▼
Scroll to page 2
of
320
21_CHEV_TRAX_COV_fr_CA_84709768A_CA_2020JUNE18.pdf 1 5/19/2020 10:46:28 AM TRAX 2021 C M Y CM TRAX MY CY CMY K 84709768A_CA Téléchargez l’application my.Chevrolet, pour les manuels complets et les vidéos «Comment faire ». Le manuel du propriétaire complet se trouve avec le systeme infodivertissement de votre véhicule, s’il en est équipé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Contenu été commandé lors de l'achat du véhicule, des variantes de modèle, des spécifications de pays, des caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide du propriétaire. Introduction Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques. Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Instruments et commandes . . . . . . . . . . . . . 84 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Système infodivertissement . . . . . . . . . . . . . 113 Commandes de climatisation . . . . . . . . . . . 138 Conduite et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 142 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . 267 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Information du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . 295 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 84709768A_CA Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET et TRAX sont des marques de commerce et/ ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Conservez ce guide dans le véhicule pour vous y référer rapidement. Propriétaires de véhicules canadiens A French language manual can be obtained from your dealer, at www.helminc.com, or from: Propriétaires Canadiens Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, remplacer le nom « Compagnie General Motors du Canada » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparaît dans ce guide. On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante : Ce guide décrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le véhicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas © 2020 General Motors LLC. Tous droits réservés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 2 Introduction Helm, Incorporated Attention : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 États-Unis Utilisation de ce manuel L'index, à la fin du guide, permet de trouver rapidement des renseignements sur le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des articles du guide, avec le numéro de la page comportant l'article en question. Au sujet de la conduite du véhicule Comme pour les autres véhicules de ce type, ce véhicule doit être utilisé correctement pour ne pas perdre le contrôle et risquer un accident. S'assurer de lire les directives de conduite de ce manuel reproduites dans le chapitre concernant la conduite et l'utilisation et spécialement Comportement du conducteur 0 143, Environnement de conduite 0 143 et Conception du véhicule 0 143. Danger, Avertissements et Attentions Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre. { Danger Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès. Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. » Symboles { Avertissement Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Attention Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule. Le véhicule peut être équipé de composants et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutôt qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou décrivant le fonctionnement de ceux-ci. M : S'affiche quand le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. * : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Introduction 0 : Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. » Tableau des symboles du véhicule Voici certains symboles additionnels pouvant être présents sur le véhicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations. u : Climatisation G : Fluide frigorigène de climatisation, huile 9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG) ! : Système de freinage antiblocage (ABS) $ : Témoin du système de freinage 9 : Mettre au rebut correctement les composants usagés. P : Ne pas appliquer d'eau sous haute pression. B : Température du liquide de refroidissement du moteur _ : Flamme/feu interdits H : Inflammable [ : Alerte de collision avant R : Remplacement du verrou du couvercle du boîtier à fusibles + : Fusibles j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/ LATCH Q : Les couvercles de boîtier à fusibles doivent être installés correctement. | : Alerte de changement de voie @ : Avertissement de changement de voie A : Assistance au maintien de trajectoire * : Témoin de défaillance : : Pression d'huile X : Assistant stationnement ~ : Indicateur de piéton à l'avant O : Alimentation 7 : Alerte de circulation transversale à l'arrière I : Technicien enregistré / : Démarrage à distance du véhicule > : Rappels de ceinture de sécurité I : Alerte d'angle mort latéral h : Arrêt/démarrage 7 : Surveillance de la pression des pneus d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) a : Sous pression V : Indicateur d'obstacle devant le véhicule 3 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 4 Introduction Aperçu du tableau de bord Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Introduction 1. Bouches d'aération 0 140. 2. Levier de clignotants. Voir Signaux de changement de direction et de changement de voies 0 109. Commande de feux de route et feux de croisement 0 107. 3. Bloc d'instruments 0 89. 4. Essuie-glace/Lave-glace 0 85. Essuie-glace/lave-glace arrière 0 86. 5. Capteur de luminosité. Voir Système de phares automatiques 0 108. 6. Commandes d'infodivertissement. Voir Aperçu 0 114. 7. Feux de détresse 0 109. 8. Témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager. Voir Rappels de ceinture de sécurité 0 90. 9. Levier de vitesses. Voir Boîte de vitesses automatique 0 167. 10. Frein de stationnement 0 170. 11. Port USB 0 121. 12. Systèmes de commande de la climatisation 0 138. 13. Bouton de système d'antipatinage / Contrôle de la stabilité électronique. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 172. 14. Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) ou Contacteur d'allumage. Voir Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 155 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 157. 15. Commandes au volant 0 85. 16. Klaxon 0 85. 17. Réglage du volant de direction 0 85. 18. Régulateur de vitesse 0 174 (selon l'équipement). 19. Rangement de tableau de bord 0 80 (selon l'équipement). 20. Connecteur de liaison de données (DLC) (hors de vue). Voir Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 92. 21. Déverrouillage du capot. Voir Capot 0 191. 22. Commandes de feux extérieurs 0 107. Commande d'éclairage de tableau de bord 0 109. 5 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 6 Clés, portes et glaces Clés, portes et glaces Clés et serrures Clés (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Clés (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . 9 Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . 19 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Portes à verrouillage électrique . . . . . . . . . 21 Verrouillage temporisé . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Verrouillage central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 22 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Portes Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Sécurité du véhicule Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système d'alarme du véhicule . . . . . . . . . . 25 Verrou de la colonne de direction . . . . . . 26 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) . . . . . . . 27 Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) . . . . . . . 27 Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 28 rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . 29 chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rétroviseur à commande manuelle . . . . . 29 Rétroviseur à gradation automatique . . . 29 Glaces Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Clés et serrures Clés (Accès avec clé) { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé dans le contact et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec la clé de contact. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) Afin de réduire le risque de rotation involontaire de la clé de contact, ne modifiez pas la manière dont cette clé et l'émetteur de télédéverrouillage (RKE), selon l'équipement, sont attachés aux anneaux de porte-clés fournis. { Avertissement Si la clé est tournée involontairement quand le véhicule est en marche, le contact peut quitter la position RUN (marche). Cela peut être provoqué par des objets lourds suspendus à l'anneau du porte-clés, ou par des objets longs ou de grande taille attachés à cet anneau, qui pourraient entrer en contact avec le conducteur ou avec le volant. Si le contact quitte la position RUN (marche), le moteur se coupe, cela peut avoir un impact sur le freinage ainsi que sur l'assistance de direction et les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. (Suite) La clé de contact et les anneaux de porte-clés, ainsi que l'émetteur RKE, selon l'équipement, sont conçus pour fonctionner ensemble, comme un système, afin de réduire le risque de déplacement involontaire de la clé en dehors de la position RUN (marche). La clé de contact comporte un petit trou pour permettre la 7 fixation de l'anneau de porte-clés fourni. Il est important que toute clé de contact de remplacement comporte un petit trou. Consultez votre concessionnaire si une clé de remplacement est nécessaire. La combinaison et la taille des anneaux fournis avec vos clés ont été spécialement sélectionnées pour votre véhicule. Les anneaux sont reliés à la clé comme deux maillons d'une chaîne afin de diminuer le risque de déplacement involontaire de la clé hors de la position RUN (marche). N'ajoutez pas d'objet à l'anneau attaché à la clé de contact. N'ajoutez d'objet que sur le second d'anneau. Limitez les objets ajoutés à quelques clés essentielles ou à de petits objets légers dont la taille ne dépasse pas celle de l'émetteur RKE. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 8 Clés, portes et glaces S'il devient difficile de tourner la clé dans le commutateur d'allumage, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'un pic. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. Si vous êtes bloqué à l'extérieur du véhicule, contactez l'Assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 289. Les interférences provenant des balises d'identification de fréquence radio (RFID) peuvent empêcher le démarrage du véhicule au moyen de la clé. Conserver les balises RFID à l'écart de la clé lors du démarrage du véhicule. La clé intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour l'allumage et toutes les serrures. Appuyer sur le bouton à l'avant de l'émetteur RKE pour déverrouiller et déployer le panneton de clé. Ne jamais déployer le panneton de clé sans appuyer sur le bouton. Appuyer sur le bouton et le panneton de clé pour escamoter le panneton de clé. Le code de clé est estampillé sur la plaquette de numéro de clé et peut être utilisé pour obtenir de nouvelles clés chez votre concessionnaire. Placer cette information en lieu sûr à l'extérieur du véhicule. Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 0 299. Clés (Accès sans clé) { Avertissement Laisser des enfants dans un véhicule avec émetteur d'accès sans clé (RKE) est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec l'émetteur RKE dans le véhicule et les enfants ou les (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Système de télédéverrouillage (RKE) Avertissement (Suite) occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec un émetteur RKE. Voir Fréquences radio : déclaration 0 294. Appuyer sur le bouton sur le côté de l'émetteur RKE pour déverrouiller la clé et l'extraire. Ne jamais extraire la clé sans appuyer sur le bouton. Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé s'avère nécessaire. La clé intégrée à l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être utilisée pour toutes les serrures. 9 Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) diminue : . Vérifier la distance. L'émetteur peut être trop loin du véhicule. . Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. . Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans cette section. . Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le faire réparer. Si vous êtes bloqué à l'extérieur du véhicule, contactez l'Assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 289. Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 0 299. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage (RKE) 0 9. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 10 Clés, portes et glaces Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 25. K : Appuyer pour déverrouiller la porte du Les fonctions suivantes peuvent être disponibles : Q : Appuyer pour verrouiller toutes les portes et, selon l'équipement, la trappe à carburant verrouillable. conducteur et la trappe de carburant, selon l'équipement. Appuyer encore une fois dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être programmé afin de déverrouiller toutes les portes lorsque le conducteur appuie sur le bouton une première fois. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Les feux de détresse peuvent clignoter pour confirmer que le véhicule est bien verrouillé. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Une pression de K désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 25. Les feux de détresse peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. 7 : Selon l'équipement, appuyer brièvement Si la porte conducteur est ouverte lorsque Q est activé par le biais de la personnalisation du véhicule, toutes les portes se verrouillent et la porte conducteur se déverrouille immédiatement. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Appuyer et maintenir 7 pendant au moins trois secondes pour déclencher l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les pour déclencher la localisation du véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois. clignotants se déclenchent pendant 30 secondes ou jusqu'à ce que 7 soit à nouveau pressé ou que la clé soit insérée dans le commutateur d'allumage et que le contact soit mis ou en position ACC/ ACCESSORY (accessoires). / : Selon l'équipement, appuyer sur Q et ensuite appuyer et maintenir enfoncé / pour faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE de télédéverrouillage. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 19. Les boutons de l'émetteur RKE ne fonctionnent pas lorsque la clé est dans le contact. Programmation de clés pour le véhicule Seules les clés de télédéverrouillage (RKE) programmées pour ce véhicule fonctionnent. Si une clé est perdue ou volée, une clé de remplacement peut être achetée et programmée par votre concessionnaire. Lorsque la clé de remplacement est programmée pour ce véhicule, toutes les clés restantes doivent également être reprogrammées. Toute clé perdue ou volée ne fonctionnera plus une fois la nouvelle clé programmée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Programmation avec des clés reconnues Pour programmer une nouvelle clé : 1. Insérer la clé d'origine déjà programmée dans le commutateur d'allumage et mettre le contact. 2. Couper le contact et extraire la clé. 3. Rapidement, en moins de cinq secondes, insérer la seconde clé originale déjà programmée dans le commutateur d'allumage et mettre le contact. 4. Couper le contact et extraire la clé. 5. Insérer la nouvelle clé à programmer et mettre le contact dans les cinq secondes. Le témoin de sécurité s'éteint une fois la clé programmée. 6. Répéter les étapes 1 à 5 si d'autres clés doivent être programmées. Si une clé est perdue ou endommagée, adressez-vous à votre concessionnaire pour en faire produire une nouvelle. Programmation sans clés reconnues Programmer une nouvelle clé sur le véhicule lorsqu'aucune clé n'est reconnue. La règlementation canadienne exige que les propriétaires consultent leur concessionnaire. Si deux clés reconnues actuellement ne sont pas disponibles, suivre cette procédure pour programmer la première clé. Cette procédure prend environ 30 minutes pour la première clé. Le véhicule doit être coupé et vous devez disposer de toutes les clés que vous voulez programmer. 1. Insérer la nouvelle clé du véhicule dans le contact. 2. Mettre le contact. Le témoin de sécurité s'allume alors. 3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce que le témoin de sécurité s'éteigne. 4. Couper le contact. 5. Recommencer les étapes 2–4 deux fois supplémentaires. Après la troisième fois, mettre le contact; la clé est apprise et toutes les clés précédemment connues ne fonctionnent plus sur ce véhicule. 6. Pour apprendre la deuxième clé, couper le contact, insérer la deuxième clé à apprendre, et mettre le contact. Lorsque l'apprentissage de deux clés est terminé, l'apprentissage des clés restantes peut être effectué en suivant la procédure décrite à la section « Programmation avec deux clés reconnues ». 11 Remplacement de la pile { Avertissement Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’émetteur RKE. L'émetteur contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée. { Avertissement Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques clé à télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extrême. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59 °C (138 °F). Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 12 Clés, portes et glaces Attention Toujours remplacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées. 1. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en insérant un outil plat dans la partie renfoncée de l'émetteur. Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) du véhicule. Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas dans cette section. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut fonctionner jusqu'à une distance de 60 m (197 pi) du véhicule. La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile : 2. Retirer la pile en appuyant dessus avec un petit outil et la faire glisser vers le haut de l'émetteur. 3. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le haut. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR 2032 ou une pile équivalente. 4. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage (RKE) 0 9. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces portes se verrouillent et la porte conducteur se déverrouille immédiatement. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Si une porte de passager est ouverte lorsque vous appuyez sur le bouton Q, toutes les portes se verrouillent. Une pression sur Q peut également armer le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 25. K : Appuyer pour déverrouiller la porte du Avec démarrage à distance illustré Les fonctions suivantes peuvent être disponibles : Q : Appuyer pour verrouiller toutes les portes et, selon l'équipement, la trappe à carburant verrouillable. Les feux de détresse peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore peut retentir lors de la seconde pression pour indiquer le verrouillage. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Si la porte conducteur est ouverte lors de la pression de Q et lorsque l'anti-verrouillage de porte déverrouillée est activé, toutes les conducteur et, selon l'équipement, la trappe de carburant verrouillable. Appuyer encore une fois sur le bouton de déverrouillage dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. L'émetteur de télédéverrouillage (RKE) peut être programmé afin de déverrouiller toutes les portes lorsque le conducteur appuie sur le bouton une première fois. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Les feux de détresse peuvent clignoter pour confirmer que le véhicule est bien verrouillé. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Une pression de K désarmera le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 0 25. 13 7 : Selon l'équipement, appuyer brièvement pour lancer le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs clignotent et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Maintenir enfoncé 7 pendant au moins trois secondes au moins pour faire retentir l'alarme d'urgence. L'avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent pendant 30 secondes, ou jusqu'à ce que 7 soit à nouveau enfoncé ou que le véhicule soit démarré. / : Selon l'équipement, appuyer sur Q et ensuite appuyer et maintenir enfoncé / pour faire démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule au moyen de l'émetteur RKE de télédéverrouillage. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 19. Fonctionnement du système d'accès sans clé Le système d'accès sans clé permet de verrouiller et déverrouiller les portes ainsi que d'accéder au hayon sans retirer l'émetteur RKE de votre poche, de votre porte-monnaie, de votre porte-documents, etc. L'émetteur RKE doit être à 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Si le véhicule est équipé de cette fonction, chaque poignée de porte est munie d'un bouton. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 14 Clés, portes et glaces Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers L'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la porte du conducteur. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du passager, une pression sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte du passager permet de déverrouiller toutes les portes. Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur Lorsque les portes sont verrouillées et que l'émetteur RKE est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte du conducteur, une pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la poignée de porte du conducteur déverrouille celle-ci. En cas de nouvelle pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage dans les cinq secondes, toutes les portes des passagers se déverrouillent. Tirer sur la poignée de porte pour ouvrir la porte. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage. . Les pressions du bouton de verrouillage/ déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants : . Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes. . Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées. Verrouillage passif Si le véhicule est équipé d'un accès sans clé, le véhicule verrouille toutes les portes quelques secondes après leur fermetures si le contact du véhicule est coupé et si au moins un émetteur a été retiré, ou s'il n'en reste aucun dans le véhicule. Selon l'équipement, la trappe à carburant verrouillable se verrouille. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de l'émetteur RKE, le véhicule peut ne pas détecter la télécommande RKE à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser l'émetteur RKE dans un véhicule sans surveillance. Alarme de télécommande laissée dans le véhicule Lorsque le contact est coupé et qu'un émetteur RKE est laissé dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour activer ou désactiver, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. La télécommande n'est plus en mode alerte du véhicule Si le véhicule est en marche, avec une porte ouverte et que toutes les portes sont ensuite fermées, le véhicule effectue une recherche d'émetteur(s) RKE à l'intérieur. En l'absence d'émetteur(s) détecté(s), le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Cela ne se produit qu'une seule fois à chaque utilisation du véhicule. Pour activer ou désactiver, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Désactivation temporaire du verrouillage passif Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant K enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant plusieurs secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé. Pour personnaliser l'état des portes de sorte que, en quittant le véhicule, elles soient automatiquement verrouillées, se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Ouverture du hayon sans clé Pour ouvrir le hayon, presser le clavier tactile à l'arrière du hayon au-dessus de la plaque d'immatriculation. Les portes doivent être déverrouillées ou l'émetteur RKE doit être à une distance de moins de 1 m (3 pieds) 15 Accès avec clé Pour accéder au véhicule quand la pile de l'émetteur est faible, se reporter à Serrures de porte 0 20. Programmation d'émetteurs pour le véhicule Seuls les émetteurs de télédéverrouillage programmés pour ce véhicule fonctionnent. Si un émetteur est perdu ou volé, il est possible d'acheter et de faire programmer un émetteur de rechange auprès du concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les émetteurs perdus ou volés ne fonctionnent plus. Tous les émetteurs restants doivent être reprogrammés. Jusqu'à huit émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule. Programmation d'émetteurs reconnus Un nouvel émetteur peut être programmé sur le véhicule quand deux émetteurs sont reconnus. Pour le programmer, le contact du véhicule doit être coupé et tous les émetteurs, soit les émetteurs actuellement reconnus et les nouveaux émetteurs, doivent être en votre possession. 1. Déposer la clé de l'émetteur d'accès sans clé (RKE). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 16 Clés, portes et glaces 2. Placer les deux émetteurs reconnus dans le porte-gobelet avant, qui se trouve dans l'espace de rangement de la console centrale. 3. Introduire la clé de véhicule du nouvel émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. Le centralisateur information que bord (DIC) affiche PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE n° 3, 4 ou 5. 4. Placer le nouvel émetteur dans le porte-gobelet avant. 5. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 6. Retirer l'émetteur du porte-gobelet avant et appuyer sur K. Répéter les étapes 3 à 5 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/ STOP pendant 12 secondes pour quitter le mode de programmation. Programmation sans émetteur reconnu Si deux émetteurs actuellement reconnus ne sont pas disponibles, agir comme suit pour programmer jusqu'à huit émetteurs. Cette caractéristique n'est pas disponible au Canada. La procédure peut prendre à 30 minutes environ. Le contact doit être coupé et vous devez avoir tous les émetteurs à programmer avec vous. 1. Déposer la clé de l'émetteur d'accès sans clé (RKE). 2. Introduire la clé de véhicule de l'émetteur dans le barillet de serrure extérieure de la porte du conducteur et tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en moins de 10 secondes. Le CIB affiche APPRENTISSAGE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER. 3. Attendre pendant 10 minutes jusqu'à ce que le CIB affiche APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE POUR L'APPRENTISSAGE, puis appuyer sur ENGINE START/STOP. L'affichage du CIB indique à nouveau APPRENTISSAGE TÉLÉCOMMANDE EN ATTENTE PATIENTER. 4. Répéter l'étape 2 à deux reprises. Après la troisième fois, aucun des émetteurs reconnus antérieurement ne fonctionnera plus avec le véhicule. Les émetteurs restants peuvent être réappris pendant les étapes suivantes. À présent, le CIB doit afficher PRÊT POUR TÉLÉCOMMANDE # 1. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Démarrage du véhicule avec une pile d'émetteur faible 17 Pour démarrer le véhicule : Pour améliorer la sécurité du véhicule, l'émetteur de télédéverrouillage est équipé d'un capteur de mouvement. Lors du démarrage du véhicule, si l'émetteur de télédéverrouillage est resté inactif pendant un certain temps, déplacer légèrement l'émetteur et essayer de démarrer le véhicule. 5. Placer le nouvel émetteur dans le porte-gobelet avant. 6. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue de l'apprentissage de l'émetteur, le CIB indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant. 7. Retirer l'émetteur du porte-gobelet et appuyer sur K. Répéter les étapes 4 à 6 pour programmer d'autres émetteurs. Lorsque tous les émetteurs sont programmés, appuyer sur ENGINE START/ STOP pendant 10 secondes pour quitter le mode de programmation. Lors du démarrage du véhicule, si la pile de l'émetteur de télédéverrouillage est déchargée ou s'il y a des interférences de signal, le CIB peut afficher AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE, REMPLACER LA PILE DANS L'ÉMETTEUR DE TÉLÉDÉVERR. ou AUCUNE TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE. PLACER LA CLÉ DANS LA POCHETTE DE CLÉ. FAIRE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE.. Dans le cas où l'un de ces messages s'affiche sur le CIB, suivre les étapes ci-dessous. 1. Placer l'émetteur dans le porte-gobelet avant, qui se trouve dans l'espace de rangement de la console centrale. 2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP. Remplacer la pile de l'émetteur dès que possible. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 18 Clés, portes et glaces Remplacement de la pile { Avertissement Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’émetteur RKE. L'émetteur contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée. { Avertissement Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques clé à télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extrême. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59 °C (138 °F). Attention Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la télécommande. L'électricité statique du corps pourrait endommager la télécommande. La pile n'est pas rechargeable. Pour le remplacement de la pile : Attention Toujours remplacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées. Remplacer la batterie si le message REMPLACER LA PILE DANS L'ÉMETTEUR DE TÉLÉDÉVERR. s'affiche dans le CIB. 1. Appuyer sur le bouton latéral de la l'émetteur RKE et retirer la clé. Ne jamais tirer la clé sans avoir appuyé sur le bouton. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces 3. Retirer la pile en appuyant dessus et en la faisant glisser vers le bas de l'émetteur. 4. Insérer la nouvelle pile, le côté positif étant orienté vers le couvercle arrière. Pousser la pile vers le bas jusqu'à ce qu'elle tienne en place. Remplacer avec une pile CR2032 ou une pile équivalente. 5. Emboîter le couvercle de la pile sur l'émetteur. 6. Réinsérer la clé. 2. Séparer les deux moitiés de l'émetteur en utilisant un outil plat introduit à proximité de la fente de clé. Démarrage à distance du véhicule Le véhicule peut être équipé d'un dispositif permettant de démarrer le moteur depuis l'extérieur du véhicule. / : Ce bouton est présent sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) si le véhicule est équipé du démarrage à distance. Au cours d'un démarrage à distance, le système de climatisation utilisera les réglages antérieurs. De plus, si la température ambiante est froide, le désembueur de lunette arrière peut entrer en fonction, mais le témoin ne s'allume pas dans cette situation. Si le véhicule est doté de sièges chauffants, il est possible qu'ils 19 soient activés au cours d'un démarrage à distance. Se reporter à Sièges avant chauffants 0 36. Les lois peuvent restreindre l'utilisation du démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que le véhicule soit dans le champ de vision de l'utilisateur lorsqu'il procède au démarrage à distance. Vérifier les règlements locaux. Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de carburant du véhicule est bas. Celui-ci pourrait manquer de carburant. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur, voir Système de télédéverrouillage (RKE) 0 9. Démarrage du véhicule Pour démarrer le véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage : 1. Presser et relâcher Q. 2. Immédiatement après l'étape 1, appuyer et maintenir enfoncé la / pendant au moins quatre secondes ou jusqu'à ce que les clignotants clignotent. Ce clignotement confirme la réception de la demande de démarrage à distance du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 20 Clés, portes et glaces Lorsque le moteur démarre, les feux de stationnement s'allument et restent allumés pendant que le moteur tourne. Les portes se verrouilleront et le système de commande de climatisation pourra s'activer. Le moteur continuera à tourner pendant 15 minutes. Après 30 secondes, répéter les étapes si une prolongation de 15 minutes est souhaitée. Le démarrage à distance peut être prolongé une fois. Mettre le contact avant de conduire. Temps de fonctionnement prolongé du moteur La durée de fonctionnement du moteur peut aussi être prolongée de 15 minutes supplémentaires si pendant les 15 premières minutes, les étapes 1 et 2 sont répétées pendant que le moteur tourne encore. Une prolongation peut être demandée 30 secondes après le démarrage. Ceci fournit un total de fonctionnement de 30 minutes. Il ne peut y avoir qu'une seule extension de télédémarrage. Lorsque le démarrage à distance est prolongé, la seconde période de 15-minutes s'ajoute à la première période de 15 minutes pour un total de 30 minutes. Il est possible d'effectuer au maximum deux télédémarrages (ou un télédémarrage et une extension) entre les cycles d'allumage. Le contact doit être mis puis coupé avant de pouvoir exécuter à nouveau la procédure de démarrage à distance. Arrêt d'un démarrage à distance Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire l'une des actions suivantes : / jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. . Allumer les feux de détresse. . Mettre le contact puis le couper. . Maintenir enfoncé Conditions de non-fonctionnement du télédémarrage Le démarrage à distance ne fonctionne pas si : . La clé est dans le contact (accès avec clé) ou si un émetteur est dans le véhicule (accès sans clé). . Le capot n'est pas fermé. . Le véhicule est en marche. . Les feux de détresse sont allumés. . Le témoin de défaillance est allumé. . La température du liquide de refroidissement du moteur est trop élevée. . La pression d'huile est basse. . Deux télédémarrages véhicule, ou un télédémarrage véhicule avec extension, ont déjà été utilisés. . Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). Serrures de porte { Avertissement Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses. . Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber à l'extérieur d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du véhicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Avertissement (Suite) et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule. . De jeunes enfants se trouvant dans des véhicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrême et souffrir de blessures définitives ou même mourir d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant. . Des gens de l'extérieur peuvent facilement pénétrer dans le véhicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur : K ou télédéverrouillage. . Appuyer sur Q sur l'émetteur de Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) 0 9 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) 0 12. . Insérer la clé dans la porte du conducteur. Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur : . Appuyer sur K ou Q du commutateur de verrouillage électrique des portes. . En tirant sur une manette intérieure de porte, la porte se verrouille. Une deuxième traction sur la manette de porte ouvre la porte. Accès sans clé L'émetteur RKE doit être moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour ouvrir. Se reporter à « Fonctionnement du système d'accès sans clé » dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) 0 9 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) 0 12. 21 Serrures à libre rotation Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. Le dispositif de serrure de porte à rotation libre empêche de forcer la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner à la position verticale avec la clé correcte complètement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et répéter la procédure de réinitialisation. Portes à verrouillage électrique Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 22 Clés, portes et glaces Appuyer sur Q ou sur K pour verrouiller ou déverrouiller les portes, le hayon et selon l'équipement, la trappe à carburant verrouillable. Appuyer sur Q du commutateur de serrure de porte ou sur Q de l'émetteur RKE à nouveau pour contourner se dispositif et verrouiller les portes immédiatement. Verrouillage temporisé Cette fonction peut aussi être programmée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Cette fonction diffère le verrouillage effectif des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Verrouillage central Le verrouillage temporisé n'est activé que lorsque la fonction Open Door Anti Lockout (anti-blocage de porte ouverte) a été désactivée. Lorsque les portes sont fermées, que le contact est mis et que le levier de sélection est déplacé hors de la position P (stationnement), les portes se verrouillent. Lorsque Q est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte avec la porte ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif. Si une porte du véhicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h). Ensuite, les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte dans les cinq secondes, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée une fois que toutes les portes sont fermées à nouveau. Pour déverrouiller les portes : K sur le commutateur de verrouillage électrique des portes. . Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P). . Appuyer sur Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Dispositif antiverrouillage Accès avec clé : Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que la clé est dans le contact, toutes les portes se verrouillent, puis la porte conducteur se déverrouille. Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur Q du commutateur de verrouillage électrique des portes. Accès sans clé : Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que le contact est mis ou en position ACC/ACCESSORY (accessoires), toutes les portes se verrouillent, puis la porte conducteur se déverrouille. Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des émetteurs RKE se trouvent dans l'habitacle. Si un émetteur RKE est détecté et si le nombre d'émetteurs RKE dans l'habitacle n'a pas Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Verrouillage de sécurité manuel Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur Q du commutateur de verrouillage électrique des portes. Antiverrouillage de porte déverrouillée Si la fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée est activée et si le contact est coupé, la porte du conducteur est ouverte et le verrouillage est demandé, toutes les portes se verrouillent et la porte du conducteur reste ouverte. La fonction Anti-verrouillage de porte déverrouillée peut être activée et désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Serrures de sécurité Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule. Selon l'équipement, la serrure de sécurité se trouve sur le bord intérieur des portes arrière. Pour utiliser la serrure de sécurité : 1. Introduire la clé dans la fente de serrure de sécurité et la faire tourner pour placer la fente à l'horizontale. 2. Fermer la porte. 3. Procéder de la même façon pour l'autre porte arrière. 23 Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction : 1. Déverrouiller la porte en activant la poignée intérieure, en utilisant le commutateur de serrures de porte, ou en utilisant l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). 2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur. Pour annuler le verrouillage de sécurité : 1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur. 2. Insérer la clé dans la fente de la serrure de sécurité et la faire tourner afin que la fente se trouve en position verticale. Procéder de la même manière pour l'autre porte. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 24 Clés, portes et glaces Portes Avertissement (Suite) Hayon . Si le véhicule est équipé d'un hayon à { Avertissement Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon/coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre/hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort. Si le véhicule doit être conduit avec le hayon/coffre ouvert : . Fermer toutes les glaces. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index. (Suite) commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon. Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 0 166. Attention Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir. Pour ouvrir le hayon, appuyer sur K sur le commutateur de verrouillage des portes ou sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) pour déverrouiller toutes les portes, puis utiliser la zone tactile du hayon. Appuyer sur le pavé tactile sous la plaque d'immatriculation et soulever. Le hayon peut également être ouvert pendant que le véhicule est verrouillé en appuyant sur le pavé tactile pendant que l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) se trouve à moins de 1 m (3 pi) de l'arrière du véhicule. Appuyer sur Q sur le commutateur de verrouillage de portes ou sur l'émetteur RKE pour verrouiller le hayon. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) 0 9 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) 0 12. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Fermer le hayon à partir de sa partie centrale pour s'assurer qu'il s'enclenche complètement. Sécurité du véhicule Ce véhicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le véhicule impossible à voler. Système d'alarme du véhicule Le véhicule peut être équipé d'un système d'alarme. 25 Le témoin du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système : Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé. Désactivé : Le système d'alarme est désarmé. Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec l'émetteur RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur la télécommande RKE pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée. Allumée en continu : Le véhicule est sécurisé pendant le délai d'armement du système. Clignotement rapide : Le véhicule n'est pas en sécurité. Une porte, le hayon ou le capot est ouvert. Clignotement lent : Le système d'alarme est armé. Armement du système d'alarme 1. Arrêter le véhicule. 2. Verrouiller le véhicule par l'une des deux méthodes : . Utiliser l'émetteur RKE. . Ouvrir une porte et appuyer sur Q sur l'intérieur de la porte. 3. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement pour indiquer que le système d'alarme fonctionne. En appuyant sur Q de l'émetteur RKE une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé. L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé. Désarmement du système d'alarme Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée : . Presser K sur l'émetteur RKE. . Démarrer le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 26 Clés, portes et glaces Éviter le déclenchement accidentel de l'alarme en verrouillant le véhicule une fois tous les occupants sortis et toutes les portes fermées. Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde : . Verrouiller le véhicule après la sortie de tous les occupants. . Toujours déverrouiller le véhicule à l'aide de l'émetteur RKE. Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme. Détection de tentative de vol Si, en appuyant sur K de la télécommande RKE, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent à trois reprises, ceci indique qu'une alarme s'est déclenchée précédemment pendant que le système était armé. Verrou de la colonne de direction Selon l'équipement, le verrou de colonne de direction fait fonction de dispositif antivol. Cette fonction verrouille la colonne de direction lorsque le contact du véhicule est coupé et que la porte conducteur est ouverte, ou lorsque la porte conducteur est ouverte et que le contact du véhicule est ensuite coupé. La colonne de direction se déverrouille lorsque le véhicule est mis en marche. Il se peut que l'un de ces messages s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB) : . Un message mentionnant l'entretien du verrou de colonne de direction indique qu'un problème de dispositif de verrouillage de la colonne a été détecté et que le véhicule doit être réparé. . Un message mentionnant que la colonne de direction est verrouillée indique que le moteur est en marche mais que la colonne de direction est toujours verrouillée. Il est normal que la colonne soit verrouillée pendant un démarrage à distance, mais elle doit être déverrouillée après avoir appuyé sur la pédale de frein et démarré le véhicule. Aucun message ne s'affiche lors d'un démarrage à distance. . Un message mentionnant que le volant doit être braqué et que le véhicule doit être redémarré indique que le mécanisme de verrouillage de la colonne de direction est bloqué, que le dispositif de verrouillage de la colonne de direction n'est pas parvenu à déverrouiller la colonne de direction et que le véhicule n'a pas démarré. Si cela se produit, braquer immédiatement le volant d'un côté à l'autre pour débloquer le mécanisme de verrouillage de la colonne. Si cela ne déverrouille pas la colonne de direction, couper le contact du véhicule et ouvrir la porte conducteur pour réinitialiser le système. Mettre ensuite le véhicule en marche et braquer immédiatement le volant d'un côté à l'autre pendant environ 15 secondes. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'exercer un effort de braquage important pour débloquer la colonne. Pour éviter que la colonne de direction ne se bloque, ramener le volant en position de ligne droite avant de couper le contact de véhicule. Dispositif antidémarrage Se reporter à Fréquences radio : déclaration 0 294. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces 27 Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque l'émetteur de télédéverrouillage quitte le véhicule. Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. Le système antidémarrage est désarmé lorsqu'une pression est exercée sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) et qu'un émetteur valide se trouve dans le véhicule. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque la clé est retirée du contact. Le système est automatiquement désarmé lors du démarrage au moyen de la clé correcte. La clé utilise un transpondeur correspondant à une unité de commande antidémarrage du véhicule, qui désarme automatiquement le système. Seule la clé autorisée démarre le véhicule. Si la clé est endommagée, le véhicule ne démarrera pas. Si le moteur ne démarre toujours pas et que la clé ne semble pas être endommagée ou que le témoin demeure allumé, essayer une autre clé de contact. Si le moteur ne démarre toujours pas, le véhicule requiert un entretien. Si le moteur démarre, il se peut que la première clé de contact soit défectueuse. S'adresser au concessionnaire pouvant réparer le système antivol et vous obtenir une nouvelle clé. Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le témoin de sécurité du groupe d'instruments s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol. Le système comporte un ou plusieurs émetteurs qui sont appariés à l'unité antidémarrage du véhicule. Seul un émetteur correctement apparié peut faire démarrer le véhicule. Si l'émetteur est endommagé, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Lors du démarrage du véhicule, le témoin de sécurité s'allume brièvement lorsque le contact est mis. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 28 Clés, portes et glaces Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, cela indique un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau. Si l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) semble intact, utiliser un autre émetteur. Vous pouvez également tenter de placer l'émetteur dans le porte-gobelet avant. Voir l'explication « Démarrer le véhicule avec une pile d'émetteur faible », dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) 0 9 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) 0 12. Si le moteur ne démarre ni avec l'émetteur placé dans le porte/gobelets avant, ni avec aucun autre émetteur, le véhicule doit être réparé. Consulter votre concessionnaire, qui peut intervenir sur le système antivol et programmer autre un émetteur pour le véhicule. Ne pas abandonner dans le véhicule l'émetteur ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol. Rétroviseurs extérieurs Rétroviseurs électriques Rétroviseurs convexes { Avertissement Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie. Le rétroviseur du côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur. Pour régler les rétroviseurs : 1. Tourner le sélecteur sur L (Gauche) ou R (Droite) pour choisir, respectivement, le rétroviseur du conducteur ou celui du passager. 2. Déplacer le curseur pour régler le rétroviseur. 3. Faire tourner le sélecteur sur désélectionner le rétroviseur. ( pour Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Rétroviseurs rabattables Rétroviseurs rabattables à commande manuelle Si OnStar figure parmi l'équipement, le véhicule peut être doté de trois boutons de commande disposés au bas du rétroviseur. Voir Aperçu OnStar 0 299. Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs peuvent être rabattus pour éviter des dommages. Pour ce faire, tirer le rétroviseur vers le véhicule. Le repousser vers l'extérieur pour le ramener en position initiale. Pour éviter des appels OnStar accidentels, nettoyer le rétroviseur pendant que le contact est coupé. Ne pas vaporiser de produits de nettoyage pour le verre directement sur le rétroviseur mais utiliser une serviette douce humectée d'eau. Rétroviseurs chauffants Rétroviseur à commande manuelle 1 : Si l'équipement le prévoit, appuyer pour réchauffer les rétroviseurs. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Systèmes de commande de la climatisation 0 138. Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. 29 Glaces { Avertissement Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur. Sur les véhicules équipés d'un rétroviseur manuel, pousser la languette vers l'arrière pour la conduite de jour et la tirer pour la conduite nocturne afin d'éviter d'être ébloui par les phares du véhicule arrière. Rétroviseur à gradation automatique Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule. Les qualités aérodynamiques du véhicule sont conçues pour améliorer l’économie de carburant. Elles peuvent entraîner un son modulé lorsque l’une ou l’autre des glaces Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 30 Clés, portes et glaces Blocage des glaces arrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l’une ou l’autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement. Glaces électriques { Avertissement Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser les clés dans un véhicule avec des enfants seuls. Si des enfants sont assis à l'arrière, utiliser le bouton de verrouillage des glaces pour empêcher le fonctionnement des glaces. Se reporter à Clés (Accès avec clé) 0 6 ou Clés (Accès sans clé) 0 8. Les lève-glaces électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 163. Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer. Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps. Cette fonction arrête le fonctionnement des glaces de passager arrière. . Appuyer sur v pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée. . Presser v à nouveau pour la désengager. Abaissement/remontée rapide des glaces Toutes les glaces peuvent être ouvertes sans avoir à maintenir le commutateur de glace. Enfoncer complètement le commutateur et le relâcher rapidement pour ouvrir rapidement la glace. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Clés, portes et glaces Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace. Presser ou tirer brièvement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace. Système d'inversion automatique de glace La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très basse température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte. Neutralisation du système d'inversion automatique { Avertissement Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produira pas automatiquement. Vous ou vos passagers (Suite) Avertissement (Suite) risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace. Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace. 31 3. Ouvrir partiellement la glace à programmer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée. 4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace. Pare-soleil Programmation des lève-glaces électriques Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Si la glace n'arrive pas à remonter rapidement, programmer chaque glace à fermeture rapide : 1. Fermer toutes les portes. 2. Mettre le contact ou sélectionner la position ACC/ACCESSORY (accessoires). Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière éblouissante. Selon l'équipement, dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale ou de l'étendre le long de la tige. Selon l'équipement, le pare-soleil est doté d'un éclairage. Lever le couvercle pour l'ouvrir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 32 Sièges et appuis-têtes Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sièges avant Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage de commande électrique de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage du support lombaire . . . . . . . . . . . 35 Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . 35 Accoudoir de siège avant . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sièges avant chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dossier de siège rabattable . . . . . . . . . . . . . 37 Sièges arrière Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Accoudoir de siège arrière . . . . . . . . . . . . . . 42 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . 48 Vérification du système de sécurité . . . . 48 Entretien de ceinture de sécurité . . . . . . . 49 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Système de sac gonflable Système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 50 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . 52 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 De quelle façon le sac gonflable retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Système de détection de passager . . . . . 56 Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vérification du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision . . . . 61 Sièges pour enfants Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Appareils de retenue pour enfant . . . . . . 65 Où installer l'appareil de retenue . . . . . . . 67 Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Remplacement de pièce de système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . 75 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Appuis-têtes { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision. 33 Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables. Sièges arrière Les sièges arrière extérieurs comportent des appuie-têtes qui peuvent être abaissés pour améliorer la visibilité quand le siège arrière est inoccupé. Sièges avant Les sièges avant du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures. La hauteur de l'appuie-tête est réglable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché. Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le haut du dossier et pousser l'appuie-tête vers le bas. Lorsque le siège est occupé, toujours retourner l'appuie-tête en position verticale. Tirer l'appuie-tête vers le haut et le pousser Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 34 Sièges et appuis-têtes Réglage de la hauteur en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé en place. Pour la pose d'un siège d'enfant sur le siège arrière, voir « Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH » sous Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 68. Sièges avant Réglage de siège Position assise { Avertissement Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile. Pour régler un siège à commande manuelle : 1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège. 2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée. 3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé. Selon l'équipement, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour monter ou descendre le siège. Réglage de commande électrique de siège { Avertissement Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Réglage du support lombaire 35 Avertissement (Suite) blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Pour régler le siège de conducteur à commande électrique (option) : . Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière. . Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas. . Soulever ou rabaisser tout le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas. Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 0 35. Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage du support lombaire 0 35. Siège électrique illustré, siège manuel semblable Le cas échéant, appuyer sur l'avant ou l'arrière du commutateur pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. Relâcher le commutateur lorsque le niveau de soutien désiré est obtenu. Sièges à dossier inclinable { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de (Suite) Siège à commande manuelle illustré, siège à commande électrique similaire Pour incliner le dossier de siège : 1. Soulever le levier. Si nécessaire, déplacer la ceinture de sécurité pour accéder au levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 36 Sièges et appuis-têtes 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Pour redresser le dossier de siège en position verticale : 1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège revient en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé. Avertissement (Suite) La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes. Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité. { Avertissement Il peut y avoir un accoudoir du côté intérieur du siège conducteur. Pour soulever ou abaisser l'accoudoir, le tirer vers le haut ou le pousser vers le bas. Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces. La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs. (Suite) Accoudoir de siège avant Sièges avant chauffants { Avertissement Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné. En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège. Appuyer sur M ou sur L pour activer ou désactiver le chauffage du siège conducteur ou passager. Le témoin intégré à la commande s'allume lorsque cette fonction est active. Se reporter à Démarrage à distance du véhicule 0 19 et Personnalisation du véhicule 0 103. Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps. Le dossier du siège du passager avant peut se rabattre à plat. Chauffage des sièges lors du démarrage à distance Le cas échéant, les sièges chauffants peuvent être automatiquement activés au cours d'un télédémarrage lorsque la température extérieure est froide. Le chauffage des sièges est coupé lorsque le contact est mis. Appuyer sur la commande pour utiliser les sièges chauffants après le démarrage du véhicule. Les témoins de siège chauffant ne s'allument pas au cours d'un démarrage à distance. Le cas échéant, ces commandes se trouvent le panneau de commande de climatisation. Le moteur doit tourner pour qu'elles fonctionnent. 37 La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal. Les sièges chauffants ne s'activeront pas lors d'un démarrage à distance à moins que la fonction de siège chauffant soit activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Dossier de siège rabattable { Avertissement Si vous rabattez le dossier pour transporter des objets longs, tels que des skis, ne pas placer ces objets à proximité d'un sac gonflable. Lors d'une collision, le sac gonflable en se déployant pourrait projeter ces objets contre une personne et la blesser gravement ou la tuer. Fixer ces objets à l'extérieur du volume de déploiement des sacs gonflables. Pour plus de renseignements, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 52 et Limites de charge du véhicule 0 151. { Avertissement Les objets que vous avez placé sur ce dossier peuvent heurter et blesser les occupants en cas de freinage ou de virage (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 38 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) brutal, ou lors de collision Retirer ou fixer tous les articles avant de prendre la route. Pour rabattre le dossier de siège : 1. Abaisser l'appuie-tête complètement. Voir Appuis-têtes 0 33. 2. Déplacer le siège aussi loin que possible. Voir Réglage de siège 0 34. 4. Continuer à abaisser le dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit totalement replié et se verrouille en place. Pour relever le dossier de siège : 1. Soulever complètement le levier pour déverrouiller le dossier de siège. Relever ensuite le dossier de siège et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se réengage. 2. