le nouvel émetteur dans la pochette de l'émetteur. 3. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. 15 Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. 7. Remettre la clé dans l'émetteur. 8. Replacer le capuchon de barillet de serrure à clé. Se reporter à Serrures de porte 3 21. Fonctionnement sur les véhicules avec émetteur en cas de défaillance 5. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 6. Retirer l'émetteur de la pochette et appuyer sur le bouton K ou Q de la télécommande. Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. Lors du démarrage du véhicule, si la pile de l'émetteur RKR est déchargée ou s'il y a des interférences de signal, le CIB peut afficher PAS DE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE, REMPLACER LA PILE DANS LA CLÉ ou AUCUNE TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ DANS LA POCHETTE DE CLÉ. FAIRE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE. , suivre les étapes ci-dessous. Pour améliorer la sécurité du véhicule, l'émetteur de télédéverrouillage est équipé d'un capteur de mouvement. Au démarrage du véhicule, si l'émetteur RKE est resté inactif pendant un certain temps Déplacer légèrement l'émetteur RKR et essayer de démarrer le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 16 Clés, portes et glaces Pour démarrer le véhicule : Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. Pour remplacer la pile : 2. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en utilisant un outil plat introduit à proximité de la fente de clé. 1. Placer l'émetteur dans la poche d'émetteur, les boutons étant orientés vers l'avant du véhicule. 2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP. Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. Remplacement de la pile Remplacer la batterie dans l'émetteur dès que le message REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE s'affiche sur le CIB. 1. Appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'émetteur RKE pour retirer la clé. Ne jamais retirer la clé sans appuyer sur le bouton. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces 3. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers le bas de l'émetteur. 4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le couvercle arrière. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Utiliser une pile CR2032 ou l'équivalent. 5. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) 3 10. Les fonctions suivantes peuvent être disponibles : Q : Appuyer pour verrouiller toutes les portes et, selon l'équipement, la trappe à carburant verrouillable. Les feux de détresse peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. 17 Si la porte conducteur est ouverte lorsque Qest activé par le biais de la personnalisation du véhicule, toutes les portes se verrouillent et la porte conducteur se déverrouille immédiatement. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Serrures de porte électriques. Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système dʹalarme du véhicule 3 26. K : Presser pour déverrouiller la porte du conducteur. Dans les cinq secondes, appuyer de nouveau pour déverrouiller toutes les portes.L'émetteur RKE peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Les feux clignotants peuvent clignoter pour indiquer le déverrouillage. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 18 Clés, portes et glaces toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Une pression de K désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système dʹalarme du véhicule 3 26. Selon l'équipement, une pression sur K déverrouille également la trappe à carburant. / : Selon l'équipement, appuyer sur Q et ensuite appuyer et maintenir enfoncé / pour faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE de télédéverrouillage. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 3 19. Les boutons de l'émetteur RKE ne fonctionnent pas lorsque la clé est dans le contact. 7 : Appuyer et relâcher une fois pour activer le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises. Presser et maintenir 7 pendant trois secondes pour déclencher l'alarme de panique. L'avertisseur sonore retentit et les feux de direction clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou encore jusqu'au démarrage du véhicule. Programmation de clés pour le véhicule Seules les clés de télédéverrouillage (RKE) programmées pour ce véhicule fonctionnent. Si une clé est perdue ou volée, une clé de remplacement peut être achetée et programmée par votre concessionnaire. Lorsque la clé de remplacement est programmée pour ce véhicule, toutes les clés restantes doivent également être reprogrammées. Toute clé perdue ou volée ne fonctionnera plus une fois la nouvelle clé programmée. Programmation avec deux clés reconnues Pour programmer une nouvelle clé : 1. Insérer la clé d'origine déjà programmée dans le commutateur d'allumage et mettre le contact. 2. Couper le contact et extraire la clé. 3. Rapidement, en moins de cinq secondes, insérer la seconde clé originale déjà programmée dans le commutateur d'allumage et mettre le contact. 4. Couper le contact et extraire la clé. 5. Insérer la nouvelle clé à programmer et mettre le contact dans les cinq secondes. Le témoin de sécurité s'éteint une fois la clé programmée. 6. Répéter les étapes 1 à 5 si d'autres clés doivent être programmées. Programmation sans les deux clés reconnues Programmer une nouvelle clé sur le véhicule lorsqu'aucune clé n'est reconnue. La règlementation canadienne exige que les propriétaires consultent leur concessionnaire. Si deux clés reconnues actuellement ne sont pas disponibles, suivre cette procédure pour programmer la première clé. Cette procédure prend environ 30 minutes pour la première clé. Le véhicule doit être coupé et vous devez disposer de toutes les clés que vous voulez programmer. 1. Insérer la nouvelle clé du véhicule dans le contact. 2. Mettre le contact. Le témoin de sécurité s'allume alors. 3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce que le témoin de sécurité s'éteigne. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces 2. Retirer la pile en appuyant dessus avec un petit outil et la faire glisser vers le haut de l'émetteur. 4. Couper le contact. 5. Recommencer les étapes 2-4 deux fois supplémentaires. Après la troisième fois, mettre le contact; la clé est apprise et toutes les clés précédemment connues ne fonctionnent plus sur ce véhicule. 3. Introduire une nouvelle pile, côté positif vers le haut, et appuyer jusqu'à ce qu'elle soit maintenue en place. Utiliser une pile CR 2032 ou une pile équivalente. 6. Pour apprendre la deuxième clé, couper le contact, insérer la deuxième clé à apprendre, et mettre le contact. Lorsque l'apprentissage de deux clés est terminé, l'apprentissage des clés restantes peut être effectué en suivant la procédure décrite à la section « Programmation avec deux clés reconnues ». Remplacement de la pile La pile n'est pas rechargeable Pour remplacer la pile : Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. 19 4. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. Démarrage à distance du véhicule 1. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en insérant un outil plat dans la partie renfoncée de l'émetteur. Le véhicule est équipé d'une fonction de démarrage à distance qui démarre le moteur depuis l'extérieur du véhicule. / : Ce bouton se trouve sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Certaines réglementations locales peuvent limiter l'utilisation des démarreurs à distance. Par exemple, la personne utilisant le télédémarrage véhicule avoir le véhicule en vue. Vérifier les réglementations locales pour prendre connaissance de toutes les exigences relatives au démarrage à distance des véhicules. Ne pas utiliser le télédémarrage véhicule si celui-ci manque de carburant. Celui-ci pourrait manquer de carburant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 20 Clés, portes et glaces La portée de l'émetteur RKE peut être inférieure pendant que le véhicule fonctionne. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17. Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage Pour démarrer le véhicule : 1. Enfoncer et relâcher Q sur l'émetteur de télédéverrouillage. 2. Directement après l'étape 1, maintenir enfoncé / jusqu'au clignotement des feux. Si l'éclairage du véhicule ne peut être vu, maintenir enfoncé / pendant au moins quatre secondes. Lorsque le véhicule démarre, les feux de stationnement s'allumeront et resteront allumés aussi longtemps que le moteur tourne. Les portes seront verrouillées et le système de commande de climatisation fonctionnera automatiquement (option) ou le système fonctionnera de la même manière que lors de la dernière utilisation. Avec un système de commande de climatisation automatique et si le véhicule est doté de sièges chauffants, les sièges chauffants sont activés par temps froid et s'arrêtent quand le contact est mis. Le désembueur de lunette arrière et les rétroviseurs chauffants, selon l'équipement, sont mis en fonction par temps froid et se coupent lorsque le contact est mis. Après avoir pénétré dans le véhicule lors d'un démarrage à distance, avec l'émetteur dans le véhicule, appuyer sur le frein et sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour conduire le véhicule. Si on laisse tourner le véhicule, il s'arrêtera automatiquement au bout de 15 minutes à moins qu'une prolongation n'ait été effectuée. Temps de fonctionnement prolongé du moteur Pour prolonger le temps de fonctionnement du moteur de 15 minutes, répéter les étapes 1 et 2 lorsque le moteur tourne encore. Il est possible de demander une prolongation 30 secondes après un démarrage. Le temps de fonctionnement du moteur ne peut être prolongé que s'il s'agit du premier télédémarrage depuis que le véhicule a roulé. Le démarrage à distance peut être prolongé une seule fois. Si la procédure de démarrage à distance est utilisée à nouveau pendant que le moteur est encore en marche, 15 minutes sont alors ajoutées pour prolonger la durée jusqu'à 30 minutes. Par exemple, si une pression est à nouveau exercée sur Q et / pendant que le moteur est encore en marche, 15 minutes sont alors ajoutées pour prolonger la durée jusqu'à 30 minutes. Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage avec un prolongement) entre les cycles d'allumage. Lorsque le moteur du véhicule a démarré deux fois à partir du bouton de télédémarrage ou une fois avec un prolongement, le contact doit être mis puis coupé avant de pouvoir réutiliser la procédure de télédémarrage. Arrêt d'un démarrage à distance Pour arrêter manuellement un télédémarrage : • Maintenir enfoncé / jusqu'à l'extinction • des feux. Allumer les feux de détresse. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces • Tourner le commutateur d'allumage à la position de marche puis arrêt. Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le véhicule ne peut pas démarrer à l'aide du dispositif de télédémarrage si la clé est sur le contact, si le capot est ouvert ou en cas de défaillance du dispositif antipollution. Le moteur s'éteint lors d'un télédémarrage si la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou si la pression d'huile est trop faible. Serrures de porte Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) • Les passagers, particulièrement les enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Le risque d'éjection du véhicule en cas de collision est accru si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leurs ceintures de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. • Ne pas tirer sur les poignées de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. (Suite) 21 lorsque le véhicule est en mouvement. La porte peut s'ouvrir uniquement avec une seule pression. Toujours utiliser les serrures de sécurité lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière. Se reporter à Serrures de sécurité 3 24. • Les jeunes enfants pénétrant à l'intérieur d'un véhicule non verrouillé peuvent ne pas être capables d'en sortir. Un enfant peut suffoquer à cause d'une (Suite) chaleur extrême et gravement souffrir, voire mourir à cause d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. • Des personnes peuvent facilement entrer par une porte non verrouillée au cours d'un ralentissement ou d'un arrêt du véhicule. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. Pour verrouiller/déverrouiller les portes depuis l'extérieur : • Appuyer sur Q ou K sur l'émetteur de télédéverrouillage. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17. • Insérer la clé dans la porte du conducteur. Le barillet de la clé est recouvert par un capuchon. Pour verrouiller/déverrouiller les portes depuis l'intérieur : • Appuyer sur Q ou K du commutateur de verrouillage électrique des portes. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 22 Clés, portes et glaces • Appuyer sur le bouton de verrouillage de la porte pour la verrouiller. • Tirer la poignée de porte une fois pour la déverrouiller. Tirer à nouveau la poignée de porte pour l'ouvrir. Accès sans clé Accès au barillet de serrure de la clé de porte du conducteur (si la batterie est déchargée) Pour accéder au barillet de serrure de la porte du conducteur : 1. Tirer la poignée de porte (1) en position d'ouverture et la maintenir à cette position jusqu'à la dépose complète du capuchon. 2. Insérer la clé dans la poignée de la porte (2) au centre du capuchon (3) et appuyer sur la clé vers l'intérieur. 3. Déplacer le capuchon vers l'arrière et le retirer. 4. Insérer la clé dans le barillet. L'émetteur de télédéverrouillage doit être moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces Pour replacer le capuchon : 1. Insérer la languette (5) à l'arrière du capuchon dans le bord de la poignée de porte (4). 2. Appuyer et installer le capuchon en place. 3. Vérifier si le capuchon est en place. 23 Portes à verrouillage électrique Serrures à libre rotation Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. La rotation libre de la serrure empêche l'ouverture forcée de la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner en position verticale avec la clé correcte totalement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et répéter la procédure de réinitialisation. Q : Presser pour verrouiller les portes. K : Presser pour déverrouiller les portes. Verrouillage temporisé Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 24 Clés, portes et glaces Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau. Appuyer à nouveau sur Q sur le commutateur de serrure de porte ou appuyer sur Q sur l'émetteur RKE pour verrouiller les portes immédiatement. Le verrouillage temporisé peut être programmé. Pour afficher les réglages de cette fonctionnalité, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage électrique des portes sur l'écran d'accueil d'infodivertissement. Verrouillage central Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est mis et que le véhicule est déplacé en dehors de la position de stationnement (P). Pour déverrouiller les portes : • Appuyer sur K sur le commutateur de • verrouillage électrique des portes. Passer en position de stationnement (P). Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Pour afficher les réglages de cette fonctionnalité, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage électrique des portes sur l'écran d'accueil d'infodivertissement. Dispositif antiverrouillage Si le contact est mis en mode accessoires et si le commutateur de serrures de porte électriques est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte, toutes les portes se verrouillent et seule la porte du conducteur se déverrouille. Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Le dispositif antiverrouillage peut être neutralisé manuellement avec la porte du conducteur ouverte en maintenant le bouton Q enfoncé sur le commutateur de verrouillage de porte. Antiverrouillage de porte déverrouillée Si la fonction Anti-verrouillage de porte ouverte a été activée et si le contact est coupé, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur reste ouverte. Pousser à nouveau le bouton pour verrouiller la porte du conducteur. La fonction anti-verrouillage de porte ouverte peut être activée et désactivée. Serrures de sécurité Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Verrouillage de sécurité manuel Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité : 1. Déplacer le levier vers le haut en position de verrouillage. 2. Déplacer le levier vers le bas pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte. 2. Fermer la porte. Hayon 3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière. Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction : 1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en pressant le commutateur de verrouillage électrique de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Lorsque le verrou de sécurité est activé, les adultes et les enfants plus âgés ne pourront plus ouvrir la porte arrière depuis l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur. Pour annuler le verrouillage de sécurité : 1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur. 25 Avertissement (Suite) • Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. Portes • Si le véhicule est équipé d'un hayon { Avertissement Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert : Fermer toutes les glaces. • • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord (Suite) à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 3 207. Attention Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir. Hayon manuel Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur K, sur le commutateur de serrures électriques des portes ou, dans les cinq secondes qui suivent, appuyer deux fois sur K de l'émetteur de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 26 Clés, portes et glaces télédéverrouillage (RKE). Se reporter à Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17. Utiliser la coupelle de traction pour abaisser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture. Cela pourrait laisser le hayon ouvert. Le hayon est équipé d'un loquet électrique. Si la batterie est débranchée ou faible, le hayon ne s'ouvre pas. Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée. Toujours fermer le hayon avant de conduire. Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le pavé tactile situé sous la poignée du hayon, puis lever. Avec l'accès sans clé, le hayon peut être ouvert lorsqu'il est verrouillé si l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) du patin tactile. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17. Système dʹalarme du véhicule Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol. La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système. Arrêt : Le système d'alarme est désarmé. Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. Clignotement rapide : Le véhicule n'est pas en sécurité. Une porte, le capot ou le hayon est ouvert. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Armement du système d'alarme 1. Fermer le hayon et le capot. Arrêter le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces 2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes : • • • Utiliser l'émetteur RKE. Utiliser le système d'accès sans clé. Avec une porte ouverte, presser la Q à l'intérieur. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain événement non autorisé. Désarmement du système d'alarme Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée : • Presser K sur l'émetteur RKE. • Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé. • Démarrer le véhicule. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : Verrouiller le véhicule après que tous les occupants ont quitté le véhicule et que toutes les portes sont fermées. • • Toujours déverrouiller une porte avec la télécommande RKE ou utiliser le système d'accès sans clé. 27 Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Détection de tentative de vol Si l'on appuie sur K et que l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent trois fois, l'alarme a été activée alors que le système d'alarme était armé. Si le système d'alarme a été activé, un message s'affiche sur le CIB. Dispositif antidémarrage Se reporter à Fréquences radio : déclaration 3 344. Fonctionnement du dispositif antidémarrage Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé. Le système d'immobilisation est désarmé si le contact est mis ou en mode accessoires et qu'un émetteur valide est présent dans le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 28 Clés, portes et glaces Le témoin de sécurité, dans le groupe d'instruments, s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs de télédéverrouillage (RKE) qui sont appariés à l'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seul un émetteur de télédéverrouillage (RKE) correctement apparié permet de faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité peut s'allumer brièvement lorsque le contact est mis. Si le moteur ne démarre pas et que le témoin de sécurité reste allumé, le système rencontre un problème. Couper le contact et réessayer. En l'absence de changement de mode d'allumage, et si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) semble en état, tenter d'utiliser un autre émetteur. Ou vous pouvez tenter de placer l'émetteur dans la pochette de la console centrale. Si le mode d'allumage ne change pas avec l'autre émetteur ou avec un émetteur dans sa pochette, votre véhicule doit être réparé. En cas de changement de mode, le premier émetteur peut être défectueux. Consulter votre concessionnaire, qui peut réparer le système antivol et lui demander un nouvel émetteur RKE programmé pour le véhicule. Le système antidémarrage peut apprendre des émetteurs de télédéverrouillage (RKE) neufs ou de remplacement. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour le véhicule. Pour programmer des émetteurs supplémentaires, se reporter à la description de la « Programmation des émetteurs sur le véhicule », sous Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17. Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces Rétroviseurs électriques 4. Appuyer à nouveau sur } ou sur | pour désélectionner le rétroviseur. Si vous ne désélectionnez pas le rétroviseur, le réglage du rétroviseur s'éteindra après environ une minute. Rétroviseurs chauffants K : Appuyer pour chauffer les rétroviseurs. Alerte de changement de voie (LCA) Rétroviseur intérieur Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 3 237. Avertissement d'angle mort (SBZA) Pour régler un rétroviseur : 1. Appuyer sur } ou sur | pour sélectionner le rétroviseur du conducteur ou le rétroviseur côté passager. 2. Presser l'une des quatre flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur dans la direction désiré. 3. Régler chaque rétroviseur extérieur de manière à voir un peu les côtés du véhicule et la zone derrière celui-ci. 29 Avertissement d'angle mort (SBZA) Si équipé, voir Avertissement dʹangle mort (SBZA) 3 237. Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs rabattables à commande manuelle (Le cas échéant), les rétroviseurs peuvent être repliés vers l'intérieur à la main pour éviter d'être endommagés lors de manœuvres serrées, comme un lave-auto automatique. Replier ensuite le rétroviseur vers l'extérieur à la main pour le remettre dans sa position initiale. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Climatiseur automatique 3 178. Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Ne pas vaporiser de produit de nettoyage de vitre directement sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau. Rétroviseur à commande manuelle Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 30 Clés, portes et glaces Glaces électriques Rétroviseur à gradation automatique { Avertissement Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule. Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. L'aérodynamique du véhicule a été pensée pour améliorer les économies de carburant. Il peut en résulter un bruit de pulsation lorsqu'une glace arrière est abaissée alors que les glaces avant sont relevées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement. Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser la clé télécommande dans un véhicule avec des enfants. Lorsque des enfants se trouvent dans le siège arrière, utiliser le commutateur de verrouillage de glace pour éviter le fonctionnement des glaces. Voir Clés (Accès sans clé) 3 7 Clés (Accès avec clé) 3 8. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces Les glaces à commande électriques fonctionnent lorsque le contact est mis ou si la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation dʹalimentation des accessoires 3 205. Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer. Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps. Blocage des glaces • Appuyer sur 2 pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée. • Presser 2 à nouveau pour la désengager. Abaissement/remontée rapide des glaces Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintenir le commutateur de glace. Enfoncer complètement le commutateur et le relâcher rapidement pour ouvrir rapidement la glace. Presser ou tirer brièvement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace. Pare-soleil Cette fonction désactive le fonctionnement des commutateurs de glaces arrière passagers. 31 Tirer le pare-soleil vers le bas pour éviter l'éblouissement. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale et, selon l'équipement, de l'étendre le long de la tige. Toit Toit ouvrant Si le véhicule en est équipé, le contact doit être mis ou en mode accessoire, ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active pour faire fonctionner le toit ouvrant. Se reporter à Positions du commutateur dʹallumage (Accès sans clé) 3 199 Positions du commutateur dʹallumage (Accès avec clé) 3 197 et Prolongation dʹalimentation des accessoires 3 205. En cas de panne électrique du véhicule, le toit ouvrant ne peut être ni ouvert ni fermé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 32 Clés, portes et glaces s'ouvre à la position désirée. Appuyer et maintenir g (1) à la première position du commutateur pour le fermer de la quantité désirée. Ventilation/fermeture du toit ouvrant : Lorsque le toit ouvrant est fermé, appuyer sur f (2) pour incliner le toit ouvrant en position de ventilation. Appuyer sur g (2) pour le refermer. Lorsque le toit ouvrant est ouvert, un déflecteur d'air se relève automatiquement. 1. Interrupteur coulissant du toit ouvrant 2. Interrupteur de ventilation du toit ouvrant Commutateur d'ouverture express/fermeture express du toit ouvrant : Pour ouvrir rapidement le toit ouvrant, appuyer à fond sur i (1) et le relâcher. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour l'arrêter. Pour fermer rapidement le toit ouvrant, appuyer à fond sur g (1) et le relâcher. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour l'arrêter. Ouverture/fermeture du toit ouvrant (mode manuel) : Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyer et maintenir i (1) à la première position du commutateur jusqu'à ce que le toit ouvrant Si le gel ou d'autres circonstances empêchent la fermeture, contourner la fonction en fermant le toit ouvrant manuellement. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur. En cas de problème de fermeture comme le gel ou d'autres conditions, il est possible de neutraliser le système d'inversion. Pour neutraliser le système d'inversion, refermer en mode manuel. Pour arrêter le mouvement, relâcher le commutateur. Pare-soleil Le pare-soleil fonctionne manuellement. Le faire glisser physiquement pour l'ouvrir ou le fermer comme désiré. Système d'inversion automatique Le toit ouvrant possède un système d'inversion automatique qui est actif uniquement lorsque le toit ouvrant est actionné en mode fermeture rapide. En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide, le système d'inversion détecte un objet, arrête et ouvre à nouveau le toit ouvrant. De la saleté et des débris peuvent s'accumuler sur le joint ou dans la glissière du toit ouvrant. Ceci cause un problème de fonctionnement ou de bruit du toit ouvrant. Cela peut également provoquer l'obstruction du système d'écoulement d'eau. Ouvrir périodiquement le toit ouvrant et éliminer les obstacles et débris. Essuyer le joint et la zone d'étanchéité du toit Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Clés, portes et glaces ouvrant à l'aide d'un tissu propre, de savon doux et d'eau. Ne pas retirer la graisse du toit ouvrant. 33 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 34 Sièges et appuis-têtes Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes .....................................................35 Sièges avant Réglage de siège .............................................36 Réglage de commande électrique de siège ............................................................... 37 Sièges à dossier inclinable ............................38 Réglage du support lombaire ...................... 39 Sièges avant chauffants ................................39 Dossier de siège rabattable ......................... 40 Sièges arrière Sièges arrière ................................................... 41 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité ..................................... 43 Boucler pour prendre la route ..................... 44 Port adéquat des ceintures de sécurité ..... 45 Ceinture-baudrier ........................................... 47 Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse ................................. 49 Rallonge de ceinture de sécurité ................ 50 Vérification du système de sécurité .......... 50 Entretien de ceinture de sécurité ............... 50 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision .......................................................... 51 Système de sac gonflable Système de sac gonflable ..............................51 Où se trouvent les sacs gonflables? ............53 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? ...................................................... 54 Quʹest-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? .........................................55 De quelle façon le sac gonflable retientil? .....................................................................55 Que verrez-vous après le déploiement dʹun sac gonflable? .....................................56 Système de détection de passager ............. 57 Réparation dʹun véhicule muni de sacs gonflables ..................................................... 61 Ajout dʹéquipement à un véhicule muni de sacs gonflables .............................61 Vérification du système de sac gonflable .......................................................62 Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision ....... 62 Sièges pour enfants Enfants plus âgés ........................................... 63 Bébés et jeunes enfants ............................... 64 Appareils de retenue pour enfant .............. 66 Où installer l'appareil de retenue ...............68 Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) ........................69 Remplacement de pièce de système LATCH après une collision ......................... 76 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) ................................................ 76 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) .................................................. 78 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Sièges avant { Avertissement Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. 35 Sièges arrière Les sièges arrière du véhicule sont équipés d'appuie-tête réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur d'appuie-tête peut être réglée. Tirer sur l'appuie-tête pour l'élever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vérifier qu'il est verrouillé en place. Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes réglables aux positions d'assise extérieures. La hauteur d'appuie-tête peut être réglée. Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, presser le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête, tirer ou pousser l'appuie-tête et relâcher le bouton. Tirer et pousser sur l'appuie-tête après avoir relâché le bouton pour s'assurer du verrouillage. Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton du dessus du dossier de siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 36 Sièges et appuis-têtes Sièges avant Rabattement de l'appuie-tête arrière L'appui-tête du siège de deuxième rangée peut être rabattu vers l'arrière pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière n'est pas occupé. Pour rabattre l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête. Réglage de siège Position assise { Avertissement L'appuie-tête se rabat en arrière automatiquement. Lorsque le siège est occupé par une personne ou un siège pour enfant, toujours ramener l'appuie-tête en position totalement verticale. Tirer l'appuie-tête vers le haut et vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé. Toujours régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Les appuie-têtes latéraux arrière ne sont pas démontables. Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes Réglage de la hauteur 37 Avertissement (Suite) du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. { Avertissement Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège. 2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre le siège. Réglage de commande électrique de siège { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle (Suite) Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 38 Sièges et appuis-têtes Sièges à dossier inclinable { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Pour régler le siège : Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. Siège manuel • • 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. { Avertissement Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. • Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 3 38. Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage du support lombaire 3 39. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. Si nécessaire, déplacez la ceinture de sécurité pour accéder au levier. Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Siège à commande électrique 39 Réglage du support lombaire La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. • Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège. • Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège. Presser et maintenir enfoncée la commande vers l'avant pour augmenter ou vers l'arrière pour réduire le soutien. Sièges avant chauffants { Avertissement Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 40 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. Selon l'équipement, les commandes se trouvent sur le panneau des commandes de climatisation. Le moteur doit tourner pour actionner les sièges chauffants. Presser M ou L pour chauffer le coussin de siège et le dossier du conducteur ou du passager. Appuyer une fois sur la commande pour le réglage le plus élevé. À chaque pression sur la commande, le siège chauffant passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Trois témoins indiquent la température la plus élevée et un témoin, la plus basse. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Chauffage des sièges lors du démarrage à distance Lors d'un démarrage à distance, les sièges chauffants (option) peuvent être activés automatiquement. Lorsque la température extérieure est froide, les sièges chauffants s'activent. Les sièges chauffants sont annulés lorsque le véhicule est mis en marche. Appuyer sur le bouton de siège chauffant pour utiliser les sièges chauffants après le démarrage du véhicule. Les témoins de siège chauffant ne s'allument pas au cours d'un démarrage à distance. Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal. Pour activer ou désactiver les sièges chauffants à distance, sélectionner Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance > Sièges chauffants automatiques à distance > ON ou OFF. Dossier de siège rabattable Le dossier du siège du passager avant peut se rabattre à plat. { Avertissement Si vous rabattez le dossier pour transporter des objets longs, tels que des skis, ne pas placer ces objets à proximité d'un sac gonflable. Lors d'une collision, le sac gonflable en se déployant pourrait projeter ces objets contre une personne et la blesser gravement ou la tuer. Fixer ces objets à l'extérieur du volume de déploiement des sacs gonflables. Pour plus de renseignements, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 3 53 et Limites de charge du véhicule 3 192 . Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Les objets que vous avez placé sur ce dossier peuvent heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage brutal, ou lors de collision Retirer ou fixer tous les articles avant de prendre la route. Pour rabattre le dossier de siège : 1. Abaisser l'appuie-tête complètement. Se reporter à Appuis-têtes 3 35. 2. Déplacer le siège aussi loin que possible. Se reporter à Réglage de siège 3 36 ou Réglage de commande électrique de siège 3 37. 3. Soulever complètement le levier et incliner le dossier de siège vers l'avant. Si nécessaire, déplacez la ceinture de sécurité pour accéder au levier. 4. Continuer à abaisser le dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit totalement replié et se verrouille en place. Pour relever le dossier de siège : 1. Soulever complètement le levier pour déverrouiller le dossier de siège. Relever ensuite le dossier de siège et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se réengage. 2. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. 41 Sièges arrière Alerte de siège arrière Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule. Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière. Cette fonction n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être réactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 42 Sièges et appuis-têtes monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Rappel de siège arrière > ON (activé) ou OFF (désactivé). Pour rabattre le dossier de siège : Pour rabattre le dossier de siège Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté. { Avertissement Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière. 1. Tirer sur le levier du haut du dossier de siège pour déverrouiller le dossier. Un indicateur rouge situé près du levier de dossier de siège est exposé lorsque le dossier est déverrouillé. 2. Rabattre le dossier. 3. Placer la ceinture de sécurité externe dans le clip de ceinture sur la garniture latéral du véhicule. Au besoin, répéter les étapes 1-3 pour l'autre dossier de siège. Relevage des dossiers de sièges { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues. Pour relever un dossier de siège : 1. Lever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le bloquer en place. 2. Retirer la ceinture de sécurité extérieure du clip de la ceinture de sécurité sur la garniture latérale du véhicule. Une languette située près du levier de dossier de siège se rétracte lorsque le dossier est verrouillé en place. 3. Remettre l'appui-tête en position verticale. 4. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place. 5. Au besoin, répéter les opérations pour lever l'autre dossier de siège. Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait être verrouillé en position verticale. Ceintures de sécurité Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vousmême ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones (Suite) 43 Avertissement (Suite) risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 3 100. Efficacité des ceintures de sécurité Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 44 Sièges et appuis-têtes En conduisant un véhicule, vous vous déplacez à la place du véhicule. Si le véhicule s'arrête brusquement, vous continuez à vous déplacer jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? R: Vous pourriez l'être – que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient durant et après un accident, de sorte que vous puissiez vous détacher et quitter le véhicule, sont plus élevées si vous êtes attaché. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? R: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. Boucler pour prendre la route Si elle est présente, cette fonctionnalité retarde le véhicule pour quitter la position P (Stationnement) quand la fonction Conducteur adolescent est active et que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. Se reporter à Jeune conducteur (Écran radio 11 pouces) 3 143. Si le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée alors que le véhicule est en P (stationnement) mais que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB) et la sortie de la position P est différée. Boucler la ceinture de sécurité du conducteur pour effacer le message et quitter le mode P (stationnement). La sortie de P sera différée une fois à chaque fois que le véhicule est démarré. Pour certains véhicules de flotte, la sortie P (stationnement) sera retardée chaque fois que le conducteur tente de le faire alors que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, que Conducteur adolescent soit activé ou désactivé. Couper puis remettre le contact ne change rien à cette situation. Sur certains modèles, la fonction Boucler pour conduire, peut aussi retarder la sortie de P (stationnement) si une ceinture de sécurité avant est débouclée dans des conditions similaires. Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la ceinture de sécurité du passager avant pour quitter P (stationnement). Cette fonctionnalité peut différer la sortie de la position P (stationnement) si un objet, comme un attaché-case, un sac à main, un ordinateur portable, un sac à provisions ou un autre appareil électronique se trouve sur le siège du Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité pour quitter la position P (Stationnement). Si, dans certains véhicules, le conducteur ou le passager avant persiste à ne pas boucler sa ceinture de sécurité, le message de CIB s'éteint au bout de plusieurs secondes et le véhicule peut quitter la position P (stationnement). Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue. Si la ceinture de sécurité du conducteur ou la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées lors de la conduite, le signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité s'activent. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 3 100. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si le témoin de disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 101. Port adéquat des ceintures de sécurité Respecter ces règles pour la protection de tous. Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à Enfants plus âgés 3 63 ou Bébés et jeunes enfants 3 64. Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes. Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité. 45 • S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible). • La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. • Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 46 Sièges et appuis-têtes Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Avertissement (Suite) La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique. enroulée autour de vous. Vous devrez peutêtre couper la ceinture de sécurité si elle est verrouillée et serrée autour de vous. { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé ou tué si la ceinture d'épaule est portée derrière votre dos, sous vos jambes ou enroulée autour de votre cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas le faire si elle est (Suite) 47 Ceinture-baudrier Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sousabdominale/baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sousabdominale/baudrier. 1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable, de façon à s'asseoir droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. 2. Prendre la plaque de blocage et tirer la ceinture pour la passer devant soi. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture-baudrier peut se verrouiller si elle est tirée devant soi trop rapidement. Si c'est le cas, laisser la ceinture reprendre tranquillement sa place initiale pour la déverrouiller. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Si la partie épaulière d'une ceinture de passager est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant peut être engagé. Se reporter à Appareils de retenue pour enfant 3 66. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 48 Sièges et appuis-têtes Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche. L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 3 57. Si la sonde se bloque dans la plaque de verrouillage avant d'atteindre la boucle, incliner le méplat de la plaque de verrouillage pour le déverrouillage. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 3 50. Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. 4. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés. Prétendeurs de ceinture de sécurité Ce véhicule est doté de prétendeurs de ceinture de sécurité pour les occupants des sièges latéraux avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. Si les prétendeurs se déclenchent lors d'un accident, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceinture de sécurité du véhicule devront être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 3 51. Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel. Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête. 49 Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Des instructions sont fournies avec les guides. Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 50 Sièges et appuis-têtes Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre revendeur vous commandera une rallonge. Seul un prolongateur délivré par un concessionnaire GM doit être utilisé. Lorsque vous passez commande, prenez le manteau le plus épais que vous porterez, afin que la rallonge soit suffisamment longue pour vous. Pour éviter les blessures, ne laissez personne d'autre l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège auquel elle est destinée. La rallonge a été conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de retenue pour enfants. Pour plus d'informations sur l'utilisation et l'installation correctes des prolongateurs de ceinture de sécurité, consultez la fiche d'instructions fournie avec le prolongateur. Vérification du système de sécurité Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Les faire réparer par votre concessionnaire. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire immédiatement remplacer. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 3 100. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 3 50. Entretien de ceinture de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues. Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris après un nettoyage complet contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Avertissement (Suite) Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de (Suite) Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 101. 51 Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : Un sac gonflable frontal pour le conducteur • • Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur • Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur • Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur • Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et les passagers arrière assis directement derrière le conducteur. • Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et les passagers arrière assis directement derrière le passager avant extérieur. Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 52 Sièges et appuis-têtes Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Bien que, de nos jours, les sacs gonflables soient également conçus pour aider à réduire le risque de blessure causée par la force de gonflage d'un sac, tous les sacs gonflables doivent se gonfler très rapidement pour effectuer leur travail. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité (Suite) Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 3 54. Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol. Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d’œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 3 63 ou Bébés et jeunes enfants 3 64. 53 Où se trouvent les sacs gonflables? Côté conducteur illustré, côté passager similaire Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable. Le système vérifie le système électrique du sac gonflable pour déceler des défaillances. La lumière avertit s'il y a un problème électrique. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 101. Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côté des dossiers de siège les plus proches de la porte. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 54 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs arrière se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac (Suite) gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Se reporter à Système de sac gonflable 3 51. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prédire la gravité probable d'un impact et donc le moment où les sacs gonflables doivent se déployer pour protéger au mieux les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les coussins gonflables frontaux sont conçus pour se gonfler en cas de collision frontale modérée à grave afin de réduire le risque de blessures graves, principalement à la tête et à la poitrine du conducteur ou du passager extérieur avant. Le fait que les sacs gonflables frontaux se déploient ou devraient se déployer n'est pas basé principalement sur la vitesse à laquelle se déplace un véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, dans les collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Ces sacs gonflables peuvent également se gonfler lors de certains chocs frontaux modérés à graves. Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou d'impact arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se gonfler du côté du véhicule qui est heurté. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit peuvent se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les airbags de longeron de toit ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de choc arrière. Les deux sacs gonflables des longerons de toit peuvent se déployer lorsqu'un côté du véhicule est heurté ou si le système de détection prédit que le véhicule va effectuer un tonneau sur le côté, ou en cas d'impact frontal important. Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation. Quʹest-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 3 53. 55 De quelle façon le sac gonflable retient-il? En cas de collision frontale modérée à grave, même les occupants ceinturés peuvent toucher le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Les sacs gonflables de longeron de toit antitonneaux sont conçus pour aider à contenir la tête et le thorax des occupants des places extérieures dans la première et la seconde rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 56 Sièges et appuis-têtes pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 3 54. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que verrez-vous après le déploiement dʹun sac gonflable? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux intégrés aux sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Les sacs gonflables de longeron de toit peuvent demeurer partiellement gonflés pendant un certain temps après s'être gonflés. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 3 53. Les portions du sac gonflable qui entrent en contact avec vous peuvent être chauds, mais pas trop chauds pour y toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs gonflables dégonflés. Le gonflage des coussins gonflables n'empêche pas les personnes de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule est équipé d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer les lampes intérieures, les feux de détresse et couper le circuit d'alimentation après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans gonflage des coussins gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement. { Avertissement Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Dans de nombreuses collisions assez graves pour que les sacs se gonflent, le pare-brise se brise en raison de la déformation du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes D'autres bris peuvent se produire au niveau du pare-brise en raison du sac gonflable de passager extérieur avant. Les sacs gonflables sont conçus pour n'être utilisés qu'une seule fois. Après le gonflage d'un sac gonflable, de nouvelles pièces seront nécessaires pour le système de sac gonflable. Si vous ne les remplacez pas, le système de sac gonflable ne sera pas là pour vous protéger au cours d'une autre collision. Un nouveau système comprendra des modules de sacs gonflables et possiblement d'autres pièces. Le manuel de réparation de votre véhicule couvre la nécessité de remplacer d'autres pièces. • Système de détection de passager Le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position de passager extérieur avant. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule. États-Unis • Le véhicule a un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Voir Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 3 346 et Enregistreurs de données dʹévénement 3 347. • Laisser seulement les techniciens qualifiés travailler sur le système de sacs gonflables. Un service inadéquat peut signifier que le système de sacs gonflables ne fonctionnera pas bien. Consulter le concessionnaire. Canada Les mots ON (en fonction) et OFF (hors fonction) ou leur symbole respectif s'affichent pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON (marche) ou OFF (arrêt) ou le symbole 57 correspondant, demeure visible. Se reporter à Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager 3 102. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur dans certaines situations. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection du passager fonctionne avec des capteurs qui font partie du siège du passager avant extérieur et de la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et déterminent si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur doit se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 58 Sièges et appuis-têtes Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. (Suite) Avertissement (Suite) Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet. Le système de détection du passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit dans les cas suivants : Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. • • Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé. • Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. • Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Lorsque le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit, le témoin de désactivation s'allume et demeure allumé pour rappeler l'état de désactivation du sac gonflable. Se reporter à Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager 3 102. Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal de passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant. Lorsque le système de détection du passager active le sac gonflable, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que le sac gonflable est activé. Pour certains enfants, y compris les enfants assis sur des sièges pour enfant, et pour les adultes de très petite taille, le système de détection de passager peut ou non désactiver le sac gonflable frontal du passager avant extérieur en fonction de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui a dépassé les limites des dispositifs de retenue pour enfants doit porter une ceinture de sécurité correctement - qu'il y ait ou non un sac gonflable pour cette personne. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 101 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un siège pour enfant. Si un siège pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 3 76 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 3 78. Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de l’enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur. 5. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège. S'assurer également que le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si c'est le cas, régler l'appui-tête. Se reporter à Appuis-têtes 3 35. 59 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection de passager peut désactiver le sac gonflable de l'enfant dans un siège pour enfant, selon la grandeur de l'enfant. Il est préférable de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON est éteint. Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 60 Sièges et appuis-têtes sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur : 1. Couper le contact. 6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairement du témoin d'activation. 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. 5. Si la partie épaulière de la ceinture est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement. { Avertissement Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité aident à garder le passager en place durant les manœuvres et le freinage du véhicule, ce qui aide le système de détection de passager à maintenir l'état du sac gonflable du passager. Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations supplémentaires sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue. Un objet épais supplémentaire, comme une couverture ou un coussin, ou un équipement de rechange comme une housse de siège, un dispositif de chauffage de siège et un dispositif de massage peuvent interférer avec le bon fonctionnement du système de détection du passager. Nous recommandons de ne pas utiliser de housse de siège ou d'autre équipement de rechange, à l'exception de l'équipement approuvé par GM pour votre véhicule précis. Consulter Ajout dʹéquipement à un véhicule muni de sacs gonflables 3 61 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Avertissement (Suite) Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Réparation dʹun véhicule muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 3 344. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et (Suite) Ajout dʹéquipement à un véhicule muni de sacs gonflables L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables. Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes : 61 • Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable. • Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair • Ceintures de sécurité • Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants • Joints intérieurs de porte, incluant les hautparleurs Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 62 Sièges et appuis-têtes revêtement ne provenant pas de GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 3 57. Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 3 296 pour d'importantes informations supplémentaires. Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système de sac gonflable du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de sac gonflable pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux dʹassistance à la clientèle 3 337. Vérification du système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 101. Attention Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 3 53. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 101. Sièges pour enfants Enfants plus âgés Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : S'asseoir tout au fond du siège. Les genoux se plient-ils au bord du siège ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. • • Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 3 47. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint doivent porter les ceintures de sécurité du véhicule. Se référer à Port adéquat des ceintures de sécurité 3 45. • La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, touche-t-elle les cuisses ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. • L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. 63 Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité? R: Un enfant plus âgé doit porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne doit pas passer sur le visage ou sur le cou. La ceinture ventrale doit être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine le haut des cuisses. Ainsi, la force de la ceinture s'appliquera sur les os du bassin de l'enfant lors d'une collision. Elle ne doit jamais être placée sur l'abdomen, ce qui pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinturebaudrier 3 47. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 64 Sièges et appuis-têtes Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. { Avertissement Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois. { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être relâchée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes 65 Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) { Avertissement sans surveillance dans un véhicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle. vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour enfant adéquat. Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de coussins gonflables ne sont conçus pour eux. Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 66 Sièges et appuis-têtes Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants. Il existe trois types de sièges pour enfants : Sièges pour enfant orientés vers l'avant • • Sièges pour enfant orientés vers l'arrière • Rehausseurs Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé. Il existe de nombreux modèles différents pour chaque type de siège pour enfant. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile et qu'il est conçu par un fabricant de dispositifs de retenue pour enfants authentique.. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles. Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoins particuliers. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. Avertissement (Suite) n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié. Appareils de retenue pour enfant { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui (Suite) Siège pour enfant orienté vers l'arrière Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes 67 Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. { Avertissement Sièges d'appoint Siège pour enfant orienté vers l'avant Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. Un siège d’appoint permet aux enfants n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d’appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que l’enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 3 63. En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfants doit être fixé dans le véhicule. Les sièges pour enfants doivent être fixés dans les sièges du véhicule par des ceintures abdominales ou par la portion de ceinture abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par le système LATCH. Voir Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 69 pour plus d'informations. N'utiliser jamais de prolongateur de ceinture de sécurité lorsque vous installer un siège pour enfants. N'utiliser jamais d'ancrages ou de fixations non réglementés du marché secondaire pour fixer un siège pour enfants.Les enfants peuvent être Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 68 Sièges et appuis-têtes mis en danger lors d'un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit : Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant • • Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant • Guide du propriétaire de ce véhicule Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, obtenir une copie de remplacement auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Où installer l'appareil de retenue Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège enfant tourné vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable de passager avant se gonfle. Ceci parce que l'arrière du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable quand il se déploie. Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie et que le siège du passager occupe une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) Placer le siège pour enfant orienté vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège avant, toujours reculer le siège du passager avant le plus possible. Il est préférable de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière. Voir Système de détection de passager 3 57 pour de plus amples renseignements. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Ne pas installer de siège pour enfant sur un siège arrière là où il ne peut être fixé solidement. Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Régler le siège devant un siège pour enfants pour assurer une installation correcte selon le manuel du dispositif de siège pour enfants. Avancer le siège avant pour éviter tout contact entre le siège pour enfants et le siège ou tout accessoire monté sur le siège. Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est pas fixé peut être projeté en cas de collision ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du véhicule. S'assurer de fixer adéquatement tout siège pour enfant dans le véhicule – même s'il n'est pas occupé. 69 Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) Le système LATCH permet de retenir en place un siège pour enfants pendant la conduite ou une collision. Les fixations LATCH sur un siège pour enfants sont utilisées pour retenir le siège pour enfants aux encrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Afin d'utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d'un siège pour enfants muni des fixations LATCH. Les sièges pour enfants faisant face vers l'avant et l'arrière qui sont compatibles LATCH peuvent être installés correctement en utilisant les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 70 Sièges et appuis-têtes positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être attaché en utilisant uniquement la fixation supérieure. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes 71 Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement. Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants N'adopter que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X Type de siège Poids combiné de l'enfant + siège pour enfant LATCH – Ancrages inférieurs uniquement Ceinture de sécurité uniquement Siège d'enfant orienté vers l'arrière Jusqu'à 29,5 kg (65 lb) X X Siège d'enfant orienté vers l'arrière Supérieur à 29,5 kg (65 lb) Siège pour enfant orienté vers l'avant Jusqu'à 29,5 kg (65 lb) Siège pour enfant orienté vers l'avant Supérieur à 29,5 kg (65 lb) Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 3 76 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 3 78. LATCH – Ancrages inférieurs et ancrage de sangle supérieure Ceinture de sécurité et ancrage de sangle supérieure X X X X Les sièges pour enfants construits après Mars 2014 comportent une étiquette mentionnant le poids corporel maximum admissible d'un enfant pour installer le siège avec le système LATCH. La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 72 Sièges et appuis-têtes l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 3 76 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 3 78. Ancrage de sangle supérieure Ancrages inférieurs Certains sièges pour enfant dotés de sangles supérieures sont conçus pour être utilisés avec ou sans la sangle supérieure attachée. D'autres nécessitent que la sangle supérieure soit toujours attachée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant. Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure Les ancrages inférieurs (1) sont des barres en métal intégrées au véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré au véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège d'enfant est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. Le siège pour enfant peut avoir une sangle unique (3) ou une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. I : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes j : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. Pour permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque position d'ancrage de rangée comporte une étiquette située près de la nervure entre sur le coussin du siège. Les ancrages inférieurs se trouvent derrière les ouvertures verticales dans la garniture des coussins de sièges située sous l'étiquette d'ancrage. Pour vous aider à repérer les ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve près des ancrages. Ancrages d'attache supérieurs 73 Les ancrages de sangle supérieure pour chaque place assise arrière se trouvent sur l'arrière du dossier du siège arrière. Il peut être nécessaire d'ajuster le couvercle ou panneau du coffre arrière pour accéder aux ancrages. Veiller à utiliser un ancrage situé du même côté du véhicule que la position assise sur laquelle sera placé le siège pour enfant. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Voir Où installer l'appareil de retenue 3 68 pour de plus amples renseignements. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 74 Sièges et appuis-têtes Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH { Avertissement Un enfant risque être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. { Avertissement Attention Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH. Ne pas replier le dossier de siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 3 68. 1. Attacher les fixations inférieures aux ancrages inférieurs et les serrer. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes 1.1 Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2 Placer le siège d'enfant sur le siège. 1.3 Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande que la sangle supérieure soit fixée, attacher et serrer la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieure (option). Se reporter aux instructions du siège pour enfant et aux étapes suivantes : 2.1 Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 2.2 Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège pour enfant et respecter les consignes suivantes : Si la place utilisée ne comporte pas d'appuie-tête et si vous utilisez une sangle simple, acheminer la sangle sur le dossier du siège. Si la place utilisée ne comporte pas d'appuie-tête et si vous utilisez une sangle double, acheminer la sangle sur le dossier du siège. 75 Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle unique est utilisée, relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et entre ses tiges. Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle double est utilisée, relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et entre ses tiges. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 76 Sièges et appuis-têtes Si le siège pour enfant est installé à côté d'un siège central, s'assurer que la sangle supérieure n'interfère pas avec la ceinture de sécurité épaulière/l'enrouleur du siège central. En cas d'interférence, trouver un autre siège adapté pour installer le siège pour enfant. 3. