EN FR Multi-Venous IV Training Arm ES Male, Female and Pediatric DE User Guide BR NL JA ZH KO www.laerdal.com 2 Introduction FR Le bras multi-veines de formation à la perfusion intraveineuse est une reproduction réaliste de bras. Il est doté d’un système multi-veines conçu pour l’apprentissage de la thérapie intraveineuse. Ce mode d’emploi concerne 3 versions du bras multi-veines de formation à la perfusion intraveineuse : homme adulte, femme adulte et enfant. Sauf indication contraire, les informations présentées dans ce mode d’emploi s’appliquent à toutes les versions. Avertissement Ce produit contient du latex de caoutchouc naturel susceptible de provoquer des réactions allergiques. Mise en garde N’utilisez pas de préparation à base d’iode, car des taches indélébiles pourraient apparaître sur le bras. Notes • Taille de cathéter recommandée : calibre 22 ou inférieur. • Lubrifiez avec du lubrifiant pour mannequin afin de faciliter l’insertion. • En cas de fuite excessive, installez une nouvelle peau et un nouveau système multiveineux. 3 7 Items Included EN 1. Multi-Venous IV Training Arm 4. Tubing and Clamp 2. Replacement Skin 3. Blood Bag 5. Multi-Vein System 8. Shoulder Attachment Hardware 6. Manikin Lubricant 9. Vein Bands (x 4) 8 7. Simulated Blood Concentrate 10. User Information Items Included FR 1. B ras multi-veines de formation à la perfusion intraveineuse 2. Peau de remplacement 3. Poche de sang 4. Tubulure et clamp 5. Système multiveineux 6. Lubrifiant pour mannequin 7. Faux-sang concentré 8. Matériel de fixation de l’épaule 9. Bandes veineuses (x 4) 10. Informations utilisateur 9 Overview EN Adult Male Multi-Venous IV Arm 1. Basilic 3. Antecubital 2. Median 4. Cephalic 5. Dorsal Veins Adult Female / Pediatric Multi-Venous IV Arm 3. Antecubital 2. Median 5. Dorsal Veins 1. Basilic 10 Overview FR Bras multi-veines de formation à la perfusion intraveineuse, version homme adulte Bras multi-veines de formation à la perfusion intraveineuse, versions femme adulte/enfant 1. Veine basilique 2. Veine médiane 3. Veine antécubitale 4. Veine céphalique 5. Veines dorsales Setup 1 12 Setup 2 3 4a 4 4b 4 13 Removing Skin & Vein System 1 2 3 4 14 Cleaning Mandrel 5 FR Note Vous devrez éventuellement racler la colle sèche en excès pour l’enlever. 15 Replacing Skin & Vein System 6 7 2,5 cm / 1 in 8 16 Replacing Skin & Vein System 9 FR 9. Injectez de l’air dans la veine au moyen d’une seringue pour rechercher d’éventuels coudes ou obstructions. 17 Replacing Skin & Vein System 10 11 12 13 18 Replacing Skin & Vein System FR Notes • Chauffez la peau du bras avant de la remettre en place sur le mandrin, par exemple au moyen d’un sèche-cheveux. • La peau du bras version homme inclut une pièce pour le pouce. 19 Care & Maintenance FR • Nettoyez le bras à l’eau et au savon doux après chaque session de formation et effectuez une inspection générale à intervalles réguliers. • Rincez les veines à l’eau puis purgez-les à l’air au moyen d’une seringue à embout Luer conique. Au besoin, désinfectez avec une solution d’eau de Javel diluée dans de l’eau, puis purgez à l’air. • Si vous utilisez le coussinet d’injection du deltoïde (eau uniquement), pressez le coussinet en mousse pour éliminer l’eau après chaque session de formation. Laissez sécher le coussinet à l’air libre avant de le réinsérer dans la peau. Appliquer la fécule de maïs (maïzena) pour faciliter l'insertion. Les coussinets peuvent être trempés dans une solution d’eau de Javel diluée dans de l’eau pour prévenir la formation de moisissure. Ne laissez pas de coussinets en mousse humides dans la peau. Mises en garde • N’immergez pas le bras ou d’autres pièces détachées dans du liquide de nettoyage ou de l’eau. • N’utilisez pas de gants en plastique coloré car ils peuvent entraîner une coloration anormale de la peau du bras. N’utilisez pas de marqueur, de stylo à bille, d’acétone, d’iode ou toute autre matière colorante à proximité du bras. Veillez à ne pas placer le bras sur du papier imprimé, du papier journal ou du papier coloré. Les taches pourraient être irréversibles. 20 Care & Maintenance 24 Important Information FR Caractéristiques techniques Température de stockage 4 °C à 40 °C Température de fonctionnement -15 °C à 50 °C Humidité 20 % à 90 % (sans condensation) Bras version homme Bras version femme Bras version enfant Poids 1,7 kg 1,79 kg 0,91 kg Dimensions 72,4 cm 73,7 cm 51,44 cm À conserver à l’intérieur, à l’abri de la lumière directe du soleil Pièces détachées Pour obtenir les pièces détachées et les accessoires les plus récents, visitez le site www.laerdal.com Avertissements et mises en garde Un avertissement identifie les conditions, les risques ou les mauvaises pratiques pouvant blesser gravement une personne ou provoquer sa mort. Une mise en garde identifie les conditions, les risques ou les mauvaises pratiques pouvant blesser des personnes ou endommager le produit. Notes Une note fournit des informations importantes relatives au produit ou à son fonctionnement. 25 Important Information 29 Warranty FR Garantie mondiale Reportez-vous à la garantie mondiale de Laerdal pour en connaître les clauses. Pour plus d’informations, visitez le site www.laerdal.com/fr 30 31 Manufactured in USA for: Laerdal Medical AS P.O. Box 377,Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 51 51 17 00 Printed in USA www.laerdal.com 20-16104 Rev B © 2020 Laerdal Medical AS. All rights reserved. ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.