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place. { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. Sièges arrière Alerte de siège arrière 3. Soulever complètement le levier et incliner le dossier de siège vers l'avant. Si nécessaire, déplacer la ceinture de sécurité pour accéder au levier. Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux sièges arrière avant de sortir du véhicule. Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière. Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être réactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Pour rabattre le dossier de siège Les deux côtés du dossier de siège peuvent être rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté. Attention 2. Abaisser totalement l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 33. 3. Glisser les sièges avant vers l'avant et redresser les dossiers des sièges avant en position verticale. Se reporter à Réglage de siège 0 34 et Sièges à dossier inclinable 0 35. Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière. Siège arrière avec crochet de fixation sur le dossier de siège 5. S'assurer que la ceinture de sécurité est placée dans le crochet de retenue, en haut du dossier, selon l'équipement. Attention Le rabattement du dossier de siège arrière avant d'incliner le coussin de siège vers l'avant peut endommager le siège arrière. Toujours incliner le coussin de siège arrière vers l'avant, avant de rabattre le dossier de siège. Pour rabattre un dossier de siège : 1. S'assurer que la zone de plancher devant les sièges arrière est dégagée. 39 4. Tirer sur la sangle du bord avant du coussin de siège arrière pour déverrouiller le coussin. Incliner le coussin de siège vers l'avant en direction de l'avant du véhicule. Le coussin de siège doit être incliné vers l'avant avant de rabattre le dossier de siège, faute de quoi le dossier de siège ne se rabattra pas correctement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 40 Sièges et appuis-têtes { Avertissement Ne pas laisser la sangle de ceinture de sécurité se coincer sous l'habillage du crochet de retenue, la ceinture de sécurité risquerait alors d'être incorrectement positionnée sur l'occupant. 6. Passer en-dessous de la ceinture et tirer le levier sur le dessus du dossier de siège pour déverrouiller le dossier de siège. Une languette située près du levier de dossier de siège se soulève lorsque le dossier est déverrouillé. 7. Rabattre le dossier de siège vers l'avant et vers le bas. Clip de ceinture de sécurité sur le garnissage latéral Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes 8. Placer la ceinture de sécurité externe dans le clip de ceinture (selon l'équipement), sur le garnissage latéral du véhicule. 9. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 8 pour le dossier et le coussin de l'autre siège. Relevage du dossier de siège Avertissement (Suite) que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues. Pour ramener le dossier de siège arrière en position d'assise normale : { Avertissement Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué. { Avertissement Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière, toujours s'assurer (Suite) Clip de ceinture de sécurité sur le garnissage latéral 1. Extraire la ceinture de sécurité externe du clip de ceinture (selon l'équipement), sur le garnissage latéral du véhicule. 2. Soulever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le verrouiller. Une patte située à proximité du levier de 41 dossier de siège se rétracte lorsque le dossier de siège est verrouillé en position. Veiller à ce que les ceintures de sécurité ne soient pas pincées par le mécanisme de verrouillage du dossier de siège. La ceinture de sécurité centrale arrière peut se verrouiller lorsque vous soulevez le dossier du siège. Dans ce cas, laisser la ceinture revenir complètement et réessayer. Si la ceinture de sécurité est encore verrouillée, réessayer après avoir retiré le coussin du siège. 3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place. 4. Ramener le coussin de siège dans sa position d'origine et enfoncer la partie avant du coussin de siège jusqu'à ce qu'il se verrouille. S'assurer que les ceintures de sécurité et leurs boucles ne sont pas coincées sous le coussin du siège et sont placées dans la bonne position d'utilisation. 5. Répéter si nécessaire les étapes 1 à 4 pour le dossier et le coussin de l'autre siège. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 42 Sièges et appuis-têtes S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un espace de chargement supplémentaire, les dossiers de siège doivent être laissés en position verticale et verrouillés. Accoudoir de siège arrière Le cas échéant, le siège arrière est doté d'un accoudoir au centre du dossier. Abaisser l'accoudoir pour accéder aux porte-gobelets. Pour le replier, soulever l'accoudoir et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit au niveau du dossier de siège. Ceintures de sécurité Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire. { Avertissement Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule. Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de (Suite) Avertissement (Suite) passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés. Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 90. Efficacité des ceintures de sécurité Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Dans un véhicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule s'arrête brutalement, vous êtes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité! Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité. Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité? A: Vous pourriez l'être - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et de sortir, sont plus grandes si vous êtes sanglé. Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité. 43 Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une. Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité. Port adéquat des ceintures de sécurité Respecter ces règles pour la protection de tous. Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à Enfants plus âgés 0 62 ou Bébés et jeunes enfants 0 63. Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes. . S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible). . Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. . La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 44 Sièges et appuis-têtes En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales. . Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision. { Avertissement Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte. La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue. Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes 45 { Avertissement Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise. La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas être en mesure d'offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique. Ceinture-baudrier Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/ baudrier. Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier. 1. Régler le siège, s'il est réglable, de façon à être assis droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index. Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir. 2. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture sous-abdominale/baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légèrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement. Si la partie épaulière d'une ceinture de sécurité de passager est tirée sur toute sa longueur, le dispositif de verrouillage du siège pour enfant peut être engagé. Voir Appareils de retenue pour enfant 0 65. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Si le dispositif de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 46 Sièges et appuis-têtes verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche. La ceinture de sécurité centrale arrière ne peut être déroulée du rétracteur que si le dossier de siège est en position verticale et verrouillé. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Tirer sur la languette pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 0 48. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. 4. Si le véhicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, la déplacer jusqu'à la position qui vous convient. Se reporter à « Réglage de la hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité. 5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement. réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port adéquat des ceintures de sécurité 0 43. Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire. Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés. Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant. Pour déplacer vers le bas le dispositif de réglage de hauteur de ceinture de sécurité épaulière, enfoncer le bouton de déverrouillage et déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position désirée. On peut déplacer le dispositif de réglage de hauteur vers le haut en poussant le guide de ceinture épaulière vers le haut. Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur l’épaule et n’en glisse pas. La ceinture devrait passer près du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué. Ceinture épaulière réglable en hauteur 47 Prétendeurs de ceinture de sécurité Le véhicule est équipé de prétendeurs de ceintures de sécurité aux places extérieures avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau. Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceintures de sécurité du véhicules doivent être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 0 49. Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 48 Sièges et appuis-têtes Guides de confort de ceinture de sécurité arrière Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête. Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec les guides. Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas. Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse. La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut. Rallonge de ceinture de sécurité Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la. Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre concessionnaire vous permettra d'obtenir une rallonge. Lorsque vous passez votre commande, portez le plus gros manteau que vous ayez pour être certain que la ceinture sera adaptée à vous. Pour éviter les blessures, ne laisser personne d'autre s'en servir et l'utiliser seulement sur le siège auquel elle est destinée. La rallonge est conçue pour les adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer un dispositif de protection pour enfants. Pour de plus amples informations sur l'utilisation correcte et le montage des rallonges de ceinture de sécurité, se reporter au mode d'emploi de la rallonge. Vérification du système de sécurité Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire. S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 0 90. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 0 49. Entretien de ceinture de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues. Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement. { Avertissement Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles. 49 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision { Avertissement Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 50 Sièges et appuis-têtes De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 91. Système de sac gonflable Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants : . Un sac gonflable frontal pour le conducteur . Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur . Un sac gonflable de genou pour le conducteur . Un sac gonflable de genoux pour le passager avant extérieur . Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur . Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur . Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur . Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur . Des sacs gonflables latéraux intégrés aux sièges pour les passagers extérieurs de la deuxième rangée Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement. Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur. Pour les sacs gonflables de genoux, le mot AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte. Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage. Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces. Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables : { Avertissement Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) sécurité vous protégeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 53. Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d’œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous (Suite) 51 Avertissement (Suite) { Avertissement asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol. Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 0 62 ou Bébés et jeunes enfants 0 63. Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales. Le groupe d'instruments de bord comporte un témoin d'état des sacs gonflables qui affiche le symbole de sac gonflable. Le système vérifie l'intégrité du circuit électrique du sac gonflable et le témoin vous avertit en cas de problème. Pour plus de renseignements, se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 91. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 52 Sièges et appuis-têtes Où se trouvent les sacs gonflables? Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction. Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager. Le sac gonflable du conducteur se trouve en dessous de la colonne de direction. Le sac gonflable du passager avant extérieur se trouve dans la boîte à gants. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte. Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable. Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège. Siège arrière côté conducteur illustré, siège arrière côté passager similaire Pour les véhicules équipés de sacs gonflables latéraux de siège de seconde rangée, ils se trouvent dans les côtés de dossier de siège les plus proches de la porte. { Avertissement Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être (Suite) Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché. Quand un sac gonflable doit-il se déployer? Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 0 50. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de 53 déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique. Les sacs gonflables frontaux sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à forte afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant. La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule. Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large. Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, des collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 54 Sièges et appuis-têtes En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident. Les sacs gonflables des genoux sont conçus pour se déployer lors d'impacts frontaux ou quasi frontaux modérés à graves. Les sacs gonflables des genoux ne sont pas conçus pour se déployer lors des retournements du véhicule, lors d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart des collisions latérales. Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés dans le siège ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts frontaux, des impacts presque frontaux, des retournements ou des impacts arrière. Un sac gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se déployer du côté du véhicule qui est embouti. Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas conçus pour se déployer lors des impacts arrière. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre côté du véhicule est embouti, si le système de détection prévoit que le véhicule est sur le point de se retourner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave. De quelle façon le sac gonflable retient-il? Lors de n'importe quel accident particulier, personne ne peut dire si un sac gonflable devrait s'être déployé simplement sur base des dégâts au véhicule ou des coûts de réparation. Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant. Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? Les sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, selon l'équipement, sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première et deuxième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections. Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable. Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 52. En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule. Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 0 53. Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité. Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux intégrés aux sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 52. Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonflés. Le déploiement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le véhicule, ni n'empêche les occupants de quitter le véhicule. { Avertissement Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin. Le véhicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction 55 peut également s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement. { Avertissement Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule. Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 56 Sièges et appuis-têtes Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du véhicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également causer la rupture du pare-brise. . Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer une seule fois. Après le déploiement d'un sac gonflable, vous devez vous procurer certaines pièces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pièces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protéger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pièces. Le manuel d'entretien du véhicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pièces. . Le véhicule est équipé d'un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Se reporter à Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 0 296 et Enregistreurs de données d'événement 0 297. . Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien. Système de détection de passager Ce véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume au tableau de bord lors du démarrage du véhicule. États-Unis Canada Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ou les symboles correspondants sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ou le symbole correspondant, demeure visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 91. Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux dans certaines conditions. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable. Le système de détection de passager fonctionne avec des capteurs incorporés au siège de passager avant extérieur. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et détermine si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux doit pouvoir se déployer ou non. Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne (Suite) Avertissement (Suite) se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférable de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet. Le système de détection des occupants est conçu pour désactiver le sac gonflable du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, dans les cas suivants : . Le siège de passager avant extérieur est inoccupé. . Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé. . Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps. 57 . Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante. Une fois que le système de détection des occupants a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux, le témoin de désactivation s'allumera et restera allumé pour rappeler que les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 91. Le système de détection des occupants est conçu pour activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux chaque fois qu'il détecte qu'une personne adulte est bien installée dans le siège passager avant extérieur. Lorsque le système de détection des occupants permet l'activation des sacs gonflables, le témoin d'activation s'allume et demeure allumé pour vous rappeler que les sacs gonflables sont activés. Pour certains enfants, incluant les enfants prenant place dans un siège d'enfant, et pour les adultes de très petite taille, il est possible que le système de détection des occupants désactive parfois le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux. Cela dépend de la Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 58 Sièges et appuis-têtes posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un ensemble de retenue d'enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 91 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur et le sac gonflable des genoux s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un dispositif de retenue pour enfant. Si un dispositif de retenue pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé : 1. Couper le contact. 2. Enlever le siège pour enfant du véhicule. 3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 75 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 77. 5. Si, après la réinstallation du siège d'enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin ON (activé) est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le dossier du siège et régler l'assise du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège d'enfant dans l'assise de siège. Vérifier également si le siège d'enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 0 33. 6. Démarrer le véhicule. Le système de détection de passager peut désactiver les sacs gonflables pour enfant dans un siège pour enfant, selon la taille de l'enfant. Il est préférable de bien fixer le siège pour enfant sur la banquette arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si l'indicateur n'est pas allumé. Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur et le sac gonflable de genoux : 1. Couper le contact. 2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage. 3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé. 4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues. 5. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairement du témoin d'activation. { Avertissement Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé. Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système Les ceintures de sécurité contribuent à maintenir le passager en position dans le siège pendant les manœuvres du véhicule et le freinage. Ceci aide le système de détection de passager à maintenir le statut du sac gonflable passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants », dans l'index, pour plus d'informations au sujet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant. Une couche épaisse de matériau supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel 59 qu'une housse de siège, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détection de passager. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approuvés par GM pour votre véhicule. Consulter Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 0 60 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système. Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer l'objet du siège. { Avertissement Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 60 Sièges et appuis-têtes Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 0 294. L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables. { Avertissement Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée. Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes : . Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable. . Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair . Ceintures de sécurité . Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants . Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées. En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un revêtement non GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du confort, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détection de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 56. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 0 241 pour d'importantes informations supplémentaires. Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 287. Vérification du système de sac gonflable Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 91. 61 Attention Avertissement (Suite) Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 0 52. Consulter votre concessionnaire pour la réparation. cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision { Avertissement Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en (Suite) Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention. Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 91. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 62 Sièges et appuis-têtes Sièges pour enfants Enfants plus âgés Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du véhicule. Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous : . L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 0 45. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. . La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. . L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint. et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision. Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 0 45. Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière. Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité. Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité? { Avertissement A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois. Avertissement (Suite) ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. { Avertissement Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la (Suite) Bébés et jeunes enfants Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État 63 américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule et ne jamais laisser les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 64 Sièges et appuis-têtes Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux. Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule. { Avertissement Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour enfant adéquat. { Avertissement Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants. Il existe trois types de sièges pour enfants : . Sièges pour enfant orientés vers l'avant . Sièges pour enfant orientés vers l'arrière . Rehausseurs Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé. Il existe de nombreux modèles différents pour chaque type de siège pour enfant. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes véhicule automobile. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles. Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoins particuliers. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant. Avertissement (Suite) devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié. Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège. Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision. Appareils de retenue pour enfant Siège pour enfant orienté vers l'avant Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais. { Avertissement Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le (Suite) Siège pour enfant orienté vers l'arrière 65 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 66 Sièges et appuis-têtes Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule { Avertissement Sièges d'appoint Un siège d’appoint permet aux enfants n’ayant plus besoin d’un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d’appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de l'enfant en attendant que l’enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 0 62. En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel. Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être sécurisé à l'intérieur du véhicule. Les sièges pour enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule au moyen des ceintures ventrales, de la section ceinture ventrale d'une ceinture-baudrier ou du système LATCH. Pour plus d'informations, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 68. En cas de collision, les enfants peuvent être en danger si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule. Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit : 1. Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant 2. Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant 3. Guide du propriétaire de ce véhicule Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, obtenir une copie de remplacement auprès du fabricant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports. Installation de l'enfant sur le siège d'enfant { Avertissement En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant. Où installer l'appareil de retenue Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière. Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière. Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable. { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant. Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au (Suite) 67 Avertissement (Suite) maximum le siège du passager. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 56 pour obtenir de plus amples renseignements. En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Les sièges pour enfant et les sièges rehausseurs peuvent avoir des tailles très différentes et certains peuvent s'adapter mieux que d'autres sur certains sièges du véhicule. Ne pas installer de siège pour enfant sur un siège arrière là où il ne peut être fixé solidement. Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 68 Sièges et appuis-têtes siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité. Le siège situé devant un dispositif de retenue pour enfants installé doit être réglé de manière à assurer une installation correcte conformément au manuel du dispositif de retenue pour enfants. Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant. Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il est inoccupé. Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Le système LATCH fixe un siège pour enfant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour enfant sont utilisés pour fixer le siège pour enfant aux points d'ancrages du véhicule. Le système LATCH est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant. Pour utiliser le système LATCH de votre véhicule, un siège pour enfant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour enfant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant. Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant. Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel. En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation et l'ancrage supérieurs. Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes 69 Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants Type de siège Poids combiné de l'enfant + siège pour enfant Siège d'enfant orienté vers l'arrière Jusqu'à 29,5 kg (65 lb) Siège d'enfant orienté vers l'arrière Supérieur à 29,5 kg (65 lb) Siège pour enfant orienté vers l'avant Jusqu'à 29,5 kg (65 lb) Siège pour enfant orienté vers l'avant Supérieur à 29,5 kg (65 lb) Voir Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 75 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 77. N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X LATCH – Ancrages inférieurs uniquement X Ceinture de sécurité uniquement LATCH – Ancrages inférieurs et ancrage de sangle supérieure Ceinture de sécurité et ancrage de sangle supérieure X X X X X Les sièges pour enfants construits après Mars 2014 comportent une étiquette mentionnant le poids corporel maximum admissible d'un enfant pour installer le siège avec le système LATCH. La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule. Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Voir Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 0 75 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 0 77. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 70 Sièges et appuis-têtes Ancrages inférieurs Les ancrages inférieurs (1) consistent en des barres métalliques construites dans le véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2). Ancrage de sangle supérieure Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré dans le véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège d'enfant est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège d'enfant pendant la conduite ou en cas de collision. Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage. Certains sièges pour enfant équipés de sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfant orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure étiquettes situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège. Pour faciliter la localisation des ancrages d'attache supérieure, le symbole d'ancrage d'attache supérieure se trouve sur le garnissage près de l'ancrage. I : Places assises avec ancrages de sangle supérieure. H : Places assises munies de deux ancrages inférieurs. 71 Les ancrages de sangle supérieure sont situés à l'arrière des dossiers de siège arrière. Veiller à utiliser un ancrage situé directement derrière la position assise sur laquelle sera placé le siège d'enfant. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée. Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 67 pour de plus amples informations. Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH { Avertissement Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux Un enfant risque être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 72 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel. { Avertissement Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés. { Avertissement Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se (Suite) Avertissement (Suite) Attention verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper. Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH. Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé. Ne pas replier le dossier de siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siège. Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 67. 1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes 1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège. Pour les sièges arrière latéraux, si l’appuie-tête nuit à l’installation correcte du siège pour enfant, on peut l’enlever. Se reporter à « Dépose et réinstallation de l’appuie-tête » à la fin de cette section. Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. Se reporter à Réglage de siège 0 34. 1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs. 2. Si le fabricant du siège pour enfant recommande de fixer la sangle supérieure, l'attacher et la serrer à l'ancrage de sangle supérieure, le cas échéant. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux étapes qui suivent : 2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure. 2.2. Déposer le cache-bagages, selon l'équipement, avant d'installer la sangle d'ancrage supérieure. Placer le cache-bagages sur le plancher de l'espace de chargement. Le cache-bagages doit rester déposé lorsque la sangle d'ancrage supérieure est utilisée. 2.3. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes : Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. 73 Si la position utilisée ne possède pas d'appuie-tête et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège. Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle unique est utilisée, relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et entre ses tiges. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 74 Sièges et appuis-têtes Pour déposer l'appui-tête : 1. Rabattre partiellement le dossier vers l'avant. Se reporter à Sièges arrière 0 38. Si la position utilisée comporte un appuie-tête réglable et qu'une sangle double est utilisée, relever l'appuie-tête et acheminer la sangle sous l'appuie-tête et autour des tiges. 3. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Une installation correcte du siège d’enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Dépose et repose de l'appuie-tête Les appuie-tête extérieurs arrière peuvent être déposés s’ils nuisent à l’installation appropriée d’un siège pour enfant. { Avertissement Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Pour reposer l'appui-tête : 2. Presser les deux boutons sur les tiges de l'appuie-tête en même temps et tirer l'appuie-tête vers le haut. 3. Ranger l'appui-tête en lieu sûr. 4. Lorsque le siège d'enfant est retiré, reposer l'appuie-tête avant d'utiliser la position assise. 1. Insérer les tiges de l'appuie-tête dans les trous sur le dossier du siège. Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du véhicule. 2. Pousser l'appuie-tête vers le bas. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes Si nécessaire, presser le bouton de relâchement de réglage de hauteur pour enfoncer davantage l'appuie-tête. Voir Sièges arrière 0 38. 3. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour vérifier qu'il est verrouillé en place. Remplacement de pièce de système LATCH après une collision { Avertissement Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire. Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées. De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident. Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule. Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 68 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 68 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige 75 l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant orienté vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne comporte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 0 67. 1. Placer le siège d'enfant sur le siège. Pour les positions d'assise extérieures de seconde rangée, retirer la ceinture de sécurité du guide. Ne pas fixer le siège pour enfants avec la ceinture de sécurité acheminée à travers le guide. Lors de l'installation d'un siège pour enfant orienté vers l'arrière, il peut s'avérer nécessaire de déplacer le siège avant vers l'avant pour installer Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 76 Sièges et appuis-têtes convenablement le siège pour enfant conformément aux instructions du fabricant du siège. Si l'appuie-tête interfère avec la bonne installation du siège enfant, l'appuie-tête peut être retiré. Voir « Dépose et repose de l'appuie-tête » sous Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 68. 2. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder. 3. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. 4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5. 6. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 68. 7. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter. Si l'appuie-tête a été déposé, le reposer avant d'utiliser la position d'assise. Se reporter à la rubrique « Dépose et repose de l'appuie-tête », sous Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 68, pour plus d'information sur la repose correcte de l'appui-tête. Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 0 67. De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal et le sac gonflable de genoux du passager avant extérieur dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 0 56 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 91 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie. 77 { Avertissement Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager latéral avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée. Même si le système de détection des occupants a mis hors fonction le(s) sac(s) gonflable(s) du passager avant extérieur, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction. Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 78 Sièges et appuis-têtes Avertissement (Suite) toujours reculer au maximum le siège. Il est préférable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière. Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 0 56 pour obtenir de plus amples renseignements. Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 0 68 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure. Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes : 1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège. Lorsque le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable avant du côté passager latéral avant et le sac gonflable de genoux, l'indicateur OFF (désactivé) du témoin d'état du sac gonflable du passager devrait s'allumer et demeurer allumé lorsque le véhicule est démarré. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 0 91. 2. Placer le siège d'enfant sur le siège. 3. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder. 4. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Positionner le bouton de déblocage de la boucle, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Sièges et appuis-têtes 79 7. S’assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d’y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectoire de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d’avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po). 5. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur. 6. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture. Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6. Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin OFF (désactivé) intégré au témoin d'état du sac gonflable passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule a démarré. Si un siège pour enfants a été installé et que le témoin ON (activé) est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé pour un siège pour enfants » sous Système de détection de passager 0 56. Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 80 Remisage Remisage Compartiments de rangement Compartiments de rangement . . . . . . . . . . 80 Rangement de tableau de bord . . . . . . . . 80 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Rangement sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . 81 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Système de gestion de compartiment utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Compartiments de rangement { Avertissement Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, soulever le levier. Porte-gobelets Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures. Rangement de tableau de bord Porte-bagages de toit Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Selon l'équipement, tirer l'accoudoir de siège arrière vers le bas pour accéder. Selon l'équipement, tirer la poignée pour ouvrir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Remisage Rangement sous le siège 81 Caractéristiques additionnelles de rangement Cache-bagages { Avertissement Un couvercle de chargement non sécuritaire peut frapper les gens lors d'un arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une collision. Placer le couvercle de chargement dans un endroit sûr ou le retirer du véhicule. Selon l'équipement, un rangement se trouve sous le siège passager avant. Soulever l'extrémité du tiroir et la tirer vers l'avant pour ouvrir. La pousser vers le siège pour fermer. { Avertissement Ne placez aucun objet sur le cache-caisse. Des arrêts ou des virages soudains peuvent provoquer leur projection dans le véhicule. Cela peut blesser les occupants du véhicule. Selon l'équipement, utiliser le cache-caisse pour recouvrir les objets à l'arrière du véhicule. Pour l'installer, suspendre les boucles sur les ancrages du hayon. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 82 Remisage Système de gestion de compartiment utilitaire Avertissement (Suite) endommager le véhicule. Ne jamais transporter quoi que ce soit qui dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du toit du véhicule, sauf en cas d'utilisation d'un porte-bagages accessoire certifié par GM. Ce véhicule est équipé d'un système de gestion de chargement, à l'arrière. Rabattre le plancher de chargement. Placer le crochet du plancher de chargement dans le crochet du garnissage latéral. Porte-bagages de toit Tirer la sangle pour soulever. { Avertissement Si un objet dépasse en longueur ou en largeur le porte-bagages du véhicule comme des panneaux de lambris, des feuilles de contre-plaqué, un matelas, etc. - le vent peut le soulever en cours de route. L'objet transporté peut être brusquement arraché par le vent, ce qui peut provoquer une collision et (Suite) La galerie de toit (option) permet de transporter des objets. Des traverses agréées GM peuvent être achetées comme accessoires. Consulter le concessionnaire pour plus d'informations. Attention Une cargaison pesant plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit ou pendant vers l'arrière ou sur les côtés du véhicule risque d'endommager le véhicule. Ne pas dépasser un poids de 75 kg (165 lb) et toujours charger la cargaison de façon à ce qu'elle repose uniformément entre les barres de toit transversales et n'obstrue pas les éclairages ou les glaces du véhicule. Veiller à fixer solidement la cargaison. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Remisage Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement en roulant, vérifier si les traverses et le chargement sont solidement fixés. Le chargement du porte-bagages de toit élèvera le centre de gravité du véhicule. Éviter les vitesses élevées, les démarrages brutaux, les virages serrés, les freinages soudains ou les manoeuvres abruptes, sous peine de perdre le contrôle du véhicule. En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrêter de temps en temps pour vérifier si le chargement reste en place. Lors du chargement du véhicule, ne pas dépasser sa capacité maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. 83 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 84 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Réglage du volant de direction . . . . . . . . . 85 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . 86 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Témoins, jauges et indicateurs Témoins, jauges et indicateurs . . . . . . . . . 88 Bloc d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . 90 Témoin de disponibilité de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Témoin de l'état du sac gonflable du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Témoin du système de charge . . . . . . . . . 92 Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . 92 Témoin de rappel d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Indicateur du manuel du propriétaire . . . 95 Témoin du système de freinage . . . . . . . . 95 Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 95 Témoin de servodirection . . . . . . . . . . . . . . 96 Témoin de capteur de stationnement ultrasonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Témoin d'antipatinage désactivé . . . . . . . 96 Témoin de désactivation de StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Témoin de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Témoin de pression des pneus . . . . . . . . . 98 Témoin de pression d'huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Témoin de bas niveau de carburant . . . . 98 Témoin du système d'immobilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Témoin puissance du moteur réduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Témoin de fonctionnement des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Carillon de rappel des phares . . . . . . . . . 100 Indicateur du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Témoin de porte entrouverte . . . . . . . . . . 100 Affichages d'information Centre informatique de bord (CIB) . . . . . 100 Messages du véhicule Messages du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Messages de puissance du moteur . . . . 103 Messages de vitesse du véhicule . . . . . . 103 Personnalisation du véhicule Personnalisation du véhicule . . . . . . . . . . . 103 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes Commandes Klaxon Réglage du volant de direction Presser a sur le coussin du volant pour actionner le klaxon. Essuie-glace/Lave-glace 85 INT : Placer le levier en position INT pour des balayages intermittents, puis tourner la bande x INTvers le haut pour augmenter la fréquence des balayages ou vers le bas pour la diminuer. OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces. 1X : Pour un seul balayage d'essuie-glace, déplacer brièvement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintenir le levier abaissé. Le levier d'essuie-glaces/lave-glace avant se trouve sur la droite de la colonne de direction. Pour régler le volant de direction : 1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut, vers le bas, vers l'avant et vers l'arrière. 3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant. Commandes au volant Le système d'infodivertissement peut être commandé à l'aide des commandes au volant. Voir Commandes au volant 0 116. Placer le levier dans l'une des positions suivantes : HI : Utilisé pour des balayages rapides. LO : Utilisé pour des balayages lents. b : Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide de lave-glace et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteront pas tant que le levier ne sera pas relâché ou que le temps maximum de lavage ait été atteint. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide de lave-glace 0 206 pour obtenir des renseignements sur la façon de remplir le réservoir de liquide de lave-glace. Position d'arrêt d'essuie-glace Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces se trouvent en position LO, HI ou INT, les essuie-glaces s'arrêtent immédiatement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 86 Instruments et commandes Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, les essuie-glaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise. Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces fonctionnent pour le lavage du pare-brise, les essuie-glaces continuent à fonctionner jusqu'à atteindre la base du pare-brise. { Avertissement Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route. Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glace 0 210. La neige épaisse ou la glace peut surcharger le moteur des essuie-glaces. Un disjoncteur arrête le moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse. Essuie-glace/lave-glace arrière Les commandes d'essuie-glace/lave-glace arrière se trouvent à l'extrémité du levier d'essuie-glace avant. { Avertissement Avant de conduire le véhicule, veiller à toujours enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, le toit et l'arrière du véhicule, y compris tous les feux et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entraîner un accident. ON (activé) : Appuyer sur la partie supérieure du bouton pour activer le balayage continu de l'essuie-glace arrière. OFF (désactivé) : L'essuie-glace arrière est désactivé lorsque la touche est replacée à la position médiane. INT : Appuyer sur la partie inférieure du bouton pour activer le balayage intermittent de l'essuie-glace arrière. =m ARRIÈRE : Appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers l'avant pour vaporiser du liquide de lave-glaces sur la lunette arrière. Le levier retourne à la position de départ quand il est relâché. Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace arrière En cas de passage dans une station de lavage automatique, mettre le levier d'essuie-glace avant en position OFF (arrêt) pour désactiver l'essuie-glace arrière. Sur certains véhicules, si la boîte de vitesses est au point mort (N) et si la vitesse de véhicule est très basse, l'essuie-glace arrière s'arrête automatiquement sous l'aileron arrière. Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du véhicule augmente. Essuie-glace arrière Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée, l'essuie-glace arrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque le levier de changement de rapport est mis en position de marche arrière (R) et Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrière est désactivée et que le levier de changement de rapport occupe la position de marche arrière (R) et que l'essuie-glace avant fonctionne par intermittence, l'essuie-glace arrière fonctionne également par intermittence. Cette fonction peut être modifiée. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise et la lunette arrière. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Se reporter à Liquide de lave-glace 0 206. peut donner de fausses les indications. La zone de boussole doit être réglée sur la région dans laquelle le véhicule circule. Utiliser les boutons du CIB pour régler la zone de boussole : 1. Le véhicule se trouvant en position de stationnement (P), appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menu du CIB. 2. Presser et maintenir SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) lorsque l'affichage de réglage de zone est actif. 4. Utiliser w x pour passer au numéro de zone correct. 5. Presser SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) pour confirmer le réglage. Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur un certain nombre de kilomètres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où le véhicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap. Horloge Boussole Réglez l'heure et la date à l'aide du système d'infodivertissement. Voir Heure / Date, sous SETTINGS (paramétrages) 0 133. Le véhicule peut être doté d'un affichage de boussole au centralisateur informatique de bord (CIB). Réglage de la zone de boussole Dans certaines circonstances, par exemple lors d'un long voyage ou d'un déplacement dans une nouvelle région, la zone de boussole doit être réinitialisée. Si la boussole n'est pas réglée sur la zone correcte, elle 87 3. Trouver l'emplacement actuel du véhicule et le numéro de zone sur la carte. Les zones 1 à 15 sont disponibles. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 88 Instruments et commandes Prises électriques Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation En option, le véhicule peut être doté de cette prise électrique à l'arrière de la console centrale. Celle-ci peut être utilisée pour brancher un équipement électrique ne dépassant pas 150 watts. Un témoin intégré à la prise s'allume pour indiquer qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque le contact est mis et un équipement requérant moins de 150 watts est branché dans la prise sans détection de défaillance du système. Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact est en position OFF (arrêt) ou que l'équipement n'est pas entièrement branché dans la prise. Si un équipement utilisant plus de 150 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement et le rebrancher ou couper la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) puis la remettre en fonction. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 0 163. L'alimentation est rétablie lorsqu'un équipement utilisant 150 watts ou moins est branché dans la prise et qu'une défaillance du système n'est pas détectée. La prise de courant n’est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous, auquel cas elle pourrait ne pas fonctionner correctement : . Équipement à pic de consommation initiale élevé, tels que : des réfrigérateurs à compresseur et des outils électriques . Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière tels que : Couvertures électriques à microprocesseur, lampes tactiles, etc . Équipement médical Témoins, jauges et indicateurs Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs. Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes 89 Compteur de vitesse Bloc d'instruments Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h). Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles. Compteur journalier Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 0 100. Unités anglaises affichées, métriques similaires 1. Jauge de carburant 0 90 2. Tachymètre 0 89 3. Compteur de vitesse 0 89 4. Centre informatique de bord (CIB) 0 100 Tachymètre Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Attention Si vous faites fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte de l'extrémité élevée du tachymètre, le (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 90 Instruments et commandes Attention (Suite) véhicule peut être endommagé et les dommages ne seront pas couverts par la garantie du véhicule. Ne pas faire fonctionner le moteur avec les tr/min dans la zone d'alerte. Jauge de carburant Unités anglaises affichées, métriques similaires Lorsque le contact est mis, l'indicateur de carburant indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Lorsque l'indicateur s'approche du niveau vide, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Il reste encore un peu de carburant, mais le véhicule doit être réapprovisionné en carburant sans tarder. La flèche située sur la jauge de carburant indique le côté du véhicule sur lequel se trouve le volet de remplissage de carburant. Voici quatre choses que certains propriétaires nous demandent. Ces situations sont normales et aucune n'indique un problème avec l'indicateur de carburant : . À la station-service, la pompe s'arrête avant que l'indicateur montre que le réservoir est plein. . Il faut un peu plus ou un peu moins de carburant pour remplir le réservoir que ne le montre l'indicateur de niveau de carburant. Par exemple, l'aiguille indique que le réservoir de carburant est à moitié plein, mais en réalité pour faire le plein il faut ajouter un peu plus ou un peu moins de carburant que la moitié de la capacité du réservoir. . L'aiguille de l'indicateur oscille un peu dans les virages ou à l'accélération. . L'indicateur revient à vide lorsque le contact est coupé. Rappels de ceinture de sécurité Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au conducteur de boucler la ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager peut se trouver près du témoin d'état du sac gonflable passager du véhicule. Au démarrage, ce témoin clignote et une sonnerie peut retentir pour rappeler au passager avant de boucler sa ceinture de sécurité. Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut se reproduire plusieurs fois si le passager ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet. autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité. Témoin de disponibilité de sac gonflable Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sacs gonflables. Il se trouve dans le groupe d'instruments. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection de passager (le cas échéant), les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 0 50. { Avertissement Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement. Si le système de sacs gonflables présente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Témoin de l'état du sac gonflable du passager Le véhicule est équipé d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 0 56 pour d'importantes informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager. Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager a déjà attaché sa ceinture. Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout 91 Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 92 Instruments et commandes signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux peuvent se déployer. États-Unis Canada Quand on démarre le véhicule, le témoin d'état de sac gonflable de passager s'allume avec ON (actif) ou OFF (inactif) ou le symbole correspondant et s'éteint à titre de vérification du système. Puis, après plusieurs secondes, le témoin affiche ON ou OFF ou le symbole correspondant, afin de donner des renseignements sur l'état du sac gonflable frontal du passager extérieur avant et du sac gonflable de genoux. Si le mot ON (activé) ou le symbole correspondant du témoin d'état de sac gonflable du passager est allumé, cela Si le mot OFF (arrêt) ou le symbole correspondant du témoin de sac gonflable du passager est allumé, cela signifie que le système de détection a désactivé le sac gonflable frontal du passager extérieur avant et le sac gonflable de genoux du passager. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés ou s'ils ne s'allument pas du tout, cela peut indiquer l'existence d'un problème relatif aux témoins ou au système de détection du passager. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. { Avertissement Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 0 91 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité. Témoin du système de charge Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis sans que le moteur ne tourne pour indiquer qu'il fonctionne. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré. S'il reste allumé ou s'allume en cours de route, il y a peut-être un problème dans le système de charge électrique. Faire immédiatement vérifier celui-ci par le concessionnaire. Rouler lorsque ce témoin est allumé peut décharger la batterie. Si une courte distance doit être parcourue alors que ce témoin est allumé, désactiver tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur afin de réduire la décharge de la batterie. Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, une défaillance a été détecté Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes et le véhicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mis et que le moteur ne fonctionne pas pour l'accès avec clé ou que le moteur est en mode d'entretien pour l'accès sans clé. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 155 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 157. Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégâts. Attention Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut (Suite) Attention (Suite) augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule. Attention Des modifications sur le moteur, la boîte de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 0 190. Si le témoin clignote : Une défaillance a été détectée et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. 93 Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Si le témoin est allumé en permanence : Une défaillance a été détectée. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires. Vérifier ce qui suit : . Si le véhicule est équipé du remplissage de carburant sans bouchon : si du carburant a été ajouté au véhicule à l'aide de cet adaptateur, s'assurer qu'il a été retiré. Voir « Remplissage du réservoir avec un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant sans bouchon) 0 183 ou Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant avec bouchon) 0 184. Le système de diagnostic peut détecter si l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 94 Instruments et commandes dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retiré doivent éteindre le témoin. . Si le véhicule est équipé du remplissage de carburant avec bouchon : un bouchon de carburant desserré ou manquant peut allumer le témoin. Se reporter à Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant sans bouchon) 0 183 ou Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant avec bouchon) 0 184. Quelques trajets avec le bouchon correctement posé doivent éteindre le témoin. . Une mauvaise qualité du carburant peut entraîner un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant recommandé 0 182. Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire. Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule. Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 187. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire. Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si : . Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche. . Le témoin ne doit pas s'allumer lorsque le contact est en mis et que le moteur ne fonctionne pas pour l'accès avec clé, ou que le moteur est en mode d'entretien pour l'accès sans clé. . Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu. Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai. Témoin de rappel d'entretien du véhicule Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes Ce témoin (option) s'éclaire si votre véhicule éprouve des problèmes qui pourraient nécessiter une réparation. Si le témoin s'éclaire, conduire dès que possible le véhicule chez votre concessionnaire pour une intervention. Indicateur du manuel du propriétaire Ce symbole est affiché lorsque vous devez consulter le guide du propriétaire pour obtenir des directives ou des renseignements supplémentaires. Témoin du système de freinage Ce témoin devrait s'allumer brièvement lorsque le véhicule est en marche. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Quand le contact du véhicule est mis, le témoin du système de freinage s'allume également lorsque le frein de stationnement est serré. Ce témoin reste allumé si le frein de stationnement n'est pas complètement desserré. S'il reste allumé une fois le frein de stationnement desserré, c'est l'indice d'un problème de freins. Faire inspecter le système de freinage immédiatement. Si le témoin s'allume en cours de route, quitter la route et immobiliser le véhicule prudemment. Il est peut-être plus difficile de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci peut être plus proche du plancher. Le temps nécessaire à l'arrêt aura peut-être augmenté. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Se reporter à Remorquage du véhicule 0 254. { Avertissement Unités métriques Unités anglaises Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une (Suite) 95 Avertissement (Suite) collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention. Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Si le témoin ABS reste allumé, couper le contact. Si le témoin s'allume en roulant, s'arrêter dès que possible et couper le contact. Puis, redémarrer le moteur pour réinitialiser le système. Si le témoin ABS reste encore allumé ou s'allume en roulant, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 96 Instruments et commandes cela signifie que votre véhicule doit être réparé. Si le témoin du système de freinage normal n'est pas allumé, les freins fonctionnent toujours, mais la fonction antiblocage ne peut être utilisée. Si le témoin du système de freinage normal est allumé aussi, les freins antiblocage ne fonctionnent pas et les freins ordinaires présentent une défectuosité. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 95. Témoin de servodirection Témoin de capteur de stationnement ultrasonique Le témoin de désactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé en pressant et relâchant le bouton TCS/ StabiliTrak/ESC. Selon l'équipement, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du véhicule. S'il ne s'allume pas, faire entretenir le véhicule. Ce témoin et le témoin de désactivation du StabiliTrak/de l'ESC s'allument lorsque le StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Ce témoin indique un dysfonctionnement dans le système. Adressez-vous à votre concessionnaire pour une intervention. Si le système de traction asservie (TCS) est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter sa conduite en conséquence. Voir Assistant stationnement 0 179. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 172. Témoin d'antipatinage désactivé Témoin de désactivation de StabiliTrak Ce témoin s'éclaire brièvement lorsque le contact est mis, à titre de vérification pour indiquer que le système fonctionne. S'il ne s'allume pas, le véhicule doit être réparé par votre concessionnaire. Si ce témoin reste allumé ou s'allume durant le trajet, le système peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, se rendre chez votre concessionnaire pour faire réparer le véhicule. votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Selon l'équipement, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes Selon l'équipement, ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Sinon, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Selon l'équipement, le témoin du StabiliTrak/ Contrôle de la stabilité électronique ou du TCS s'allume brièvement au démarrage du moteur. Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé, le système antipatinage (TCS) est également désactivé. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint. Si le TCS (système d'antipatinage à l'accélération) est désactivé, le système n'assiste pas le contrôle du véhicule. Activer le TCS et les systèmes StabiliTrak/ESC et les feux d'avertissement sont coupés. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 172. Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak Si le témoin est allumé mais ne clignote pas, le TCS et potentiellement le système StabiliTrak/ESC ont été désactivés. Un message du CIB peut s'afficher. Vérifier les messages du CIB pour déterminer la panne et la nécessité d'une intervention sur le véhicule. Si la lampe indicatrice/le témoin est allumé et clignote, le TCS et/ou le système StabiliTrak/ESC sont actifs. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 172. 97 Témoin de température du liquide de refroidissement Ce témoin s'allume brièvement au démarrage. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint. Attention Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 0 205. Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 98 Instruments et commandes Si cela se produit, se garer et arrêter dès que possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 0 205. Témoin de pression des pneus Sur les véhicules dotés d'une surveillance de pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le moteur démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et le système de surveillance de la pression des pneus. Lorsque le témoin est allumé en permanence Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés. S'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 232. Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 235. Témoin de pression d'huile pour moteur Attention Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur. Ce témoin doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire. Témoin de bas niveau de carburant Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes Ce témoin s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne bien, le témoin s’éteint. Ce témoin s'allume lorsque le niveau de carburant du véhicule est bas. Il s'éteint normalement dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire vérifier le véhicule. Voir Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant sans bouchon) 0 183 ou Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant avec bouchon) 0 184. votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'éteint. Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antidémarrage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès sans clé) 0 27 ou Fonctionnement du dispositif antidémarrage (Accès avec clé) 0 27. Témoin puissance du moteur réduite Témoin du système d'immobilisation Le véhicule peut être conduit à vitesse réduite lorsque le témoin de puissance réduite du moteur est allumé, mais il se peut que son accélération et sa vitesse soient réduites. Si ce témoin reste allumé, vous devez consulter votre concessionnaire dès que possible pour qu'il procède au diagnostic et à la réparation. Témoin de fonctionnement des feux de route Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont utilisés. Le témoin de puissance de moteur réduite doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Le témoin d'immobiliseur s'allume brièvement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le véhicule par 99 Ce témoin, ainsi que le témoin d'anomalie, s'affiche lors d'une réduction sensible des performances du véhicule. Voir Commande de feux de route et feux de croisement 0 107. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 100 Instruments et commandes Carillon de rappel des phares Le témoin s'éteint lorsque le régulateur de vitesse automatique est désactivé. Se reporter à Régulateur de vitesse 0 174. Témoin de porte entrouverte Fonctionnement et affichages du centralisateur informatique de bord Sur certains modèles, la tige de remise à zéro du compteur journalier sert à actionner le CIB. Sur d'autres modèles, les commandes du CIB sont sur le levier de clignotants. Boutons du CIB Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 0 107. Indicateur du régulateur de vitesse automatique Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées. Affichages d'information Centre informatique de bord (CIB) Sur les véhicules dotés d'un régulateur de vitesse automatique, le témoin de régulateur de vitesse automatique est blanc lorsque le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif. Le CIB affiche des informations relatives au véhicule. Il affiche aussi des messages d'avertissement si un problème de système est détecté. Tous les messages s'affichent à l'écran du CIB dans le groupe d'instruments. 1. SET/CLR : (régler/effacer) Appuyer pour activer ou effacer le choix de menu affiché. w / x : faire tourner la bande pour faire défiler les menus. 3. MENU : Appuyer pour afficher le menu Trajet/Carburant et le menu Information de véhicule. Ce bouton est également utilisé pour retourner au dernier écran affiché du centralisateur informatique de bord ou le quitter. 2. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes Éléments de menu de trajet/carburant Appuyer sur MENU jusqu'à ce que le menu « Trajet/carburant » s'affiche. Utiliser w x pour faire défiler les éléments du menu. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur chaque véhicule. Voici une liste des éléments possibles : . Compteur de vitesse numérique . Trajet 1 . Trajet 2 . Autonomie . Consommation instantanée . Consommation d'essence moyenne . Vitesse moyenne du véhicule . Chronomètre Compteur de vitesse numérique Le compteur de vitesse numérique, disponible sur certains véhicules, affiche la vitesse du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou en milles par heure (mi/h). Le compteur de vitesse ne peut pas être remis à zéro. Trajet 1 et trajet 2 L'écran de trajet affiche la distance actuellement parcourue soit en kilomètres (km) soit en milles (milles) depuis la dernière remise à zéro du compteur de trajet. Le compteur de trajet peut être remis à zéro en appuyant sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage du compteur de trajet. Autonomie Cet écran affiche la distance approximative pouvant être parcourue par le véhicule sans appoint de carburant. L'estimation de l'autonomie est basée sur une moyenne de consommation du véhicule au cours des trajets récents et sur le volume de carburant restant dans le réservoir. L'autonomie ne peut être réinitialisée. Consommation instantanée L'affichage de l'économie instantanée de carburant indique la consommation actuelle de carburant en litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative de carburant et change fréquemment avec les conditions de circulation. Contrairement à la consommation moyenne, cet affichage ne peut pas être remis à zéro. 101 Consommation d'essence moyenne Cet écran affiche la moyenne approximative en nombre de litres aux 100 kilomètres (l/100 km) ou en milles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mpg) depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite. L'économie moyenne de carburant peut être remise à zéro en appuyant sur SET/CLR (régler/effacer) et en le maintenant enfoncé pendant que l'écran d'économie moyenne de carburant est actif. Vitesse moyenne du véhicule Cet écran affiche la vitesse moyenne du véhicule en kilomètres par heure (km/h) ou milles par heure (milles/h). Cette moyenne est calculée d'après les différentes vitesses du véhicule enregistrées depuis la dernière réinitialisation de cette valeur. La vitesse moyenne peut être remise à zéro en appuyant sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/ EFFACER) pendant l'affichage de la vitesse moyenne. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 102 Instruments et commandes Chronomètre Cet affichage est disponible sur certains véhicules et peut être utilisé comme un chronomètre. Pour démarrer le chronomètre, appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant que Timer (chronomètre) est affiché. L'écran affiche la durée depuis la dernière réinitialisation du chronomètre, non compris les arrêts du véhicule. Le temps écoulé est compté tant que le contact est mis, même si un autre écran s'affiche sur le CIB. Le chronomètre peut enregistrer jusqu'à 99 heures 59 minutes et 59 secondes (99:59:59), après quoi l'écran revient à zéro. Pour arrêter le chronomètre, appuyer brièvement sur SET/CLR (sélectionner/ effacer) pendant que Timer (chronomètre) est affiché. Pour remettre le chronomètre à zéro, maintenir enfoncé SET/CLR (sélectionner/effacer). Options du menu d'information sur le véhicule Appuyer sur MENU sur le levier de clignotants jusqu'à ce que le menu Informations sur le véhicule s'affiche. Utiliser w / x pour faire défiler les éléments possibles suivants du menu : . Affichage des unités de mesure . Pression des pneus . Durée de vie utile restante de l'huile moteur Affichage des unités de mesure Déplacer w / x pour commuter entre les unités métriques ou anglo-saxonnes pendant l'affichage des unités. Appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pour confirmer le paramètre. Les unités choisies seront alors utilisées pour l'affichage. Pression des pneus L'écran affiche un véhicule avec les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées soit en kilopascals (kPa), soit en livres par pied carré (psi). Voir Système de surveillance de la pression des pneus 0 234 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 235. Durée de vie utile restante de l'huile moteur Ce menu n'est pas disponible lorsque le véhicule est en mouvement. Cet affichage donne une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE (durée de vie de l'huile) 99 % est affiché, cela signifie qu'il reste 99 % de la durée de vie de l'huile en cours. Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message REMPLACER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. L'huile doit être remplacée dès que possible. Se reporter à Huile à moteur 0 196. Outre les indications du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien supplémentaire est recommandé. Se reporter à Programme d'entretien 0 268. Ne pas oublier de réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Veiller également à ne pas réinitialiser la durée de vie par accident à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour réinitialiser l'indication, appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage de la durée de vie de l'huile. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 198. Messages du véhicule Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l’état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s’afficher l’un après l’autre. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes Il est possible d'accuser réception des messages ne nécessitant pas d'action immédiate et de les effacer en appuyant sur SET/CLR (confirmer/effacer). Les messages nécessitant une action immédiate ne peuvent pas être effacés jusqu'à ce que cette action soit effectuée. . Moteur et boîte de vitesses . Pression des pneus . Batterie Tous les messages doivent être pris au sérieux : le fait d'effacer le message ne résout pas le problème. Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du véhicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Dans certaines circonstances, les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dès que possible. Si un message SERVICE (entretien) apparaît, contacter votre concessionnaire. Suivre les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants : . Messages d'entretien . Niveaux de liquide . Sécurité du véhicule . Freins . Systèmes de commande de suspension . Systèmes d'assistance au conducteur . Régulateur automatique de vitesse . Éclairage et remplacement d'ampoules . Systèmes d'essuie-glace/lave-glace . Portes et glaces . Ceintures de sécurité . Systèmes de sac gonflable Messages de puissance du moteur LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE Dans certaines conditions de fonctionnement, la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact pendant 30 secondes. 103 Messages de vitesse du véhicule VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MI/H) Ce message indique que la vitesse du véhicule a été limitée à la vitesse affichée. La vitesse limitée est une protection pour divers systèmes de propulsion et de véhicule, tels que la lubrification, les freins, le chauffage, la suspension, le système Jeune conducteur, si équipé, ou les pneus. Personnalisation du véhicule Voici toutes les fonctionnalités possibles de personnalisation du véhicules. Selon le véhicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas être disponibles. Pour les fonctionnalités Système et Apps, se reporter à SETTINGS (paramétrages) 0 133. Pour accéder au menu de personnalisation du véhicule : 1. Toucher l'icone Paramètres sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement. 2. Toucher la catégorie désirée pour afficher une liste des options disponibles. 3. Toucher pour sélectionner le réglage de fonction voulu. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 104 Instruments et commandes 4. Toucher 9 ou R pour désactiver ou activer une fonctionnalité. 5. Toucher z pour accéder au niveau supérieur du menu PARAMÈTRES. Le menu peut comporter ce qui suit : Rappel de siège arrière Aide au stationnement avec caméra arrière Volume des sons Ce réglage active les symboles d'assistance au stationnement avec caméra arrière. Se reporter à Assistant stationnement 0 179. Ce réglage détermine le niveau de volume du carillon. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Alerte de circulation transversale à l\'arrière Toucher les commandes pour régler le volume. Essuie-glace automatique en marche arrière Une alerte sonore retentit et un message apparaît lorsque l'une des portes arrière a été ouverte avant ou pendant la mise ne marche du véhicule. Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Se reporter à Caméra à vision arrière 0 177. Ce réglage active automatiquement l'essuie glace arrière lorsque la position R (marche arrière) est engagée sur le véhicule et que les essuie-glaces avant sont activés. Toucher Désactivé ou Activé. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Systèmes de collision/détection Alerte d\'angle mort latéral Éclairage Toucher et ceci peut s'afficher : . Aide au stationnement . Aide au stationnement avec caméra arrière . Alerte de circulation transversale à l\'arrière . Alerte d\'angle mort latéral Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Se reporter à Avertissement d'angle mort (SBZA) 0 180. Toucher et ceci peut s'afficher : . Éclairage de localisation du véhicule . Éclairage de sortie Aide au stationnement Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Se reporter à Assistant stationnement 0 179. Toucher Désactivé ou Activé. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Confort et commodité Toucher et ceci peut s'afficher : . Volume des sons . Essuie-glace automatique en marche arrière Éclairage de localisation du véhicule Ce réglage fait clignoter les phares lorsqu'une pression est exercée sur K, sur l'émetteur de télédéverrouillage (RKE). Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Instruments et commandes Éclairage de sortie Ce paramètre détermine la durée pendant laquelle les phares restent allumés après avoir coupé le contact et être sorti de votre véhicule. Toucher Désactivé, Toutes les portes, ou Porte du conducteur. Verrouillage retardé des portes Ce réglage retarde le verrouillage des portes du véhicule. Toucher Désactivé, 30 secondes, 60 secondes, ou 120 secondes. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Verrous de portes électriques Verrous de porte et démarrage à distance Toucher et ceci peut s'afficher : . Anti-verrouillage de la porte conducteur . Déverrouillage automatique des portes . Verrouillage retardé des portes Anti-verrouillage de la porte conducteur Ce réglage empêche le verrouillage de la porte du conducteur lorsque la porte est ouverte. Si ce réglage est activé, le menu de verrouillage retardé des portes n'est pas disponible. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Déverrouillage automatique des portes Ce réglage vous permet de sélectionner les portes qui seront automatiquement déverrouillées lorsque le levier de vitesses est déplacé sur la position P (stationnement). Toucher et ceci peut s'afficher : . Rétroaction sur l\'écl. de déver. à dist. . Rétroaction de verrouillage à distance . Déverrouillage à distance des portes . Sièges chauffés au démarrage à distance . Déverrouillage de porte passif . Verrouillage passif des portes . Alerte de clé restée dans le véhicule Rétroaction sur l\'écl. de déver. à dist. Ce réglage fait clignoter les feux extérieurs lorsque le véhicule est déverrouillé à distance. Toucher Désactivé ou Clignotement. 105 Rétroaction de verrouillage à distance Ce réglage détermine la rétroaction du véhicule lorsque le véhicule est verrouillé à distance. Toucher Désactivé, Phares et klaxon, Phares uniquement, ou Klaxon uniquement. Déverrouillage à distance des portes Ce réglage détermine si toutes les portes, ou simplement la porte du conducteur, se déverrouillent en appuyant sur K de l'émetteur RKE. Toucher Toutes les portes ou Porte du conducteur. Sièges chauffés au démarrage à distance Ce réglage active automatiquement les sièges chauffants lorsque la fonction de démarrage à distance est utilisée par temps froid. Voir Sièges avant chauffants 0 36 et Démarrage à distance du véhicule 0 19. Toucher Désactivé ou Activé. Déverrouillage de porte passif Ce réglage détermine les portes à déverrouiller lorsque le bouton sur la poignée de porte du conducteur est utilisé pour déverrouiller le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 106 Instruments et commandes Toucher Toutes les portes ou Porte du conducteur seulement. Verrouillage passif des portes Ce réglage détermine si le véhicule se verrouille automatiquement, ou se verrouille et vous avertit une fois que toutes les portes sont fermées, et que vous vous éloignez du véhicule en emportant l'émetteur RKE. Se reporter à Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) 0 9 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) 0 12. Toucher Désactivé, Activé avec coup de klaxon, ou Activé. Alerte de clé restée dans le véhicule Cette fonctionnalité émet un signal sonore lorsque l'émetteur RKE est laissé dans le véhicule. Ce menu désactive également l'alarme indiquant que la télécommande n'est plus dans le véhicule. Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction). Mode valet Le système Infodivertissement et les commandes au volant seront verrouillés. L'accès aux emplacements de rangement du véhicule peut également être limité, selon l'équipement. Pour activer le mode de verrouillage : 1. Saisir un code à quatre chiffres sur le clavier. 2. Effleurer Entrée pour passer à l'écran de confirmation. 3. Saisir le code à quatre chiffres de nouveau. Effleurer Verrouiller ou Déverrouiller pour verrouiller ou déverrouiller le système. Effleurer Back pour retourner au menu précédent. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Éclairage Éclairage Éclairage extérieur Éclairage extérieur Commandes de feux extérieurs Commande d'éclairage de tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Fonctions d'éclairage Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Gestion de la charge de la batterie . . . . . 111 Protection de l'alimentation de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 ; : Permet d'allumer les feux de stationnement et tous les feux, sauf les phares. 5 : Allume les phares, avec les feux de stationnement et l'éclairage du tableau de bord. Un carillon résonne si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les phares sont allumés. Commandes de feux extérieurs . . . . . . . . 107 Commande de feux de route et feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Clignoter pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . 108 Feux de circulation de jour (FCJ) . . . . . . . 108 Système de phares automatiques . . . . . 108 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . 109 Éclairage intérieur 107 Commande de feux de route et feux de croisement La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Il y a quatre positions : O : Met les feux extérieurs sur Off (arrêt) et désactive le mode AUTO. Mettre à nouveau sur O pour réactiver le mode AUTO. Au Canada, les phares se rallument automatiquement lorsque que le levier des vitesses quitte la position de stationnement (P). AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatique de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure. 3 : Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord et le relâcher pour activer les feux de route. Pour revenir aux feux de croisement, appuyer à nouveau sur le levier, le tirer vers soi et le relâcher. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 108 Éclairage Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feux de route sont allumés. Clignoter pour dépasser Pour un appel de phares, tirer le levier de clignotants complètement vers soi, puis le relâcher. Feux de circulation de jour (FCJ) Les feux de circulation de jour (FCJ) améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule. Des feux de circulation de jour (FCJ) totalement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules d'abord vendus au Canada. Un détecteur de lumière sur le dessus du tableau de bord fait fonctionner les feux de circulation de jour (FCJ); s'assurer donc qu'il n'est pas couvert. Le système des feux de circulation de jour (FCJ) allume les feux de croisement à intensité réduite dans les conditions suivantes : . Le contact est mis. . La commande d'éclairage extérieur est sur AUTO. . Le moteur tourne. Système de phares automatiques Selon l'équipement, les phares s'allument automatiquement quand il fait assez sombre dehors et que la commande d'éclairage extérieur est en position automatique. Voir Commandes de feux extérieurs 0 107. Lorsque feux de circulation de jour (FCJ) sont allumés, seuls les feux de croisement sont allumés à intensité réduite. Les feux arrière, les feux de gabarit, le tableau de bord et les autres lampes ne sont pas allumés. Les phares passent automatiquement des feux de circulation de jour (FCJ) aux phares normaux en fonction de la luminosité ambiante. Les autres lampes s'allumant avec les phares s'allumeront également. Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feux de circulation de jour (FCJ) s'allument. Pour éteindre ou rallumer les FCJ, tourner la commande de feux extérieurs à la position éteinte, puis la relâcher. Pour les véhicules vendus d'abord au Canada, les FCJ peuvent être désactivés uniquement lorsque le véhicule est stationné. Le véhicule est doté d'un capteur de luminosité situé au sommet du tableau de bord. S'assurer qu'il n'est pas couvert, sinon les phares s'allumeront intempestivement. Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Éclairage Éclairage allumé avec essuie-glaces | : Appuyer pour activer et désactiver les Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur sur P ou ; pour désactiver cette fonction. clignotants avant et arrière. Cela permet de signaler aux autres conducteurs que vous êtes en difficulté. Appuyer de nouveau pour désactiver les clignotants. Signaux de changement de direction et de changement de voies 109 Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Si après avoir signalé un virage ou un changement de bande de circulation, la flèche se met à clignoter rapidement ou n'apparaît pas, une ampoule de clignotant peut avoir brûlé. Remplacer les ampoules brûlées. Si une ampoule n'est pas brûlée, vérifier le fusible. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs 0 219. Éclairage intérieur Commande d'éclairage de tableau de bord Feux de détresse Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier. Une flèche située dans le groupe d'instruments de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie. Pour signaler un changement de voie, lever ou abaisser légèrement le levier jusqu'à ce que la flèche se mette à clignoter. Le feu de direction clignotera trois fois. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 110 Éclairage La luminosité du groupe d'instruments, de l'affichage et des commandes du système Infodivertissement, des commandes au volant et de toutes les autres commandes éclairées, ainsi que des témoins de statut de fonctionnement, peut être réglée. Plafonniers Plafonniers avant et arrière Le bouton de cette fonction se trouve sur le tableau de bord, à côté de la colonne de direction. Enfoncer complètement le bouton jusqu'à ce qu'il ressorte, puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour intensifier ou atténuer l'éclairage. Éclairage d'accueil Les lampes de courtoisie s'allument automatiquement lorsqu'une porte est ouverte et que le plafonnier est en position de porte. Les commandes de plafonnier arrière sont situées dans la garniture de toit au-dessus des sièges arrière. Les commandes de plafonnier avant se trouvent dans la console suspendue. 9 : Appuyer pour éteindre les lampes ( : Appuyer pour éteindre les lampes H : Lorsque le bouton est remis en même si une porte est ouverte. H : Lorsque le bouton est remis en position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. ' : Presser pour allumer les plafonniers. même si une porte est ouverte. position médiane, les lampes s'allument automatiquement à l'ouverture d'une porte. R : Presser pour allumer les plafonniers. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Éclairage Lampes de lecture ouverte. Il s'éteint graduellement une fois que toutes les portes sont fermées ou que le contact est coupé. Gestion de la charge de la batterie Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à « Éclairage de localisation de véhicule » sous Personnalisation du véhicule 0 103. Le véhicule possède la fonction de gestion d'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie. Éclairage de sortie Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue. # ou $ : Appuyer pour allumer ou éteindre la lampe. Fonctions d'éclairage Éclairage d'entrée Certains feux extérieurs et l'éclairage intérieur s'allument brièvement la nuit ou dans les zones faiblement éclairées si l'on appuie sur le bouton K de l'émetteur RKE. L'éclairage intérieur s'allume pendant environ 20 secondes lorsqu'une porte est 111 Certains feux extérieurs et l'éclairage intérieur s'allument lorsque la clé est retirée du commutateur d'allumage. Les feux extérieurs et l'éclairage intérieur restent allumés pendant une durée déterminée, puis s'éteignent automatiquement. Si l'accès d'accès sans clé figure parmi l'équipement, les feux extérieurs s'allument automatiquement lorsque la porte du conducteur est ouverte après avoir coupé le contact. L'éclairage intérieur s'allume lorsque le contact est coupé. Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction. Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnalisation du véhicule 0 103. Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmentée pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter la surcharge. Le voltmètre ou l'indication de tension du centralisateur informatique de bord (CIB) peut montrer cette différence qui est normale. En cas de problème, une alerte s'affiche. Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique très élevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire. La charge est élevée en cas d'utilisation des éléments suivants : phares, feux de route, feux antibrouillard, dégivrage arrière, ventilateur de climatisation à grande vitesse, chauffage des sièges, ventilateurs de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 112 Éclairage refroidissement du moteur, feux de remorque, accessoires branchés aux prises de courant. L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoins électriques du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires. Normalement ces actions se déroulent par étapes ou niveaux, sans que le conducteur ne s'en rende compte. En de rares occasions, aux niveaux les plus élevés de correction, le conducteur peut constater leur exécution. Protection de l'alimentation de batterie L'économiseur de batterie empêche la décharge de la batterie du véhicule. Si l'éclairage intérieur ou les feux de stationnement manuels restent allumés et si le contact est coupé, le dispositif de protection contre la décharge de la batterie les éteint automatiquement après un certain temps. Pour réinitialiser la minuterie de 10 minutes, tourner la commande des feux extérieurs vers la position O, puis la ramener à la position ; ou 5. Pour maintenir les feux allumés plus de 10 minutes, le contact doit être mis ou en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Économiseur de batterie d'éclairage extérieur Les lampes extérieures s'éteignent au bout de 10 minutes après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite la décharge de la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position OFF (arrêt) puis la retourner en position de feux de stationnement ou phares. Pour maintenir les lampes allumées pendant plus de 10 minutes, le contact doit être allumé ou sur ACC/ACCESSORY (accessoire). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Système infodivertissement Introduction Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Radio Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Radio par satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Antenne multi-bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Lecteurs audio Éviter les lecteurs de média non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Système OnStar Système OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Téléphone Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Bluetooth (Jumelage et utilisation du téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . 132 SETTINGS (paramétrages) SETTINGS (paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . 133 Marques déposées et contrats de licence Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 113 Introduction Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions. { Avertissement Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible. Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctionnalités peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctionnalités d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 114 Système infodivertissement Avant de conduire : . Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement. . Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs. . Configurer à l'avance les numéros de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale. Voir Distraction au volant 0 144. Annulation active du bruit (ANC) En cas d'équipement, l'ANC réduit le bruit du moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le système audio installé en usine, la radio, les haut-parleurs, l'amplificateur (option), le système à induction et le système d'échappement pour fonctionner correctement. La désactivation est requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé. Aperçu Assistance à la clientèle De l'assistance est disponible pour le jumelage Bluetooth, l'interface avec d'autres appareils mobiles et le fonctionnement du système infodivertissement. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 0 287. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Système infodivertissement 1. Le système infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de la colonne centrale, et des commandes au volant. 115 { . Appuyer pour accéder à la page d'accueil. Se reporter à « Page d'accueil » ci-après. 2. g . Radio : appuyer et relâcher pour passer à l'émetteur ou au canal précédent. Maintenir enfoncé pour une recherche rapide de l'émetteur précédent le plus puissant. . USB/Musique : appuyer pour aller au contenu précédent. Maintenir enfoncé pour reculer rapidement. 3. O . Lorsqu'il est éteint, appuyer sur O pour allumer le système. Appuyer et maintenir enfoncé pour l'éteindre. . Lorsqu'il est activé, appuyer sur O pour couper le son du système et afficher un volet d'état. Appuyer à nouveau sur O pour rétablir le son du système. . Tourner pour diminuer ou augmenter le volume. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 116 4. Système infodivertissement d . Radio : appuyer et relâcher pour passer à l'émetteur ou au canal suivant le plus puissant. Maintenir enfoncé pour une recherche rapide de l'émetteur suivant le plus puissant. . USB/Musique : appuyer pour aller au contenu suivant. Maintenir enfoncé pour avancer rapidement. 5. 2. Déplacer l'icône vers un autre emplacement de la pages d'accueil. Commandes au volant haut-parleurs du véhicule pendant l'utilisation du système infodivertissement. Appuyer à nouveau pour activer le son. Pour les véhicules dotés des systèmes OnStar ou Bluetooth, appuyer pour rejeter un appel entrant ou terminer un appel en cours. _ SRC ^ : Presser pour sélectionner une source audio. 5 Faire basculer vers le haut ou le bas pour sélectionner la station de radio favorite suivante ou précédente, la piste CD/MP3, le fichier USB, le morceau d'iPod/iPhone ou le morceau Bluetooth. . Appuyer puis relâcher pour accéder à l'écran du téléphone, répondre à un appel entrant ou accéder à l'écran d'accueil de l'appareil. Page d'accueil La page d'accueil est celle où l'on peut accéder aux icônes d'applications. Certaines fonctions sont désactivées lorsque le véhicule est en mouvement. Certaines commandes audio au volant peuvent différer en fonction des options du véhicule. Certaines commandes audio peuvent être réglées au volant. Faire glisser un doigt vers la gauche ou la droite de l'écran pour accéder aux pages des icônes. b / g : Pour les véhicules équipés de Bluetooth ou OnStar, appuyez pour interagir avec ces systèmes. Gestion des icônes de la page d'accueil 1. Toucher l'une des icônes de la page d'accueil et maintenir pour modifier cette icône. $ / i : Appuyer pour rejeter un appel entrant, mettre fin à la reconnaissance vocale ou pour terminer un appel en cours. Appuyer pour mettre hors fonction les Faire basculer et maintenir enfoncé vers le haut ou vers le bas pour avancer ou reculer rapidement parmi les stations radio, les pistes CD/MP3, les fichiers USB, les morceaux iPod/iPhone ou les morceaux Bluetooth. + x − : Presser + ou - pour augmenter ou diminuer le volume. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Utilisation du système Apple CarPlay Icônes de l'écran du système infodivertissement Toucher l'icône Apple CarPlay pour activer Apple CarPlay (selon équipement) après avoir connecté un appareil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto 0 132. Les icônes de l'affichage d'infodivertissement s'affichent sur l'écran lorsqu'ils sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, l'icône peut être grisée. Lorsqu'une fonction est sélectionnée, l'icône peut être en surbrillance. Audio Toucher l'icône Audio pour afficher la page de la source audio active. Exemple de sources disponibles : AM, FM, SXM, MyMedia, USB, et AUX. Téléphone Toucher/appuyer Android Auto Toucher l'icône Android Auto pour activer Android Auto (selon équipement) après avoir connecté un appareil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto 0 132. Services OnStar Selon l'équipement, toucher l'icône Services OnStar pour afficher les pages Services OnStar et Compte. Voir Aperçu OnStar 0 299. Toucher l'icône Téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter à Bluetooth (Aperçu) 0 127 ou Bluetooth (Jumelage et utilisation du téléphone) 0 128. Barre de raccourcis Paramètres Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système Infodivertissement. Toucher l'icône Paramètres pour afficher le menu Paramètres. Voir SETTINGS (paramétrages) 0 133. 117 Toucher/tapoter est utilisé pour sélectionner une icône ou une option, ou activer une application. Toucher et maintenir La barre de raccourcis est au bas de l'écran. Elle affiche trois applications. Gestes d'Infodivertissement Toucher et maintenir peut être utilisé pour commencer un autre geste, se déplacer ou supprimer une application. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 118 Système infodivertissement Glisser Heurter est utilisé pour déplacer des éléments sur une courte distance dans une liste. Pour heurter, maintenir et déplacer l'élément sélectionné vers le haut ou vers le bas, vers un nouvel emplacement. Lancer ou balayer Glisser est utilisé pour déplacer des applications sur la page d'accueil. Pour faire glisser l'élément, il doit être maintenu et déplacé sur l'écran vers le nouvel emplacement. Ceci peut se faire vers le haut, le bas, à droite ou à gauche. Heurter poils souples pour éliminer la saleté qui pourrait rayer la surface. Utiliser ensuite le chiffon microfibres en frottant délicatement pour nettoyer. Ne jamais utiliser de nettoyants pour vitres ni de solvants. Laver régulièrement à la main le chiffon microfibres à part, avec du savon doux. Ne pas utiliser d'agent blanchissant ou d'adoucissant industriel. Rincer soigneusement et sécher à l'air avant l'utilisation suivante. Radio Radio AM-FM Lancer ou balayer sert à faire défiler une liste, ou changer les vues d'une page. Ceci se fait en plaçant un doigt sur l'écran, puis en le déplaçant rapidement de haut en bas ou de droite à gauche. Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages d'informations sur le véhicule et de la radio Pour les véhicules ayant des surfaces très brillantes ou des affichages véhicule, utiliser un chiffon microfibres pour essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon microfibres, utiliser une brosse à Fonctionnement de la radio Sur la page d'accueil, toucher l'icône Audio pour afficher la page de source audio active. Faire un choix dans une liste des trois sources les plus récemment utilisées, située à gauche de l'écran. Choisir Plus pour afficher une liste de ressources disponibles. Exemple de sources disponibles : AM, FM, SXM, MyMedia, USB, AUX, et Bluetooth. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Menu Son du système Infodivertissement Recherche d'une station Recherche d'une station Dans l'une des pages principales de source audio, toucher Son pour afficher les options suivantes : 119 Selon l'équipement, toucher Mettre à jour les stations pour mettre à jour les stations actives dans votre secteur. Syntonisation directe Égalisateur : Toucher pour régler les basses, les médiums, et les aigus à l'aide des commandes de l'affichage Infodivertissement. Fondu/Balance : Toucher pour régler à l'aide les commandes de l'affichage Infodivertissement ou en tapotant/déplaçant le réticule. Dans l'écran AM, FM, ou SXM, toucher © ou ¨ rechercher la station de forte réception précédente ou suivante. Navigation parmi les stations Dans l'écran AM, FM, ou SXM, toucher Parcourir pour lister toutes les stations disponibles. Se déplacer vers le haut ou le bas parmi toutes les stations en faisant défiler la liste. Toucher la station que vous souhaitez écouter. Toucher H pour enregistrer la station ou le canal en tant que favori. Pour accéder à la syntonisation directe, toucher l'icône Synt. sur l'écran AM, FM ou SXM pour faire apparaître le clavier. Naviguer vers le haut ou le bas sur toute la bande de fréquences à l'aide de 7 ou 6. Saisir directement une station ou un canal à l'aide du clavier. Lorsqu'une nouvelle station ou un nouveau canal est saisi(e), l'information relative à la station ou au canal s'affiche sur le côté droit. Cette Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 120 Système infodivertissement information sera mise à jour pour chaque nouvelle fréquence valide ayant été syntonisée. Catégories FM et SXM Il est aussi possible d'enregistrer des favoris en touchant H dans une liste de stations ou de canaux. Celui-ci se met en surbrillance, indiquant qu'il est maintenant enregistré en tant que favori. Le clavier grise les saisies qui ne correspondent pas à une fréquence valide et place automatiquement un point de décimale dans le numéro de fréquence. Toucher (X) pour effacer un caractère à la fois. Toucher et maintenir une pression sur (X) pour effacer tous les chiffres. Une station AM ou FM valide s'ajuste alors automatiquement à la nouvelle fréquence mais ne fermera pas l'affichage de syntonisation directe. En écoutant SXM, toucher Atteindre après avoir saisi le canal. Toucher S ou z pour quitter l'affichage de syntonisation directe. Les flèches de syntonisation situées du côté droit de l'écran de syntonisation directe activent la syntonisation dans toute la liste des stations, une étape de fréquence par touche. Une pression longue permet d'avancer parmi les stations rapidement. favoris. Toucher un favori enregistré pour rappeler une station favorite ou un canal favori. Dans l'affichage FM ou SXM, toucher Catégories en haut du menu Parcourir pour accéder à la liste des catégories. Cette liste contient des noms associés aux stations FM ou canaux SXM. Toucher le nom d'une catégorie pour afficher une liste de stations ou canaux de cette catégorie. La sélection d'une station dans la liste syntonise la radio sur ce canal. Enregistrement des favoris de stations de radio Les favoris apparaissent dans la zone du haut de l'affichage. Stations radio AM, FM, et SXM : Toucher et maintenir une présélection pour enregistrer la station ou le canal en cours dans les Le nombre de favoris affichés est automatiquement ajusté par défaut, mais il peut l'être manuellement dans Paramètres dans l'onglet Système sous Destinations favorites puis Définir le nombre de favoris audio. Il peut aussi être ajusté dans Paramètres, dans l'onglet Applications sous Audio puis Définir le nombre de favoris audio. Radio par satellite Selon l'équipement, les véhicules avec un abonnement de radio satellite SiriusXM valable peuvent recevoir les programmes SXM. La radio satellite SiriusXM offre une grande variété de programmes et de musiques sans publicité, d'une côte à l'autre et avec un son de qualité numérique. Aux États-Unis, se reporter à www.siriusxm.com ou appeler le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement 121 1-888-601-6296. Au Canada, se reporter au site www.siriusxm.ca ou téléphoner au 1-877-438-9677. aussi créer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus. réception claire. Si le véhicule possède un toit ouvrant et qu'il est ouvert, la réception peut aussi être affectée. Lorsque SXM est activé, le nom du canal, le numéro, le titre du morceau et l'artiste sont affichés à l'écran. Service de radio par satellite SiriusXM Lecteurs audio Réception radio Débrancher les dispositifs électroniques des prises accessoires s'il existe des interférences ou des parasites dans la radio. FM Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son. AM La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette portée plus importante peut causer des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent S'il fait partie de l'équipement, le service de radio par satellite SiriusXM permet une réception radio numérique. Les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, atténuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Utilisation de téléphone cellulaire L'utilisation d'un téléphone mobile, par exemple pour passer ou recevoir des appels, pour le recharger, ou le simple fait de l'avoir avec vous peut causer des interférences avec l'autoradio. Débrancher le téléphone ou l'éteindre si c'est le cas. Antenne multi-bande L'antenne de pavillon réceptionne les signaux AM, FM, SiriusXM Satellite Radio, OnStar, et GPS (Global Positioning System). La garder exempte d'obstructions pour une Éviter les lecteurs de média non fiables En cas d'utilisation de lecteurs de support comme des cartes SD, des dispositifs USB et autres appareils mobiles, porter une attention particulière à la source. Les appareils multimédias douteux peuvent contenir des fichiers perturbant le fonctionnement de la performance du système. Éviter toute utilisation si le contenu ou l'origine de l'appareil est douteux. Port USB Il est possible d'écouter du son enregistré sur un dispositif USB. Ce véhicule dispose de deux ports USB dans la colonne centrale. Ces ports sont prévus pour le transfert de données et la charge. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 122 Système infodivertissement Attention Pour éviter d'endommager le véhicule, débrancher tous les accessoires et tous les câbles d'accessoires du véhicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles d'accessoires laissés branchés dans le véhicule, mais qui ne sont raccordés à aucun appareil, peuvent être endommagés ou causer des court-circuits si l'extrémité débranchée entre en contact avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation ds accessoires. Lecture à partir d'une clé USB Un périphérique de stockage USB peut être connecté dans le port USB. Les extensions audio prises en charge par USB peuvent inclure : . MP3 . MP4 . AAC . OGG . WAV . M4A Ma bibliothèque média My Media n'est disponible que quand plus d'un appareil indexé est connecté. Cette option permet d'accéder au contenu de toutes les sources multimédias indexées. My Media apparaît comme source disponible dans la page Source. Lecteur USB MP3 et pilotes USB Les lecteurs USB MP3 et les pilotes USB connectés doivent satisfaire à la norme USB Mass Storage Class (USB MSC). Pour lire un périphérique USB : 1. Connecter l'USB. 2. Toucher Audio sur la page d'accueil. 3. Toucher Plus et sélectionner le dispositif USB. Utiliser la méthode suivante pendant la lecture d'une source USB active : p : Toucher pour lire la source média actuelle. j : Toucher pour mettre en pause la lecture de la source multimédia actuelle. 7: . Toucher pour revenir au début de la piste en cours ou à la piste précédente. . Maintenir touché pour retourner rapidement à travers la lecture. Relâcher pour retourner à la vitesse de lecture. Le temps écoulé s'affiche. 6: . Toucher pour rechercher la piste suivante. . Maintenir touché pour avancer rapidement à travers la lecture. Relâcher pour retourner à la vitesse de lecture. Le temps écoulé s'affiche. Lecture aléatoire : Toucher l'icône de lecture aléatoire pour lire la musique dans un ordre aléatoire. Menu Son USB Voir « Menu Son du système Infodivertissement » sous Radio AM-FM 0 118. Menu défilement USB Quand une liste de chansons, d'albums, d'artistes ou d'autres médias s'affiche, les icônes w, x et A-Z apparaissent sur le côté gauche. Sélectionner A-Z pour afficher un écran présentant toutes les lettres de l'alphabet et sélectionner la lettre à laquelle accéder. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Toucher w ou le haut le bas. x pour déplacer la liste vers Toucher Parcourir et ce qui suit peut s'afficher : Listes de lecture : Les extensions de liste de lecture prise en charge sont : m3u, pls et wpl. 1. Toucher pour afficher les listes de lecture de l'USB. 2. Sélectionner une liste de lecture pour voir une liste de toutes les chansons que la liste de lecture contient. 3. Sélectionner une chanson dans la liste pour amorcer la lecture. Artistes : 1. Toucher pour afficher la liste des artistes enregistrés sur la clé USB. 2. Sélectionner un nom d'artiste pour voir une liste de tous les albums de cet artiste. 3. Pour choisir une chanson, appuyer sur Toutes les chansons ou appuyer sur un album, puis choisir une chanson dans la liste. Chansons : 1. Toucher pour afficher une liste de toutes les chansons de l'USB. 2. Pour commencer la lecture, sélectionner une chanson dans la liste. Albums : 1. Toucher pour afficher les albums de l'USB. 2. Sélectionner l'album pour voir une liste de toutes les chansons de l'album. 3. Sélectionner une chanson dans la liste pour amorcer la lecture. Genres : 1. Toucher pour afficher les genres de l'USB. 2. Sélectionner un genre pour afficher une liste d'artistes. 3. Sélectionner un artiste pour voir le titre de ses albums. 4. Sélectionner un album pour voir les chansons qu'il contient. 5. Sélectionner une chanson pour entamer la lecture. Radio iTunes : toucher pour voir iTunes Radio sur l'iPhone et obtenir une liste de stations. 123 Compilations: toucher pour afficher les compilations du dispositif USB. Compositeurs : 1. Toucher pour afficher les compositeurs de l'USB. 2. Sélectionner un Compositeur pour voir une liste des albums de ce compositeur. 3. Sélectionner un album ou toutes les chansons pour voir une liste de chansons. 4. Sélectionner une chanson dans la liste pour amorcer la lecture. Dossiers : 1. Toucher pour afficher les répertoires de l'USB. 2. Sélectionner un dossier pour voir une liste de tous les fichiers. 3. Sélectionner un fichier dans la liste pour commencer la lecture. Balados : toucher pour voir les balados sur le dispositif USB et obtenir une liste des épisodes de balado. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 124 Système infodivertissement Livres audio : 1. Toucher pour afficher les livres audio enregistrés sur l'appareil. 2. Sélectionner un livre audio pour accéder à une liste de chapitres. 3. Sélectionner le chapitre dans la liste pour commencer la lecture. Enregistrement et rappel des médias préférés Système de fichiers et noms Systèmes de fichiers pris en charge par le dispositif USB : . FAT32 . NTFS . HFS+ Listes de lecture : Toucher H en regard d'une liste de lecture pour enregistrer la liste de lecture comme favori. Toucher une icône d'écran dans la zone des favoris pour rappeler une liste de lecture favorite. La lecture du premier morceau de la liste de lecture commence. Les chansons, les artistes, les albums et les genres sont repris de l'information de chanson de fichier et sont uniquement affichés s'ils existent. La radio affiche le nom de fichier comme nom de piste si l'information de chanson n'est pas disponible. Artistes : Toucher H en regard d'un artiste pour enregistrer l'artiste comme favori. Toucher une icône d'écran dans la zone des favoris pour rappeler un artiste favori. La lecture du premier morceau de l'artiste commence. Appareils Apple pris en charge Pour voir les appareils pris en charge, consulter le site my.chevrolet.com/learn. Pour enregistrer des médias favoris, toucher Parcourir pour afficher une liste des types de médias. Choisir parmi les options Parcourir suivantes pour enregistrer un favori : Chansons : Toucher H en regard d'une chanson pour enregistrer ce morceau comme favori. Toucher une icône dans la zone des favoris pour rappeler un morceau favori. Albums : Toucher H en regard d'un album pour enregistrer l'album comme favori. Toucher une icône d'écran dans la zone des favoris pour rappeler un album favori. La lecture du premier morceau de l'album commence. Genres : Toucher H en regard d'un genre pour enregistrer le genre comme favori. Toucher une icône d'écran dans la zone des favoris pour rappeler un genre favori. La lecture du premier morceau du genre commence. Livres audio : Toucher H en regard d'un livre audio pour enregistrer le livre audio comme favori. Toucher une icône d'écran dans la zone des favoris pour rappeler un livre audio favori. La lecture du premier chapitre du livre audio commence. Lecture de média et sourdine La lecture par USB est mise en pause si le système est mis en sourdine. Lorsque la commande de mise en sourdine du volant est de nouveau pressée, la lecture reprend. Si la source est changée alors que le système est en sourdine, la lecture reprend et le son est rétabli. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Prise auxiliaire Audio Bluetooth Menu Son Bluetooth Ce véhicule est doté d'une prise d'entrée auxiliaire dans la console centrale. Les sources audio auxiliaires pouvant être raccordées sont : . Ordinateur portable . Lecteur de musique audio La musique peut être lue à partir d'un appareil Bluetooth jumelé. Se reporter à « Jumelage », à la rubrique Bluetooth (Aperçu) 0 127 ou Bluetooth (Jumelage et utilisation du téléphone) 0 128. Voir « Menu Son du système Infodivertissement » sous Radio AM-FM 0 118. Cette prise n'est pas une sortie audio. Ne pas brancher de casque d'écoute dans la prise d'entrée auxiliaire. Régler un dispositif auxiliaire pendant que le véhicule est stationné. Le volume et la sélection des chansons peuvent être commandés en utilisant les commandes d'infodivertissement ou le téléphone/dispositif. Si Bluetooth est sélectionné et qu'aucun son n'est diffusé, vérifier le réglage du volume sur votre téléphone/dispositif ainsi que sur le système infodivertissement. Connecter un câble de 3,5 mm (1/8 de po) entre l'appareil auxiliaire et la prise d'entrée. Lorsque l'appareil est connecté, le système peut lire le contenu audio de l'appareil et le retransmettre par les haut-parleurs du véhicule. Si le dispositif auxiliaire a déjà été connecté, mais qu'une source différente est actuellement active, toucher Plus et sélectionner AUX pour rendre cette source active. Les fonctions de navigation et de lecture aléatoire ne sont pas disponibles dans le menu de source AUX. La lecture de la musique peut être lancée en touchant Bluetooth dans la liste de sources récentes à gauche de l'écran, ou toucher Plus et sélectionner l'appareil Bluetooth. Pour écouter de la musique par Bluetooth : 1. Mettre le dispositif sous tension et le jumeler pour le connecter. 2. Après le jumelage, toucher Audio dans la page d'accueil et toucher Bluetooth. 125 Gestion des appareils Bluetooth Sur la page d'accueil : 1. Toucher Audio. 2. Toucher More (plus). 3. Toucher Bluetooth. 4. Toucher Appareils pour ajouter ou supprimer des appareils. En sélectionnant Bluetooth, la radio peut ne pas être en mesure de lancer le lecteur audio sur l'appareil connecté pour commencer la lecture. Lorsque le véhicule n'est pas en mouvement, utiliser le téléphone pour commencer la lecture. Tous les dispositifs lancent l'audio différemment. En sélectionnant Bluetooth comme source, la radio peut être interrompue à l'écran. Toucher lecture sur l'appareil ou toucher p à l'écran pour commencer la lecture. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 126 Système infodivertissement La fonction de navigation est proposée lorsqu'elle est prise en charge par l'appareil Bluetooth. Ce contenu multimédia ne fait pas partie du mode MyMedia. Certains téléphones acceptent l'émission d'information musicale Bluetooth pour l'affichage sur la radio. Lorsque la radio reçoit cette information, elle vérifie s'il en existe une disponible et l'affiche. Pour plus d'informations sur les caractéristiques Bluetooth prises en charge, visiter le site my.chevrolet.com/learn. Système OnStar 4G LTE S'il est équipé du système 4G LTE, jusqu'à sept périphériques, tels que les téléphones intelligents, les tablettes et les ordinateurs portables, peuvent être connectés à l'Internet à haut débit via le point d'accès Wi-Fi intégré au véhicule. Composer le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour communiquer avec un conseiller OnStar qui vous assistera. Consulter le site www.onstar.com pour prendre connaissance de la disponibilité des véhicules, des détails et des limitations du système. Le service et la connectivité varient selon la marque, le modèle, l'année, l'opérateur de réseau, la disponibilité, et les conditions. Le service 4G LTE est disponible sur certains marchés. Les performances de la 4G LTE sont basées sur les moyennes de l'industrie et sur la conception des systèmes des véhicules. Certains services nécessitent un abonnement à un service de données. L'application OnStar Selon l'équipement, le système infodivertissement est doté de commandes OnStar dans l'application embarquée OnStar affichée sur la page d'accueil. Toutes les fonctions OnStar pouvant être exécutées avec les boutons peuvent être exécutées au moyen de l'application. Pour ouvrir l'application, sélectionner l'icône OnStar sur la page d'accueil. Les fonctionnalités varient selon la région et le modèle. Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour obtenir de plus amples renseignements sur cette fonction, voir my.chevrolet.com/ learn. Services L'onglet Services affiche la vue par défaut de l'application. Utiliser cette page pour lancer les services OnStar disponibles. Sélectionner un service pour ouvrir son écran. Toucher Wi-Fi pour lancer le gestionnaire de connexions. Compte L'onglet Compte affiche un aperçu du compte lié au véhicule. Si un tel compte n'existe pas, cet onglet affiche toutes les valeurs comme étant ——. L'option # est active même en l'absence de compte actif. Appel d'un conseiller La sélection de Appel d'un conseiller permet, tout comme en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827), de parler à un conseiller. L'option X dans le coin supérieur droit de l'écran ne met pas fin à l'appel, mais rétablit l'affichage de l'écran précédent. Orientations pas à pas Avec un plan de données correspondant, un conseiller OnStar peut télécharger une destination sur le véhicule ou son système de navigation embarqué, selon l'équipement. Toucher Orientations pas à pas sur la page principale de l'application OnStar et suivre les instructions affichées. Un transfert de destination depuis OnStar affiche la vue détaillée de la destination lorsqu'elle est Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement transférée d'OnStar à l'application Navigation. Toucher OK pour revenir au menu précédent. Un plan supplémentaire ABS et Guidage ou Navigation est requis. Consulter le site www.onstar.com pour visionner une carte de couverture. Les services varient selon le modèle. La couverture géographique est disponible aux États-Unis, à Porto Rico et au Canada. Point d'accès Wi-Fi Toucher afficher la page Paramètres, qui présente les configurations du point d'accès du véhicule et permet de les modifier. Pour de plus amples renseignements, consulter le site www.onstar.com. Téléphone Bluetooth (Aperçu) Le système compatible Bluetooth peut interagir avec un grand nombre de téléphones portables, permettant les opérations suivantes : . Appels et réception d'appels en mode mains-libres. . Partage du carnet d'adresses ou de la liste des contacts du téléphone portable avec le véhicule. Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement : . Se familiariser avec les fonctions du téléphone portable. Organiser clairement l'annuaire téléphonique et les listes de contacts. Supprimer les doublons ou les entrés rarement utilisées. Si possible, programmer les appels rapides et les autres raccourcis. . Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement. . Coupler le(s) téléphone(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les téléphones portables. Voir « Couplage » plus bas dans ce chapitre. Les véhicules équipés d'un système Bluetooth peuvent utiliser un téléphone cellulaire à fonction Bluetooth et un profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour commander le système le système. Le système peut être utilisé lorsque le contact est mis ou positionné sur ACC/ACCESSORY (accessoires). La portée du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pi). Les téléphones ne 127 prennent pas tous en charge toutes les fonctions et les téléphones ne fonctionnent pas tous avec le système Bluetooth. Visiter le site www.my.chevrolet.com ou consulter votre concessionnaire pour de plus amples informations sur les téléphones compatibles. Commandes Utiliser les boutons du Système Infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système Bluetooth. Commandes de volant de direction Voir Commandes au volant 0 116. Commandes du système infodivertissement Pour plus d'information sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Aperçu 0 114. PHONE (téléphone) : Toucher l'icône TÉLÉPHONE sur la page d'accueil pour accéder au menu principal du téléphone. Système audio Lorsque le système de téléphone Bluetooth est utilisé, le son est diffusées par les haut-parleurs du système audio avant du véhicule et remplace celui du système audio. Le niveau de volume pendant un appel Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 128 Système infodivertissement téléphonique peut être réglé en appuyant sur les commandes au volant ou en touchant la commande de volume sur la colonne centrale. Le volume réglé reste en mémoire pour les appels ultérieurs. Le volume ne peut pas être abaissé au-delà d'un certain niveau. Bluetooth (Jumelage et utilisation du téléphone) Jumelage Un téléphone mobile Bluetooth doit être apparié au système Bluetooth puis connecté au véhicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant du téléphone mobile au sujet des fonctions Bluetooth avant d'apparier le téléphone. Informations de jumelage . Un téléphone Bluetooth compatible pour la musique peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur de musique. . Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés au système Bluetooth. . Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace. . Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système. . Si plusieurs téléphones portables jumelés sont à portée du système, le système se connecte au téléphone portable jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Si aucun téléphone portable n'est configuré en tant que Premier à connecter, le système se connecte au dernier appareil ayant été utilisé. Pour que le système se connecte à un autre téléphone jumelé, se reporter à « Connexion à un autre téléphone » plus loin dans cette section. Jumelage d'un téléphone 1. S'assurer que Bluetooth a été activé sur le téléphone portable avant de démarrer le jumelage. 2. Toucher l'icône TÉLÉPHONE sur la page d'accueil ou le raccourci de téléphone sur la barre d'applications au bas de l'écran. 3. Toucher Téléphone en haut de l'affichage d'infodivertissement. Une option Ajouter peut également est présente au milieu de l'écran Téléphone. En touchant cette 4. 5. 6. 7. 8. option Ajouter téléphone, le raccourci mène directement au menu Liste téléphonique. Toucher Ajouter un téléphone. Sélectionner le nom de véhicules figurant sur l'écran d'infodivertissement depuis la liste de paramètres Bluetooth de votre téléphone. Suivre les instructions sur le téléphone portable pour confirmer le code à six chiffres figurant sur l'affichage d'infodivertissement, puis toucher Jumeler. Lancer le processus de jumelage sur le téléphone portable à jumeler au véhicule. Se reporter au guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone pour en savoir plus sur ce processus. Une fois le téléphone portable jumelé, il apparaît sous la mention Connecté. Si le véhicule n'apparaît pas sur votre téléphone, il existe plusieurs manières de recommencer le processus de jumelage : . Éteindre et rallumer le téléphone. . Revenir au début des menus Téléphone sur l'écran d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement . Réinitialiser le téléphone, mais cette étape doit être un ultime recours. 9. Si le téléphone demande d'accepter la connexion ou permet le téléchargement d'un répertoire téléphonique, sélectionner l'acceptation et l'autorisation. Le répertoire téléphonique peut être indisponible s'il n'est pas accepté. 10. Répéter les étapes 1 à 8 pour les téléphones supplémentaires à jumeler. Téléphones jumelés à connecter en premier Si plusieurs téléphones cellulaires jumelés sont à portée du système, le système se connecte au téléphone cellulaire jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Pour activer un téléphone jumelé en tant que Premier à connecter, s'assurer que le téléphone est allumé, puis toucher Paramètres, puis Système, et toucher ensuite Téléphones. Dans Téléphones, tous les appareils jumelés et tous les téléphones connectés, ainsi que les appareils lecteurs multimédia sont affichés. Les téléphones peuvent être ajoutés et supprimés, connectés et déconnectés. Pour configurer un téléphone en tant que Premier à connecter, appuyer sur 4 à droite du téléphone pour ouvrir le menu de paramètres du téléphone. Sélectionner l'option Premier à connecter pour activer le paramètre de cet appareil. Téléphone secondaire Un téléphone portable peut être activé comme téléphone secondaire en touchant 4 à droite du nom du téléphone jumelé de manière à ouvrir le menu de paramètres du téléphone. Si un téléphone est activé comme téléphone secondaire, il peut se connecter en même temps qu'un autre appareil mobile Bluetooth. Dans ce cas, le téléphone secondaire sera intégré aux appels entrants. Cela signifie que cet appareil ne peut que recevoir des appels. Le carnet d'adresses d'un téléphone secondaire n'est pas disponible et les appels sortants en mode mains libres sont impossibles avec ce téléphone portable. Si le cas échéant, toucher le Téléphone secondaire dans la liste Téléphones pour le passer au rôle d'appel sortant et entrant. Ce rôle permet de passer des appels sortants depuis la liste Contacts et Appels récents. Liste de tous les téléphones jumelés et connectés 1. Toucher TÉLÉPHONE sur la page d'accueil ou le raccourci de téléphone sur la barre d'applications au bas de l'affichage. 129 2. Toucher Téléphones. Déconnexion d'un téléphone connecté 1. Toucher TÉLÉPHONE sur la page d'accueil. 2. Toucher Téléphones. 3. Toucher 4 à côté du téléphone portable ou de l'appareil mobile connecté pour afficher son écran d'information. 4. Toucher Déconnecter. Suppression d'un téléphone jumelé 1. Toucher TÉLÉPHONE sur la page d'accueil ou le raccourci de téléphone sur la barre d'applications au bas de l'affichage. 2. Toucher Téléphones. 3. Toucher 4 à côté du téléphone portable connecté pour afficher son écran d'information. 4. Toucher Oublier l'appareil. Connexion à un autre téléphone Pour se connecter à un téléphone portable différent, le nouveau téléphone portable doit être dans le véhicule et jumelé au système Bluetooth. 1. Toucher TÉLÉPHONE sur la page d'accueil ou le raccourci de téléphone sur la barre d'applications au bas de l'affichage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 130 Système infodivertissement 2. Toucher Téléphones. 3. Toucher le nouveau téléphone cellulaire à lier dans la liste des téléphones non connectés. Se reporter à « Téléphones jumelés à connecter en premier » précédemment dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements à propos de la configuration de l'appareil en tant que Premier à connecter ou en tant que Téléphone secondaire. Alterner entre le mode Combiné ou le mode Mains libres Pour basculer entre le combiné et le mode mains libres : . Lorsque l'appel en cours est en mode mains libres, toucher l'option d'affichage Combiné pour basculer en mode combiné. L'icône de sourdine n'est pas disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif. . Lorsque l'appel en cours se fait sur le combiné, toucher l'icône d'affichage Combiné pour basculer en mode mains libres. Effectuer un appel à l'aide des Contacts et des Appels récents Des appels peuvent être passés par le système Bluetooth à l'aide des informations de contact du téléphone portable personnel, pour tous les téléphones portables qui prennent en charge la fonction Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les réglages et le fonctionnement du téléphone. Vérifier que le téléphone portable prend en charge cette fonction. Le menu Contacts permet l'accès au répertoire téléphonique enregistré dans le cellulaire. Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone portable. Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts : 1. Toucher Téléphone sur la page d'accueil. 2. Toucher Contacts. 3. Il est possible d'effectuer une recherche dans la liste de contacts en utilisant le premier caractère. Toucher A-Z sur l'écran d'infodivertissement pour parcourir la liste de noms. Sélectionner le nom de la personne à appeler. 4. Sélectionner le numéro de téléphone de la personne à appeler. Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents : 1. Toucher Téléphone sur la page d'accueil. 2. Toucher Récents. 3. Toucher le nom ou le numéro à appeler. Effectuer un appel à l'aide du clavier Effectuer un appel en composant les numéros : 1. Toucher Téléphone sur la page d'accueil. 2. Toucher Clavier et saisir un numéro de téléphone. 3. Toucher # pour lancer la composition du numéro. Recherche de contacts à l'aide du clavier Pour rechercher des contacts avec le clavier : 1. Toucher Téléphone sur la page d'accueil. 2. Toucher Clavier et entrer partiellement les numéros de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Les résultats s'affichent sur le côté droit de l'écran. En toucher un pour émettre un appel. Accepter ou refuser un appel Quand un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule. Accepter un appel Il existe trois façons d'accepter un appel : . Appuyer sur g sur les commandes au volant. . Toucher Répondre sur l'écran d'infodivertissement. . Sélectionner Répondre du groupe d'instruments à l'aide de la commande de sélection. Refuser un appel Il existe trois façons de refuser un appel : i sur les commandes au volant. . Toucher Ignorer sur l'écran d'infodivertissement. . Sélectionner Ignorer du groupe d'instruments à l'aide de la commande de sélection. . Appuyer sur Appel en attente La fonction d'appel en attente doit être supportée par le téléphone portable Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner. Accepter un appel Il existe trois façons d'accepter un appel en attente : g sur les commandes au volant. . Toucher Basculer sur l'écran d'infodivertissement. . Sélectionner Basculer du groupe d'instruments à l'aide de la commande de sélection. . Appuyer sur Refuser un appel Il existe trois façons de refuser un appel en attente : . Appuyer sur i sur les commandes au volant. . Toucher Ignorer sur l'écran d'infodivertissement. . Sélectionner Ignorer du groupe d'instruments à l'aide de la commande de sélection. 131 Commutation entre appels (appels en attente uniquement) Pour commuter des appels, appuyer sur l'icône de téléphone de la page d'accueil pour afficher la Vue des appels. Dans Vue des appels, toucher les informations sur l'appel en attente pour changer les appels. Conversation à trois La conversation à trois doit être supportée par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner. Pour commencer une conversation à trois pendant un appel en cours : 1. Dans la vue des appels, sélectionner Aj. un appel pour ajouter un autre appel. 2. Lancer le deuxième appel en sélectionnant dans Récents, Contacts ou Clavier. 3. Lorsque le deuxième appel est activé, appuyer sur l'icône fusionner pour lancer la conversation à trois. Fin d'un appel . Appuyer sur volant. i sur les commandes au Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 132 Système infodivertissement b en regard d'un appel pour mettre fin à cet appel seulement. . Sélectionner Terminer du groupe d'instruments à l'aide de la commande de sélection. . Toucher Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF) Le système embarqué Bluetooth peut envoyer des numéros pendant un appel. Cette fonction est utilisée pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro. Apple CarPlay et Android Auto Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent être exploitées au moyen d'un téléphone intelligent compatible. Selon la disponibilité, les icônes Android Auto et Apple CarPlay s'affichent sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement. Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay : 1. Télécharger l'application Android Auto sur votre téléphone intelligent à partir de Google Play store. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay. 2. Connecter votre téléphone intelligent Android ou iPhone Apple à l'aide du câble USB du téléphone compatible et en le branchant dans un port USB de transfert de données. Pour obtenir des performances optimales, utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner. 3. Lors de la première connexion du téléphone pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, le message « Consentement en matière de protection de la vie privée relatif à la projection de périphériques » s'affiche. . Toucher Continuer pour lancer Apple CarPlay ou Android Auto. . Toucher Désactiver pour supprimer les fonctionnalités Apple CarPlay et Android Auto du menu Paramètres du véhicule. Les autres fonctions demeurent opérantes. Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur la page d'accueil s'allument en fonction du téléphone intelligent. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion USB. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour le lancer. Appuyer sur {, de la colonne centrale, pour revenir à la page d'accueil. Pour de plus amples informations sur la façon de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le véhicule, consulter le site my.chevrolet.com ou voir Bureaux d'assistance à la clientèle 0 287. Android Auto est fourni par Google et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité de Google. Apple CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Les taux du plan de données s'appliquent. Pour obtenir de l'aide au sujet de Android Auto, consulter le site https://support.google.com/androidauto. Pour de l'aide au sujet de Apple CarPlay, consulter le site www.apple.com/ios/ carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité de leurs services à tout moment. Android Auto, Android, Google, Google Play et autres marques sont des marques de commerce de Google Inc.; Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Appuyer sur { sur la colonne centrale pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir à Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer longuement sur { de la colonne centrale. Android Auto et Apple CarPlay peuvent être désactivés à partir du système infodivertissement. Pour ce faire, toucher Accueil, Paramètres puis l'onglet Applications en haut de l'affichage. Utiliser la commutation On/Off pour désactiver Android Auto ou Apple CarPlay. SETTINGS (paramétrages) Le menu Paramètres peut être organisé en trois catégories. Sélectionner la catégorie souhaitée en touchant Système, Applications, ou Véhicule. Pour accéder aux menus : 1. Toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil du système infodivertissement. 2. Toucher la catégorie souhaitée pour afficher une liste des options disponibles. 3. Toucher pour sélectionner le paramètre voulu. 4. Toucher 9 ou R pour désactiver ou activer une fonctionnalité. 5. Toucher z pour aller le niveau supérieur du menu PARAMÈTRES. Le menu peut contenir les éléments suivants : Système Le menu peut contenir les éléments suivants : Heure/Date Utiliser les fonctions suivantes pour régler l'horloge : . Heure et date automatiques : toucher pour que l'heure et la date soient réglées automatiquement. Quand cette fonctionnalité est désactivée, l'heure et la date peuvent être réglées manuellement. . Définir l\'heure : toucher pour régler manuellement l'heure avec les commandes de l'écran infodivertissement. . Définir la date : toucher pour régler manuellement la date avec les commandes de l'écran infodivertissement. . Utiliser le format 24 heures : toucher pour spécifier le format d'horloge affiché. Toucher Désactiver ou Activer. 133 Langue Cela configurera la langue d'affichage utilisée sur l'affichage d'infodivertissement. Appuyer sur Langue (Language) et sélectionner la langue appropriée. Téléphones Toucher pour se connecter à un autre téléphone portable ou un autre appareil mobile, déconnecter un téléphone portable ou un appareil multimédia ou supprimer un téléphone portable ou un appareil multimédia. Réseaux Wi-Fi Cela indiquera les réseaux Wi-Fi connectés et disponibles à proximité ou transférés dans le véhicule. Si aucun abonnement de données 4G LTE n'est actif sur le véhicule, le système infodivertissement peut être connecté à un réseau Wifi protégé externe, par exemple un appareil mobile ou un point de connexion du domicile pour utiliser les services connectés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 134 Système infodivertissement Point d'accès Wi-Fi Sons Toucher et ce qui suit peut s'afficher : . Services Wi-Fi : pour permettre à des appareils d'utiliser le point de connexion du véhicule. Toucher les commandes de l'écran infodivertissement pour désactiver ou activer. . Nom du Wi-Fi : toucher pour modifier le nom Wifi du véhicule. . Mot de passe du Wi-Fi : toucher pour modifier le mot de passe Wifi du véhicule. . Appareils connectés : toucher pour afficher les appareils connectés. . Partage les données de point d\'accès : toucher Activer pour permettre à des appareils d'utiliser le point d'accès du véhicule et ses données ou toucher Désactiver pour autoriser les appareils à n'utiliser que le point d'accès du véhicule. Toucher et ce qui suit peut s'afficher : . Volume maximum au démarrage : ce paramètre permet de régler le volume maximum du système infodivertissement au démarrage du véhicule. Utiliser les commandes sur l'affichage d'infodivertissement pour régler le volume souhaité au démarrage. . Rétroaction de la touche sonore : ce paramètre permet de déterminer si les sons sont diffusés lorsque l'affichage d'infodivertissement est touché ou qu'une pression est exercée sur l'une des commandes d'infodivertissement de la colonne centrale. Affichage Toucher et Désactiver l'affichage s'affiche. Toucher pour désactiver l'affichage. Toucher à nouveau n'importe où sur la zone de l'affichage d'infodivertissement ou l'une des commandes sur la colonne centrale pour activer l'affichage. Favoris Toucher et ce qui suit peut s'afficher : . Gérer les favoris : toucher pour afficher une liste de favoris audio ou d'appareils mobiles favoris. Les favoris peuvent être déplacés, renommés ou supprimés. Pour déplacer le favori, appuyer longuement dessus puis le faire glisser vers le haut ou le bas pour modifier sa position. . Définir le nombre de favoris audio : toucher pour sélectionner le nombre de pages de favoris pouvant être affichées à partir de l'application audio. Sélectionner Auto pour que le système ajuste automatiquement ce nombre en fonction du nombre de favoris personnellement enregistrés. Toucher Auto, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 ou 40. À propos Toucher pour afficher les informations relatives au logiciel du système infodivertissement. Retour aux paramétrages d'usine Toucher et ce qui suit peut s'afficher : . Réinitialiser les paramètres du véhicule : réinitialise tous les paramètres de véhicule pour l'utilisateur actuel. Toucher Annuler ou Réinitialiser. . Effacer les paramètres et l\'info. personnelle : efface les paramètres de données d'application, les profils d'utilisateurs et les données personnelles, y compris les données d'appareils mobiles. Toucher Annuler ou Effacer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Applications . Volume automatique : cette fonction Le menu peut contenir les éléments suivants : Android Auto Cette fonction vous permet d'interagir directement avec votre téléphone sur l'affichage infodivertissement. Voir Apple CarPlay et Android Auto 0 132. . Toucher Désactiver ou Activer. Apple CarPlay Cette fonction vous permet d'interagir directement avec votre téléphone sur l'affichage infodivertissement. Voir Apple CarPlay et Android Auto 0 132. . Toucher Désactiver ou Activer. Audio Selon la source audio actuelle, différentes options sont accessibles. Toucher et ce qui suit peut s'afficher : . Paramètres des sons : toucher pour ajuster Égalisateur, Fader/balance, ou Mode du son. Voir « Menu Son du système Infodivertissement » dans Radio AM-FM 0 118. . . règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Toucher Désactivé, Bas, Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut ou Haut. Gérer les favoris : toucher pour afficher une liste de favoris audio ou d'appareils mobiles favoris. Les favoris peuvent être déplacés, renommés ou supprimés. Pour déplacer le favori, appuyer longuement dessus puis le faire glisser vers le haut ou le bas pour modifier sa position. Définir le nombre de favoris audio : toucher pour sélectionner le nombre de pages de favoris pouvant être affichées à partir de l'application audio. Le paramètre Auto ajuste automatiquement ce nombre en fonction du nombre de favoris enregistrés. Sélectionner Auto, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 ou 40. RDS : permet d'activer ou de désactiver le RDS. Toucher Désactiver ou Activer Filtre contre le contenu explicite : permet d'activer ou désactiver le filtre de contenu explicite. 135 Toucher Désactiver ou Activer . Gérer les téléphones : toucher pour se connecter à une source de téléphone différente, ou pour déconnecter ou supprimer un téléphone. . Réinitialiser la liste de musique : permet de réinitialiser l'index radio en cas de difficulté à accéder à tout le contenu multimédia de votre appareil. Toucher YES (Oui) ou NO (Non). Téléphone Toucher et ce qui suit peut s'afficher : . Mon numéro : affiche le numéro de téléphone portable de l'appareil Bluetooth connecté. . Confidentialité : affiche les alertes d'appel seulement dans le groupe d'instruments. Toucher Désactiver ou Activer. . Trier les contacts : toucher pour trier par prénom ou par nom de famille. . Resynchroniser les contacts de l'appareil : Cette option permet de synchroniser les contacts de l'appareil en cas de difficulté à accéder à tous les contacts de votre téléphone portable. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 136 Système infodivertissement . Supprimer tous les contacts du véhicule : toucher pour supprimer tous les contacts enregistrés du véhicule. Véhicule Ce menu permet d'ajuster les différentes fonctionnalités du véhicule. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Marques déposées et contrats de licence Information FCC Voir Fréquences radio : déclaration 0 294. Bluetooth La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de BluetoothMD SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour être branché spécifiquement sur les iPod et iPhone respectivement, et qu'il a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de rendement d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les normes légales et de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter le rendement de la fonction sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont des marques commerciales déposées de Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. Frais et taxes — Des frais d'abonnement, des taxes, des frais uniques d'activation et d'autres frais peuvent être d'application. Les frais d'abonnement sont à charge du client. Tous les frais et la programmation sont susceptibles de modification. Les abonnements sont soumis à l'Entente disponible sur www.siriusxm.com ou www.siriusxm.ca. Le service SiriusXM n'est disponible que dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada. Au Canada : une certaine dégradation du service peut avoir lieu sous les latitudes les plus au nord qui sortent du contrôle de radio satellite SiriusXM. Remarque concernant la langue explicite : les canaux comportant une langue explicite fréquente sont signalés par « XL » devant leur nom. Le blocage de canal est disponible pour les récepteurs radio satellite SiriusXM en contactant SiriusXM. . Clients des États-Unis — Consulter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. . Clients du Canada — Consulter le site www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Système infodivertissement Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie contenue dans les récepteurs compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne ou son contenu. De plus, le logiciel de compression vocale AMBER intégré dans ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, y compris des droits de brevet, droits d'auteurs et secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Exigences générales : 1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM. 2. Pour les produits à distribuer, commercialiser et/ou vendre au Canada, un accord distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissant sous l'appellation SiriusXM Canada) est requis. 137 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 138 Commandes de climatisation Commandes de climatisation Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Bouches d'aération Systèmes de climatisation Systèmes de commande de la climatisation Si le véhicule en est équipé, les commandes de chauffage, refroidissement et ventilation permettent d'activer ces systèmes (option). Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Entretien Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . 140 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 6. Désembueur de lunette arrière 7. Climatisation Régulateur de température : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire la température. A : Tourner dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Tourner la commande de ventilateur à 0 pour fermer le ventilateur. Le ventilateur doit être en marche pour que le compresseur de climatiseur fonctionne. Bouton de mode de distribution d'air : Tourner en sens horaire ou antihoraire pour modifier le mode de débit d'air. Sélectionner l'un des modes de répartition d'air suivants : Y : L'air est dirigé vers les bouches Système de régulation de la climatisation avec chauffage et climatisation 1. 2. 3. 4. 5. Régulateur de température Commande du ventilateur Bouton de mode de distribution d'air Sièges chauffants conducteur et passager Recyclage d'aération du tableau de bord. \ : L'air est réparti entre les bouches du tableau de bord et celles du plancher. [ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher et une partie vers les bouches d'aération arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Commandes de climatisation W : Ce mode désembue les glaces. L'air est dirigé vers les bouches du plancher, du pare-brise et des glaces latérales. 1 : Ce mode désembue plus rapidement le Pour un refroidissement rapide par temps chaud : 1. Ouvrir les glaces pour laisser l'air chaud s'échapper. L'utilisation du mode de recyclage pendant de longues périodes peut entraîner la formation de buée sur les glaces. Si cela se produit, sélectionner le mode dégivrage. M. 3. Presser #. Max # est présent lorsque la climatisation est sélectionnée et que la température est réglée sur son niveau le plus froid alors que la température extérieure est chaude. Lorsque Max # est activé, l'air circulant à l'intérieur du véhicule est automatiquement recyclé, ce qui favorise un refroidissement rapide du véhicule. Le témoin de recyclage ne sera pas allumé. pare-brise. L'air est dirigé vers les bouches du pare-brise et des glaces latérales. 2. Presser Ne pas conduire avant que les glaces soient dégagées. 4. Sélectionner la température la plus froide. En mode de dégivrage ou de désembuage, une utilisation excessive de la climatisation peut générer de la buée sur les glaces. Dans ce cas, modifier le mode de soufflage d'air en Y et abaisser le régime des ventilateurs. # : Si le véhicule est équipé d'une climatisation, suivre les étapes ci-dessous pour faire fonctionner le système. Régler A à la vitesse désirée. Le compresseur de climatiseur ne fonctionne pas lorsque le bouton de contrôle du ventilateur est à la position d'arrêt. Presser # pour mettre en marche et arrêter le compresseur de climatiseur. Lorsque # est enfoncé, un témoin s'allume pour indiquer que le climatiseur fonctionne. 139 5. Sélectionner la vitesse A la plus élevée. Si vous utilisez ces réglages en ensemble pendant de longues périodes, l'air à l'intérieur du véhicule peut devenir trop sec. Pour éviter que cela ne se produise, désactiver le mode de recyclage une fois l'air refroidi à l'intérieur de votre véhicule. M : Ce mode recycle et rafraîchit plus rapidement l'air à l'intérieur du véhicule. Il peut être utilisé pour empêcher la pénétration d'air extérieur et d'odeurs dans le véhicule. Presser le bouton pour activer le mode de recyclage. Un témoin s'allume pour indiquer que le recyclage est activé. Presser à nouveau le bouton pour revenir en mode air extérieur. Pour permettre l'admission d'air extérieur dans ces conditions, appuyer deux fois sur le bouton de recyclage d'air. Le témoin de recyclage ne s'allume pas. M ou L : Selon l'équipement, appuyer pour chauffer le siège conducteur ou passager. Se reporter à Sièges avant chauffants 0 36. Désembueur de lunette arrière et de rétroviseur extérieur 1 : Presser pour mettre le désembueur de lunette et de rétroviseur extérieur en fonction ou hors fonction. Un témoin s'allume pour signaler que le désembueur est activé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 140 Commandes de climatisation Le désembueur de lunette arrière se désactive après environ 15 minutes. Il peut également être désactivé en appuyant à nouveau sur 1 ou en coupant le contact/le positionnant sur ACC/ACCESSORY (accessoires). S'il est activé à nouveau, il fonctionne pendant environ cinq minutes avant de se désactiver. Bouches d'aération Ne pas conduire le véhicule avant que toutes les glaces soient dégagées. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils fonctionnent avec le désembueur de lunette arrière et permettent faire disparaître la buée ou le givre de la surface du rétroviseur. Voir Rétroviseurs chauffants 0 29. Attention L'utilisation d'une lame de rasoir ou d'un objet tranchant sur la face intérieure de la lunette arrière, l'antenne ou le désembueur risque des dégâts. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne rien coller sur la lunette arrière. Utiliser les bouches d'aération au centre et sur les côtés du tableau de bord pour diriger la circulation d'air. Déplacez les lamelles au centre des bouches d'aération pour orienter la circulation d'air. Utiliser les molettes situées près des bouches d'aération pour contrôler ou couper le débit d'air. Conseils d'utilisation . Garder si possible toutes les bouches d'aération ouvertes pour un rendement optimal du système. . Garder l'espace sous les sièges avant libre afin de permettre à l'air de circuler plus facilement à l'intérieur du véhicule. . Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. . Éliminer la neige du capot pour améliorer la visibilité et aider à réduire l'humidité aspirée dans le véhicule. . L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Entretien Admission d'air Dégager les prises d'air situées à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptibles de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle. Filtre à air de l'habitacle Le filtre élimine la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Commandes de climatisation Entretien Le filtre doit être changé dans le cadre de l'entretien de routine régulier. Se reporter à Programme d'entretien 0 268. Pour savoir quel type de filtre utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de rechange d'entretien 0 278. 1. Ouvrir complètement la boîte à gants et débrancher l'amortisseur sur le côté extérieur. 3. Ouvrir le couvercle du filtre en relâchant les pattes sur les deux côtés et tirer le couvercle vers le haut. 4. Remplacer le filtre à air. 5. Fermer le couvercle du filtre à air et remonter la boîte à gants. Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire. 2. Pousser les deux côtés de la boîte à gants vers l'intérieur et la tirer pour la déposer. 141 Tous les véhicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité. Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé. La climatisation exige une maintenance périodique. Voir Programme d'entretien 0 268. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 142 Conduite et fonctionnement Conduite et fonctionnement Information sur la conduite Comportement du conducteur . . . . . . . . . 143 Environnement de conduite . . . . . . . . . . . . 143 Conception du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Conduite défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Conduite avec facultés affaiblies . . . . . . . 145 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Reprise tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Routes onduleuses et de montagne . . . 148 Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Si le véhicule est coincé . . . . . . . . . . . . . . . 150 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . 151 Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . 154 Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Recouvrement d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Prolongation d'alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Sélection de la position de stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Quitter la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Stationnement au-dessus de matières qui brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Stationnement prolongé (Accès sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Échappement du moteur Échappement du moteur . . . . . . . . . . . . . . 166 Fonctionnement du véhicule à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . 167 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Systèmes de conduite Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Freins Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Système de démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Systèmes d'assistance au conducteur Systèmes d'assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Caméra à vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Assistant stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 179 Avertissement d'angle mort (SBZA) . . . . 180 Carburant Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Carburant recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Carburants dans les pays étrangers . . . . 182 Additifs au carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant sans bouchon) . . . . . . . . . 183 Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant avec bouchon) . . . . . . . . . 184 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Traction de remorque Généralités au sujet du remorquage . . . 186 Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Information sur la conduite Comportement du conducteur Conduire représente une responsabilité importante. Le comportement du conducteur, l'environnement de conduite et la conception du véhicule affectent tous les performances du véhicule. La connaissance de ces facteurs peut aider à comprendre comment le véhicule se comporte et ce qui peut être fait pour éviter de nombreux types d'accidents, y compris les tonneaux. La plupart des blessures graves et des décès des passagers sans ceinture de sécurité peut être réduite ou évitée grâce aux ceintures de sécurité. En cas de tonneaux, une personne sans ceinture a plus de chances de décéder qu'une personne qui en a une. En outre, en évitant des vitesses excessives, des virages brusques et de conduire en état d'ivresse ou de façon agressive, les trajets sont plus sûrs et l'on évite les risques d'accident. Environnement de conduite Se préparer à la conduite par mauvais temps, de nuit ou dans d'autres conditions où la visibilité ou la traction peuvent être 143 limitées, comme dans les virages, sur route glissante ou terrain escarpé. Des environnements peu familiers peuvent également cacher des dangers. Conception du véhicule Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage beaucoup plus important que d'autres types de véhicules. Ceci est dû au fait qu'ils ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite ou un empattement plus court que les véhicules de tourisme, ce qui les rend plus aptes à la conduite hors route. Bien que ces caractéristiques de conception permmetent au conducteur de mieux voir la route, ces véhicules ont un centre de gravité plus haut que d'autres types de véhicules. Un vahicule utilitaire ne se comporte pas comme un véhicule avec un centre de gravité plus bas, comme une voiture, dans des situations identiques. Un comportement sûr du véhicule et une bonne compréhension de l'environnement peuvent permettre d'éviter un accident par capotage sur tous les types de véhicules, y compris les utilitaires. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 144 Conduite et fonctionnement Conduite pour une meilleure économie de carburant Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au mieux la consommation : . Réglez les commandes de climatisation à la température désirée après le démarrage du moteur, ou éteignez-les lorsque cela n'est pas nécessaire. . Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. . Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques. . Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. . Lorsque les circonstances de circulation et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse. . Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent. . Maintenir les pneus à la pression correcte. . Combiner plusieurs trajets en un seul. . Remplacer les pneus du véhicule par des . Se familiariser avec les caractéristiques du pneus de même spécification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille. . Respecter les programmes d'entretien préconisés. véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ. Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher. Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants. Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat. Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone. Distraction au volant La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays. Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite. . Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires. . Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques. . Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles. . . . . { Avertissement Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire. Conduite défensive Une conduite défensive signifie « toujours s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 0 42. . Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils peuvent éventuellement faire et être prêt à faire face à leurs erreurs. . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Se concentrer sur la conduite. Conduite avec facultés affaiblies Les décès et les blessures associés à la conduite avec facultés affaiblies sont une tragédie mondiale. { Avertissement Boire de l'alcool ou prendre de la drogue et ensuite conduire est très dangereux. Vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement peuvent être affectés même par une petite quantité d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir une collision grave, voire mortelle, si vous conduisez après avoir bu ou pris de la drogue. Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous l'influence de drogues ou d'alcool, ni accompagner un conducteur qui a bu ou dont les facultés sont affaiblies par des drogues. Trouver un autre moyen de transport pour rentrer chez vous ; ou si vous êtes avec un groupe, désigner un conducteur qui restera sobre. Contrôle du véhicule Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement. 145 Freinage Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction. Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence. Conseils utiles de freinage à garder en mémoire : . Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent. . Il faut éviter de freiner très fort inutilement. . Tenir compte de la circulation. Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 146 Conduite et fonctionnement Direction Direction à assistance électrique Attention Pour éviter d'endommager le système de direction, ne pas franchir les bordures de trottoir, les délimitations de places de stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les séparateurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Le véhicule est équipé d'une direction assistée électrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile. Si l'assistance de direction est perdue à la suite d'une défaillance, le véhicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire. Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps à l'arrêt, l'assistance peut être réduite. Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite. Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablir lorsque le système refroidit. Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème. Conseils en virage . Prendre les virages à une vitesse raisonnable. . Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe. . Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe. . Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite. Manipulation du volant en situations d'urgence . Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner. . Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant. . Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Reprise tout terrain Perte de contrôle Dérapage Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit : 1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée. 2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée. 3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite. Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule : . Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées. . Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage. . Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent. Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles. Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit : . Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel. 147 . Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute. . Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage. Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide à éviter que le dérapage au freinage. Conduite sous la pluie La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 148 Conduite et fonctionnement { Avertissement Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule. Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement. Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive. Aquaplanage L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route. Routes onduleuses et de montagne Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée. La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils : . Le véhicule doit être maintenu en bon état. . Vérifier tous les niveaux, les freins, les pneus, le circuit de refroidissement et la boîte de vitesses. . Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue. Autres conseils pour la conduite sous la pluie Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon : . D'accroître la distance entre les véhicules. . De dépasser avec prudence. . De maintenir les essuie-glaces en bon état. . De remplir le réservoir de liquide lave-glace. . Garder toujours les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus 0 226. . Désactiver le régulateur de vitesse. { Avertissement L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement { Avertissement Descendre un côte au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte d'assistance de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise. . Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. . Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision). . Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer. Conduite hivernale Conduite dans la neige ou sur la glace La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues. Pour la conduite sur routes glissantes : . Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus. . Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 172. . Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 0 170. . Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace. . Désactiver le régulateur de vitesse. 149 Tempête de neige Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 0 289. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers : . Allumer les feux de détresse. . Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur. { Avertissement La neige peut obturer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voire la mort. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 150 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) Si le véhicule est bloqué dans la neige : . Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement. . Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais. . Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord. . Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation ». Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 0 166. Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer. S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant. Si le véhicule est coincé Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Si le véhicule est trop fortement pris pour que le système de traction asservie ne libère le véhicule, désactiver ce système et utiliser la méthode du va-et-vient. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 172. { Avertissement Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant (Suite) Avertissement (Suite) un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h). Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et droite pour dégager la zone entourant les roues avant. Désactiver tout système de traction. Passer d'avant en arrière entre la marche arrière (R) et un rapport bas de marche avant en faisant patiner les roues le moins possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Relâcher la pédale d'accélérateur pendant les changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur quand la boîte de vitesses est en prise. Un lent patinage des roues vers l'avant et l'arrière cause un mouvement de bascule qui peut désembourber le véhicule. Si ceci ne se produit pas après quelques essais, le véhicule devra être remorqué. Si le véhicule doit pas être remorqué, se reporter à Remorquage du véhicule 0 254. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Limites de charge du véhicule Il est très important que vous connaissiez le poids que le véhicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du véhicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes sur le véhicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporté en toute sécurité : l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, et l'étiquette de conformité/pneus. { Avertissement Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule), ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. De plus, la surcharge peut (Suite) Avertissement (Suite) réduire la distance de freinage, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule. Étiquette d'information sur les pneus et le chargement Exemple d'étiquette Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, spécifique au véhicule, est fixée sur le montant central (montant B). L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de 151 places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommandée (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et gonflage, se reporter à Pneus 0 226 et Pression des pneus 0 232. L'étiquette de conformité renferme aussi des renseignements importants relatifs à la charge. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y être mentionnés. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité/pneus » plus loin dans cette section. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 152 Conduite et fonctionnement « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge 1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule. 2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb. 4. Le poids obtenu représente le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le véhicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb). 5. Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4. 6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter. Ce véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque. Exemple 1 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb). 3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317 kg (700 lb). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement 153 Se reporter à l'étiquette d'information sur le chargement des pneus afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale de votre véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du véhicule. Étiquette de conformité Exemple 2 Exemple 3 1. Capacité nominale du véhicule 1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb). dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb). 3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb). Exemple d'étiquette L'étiquette de conformité/pneus spécifique au véhicule se trouve sur le montant central (montant B). Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 154 Conduite et fonctionnement L'étiquette peut indiquer la grosseur des pneus d'origine et la pression nécessaire pour atteindre le poids nominal brut du véhicule, qui se trouve sur l'étiquette. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) inclut le poids du véhicule, des occupants, du carburant et du chargement. L'étiquette de conformité/pneus peut également indiquer le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour trouver ces charges, faire peser le véhicule à un poste de pesée. Votre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane. Attention Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne pas surcharger le véhicule. { Avertissement Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes pendant un arrêt brusque, un virage soudain ou une collision. . Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Tenter de répartir le poids uniformément. . Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges. . Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule. . Lorsque vous transportez un objet dans le véhicule, le fixer si possible. . Ne pas laisser un siège plié vers le bas sans nécessité. Démarrage de fonctionnement Rodage de véhicule neuf Attention Le véhicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que mieux à long terme si vous suivez les recommandations suivantes : . Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 805 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le véhicule. . Au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement. Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) Le contacteur d'allumage comporte quatre positions. Pour sortir de la position de stationnement (P), la clé de contact doit être en position ON/RUN (marche) et la pédale de frein doit être enfoncée. 0 (arrêt du moteur/VERROUILLAGE/ARRÊT) : Cette position met le véhicule hors tension. Elle verrouille également le contact, la boîte de vitesses et la colonne de direction, si le véhicule est équipé d'une colonne de direction verrouillable. 155 3. Continuer à maintenir la pédale de frein, puis serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 170. 4. Pousser la clé à fond vers la colonne de direction (1), puis tourner la clé vers LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) (2). 5. Retirer la clé. 6. Relâcher la pédale de frein. Consulter votre concessionnaire s'il n'est pas possible de retirer la clé dans une autre position. La prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) restera activée. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 163. Un carillon d'avertissement retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage. 0. Arrêt du moteur/VERROUILLAGE/ARRÊT 1. ACC/ACCESSORY [ACCESSOIRES] 2. ON/RUN [MARCHE] 3. START [DÉMARRAGE] Pour éteindre le véhicule : 1. S'assurer que le véhicule est arrêté. 2. Passer en position de stationnement (P). Si le véhicule est équipé d'une colonne de direction verrouillable, la direction peut se lier aux roues avant décalées de la position centrale, ce qui peut empêcher la clé de tourner hors de la position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Dans ce cas, déplacer le volant de droite à gauche en tournant la clé vers la position ACC/ACCESSORY (accessoires). Si cela ne fonctionne pas, le véhicule doit être réparé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 156 Conduite et fonctionnement { Avertissement Le fait d'arrêter le moteur du véhicule en roulant peut provoquer une perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. En cas d'urgence, si le véhicule ne peut pas être mis de côté et doit être éteint en roulant : 1. Pousser la clé à fond vers la colonne de direction, puis tourner la clé vers ACC/ ACCESSORY (accessoires). 2. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répétition, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein. 3. Mettre le véhicule au point mort (N). Ceci peut se faire pendant que le véhicule se déplace. Continuer à freiner et à diriger le véhicule vers un emplacement sûr. 4. Effectuer un arrêt complet. 5. Passer en position de stationnement (P). 6. Continuer à maintenir la pédale de frein, puis serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 170. 7. Pousser la clé à fond vers la colonne de direction, puis tourner le contact vers LOCK/OFF (verrouillage/arrêt). 8. Retirer la clé. 9. Relâcher la pédale de frein. Attention Utiliser la bonne clé, s'assurer qu'elle est complètement enfoncée - ou poussée à fond vers la colonne de direction en coupant le moteur - et ne la tourner qu'à la main. 1 (ACC/ACCESSORY [ACCESSOIRES]) : Cette position permet de faire fonctionner des fonctions comme le système Infodivertissement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Elle permet également de déverrouiller la colonne de direction, si le véhicule est équipé d'une colonne de direction verrouillable. Utiliser cette position si le véhicule doit être poussé ou remorqué. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 163. Depuis la position ON/RUN (marche), pousser la clé à fond vers la colonne de direction, puis tourner la clé vers ACC/ ACCESSORY (accessoires). Si la clé est laissée en position ACC/ ACCESSORY avec le moteur coupé, la batterie peut se décharger et le véhicule peut ne pas démarrer. Un carillon d'avertissement retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage. 2 (ON/RUN [MARCHE]) : Cette position peut être utilisée pour faire fonctionner les accessoires électriques et afficher certains témoins et indicateurs du groupe d'instruments. Cette position peut également être utilisée pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin d'anomalie, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Le commutateur reste dans cette position lorsque le moteur tourne. La boîte de vitesses est également déverrouillée dans cette position. Si la clé est laissée en position ON/RUN (marche) avec le moteur coupé, la batterie peut se décharger et le véhicule peut ne pas démarrer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement 3 (START [DÉMARRAGE]) : Cette position fait démarrer le moteur. Quand le moteur démarre, il faut relâcher la clé. L'allumage revient à la position ON/RUN (en fonction/ marche) pour la conduite. Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) Si le véhicule ne fonctionne pas, il est peut être proche d'un signal d'antenne puissant qui interfère avec le système d'accès sans clé. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) 0 9 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) 0 12. Pour quitter la position de stationnement (P), le contact doit être allumé ou en mode d'entretien et le frein doit être serré. Le véhicule peut être équipé d'un contact électronique sans clé avec démarrage à bouton-poussoir. L'émetteur du système de télédéverrouillage (RKE) doit être à l'intérieur du véhicule pour que le système fonctionne. Arrêt du moteur/LOCK (verrouillage)/OFF (hors fonction) : Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur) une fois pour couper le moteur. Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et la fonction de prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 0 163. Si le véhicule n'est pas en position de stationnement (P), le contact revient sur ACC/ACCESSORY (accessoires) et le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche le message PASSER EN POSITION DE STATIONNEMENT. 157 Lorsque le véhicule est passé en position de stationnement (P), le système d'allumage se désactive. Ne pas éteindre le moteur lorsque le véhicule est en mouvement, ce qui réduit l’assistance au freinage et à la direction et désactive les sacs gonflables. Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence : 1. Freiner en exerçant une pression ferme uniforme. Ne pas pomper les freins plusieurs fois, ce qui peut réduire l’assistance au freinage et nécessiter plus de force sur la pédale de frein. 2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le véhicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le véhicule en lieu sûr. 3. Arrêter complètement le véhicule, passer à la position P (Stationnement) et couper le contact. Le levier de vitesses doit être sur P (Stationnement) pour couper le contact. 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 170. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 158 Conduite et fonctionnement { Avertissement Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence. S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP sans le relâcher pendant plus de deux secondes, ou appuyer dessus deux fois en cinq secondes. Accessoires (témoin de couleur ambre) : Ce mode vous permet d'utiliser certains accessoires électrique lorsque le moteur est éteint. Lorsque le contact est coupé, appuyer sur ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur) une fois sans enfoncer la pédale de frein pour mettre le système d'allumage sur ACC/ACCESSORY (accessoires). L'allumage passe de la position Accessoires à OFF (hors fonction) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie. ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (témoin vert) : Ce mode est destiné à la conduite et au démarrage. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer sur ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) une fois pour mettre le contact à ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage). Les instruments et le système audio fonctionnent comme en position ON/RUN (en fonction/marche), mais le véhicule ne peut pas rouler. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien. Lorsque le moteur se lance, relâcher le bouton ENGINE START/STOP. Le lancement du moteur se poursuit jusqu'à ce qu'il démarre. Se reporter à Démarrage du moteur 0 158. Appuyer sur ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur) à nouveau pour arrêter le véhicule. Le moteur reste ensuite sur ON/RUN (en fonction/marche). Placer la boîte de vitesses dans le rapport correct. Mode Entretien Ce mode d'alimentation est disponible pour l'entretien et les diagnostics, et pour vérifier le fonctionnement du témoin de défaillance selon les besoins pour l'inspection antipollution. Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, appuyer sans relâcher ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur) pendant plus de cinq secondes pour mettre le véhicule en mode Entretien. Démarrage du moteur Attention Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lr à Équipement électrique complémentaire 0 187. Attention Si l'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position en démarrant le véhicule, le système (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Attention (Suite) hydraulique de direction assistée peut être endommagé et une perte d'assistance de la direction peut se produire. Placer le levier de sélection en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le véhicule alors que le véhicule est déjà en mouvement, utiliser uniquement le point mort (N). Attention Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Méthode de démarrage (accès avec clé) 1. Sans appuyer sur l'accélérateur, faire tourner la clé de contact en position START (DÉMARRAGE). Lorsque le moteur démarre, relâcher la clé. Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure du réchauffement du moteur. Ne pas emballer le moteur immédiatement après son démarrage. Utiliser le moteur et la boîte de vitesses en douceur pour permettre à l'huile de se réchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles. Attention Si vous tentez de démarrer le moteur pendant une longue période en replaçant la clé de contact en position START (démarrage) immédiatement après avoir essayé de le démarrer, vous risquez de provoquer une surchauffe, d'endommager le moteur et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18 °C ou 0 °F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncer complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et la maintenir enfoncée en maintenant la clé 159 de contact en position START (démarrage) pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur en marche, relâcher la clé et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles. Méthode de démarrage (accès sans clé) 1. Appuyer sur la pédale de frein, puis sur la touche ENGINE START/STOP du tableau de bord. Le régime de ralenti diminue lorsque le moteur du véhicule se réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Si l'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule, en cas d'interférence ou si la pile de l'émetteur RKE est déchargée, le centralisateur informatique de bord Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 160 Conduite et fonctionnement (CIB) affiche un message. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 0 100 et Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès avec clé) 0 9 ou Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) (Accès sans clé) 0 12. Attention Le lancement du moteur pendant de longs moments, en essayant de démarrer le moteur immédiatement après l'arrêt du démarreur, risque de faire surchauffer le démarreur et de l'endommager, et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir. 2. Si le moteur ne démarre pas après cinq à 10 secondes, et surtout par temps très froid (en dessous de −18 °C ou 0 °F), il peut être noyé par trop d'essence. Essayer de pousser la pédale d'accélérateur à fond vers le plancher et de la maintenir ainsi tout en maintenant le bouton ENGINE START/STOP enfoncé, pendant au maximum 15 secondes. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai, pour permettre au démarreur de refroidir. Lorsque le moteur démarre, relâcher le bouton et l'accélérateur. Si le véhicule démarre brièvement puis cale à nouveau, suivre les même étapes. Ceci éliminera l'excès d'essence du moteur. Ne pas emballer le moteur immédiatement après le démarrage. Actionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile se réchauffe et lubrifie toutes les pièces mobiles. Recouvrement d'hiver Selon l'équipement, le couvre-calandre peut être utilisé pour améliorer la performance du réchauffeur dans des températures très froides sous −7 °C (20 °F). Le couvre-calandre se pose par-dessus la calandre et réduit le débit d'air vers le compartiment moteur. Pour les véhicules qui ne sont pas munis d'un couvre-calandre, il est possible d'acheter un couvre-calandre. Consulter votre concessionnaire pour plus d'informations. Lorsque le couvre-calandre est installé, le mode AUTO des commandes de climatisation peut ne pas fonctionner correctement. Utiliser les réglages manuels pour plus de confort. Consignes d'utilisation Le couvre-calandre ne doit être utilisé que lorsque le véhicule fonctionne dans des températures extrêmement froides ou sous la neige abondante pendant des périodes prolongées. Dans de telles conditions, le véhicule n'a pas besoin d'une grande quantité d'air pour refroidir efficacement le moteur. Lorsque le refroidissement du moteur requiert une plus grande quantité d'air, il faut éviter d'utiliser le couvre-calandre. Voici quelques consignes qui permettront au flux d'air d'assurer le fonctionnement adéquat du radiateur et du système de refroidissement : . Ne pas utiliser le recouvrement pour calandre en tractant une remorque. Le véhicule peut surchauffer si le radiateur est couvert pendant le remorquage. . Ne pas modifier le recouvrement. Le recouvrement pour calandre ne recouvre pas certaines sections de l'avant du véhicule afin d'assurer un flux d'air suffisant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement . Conserver le dessous du couvre-calandre 3. Répéter l'opération sur tous les crochets pour finaliser l'installation du couvre-calandre. 4. Lors de l'installation, veiller à ce que tous les crochets restent fermement engagées. Pour s'assurer que le couvre-calandre est correctement installé, vérifier que toute sa surface est parfaitement tendue. aussi propre que possible. Éliminer tous les mois ou aussi souvent que nécessaire la poussière et les débris. . Ne pas utiliser le couvre-calandre lorsque la température dépasse −0 °C (32 °F). Utiliser uniquement un savon doux pour le nettoyer. Ne pas utiliser de savon dur, de détergents puissants ou de produits de protection ou d'étanchéité du vinyle, car ceux-ci peuvent endommager la finition spéciale. Laisser complètement sécher le couvre-calandre avant de le reposer. Directives d'installation 161 Chauffe-moteur 1. Centrer le couvre-calandre et vérifier qu'il est correctement positionné. Lors du premier essai de montage du recouvrement de calandre, il peut sembler sous-dimensionné mais il s'étire lors de l'installation pour assurer un ajustement serré. L'installation initiale du recouvrement de calandre est meilleure lorsqu'elle est effectuée alors que le recouvrement de calandre est chaud. Les véhicules peuvent comporter un chauffe-moteur facilitant le démarrage et réduisant la consommation pendant la phase de réchauffement du moteur lorsque la température est inférieure ou égale à –18 °C (0 °F). Brancher le chauffe-moteur au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule. Un thermostat peut être intégré à la prise du fil électrique pour empêcher le fonctionnement du chauffe-moteur lorsque la température est supérieure à –18 °C (0 °F). { Avertissement 2. Pousser les crochets en plastique pour les engager dans les lamelles de calandre. Ne pas brancher le chauffe-bloc moteur lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou sous un abri d'auto. Il peut en résulter des dommages matériels ou des (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 162 Conduite et fonctionnement Avertissement (Suite) blessures corporelles. Toujours stationner le véhicule dans un endroit dégagé, à l'écart de bâtiments ou de structures. Pour utiliser le chauffe-liquide de refroidissement 1. Arrêter le moteur. attache-câble. Faire attention de ne pas endommager le cordon en retirant l'attache-câble. Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer. Une fois par an, vérifier que le cordon n'est pas endommagé. 3. Le brancher sur une prise de courant alternatif de 110 volts reliée à la terre. { Avertissement Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie. . Brancher le cordon dans une prise à 2. Ouvrir le capot et dérouler le cordon électrique. Le cordon se trouve du côté conducteur dans le compartiment moteur, près de la batterie. Le cordon d'origine est maintenu en place par un trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique. . Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de (Suite) Avertissement (Suite) rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures. . Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat. . En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes vives du véhicule. Ne jamais refermer le capot sur le cordon de réchauffeur. . Avant de démarrer le véhicule, débrancher le cordon, replacer le couvercle de la prise et fixer solidement le cordon. Maintenir le cordon éloigné des pièces en mouvement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement 4. Avant de démarrer le moteur, s'assurer de débrancher le fil électrique et de le ranger tel qu'il était pour le tenir loin des pièces mobiles du moteur, sinon il risque d'être endommagé. Le temps de branchement du chauffe-liquide de refroidissement dépend de plusieurs facteurs. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné. Prolongation d'alimentation des accessoires Lorsque le contact est mis, les fonctions suivantes (selon l'équipement) continuent de fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur. Ces fonctions fonctionne également si le contact est en mode RUN (marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires) : . Système Infodivertissement . Lève-vitres électriques (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte) . Toit ouvrant (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte) . Prise de courant auxiliaire . Système audio . Système OnStar Sélection de la position de stationnement (P) 1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement 0 170. 2. Mettre le levier de vitesses en position de stationnement (P) en pressant le bouton du levier et en poussant le levier complètement vers l'avant du véhicule. 3. Enfoncer la clé de contact vers la colonne de direction, puis couper le contact. 4. Retirer la clé et l'emporter avec soi. Si vous pouvez quitter le véhicule avec la clé de contact en main, le véhicule est en position de stationnement (P). 163 Quitter le véhicule en laissant tourner le moteur { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu. Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 0 163. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 164 Conduite et fonctionnement Si vous devez quitter le véhicule pendant que le moteur tourne, s'assurer que le levier de vitesses est à la position de stationnement (P) et que le frein de stationnement est bien serré. Après avoir déplacé le levier de vitesses à la position de stationnement (P), maintenir la pédale de frein enfoncée. Ensuite, voir si le levier de vitesses peut être déplacé hors de la position de stationnement (P) sans appuyer sur le bouton du levier. Si tel est le cas, cela signifie que le levier de vitesses n'était pas bien bloqué à la position de stationnement (P). Blocage de couple Si vous stationnez en côte et que le levier de vitesses n'est pas correctement engagé à la position de stationnement (P), le poids du véhicule peut imposer une trop forte pression sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses. Il vous sera peut-être difficile de déplacer le levier de vitesses hors de la position de stationnement (P). C'est ce qu'on appelle « blocage de couple ». Pour éviter le blocage de couple, serrer le frein de stationnement, puis déplacer correctement le levier de vitesses en position de stationnement (P) avant de quitter le siège du conducteur. Pour plus de détails à ce sujet, se reporter à la rubrique « Passage à la position de stationnement (P) » décrite précédemment dans cette section. Quand vous êtes prêt à reprendre la route, déplacer le levier de sélection hors de la position de stationnement (P) avant de desserrer le frein de stationnement. Si un blocage de couple se produit, vous devrez peut-être faire pousser votre véhicule par un autre un peu plus haut dans la côte afin de relâcher la pression sur le cliquet de stationnement de la boîte de vitesses, et pouvoir déplacer le levier de sélection hors de la position de stationnement (P). Quitter la position de stationnement Ce véhicule est équipé d'une commande de verrouillage du levier de vitesses. Cette commande est conçue pour empêcher le déplacement du levier hors de la position de stationnement (P) à moins que le contact soit mis et que la pédale de frein soit enfoncée. La commande de verrouillage du levier de vitesses fonctionne en permanence sauf lorsque la batterie est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). Si la batterie du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de démarrer le moteur à l'aide de câbles. Se reporter à. Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 251. Pour sortir de la position de stationnement (P) 1. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Mettre le contact. 3. Presser le bouton du levier de sélection. 4. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P) : 1. Relâcher complètement le bouton du levier de sélection. 2. Maintenir enfoncée la pédale de frein et presser de nouveau le bouton du levier de sélection. 3. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. S'il n'est toujours pas possible de quitter la position de stationnement (P), voir l'information au sujet du déverrouillage manuel du levier de vitesses suivant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Déverrouillage manuel du levier de vitesses 5. Retirer le levier de vitesses de la position de stationnement (P). Si P est sélectionné à nouveau après avoir retiré la clé de la fente, le levier de vitesses sera à nouveau verrouillé. 6. Retirer la clé de la fente. 7. Reposer le couvercle. 8. Faire réparer la cause du problème par le concessionnaire. La boîte de vitesses est dotée d'un verrouillage de stationnement électrique. Le contact doit être mis et la pédale de frein enfoncée pour que le levier de vitesses puisse quitter la position P (stationnement). En cas de perte d'alimentation de la batterie, le levier de vitesses ne peut quitter la position P (stationnement), sauf en cas de déverrouillage manuel du levier de vitesses. Pour accéder au déverrouillage manuel du verrouillage de sélecteur : 1. Couper le contact. 2. Maintenir la pédale de frein enfoncée. Serrer le frein de stationnement. 165 3. Déposer le couvercle de la console. Stationnement au-dessus de matières qui brûlent { Avertissement Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables. Stationnement prolongé (Accès sans clé) 4. Insérer et enfoncer la clé dans la fente. Il est préférable de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le véhicule est stationné. Si le véhicule est laissé en marche, s'assurer Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 166 Conduite et fonctionnement qu'il ne puisse pas se déplacer et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé. Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 0 163 et à Échappement du moteur 0 166. Si le véhicule tourne en stationnement avec la télécommande (RKE) en dehors du véhicule, il continue à tourner pendant une demi heure au maximum. Si le véhicule tourne en stationnement avec l'émetteur RKE à l'intérieur du véhicule, il continue à tourner pendant une heure au maximum. Le véhicule peut s'arrêter plus tôt s'il est stationné en pente, en raison d'un manque de carburant. La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le véhicule est en marche. Échappement du moteur { Avertissement L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort. Avertissement (Suite) . La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés. Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si : Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans le véhicule : . Le véhicule tourne au ralenti dans des . Ne conduire qu'avec toutes les glaces zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrière). . L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. . Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. . Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. (Suite) complètement abaissées. . Faire réparer le véhicule immédiatement. Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais. Fonctionnement du véhicule à l'arrêt Il est préférable de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche. Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 0 163 et Échappement du moteur 0 166. Boîte de vitesses automatique Le rapport sélectionné figure aussi dans le bloc d'instrument. P : Cette position bloque les roues motrices. Utiliser la position de stationnement (P) au démarrage du moteur parce qu'à cette position, le véhicule se déplace difficilement. { Avertissement Il peut être dangereux de quitter le véhicule si le levier de sélection n'est pas complètement en position de stationnement (p) avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler. Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de sélection en position de stationnement (p). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 0 163. S'assurer que le levier de vitesses est complètement en position de stationnement (P) avant de démarrer le moteur. Le véhicule est équipé d'un système de commande de verrouillage du levier de boîte de vitesses automatique. Appliquer complètement les freins et enfoncer le bouton du levier de vitesse avant de sortir 167 de la position de stationnement (P) lorsque le contact est mis. Si vous ne pouvez pas sortir de la position de stationnement (P), diminuer la pression sur le levier de vitesses, le pousser complètement à la position de stationnement (P) en maintenant les freins appliqués. Ensuite, enfoncer le bouton du levier de vitesses et déplacer le levier à une autre position. Se reporter à Quitter la position de stationnement 0 164. R : Utiliser cette position pour reculer. Attention Le passage en position R (marche arrière) lorsque le véhicule se déplace en marche avant peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Passer en position R (marche arrière) uniquement après l'arrêt du véhicule. Pour déplacer le véhicule d'avant en arrière lorsqu'il est embourbé dans la neige, la glace ou le sable sans endommager la boîte de vitesse, se reporter à Si le véhicule est coincé 0 150. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 168 Conduite et fonctionnement N : Dans cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le véhicule roule déjà, utiliser uniquement le point mort (N). { Avertissement Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le véhicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résulter une perte de contrôle et le véhicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime. Attention Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boîte de vitesses. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport. Attention Un message de température élevée de la boîte de vitesses peut s'afficher si le liquide de boîte automatique est trop chaud. Conduire dans ces conditions peut endommager le véhicule. Arrêter le moteur et le faire tourner au ralenti pour refroidir le liquide de boîte automatique. Ce message disparaît quand le liquide de boîte automatique a suffisamment refroidi. D : C'est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accélérateur. M : Cette position permet de changer de vitesse de la même manière qu'avec une boîte de vitesses manuelle. Se reporter à Mode manuel 0 169. Attention Si le véhicule ne change pas de rapport, la boîte de vitesses peut être endommagée. Faire réparer immédiatement le véhicule. Modes de fonctionnement La boîte de vitesses peut fonctionner à des rapports plus bas qu'à l'habitude pour améliorer la performance du véhicule. Le régime du moteur et le bruit produit peuvent augmenter dans les conditions suivantes : . Lors de l'ascension d'une pente; . Lors de la descente d'une pente; . Si la température extérieure est élevée ou que la voiture est conduite en haute altitude. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Mode manuel Commande de vitesses de conducteur (DSC) 2. Appuyer sur l'extrémité + (plus) du bouton du côté du levier de vitesse pour passer à la vitesse supérieure ou appuyer sur l'extrémité - (moins) du bouton pour rétrograder. Le groupe d'instruments passe de l'affichage du message actuel à celui de la lettre M, pour indiquer le mode manuel, et à un chiffre indiquant le rapport demandé. Le mode DSC vous permet de changer de rapport comme avec une boîte de vitesses manuelle. Mode d'emploi : 1. Déplacer le levier de sélection en arrière, de marche avant (D) en mode manuel (M). En mode manuel, la boîte de vitesses reste dans la vitesse sélectionnée par le conducteur. Lors d'un arrêt en mode manuel, le véhicule passe automatiquement en première (1). Lorsque vous utilisez la fonction DSC, la boîte de vitesses aura un changement de vitesses plus ferme et une performance améliorée. Ceci peut être utilisé pour une conduite sportive ou en montagnes afin de garder la même vitesse plus longtemps ou pour rétrograder afin d'obtenir une puissance ou un freinage moteur plus élevés. La boîte de vitesses vous permet uniquement de passer des vitesses appropriées à la vitesse du véhicule et au régime du moteur : . La boîte de vitesses ne permet pas le passage à la vitesse supérieure si la vitesse du véhicule ou le régime du moteur est trop faible. . La boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à la vitesse inférieure si la vitesse du véhicule ou le régime du moteur est trop élevé(e). 169 Fonction d'adaptation de la boîte de vitesses automatique Lorsque le véhicule roule et que le processus de changements de vitesses a lieu, la boîte de vitesses l'apprend et s'adapte. Cela améliore la longévité et préserve la qualité optimale du changement de vitesses tout au long de la vie du véhicule. Pendant le rodage du véhicule (premiers kilomètres parcourus), il est normal de ressentir quelques à-coups lors des changements de vitesses. La qualité du changement des vitesses s'améliore à mesure que la boîte de vitesses l'apprend et s'adapte pour fonctionner de manière optimale. Systèmes de conduite Transmission intégrale Selon l'équipement, ce dispositif transfère la puissance du moteur aux quatre roues, selon les besoins. Il est entièrement automatique et se règle lui-même en fonction des conditions routières. Lorsqu'une une roue de secours compacte est utilisée sur un véhicule à transmission intégrale (AWD), le système détecte Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 170 Conduite et fonctionnement automatiquement la roue de secours compacte et désactive la transmission intégrale pour protéger le système. Un message du centralisateur informatique de bord s'affiche sur le groupe d'instruments. Se reporter à Messages du véhicule 0 102. Pour rétablir le fonctionnement en transmission intégrale et éviter l'usure excessive du système, remplacer le pneu de secours compact par un pneu pleines dimensions le plus tôt possible. Se reporter à Pneu de secours compact 0 251. La transmission intégrale est désactivée et le message s'affiche si les roues patinent trop. Lorsque le système refroidit, la transmission intégrale est rétablie. Freins Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à prévenir un dérapage lors du freinage et à conserver la maîtrise de la direction tout en freinant puissamment. L'ABS exécute une vérification du système de freinage lors de la mise en marche du véhicule. Un bruit de moteur ou de cliquetis peut être momentanément audible pendant le test et la pédale de frein peut bouger légèrement. C'est tout à fait normal. Utilisation de l'ABS Ne pas pomper les freins (enfoncer et relâcher la pédale de frein à plusieurs reprises). Maintenir simplement la pédale de frein fermement enfoncée. Il est normal que le fonctionnement de l'ABS soit audible ou ressenti. Freinage d'urgence En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) 0 95. L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance de freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule qui précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS. L'ABS permet de maîtriser simultanément la direction et le freinage. Dans de nombreuses situations d'urgence, la maîtrise de la direction peut aider encore plus que celle du freinage. Frein de stationnement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Pour enclencher le frein de stationnement : 1. Maintenir la pédale de frein normale enfoncée. 2. Tirer fermement sur la poignée du frein de stationnement sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. 3. Le témoin du système de freinage va s'allumer si le contact est mis. Voir Témoin du système de freinage 0 95. Pour desserrer le frein de stationnement : 1. Maintenir la pédale de frein normale enfoncée. 2. Tirer sur la poignée du frein de stationnement jusqu'à pouvoir appuyer facilement sur le bouton de déverrouillage. 3. Maintenir enfoncé le bouton de déverrouillage jusqu'à ce que la poignée du frein de stationnement soit complètement descendue. 4. Le témoin du système de freinage va s'éteindre si le contact est mis. Attention Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire. Si le frein de stationnement reste serré alors que le véhicule roule, un carillon d'avertissement retentit et un message peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Relâcher le frein de stationnement ou arrêter le véhicule. Assistance au freinage L'assistance au freinage détecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence et fournit alors un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage antiblocage (ABS) si la pression exercée sur la pédale de pédale de frein n'est pas suffisamment forte pour l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pédale de frein et/ou de mouvements de la pédale peuvent 171 se produire pendant cette durée. Maintenir la pression sur la pédale de frein tant que la situation de conduite l'exige. L'assistance au freinage se désengage lorsque la pédale de frein est relâchée. Système de démarrage en côte (HSA) { Avertissement Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 0 145. Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche temporairement le véhicule de rouler dans une direction indésirable pendant la transition entre le relâchement de la pédale de frein et l'appui sur la pédale d’accélérateur. Les freins sont relâchés dès l'appui sur la pédale d'accélérateur ou se desserrent automatiquement après quelques Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 172 Conduite et fonctionnement secondes.Les freins peuvent également se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas se fier à la fonction HSA pour maintenir le véhicule immobile. La fonction HSA est disponible lorsque le véhicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport R (marche arrière) engagé. Le véhicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction HSA s'active. Systèmes de commande de suspension Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité Fonctionnement du système Le véhicule peut être équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC), un système de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. La fonction TCS s'active en cas de détection du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage. StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train de prendre. StabiliTrak/ESC applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue. Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak/ESC commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengagé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule. Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 0 150 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre. La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe : . Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues. . Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ ESC est activée. . S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et d s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Le véhicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence. Désactivation et activation du système Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur le bouton g et le relâcher. Le témoin de désactivation d'antipatinage i affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. Si le TCS limite le patinage des roues lorsque g est enfoncé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues. Si d s'allume et reste allumé : 1. Arrêter le véhicule. 2. Couper le moteur et attendre 15 secondes. 3. Démarrer le moteur. Conduire le véhicule. Si d s'allume et reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si la situation persiste, consulter votre concessionnaire. 173 Attention Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée. Pour désactiver uniquement le système antipatinage (TCS), appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction i s'affiche dans le groupe d'instruments. Le message correspondant peut s'afficher dans le CIB. Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage i et le témoin de désactivation g du StabiliTrak/ESC s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Le message correspondant peut s'afficher dans le CIB. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur g et le relâcher. Le témoin de désactivation de l'antipatinage i et le témoin de désactivation StabiliTrak/ESC g du groupe d'instruments s'éteignent. L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications 0 190. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 174 Conduite et fonctionnement Régulateur de vitesse Selon l'équipement, le régulateur de vitesse peut maintenir le véhicule à une vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mi/h) sans que vous ayez à laisser le pied sur l'accélérateur. Cependant, il ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h). { Avertissement L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense. Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes. Si le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) du véhicule commence à limiter le patinage des roues alors que le régulateur de vitesse fonctionne, celui-ci se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 0 172. Lorsque l'état de la route permet de l'utiliser à nouveau sans danger, le régulateur de vitesse peut être remis en fonction. Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage. o : Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse automatique. Un témoin blanc s'affiche au combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse automatique est actif. RES/+ : Si une vitesse de consigne est mémorisée, déplacer brièvement la molette vers le haut pour reprendre à cette vitesse ou la maintenir déplacée vers le haut pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà actif, l'utiliser pour augmenter la vitesse du véhicule. SET/– : Tourner brièvement la molette vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse est déjà actif, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse. n : Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire. Réglage du régulateur de vitesse Si o est en marche quand il n’est pas utilisé, SET/− ou RES/+ pourrait être heurté et activer involontairement le régulateur. Laisser o à la position d’arrêt lorsque le régulateur de vitesse n’est pas utilisé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Pour régler le régulateur automatique de vitesse : Accélération au moyen du régulateur de vitesse 1. Appuyer sur o pour activer le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Tourner la molette vers le bas, en position SET/− et la relâcher. 4. Relever votre pied de l'accélérateur. Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Actionner la molette vers le haut en direction de RES/+ (reprise) jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis la relâcher. . Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, déplacer brièvement la molette vers le haut vers RES/+. À chaque pression, le véhicule accélère d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le témoin du régulateur de vitesse automatique du groupe d'instruments devient vert après que le régulateur de vitesse a été réglé à la vitesse désirée. Se reporter à Bloc d'instruments 0 89. Reprise d'une vitesse mémorisée Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Une fois que le véhicule atteint environ 40 km/h (25 milles/h) ou plus, tourner brièvement la molette vers le haut RES/+. Le véhicule reprend la vitesse sélectionnée antérieurement. Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Bloc d'instruments 0 89. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Décélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : . Actionner la molette vers le haut en direction de SET/− (régler) jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis la relâcher. 175 . Pour diminuer la vitesse du véhicule par petits incréments, déplacer brièvement la molette vers le bas vers SET/−. À chaque pression, le véhicule ralentit d'environ 1 km/h (1 mi/h). Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Voir Bloc d'instruments 0 89. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées. Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse Utiliser la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule. Lorsque le pied n'appuie plus sur la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à la vitesse sélectionnée précédemment au régulateur automatique de vitesse. En appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après l'avoir relâchée pour annuler la régulation de vitesse, déplacer brièvement la molette vers SET/− pour reprendre la régulation de vitesse à la vitesse actuelle du véhicule. Utilisation du régulateur de vitesse en côte Le fonctionnement du régulateur de vitesse automatique dans les côtes dépend de la vitesse du véhicule, de la charge transportée et de la raideur de la pente. Si vous montez Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 176 Conduite et fonctionnement des pentes abruptes, vous devrez peut-être appuyer sur l'accélérateur pour maintenir la vitesse du véhicule. En les descendant, vous devrez peut-être freiner ou rétrograder pour maintenir une vitesse réduite. Si la pédale de frein est appliquée, le régulateur de vitesse automatique se désengage. Arrêt du régulateur de vitesse Il existe quatre façons de désactiver le régulateur de vitesse : . Appuyer légèrement sur la pédale de frein. . Appuyer sur n. . Mettre le levier de vitesses au point mort (N). . Pour désactiver le régulateur de vitesse automatique, appuyer sur o. Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse Appuyer sur le bouton o ou couper le contact pour effacer la vitesse réglée du régulateur de vitesse de la mémoire. Systèmes d'assistance au conducteur Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes. { Avertissement Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou voir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 0 145. Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas : . Détecter des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux. (Suite) Avertissement (Suite) . Détecter des véhicules ou des objets . . . . . . en dehors de la zone de surveillance du système. Fonctionner à toutes les vitesses du véhicule. Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision. Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps. Fonctionner si le capteur de détection n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté. Fonctionner si la capteur de détection est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique. Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détection est endommagée ou incorrectement réparée. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement 177 Alerte sonore Radiofréquence Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour en modifier le volume, se reporter à « Confort et practicité » sous Personnalisation du véhicule 0 103. Ce véhicule peut être équipé de systèmes d'aide à la conduite faisant appel à des dispositifs de radiofréquence. Voir Fréquences radio : déclaration 0 294. Nettoyage Lors de la sélection de la marche arrière (R), la caméra de vision arrière (RVC) affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque la position de marche arrière (R) est quittée après un bref délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur le Home (accueil) ou Back (retour) du système infodivertissement, sélectionner la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de véhicule d'environ 12 km/h (8 mph) en position D (conduite). Selon les options du véhicule, maintenir ces zones du véhicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués. Caméra à vision arrière . Pare-chocs avant et arrière et la zone sous les pare-chocs . Calandre et phares . Objectif de caméra avant dans la calandre ou près de l'emblème avant . Panneaux latéraux avant et latéraux arrière . Extérieur du pare-brise devant les rétroviseurs . Objectif de caméra latérale sur le bas des rétroviseurs extérieurs . Pare-chocs de coin latéral arrière . Caméra arrière au-dessus de la plaque minéralogique Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 178 Conduite et fonctionnement trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran. Un triangle d'avertissement peut apparaître sur l'affichage d'infodivertissement pour indiquer que l'assistance au stationnement arrière (RPA) ou l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet se rapproche. 1. Vue affichée par la caméra 1. Vue affichée par la caméra 2. Coins du pare-choc arrière Les images affichées peuvent être plus loin ou plus près qu'elles ne le paraissent. La zone affichée est limitée et les objets qui se { Avertissement La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule. Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA) Sur les véhicules dotés de la RCTA, un triangle avec une flèche peut s'afficher sur l'affichage d'infodivertissement pour signaler un trafic venant de l'une ou l'autre direction. Ce système détecte les objets s'approchant jusqu'à 20 m (65 pi) du côté gauche ou droit, derrière le véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit trois bips du côté gauche ou du côté droit, selon la direction du véhicule détecté. Les pictogrammes d'assistance au stationnement et du RCTA apparaissent et peuvent couvrir un objet pendant le visionnement de l'affichage d'infodivertissement lorsqu'un objet est détecté par le système RPA ou RCTA. Pour activer ou désactiver les pictogrammes, voir Personnalisation du véhicule 0 103. L'alerte de circulation transversale arrière (RTCA) peut être activée ou désactivée par l'intermédiaire de la fonction de personnalisation du véhicule. Se reporter à « Systèmes de détection de collision » sous Personnalisation du véhicule 0 103. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Assistant stationnement Fonctionnement du système Selon l'équipement, le système d’assistance au stationnement arrière (RPA) vous assiste lors des manœuvres de stationnement en évitant les objets au cours de la marche arrière (R). Le RPA fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Les capteurs du pare-chocs arrière détectent des objets jusqu'à 1,5 m (5 pi) derrière le véhicule et à au moins 30 cm (12 po) du sol. La distance à laquelle les objets peuvent être détectés peut être inférieure par temps plus chaud ou plus humide. Le RPA s'active automatiquement lorsque le levier de vitesse est placé en position de marche arrière (R). { Avertissement Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer. Un obstacle est indiqué par des signaux sonores. L'intervalle entre les signaux se réduit lorsque le véhicule approche de l'obstacle. Lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po), les signaux sont continus pendant cinq secondes. Activation et désactivation du système Le système RPA peut être activé et désactivé en utilisant les commandes du système infodivertissement. Voir Personnalisation du véhicule 0 103. Si le système semble ne pas fonctionner correctement 179 Ce témoin peut aussi s'allumer pour les raisons suivantes : . Les capteurs ne sont pas propres. Nettoyer la boue, la saleté, la neige, la glace ou la neige fondante du pare-chocs arrière du véhicule. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à Entretien extérieur 0 258. . Les capteurs d'assistance au stationnement sont recouverts de givre ou de glace. Du givre ou de la glace peut se former autour et derrière les capteurs sans être toujours visible. Ceci peut survenir après un lavage du véhicule par temps froid. Le témoin ne s'éteint pas tant que le givre ou la glace n'a pas fondu. . Un objet dépassait du hayon au cours du dernier cycle de conduite. Lorsque l'objet sera retiré, le RPA reviendra à son fonctionnement normal. . Le pare-chocs du véhicule est endommagé. Conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour faire réparer le système. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 180 Conduite et fonctionnement . D’autres conditions, telles que des vibrations causées par un marteau perforateur ou la compression des freins à air d’un poids lourd nuisent au fonctionnement du système. Si les conditions suivantes sont absentes, conduire le véhicule chez votre concessionnaire pour faire réparer le système. Avertissement d'angle mort (SBZA) Selon l'équipement, le système SBZA est une aide au changement de voie pour aider le conducteur à éviter un accident avec les véhicules en mouvement qui se trouvent dans les angles morts. L'afficheur d'avertissement d'angle mort (SBZA) s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé. Avertissement (Suite) délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction. Zones de détection du SBZA { Avertissement Le système SBZA n'alerte pas le conducteur, de la présence de véhicules qui approchent rapidement à l'extérieur des zones aveugles latérales, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas (Suite) de la zone se situe environ entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) au-dessus du sol. Cette zone commence approximativement au milieu du véhicule et couvre jusqu'à 5 m (16 pi) en arrière. Fonctionnement du système Le symbole du système SBZA s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule en mouvement dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort. Ceci indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran SBZA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser le clignotant. Écran du rétroviseur gauche Le capteur d'angle mort (SBZA) couvre une zone d'environ une voie sur les deux côtés du véhicule, ou de 3,5 m (11 pi). La hauteur Écran du rétroviseur droit Au démarrage du véhicule, les écrans SBZA des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement 181 véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule en mouvement est détecté dans l'angle mort. Si le clignotant est activé dans la direction d'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. pluvieux. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Cela fait partie du fonctionnement normal du système, il est inutile d'amener le véhicule à l'atelier. Lorsque le SBZA est désactivé d'une autre façon que par le conducteur, l'option Side Blind Zone Alert On (Alerte d'angle mort latéral Marche) n'est pas disponible dans le menu de personnalisation. Le SBZA peut être désactivé via la personnalisation du véhicule. Voir « Système de détection/collision » sous Personnalisation du véhicule 0 103. Si le conducteur a désactivé le SBZA, les affichages de rétroviseur SBZA ne s'allument pas. Le SBZA peut ne pas fonctionner lorsque les capteurs SBZA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à la description du « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 0 258. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire. Voir Fréquences radio : déclaration 0 294. Si le système semble ne pas fonctionner correctement Les affichages SBZA peuvent ne pas fonctionner en dépassant rapidement un véhicule ou pour un véhicule à l'arrêt. La fonction SBZA peut alerter au sujet d'objets fixés au véhicule tels qu'un vélo ou un objet qui s'étend vers l'extérieur de chaque côté du véhicule. Ceci est le fonctionnement normal du système. Le véhicule n'exige pas d'intervention. Le SBZA peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans l'angle mort latéral, en particulier par temps Si les affichages du SBZA ne s'allument pas quand des véhicules se trouvent dans l'angle mort et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire. Informations de fréquence radio Carburant Carburant Top Tier GM recommande l'utilisation d'essence détergente TOP TIER pour conserver la propreté du moteur, réduire les dépôts et maintenir un rendement optimal du véhicule. Consulter le logo TOP TIER ou visiter le site www.toptiergas.com pour obtenir une liste des spécialistes de la commercialisation de l'essence détergente TOP TIER et des pays concernés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 182 Conduite et fonctionnement Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en éthanol dépasse 15% en volume. Carburants interdits Attention Ne pas utiliser de carburants présentant l'une des caractéristiques suivantes; cela pourrait endommager le véhicule et annuler sa garantie : Carburant recommandé Utiliser de l'essence normale sans plomb répondant aux spécifications ASTM D4814 d'un indice d'octane affiché de 87 — (R+M)/2 — ou plus. Ne pas utiliser d'essence dont l'indice d'octane affiché est inférieur à 87 car elle peut provoquer un cliquetis du moteur et réduire l'économie de carburant. . Pour les véhicules non conçus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant étiqueté à une concentration en éthanol supérieure à 15% en volume, tels que les mélanges d'éthanol à mi-niveau de concentration (16–50% d'éthanol), l'E85 ou le Flex Fuel. . Carburant contenant toute quantité de méthanol, méthylal, ferrocène et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pièces métalliques du circuit de carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc. (Suite) Attention (Suite) . Carburant contenant des métaux tels que le manganèse méthylcyclopentadiènyltricarbonyl (MMT), qui peut endommager le système de contrôle des émissions et les bougies. . Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandé. L'utilisation de ce type de carburant entraîne une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique. Carburants dans les pays étrangers Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, voir Carburants interdits 0 182. Additifs au carburant L'essence détergente TOP TIER est fortement recommandée pour l'utilisation avec votre véhicule. Si votre pays n'a pas d'essence détergente TOP TIER, ajouter le produit Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement ACDelco Fuel System Treatment Plus−Gasoline au réservoir d'essence du véhicule à chaque vidange d'huile ou tous les 15 000 km (9000 mi), selon la première occurrence. L'essence détergente TOP TIER et le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus−Gasoline aideront à maintenir le dépôt de carburant du moteur de votre véhicule libre et performant de façon optimale. Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant sans bouchon) Une flèche sur l'indicateur de niveau de carburant indique de quel côté du véhicule la trappe à carburant se trouve. Voir Jauge de carburant 0 90. Avertissement (Suite) . Lire et suivre toutes les instructions . . . . . { Avertissement . Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. . Suivre ces directives pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes : (Suite) affichées sur l’îlot de la pompe à carburant. Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. Ne pas laisser la pompe sans surveillance. Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant l'appoint de carburant. Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. Avant de toucher le bec de remplissage, toucher un objet métallique pour décharger l’électricité statique corporelle. (Suite) 183 Avertissement (Suite) . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bec de remplissage est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer lentement le bec de remplissage et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à remplir le réservoir. Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrière du volet. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 184 Conduite et fonctionnement Le système de remplissage de carburant sans bouchon est dépourvu de bouchon de réservoir. Insérer et verrouiller complètement le bec de remplissage, commencer à remplir le réservoir. { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Dans certaines conditions, des incendies de carburant. Veiller à ne pas renverser de carburant. Attendre cinq secondes après la fin du remplissage avant d'extraire le bec de remplissage. Éliminer toute projection de carburant des surfaces peintes dès que possible. Voir Entretien extérieur 0 258. Pousser la trappe à carburant pour la refermer jusqu'à ce qu'elle se verrouille. { Avertissement Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le bec de remplissage. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Remplissage du réservoir avec un réservoir de carburant portatif Si le véhicule tombe en panne de carburant et doit être réapprovisionné avec un réservoir de carburant portatif : { Avertissement Tenter de faire le plein avec un réservoir de carburant portatif sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. 3. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer. Remplissage du réservoir (Remplissage de carburant avec bouchon) 1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon. 2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon. Une flèche sur l'indicateur de niveau de carburant indique de quel côté du véhicule la trappe à carburant se trouve. Voir Jauge de carburant 0 90. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement { Avertissement Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort. Suivre ces directives pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes : . Lire et suivre toutes les instructions . . . . . . affichées sur l’îlot de la pompe à carburant. Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein. Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. Ne pas laisser la pompe sans surveillance. Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant l'appoint de carburant. Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'appoint de carburant. Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant. (Suite) Avertissement (Suite) . Avant de toucher le bec de remplissage, toucher un objet métallique pour décharger l’électricité statique corporelle. . Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bouchon est retiré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement et attendre que le sifflement s'arrête, puis dévisser complètement le bouchon. 185 Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrière du volet. Tourner le bouchon du réservoir dans le sens antihoraire pour le retirer. Lors du ravitaillement en carburant, suspendre le bouchon du réservoir au crochet situé sur la trappe du réservoir. Insérer et verrouiller complètement la buse de remplissage, puis commencer à faire le plein. { Avertissement Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer : . Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation. . Des déversements de carburant. . Dans certaines conditions, des incendies de carburant. Veiller à ne pas renverser de carburant. Attendre cinq secondes après la fin du remplissage avant d'extraire le bec de remplissage. Éliminer toute projection de carburant des surfaces peintes dès que possible. Voir Entretien extérieur 0 258. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 186 Conduite et fonctionnement Pousser la trappe à carburant pour la refermer. Remettre en place le bouchon en le tournant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche audiblement. Pousser le volet d'accès au réservoir de carburant jusqu'à ce qu'il se verrouille. { Avertissement Si un feu se déclare pendant que vous ravitaillez en carburant, ne pas retirer le bec de remplissage. Arrêter le débit de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone. Remplissage d'un bidon de carburant { Avertissement Ne jamais remplir un réservoir de carburant portatif pendant qu'il est dans le véhicule. La décharge d'électricité statique du contenant peut faire enflammer les vapeurs de carburant. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes : . Mettre du carburant uniquement dans Attention Si un nouveau bouchon de réservoir de carburant est nécessaire, en obtenir un du type approprié chez votre concessionnaire. Un bouchon inapproprié risque de ne pas s'adapter correctement, faire s'allumer le témoin de panne et endommager le circuit de carburant ainsi que le dispositif antipollution. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 92. un bidon approuvé. . Ne pas remplir un réservoir portatif pendant qu'il est à l'intérieur d'un véhicule, dans le coffre d'un véhicule, dans une caisse d'une camionnette ou sur toute surface autre que le sol. . Amener le bec de remplissage en contact avec l'intérieur de l'ouverture de remplissage avant d'actionner le bec. Maintenir le contact jusqu'à la fin du remplissage. (Suite) Avertissement (Suite) . Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur. . Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant le pompage de carburant. Traction de remorque Généralités au sujet du remorquage { Avertissement Ne jamais tracter une remorque avec votre véhicule. Il n'a pas été conçu ou prévu pour une telle utilisation. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Conduite et fonctionnement Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire { Avertissement Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 0 92. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule. Attention Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique. Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables 0 60 et Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 0 60. 187 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 188 Entretien du véhicule Entretien du véhicule Généralités Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Avertissement sur proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . 190 Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire . . . . . . . . . . . 190 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Aperçu du compartiment moteur . . . . . . 193 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Indicateur d'usure d'huile à moteur . . . 198 Liquide de boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 201 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . . . 208 Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Vérification du commutateur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique . . . . . . . . 210 Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Remplacement des balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Remplacement de pare-brise . . . . . . . . . . . 212 Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Réglage de la portée des phares Réglage de l'orientation de phare avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Remplacement d'ampoules Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . . 213 Ampoules à halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Éclairage par diode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Feux arrière, clignotants, feux de gabarit, feux d'arrêt et feux de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Feu de la plaque d'immatriculation . . . . 218 Réseau électrique Système électrique : surcharge . . . . . . . . 219 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Bloc-fusibles de compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Bloc-fusibles du tableau de bord . . . . . . . 223 Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Roues et pneus Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Étiquette sur paroi latérale du pneu . . . 227 Désignations des pneus . . . . . . . . . . . . . . . 230 Terminologie et définitions de pneu . . . 230 Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Système de surveillance de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Inspection des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Permutation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . 239 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Pneus et roues de dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Alignement des roues et équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Remplacement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . 245 Changement de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Pneu de secours compact . . . . . . . . . . . . . . 251 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Remorquage du véhicule Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 254 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . 256 Entretien de l'apparence Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Généralités Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques : 189 Avertissement sur proposition 65 Californie { Avertissement La plupart des véhicules, y compris celui-ci, ainsi que plusieurs de ses pièces de rechange et fluides, comportent et/ou émettent des produits ou émanations chimiques dont il a été prouvé en Californie qu'ils peuvent provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou des troubles des fonctions reproductrices. L'échappement du moteur, ainsi que de nombreux systèmes et pièces, de nombreux liquides et certains sous-produits dus à l'usure des composants contiennent et/ou émettent ces produits chimiques. Pour plus d'information, consulter le site www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. Voir Batterie - Amérique du Nord 0 208 et Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 251 ainsi que la quatrième de couverture. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 190 Entretien du véhicule Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie Certains types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs gonflables, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes, peuvent contenir des perchlorates d'amonium. Matériau perchlorate – peut devoir être manipulé avec certaines précautions. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. Accessoires et modifications L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner une défaillance ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause. Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire. Se reporter également à Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 0 60. Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire { Avertissement Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien. Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre véhicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 0 294. Le véhicule est équipé d'un système de sacs gonflables. Avant d'essayer d'effectuer vous-même l'entretien sur le véhicule, se reporter à Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables 0 60. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Si le véhicule est équipé du démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du véhicule. Voir Démarrage à distance du véhicule 0 19. Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Enregistrement des travaux d'entretien 0 280. Attention { Avertissement Les composants sous le capot peuvent devenir chauds en lorsque le moteur tourne. Pour éviter le risque de brûlure de la peau non protégée, ne jamais toucher ces composants avant qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un gant ou une serviette pour éviter tout contact direct avec la peau. Pour lever le capot : Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau. 2. Passer à l'avant du véhicule et déplacer le levier d'ouverture du capot secondaire vers le côté conducteur du véhicule. Capot { Avertissement Couper le contact du véhicule avant d'ouvrir le capot. Le moteur en marche alors que le capot est ouvert constitue un danger de blessure pour toute personne proche du compartiment moteur. 191 1. Tirer sur la poignée qui se trouve à l'intérieur du véhicule, dans le coin inférieur gauche du tableau de bord. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 192 Entretien du véhicule 3. Soulever le capot et libérer le support de capot de son dispositif de retenue, au dessus du radiateur. Placer soigneusement le support de capot dans la fente du côté intérieur du capot. Pour fermer le capot : 1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont fermés correctement. Ensuite, soulever le capot pour libérer la pression exercée sur le support de capot. Retirer le support de capot de la fente de l'intérieur du capot et replacer le support de capot dans son dispositif de retenue. Le vérin de support de capot doit émettre un déclic lorsqu'il est remis dans son logement pour éviter les dégâts au capot. 2. Abaisser le capot jusqu'à 30 cm (12 po) du véhicule et le relâcher pour qu'il se verrouille complètement. Confirmer la fermeture du capot et répéter l'opération au besoin. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Aperçu du compartiment moteur Moteur 1.4L L4 (LE2) 193 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 194 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 199. 2. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 196. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 196. 4. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 201. 5. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 201. 6. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique Liquide de frein 0 207. 7. Bloc-fusibles auxiliaire. Se reporter à Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 220. 8. Batterie - Amérique du Nord 0 208. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace 0 206. 10. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 220. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule 1. Filtre à air du moteur 0 199. 2. Jauge d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 196. 3. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible). Se reporter à reporter à Système de refroidissement 0 201. Moteur 1.4L L4 (LUV) 4. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à la rubrique Huile à moteur 0 196. 5. Réservoir d'équilibre du liquide de refroidissement du moteur et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 0 201. 6. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique Liquide de frein 0 207. 7. Bloc-fusibles auxiliaire. Se reporter à Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 220. 195 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 196 Entretien du véhicule 8. Batterie - Amérique du Nord 0 208. 9. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace 0 206. 10. Bloc-fusibles de compartiment moteur 0 220. Huile à moteur Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aideront à protéger votre investissement : . Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la spécification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section. . Vérifier régulièrement le niveau d'huile moteur et maintenir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section. . Remplacer l'huile moteur au moment adéquat. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 198. . Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section. Vérification de l'huile moteur Vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement, chaque 650 km (400 mi), surtout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boucle. Voir Aperçu du compartiment moteur 0 193 pour connaître l'emplacement. { Avertissement La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge. d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit éteint peut occasionner des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. . En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'au fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau. Ajout d'huile moteur Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile. Suivre ces directives : . Pour obtenir une lecture exacte, stationner le véhicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été éteint depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau Moteur turbo 1.4L L4 (LUV - VIN B) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Attention (Suite) Moteur turbo 1.4L L4 (LE2 - VIN M) Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est éteint depuis au moins 15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choix de l'huile moteur appropriée » plus loin dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 0 282. Attention Ne pas ajouter trop d'huile. Les niveaux d'huile inférieurs et supérieurs à la plage de fonctionnement indiquée sur la jauge peuvent être dangereux pour le moteur. Si vous observez que le niveau d'huile est (Suite) au-delà de la plage de fonctionnement, c'est-à-dire que le niveau d'huile est si élevé qu'il dépasse le repère MAX (maximum), le moteur risque d'être endommagé. Il est alors conseillé de vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite du véhicule et consulter un professionnel de l'entretien pour qu'il retire l'excès d'huile. 197 Spécification Utiliser des huiles moteur entièrement synthétiques répondant à la spécification dexos1. Les huiles moteur ayant été approuvés par GM comme répondant aux spécifications dexos1 sont identifiées par le logo dexos1 approved. Consulter le site www.gmdexos.com. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 193 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée, entre les repères MIN (minimum) et MAX (maximum). À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place. Sélection de l'huile moteur correcte La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification et du grade de viscosité corrects. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 277. Attention Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie. Degré de viscosité Pour le moteur Turbo L4 1.4 L (LE2 - VIN M), utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE 0W-20. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 198 Entretien du véhicule Pour le moteur turbo 1.4L L4 (LUV - VIN B), utiliser une huile moteur de grade de viscosité SAE 5W-30. Utilisation par temps froid : dans une zone de froid extrême, où la température tombe en dessous de -29 °C (-20 °F), une huile SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile de ce grade de viscosité permet de faciliter le démarrage à froid du moteur à des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé de choisir une huile de la spécification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section. Additifs pour huile moteur/Rinçage de l'huile moteur Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur. Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Que faire de l'huile de rebut? L'huile moteur usée renferme certains éléments qui peuvent être malsains pour la peau et qui risquent même de provoquer le cancer. Il faut donc éviter tout contact prolongé avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles avec de l'eau savonneuse ou un nettoyant pour les mains de bonne qualité. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou chiffons imbibés d'huile moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile. L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre véhicule, vous devez vous assurer de vider toute l'huile qui s'écoule du filtre à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de récupération. Indicateur d'usure d'huile à moteur Intervalles de vidange d'huile moteur Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui indique à quel moment vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile. Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a diminué, il indique qu'une vidange est nécessaire. Un message CHANGER L'HUILE DE MOTEUR BIENTÔT s'affiche sur le CIB. Vidanger l'huile le plus tôt possible dans les prochains 1 000 km (600 milles). Dans des conditions idéales, il est possible que système de durée de vie de l'huile indique qu'une vidange d'huile n'est pas nécessaire pendant un an. Toutefois, l'huile moteur doit être vidangée et le filtre remplacé au moins une fois par an et le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule système doit être réinitialisé. Votre concessionnaire emploie des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulièrement entre les intervalles de vidange et de la maintenir au niveau adéquat. Si l'indicateur a été réinitialisé par mégarde, l'huile doit être remplacée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange d'huile. Ne pas oublier de réinitialiser le système indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuée. Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur Réinitialiser le système à chaque vidange d'huile afin que le système puisse calculer l'échéance de la prochaine vidange. Pour réinitialiser le système : 1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher la durée de vie restante de l'huile. Cet écran affiche une estimation de la durée de vie utile restante de l'huile. Si 99 % est affiché, il reste 99 % de la durée de vie de l'huile. 2. Pour réinitialiser le système de contrôle de la durée de vie de l'huile moteur, appuyer sur le bouton SET/CLR (régler/ effacer) quand l'affichage de la durée de vie de l'huile est actif. Un carillon retentit au bout de quelques secondes et la durée de vie est rectifiée à 100 %. Être prudent à ne pas réinitialiser accidentellement la durée de vie de l'huile en dehors du moment où l'huile est changée. Elle ne pourrait être réinitialisée avec précision. Si le message CHANGER L'HUILE DE MOTEUR BIENTÔT du CIB réapparaît au démarrage du véhicule, cela signifie que l'indicateur d'usure d'huile n'a pas été réinitialisé. Répéter la procédure. Liquide de boîte de vitesses automatique Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boîte de vitesses. Une perte de liquide de la boîte de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible. 199 Il existe une procédure spéciale pour vérifier et changer le liquide de transmission. Étant donné que cette procédure est difficile, elle devrait être réalisée chez votre concessionnaire. Attention L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque d'endommager le véhicule et d'entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Toujours utiliser le liquide correct de boîte de vitesses. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 277. Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués à Programme d'entretien 0 268 et veiller à utiliser le liquide indiqué à Liquides et lubrifiants recommandés 0 277. Filtre à air du moteur Le filtre à air du moteur se trouve dans le compartiment moteur du côté passager. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 193. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 200 Entretien du véhicule Quand inspecter le filtre à air du moteur Pour vérifier ou remplacer le filtre à air : Pour les intervalles de changement et d'inspection du filtre à air du moteur, se reporter à Programme d'entretien 0 268. { Avertissement Comment inspecter le filtre à air du moteur Ne pas démarrer ou laisser le moteur en marche avec le boîtier du filtre à air du moteur ouvert. Avant de déposer le filtre à air du moteur, s'assurer que le boîtier du filtre à air du moteur et les composants à proximité sont exempts de saletés et de débris. Déposer le filtre à air du moteur. Tapoter et secouer légèrement le filtre à air du moteur (loin du véhicule) pour éliminer les poussières et les saletés. Rechercher des dégâts sur le filtre à air du moteur et le remplacer le cas échéant. Ne pas nettoyer le filtre à air du moteur ou les composants avec de l'eau ou à l'air comprimé. 1. Déposer les deux vis, incliner le couvercle et le glisser pour le retirer de l'ensemble. Moteur 1.4L L4 (LE2) Si un remplacement est nécessaire, la pièce doit être remplacée par une pièce avec le même numéro de pièce ou par une pièce équivalente. L'utilisation d'une pièce de rechange n'étant pas de la même taille, de la même forme, ni avec la même fonction, est susceptible d'entraîner des blessures ou d'endommager le véhicule. 2. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur. 3. Abaisser le couvercle, le glisser dans l'ensemble et le fixer avec les deux de vis. Se reporter à la rubrique Programme d'entretien 0 268 pour prendre connaissance des intervalles de remplacement. Moteur 1.4L L4 (LUV) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule 201 { Avertissement Faire tourner le moteur quand le filtre à air est retiré présente un risque de brûlure, pour vous-même ou pour les autres. La prudence est de rigueur en travaillant sur le moteur. Ne pas faire démarrer le moteur ni conduire le véhicule quand le filtre à air est retiré, car des flammes peuvent se présenter en cas de retour d'allumage du moteur. Attention Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque le véhicule est utilisé. Système de refroidissement Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur. Moteur 1.4L L4 (LUV) 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression Moteur 1.4L L4 (LE2) 1. Ventilateur de refroidissement du moteur (non visible) 2. Réservoir d'expansion de liquide de refroidissement du moteur et bouchon de pression { Avertissement Un ventilateur électrique du compartiment moteur peut commencer à tourner même si le moteur est arrêté et provoquer des blessures. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart du ventilateur électrique du compartiment moteur. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 202 Entretien du véhicule { Avertissement Ne pas toucher les flexibles du chauffage ou du radiateur ou d'autre pièces du moteur. Elles peuvent être très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement fuirait. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Corriger toute fuite avant de conduire le véhicule. Liquide de refroidissement Le circuit de refroidissement du véhicule est rempli de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant 5 ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la première occurrence. Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 0 205. Utiliser ce qui suit { Avertissement De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes. Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce mélange : . Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de −37 °C (−34 °F). . Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129 °C (265 °F). . Protège contre la rouille et la corrosion. . N'endommage pas les pièces en aluminium. . Aide à garder le moteur à la température appropriée. Attention Ne pas utiliser autre chose qu'un mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL répondant à la norme GM GMW3420 et d'eau potable pure. Tout autre produit peut endommager le système de refroidissement du moteur et le véhicule, ce qui ne sera pas couvert par la garantie du véhicule. Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, le répandre sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé. Vérification du niveau de liquide de refroidissement Le véhicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Il est normal de voir du liquide de refroidissement circuler dans la conduite de retour du flexible de liquide de refroidissement supérieur lorsque le moteur est en marche. Avant cela, s'assurer que le circuit de refroidissement a refroidi. { Avertissement Si vous ne voyez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en verser de la manière suivante : De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes. Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement { Avertissement Moteur 1.4L (LUV) illustré, moteur 1.4L (LE2) semblable Vérifier aussi que le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement bout dans le vase d'expansion, ne rien faire avant qu'il ait refroidi. Si le liquide de refroidissement est visible mais que son niveau n'atteint pas le repère, ajouter un mélange 50/50 d'eau potable et de liquide de refroidissement DEX-COOL. 203 La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent. { Avertissement Renverser du liquide de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur peut vous brûler. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylène glycol et il peut s'enflammer si les pièces du moteur sont suffisamment chaudes. Attention Ne pas respecter la procédure de remplissage spécifique du liquide de refroidissement peut causer une (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 204 Entretien du véhicule Attention (Suite) surchauffe du moteur et endommager le système. Si du liquide de refroidissement n'est pas visible dans le réservoir d'expansion, contacter le concessionnaire. Si aucune anomalie n'a été détectée, vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. S'il est visible, mais n'atteint pas le repère, ajouter un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL au vase d'expansion, après d'être assuré que le système de refroidissement, y compris le bouchon à pression du vase d'expansion, a refroidi. 1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud. Tourner lentement le bouchon de pression d'un quart de tour environ, dans le sens antihoraire. S'il laisse échapper un sifflement, attendre que le sifflement s'arrête avant de continuer pour donner le temps à la pression résiduelle de s'échapper par le flexible de refoulement. 2. Continuer à faire tourner lentement le bouchon de pression et le retirer. 3. Remplir ensuite le réservoir d'expansion avec le mélange approprié jusqu'au repère de niveau indiqué. 4. Sans remettre le bouchon de pression du réservoir d'expansion, mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'à ce que vous sentiez que la durite supérieure de radiateur commence à chauffer. Faire attention au ventilateur de refroidissement du moteur. À ce moment, le niveau du liquide de refroidissement à l'intérieur du réservoir d'expansion pourrait être plus bas. Si le niveau est plus bas, ajouter du mélange dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce le niveau atteigne le repère de niveau indiqué. 5. Revisser fermement le bouchon de pression. 6. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement après avoir coupé le moteur et attendu que le liquide de refroidissement soit froid. Au besoin, répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de remplissage du liquide de refroidissement. Si le liquide de refroidissement n'est toujours pas au bon niveau lorsque le système refroidit de nouveau, consulter votre concessionnaire. Attention Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement peut s'échapper et le moteur peut être (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Attention (Suite) Attention endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est correctement fermé. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le véhicule. Faire réparer immédiatement toute fuite. Surchauffe du moteur Le véhicule est doté d'un témoin de surchauffe du moteur. Voir Témoin de température du liquide de refroidissement 0 97. Si vous décidez de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Se reporter à Programme d'assistance routière 0 289. Si vous décidez de soulever le capot, le véhicule doit stationner à l'horizontale. Vérifier ensuite si le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le moteur surchauffe, le ventilateur devrait fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur et faire réparer le véhicule. 205 Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur { Avertissement S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule : . Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude . S'arrête après avoir roulé à grande vitesse . Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent. En cas d'avertissement de surchauffe sans émission de vapeur : 1. Mettre la climatisation hors fonction. 2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin. 3. Lorsqu'il est prudent de le faire, quitter la route, sélectionner la position de stationnement (P) ou de point mort (N) pour une boîte de vitesses automatique et laisser le moteur tourner au ralenti. Dégagement de vapeur du compartiment moteur Si l'avertissement de surchauffe n'est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une bonne distance de Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 206 Entretien du véhicule sécurité par rapport au véhicule qui précède. Si l'avertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et faire vérifier le remplissage et le fonctionnement corrects du circuit de refroidissement. Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement. S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant trois minutes en stationnement. Si le témoin d'avertissement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi. Liquide de lave-glace Utiliser ce qui suit S'assurer de lire les directives du fabricant avant de remplir le réservoir du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel. Ajout de liquide de lave-glace Attention (Suite) Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 193 pour connaître l'emplacement du réservoir. Attention . Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace. . Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture. . Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et (Suite) endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace. . Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau. . Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord. Freins Les garnitures de freins à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les garnitures de freins sont usées et doivent être remplacées par des neuves. Le bruit peut se produire ou disparaître lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale de frein est fermement enfoncée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule { Avertissement L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore. Attention En continuant à rouler avec des garnitures de freins usées, les réparations peuvent être coûteuses. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque les freins sont activés la première fois, et qui disparaît après plusieurs applications. Ceci n'indique pas un problème de freins. Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des garnitures de freins et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple spécifié. Se reporter à Capacités et spécifications 0 282. Si le véhicule est équipé de freins arrière à tambour, ceux-ci ne sont pas dotés d'indicateurs d'usure. Les freins à tambour sont dotés d'un orifice d'inspection permettant de vérifier l'usure de la garniture lors de l'entretien programmé. Si un des freins arrière produit un bruit de frottement, faire immédiatement inspecter les garnitures de celui-ci. Les tambours de frein arrière doivent être déposés et inspectés à chaque fois que les pneus sont déposés pour être permutés ou changés. Les plaquettes de frein doivent toujours être remplacées en tant qu'ensemble d'essieu complet. 207 Remplacement des pièces du système de freinage Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Les performances de freinage peuvent changer de plusieurs façons si des pièces des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées. Liquide de frein Course de la pédale de freinage Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire. Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 193 pour connaître l'emplacement du réservoir. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 208 Entretien du véhicule Vérification du liquide de frein Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein. Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir : . L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. . Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer ce dernier. En cas de fuite, les freins ne fonctionnent pas bien. Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer. Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté. { Avertissement { Avertissement Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage. Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM. Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 0 95. Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour empêcher une augmentation de la distance de freinage. Se reporter à Programme d'entretien 0 268. Liquide approprié Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 277. Attention Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes. Batterie - Amérique du Nord La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide. Se reporter au numéro de remplacement de l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 0 193 pour connaître l'emplacement de la batterie. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule { Avertissement Avertissement (Suite) AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Pour plus d'information, visiter le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. blessé si vous n'y prêtez pas attention. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 0 251 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 189 et à la quatrième de couverture. Entreposage du véhicule { Avertissement Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement (Suite) Utilisation peu fréquente : débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge. Entreposage prolongé : retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien. Transmission intégrale Boîte de transfert Dans des conditions de conduite normales, le liquide de la boîte de transfert ne nécessite pas d'entretien, sauf en présence de fuite ou de bruit anormal. Au besoin, faire procéder à un entretien de la boîte de transfert chez le concessionnaire. 209 Vérification du commutateur de démarrage { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. 2. Serrer le frein de stationnement et le frein ordinaire. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur et soyez prêt à couper immédiatement le contact si le moteur démarre. 3. Essayer de faire démarrer le moteur à chaque rapport. Le véhicule ne doit démarrer qu'en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Si le véhicule démarre à n'importe quelle autre position, s'adresser au concessionnaire pour le faire réparer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 210 Entretien du véhicule Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique { Avertissement Au cours de cette inspection, le véhicule pourrait subitement se déplacer. Si tel est le cas, vous ou d'autres personnes pourraient être blessées. 1. Avant d'entamer cette vérification, s'assurer qu'il y a suffisamment d'espace autour du véhicule. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. 2. Serrer le frein de stationnement. Se préparer à serrer immédiatement le frein normal si le véhicule commence à avancer. 3. Le moteur étant arrêté, tourner la clé à ON (marche), sans démarrer le moteur. Les freins ordinaires n'étant pas appliqués, essayer d'enlever le levier de vitesses de la position de stationnement (P), sans forcer. S'il quitte la position de stationnement (P), s'adresser à votre concessionnaire pour le faire réparer. Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) { Avertissement Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle. Arrêtez le véhicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement. . Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P) : le moteur tournant, amener le levier de sélection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires. Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire. Remplacement des balais d'essuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être remplacés périodiquement. Se reporter à Programme d'entretien 0 268. Il existe divers types de lames de rechange qui se retirent de manière différente. Pour connaître la longueur et le type de lames à utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de rechange d'entretien 0 278. Attention Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Remplacement de balai d'essuie-glace avant Pour remplacer les balais d'essuie-glace avant : 1. Lever complètement le bras d'essuie-glace du pare-brise. 4. Replacer le bras d'essuie-glace avec son balai sur le pare-brise. Attention Des dégâts peuvent survenir si les balais d'essuie-glace ne se trouvent pas en contact avec le pare-brise avant la mise en marche du système d'essuie-glace. 211 3. Déposer le couvercle. 4. Après le remplacement du balai, s'assurer que le crochet du couvercle glisse dans la fente de l'ensemble du balai. 5. Bien emboîter le couvercle en place. Pour remplacer le balai d'essuie-glace : 1. Soulever le bras d'essuie-glace du pare-brise. Remplacement du balai d'essuie-glace arrière Le balai et le bras d'essuie-glace arrière sont protégés par un couvercle. Les couvercles doivent être déposés pour remplacer le balai. Pour déposer le couvercle : 2. Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le haut de l'essuie-glace et extraire le balai de l'extrémité du bras. 3. Poser le connecteur de bras d'essuie-glace en le glissant dans l'extrémité du bras d'essuie-glace jusqu'à ce que le bouton du balai d'essuie-glace s'emboîte avec un déclic dans le bras. 1. Glisser un outil de plastique sous le couvercle et pousser vers le haut pour le détacher. 2. Glisser le couvercle vers le bout du balai d'essuie-glace pour le décrocher de l'ensemble de balais d'essuie-glace. 2. Pousser sur le levier de déverrouillage (2) pour dégager le crochet et pousser sur le bras d'essuie-glace (1) hors de l'ensemble de balai (3). 3. Pousser le nouvel ensemble de balai convenablement sur le bras d'essuie-glace jusqu'au déclic du levier de déverrouillage. 4. Remettre le couvercle des balais d'essuie-glace. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 212 Entretien du véhicule Remplacement de pare-brise Systèmes d'assistance au conducteur Si le pare-brise doit être remplacé et que le véhicule est équipé d'un capteur de caméra avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de remplacement GM est recommandé. Le pare-brise de remplacement doit être posé conformément aux spécifications de GM pour être parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement, provoquer l'affichage de messages, ou ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour faire remplacer convenablement le pare-brise. Vérin(s) à gaz Ce véhicule est équipé de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintien en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon. { Avertissement Si les vérins à gaz maintenant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être gravement blessés. Amener immédiatement le véhicule chez le (Suite) Avertissement (Suite) concessionnaire pour le faire réparer. Procéder régulièrement à une inspection visuelle des vérins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/coffre/ hayon est maintenu ouvert avec une force suffisante. Si les vérins ne maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le véhicule. Capot Attention Ne pas appliquer de ruban adhésif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le véhicule. Se reporter à Programme d'entretien 0 268. Coffre Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Remplacement d'ampoules Éclairage par diode Pour déterminer le type d'ampoules de rechange adéquat, ou pour toute procédure de remplacement d'ampoule ne figurant pas dans cette section, contacter votre concessionnaire. Ce véhicule possède plusieurs lumières DEL. Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire. Attention Hayon Réglage de la portée des phares Réglage de l'orientation de phare avant Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement. Si le véhicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire. 213 Ne pas remplacer les ampoules incandescentes par des ampoules de rechange à diode après-vente. Ceci peut endommager le circuit électrique du véhicule. Phares, clignotants avant et feux de stationnement Ensemble de phare de niveau de base L'ensemble de phare du modèle de base du véhicule comporte des feux de route et de croisement halogènes, un feu de stationnement, une lumière de gabarit à DEL et deux clignotants. Ampoules à halogène { Avertissement Les ampoules halogènes renferment un gaz sous pression et peuvent exploser si vous les faites tomber ou si vous les rayez. Vous-même ou d'autres personnes pourraient se blesser. Veiller à lire et à suivre les instructions sur l'emballage des ampoules. Côté conducteur illustré, côté passager similaire Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 214 Entretien du véhicule 1. Clignotant 2. Feu de route 3. Feux de croisement/de stationnement du goulot de remplissage s’enclenche dans le dispositif de retenue du centre électrique qui se trouve sous le capot. Feux de route et de croisement Feu de stationnement 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 191. Pour le côté conducteur, retirer le filtre du goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en le tirant fermement vers l'extérieur. 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 191. 2. Déposer le couvercle d'accès de l'ampoule de phare. 2. Déposer le couvercle d'accès de l'ampoule de phare. 3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'extraire. 4. Déconnecter le connecteur du faisceau de câbles de l'ampoule. 5. Installer la nouvelle ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Rebrancher le connecteur du faisceau de câblage. 7. Poser le couvercle d'accès de l'ampoule de phare. En ce qui concerne le côté conducteur, réinstaller le filtre du goulot de remplissage du réservoir de liquide lave-glace en poussant fermement sur celui-ci pour le placer directement dans le réservoir. S’assurer que l’agrafe du filtre 3. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 4. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. 5. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule 6. Poser le couvercle d'accès de l'ampoule de phare. Clignotant 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 191. 215 Ensemble de phare haut de gamme L'ensemble de phares du modèle supérieur du véhicule comporte des feux de route et de croisement halogènes, un feu de jour à DEL, un feu de stationnement, un feu de gabarit et deux clignotants. 2. Déposer le couvercle d'accès de l'ampoule de phare. 3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire et l'extraire. 2. Retirer la douille de l'ampoule de clignotant de l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 4. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. 5. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 1. Clignotant 2. Feux de route et de croisement Feux de route et de croisement 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 191. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 216 Entretien du véhicule 4. Déconnecter le connecteur du faisceau de câbles de l'ampoule. 5. Installer la nouvelle ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Rebrancher le connecteur du faisceau de câblage. 7. Poser le couvercle d'accès de l'ampoule de phare. Clignotant 1. Soulever le capot. Voir Capot 0 191. 3. Enlever l'ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 4. Installer la nouvelle ampoule dans la douille d'ampoule. 5. Installer la douille d'ampoule dans l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Feux arrière, clignotants, feux de gabarit, feux d'arrêt et feux de marche arrière Ensemble de feux arrière de base L'ensemble de feux arrière du modèle de base du véhicule comprend un feu arrière/ d'arrêt halogène, un feu d'arrêt, un clignotant, une ampoule de rechange et un feu de gabarit. 2. Retirer la douille de l'ampoule de clignotant de l'ensemble de projecteur en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Côté conducteur illustré, côté passager similaire 1. 2. 3. 4. 5. Feu rouge arrière/feu de freinage Feu de recul Clignotant Feu arrière Feu de gabarit Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule 6. Installer la douille de l'ampoule dans l'ensemble de feux arrière. 7. Installer l'ensemble de feux arrière à la carrosserie du véhicule avec les deux vis. 217 3. Feu de recul 4. Clignotant Ensemble de feux arrière du niveau supérieur L'ensemble de feux arrière du véhicule de niveau supérieur comprend un feu d'arrêt halogène, un feu arrière à DEL, un feu de gabarit, un clignotant et une ampoule de rechange. Côté passager illustré, côté conducteur similaire 1. Retirer et garder les deux vis qui fixent l'ensemble de feux arrière à la carrosserie du véhicule. 2. Retirer l'ensemble de feux arrière de la carrosserie du véhicule en tirant tout droit. Veiller à ce que la gaine de câble reste en place. 3. Déposer la douille d'ampoule de l'ensemble de feux arrière. 4. Enlever l'ancienne ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 5. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille. Côté passager illustré, côté conducteur similaire Côté conducteur illustré, côté passager similaire 1. Feu de gabarit 2. Feu de freinage 1. Retirer et garder les deux vis qui fixent l'ensemble de feux arrière à la carrosserie du véhicule. 2. Retirer l'ensemble de feux arrière de la carrosserie du véhicule en tirant tout droit. Veiller à ce que la gaine de câble reste en place. 3. Déposer la douille d'ampoule de l'ensemble de feux arrière. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 218 Entretien du véhicule Feu de la plaque d'immatriculation 4. Enlever l'ancienne ampoule de la douille en la tirant en ligne droite. 5. Insérer une nouvelle ampoule dans la douille. 6. Installer la douille de l'ampoule dans l'ensemble de feux arrière. 7. Installer l'ensemble de feux arrière à la carrosserie du véhicule avec les deux vis. Ensemble de lampe Ensemble d'ampoule Pour remplacer l'une de ces ampoules : 1. Pousser le côté gauche de l'ensemble de phare vers la droite. 2. Tourner l'ensemble de lampe vers le bas pour le déposer. 3. Faire tourner la douille d'ampoule (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer de l'ensemble de lampe (3). 4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2) pour la retirer de la douille (1). 5. Enfoncer l'ampoule de rechange en ligne droite dans sa douille et faire tourner la douille dans le sens horaire pour la placer dans l'ensemble de phare. 6. Tourner l'ensemble de lampe dans l'ouverture d'ensemble de lampe en engageant le côté agrafe en premier lieu. 7. Pousser sur le côté de la lampe opposé à l'agrafe jusqu'à l'emboîtement de l'ensemble de lampe en place. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Réseau électrique Système électrique : surcharge Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique. Lorsque la charge électrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge électrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques. Les fusibles et disjoncteurs protègent les dispositifs électriques du véhicule. Remplacer un fusible grillé par un fusible neuf de dimension et de calibre identiques. S’il y a un problème sur la route et qu’un fusible doit être remplacé, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retiré d'un autre emplacement. Choisir une fonction du véhicule qui n’est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. 219 Câblage des phares Fusibles et disjoncteurs Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares. Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques. Essuie-glaces de pare-brise Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront. Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces. Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème. { Danger Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampérage. Ne pas dépasser l'ampérage spécifié lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causer un incendie du véhicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles. { Avertissement Il est dangereux d'installer ou d'utiliser des fusibles non conformes aux spécifications des fusibles d'origine GM. Ces fusibles peuvent fondre et provoquer un incendie. Vous-même et d'autres pourriez être blessés ou tués, et le véhicule peut être endommagé. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 220 Entretien du véhicule Se reporter à Accessoires et modifications 0 190 et Généralités 0 189. Bloc-fusibles de compartiment moteur Pour vérifier un fusible, observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible neuf de dimensions et de calibre identiques. Des fusibles grillés peuvent temporairement être remplacés par d'autres fusibles de même ampérage retirés d'autres emplacements. Remplacer le fusible aussi rapidement que possible. Pour déposer le couvercle du bloc-fusibles, pincer le clip et le lever. Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Mini-fusibles Usage 1 Toit ouvrant 2 Commutateur de rétroviseur extérieur/Lève-vitres électrique côté conducteur / Capteur de pluie 3 Solénoïde d'aération du filtre à charbon actif 4 — 5 Soupape de module de commande électronique de freinage 6 — 7 Verrouillage de la colonne de direction électrique 8 Module de commande de la boîte de vitesses Mini-fusibles Usage Mini-fusibles Usage 14 Chauffage de rétroviseur extérieur 15 Batterie de module de commande de système d'alimentation en carburant 16 Module de siège chauffant 30 EMS Var 2 17 Module de commande du système d'alimentation en carburant RC/Chauffage de ventilation auxiliaire 31 Feu de route gauche 32 Feu de route droit 33 Batterie du module de commande du moteur 34 Klaxon 35 Embrayage du climatiseur 36 — 18 19 Module de commande du moteur RC/télécommande du module de commande de la boîte de vitesses RC — 20 — 21 Relais de ventilateur (BEC auxiliaire) 22 — 28 Allumage 3 29 Module de commande du moteur/groupe motopropulseur/allumage 1/allumage 2 Fusibles de la boîte J Usage 1 Pompe de module de commande électronique de freinage 2 Essuie-glace avant 9 Module de détection automatique de présence 10 Caméra à vision arrière/ rétroviseur intérieur 23 Bobine d'allumage 11 Essuie-glace arrière 24 Pompe de lave-glace 12 Désembueur de lunette arrière 25 — 3 — 26 EMS Var 1 4 RC IEC 27 — 5 — 6 — 13 Commutateur électrique de soutien lombaire 221 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 222 Entretien du véhicule Fusibles de la boîte J Usage Mini-relais Relais du groupe motopropulseur Ventilateur de refroidissement - petite vitesse 7 — 8 Ventilateur de refroidissement - petite/moyenne vitesse 8 9 Ventilateur de refroidissement - grande vitesse Mini-relais HC 10 EVP 11 Solénoïde de démarreur Micro-relais U 6 Attention Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques. Usage Ventilateur de refroidissement - grande vitesse Bloc-fusibles auxiliaire Usage 2 — 4 — Micro-relais HC 7 Usage 5 Usage Démarreur Mini-relais Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les relais et fonctions illustrés. Relais Usage Usage 1 Run/Crank (marche/ démarrage) 3 Ventilateur de refroidissement - vitesse moyenne 4 — Pour enlever le couvercle du bloc-fusibles, pincer les agrafes et les lever. 01 Pompe électrique à dépression 02 Commande 1 de ventilateur de refroidissement 03 Commande 2 de ventilateur de refroidissement Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Relais 04 Usage Fusibles — Bloc-fusibles du tableau de bord Le boîtier à fusibles du tableau de bord se situe du côté inférieur du tableau de bord, côté conducteur. Pour accéder aux fusibles, déposer le compartiment de rangement. Pour déposer le compartiment de rangement, l'ouvrir et l'extraire. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. 223 Usage F1 Module confort/ commodité 1 F2 Module confort/ commodité 2 F3 Module confort/ commodité 3 F4 Module confort/ commodité 4 F5 Module confort/ commodité 5 F6 Module confort/ commodité 6 F7 Module confort/ commodité 7 F8 Module confort/ commodité 8 F9 Commutateur d'allumage à logique discrète F10 Module de détection et de diagnostic, batterie F11 Connecteur de diagnostic F12 Module CVC/ICS F13 Relais de hayon F14 Module de porte centrale Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 224 Entretien du véhicule Fusibles Usage F15 — F16 — F17 — F18 Module d'assistance au stationnement/ Avertissement d'angle mort F19 Module de confort/ commodité/Commande de tension régulée Fusibles Usage Usage Batterie du module du groupe d'instruments CB1 F32 Module audio à boîtier argenté/Navigation Relais Usage RLY01 Accessoire/Prolongation de l'alimentation des accessoires RLY02 Hayon RLY03 — F33 — F34 Entrée passive/démarrage passif Fusibles midi Usage F20 Ressort spiral F21 Prise d'alimentation CA accessoire F22 Prise électrique c.c./ auxiliaire avant F23 — F24 — F25 Module OnStar F26 Pompe électrique à dépression S/B05 Relais de mode logistique F27 Groupe d'instruments S/B06 F28 — Siège de conducteur à commande électrique F29 — S/B07 — — S/B08 — F30 Disjoncteur F31 M01 — Fusibles S/B Usage S/B01 Chauffage Aux. CVCA - 1 S/B02 Chauffage Aux. CVCA - 2 S/B03 Glaces avant à commande électrique S/B04 Glaces arrière à commande électrique — RLY04 Soufflerie RLY05 Mode logistique Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Bloc-fusibles de coffre Fusibles Le boîtier à fusible de coffre se situe derrière un couvercle, du côté conducteur dans le coffre. Pour accéder aux fusibles, déposer le couvercle. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Usage F3 — F4 — F5 — F6 — F7 — F8 — F9 — F10 — F11 — F12 — F13 — F14 — F15 — F16 — F17 — Fusibles S/B Fusibles Usage Usage S/B1 — S/B2 — F1 — S/B3 F2 Module de commande d'entraînement arrière Module de convertisseur c.c./c.a. S/B4 — 225 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 226 Entretien du véhicule Fusibles S/B S/B5 Usage — Relais Usage RLY01 — RLY02 — RLY03 — RLY04 — RLY05 — Disjoncteurs CB1 { Avertissement Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux. . La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. . Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. Ceci pourrait entraîner un accident et causer des blessures graves. Vérifier fréquemment tous les pneus afin de maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids. . Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de choc brutal - Avertissement (Suite) . Usage — Roues et pneus Pneus Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus. (Suite) . . . . comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée. Les pneus usés ou les vieux pneus peuvent causer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer. Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc. Les pneus mal réparés peuvent causer un accident. Seul le concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus. Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus. Pneus toute saison Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine fabriqués selon les critères de performance de pneus spécifiques à GM possèdent un code de spécification TPC marqué sur le flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent être identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS ». Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 0 227. Pneus d'hiver Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 0 240. Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule 227 En cas d'utilisation de pneus d'hiver : . Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. . N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine. Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus. Étiquette sur paroi latérale du pneu Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. Les exemples illustrent les renseignements qui se trouvent habituellement sur le flanc d'un pneu de tourisme ou d'une roue de secours compacte. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 228 Entretien du véhicule exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Exemple d'un pneu de véhicule de tourisme (P-Metric) (1) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction, et la description d'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » dans cette section. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux (3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis. Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 sera indiquée par la date DOT à quatre chiffres 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année. (4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (5) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus) : Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, voir Classification uniforme de la qualité des pneus 0 242. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Exemple de roue de secours compacte (1) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement. (2) Usage temporaire seulement : On ne peut rouler à plus de 80 km/h (50 mph) avec une roue de secours compacte ou un pneu à usage temporaire. La roue de secours compacte doit être utilisée en cas d'urgence lorsque le pneu habituel a une fuite d'air ou qu'il est à plat. Si le véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, se reporter à Pneu de secours compact 0 251 et Au cas d'un pneu à plat 0 245. (3) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT (département des transports) représentent le numéro d'identification du pneu. Ce numéro indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pneu et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication. (4) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. (5) Gonflage des pneus : Le pneu de la roue de secours compacte doit être gonflé à 420 kPa (60 psi). Pour plus de 229 renseignements sur la pression et le gonflage des pneus, se reporter à Pression des pneus 0 232. (6) Dimensions des pneus : Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'utilisation d'un pneu. La lettre « T » en début de code signifie que le pneu est destiné à un usage temporaire seulement. (7) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 230 Entretien du véhicule Désignations des pneus Dimensions des pneus L'exemple montre une dimension de pneu typique pour un véhicule de tourisme. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») (1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lettre P initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine. (2) Largeur des pneus : Le numéro à 3 chiffres indique la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. Terminologie et définitions de pneu (3) Rapport d'aspect : Un numéro à 2 chiffres qui indique les mesures de la hauteur à la largeur du pneu. Par exemple, si la dimension du pneu est de 75, tel qu'illustré au point (3) de l'illustration, cela signifie que le flanc du pneu est 75 % plus haut que large. Pression d'air : Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). (4) Code de construction : Un code alphabétique est utilisé pour indiquer le type de construction dans le pneu. La lettre R signifie une construction en nappe radiale ; la lettre D signifie une construction en diagonale ou en biais. Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu. (6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge. Ceinture : Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux de renforcement. Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 0 232. Poids de la courbe : Poids total du véhicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement. Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT comporte le numéro d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours être monté sur le côté extérieur du véhicule. KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air. Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu. 231 Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu. Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter. Poids maximal du véhicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du véhicule et du poids des options d'usine. Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. Répartition des occupants : Places assises désignées. Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui comporte des lettres blanches ou le Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 232 Entretien du véhicule nom du fabricant, la marque et/ou le modèle du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc. Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions. Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 232 et Limites de charge du véhicule 0 151. Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement. Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon. Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon. Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée. Adhérence : Friction entre le pneu et la chaussée. Degré d'adhérence fournie. Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée. Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il remplacer les pneus? 0 239. Normes de qualité de pneus uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernementales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 0 242. Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge. Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 0 151. Pression des pneus Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule { Avertissement Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner : . Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater. . S'use prématurément ou irrégulièrement. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Augmente la consommation de carburant. Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener : . S'use prématurément. . Réduit la maniabilité du véhicule. . Rend la conduite inconfortable. . Est plus vulnérable aux dangers routiers. 233 L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le véhicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. Comment procéder à la vérification La charge ajoutée au véhicule influence la tenue de route du véhicule et le confort de la suspension. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule. Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manomètre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage à froid correspond à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Quand les vérifier Vérifier la pression des pneus une fois par mois ou plus. Ne pas oublier la roue de secours compacte, si le véhicule en possède une. La pression des pneus de secours compacts à froid doit être de 420 kPa (60 psi). Voir Pneu de secours compact 0 251. Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité pour vérifier la pression des pneus. La pression correcte d'un pneu ne peut pas être déterminée en le regardant. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille). Revérifier la pression de gonflage du pneu avec le manomètre pour pneus. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 234 Entretien du véhicule Replacer les bouchons sur les tiges de valve pour les protéger des poussières et de l'humidité. Utiliser uniquement des bouchons conçus par GM pour le véhicule. Les capteurs du TPMS pourraient être endommagés et ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS. À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés. Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement. Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entraîner un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du véhicule ainsi que réduire sa capacité de freinage. Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule roues sur votre véhicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 235. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 0 294. Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule. Si une pression basse de pneu est détectée, le témoin d'avertissement de basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord s'allume. Si le témoin s'allume, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée mentionnée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis peut s'afficher à l'écran du Centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin d'avertissement de basse pression de pneu et le message d'avertissement du CIB, selon l'équipement, s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Grâce au CIB, il est possible de visualiser les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 0 100. 235 Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du véhicule, puis s'éteindre pendant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte. Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 0 232. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 0 238, Permutation des pneus 0 238 et Pneus 0 226. Attention Les enduits d’étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d’étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 236 Entretien du véhicule Attention (Suite) système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d’étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l’enduit d’étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule. Témoin et message de défaillance du TPMS Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une panne, le témoin de pression basse de pneu, indiqué ci-dessus, clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'avertissement peut également s'afficher au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB, selon l'équipement, s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment : . Un des pneus de route a été remplacé par . Les pneus ou roues de remplacement ne le pneu de secours. Le pneu de secours n'est pas équipé du capteur TPMS. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, devraient s'éteindre après le remplacement de la roue et une fois que le processus d'appariement de capteur TPMS s'est déroulé avec succès. Se reporter à la rubrique « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas réussi après permutation des pneus. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, doit disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Se reporter à « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section. . Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin d'anomalie et le message du CIB, selon l'équipement, disparaîtront une fois que les capteurs TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi. Consulter le concessionnaire pour intervention. correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 240. . Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner un dysfonctionnement des capteurs du TPMS. Si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une condition de basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du TPMS et le message du CIB, selon l'équipement, apparaissent et restent allumés. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS possède un code unique d'identification. Le code d'identification doit être apparié avec une nouvelle position de pneu/roue après la permutation des pneus du véhicule ou le remplacement d'un ou de plusieurs capteurs Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule TPMS. De plus, le processus d'appariement de capteur TPMS doit être effectué après le remplacement d'un pneu de réserve par un pneu de route contenant un capteur TPMS. Le témoin de panne et le message du CIB, selon l'équipement, doivent s'éteindre lors du cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue, à l'aide d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté du conducteur, pneu avant du côté du passager, pneu arrière du côté du passager et pneu arrière du côté du conducteur. Consulter votre concessionnaire pour une intervention ou pour l'achat d'un outil de réapprentissage. Un outil de réapprentissage TPMS peut également être acheté. Consulter Outil d'activation du capteur d'analyseur-contrôleur de pression des pneus sur www.gmtoolsandequipment.com ou appeler le 1-800-GM TOOLS (1-800-468-6657). Il faut deux minutes pour associer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour associer les quatre positions de pneus/roues. Si ces délais sont dépassés, le processus d'appariement est interrompu et doit être recommencé. Le processus d'appariement de capteur TPMS s'effectue de la façon suivante : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettre le contact sans démarrer le véhicule ou mettre le véhicule en mode Entretien. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage (Accès avec clé) 0 155 ou Positions du commutateur d'allumage (Accès sans clé) 0 157. 3. Utiliser le bouton MENU pour sélectionner Vehicle Information Menu (menu d'information du véhicule) (menu 2) au centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centre informatique de bord (CIB) 0 100. 4. Utiliser la molette (ou les flèches vers le haut et vers le bas) pour parcourir l'écran du menu de pression des pneus. 5. Presser et maintenir enfoncé le bouton SET/CLR (régler/effacer) pour commencer le processus d'appariement du capteur. Un message demandant l'acceptation du processus peut s'afficher. 6. Si c'est le cas, appuyer de nouveau sur le bouton SET/CLR (réglage/effacer) pour confirmer la sélection. 7. 8. 9. 10. 11. 237 L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur est en mode d'apprentissage et le message TIRE LEARN ou TIRE LEARNING ACTIVE s'affiche à l'écran du CIB. Commencer par le pneu avant côté conducteur. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à proximité de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Un piaulement de l'avertisseur sonore confirme que le code d'identification du capteur a été associé à cette position de pneu et de roue. Passer au pneu avant du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. Passer au pneu arrière du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. Passer au pneu arrière côté conducteur et répéter la procédure de l'étape 8. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le code d'identification de capteur a été apparié avec le pneu arrière côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs TPMS n'est plus actif. Le message TIRE LEARN ou TIRE LEARNING ACTIVE s'efface de l'écran du CIB. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 238 Entretien du véhicule 12. Couper le contact. 13. Régler les quatre pneus au niveau de pression d'air recommandé selon les indications figurant sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Inspection des pneus Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois. Remplacer le pneu dans les cas suivants : . Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu. . De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu. . La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame. . Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure. . Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement. Permutation des pneus Les pneus doivent être permutés tous les 12 000 km (7 500 milles). Se reporter à Programme d'entretien 0 268. Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante. Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus. Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 0 239 et Remplacement de roue 0 244. Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 0 232 et Limites de charge du véhicule 0 151. Ne pas inclure la roue de secours compacte dans la permutation des pneus. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 0 235. Avertissement (Suite) ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. Vérifier que tous les écrous de roue sont bien serrés. Se reporter à « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications 0 282, et « Démontage de la roue dégonflée et pose de la roue de secours » sous Changement de pneu 0 246. Enduire légèrement le diamètre intérieur de l'ouverture du moyeu de roue avec de la graisse pour roulements de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de rouille. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir { Avertissement Ne pas appliquer de graisse sur la surface de montage des roues, les sièges coniques des roues ou les écrous ou boulons des roues. L'application de graisse sur ces zones peut entraîner le desserrage ou le détachement d'une roue, ce qui peut entraîner un accident. (Suite) 239 Quand faut-il remplacer les pneus? Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus. Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 0 238 et Permutation des pneus 0 238 pour de plus amples renseignements. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 240 Entretien du véhicule Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps. Ceci s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en possède une, même si elle n'est jamais utilisée. De multiples facteurs, y compris les températures, les conditions de charge et le maintien de la pression de gonflage, influent sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris les pneus de secours, le cas échéant, soient remplacés après six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. Pour identifier l'âge d'un pneu, utilisez la date de fabrication du pneu (les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneu (TIN) du ministère des Transports moulé sur un côté du flanc du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffres, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aurait une date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année. Entreposage du véhicule Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont entreposés et montés normalement sur un véhicule stationné. Lorsqu’un véhicule doit être stationné et entreposé pendant une période d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l’abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait être libre de graisse, d'essence ou d’autres substances qui peuvent détériorer le caoutchouc. Le fait de stationner un véhicule pendant une longue période de temps peut entraîner l’usure des pneus par aplatissement, ce qui peut causer des vibrations lors de la conduite du véhicule. Lorsqu’un véhicule est entreposé pendant une période d’au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le véhicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus. Achat de pneus neufs GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC. Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de spécifications critiques qui affectent les performances globales du véhicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numéro du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de spécifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Pour plus d'informations, se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 0 227. GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Voir Permutation des pneus 0 238. du véhicule, provoquant un accident ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneus pour toutes les roues. { Avertissement { Avertissement Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus. { Avertissement L'association de pneus de tailles différentes (autres que celles installées à l'origine sur le véhicule), de marques différentes, de sculptures différentes ou de types différents peut entraîner la perte de contrôle (Suite) Avertissement (Suite) En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule. Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver 241 si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible. Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine. L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 0 151. Pneus et roues de dimensions variées Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 242 Entretien du véhicule des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées. { Avertissement Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM. Se reporter à Achat de pneus neufs 0 240 et Accessoires et modifications 0 190. Classification uniforme de la qualité des pneus Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée. Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors. Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple : Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales. Usure de la bande de roulement Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats. Adhérence Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe. Température Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. 243 Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus. Alignement des roues et équilibrage des pneus Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon l'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 244 Entretien du véhicule peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic. Remplacement de roue Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire. Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire. La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace. Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine. { Avertissement Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maîtrise et provoquer un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects. Attention Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis. Roues de rechange d'occasion { Avertissement Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales. Chaînes à neige { Avertissement Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par les chaînes de pneu peut faire perdre le contrôle et provoquer une collision. (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si son fabricant le recommande pour le véhicule, pour les dimensions de vos pneus et pour vos conditions routières. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter les dégâts au véhicule, rouler lentement et régler ou retirer le dispositif de traction s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les installer sur les pneus avant. Au cas d'un pneu à plat Il est rare qu'un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du véhicule sont bien entretenus. Se reporter à Pneus 0 226. En cas de fuite, l'air s'échappera probablement très lentement du pneu. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produire et ce que vous devez faire : Si un pneu avant est dégonflé, il produit un frottement qui entraîne une dérivation du véhicule vers ce côté. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible. En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le véhicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de la route, autant que possible. { Avertissement Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu’il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible. 245 { Avertissement Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 0 109. { Avertissement Le changement de pneu peut être dangereux. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 246 Entretien du véhicule Avertissement (Suite) endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer : 1. Serrer fermement le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P) ou la boîte de vitesses manuelle en première (1) ou en marche arrière (R). 3. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé. 4. Demander aux occupants de sortir du véhicule. 5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé. Si l'un des pneus du véhicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement. 1. Cale de roue (selon l'équipement) 2. Pneu dégonflé Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu. Changement de pneu Dépose du pneu de secours et des outils La roue de secours et les outils se trouvent dans le compartiment de rangement à l'arrière du véhicule. Sans Subwoofer 1. Clé 2. Cric 3. Courroie Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Avec Subwoofer 1. 2. 3. 4. 5. Retenue centrale Haut-parleur de graves extrêmes Clé Courroie Anneau de remorquage (selon l'équipement) 6. Cric Pour accéder à la roue de secours et aux outils : 1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon 0 24. 2. Soulever le couvercle de garniture. 3. Si le véhicule est équipé d'un ensemble de haut-parleur de graves extrêmes au-dessus de la roue de secours, le déposer en faisant tourner la fixation centrale dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Si le véhicule n'a pas de caisson de graves, tourner la pièce de retenue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déposer la roue de secours. 5. Retirer la roue de secours, le cric et les outils et les placer à proximité de la roue à remplacer. Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange 1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 0 245. 247 2. Déposer le capuchon de roue, si le véhicule est équipé, pour atteindre les boulons de roue. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 248 Entretien du véhicule 3. Tourner la clé de roue vers la gauche pour desserrer les écrous de roue. Ne pas les enlever tout de suite. { Avertissement Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule. { Avertissement 4. Placer le cric à l'endroit marqué d'un demi-cercle. 5. Placer l'extrémité hexagonale du tube de la clé sur la tête hexagonale du cric pour la fixer. 6. Tourner la clé de roues dans le sens horaire jusqu'à ce que le support de levage soit solidement appuyé contre le point de levage approprié près du pneu dégonflé. { Avertissement Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric. Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule 13. Abaisser le véhicule en faisant tourner la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Abaisser complètement le cric. 7. Tourner la clé pour écrous de roues dans le sens horaire pour lever le véhicule à une hauteur suffisante par rapport au sol, afin que la roue de secours puisse être placée sous le passage de roue. 8. Tourner les écrous de roue dans le sens antihoraire pour les retirer. 9. Déposer la roue dont le pneu est crevé. { Avertissement S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté. 249 { Avertissement 10. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours. 11. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue. { Avertissement Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision. 12. Reposer les écrous de roue. Faire tourner chaque écrou à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu. Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 0 282 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine. Attention Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au (Suite) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 250 Entretien du véhicule Attention (Suite) Attention (Suite) couple adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 0 282. enjoliveur de roue sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur ou la roue de secours peuvent être endommagés. Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils { Avertissement Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct. 14. Serrer fermement les écrous de roue avec la clé de roue, dans un ordre diagonal, comme illustré. Attention Les enjoliveurs de roue ne s'adapteront pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un (Suite) Rangement du pneu dégonflé et des outils 1. Remettre le cric et les outils dans leur compartiment de rangement initial. 2. Remettre le cache-roue. 3. Placer le pneu dégonflé à plat dans le compartiment de rangement arrière. 4. Fixer une des extrémités de la sangle à un point d'attache de chargement à l'arrière du véhicule. 5. Acheminer la sangle à travers la roue, comme illustré. 6. Fixer l'autre extrémité de la sangle à l'autre point d'attache de chargement à l'arrière du véhicule. 7. Serrer la sangle. Rangement de la roue de secours et des outils Inverser les consignes pour retirer la roue de secours et les outils, pour ranger la roue de secours. La roue de secours compacte est destinée uniquement à un usage temporaire. La remplacer par une roue pleine grandeur dès que possible. Se reporter à la rubrique Pneu de secours compact 0 251. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Pneu de secours compact { Avertissement La conduite avec plus d'un pneu de secours compact à la fois peut entraîner la perte du freinage et de la maniabilité du véhicule. Ceci pourrait causer une collision et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Ne pas utiliser qu'un seul pneu de secours compact à la fois. Si ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte, elle a été complètement gonflé à l'origine, mais peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement sa pression de gonflage, qui doit être de 420 kPa (60 psi). S'arrêter aussi rapidement que possible et vérifier si la roue de secours est correctement gonflée après l'avoir montée sur le véhicule. La roue de secours compacts est destinée uniquement à un usage temporaire. Le véhicule se comportera différemment lorsque la roue de secours est montée et il est recommandé de ne pas dépasser 80 km/h (50 mph). Pour préserver la bande de roulement de la roue de secours, faire réparer ou remplacer aussi vite que possible le pneu standard et remettre la roue de secours dans son emplacement de rangement. En utilisant une roue de secours compacte, les systèmes AWD (selon l'équipement), ABS et antipatinage peuvent s'engager jusqu'à ce que la roue de secours soit reconnue par le véhicule, spécialement sur des routes glissantes. Adapter la conduite pour réduire le risque de patinage. Attention Ne pas passer dans un lave-auto automatique équipé de rails de guidage quand vous employez un pneu de secours compact. Le pneu de secours compact peut rester coincé dans les rails de guidage. Ceci peut endommager le pneu, la roue et peut-être d'autres pièces du véhicule. Ne pas installer la roue de secours compact sur d'autres véhicules. Ne pas monter le pneu de la roue de secours compact sur une roue ordinaire ou vice-versa, car ils ne s'adapteraient pas. Garder le pneu de secours et sa roue ensemble. 251 Attention Les chaînes à neige ne pourront être mises sur la roue de secours compacte. Leur utilisation risque d'endommager le véhicule ainsi que les chaînes. Ne pas utiliser de chaînes à neige sur la roue de secours compacte. Démarrage avec batterie auxiliaire Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie Amérique du Nord 0 208. Si la batterie est à plat, essayer de démarrer le véhicule en reliant la batterie à celle d'un autre véhicule avec des câbles volants. Les indications qui suivent vous permettront d'effectuer cette manœuvre en toute sécurité. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 252 Entretien du véhicule { Avertissement AVERTISSEMENT : les batteries, bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes et pouvant provoquer des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Les batteries contiennent également d'autres produits chimiques considérés par l'État de Californie comme cancérigènes. SE LAVER LES MAINS APRÈS MANIPULATION. Pour plus d'information, visiter le site Internet www.P65Warnings.ca.gov/ passenger-vehicle. Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 0 189 et à la quatrième de couverture. { Avertissement Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que : . Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler. . Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer. . Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler. Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser. Attention L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule. Moteur 1.4L L4 (LUV) illustré, moteur 1.4L L4 (LE2) semblable 1. Point de masse négatif de la batterie déchargée 2. Borne positive de la batterie déchargée 3. Borne négative de la batterie en bon état 4. Borne positive de la batterie en bon état Le point de masse négatif de démarrage par batterie auxiliaire (1) pour la batterie déchargée est le bloc moteur ou un boulon de montage du moteur. Se connecter à un point aussi loin que possible de la batterie déchargée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule La borne positive de démarrage par batterie auxiliaire (2) sur la batterie déchargée se trouve dans le compartiment moteur, côté conducteur du véhicule. La borne positive (4) et la borne négative (3) de démarrage par batterie auxiliaire se trouvent sur la batterie du véhicule servant de batterie auxiliaire. La connexion positive de la batterie auxiliaire pour la batterie déchargée se trouve sous un couvercle de garniture. Ouvrir le couvercle pour exposer la borne. 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative. Attention Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint. 2. Positionner les deux véhicules de manière à ce qu'ils ne se touchent pas. 3. Appliquer fermement le frein de stationnement et placer le levier de vitesses en position de stationnement (P), pour une boîte de vitesses automatique, ou en position de point mort, pour une boîte de vitesses manuelle. Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 0 163 pour une boîte de vitesses automatique. Attention Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint. 4. Couper le contact. Éteindre toutes les lampes et accessoires des deux véhicules, à l'exception des feux de détresse si nécessaire. 253 { Avertissement Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs. { Avertissement L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et quelques-unes sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage. Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 254 Entretien du véhicule { Avertissement Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche. 5. Brancher une des extrémités du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie à plat. 6. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie en bon état. 7. Connecter une extrémité du câble négatif (–) noir à la borne négative (–) de la batterie en bon état. 8. Brancher l'autre extrémité du câble négatif (-) noir à la mise à la masse négative (-) de la batterie déchargée. 9. Démarrer le moteur du véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner au ralenti pendant au moins quatre minutes. 10. Essayer de faire démarrer le véhicule dont la batterie était déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé. Attention Attention (Suite) Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique. composants de la suspension. Utiliser les sangles adéquates autour des pneus pour fixer le véhicule. Ne pas traîner une roue ou un pneu bloqué(e). Utiliser des supports roulant ou chariots pour pneus sous chaque roue/pneu bloqué(e) pendant le chargement du véhicule. Ne pas utiliser d'élévateur à élingue pour remorquer le véhicule, au risque d'endommager le véhicule. Retrait des câbles volants Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint. Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes. Remorquage du véhicule Attention Le remorquage incorrect d'un véhicule en panne peut causer des dégâts. Les dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Ni fixer ni accrocher aux (Suite) Attention Une utilisation inappropriée de l’œillet de remorquage risque d'endommager le véhicule. Selon l'équipement, utiliser l’œillet de remorquage pour charger le véhicule en panne (stationné sur une surface plane) sur une dépanneuse à plateau ou pour déplacer le véhicule sur une courte distance. Rouler prudemment et à basse vitesse. La boîte de vitesses doit être au point mort (N) lors du déplacement du véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule GM recommande une dépanneuse à plateau pour le transport d'un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire. Les roues motrices d'un véhicule remorqué doivent être dégagées du sol. Communiquer avec l'assistance routière ou un service de remorquage professionnel si le véhicule doit être remorqué. Si le véhicule est doté d'un œillet de remorquage, se servir uniquement de cet œillet pour tirer le véhicule d'une surface plane vers un plateau ou un porte-voitures. Ne pas utiliser l'œillet pour tirer le véhicule hors de la neige, de la boue, ou du sable. Point de fixation avant 255 Le véhicule est équipé d'un point de fixation spécifique pour la dépanneuse. Ce point peut être utilisé pour treuiller le véhicule depuis une surface de route plate sur le plateau d'un camion de remorquage. Œillet de remorquage avant Attention Une utilisation inappropriée de l’œillet de remorquage risque d'endommager le véhicule. Selon l'équipement, utiliser l’œillet de remorquage pour charger le véhicule en panne (stationné sur une surface plane) sur une dépanneuse à plateau ou pour déplacer le véhicule sur une courte distance. Rouler prudemment et à basse vitesse. La boîte de vitesses doit être au point mort (N) lors du déplacement du véhicule. S'il fait partie de l'équipement, ouvrir prudemment le couvercle en utilisant la petite encoche qui dissimule la douille de l'œillet de remorquage. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 256 Entretien du véhicule Poser l'œillet de remorquage dans la douille en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Lorsque l'œillet de remorquage est déposé, replacer le couvercle avec l'encoche à la position d'origine. Remorquage d'un véhicule récréatif Le remorquage récréatif de véhicules signifie remorquer le véhicule derrière un autre véhicule, comme par exemple derrière une autocaravane. Les deux types de remorquage récréatif de véhicule les plus communs sont appelés « remorquage pneumatique » (remorquer le véhicule en laissant les quatre roues sur la route) et « remorquage avec chariot » (remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surélevées à l'aide d'un appareil appelé « chariot »). Voici certaines choses importantes dont vous devez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif : . Avant de tracter le véhicule, prendre connaissance des lois locales concernant le remorquage récréatif de véhicules. Ces lois peuvent varier selon les régions. . Quelle est la capacité de remorquage du véhicule tractant? S'assurer de lire les recommandations du fabricant du véhicule tractant. . Quelle est la distance à parcourir? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains véhicules. . Le matériel de remorquage approprié sera-t-il utilisé? Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommandations sur les équipements. . Le véhicule est-il prêt à être remorqué? Tout comme la préparation du véhicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le véhicule est prêt à être remorqué. Attention L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage. Remorquage pneumatique Attention Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, les organes de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule les quatre roues au sol. Le véhicule n'a pas été conçu pour être remorqué avec les quatre roues au sol. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Remorquage avec chariot (véhicules à traction intégrale) Remorquage avec chariot (uniquement véhicules à traction avant) Les véhicules à traction intégrale ne doivent pas être remorqués en ayant deux roues au sol. Pour remorquer correctement ces véhicules, les placer sur une remorqueuse à plate-forme de manière à ce que les quatre roues ne touchent pas le sol. Pour remorquer un véhicule à traction avant par l'avant avec deux roues sur la route : 1. Mettre les roues avant sur un chariot. 2. Déplacer le levier de vitesses en position de stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. 4. Bloquer le volant en position droit devant à l'aide d'un dispositif de serrage conçu pour le remorquage. 5. Couper le contact. 6. Fixer le véhicule sur le chariot. 7. Desserrer le frein de stationnement. Remorquage du véhicule par l'arrière 257 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 258 Entretien du véhicule Attention Attention Le remorquage du véhicule par l'arrière pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. Ne jamais remorquer votre véhicule par l'arrière. Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule. Ne pas remorquer le véhicule par l'arrière. Entretien de l'apparence Entretien extérieur Serrures Le serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 277. Lavage du véhicule Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil. Attention Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants. En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrière (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage. Bien rincer le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sèchent sur la surface, ils peuvent laisser des taches. Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton. Nettoyage des composants sous le capot Attention N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole e. Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Les solvants ou les nettoyants agressifs peuvent endommager les composants sous le capot. L'utilisation de ces produits chimiques devrait être évitée. Ne recommander que de l'eau. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Un nettoyeur à pression peut être utilisé, mais il faut faire attention. Les critères suivants doivent être respectés : . La pression de l'eau doit être maintenue en dessous de 14 000 KPa (2000 PSI). . La température de l'eau doit être inférieure à 80 °C (180 °F). . Il faut utiliser une buse de pulvérisation à grand angle de 40 degrés ou plus. . La buse doit être maintenue à au moins 30 cm (1 ft) de toute surface. Soin de finition L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pièces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglaçant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du véhicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères. Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyage approuvés. Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le simili-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager. Attention L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/couche transparente de peinture de finition d'un véhicule. Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible. 259 Protection des moulures métalliques brillantes extérieures Attention Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage : . Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage. . Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. . Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 260 Entretien du véhicule . Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage . Solvants, alcools, carburants et autres qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. . Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures. produits de nettoyage agressifs. . Racleurs de glace ou autres objets durs. . Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée. Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques, et bandes Attention Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente. Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule. Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs. L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon. N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe : . Produits abrasifs ou caustiques. . Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant. Attention Prises d'air En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise. Pare-brise et lames d'essuie-glace Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces. Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut causer des traînées d'essuie-glaces. Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommagés. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace. Caoutchoucs d'étanchéité Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchoucs étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériau en caoutchouc sur les Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 277. Pneus Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus. Attention Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule. Roues et garnissage de roue Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellement de la cire. 261 Attention Attention (Suite) Les roues et leurs garnitures chromées peuvent être endommagées si vous ne lavez pas votre véhicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium ou de chlorure de calcium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. Toujours laver les parties chromées à l'eau savonneuse après exposition à ces produits. provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Attention Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le véhicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicone. Cela pourrait (Suite) Système de freinage Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques. Inspecter les garnitures/mâchoires des frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspecter toutes les autres pièces des freins. Organes de la direction, de la suspension et du châssis Examiner visuellement les organes de direction, suspension et châssis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an. Examiner la direction assistée en vérifiant l'attachement, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 262 Entretien du véhicule Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites. diminue la durée de vie de la boîte de transfert et des essieux, qu'il faudra alors remplacer. Lubrification des éléments de la carrosserie Tôle endommagée Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de la porte de métal du réservoir à carburant, à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur longévité, améliorera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer. Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion. Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule. Entretien du dessous de la carrosserie Finition endommagée Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matériau corrosif. Prenez soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouverez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire. Ne pas nettoyer directement à pression la boîte de transfert ni les joints d'étanchéité de sortie des essieux avant/arrière. Une forte pression d'eau peut briser les joints d'étanchéité et contaminer les fluides, ce qui Peinture endommagée par retombées chimiques Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section. Soin intérieur Pour empêcher l'abrasion dues aux particules de saleté, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Retirer immédiatement toutes les salissures. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur du véhicule. Utiliser une brosse en soie pour retirer la poussière des boutons et reliefs du tableau de bord. Avec une solution savonneuse douce, éliminer immédiatement les résidus de lotions pour les mains, crème solaire et d'insecticide de toutes les surfaces intérieures sinon les dommages peuvent être irrémédiables. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'empêcher des dommages Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule permanents. Appliquer directement le produit de nettoyage sur le chiffon. Ne pas vaporiser du produit de nettoyage sur les commutateurs ou les commandes. Éliminer rapidement le produit de nettoyage. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lire et suivre toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Pour éviter les dégâts, ne pas nettoyer l'habitacle à l'aide des nettoyants ou méthodes décrits ci-après : . Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures. . Ne jamais utiliser une brosse à poils durs. . Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive. . Ne pas utiliser de lessive ou de nettoyant vaisselle contenant des agents dégraissants. Pour les nettoyants liquides, utiliser environ 20 gouttes pour 3,8 L (1 gal) d'eau. Une solution savonneuse concentrée peut faire des taches et attirer la saleté. Ne pas utiliser de solutions contenant du savon puissant ou caustique. . Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage. . N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants. Intérieur des vitres Pour nettoyer, utiliser un tissu éponge imprégné d'eau. Essuyer les gouttelettes restantes avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utiliser un produit pour vitres du commerce après un nettoyage à l'eau. Attention Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière. Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée. Couvercles de haut-parleur Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux. 263 Moulures enduites Les moulures enduites doivent être nettoyées. . Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. . Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse. Tissu/Moquette/Daim Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible : . Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté. . Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration. Pour nettoyer : 1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 264 Entretien du véhicule 2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage. 3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu. 4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage. 5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire. Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface. Attention Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité. Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation. Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule. Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts Utiliser un chiffon microfibres humecté d'eau pour éliminer la poussière et les petites salissures. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser un chiffon microfibres doux trempé dans une solution savonneuse douce. Attention Le traitement du cuir, spécialement du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces peut causer des dégâts définitifs. Éliminer l'humidité en excès de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. Ne jamais utiliser ni chaleur, vapeur, ou détachants. Ne pas utiliser de produits au silicone ou cireux. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien du véhicule Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions. Attention L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie. Filet de rangement du couvercle de compartiment utilitaire Selon l'équipement, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Le rincer à l'eau froide, puis le sécher complètement. Entretien des ceintures de sécurité Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. { Avertissement Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d'affaiblir considérablement les sangles. En cas d'accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles. . Les tapis de sol d'origine étaient conçus . Tapis de plancher { Avertissement Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales. Suivre les directives suivantes concernant l’utilisation appropriée des tapis protecteurs. 265 . . . . pour le véhicule. S'ils doivent être remplacés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés GM. Des tapis de sol non certifiés GM risquent de ne pas s'adapter correctement et d'entraver le mouvement de la pédale d'accélérateur ou de frein. Toujours vérifier que les tapis de sol n'entravent pas les mouvements des pédales. Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur. Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner. Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur. Ne pas superposer les tapis de sol. Le tapis de sol du conducteur est maintenu en place par une fixation de type bouton. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 266 Entretien du véhicule Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc (tapis toutes saisons et revêtements de sol) { Avertissement Dépose et remplacement des tapis de sol 1. Tirer sur l'arrière du tapis de sol pour débloquer les dispositifs de retenue et enlever le tapis. 2. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du tapis protecteur sur les dispositifs de retenue, puis le fixer en place. 3. S'assurer que le tapis de sol est correctement en place. Vérifier qu'il n'interfère pas avec les pédales. Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du silicone, de produits à base de cire ou de produits de nettoyage lustrants sur les protège-tapis/tapis de plancher en caoutchouc. Ces produits peuvent altérer de manière permanente l'aspect et la texture du caoutchouc et peuvent rendre les protège-tapis/tapis de plancher en caoutchouc glissants. Votre pied pourrait glisser lors de l'utilisation du véhicule et vous pourriez perdre le contrôle de celui-ci et provoquer ainsi un accident. Vous-même ou d'autres personnes pourraient être blessés. Utiliser un chiffon doux et/ou une brosse humidifiée à l'eau pour enlever la poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus approfondi, utiliser une solution de savon doux. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Généralités Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Programme d'entretien Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Interventions d'application spéciale Interventions d'application spéciale . . . . 274 Maintenance et entretien supplémentaires Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés . . . 277 Pièces de rechange d'entretien . . . . . . . . 278 Enregistrement des travaux d'entretien Enregistrement des travaux d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Généralités Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise. Votre concessionnaire possède des techniciens formés qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pièces de rechange d'origine. Ces techniciens possèdent l'outillage et l'équipement le plus récent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soir et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens. Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les 267 vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace. Attention Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement. Ne pas utiliser de produits de rinçage chimiques non approuvés par GM sur le véhicule. L'utilisation de produits de rinçage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubrifiants non approuvés par GM peut endommager le véhicule, nécessitant des réparations onéreuses non couvertes par la garantie du véhicule. La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 268 Entretien et maintenance de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule. Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants : . Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à la rubrique Limites de charge du véhicule 0 151. . Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. . Utilisent le carburant recommandé. Se reporter à la rubrique Carburant recommandé 0 182. Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - tableau de maintenance normale. Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères : . Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. . Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. . Traction fréquente d'une remorque. . Conduite à vitesse élevée ou compétitive. . Taxi, police ou livraison. Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance - tableau d'utilisation dans les circonstances sévères. { Avertissement Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 0 190. Programme d'entretien Vérifications et services par le propriétaire Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 0 196. Une fois par mois . Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 232. . Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 238. . Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide de lave-glace 0 206. Vidange d'huile moteur Lors de l'affichage du message du CIB CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés avant les prochains 1 000 km/600 mi. En roulant dans les conditions idéales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Votre concessionnaire dispose de techniciens Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien et maintenance qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km/ 3 000 milles après la dernière intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 198. Absorbeur d'humidité de climatisation (remplacer tous les sept ans) Le système de climatisation exige un entretien tous les sept ans. Cette intervention nécessite le remplacement de l'absorbeur d'humidité afin de favoriser la longévité et l'efficacité du système de climatisation. Cette intervention peut être complexe. Consultez votre concessionnaire. Permutation des pneus et interventions requises tous les 12 000 km/7 500 mi Permuter les roues, si recommandé pour le véhicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 0 238. . Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile . . . . . . . . moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 0 196 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 0 198. Examiner l'élément de filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 0 199. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Système de refroidissement 0 201. Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide de lave-glace 0 206. Vérifier la pression de gonflage des pneus. Se reporter à Pression des pneus 0 232. Examiner l'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 0 238. Vérifier l'absence de fuites. Inspecter le système de freinage. Voir Entretien extérieur 0 258. Examiner visuellement les composants de direction, de suspension et de châssis en recherchant tout problème, y compris des fissures ou de l'usure dans les soufflets en caoutchouc, des pièces desserrées ou manquantes, ou toute trace d'usure, au moins une fois par an. Voir Entretien extérieur 0 258. 269 . Examiner la direction assistée en ce qui . . . . . concerne la fixation, les connexions, le grippage, les fuites, les fissures, l'effilochage, etc. Examiner visuellement les demi-arbres et les arbres d'entraînement en recherchant toute usure excessive, toute fuite de lubrifiant et/ou tout dégât, notamment des bosses ou des fissures de tube, du jeu de joint homocinétique ou de joint de cardan, des soufflets fissurés ou manquants, des colliers de soufflet desserrés ou manquants, du jeu excessif sur le palier central, des fixations desserrées ou manquantes, et des fuites par les joints d'essieu. Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification du système de sécurité 0 48. Examiner visuellement le circuit d'alimentation en carburant en recherchant des dommages ou des fuites. Examiner visuellement le circuit d'échappement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommagés. Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Entretien extérieur 0 258. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 270 Entretien et maintenance . Vérifier le fonctionnement de la commande de verrouillage de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Vérification de fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse de boîte automatique 0 210. . Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boîte de vitesses automatique. Se reporter à Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) 0 210. . Vérifier la pédale d'accélérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoins. . Inspecter visuellement le vérin à gaz et rechercher des traces d'usure, des fissures ou autres dommages. Contrôler la capacité de maintien en position ouverte du vérin. Si cette capacité est faible, faire réparer le vérin à gaz. Se reporter à Vérin(s) à gaz 0 212. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 36 000 km /2 2 500 m i 4 8 000 km /30 000 m i 60 000 km /37 500 m i 72 000 km /4 5 000 m i 84 000 km /52 500 m i 96 000 km /60 000 m i 1 08 000 km /67 500 m i 1 2 0 000 km /75 000 m i 1 32 000 km /82 500 m i 1 4 4 000 km /90 000 m i 1 56 000 km /97 500 m i 1 68 000 km /1 05 000 m i 1 80 000 km /1 1 2 500 m i 1 92 000 km /1 2 0 000 m i 2 04 000 km /1 2 7 500 m i 2 1 6 000 km /1 35 000 m i 2 2 8 000 km /1 4 2 500 m i 2 4 0 000 km /1 50 000 m i Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 2 4 000 km /1 5 000 m i Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale 271 1 2 000 km /7 500 m i Entretien et maintenance @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les et/ou capuchons protecteurs de bougies. @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de transmission intégrale (AWD). (4) @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (5) @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (6) @ Remplacer le liquide de frein. (7) Remplacer les balais d'essuie-glace avant et arrière. (8) Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ ou de carrosserie. (9) Remplacer le dessiccateur de climatisation. (10) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 272 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. Voir Filtre à air du moteur 0 199. (4) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alors être remplacés. (5) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 201. (6) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (7) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à Liquide de frein 0 207. (8) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glace 0 210. (9) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz 0 212. (10) Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 36 000 km /2 2 500 m i 4 8 000 km /30 000 m i 60 000 km /37 500 m i 72 000 km /4 5 000 m i 84 000 km /52 500 m i 96 000 km /60 000 m i 1 08 000 km /67 500 m i 1 2 0 000 km /75 000 m i 1 32 000 km /82 500 m i 1 4 4 000 km /90 000 m i 1 56 000 km /97 500 m i 1 68 000 km /1 05 000 m i 1 80 000 km /1 1 2 500 m i 1 92 000 km /1 2 0 000 m i 2 04 000 km /1 2 7 500 m i 2 1 6 000 km /1 35 000 m i 2 2 8 000 km /1 4 2 500 m i 2 4 0 000 km /1 50 000 m i Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. 2 4 000 km /1 5 000 m i Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère 273 1 2 000 km /7 500 m i Entretien et maintenance @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ Examiner le système de contrôle des vapeurs de carburant. (2) @ @ @ Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ @ Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les et/ou capuchons protecteurs de bougies. @ Remplacer le liquide d'essieu arrière, en cas de transmission intégrale (AWD). (4) @ @ @ Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (5) @ Examiner visuellement les courroies d'entraînement d'accessoires. (6) @ Remplacer le liquide de frein. (7) Remplacer les balais d'essuie-glace avant et arrière. (8) Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ ou de carrosserie. (9) Remplacer le dessiccateur de climatisation. (10) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 274 Entretien et maintenance Notes de pied - interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère (1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre. (2) Vérifier visuellement toutes les conduites de carburant et de vapeurs pour s'assurer que leur connexion, leur acheminement et leur état sont adéquats. (3) Ou tous les quatre ans, selon la première occurrence. En cas de conduite en conditions poussiéreuses, inspecter le filtre à chaque changement d'huile, ou plus souvent au besoin. Voir Filtre à air du moteur 0 199. (4) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alors être remplacés. Interventions d'application spéciale (5) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 0 201. sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile. . Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Entretien extérieur 0 258. (6) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégâts. Effectuer le remplacement en cas de besoin. (7) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à Liquide de frein 0 207. (8) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glace 0 210. (9) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz 0 212. (10) Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. . Véhicules commerciaux en cas d'usage Maintenance et entretien supplémentaires Votre véhicule représente un investissement important et un entretien approprié peut aider à éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du véhicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires. Il est recommandé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieux votre véhicule. Votre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre véhicule peut nécessiter une attention. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien et maintenance La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis. Batterie La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires. . Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du véhicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage. . Les techniciens compétents du concessionnaire possèdent l'équipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les câbles sont exempts de corrosion. Courroies . Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation. . Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les remplacer si nécessaire. 275 Freins Flexibles Les freins arrêtent le véhicule et sont essentiels pour la sécurité. . Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt. . Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et d'équipements d'examen des freins et recommandent les pièces de qualité conçues pour le véhicule. Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement éventuel. Liquides Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protègent les systèmes et les composants du véhicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 277 pour connaître les liquides GM homologués. . Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant. . Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint. Éclairage Le fonctionnement correct des phares, des feux arrière et des feux stop est important pour voir et être vu sur la route. . Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les feux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage. . En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels. Amortisseurs et jambes de force Les amortisseurs et les jambes de force contribuent à une suspension souple. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 276 Entretien et maintenance . Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus. . Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin. Pneus Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintien des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu. . Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l'apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommander les pneus adéquats. Votre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du véhicule à toutes les vitesses. Votre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque. Entretien du véhicule Pour contribuer à l'état neuf du véhicule, les produits d'entretien sont disponibles chez votre concessionnaire. Pour l'information sur la manière de nettoyer et de protéger l'intérieur et l'extérieur du véhicule, se reporter à Soin intérieur 0 262 et Entretien extérieur 0 258. Géométrie des roues La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du véhicule. . Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du véhicule ou une usure inhabituelle des pneus. . Votre concessionnaire possède l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues. Pare-brise La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent de maintenir le pare-brise propre et transparent. . Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages. . Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommander un remplacement correct éventuel. Lames d'essuie-glace Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintenus en état pour fournir une vision claire. . Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure. . Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien et maintenance 277 Fluides, lubrifiants et pièces recommandées Liquides et lubrifiants recommandés Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez votre concessionnaire. Usage Boîte de vitesses automatique Liquide de refroidissement Huile moteur Liquide/lubrifiant Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON-VI. Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement 0 201. Huile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommandée. Se reporter à Huile à moteur 0 196. Loquet de capot, loquet secondaire, pivots, ancrage Lubrifiant Lubriplate en aérosol ou lubrifiant satisfaisant aux exigences de la norme NLGI n°2, de ressort, cliquet de déclenchement catégorie LB ou GC-LB Système de freinage hydraulique Barillets de serrure à clé, capot et charnières de portes Lave-glace de pare-brise Liquide de frein hydraulique DOT 4 Lubrifiant à usage multiple, Superlube. Consulter votre concessionnaire. Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 278 Entretien et maintenance Pièces de rechange d'entretien Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire. Pièces de rechange d'entretien Pièce Filtre à air du moteur Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco 95021102 A3184C 55594651/25195785 PF2257G/PF2263G 12696048 PF64 13271190 CF181 55576026 41–121 12683541 41-156 Filtre à huile du moteur IMoteur L4 de 1,4L (LUV) (1) IMoteur 1.4L L4 (LE2) Filtre à air de l'habitacle Bougies IMoteur 1.4L L4 (LUV) IMoteur 1.4L L4 (LE2) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Entretien et maintenance Pièces de rechange d'entretien (suite) Pièce Numéro de référence GM Numéro de pièce ACDelco 94531969 - 95915127 - 95915137 - Lames d'essuie-glace ICôté conducteur – 65,0 cm (26 po) ICôté conducteur – 38,0 cm (15 po) IArrière - 26,5 cm (10 po) Note de bas de page : (1) Le filtre à huile Hengst (55594651/PF2257G) et le filtre à huile UFI (25195785/PF2263G) ne sont pas interchangeables. 279 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 280 Entretien et maintenance Enregistrement des travaux d'entretien Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien. Date Kilométrage Entretien par Services réalisés Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Données techniques Données techniques Identification du véhicule Identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule (NIV) Le numéro d'identification du véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Identification des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Données sur le véhicule Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . 282 Acheminement de la courroie d'entraînement du moteur . . . . . . . . . . 284 281 Identification moteur Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 0 282 pour le code-moteur du véhicule. Identification des pièces de rechange Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) se trouve aussi sur l'étiquettes de conformité du véhicule, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation. Il se peut que l’étiquette de certification apposée sur le montant central comporte un long code-barres scannable pour rechercher les renseignements suivants : . Numéro d'identification du véhicule (NIV) . La désignation du modèle . Des renseignements sur la peinture . Options de production Si cette étiquette ne porte pas de large code barres, vous trouverez ces informations à l'intérieur du coffre. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 282 Données techniques Données sur le véhicule Capacités et spécifications Les capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 277. Application Fluide frigorigène de climatiseur Capacités Unités métriques Unités anglaises Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Système de refroidissement du moteur* 7.3 L 7,7 pintes Huile moteur avec filtre 4,0 L 4,2 pintes Réservoir de carburant 53 L 14 gal 140 Y 100 lb pi 0,35 L 0,36 pintes Couple de serrage d'écrou de roue Boîte de transfert Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide. *Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégralité du système de refroidissement et ses composants. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Données techniques Caractéristiques du moteur Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes Moteur 1.4 L L4 (LUV) B Automatique 0,60–0,70 mm (0,024 – 0,028 po) Moteur 1.4 L L4 (LE2) M Automatique 0,60–0,70 mm (0,024 – 0,028 po) L'écartement des électrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Il est déconseillé de modifier ce réglage car cela risque d'endommager les bougies d'allumage. 283 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 284 Données techniques Acheminement de la courroie d'entraînement du moteur Moteur 1.4 L L4 (LUV) Moteur 1.4 L L4 (LE2) Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Information du client Information du client Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Bureaux d'assistance à la clientèle . . . . . 287 Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . 288 Programme de remboursement de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Programme d'assistance routière . . . . . . 289 Fixer des rendez-vous pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Programme de véhicule de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Informations au sujet de la commande des publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . 294 Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis . . . . . . . . 295 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . 295 Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée . . . . . . . . 296 Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 285 Information du client Procédure de satisfaction de la clientèle Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du véhicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des meilleures intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produire des malentendus. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes : Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être résolus rapidement à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 286 Information du client Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français). Nous vous recommandons d'utiliser le numéro sans frais pour obtenir rapidement de l'aide. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle : . Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise. . Nom et adresse du concessionnaire. . La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur. Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape. TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : General Motors et votre concessionnaire s'engagent à tout mettre en oeuvre pour que le propriétaire du véhicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrire au programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) Ligne Auto pour faire appliquer vos droits. Le BBB Auto Line Program est une initiative hors tribunaux administrée par BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Même s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entreprendre une action éventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délai d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Il est possible de communiquer avec le BBB Auto Line Program par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante : BBB Auto Line Program BBB National Programs, Inc. 3033 Wilson Boulevard Suite 600 Arlington, VA 22201 Téléphone : 1-800-955-5100 http://www.bbb.org/council/ programs-services/ dispute-handling-and-resolution/bbb-auto-line Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia. L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du véhicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Information du client TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Si vous estimez que vos questions ne reçoivent pas la réponse que vous attendez après avoir suivi la procédure décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du Canada tient à vous signaler qu'elle adhère à un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programme permet l'arbitrage des différends avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informelle devant cet arbitre. Ce programme est conçu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais. Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au : Aux Îles Vierges américaines : Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada Code postal : CA1–163–005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Canada La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV). Bureaux d'assistance à la clientèle Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuit pour obtenir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes : États-Unis et Porto Rico Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 www.Chevrolet.com 1-800-222-1020 1-800-833-2438 (pour appareils téléscripteurs (ATS)) Assistance routière : 1-800-243-8872 287 1-800-496-9994 Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca 1-800-263-3777 (anglais) 1-800-263-7854 (français) 1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs) Assistance routière : 1-800-268-6800 Outre-mer Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors. Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surdité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appareils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur, Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 288 Information du client composer le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830. D : Sélectionner un concessionnaire préféré et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture. Centre d'aide en ligne à la clientèle r : Effectuer votre suivi de l'information de Le Chevrolet Owner Center (États-Unis) my.chevrolet.com J : Consulter les rappels en cours par Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre véhicule, achetez et gérez vos services connectés et vos plans OnStar, et accédez aux informations de diagnostic spécifiques à votre véhicule. garantie du véhicule. numéro d'identification du véhicule (NIV). Se reporter à Le numéro d'identification du véhicule (NIV) 0 281. H : Gérez votre profil et vos informations Avantages des membres de paiement. Consultez les gains de votre Carte Primes GM et vos points Primes My Chevrolet. E : Télécharger des guides du propriétaire F : Clavarder en ligne avec des conseillers. et visionner des vidéos explicatives spécifiques aux véhicules. G : Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programmer des rendez-vous pour entretien. I : Consultez les relevés de service de votre concession et ajoutez les vôtres. Programme de remboursement de mobilité GM Visitez my.chevrolet.com et créez un compte dès aujourd'hui. Chevrolet Owner Center (Centre des propriétaires Chevrolet) (Canada) mychevrolet.ca Visiter le site du Centre des propriétaires de Chevrolet à l'adresse mychevrolet.ca (en anglais) ou my.chevrolet.ca (en français) pour accéder à des avantages similaires à ceux offerts sur le site des États-Unis. Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule. Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, consulter le site www.gmmobility.com ou appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent appeler le 1-800-833-9935. General Motors du Canada dispose également d'un programme Mobilité. Consulter le site www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (800-463-7483). Les utilisateurs de téléscripteur (TTY) peuvent appeler le 1-800-263-3830. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Information du client Programme d'assistance routière Couverture Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.) Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur. Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an. Recours à l'assistance Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main : . Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile . Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel . Emplacement du véhicule . Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule . Kilométrage, Numéro d'identification du véhicule (VIN) et date de livraison du véhicule . Description du problème Aux États-Unis, toute personne conduisant le véhicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte. L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises. Services fournis . Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche. 289 . Service de déverrouillage : ce service permet de déverrouiller le véhicule si vous êtes bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté. . Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le véhicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le véhicule est ensablé ou enlisé dans la boue ou la neige. . Changement de pneu crevé : remplacement d'un pneu crevé par le pneu de secours. Celui-ci, si le véhicule en comporte un, doit être en bon état et correctement gonflé. Il incombe au propriétaire de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie. . Démarrage avec batterie auxiliaire : démarrage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargée. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 290 Information du client . Indemnités d'interruption de voyage et assistance : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 500 milles. Services non compris dans l'assistance routière . Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction . Amendes légales . Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte. Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada . Livraison de carburant : le remboursement peut aller jusqu'à 7 litres. Le propane et les autres carburants ne sont pas fournis par ce service. . Service de déverrouillage : l'immatriculation du véhicule est requise. . Interruption de voyage et assistance : il faut que le véhicule soit à au moins 150 kilomètres du point de départ pour être admissible. Une préautorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de travail sont requis. Une fois l'autorisation obtenue, le conseiller de l'assistance routière vous aidera à prendre les dispositions nécessaires et vous expliquera comment être remboursé. . Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevrez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pièces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire. Fixer des rendez-vous pour l'entretien Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommandé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre. Si votre concessionnaire vous demande de laisser le véhicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Information du client Programme de véhicule de courtoisie Pour rendre votre expérience de propriétaire plus agréable, nos concessionnaires participants et nous-mêmes sommes fiers de vous offrir le transport de courtoisie : un programme d'assistance destiné aux véhicules bénéficiant de la garantie Pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de la garantie de base au Canada) et de la garantie étendue couvrant le groupe motopropulseur et/ou les garanties hybrides spécifiques aux États-Unis et au Canada. Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconvénients en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie. Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée du véhicule neuf. Un manuel séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire), fourni avec tout véhicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie. 291 Options de transport Voiture-clientèle ou de location L'entretien sous garantie peut généralement être effectué pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible, votre concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes : Pour une réparation sous garantie pendant la nuit, le concessionnaire peut fournir un véhicule de location disponible gratuitement ou prévoir le remboursement d'un véhicule de location. Le remboursement est limité et doit être justifié par des reçus originaux ainsi que par un contrat de location dûment rempli et signé et répondre aux exigences de l'État/provinciales, locales, et des fournisseurs de véhicules de location. Les exigences varient et peuvent inclure des exigences minimales d'âge, la couverture d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de consommation de carburant, l'assurance de véhicule de location, les taxes, les prélèvements, les frais d'utilisation, le kilométrage excessif, ou l'utilisation de la location au-delà de l'achèvement de la réparation sont également à votre charge. Service de navette Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire. Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant Si des réparations sous garantie sont nécessaires pendant la nuit, et que les transports en commun sont utilisés, la dépense doit être prise en charge sur la base des reçus originaux et dans les limites du montant maximum autorisé par GM. Si les clients des États-Unis organisent leur transport par leurs propres moyens, un remboursement limité pour des dépenses de carburant raisonnables peut être disponible. Les montants réclamés doivent refléter les coûts réels et être accompagnées des factures originales. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Il peut ne pas être possible de fournir un véhicule de prêt semblable au véhicule en réparation. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 292 Information du client Information concernant les programmes additionnels Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas être disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particulière. General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document. Réparation de dommages causés par une collision Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures. Pièces de collision Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM. Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie. Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie. Entreprise de réparation GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Information du client Assurance du véhicule Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie. Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location. En cas d'accident Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire. Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident. Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 0 289. Se procurer les informations suivantes : . Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur . Numéro de permis de conduire du conducteur . Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire . Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule . Marque, modèle et année modèle du véhicule 293 . Le numéro d'identification du véhicule (NIV) . Compagnie d'assurance et numéro de la police . Description générale des dommages de l'autre véhicule Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section. Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 0 55. Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 294 Information du client L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais. Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables. Informations au sujet de la commande des publications Manuels de réparation Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien du moteur, boîtes de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, système de direction, carrosserie, etc. Documentation client Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles. La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie et les portfolios. Les portfolios comprennent un manuel du propriétaire, un manuel de garantie, selon le cas et un sac ou une pochette à fermeture éclair. Modèles courants et antérieurs Les manuels d'atelier et la documentation client sont disponibles pour de nombreux véhicules GM anciens et actuels. Pour commander, téléphoner à 1-800-551-4123 lundi–vendredi, de 8 h à 18 h heure de l'est. Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. : www.helminc.com. Pour commander par courriel, écrire à : Helm, Incorporated À l'attention de : service à la clientèle 47911 Halyard Drive Plymouth, MI 48170 Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis. Fréquences radio : déclaration Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs / systèmes exemptés de permis qui fonctionnent sur une fréquence radio conforme à la partie 15 / partie 18 des règles de la Federal Communications Commission (FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-GEN d'Innovation, Science et Développement économique Canada (ISED) du Canada exempt de permis. Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Information du client 2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif. Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement. Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors. Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); visiter le site http://www.safercar.gov ou écrire à : Administrator, NHTSA 1200 New Jersey Avenue, S. E. Washington, D. C. 20590 D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site http://www.safercar.gov. 295 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur : www.tc.gc.ca/recalls (anglais) www.tc.gc.ca/rappels (français) ou écrire à : Transport Canada Direction de la sécurité des véhicules à moteur Division des investigations des défectuosités et des rappels 80 Noel Street Gatineau, Québec J8Z 0A1 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 296 Information du client Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors. Aux États-Unis, appeler le 1-800-222-1020, ou écrire à : Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à : Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 Au Mexique, appeler le 800-466-0811 ou 800-508-0000. Dans les autres payes d'Amérique Centrale et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369. Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule ou pour aider GM à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température. Cybersécurité GM recueille des renseignements relatifs à l'utilisation de votre véhicule, notamment ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité. Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos produits et services et d'y rechercher toute défaillance ainsi que pour développer de nouveaux produits et services. La protection des systèmes électroniques du véhicule et des données des clients contre tous accès ou contrôles électroniques extérieurs non autorisés est importante pour GM. GM applique des normes de sécurité, des pratiques, des directives et des contrôles appropriés visant à protéger le véhicule et les services écosystémiques contre tout accès électronique non autorisé, à détecter d'éventuelles activités malveillantes dans des réseaux connexes et à réagir rapidement, de manière coordonnée et efficace aux incidents de cybersécurité. Les incidents de sécurité peuvent avoir un impact sur votre sécurité ou compromettre vos données personnelles. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Information du client Pour minimiser les risques pour la sécurité, veuillez ne pas connecter les systèmes électroniques de votre véhicule à des appareils non autorisés, ni les connecter à des réseaux inconnus ou non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie similaire). Si vous soupçonnez la présence d'un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser d'utiliser votre véhicule et communiquer avec votre concessionnaire. inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que : . Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule; . Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; . Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et, . Vitesse du véhicule. Enregistreurs de données d'événement Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent. Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule. L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement Remarque Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident. 297 Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR. GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'exige la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 298 Information du client OnStar Si le véhicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; y compris l'infodivertissement; et à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar. Voir Information complémentaire au sujet d'OnStar 0 301. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 OnStar OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Services OnStar Emergency (urgences) . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Information complémentaire au sujet d'OnStar Information complémentaire au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 = Bouton de commande vocale Q Bouton bleu OnStar > Bouton rouge d'urgence Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de localisation. Consulter les 299 termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada). La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est : . Vert fixe : le système est prêt. . Vert clignotant : en cas d'appel. . Rouge : indique un problème. . Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur Q pour communiquer avec un conseiller OnStar. Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Les fonctionnalités du bouton Commandes vocales peuvent varier selon le véhicule et la région. Appuyer sur = pour : . Ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement. Voir Système OnStar 0 126 pour savoir comment utiliser l'application OnStar. Ou bien Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 300 OnStar . Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas. . Obtenir et personnaliser le nom du point d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de passe, selon l'équipement. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller pour : . Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact. . Obtenir des directions de conduite. . Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule. . Recevoir une assistance routière. . Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement. Appuyer sur > pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour : . Obtenir de l'aide en cas d'urgence. . Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE. . Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation. Services OnStar Sécurité Emergency (urgences) Selon l'équipement, OnStar fournit ces services : . Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement. . Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le moteur de redémarrer. . Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule. Les services de secours exigent un abonnement de sûreté et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le véhicule pour aider. Appuyer sur > pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes. Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique. Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide. Notification d'alarme antivol Selon l'équipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du véhicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour récupérer le véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 OnStar Information complémentaire au sujet d'OnStar Messages audio à bord Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants : . Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q pour configurer un compte. . Après un changement de propriétaire et à 90 jours. Service de transfert Appuyer sur Q pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte. Vente/Transfert du véhicule Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine. Réactivation pour les propriétaires suivants Appuyer sur Q et suivre les invites pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes. Comment fonctionne le service OnStar La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les services à distance, ainsi que l'assistance routière sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel. . Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). . Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). . Consulter le site www.onstar.ca (Canada). 301 . Appeler TTY 1-877-248-2080. . Appuyer sur Q pour parler à un conseiller. Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au véhicule dans une Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 302 OnStar collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service. Voir Fréquences radio : déclaration 0 294. Services aux personnes handicapées Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et médicales. Appuyer sur Q pour aider à : . Localiser une station-service avec préposé au service de carburant. . Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité. . Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence. Utilisateurs TTY OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY installé par le concessionnaire disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar. Le mode TTY (option) peut être activé et désactivé en effleurant Settings (réglages) puis Apps (applications) et finalement Phone (téléphone). Lorsque le mode TTY est activé, les appels téléphoniques peuvent être lancés ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage d'Infodivertissement. Numéro personnel d'identification OnStar (PIN) Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur Q ou en composant le 1-888-4ONSTAR. Garantie L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule. Langues Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyer sur Q et demander à parler à un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays. Problèmes potentiels Le OnStar ne peut pas effectuer un déverrouillage des portes à distance ou une assistance en cas de vol du véhicule si le véhicule a été arrêté pendant 10 jours de suite sans aucun cycle d'allumage. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant 10 jours, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour vous permettre d'accéder au véhicule. Système de positionnement global (GPS) . L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 OnStar . Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours. ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire. Problèmes de véhicule et d'alimentation Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut causer la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte. Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée. Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS) Équipement électrique ajouté La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le véhicule. Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS. Impossibilité de se connecter à un message OnStar En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter. Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 0 187. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner. Mises à jour logicielles du véhicule OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou 303 maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des destinations de navigation enregistrées ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 304 OnStar Vie privée La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement. OnStar - Reconnaissances du logiciel Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL, MPL, et autres licences open source, qui est contenu dans ce produit, veuillez visiter http://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les conditions de licence, les dénis de garantie et les avis de droit d'auteur mentionnés peuvent être téléchargés. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de notre dernière expédition de ce produit. Cette offre est valable pour tous ceux qui reçoivent ces informations. *Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc. qui est l'unique responsable des dispositions relatives à la conformité aux normes OSS connexes. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Services connectés Services connectés Services connectés Services connectés Navigation Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar. Appuyer sur Q pour recevoir un service d'orientation pas à pas ou le faire envoyer sur l'écran de navigation du véhicule, s'il en est équipé. 305 Annulation d'itinéraire 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le système répond : « voulez-vous annuler des directions ? » 3. Dire « Oui. » Le système répond : « OK, request completed, thank you, goodbye. » (d'accord, demande satisfaite, merci, au revoir). Navigation pas à pas Prévisualisation d'itinéraire 1. Appuyer sur Q pour se connecter à un conseiller. 2. Demander les directions à télécharger sur le véhicule. 3. Suivre les commandes vocales. 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Itinéraire prévu. » Le système répond avec les trois manœuvres suivantes. Utilisation des commandes vocales pendant un itinéraire planifié Répéter La fonctionnalité du bouton de commande vocale, selon l'équipement, peut varier avec le véhicule et la région. Pour certains véhicules, appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar à l'écran d'Infodivertissement. Pour les autres véhicules, appuyer sur = comme suit. 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Répéter. » Le système répond avec la dernière direction donnée. Ensuite avec « OnStar ready » (OnStar prêt) suivi d'une tonalité. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 306 Services connectés Dire la Destination 1. Appuyer sur =. Le système répond : « OnStar est prêt », suivi d'une tonalité. 2. Dire « Dire la Destination. » Le système répond avec l'adresse et la distance jusqu'à destination puis avec « OnStar ready » (OnStar prêt) suivi d'une tonalité. Envoyer la destination au véhicule Les destinations peuvent être envoyées à l'écran de navigation du véhicule (option). Appuyer sur Q, puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du véhicule, selon l'équipement. À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation. Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Connexions Les services suivants contribuent à rester connecté. Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada). Sécurité . Modifiez les mots de passe par défaut du point d'accès Wifi et de l'application mobile myChevrolet. Utilisez des mots de passe différents l'un de l'autre et utilisez une combinaison de lettres et de chiffres pour augmenter la sécurité. . Modifier le nom par défaut de l'identifiant de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de véhicule. Point chaud Wi-Fi (option) Le véhicule peut être équipé d'un point chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à Internet et au contenu Internet à la vitesse 4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à sept appareils mobiles. Un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes embarquées que lorsqu'il est sûr de le faire. 1. Pour récupérer les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur = pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès Wi-Fi. Sur certains véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres Wi-Fi sur l'écran. 2. Les paramètres Wi-Fi afficheront le nom du point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot de passe et, sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la qualité du signal (mauvaise, bonne, excellente). L'icône LTE indique la connexion au Wi-Fi. Il est possible que l'icône ne s'allume pas même si le véhicule dispose d'une connexion active. 3. Pour modifier le SSID ou le passeport, appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Sur certains véhicules le SSID et le mot de passe peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi. Après la configuration initiale, le point chaud Wi-Fi de votre véhicule se connecte automatiquement à vos appareils mobiles. Gérer l'utilisation des données en activant ou désactivant le Wi-Fi sur votre appareil Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Services connectés mobile, en utilisant l'application mobile myChevrolet ou en s'adressant à un conseiller OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut également être géré à partir du menu Wi-Fi Hotspot. Application mobile MyChevrolet (si disponible) Télécharger l'application mobile myChevrolet sur les smartphones compatibles Apple et Android. Les utilisateurs Chevrolet peuvent accéder aux services suivants depuis un smartphone : . Démarrage/arrêt à distance du véhicule selon l'équipement en usine. . Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques. . Activation de l'avertisseur sonore et des lampes. . Vérification du niveau de carburant du véhicule, de la durée de vie de l'huile ou de la pression des pneus selon l'équipement en usine avec le système de surveillance de la pression des pneus. . Envoi des destinations au véhicule. . Localisation du véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement). . Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du . . . . véhicule, gestion des paramètres et surveillance de la consommation des données (option). Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien. Demande d'assistance routière. Fixation d'un rappel de stationnement à l'aide d'une punaise. Prendre une photo, noter et fixer une minuterie. Connexion avec Chevrolet sur média social. Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour les renseignements sur l'application mobile myChevrolet et sa compatibilité, consulter my.chevrolet.com. Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système. 307 Services distants S'adresser à un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou faire retentir l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux. Place de marché Les conseillers OnStar peuvent proposer des restaurants et des commerçants sur votre itinéraire, vous aider à localiser des appels ou réserver une chambre. Ces services varient avec le marché. Diagnostics Grâce à la surveillance et aux rapports concernant les principaux systèmes du véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon l'équipement, fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Visiter www.onstar.com pour des détails et les limites du système. Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications. Pour des mises à jour concernant les capacités du dispositif, voir my.chevrolet.com. Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer. Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 308 Index Index A Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . . . 190 Accoudoir Remplacement de cendrier et de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accoudoir de siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Accoudoir de siège avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Acheminement de la courroie de transmission, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Acheminement, courroie de transmission du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 284 Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Aires de stockage Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Panneau d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Système de gestion de compartiment utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . 82 Alarme Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Alerte de zone aveugle latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Alimentation des accessoires . . . . . . . . . . . . . 163 Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) Remplacement des pièces après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ancrages inférieurs pour siège d’enfant (Système LATCH) . . . . . . . . . . . . . . 68 Antenne Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Aperçu du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Appareils de retenue pour enfant Ancrages inférieurs pour siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 77 Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . . . .132 Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Index Assistance à la clientèle (suite) Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . 287 Assistance au démarrage en côte . . . . . . . . . 171 Assistance au démarrage en côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 assistance de stationnement . . . . . . . . . . . . . 179 Assistance Routière, Programme . . . . . . . . . 289 Assistance ultrasonique arrière de stationnement au‐dessus d’objets qui brûlent . . . . . . . . . 165 Empattement long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Témoin du capteur de sonar . . . . . . . . . . . . 96 Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) . . . . . 210 Attention, danger et avertissement . . . . . . . . .2 Au sujet de la conduite du véhicule . . . . . . . .2 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Audio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Automatique Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Système d'allumage des phares . . . . . . . 108 Avertissement Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Avertissement (suite) Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Témoin du système de freinage . . . . . . . . 95 Avertissement relatif à la proposition 65, Californie . . . . .189, 208, 251, Couvercle arrière Avertissement sur proposition 65 - Californie . . . .189, 208, 251, Couvercle arrière Avertissements Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . . . 108 B Batterie Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Gestion de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Protection de l'alimentation . . . . . . . . . . . . 112 Batterie - Amérique du Nord . . . . . . . . .208, 251 Bébés et jeunes enfants, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Bluetooth Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 128 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Boîte à gants du tableau de bord Espace de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 309 Boîte de vitesses automatique Contrôle de la fonction de commande de blocage de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 210 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 C Calage du moteur au ralentissement Acheminement de la courroie de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Aperçu du compartiment . . . . . . . . . . . . . . 193 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Fonctionnement en stationnement . . . . 166 Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Messages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Système de refroidissement . . . . . . . . . . . 201 Témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Témoin de pression d'huile . . . . . . . . . . . . . 98 Témoin de puissance réduite . . . . . . . . . . . 99 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 310 Index Calage du moteur au ralentissement (suite) Témoin de vérification (témoin de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Californie Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate . . . . . . . . . . . . 190 Caméra Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Caméra de vision arrière(RVC) . . . . . . . . . . . .177 Capacités et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 282 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191 Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Remplacement après un accident . . . . . . . 49 Utilisation pendant la grossesse . . . . . . . . 48 Centralisateur informatique de bord . . . . . 100 Centre d'aide en ligne à la clientèle . . . . . 288 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Changement de vitesse en position de stationnement . . . . . . . . . 163 Changement de vitesse (suite) Sortie de la position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Chargement Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Système de gestion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Chauffés Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Gradation automatique, vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Circuit électrique Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Boîtier à fusibles du compartiment arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8 Clignotant Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . 216 Clignotants, indicateurs de changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement Enregistrement des données du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Collecte des données du véhicule et enregistreurs et Confidentialité . . . . . . . . 296 Collision, réparation de dommages . . . . . . 292 Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Combiné, instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Commande Traction et stabilité électronique . . . . . . . . 172 Commandes Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Commandes de l'éclairage extérieur . . . . . 107 Commandes de volant de direction . . . . . . .116 Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité General Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Gouvernement canadien . . . . . . . . . . . . . . . 295 Gouvernement des États-Unis . . . . . . . . . . 295 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Index Communication cellulaire . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Compact, pneu de secours . . . . . . . . . . . . . . . .251 Compartiments Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . 80 Comportement du conducteur . . . . . . . . . . . .143 Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Déficient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . 151 Meilleure économie de carburant . . . . . . 144 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Reprise en tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Routes onduleuses et de montagne . . . . 148 Si le véhicule est bloqué . . . . . . . . . . . . . . . 150 Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Connexions Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Contrats Marques déposées et licence . . . . . . . . . . 136 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Couvercle Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Couvertures Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Couvre‐calandre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Cric Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 D Danger, Avertissements et Attentions . . . . . .2 Déclaration de fréquence Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Déflecteur d'eau Dispositifs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 20 Serrures à verrouillage électrique . . . . . . . . 21 Témoin de porte ouverte . . . . . . . . . . . . . . 100 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Démarrage à distance du véhicule . . . . . . . . .19 Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Démarrage du véhicule, À distance . . . . . . . .19 Diagnostics Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 311 Direction (suite) Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Dispositifs de retenue Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dispositif antiverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 22 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Verrouillage électrique des portes . . . . . . . 21 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Distraction au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Dossier de siège rabattable . . . . . . . . . . . . . . . .37 E Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Activation des feux de route . . . . . . . . . . . . 99 Avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . 95 Avertissement de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 97 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 312 Index Éclairage (suite) Avertissement du système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Avertissement, direction assistée . . . . . . . 96 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . 108 Capteur de sonar de stationnement . . . . 96 Circulation de jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . 108 commande d'éclairement . . . . . . . . . . . . . . 109 Commandes de l'éclairage extérieur . . . 107 Contrôle du moteur (témoin de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Disponibilité de sacs gonflables . . . . . . . . . 91 Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . 218 Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Pression d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Éclairage (suite) Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Puissance de moteur réduite . . . . . . . . . . . . 99 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Rappels de ceinture de sécurité . . . . . . . . . 90 Régulateur automatique de vitesse . . . . 100 Réparer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Système de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Témoin de panne (contrôle du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Traction asservie désactivée . . . . . . . . . . . . 96 Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Économie de carburant Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Carburants dans les pays étrangers . . . . 182 Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Conduite pour une meilleure économie de carburant . . . . . . . . . . . . . . 144 Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Remplissage d'un bidon de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Économie de carburant (suite) Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . 183, 184 Témoin d'avertissement de bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Économiseur de batterie d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 écran pare-chaleur Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Liquide, Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Électrique Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Témoin moteur de réduction . . . . . . . . . . . 99 Emergency (urgences) OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Enfants plus âgés, Appareils de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Enregistreurs de données d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Enregistreurs de données, Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Index Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Accessoires et modifications . . . . . . . . . . . 190 Entretien, Informations générales . . . . . . 267 Exécution par le propriétaire . . . . . . . . . . . 190 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . 281 Système de régulation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Témoin de réparation du véhicule . . . . . . 94 Entretien de l'apparence Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Entretien du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Entretien du véhicule Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Entretien et soin Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Entretiens Application spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . . . . . . . . . . 199 Équipement électrique complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 Essuie-glace 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Essuie-glace (suite) essuie-glaces/lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 87 Atténuation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 29 Éviter les lecteurs de média non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate, Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 F Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Feu de gabarit Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . 216 Feux arrière Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . 216 Feux clignotants, Détresse . . . . . . . . . . . . . . . 109 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . . . 108 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Feux de stop et de recul Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . 216 Fiches Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 313 Filtre, Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Fixation des sièges d'enfant . . . . . . . . . . . 75, 77 Flexible de dérivation du liquide de refroidissement Témoin d'avertissement de température du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 97 Fluide à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Fonctionnement du véhicule en stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Frein Témoin d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Fréquences radio : déclaration . . . . . . . . . . . 294 Fusibles Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Bloc-fusibles du compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Boîtier à fusibles du compartiment arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 314 Index G I L Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Grossesse, utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Indicateur de statut de sac gonflable du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Information (information) Commande de publication . . . . . . . . . . . . . 294 Information complémentaire OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Information complémentaire au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Informations au sujet de la commande des publications . . . . . . . . . . . . 294 Informations générales Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Réparations et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 267 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . . . . . . . . . . 227 Interventions d'application spéciale . . . . . . 274 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 113 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 LATCH, ancrages inférieurs pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Lave-glace/Essuie-glace de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Levier du régulateur de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . 277 H Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Hiver Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Hors route Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Huile Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Indicateur d'usure de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Témoins d'avertissement et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 K Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 M Maintenance et entretien supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Marques déposées et contrats de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Média Éviter les appareils non fiables . . . . . . . . . . 121 Mémoire Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dossier de siège rabattable . . . . . . . . . . . . . 37 Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Rangement sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . 81 Réglage électrique, avant . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglage lombaire, avant . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Index Mémoire (suite) Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages Puissance du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Mobilité GM, programme de remboursement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Monoxyde de carbone Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Échappement du moteur . . . . . . . . . . . . . . 166 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 N Navigation Services connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Nettoyage Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 O Où placer le dispositif de retenue . . . . . . . . . 67 P Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Park Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Sortie du point mort (N) . . . . . . . . . . . . . . . 164 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Personnalisation Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Phares Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Avertisseur de dépassement . . . . . . . . . . . 108 Feux de circulation de jour (DRL) . . . . . . 108 Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Remplacement d'ampoule . . . . . . . . . . . . . 213 Témoin d'activation des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Phares et feux de gabarit Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Éclairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Feux arrière, de direction, de gabarit, de stop et de recul . . . . . . . . . . 216 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Phares, clignotants avant et feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Pièces de rechange Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 315 Pièces de rechange (suite) Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Pneu de rechange Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . 245 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . 235 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Inscription sur le flanc . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 pneu de secours compact . . . . . . . . . . . . . . 251 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . 239 Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Remplacement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 316 Index Pneumatiques (suite) Système de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Témoin de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Terminologie et définitions . . . . . . . . . . . . 230 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Port adéquat des ceintures de sécurité . . . 43 Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Positionnement du véhicule Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Démarrage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Messages de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Numéro d’identification (NIV) . . . . . . . . . . 281 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Témoin de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155, 157 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Panneau d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prise auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Prises Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Procédure de satisfaction de la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Programme Transport de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Programme Assistance routière . . . . . . . . . . 289 Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Liquides et lubrifiants recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Programme Transport de courtoisie . . . . . . 291 Programme Transport, Courtoisie . . . . . . . . 291 Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Propriétaires de véhicule canadiens . . . . . . . . . 1 Q Quand faut-il remplacer les pneus? . . . . . . 239 R Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Radios Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Radios (suite) Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Rallonge, ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . 48 Rangement sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Recommandé Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Recueil de données OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglages Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Remboursement, Mobilité GM . . . . . . . . . . . 288 Remorquage 5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Remorquage d'un véhicule récréatif . . . . . . 256 Remplacement de lame d'essuie-glace . . . 210 Remplacement de lame, essuie-glaces . . . 210 Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Remplacement des pièces système LATCH après une collision . . . . . . . . . . . . . . . .75 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 Index Remplacement du système de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Réparation de dommages causés par une collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Roues 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Dimensions variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Géométrie et équilibrage des roues . . . . 243 Routes Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Routes onduleuses et de montagne . . . . . . 148 S Sac gonflable Ajout d’équipement au véhicule . . . . . . . . 60 Indicateur de statut du sac gonflable du passager . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Réparation de véhicules munis de sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Témoin de disponibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Vérification du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sacs gonflables Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 De quelle façon le sac gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Où se trouvent les sacs gonflables? . . . . . 52 Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? . . . . . . . . 54 Quand un sac gonflable doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Que verrez‐vous après le déploiement d’un sac gonflable? . . . . . . 55 Système de détection des occupants . . . 56 Sécurité Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Sécurité du véhicule Verrou de la colonne de direction . . . . . . 26 Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Services connectés Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 SETTINGS (paramétrages) . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Sièges à dossier inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 317 Sièges avant 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Signaux de changement de direction et de changement de voies . . . . . . . . . . . . 109 Spécifications et Capacités . . . . . . . . . . . . . . . 282 StabiliTrak Témoin de désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Stationnement prolongé . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Système Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Système d’accueil sans clé Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12 Système de détection des occupants . . . . . 56 Système de freinage antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Système de surveillance, Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . 9, 12 Système OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Systèmes Assistance au conducteur . . . . . . . . . . . . . . 176 Systèmes d'assistance au conducteur . . . . 176 Chevrolet TRAX Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-14609828) 2021 - CRC - 6/8/20 318 Index Systèmes d'entraînement Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 209 T Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Téléphone Apple CarPlay et Android Auto . . . . . . . . 132 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 128 Témoin Guide du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Témoin d'activation des feux de route . . . . 99 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Témoin de puissance réduite du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Témoin du capteur de sonar de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Témoin du guide du propriétaire . . . . . . . . . 95 Témoin du système de charge . . . . . . . . . . . . 92 Témoins d'avertissements et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Témoins de direction assistée . . . . . . . . . . . . . 96 Traction Témoin de désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Témoin du système (TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Traction intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 209 U Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) . . . . . . . 287 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 V Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Vérification Témoin du moteur (témoin de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Vérification de la fonction de commande de verrouillage de changement de vitesse, boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Vérification du commutateur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Vérification du système de sécurité . . . . . . . 48 Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Vérins Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Verrouillage Colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verrouillage de la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 21_CHEV_TRAX_COV_fr_CA_84709768A_CA_2020JUNE18.pdf 1 5/19/2020 10:46:28 AM TRAX 2021 C M Y CM TRAX MY CY CMY K 84709768A_CA Téléchargez l’application my.Chevrolet, pour les manuels complets et les vidéos «Comment faire ». Le manuel du propriétaire complet se trouve avec le systeme infodivertissement de votre véhicule, s’il en est équipé.