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant au passage LATCH puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Une installation correcte du siège d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Remplacement de pièce de système LATCH après une collision { Avertissement Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un (Suite) Avertissement (Suite) siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 69 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 69 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée. Se reporter aux instructions fournies avec le siège d'enfant et à la rubrique Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 69. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne comporte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 3 68. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. 2. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et sans se coincer dans les poignées du siège ou les garnitures en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de sécurité si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. Le siège pour enfants ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir de déblocage. 77 4. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur. 5. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 78 Sièges et appuis-têtes 6. Si le siège pour enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 69. 7. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter. Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) Le véhicule est doté de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un dispositif de retenue pour enfant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 3 68. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 3 57 et Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager 3 102 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement Un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable avant du passager avant côté portière se déploie. Ceci parce que l'arrière du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable quand il se déploie. Un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable avant du passager avant côté portière se déploie et que le siège du passager occupe une position avancée. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant orienté vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager extérieur avant, toujours reculer le siège au maximum. Il est préférable de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière. Voir Système de détection de passager 3 57 pour de plus amples renseignements. Si votre véhicule ne possède pas de siège arrière qui peut recevoir un siège pour enfant dirigé vers l'arrière, nous recommandons que les sièges pour enfant dirigés vers l'arrière ne soient pas placés dans votre véhicule, même si le sac gonflable est hors fonction. Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 69 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : 1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. Il doit y avoir un espace libre d'une doigt entre le bouton-poussoir de déblocage et le siège pour enfants. Quand le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable de passager extérieur avant, le témoin de sac gonflable hors fonction de la lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager doit s'allumer et rester allumé quand vous démarrez. Se reporter à Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager 3 102. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle 79 de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et sans se coincer dans les poignées du siège ou les garnitures en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder. Pencher la plaque de blocage pour régler la ceinture au besoin. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 80 Sièges et appuis-têtes 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de sécurité si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. 5. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur. Si le véhicule ne dispose pas de siège arrière et que le fabricant du dispositif de retenue pour enfant préconise l'utilisation d'un ancrage de sangle supérieure, attacher et serrer la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieure. Se reporter aux instructions fournies avec le dispositif de retenue pour enfant et à Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 69. 6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur. Il doit y avoir un espace libre d'une doigt entre le bouton-poussoir de déblocage et le siège pour enfants. S'il n'y a pas d'espace entre le bouton-poussoir de déblocage de la boucle et le siège pour enfants, déplacer le siège vers le haut et répéter les étapes d'installation précédentes. Sinon, fixer le dispositif de retenue pour enfants sur un siège arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Sièges et appuis-têtes En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. 7. Si le véhicule ne dispose pas de siège arrière et que le fabricant du dispositif de retenue pour enfant préconise l'utilisation d'un ancrage de sangle supérieure, attacher et serrer la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieure. Se reporter aux instructions fournies avec le dispositif de retenue pour enfant et à Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH) 3 69. 8. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre. Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 3 57. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. 81 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 82 Remisage Remisage Compartiments de rangement Compartiments de rangement ....................82 Rangement de tableau de bord ...................82 Boîte à gants ....................................................82 Porte-gobelets .................................................83 Rangement de la console centrale ..............83 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages ................................................ 83 Système de gestion de compartiment utilitaire ........................................................ 84 Porte-bagages de toit Porte-bagages de toit ....................................84 Compartiments de rangement { Avertissement Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Rangement de tableau de bord Le rangement est utilisé pour les petits articles, etc. Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Remisage Porte-gobelets Rangement de la console centrale 83 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages { Avertissement Un couvercle de chargement non sécuritaire peut frapper les gens lors d'un arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une collision. Placer le couvercle de chargement dans un endroit sûr ou le retirer du véhicule. Il y a deux porte-gobelets dans la console centrale. Un espace de rangement se trouve sous l'accoudoir dans la console centrale. Appuyer sur le bouton et lever pour ouvrir. { Avertissement Ne placez aucun objet sur le cache-caisse. Des arrêts ou des virages soudains peuvent provoquer leur projection dans le véhicule. Cela peut blesser les occupants du véhicule. Selon l'équipement, le cache-bagages peut être utilisé pour recouvrir les objets se trouvant à l'arrière du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 84 Remisage Système de gestion de compartiment utilitaire Pour retirer le cache-bagages : 1. Retirer les deux cordons des crochets situés dans la partie supérieure du hayon (1). 2. Déconnecter chaque extrémité du couvercle des supports de pivot du panneau de garniture (2). Pour installer le cache-bagages : 1. Connecter chaque extrémité du couvercle aux supports de pivot du panneau de garniture (2). 2. Rattacher les deux cordes aux crochets situés dans la partie supérieure du hayon (1). Soulever le panneau de plancher de chargement pour accéder au système de gestion de chargement. Après avoir rangé des éléments, s'assurer de bien fixer le plancher de chargement. Le système de gestion de chargement comporte un dispositif de réglage d'angle afin de fixer le plancher de chargement en retirant les objets rangés. Porte-bagages de toit Le véhicule peut être équipé de rails latéraux pour un système de porte-bagages de toit. Le chargement doit être fixé avec des rails transversaux correctement installés et d'autres accessoires conçus pour transporter du chargement. Ils peuvent être achetés chez votre concessionnaire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Remisage { Avertissement Avant de conduire et de temps en temps pendant un trajet, vérifier que le chargement est fermement fixé, qu'il repose uniformément entre les rails transversaux et n'obstrue pas les feux ni les glaces du véhicule. Ne jamais placer de chargement directement sur le toit du véhicule ni le laisser en suspension à l'arrière ou sur les côtés du véhicule. Ne jamais ajouter de chargement sans avoir préalablement installé correctement les rails transversaux et les autres accessoires conçus pour le transporter. Des blessures, la mort, des dégâts au véhicule ou d'autres dégâts matériels peuvent intervenir. En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrêter de temps en temps pour vérifier si le chargement reste en place. Limites de poids du chargement Ne pas dépasser le poids de chargement maximal supporté par le système de portebagages de toit. Cela comprend le poids des rails transversaux et de tout autre accessoire utilisé pour transporter le chargement, comme des porte-vélos ou des coffres de toit. La charge maximale pouvant être supportée par le système de porte-bagages de toit est de 100 kg (220 lb) ou le poids indiqué dans les instructions fournies avec les rails transversaux ou d'autres accessoires de porte-bagages de toit, la valeur la moins élevée étant à retenir. { Avertissement Ne jamais charger le porte-bagages de toit avec un poids supérieur à celui qui est spécifié dans cette section. Un chargement sur le porte-bagages de toit élève le centre de gravité du véhicule. Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule en transportant un chargement sur le porte-bagages de toit, éviter une surcharge, les vitesses élevées, les démarrages soudains, les virages serrés, le freinage soudain ou toute manœuvre brusque. Le poids de tout chargement transporté sur le système de porte-bagages de toit doit être inclus dans le calcul du poids chargé du véhicule. Ne pas dépasser la capacité maximale du véhicule en le chargeant, en tenant compte du chargement transporté sur le système de porte-bagages de toit et des passagers et du 85 chargement transporté dans le véhicule. Pour plus d'informations concernant la capacité et le chargement du véhicule, voir Limites de charge du véhicule 3 192. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 86 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage du volant de direction ....................87 Volant de direction chauffant ......................87 Klaxon ............................................................... 87 Essuie-glace/Lave-glace ................................ 87 Essuie-glace/lave-glace arrière ................... 88 Boussole ...........................................................89 Horloge ............................................................ 90 Prises électriques ........................................... 90 Charge sans fil ................................................ 90 Témoins, jauges et indicateurs Témoins, jauges et indicateurs ................... 93 Bloc dʹinstruments (De base) ...................... 94 Bloc dʹinstruments (Version supérieure) ...................................................96 Compteur de vitesse ...................................... 97 Compteur kilométrique .................................97 Compteur journalier ...................................... 97 Tachymètre ..................................................... 97 Jauge de carburant .........................................97 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur .................99 Rappels de ceinture de sécurité ................ 100 Témoin de disponibilité de sac gonflable ......................................................101 Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager ...................................................... 102 Témoin du système de charge ...................102 Témoin dʹanomalie (Témoin de vérification du moteur) ............................103 Témoin du système de freinage ................105 Témoin de frein électrique de stationnement ........................................... 105 Témoin de frein de stationnement électrique de service .................................105 Témoin dʹavertissement du système de freins antiblocage (ABS) .....................106 Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) ........................................ 106 Témoin de freinage dʹurgence automatique (AEB) désactivé ................. 107 Indicateur d'obstacle devant le véhicule ..107 Indicateur de piéton à lʹavant ....................107 Témoin dʹantipatinage désactivé ............. 107 Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique ............................................... 108 Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé ...........................108 Témoin de température du liquide de refroidissement (Haut de gamme uniquement) .............................................. 108 Témoin de pression des pneus .................. 109 Témoin de pression dʹhuile pour moteur ........................................................ 109 Témoin de bas niveau de carburant ..........110 Indicateur dʹarrêt automatique (Haut de gamme uniquement) .......................... 110 Témoin de sécurité ....................................... 110 Témoin de fonctionnement des feux de route ............................................................. 110 Carillon de rappel des phares ...................... 111 Indicateur du régulateur de vitesse automatique ................................................ 111 Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (Haut de gamme uniquement) ................................................ 111 Témoin de porte entrouverte ......................112 Affichages dʹinformation Centre informatique de bord (CIB) (De base) ..............................................................112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) ..................................114 Statut du véhicule (Haut de gamme uniquement) ............................................... 116 Messages du véhicule Messages du véhicule .................................. 118 Messages de puissance du moteur ........... 118 Messages de vitesse du véhicule ............... 118 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes Commandes Volant de direction chauffant Réglage du volant de direction Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut, vers le bas, vers l'avant et vers l'arrière. 3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. 87 Essuie-glace/Lave-glace Essuie-glace avec balayages intermittents (INT illustré) ( : Appuyer pour mettre en ou hors fonction le volant de direction chauffant sur les véhicules qui en sont équipés. Un témoin s'allume près du bouton lorsque la fonction est activée. La température maximale de chauffage du volant est atteinte au bout de trois minutes environ. Klaxon Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. INT : Utilisé pour des balayages intermittents ou pour Rainsense (système de détection de pluie), si cette fonction est équipée et activée. Pour régler la fréquence de balayage, faire tourner la bande vers le haut pour des balayages plus fréquents ou vers le bas pour des balayages moins fréquents. Si Rainsense (système de détection de pluie) est activé, voir « Rainsense » plus loin dans cette section. ARRÊT : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 88 Instruments et commandes 1X : Pour un seul balayage d'essuie-glace, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. Retirer la neige et la glace des balais d'essuieglace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Voir Remplacement des balais dʹessuie-glace 3 267. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace. Position de repos de l'essuie-glace Si le contact est coupé pendant que les essuieglaces se trouvent en position LO, HI, ou INT, les essuie-glaces s'arrêtent immédiatement. Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, les essuieglaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise. Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces fonctionnent pour le lavage du pare-brise, les essuie-glaces continuent à fonctionner jusqu'à atteindre la base du parebrise. Protection de l'ensemble de bras d'essuieglace Lors d'un passage dans une station de lavage automatique, déplacer le levier d'essuie-glace avant en position d'arrêt. Ceci désactive les essuie-glaces avant manuels ou avec Rainsense (détecteur de pluie). Avec le système Rainsense, si le point mort (N) est sélectionné et si la vitesse du véhicule est très basse, les essuie-glaces s'arrêtent automatiquement à la base du pare-brise. Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du véhicule augmente. Lave-glace avant e : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide lave-glace et activer les essuie-glaces. L'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'au relâchement du levier ou jusqu'à la fin du temps de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le levier d'essuie-glace avant est relâché, des balayages supplémentaires peuvent survenir en fonction de la durée pendant laquelle le lave-glace avant a été actionné. Voir Liquide de lave-glace 3 262 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. Essuie-glace/lave-glace arrière Les commandes d'essuie-glace/lave-glace arrière se trouvent à l'extrémité du levier d'essuie-glace avant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes MARCHE : Appuyer sur la partie supérieure du bouton pour activer le balayage continu de l'essuie-glace arrière. ARRÊT : L'essuie-glace arrière est désactivé lorsque la touche est replacée à la position médiane. INT : Appuyer sur la partie inférieure du bouton pour activer le balayage intermittent de l'essuie-glace arrière. = m ARRIÈRE : Pousser le levier de l'essuie-glace avant vers l'avant pour asperger du liquide sur la lunette arrière. Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Protection de l'ensemble de bras d'essuieglace arrière Dans une station de lavage automatique, déplacer la commande de l'essuie-glace arrière sur OFF (arrêt) pour désactiver l'essuie-glace arrière. Sur certains véhicules, si la boîte de vitesses est au point mort (N) et si la vitesse de véhicule est très basse, l'essuieglace arrière s'arrête automatiquement sous l'aileron arrière. Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du véhicule augmente. Essuie-glace arrière Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque le levier de changement de rapport est mis en position de marche arrière (R) et l'essuieglace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée et que le levier de changement de rapport occupe la position de marche arrière (R) et que l'essuie-glace avant fonctionne par intermittence, l'essuie-glace arrière fonctionne également par intermittence. 89 Le réservoir du lave-glace est utilisé pour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Voir Liquide de lave-glace 3 262. Boussole Le véhicule peut être doté d'un affichage de boussole au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), commande StabiliTrak/stabilité électronique (ESC) et de la vitesse du véhicule. Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur une certaine distance ou pendant un certain nombre de virages avant de nécessiter un signal des satellites GPS. Lorsque l'écran de boussole indique CAL, rouler sur une courte distance dans une zone ouverte, où le véhicule peut recevoir un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 90 Instruments et commandes Horloge Réglez l'heure et la date à l'aide du système d'infodivertissement. Voir « Date/Heure » sous SETTINGS (paramétrages) (Écran radio 11 pouces) 3 142. Prises électriques Prises électriques 12 Volts courant continu Le véhicule est équipé de prises de 12 V qui peuvent être utilisées pour brancher des appareils électriques tels qu'un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3. { Avertissement L'alimentation est toujours fournie à la prise de courant. Ne pas laisser les équipements électriques branchés lorsque le véhicule n'est pas utilisé car le véhicule pourrait prendre feu ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort. Attention Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Voir Équipement électrique complémentaire 3 244. Attention La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable. Si un équipement électrique reste longtemps branché lorsque le contact est coupé, la batterie se décharge. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 15 ampères. Charge sans fil Certaines fiches d'accessoires ne sont pas compatibles avec la prise de courant auxiliaire et pourraient faire fondre les fusibles du véhicule et de l'adaptateur. Consulter votre concessionnaire si vous avez des problèmes. La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil. { Avertissement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes { Avertissement Retirez tous les objets du chargeur avant de charger votre smartphone compatible. Les objets, tels que les pièces de monnaie, les clés, les bagues, les trombones ou les cartes, entre le smartphone et le chargeur peuvent devenir très chauds. Dans les rares cas où le système de charge ne détecte pas un objet et que celui-ci se coince entre le smartphone et le chargeur, retirez le smartphone et laissez l'objet refroidir avant de le retirer du chargeur, pour éviter les brûlures. Si le véhicule en est équipé et que la fonction est activée, il y a un système de charge sans fil dans l'espace de rangement à l'avant de la console de plancher. Le système fonctionne à 145 kHz et peut charger sans fil un téléphone intelligent compatible Qi. La puissance électrique du système permet de charger jusqu'à 3 Ampères (15 W), selon les besoins du téléphone intelligent compatible. Voir Fréquences radio : déclaration 3 344. Le contact doit être mis, en position ACC/ ACCESSORY (accessoires), ou la fonction Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active. La fonction de charge sans fil peut ne pas indiquer correctement la charge lorsque le véhicule est en mode RAP, pendant un appel téléphonique Bluetooth ou lorsque la projection du téléphone (par exemple, Apple CarPlay / Android Auto) est active. Voir Prolongation dʹalimentation des accessoires 3 205. La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre −40 °C (−40 °F) et 85 °C (185 °F) et celle du téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F). Une alerte d'arrêt de charge peut s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement si la température du chargeur sans fil ou du téléphone intelligent se situe hors de la température de fonctionnement normale. Le chargement reprend automatiquement lorsqu'une température de fonctionnement normale est atteinte. 91 Pour charger un téléphone intelligent compatible : 1. Confirmer que le téléphone intelligent est capable de se recharger sans fil. 2. Retirer tous les objets métalliques du bloc de charge. Le système peut ne pas charger si des objets se trouvent entre le téléphone intelligent et le chargeur. 3. Placer le téléphone intelligent tourné vers le haut contre l'arrière du chargeur. Pour maximiser le taux de charge, s'assurer que le téléphone intelligent est bien placé et centré dans son support, sans rien en dessous. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 92 Instruments et commandes Un étui de téléphone intelligent épais peut empêcher le chargeur de fonctionner, ou réduire les performances de charge. Consulter votre revendeur pour plus d'informations. 4. Un ] vert apparaîtra sur l'écran d'infodivertissement, à côté de l'icône du téléphone. Cela indique que le téléphone intelligent est détecté. 5. Si un téléphone intelligent est placé sur le chargeur et que ] s'éteint ou devient jaune, retirez le téléphone et tout objet du socle. Tourner le téléphone intelligent à 180 degrés et attendre quelques secondes avant de le replacer sur le socle. 6. Si un téléphone intelligent est placé sur le chargeur et ] devient rouge, le chargeur et/ou le téléphone intelligent est en surchauffe. Retirer le téléphone intelligent et tout objet du chargeur afin de refroidir le système. Le téléphone intelligent peut chauffer pendant la charge. Ceci est normal. Par des températures plus élevées, la vitesse de la charge peut être réduite. Pour les véhicules avec projection de téléphone sans fil, le téléphone intelligent peut surchauffer pendant la recharge sans fil. Le téléphone peut ralentir, arrêter la charge ou s'éteindre pour protéger la batterie. Il peut être nécessaire de retirer le téléphone de son étui pour éviter la surchauffe. Le ] peut clignoter pendant que le téléphone refroidit suffisamment pour que la charge sans fil reprenne automatiquement. Ceci est normal. Les performances du téléphone peuvent varier d'un appareil à l'autre. Mentions relatives au logiciel Certains produits du module de charge sans fil de LG Electronics, Inc. (« LGE ») contiennent le logiciel open source détaillé ci-dessous. Se reporter aux licences open source indiquées (telles qu'elles figurent à la suite de cet avis) pour prendre connaissance des termes et conditions de leur utilisation. Information relative au logiciel libre (OSS) Pour obtenir le code source compris dans ce produit, visiter le site https://opensource.lge.com. Outre le code source, tous les termes faisant référence à la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics vous fournira également un code open source sur CD-ROM pour un montant couvrant le coût de cet envoi (notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge) sur demande par courriel à [email protected]. Cette offre est valable pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit. Logithèque Freescale-WCT Copyright (c) 2012-2014 Freescale Semiconductor, Inc. Tous droits réservés. La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies : 1. Les redistributions du code source doivent conserver la notice de droits d'auteur cidessus, la présente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante. 2. Les redistributions de code sous forme binaire doivent reproduire la mention des droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité suivantes dans la documentation et/ou d'autres documentations fournies avec la distribution. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes 3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur ni le nom de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable spécifique. OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES D'EXPLOITATION) QUELLES QU'EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR TOUTE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. Témoins, jauges et indicateurs 93 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 94 Instruments et commandes Sélection du menu et des fonctions Bloc dʹinstruments (De base) Utiliser les commandes pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. 1. l : Appuyer pour sélectionner ou effacer l'option de menu affichée Niveau de base des unités anglaises affiché, identique aux unités métriques 1. Tachymètre 3 97 2. Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114 3. Compteur de vitesse 3 97 4. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 3 99 5. Jauge de carburant 3 97 Menu du groupe d'instruments Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments. 2. m : Tourner la bande pour faire défiler les éléments du menu. 3. SÉLECTIONNER : Appuyer pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Ce bouton est également utilisé pour retourner au dernier écran affiché du centralisateur informatique de bord ou le quitter. Appuyer sur SELECT pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser m pour faire défiler la liste des applications disponibles. Toutes les applications ne seront Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes pas disponibles sur tous les véhicules. Certaines pourraient être temporairement restreintes lorsque le contact est coupé. TRAJET • • VÉHICULE Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. 95 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 96 Instruments et commandes On peut choisir entre quatre vues : Propre : N'affiche aucune zone d'information. Info (information) : Affiche une zone d'information sous l'indicateur de vitesse. Infodivertissement : Affiche une zone d'information sous l'indicateur de vitesse. Indicateur : N'affiche aucune zone d'information et les indicateurs sont situées à gauche et à droite du compteur de vitesse. Bloc dʹinstruments (Version supérieure) Présentation de l'information en anglais, autres présentations et système métrique similaire. 1. Compteur de vitesse 3 97 4. Jauge de carburant 3 97 2. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 3 99 Combiné d'instruments reconfigurable 3. Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114 La disposition de l'affichage du groupe d'instruments peut être modifié. Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. Selon l'équipement, pour modifier la configuration du groupe et les faces des jauges, maintenir la pression sur la molette et utiliser Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes y ou z sur la commande au volant de droite. Appuyez sur la molette de la commande au volant droite pour sélectionner l'option souhaitée dans la liste. Les indicateurs conditionnels suivants peuvent s'afficher dans un mode de conduite particulier : Température d'huile moteur • • Pression d'huile moteur • Voltmètre • Température de la boîte de vitesses Compteur de vitesse Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en miles à l'heure (milles/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Compteur journalier Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé à travers le centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. Le compteur journalier du groupe d'instruments haut de gamme est accessible et réinitialisé par l'état du véhicule. Voir Statut du véhicule (Haut de gamme uniquement) 3 116. moteur est possible à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le véhicule est arrêté. Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/ min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode auto stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre. Jauge de carburant Tachymètre Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Pour les véhicules équipés du système d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique le statut du véhicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt automatique), le moteur est coupé mais le véhicule est en marche et peut se déplacer. Le démarrage du 97 Niveau de base métrique Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 98 Instruments et commandes Niveau de base anglais Disposition de l'information métrique haut de gamme illustrée, autres dispositions similaires. Disposition de l'information anglaise haut de gamme illustrée, autres dispositions similaires. Lorsque le contact est mis, l'indicateur de niveau de carburant signale la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. Une flèche à proximité de l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule. Lorsque l'indicateur est proche du vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste encore un peu de carburant mais un appoint sera bientôt nécessaire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes La jauge de carburant peut : Présenter un peu plus, ou moins de carburant pour faire le plein que ce qu'elle indique. Par exemple, la jauge peut avoir indiqué que le réservoir est à moitié plein, mais il faut en fait un peu plus, ou moins de la moitié de la capacité du réservoir pour le remplir. • Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur • Bouge un peu en prenant un virage, en accélérant ou en freinant. • Prendre quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé. Ce sont des conditions normales, aucune d'entre elles n'indique un problème de jauge de carburant. Niveau de base anglais Niveau de base métrique 99 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 100 Instruments et commandes Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. Disposition de l'information métrique haut de gamme illustrée, autres dispositions similaires. Disposition de l'information anglaise haut de gamme illustrée, autres dispositions similaires. Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur. Si l'aiguille se dirige vers la zone d'avertissement dans l'extrémité supérieure de l'indicateur, le moteur est trop chaud. Cette indication signifie la même chose que le témoin. Le liquide de refroidissement a surchauffé. Si le véhicule a fonctionné dans des conditions normales, quitter la route, arrêter le véhicule et le moteur dès que possible. Voir Surchauffe du moteur 3 261. Lorsque le véhicule démarre, ce témoin clignote et un carillon peut retentir afin de rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture. Le témoin va ensuite rester allumé en permanence jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Ce cycle peut se poursuivre à plusieurs reprises si la ceinture du conducteur reste détachée, ou est détachée, alors que le véhicule est en mouvement. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager peut se trouver près du témoin d'état du sac gonflable passager du véhicule. Se reporter à Système de détection de passager 3 57. Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Témoin de disponibilité de sac gonflable Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin clignote et un carillon sonne pour rappeler aux passagers d'attacher leur ceinture. Le témoin va ensuite rester allumé en permanence jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Ce cycle se poursuit à plusieurs reprises si la ceinture du passager avant reste détachée, ou est détachée, alors que le véhicule est en mouvement. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager avant a déjà bouclé sa ceinture. Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sac gonflable. Il est situé dans le groupe d'instruments. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 3 51. 101 Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Si le système de sacs gonflables présente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 102 Instruments et commandes Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager Le véhicule est doté d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 3 57 pour plus d'information relative à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager. États-Unis Canada Lorsque le véhicule démarre, le témoin de statut de sac gonflable de passager illumine les mots ON (activé) et OFF (arrêt) ou les symboles correspondants pendant quelques secondes pour vérifier le système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin d'état affiche ON ou OFF, ou le symbole correspondant pour vous signaler l'état du sac gonflable frontal du passager avant (côté extérieur). Si le mot ON, ou le symbole d'activation, du témoin de l'état du sac gonflable passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur peut se déployer. Si le mot OFF (désactivé) ou le symbole correspondant du témoin de coussin gonflable est allumé, cela signifie que le système de détection de passager a désactivé le coussin gonflable frontal du passager avant extérieur. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils sont tous éteints, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter votre concessionnaire pour une réparation. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 101 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Témoin du système de charge Le témoin du système de charge s'allume brièvement lorsque le contact est mis mais que le moteur ne tourne pas; afin de vérifier son fonctionnement. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la conduite, il peut y avoir un problème relatif au système de charge électrique. Le faire inspecter par votre concessionnaire. La batterie risque de se décharger si le véhicule est utilisé lorsque ce témoin est allumé. Lorsque ce témoin s'allume ou clignote, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche également un message. Si une courte distance doit être parcourue avec le témoin allumé, s'assurer de désactiver tous les accessoires comme la radio et le climatiseur. Rechercher un endroit sûr où arrêter le véhicule. Témoin dʹanomalie (Témoin de vérification du moteur) Ce témoin fait partie du système de diagnostic embarqué du contrôle des émissions du véhicule. Si ce témoin est allumé alors que le moteur tourne, cela signifie qu'une défaillance a été détectée et que le véhicule doit être réparé. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est mis et que le moteur ne tourne pas. Voir Positions du commutateur dʹallumage (Accès sans clé) 3 199 Positions du commutateur dʹallumage (Accès avec clé) 3 197. 103 Attention Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 3 247. Si le témoin clignote : Une défaillance a été détectée et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire une remorque, réduire la charge tractée dès que possible. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 104 Instruments et commandes clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Une défaillance a été détectée. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : Si du carburant a été ajouté au véhicule à l'aide de l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon, s'assurer qu'il a été retiré. Voir « Remplissage du réservoir au moyen d'un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir 3 242. Le système de diagnostic peut détecté si l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retiré devraient éteindre le témoin. • • Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. La consommation d'un plein réservoir de carburant approprié peut être requise pour éteindre le témoin. Voir Carburant recommandé 3 241. Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Voir Équipement électrique complémentaire 3 244. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. • • Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact est mis et que le moteur est arrêté. • Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes Témoin du système de freinage Unités métriques Unités anglaises { Avertissement Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule est mis en marche pour montrer que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Quand le contact du véhicule est mis, le témoin du système de freinage s'allume également lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin reste allumé si le frein de stationnement n'est pas complètement desserré. S'il reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, c'est l'indice d'un problème de freins. Faire inspecter le système de freinage immédiatement. Ce témoin peut s'allumer si le niveau du liquide de frein est bas. Voir Liquide de frein 3 264. Si le témoin s’allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudemment le véhicule. Il est peut-être plus difficile de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci peut être plus proche du plancher. Le véhicule pourrait s’immobiliser moins rapidement. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Voir Transport dʹun véhicule en panne 3 309. 105 Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de stationnement électrique. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire. Témoin de frein de stationnement électrique de service Témoin de frein électrique de stationnement Unités métriques Unités anglaises Ce voyant peut s'allumer brièvement lorsque le véhicule est mis en marche. S'il ne s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit prêt à avertir en cas de problème. Si ce témoin reste allumé ou s'allume en conduisant, il y a un problème de frein de stationnement électrique (EPB). Apporter le véhicule chez un concessionnaire dès que Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 106 Instruments et commandes possible. En plus du frein de stationnement, d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB peuvent également être dégradées. Un message s'affiche également au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Frein de stationnement électrique 3 211. Témoin dʹavertissement du système de freins antiblocage (ABS) Si le témoin d'avertissement de l'ABS est seul allumé, le véhicule peut freiner mais l'ABS est inopérant. Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, cela indique une défaillance de l'ABS et la présence d'un problème de système de freinage classique. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. Voir Témoin du système de freinage 3 105. Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème. Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste allumé, ou se rallume pendant la conduite, le véhicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir lorsque le témoin reste allumé. De base Version supérieure Si le véhicule en est équipé, le témoin d'assistance au maintien de la trajectoire peut afficher les couleurs suivantes : En blanc : LKA est désactivé. • • Blanc: Apparaît lorsque le véhicule démarre. Un témoin blanc fixe indique que le LKA n'est pas prêt à intervenir. • Vert : Apparaît lorsque le système LKA est activé et prêt à intervenir. Le LKA tourne doucement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté. • Ambre : Apparaît lorsque le LKA est actif. Le témoin clignote en orange en tant qu'alerte en présence d'un avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a été franchi involontairement. Si le système détecte un braquage intentionnel (pour dépasser ou changer de voie), l'alerte LDW peut ne pas s'afficher. Le système LKA ne fournit pas d'assistance pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu clignotant est actionné dans la direction de la voie vers laquelle le véhicule se déporte, ou si le système LKA détecte que le conducteur accélère, freine, ou braque le volant. Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 3 239. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes Témoin de freinage dʹurgence automatique (AEB) désactivé Ce témoin s'affiche lors de la désactivation du freinage automatique d'urgence (AEB) ou du freinage pour piétons à l'avant(FPB). Ce témoin s'affiche également si l'AEB ou le FPB n'est pas disponible en raison d'une défaillance, des conditions météorologiques ou si le parebrise n'est pas propre. Voir Freinage automatique dʹurgence (AEB) 3 233. Voir Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) 3 235. Indicateur d'obstacle devant le véhicule Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop près. Voir Système d'alerte de collision avant 3 231. Indicateur de piéton à lʹavant Selon l'équipement, cet indicateur apparaît en orange lorsqu'un piéton est détecté à proximité de l'avant du véhicule. Voir Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) 3 235. 107 Témoin dʹantipatinage désactivé Ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule est mis en marche pour montrer que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Le témoin de désactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) est désactivé. Si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le TCS est également désactivé. Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC, voir Antipatinage/ Contrôle électronique de la stabilité 3 213. Si le TCS est désactivé, le patinage de roue pendant l'accélération n'est pas limité sauf pour protéger la transmission d'un endommagement. Adapter la conduite en conséquence. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 108 Instruments et commandes Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème. Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le TCS et potentiellement le StabiliTrak/ système ESC ne sont pas entièrement opérationnels et peuvent ne pas aider à garder le contrôle. Adapter la conduite en conséquence. Si le problème persiste, consulter le concessionnaire dès que possible. Un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher. Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le StabiliTrak/système ESC fonctionnent activement. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 3 213. Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé Ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule est mis en marche pour montrer que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Ce témoin s'allume lorsque le système de commande électronique de stabilité (ESC) est mis hors fonction. Si l'ESC est désactivé, le système de traction asservie (TCS) est également désactivé. Pour désactiver et activer l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 3 213. Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les systèmes n'aident pas à contrôler le véhicule. Adapter la conduite en conséquence. Témoin de température du liquide de refroidissement (Haut de gamme uniquement) Attention Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 3 261. Sur certains véhicules, ce témoin s'allume brièvement lors du démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le cas, le véhicule doit être réparé par le concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes Pour les véhicules à combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin peut ne pas s'allumer lors du démarrage du véhicule. Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe. Si cela se produit, se garer et arrêter le moteur dès que possible. Voir Surchauffe du moteur 3 261. Témoin de pression des pneus Si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et sur le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 3 285. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé, il peut y avoir un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Si le problème n'est pas corrigé, le voyant s'allumera chaque fois que le véhicule sera démarré. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3 288. 109 Témoin de pression dʹhuile pour moteur Attention La conduite du véhicule avec une faible pression d'huile moteur peut endommager le moteur et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si le témoin de pression d'huile moteur s'allume pendant la conduite : 1. S'arrêter en lieu sûr et couper le moteur. 2. Vérifier le niveau d'huile. Voir Huile à moteur 3 252. 3. Ajouter de l'huile si le niveau d'huile est inférieur à la plage de fonctionnement normale. 4. Faire redémarrer le véhicule. Si le témoin de pression d'huile moteur reste allumé pendant plus de 10 secondes, couper le contact. Ne pas redémarrer le véhicule. Consulter votre concessionnaire pour une réparation. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 110 Instruments et commandes Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Lorsque le moteur est arrêté et que le véhicule est en marche, le témoin doit rester allumé. S'il ne s'allume pas dans l'une ou l'autre de ces situations, contacter le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé lorsque le moteur tourne, il se peut que la pression d'huile soit insuffisante. Le niveau d'huile peut être bas ou il peut y avoir un autre problème du système d'huile. Arrêter le moteur en toute sécurité et contacter le concessionnaire. Témoin de bas niveau de carburant Le témoin de bas niveau de carburant placé près de l'indicateur de carburant s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour vous indiquer qu'il fonctionne. Ce témoin s'allume également lorsque l'indicateur de la jauge de carburant est presque vide. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, procéder à l'entretien du véhicule. Indicateur dʹarrêt automatique (Haut de gamme uniquement) Ce témoin s'allume lorsque le moteur est en mode arrêt automatique. Voir Système dʹarrêt et de démarrage 3 202. Témoin de sécurité Le témoin de sécurité doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antivol. Se reporter à Fonctionnement du dispositif antidémarrage 3 27. Témoin de fonctionnement des feux de route Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Voir Commande de feux de route et feux de croisement 3 121. Témoin d'IntelliBeam De base Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 3 119. Carillon de rappel des phares Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (Haut de gamme uniquement) Indicateur du régulateur de vitesse automatique Version supérieure Ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé, selon l'équipement. Voir Commandes de feux extérieurs 3 119. 111 Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Selon l'équipement, ce témoin est blanc lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est activé et prêt, et devient vert lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé et actif. Témoin de régulation de vitesse en courbe Voir Régulateur de vitesse 3 215. Selon l'équipement, ce témoin peut s'allumer en vert lorsque l'ACC régule activement la vitesse du véhicule et détecte une courbe serrée que le véhicule s'apprête à aborder. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 112 Instruments et commandes L'ACC ralentit automatiquement le véhicule pendant le parcours du virage et peut augmenter la vitesse en sortie de virage, mais il ne dépassera pas la vitesse programmée. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 3 218. Témoin de porte entrouverte dans le système. Voir Messages du véhicule 3 118. Tous les messages apparaissent à l'écran du CIB situé au centre du groupe d'instruments. Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord Certaines des fonctions affichées diffèrent entre la conduite du véhicule et l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que lorsque le véhicule est en marche. 3. SÉLECTIONNER : Appuyer pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Ce bouton est également utilisé pour retourner au dernier écran affiché du centralisateur informatique de bord ou le quitter. Appuyer sur SELECT pour accéder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser m pour faire défiler la liste des applications disponibles. Toutes les applications ne sont pas disponibles sur tous les véhicules. Éléments de menu de trajet/ carburant (TRIP) Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. Affichages dʹinformation Centre informatique de bord (CIB) (De base) Le CIB affiche des informations sur le véhicule. Il peut aussi afficher des messages d'avertissement si un problème est détecté Utiliser les commandes pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages. 1. l : Appuyer pour sélectionner ou effacer l'option de menu affichée 2. m : Tourner la bande pour faire défiler les éléments du menu. Presser SELECT sur le levier des clignotants jusqu'à ce que le menu VÉHICULE s'affiche. Utiliser m ou le déplacement vertical de la molette pour faire défiler les éléments du menu. Les éléments de menu ne sont pas tous disponibles sur tous les véhicules. Voici une liste des éléments possibles : Vitesse : Indique la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (milles/h). Trajet 1/2 ou A/B : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes Ceci indique aussi l'économie moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base du nombre de L/100 km (mpg) enregistré depuis la dernière réinitialisation de cet élément du menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. Autonomie : Indique la distance approximative que le véhicule peut parcourir sans faire le plein. LOW s'affiche lorsqu'un appoint est nécessaire. L'estimation de l'autonomie en carburant est basée sur une moyenne de l'économie de carburant du véhicule sur l'historique de conduite récent et la quantité de carburant restant dans le réservoir de carburant. Consommation instantanée : Affiche la consommation actuelle de carburant, en litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallons (mi/g). Cette valeur reflète uniquement la consommation de carburant approximative actuelle du véhicule et varie fréquemment avec les conditions de circulation. Cet écran ne peut pas être réinitialisé. Vitesse moyenne du véhicule Cet écran affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou milles par heure (mi/h). Cette moyenne est calculée d'après les différentes vitesses du véhicule enregistrées depuis la dernière réinitialisation de cette valeur. Consommation d'essence moyenne Cet affichage indique le nombre moyen approximatif de litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou le nombre de milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base du nombre de L/100 km (mpg) enregistré depuis la dernière réinitialisation de cet élément du menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. Options du menu d'information sur le véhicule (VÉHICULE) Presser MENU sur le levier des clignotants jusqu'à ce que le menu VÉHICULE s'affiche. Utiliser m ou le déplacement vertical de la molette pour faire défiler les éléments du 113 menu. Les éléments de menu ne sont pas tous disponibles sur tous les véhicules. Voici une liste des éléments possibles : Durée de vie utile restante de l'huile moteur : Indique une estimation de la vie utile restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur sous peu) s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Voir Huile à moteur 3 252. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Le message ne se réinitialisera pas de lui-même. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile à un moment autre que celui de la vidange. L'indicateur ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange. Pour réinitialiser, voir Indicateur dʹusure dʹhuile à moteur 3 254. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 114 Instruments et commandes Durée de vie du filtre à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur de 95% signifie qu'il reste 95 % de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (remplacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE SOON (remplacer sous peu) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé à la première opportunité. L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air du moteur. Pour réinitialiser, voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 3 256. Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées en kilopascals (kPa) ou en livres par pied carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 3 287 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3 288. Distance entre les véhicules : Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est pas activé, le temps de poursuite actuel jusqu'au véhicule précédent est affiché comme valeur de temps sur cette page. Si équipé et lorsque l'ACC est enclenché, l'affichage passe à la page de réglage de l'espacement. Cette page affiche le réglage de l'espace actuel avec le témoin du véhicule qui précède. Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité : Pour activer et désactiver le système de traction (TCS), appuyer sur l sur le levier des clignotants. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 3 213. Unités : Choisir les unités américaines, impériales ou métriques en appuyant sur l ou sur la molette pendant que l'élément souhaité est mis en évidence. Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) Le CIB est affiché dans le combiné d'instruments. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule. y ou z : Utiliser la molette pour faire défiler jusqu'à la sélection précédente ou suivante. V : Appuyer sur la molette pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer longuement pour réinitialiser certains écrans. Options d'affichage d'informations au CIB Sélectionner l'affichage d'informations à afficher sur le CIB ou en sélectionnant Afficher dans le groupe d'instruments dans l'état du véhicule sur l'écran d'Infodivertissement. Voir Statut du véhicule (Haut de gamme uniquement) 3 116. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes Affichages d'informations au CIB On trouvera ci-dessous la liste de tous les affichages d'informations possibles au CIB et leur emplacement. Certains d'entre eux peuvent ne pas être disponibles pour votre véhicule particulier. Infodivertissement : Affiche l'audio en cours de lecture. Données relatives aux trajets : L'écran de trajet 1 ou 2 affiche la distance actuellement parcourue, soit en kilomètres (km) soit en miles (mi), depuis la dernière remise à zéro du compteur journalier. Pour réinitialiser le voyage en cours, toucher et maintenir l'écran tactile lorsque le compteur journalier est affiché sur l'écran d'état du véhicule. L'affichage de la consommation moyenne de carburant indique la moyenne approximative de litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou de milles par gallon (mpg). Ce nombre est calculé sur la base du nombre de L/100 km (mpg) mémorisés depuis la dernière fois que cet élément de menu a été réinitialisé. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. L'économie moyenne de carburant peut être réinitialisée en même temps que le compteur journalier en touchant et en maintenant l'écran tactile lorsque le compteur journalier est affiché sur l'écran d'état du véhicule. Tension de la batterie : Indique la tension de la batterie actuelle. Durée de vie de l'huile moteur : Affiche une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur sous peu) s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Voir Huile à moteur 3 252. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Le message ne se réinitialisera pas de lui-même. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile accidentellement à un moment autre que celui de la vidange. L'indicateur ne peut pas être 115 réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange. Pour réinitialiser, voir Indicateur dʹusure dʹhuile à moteur 3 254. Économie de carburant : Affiche des informations sur l'économie de carburant actuelle et moyenne. Température de liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 3 287 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3 288. Durée de vie du filtre à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur de 95% signifie qu'il reste 95 % de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (remplacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 116 Instruments et commandes à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE SOON (remplacer sous peu) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé à la première opportunité. L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air du moteur. Pour réinitialiser, voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 3 256. Statut du véhicule (Haut de gamme uniquement) Pour accéder au menu d'état du véhicule, sélectionner A sur l'écran d'accueil d'infodivertissement. Le contenu de l'état du véhicule est regroupé dans l'affichage d'infodivertissement. La sélection du contenu d'état du véhicule sur l'écran d'infodivertissement affiche les options disponibles. Suivre tout message ou alerte qui peut s'afficher. Certaines options peuvent être indisponibles pendant la conduite. Toucher Afficher dans le groupe d'instruments pour envoyer le contenu souhaité au centralisateur informatique de bord (CIB) sur le groupe d'instruments. Toucher Retirer du groupe d'instruments pour retirer le contenu sélectionné du groupe d'instruments. Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. Options Voici une liste de tout le contenu d'état du véhicule et de son emplacement. Certains de ces contenus et options peuvent être disponibles pour votre véhicule. Entretien Pression des pneus : Affiche les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 3 287 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3 288. Les options suivantes peuvent être choisies : Réapprendre les capteurs, et afficher dans le groupe d'instruments. Durée de vie de l'huile moteur : Affiche une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste de 99% de durée de vie utile de l'huile. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur sous peu) s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Voir Huile à moteur 3 252. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. Les options suivantes peuvent être choisies : Réinitialiser et montrer dans le groupe d'instruments. La durée de vie de l'huile doit être réinitialisée après chaque vidange d'huile. Le message ne se réinitialisera pas de lui-même. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile à un moment autre que celui de la vidange. L'indicateur ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange. Pour réinitialiser, voir Indicateur dʹusure dʹhuile à moteur 3 254. Durée de vie du filtre à air du moteur : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Instruments et commandes de 95% signifie qu'il reste 95 % de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (remplacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE NOW (remplacer maintenant) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé dès que possible. L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air du moteur. Pour réinitialiser, voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 3 256. Les options suivantes peuvent être choisies : Éteindre/allumer, réinitialiser et montrer dans le groupe d'instruments. Jauges Tension de la batterie : Affiche la tension de batterie actuelle. Il est possible de choisir Afficher dans le groupe d'instruments. Température de liquide de refroidissement : Affiche la température du liquide de refroidissement en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). Il est possible de choisir Afficher dans le groupe d'instruments. Journalier Données relatives aux trajets : 1 ou 2 affiche la distance parcourue, en kilomètres (km) ou en miles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier. Average Fuel Economy (économie moyenne de carburant) affiche le nombre moyen approximatif de litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou milles par gallon (mpg). Ce nombre est calculé sur la base du nombre de L/100 km (mpg) mémorisés depuis la dernière fois que cet élément de menu a été réinitialisé. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. Pour réinitialiser ces valeurs, toucher réinitialiser sur l'écran tactile lorsque la boîte de dialogue Informations sur le voyage est sélectionnée. 117 Les options suivantes peuvent être choisies : Réinitialiser Trajet 1, réinitialiser Trajet 2, et afficher dans le groupe d'instruments. Économie de carburant : Affiche l'économie moyenne de carburant, la meilleure économie de carburant sur la distance sélectionnée, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économie de carburant instantanée. Les valeurs sont affichées en litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou en miles par gallon (mpg). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative et change fréquemment avec les conditions de circulation. Seul le meilleur score peut être remis à zéro. Si le véhicule est équipé d'un témoin de gestion du carburant active, le mode de fonctionnement du moteur va s'afficher sur cet écran. Les options suivantes peuvent être choisies : Modifier la distance, réinitialiser le meilleur score et afficher dans le groupe d'instruments. La distance pour l'économie de carburant moyenne et la meilleure économie de carburant peuvent être modifiées comme suit : 40 km (25 mi), 80 km (50 mi) et 725 km (300 mi). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 118 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l’état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s’afficher l’un après l’autre. Les messages n'exigeant pas une action immédiate peuvent être acceptés et effacés en pressant V. Les messages nécessitant une action immédiate ne peuvent pas être effacés tant que cette action n'est pas effectuée. Tous les messages doivent être pris au sérieux : le fait d'effacer le message ne résout pas le problème. Si un message SERVICE (entretien) apparaît, contacter votre concessionnaire. Suivre les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants : Messages d'entretien • • Niveaux de liquide • Sécurité du véhicule • Freins • Direction • Systèmes de commande de suspension • Systèmes avancés d'assistance au conducteur • Régulateur automatique de vitesse • Éclairage et remplacement d'ampoules • Systèmes d'essuie-glace/lave-glace • Portes et glaces • Ceintures de sécurité • Systèmes de sac gonflable • Moteur et boîte de vitesses • Pression des pneus • Batterie Messages de puissance du moteur LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du véhicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Dans certaines circonstances, les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dès que possible. Dans certaines conditions de fonctionnement, la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact pendant 30 secondes. Messages de vitesse du véhicule VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH) Ce message indique que la vitesse du véhicule a été limitée à la vitesse affichée. La vitesse limitée est une protection pour divers systèmes de propulsion et de véhicule, tels que la lubrification; le chauffage; les freins; la suspension; la Fonction ado, selon l'équipement; ou les pneus. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Éclairage Éclairage Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs ................. 119 Commande de feux de route et feux de croisement ................................................... 121 Clignoter pour dépasser ...............................121 Feux de circulation de jour (FCJ) ................. 121 Système de phares automatiques .............122 Feux de détresse ............................................122 Signaux de changement de direction et de changement de voies ......................123 Éclairage intérieur Commande dʹéclairage de tableau de bord ...............................................................123 Éclairage dʹaccueil .........................................123 Plafonniers ..................................................... 124 Fonctions dʹéclairage Éclairage dʹentrée .........................................124 Éclairage de sortie ........................................ 124 Gestion de la charge de la batterie ........... 125 Protection de lʹalimentation de batterie ..125 Économiseur de batterie dʹéclairage extérieur ...................................................... 125 Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs 119 ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Système IntelliBeam La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Il existe quatre positions. O : Selon l'équipement, met hors tension (off) les feux extérieurs et désactive le mode AUTO. Mettre à nouveau sur O pour réactiver le mode AUTO. Pour les véhicules vendus pour la première fois au Canada, les phares se réactivent automatiquement lorsque le véhicule est déplacé hors de la position P (stationnement). AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatique de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. Si le véhicule en est équipé, ce système allume et éteint les feux de route du véhicule en fonction des conditions de circulation environnantes. Ce système allume les feux de route quand il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule n'est présent. Ce témoin s'allume sur le combiné d'instruments quand le système IntelliBeam est activé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 120 Éclairage Il existe un capteur près du centre du haut du pare-brise qui commande automatiquement le système. Maintenir cette zone du pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au mieux. Les feux de route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise : Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche. Mise en fonction et activation d'IntelliBeam • De base Pour activer le système IntelliBeam, pousser deux fois le levier des clignotants lorsqu'il fait sombre dehors et que la commande de feux extérieurs est sur AUTO ou 5. Le témoin de route allumé apparaît au groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés. • Le système détecte les feux arrière d'un Version supérieure Pour activer le système Intellibeam, appuyer sur b, sur le levier de clignotant, lorsqu'il fait sombre à l'extérieur et que la commande des feux extérieurs se trouve en position AUTO ou 5. Le témoin de route allumé apparaît au groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés. Conduire avec Intellibeam Le système n'active les feux de route que si vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h). véhicule qui vous précède. • La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires. • La vitesse du véhicule descend à moins de 20 km/h (12 mi/h). système IntelliBeam est désactivé par le • Lebouton sur le levier de commande des clignotants. Si cela se produit, appuyer sur b, sur le levier de clignotants, lorsque la commande de feux extérieurs est placée sur la position AUTO ou 5 pour réactiver le système IntelliBeam. Le témoin du Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Éclairage combiné d'instruments s'allume pour indiquer que le système IntelliBeam est réactivé. Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule dans l'un des cas suivants : Les phares de l'autre véhicule manquent, sont endommagés, masqués à la vue ou non détectés pour une autre raison. • • Les phares de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route. • Le véhicule circule sur des routes sinueuses ou montagneuses. Le système IntelliBeam peut devoir être désactivé dans l'une des conditions ci-dessus. Commande de feux de route et feux de croisement Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord et le relâcher pour activer les feux de route. Pour repasser aux feux de croisement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher. • Les phares de l'autre véhicule ne peuvent • pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques. Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité. • Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière. 121 Feux de circulation de jour (FCJ) Les feux de circulation de jour (FCJ) améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des feux de circulation de jour (FCJ) totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Un détecteur de lumière sur le dessus du tableau de bord fait fonctionner les feux de circulation de jour (FCJ); s'assurer donc qu'il n'est pas couvert. Le système des feux de circulation de jour (FCJ) allume les feux de croisement à intensité réduite dans les conditions suivantes : Le contact est mis. • • La commande d'éclairage extérieur est sur AUTO. Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feux de route sont allumés. Clignoter pour dépasser Pour un appel de phares, tirer le levier de clignotants complètement vers soi, puis le relâcher. • Le moteur tourne. Lorsque feux de circulation de jour (FCJ) sont allumés, seuls les feux de croisement sont allumés à intensité réduite. Les feux arrière, les feux de gabarit, le tableau de bord et les autres lampes ne sont pas allumés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 122 Éclairage Les phares passent automatiquement des feux de circulation de jour (FCJ) aux phares normaux en fonction de la luminosité ambiante. Les autres lampes s'allumant avec les phares s'allumeront également. Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feux de circulation de jour (FCJ) s'allument. Pour éteindre ou rallumer les FCJ, tourner la commande de feux extérieurs à la position éteinte, puis la relâcher. Pour les véhicules vendus d'abord au Canada, les FCJ peuvent être désactivés uniquement lorsque le véhicule est stationné. Système de phares automatiques Selon l'équipement, les phares s'allument automatiquement quand il fait assez sombre dehors et que la commande d'éclairage extérieur est en position automatique. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 3 119. vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuieglaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur sur P ou ; pour désactiver cette fonction. Feux de détresse Le véhicule est doté d'un capteur de luminosité situé au sommet du tableau de bord. S'assurer qu'il n'est pas couvert, sinon les phares s'allumeront intempestivement. Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Éclairage allumé avec essuie-glaces Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la | : Appuyer pour faire clignoter les clignotants avant et arrière. Ces feux avertissent les autres conducteurs que vous avez un problème. Presser à nouveau pour désactiver les clignotants. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Éclairage Signaux de changement de direction et de changement de voies Si, après avoir signalé un virage ou un changement de voie, les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée. Remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs 3 274. Éclairage intérieur Commande dʹéclairage de tableau de bord Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Lever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Maintenir le levier jusqu'à la fin du changement de voie. Si le levier est momentanément pressé et relâché, le clignotant se déclenche trois fois. Le signal de changement de direction et de voie peut être désactivé manuellement en replaçant le levier à sa position d'origine. Cette fonction permet d'ajuster la luminosité de toutes les commandes éclairées. L'éclairage du tableau de bord se trouve à côté de la commande de feux extérieurs. 123 Enfoncer complètement le bouton jusqu'à ce qu'il ressorte, puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour intensifier ou atténuer l'éclairage. Renfoncer le bouton lorsque l'opération est terminée. Le bouton est fonctionnel de nuit, ou lorsque les phares ou les feux de stationnement sont ON. Éclairage dʹaccueil L'éclairage d'accueil s'allume lorsqu'une des portes est ouverte, que K sur l'émetteur de télédéverrouillage est enfoncé, ou lorsque le contact est coupé. Voir Plafonniers 3 124. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 124 Éclairage Plafonniers Les commandes de plafonnier avant se trouvent dans la console suspendue. / : Appuyer pour éteindre les lampes même si une porte est ouverte. H : Lorsque le bouton est remis en position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. . : Presser pour allumer les plafonniers. Les commandes de plafonnier arrière en option sont situées dans la garniture de toit au-dessus des sièges arrière. OFF est en position normale et n'est pas poussé. Fonctions dʹéclairage Éclairage dʹentrée L'éclairage intérieur s'allume lorsque l'on appuie sur le bouton K de la clé télécommande ou à l'ouverture de l'une des portes, et que la commande de plafonnier est en position porte. Certains feux extérieurs s'allument également à la pression du bouton K de la clé à distance ou à l'ouverture de l'une des portes. Les feux de croisement s'allument uniquement brièvement la nuit, ou dans les endroits où l'éclairage est limité. Toutes les lampes finissent par s'éteindre après un certain temps. L'éclairage d'entrée peut être désactivé manuellement par la fermeture de toutes les portes, par la pression du bouton Q de la clé à distance ou au démarrage du véhicule. Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Éclairage. Éclairage de sortie Certaines lampes extérieures et lampes intérieures s'allument lorsque la porte du conducteur est ouverte après que le contact ait été coupé. L'éclairage extérieur et intérieur restent allumés pendant une durée déterminée, puis s'éteignent automatiquement. L'éclairage intérieur s'allume lorsque le contact est coupé. Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Éclairage Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Éclairage. Gestion de la charge de la batterie Le véhicule possède la fonction de gestion d'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie. Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmentée pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter la surcharge. Le voltmètre ou l'indication de tension du centralisateur informatique de bord (CIB) peut montrer cette différence qui est normale. En cas de problème, une alerte s'affiche. Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique très élevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire. La charge est élevée en cas d'utilisation des éléments suivants : phares, feux de route, feux antibrouillard, dégivrage arrière, ventilateur de climatisation à grande vitesse, chauffage des sièges, ventilateurs de refroidissement du moteur, feux de remorque, accessoires branchés aux prises de courant. L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoins électriques du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires. Normalement ces actions se déroulent par étapes ou niveaux, sans que le conducteur ne s'en rende compte. En de rares occasions, aux niveaux les plus élevés de correction, le conducteur peut constater leur exécution. Protection de lʹalimentation de batterie Cette fonction prévient la décharge de la batterie si les lampes de courtoisie ou les lampes de lecture restent allumées par mégarde. Si l'une de ces lampes reste allumée, elle s'éteindra automatiquement au bout de 125 10 minutes, si le contact est coupé. Elle ne se rallumera pas jusqu'à ce que l'un des événements suivants se produise : Le contact est mis. • • Les portes sont fermées puis ré-ouvertes. Économiseur de batterie dʹéclairage extérieur Les feux extérieurs s'éteignent au bout de 10 minutes environ après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite de décharger la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position O puis revenir en position ; ou 2. Pour que les phares restent allumés pendant plus de 10 minutes, le contact doit être mis ou en mode accessoires. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 126 Système infodivertissement Système infodivertissement Introduction Introduction (Écran radio 11 pouces) ......... 127 Aperçu (Écran radio 11 pouces) ................... 127 Commandes au volant (Écran radio 11 pouces) ........................................................ 128 Utilisation du système (Écran radio 11 pouces) ........................................................ 129 Mises à jour de logiciel (Écran radio 11 pouces) ......................................................... 131 Radio Radio AM-FM (Écran radio 11 pouces) ........ 131 Radio par satellite (Écran radio 11 pouces) .........................................................132 Réception radio (Écran radio 11 pouces) ... 133 Antenne multi-bande (Écran radio 11 pouces) .........................................................133 Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables (Écran radio 11 pouces) ..............................133 Port USB (Écran radio 11 pouces) ................134 Audio Bluetooth (Écran radio 11 pouces) ..134 Téléphone Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 11 pouces) .......................................... 134 Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 11 pouces) ........................................................ 136 Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 11 pouces) ......................................... 140 SETTINGS (paramétrages) SETTINGS (paramétrages) (Écran radio 11 pouces) .................................................... 142 Jeune conducteur (Écran radio 11 pouces) .........................................................143 Marques déposées et contrats de licence Marques déposées et contrats de licence (Écran radio 11 pouces) ................ 147 Introduction Introduction (Écran radio 8 pouces) ..........127 Aperçu (Écran radio 8 pouces) ................... 150 Commandes au volant (Écran radio 8 pouces) ..................................................... 128 Utilisation du système (Écran radio 8 pouces) ..................................................... 152 Radio Radio AM-FM (Écran radio 8 pouces) ........ 154 Radio par satellite (Écran radio 8 pouces) ..................................................... 156 Réception radio (Écran radio 8 pouces) .... 133 Antenne multi-bande (Écran radio 8 pouces) ......................................................133 Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables (Écran radio 8 pouces) ...............................133 Port USB (Écran radio 8 pouces) .................157 Audio Bluetooth (Écran radio 8 pouces) ..160 Téléphone Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 8 pouces) .......................................... 160 Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 8 pouces) ......................................................161 Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 8 pouces) .......................................... 166 SETTINGS (paramétrages) SETTINGS (paramétrages) (Écran radio 8 pouces) ..................................................... 167 Jeune conducteur (Écran radio 8 pouces) ..................................................... 143 Marques déposées et contrats de licence Marques déposées et contrats de licence (Écran radio 8 pouces) .................147 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Introduction Introduction (Écran radio 11 pouces) Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent être désactivées sur l'écran d'accueil Infodivertissement lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctionnalités d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement. • • Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les hautparleurs. 127 et du système d'échappement installés en usine. La désactivation est requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé. Aperçu (Écran radio 11 pouces) Système infodivertissement Le système infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de la colonne centrale, des commandes au volant et de la reconnaissance vocale, s'il est disponible. • Configurer à l'avance les numéros de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale. Voir Distraction au volant 3 185. Annulation active du bruit Si le véhicule en est équipé, l'annulation active du bruit (ANC) réduit le bruit du moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le bon fonctionnement du système audio, de la radio, des haut-parleurs, de l'amplificateur (si le véhicule en est équipé), du système d'induction 1. O (alimentation) • • Appuyer pour mettre en marche. • Appuyer et maintenir pour aller à l'écran de mise hors tension. Appuyer pour mettre le système en sourdine ou en réactiver le son. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 128 Système infodivertissement • Tourner pour diminuer ou augmenter le volume. Écran d'accueil d'infodivertissement La page d'accueil du système d'infodivertissement contient jusqu'à 8 icônes d'application de l'usine. Certaines applications sont désactivées lorsque le véhicule est en mouvement. Le plateau d'applications en contient jusqu'à 5. L'icône de l'application Accueil dans le plateau d'applications ne peut pas être déplacée. Si une deuxième page d'accueil du système d'infodivertissement est souhaitée, une ou plusieurs des icônes d'application du plateau d'application doivent être déplacées pour créer plus de 8 icônes d'application afin que la 9ème et les suivantes créent une deuxième page d'accueil du système d'infodivertissement. Des applications et des icônes ne peuvent pas être ajoutées à ce système. Glisser son doigt vers la droite ou la gauche sur l'affichage pour accéder aux pages des icônes. Gestion des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement 1. Toucher et maintenir l'une des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement pour passer en mode édition. Commandes au volant (Écran radio 11 pouces) 2. Continuer à appuyer sur l'icône et la glisser à l'emplacement désiré. 3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à la position désirée. Déplacer une icône à une autre page 1. Faire glisser l'icône au bord de l'écran vers la page désirée. 2. Continuer à glisser et déposer comme désiré les icônes d'applications. Déplacer une icône vers la zone d'applications Pour déplacer une icône vers la zone d'applications du côté gauche de l'écran, faites y glisser l'icône. Selon l'équipement, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant. g : Appuyer sur cette touche pour répondre à un appel entrant pendant la projection du téléphone ou pour lancer la reconnaissance vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 11 pouces) 3 136 Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 11 pouces) 3 134. e : Appuyer sur cette touche pour ouvrir la liste des sources audio. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement c : Appuyer sur cette touche pour refuser un appel entrant, mettre fin à un appel en cours ou pour couper ou rétablir le son du système infodivertissement lorsqu'on n'est pas en communication. 6 : Appuyer pour répondre à un appel entrant. 2. Volume : Presser pour augmenter ou diminuer le volume. Utilisation du système (Écran radio 11 pouces) Audio Toucher l'icône Audio pour afficher la page de la source audio active. Parmi les sources disponibles, on peut retrouver AM, FM, SiriusXM (si équipé), USB, AUX et Bluetooth. Téléphone Les commandes du volume et des favoris se trouvent sur l'arrière du volant. 1. Favori: Avec une source radio, appuyer pour sélectionner la diffusion audio favorite suivante ou précédente. Pendant l'écoute d'un appareil multimédia, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente. Toucher l'icône Téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 11 pouces) 3 136 Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 11 pouces) 3 134. Paramètres Toucher l'icône Paramètres pour afficher le menu Paramètres. Voir SETTINGS (paramétrages) (Écran radio 11 pouces) 3 142. 129 Apple CarPlay Selon l'équipement, toucher l'icône Apple CarPlay pour activer Apple CarPlay après avoir connecté un appareil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 11 pouces) 3 140. Android Auto Selon l'équipement, toucher l'icône Android Auto pour activer Android Auto après avoir connecté un appareil compatible. Se reporter à Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 11 pouces) 3 140. Plateau d'application Le plateau d'applications se trouve à gauche de l'écran. Il affiche jusqu'à cinq applications. Fonctions de l'écran d'infodivertissement Les fonctions de l'affichage d'infodivertissement s'affichent à l'écran lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, elle peut être désactivée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle peut être mise en surbrillance. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 130 Système infodivertissement Gestes d'Infodivertissement Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système Infodivertissement. Toucher et maintenir peut être utilisé pour commencer un autre geste, se déplacer ou supprimer une application. Toucher/appuyer Glisser Toucher/appuyer pour sélectionner une icône ou une option, démarrer une application ou modifier l'emplacement sur une carte. Toucher et maintenir Glisser sert à déplacer des applications sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou pour faire un panoramique de la carte. Pour faire glisser l'élément, il doit être maintenu et déplacé sur l'affichage vers le nouvel emplacement. Il est possible de faire glisser un élément vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le véhicule est arrêté. Heurter L'opération « Repositionner » permet de déplacer des éléments sur une courte distance dans une liste ou une carte. Pour heurter, maintenir et déplacer l'élément sélectionné vers le haut ou vers le bas, vers un nouvel emplacement. Balayage Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Le balayage permet de faire défiler une liste, d'effectuer un panoramique sur la carte ou de modifier l'affichage des pages. Pour ce faire, placer un doigt sur l'écran et le déplacer rapidement de haut en bas ou de droite à gauche. Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages d'informations sur le véhicule et de la radio Sur les véhicules avec des surfaces très brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser un chiffon en microfibres pour en essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon en microfibres, utiliser une brosse à poil doux afin d'éliminer la crasse qui pourrait la griffer. Ensuite, nettoyer la surface en la frottant doucement avec le chiffon en microfibres. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour vitre ni de solvants. Nettoyer régulièrement le chiffon en microfibres à la main, séparément, avec du savon doux. Ne pas utiliser d'eau de javel ni d'adoucissant pour tissu. Rincer soigneusement et sécher à l'air avant l'utilisation suivante. Mises à jour de logiciel (Écran radio 11 pouces) Mises à jour des logiciel « Over-the-Air » (par transmission radio) Selon l'équipement, se reporter à « Mises à jour» sous SETTINGS (paramétrages) (Écran radio 11 pouces) 3 142 pour plus de détails sur les mises à jour du logiciel. Radio Radio AM-FM (Écran radio 11 pouces) Fonctionnement de la radio Depuis l'écran d'accueil de l'infodivertissement, effleurer l'icône Audio pour afficher l'écran de lecture en cours de la source audio active. Effleurer le bouton de source tel que FM ou AM pour changer de source. 131 Recherche d'une station Recherche d'une station À partir de l'écran AM ou FM, toucher les boutons arrière ou avant pour rechercher la station forte précédente ou suivante. Syntonisation Toucher Y à l'écran d'infodivertissement pour accéder à l'écran de syntonisation. Saisir une fréquence à l'aide du clavier. Toucher H pour enregistrer la station comme favorite. La saisie d'une fréquence AM ou FM valide permet de syntoniser automatiquement la nouvelle station. Après un court délai, l'écran Tune (syntonisation) se ferme et revient à l'écran de lecture en cours. Toucher le bouton Go ou la fréquence dans la liste pour commencer la lecture de la station. La page de syntonisation se ferme et revient à l'écran de lecture en cours. Enregistrement des favoris de stations de radio Les stations favorites sauvegardées s'affichent au bas de l'écran de lecture en cours. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 132 Système infodivertissement Les favoris AM ou FM peuvent être enregistrés en appuyant et en maintenant un emplacement de favori. Paramètres audio Les paramètres audio varient selon les régions. A partir de l'écran de lecture en cours, toucher * et les éléments suivants peuvent s'afficher. Son Égaliseur • • Fondu/Balance • Mode du son (selon équipement) Bose AudioPilot Si équipé, ajuste le volume en fonction du bruit à l'intérieur du véhicule et de la vitesse du véhicule. Gérer les favoris de la radio Affiche une liste de favoris audio qui peuvent être déplacés ou supprimés. Texte radio (RDS) Si activé, les lettres d'appel des stations de radio et les messages des stations de radio s'affichent. Catégorie de texte radio Lorsqu'elle est en marche, des informations de catégorie concernant le contenu de la radio en cours s'affichent. Système de radiocommunication de données (RDS) Le RDS repose sur la réception d'informations RDS des stations de radio et ne fonctionne que lorsque ces informations sont disponibles. Il est possible qu'une station de radio diffuse des informations qui entraînent un mauvais fonctionnement de la radio. En outre, les fonctions RDS En outre, les fonctions RDS sont spécifiques à la région et au pays de vente. Cela signifie qu'un contenu RDS spécifique peut ne pas être disponible dans votre zone d'écoute ou dans le pays parcouru. Pour activer ou désactiver les fonctions RDS, se reporter à « Paramètres audio » plus haut. Les fonctions RDS suivantes peuvent être prises en charge par des radiodiffuseurs dans votre zone d'écoute : Fonctions RDS (système de données radio) Afficher les lettres d'appel des stations de radio • • Afficher des messages provenant de stations radio • Fournir des informations sur les catégories de stations radio (lorsqu'elles sont disponibles) Radio par satellite (Écran radio 11 pouces) Service radio SiriusXM Les véhicules équipés d'un abonnement radio SiriusXM valide peuvent recevoir la programmation SiriusXM. La radio SiriusXM offre une grande variété de programmation et de musique sans publicité, d'un océan à l'autre, en qualité numérique. Aux États-Unis, voir www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, voir www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677. Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal, le numéro, le titre de la chanson et l'artiste apparaissent à l'écran. Recherche d'un canal A partir de l'écran SiriusXM en cours de lecture, toucher oCH ou CHp. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Pour syntoniser directement une chaîne, toucher l'icône de syntonisation puis entrer un numéro de chaîne à l'aide du clavier. Navigation dans le contenu Toucher ( pour afficher différents contenus de navigation. La navigation comprendra les chaînes disponibles à la sélection. Réception radio (Écran radio 11 pouces) Débrancher tous les dispositifs électroniques des prises électriques d'accessoire en cas d'interférences statiques. FM La portée des signaux FM est limitée entre 16 et 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son. 133 AM Dispositifs mobiles La portée de la plupart des stations AM est supérieure à celle des stations FM, en particulier la nuit. Cette portée plus étendue peut également entraîner des interférences mutuelles entre les fréquences des stations. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent également créer des interférences avec la réception radio. Essayer de réduire les aigus sur la radio en cas d'interférences statiques. Passer ou recevoir des appels, charger un dispositif mobile ou simplement en avoir un sur soi peut provoquer des interférences statiques. Débranchez ou éteignez les dispositifs mobiles si cela se produit. Service de radio par satellite SiriusXM Le service de radio satellite SiriusXM (en option) offre une réception radio numérique. Les bâtiments ou les montagnes élevés peuvent interférer avec les signaux de la radio satellite, affaiblissant le son. Par ailleurs, le fait de voyager ou de stationner sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Certains services cellulaires peuvent interférer avec la réception SiriusXM causant une perte de signal. Antenne multi-bande (Écran radio 11 pouces) L'antenne de toit multibande peut être utilisée pour la radio, la navigation et d'autres systèmes de communication, selon les options installées. Pour garantir une réception claire, garder l'antenne exempte d'obstructions telles que la neige et la glace. La réception peut être affectée par un toit ouvrant ou une cargaison installée sur le toit. Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables (Écran radio 11 pouces) N'utilisez que des appareils multimédias de confiance. Éviter les appareils multimédias mobiles et USB non approuvés, car ils pourraient contenir des fichiers qui nuisent au fonctionnement ou au rendement du système. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 134 Système infodivertissement Port USB (Écran radio 11 pouces) Le véhicule peut être équipé de plusieurs ports USB. La musique peut être lue à partir d'un dispositif USB connecté. Les ports peuvent également être utilisés pour la charge. Attention Pour éviter d'endommager le véhicule, débrancher tous les accessoires et tous les câbles d'accessoires du véhicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles d'accessoires laissés branchés dans le véhicule, mais qui ne sont raccordés à aucun appareil, peuvent être endommagés ou causer des court-circuits si l'extrémité débranchée entre en contact avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation ds accessoires. USB Audio Pour écouter de la musique par USB : 1. Sur l'écran de lecture audio en cours, toucher la source et sélectionner USB. 2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre les invites de l'écran pour connecter l'appareil. 3. Le contenu multimédia pris en charge s'affiche à l'écran. Audio Bluetooth (Écran radio 11 pouces) La musique peut être lue à partir d'un appareil mobile Bluetooth connecté. La sélection de volume et de chanson peut être commandée en utilisant les commandes infodivertissement. Si Bluetooth est sélectionné et qu'aucun volume n'est présent, vérifier le réglage du volume sur le système Infodivertissement ou l'appareil mobile connecté. Pour écouter de la musique par Bluetooth : 1. Sur la page de lecture audio en cours, sélectionner la source et sélectionner le périphérique mobile Bluetooth souhaité. 2. Si aucun appareil mobile n'est connecté, suivre les invites de l'écran pour coupler l'appareil. 3. Le contenu multimédia pris en charge s'affiche à l'écran. Gestion des appareils Bluetooth La gestion des périphériques Bluetooth permet d'ajouter, de supprimer ou de sélectionner un autre périphérique mobile jumelé. Un seul périphérique mobile Bluetooth peut être actif à la fois. Certains appareils mobiles prennent en charge l'envoi d'informations musicales Bluetooth pour l'affichage sur la radio. Pour plus d'informations sur les fonctions Bluetooth prises en charge, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne 3 338 pour plus de détails. Voir Fréquences radio : déclaration 3 344. Téléphone Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 11 pouces) Le système compatible Bluetooth peut interagir avec de nombreux appareils mobiles pour : Passer et recevoir des appels en mode mains libres. • • Partager le carnet d'adresses ou la liste de contacts de l'appareil avec le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement • Diffuser de l'audio (musique, podcasts). • Notifier la réception de messages texte pour les appareils connectés à Apple CarPlay et Android Auto. Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : Se familiariser avec les fonctionnalités de l'appareil mobile. Organiser clairement le répertoire téléphonique et les listes de contacts et supprimer les entrées en double ou rarement utilisées. • • Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. • Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les appareils mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans cette section. Les véhicules équipés du système Bluetooth peuvent utiliser un appareil mobile compatible Bluetooth avec un profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour commander le système. Le système peut être utilisé lorsque le contact est mis ou en mode accessoire. La portée du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pieds). Tous les appareils mobiles ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les appareils mobiles ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Voir Compte en ligne 3 338 pour plus d'informations sur les appareils mobiles compatibles. Commandes Utiliser les commandes de l'écran d'infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système Bluetooth. Commandes de volant de direction g : Appuyer et relâcher pour répondre aux appels entrants sur votre appareil mobile Bluetooth connecté. S'il n'y a pas d'appel entrant, appuyer et relâcher pour l'assistant de l'appareil mobile. c : Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pour mettre en sourdine ou réactiver le système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas sur un appel. 135 Commandes du système infodivertissement Pour plus d'information sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Utilisation du système (Écran radio 11 pouces) 3 129. Système audio Quand un système Bluetooth d'un appareil mobile est utilisé, elles le sont est diffusées par les haut-parleurs du système audio avant du véhicule et remplace celui du système audio. Le niveau de volume pendant un appel sur un appareil mobile peut être réglé en appuyant sur les commandes au volant ou sur les commandes de volume du système Infodivertissement. Le volume réglé reste en mémoire pour les appels ultérieurs. Le volume ne peut pas être abaissé au-delà d'un certain niveau. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 136 Système infodivertissement Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 11 pouces) • Un téléphone intelligent Bluetooth Jumelage d'un téléphone 1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été activée sur le téléphone cellulaire avant de commencer le processus de jumelage. Jumelage • Jusqu'à 10 appareils peuvent être appariés 2. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. • Le processus de jumelage est interrompu 3. Si aucun appareil mobile n'est connecté, sélectionner Gérer les téléphones et l'écran Téléphones s'affiche. Si un autre appareil mobile est déjà connecté, sélectionner Paramètres, sélectionner l'onglet Systèmes, puis toucher Téléphones. Un appareil mobile muni de la fonctionnalité Bluetooth doit d'abord être jumelé au système Bluetooth, puis branché au véhicule avant d'être utilisé. Se reporter au manuel de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni par le fabriquant pour obtenir des renseignements à propos des fonctions Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile. Informations de jumelage Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil d'infodivertissement. • • Si aucun appareil mobile n'a été couplé, un message sur l'écran d'infodivertissement affichera l'option Gérer les téléphones. Sélectionner cette option et l'écran Téléphones s'affiche. Voir Jumelage d'un téléphone, plus loin dans cette section. compatible pour la musique peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone intelligent et lecteur de musique. au système. lorsque le véhicule se déplace. • Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. • Si plusieurs téléphones portables jumelés se trouvent à portée du système, le système se connecte au téléphone défini comme Premier à connecter. Si aucun téléphone portable ne définit comme téléphone prioritaire, le système se connecte au dernier téléphone cellulaire utilisé. Pour que le système se connecte à un autre téléphone portable jumelé, se reporter à « Connexion à un autre téléphone » plus loin dans cette section. 4. Sélectionner Ajouter un téléphone. Si un téléphone précédemment ajouté est déconnecté, la carte « Ajouter un téléphone » sera simplement une carte « + ». 5. Suivre les invites à l'écran pour jumeler le téléphone cellulaire. 6. Démarrer le processus de jumelage sur le téléphone cellulaire à jumeler au véhicule. Se reporter au guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone cellulaire pour Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement les informations relatives à ce processus. Une fois le téléphone cellulaire jumelé, il s'affichera comme Connecté. 7. Suivre les instructions du téléphone cellulaire pour confirmer le code à six chiffres qui s'affiche sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Jumeler. Pour que le jumelage soit réussi, le code du téléphone cellulaire et celui de l'écran d'infodivertissement doivent tous deux être acquittés. Une fois le téléphone cellulaire jumelé, il s'affichera comme Connecté. 8. Si le nom de véhicule n'apparaît pas sur votre téléphone portable, il existe plusieurs manières de recommencer le processus de jumelage. • • Vérifier qu'il n'y a pas d'entrée pour le véhicule dans la liste des véhicules précédemment connectés. Si le véhicule et le téléphone cellulaire ont été précédemment appariés et que l'un se souvient encore de l'autre, il ne sera pas identifié comme un nouveau dispositif lors de la recherche. Désactiver et activer le Bluetooth sur le périphérique. • • • Revenir au début des menus Téléphone sur l'écran d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage. Éteindre et rallumer le téléphone portable. Réinitialiser le téléphone portable, mais cette étape doit être un ultime recours. 9. Si le téléphone cellulaire demande d'accepter la connexion ou de permettre le téléchargement du répertoire téléphonique, sélectionner Toujours accepter et autoriser. Le répertoire téléphonique peut être indisponible s'il n'est pas accepté. 10. Pour jumeler d'autres téléphones cellulaires, sélectionner Réglages, sélectionner l'onglet Systèmes, puis sélectionner Téléphones. Téléphones jumelés à connecter en premier Si plusieurs téléphones portables jumelés se trouvent à portée du système, le système se connecte au téléphone défini comme 137 Premier à connecter. Pour activer un téléphone cellulaire jumelé comme premier téléphone à connecter : 1. S'assurer que le téléphone portable est allumé. 2. Sélectionner l'icône des paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 3. Sélectionner l'onglet Systèmes. 4. Sélectionner téléphone. 5. Sélectionner Options sous le téléphone connecté. 6. Sélectionner Premier à se connecter dans le menu des paramètres du téléphone cellulaire. Les paramètres seront activés pour cet appareil. Les téléphones portables et les appareils mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectes et déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones portables et des appareils mobiles. Accès à l'écran de la liste des appareils Il y a deux façons d'accéder à l'écran de la liste des appareils : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 138 Système infodivertissement En utilisant l'icône Paramètres 1. Sélectionner l'icône Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône Paramètres sur le panneau de raccourcis près de la gauche de l'écran. 2. Sélectionner l'onglet Systèmes. 3. Sélectionner Téléphones. Utilisation de l'icône du téléphone 1. Sélectionner l'icône Téléphone sur la page d'accueil du système d'infodivertissement ou l'icône Téléphone sur la barre de raccourcis. 2. Sélectionner l'onglet Téléphones. Déconnexion d'un téléphone connecté Pour déconnecter un téléphone : 1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section. 2. Sélectionner Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile. 3. Sélectionner Déconnecter. Suppression d'un téléphone jumelé Pour supprimer un téléphone apparié : 1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section. 2. Sélectionner Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile. 3. Sélectionner le téléphone oublié. Connexion à un autre téléphone Pour se connecter à un téléphone portable différent, le nouveau téléphone portable doit être dans le véhicule et jumelé au système Bluetooth. Pour jumeler un autre téléphone : 1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section. 2. Sélectionner le nouveau téléphone cellulaire à relier à partir de la liste des téléphones disponibles. Se reporter à Première connexion de téléphones jumelés, précédemment dans cette section. 3. Sélectionner Accepter sur l'invite à l'écran. Commutation vers le combiné ou le mode mains-libres Pour passer du mode combiné au mode mains libres : Lorsque l'appel actif est en mode mains libres, sélectionner l'icône mains libres dans la vue de l'appel actif pour activer ou désactiver le mode combiné. Hors de la vue d'appel actif, sélectionner l'icône du téléphone pour passer en vue d'appel actif. L'icône de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif. • • Lorsque l'appel est en cours sur le combiné, sélectionner l'option de sortie audio, puis les haut-parleurs de la voiture pour passer en mode mains libres. Appel à l'aide des contacts Les appels peuvent être effectués par le biais du système Bluetooth en utilisant les informations de contact du téléphone cellulaire personnel pour tous les téléphones cellulaires qui prennent en charge la fonction de répertoire téléphonique. Vérifier si le téléphone cellulaire prend en charge cette Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement fonction et s'il est configuré pour permettre le partage des contacts par Bluetooth avec le véhicule... Le menu Contacts permet l'accès au répertoire téléphonique enregistré dans le cellulaire. Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts : 1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil d'infodivertissement sur le volet de raccourcis près de la gauche de l'écran. 2. Sélectionner Contacts. 3. Pour rechercher des contacts : • Défilement – Sélectionner la liste et la faire défiler, ou utiliser le menu A-Z pour aller à une certaine lettre. Sélectionner le nom de la personne à appeler. Passer un appel à l'aide du menu Récents Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone portable. Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents : 1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil d'infodivertissement sur le volet de raccourcis près de la gauche de l'écran. 139 2. Sélectionner Récents. Accepter ou refuser un appel 3. Sélectionner le nom ou le numéro à appeler. Quand un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule. Effectuer un appel à l'aide du clavier Effectuer un appel en composant les numéros : 1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil d'infodivertissement sur le volet de raccourcis près de la gauche de l'écran. 2. Sélectionner Clavier et entrer un numéro de téléphone. 3. Sélectionner l'icône du téléphone sur l'écran d'infodivertissement pour commencer à composer le numéro. Recherche de contacts à l'aide du clavier Pour rechercher des contacts avec le clavier : 1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 2. Sélectionner Clavier et entrer partiellement les numéros de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche. Les résultats apparaissent sur le côté droit de l'écran. En sélectionner un pour émettre un appel. Accepter un appel Il existe deux façons d'accepter un appel : Appuyer sur g sur les commandes au volant. • • Sélectionner Réponse sur l'écran d'infodivertissement. Refuser un appel Il existe deux façons de rejeter un appel : • Appuyer sur c sur les commandes au • volant. Sélectionner Refuser sur l'écran d'infodivertissement. Appel en attente La fonction d'appel en attente doit être supportée par le téléphone portable Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 140 Système infodivertissement Accepter un appel Appuyer sur g pour répondre. Ensuite, sélectionner Commuter sur l'affichage d'infodivertissement. Refuser un appel Appuyer sur c pour refuser. Ensuite, sélectionner Refuser sur l'affichage d'infodivertissement. Commutation entre appels (appels en attente uniquement) Pour commuter des appels, sélectionner Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour afficher la Vue des appels. En mode Affichage des appels, sélectionner les informations de l'appel en attente pour changer d'appel ou sélectionner l'icône de permutation. Fin d'un appel • Appuyer sur c sur les commandes au volant. • Sélectionner # sur l'affichage d'infodivertissement, près d'un appel pour mettre fin uniquement à cet appel. Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF) Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des numéros pendant un appel. Cette fonction est utilisée pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro. Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 11 pouces) Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent être exploitées au moyen d'un téléphone intelligent compatible. Si le téléphone est jumelé et que des projections sont disponibles, les icônes Apple CarPlay s'allument sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay : Pour la projection téléphonique filaire 1. Pour les téléphones intelligents Android 9 et plus anciens, télécharger l'application Android Auto sur votre téléphone à partir de Google Play Store. Aucune application n'est requise pour Apple CarPlay. 2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du câble USB du téléphone d'usine et en le branchant dans un port de données USB. Pour obtenir des performances optimales, il est fortement recommandé d'utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être remplacé après une usure importante pour maintenir la qualité de la connexion. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner. 3. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois, pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système infodivertissement et du téléphone. 4. Suivre les instructions sur le téléphone. Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement s'allument. Il se peut qu'Android Auto et/ou Apple CarPlay se lancent automatiquement lors de la prochaine connexion USB. Si ce n'est pas le cas, sélectionner l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour le lancer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Sélectionner { sur la console centrale pour revenir à l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Pour la projection téléphonique sans fil Vérifier que votre téléphone est compatible avec la technologie sans fil en consultant la page d'assistance Android Auto ou Apple CarPlay. 1. Pour les téléphones intelligents Android 9 et plus anciens, télécharger l'application Android Auto sur votre téléphone à partir de Google Play Store. Aucune application n'est requise pour Apple CarPlay. 2. Pour la première connexion, s'assurer que le Bluetooth et le WiFi sont activés dans les paramètres du téléphone : • Connexion du téléphone par Bluetooth. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 11 pouces) 3 136 Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 11 pouces) 3 134. 3. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois, pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système infodivertissement et du téléphone. 4. Suivre les instructions sur le téléphone. Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement s'allument. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion sans fil. Si ce n'est pas le cas, sélectionner l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour le lancer. CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil peut faire l'objet d'interruptions occasionnelles en raison d'interférences extérieures Wi-Fi. Pour déconnecter la projection sans fil des téléphones pour cet appareil apparié : 1. Sélectionner Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 2. Sélectionner Connexions. 3. Sélectionner Phones (téléphones). 4. Sélectionner Options sur la carte du téléphone. 141 5. Changer le type de connexion pour les appels en Bluetooth et les médias. Sélectionner { sur la console centrale pour revenir à l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour plus d'informations sur la manière de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le véhicule, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne 3 338 pour plus de détails. CarPlay ne prend pas en charge Fast Connect sur les iPhones avec la version 13 d'iOS ou une version antérieure. Android Auto est fourni par Google et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité de Google. Apple CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Les tarifs des forfaits de données s'appliquent. Pour la prise en charge d'Android Auto et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter https:/ www.android.com/auto/compatability. Pour la prise en charge d'Apple CarPlay et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter www.apple.com/ios/carplay/. Apple Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 142 Système infodivertissement ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité à tout moment. Google, Android, Android Auto, Google Maps et d'autres marques sont des marques commerciales de Google LLC. Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc. Sélectionner { sur le bloc central pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir à Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer longuement sur { sur la colonne centrale. SETTINGS (paramétrages) SETTINGS (paramétrages) (Écran radio 11 pouces) Pour accéder aux menus des paramètres : 1. Toucher Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 2. Toucher la catégorie souhaitée pour afficher une liste des options disponibles. 3. Toucher pour sélectionner le paramètre voulu. 4. Toucher les options sur l'écran d'infodivertissement pour modifier un paramètre. 5. Toucher S pour revenir en arrière. Le menu des paramètres peut contenir les éléments suivants : "Système" Le menu peut contenir les éléments suivants : Heure/date Permet de régler l'horloge. Langue (Language) Définit la langue d'affichage utilisée sur l'écran d'infodivertissement. Il peut également utiliser la langue sélectionnée pour la reconnaissance vocale et le retour audio. Téléphones Permet de se connecter à une autre source de téléphone portable ou de dispositif mobile, de déconnecter un téléphone portable ou un dispositif multimédia, ou de supprimer un téléphone cellulaire ou un appareil multimédia. Réseaux Wi-Fi disponibles Affiche les réseaux Wi-Fi connectés et disponibles. Point d'accès Wi-Fi Permet de régler les différentes fonctions Wi-Fi. Partage de véhicule à téléphone Permet aux applications GM d'utiliser les données du véhicule sur les téléphones indiqués de la liste. Affichage Permet de régler l'affichage de l'infodivertissement. Sons Permet de régler les sons du système Infodivertissement. Logiciel du véhicule Affiche les options Mises à jour, À propos de... et Réinitialisation. Véhicule Le menu peut contenir les éléments suivants : Conducteur adolescent Voir Jeune conducteur (Écran radio 11 pouces) 3 143. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Rappel de siège arrière Permet d'émettre un carillon et un message lorsque la porte arrière a été ouverte avant ou pendant l'utilisation du véhicule. Boucler la ceinture pour conduire Cette fonction permet d'éviter de quitter la position de stationnement lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, le cas échéant, du passager avant, n'est pas bouclée. Verrous de portes électriques Permet d'ajuster les différents paramètres de serrure de porte. Verrous de porte et démarrage à distance Permet d'ajuster les différents paramètres de verrouillage à distance. Position des sièges Permet de régler différents paramètres de position d'assise. Température et qualité de l'air Permet d'ajuster les différents paramètres de climatisation. Le menu peut contenir les éléments suivants : Systèmes de collision/détection Permet d'ajuster les différents paramètres du système d'aide à la conduite. Audio Permet d'ajuster les différents paramètres audio. Confort et commodité Permet d'ajuster les différents paramètres de confort et commodité. Téléphone Permet d'ajuster les différents paramètres du téléphone. Éclairage Permet d'ajuster les différents paramètres d'éclairage. OnStar Permet de régler les différents paramètres OnStar. Applications 143 Jeune conducteur (Écran radio 11 pouces) Si le véhicule en est équipé, cela permet d'enregistrer plusieurs clés pour les conducteurs débutants afin d'encourager des habitudes de conduite sûres. Lorsque le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, il active automatiquement certains systèmes de sécurité, permet le réglage de certaines fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le bulletin de notes enregistre des données sur le comportement de conduite du véhicule qui peuvent être consultées ultérieurement. Lorsque le véhicule démarre avec une clé enregistrée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message au sujet de Jeune conducteur actif. Pour y accéder : 1. Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Conducteur adolescent. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 144 Système infodivertissement 2. Créer un numéro d'identification personnel (NIP) en choisissant un NIP à quatre chiffres. Saisir à nouveau le NIP pour le confirmer. Pour modifier le code PIN, toucher Modifier PIN. L'indicatif est nécessaire pour : Configurer/Ajouter ou supprimer des clés. • • Modifier les paramètres de Conducteur adolescent. • Modifier ou supprimer l'indicatif • Conducteur adolescent. Accéder aux données de Fiche de rapport ou les supprimer. Configurer/ajouter des clés pour activer Teen Driver (conducteur adolescent) et attribuer des restrictions à la clé : Toute clé de véhicule peut être enregistrée, jusqu'à un maximum de huit clés. Étiqueter la clé pour la distinguer des autres clés. Pour un système de démarrage par boutonpoussoir : 1. Démarrer le véhicule. 2. Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré. 3. Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Conducteur adolescent. 4. Saisir le code PIN. 5. Placer la télécommande que vous souhaitez enregistrer dans la poche de l'émetteur. Il n'est pas nécessaire que la clé soit celle qui a mis le véhicule en marche. 6. Dans le menu Conducteur adolescent, toucher Configurer les clés ou Ajouter/Supprimer des clés pour conducteur adolescent. • • Si la télécommande n'a pas été enregistrée précédemment, l'option d'ajout de la clé s'affiche. Toucher Ajouter et un message de confirmation s'affiche. Les restrictions pour conducteurs adolescents seront appliquées chaque fois que cette clé à distance sera utilisée pour faire fonctionner le véhicule. Si la clé à télécommande a déjà été enregistrée, l'option de suppression de la clé s'affiche. Si Supprimer est touché, la clé à télécommande n'est plus enregistrée. Un message de confirmation s'affiche et les restrictions relatives au jeunes conducteurs ne seront pas appliquées si cette touche à télécommande est utilisée pour utiliser le véhicule. Dans les véhicules équipés d'un système de démarrage par bouton-poussoir, si une clé Conducteur adolescent et une clé nonConducteur adolescent sont toutes deux présentes au démarrage, le véhicule va Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement reconnaître la clé non-Conducteur adolescent pour démarrer le véhicule. Les réglages Conducteur adolescent ne seront pas activés. Pour un système d'allumage avec clé : 1. Démarrer le véhicule. 2. Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré. 3. Dans le menu Paramètres, toucher Véhicule puis Conducteur adolescent. 4. Saisir le code PIN. 5. Toucher Configurer les clés ou Ajouter/ Supprimer les clés pour conducteurs adolescents. Le système affiche les instructions pour enregistrer ou désenregistrer une clé. Un message de confirmation s'affiche. Gérer les paramètres ou Paramètres du conducteur adolescent Selon les options du véhicule, les éléments de menu suivants peuvent être affichés : Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il est activé, le système Boucler pour conduire empêche le conducteur de quitter la position P (stationnement) pendant un certain temps après avoir appuyé sur la pédale de frein si le conducteur ou, sur certains véhicules, le passager détecté, n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Sur certains véhicules, Buckle to Drive est toujours activé lorsque Teen Driver est actif et n'est pas configurable. Limite du volume audio : Permet de définir un volume audio maximal. Activer ou désactiver la limite du volume audio. Utiliser les flèches pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir la limite du volume audio pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Définir une limite de volume audio : Utiliser les flèches pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Limiteur de vitesse pour conduct. adolescent : Limite la vitesse maximale du véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est activé et que le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, le CIB affiche un message indiquant que la vitesse maximale est limitée. 145 Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de vitesse est activé, l'accélération maximale du véhicule est limitée. Le CIB affiche un message d'accélération limitée. Alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Affiche un avertissement dans le CIB en cas de dépassement d'une vitesse sélectionnable. Activer ou désactiver l'avertissement de vitesse et choisir le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement. Définir l'alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Choisir le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule. Lorsque la fonction de conducteur adolescent est active : S équipé, la radio se met en sourdine lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, dans certains véhicules, la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées. Le son de n'importe quel appareil jumelé au véhicule sera également coupé. • Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 146 Système infodivertissement • Un objet placé sur le siège du passager avant, tel qu'un porte-documents, un sac à main, un sac d'épicerie, un ordinateur portable ou tout autre dispositif électronique, pourrait faire que le système de détection de passager détecte faussement un passager avant non attaché et coupe la radio. Si cela se produit, retirer l'objet du siège. • Certains systèmes de sécurité, tels que le freinage automatique d'urgence, si le véhicule en est équipé, ne peuvent pas être désactivés. • Le réglage de l'écart pour le régulateur de vitesse adaptatif et le moment d'alerte pour l'alerte de collision avant, le cas échéant, ne peuvent pas être modifiés. • Lorsque vous essayez de modifier une fonction de sécurité qui n'est pas configurable dans Teen Driver (conducteur adolescent), la fonction peut être grisée ou retirée du menu d'infodivertissement, ou le DIC affichera un message indiquant que Teen Driver est actif et que l'action n'est pas disponible. • La fonctionnalité Super Cruise, selon l'équipement, n'est pas disponible. • Version améliorée de l'avertissement de bas niveau de carburant (selon l'équipement) – Lorsque le véhicule risque de tomber en panne de carburant, le témoin de bas niveau de carburant clignote dans le groupe d'instruments et le message d'avertissement correspondant affiché sur le CIB ne peut pas être ignoré/effacé. • Ne pas tirer une remorque si elle est équipée du freinage automatique d'urgence. Fiche de rapport Le propriétaire du véhicule doit obtenir l'accord du conducteur pour enregistrer certaines données de véhicule lorsque le véhicule est conduit avec une clé de conducteur adolescent. Il existe une Fiche de rapport par véhicule. Les données ne sont enregistrées que quand une clé de conducteur adolescent enregistrée est utilisée pour faire fonctionner le véhicule. Les données de la Fiche de rapport sont recueillies à partir du moment où Conducteur adolescent est activé ou depuis la dernière fois que la Fiche de rapport a été réinitialisée. Les informations suivantes peuvent être enregistrées : Distance parcourue - la distance totale parcourue. • • Vitesse maximum – la vitesse maximale du véhicule détectée. • Avertissements de vitesse excessive – le nombre de fois que le seuil de vitesse dépassé a provoqué l'avertissement. • Pleine ouverture de papillon – le nombre de fois où la pédale d'accélérateur a été enfoncée à peu près sur toute sa course. • Alertes de collision avant (si équipé) – le nombre de fois que le conducteur a été avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant trop rapidement et du risque potentiel d'une collision. • Freinage automatique avant, aussi appelé Freinage d'urgence automatique (s'il y a lieu) - le nombre de fois où le véhicule a détecté qu'une collision avant était imminente et a serré les freins. • Freinage automatique arrière (le cas échéant) - le nombre de fois où le véhicule a détecté qu'une collision arrière était imminente et a serré les freins. • Commande de traction – le nombre de fois où le Système de traction asservie a été activé pour réduire le patinage ou la perte de traction des roues. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement • Commande de stabilité – le nombre d'événements qui ont exigé l'utilisation du contrôle de la stabilité électronique. • Système de freinage antiblocage actif – Le nombre d'activations du Système de freinage antiblocage. • Alertes de talonnage (si équipé) – le nombre de fois où le conducteur a été alerté qu'il suivait de trop près le véhicule qui précède. Données de carte de rapport Les données cumulatives sont enregistrées pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le décompte maximal ait été dépassé. Si le décompte maximal est dépassé pour un élément de ligne de la carte de rapport, cet élément n'est plus mis à jour dans la carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque élément consigne au maximum 1 000 décomptes. La distance parcourue de rapport maximale est de 64 374 km (40 000 mi). Pour supprimer des Données de carte de rapport, agir comme suit : Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher Réinit.. • • Toucher Effacer le PIN et toutes les clés Teen Driver dans le menu Conducteur adolescent. Ceci supprime également toutes les clés Conducteur adolescent et supprime le code PIN. Code PIN oublié Contacter votre concessionnaire pour réinitialiser le code PIN. 147 par le développeur pour se conformer aux normes Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de régulation. L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Marques déposées et contrats de licence Marques déposées et contrats de licence (Écran radio 11 pouces) Information FCC Voir Fréquences radio : déclaration 3 344. « Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et a été homologué La durée de l'essai et la disponibilité du service peuvent varier selon le modèle, l'année de fabrication ou la finition. Le service s'arrêtera automatiquement à la fin de votre période d'abonnement d'essai, sauf si vous décidez de le poursuivre. Si vous ne souhaitez pas profiter de votre essai, vous pouvez l'annuler en appelant le numéro ci-dessous. Tous les services SiriusXM nécessitent un abonnement, chacun étant vendu séparément par SiriusXM après la période d'essai. Le service est soumis à l'accord du client SiriusXM et à la politique de confidentialité en vigueur, consulter Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 148 Système infodivertissement le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les modalités complètes et la façon d'annuler, notamment en appelant le 1-866-635-2349 (États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada). Certaines fonctions et certains services sont soumis aux capacités de l'appareil et à la disponibilité du lieu. Le contenu varie selon le forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les frais, le contenu et les fonctions sont susceptibles de modifications. SiriusXM avec 360L : certaines fonctions, y compris le contenu en continu et les recommandations d'écoute, nécessitent un plan actif d'accès connecté à OnStar et peuvent varier selon le modèle de véhicule. Le contenu varie selon le plan d'abonnement à SiriusXM. Les services pour véhicules connectés GM varient selon le modèle de véhicule et nécessitent un plan de service actif, un système électrique en état de marche, une réception cellulaire et un signal GPS. Consulter le site onstar.com pour des informations détaillées et les limites. SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos associés sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales respectives. Le service satellite SiriusXM est uniquement disponible dans les 48 États contigus des États-Unis (et Porto Rico avec une disponibilité limitée) et au Canada. Au Canada : Une certaine détérioration du service peut se présenter sous les latitudes de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle de SiriusXM. Avis de langue explicite : Les chaînes comportant un langage explicite fréquent sont indiquées avec « XL » devant le nom de la chaîne. Des forfaits adaptés aux familles sont disponibles en contactant SiriusXM : Clients des États-Unis — Consulter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Exigences générales : 1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, à commercialiser et/ou à vendre au Canada, un accord distinct avec Sirius XM Canada Inc. est requis. • • Clients du Canada — Consulter le site www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, inverser, violer, manipuler ou rendre autrement disponible une technologie ou un logiciel incorporés dans les récepteurs compatibles avec le système de radiosatellite SiriusXM ou qui soutiennent le site Internet SiriusXM, le service en ligne ou son contenu. La technologie TouchSense et le système TouchSense 1000 Series sont sous licence de Immersion Corporation. TouchSense System 1000 est protégé par un ou plusieurs brevets américains à l'adresse suivante : www.immersion.com/patent-marking.html et d'autres brevets en attente. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Bose Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint surround sont des marques déposées de la société Bose aux États-Unis et dans d'autres pays. Bluetooth La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Java Java est une marque de commerce déposée d'Oracle ou de ses filiales. MPEG4–AVC (H.264) CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE 149 VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM. MPEG4–Visuel L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES. VC-1 CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM. MP3 Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson. WMV/WMA Ce produit dispose d'une technologie détenue par Microsoft Corporation et sous licence de Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft Licensing, GP, le cas échéant. Introduction Introduction (Écran radio 8 pouces) Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 150 Système infodivertissement { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent être désactivées sur l'écran d'accueil Infodivertissement lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctionnalités d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Avant de conduire : Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement. Aperçu (Écran radio 8 pouces) • Système infodivertissement • Régler le système audio en Le système infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de la colonne centrale, et des commandes au volant. présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les hautparleurs. • Configurer à l'avance les numéros de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale. Voir Distraction au volant 3 185. Annulation active du bruit Si le véhicule en est équipé, l'annulation active du bruit (ANC) réduit le bruit du moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le bon fonctionnement du système audio, de la radio, des haut-parleurs, de l'amplificateur (si le véhicule en est équipé), du système d'induction et du système d'échappement installés en usine. La désactivation est requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé. 1. { • • 2. O Appuyer pour passer à la page d'accueil du système d'infodivertissement. Se reporter à « Écran d'accueil d'infodivertissement » ci-après. Appuyer pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir dans Android Auto ou Apple CarPlay, maintenir enfoncé. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 11 pouces) 3 140. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement • • • Lorsqu'il est éteint, appuyer sur O pour démarrer le système. Appuyer et maintenir enfoncé pour l'éteindre. 2. Déplacer l'icône vers un autre emplacement de la page d'accueil du système d'infodivertissement. Lorsqu'il est activé, appuyer sur O pour couper le son du système et afficher un volet d'état. Appuyer à nouveau sur O pour rétablir le son du système. Commandes au volant (Écran radio 8 pouces) 151 e : Appuyer sur cette touche pour ouvrir la liste des sources audio. c : Appuyer sur cette touche pour refuser un appel entrant, mettre fin à un appel en cours ou pour couper ou rétablir le son du système infodivertissement lorsqu'on n'est pas en communication. 6 : Appuyer pour répondre à un appel entrant. Tourner pour diminuer ou augmenter le volume. Écran d'accueil d'infodivertissement L'écran d'accueil d'infodivertissement est celui sur lequel on peut accéder aux icônes d'applications. Certaines fonctions sont désactivées lorsque le véhicule est en mouvement. Faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite de l'écran pour accéder aux pages des icônes. Gestion des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement 1. Toucher longuement l'une des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement pour la modifier. Selon l'équipement, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant. g : Appuyer sur cette touche pour répondre à un appel entrant pendant la projection du téléphone ou pour lancer la reconnaissance vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 11 pouces) 3 136 Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 11 pouces) 3 134. Les commandes du volume et des favoris se trouvent sur l'arrière du volant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 152 Système infodivertissement 1. Favori: Avec une source radio, appuyer pour sélectionner la diffusion audio favorite suivante ou précédente. Pendant l'écoute d'un appareil multimédia, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente. 2. Volume : Presser pour augmenter ou diminuer le volume. Utilisation du système (Écran radio 8 pouces) Icônes de l'écran du système infodivertissement Les icônes de l'affichage d'infodivertissement s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, l'icône peut être désactivée. Lorsqu'une fonction est sélectionnée, l'icône peut être en surbrillance. Audio Toucher l'icône Audio pour afficher la page de la source audio active. Exemples de sources disponibles : AM, FM, SiriusXM, Mes médias, USB et AUX. Téléphone Services OnStar Toucher l'icône Téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter à Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 8 pouces) 3 160 Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 8 pouces) 3 161. Selon l'équipement, toucher l'icône Services OnStar pour afficher les pages Services OnStar et Compte. Se reporter à Aperçu OnStar 3 349. Paramètres Plateau d'application Le plateau d'applications est au bas de l'écran. Elle affiche trois applications. Gestes d'Infodivertissement Toucher l'icône Paramètres pour afficher le menu Paramètres. Voir SETTINGS (paramétrages) (Écran radio 8 pouces) 3 167. Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système Infodivertissement. Apple CarPlay Toucher/appuyer Selon l'équipement, toucher l'icône Apple CarPlay pour activer Apple CarPlay après avoir connecté un appareil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 8 pouces) 3 166. Android Auto Selon l'équipement, toucher l'icône Android Auto pour activer Android Auto après avoir connecté un appareil compatible. Se reporter à Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 8 pouces) 3 166. Toucher/tapoter est utilisé pour sélectionner une icône ou une option, ou activer une application. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Toucher et maintenir maintenir le contact avec l'écran tout en glissant l'élément vers le nouvel emplacement. Il est possible de faire glisser un élément vers le haut, le bas, la gauche et la droite. 153 Lancer ou balayer Heurter Toucher et maintenir peut être utilisé pour commencer un autre geste, se déplacer ou supprimer une application. Glisser Glisser est utilisé pour déplacer des applications sur la page d'accueil du système d'infodivertissement. Pour faire glisser un élément, il faut appuyer sur ce dernier et Heurter est utilisé pour déplacer des éléments sur une courte distance dans une liste. Pour heurter, maintenir et déplacer l'élément sélectionné vers le haut ou vers le bas, vers un nouvel emplacement. Lancer ou balayer sert à faire défiler une liste, ou changer les vues d'une page. Ceci se fait en plaçant un doigt sur l'écran, puis en le déplaçant rapidement de haut en bas ou de droite à gauche. Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages d'informations sur le véhicule et de la radio Sur les véhicules avec des surfaces très brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser un chiffon en microfibres pour en essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon en microfibres, utiliser une brosse à poil doux afin d'éliminer la crasse qui pourrait la griffer. Ensuite, nettoyer la surface en la frottant doucement avec le chiffon en microfibres. Ne jamais utiliser de produits de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 154 Système infodivertissement nettoyage pour vitre ni de solvants. Nettoyer régulièrement le chiffon en microfibres à la main, séparément, avec du savon doux. Ne pas utiliser d'eau de javel ni d'adoucissant pour tissu. Rincer soigneusement et sécher à l'air avant l'utilisation suivante. Radio Radio AM-FM (Écran radio 8 pouces) Fonctionnement de la radio À partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher l'icône Audio pour afficher la page source audio active. Choisir parmi les trois sources les plus récemment utilisées, répertoriées sur le côté gauche de l'écran, ou toucher l'icône Plus pour afficher une liste des sources disponibles. Les sources disponibles sont, par exemple, AM, FM, SiriusXM (le cas échéant), MyMedia (le cas échéant), USB, AUX (le cas échéant) et Bluetooth. Menu Son du système Infodivertissement Dans l'une des pages principales de source audio, toucher Son pour afficher les options suivantes : Égalisateur : Toucher pour régler les basses, les médiums, les aigus et le Surround (selon l'équipement) à l'aide des options de l'écran Infodivertissement. Fondu/Balance : Toucher pour régler avec les commandes de l'écran Infodivertissement ou en tapotant/déplaçant le réticule. Recherche d'une station Recherche d'une station À partir de l'affichage AM, FM ou SiriusXM (selon l'équipement), toucher 7 ou 6 sur l'affichage d'infodivertissement pour rechercher la station ou le canal de forte réception précédent(e) ou suivant(e). Navigation parmi les stations Dans l'écran AM, FM ou SiriusXM (selon l'équipement), appuyer sur Parcourir permet de lister toutes les stations ou tous les canaux disponibles. Naviguer vers le haut et le bas parmi toutes les stations en faisant défiler la liste. Toucher la station ou le canal que vous souhaitez écouter. Toucher H pour enregistrer la station ou le canal comme favori. Selon l'équipement, toucher Mettre à jour les stations pour mettre à jour les stations actives dans votre secteur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Syntonisation directe Accéder à Direct Tune en touchant l'icône Synt. sur l'écran d'infodivertisment pour faire apparaître le clavier. Naviguer parmi toutes les fréquences en utilisant 7 ou 6 sur le côté droit de l'affichage Syntonisation directe. Saisir directement une station ou un canal à l'aide du clavier. Lorsqu'une nouvelle station ou un nouveau canal est saisi, les informations concernant cette station ou ce canal s'affichent sur le côté droit. Ces informations sont mises à jour avec chaque nouvelle fréquence valide. Toucher H pour enregistrer la station ou le canal comme favori. Le clavier grise les saisies qui ne correspondent pas à une fréquence valide et place automatiquement un point de décimale dans le numéro de fréquence. Toucher la croix (X), du côté droit des chiffres de la station pour supprimer un chiffre à la fois. Toucher et maintenir une pression sur (X) pour effacer tous les chiffres. Une station AM ou FM valide syntonise automatiquement la nouvelle fréquence mais ne ferme pas l'affichage Direct Tune. Lors de l'écoute de SiriusXM (selon l'équipement), toucher Go après avoir entré le canal. Toucher S sur l'écran d'infodivertissement ou toucher z pour quitter Syntonisation directe. Les flèches de syntonisation sur le côté droit de l'affichage de syntonisation directe 7 ou 6 permettent de syntoniser la station ou la liste de canaux complète, une étape de fréquence par touche. Une pression longue permet d'avancer rapidement parmi les stations ou canaux. Les stations de multidiffusion radio HD (option) ne peuvent pas être directement syntonisées à partir de la fonction de syntonisation directe. Seules les stations analogiques ou HD1 peuvent utiliser cette fonction. Utiliser les flèches de l'affichage pour effectuer un réglage sur des stations de multidiffusion. 155 Catégories AM, FM et SiriusXM Depuis l'affichage des émetteurs AM équipés de radio HD, FM ou SiriusXM (option), effleurer Catégories dans le haut du menu Parcourir pour accéder à la liste des catégories. Cette liste contient des noms associés aux stations AM/FM ou aux canaux SiriusXM. Toucher le nom d'une catégorie pour afficher une liste de stations ou de chaînes pour cette catégorie. Le fait de toucher une station ou une chaîne de la liste permet de syntoniser la radio sur cette station ou chaîne. Enregistrement des préréglages des stations de radio Les favoris sont présentés dans la zone du haut de l'affichage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 156 Système infodivertissement AM, FM, SiriusXM (selon l'équipement) et les stations de radio HD (option) : Toucher et maintenir une présélection pour enregistrer la station ou le canal en cours dans les favoris. Toucher un favori enregistré pour rappeler une station favorite. Les favoris peuvent également être enregistrés en touchant H dans une liste de stations ou de chaînes. Cela indiquera qu'il est maintenant enregistré comme favori. Le nombre de favoris affichés est automatiquement ajusté par défaut, mais il peut l'être manuellement dans Paramètres dans l'onglet Système sous Favoris puis Définir le nombre de favoris audio. Il peut aussi être ajusté dans Paramètres, dans l'onglet Applications sous Audio puis Définir le nombre de favoris audio. Radio par satellite (Écran radio 8 pouces) Service radio SiriusXM Les véhicules équipés d'un abonnement radio SiriusXM valide peuvent recevoir la programmation SiriusXM. La radio SiriusXM offre une grande variété de programmation et de musique sans publicité, d'un océan à l'autre, en qualité numérique. Aux États-Unis, consulter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, consulter www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677. Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal, le numéro, le titre de la chanson et l'artiste apparaissent à l'écran. SiriusXM avec 360L SiriusXM avec interface 360L a amélioré l'expérience d'écoute à bord du véhicule pour les abonnés. L'expérience offre maintenant plus de catégories et de recommandations apprises par le système pour découvrir un contenu plus personnalisé. Pour utiliser l'ensemble du programme SiriusXM 360L, y compris le contenu en continu et les recommandations d'écoute, l'accès connecté OnStar est requis. Les services connectés du véhicule varient selon le modèle et nécessitent un système électrique complet, une réception cellulaire et un signal GPS. Un plan de raccordement actif est nécessaire. Se référer au guide de l'utilisateur de SiriusXM pour obtenir des renseignements sur l'utilisation et l'abonnement. Réception radio (Écran radio 8 pouces) Débrancher tous les dispositifs électroniques des prises électriques d'accessoire en cas d'interférences statiques. FM La portée des signaux FM est limitée entre 16 et 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son. AM La portée de la plupart des stations AM est supérieure à celle des stations FM, en particulier la nuit. Cette portée plus étendue peut également entraîner des interférences mutuelles entre les fréquences des stations. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement également créer des interférences avec la réception radio. Essayer de réduire les aigus sur la radio en cas d'interférences statiques. Service de radio par satellite SiriusXM Le service de radio satellite SiriusXM (en option) offre une réception radio numérique. Les bâtiments ou les montagnes élevés peuvent interférer avec les signaux de la radio satellite, affaiblissant le son. Par ailleurs, le fait de voyager ou de stationner sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Certains services cellulaires peuvent interférer avec la réception SiriusXM causant une perte de signal. Dispositifs mobiles Passer ou recevoir des appels, charger un dispositif mobile ou simplement en avoir un sur soi peut provoquer des interférences statiques. Débranchez ou éteignez les dispositifs mobiles si cela se produit. Antenne multi-bande (Écran radio 8 pouces) L'antenne de toit multibande peut être utilisée pour la radio, la navigation et d'autres systèmes de communication, selon les options installées. Pour garantir une réception claire, garder l'antenne exempte d'obstructions telles que la neige et la glace. La réception peut être affectée par un toit ouvrant ou une cargaison installée sur le toit. Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables (Écran radio 8 pouces) N'utilisez que des appareils multimédias de confiance. Éviter les appareils multimédias mobiles et USB non approuvés, car ils pourraient contenir des fichiers qui nuisent au fonctionnement ou au rendement du système. 157 Le véhicule peut être équipé de deux ports USB dans la console centrale sous l'accoudoir et de deux autres sur la console centrale. Ces ports sont destinés aux données et à la recharge. Il peut également se trouver deux ports USB à l'arrière de la console centrale et un port USB de chaque côté des sièges de troisième rangée, pour le chargement uniquement. Attention Pour éviter d'endommager le véhicule, débrancher tous les accessoires et tous les câbles d'accessoires du véhicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles d'accessoires laissés branchés dans le véhicule, mais qui ne sont raccordés à aucun appareil, peuvent être endommagés ou causer des court-circuits si l'extrémité débranchée entre en contact avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation ds accessoires. Port USB (Écran radio 8 pouces) Lecture à partir d'une clé USB Il est possible d'écouter du son enregistré sur un dispositif USB. Un périphérique de stockage USB peut être connecté dans le port USB. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 158 Système infodivertissement Les extensions audio prises en charge par USB peuvent inclure : MP3 • • AAC • OGG • 3GP Lecteur MP3 USB et périphériques USB Les lecteurs MP3 USB et les appareils USB branchés doivent respecter la norme relative à la catégorie de la mémoire de masse USB (USB MSC). Pour lire un périphérique USB : 1. Connecter l'USB. 2. Toucher Audio sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 3. Sélectionner le périphérique USB. Utiliser la méthode suivante pendant la lecture d'une source USB active : p : Toucher pour lire la source média actuelle. j : Toucher pour mettre en pause la lecture de la source multimédia actuelle. 7: • Toucher pour revenir au début de la piste en cours ou à la piste précédente. • Maintenir touché pour retourner rapidement à travers la lecture. Relâcher le bouton pour retourner à la vitesse de lecture. Le temps écoulé s'affiche. 6: • Toucher pour rechercher la piste suivante. • Maintenir touché pour avancer rapidement à travers la lecture. Relâcher le bouton pour retourner à la vitesse de lecture. Le temps écoulé s'affiche. A-Z pour voir un écran présentant toutes les lettres de l'alphabet et sélectionner la lettre à laquelle accéder. Effleurer les flèches vers le haut et le bas pour se déplacer vers le haut ou le bas dans la liste. Toucher Parcourir et ce qui suit peut s'afficher : Listes de lecture: 1. Toucher pour afficher les listes de lecture de l'USB. 2. Toucher une liste de lecture pour voir la liste de toutes les chansons de ce liste de lecture. 3. Toucher une chanson dans la liste pour amorcer la lecture. Aléatoire : Toucher l'icône de lecture aléatoire pour lire la musique dans un ordre aléatoire. Les extensions de liste de lecture prise en charge sont : m3u et pls. Menu Son USB Voir « Menu Son du système Infodivertissement » sous Radio AM-FM (Écran radio 11 pouces) 3 131. Artistes: 1. Toucher pour afficher la liste des artistes enregistrés sur la clé USB. Menu défilement USB Quand une liste de chansons, d'albums, d'artistes ou d'autres médias s'affiche, les flèches vers le haut et le bas et A-Z apparaissent sur le côté gauche. Sélectionner 2. Toucher un nom d'artiste pour voir une liste de tous les albums de cet artiste. 3. Pour choisir une chanson, appuyer sur Toutes les chansons ou appuyer sur un album, puis toucher une chanson dans la liste. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Chansons: 1. Toucher pour afficher une liste de toutes les chansons de l'USB. Compositeurs: 1. Toucher pour afficher les compositeurs de l'USB. 2. Pour commencer la lecture, toucher une chanson dans la liste. 2. Toucher un Compositeur pour voir une liste des albums de ce compositeur. Albums: 1. Toucher pour afficher les albums de l'USB. 3. Toucher un album ou toutes les chansons pour voir une liste de chansons. 2. Toucher l'album pour voir une liste de toutes les chansons de l'album. 3. Toucher une chanson dans la liste pour amorcer la lecture. Genres: 1. Toucher pour afficher les genres de l'USB. 2. Toucher un genre pour afficher une liste d'artistes. 3. Toucher un artiste pour voir le titre de ses albums. 4. Toucher un album pour voir les chansons qu'il contient. 5. Toucher une chanson pour entamer la lecture. 4. Toucher une chanson dans la liste pour amorcer la lecture. Dossiers: 1. Toucher pour afficher les répertoires de l'USB. 2. Toucher un dossier pour voir une liste de tous les fichiers. 3. Toucher un fichier dans la liste pour commencer la lecture. Balados : Effleurer pour voir les balados sur le dispositif Apple connecté et obtenir une liste des épisodes de balado. Livres audio: 1. Effleurer pour afficher les livres audio enregistrés sur l'appareil Apple. 2. Toucher un livre audio pour accéder à une liste de chapitres. 159 3. Toucher le chapitre dans la liste pour commencer la lecture. Système de fichiers et noms Les systèmes de fichiers pris en charge par USB peuvent inclure : FAT32 • • NTFS • HFS+ Les chansons, les artistes, les albums et les genres sont tirés des informations sur les chansons présentes sur le fichier et ne sont affichées que si elles sont présentes. La radio affiche le nom de fichier comme nom de piste si l'information de chanson n'est pas disponible. Lecture de média et sourdine La lecture par USB est mise en pause si le système est mis en sourdine. Lorsque la commande de mise en sourdine du volant est de nouveau pressée, la lecture reprend. Si la source est changée alors que le système est en sourdine, la lecture reprend et le son est rétabli. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 160 Système infodivertissement Audio Bluetooth (Écran radio 8 pouces) La musique peut être lue à partir d'un appareil Bluetooth jumelé. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 11 pouces) 3 136 Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 11 pouces) 3 134 pour le jumelage d'un appareil. La sélection de volume et de chanson peut être commandée en utilisant les commandes infodivertissement ou l'appareil mobile. Si Bluetooth est sélectionné et que le volume ne s'entend pas, vérifier le réglage du volume sur le système infodivertissement. La lecture de la musique peut être lancée en touchant Bluetooth dans la liste de sources récentes à gauche de l'écran, ou en effleurant l'option Plus puis en touchant l'appareil Bluetooth. Pour écouter de la musique par Bluetooth : 1. Mettre le dispositif sous tension et le jumeler pour le connecter. 2. Une fois le jumelage effectué, toucher Audio sur la page d'accueil, puis toucher Bluetooth dans la liste des sources récentes à gauche de l'écran. Menu Son Bluetooth Voir « Menu Son du système Infodivertissement » sous Radio AM-FM (Écran radio 11 pouces) 3 131. Gestion des appareils Bluetooth Sur la page d'accueil : 1. Toucher Audio. 2. Toucher Appareils pour ajouter ou supprimer des appareils. En touchant Bluetooth, la radio peut ne pas être en mesure de lancer le lecteur audio sur l'appareil connecté pour commencer la lecture. Lorsque le véhicule n'est pas en mouvement, utiliser l'appareil mobile pour commencer la lecture. Le lancement de la lecture audio est différent sur tous les appareils. En sélectionnant Bluetooth comme source, la radio peut être interrompue sur l'affichage. Appuyer sur Lecture sur l'appareil ou p sur l'affichage du véhicule pour commencer la lecture. La fonction de navigation est proposée lorsqu'elle est prise en charge par l'appareil Bluetooth. Ce contenu multimédia ne fait pas partie du mode MyMedia. Certains smartphones prennent en charge l'envoi d'informations musicales Bluetooth à afficher sur la radio. Lorsque la radio reçoit cette information, elle vérifie si des renseignements sont disponibles et les affiche. Pour plus d'informations sur les fonctions Bluetooth prises en charge, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne 3 338 pour plus de détails. Voir Fréquences radio : déclaration 3 344. Téléphone Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 8 pouces) Le système compatible Bluetooth peut être jumelé avec 10 appareils Bluetooth maximum, permettant : Appels et réception d'appels en mode mains-libres. • • Partage d'un carnet d'adresses de l'appareil mobile ou d'une liste de contacts avec le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : Se familiariser avec les fonctionnalités de l'appareil mobile. Organiser clairement le répertoire téléphonique et les listes de contacts et supprimer les entrées en double ou rarement utilisées. Si possible, programmer la vitesse et les autres raccourcis. • • Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. • Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les appareils mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans cette section. Les véhicules équipés du système Bluetooth peuvent utiliser un appareil mobile compatible Bluetooth avec un profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour commander le système. Le système peut être utilisé lorsque le contact est mis ou en mode accessoire. La portée du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pieds). Tous les appareils mobiles ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les appareils mobiles ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Consulter le site web de la marque pour plus d'informations sur les appareils mobiles compatibles. Commandes Utiliser l'affichage de la colonne centrale et du volant pour faire fonctionner le système Bluetooth. Commandes de volant de direction g : Appuyer pour répondre aux appels entrants et maintenir enfoncé pour démarrer la reconnaissance vocale sur votre appareil mobile Bluetooth connecté. i : Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pour mettre en sourdine ou réactiver le système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas sur un appel. Commandes du système infodivertissement Pour plus d'information sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Aperçu (Écran radio 11 pouces) 3 127. 161 Système audio Quand un système Bluetooth d'un appareil mobile est utilisé, elles le sont est diffusées par les haut-parleurs du système audio avant du véhicule et remplace celui du système audio. Le niveau de volume sur un appareil mobile peut être réglé en appuyant sur les commandes au volant ou la commande de volume de la colonne centrale. Le volume réglé reste en mémoire pour les appels ultérieurs. Le volume ne peut pas être abaissé au-delà d'un certain niveau. Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 8 pouces) Jumelage Un appareil mobile muni de la fonctionnalité Bluetooth doit d'abord être jumelé au système Bluetooth, puis branché au véhicule avant d'être utilisé. Se reporter au manuel de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni par le fabriquant pour obtenir des renseignements à propos des fonctions Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 162 Système infodivertissement Informations de jumelage Si aucun appareil mobile était connecté, la page principale Téléphone de l'écran d'infodivertissement affiche l'option de connexion de téléphone. Toucher cette option pour vous connecter. Une autre méthode possible consiste à toucher l'onglet Téléphones en haut à droite de l'écran puis de toucher Ajouter un téléphone. • • Un téléphone intelligent Bluetooth • compatible pour la musique peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone intelligent et lecteur de musique. Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés au système Bluetooth. • Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. • Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. • Si plusieurs téléphones portables jumelés se trouvent à portée du système, le système se connecte au téléphone défini comme Premier à connecter. Si aucun téléphone portable ne définit comme téléphone prioritaire, le système se connecte au dernier téléphone portable utilisé. Pour que le système se connecte à un autre téléphone portable jumelé, se reporter à « Connexion à un autre téléphone » plus loin dans cette section. 6. Suivre les instructions du téléphone cellulaire pour confirmer le code à six chiffres qui s'affiche sur l'écran d'infodivertissement et toucher Jumeler. Le code sur l'écran du téléphone et sur l'écran d'infodivertissement doit être confirmé pour que le jumelage réussisse. Jumelage d'un téléphone 1. S'assurer que Bluetooth a été activé sur le téléphone portable avant de démarrer le processus de jumelage. 7. Démarrer le processus de jumelage sur le téléphone cellulaire à jumeler au véhicule. Se reporter au guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone cellulaire pour les informations relatives à ce processus. Une fois le téléphone portable jumelé, il apparaît sous la mention Connecté. 2. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône de téléphone sur le panneau de raccourcis près du bas de l'écran. 3. Toucher Téléphones en haut de l'écran d'infodivertissement. Il existe également une option Connect Phones (Connecter des téléphones) au centre de l'écran Phone (Téléphones), qui offre un raccourci vers le menu Phone List (Liste de téléphones). 4. Toucher Ajouter un téléphone. 5. Sélectionner le nom de véhicules figurant sur l'écran d'infodivertissement depuis la liste de paramètres Bluetooth de votre téléphone portable. 8. Si le nom de véhicule n'apparaît pas sur votre téléphone portable, il existe plusieurs manières de recommencer le processus de jumelage. • • Éteindre et rallumer le téléphone portable. Revenir au début des menus Téléphone sur l'écran d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement • Réinitialiser le téléphone portable, mais cette étape doit être un ultime recours. 9. Si le téléphone portable demande d'accepter la connexion ou permet le téléchargement d'un répertoire téléphonique, toucher Toujours accepter et autoriser. Le répertoire téléphonique peut être indisponible s'il n'est pas accepté. 10. Répéter les étapes 1 à 8 pour jumeler d'autres téléphones portables. Téléphones jumelés à connecter en premier Si plusieurs téléphones portables jumelés se trouvent à portée du système, le système se connecte au téléphone défini comme Premier à connecter. Pour activer un téléphone cellulaire jumelé comme premier téléphone à connecter : 1. S'assurer que le téléphone portable est allumé. 2. Toucher Paramètres puis Système. 3. Toucher Téléphones pour accéder à tous les téléphones portables et appareils mobiles jumelés et connectés. 4. Toucher l'icône d'information ou l'icône de crayon à droite du téléphone cellulaire pour ouvrir le menu des paramètres du téléphone cellulaire. 5. Toucher l'option Premier à connecter, pour activer ce paramètre pour cet appareil. 163 3. Toucher l'icône d'information ou l'icône crayon à côté du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile connecté pour afficher l'écran d'information du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile. 4. Toucher Déconnecter. Les téléphones portables et les appareils mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectes et déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones portables et des appareils mobiles. Suppression d'un téléphone jumelé 1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône de téléphone sur le panneau de raccourcis près du bas de l'écran. Liste de tous les téléphones jumelés et connectés 1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône de téléphone sur le panneau de raccourcis près du bas de l'écran. 3. Toucher l'icône d'information ou l'icône crayon à côté du téléphone cellulaire connecté pour afficher l'écran d'information du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile. 2. Toucher Téléphones. Déconnexion d'un téléphone connecté 1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 2. Toucher Téléphones. 2. Toucher Téléphones. 4. Toucher Oublier l'appareil. Connexion à un autre téléphone Pour se connecter à un téléphone portable différent, le nouveau téléphone portable doit être dans le véhicule et jumelé au système Bluetooth. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 164 Système infodivertissement 1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône de téléphone sur le panneau de raccourcis près du bas de l'écran. 2. Toucher Téléphones. 3. Effleurer le nouveau téléphone portable pour établir un lien à partir de la liste des téléphones non connectés. Se reporter à Première connexion de téléphones jumelés, précédemment dans cette section. Alterner entre le mode Combiné ou le mode Mains libres Pour basculer entre le combiné et le mode mains libres : Lorsque l'appel en cours est en mode mains libres, toucher l'option Combiné pour basculer en mode combiné. L'icône de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif. • • Lorsque l'appel en cours se fait sur le combiné, toucher l'option Combiné pour basculer en mode mains libres. Effectuer un appel à l'aide des Contacts et des Appels récents 4. Toucher le numéro du contact de la personne à appeler. Les appels peuvent être effectués par le biais du système Bluetooth en utilisant les informations de contact du téléphone cellulaire personnel pour tous les téléphones cellulaires qui prennent en charge la fonction de répertoire téléphonique. Se familiariser avec les réglages et le fonctionnement du téléphone. Vérifier que le téléphone portable prend en charge cette fonction. Le menu Contacts permet l'accès au répertoire téléphonique enregistré dans le cellulaire. Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone portable. Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts : 1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents : 1. Toucher Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 2. Toucher Récents. 3. Toucher le nom ou le numéro à appeler. Effectuer un appel à l'aide du clavier Effectuer un appel en composant les numéros : 1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 2. Toucher Clavier et saisir un numéro de téléphone. 3. Toucher # sur l'écran d'infodivertissement pour commencer à composer le numéro. 2. Toucher Contacts. Recherche de contacts à l'aide du clavier 3. Il est possible d'effectuer une recherche dans la liste de contacts en utilisant le premier caractère. Toucher A-Z sur l'écran d'infodivertissement pour parcourir la liste de noms. Toucher le nom à appeler. Pour rechercher des contacts avec le clavier : 1. Toucher l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement 2. Toucher Clavier et entrer partiellement les numéros de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche. Les résultats s'affichent sur le côté droit de l'écran. En toucher un pour passer un appel. Accepter ou refuser un appel Quand un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule. Accepter un appel Il existe deux façons d'accepter un appel : Appuyer sur g sur les commandes au volant. • • Toucher Réponse sur l'écran d'infodivertissement. Refuser un appel Il existe deux façons de rejeter un appel : Appuyer sur i sur les commandes au volant. • • Toucher Ignorer sur l'écran d'infodivertissement. Appel en attente La fonction d'appel en attente doit être supportée par le téléphone portable Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner. Accepter un appel Appuyer sur g pour répondre. Ensuite, effleurer Commuter sur l'affichage d'infodivertissement. Refuser un appel Appuyer sur i pour refuser, puis sur Ignore (ignorer) sur l'écran d'infodivertissement Commutation entre appels (appels en attente uniquement) Pour commuter des appels, toucher Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour afficher la Vue des appels. Dans la Vue des appels, toucher les informations sur l'appel en attente pour changer les appels. Conversation à trois La fonction de conversation à trois doit être supportée par le téléphone portable Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner. 165 Pour commencer une conversation à trois pendant un appel en cours : 1. Dans la vue des appels, toucher Aj. un appel pour ajouter un autre appel. 2. Lancer le deuxième appel en sélectionnant dans Récents, Contacts ou Clavier. 3. Lorsque le deuxième appel est activé, toucher l'icône de fusion pour lancer la conversation à trois. Fin d'un appel • Appuyer sur i sur les commandes au volant. • Effleurer # à l'affichage d'infodivertissement, près d'un appel, pour terminer uniquement cet appel. Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF) Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des numéros pendant un appel. Cette fonction est utilisée pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 166 Système infodivertissement Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 8 pouces) Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent être exploitées au moyen d'un téléphone intelligent compatible. Si le téléphone est jumelé et que les projections sont disponibles, les icônes Android Auto et/ou Apple CarPlay s'allument sur l'écran d'accueil d'infodivertissement. Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay : Pour la projection téléphonique filaire 1. Pour les téléphones intelligents Android 9 et plus anciens, télécharger l'application Android Auto dans Google Play Store sur votre téléphone. Aucune application n'est requise pour Apple CarPlay. 2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du câble USB du téléphone d'usine et en le branchant dans un port de données USB. Pour obtenir des performances optimales, il est fortement recommandé d'utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être remplacé après une usure importante pour maintenir la qualité de la connexion. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner. 3. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone. 4. Suivre les instructions sur le téléphone. Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement s'allument. Il se peut qu'Android Auto et/ou Apple CarPlay se lancent automatiquement lors de la prochaine connexion USB. Si ce n'est pas le cas, sélectionner l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour le lancer. Sélectionner { sur la console centrale pour revenir à l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Pour la projection téléphonique sans fil Si équipé, vérifier que le téléphone est compatible avec la technologie sans fil en consultant la page d'assistance Google Android Auto ou Apple CarPlay. 1. Pour les téléphones intelligents Android 9 et plus anciens, télécharger l'application Android Auto dans Google Play Store sur votre téléphone. Aucune application n'est requise pour Apple CarPlay. 2. Pour la première connexion, s'assurer que le Bluetooth et le WiFi sont activés dans les paramètres du téléphone. Pour connecter le téléphone via Bluetooth, voir Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun téléphone avec un écran radio de 11 pouces) 3 136 Bluetooth (Présentation de lʹécran radio 11 pouces) 3 134. 3. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois, pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système infodivertissement et du téléphone. 4. Suivre les instructions sur le téléphone. Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement s'allument. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion sans fil. Si ce n'est pas le cas, sélectionner l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour le lancer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil peut faire l'objet d'interruptions occasionnelles en raison d'interférences extérieures Wi-Fi. Pour déconnecter la projection sans fil des téléphones pour un appareil jumelé : 1. Sélectionner Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 2. Sélectionner Phones (téléphones). 3. Sélectionner 4 ou l'icône en forme de crayon à côté du téléphone à déconnecter. 4. Désactiver Apple CarPlay. Sélectionner { sur la console centrale pour revenir à l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour plus d'informations sur la manière de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le véhicule, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne 3 338 pour plus de détails. CarPlay ne prend pas en charge Fast Connect sur les iPhones avec la version 13 d'iOS ou une version antérieure. 167 Android Auto est fourni par Google et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité de Google. Apple CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Les tarifs des forfaits de données s'appliquent. Pour la prise en charge d'Android Auto et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter https:// support.google.com/androidauto. Pour la prise en charge d'Apple CarPlay et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter www.apple.com/ios/carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité à tout moment. Android Auto, Android, Google, Google Play et autres marques sont des marques de commerce de Google Inc.; Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc. Applications en haut de l'écran. Utiliser le bouton ON/OFF pour désactiver Android Auto ou Apple CarPlay. Sélectionner { sur le bloc central pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir à Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer longuement sur { sur la colonne centrale. Le cas échéant, Apple CarPlay peut être désactivé à partir du système d'infodivertissement. Pour ce faire, sélectionner Accueil > Paramètres, puis l'onglet 3. Toucher pour sélectionner le paramètre voulu. SETTINGS (paramétrages) SETTINGS (paramétrages) (Écran radio 8 pouces) Le menu des paramètres peut être organisé en trois catégories. Sélectionner la catégorie souhaitée en touchant Système, Applications, ou Véhicule. Pour accéder aux menus : 1. Toucher l'icône Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. 2. Toucher la catégorie souhaitée pour afficher une liste des options disponibles. 4. Toucher 9 ou R pour désactiver ou activer une fonctionnalité. 5. Toucher z pour aller le niveau supérieur du menu PARAMÈTRES. Le menu peut contenir les éléments suivants : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 168 Système infodivertissement Système Le menu peut contenir les éléments suivants : Heure/date Permet de régler l'horloge. Langue (Language) Définit la langue d'affichage utilisée sur l'écran d'infodivertissement. Il peut également utiliser la langue sélectionnée pour la reconnaissance vocale et le retour audio. Téléphones Permet de se connecter à une autre source de téléphone portable ou de dispositif mobile, de déconnecter un téléphone portable ou un dispositif multimédia, ou de supprimer un téléphone cellulaire ou un appareil multimédia. Réseaux Wi-Fi disponibles Affiche les réseaux Wi-Fi connectés et disponibles. Si aucun abonnement de données 4G LTE n'est actif sur le véhicule, le système infodivertissement peut être connecté à un réseau Wifi protégé externe, par exemple un appareil mobile ou un point de connexion du domicile pour utiliser les services connectés. Point d'accès Wi-Fi Permet de régler les différentes fonctions Wi-Fi. Affichage Permet de régler l'affichage de l'infodivertissement. Sons Permet de régler les sons du système Infodivertissement. Favoris Permet de régler les paramètres favoris de l'infodivertissement. À propos Affiche les informations sur le logiciel du système Infodivertissement. Revenir aux paramètres d'usine Permet de réinitialiser les paramètres du système Infodivertissement dans le véhicule. Applications Le menu peut contenir les éléments suivants : Android Auto Permet d'interagir directement avec un appareil mobile sur l'écran Infodivertissement. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 8 pouces) 3 166. Apple CarPlay Permet d'interagir directement avec votre appareil mobile sur l'écran Infodivertissement. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Écran radio 8 pouces) 3 166. Audio Permet d'ajuster les différents paramètres audio. Téléphone Permet d'ajuster les différents paramètres du téléphone. Véhicule Le menu peut contenir les éléments suivants : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Rappel de siège arrière Permet d'émettre un carillon et un message lorsque la porte arrière a été ouverte avant ou pendant l'utilisation du véhicule. Température et qualité de l'air Permet d'ajuster les différents paramètres de climatisation. Systèmes de collision/détection Permet d'ajuster les différents paramètres du système d'aide à la conduite. Confort et commodité Permet d'ajuster les différents paramètres de confort et commodité. Éclairage Permet d'ajuster les différents paramètres d'éclairage. Verrous de portes électriques Permet d'ajuster les différents paramètres de serrure de porte. Verrous de porte et démarrage à distance Permet d'ajuster les différents paramètres de verrouillage à distance. Position des sièges Permet d'ajuster les différents paramètres de siège. Conducteur adolescent Voir Jeune conducteur (Écran radio 8 pouces) 3 143. Jeune conducteur (Écran radio 8 pouces) Si le véhicule en est équipé, cela permet d'enregistrer plusieurs clés pour les conducteurs débutants afin d'encourager des habitudes de conduite sûres. Lorsque le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, il active automatiquement certains systèmes de sécurité, permet le réglage de certaines fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le bulletin de notes enregistre des données sur le comportement de conduite du véhicule qui peuvent être consultées ultérieurement. Lorsque le véhicule démarre avec une clé enregistrée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message au sujet de Jeune conducteur actif. 169 Pour y accéder : 1. Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Conducteur adolescent. 2. Créer un numéro d'identification personnel (NIP) en choisissant un NIP à quatre chiffres. Saisir à nouveau le NIP pour le confirmer. Pour modifier le code PIN, toucher Modifier PIN. L'indicatif est nécessaire pour : • Configurer/Ajouter ou supprimer des clés. • Modifier les paramètres de Conducteur adolescent. • Modifier ou supprimer l'indicatif Conducteur adolescent. • Accéder aux données de Fiche de rapport ou les supprimer. Configurer/ajouter des clés pour activer Teen Driver (conducteur adolescent) et attribuer des restrictions à la clé : Toute clé de véhicule peut être enregistrée, jusqu'à un maximum de huit clés. Étiqueter la clé pour la distinguer des autres clés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 170 Système infodivertissement Pour un système de démarrage par boutonpoussoir : 1. Démarrer le véhicule. • 2. Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré. 3. Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Conducteur adolescent. 4. Saisir le code PIN. 5. Placer la télécommande que vous souhaitez enregistrer dans la poche de l'émetteur. Il n'est pas nécessaire que la clé soit celle qui a mis le véhicule en marche. 6. Dans le menu Conducteur adolescent, toucher Configurer les clés ou Ajouter/Supprimer des clés pour conducteur adolescent. • Si la télécommande n'a pas été enregistrée précédemment, l'option d'ajout de la clé s'affiche. Toucher Ajouter et un message de confirmation s'affiche. Les restrictions pour conducteurs adolescents seront appliquées chaque fois que cette clé à distance sera utilisée pour faire fonctionner le véhicule. Si la clé à télécommande a déjà été enregistrée, l'option de suppression de la clé s'affiche. Si Supprimer est touché, la clé à télécommande n'est plus enregistrée. Un message de confirmation s'affiche et les restrictions relatives au jeunes conducteurs ne seront pas appliquées si cette touche à télécommande est utilisée pour utiliser le véhicule. Dans les véhicules équipés d'un système de démarrage par bouton-poussoir, si une clé Conducteur adolescent et une clé nonConducteur adolescent sont toutes deux présentes au démarrage, le véhicule va reconnaître la clé non-Conducteur adolescent pour démarrer le véhicule. Les réglages Conducteur adolescent ne seront pas activés. Pour un système d'allumage avec clé : 1. Démarrer le véhicule. 2. Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré. 3. Dans le menu Paramètres, toucher Véhicule puis Conducteur adolescent. 4. Saisir le code PIN. 5. Toucher Configurer les clés ou Ajouter/ Supprimer les clés pour conducteurs adolescents. Le système affiche les instructions pour enregistrer ou désenregistrer une clé. Un message de confirmation s'affiche. Gérer les paramètres ou Paramètres du conducteur adolescent Selon les options du véhicule, les éléments de menu suivants peuvent être affichés : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il est activé, le système Boucler pour conduire empêche le conducteur de quitter la position P (stationnement) pendant un certain temps après avoir appuyé sur la pédale de frein si le conducteur ou, sur certains véhicules, le passager détecté, n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Sur certains véhicules, Buckle to Drive est toujours activé lorsque Teen Driver est actif et n'est pas configurable. Limite du volume audio : Permet de définir un volume audio maximal. Activer ou désactiver la limite du volume audio. Utiliser les flèches pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir la limite du volume audio pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Définir une limite de volume audio : Utiliser les flèches pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Limiteur de vitesse pour conduct. adolescent : Limite la vitesse maximale du véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est activé et que le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, le CIB affiche un message indiquant que la vitesse maximale est limitée. Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de vitesse est activé, l'accélération maximale du véhicule est limitée. Le CIB affiche un message d'accélération limitée. Alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Affiche un avertissement dans le CIB en cas de dépassement d'une vitesse sélectionnable. Activer ou désactiver l'avertissement de vitesse et choisir le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement. Définir l'alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Choisir le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule. Lorsque la fonction de conducteur adolescent est active : S équipé, la radio se met en sourdine lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, dans certains véhicules, la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées. Le son de n'importe quel appareil jumelé au véhicule sera également coupé. • 171 • Un objet placé sur le siège du passager avant, tel qu'un porte-documents, un sac à main, un sac d'épicerie, un ordinateur portable ou tout autre dispositif électronique, pourrait faire que le système de détection de passager détecte faussement un passager avant non attaché et coupe la radio. Si cela se produit, retirer l'objet du siège. • Certains systèmes de sécurité, tels que le freinage automatique d'urgence, si le véhicule en est équipé, ne peuvent pas être désactivés. • Le réglage de l'écart pour le régulateur de vitesse adaptatif et le moment d'alerte pour l'alerte de collision avant, le cas échéant, ne peuvent pas être modifiés. • Lorsque vous essayez de modifier une fonction de sécurité qui n'est pas configurable dans Teen Driver (conducteur adolescent), la fonction peut être grisée ou retirée du menu d'infodivertissement, ou le DIC affichera un message indiquant que Teen Driver est actif et que l'action n'est pas disponible. • La fonctionnalité Super Cruise, selon l'équipement, n'est pas disponible. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 172 Système infodivertissement • Version améliorée de l'avertissement de bas niveau de carburant (selon l'équipement) – Lorsque le véhicule risque de tomber en panne de carburant, le témoin de bas niveau de carburant clignote dans le groupe d'instruments et le message d'avertissement correspondant affiché sur le CIB ne peut pas être ignoré/effacé. • Ne pas tirer une remorque si elle est équipée du freinage automatique d'urgence. Fiche de rapport Le propriétaire du véhicule doit obtenir l'accord du conducteur pour enregistrer certaines données de véhicule lorsque le véhicule est conduit avec une clé de conducteur adolescent. Il existe une Fiche de rapport par véhicule. Les données ne sont enregistrées que quand une clé de conducteur adolescent enregistrée est utilisée pour faire fonctionner le véhicule. Les données de la Fiche de rapport sont recueillies à partir du moment où Conducteur adolescent est activé ou depuis la dernière fois que la Fiche de rapport a été réinitialisée. Les informations suivantes peuvent être enregistrées : Distance parcourue - la distance totale parcourue. • • Vitesse maximum – la vitesse maximale du véhicule détectée. • Avertissements de vitesse excessive – le • Commande de stabilité – le nombre d'événements qui ont exigé l'utilisation du contrôle de la stabilité électronique. nombre de fois que le seuil de vitesse dépassé a provoqué l'avertissement. • Système de freinage antiblocage actif – de fois où la pédale d'accélérateur a été enfoncée à peu près sur toute sa course. • Alertes de talonnage (si équipé) – le nombre nombre de fois que le conducteur a été avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant trop rapidement et du risque potentiel d'une collision. Données de carte de rapport Les données cumulatives sont enregistrées pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le décompte maximal ait été dépassé. Si le décompte maximal est dépassé pour un élément de ligne de la carte de rapport, cet élément n'est plus mis à jour dans la carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque élément consigne au maximum 1 000 décomptes. La distance parcourue de rapport maximale est de 64 374 km (40 000 mi). Pour supprimer des Données de carte de rapport, agir comme suit : Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher Réinit.. • Pleine ouverture de papillon – le nombre • Alertes de collision avant (si équipé) – le • Freinage automatique avant, aussi appelé Freinage d'urgence automatique (s'il y a lieu) - le nombre de fois où le véhicule a détecté qu'une collision avant était imminente et a serré les freins. • Freinage automatique arrière (le cas échéant) - le nombre de fois où le véhicule a détecté qu'une collision arrière était imminente et a serré les freins. • Commande de traction – le nombre de fois où le Système de traction asservie a été activé pour réduire le patinage ou la perte de traction des roues. Le nombre d'activations du Système de freinage antiblocage. de fois où le conducteur a été alerté qu'il suivait de trop près le véhicule qui précède. • Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement • Toucher Effacer le PIN et toutes les clés Teen Driver dans le menu Conducteur adolescent. Ceci supprime également toutes les clés Conducteur adolescent et supprime le code PIN. Code PIN oublié Contacter votre concessionnaire pour réinitialiser le code PIN. par le développeur pour se conformer aux normes Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de régulation. L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Marques déposées et contrats de licence Marques déposées et contrats de licence (Écran radio 8 pouces) Information FCC Voir Fréquences radio : déclaration 3 344. « Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et a été homologué La durée de l'essai et la disponibilité du service peuvent varier selon le modèle, l'année de fabrication ou la finition. Le service s'arrêtera automatiquement à la fin de votre période d'abonnement d'essai, sauf si vous décidez de le poursuivre. Si vous ne souhaitez pas profiter de votre essai, vous pouvez l'annuler en appelant le numéro ci-dessous. Tous les services SiriusXM nécessitent un abonnement, chacun étant vendu séparément par SiriusXM après la période d'essai. Le service est soumis à l'accord du client SiriusXM et à la politique de confidentialité en vigueur, consulter 173 le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les modalités complètes et la façon d'annuler, notamment en appelant le 1-866-635-2349 (États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada). Certaines fonctions et certains services sont soumis aux capacités de l'appareil et à la disponibilité du lieu. Le contenu varie selon le forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les frais, le contenu et les fonctions sont susceptibles de modifications. SiriusXM avec 360L : certaines fonctions, y compris le contenu en continu et les recommandations d'écoute, nécessitent un plan actif d'accès connecté à OnStar et peuvent varier selon le modèle de véhicule. Le contenu varie selon le plan d'abonnement à SiriusXM. Les services pour véhicules connectés GM varient selon le modèle de véhicule et nécessitent un plan de service actif, un système électrique en état de marche, une réception cellulaire et un signal GPS. Consulter le site onstar.com pour des informations détaillées et les limites. SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos associés sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales respectives. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 174 Système infodivertissement Le service satellite SiriusXM est uniquement disponible dans les 48 États contigus des États-Unis (et Porto Rico avec une disponibilité limitée) et au Canada. Au Canada : Une certaine détérioration du service peut se présenter sous les latitudes de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle de SiriusXM. Avis de langue explicite : Les chaînes comportant un langage explicite fréquent sont indiquées avec « XL » devant le nom de la chaîne. Des forfaits adaptés aux familles sont disponibles en contactant SiriusXM : Clients des États-Unis — Consulter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Exigences générales : 1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, à commercialiser et/ou à vendre au Canada, un accord distinct avec Sirius XM Canada Inc. est requis. le site www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, inverser, violer, manipuler ou rendre autrement disponible une technologie ou un logiciel incorporés dans les récepteurs compatibles avec le système de radiosatellite SiriusXM ou qui soutiennent le site Internet SiriusXM, le service en ligne ou son contenu. Bluetooth La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Java Java est une marque de commerce déposée d'Oracle ou de ses filiales. • • Clients du Canada — Consulter Bose Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint surround sont des marques déposées de la société Bose aux États-Unis et dans d'autres pays. La technologie TouchSense et le système TouchSense 1000 Series sont sous licence de Immersion Corporation. TouchSense System 1000 est protégé par un ou plusieurs brevets américains à l'adresse suivante : www.immersion.com/patent-marking.html et d'autres brevets en attente. MPEG4–AVC (H.264) CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Système infodivertissement VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM. MPEG4–Visuel L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES. VC-1 CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM. MP3 Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson. WMV/WMA Ce produit dispose d'une technologie détenue par Microsoft Corporation et sous licence de Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft Licensing, GP, le cas échéant. 175 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 176 Commandes de climatisation Commandes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation Systèmes de commande de la climatisation ...............................................176 Climatiseur automatique ............................ 178 6. Recyclage 7. Climatisation Régulateur de température : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire la température. ] : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Le ventilateur doit être en marche pour que le compresseur de climatiseur fonctionne. Commandes de mode de distribution d'air : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour modifier le mode de débit d'air. Sélectionner l'un des modes de répartition d'air suivants : Bouches dʹaération Bouches dʹaération ....................................... 181 Entretien Filtre à air de lʹhabitacle .............................. 181 Entretien ......................................................... 181 Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système. 1. Régulateur de température 2. Commande du ventilateur 3. Commandes de mode de distribution d'air 4. Désembueur de lunette arrière 5. Siège chauffant conducteur et passager (option). Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. % : L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher et une partie vers les bouches d'aération arrière. - : Ce mode élimine la buée et l'humidité des glaces. L'air est dirigé vers le plancher, le parebrise et les glaces latérales. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Commandes de climatisation 0 : Ce mode élimine plus rapidement la buée ou le givre présent sur le pare-brise. L'air est dirigé vers le pare-brise et les bouches d'aération latérales. Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. En mode de dégivrage ou de désembuage, une utilisation excessive de la climatisation peut générer de la buée sur les glaces. Dans ce cas, modifier le mode de soufflage d'air en Y et abaisser le régime des ventilateurs. A/C : Appuyer pour activer ou désactiver la climatisation. Si le système de commande de climatisation est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe en dessous de zéro, le climatiseur ne fonctionne pas. @ : Presser pour activer le recyclage. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'habitacle du véhicule ou pour réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. Désembueur de lunette arrière K : Presser pour mettre en fonction ou hors fonction le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur peut être désactivé en coupant le contact ou en passant en mode accessoires. Le désembueur de lunette arrière se désactive après environ 10 minutes. Il peut également être désactivé en appuyant à nouveau sur K, en coupant le contact ou en passant en mode accessoires. S'il est activé à nouveau, il fonctionne pendant environ cinq minutes avant de se désactiver. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 3 29. Attention Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. 177 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 178 Commandes de climatisation Fonctionnement automatique Climatiseur automatique Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent être contrôlés par ce système. 1. AUTO (Fonctionnement automatique) 2. ON/OFF (activation/désactivation) 3. MAX dégivrage 4. Désembueur de lunette arrière 5. Recyclage Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée. Lorsque AUTO est allumé, les quatre fonctions fonctionnent automatiquement. Chaque fonction peut également être réglée manuellement et le réglage sélectionné est affiché. Les fonctions qui ne sont pas réglées manuellement continueront à être automatiquement contrôlées, même si le voyant AUTO n'est pas allumé. Pour le fonctionnement automatique : 1. Presser AUTO (automatique). 6. Commandes du ventilateur 7. Sièges chauffants conducteur et passager (option) 8. Commandes de mode de distribution d'air 9. A/C (climatisation) 10. Commandes de température 2. Régler la température. Laisser le temps au système de se stabiliser. Puis régler la température selon les besoins. Fonctionnement manuel En plus des commandes de la console centrale, le ventilateur, le mode de diffusion de l'air, la température et d'autres paramètres climatiques peuvent être contrôlés en appuyant sur le bouton CLIMATE de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Commandes de climatisation l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou sur le bouton de climatisation du plateau d'application. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Appuyer pour activer ou désactiver le ventilateur. Lorsqu'il est désactivé l'air ne circule pas dans le véhicule. Lorsque l'on active ventilateur, que l'on appuie sur une autre douche, ou que l'on tourne un bouton le système se réactive avec le paramétrage actuel. 9 : Tourner le bouton dans le sens horaire ou antihoraire pour accroître ou réduire la vitesse du ventilateur. Le réglage de la vitesse du ventilateur s'affiche sur l'écran principal. Une pression sur l'un des boutons annule la commande automatique du ventilateur et celui-ci est commandé manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. Commandes de mode de distribution d'air : Appuyer sur n'importe quelle combinaison de z, Y ou 6 pour modifier la direction du débit d'air. Le voyant lumineux du bouton s'allume. Le mode actuel apparaît à l'écran. Appuyer sur n'importe quel de ces trois boutons annule la commande automatique de la distribution de l'air et l'orientation du débit d'air est alors contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique. Pour modifier le mode actuel, sélectionner un ou plusieurs des réglages suivants : z : Élimine la buée sur les fenêtre et l'humidité. L'air est dirigé vers le pare-brise. Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord. 6 : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher. 0 MAX : L'air est dirigé vers le pare-brise et le ventilateur tourne à une vitesse plus rapide. La buée ou le givre est éliminé du pare-brise plus rapidement. Si le bouton est pressé une nouvelle fois, le système revient au réglage du mode précédent. Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage. A/C : Appuyer pour activer ou désactiver la climatisation. Si le système de commande de climatisation est mis hors fonction ou si la température extérieure tombe en dessous de zéro, le climatiseur ne fonctionne pas. 179 L'appui sur A/C annule la climatisation automatique et éteint le climatiseur. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique et le climatiseur fonctionne automatiquement selon les besoins. Lorsque le témoin est allumé, le climatiseur fonctionne automatiquement pour refroidir l'air à l'intérieur du véhicule ou pour assécher plus rapidement l'air nécessaire au désembuage du pare-brise. @ : Presser pour activer le recyclage. Un témoin lumineux apparaît. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'habitacle du véhicule ou pour réduire la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. Dégivrage automatique : Le système de commande de climatisation peut être équipé d'un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'un haut degré d'humidité est détecté, le système de commande de climatisation peut régler l'admission d'air extérieur et mettre en fonction la climatisation. Le régime du ventilateur peut augmenter légèrement pour favoriser le dégivrage. Si le système de commande de climatisation ne détecte pas de buée, il repasse en fonctionnement normal. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 180 Commandes de climatisation Pour activer ou désactiver le désembuage automatique, sélectionner Paramètres > Climat et qualité de l'air > Désembuage automatique > Sélectionner ON ou OFF. Désembueur de lunette arrière K : Presser pour mettre en fonction ou hors fonction le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé. Le désembueur ne fonctionne que si le véhicule est en marche. Le désembuage peut être désactivé en coupant le contact ou en passant en mode accessoires. Pour désactiver ou activer le désembuage arrière automatique, sélectionner Paramètres > Climat et qualité de l'air > Désembuage arrière automatique > Sélectionner ON ou OFF. Lorsque le désembuage arrière automatique est sélectionné, le désembuage de la lunette arrière s'active automatiquement lorsque la température intérieure est froide et que la température extérieure est d'environ 5 °C (41 °F) ou moins. Le désembueur arrière automatique s'arrête automatiquement. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 3 29 Attention Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute autre matière de l'intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. M ou L : Selon l'équipement, appuyer sur M ou L pour chauffer le siège conducteur ou passager. Se reporter à Sièges avant chauffants 3 39. Fonctionnement de la commande de climatisation avec démarrage à distance (option) : Si le véhicule est doté de la fonction de démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut se mettre en marche lorsque le véhicule est démarré à distance. Le système utilise les paramètres du conducteur précédents pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle. Le désembuage arrière peut s'activer pendant le démarrage à distance en fonction des conditions ambiantes froides. Si le véhicule dispose de sièges chauffant, ce système peut se mettre en route durant un démarrage à distance. Voir Démarrage à distance du véhicule 3 19 et Sièges avant chauffants 3 39. Capteurs Le capteur solaire placé au sommet du tableau de bord, près du pare-brise, surveille la chaleur solaire. Le système de commande de climatisation analyse les données transmises par la sonde pour réguler la température, la vitesse de soufflage du ventilateur, la recirculation et le mode de distribution d'air afin d'optimiser le confort. Ne pas couvrir la sonde; au risque de compromettre le bon fonctionnement du système de commande de climatisation automatique. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Commandes de climatisation Fonction Afterblow Si équipé, dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en marche ou peut s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après que vous ayez éteint et verrouillé le véhicule. Ceci est normal. Bouches dʹaération Régler les volets des bouches d'air pour modifier le sens de la circulation d'air. Pour activer ou désactiver la circulation d'air : Éloignez les boutons de la glissière de l'occupant pour fermer l'obturateur. • Conseils d'utilisation • Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. • Retirer la neige du capot pour améliorer la visibilité et contribuer à diminuer l'humidité aspirée dans le véhicule, ce qui peut améliorer les performances du système à long terme. • Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre à l'air de circuler librement dans tout l'habitacle. • L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter tout équipement à l'extérieur du véhicule. 181 Entretien Filtre à air de lʹhabitacle • Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles Le filtre diminue la poussière, le pollen et les autres irritants aéroportés de l'air extérieur qui sont aspirés dans le véhicule. Le filtre doit être remplacé pendant la maintenance programmée. Attention Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. Consulter votre concessionnaire pour le remplacement du filtre. des bouches d'aération. Cela réduirait le débit d'air et pourrait endommager les bouches d'aération. L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Entretien Tous les véhicules ont une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 182 Commandes de climatisation est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. Le système de climatisation nécessite un entretien périodique. Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. Attention Les dégâts causés par une utilisation inappropriée du réfrigérant peut entraîner des réparations coûteuses qui ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Les systèmes de réfrigérant ne doivent être entretenus que par du personnel qualifié. Toujours utiliser le réfrigérant approprié. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Comportement du conducteur .................. 184 Environnement de conduite .......................184 Conception du véhicule ...............................184 Conduite pour une meilleure économie de carburant ............................................... 185 Distraction au volant ....................................185 Conduite défensive ...................................... 186 Conduite avec facultés affaiblies .............. 186 Contrôle du véhicule ....................................186 Freinage ..........................................................186 Direction ......................................................... 187 Reprise tout terrain ......................................188 Perte de contrôle .......................................... 188 Conduite sous la pluie ................................. 189 Routes onduleuses et de montagne ........ 190 Conduite hivernale .......................................190 Si le véhicule est coincé ...............................192 Limites de charge du véhicule ....................192 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf .............................196 Positions du commutateur dʹallumage (Accès avec clé) .......................................... 197 Positions du commutateur dʹallumage (Accès sans clé) .......................................... 199 Démarrage du moteur ................................200 Système dʹarrêt et de démarrage ............ 202 Chauffe-moteur ............................................ 203 Prolongation dʹalimentation des accessoires ................................................. 205 Sélection de la position de stationnement (P) .....................................205 Quitter la position de stationnement ..... 206 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent ................................................. 206 Stationnement prolongé ........................... 206 Échappement du moteur Échappement du moteur ............................207 Fonctionnement du véhicule à lʹarrêt ..... 207 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique ................. 208 Mode manuel ................................................ 210 Freins Servofrein électrique ................................... 210 Système de freinage antiblocage (ABS) ... 211 Frein de stationnement électrique ............ 211 Assistance au freinage ................................. 213 Système de démarrage en côte (HSA) ......213 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité .............................................. 213 183 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse ...................................215 Régulateur de vitesse à commande adaptative ................................................... 218 Systèmes avancés dʹaide à la conduite Systèmes avancés dʹaide à la conduite ... 227 Systèmes dʹassistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul ............................................................. 229 Caméra à vision arrière ............................... 229 Assistant stationnement ............................ 230 Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) ..................... 230 Systèmes d'assistance pour la conduite .. 231 Système d'alerte de collision avant .......... 231 Freinage automatique dʹurgence (AEB) ...233 Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) ............................... 235 Avertissement dʹangle mort (SBZA) ......... 237 Alerte de changement de voie (LCA) ........ 237 Assistance au maintien de trajectoire (LKA) .............................................................239 Carburant Carburant Top Tier .......................................240 Carburant recommandé .............................. 241 Carburants interdits ..................................... 241 Carburants dans les pays étrangers .........242 Additifs au carburant ...................................242 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 184 Conduite et fonctionnement Remplissage du réservoir ........................... 242 Remplissage dʹun bidon de carburant .....244 Traction de remorque Généralités au sujet du remorquage ....... 244 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire ........................................244 Information sur la conduite Environnement de conduite Comportement du conducteur Se préparer à la conduite par mauvais temps, de nuit ou dans d'autres conditions où la visibilité ou la traction peuvent être limitées, comme dans les virages, sur route glissante ou terrain escarpé. Des environnements peu familiers peuvent également cacher des dangers. Conduire représente une responsabilité importante. Le comportement du conducteur, l'environnement de conduite et la conception du véhicule affectent tous les performances du véhicule. La connaissance de ces facteurs peut aider à comprendre comment le véhicule se comporte et ce qui peut être fait pour éviter de nombreux types d'accidents, y compris les tonneaux. La plupart des blessures graves et des décès des passagers sans ceinture de sécurité peut être réduite ou évitée grâce aux ceintures de sécurité. En cas de tonneaux, une personne sans ceinture a plus de chances de décéder qu'une personne qui en a une. En outre, en évitant des vitesses excessives, des virages brusques et de conduire en état d'ivresse ou de façon agressive, les trajets sont plus sûrs et l'on évite les risques d'accident. Conception du véhicule Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage beaucoup plus important que d'autres types de véhicules. Ceci est dû au fait qu'ils ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite ou un empattement plus court que les véhicules de tourisme, ce qui les rend plus aptes à la conduite hors route. Bien que ces caractéristiques de conception permmetent au conducteur de mieux voir la route, ces véhicules ont un centre de gravité plus haut que d'autres types de véhicules. Un vahicule utilitaire ne se comporte pas comme un véhicule avec un centre de gravité plus bas, comme une voiture, dans des situations identiques. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Un comportement sûr du véhicule et une bonne compréhension de l'environnement peuvent permettre d'éviter un accident par capotage sur tous les types de véhicules, y compris les utilitaires. Conduite pour une meilleure économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation : Réglez les commandes de climatisation à la température désirée après le démarrage du moteur, ou éteignez-les lorsque cela n'est pas nécessaire. • • Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. • Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. • Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. • Lorsque les circonstances de circulation et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. 185 • Respecter toujours les limitations de vitesse • Ne pas téléphoner en roulant. • Maintenir les pneus à la pression correcte. • Combiner plusieurs trajets en un seul. • Remplacer les pneus du véhicule par des • Observer la route. Ni lire, ni prendre de ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. • Désigner un passager de siège avant pour d'entretien préconisés. • Se familiariser avec les caractéristiques • Respecter les programmes Distraction au volant La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite. gérer les distractions potentielles. du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. • Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. • Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. • Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 186 Conduite et fonctionnement • Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 3 43. • Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils peuvent éventuellement faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. • Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. • Se concentrer sur la conduite. Conduite avec facultés affaiblies Les décès et les blessures associés à la conduite avec facultés affaiblies sont une tragédie mondiale. { Avertissement Boire de l'alcool ou prendre de la drogue et ensuite conduire est très dangereux. Vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement peuvent être affectés même par une petite quantité d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir une collision grave, voire mortelle, si vous conduisez après avoir bu ou pris de la drogue. (Suite) Avertissement (Suite) Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous l'influence de drogues ou d'alcool, ni accompagner un conducteur qui a bu ou dont les facultés sont affaiblies par des drogues. Trouver un autre moyen de transport pour rentrer chez vous ; ou si vous êtes avec un groupe, désigner un conducteur qui restera sobre. Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. • • Il faut éviter de freiner très fort inutilement. • Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. 187 Direction à assistance électrique Direction Attention Pour éviter d'endommager le système de direction, ne pas franchir les bordures de trottoir, les délimitations de places de stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les séparateurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. Si l'assistance de direction est perdue à la suite d'une défaillance, le véhicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps à l'arrêt, l'assistance peut être réduite. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Conseils en virage • Prendre les virages à une vitesse raisonnable. • Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 188 Conduite et fonctionnement • Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. Reprise tout terrain Dérapage • Attendre que le véhicule soit sorti Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. • Manipulation du volant en situations d'urgence • Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. • Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. • Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. • Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Perte de contrôle • Dérapage en accélération - une trop Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. • Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement • Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. • Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sous la pluie La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée 189 et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : D'accroître la distance entre les véhicules. • • De dépasser avec prudence. • De maintenir les essuie-glaces en bon état. • De remplir le réservoir de liquide lave-glace. • Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 3 279. • Désactiver le régulateur de vitesse. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 190 Conduite et fonctionnement Routes onduleuses et de montagne { Avertissement La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : Le véhicule doit être maintenu en bon état. Descendre un côte au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte d'assistance de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. de refroidissement et tous les niveaux de liquide. • Conduire à des vitesses qui permettent • • Vérifier les freins, les pneus, le système • Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. • Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision). • Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace Attention Pour éviter d'endommager les roues et les composants de frein, toujours dégager la neige et la glace à l'intérieur des roues et sous le véhicule avant la conduite. La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. • • Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 3 213. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement • Le système de freinage antiblocage (ABS) • améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 3 211. Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. • Désactiver le régulateur de vitesse. Mode de température froide Par temps très froid, un message de température froide peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Le régime moteur, la grille de changement de rapport de la boîte de vitesses et la vitesse du ventilateur habitacle peuvent fonctionner différemment pour permettre au véhicule de se réchauffer plus rapidement. En mode de température froide, il est possible de régler manuellement la vitesse du ventilateur d'habitacle. Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme dʹassistance routière 3 339. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : Allumer les feux de détresse. • • Accrocher un tissu rouge au 191 Avertissement (Suite) carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. Si le véhicule est bloqué dans la neige : Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. • • Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. • Régler le système de commande de rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de (Suite) climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 3 207. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 192 Conduite et fonctionnement Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop embourbé pour que le système de traction asservie puisse dégager le véhicule, désactiver le système de traction asservie et utiliser la méthode du balancement. Se reporter à Antipatinage/ Contrôle électronique de la stabilité 3 213. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant de droite à gauche pour libérer une zone autour des roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour prévenir l'usure de la boîte de vitesses, attendre que les roues aient cessé de tourner avant de changer de vitesse. Libérer la pédale d'accélérateur lors des changements de vitesse et appuyer légèrement sur la pédale lorsque la vitesse est embrayée. Faire lentement tourner les roues en marche avant puis en marche arrière provoquera un mouvement de balancement qui pourrait libérer le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Transport dʹun véhicule en panne 3 309. Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité : l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, et l'étiquette de conformité/pneus. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Étiquette d'information sur les pneus et le chargement Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, spécifique au véhicule, est fixée sur le montant central (montant B). L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommandée (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et gonflage, se reporter à Pneus 3 279 et Pression des pneus 3 285. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y être mentionnés. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité/pneus » plus loin dans cette section. 193 « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 194 Conduite et fonctionnement 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. Ce véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Exemple 1 Exemple 2 1. Capacité nominale du véhicule dans 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité Exemple 3 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Se reporter à l'étiquette d'information sur le chargement des pneus afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale de votre véhicule et aux places. 195 poids nominal brut du véhicule (PNBV) inclut le poids du véhicule, des occupants, du carburant et du chargement. L'étiquette de conformité/pneus peut également indiquer le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour trouver ces charges, faire peser le véhicule à un poste de pesée. Votre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane. Attention Exemple d'étiquette L'étiquette de conformité/pneus spécifique au véhicule se trouve sur le montant central (montant B). L'étiquette peut indiquer la grosseur des pneus d'origine et la pression nécessaire pour atteindre le poids nominal brut du véhicule, qui se trouve sur l'étiquette. Le Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne pas surcharger le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 196 Conduite et fonctionnement { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes pendant un arrêt brusque, un virage soudain ou une collision. • Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Tenter de répartir le poids uniformément. • Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. • Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. • Lorsque vous transportez un objet dans le véhicule, le fixer si possible. • Ne pas laisser un siège plié vers le bas sans nécessité. Démarrage de fonctionnement Attention (Suite) être remplacées plus tôt que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 800 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. • • Au cours des 300 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront (Suite) Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. Sur les véhicules neufs, les différents systèmes mécaniques et électriques connaissent une période de rodage pendant les 6 400 premiers kilomètres (4 000 miles) de conduite normale. Au fur et à mesure que le véhicule est conduit, les systèmes mécaniques s'ajustent pour fournir une économie de carburant optimale et des performances de changement de vitesse. Les systèmes électriques s'adapteront et se calibreront pendant la période de rodage. Il est normal que des cliquetis et des bruits de véhicule similaires se produisent une seule fois au cours de ce processus. La conduite normale permet de charger la batterie du véhicule pour obtenir le meilleur fonctionnement possible, y compris Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement l'économie de carburant et le système marche/ arrêt. Se reporter à Système dʹarrêt et de démarrage 3 202. Positions du commutateur dʹallumage (Accès avec clé) Pour sortir de la position de stationnement (P), la clé de contact doit être en position ON/RUN (marche) et la pédale de frein enfoncée. 0 (ARRÊT DU MOTEUR/VERROUILLAGE/ ARRÊT) : Cette position met le véhicule hors tension. Elle verrouille également le contact, la boîte de vitesses sur un véhicule à boîte automatique et la colonne de direction, si le véhicule est équipé d'une colonne de direction verrouillable. 0. Arrêt du moteur/VERROUILLAGE/ARRÊT 1. ACC/ACCESSORY [ACCESSOIRES] 2. ON/RUN [MARCHE] 3. START [DÉMARRAGE] Le commutateur d'allumage comporte quatre positions. Pour éteindre le véhicule : 1. S'assurer que le véhicule est arrêté. 197 2. Passer en position de stationnement (P) avec une boîte de vitesses automatique ou en position de point mort avec une boîte de vitesses manuelle. 3. Pousser la clé à fond vers la colonne de direction, puis tourner la clé vers LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). 4. Retirer la clé. 5. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 3 211. Le maintien de l'alimentation aux accessoires (MAA) demeurera activé. Se reporter à Prolongation dʹalimentation des accessoires 3 205. Un carillon d'avertissement retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage. Si le véhicule est équipé d'une colonne de direction verrouillable, la direction peut se lier aux roues avant décalées de la position centrale, ce qui peut empêcher la clé de tourner hors de la position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt). Dans ce cas, déplacer le volant de droite à gauche en tournant la clé vers la position ACC/ ACCESSORY (accessoires). Si cela ne fonctionne pas, le véhicule doit être réparé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 198 Conduite et fonctionnement { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. En cas d'urgence, si le véhicule ne peut pas être mis de côté et doit être éteint en roulant : 1. Pousser la clé à fond vers la colonne de direction, puis tourner la clé vers ACC/ ACCESSORY (accessoires). 2. Freiner en exerçant une pression uniforme et ferme. Ne pas pomper les freins à répétition. Cela pourrait vider l'assistance électronique et vous obliger à augmenter la force de freinage. 3. Placer le véhicule au point mort (N). C'est possible d'effectuer cette étape avec le véhicule en mouvement. Continuer à freiner et à diriger le véhicule vers un emplacement sûr. 4. Effectuer un arrêt complet. Passer en position de stationnement (P) avec une boîte de vitesses automatique ou en position de point mort avec une boîte de vitesses manuelle. Pousser la clé à fond vers la colonne de direction, puis tourner le contact vers LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). 5. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 3 211. Attention Utiliser la bonne clé, s'assurer qu'elle est complètement enfoncée - ou poussée à fond vers la colonne de direction en coupant le moteur - et ne la tourner qu'à la main. 1. (ACC/ACCESSOIRE) : Cette position permet aux fonctions telles que le système infodivertissement de fonctionner lorsque le véhicule est hors fonction. Elle permet également de déverrouiller la colonne de direction, si le véhicule est équipé d'une colonne de direction verrouillable. Utiliser cette position si le véhicule doit être poussé ou remorqué. Voir Conserver l'alimentation des accessoires (RAP). À partir de la position ON/RUN, pousser la clé à fond vers la colonne de direction, puis tourner la clé sur ACC/ACCESSORY. Si la clé est laissée en position ACC/ACCESSORY alors que le moteur est arrêté, la batterie peut se décharger et le véhicule peut ne pas démarrer. Un carillon d'avertissement retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage. 2. (ON/RUN) : Cette position peut être utilisée pour faire fonctionner les accessoires électriques et pour afficher certains témoins et voyants du groupe d'instruments. Cette position peut aussi être utilisée pour l'entretien et les diagnostics et afin de vérifier le bon fonctionnement du témoin de panne comme cela peut s'avérer nécessaire Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement aux fins d'inspection des émissions. Le commutateur reste dans cette position lorsque le moteur tourne. La boîte de vitesses est également déverrouillée dans cette position sur les véhicules à boîte de vitesses automatique. 3. (START) : C'est la position qui permet de démarrer le moteur. Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. L'allumage revient à la position ON/RUN (en fonction/marche) pour la conduite. Positions du commutateur dʹallumage (Accès sans clé) Les véhicules équipés d'un accès sans clé possèdent un démarrage à bouton-poussoir. La clé à télécommande doit se trouver dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le démarrage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le véhicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système d'accès sans clé. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17. Pour quitter la position de stationnement (P), le contact doit être mis ou être en mode Entretien, et la pédale de frein doit être enfoncée. { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. 199 Arrêt du moteur/LOCK (verrouillage)/OFF (hors fonction) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur. Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation dʹalimentation des accessoires 3 205. Si le véhicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage retourne en mode accessoires et le message PLACER LE LEVIER DE VITESSE À LA POSITION DE STATIONNEMENT s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, le système d'allumage se coupe. Le véhicule peut être équipé d'un verrou de colonne de direction électrique. Le verrou est activé lorsque le contact est coupé et qu'une porte avant est ouverte. On peut entendre un son lorsque le verrou s'engage ou se relâche. La colonne de direction ne peut pas se déverrouiller si les roues ne sont pas centrées. Si cela se produit, le véhicule ne peut pas démarrer. Faire tourner le volant de gauche Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 200 Conduite et fonctionnement à droite en essayant de faire démarrer le véhicule. Si cela ne fonctionne pas, le véhicule doit être réparé. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression uniforme et ferme. Ne pas pomper les freins à répétition. Cela pourrait vider l'assistance électronique et vous obliger à augmenter la force de freinage. 2. Placer le véhicule au point mort (N). C'est possible d'effectuer cette étape avec le véhicule en mouvement. Une fois au point mort (N), appliquer fermement les freins et diriger le véhicule en lieu sûr. 3. Effectuer un arrêt complet. Maintenir la pédale de frein enfoncée et passer en position de stationnement (P). Le véhicule doit se trouver en position de stationnement (P) pour couper le contact. 4. Continuer à maintenir la pédale de frein enfoncée. 5. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 3 211. 6. Appuyer une fois sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour couper le contact. 7. Relâcher la pédale de frein. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP sans le relâcher pendant plus de deux secondes, ou appuyer dessus deux fois en cinq secondes. Accessoires (témoin de couleur ambre) : Ce mode permet d'utiliser certains accessoires électriques pendant que le moteur est arrêté. Contact coupé, appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein pour placer le circuit d'allumage en position accessoires. L'allumage passe de la position accessoires à OFF (hors fonction) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie. ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (témoin vert) : Ce mode est destiné à la conduite et au démarrage. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour mettre le contact. Lorsque le démarrage du moteur commence, relâcher le bouton. La mise en marche du moteur se poursuivra jusqu'à ce que le moteur démarre. Se reporter à Démarrage du moteur 3 200. Mode Entretien Ce mode d'alimentation est disponible pour l'entretien et les diagnostics, et pour vérifier le fonctionnement du témoin de défaillance selon les besoins pour l'inspection antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien. Les instruments et le système audio fonctionnent comme lorsque le contact est mis, mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien. Appuyer sur le bouton à nouveau pour couper le contact. Démarrage du moteur Placer le levier de vitesse en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Le moteur ne démarrera pas dans toute autre position. Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 3 244. Méthode de démarrage (accès avec clé) 1. Sans appuyer sur l'accélérateur, faire tourner la clé de contact en position START (DÉMARRAGE). Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure que le moteur réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Utiliser le moteur et la boîte de vitesses en douceur pour permettre à l'huile de se réchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après cinq à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18 °C ou 0 °F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur au plancher et la maintenir enfoncée en tenant la clé de contact à la position START (démarrage) pendant un maximum de 15 secondes. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai, pour permettre au 201 démarreur de refroidir. Une fois le moteur en marche, relâcher la clé et l'accélérateur. Procéder de la même manière si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête à nouveau. Ceci éliminera l'excès d'essence du moteur. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Méthode de démarrage (accès sans clé) 1. Avec le système d'accès sans clé, la télécommande doit se trouver dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) avec le pied sur la pédale de frein. Lorsque le moteur est lancé, relâcher le bouton. Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure que le moteur réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Si la clé télécommande ne se trouve pas dans le véhicule, en cas d'interférence, ou si la pile de la clé télécommande est déchargée, la centralisateur informatique de bord (CIB) affichera un message. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 202 Conduite et fonctionnement Se reporter à Fonctionnement de la télécommande (Accès sans clé) 3 10 Fonctionnement de la télécommande (Accès avec clé) 3 17 Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après cinq à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18 °C ou 0 °F), il peut être noyé par un excès d'essence. Essayer d'enfoncer la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en appuyant sur ENGINE START/ STOP. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre au démarreur de refroidir. Quand le moteur démarre, relâcher l'accélérateur. Procéder de la même manière si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête à nouveau. Ceci éliminera l'excès d'essence du moteur. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Système dʹarrêt et de démarrage Le système d'arrêt/démarrage coupe le moteur pour économiser du carburant. Le système est conçu pour gérer le nombre accru de départs. { Avertissement La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur arrête le moteur lorsque le véhicule est encore en marche. Ne pas sortir du véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement). Le véhicule peut redémarrer et avancer inopinément. Passer toujours en position P (stationnement) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Arrêt et démarrage automatique Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. À l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Se reporter à Tachymètre 3 97. En relâchant la pédale de frein ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, le moteur redémarre. Pour conserver les performances du véhicule, d'autres conditions peuvent provoquer le redémarrage automatique du moteur avant que la pédale de frein ne soit relâchée. Des arrêts automatiques peuvent ne pas avoir lieu et/ou des redémarrages automatiques peuvent intervenir pour les raisons suivantes : Les réglages de la commande de climatisation exigent que le moteur tourne pour refroidir ou réchauffer l'habitacle du véhicule. • • La batterie du véhicule doit se recharger. • La batterie du véhicule a été débranchée récemment. • La vitesse minimale du véhicule n'a pas été atteinte depuis le dernier arrêt automatique. • L'accélérateur est actionné. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement • Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise. Commutateur de désactivation d'arrêt automatique 203 Chauffe-moteur • La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise. • La boîte de vitesses quitte la position de marche avant (D). • Le mode de remorquage/tractage ou d'autres modes du conducteur ont été sélectionnés. • Le véhicule se trouve sur une forte pente. • La porte du conducteur a été ouverte ou la ceinture de sécurité du conducteur a été débouclée. • Le capot a été ouvert. • L'arrêt automatique a atteint la durée maximale autorisée. La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur peut être désactivée et activée en appuyant sur h. L'arrêt automatique est activé à chaque démarrage du véhicule. Lorsque l'indicateur ci-dessus h est allumé, le système est désactivé. { Avertissement Ne pas brancher le chauffe-bloc moteur lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou sous un abri d'auto. Il peut en résulter des dommages matériels ou des blessures corporelles. Toujours stationner le véhicule dans un endroit dégagé, à l'écart de bâtiments ou de structures. Lorsque la température est inférieure ou égale à -18 °C (0 °F), le chauffe-moteur (si disponible) facilite le démarrage et réduit la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 204 Conduite et fonctionnement Brancher le chauffe-moteur au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. Un thermostat peut être intégré à la prise du fil électrique pour empêcher le fonctionnement du chauffe-moteur lorsque la température est supérieure à -18 °C (0 °F). Pour utiliser le chauffe-liquide de refroidissement 1. Arrêter le moteur. 2. Retirer le cordon de réchauffeur du compartiment arrière. 3. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. 4. Brancher le cordon dans le réceptacle du bouclier avant. 5. Brancher l'autre extrémité du cordon dans une prise électrique normale de 110 V CA mise à la terre. { Avertissement Avertissement (Suite) Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. • Ne pas faire fonctionner le véhicule avec • • Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. (Suite) le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. • En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes vives du véhicule. Ne jamais refermer le capot sur le cordon de réchauffeur. • Avant de démarrer le véhicule, débrancher le cordon, replacer le couvercle de la prise et fixer solidement le cordon. Maintenir le cordon éloigné des pièces en mouvement. La durée durant laquelle le chauffemoteur doit resté branché dépend de la température extérieure. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Prolongation dʹalimentation des accessoires Lorsque le véhicule passe de l'état de marche à l'état d'arrêt, les fonctions suivantes (si le véhicule en est équipé) continuent de fonctionner pendant un maximum de 10 minutes, ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. Ces fonctions fonctionnent également lorsque le véhicule est allumé ou en mode accessoires : Système Infodivertissement • • Lève-vitres électriques (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte) • Toit ouvrant (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte) • Prise de courant auxiliaire • Système audio • Système OnStar Sélection de la position de stationnement (P) { Avertissement Il est dangereux de sortir du véhicule si le levier de vitesses n'est pas complètement en P (Park) avec le frein de stationnement serré. Le véhicule peut rouler. Ne jamais quitter le véhicule lorsque le moteur tourne. Si vous quittez le véhicule lorsque le moteur tourne, le véhicule peut se déplacer soudainement. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Pour vous assurer de ce que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Voir Sélection de la position de stationnement (P) 3 205 et Frein de stationnement électrique 3 211. Pour passer en position de stationnement (P) : 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 3 211 205 2. Maintenir le bouton du levier sélecteur et pousser le levier vers l'avant du véhicule en position de stationnement (P). 3. Couper le contact. Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (p) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 206 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 3 205. faire, se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 3 205 plus haut dans cette section. Si un blocage de couple se produit, le véhicule devra être poussé vers l'avant par un autre véhicule pour soulager la pression sur le cliquet de stationnement, afin de vous permettre de sortir de la position de stationnement (P). Si vous devez quitter votre véhicule pendant que le moteur tourne, le véhicule doit être à la position de stationnement (P) et le frein de stationnement doit être serré. Relâcher le bouton et vérifier si le levier de sélection ne peut pas quitter la position de stationnement (P). Quitter la position de stationnement Blocage de couple 3. Presser le bouton du levier de sélection. Le blocage de couple se produit lorsque le poids du véhicule exerce trop de force sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Ceci se produit en stationnement en pente et lorsque le passage de la transmission en position de stationnement (P) n'est pas fait correctement et qu'il est dès lors difficile de sortir de la position de stationnement (P). Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement puis passer en position de stationnement (P). Pour savoir comment le Pour sortir de la position de stationnement (P) 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Mettre le contact. 4. Déplacer le levier de changement de rapport. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein et presser de nouveau le bouton du levier de sélection. 3. Déplacer le levier de changement de rapport. Si vous ne pouvez toujours pas déplacer le levier de vitesses de la position de stationnement (P), faire appel à votre concessionnaire pour une intervention. Stationnement au-dessus de matières qui brûlent { Avertissement Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. Stationnement prolongé Il est préférable de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le véhicule est stationné. Si le véhicule est laissé en marche, s'assurer qu'il ne puisse pas se déplacer et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Voir les rubriques Sélection de la position de stationnement (P) 3 205 et Échappement du moteur 3 207. Si le véhicule tourne en stationnement avec la clé télécommande en dehors du véhicule, il continue à tourner pendant 15 minutes au maximum. Si le véhicule tourne en stationnement avec la clé télécommande à l'intérieur du véhicule, il continuera à fonctionner jusqu'à 30 minutes. Le véhicule peut s'arrêter plus tôt s'il est stationné en pente, en raison d'un manque de carburant. La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le véhicule est en marche. Échappement du moteur 207 Avertissement (Suite) { Avertissement • La carrosserie du véhicule présente L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées. • • L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. • Le système d'échappement fuit en • raison de la corrosion ou d'un dégât. Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. (Suite) des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. • • Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Fonctionnement du véhicule à lʹarrêt Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 208 Conduite et fonctionnement Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 3 205 et Échappement du moteur 3 207. Boîte de vitesses automatique P : Cette position verrouille les roues avant. Utiliser la position de stationnement (P) au démarrage du moteur parce qu'à cette position, le véhicule se déplace difficilement. { Avertissement Il est dangereux de sortir du véhicule si le levier de vitesses n'est pas complètement en P (Park) avec le frein de stationnement serré. Le véhicule peut rouler. Ne jamais quitter le véhicule lorsque le moteur tourne. Si vous quittez le véhicule lorsque le moteur tourne, le véhicule peut se déplacer soudainement. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Pour vous assurer de ce que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Voir Sélection de la position de stationnement (P) 3 205 et Frein de stationnement électrique 3 211. Le véhicule est équipé d'un système de commande de verrouillage du changement de rapport de la boîte automatique. Il faut appliquer complètement le frein de service puis presser le bouton du levier de sélection pour pouvoir sortir de la position de stationnement (P) lorsque le contact est mis. Si vous ne pouvez pas sortir de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser complètement à la position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier à une autre position. Se reporter à Quitter la position de stationnement 3 206 R : Utiliser cette position pour reculer. Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Pour déplacer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le véhicule est coincé 3 192. N : Lorsque le levier sélecteur est à cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement 209 { Avertissement Attention Attention Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Un message de température élevée de la boîte de vitesses peut s'afficher si le liquide de boîte automatique est trop chaud. Conduire dans ces conditions peut endommager le véhicule. Arrêter le moteur et le faire tourner au ralenti pour refroidir le liquide de boîte automatique. Ce message disparaît quand le liquide de boîte automatique a suffisamment refroidi. Le patinage des roues ou le maintien du véhicule en place sur un plan incliné en utilisant uniquement la pédale d'accélérateur peut d'endommager la boîte de vitesses. Cette réparation ne serait pas couverte par la garantie du véhicule. Si le véhicule est embourbé, ne pas faire patiner les roues. En arrêtant en côte, vous pouvez utiliser les freins pour immobiliser le véhicule. Attention Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. D : Cette position est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accélérateur. Attention Si le véhicule ne change pas de rapport, la boîte de vitesses peut être endommagée. Faire réparer immédiatement le véhicule. L : Permet au conducteur de sélectionner la gamme de positions de rapports. Se reporter à Mode manuel 3 210. Modes de fonctionnement La boîte de vitesses peut fonctionner à des rapports plus bas qu'à l'habitude pour améliorer la performance du véhicule. Le régime du moteur et le bruit produit peuvent augmenter dans les conditions suivantes : lors de l'ascension d'une pente; • • lors de la descente d'une pente; Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 210 Conduite et fonctionnement • si la température extérieure est élevée ou que la voiture est conduite en haute altitude. Mode manuel Mode de sélection de gamme électronique (ERS) Le mode manuel ERS permet de sélectionner les rapports. Utiliser ce mode en pente ou en tirant une remorque pour limiter le rapport supérieur et la vitesse du véhicule. Le témoin de rapport du centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un chiffre en regard de la lettre L, indiquant le rapport le plus élevé disponible en mode manuel et les circonstances du trajet lorsque le mode manuel était sélectionné. Mode d'emploi : 1. Déplacer le levier de vitesses en position L (mode manuel). 2. Appuyer sur le bouton plus/moins du levier de changement de rapport pour augmenter ou diminuer le nombre de rapports disponibles. En passant sur L (mode manuel), la transmission passe à un rapport inférieur présélectionné. Le rapport le plus élevé disponible est alors affiché en regard de la lettre L dans le CIB. Voir Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114 pour plus d'informations. Tous les rapports sous ce chiffre peuvent être sélectionnés. Par exemple, lorsque 4 (quatrième) est affiché à côté du L, les vitesses 1 (première) à 4 (quatrième) sont passées automatiquement. Pour passer en cinquième (5), appuyer sur le bouton + (plus) ou passer en marche avant (D). Le mode manuel (L) empêche de sélectionner un rapport inférieur si le régime moteur est trop élevé. Si la vitesse du véhicule ne diminue pas dans le cadre de temps alloué, la gamme inférieure souhaitée ne sera pas disponible. Ralentir le véhicule puis appuyer sur le bouton - (moins) jusqu'au rapport inférieur désiré. Le régulateur de vitesse peut être utilisé en mode ERS. Freins Servofrein électrique Les véhicules équipés d'un système de servofrein électrique sont dotés de circuits de freinage hydrauliques commandés électroniquement lorsqu'une pression est exercée sur la pédale de frein pendant le fonctionnement normal. Le système exécute des tests de routine et se désactive quelques minutes après la mise à l'arrêt du véhicule. Il se peut qu'un bruit soit audible pendant cette durée. Si une pression est exercée sur la pédale de frein pendant les tests ou lorsque le système de servofrein électrique est désactivé, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement une modification notable de la force exercée sur la pédale et de la course peut être ressentie. C'est tout à fait normal. Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à prévenir un dérapage lors du freinage et à conserver la maîtrise de la direction tout en freinant puissamment. L'ABS exécute une vérification du système de freinage lors de la mise en marche du véhicule. Un bruit de moteur ou de cliquetis peut être momentanément audible pendant le test et la pédale de frein peut bouger légèrement. C'est tout à fait normal. L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance de freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule qui précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. Frein de stationnement électrique Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins (enfoncer et relâcher la pédale de frein à plusieurs reprises). Maintenir simplement la pédale de frein fermement enfoncée. Il est normal que le fonctionnement de l'ABS soit audible ou ressenti. Freinage d'urgence L'ABS permet de maîtriser simultanément la direction et le freinage. Dans de nombreuses situations d'urgence, la maîtrise de la direction peut aider encore plus que celle du freinage. En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin dʹavertissement du système de freins antiblocage (ABS) 3 106. 211 Le frein de stationnement électrique (EPB) peut être appliqué lorsque le véhicule est en marche ou à l'arrêt. S'il n'y a pas assez de courant électrique, l'EPB ne peut pas être appliqué ou relâché. Pour éviter d'épuiser la batterie, éviter les cycles répétés inutiles d'actionnement de l'EPB. Le témoin d'état EPB s'affiche en rouge et le témoin d'entretien EPB s'affiche en orange. Voir Témoin de frein électrique de stationnement 3 105 et Témoin de frein de stationnement électrique de service 3 105. Il y a également des messages du centralisateur informatique de bord (CIB) relatifs à l'EPB. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 212 Conduite et fonctionnement Avant de quitter le véhicule, rechercher le témoin d'état EPB rouge pour vous assurer que l'EPB est appliqué. Actionnement de l'EPB Pour appliquer l'EPB : 1. Le véhicule est à l'arrêt complet. 2. Tirer sur le commutateur EPB. Le témoin rouge d'état EPB (frein de stationnement électrique) clignote puis reste allumé une fois l'EPB complètement appliqué. Si le témoin rouge d'état EPB clignote en permanence, cela signifie que le système EPB n'est que partiellement appliqué ou qu'il y a un problème avec le système EPB. Un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas, ou continue à clignoter, procéder à l'entretien du véhicule. Ne pas conduire le véhicule si le témoin d'état EPB clignote. Voir votre concessionnaire. Si le témoin orange Service EPB est allumé, tirer sur l'interrupteur EPB. Maintenir l'interrupteur enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'état rouge EPB reste allumé. Si le témoin orange Service EPB est allumé, consulter le concessionnaire. Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu tiré. Si le commutateur est tiré jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué. L'EPB peut dans certaines situations être serré automatiquement par le véhicule lorsque le véhicule est immobile. Ceci est normal, et est fait pour vérifier périodiquement le bon fonctionnement du système EPB, ou comme requis par d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB. Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule. Desserrage de l'EPB Pour relâcher l'EPB : 1. Mettre sur le contact sur la position de marche ou sur ACC/ ACCESSORY (accessoires). 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein. 3. Appuyer sur le commutateur EPB. L'EPB est relâché lorsque le témoin d'état rouge de l'EPB est éteint. Si le témoin orange Service EPB est allumé, relâcher l'EPB en appuyant et en maintenant le commutateur EPB. Maintenir l'interrupteur enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'état rouge EPB s'éteigne. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire. Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Desserrage automatique de l'EPB L'EPB se déclenche automatiquement si le véhicule est en marche, si une vitesse est engagée et si l'on tente de conduire. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Assistance au freinage L'assistance au freinage détecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence et fournit alors un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage antiblocage (ABS) si la pression exercée sur la pédale de pédale de frein n'est pas suffisamment forte pour l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pédale de frein et/ou de mouvements de la pédale peuvent se produire pendant cette durée. Maintenir la pression sur la pédale de frein tant que la situation de conduite l'exige. L'assistance au freinage se désengage lorsque la pédale de frein est relâchée. Système de démarrage en côte (HSA) { Avertissement Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous (Suite) Avertissement (Suite) pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 3 186. Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche temporairement le véhicule de rouler dans une direction indésirable pendant la transition entre le relâchement de la pédale de frein et l'appui sur la pédale d’accélérateur. Les freins sont relâchés dès l'appui sur la pédale d'accélérateur ou se desserrent automatiquement après quelques secondes.Les freins peuvent également se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas se fier à la fonction HSA pour maintenir le véhicule immobile. La fonction HSA est disponible lorsque le véhicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport 213 R (marche arrière) engagé. Le véhicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction HSA s'active. Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité Fonctionnement du système Le véhicule peut être équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC), un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 214 Conduite et fonctionnement train de prendre. StabiliTrak/ESC applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak/ESC commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 3 192 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. 3. Démarrer le moteur. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues. • • Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC est activée. • S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas. Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Si d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. Faire rouler le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si le problème persiste, consulter votre concessionnaire. Désactivation et activation du système Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Le système StabiliTrak/ESC se met automatiquement en marche si le véhicule dépasse environ 56 km/h (35 mi/h) et ne peut être arrêté à nouveau tant que la vitesse n'est pas réduite. L'antipatinage reste désactivé. <Niveau de base> Pour activer et désactiver l'antipatinage (TCS) : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement • Traction Control Off (traction Avertissement (Suite) asservie désactivée) • Antipatinage et ESC désactivés • Antipatinage et ESC activés Le témoin de désactivation de l'antipatinage i s'affiche sur le groupe d’instruments 1. Appuyer sur le bouton SELECT (sélection) pour afficher le menu VÉHICULE à l'écran. 2. Tourner la bande pour faire défiler Antipatinage et stabilité et sélectionner Antipatinage et stabilité dans le menu du CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. 3. Appuyer sur l sur le levier de clignotant pendant qu'Antipatinage et stabilité est affiché. <Version supérieure> Pour activer ou désactiver StabiliTrak/ESC, sélectionner l'icône TC sur le côté gauche de l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Les options suivantes apparaissent : 215 lorsque l'antipatinage est désactivé. Lorsque l'antipatinage est de nouveau activé, le témoin de désactivation de l'antipatinage i affiché dans le groupe d’instruments s'éteint. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse automatique permet au véhicule de maintenir une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus sans garder le pied sur la pédale d'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h). { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité (Suite) à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. S'il est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le régulateur de vitesse peut freiner automatiquement pour ralentir le véhicule afin de maintenir la vitesse réglée par le régulateur de vitesse ou pendant un virage serré. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 216 Conduite et fonctionnement RÉGLAGE– : Appuyer brièvement pour régler la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule. Le régulateur de vitesse se désengage si : Le système de contrôle de la tractions (TCS) ou le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique (ESC) s'active pour limiter le patinage des roues. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 3 213. • Réglage du régulateur de vitesse • Le TCS ou le StabiliTrak/ESC est désactivé. • Une alerte de collision se produit. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 3 231. • Les freins sont appliqués. Lorsque l'état de la route permet de l'utiliser à nouveau sans danger, le régulateur de vitesse automatique peut être réactivé. 5 : Presser pour activer et désactiver le régulateur de vitesse. Un témoin blanc s'affiche au combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est actif. * : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. +RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, appuyer brièvement pour revenir à cette vitesse ou appuyer et maintenir enfoncé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. Si le régulateur de vitesse automatique 5 est activé lorsqu'il n'est pas utilisé, SET− ou +RES pourrait être enfoncé et engager le régulateur de vitesse lorsqu'il n'est pas souhaité. Maintenir le régulateur de vitesse désactivé lorsqu'il n'est pas utilisé. Appuyer sur 5 pour désactiver le régulateur de vitesse. Pour régler la vitesse : 1. Appuyer sur 5. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser et relâcher SET− (RÉGLAGE). La vitesse sélectionnée s'affiche brièvement au groupe d'instruments. 4. Relever le pied de la pédale d'accélérateur. Le témoin du régulateur automatique de vitesse du groupe d'instruments devient vert après que le régulateur de vitesse a été réglé à la Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement vitesse désirée. Se reporter à Bloc dʹinstruments (Version supérieure) 3 96 Bloc dʹinstruments (De base) 3 94. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, ou que * est pressé, le régulateur de vitesse automatique est désengagé sans effacer la vitesse de consigne de la mémoire. Une fois que la vitesse atteint environ 40 km/ h (25 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur +RES. Le véhicule revient à sa vitesse réglée précédente. Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse automatique est déjà activé : Presser et maintenir +RES enfoncé jusqu'à ce que le véhicule ait accéléré à la vitesse désirée puis relâcher. • • Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur +RES. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Se reporter à Bloc dʹinstruments (Version supérieure) 3 96 Bloc dʹinstruments (De base) 3 94. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse automatique est déjà activé : Presser et maintenir SET− jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. • • Pour diminuer la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur SET−. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Se reporter à Bloc dʹinstruments (Version supérieure) 3 96 Bloc dʹinstruments (De base) 3 94. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. 217 Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour accroître la vitesse du véhicule. Lorsque le pied est levé de la pédale d'accélérateur, le véhicule ralentit et revient à la vitesse programmée précédemment. Pendant l'application de la pédale d'accélérateur ou peu après le relâchement pour neutraliser le régulateur de vitesse, une brève pression sur SET− entraînera le réglage du régulateur de vitesse à la vitesse actuelle du véhicule. Utilisation du régulateur de vitesse en côte Le fonctionnement du régulateur de vitesse en côte dépend de la vitesse du véhicule, de la charge et de la pente de la côte. Dans une forte montée, on peut avoir besoin d'appuyer sur la pédale d'accélérateur pour maintenir la vitesse réglée. Dans une forte descente, on peut avoir besoin de freiner ou de rétrograder pour maintenir la vitesse du véhicule. Si la pédale de frein est appliquée, le régulateur de vitesse automatique se désengagera. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 218 Conduite et fonctionnement • Appuyer légèrement sur la pédale de frein. • Appuyer sur *. • Mettre le levier de vitesses au point mort (N). • Appuyer sur 5. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton 5 ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. Régulateur de vitesse à commande adaptative Selon l'équipement, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) permet de sélectionner la vitesse du régulateur de vitesse et l'écart de suivi. Lire cette section avant d'utiliser ce système. L'écart suivant est la durée de suivi entre votre véhicule et un véhicule détecté directement sur votre voie qui se déplace dans le même sens. Si aucun véhicule n'est détecté sur votre voie, l'ACC fonctionne comme un régulateur de vitesse automatique ordinaire. L'ACC utilise un capteur de caméra avant monté sur le pare-brise. Si un véhicule est détecté sur votre chemin, l'ACC peut engager une accélération ou un freinage limité, modéré de manière à maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour désengager l'ACC, appuyer sur le frein. Si l'ACC contrôle la vitesse du véhicule lorsque le système de traction asservie (TCS) ou le système électronique de contrôle de la stabilité StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) s'active, l'ACC se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/ Contrôle électronique de la stabilité 3 213. Quand les conditions routières autorisent l'utilisation de l'ACC, celui-ci peut être réactivé. La désactivation du TCS ou du système StabiliTrak/ESC désengage et empêche l'ACC de s'engager. L'ACC peut réduire le besoin de freiner et d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il est utilisé sur les voies express, les autoroutes et les routes inter-états. En cas d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez peut-être prendre le contrôle du freinage ou de l'accélération plus souvent. { Avertissement L'ACC a une capacité de freinage limitée et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le véhicule pour éviter une collision avec un autre véhicule devant vous. Cela peut se produire lorsque des véhicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » plus loin dans cette section. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Se reporter à Conduite défensive 3 186 { Avertissement La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets. Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque : (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) • Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand le capteur de caméra est obstrué par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir le pare-brise et les phares propres. • Avec une très lourde charge dans l'espace de chargement ou sur le siège arrière. • Lors de la traction d'une remorque. • Lorsque la visibilité est faible à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la saleté, des résidus d'insectes ou de la poussière ; lorsque d'autres objets étrangers obstruent la vue de la caméra ; ou lorsque le véhicule de devant ou la circulation en sens inverse engendre des obstructions supplémentaires de l'environnement, comme des éclaboussures de la route. Les performances de l'ACC sont limitées dans ces conditions. • Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues. (Suite) 219 ACC est déjà activée. Pour accélérer d'environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer brièvement sur +RES. Pour augmenter la vitesse jusqu'à la prochaine marque de 10 km/h (5 mph) sur le compteur de vitesse, maintenir +RES. SET− : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer la fonction ACC ou pour diminuer la vitesse du véhicule si la fonction ACC est déjà activée. Pour réduire la vitesse d'environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer brièvement sur SET–. Pour diminuer la vitesse jusqu'à la prochaine marque de 10 km/h (5 mph) sur le compteur de vitesse, maintenir SET–. * : Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse sélectionnée. 5 : Appuyer sur ce bouton pour mettre le système en fonction ou hors fonction. L'indicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsque la fonction ACC est tournée en position de marche. +RES : Appuyer brièvement pour reprendre la vitesse sélectionnée précédemment ou pour augmenter la vitesse du vitesse si la fonction [ : Appuyer pour sélectionner un réglage d'écart de suivi pour l'ACC sur Far, Medium ou Near (éloigné, moyen ou proche). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Se reporter à Bloc dʹinstruments (Version supérieure) 3 96 Bloc dʹinstruments (De base) 3 94. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 220 Conduite et fonctionnement Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintenir **. Un message apparaît sur l'écran d'information du conducteur. Se reporter à Messages du véhicule 3 118. Témoin de l'ACC Témoin du régulateur de vitesse régulier Lorsque l'ACC est engagé, un témoin vert \ s'allume sur le groupe d'instruments et l'écart suivant est affiché. Lorsque le régulateur de vitesse automatique ordinaire est engagé, un témoin vert J s'allume sur le groupe d'instruments; l'écart suivant n'est pas affiché. Lorsque le véhicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du véhicule. { Avertissement Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d'instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement, voire mortellement, blessé. Pour régler l'ACC en mouvement : 1. Appuyer sur 5. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Presser et relâcher SET– (RÉGLAGE). 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un véhicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné. Réglage du régulateur de vitesse adaptatif Si 5 est en marche quand il n'est pas utilisé, il pourrait être pressé et activer le régulateur involontairement. Laisser 5 désactivé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé. Sélectionner la vitesse de consigne désirée pour l'ACC. Il s'agit de la vitesse du véhicule quand aucun véhicule n'est détecté sur sa trajectoire. Lorsque le véhicule est en mouvement, l'ACC ne se réglera pas à une vitesse inférieure à 25 km/h (15 mi/h), bien qu'elle puisse être reprise lors d'une circulation à faible vitesse. Le témoin de l'ACC est affiché sur le groupe d'instruments. Quand l'ACC est activé, le témoin s'allume dans la couleur blanche. Lorsque l'ACC est engagé, le témoin passera au vert. Respecter les limites de vitesse, les vitesses des véhicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Reprise d'une vitesse mémorisée Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Pour recommencer à utiliser l'ACC, appuyer brièvement sur +RES tout en conduisant le véhicule à plus de 5 km/h (3 mph). Le véhicule reprend la vitesse sélectionnée antérieurement. Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée apparaît sur le groupe d'instruments. Il se peut que le témoin de véhicule devant clignote si un véhicule était présent et en mouvement. Voir « Approcher et suivre un véhicule » plus loin dans cette section. Une fois la reprise de l'ACC, s'il n'y a pas de véhicule devant, si le véhicule devant est au-delà de l'écart suivant sélectionné, ou si le véhicule est sorti d'un virage serré, la vitesse du véhicule pourra augmenter jusqu'à la vitesse réglée. Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes : Utiliser l'accélérateur pour atteindre une vitesse plus élevée. Appuyer sur SET–, Relâcher SET– et la pédale d'accélérateur. Le véhicule roule maintenant à la vitesse supérieure. Lorsque la pédale d'accélérateur est actionnée, l'ACC ne freine pas car il est neutralisé. Le témoin ACC devient bleu sur le groupe d'instruments. • 221 Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de véhicule à l'avant ou que le véhicule en avant est derrière l'écart de suivi sélectionné, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la vitesse sélectionnée. Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes : Utiliser le frein pour atteindre la vitesse souhaitée. Relâcher le frein et appuyer sur SET–. Le véhicule va maintenant rouler à la vitesse inférieure. • • Presser et maintenir +RES enfoncé jusqu'à • Presser et maintenir SET– jusqu'à ce que la • Pour augmenter la vitesse du véhicule par • Pour diminuer la vitesse du véhicule par • Pour accélérer par plus grands incréments, • Pour ralentir par plus grands incréments, ce que la vitesse désirée soit affichée, puis le relâcher. plus petits incréments, appuyer brièvement sur +RES. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mph). maintenir +RES. Tout en maintenant +RES, la vitesse du véhicule augmente jusqu'au prochain repère de 10 km/h (5 mph) suivant, puis continue à augmenter de 10 km/h (5 mph) à la fois. vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher. plus petits incréments, appuyer brièvement sur SET–. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). maintenir SET–. Tout en maintenant SET–, la vitesse du véhicule diminue jusqu'à l'étape suivante de 10 km/h (5 mph), puis continue à diminuer de 10 km/h (10 mph) à la fois. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 222 Conduite et fonctionnement Sélection de l'écart de distance de suivi Quand un véhicule plus lent est détecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart de distance sélectionné. Appuyer sur [ au volant pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait passer le bouton de réglage d'écart entre les réglages : Loin, Moyen ou Proche. En cas de pression, le réglage d'écart actuel s'affiche brièvement dans le groupe d'instruments. Le réglage d'écart est maintenu jusqu'à sa modification. Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus votre véhicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du trafic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation. Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte [Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)] ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 3 231. Se rapprocher d'un véhicule et le suivre Alerte du conducteur Si la fonction ACC est engagée, l'action du conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapide d'un véhicule. Lorsque cette condition se produit, le symbole FCA rouge clignote sur le pare-brise et huit bips sont émis à l'avant. Pour visualiser les paramètres disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Collision/Systèmes de détection. Se reporter à Conduite défensive 3 186. Le témoin de véhicule à l'avant se trouve dans le groupe d'instruments. Il n'apparaît que lorsqu'un véhicule circulant dans la même direction est détecté sur votre trajectoire. Si ce symbole ne s'affiche pas, l'ACC ne répond pas ou ne freine pas pour les véhicules devant. L'ACC ralentit automatiquement le véhicule et règle ensuite votre vitesse pour suivre un véhicule détecté à l'avant, avec l'écart de suivi sélectionné. La vitesse du véhicule augmente ou diminue pour suivre un véhicule détecté devant le vôtre lorsque ce véhicule roule plus lentement que le vôtre. Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. Lorsque le freinage est activé, vos feux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. C'est normal. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Objets stationnaires ou extrêmement lents { Avertissement L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparaît subitement à l'avant en changeant de voie. Votre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. • Les véhicules dont le chargement dépasse à l'arrière • Les véhicules de forme non standard, tels que le transport de véhicules, les véhicules avec un side-car ou les calèches • Les véhicules qui sont bas par rapport à la route • Les objets proches de l'avant de votre véhicule • Les véhicules sur lesquels une lourde charge se trouve dans l'espace de chargement ou sur le siège arrière • • Un camion vide ou une remorque sans chargement dans le plateau de chargement • Le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/ESC a été activé ou désactivé. • Le système est défectueux. • Un message s'affiche sur le CIB pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible. Le témoin ACC devient blanc lorsque la fonction ACC n'est plus active. Dans certains cas, lorsque l'ACC est temporairement indisponible, le régulateur de vitesse automatique normal peut être utilisé. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique. Notification de reprise de l'ACC Objets irréguliers affectant l'ACC L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les objets suivants : Les véhicules devant le vôtre, dont l'aspect est bas, petit ou irrégulier 223 Désengagement automatique de l'ACC L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule si : La caméra avant est obstruée ou la visibilité est réduite. • L'ACC maintient un écart de suivi derrière un véhicule détecté et ralentit votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule. Si le véhicule arrêté qui vous précède s'est éloigné et que l'ACC (régulateur de vitesse adaptatif) n'a pas repris, l'indicateur de véhicule précédent clignote pour vous rappeler de vérifier la circulation devant vous avant Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 224 Conduite et fonctionnement de continuer. En outre, trois signaux sonores retentissent. Se reporter à « Type d'alerte » et « Notificateur de voie libre du régulateur de vitesse adaptatif » dans « Systèmes de détection/collision » sous « Personnalisation du véhicule ». Quand le véhicule devant s'éloigne, appuyer sur +RES ou sur la pédale d'accélérateur pour réactiver l'ACC. En cas d'arrêt pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du conducteur débouclée, l'ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule. Le témoin d'état du frein de stationnement électrique s'allume. Se reporter à Frein de stationnement électrique 3 211. Un message d'avertissement au CIB peut s'afficher pour demander de passer en position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule. Se reporter à Messages du véhicule 3 118. { Avertissement { Avertissement Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est désengagé, a été désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt à freiner manuellement. L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si votre pied repose sur la pédale d'accélérateur. Il y un risque de collision avec le véhicule roulant devant vous. Virages sur la route { Avertissement { Avertissement Quitter le véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule. Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter un véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surpris si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Être toujours prêt à freiner si nécessaire. Neutralisation de l'ACC En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, le témoin ACC devient bleu dans le groupe d'instruments pour indiquer que le freinage ACC ne se produira pas. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pédale d'accélérateur n'est pas actionnée. { Avertissement Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file. Vous pourriez entrer en collision avec (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire. Avertissement (Suite) un véhicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes. L'ACC peut fonctionner différemment dans un virage prononcé. Il peut diminuer votre vitesse si le virage est trop serré. Objets ne se trouvant pas directement devant votre véhicule. L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins. L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant sur d'autres voies ou des objets immobiles à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération normale. Le véhicule n'exige aucun entretien. Changements de file des autres véhicules Lorsque vous suivez un véhicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas détecter le véhicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de véhicule devant n'apparaît pas. 225 La détection d'objets devant le véhicule n'est pas possible si : Le véhicule ou l'objet devant n'est pas dans votre voie. • • Le véhicule devant est décalé, n'est pas au centre ou est décalé sur un côté de la voie. Conduite dans des voies étroites Les véhicules dans des voies de circulation adjacentes ou des objets sur les bas-côté peuvent ne pas être correctement détectés lorsqu'ils sont situés le long de la route. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 226 Conduite et fonctionnement Ne pas utiliser l'ACC en côte et en tractant une remorque Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton 5 ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée de l'ACC de la mémoire. Conditions météorologiques affectant l'ACC Ne pas utiliser l'ACC dans les pentes abruptes ou en tractant une remorque. L'ACC ne détectera pas un véhicule dans la voie en roulant sur une pente abrupte. Si les freins sont appliqués, l'ACC se désengage. Désactiver l'ACC Il existe trois façons de désengager l'ACC : Appuyer légèrement sur la pédale de frein. • • Appuyer sur *. • Appuyer sur 5. Si la température intérieure est extrêmement élevée, le groupe d'instruments peut indiquer que l'ACC est temporairement indisponible. Ceci peut être dû à des conditions météorologiques extrêmement chaudes avec un ensoleillement direct sur la caméra avant. L'ACC revient en mode de fonctionnement normal une fois que la température de l'habitacle a diminué. Des conditions associées à une faible visibilité, telles que du brouillard, de la pluie, de la neige ou des éclaboussures sur la route, peuvent limiter les performances de l'ACC. Des gouttes d'eau de pluie ou de neige qui restent sur le pare-brise peuvent également limiter la capacité de l'ACC à détecter des objets. Conditions d'éclairage affectant l'ACC La caméra avant de l'ACC peut être affectée par de mauvaises conditions d'éclairage, et l'ACC peut avoir des performances limitées lorsque : En cas de changements de luminosité, comme en entrant ou en sortant d'un tunnel, d'un pont et d'un pont autoroutier. • • De faibles angles d'ensoleillement empêchent la caméra de détecter les objets, ou les objets sont plus difficiles à détecter dans la même voie de circulation. • L'éclairage est faible le soir ou tôt le matin • Dans le cas de plusieurs changements de luminosité ou d'ombres le long de la route. • Dans un tunnel dont l'éclairage n'est pas allumé, ou dans un tunnel où un véhicule devant n'a pas ses feux arrière allumés. • En présence d'une forte lumière provenant de la circulation en sens inverse à l'avant du véhicule, comme les feux de route des véhicules en sens inverse. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Installation d'accessoires et modifications du véhicule Ne poser ni placer aucun objet autour de la zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce qui pourrait obstruer la vue de la caméra avant. Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus du véhicule qui pourraient obstruer la caméra avant, comme un canoë, un kayak ou d'autres objets qui peuvent être transportés sur un système de porte-bagages de toit. Se reporter à Porte-bagages de toit 3 84. Ne pas modifier le capot, les phares ou les phares antibrouillard, car cela pourrait limiter la capacité de la caméra à détecter un objet. Nettoyage du système de détection Le capteur de caméra sur le pare-brise derrière le rétroviseur peut être bloqué par la neige, la glace, la saleté, la boue ou des débris. Cette zone doit être nettoyée pour que l'ACC fonctionne correctement. Les phares du véhicule peuvent devoir être nettoyés en raison de saletés, de neige ou de glace. Les objets mal éclairés peuvent être difficiles à détecter. Si l'ACC ne fonctionne pas, le régulateur de vitesse automatique normal peut être disponible. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 3 313. 227 Avertissement (Suite) Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas : Détecter des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux. • • Détecter des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système. • Fonctionner à toutes les vitesses du véhicule. Systèmes avancés dʹaide à la conduite • Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision. • Fonctionner dans des conditions de { Avertissement faible visibilité ou de mauvais temps. Ne pas se fier aux systèmes avancés d'aide à la conduite. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Se reporter à Conduite défensive 3 186. (Suite) • Fonctionner si le capteur de détection n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté. • Fonctionner si la capteur de détection est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 228 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) • Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détection est endommagée ou incorrectement réparée. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes. Alerte sonore Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Confort et commodité. Nettoyage Selon les options du véhicule, maintenir ces zones du véhicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués. • Pare-chocs avant et arrière et la zone sous les pare-chocs • Calandre et phares • Objectif de caméra avant dans la calandre ou près de l'emblème avant • Panneaux latéraux avant et latéraux arrière • Extérieur du pare-brise devant • le rétroviseur Objectif de caméra latérale sur le bas des rétroviseurs extérieurs • Pare-chocs de coin latéral arrière • Caméra arrière au-dessus de la plaque minéralogique Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Radiofréquence Ce véhicule peut être équipé de systèmes d'aide à la conduite faisant appel à des dispositifs de radiofréquence. Fréquences radio : déclaration 3 344. 229 d'infodivertissement, déplacer le levier sur la position P (stationnement), ou accélérer pour atteindre une vitesse d'environ 12 km/h (8 mi/h). Systèmes dʹassistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul S'ils figurent parmi l'équipement, la caméra de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement arrière (RPA), ainsi que l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toujours vérifier autour du véhicule en stationnant ou en reculant. Caméra à vision arrière Lors de la sélection de la marche arrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque le véhicule sort de la marche arrière (R) après un court délai. Pour revenir plus tôt à l'écran précédent, appuyer sur l'un des boutons de l'écran 1. Vue affichée par la caméra arrière 2. Coins du pare-choc arrière 1. Vue affichée par la caméra arrière Les images affichées peuvent être plus éloignées ou plus proches qu'en apparence. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran. Un triangle d'avertissement peut s'afficher pour indiquer que l'assistance de stationnement arrière (RPA) a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet se rapproche. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 230 Conduite et fonctionnement Assistant stationnement S'il est équipé d'un système d'aide au stationnement arrière (RPA), il aide le conducteur à se garer et à éviter les objets lorsqu'il est en marche arrière (marche arrière). Le RPA fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mph), et les capteurs du pare-chocs arrière détectent les objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière le véhicule, et au moins 25 cm (10 po) du sol. La distance à laquelle les objets peuvent être détectés peut être plus petite par temps chaud ou humide. Des capteurs obstrués ne détecteront pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Garder les capteurs exempts de boue, saletés, neige, glace et neige fondante ; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales. Avertissement (Suite) ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer. (Suite) Activation et désactivation de fonction Les symboles d'assistance au stationnement arrière peuvent être activés ou désactivés par l'intermédiaire des paramètres. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Désactiver le RPA en tractant une remorque. Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près Plus l'objet se rapproche, plus de barres apparaissent et changent de couleur, en passant du jaune à l'ambre et au rouge. Lors de la première détection d'un obstacle à l'arrière, un signal sonore retentit depuis l'arrière. Lorsqu'un obstacle est très proche (< 0,6 m (2 pi) à l'arrière du véhicule, cinq signaux sonores retentissent depuis l'arrière. Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance vers l'objet et l'information d'emplacement d'objet pour le système d'assistance au stationnement. Selon l'équipement, lorsque le véhicule est passé en marche arrière (R), le RTCA affiche un triangle rouge d'avertissement avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite sur l'affichage d'infodivertissement pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, trois signaux sonores retentissent à gauche ou à droite, selon la direction dans laquelle s'approche le véhicule détecté. La prudence est requise en reculant pendant la traction d'une remorque étant donné que les zones de détection RCTA qui s'étendent vers l'extérieur à partir de l'arrière du véhicule ne se déplacent pas au-delà d'une remorque tractée. freinage d'urgence autonome (AEB) et/ou le système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) peuvent contribuer à éviter une collision ou en réduire les dégâts. Activation et désactivation de fonction Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 3 186. Le RCTA peut être activé ou désactivé dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Systèmes d'assistance pour la conduite Selon l'équipement, en conduisant avec un rapport de marche avant engagé, le système d'alerte de collision avant (FCA), le système d'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), le système d'avertissement d'angle mort (SBZA), le système d'avertissement de changement de voie (LCA), le système de Système d'alerte de collision avant { Avertissement 231 Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. En approchant trop rapidement d'un véhicule qui précède, le FCA émet une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et émet des bips rapides. Le FCA allume également une alerte visuelle orange si l'on suit un autre véhicule de trop près. La fonction FCA détecte les véhicules sur une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mph). La fonction FCA peut être désactivée par l'intermédiaire des paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Détection du véhicule devant vous { Avertissement Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 232 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) la saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état. Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Il se peut que les véhicules ne soient pas détectés dans les virages, sur les rampes de sortie d'autoroute ou sur les collines, en raison d'une mauvaise visibilité, ou si le véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détectera pas un autre véhicule devant lui avant qu'il ne soit complètement dans la voie de circulation. Alerte de talonnage Alerte de collision L'indicateur de véhicule qui précède s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule de près. Sélectionner le minutage de l'alerte Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule détecté, l'affichage FCA rouge clignote sur le pare-brise. Simultanément, huit signaux sonores aigus rapides retentissent en série depuis l'avant. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décélération. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager lorsque l'alerte de collision survient. La commande d'alerte de collision est sur le volant de direction. Appuyer sur [ pour régler le minutage du FCA sur Far (loin), Medium (moyen) ou Near (proche). La première pression sur le bouton indique le réglage actuel sur le CIB. Des pressions supplémentaires sur le bouton modifieront ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux alertes variera selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est rapide, plus l'alerte se fera tôt. Considérer les conditions de circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuteries Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement d'alerte sélectionnables peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite. Si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le changement du paramétrage de temporisation FCA modifie automatiquement le réglage suivant l'écart (lointain, moyen ou proche). pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé. Indicateur de distance de suivi • Nettoyer tout l'avant du véhicule. • Nettoyer les phares. Si le véhicule en est équipé, la distance de suivi d'un véhicule en mouvement qui se trouve à l'avant est indiquée en secondes sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. La distance temporelle minimale de suivi est de 0,5 seconde. Dans l'absence de véhicule détecté à l'avant ou si le véhicule à l'avant est trop éloigné, des tirets s'affichent. Alertes inutiles Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont Nettoyage du système Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ceci peut corriger le problème : Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur. • Freinage automatique dʹurgence (AEB) Si le véhicule est équipé de du système d'alerte de collision frontale (FCA), il possède également le système AEB, qui comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un véhicule qui se trouve devant vous et qui se déplace dans la même direction que celle où vous êtes sur le point d'entrer en collision, il peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Cela peut aider à éviter ou à réduire la gravité des accidents lors de la conduite en marche avant. Selon la situation, le véhicule peut automatiquement 233 freiner modérément ou fortement. Ce freinage d'urgence automatique ne peut se produire que si un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 3 231. Le système fonctionne lors de la conduite en marche avant entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Il peut détecter des véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi). { Avertissement L'AEB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pas se fier à l'AEB pour freiner le véhicule. L'AEB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés. L'AEB ne peut pas : Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente. • • Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 234 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) • Détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige. • Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement la pédale d'accélérateur. { Avertissement L'AEB peut automatiquement freiner le véhicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitées. (Suite) Avertissement (Suite) { Avertissement Il peut réagir face à un véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée. L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoins. Assistance au freinage intelligente (IBA) L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au moyen des paramètres du véhicule. Pour visualiser les paramètres disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Collision/ Systèmes de détection. L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous. Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est relâchée. { Avertissement En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du véhicule et une collision. Faire passer le système en fonction d'alerte ou si le véhicule est équipé de la fonction ACC en position d'arrêt en tirant une remorque. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Un message signalant l'indisponibilité du système peut s'afficher si : L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est pas propre. • • Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détection d'objets. • Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défaillant. Un entretien du système AEB n'est pas nécessaire. Système de freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB) Si le véhicule en est équipé, le système FPB (freinage frontal des piétons) peut contribuer à éviter ou à réduire les dommages causés par les collisions frontales avec des piétons proches lors de la conduite en marche avant. Le FPB affiche un indicateur orange, ~, lorsqu'un piéton proche est détecté directement devant. Lorsqu'un piéton est détecté et s'approche trop rapidement, le FPB émet une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et émet des bips rapides. Le FPB peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ce système comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA), et le système de freinage d'urgence automatique (AEB) peut également réagir aux piétons. Se reporter à Freinage automatique dʹurgence (AEB) 3 233. Le système FPB peut détecter et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). En conduite de nuit, les performances du système sont très limitées. { Avertissement Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du véhicule s'il ne détecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants : Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe. • (Suite) 235 Avertissement (Suite) • Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige. • Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace. • Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état. Rester prêt à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 3 186. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état. Pour visualiser les paramètres disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Collision/Systèmes de détection. Détection de piéton à l'avant Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 236 Conduite et fonctionnement Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton à proximité est détecté directement à l'avant du véhicule, le témoin de piéton à l'avant s'allumera en orange. Alerte de piéton à l'avant Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton détecté, l'affichage rouge du système FPB clignote sur le pare-brise. Huit bips aigus rapides retentiront de l'avant. Lorsque cette alerte de piéton se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager en cas d'alerte de piéton à l'avant. Freinage automatique Si le système FPB détecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Cela peut contribuer à éviter certains accidents de piétons à très faible vitesse ou à réduire les blessures des piétons. Le FPB peut freiner automatiquement pour détecter les piétons entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, par exemple en cas de vitesse élevée. Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB. Une pression ferme sur la pédale d'accélérateur libère également le freinage automatique et l'EPB. { Avertissement Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le véhicule brusquement dans des situations (Suite) Avertissement (Suite) imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger. Le freinage automatique peut être désactivé dans les paramètres du véhicule. Pour visualiser les paramètres disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Collision/ Systèmes de détection. { Avertissement En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Nettoyage du système Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème. Avertissement dʹangle mort (SBZA) Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'éviter des collisions qui surviennent lorsque des véhicules en mouvement dans la zone latérale aveugle. Lorsque le véhicule est en marche avant, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule en mouvement est détecté dans l'angle mort. Si malgré la détection d'un véhicule dans l'un des angles morts, vous activez le clignotant du côté du véhicule détecté, l'écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction. Alerte de changement de voie (LCA) Selon l'équipement, le système LCA est une aide au changement de voie destinée à aider le conducteur à éviter un accident de changement de voie avec des véhicules se déplaçant qui se trouvent dans les angles morts ou avec des véhicules qui s'approchent rapidement de ces zones de l'arrière. L'afficheur d'avertissement LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. { Avertissement Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction. 237 Zone de détection du LCA 1. Zone de détection du SBZA 2. Zone de détection du LCA Le capteur LCA couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone depuis le sol est comprise entre environ 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6pi). La zone d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA) commence environ au milieu du véhicule et en arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi) derrière le véhicule. Fonctionnement du système Le symbole du système LCA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 238 Conduite et fonctionnement qui s'approche rapidement de cette zone par l'arrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder pardessus votre épaule et utiliser les clignotants. Écran du rétroviseur Écran du rétroviseur extérieur gauche extérieur droit Au démarrage du véhicule, les écrans LCA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur extérieur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la même direction qu'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Le LCA peut être désactivé. Lorsqu'on désactive le LCA, l'alerte d'angle mort est également désactivée. Pour afficher les options disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Si le conducteur a désactivé le LCA, les affichages des rétroviseurs LCA ne s'allument pas. Si le conducteur a désactivé le LCA, les affichages des rétroviseurs LCA ne s'allument pas. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système LCA exige un peu de conduite pour que le système s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage survient plus rapidement si le véhicule est conduit sur une autoroute rectiligne comportant des panneaux routiers et des objets sur le bord de la route (des rails de protection, des barrières). L'écran LCA peut ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule, en présence d'un véhicule à l'arrêt, ou en tractant une remorque. Les zones de détection LCA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Rester prudent lors des changements de voie en tractant une remorque. Le LCA (aide au centrage de la voie) peut signaler la présence d'objets attachés au véhicule, tels qu'une remorque, une bicyclette ou un objet dépassant de chaque côté du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. Le LCA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. La fonction LCA ne peut fonctionner lorsque les capteurs LCA des coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace ou de cambouis ou sous de fortes inverses. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 3 313. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire. Si les affichages du LCA ne s'allument pas quand des véhicules en mouvement se trouvent dans l'angle mort de côté ou qu'ils s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire. Informations de fréquence radio Se reporter à Fréquences radio : déclaration 3 344. Assistance au maintien de trajectoire (LKA) Si le véhicule en est équipé, le système LKA peut contribuer à éviter les collisions dues à des déviations de trajectoire involontaires. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été utilisé dans cette direction. Il peut également activer une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) dès que le marquage de la voie est franchi. Le système LKA ne peut pas fournir d'assistance ou activer une alerte de LDW s'il détecte que vous êtes entrain de tourner le volant. Annuler le LKA en tournant le volant. Le LKA utilise une caméra pour détecter les marquages de voie entre 60 km/h (37 mph) et 180 km/h (112 mph). { Avertissement Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Il ne peut pas maintenir le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté. Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas : Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision. • • Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace, s'ils ne sont pas en bon état, ou si le soleil brille directement dans la caméra. (Suite) 239 Avertissement (Suite) • Détecter les bordures de route. • Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées. Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approchez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propre et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 240 Conduite et fonctionnement { Avertissement L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système. Fonctionnement du système Le capteur de la caméra de l'assistance au maintien de trajectoire (LKA) est sur le parebrise, devant le rétroviseur. Pour activer et désactiver la LKA, appuyer sur A de la colonne centrale. La LKA peut ne pas être disponible lorsque les températures sont extrêmement froides, inférieures à environ −30° F (−34° C). Lorsqu'il est activé, A est blanc et devient vert si le LKA est disponible pour aider et fournir des alertes de LDW. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant et en affichant A en orange si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également activer une alerte de LDW en faisant clignoter A en orange dès que le marquage de voie est franchi. De plus, le système peut émettre trois signaux sonores, du côté gauche ou droit du siège, en fonction de la direction de la sortie de voie. Prendre le contrôle de la direction Le système LKA ne dirige pas le véhicule en permanence. Si LKA ne détecte aucun mouvement du volant exercé par le conducteur, il peut activer une alerte, un carillon, ou l'affichage d'un message sur le CIB. Tourner le volant pour les rejeter. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Les performances du système peuvent être influencées par : Véhicules proches à l'avant. • • Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels. • Routes escarpées. • Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies. Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement. Un message indiquant que le système n'est pas disponible peut s'afficher si la caméra est bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'entretien. L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent. Carburant Carburant Top Tier GM recommande l'utilisation d'essence détergente TOP TIER pour conserver la propreté du moteur, réduire les dépôts et maintenir un rendement optimal du véhicule. Consulter le logo TOP TIER ou visiter le site www.toptiergas.com pour obtenir une Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement liste des spécialistes de la commercialisation de l'essence détergente TOP TIER et des pays concernés. indice d'octane affiché inférieur à 87, car cela réduirait les performances et la maniabilité. Si vous entendez un fort cognement lorsque vous utilisez de l'essence ayant un indice d'octane de 87 ou plus, le moteur doit être réparé. Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en éthanol dépasse 15% en volume. Carburants interdits Attention Carburant recommandé Ne pas utiliser de carburants présentant l'une des caractéristiques suivantes; cela pourrait endommager le véhicule et annuler sa garantie : Pour les véhicules non conçus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant étiqueté à une concentration en éthanol supérieure à 15% en volume, tels que les mélanges d'éthanol à mi-niveau de concentration (16–50% d'éthanol), l'E85 ou le Flex Fuel. • L'essence ordinaire sans plomb répondant à la spécification ASTM D4814 avec un indice d'octane affiché (R+M)/2 de 87 ou plus est recommandée. N'utilisez pas d'essence avec un (Suite) 241 Attention (Suite) • Carburant contenant toute quantité de méthanol, méthylal, ferrocène et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pièces métalliques du circuit de carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc. • Carburant contenant des métaux tels que le manganèse méthylcyclopentadiényltricarbonyl (MMT), qui peut endommager le système de contrôle des émissions et les bougies. • Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandé. L'utilisation de ce type de carburant entraîne une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 242 Conduite et fonctionnement Carburants dans les pays étrangers Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, voir Carburants interdits 3 241. Additifs au carburant L'essence à détergent TOP TIER est fortement recommandée pour votre véhicule. Si votre pays n'a pas d'essence à détergent TOP TIER, ajouter du produit ACDelco Fuel System Treatment Plus−Gasoline au réservoir d'essence du véhicule à chaque vidange d'huile ou tous les 15 000 km (9 000 mi), selon la première occurrence. L'essence à détergent TOP TIER et le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus − Gasoline aideront à maintenir le dépôt de carburant du moteur de votre véhicule libre et performant de façon optimale. Remplissage du réservoir Une flèche sur l'indicateur de niveau de carburant indique de quel côté du véhicule la trappe à carburant se trouve. Se reporter à Jauge de carburant 3 97. { Avertissement Avertissement (Suite) • Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant l'appoint de carburant. • Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. Suivre ces directives pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes : Lire et suivre toutes les instructions affichées sur l’îlot de la pompe à carburant. • • Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. • Ne pas laisser la pompe sans surveillance. (Suite) • Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. • Avant de toucher le bec de remplissage, toucher un objet métallique pour décharger l’électricité statique corporelle. • Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bec de remplissage est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer lentement le bec de remplissage et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à remplir le réservoir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) • Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. 243 Remplissage du réservoir avec un réservoir de carburant portatif Si le véhicule tombe en panne de carburant et doit être réapprovisionné avec un réservoir de carburant portatif : • Des déversements de carburant. • Dans certaines conditions, des incendies de carburant. Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrière du volet. Le système de remplissage de carburant sans bouchon est dépourvu de bouchon de réservoir. Insérer et verrouiller complètement le bec de remplissage, commencer à remplir le réservoir. Attention de ne pas renverser de carburant diesel. Attendre cinq secondes après la fin du remplissage avant d'extraire le bec de remplissage. Nettoyer le carburant des surfaces peintes aussitôt que possible. Se reporter à Entretien extérieur 3 313. Pousser la trappe à carburant pour la refermer jusqu'à ce qu'elle se verrouille. { Avertissement { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le bec de remplissage. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. (Suite) 1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon. 2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon. { Avertissement Tenter de faire le plein avec un réservoir de carburant portatif sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 244 Conduite et fonctionnement 3. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer. Avertissement (Suite) • Amener le bec de remplissage en Remplissage dʹun bidon de carburant contact avec l'intérieur de l'ouverture de remplissage avant d'actionner le bec. Maintenir le contact jusqu'à la fin du remplissage. { Avertissement Ne jamais remplir un réservoir de carburant portatif pendant qu'il est dans le véhicule. La décharge d'électricité statique du contenant peut faire enflammer les vapeurs de carburant. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes : Mettre du carburant uniquement dans un bidon approuvé. • • Ne pas remplir un réservoir portatif pendant qu'il est à l'intérieur d'un véhicule, dans le coffre d'un véhicule, dans une caisse d'une camionnette ou sur toute surface autre que le sol. (Suite) • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. • Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant le pompage de carburant. Traction de remorque Généralités au sujet du remorquage { Avertissement Ne jamais tracter une remorque avec votre véhicule. Il n'a pas été conçu ou prévu pour une telle utilisation. Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin dʹanomalie (Témoin de vérification du moteur) 3 103. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Conduite et fonctionnement Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation dʹun véhicule muni de sacs gonflables 3 61 et Ajout dʹéquipement à un véhicule muni de sacs gonflables 3 61. 245 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 246 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Généralités Généralités .....................................................247 Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie .....................................................247 Accessoires et modifications ......................247 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire ......................248 Capot ...............................................................248 Aperçu du compartiment moteur ............. 251 Huile à moteur .............................................. 252 Indicateur dʹusure dʹhuile à moteur ........ 254 Liquide de boîte de vitesses automatique ...............................................255 Système de durée de vie du filtre à air du moteur ...................................................256 Filtre à air du moteur ...................................256 Système de refroidissement ......................258 Surchauffe du moteur ..................................261 Liquide de lave-glace ................................... 262 Freins .............................................................. 263 Liquide de frein .............................................264 Batterie - Amérique du Nord ......................265 Vérification du commutateur de démarrage ..................................................266 Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique ................266 Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) .................................................................266 Remplacement des balais dʹessuieglace .............................................................267 Remplacement de pare-brise .....................268 Vérin(s) à gaz ................................................ 268 Réglage de la portée des phares Réglage de lʹorientation de phare avant ..269 Remplacement dʹampoules Remplacement d'ampoules ....................... 269 Ampoules à halogène ..................................270 Éclairage par diode ...................................... 270 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement ......... 270 Feux arrière, clignotants, feux de gabarit, feux d'arrêt et feux de marche arrière ............................................ 271 Réseau électrique Système électrique : surcharge ................. 272 Fusibles et disjoncteurs ...............................274 Bloc-fusibles de compartiment moteur ... 275 Bloc-fusibles du tableau de bord ............... 277 Roues et pneus Pneus ...............................................................279 Pneus toute saison ...................................... 280 Pneus dʹhiver ................................................ 280 Étiquette sur paroi latérale du pneu .........281 Désignations des pneus .............................. 283 Terminologie et définitions de pneu ....... 284 Pression des pneus .......................................285 Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée ...........287 Système de surveillance de la pression des pneus ....................................................287 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ......288 Inspection des pneus ...................................292 Permutation des pneus ...............................293 Quand faut-il remplacer les pneus? ......... 294 Achat de pneus neufs ..................................295 Pneus et roues de dimensions variées .... 296 Classification uniforme de la qualité des pneus ................................................... 296 Alignement des roues et équilibrage des pneus ................................................... 298 Remplacement de roue .............................. 298 Chaînes à neige ............................................ 299 Au cas dʹun pneu à plat .............................. 299 Changement de pneu .................................. 301 Pneu de secours compact ...........................306 Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord .................................... 307 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Remorquage du véhicule Transport dʹun véhicule en panne ........... 309 Remorquage dʹun véhicule récréatif ......... 311 Entretien de lʹapparence Entretien extérieur ........................................313 Soin intérieur ................................................. 318 Tapis de plancher ..........................................322 Généralités Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : 247 Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie Certains types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs gonflables, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes, peuvent contenir des perchlorates d'amonium. Matériau perchlorate – peut devoir être manipulé avec certaines précautions. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 248 Entretien du véhicule modifications pourraient même entraîner une défaillance ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout dʹéquipement à un véhicule muni de sacs gonflables 3 61. Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Attention Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. Pour commander votre propre manuel d'entretien, voir Informations au sujet de la commande des publications 3 344. Ce véhicule possède un système de coussins gonflables. Avant de tenter de faire soi-même le travail d'entretien, voir Réparation dʹun véhicule muni de sacs gonflables 3 61. Si le véhicule est équipé du démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 3 19. Conserver un dossier avec tous les reçus des pièces et faire une liste du kilométrage et des dates auxquels tout travail a été effectué. Se reporter à Enregistrement des travaux dʹentretien 3 331. Capot { Avertissement Pour les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage automatique du moteur, couper le contact avant de lever le capot. Sinon, le véhicule risque de démarrer lorsque le capot est ouvert. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule { Avertissement Les composants sous le capot peuvent devenir chauds en lorsque le moteur tourne. Pour éviter le risque de brûlure de la peau non protégée, ne jamais toucher ces composants avant qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un gant ou une serviette pour éviter tout contact direct avec la peau. 249 1. Tirer sur la manette de déverrouillage du capot placée à l'intérieur du véhicule. Il est situé du côté gauche, inférieur du sous le tableau de bord. Déneiger le capot avant de l'ouvrir. Pour lever le capot : 2. Passer à l'avant du véhicule et déplacer le levier d'ouverture du capot secondaire vers le côté droit du véhicule. 3. Soulever le capot et libérer le support de capot de son dispositif de retenue, au dessus du radiateur. Placer soigneusement le support de capot dans la fente du côté intérieur du capot. Pour fermer le capot : 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont installés correctement. 2. Soulever le capot pour libérer la pression exercée sur le support de capot. Retirer le support de capot de la fente de l'intérieur du capot et replacer le support de capot dans son dispositif de retenue. La Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 250 Entretien du véhicule béquille doit s'encliqueter pour la remettre dans le dispositif de retenue afin d'éviter d'endommager le capot. 3. Abaisser le capot de 30 cm (12 po) au-dessus du véhicule puis le relâcher pour qu'il se verrouille complètement. Confirmer la fermeture du capot et répéter l'opération au besoin. { Avertissement Ne pas conduire le véhicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. Toujours fermer le capot complètement avant de conduire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Moteur 1.2L L3 (LIH) 251 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 252 Entretien du véhicule 1. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace 3 262. 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression. Se reporter à Système de refroidissement 3 258. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 3 252. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à Système de refroidissement 3 258. 5. Bouchon de remplissage de l'huile-moteur. Se reporter à Huile à moteur 3 252. 6. Filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 3 256. 7. Réservoir de liquide de frein. Se reporter à Freins 3 263. 8. Borne positive (+) de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord 3 307. 9. Batterie. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 3 265. 10. Boîtier à fusibles. Se reporter à Bloc-fusibles de compartiment moteur 3 275. 11. Borne négative (-) à distance de la batterie. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 3 307. Huile à moteur Afin de s'assurer d'obtenir de bonnes performances et une bonne durée de vie, on doit faire bien attention à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section. • • Vérifier le niveau d'huile moteur de façon régulière et maintenir le niveau d'huile au niveau approprié. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. • Changer l'huile moteur au temps approprié. Se reporter à Indicateur dʹusure dʹhuile à moteur 3 254. • Toujours se débarrasser de l'huile moteur de manière appropriée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. Vérification de l'huile moteur Vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement, chaque 650 km (400 mi), surtout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boucle. Voir Aperçu du compartiment moteur 3 251 pour connaître l'emplacement. { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Suivre ces directives : Pour obtenir une lecture exacte, stationner le véhicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été éteint depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit éteint peut occasionner des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. • • En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'au fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur 253 Attention (Suite) Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est éteint depuis au moins 15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choix de l'huile moteur appropriée » plus loin dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 3 333. Attention Ne pas ajouter trop d'huile. Les niveaux d'huile inférieurs et supérieurs à la plage de fonctionnement indiquée sur la jauge peuvent être dangereux pour le moteur. Si vous observez que le niveau d'huile est (Suite) au-delà de la plage de fonctionnement, c'est-à-dire que le niveau d'huile est si élevé qu'il dépasse le repère MAX (maximum), le moteur risque d'être endommagé. Il est alors conseillé de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite du véhicule et consulter un professionnel de l'entretien pour qu'il retire l'excès d'huile. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 3 251 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée, entre les repères MIN (minimum) et MAX (maximum). À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification de l'huile et de son grade de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 3 329. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 254 Entretien du véhicule Spécification Utiliser des huiles moteur entièrement synthétiques répondant à la spécification dexos1. Les huiles moteurs agréées par GM comme étant conformes à la spécification dexos1 sont marquées du logo d'homologation dexos1. Consulter le site www.gmdexos.com. une huile synthétique SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile de ce grade de viscosité facilitera le démarrage à froid du moteur à des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé de choisir une huile de la spécification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section. Additifs pour huile moteur/Rinçage de l'huile moteur Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Degré de viscosité Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 5W-30. Utilisation par temps froid : Dans une région très froide où la température descend sous −29 °C (−20 °F), Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée contient certains éléments qui peuvent être malsains pour votre peau et qui pourraient même causer un cancer. Ne pas laisser d'huile moteur usée sur votre peau pour une longue période de temps. Laver la peau et les ongles avec du savon et de l'eau, ou avec un bon détergent pour les mains. Laver ou se débarrasser de façon appropriée des vêtements ou guenilles contenant de l'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile usée peut être une menace pour l'environnement. Si quelqu'un change l'huile de lui-même, il dit s'assurer de vider toute l'huile du filtre avant de l'éliminer. Ne jamais se débarrasser d'huile en la mettant à la poubelle ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, ou dans des cours d'eau ou autres étendues d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Indicateur dʹusure dʹhuile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule possède un système informatique qui indique quand vidanger l'huile moteur et changer le filtre. Ceci est basé sur une combinaison de facteurs qui incluent le régime moteur, la température du moteur et la distance parcourue. Selon les conditions de conduite, le millage Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule auquel un changement d'huile est indiqué peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Quand le système a calculé que la durée de vie restante de l'huile a diminué, il indique qu'un changement d'huile est nécessaire. L'écran affiche le message PROCÉDEZ AU CHANGEMENT D'HUILE BIENTÔT. Remplacer l'huile dès que possible pendant le 1000 km suivants (600 mi). Si la chose est possible, si l'on conduit dans les meilleures conditions, le système de durée de vie restante de l'huile pourrait indiquer qu'un changement d'huile n'est pas nécessaire pour période allant jusqu'à une année. L'huile et le filtre du moteur doivent être changés au moins une fois par année et, à ce moment, le système doit être remis à zéro. Votre concessionnaire est constitué d'un personnel entraîné qui fera ce travail et remettra le système à zéro. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié. S'il arrive que le système soit remis à zéro accidentellement, l'huile doit être changée à 5000 km (3000 mi) après le changement d'huile précédent. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur Réinitialiser le système à chaque vidange d'huile afin que le système puisse calculer l'échéance de la prochaine vidange. Pour réinitialiser le système : 1. Afficher le DURÉE VIE REST. HUILE sur le CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. Cet écran affiche une estimation de la durée de vie utile restante de l'huile. Si 10 % est affiché, il reste 10 % de la durée de vie de l'huile. 2. Maintenir enfoncé l pour le groupe de base ou la molette pour le groupe supérieur lorsque l'affichage de la durée de vie de l'huile est actif. La durée de vie de l'huile passera à 100%. 255 Si PROCÉDEZ AU CHANGEMENT D'HUILE BIENTÔT ou le message réapparaît au démarrage du véhicule, cela signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la procédure. Liquide de boîte de vitesses automatique Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. Il existe une procédure spéciale pour vérifier et changer le liquide de transmission. Étant donné que cette procédure est difficile, elle devrait être réalisée chez votre concessionnaire. Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués à Programme dʹentretien 3 324 et veiller à utiliser le liquide indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés 3 329. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 256 Entretien du véhicule Système de durée de vie du filtre à air du moteur Selon l'équipement, cette fonction indique quand changer le filtre à air du moteur. Le moment de changer le filtre à air du moteur dépend des conditions de conduite. Il est possible qu'un changement de filtre à air ne soit pas indiqué avant quatre ans. Quand changer le filtre à air du moteur Lorsque le message « REPLACE AT NEXT OIL CHANGE » (Remplacer à la prochaine vidange) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé au prochain changement de l'huile moteur. Lorsque le message « REPLACE ENGINE AIR FILTER NOW » (Remplacer le filtre à air du moteur maintenant) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé dès que possible. Réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air après avoir remplacé le filtre à air du moteur. Consulter votre concessionnaire pour l'entretien et pour réinitialiser le système. Comment réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air du moteur Version supérieure 1. Placer le véhicule en position de stationnement (P). Réinitialiser le système à chaque changement du filtre à air du moteur afin que le système puisse calculer l'échéance du prochain changement du filtre à air du moteur. 2. Sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, toucher l'icône État du véhicule A et « Entretien ». De base 1. Placer le véhicule en position de stationnement (P). 3. Balayer vers la gauche ou la droite sur l'affichage au besoin jusqu'à ce que l'état de filtre à air du moteur s'affiche. 2. Sélectionner Durée de vie du filtre à air du moteur dans le menu du CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. 4. Toucher T pour afficher l'état et les options de réinitialisation. 3. Appuyez sur l ou sur la molette pour vous déplacer dans la zone d'affichage Reset/ Disable. Sélectionnez Réinitialiser puis appuyez sur l ou appuyez sur la molette. Appuyer sur Oui pour confirmer la réinitialisation. 4. DURÉE DE VIE DU FILTRE À AIR de 100% s'affiche lorsque le système de durée de vie du filtre à air du moteur est réinitialisé avec succès. Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment moteur du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 3 251. Quand inspecter le filtre à air du moteur Pour les intervalles d'inspection et de remplacement du filtre à air du moteur, se reporter à Programme dʹentretien 3 324. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Comment inspecter le filtre à air du moteur Dépose du filtre à air du moteur Ne pas faire démarrer ni tourner le moteur quand le boîtier du filtre à air moteur est ouvert. Avant de déposer le filtre à air moteur, vérifier que son boîtier et les composants proches sont exempts de saleté et de débris. Déposer le filtre à air du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtre à air du moteur (loin du véhicule) pour éliminer les poussières et les saletés. Rechercher des dégâts sur le filtre à air du moteur et le remplacer le cas échéant. Ne pas nettoyer le filtre à air du moteur avec de l'eau ou à l'air comprimé. Pour déposer le filtre à air pour inspection ou remplacement : 257 2. Démontez le conduit. 1. Enlevez les deux goupilles poussoirs. 3. Déposer les quatre vis, incliner le couvercle et le glisser pour le retirer de l'ensemble. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 258 Entretien du véhicule 4. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 5. Abaisser le couvercle, le glisser dans l'ensemble et le fixer avec les vis. Se reporter à la rubrique Programme dʹentretien 3 324 pour prendre connaissance des intervalles de remplacement. Système de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. { Avertissement Si vous faites fonctionner le moteur sans filtre à air, vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Le filtre à air non seulement nettoie l'air, mais il assure également une protection en cas de retour de flamme. Agir avec précaution en intervenant sur le moteur et ne pas rouler lorsque le filtre à air est retiré. Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque le véhicule est utilisé. { Avertissement Un ventilateur électrique du compartiment moteur peut commencer à tourner même si le moteur est arrêté et provoquer des blessures. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart du ventilateur électrique du compartiment moteur. { Avertissement Moteur 1.2L L3 (LIH) 1. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression 2. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) Ne pas toucher les flexibles du chauffage ou du radiateur ou d'autre pièces du moteur. Elles peuvent être très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement fuirait. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Corriger toute fuite avant de conduire le véhicule. Liquide de refroidissement Le système de refroidissement du véhicule est rempli de liquide de refroidissement moteur DEX-COOL . Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant 6 ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la première occurrence. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule L'information suivante décrit le système de refroidissement ainsi que la méthode de vérification et d'appoint de liquide de refroidissement en cas de besoin. En cas de problème de surchauffe du moteur, se reporter à Surchauffe du moteur 3 261 . Utiliser ce qui suit { Avertissement De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes. Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEXCOOL. Ce mélange : Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de −37 °C (−34 °F). • • Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). • Protège contre la rouille et la corrosion. • N'endommage pas les pièces en aluminium. • Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Ne pas utiliser autre chose qu'un mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL répondant à la norme GM GMW3420 et d'eau potable pure. Tout autre produit peut endommager le système de refroidissement du moteur et le véhicule, ce qui ne sera pas couvert par la garantie du véhicule. Ne jamais se débarrasser du liquide de refroidissement du moteur en le mettant à la poubelle ou en le déversant sur le sol ou dans les égouts, ou les cours d'eau ou d'autres étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre d'entretien agréé, familiarisé avec les dispositions légales concernant le rejet des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. 259 Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Il est normal de voir du liquide de refroidissement circuler dans la conduite de retour du flexible de liquide de refroidissement supérieur lorsque le moteur est en marche. Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le vase d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 260 Entretien du véhicule Si le liquide de refroidissement est visible mais que son niveau n'atteint pas le repère, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Avant cela, s'assurer que le circuit de refroidissement a refroidi. Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en verser de la manière suivante : Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement { Avertissement Attention De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes. Ne pas respecter la procédure de remplissage spécifique du liquide de refroidissement peut causer une surchauffe du moteur et endommager le système. Si du liquide de refroidissement n'est pas visible dans le réservoir d'expansion, contacter le concessionnaire. { Avertissement { Avertissement La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent. Renverser du liquide de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur peut vous brûler. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylène glycol et il peut s'enflammer si les pièces du moteur sont suffisamment chaudes. Si aucune anomalie n'a été détectée, vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. S'il est visible, mais n'atteint pas le repère, ajouter un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL au vase d'expansion, après d'être assuré que le système de refroidissement, y compris le bouchon à pression du vase d'expansion, a refroidi. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner lentement le bouchon de pression dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, sur environ un quart de tour. Si un sifflement se fait entendre, attendre qu'il s'arrête. Ceci permettra à toute pression restante de s'évacuer par le tuyau de décharge. 2. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le retirer. 3. Remplir ensuite le réservoir d'expansion avec le mélange approprié jusqu'au repère de niveau indiqué. 4. Le bouchon de pression du réservoir d'expansion étant enlevé, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que la durite supérieure du radiateur commence à chauffer. Faire attention au ventilateur de refroidissement du moteur. À ce moment, le niveau de liquide de refroidissement à l'intérieur du vase d'expansion peut être plus bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce le niveau atteigne le repère de niveau indiqué. 5. Revisser fermement le bouchon de pression. 6. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement après que le moteur soit éteint et que le liquide de refroidissement est froid. Au besoin, répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de remplissage du liquide de refroidissement. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au bon niveau lorsque le système refroidit de nouveau, consulter votre concessionnaire. 261 Attention Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement peut s'échapper et le moteur peut être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est correctement fermé. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté d'un témoin de surchauffe du moteur. Voir Témoin de température du liquide de refroidissement (Haut de gamme uniquement) 3 108. Si vous décidez de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Se reporter à Programme dʹassistance routière 3 339. Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner à l'horizontale. Vérifier ensuite si le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur devrait fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur et faire réparer le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 262 Entretien du véhicule Attention Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le véhicule. Faire réparer immédiatement toute fuite. Dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent. Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude • • S'arrête après avoir roulé à grande vitesse • Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. 3. Lorsqu'il est prudent de le faire, quitter la route, sélectionner la position de stationnement (P) ou de point mort (N) pour une boîte de vitesses automatique et laisser le moteur tourner au ralenti. Si l'avertissement de surchauffe n'est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une bonne distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède. Si l'avertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le remplissage et le fonctionnement corrects du circuit de refroidissement. Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Liquide de lave-glace Utiliser ce qui suit S'assurer de lire les directives du fabricant avant de remplir le réservoir du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Ajout de liquide de lave-glace Attention (Suite) • Ne pas mélanger d'eau à du liquide Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 3 251 pour connaître l'emplacement du réservoir. Attention • Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le parebrise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. • Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. (Suite) de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de laveglace. 263 { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. • Si vous utilisez un concentré de liquide Attention • Remplir le réservoir de liquide de lave- En continuant à rouler avec des garnitures de freins usées, les réparations peuvent être coûteuses. de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Les garnitures de freins à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les garnitures de freins sont usées et doivent être remplacées par des neuves. Le bruit peut se produire ou disparaître lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale de frein est fermement enfoncée. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque les freins sont activés la première fois, et qui disparaît après plusieurs applications. Ceci n'indique pas un problème de freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des garnitures de freins et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple spécifié. Se reporter à Capacités et spécifications 3 333. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 264 Entretien du véhicule Les plaquettes de frein doivent toujours être remplacées en tant qu'ensemble d'essieu complet. Liquide de frein • Une fuite de liquide dans le système Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 3 251 pour connaître l'emplacement du réservoir. Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Ne faites pas le plein de liquide de freins. Ajouter du liquide ne résout pas un problème de fuite. Si du liquide est ajouté alors que les garnitures de frein sont usées, il y aura trop de liquide quand les nouvelles garnitures seront installées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté. Course de la pédale de freinage Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Les performances de freinage peuvent changer de plusieurs façons si des pièces des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. Vérification du liquide de frein Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir : L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. • hydraulique de freinage. Faire réparer le circuit hydraulique de freinage. En cas de fuite, les freins ne fonctionneront pas correctement. { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à Témoin du système de freinage 3 105. Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour éviter l'augmentation de la distance d'arrêt. Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. Liquide approprié Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 3 329. { Avertissement Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM. Attention 265 Avertissement (Suite) Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se reporter au numéro de remplacement de l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 3 251 pour connaître l'emplacement de la batterie. { Avertissement AVERTISSEMENT : les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de (Suite) Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. Voir l'avertissement au dos de la couverture. Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 3 307 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 266 Entretien du véhicule Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien. Vérification du commutateur de démarrage { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. 2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prêt à couper immédiatement le contact si le moteur démarre. 3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque rapport. Le véhicule ne doit démarrer qu'en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Si le véhicule démarre à n'importe quelle autre position, s'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer. Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) { Avertissement { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. 2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le véhicule commence à avancer. 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Stationner sur une pente abrupte, l'avant du véhicule dirigé vers le bas. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule • Pour vérifier l'efficacité du frein de Attention • Pour vérifier l'efficacité du mécanisme Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. stationnement : Avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. de stationnement (P) : Avec le moteur en marche, passer sur P (Stationnement). Relâcher ensuite le frein de stationnement et retirer lentement la pression de la pédale de frein normale. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement des balais dʹessuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être remplacés périodiquement. Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. Il existe divers types de lames de rechange qui se retirent de manière différente. Pour connaître la longueur et le type de lames à utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de rechange dʹentretien 3 330. Remplacement de balai d'essuieglace avant Pour remplacer les balais d'essuie-glace avant : 1. Lever complètement le bras d'essuie-glace du pare-brise. 267 2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le haut de l'essuie-glace et extraire le balai de l'extrémité du bras. 3. Poser le connecteur de bras d'essuie-glace en le glissant dans l'extrémité du bras d'essuie-glace jusqu'à ce que le bouton du balai d'essuie-glace s'emboîte avec un déclic dans le bras. 4. Replacer le bras d'essuie-glace avec son balai sur le pare-brise. Attention Des dégâts peuvent survenir si les balais d'essuie-glace ne se trouvent pas en contact avec le pare-brise avant la mise en marche du système d'essuie-glace. Remplacement du balai d'essuieglace arrière Le balai et le bras d'essuie-glace arrière sont protégés par un couvercle. Les couvercles doivent être déposés pour remplacer le balai. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 268 Entretien du véhicule aux spécifications de GM pour être parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement, provoquer l'affichage de messages, ou ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour faire remplacer convenablement le pare-brise. Pour déposer le couvercle : 1. Glisser un outil de plastique sous le couvercle et pousser vers le haut pour le détacher. 2. Glisser le couvercle vers le bout du balai d'essuie-glace pour le décrocher de l'ensemble de balais d'essuie-glace. 3. Déposer le couvercle. 4. Après le remplacement du balai, s'assurer que le crochet du couvercle glisse dans la fente de l'ensemble du balai. 5. Bien emboîter le couvercle en place. Pour remplacer le balai d'essuie-glace : 1. Soulever le bras d'essuie-glace du parebrise. 2. Pousser sur le levier de déverrouillage (2) pour dégager le crochet et pousser sur le bras d'essuie-glace (1) hors de l'ensemble de balai (3). 3. Pousser le nouvel ensemble de balai convenablement sur le bras d'essuie-glace jusqu'au déclic du levier de déverrouillage. 4. Remettre le couvercle des balais d'essuieglace. Remplacement de pare-brise Systèmes d'assistance au conducteur Si le pare-brise doit être remplacé et que le véhicule est équipé d'un capteur de caméra avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de remplacement GM est recommandé. Le pare-brise de remplacement doit être posé conformément Vérin(s) à gaz Ce véhicule est équipé de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintien en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon. { Avertissement Si les vérins à gaz maintenant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être gravement blessés. Amener immédiatement le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. Procéder régulièrement à une inspection visuelle des vérins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/coffre/ hayon est maintenu ouvert avec une force (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Remplacement dʹampoules Avertissement (Suite) Remplacement d'ampoules suffisante. Si les vérins ne maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le véhicule. Attention Ne pas appliquer de ruban adhésif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le véhicule. Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. 269 Hayon Réglage de la portée des phares Réglage de lʹorientation de phare avant Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. Couper le contact et désactiver le commutateur concerné ou fermer les portes. Tenir une ampoule neuve à la base uniquement ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule à mains nues. Pour toute directive de remplacement d'ampoule qui ne figure pas dans cette rubrique, consulter votre concessionnaire. Après avoir roulé sous une forte pluie ou le lavage, certains diffuseurs de feu extérieur peuvent apparaître givrés. Cette condition est causée par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur de la lampe. Ceci est similaire à la condensation de vos glaces à l'intérieur dans l'habitacle pendant la pluie et n'indique pas un problème de votre véhicule. Si l'eau s'infiltre dans le circuit de l'ampoule, faire vérifier le véhicule, nous recommandons un réparateur agréé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 270 Entretien du véhicule Attention Ne pas remplacer les ampoules incandescentes par des ampoules de rechange à diode après-vente. Ceci peut endommager le circuit électrique du véhicule. Dessiccant (si équipé) Ce véhicule est équipé d'un dessiccateur pour réduire la formation de buée à l'intérieur du phare due à l'humidité. Le dessiccant est consommable et ses performances peuvent changer en fonction de la période et de l'environnement d'utilisation. Si la formation de buée à l'intérieur du phare due à l'humidité persiste pendant une longue période, consulter votre concessionnaire pour l'entretien. Ampoules à halogène { Avertissement Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les faites tomber ou si vous les rayez. Vousmême ou d'autres personnes pourraient se blesser. Veiller à lire et à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules. Éclairage extérieur Numéro d'ampoule Feux de recul W16W Clignotants avant/ feux de stationnement WY28/8W Feu arrière/ stop/clignotant W21W LL Éclairage par diode Ce véhicule possède plusieurs lumières DEL. Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire. Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement Ensemble de phare Feux de route, feux de croisement, feux de circulation diurne (FCJ) et feux de stationnement Le véhicule est équipé de feux de route et de croisement à DEL et d'un FCJ sur l'ensemble phare. Ampoules des clignotants avant Côté conducteur illustré, côté passager similaire Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Version de base Clignotant avant 1. Déposer la douille d'ampoule de l'ensemble de phare. 2. Enlever l'ancienne ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 3. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille. 4. Poser la douille d'ampoule dans l'ensemble de phare. Feu de gabarit Version supérieure Le véhicule est équipé d'un feu de gabarit à DEL. 1. Clignotant avant 271 Feux arrière, clignotants, feux de gabarit, feux d'arrêt et feux de marche arrière Attention Une dépose et une pose incorrectes d'un ensemble de lampe peut causer des fuites et des pénétrations d'eau pouvant endommager le feu arrière. Ne pas déposer l'ensemble feu arrière pour remplacer une ampoule. Utiliser l'ouverture du hayon pour accéder à l'ampoule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 272 Entretien du véhicule Feu d'arrêt/feu arrière et clignotant Côté conducteur illustré, côté passager similaire 2. Retirer l'ensemble de feux arrière de la carrosserie du véhicule en tirant tout droit. Veiller à ce que la goulotte reste en place. 1. Feu arrière/feu de position/clignotant 3. Déposer la douille d'ampoule de l'ensemble de feux arrière. 4. Enlever l'ancienne ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 5. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille. 2. Feu de recul 6. Poser la douille d'ampoule dans l'ensemble de feux arrière. 1. Retirer et garder les deux vis qui fixent l'ensemble de feux arrière à la carrosserie du véhicule. 7. Installer l'ensemble de feux arrière à la carrosserie du véhicule avec les deux vis. Réseau électrique Système électrique : surcharge Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule 273 2. Localisez l'extracteur de fusibles dans le boîtier à fusibles de compartiment moteur. Lorsque la charge électrique du courant est trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge du courant redevienne normale ou que le problème soit réparé. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Si un problème survient sur la route et qu'un fusible doit être remplacé, un fusible de même ampérage peut être emprunté. Pour vérifier un fusible, observer la bande qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est brisée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible de dimensions et de calibre identiques. Remplacement d'un fusible grillé 1. Couper le contact du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 274 Entretien du véhicule 4. Si le fusible doit être remplacé immédiatement, empruntez un fusible de remplacement de même ampérage au bloc de fusibles. Choisissez une caractéristique du véhicule qui n'est pas nécessaire pour utiliser le véhicule en toute sécurité. Répétez les étapes 2-3. Bien que le circuit soit protégé contre une surcharge électrique, une surcharge due à de la neige ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glace. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. 5. Insérez le fusible de remplacement dans la fente vide du fusible grillé. Fusibles et disjoncteurs 3. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer le fusible par le haut ou par le côté. À la prochaine occasion, consultez votre revendeur pour remplacer le fusible grillé. Câblage des phares Une surcharge électrique peut faire allumer ou éteindre les phares, ou les laisser éteints dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques. 9 Danger Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampérage. Ne pas dépasser l'ampérage spécifié lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causer un incendie du véhicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles. { Avertissement Il est dangereux d'installer ou d'utiliser des fusibles non conformes aux spécifications des fusibles d'origine GM. Ces fusibles peuvent fondre et provoquer un incendie. Vous-même et d'autres pourriez être blessés ou tués, et le véhicule peut être endommagé. Se reporter à Accessoires et modifications 3 247 et Généralités 3 247. Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé, voir Système électrique : surcharge 3 272. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Bloc-fusibles de compartiment moteur Microfusibles Pour déposer le couvercle du bloc-fusibles, pincer le clip et le lever. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Usage F01 DÉVERROUILLAGE DU HAYON F02 A/C CLUTCH F06 RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR CHAUFFANT F08 AVERTISSEUR SONORE F10 — F11 ECM PT 1 F12 BOBINE D'ALLUMAGE F13 COMPOSANT MOTEUR_2 F14 COMPOSANT MOTEUR_1 F15 ECM PT_2 F16 N/A F17 N/A F18 RVC F19 ECM BATT 275 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 276 Entretien du véhicule Microfusibles Usage Microfusibles F20 POMPE À EAU AUXILIAIRE F45 — F59 — F21 PEPS F46 — F62 LOMBAIRE F24 SIÈGE CHAUFFANT_1 F47 CNSTR VENT SOL F25 SIÈGE CHAUFFANT_2 F48 — F28 OBTURATEUR CAC F49 F29 — ESSUIE-GLACE ARRIÈRE ARRÊTÉ F31 FTZM F50 — F32 TCM BATT F51 — F34 ESCL RUN/CRANK F52 — F35 — F53 VENT SEAT F36 — F54 F37 ECM TCM RUN/CRANK F40 — F41 RÉGLAGE DE PHARE F42 CLUSTER F44 POMPE LAVE-GLACE Usage Microfusibles Usage Fusibles de boîtier M Usage F03 SOL DÉMARREUR F04 — F05 RR DEFOG F07 RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT VITESSE MOYENNE — F09 — F55 — F22 ESSUIE-GLACE AVANT F56 ISRVM/RLAD F23 — F57 — F26 F58 REAR WIPER VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT PETITE VITESSE F27 — Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Fusibles de boîtier M Usage F30 — F33 — F38 EBCM_2 F39 VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT GRANDE VITESSE F43 — F60 LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE GA F61 LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE DR Mini-relais Usage K04 Micro-relais 277 Usage K01 RELAIS SOL DÉMARREUR K02 — K03 RELAIS DU GROUPE MOTOPROPULSEUR Bloc-fusibles du tableau de bord RELAIS DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT GRANDE VITESSE Le boîtier à fusibles du tableau de bord se trouve du côté inférieur du tableau de bord, côté conducteur. Pour accéder aux fusibles, retirez le compartiment de rangement. Pour déposer le compartiment de rangement, l'ouvrir et l'extraire. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 278 Entretien du véhicule Fusible Usage F01 OnStar F02 Moteur de pare-soleil F03 Module confort/ commodité 3 F04 Module confort/ commodité 7 F05 Module confort/ commodité 6 F06 Module CVC 1 F07 Module de passerelle centrale F08 Module de volant de direction chauffant F09 Affichage du cockpit virtuel/ Affichage du tableau de bord/Affichage du CVC F10 Module RADIO/unité de cockpit virtuel F11 OnStar Fusible Usage Fusible F12 Module d'alerte d'angle mort latéral/module de caméra/module d'assistance ultrasonique au stationnement F21 Module confort/ commodité 5 F22 Connecteur de diagnostic F23 SDM – Module de diagnostic des capteurs F24 — F13 Contact, module CVC F14 Module de chargeur sans fil/Affichage électronique à distance de la grille de sélection PRNDL Usage Commutateur d'allumage à logique discrète F25 Module de hayon électrique 1 F26 Logistique F27 — Rétroéclairage des commandes au volant F28 Module confort/ commodité 8 F18 — F29 Convertisseur CC/CC 2 F19 — F30 F20 Contacteur des commandes au volant Module de hayon électrique 2 (moteur) F15 Module confort/ commodité 2 F16 Module confort/ commodité 1 F17 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Fusible Usage Fusible F31 OSVRM/ETC/Capteur d'humidité et de pluie légère/Capteur d'humidité F42 Prise de courant USB auxiliaire arrière droite F43 — F44 — F32 Feux de croisement de phare GAUCHE F33 Module confort/ commodité 4 Usage Disjoncteur Usage — Relais Usage F36 — K01 Relais ACC/RAP F37 Commutateur de position de siège CONDUCTEUR K02 Relais de marche F38 Convertisseur CC/CC 1 K03 Relais de logistique F39 Relais ACC/RAP/marche K04 — Module de commande de moteur de soufflerie K05 — F40 F35 F41 Prise audio/vidéo auxiliaire/USB avant Fusible de rechange Pneus Prise de courant continu auxiliaire Feux de croisement de phare DROIT S Usage Roues et pneus CB1 F34 Fusibles de rechange 279 Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. { Avertissement • Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 280 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) • Une surcharge des pneus peut provoquer une surchauffe par flexion excessive. Ils peuvent éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. • Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. L'accident qui pourrait s'en suivre pourrait provoquer de graves blessures. Vérifier fréquemment tous les pneus pour maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. • Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de choc brutal comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. (Suite) • Des pneus usés ou trop vieux peuvent provoquer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. • Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. • Des pneus mal réparés peuvent provoquer un accident. Seul votre concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. • Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Pneus toute saison Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus dʹhiver 3 280. Pneus dʹhiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 3 295. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver : Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. • • N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Exemple de pneu de véhicule de tourisme (1) Dimensions des pneus : La dimension du pneu est une combinaison de lettres et de nombres, utilisée pour définir la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le 281 type de construction et la description d'entretien d'un pneu particulier. Se reporter à l'illustration « Dimension du pneu » dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des ÉtatsUnis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aura une date DOT (ministère des Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 282 Entretien du véhicule transports) à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année. (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Le Code d'identification du pneu (TIN) identifie le manufacturier et l'usine, la dimension du pneu, et la data à laquelle le pneu a été fabriqué. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, voir Classification uniforme de la qualité des pneus 3 296. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsqu'un pneu normal a perdu de l'air et s'est dégonflé. Si le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 3 306 et Au cas dʹun pneu à plat 3 299. (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Le Code d'identification du pneu (TIN) identifie le manufacturier et l'usine, la dimension du pneu, et la data à laquelle le pneu a été fabriqué. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule (5) Gonflage des pneus : Le pneu provisoire ou roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 3 285. (6) Dimensions des pneus : Une combinaison de lettres et de nombres définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'entretien d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Désignations des pneus Dimensions des pneus L'exemple montre une dimension de pneu typique pour un véhicule de tourisme. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») (1) Pneu de tourisme (grandeur « PMetric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre « P » initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. (2) Largeur des pneus : Le numéro à 3 chiffres indique la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Un numéro à 2 chiffres qui indique les mesures de la hauteur à la largeur du pneu. Par exemple, si la dimension du pneu est de 75, tel qu'illustré 283 au point (3) de l'illustration, cela signifie que le flanc du pneu est 75 % plus haut que large. (4) Code de construction : Un code alphabétique est utilisé pour indiquer le type de construction dans le pneu. La lettre R signifie une construction en nappe radiale ; la lettre D signifie une construction en diagonale ou en biais. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 284 Entretien du véhicule Terminologie et définitions de pneu Pression d'air : La quantité d'air dans le pneu effectuant une pression vers l'extérieur sur chaque pouce carré du pneu. La pression de l'air est exprimée en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par pouce carré). Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. Ceinture : Une couche de câbles à pneus enrobée de caoutchouc est située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles à pneu peuvent être faits d'acier ou autre matériaux de renforcement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 3 285. Marquage DOT : Un code inscrit en relief dans le côté du pneu signifiant que le pneu respecte les standards de sécurité pour véhicules motorisés du DOT (Département américain du transport). Le DOT (Département américain du transport) inclus le TIN (Numéro d'identification du pneu), un identifiant alphanumérique qui peut également identifier le manufacturier du pneu, la marque, et la date de production. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LTMetric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. Pression de gonflage maximale : La pression d'air maximale pouvant être soufflée dans un pneu froid. La pression d'air maximale est inscrite en relief dans le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Répartition des occupants : Places assises désignées Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté d'un pneu asymétrique qui, lors de la pose, a un côté en particulier faisant face vers l'extérieur. Le côté du pneu ayant un flanc blanc, étant couvert de lettrage blanc, ou où se trouve inscrit en relief le nom du manufacturier, la marque, et/ou le modèle qui est plus en relief que les mêmes reliefs sur l'autre côté du flanc du pneu. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 3 285 et Limites de charge du véhicule 3 192. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : La friction entre le pneu et la surface de la route. Le niveau d'adhérence fourni. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 3 294. Normes de qualité de pneus uniformes : Un système d'information sur les pneumatiques fournissant les consommateurs avec une cote pour la traction, la température et l'usure de la bande de roulement du pneu. Les cotes sont déterminées par les manufacturiers de pneus en utilisant les procédures d'essai gouvernementales. Les 285 cotes sont inscrites en relief dans le flanc du pneu. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 3 296. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 3 192. Pression des pneus Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 286 Entretien du véhicule { Avertissement Avertissement (Suite) La pression de gonflage des pneus ne doit être ni insuffisante ni excessive. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : • Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater • S'use prématurément ou irrégulièrement • Réduit la maniabilité du véhicule • Réduction de la consommation de carburant des véhicules à moteur à combustion interne • Réduction de l'autonomie des véhicules électriques Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : • S'use prématurément • Réduit la maniabilité du véhicule • Rend la conduite inconfortable • Est plus vulnérable aux (Suite) dangers routiers L'étiquette d'information sur le pneu et le chargement indique les pneus d'origine et les pressions de gonflage correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. La méthode de chargement du véhicule affecte le comportement du véhicule et son confort. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Quand les vérifier Contrôler la pression des pneus au moins une fois par mois. Ne pas oublier la roue de secours (option). La pression des pneus de secours compacts à froid doit être de 420 kPa (60 psi). Se reporter à Pneu de secours compact 3 306. Comment procéder à la vérification Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité afin de vérifier la pression des pneus. La pression de gonflage correcte ne peut être déterminée par l'observation du pneu. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille). Retirer le chapeau de valve de sur le pied de la valve du pneu. Appuyer fermement le manomètre pour pneus sur la valve afin d'obtenir une mesure de la pression. La pression de gonflage à froid doit correspondre à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Si la pression de gonflage est basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que la pression recommandée soit atteinte. Si Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Revérifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus. Remettre les bouchons de valve sur les tiges de valve pour les protéger des saletés et de l'humidité. N'utiliser que des bouchons de valve conçus pour le véhicule par GM. Les capteurs TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée { Avertissement La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraîne une accumulation de (Suite) Avertissement (Suite) chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait causer un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus de votre 287 véhicule et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Rouler avec des pneus significativement dégonflés les surchauffe et peut causer leur panne. Un gonflage insuffisant augmente la Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 288 Entretien du véhicule consommation d'énergie, réduit la durée de vie des pneus tout en affectant le comportement du véhicule et sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule, afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3 288. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 3 344. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression d'un ou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Si une pression basse de pneu est détectée, le TPMS allume le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du bloc d'instruments. Si le témoin s'allume, arrêter le véhicule aussitôt que possible et gonfler les pneus jusqu'à la pression recommandée inscrite sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. Un message de vérification de la pression d'un pneu spécifique s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin de basse pression des pneus et l'avertissement du CIB s'affichent à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Les niveaux de pression des pneus s'affichent au CIB. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule à Centre informatique de bord (CIB) (De base) 3 112 Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 3 114. L'avertissement de basse pression d'un pneu peut être déclenché par temps froid lors du démarrage, et ensuite s'éteindre lorsque le véhicule roule. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 3 285. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais il ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 3 292, Permutation des pneus 3 293 et Pneus 3 279. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Témoin et message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou ne fonctionnent pas. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de basse pression de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le reste du cycle d'allumage. Un message d'avertissement est également affiché sur le CIB. Le témoin de panne et le message d'avertissement du CIB 289 apparaissent à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Ceci peut se produire dans les cas suivants : L'un des pneus de route a été remplacé par un pneu de secours. Le pneu de secours ne possède pas de capteur TPMS. Le témoin de défaillance et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section. • • Le procédé de couplage du capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas été complété avec succès après une permutation des pneus. Le témoin de panne et le message du CIB doivent disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Voir « Procédé de couplage des capteurs TPMS », plus bas dans cette section. • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin de panne et le message CIB devraient s'éteindre une fois que les capteurs TPMS sont installés et que le procédé de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 290 Entretien du véhicule couplage de capteur est effectué avec succès. Consulter votre concessionnaire pour le service. • Les pneus ou roues de secours ne correspondent pas aux pneus et roues de l'équipement d'origine du véhicule. Les pneus et roues n'ayant pas été recommandés pourraient empêcher le TPMS de fonctionner correctement. Se reporter à Achat de pneus neufs 3 295. • Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS. Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) et le message du CIB apparaissent et restent allumés. Alerte de remplissage de pneu (selon l'équipement) Ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du véhicule pour faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage à froid recommandée. Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume : 1. Stationner le véhicule dans un endroit plat et sûr. 2. Serrer fermement le frein de stationnement. 3. Placer le véhicule en position de stationnement (P). 4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu clignotant se met à clignoter. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le feu clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment. Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le sous-gonflage a activé l'allumage du témoin de basse pression des pneus. { Avertissement Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa rupture et présente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 3 281 ou Limites de charge du véhicule 3 192. Si le pneu est surgonflé de plus de 35 kPa (5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois et le témoin des clignotants continue de clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du remplissage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le feu clignotant clignote encore, presser brièvement le centre de la tige de valve. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois. Si le feu clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est pas activée ou ne fonctionne pas. Si les feux de détresse sont en fonction, le retour visuel de l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionnera pas correctement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de remplissage de pneu dans les conditions suivantes : Il y a une interférence provenant d'un appareil ou émetteur externe. • • La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu. • Il y a une défaillance du TPMS. • Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants. • Le code d'identification du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) n'est pas enregistré dans le système. • La pile du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) est faible. Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas à cause d'une interférence du TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant ou en arrière et réessayer. Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression de pneu. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code d'identification unique. Le code d'identification doit être conforme à la position de pneu/ roue neuf après la permutation des pneus du véhicule ou leur emplacement d'un ou plusieurs capteurs TPMS. Le processus de jumelage de capteur TPMS doit être exécuté après le remplacement d'une roue de secours par une roue de route contenant le capteur TPMS. Le témoin de panne et le message au CIB doivent s'éteindre au cycle d'allumage suivant. Les capteurs correspondent aux positions de pneus/roues, en utilisant l'outil de réapprentissage de TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant côté conducteur, pneu avant côté passager, pneu arrière côté passager, et pneu arrière côté conducteur. Consulter le concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Vous avez deux minutes pour coupler la première position du pneu/roue, et cinq minutes en tout pour couplet les quatre 291 positions des pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le contact sans démarrer le véhicule ou placer le véhicule en mode Entretien. Se reporter à Positions du commutateur dʹallumage (Accès sans clé) 3 199 Positions du commutateur dʹallumage (Accès avec clé) 3 197. 3. CIB de niveau supérieur : Sélectionner Pression des pneus sous État du véhicule sur l'écran d'infodivertissement. Pour accéder au menu de l'état du véhicule, toucher A dans la liste des icônes de la page d'accueil affichée sur le côté gauche de l'écran Infodivertissement. CIB de base : Utiliser la tige de réinitialisation du compteur journalier pour faire défiler l'écran de pression des pneus, puis passer à l'étape 6. 4. CIB de niveau supérieur : Toucher Entretien et toucher Pression des pneus dans Entretien. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 292 Entretien du véhicule 5. CIB de niveau supérieur : Toucher Réapprendre la pression des pneus pour lancer le processus de mise en correspondance des capteurs. Un message demandant l'acceptation du processus peut s'afficher. 6. CIB de niveau supérieur : Si nécessaire, toucher Réapprendre pour confirmer la sélection. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message RÉAPPRENTISSAGE DE LA PRESSION DES PNEUS s'affiche à l'écran Infodivertissement. DIC de base : Appuyer longuement sur la tige de réinitialisation du compteur journalier pendant cinq secondes environ. Un message demandant si le processus doit commencer, doit s'afficher. Sélectionner yes (oui) et appuyer sur la tige de réinitialisation du compteur journalier pour confirmer la sélection. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS s'affiche à l'écran du CIB. 7. Commencer par le pneu avant côté conducteur. 8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, près de la tige de la valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. 9. Passer au pneu avant du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. 10. Passer au pneu arrière du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. 11. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 8. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. CIB de niveau supérieur : Le message RÉAPPRENTISSAGE DE LA PRESSION DES PNEUS de l'affichage d'infodivertissement disparaît. CIB de base : Le message APPRENTISSAGE PNEU EN COURS (apprentissage des pneus) s'efface de l'écran du CIB. 12. Couper le contact. 13. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : • Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. • De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. • La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. • Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule • Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés selon l'intervalle spécifié dans le programme d'entretien. Se reporter à Programme dʹentretien 3 324. La rotation uniformise l'usure de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 3 294 et Remplacement de roue 3 298. Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. Ne pas inclure la roue de secours compacte dans la permutation des pneus. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 3 285 et Limites de charge du véhicule 3 192. 293 Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 3 288. Vérifier que tous les écrous de roue soient serrés comme il se doit. Se reporter à « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 3 333, et « Démontage de la roue dégonflée et pose de la roue de secours » sous Changement de pneu 3 301. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 294 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. Enduire légèrement le diamètre intérieur de l'ouverture du moyeu de roue avec de la graisse pour roulements de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de rouille. Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. { Avertissement Ne pas appliquer de graisse sur la surface de montage des roues, les sièges coniques des roues ou les écrous ou boulons des roues. L'application de graisse sur ces zones peut entraîner le desserrage ou le détachement d'une roue, ce qui peut entraîner un accident. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 3 292 et Permutation des pneus 3 293. Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De multiples facteurs, dont les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage, influent sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si équipé, soient remplacés après six ans, quelle que soit l'usure de la bande de roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu, utiliser la date de fabrication du pneu donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), moulé sur un des flancs du pneu. Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aura une date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année. Entreposage du véhicule Les pneus vieillissent quand ils sont entreposés de façon normale sur un véhicule stationné. Pour retarder le vieillissement d'un véhicule entreposé pour plus d'un mois, laisser le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule véhicule dans un endroit frais, sec et propre, loin de la lumière directe du soleil. Cet endroit ne doit pas contenir de graisse, d'essence ou d'autres substances pouvant détériorer le caoutchouc. Un stationnement prolongé peut amener la formation de zones planes pouvant amener des vibrations lors de la conduite. Lors de l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un mois, retirer les pneus ou soulever le véhicule afin de réduite le poids sur les pneus. Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Pour plus d'informations, se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 3 281. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés 295 d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Voir Permutation des pneus 3 293. { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. { Avertissement L'association de pneus de tailles différentes (autres que celles installées à l'origine sur le véhicule), de marques différentes, de sculptures différentes ou de types différents peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, provoquant un accident ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneu pour toutes les roues. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 296 Entretien du véhicule { Avertissement En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables antitonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 3 295 et Accessoires et modifications 3 247. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. 297 Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 298 Entretien du véhicule peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Alignement des roues et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Les pneus peuvent perdre de l'air et entraîner une perte de contrôle, ce qui provoquerait un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées avec les boulons et les écrous de roues corrects. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Chaînes à neige { Avertissement Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par les chaînes de pneu peut faire perdre le contrôle et provoquer une collision. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si son fabricant le recommande pour le véhicule, pour les dimensions de vos pneus et pour vos conditions routières. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter les dégâts au véhicule, rouler lentement et régler ou retirer le dispositif de traction s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les installer sur les pneus avant. 299 Au cas dʹun pneu à plat Il est rare que les pneus éclatent pendant les trajets, spécialement si les pneus sont entretenus correctement. Il est beaucoup plus probable qu'un pneu présente une fuite lente. Se reporter à Pneus 3 279. En cas d'éclatement, suivre ces conseils : L'éclatement d'un pneu avant entraîne la traction du véhicule vers le côté du pneu crevé. Lever le pied de la pédale d'accélération et tenir fermement le volant. Diriger pour maintenir la position dans la voie, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt. • • Un éclatement du pneu arrière, en particulier dans une courbe, réagit de façon similaire à un dérapage et demande les mêmes réactions de la part du conducteurs. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule en ligne droite. Des secousses et du bruit sont possibles. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 300 Entretien du véhicule { Avertissement Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. des blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : 1. Serrer fermement le frein de stationnement. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si (Suite) Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 3 122. Si le véhicule est chargé à sa capacité maximale ou presque, il peut être difficile de placer le cric sous le véhicule en raison de l'environnement (pente de l'accotement, débris de la route, etc.). La réduction du poids peut améliorer la capacité à placer le cric sous le véhicule à l'emplacement correct de levage. { Avertissement Il peut être dangereux de changer un pneu. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi (Suite) 2. Placer le véhicule en position de stationnement (P). 3. Couper le contact et ne pas redémarrer pas pendant qu'il est relevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Pour changer un pneu crevé en toute sécurité : Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils 301 Pour accéder à la roue de secours et aux outils : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 3 25. 1. Selon l'équipement, placer les blocages de roue (1) comme illustré, pour empêcher le véhicule de se déplacer. 2. Utiliser l'équipement de levage par cric pour changer le pneu crevé (2). Se reporter à Changement de pneu 3 301. 1. Œillet de remorquage 2. Écrou à oreilles 3. Clé 4. Courroie 5. Cric La roue de secours et les outils se trouvent à l'arrière du véhicule, sous le plancher de chargement. 2. Soulever le plancher de chargement par la poignée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 302 Entretien du véhicule 3. Saisir le plancher de chargement par les côtés et le tirer légèrement vers l'arrière, puis le faire glisser dans les fentes de maintien. Le plancher de chargement restera en position ouverte. 4. Desserrer et retirer l'écrou à oreilles qui retient la roue de secours. 5. Retirer la roue de secours, le cric et les outils et les placer à proximité de la roue à remplacer. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas dʹun pneu à plat 3 299. 2. Faire tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour desserrer les écrous de roue. Ne pas les enlever tout de suite. { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule 303 { Avertissement Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. 3. Placer le cric sous le véhicule à l'endroit indiqué. Le cric ne doit pas être utilisé dans une autre position. Attention S'assurer que la tête du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie. 4. Placer l'extrémité hexagonale du tube de la clé sur la tête hexagonale du cric pour la fixer. 5. Tourner la clé de roues dans le sens horaire jusqu'à ce que le support de levage soit solidement appuyé contre le point de levage près du pneu dégonflé. 6. Tourner la clé pour écrous de roues dans le sens horaire pour lever le véhicule à une hauteur suffisante par rapport au sol, afin que la roue de secours puisse être placée sous le passage de roue. 7. Tourner les écrous de roue dans le sens antihoraire pour les retirer. 8. Déposer la roue dont le pneu est crevé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 304 Entretien du véhicule 11. Replacer les écrous de roue. Faire tourner chaque écrou à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever toute rouille ou toute saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. 12. Abaisser le véhicule en tournant la clé de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Abaisser complètement le cric. { Avertissement 9. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 10. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue. { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 3 333 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Attention Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 3 333. Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés. 305 3. Placer le pneu plat, à plat, sur le dessus du plancher de chargement. 4. Fixer une des extrémités de la sangle à un point d'attache de chargement à l'arrière du véhicule. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement 13. Serrer fermement les écrous de roue avec la clé de roue, dans un ordre diagonal, comme illustré. Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. 5. Acheminer la sangle à travers la roue, comme illustré. Rangement du pneu dégonflé et des outils 1. Remettre le cric et les outils dans leur compartiment de rangement initial. 7. Serrer la sangle. 2. Remettre le plancher de chargement dans sa position d'origine. 6. Fixer l'autre extrémité de la sangle à l'autre point d'attache de chargement à l'arrière du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 306 Entretien du véhicule Rangement de la roue de secours et des outils Inverser les consignes pour retirer la roue de secours et les outils, pour ranger la roue de secours. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. Remplacer dès que possible la roue de secours compacte par une roue normale. Se reporter à Pneu de secours compact 3 306. Pneu de secours compact { Avertissement La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Attention Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut (Suite) Attention (Suite) rester coincé dans les rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 3 265. Si la batterie est déchargée, essayer d'utiliser un autre véhicule et des câbles de pontage pour faire démarrer votre véhicule. Exécuter les opérations suivantes pour le faire de manière de sûre. { Avertissement AVERTISSEMENT : les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 3 1. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. • • Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. • Elles contiennent suffisamment 307 Attention Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. d'électricité pour vous brûler. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. Points et séquence de connexion 1. Cosse positive (+) de la batterie déchargée Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 308 Entretien du véhicule 2. Cosse positive (+) de la batterie en état 3. Cosse négative (-) de la batterie en état 4. Cosse négative (-) de la batterie déchargée La borne positive (+) de la batterie déchargée et la borne négative (–) de la batterie déchargée se trouvent dans le compartiment moteur du côté conducteur du véhicule. La borne négative (–) de la bonne batterie et la borne positive (+) de la bonne batterie se trouvent sur la batterie du véhicule qui permet le démarrage avec batterie d'appoint. La cosse positive (+) de la batterie déchargée se trouve sous un couvercle de garniture. Retirer le couvercle pour exposer la cosse. Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. { Avertissement 3. Appliquer fermement le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P), pour une boîte de vitesses automatique, ou en position de point mort, pour une boîte de vitesses manuelle. Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 3 205 pour une boîte de vitesses automatique. Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. Attention L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelquesunes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. 4. Couper le contact. Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. { Avertissement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. { Avertissement Toujours examiner les câbles de démarrage avant utilisation. Les câbles de démarrage dont l'isolation est détachée ou manquante posent un risque d'électrocution et peuvent causer des dommages au véhicule. Ne pas utiliser de câbles de démarrage qui pourraient être endommagés. 5. Vérifier si les câbles de pontage ne présentent pas une isolation desserrée ou manquante. 6. Connecter une extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 7. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la bonne batterie. 8. Connecter une extrémité du câble noir négatif (-) à la borne négative (-) de la bonne batterie. 9. Connecter l'autre extrémité du câble noir négatif (–) à la borne négative (–) de la batterie déchargée. 10. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 11. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Retrait des câbles volants Pour retirer les câbles volants, inverser les étapes 6 à 9 dans l'ordre exact. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. 309 Remorquage du véhicule Transport dʹun véhicule en panne Attention Le transport incorrect d'un véhicule en panne peut causer des dommages au véhicule. Utiliser des sangles de pneu appropriées pour fixer le véhicule à la dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou accrocher à un cadre, un dessous de caisse ou un élément de suspension non spécifié ci-dessous. Ne pas déplacer les véhicules avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol. Les dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Attention Le véhicule peut être équipé d'un frein de stationnement électrique (EPB) et/ou d'un sélecteur de gamme mécanique. En cas de perte de l'alimentation de la batterie de 12 volts, le frein de stationnement électrique (EPB) ne peut pas être desserré et le véhicule (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 310 Entretien du véhicule Attention (Suite) ne peut pas être mis au point mort (N). Des patins à pneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter tout dommage lors du chargement/ déchargement du véhicule. Le fait de traîner le véhicule causera des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Attention Le véhicule peut être équipé d'un œillet de remorquage. Une utilisation incorrecte de l'œillet de remorquage peut causer des dommages au véhicule et n'est pas couverte par la garantie du véhicule. Si le véhicule en est équipé, utiliser l'œillet de remorquage pour charger le véhicule sur une dépanneuse à partir d'une surface plane, ou pour déplacer le véhicule sur une très courte distance à pied. L'œillet de remorquage n'est pas conçu pour la récupération hors route. Le véhicule doit être en position N (point mort) avec le frein de stationnement électrique (EPB) relâché en utilisant l'œillet de remorquage. GM recommande une dépanneuse à plateau pour le transport d'un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire. Les roues motrices d'un véhicule remorqué ne devraient pas toucher le sol. Communiquer avec l'assistance routière ou un service de remorquage professionnel si le véhicule doit être remorqué. Si équipé, un oeillet de remorquage peut être situé près du pneu de secours ou du cric de secours. Ne pas utiliser l'œillet de remorquage pour retirer le véhicule de la neige, de la boue, du sable ou du fossé. Les fils de l'œillet de remorquage peuvent avoir des fils à droite ou à gauche. Faire preuve de prudence en installant ou en retirant l'œillet de remorquage. Le véhicule doit être en position N (point mort) et le frein de stationnement électrique doit être relâché lors du chargement du véhicule sur une dépanneuse à plateau. • Si la batterie de 12 volts est à plat et/ou si le frein de stationnement électrique n'est pas desserré, le véhicule ne bougera pas. Essayer de faire démarrer le véhicule à l'aide d'une batterie de 12 volts en bon état connu, mettre le véhicule en N (point mort) et desserrer le frein de stationnement électrique. Se reporter à Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 3 307. • En cas d'échec, le véhicule ne se déplace pas. Des patins à pneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter d'endommager le véhicule. Points de fixation avant Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : Prendre connaissance des lois locales concernant le remorquage récréatif de véhicules. Ces lois peuvent varier selon les régions. Le véhicule est équipé de points de fixation spécifiques pour la dépanneuse. Ces orifices peuvent être utilisés pour tirer le véhicule depuis une surface de route plate sur une remorqueuse à plateau. • Remorquage dʹun véhicule récréatif • Lire les recommandations du fabricant Le remorquage de véhicule récréatif consiste à remorquer un véhicule derrière un autre véhicule, tel qu'une autocaravane. Les deux types les plus communs de remorquage de véhicule sont connus comme étant les remorquages avec chariot à sellette (« dolly towing ») et ceux avec barre de remorquage (« dinghy towing »). Le remorquage avec barre de remorquage est de remorquer le véhicule avec les quatre toues au sol. Le remorquage avec chariot à sellette est de remorquer le véhicule avec deux roues au sol et deux roues sur dispositif appelé chariot à sellette, ou dolly. du véhicule de remorquage concernant la capacité de remorquage du véhicule. • Distance sur laquelle le véhicule peut être remorqué. Certains véhicules sont soumis à des restrictions concernant la longueur et la durée pendant laquelle ils peuvent être remorqués • Si le véhicule possède le matériel de remorquage approprié. Référer à son concessionnaire ou à son professionnel en remorques pour des conseils supplémentaires et des recommandations liées à l'équipement. • Lorsque le véhicule est prêt à être remorqué. Tout comme s'il s'agissait de préparer le véhicule pour un long voyage, s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. 311 Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. Attention Ne pas remorquer le véhicule avec les roues avant au sol si l'une de ces roues est une roue de secours compacte. Le fait de remorquer un véhicule dont les roues avant sont de taille différente risque d'endommager sérieusement la boîte de vitesses. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 312 Entretien du véhicule Remorquage pneumatique 6. Laisser la boîte de vitesses au point mort (N) et couper le véhicule. Vous pouvez entendre un signal sonore continu, ce qui est normal. 7. Ouvrir le capot et déconnecter la cosse négative de batterie. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 3 265 et Démarrage avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord 3 307. 8. Recouvrir la cosse négative de la batterie avec un matériau non-conducteur pour empêcher tout contact avec la borne négative de la batterie. Pour effectuer un remorquage pneumatique du véhicule par l'avant avec les quatre roues sur la route : 1. Positionner le véhicule derrière le véhicule qui remorque, en l'alignant sur la barre de remorquage. 2. Laisser le véhicule tourner. Mettre le levier de vitesses au point mort (N). 3. Serrer le frein de stationnement. 4. Connecter le véhicule au matériel de la barre de remorquage. 5. Desserrer le frein de stationnement. 4. Brancher la batterie. Se reporter à Batterie Amérique du Nord 3 265. 5. Serrer le frein de stationnement. 6. Désaccoupler le véhicule du véhicule tracteur. 7. Desserrer le frein de stationnement. Remorquage avec chariot Attention Si vous dépassez 113 km/h (70 mi/h) pendant le remorquage de votre véhicule, il pourrait subir des dégâts. Ne jamais dépasser 113 km/h (70 mi/h) lors du remorquage de votre véhicule. Pour désaccoupler le véhicule remorqué : 1. Stationner sur une surface de niveau. 2. S'assurer que le contact est coupé : 3. Retirer tout ruban adhésif, colle ou excédent de matériau de la cosse négative de la batterie. Pour remorquer un véhicule à traction avant par l'avant avec deux roues sur la route : 1. Mettre les roues avant sur un chariot. 2. Déplacer le levier de vitesses en position de stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule 4. Bloquer le volant en position droit devant à l'aide d'un dispositif de serrage conçu pour le remorquage. 5. Couper le contact. 6. Fixer le véhicule sur le chariot. 7. Desserrer le frein de stationnement. 8. Débrancher le câble négatif de la batterie au niveau de la batterie. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 3 265. 9. Recouvrir la cosse négative de la batterie avec un matériau non-conducteur pour empêcher tout contact avec la borne négative de la batterie. Remorquage du véhicule par l'arrière 313 Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Entretien de lʹapparence Entretien extérieur Serrures Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 3 329. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 314 Entretien du véhicule Attention Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Attention Éviter les lavages à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Nettoyage des composants sous le capot Attention N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole e. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les solvants ou les nettoyants agressifs peuvent endommager les composants sous le capot. L'utilisation de ces produits chimiques devrait être évitée. Ne recommander que de l'eau. Un nettoyeur à pression peut être utilisé, mais il faut faire attention. Les critères suivants doivent être respectés : La pression de l'eau doit être maintenue en dessous de 14 000 KPa (2000 PSI). • • La température de l'eau doit être inférieure à 80 °C (180 °F). • Il faut utiliser une buse de pulvérisation à grand angle de 40 degrés ou plus. • La buse doit être maintenue à au moins 30 cm (1 ft) de toute surface. Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/ couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. • • Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. • Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. 315 • Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. • Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques, et bandes Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : Produits abrasifs ou caustiques. • • Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 316 Entretien du véhicule • Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs. • Racleurs de glace ou autres objets durs. • Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Attention Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Attention L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuieglaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 3 329. Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Roues et garnissage de roue Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Attention Les roues et leurs garnitures chromées peuvent être endommagées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium ou de chlorure de calcium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Toujours laver les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. Attention Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le véhicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicone. Cela pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Système de freinage Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspecter les garnitures/ mâchoires des frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'attachement, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc. Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. 317 Lubrification des éléments de la carrosserie Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant, à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer. Entretien du dessous de la carrosserie Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 318 Entretien du véhicule Tôle endommagée Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Finition endommagée Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Attention (Suite) Pour éviter l'abrasion par les particules de poussière, nettoyer régulièrement l'habitacle du véhicule. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité figurant sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent transférer la couleur à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous utilisez des nettoyants à base de savon liquide, suivez les instructions du nettoyant ou de la solution de savon spécifique pour les instructions de dilution. Attention Attention Enlevez immédiatement les nettoyants, les lotions pour les mains, la crème solaire et le répulsif pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sinon des dommages permanents peuvent en résulter. Pour éviter les dégâts : Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. Attention Utilisez des nettoyants spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'éviter tout dommage permanent au véhicule. Appliquez tous les nettoyants (Suite) directement sur un chiffon de nettoyage. Ne vaporisez pas de nettoyant sur les interrupteurs ou les commandes. • • Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. • Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. • Ne pas mouiller les composants électriques exposés. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Attention (Suite) Attention (Suite) • Ne pas utiliser de détergents de lessive ou des produits de vaisselle avec dégraisseurs. Ne pas utiliser de solutions qui contiennent du savon fort ou caustique. • Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. • N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. • Ne pas utiliser pas de lingettes désinfectantes parfumées ou contenant de l'eau de javel. Ne pas utiliser pas de lingettes ou de nettoyants qui présentent un transfert de couleur sur la lingette ou qui modifient l'apparence de la surface intérieure lorsqu'ils sont utilisés. • Ne pas utiliser pas de désinfectant pour les mains parfumé ou sous forme de gel. Si le désinfectant pour les mains entre en contact avec les surfaces intérieures du véhicule, éponger immédiatement (Suite) et nettoyer avec un chiffon doux humidifié avec une solution d'eau et de savon doux. Intérieur des vitres Pour le nettoyage, utilisez un tissu en microfibre humidifié à l'eau. Essuyer les gouttes laissées par le nettoyage au moyen d'un linge propre et sec. Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour vitres du commerce après avoir nettoyé à l'eau claire. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. 319 Couvercles de haut-parleur Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. Moulures enduites Nettoyer les moulures enduites. Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. • • Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. Vinyle/caoutchouc Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et/ou une brosse humidifiée à l'eau pour enlever la poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez une solution d'eau et de savon doux. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 320 Entretien du véhicule { Avertissement N'utilisez pas de nettoyants contenant du silicone, des produits à base de cire ou des nettoyants qui augmentent la brillance des sols et des tapis en vinyle/caoutchouc. Ces nettoyants peuvent modifier de manière permanente l'apparence et le toucher du vinyle/caoutchouc et rendre le sol glissant. Votre pied pourrait glisser pendant que vous conduisez le véhicule et vous pourriez perdre le contrôle, ce qui entraînerait une collision. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Tissu/Moquette/Daim Commencer par aspirer la surface en utilisant une fixation avec brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : Appliquer les liquides prudemment au moyen d'une serviette de papier. Poursuivre jusqu'à la disparition des souillures. • • Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Pour nettoyer : 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. coloration avant d'utiliser un un nettoyant pour sellerie ou un produit détachant. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. Nettoyage des surfaces brillantes, des écrans d'état du véhicule et de la radio 3. Commencer sur le côté extérieur d'où est la terre et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Si la souillure n'est pas complètement éliminée, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit de nettoyage du commerce pour scellerie ou un détachant. Faites-en l'essai sur une petite surface peu visible pour tester la rapidité de Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Attention Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien du véhicule Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Attention La saturation du cuir, spécialement du cuir perforé aussi bien que les surfaces de l'habitacle peut causer des dégâts permanents. Éliminer l'excès d'humidité de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. N'utilisez jamais de chaleur, de vapeur ou de détachants. N'utilisez pas de liquides contenant de l'alcool ou des solvants sur les sièges en cuir. Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui contiennent du silicone ou de la cire. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. Attention L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Utiliser de l'air comprimé ou un aspirateur pour éliminer du liquide ou de la poussière sous le capuchon du contrôleur multifonction (MFC), selon l'équipement. Utiliser une broche souple pour éliminer la poussière des boutons et crevasses du tableau de bord. Utiliser un linge en microfibre doux imbibé d'eau pour éliminer la saleté et la poussière. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié avec une solution d'eau et de savon doux. 321 Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui augmentent le brillant, spécialement sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Selon l'équipement, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser d'agent de javellissants. Le rincer à l'eau froide, puis le sécher complètement. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d'affaiblir considérablement les sangles. En cas d'accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 322 Entretien du véhicule Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs. Les tapis de sol en équipement d'origine sont conçus pour votre véhicule. Si les tapis de sol doivent être remplacés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés par GM. Les tapis de sol non GM peuvent ne pas s'adapter correctement et peuvent interférer avec les pédales. Vérifiez toujours que les tapis de sol n'interfèrent pas avec les pédales. • • Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. Dépose et remplacement des tapis de sol 1. Tirer sur l'arrière du tapis de sol pour débloquer les dispositifs de retenue et enlever le tapis. côté vers le haut. Ne pas le retourner. 2. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du tapis protecteur sur les dispositifs de retenue, puis le fixer en place. • Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon • Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. • Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. • Ne pas superposer les tapis de sol. Le tapis de sol du conducteur est maintenu en place par une fixation de type bouton. 3. S'assurer que le tapis de sol est correctement en place. Vérifier qu'il n'interfère pas avec les pédales. Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc (tapis toutes saisons et revêtements de sol) Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur 3 318 pour des informations importantes sur le nettoyage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités Généralités .....................................................323 Programme dʹentretien Programme dʹentretien .............................. 324 Inspection multipoint des véhicules (MPVI) Inspection multipoint des véhicules (MPVI) .......................................................... 327 Interventions dʹapplication spéciale Interventions dʹapplication spéciale ........328 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés ...... 329 Pièces de rechange dʹentretien .................330 Enregistrement des travaux dʹentretien Enregistrement des travaux dʹentretien ..331 Généralités Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Le concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien requis en utilisant des pièces de rechange d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements modernes pour un diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires proposent des heures d'ouverture prolongées le soir et le samedi, un service de transport de courtoisie et un système de planification en ligne pour répondre aux besoins d'entretien. Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges 323 d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Ne pas utiliser de produits de rinçage chimiques non approuvés par GM sur le véhicule. L'utilisation de produits de rinçage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubrifiants non approuvés par GM peut endommager le véhicule, nécessitant des réparations onéreuses non couvertes par la garantie du véhicule. La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 324 Entretien et maintenance 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : Transporter des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 3 192. • • Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. • Utiliser le carburant recommandé. Se reporter à Carburant recommandé 3 241. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - Entretien normal. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. • • Principaux trajets en terrain accidenté Programme dʹentretien • Traction fréquente d'une remorque. • Conduite à vitesse élevée ou compétitive. • Taxi, police ou livraison. Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km (7 500 mi) ou montagneux. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - Entretien en cas d'usage intensif. { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 3 248. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. En cas d'usure inhabituelle, permuter les pneus dès que possible, vérifier que la pression de gonflage des pneus est correcte et vérifier si les pneus ou les roues ne sont pas endommagés. Si l'usure inhabituelle persiste après la permutation, faire vérifier la géométrie des roues. Voir Quand faut-il remplacer les pneus? 3 294 et Remplacement de roue 3 298. Effectuer une inspection multi-points du véhicule. Se reporter à Inspection multipoint des véhicules (MPVI) 3 327. • • Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à Entretien extérieur 3 313. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien et maintenance Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien normal Tous les 12 000 km (7500 mi) Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de vie restante de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie de l'huile. Ou lorsque le message PROCÉDEZ AU CHANGEMENT D'HUILE BIENTÔT s'affiche, faire remplacer l'huile moteur et le filtre dans les 1 000 km (600 mi) suivants. Si le véhicule est utilisé dans des conditions idéales, il est possible que le système de durée de vie de l'huile moteur n'indique pas la nécessité d'entretenir le véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doivent être changés au moins une fois par an et le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé. Le technicien formé de votre concessionnaire peut effectuer cette intervention. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km (3 000 mi) après la dernière intervention. Réinitialiser le système de durée de vie de l'huile après la vidange. Se reporter à Indicateur dʹusure dʹhuile à moteur 3 254. • • Quand le message REMPLACER À LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILE s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé lors du changement d'huile moteur suivant. Quand le message REMPLACER LE FILTRE À AIR DU MOTEUR BIENTÔT s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé à la première opportunité. Réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 3 256. Tous les 36 000 km (22 500 mi) • Remplacement du filtre à air de l'habitacle (ou tous les 24 mois, selon ce qui arrive en premier). Un remplacement plus fréquent peut être nécessaire si le véhicule circule dans des zones de trafic intense, de qualité d'air médiocre, de niveaux de poussière élevés ou d'hypersensibilité aux allergènes environnementaux. Un remplacement du filtre peut également être nécessaire si l'on remarque une réduction du débit d'air, un embuage des glaces ou la présence d'odeurs. Votre service local GM peut vous aider à déterminer le bon moment pour remplacer votre filtre. 325 Tous les 96 000 km (60 000 mi) Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les et/ou capuchons protecteurs de bougies. • Tous les 161 000 km (100 000 mi) Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz 3 268. • Tous les 240 000 km (150 000 mi) • Remplacer le liquide de l'essieu arrière, si le véhicule est équipé d'une transmission intégrale. Ne pas laver directement au jet la boîte de transfert et/ou les joints de sortie des essieux avant/arrière. De l'eau à haute pression pourrait s'infiltrer dans les joints d'étanchéité et contaminer le liquide de la boîte de transfert. Un liquide contaminé diminue la durée de vie de la boîte de transfert et/ou des essieux et doit être remplacé. • Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. Ou tous les six ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 3 258. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 326 Entretien et maintenance • Remplacer la courroie d'entraînement de la pompe à huile et la courroie de distribution. Ou tous les 15 ans, selon la première occurrence. Les conditions intensives nécessitant des entretiens plus fréquents* • Véhicules du service public, militaires ou à usage commercial y compris ce qui suit : – Ambulances, voitures de police, et véhicule de secours d'urgence. – Véhicules civils tels que camionnettes légères, VUS, et voitures de tourisme utilisés dans des applications militaires. – Véhicules de dépannage tels que dépanneuses et transporteurs de véhicules à plateau ou tout véhicule régulièrement utilisé dans des opérations de remorquage ou d'autres charges. – Véhicules commerciaux à usage intensif tels que véhicules de livraison de courrier, véhicules de patrouille de sécurité privés, ou tout véhicule fonctionnant 24 h sur 24. – Tout véhicule utilisé régulièrement dans des environnements sableux ou poussiéreux, tels que les pipelines pétroliers ou les applications similaires. • Les véhicules fréquemment utilisés pour des trajets courts de 6 km (4 mi) maximum. L'indicateur d'usure de l'huile indique quand il faut changer l'huile et le filtre. Dans des conditions sévères, le témoin peut s'allumer avant 12 000 km (7 500 mi). * Note de bas de page : Dans les conditions de conduite extrêmes énumérées ci-dessus, il peut être nécessaire de remplacer les bougies à des intervalles plus fréquents. Pour obtenir une aide supplémentaire afin de déterminer les intervalles d'entretien les plus appropriés pour votre véhicule, contacter le concessionnaire GM agréé. L'entretien extrême est destiné aux véhicules roulant surtout hors route en quatre roues motrices ou utilisés sur la ferme, dans les mines, en foresterie ou pour le déneigement. Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien extrême Tous les 72 000 km (45 000 mi) Remplacer le liquide et le filtre de boîte automatique. • Tous les 120 000 km (75 000 mi) • Remplacer le liquide de l'essieu arrière, si le véhicule est équipé d'une transmission intégrale. Ne pas laver directement au jet la boîte de transfert et/ou les joints de sortie des essieux avant/arrière. De l'eau à haute pression pourrait s'infiltrer dans les joints d'étanchéité et contaminer le liquide de la boîte de transfert. Un liquide contaminé diminue la durée de vie de la boîte de transfert et/ou des essieux et doit être remplacé. Vérifications et services par le propriétaire Tous les cinq ans Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à Liquide de frein 3 264. • Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien et maintenance Tous les sept ans Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. Le système de climatisation doit être entretenu tous les sept ans. Ce service nécessite le remplacement du déshydratant afin de favoriser la longévité et le bon fonctionnement du système de climatisation. Ce service peut être complexe. Consulter votre concessionnaire. • Inspection multipoint des véhicules (MPVI) Une inspection multipoint du véhicule (MPVI) effectuée par un technicien formé est une évaluation de l'entretien de votre véhicule. L'avantage de la MPVI est d'identifier les éléments d'entretien qui nécessitent une attention immédiate et de ceux qui pourraient nécessiter une attention dans l'avenir. Le technicien effectuera les contrôles suivants. Il est possible d'obtenir un exemplaire de la liste de vérification appropriée pour la MPVI sur le site Web d'entretien certifié par GM de votre pays. Pour une liste complète des contrôles, inspections et services, consulter le concessionnaire. Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer au véhicule et/ou à la région. Diagnostics • OnStar actif (option) • Vérification de l'historique des entretiens et des rappels Huile moteur et filtre à huile • Huile moteur • Surveillance de l'usure de l'huile – Réinitialiser la surveillance de l'usure de l'huile. Éclairage extérieur • Inspection visuelle Pare-brise et essuie-glaces • Inspection visuelle Batterie 12 Volt • Inspection visuelle de la batterie • Résultats des tests de batterie • Câbles et connexions de la batterie 327 Inspection des systèmes, fluides et des fuites visibles • Huile moteur • Boîte de vitesses • Essieu moteur • Boîte de transfert • Système de refroidissement • Direction assistée (si équipé) • Système d'alimentation en carburant • Liquide lave-glace Inspection des pneus • Pression, profondeur de la bande de roulement et usure des pneus • Permutation, le cas échéant • Vérification de la géométrie (option) • Surveillance de la pression des pneus • Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité de pneu (option). • Vérifier la roue de secours, si équipé Freins • Vérifier le système de freinage Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 328 Entretien et maintenance Inspections visuelles et de fonctionnement • • Système d'échappement • Pédale d'accélérateur • Remplacement du filtre à air de Composants des ceintures de sécurité l'habitacle (option). • Filtre à air du moteur • Flexibles • Courroies • Amortisseurs et jambes de force • Composants de la direction • Soufflets d'essieu ou arbre de transmission et joints en U • Béquilles de levage du compartiment, le cas échéant • Tapis de sol fixés, sans interférence avec les pédales. • • Verrouillage de l'allumage, si équipé • Commutateur de démarrage Klaxon • Système de commande des vapeurs de carburant Graisser Composants du châssis • Interventions dʹapplication spéciale • Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile. • Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Entretien extérieur 3 313. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien et maintenance 329 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez votre concessionnaire. Usage Liquide/lubrifiant Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte automatique DEXRON-VI. Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOL. Se reporter à Système de refroidissement 3 258. Huile moteur Charnières de capot et de portes Loquet de capot, loquet secondaire, pivots, ancrage de ressort, cliquet de déclenchement Système de freinage hydraulique Lave-glace de pare-brise Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE (société des ingénieurs de l'automobile) correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 3 252. Lubrifiant universel, Superlube Consulter votre concessionnaire. Lubrifiant répondant aux exigences de grade NLGI 2, catégorie LB ou GC-LB. Liquide de frein hydraulique DOT 4 Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 330 Entretien et maintenance Pièces de rechange dʹentretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco Filtre à air du moteur 42712666 A3251C Filtre à huile du moteur 12706595 PF64 Filtre à air de l'habitacle 13508023 CF185 Bougies 12683541 41-156 Côté conducteur - 60,0 cm (23,6 po) 42903994 - Côté passager – 45,0 cm (17,7 po) 42903995 - Arrière – 30,0 cm (11,8 po) 42709518 - Lames d'essuie-glace Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Entretien et maintenance 331 Enregistrement des travaux dʹentretien Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 332 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Le numéro dʹidentification du véhicule (NIV) ............................................................. 332 Identification des pièces de rechange ......332 Identification du véhicule Le numéro dʹidentification du véhicule (NIV) Données sur le véhicule Capacités et spécifications ..........................333 Acheminement de la courroie dʹentraînement du moteur .....................334 Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) se trouve aussi sur l'étiquettes de conformité du véhicule, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Identification moteur Le huitième caractère du NIV est le codemoteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 3 333 pour le code-moteur du véhicule. Identification des pièces de rechange Il se peut que l’étiquette de certification apposée sur le montant central comporte un long code-barres scannable pour rechercher les renseignements suivants : Numéro d'identification du véhicule (NIV) • • La désignation du modèle • Des renseignements sur la peinture • Options de production Si cette étiquette ne porte pas de large code barres, vous trouverez ces informations à l'intérieur du coffre. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Données techniques 333 Données sur le véhicule Capacités et spécifications Application Fluide frigorigène de climatiseur Capacités Unités métriques Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter le concessionnaire pour plus de renseignements. Système de refroidissement du moteur* 6,0 L 6,3 pintes Huile moteur avec filtre 4,0 L 4,2 pintes Réservoir de carburant 50 L 13,2 gallons 140 Y 100 lb pi Couple de serrage d'écrou de roue Toutes les capacités sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau approximatif, selon les recommandations du présent manuel. Vérifier de nouveau le niveau du liquide après le remplissage. *Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégralité du système de refroidissement et ses composants. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 334 Données techniques Caractéristiques du moteur Moteur Moteur L3 1.2L essence (LIH) Code NIV Boîte de vitesses Écartement des électrodes 2 Automatique 0,6 - 0,7 mm (0,024-0,028 po) L'écartement des électrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Le ré-étalonnage de bougie n'est pas recommandé et peut l'endommager. Acheminement de la courroie dʹentraînement du moteur Moteur L3 1.2L (LIH) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle ..335 Bureaux dʹassistance à la clientèle ........... 337 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs ........................................ 337 Compte en ligne ........................................... 338 Programme de remboursement de mobilité GM ............................................... 338 Programme dʹassistance routière ............ 339 Fixer des rendez-vous pour lʹentretien ....340 Programme de véhicule de courtoisie ......341 Réparation de dommages causés par une collision ............................................... 342 Informations au sujet de la commande des publications ........................................ 344 Fréquences radio : déclaration ..................344 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis ................ 345 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien ......................... 345 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors ...................................... 346 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée .. 346 Cybersécurité ................................................346 Enregistreurs de données dʹévénement ..347 OnStar ............................................................ 348 335 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et votre cote d'estime sont importantes pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, toutes préoccupations relatives à la transaction de vente ou au fonctionnement du véhicule seront prises en charge par les départements de vente ou d'après-vente de votre concessionnaire. Cependant, malgré les meilleures intentions, des malentendus peuvent parfois survenir. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter des préoccupations avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être rapidement résolus à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 336 Information du client Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous encourageons à composer le numéro sans frais afin que nous accordions rapidement notre attention à votre requête. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. • • Nom et adresse du concessionnaire. • La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Lorsque vous communiquez avec Chevrolet, vous devez savoir que votre problème sera probablement résolu chez un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous proposons de suivre d'abord les directives de la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : Tant General Motors que votre concessionnaire se sont engagés à tout mettre en œuvre pour que le propriétaire de ce véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous êtes toujours insatisfait après avoir suivi la procédure décrite dans les étapes un et deux, il est possible de remplir une demande dans le cadre du programme Better Business Bureau (BBB) AUTO LINE afin de faire respecter vos droits. Le programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE AUTO est une initiative hors tribunaux administrée par BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez possiblement à recourir à ce programme de règlement de différends non officiel avant d'entamer une poursuite en justice, le recours à ce programme est sans frais et votre cas sera généralement entendu dans un délai de 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Il est possible de communiquer avec le programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB AUTO LINE, une division de BBB National Programs, Inc. 1676 International Drive Suite 550 McLean, VA 22102 Téléphone : 1-800-955-5100 www.bbbautoline.org Ce programme est offert dans les 50 États et dans le district fédéral de Columbia. L'admissibilité est limitée en fonction de l'âge du véhicule, du kilométrage et d'autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Dans l'éventualité où vous sentez que vos préoccupations n'ont pas été prises en charge après avoir suivi la procédure décrite aux étapes Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Information du client un et deux, Compagnie General Motors du Canada veut que vous soyez au courant de sa participation à un programme sans frais de médiation et d'arbitrage. Compagnie General Motors du Canada s'est engagée à l'arbitrage exécutoire des litiges de propriétaires pour des demandes de service sur des véhicules liées à la fabrication. Le programme offre la révision des faits par un arbitre neutre de tierce partie, et peut comprendre une audience informelle devant l'arbitre. Le programme est conçu de façon à ce que le processus de règlement du litige au complet, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, prenne environ 70 jours. Nous sommes convaincus que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de diverses instances parce qu'il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ON L1J 0C5 La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Bureaux dʹassistance à la clientèle Chevrolet s'engage à aider les clients. Aller à l'adresse www.chevrolet.com/support (États-Unis) ou www.my.chevrolet.ca (Canada) pour discuter avec nous ou trouver des réponses aux questions les plus fréquemment posées, des conseils, des instructions sur le fonctionnement des véhicules et une assistance disponible. Besoin de plus d'aide ? Utiliser les numéros de téléphone ou les adresses postales ci-dessous pour obtenir une assistance supplémentaire. États-Unis et Porto Rico Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 1-800-222-1020 337 TTY : Composer le service de relais 711 et contacter le 1-800-833-2438 Assistance routière : 1-800-243-8872 Canada Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ON L1J 0C5 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-268-6800 Outre-mer Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Chevrolet est en mesure d'aider les clients sourds, malentendants ou ayant des difficultés d'élocution et/ou qui utilisent des téléscripteurs (TTY). Veuillez composer le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 338 Information du client service de relais national 711 et appeler le 1-800-833-2438. Les utilisateurs de TTY au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. Compte en ligne Créer un compte Chevrolet (États-Unis) sur chevrolet.com Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre véhicule, achetez et gérez vos services connectés et vos plans OnStar, et accédez aux informations de diagnostic spécifiques à votre véhicule. Avantages des membres E : Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos explicatives spécifiques aux véhicules. G : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programmer des rendezvous pour entretien. I : Consultez les relevés de service de votre concession et ajoutez les vôtres. D : Sélectionner un concessionnaire préféré et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. Programme de remboursement de mobilité GM r : Effectuer votre suivi de l'information de garantie du véhicule. J : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Voir Le numéro dʹidentification du véhicule (NIV) 3 332. H : Gérez votre profil et vos informations de paiement. Consultez les gains de votre Carte Primes GM et vos points Primes My Chevrolet. F : Clavarder en ligne avec des conseillers. Visiter chevrolet.com et créer un compte dès aujourd'hui. Chevrolet Owner Center (Centre des propriétaires Chevrolet) (Canada) mychevrolet.ca Visiter le site du Centre des propriétaires de Chevrolet à l'adresse mychevrolet.ca (en anglais) ou my.chevrolet.ca (en français) pour accéder à des avantages similaires à ceux offerts sur le site des États-Unis. Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule. Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, consulter le site www.gmmobility.com ou appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléscripteurs (TTY) peuvent composer le service de relais 711 national et contacter le 1-800-323-9935. General Motors du Canada dispose également d'un programme de locomotion. Consulter le site www.gm.ca, ou appeler le 1-800-GM- Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Information du client DRIVE (800-463-7483) pour plus de détails. Les utilisateurs de TTY doivent appeler le 1-800-263-3830. Programme dʹassistance routière Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.) Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile • • Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel • Emplacement du véhicule • Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule • Relevé du compteur kilométrique et numéro d'identification du véhicule (NIV) • Description du problème Couverture Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Aux États-Unis, toutes les personnes qui conduisent le véhicule sont couvertes. Au Canada, une personne qui conduit le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. Services fournis • Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. 339 • Service de blocage : Service de déverrouillage du véhicule. Un déverrouillage à distance peut être possible si vous avez OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service soit offert. • Remorquage d'urgence sur route ou autoroute : Remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus près pour la garantie de services, ou si le véhicule a été impliqué dans un accident et qu'il ne peut être conduit. L'assistance n'est pas accordée lorsque le véhicule est bloqué dans le sable, la boue ou la neige. • Changement de pneu après crevaison : Service de changement d'un pneu après crevaison par le pneu de secours. Le pneu de secours, selon l'équipement, doit être en bon état et gonflé adéquatement. Il incombe au propriétaire de faire réparer ou remplacer le pneu si ce n'est pas couvert par la garantie. • Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants : Démarrage-secours de batterie. • Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 340 Information du client couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 500 milles. Services non compris dans l'assistance routière • Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction • Amendes légales • Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada • Livraison de carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. • Service de blocage : L'enregistrement du • véhicule est requis. Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Vous devez vous trouver à plus de 150 kilomètres de l'endroit où votre voyage a commencé pour être admissible. Une autorisation préalable, les reçus originaux détaillés et une copie des bons de réparation sont requis. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de l'assistance routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement. • Service alternatif : Si une assistance immédiate ne peut être offerte, le conseiller de l'assistance routière pourrait vous accorder la permission de recourir à l’assistance routière d'urgence. Vous recevrez un paiement, jusqu'à 100 $, après avoir acheminé le reçu original à l'assistance routière. Les défaillances mécaniques peuvent être couvertes, toutefois le propriétaire est responsable du paiement des coûts liés aux pièces et à la main-d'œuvre qui ne sont pas couverts par la garantie. Fixer des rendez-vous pour lʹentretien Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Information du client le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. propriétaire), édité pour les véhicules neufs, donne des renseignements détaillés sur la garantie. Programme de véhicule de courtoisie Options de transport Pour améliorer votre expérience de propriétaire, nous et nos concessionnaires participants sommes fiers d'offrir le transport de courtoisie, un programme d'assistance à la clientèle pour les véhicules bénéficiant de la garantie pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada), de la garantie fédérale sur les émissions, de la garantie prolongée sur le groupe motopropulseur ou de la garantie électrique spécifique aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un manuel séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations sous garantie sont nécessaires pendant la nuit, et que les transports en commun sont utilisés, la dépense doit être prise en charge sur la base des reçus originaux et dans les limites du montant maximum autorisé par GM. Si les clients des États-Unis organisent leur transport par leurs propres moyens, un remboursement limité pour des dépenses de carburant raisonnables peut être disponible. 341 Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et être accompagnées des factures originales. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Voiture-clientèle ou de location Pour une réparation sous garantie pendant la nuit, le concessionnaire peut fournir un véhicule de location disponible gratuitement ou prévoir le remboursement d'un véhicule de location. Le remboursement est limité et doit être justifié par des reçus originaux ainsi que par un contrat de location dûment rempli et signé et répondre aux exigences de l'État/ provinciales, locales, et des fournisseurs de véhicules de location. Les exigences varient et peuvent inclure des exigences minimales d'âge, la couverture d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de consommation de carburant, l'assurance de véhicule de location, les taxes, les prélèvements, les frais d'utilisation, le kilométrage excessif, ou l'utilisation de la location au-delà de l'achèvement de la réparation sont également à votre charge. Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 342 Information du client Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Information du client Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme dʹassistance routière 3 339. Se procurer les informations suivantes : Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur • • Numéro de permis de conduire du conducteur • Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire • Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule 343 • Marque, modèle et année modèle du véhicule • Le numéro d'identification du véhicule (NIV) • Compagnie d'assurance et numéro de la police • Description générale des dommages de l'autre véhicule Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que verrez-vous après le déploiement dʹun sac gonflable? 3 56. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 344 Information du client pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. Informations au sujet de la commande des publications Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien du moteur/de la propulsion, de la boîte de vitesses, d'essieu, de suspension, de freins, du système électrique, du système de direction, de la carrosserie, etc. Documentation client Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie et les portfolios. Les portfolios comprennent un manuel du propriétaire, un manuel de garantie, selon le cas et un sac ou une pochette à fermeture éclair. Modèles courants et antérieurs Des manuels d'entretien et des documents destinés aux clients sont disponibles pour de nombreux véhicules GM. Pour vérifier la disponibilité et pour commander, appeler le 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure de l'Est. Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. : www.helminc.com. Pour commander par courriel, écrire à : Helm, Incorporated Attention : Service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis. Fréquences radio : déclaration Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs / systèmes exemptés de permis qui fonctionnent sur une fréquence radio conforme à la partie 15 / partie 18 des règles de la Federal Communications Commission (FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES- Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Information du client GEN d'Innovation, Science et Développement économique Canada (ISED) du Canada exempt de permis. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. 345 Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-877-561-7439) ; visiter le site https://www.safercar.gov ; ou écrire à : Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S.E., Washington, D. C. , 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site https://www.safercar.gov. Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur : www.tc.gc.ca/recalls (anglais) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 346 Information du client www.tc.gc.ca/rappels (français) ou écrire à : Transport Canada Direction de la sécurité des véhicules à moteur Division des investigations des défectuosités et des rappels 80 Noel Street Gatineau , Québec J8Z 0A1 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Aux États-Unis, appeler le 1-800-222-1020, ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à : Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ON L1J 0C5 Au Mexique, appeler le 800-466-0811 ou 800-508-0000. Dans les autres payes d'Amérique Centrale et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369. Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule ou pour aider GM à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Cybersécurité GM recueille des renseignements relatifs à l'utilisation de votre véhicule, notamment ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité. Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos produits et services et d'y rechercher toute défaillance ainsi que pour développer de nouveaux produits et services. La protection des systèmes électroniques du véhicule et des données du client contre un accès ou un contrôle électronique extérieur non autorisé est important pour GM. GM assure des normes, pratiques, lignes directrices et contrôles de sécurité appropriés destinés à défendre le véhicule et l'éco-système de service du véhicule contre les accès électroniques non autorisés, à détecter des activités malveillantes possibles Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Information du client dans les réseaux connexes, et à répondre aux incidents de cybersécurité suspectés de manière rapide, coordonnée et efficace. Les incidents de sécurité peuvent avoir un impact sur votre sécurité ou compromettre vos données personnelles. Pour minimiser les risques pour la sécurité, veuillez ne pas connecter les systèmes électroniques de votre véhicule à des appareils non autorisés, ni les connecter à des réseaux inconnus ou non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie similaire). Si vous soupçonnez la présence d'un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser d'utiliser votre véhicule et communiquer avec votre concessionnaire. Enregistreurs de données dʹévénement Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasiaccident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; • • Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; • Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, • Vitesse du véhicule. Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner 347 les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'autorise la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 348 Information du client OnStar Si le véhicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Cellesci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; y compris l'infodivertissement; et à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Voir Information complémentaire au sujet dʹOnStar 3 351. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 OnStar OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar .............................................. 349 Services OnStar Emergency (urgences) ................................ 350 Sécurité ........................................................... 351 Information complémentaire au sujet dʹOnStar Information complémentaire au sujet dʹOnStar .......................................................351 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de 349 localisation. Consulter les termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si le témoin lumineux est : Vert fixe : Le système est prêt. • • Vert clignotant : Un appel. • Rouge : Indique un problème. • Arrêt : Le système est arrêté. Appuyer deux fois sur Q pour parler à un conseiller OnStar. Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Les fonctionnalités du bouton Commandes vocales peuvent varier selon le véhicule et la région. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 350 OnStar Appuyer sur = pour : Ouvrir l'application OnStar sur l'affichage d'infodivertissement. Si le système Infodivertissement en est équipé, les commandes OnStar sont intégrées dans l'application OnStar sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. La plupart des fonctions OnStar qui peuvent être exécutées avec les boutons peuvent être effectuées à l'aide de l'application. Pour ouvrir l'application, effleurer l'icône OnStar sur l'écran d'accueil d'infodivertissement. Les mises à jour de l'application nécessitent un plan de service correspondant. Les fonctionnalités varient selon les régions et les modèles. Les fonctionnalités sont susceptibles d'être modifiées. Pour plus d'informations, consultez my.chevrolet.com/learn ou appuyez sur Q. • Ou bien Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. • • Obtenir et personnaliser le nom du point d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. • • • Recevoir un diagnostic de vérification des Obtenir des directions de conduite. systèmes d'exploitation clés du véhicule. • Recevoir une assistance routière. • Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour : Obtenir de l'aide en cas d'urgence. • • Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. • Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. Services OnStar Emergency (urgences) Les services de secours exigent un abonnement de sûreté et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le véhicule pour aider. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 OnStar Sécurité Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. • • Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le véhicule de redémarrer. • Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Notification d'alarme antivol Selon l'équipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du véhicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour retrouver le véhicule. Information complémentaire au sujet dʹOnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : • Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. • Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. 351 Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les invites pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes. Comment fonctionne le service OnStar La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les services à distance, ainsi que l'assistance routière sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel. Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). • • Consulter le site www.onstar.com (ÉtatsUnis). • Consulter le site www.onstar.ca (Canada). • Appeler TTY 1-877-248-2080. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 352 OnStar • Appuyer sur Q pour parler à un conseiller. Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes audelà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Services aux personnes handicapées activé, les appels téléphoniques peuvent être lancés ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage d'Infodivertissement. Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et médicales. Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Voir Fréquences radio : déclaration 3 344. Appuyer sur Q pour aider à : Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. • • Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. • Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Le mode TTY (option) peut être activé et désactivé en effleurant Settings (réglages) puis Apps (applications) et finalement Phone (téléphone). Lorsque le mode TTY est Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 OnStar Problèmes potentiels OnStar ne peut pas effectuer le déverrouillage à distance des portes ou l'assistance aux véhicules volés après que le véhicule ait été hors fonction de façon continue pendant une période prolongée sans cycle d'allumage. Pour connaître la durée qui s'applique au véhicule, contacter un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le véhicule n'a pas démarré pendant une période prolongée, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour faciliter l'accès au véhicule. Système de positionnement global (GPS) • L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. • Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. Impossibilité de se connecter à un message OnStar En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. 353 Problèmes de véhicule et d'alimentation Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Équipement électrique ajouté Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 3 244. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Mises à jour logicielles du véhicule OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 354 OnStar ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des destinations de navigation enregistrées ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL, MPL, et autres licences open source, qui est contenu dans ce produit, veuillez visiter https://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les conditions de licence, les dénis de garantie et les avis de droit d'auteur mentionnés peuvent être téléchargés. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de notre dernière expédition de ce produit. Cette offre est valable pour tous ceux qui reçoivent ces informations. *Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc. qui est l'unique responsable des dispositions relatives à la conformité aux normes OSS connexes. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Services connectés Services connectés Services connectés Navigation ......................................................355 Connexions .....................................................355 Diagnostics .....................................................357 Services connectés 3. Suivre les commandes vocales. Navigation Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar. Appuyez sur Q pour recevoir les instructions pas-à-pas ou les faire envoyer à l'écran de navigation du véhicule, si celui-ci en est équipé. Sélectionnez les directives pas-à-pas dans l'onglet Entretien de l'application OnStar pour appeler un conseiller ou sélectionner une destination récente ou favorite. Touchez les icônes de navigation pour sélectionner le domicile, l'adresse ou le lieu. Un transfert de destination depuis OnStar affichera la vue détaillée de la destination lorsqu'elle sera transférée d'OnStar vers l'application de navigation. Voir www.onstar.com pour une carte de couverture. Les services varient selon les modèles. La couverture cartographique est disponible aux États-Unis et au Canada. Navigation pas à pas 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander les directions à télécharger sur le véhicule. 355 La fonctionnalité du bouton de commande vocale, selon l'équipement, peut varier avec le véhicule et la région. Pour certains véhicules, appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar à l'écran d'Infodivertissement. Envoyer la destination au véhicule Les destinations peuvent être envoyées à l'écran de navigation du véhicule (option). Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Connexions Les services suivants contribuent à rester connecté. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 356 Services connectés Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Sécurité • Modifiez les mots de passe par défaut du point d'accès Wifi et de l'application mobile myChevrolet. Utilisez des mots de passe différents l'un de l'autre et utilisez une combinaison de lettres et de chiffres pour augmenter la sécurité. • Modifier le nom par défaut de l'identifiant de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de véhicule. Point d'accès Wi-Fi Le véhicule est équipé d'un point d'accès Wi-Fi intégré qui permet d'accéder à Internet et au contenu Internet jusqu'à la vitesse 5G, si équipé et activé. Plusieurs appareils peuvent être connectés. Un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes du véhicule que lorsque On peut le faire en toute sécurité. 1. Pour récupérer les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès Wi-Fi. Sur certains véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres Wi-Fi sur l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot de passe et sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE, 5G) et la qualité du signal (mauvaise, bonne, excellente) . L'icône LTE indique une connexion au Wi-Fi. Il est possible que l'icône ne s'allume pas même si le véhicule dispose d'une connexion active. 3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe, appuyer sur Q ou appeler le 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Sur certains véhicules le SSID et le mot de passe peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi. Après la configuration initiale, le point d'accès Wi-Fi de votre véhicule se connecte automatiquement à vos appareils mobiles. Gérer l'utilisation des données en activant ou désactivant le Wi-Fi sur votre appareil mobile, en utilisant l'application mobile myChevrolet, ou en contactant un conseiller OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut également être géré à partir du menu Wi-Fi Hotspot. Application mobile myChevrolet Télécharger l'application mobile myChevrolet sur les téléphones intelligents compatibles Apple et Android. Les utilisateurs Chevrolet peuvent accéder aux services suivants depuis un téléphone intelligent : Démarrage/arrêt à distance du véhicule selon l'équipement en usine. • • Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques. • Activation de l'avertisseur sonore et des lampes. • Vérification du niveau de carburant du véhicule, de la durée de vie de l'huile ou de la pression des pneus selon l'équipement en usine avec le système de surveillance de la pression des pneus. • Envoi des destinations au véhicule. • Localisation du véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 Services connectés • Marche/arrêt du point d'accès Wi-Fi du véhicule, gestion des paramètres et surveillance de la consommation des données (option). • Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien. • Demande d'assistance routière. • Connexion avec Chevrolet sur média social. Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour les renseignements sur l'application mobile myChevrolet et sa compatibilité, consulter my.chevrolet.com. Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système. Diagnostics Grâce à la surveillance et aux rapports concernant les principaux systèmes du véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon l'équipement, fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système. Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour des mises à jour sur les capacités des fonctionnalités, consulter https://www.chevrolet.com/owners. Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer. 357 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 358 Index INDEX A Accessoires et modifications........................ 247 Achat de pneus neufs..................................... 295 Acheminement, Courroie dʹentraînement du moteur...................... 334 Acheminement de la courroie dʹentraînement, Moteur........................... 334 Adaptif Régulateur de vitesse.......................... 111, 218 Adhérence Contrôle électronique de la stabilité...... 213 Témoin de désactivation........................... 107 Témoin de système de contrôle (TCS)/contrôle de la stabilité électronique................................................ 108 à distance Clé.................................................................... 10 Démarrage du véhicule............................... 19 Fonctionnement de clé.......................... 10, 17 Air Conditionnement........................................ 178 Épurateur / filtre, moteur........................ 256 Évents............................................................ 181 Filtre, habitacle............................................ 181 Système de durée de vie des filtres....... 256 Alarme Sécurité du véhicule.................................... 26 Alerte Angle mort (SBZA)...................................... 237 Changement de voie (LCA)....................... 237 Circulation transversale à lʹarrière......... 230 Alerte de collision Système avant (FCA).................................. 231 Alimentation Glaces.............................................................. 30 Prises.............................................................. 90 Prolongation dʹalimentation des accessoires (RAP)........................................ 205 Protection, batterie.................................... 125 Réglage des sièges....................................... 37 Rétroviseurs................................................... 29 Serrures de porte.......................................... 23 Ampoules à halogène.................................... 270 Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH).......................................... 69 Antenne Multibande........................................... 133, 157 Antenne multi-bande.............................. 133, 157 Aperçu........................................................ 127, 150 Tableau de bord.............................................. 5 Aperçu du tableau de bord................................ 5 Apple CarPlay et Android Auto............ 140, 166 Appuis-têtes........................................................ 35 Arrière Lave-glace/essuie-glace.............................. 88 Sièges.............................................................. 41 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 INDEX Assistance à la clientèle Bureaux......................................................... 337 Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)....... 337 Assistance au démarrage en côte................ 213 Attention, danger et avertissement................ 2 Audio Bluetooth............................................. 134, 160 Audio Bluetooth.............................................. 160 Au sujet de la conduite du véhicule................ 2 Automatique Boîte de vitesses........................................ 208 Liquide de boîte de vitesses..................... 255 Serrures de porte.......................................... 24 Système de phares..................................... 122 Système de régulation de température................................................. 178 Témoin de freinage dʹurgence (AEB) désactivé....................................................... 107 Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de la boîte de vitesses......................................................... 266 Autoradio AM-FM........................................................... 154 Radio AM-FM................................................ 131 Réception.............................................. 133, 156 Satellite................................................. 132, 156 Auto Stop (coupure automatique) Témoin........................................................... 110 Avancé Systèmes dʹassistance au conducteur................................................... 227 Avant Sièges chauffants......................................... 39 Avertissement Attention et danger....................................... 2 Feux de détresse......................................... 122 Témoin du système de freinage............. 105 Témoins dʹavertissement, jauges et indicateurs..................................................... 93 Avertissement de la Proposition 65 Californie........................................................... 1 Avertissement sur proposition 65 Californie........................................................... 1 B Batterie Économiseur de batterie dʹéclairage extérieur........................................................ 125 Gestion de la charge................................... 125 Protection de lʹalimentation.................... 125 Batterie - Amérique du Nord................ 265, 307 Bébés et jeunes enfants, sièges pour enfants........................................................... 64 Bluetooth Aperçu................................... 134, 136, 160, 161 Audio............................................................. 134 Boîte à gants...................................................... 82 359 Boîte de vitesses Automatique............................................... 208 Liquide, Automatique................................ 255 Boîte de vitesses automatique Mode manuel.............................................. 210 Boucler pour prendre la route........................ 44 Boussole.............................................................. 89 C Cache-caisse Espace de chargement................................ 83 Calendrier dʹentretien.................................... 324 Liquides et lubrifiants recommandés.... 329 Californie Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate......................... 247 Caméra Vision arrière (RVC).................................... 229 Capacités et spécifications............................ 333 Capot.................................................................. 248 Carburant Recommandé............................................... 241 Additifs......................................................... 242 Carburants interdits................................... 241 Conduite pour une meilleure économie de carburant............................. 185 Indicateur....................................................... 97 Pays étrangers............................................ 242 Remplissage du réservoir......................... 242 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 360 INDEX Remplissage dʹun bidon de carburant..................................................... 244 Témoin dʹavertissement de bas niveau de carburant................................... 110 Top Tier........................................................ 240 Carburants interdits........................................ 241 Carburant Top Tier......................................... 240 Ceinture-baudrier.............................................. 47 Ceintures de sécurité........................................ 43 Boucler pour prendre la route................... 44 Ceinture-baudrier......................................... 47 Entretien........................................................ 50 Port adéquat des ceintures de sécurité........................................................... 45 Rallonge......................................................... 50 Rappels......................................................... 100 Remplacement après une collision........... 51 Utilisation pendant la grossesse.............. 49 Chaînes, Pneu.................................................. 299 Changement de vitesse En stationnement...................................... 205 Sortie de la position de stationnement............................................ 206 Charge Sans fil............................................................ 90 Témoin du système................................... 102 Charge sans fil................................................... 90 Chauffage.................................................. 176, 178 Moteur.......................................................... 203 Chauffant Rétroviseurs................................................... 29 Sièges avant.................................................. 39 Volant de direction...................................... 87 Chaussées Chaussées humides.................................... 189 Circuit de refroidissement............................. 258 Classification uniforme de la qualité des pneus.................................................... 296 Clés..................................................................... 7, 8 à distance....................................................... 10 Fonctionnement à distance.................. 10, 17 Clignotant Remplacement dʹampoule........................ 271 Clignotants........................................................ 123 Clignotants, feux de détresse........................ 122 Clignoter pour dépasser.................................. 121 Climatiseur........................................................ 176 Combiné, instruments.............................. 94, 96 Commande Traction et stabilité électronique............ 213 Commandes Volant............................................................. 151 Volant de direction..................................... 128 Commandes au volant.................................... 151 Compartiments Remisage........................................................ 82 Compartiments de rangement Cache-bagages.............................................. 83 Système de gestion de chargement........ 84 Compte en ligne.............................................. 338 Compteur de vitesse......................................... 97 Compteur journalier......................................... 97 Compteur kilométrique................................... 97 Journalier....................................................... 97 Conducteur Adolescent........................................... 143, 169 Centre dʹinformation (CIB)................. 112, 114 Comportement............................................ 184 Systèmes dʹassistance, avancés.............. 227 Conduite Chaussées mouillées.................................. 189 Défensive...................................................... 186 Déficient....................................................... 186 Environnement........................................... 184 Hiver.............................................................. 190 Limites de charge du véhicule................. 192 Meilleure économie de carburant........... 185 Perte de contrôle........................................ 188 Reprise tout terrain.................................... 188 Routes onduleuses et de montagne...... 190 Si le véhicule est coincé............................. 192 Systèmes dʹassistance............................... 231 Conduite défensive......................................... 186 Conduite du véhicule.......................................... 2 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 INDEX Confidentialité Enregistrement des données du véhicule........................................................ 346 Connexions Services connectés..................................... 355 Console centrale Remisage........................................................ 83 Contrats Marques déposées et licence............ 147, 173 Contrôle du véhicule....................................... 186 Cybersécurité................................................... 346 D Danger, Avertissements et Attentions........... 2 Déclaration de fréquence Radio............................................................. 344 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité General Motors.......................................... 346 Gouvernement canadien.......................... 345 Gouvernement des États-Unis................. 345 Démarrage du moteur.................................. 200 Diagnostics Services connectés...................................... 357 Direction............................................................ 187 Commandes au volant............................... 128 Réglage du volant........................................ 87 Volant chauffant.......................................... 87 Disjoncteurs...................................................... 274 Dispositif antidémarrage................................. 27 Dispositifs de retenue Où installer.................................................... 68 Distraction au volant...................................... 185 Distrait Conduite....................................................... 185 Dossier de siège rabattable............................ 40 E Éclairage Circulation de jour (FCJ)............................. 121 Clignoter pour dépasser............................. 121 Commande dʹéclairage.............................. 123 Commandes extérieures............................ 119 Diode............................................................. 270 Économiseur de batterie dʹéclairage extérieur........................................................ 125 Entrée............................................................ 124 Exit (Sortie)................................................... 124 Inverseur feux de route/feux de croisement.................................................... 121 Lampe de courtoisie................................... 123 Plafonnier..................................................... 124 Rappel de système en fonction................ 111 Témoin de défaillance (contrôle du moteur)......................................................... 103 Éclairage à la descente................................... 124 Éclairage dʹaccueil........................................... 123 Éclairage dʹentrée............................................ 124 361 Éclairage par diode......................................... 270 Électrique Équipement complémentaire................. 244 Frein de stationnement.............................. 211 Servofrein..................................................... 210 Surcharge du système............................... 272 Témoin de frein de stationnement......... 105 Emergency (urgences) OnStar........................................................... 350 Enfants plus âgés, sièges pour enfants........ 63 Enregistrements Entretien....................................................... 331 Enregistreurs de données dʹévénement.... 347 Ensemble dʹinstruments.......................... 94, 96 Entretien............................................................ 181 Enregistrement des travaux dʹentretien.................................................... 331 Accessoires et modifications................... 247 Enregistrements.......................................... 331 Identification des pièces........................... 332 Maintenance, Informations générales...................................................... 323 Planification des rendez-vous................. 340 Système de régulation de température................................................. 176 Témoin de frein électrique de stationnement............................................ 105 Travaux par le propriétaire...................... 248 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 362 INDEX Entretien de lʹapparence Extérieur........................................................ 313 Intérieur........................................................ 318 Entretien du véhicule Pression des pneus.................................... 285 Équipement électrique complémentaire......................................... 244 Espace de chargement Cache-caisse................................................... 83 Système de gestion..................................... 84 Essuie-glace Lave-glace arrière......................................... 88 Remplacement de balai............................ 267 Étalonnage Boussole......................................................... 89 État Véhicule......................................................... 116 Étiquette, Paroi latérale du pneu................. 281 Éviter les lecteurs de média non fiables..................................................... 133, 157 Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate, Californie......................... 247 Extérieur Commandes des lampes............................ 119 Économiseur de batterie dʹéclairage...... 125 F Feu de gabarit Remplacement dʹampoule........................ 271 Feux Assistance au maintien de trajectoire.................................................... 106 Avertissement ABS.................................... 106 Avertissement de bas niveau de carburant...................................................... 110 Avertissement de température du liquide de refroidissement....................... 108 Avertissement du système de freinage........................................................ 105 Contrôle du moteur (témoin de défaillance).................................................. 103 Contrôle électronique de stabilité (ESC), désactivé........................................... 108 Disponibilité de sac gonflable.................. 101 Entretien de frein de stationnement électrique..................................................... 105 Feux de route allumés............................... 110 Frein de stationnement électrique......... 105 Freinage dʹurgence automatique (AEB) désactivé............................................ 107 Indicateur du régulateur de vitesse automatique................................................. 111 Jauges et indicateurs................................... 93 Porte entrouverte........................................ 112 Pression des pneus.................................... 109 Pression dʹhuile moteur........................... 109 Rappels de ceinture de sécurité.............. 100 Régulateur de vitesse à commande adaptative...................................................... 111 Sécurité......................................................... 110 Système de charge..................................... 102 Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique................................................ 108 Traction asservie hors fonction............... 107 Feux arrière Remplacement dʹampoule........................ 271 Feux dʹarrêt et feux de recul Remplacement dʹampoule........................ 271 Feux de circulation de jour (F.C.J.)................ 121 Feux de détresse.............................................. 122 Filtre Filtre à air du moteur................................ 256 Fonctionnement à grande vitesse............... 287 Fonctionnement du véhicule à lʹarrêt........ 207 Frein Témoin dʹavertissement du système..... 105 Freinage............................................................. 186 Automatique dʹurgence (AEB)................. 233 Système de piéton avant (FPB)............... 235 Freins................................................................. 263 Aide au freinage.......................................... 213 Antiblocage................................................... 211 Frein de stationnement électrique.......... 211 Liquide.......................................................... 264 Servofrein électrique................................. 210 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 INDEX Fusibles Bloc-fusibles de compartiment moteur.......................................................... 275 Bloc-fusibles du tableau de bord............. 277 Fusibles et disjoncteurs............................. 274 G Généralités Entretien du véhicule................................ 247 Entretien et maintenance......................... 323 Remorquage................................................ 244 Glaces................................................................... 30 Alimentation................................................. 30 Grossesse, utilisation des ceintures de sécurité........................................................... 49 H Hayon................................................................... 25 Heure................................................................... 90 Hiver Conduite....................................................... 190 Pneus............................................................ 280 Horloge............................................................... 90 Hors route Récupération............................................... 188 Huile Indicateur dʹusure dʹhuile à moteur...... 254 Moteur.......................................................... 252 Témoin de pression................................... 109 HVAC........................................................... 176, 178 I Indicateur de piéton à lʹavant...................... 107 Infodivertissement Utilisation du système.............................. 129 Information Commande de publication....................... 344 Information du client Renseignements sur la commande de publications........................................... 344 Informations au sujet de la commande des publications......................................... 344 Inspection Multi-points de véhicule........................... 327 Inspection multipoint des véhicules (MPVI)........................................................... 327 Installation de sièges pour enfant.......... 76, 78 Interventions dʹapplication spéciale........... 328 Introduction.......................................... 2, 127, 149 J Jauges Carburant....................................................... 97 Compteur de vitesse.................................... 97 Compteur journalier.................................... 97 Compteur kilométrique.............................. 97 363 Tachymètre.................................................... 97 Témoins dʹavertissement et indicateurs..................................................... 93 Température du liquide de refroidissement du moteur....................... 99 Jeune conducteur.................................... 143, 169 K Klaxon.................................................................. 87 L LATCH, Ancrages inférieurs et attaches pour enfants................................................. 69 Liquide Boîte de vitesses automatique................ 255 Freins............................................................ 264 Rondelle........................................................ 262 Liquide de lave-glace...................................... 262 Liquide de refroidissement Indicateur de température du moteur.... 99 Témoin dʹavertissement de température du moteur............................ 108 Liquides et lubrifiants recommandés......... 329 M Manoeuvres de stationnement ou de recul Systèmes dʹassistance.............................. 229 Manuel Mode............................................................. 210 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 364 INDEX Marques déposées et contrats de licence.................................................... 147, 173 Média Éviter les appareils non fiables......... 133, 157 Messages Engine Power (puissance provenant du moteur).................................................... 118 Véhicule......................................................... 118 Vitesse du véhicule..................................... 118 Mises à jour Logiciel........................................................... 131 Mises à jour de logiciel.................................... 131 Mode dʹalimentation dʹaccessoires............ 205 Monoxyde de carbone Conduite hivernale.................................... 190 Échappement.............................................. 207 Hayon.............................................................. 25 Moteur Acheminement de la courroie dʹentraînement........................................... 334 Aperçu du compartiment.......................... 251 Chauffage.................................................... 203 Démarrage.................................................. 200 Échappement.............................................. 207 Filtre à air..................................................... 256 Fonctionnement du véhicule à lʹarrêt......................................................... 207 Indicateur de température du liquide de refroidissement...................................... 99 Indicateur dʹusure de lʹhuile.................... 254 Messages de puissance.............................. 118 Surchauffe.................................................... 261 Système de durée de vie des filtres à air............................................................... 256 Système de refroidissement.................... 258 Témoin dʹavertissement de température du liquide de refroidissement.......................................... 108 Témoin de pression dʹhuile..................... 109 Témoin de vérification (témoin de défaillance).................................................. 103 N Navigation Services connectés..................................... 355 Nettoyage Entretien extérieur..................................... 313 Soin intérieur............................................... 318 O OnStar............................................................... 348 Aperçu.......................................................... 349 Information complémentaire................... 351 Où installer lʹappareil de retenue................. 68 P Pare-brise Essuie-glace/lave-glace............................... 87 Remplacement........................................... 268 Pare-soleil............................................................ 31 Passager Filtre à air de lʹhabitacle............................ 181 Système de détection.................................. 57 Témoin de lʹétat de sac gonflable.......... 102 Permutation, Pneus........................................ 293 Perte de contrôle............................................. 188 PHARES Automatique................................................ 122 Carillon de rappel des phares.................... 111 Clignoter pour dépasser............................. 121 Feux de circulation de jour (FCJ)............... 121 Inverseur feux de route/feux de croisement.................................................... 121 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement.......... 270 Réglage de lʹorientation........................... 269 Remplacement dʹampoule...................... 269 Témoin de fonctionnement des feux de route......................................................... 110 Pièces de rechange Entretien...................................................... 330 Sacs gonflables............................................. 62 Plafonniers........................................................ 124 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 INDEX Planification des rendez-vous...................... 340 Pneu dégonflé................................................. 299 Changement................................................ 301 Pneu de secours Compacte..................................................... 306 Pneus................................................................. 279 Achat de pneus neufs................................ 295 Alignement des roues et équilibrage des pneus..................................................... 298 Au cas dʹun pneu à plat............................ 299 Chaînes......................................................... 299 Changement................................................ 301 Classification uniforme de la qualité des pneus.................................................... 296 Désignations................................................ 283 Dimension différente................................ 296 Étiquette sur la paroi latérale.................. 281 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression....................... 288 Hiver............................................................. 280 Pièce détachée compacte........................ 306 Pression................................................ 285, 287 Quand faut-il remplacer les pneus?....... 294 Remplacement de roue............................ 298 Rotation........................................................ 293 Système de surveillance de la pression........................................................ 287 Témoin de pression................................... 109 Terminologie et définitions..................... 284 Toute saison................................................ 280 Vérification.................................................. 292 Pneus toute saison......................................... 280 Port USB......................................................... 134, 157 Port adéquat des ceintures de sécurité........ 45 Porte Serrures........................................................... 21 Serrures à commande électrique.............. 23 Témoin de porte entrouverte................... 112 Verrouillage temporisé............................... 23 Porte-gobelets.................................................... 83 Port USB..................................................... 134, 157 Positions du commutateur dʹallumage........................................... 197, 199 Prises Alimentation................................................. 90 Procédure de satisfaction de la clientèle.... 335 Programme Transport de courtoisie............................. 341 Programme dʹassistance routière............... 339 Programme de remboursement de mobilité GM................................................ 338 Programme de remboursement, mobilité GM................................................ 338 Programme de véhicule de courtoisie........ 341 Prolongation dʹalimentation des accessoires................................................... 205 Propriétaires de véhicules canadiens.............. 2 365 Q Quand faut-il remplacer les pneus?............ 294 R Radiateur........................................................... 258 Radio Déclaration de fréquence......................... 344 Radio AM-FM............................................. 131, 154 Radio par satellite.................................... 132, 156 Rallonge, ceinture de sécurité........................ 50 Recommandé Carburant...................................................... 241 Recueil de données OnStar........................................................... 348 Refroidissement....................................... 176, 178 Réglage du support lombaire......................... 39 Sièges avant.................................................. 39 Réglages Lombaire, sièges avant............................... 39 Régulateur de vitesse...................................... 215 Adaptif.......................................................... 218 Témoin lumineux......................................... 111 Remisage Boîte à gants................................................. 82 Compartiments............................................. 82 Console centrale........................................... 83 Porte-bagages de toit.................................. 84 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 366 INDEX Porte-gobelets............................................... 83 Zones du tableau de bord........................... 82 Remorquage Informations générales............................ 244 Véhicule récréatif........................................ 311 Remorquage dʹun véhicule récréatif............ 311 Remplacement Pièces du système de ceinture de sécurité après une collision........................ 51 Pièces du système LATCH après une collision.......................................................... 76 Système de sac gonflable.......................... 62 Remplacement dʹampoules.......................... 269 Ampoules à halogène............................... 270 Feux arrière, clignotants, feu de gabarit, feux dʹarrêt et feux de recul...... 271 Phares, clignotants avant, feux de gabarit et feux de stationnement.......... 270 Réglage de la portée des phares............ 269 Remplacement des balais, Essuie-glace..... 267 Réparation de dommages causés par une collision................................................ 342 Réparation des dégâts de collision.............. 342 Réparation du sac gonflable........................... 61 Réseau électrique Bloc-fusibles de compartiment moteur.......................................................... 275 Bloc-fusibles du tableau de bord............. 277 Fusibles et disjoncteurs............................. 274 Rétroviseurs........................................................ 29 Atténuation automatique.......................... 30 À atténuation automatique....................... 30 À commande manuelle............................... 29 Alimentation................................................. 29 Chauffant....................................................... 29 Convexes........................................................ 28 Rabattables.................................................... 29 Vue arrière intérieure.................................. 29 Rétroviseurs convexes...................................... 28 Rétroviseurs intérieurs..................................... 29 Rétroviseurs rabattables................................. 29 Rodage de véhicule neuf............................... 196 Rodage, véhicule neuf.................................... 196 Roue de secours compacte........................... 306 Roues Alignement et équilibrage des pneus............................................................ 298 Dimension différente................................ 296 Remplacement........................................... 298 Routes onduleuses et de montagne........... 190 S Sacs gonflables Ajout dʹéquipement au véhicule............... 61 Lampe indicatrice de statut de passager....................................................... 102 Remplacement des pièces système après une collision....................................... 62 Réparation des véhicules munis de sacs gonflables.............................................. 61 Témoin de disponibilité............................. 101 Saut Démarrage - Amérique du Nord.............. 307 Sécurité Alarme du véhicule...................................... 26 OnStar............................................................ 351 Serrures.......................................................... 24 Témoin lumineux........................................ 110 Véhicule.......................................................... 26 Sécurité OnStar................................................ 351 Serrures Dispositif antiverrouillage.......................... 24 Porte................................................................. 21 Porte à commande électrique.................... 23 Sécurité........................................................... 24 Verrouillage central..................................... 24 Verrouillage temporisé............................... 23 Serrures de sécurité enfant............................. 24 Services Application spéciale................................... 328 Services connectés Connexions................................................... 355 Diagnostics................................................... 357 Navigation.................................................... 355 SETTINGS (paramétrages)...................... 142, 167 Sièges Appuis-têtes................................................... 35 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 INDEX Arrière............................................................. 41 Avant chauffant............................................ 39 Dossier de siège rabattable....................... 40 Réglage électrique, Avant........................... 37 Réglage lombaire, Avant............................ 39 Réglage, avant.............................................. 36 Sièges à dossier inclinable......................... 38 Sièges à dossier inclinable.............................. 38 Sièges avant Réglage........................................................... 36 Sièges pour enfants Ancrages inférieurs et attaches pour enfants........................................................... 69 Bébés et jeunes enfants............................. 64 Enfants plus âgés......................................... 63 Fixation.................................................... 76, 78 Systèmes....................................................... 66 Signalement des défauts de sécurité General Motors.......................................... 346 Gouvernement canadien.......................... 345 Gouvernement des États-Unis................. 345 Signaux de changement de direction et de changement de voies........................... 123 Spécifications et capacités............................ 333 Stationnement Assistance........................................... 229, 230 Au-dessus de matières inflammables.............................................. 206 Empattement long.................................... 206 Pour quitter la position............................ 206 Sélection de la position............................ 205 Vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P).......... 266 Stationnement prolongé.............................. 206 Supplémentaire Informations sur OnStar............................ 351 Surchauffe, Moteur......................................... 261 Symboles............................................................... 3 Système Durée de vie du filtre à air du moteur.......................................................... 256 Porte-bagages de toit.................................. 84 Sacs gonflables.............................................. 51 Système dʹarrêt/démarrage........................ 202 Système de démarrage en côte (HSA)........ 213 Système de freinage antiblocage (ABS)...... 211 Témoin dʹavertissement........................... 106 Système de sac gonflable................................ 51 De quelle façon le sac gonflable retient-il?........................................................ 55 Où se trouvent les sacs gonflables?......... 53 Quand un sac gonflable doit-il se déployer?....................................................... 54 Que verrez-vous après le déploiement dʹun sac gonflable?............. 56 Quʹest-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?................. 55 367 Système de détection de passager........... 57 Vérification.................................................... 62 Système de surveillance, Pression des pneus............................................................. 287 Système LATCH Remplacement des pièces après une collision.......................................................... 76 Systèmes antivol............................................... 27 Dispositif antidémarrage............................ 27 Systèmes dʹassistance Alerte de changement de voie (LCA)...... 237 Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/ RCTA)............................................................. 230 Assistance au maintien de trajectoire (LKA).............................................................. 239 Avancé........................................................... 227 Avertissement dʹangle mort (SBZA)....... 237 Caméra de vision arrière (RVC)................ 229 Conduite........................................................ 231 Freinage automatique dʹurgence (AEB).............................................................. 233 Freinage en présence de piéton à lʹavant (FPB)............................................. 235 Stationnement............................................ 230 Stationnement et recul............................. 229 Système dʹalerte de collision avant........ 231 Systèmes de climatisation............................ 176 Automatique................................................ 178 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-17041293) - 2024 368 INDEX Chauffage..................................................... 176 Climatisation................................................ 176 T Tableau de bord................................................... 5 Aire de rangement....................................... 82 Tachymètre........................................................ 97 Tapis de plancher............................................ 322 Téléphone Apple CarPlay et Android Auto....... 140, 166 Bluetooth............................. 134, 136, 160, 161 Témoin Auto Stop (coupure automatique).......... 110 Obstacle devant le véhicule..................... 107 Piéton à lʹavant........................................... 107 Témoin dʹanomalie......................................... 103 Témoin dʹavertissement de bas niveau de carburant................................................. 110 Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé............................ 108 Témoin de fonctionnement des feux de route.............................................................. 110 Témoin de vérification du moteur (indicateur de défaillance)........................ 103 Témoins Témoins dʹavertissement et jauges......... 93 Toit Système de support.................................... 84 Toit ouvrant.................................................... 31 Toit ouvrant......................................................... 31 Transport dʹun véhicule en panne............................ 309 U Urgences OnStar............................................. 350 Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)............ 337 Utilisateurs TTY Assistance à la clientèle............................ 337 Utilisation Ce manuel........................................................ 2 Système infodivertissement.................... 129 Utilisation du système................................... 152 V Véhicule Commande................................................... 186 Conception................................................... 184 Démarrage à distance.................................. 19 Enregistrement des données et confidentialité............................................ 346 État................................................................. 116 Indicateur dʹavance.................................... 107 Le numéro dʹidentification (NIV)............ 332 Limites de charge....................................... 192 Messages....................................................... 118 Messages de vitesse................................... 118 Propriétaires canadiens................................. 2 Sécurité........................................................... 26 Symboles.......................................................... 3 Système dʹalarme........................................ 26 Véhicule embourbé......................................... 192 Véhicule en panne Transport..................................................... 309 Véhicule, télédémarrage.................................. 19 Ventilation, air.................................................. 181 Vérification du commutateur de démarrage................................................... 266 Vérification du fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de vitesse, Boîte de vitesses automatique............................... 266 Vérification du système de sécurité............. 50 Vérins Gaz................................................................ 268 Vérin(s) à gaz................................................... 268 Verrouillage temporisé.................................... 23 Voie Témoin dʹassistance au maintien........... 106 ai17228814049_24_CHEV_TRAX_COV_fr_CA_85522260B_CA_2024AUG5.pdf 1 8/5/2024 2:10:05 PM C M Y CM MY CY CMY K ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Système d'accès sans clé pour un accès facile.
- Fonction de démarrage à distance du véhicule.
- Verrouillage passif pour une sécurité accrue.
- Système d'infodivertissement intuitif avec écran tactile.
- Fonctions de sécurité avancées telles que l'alerte de collision avant et l'assistance au maintien de trajectoire.
Questions fréquemment posées
Appuyez sur Q et relâchez, puis immédiatement presser et maintenir enfoncé / pendant au moins quatre secondes pour démarrer le moteur de l'extérieur du véhicule.
Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores.
Un nouvel émetteur peut être programmé pour le véhicule lorsque deux émetteurs reconnus sont présents. Le contact du véhicule doit être coupé et tous les émetteurs doivent être en votre possession. Suivez les étapes décrites dans la section 'Programmation d'émetteurs reconnus'.