EN
FR
Multi-Venous IV Training Arm ES
Male, Female and Pediatric DE
User Guide
BR
NL
JA
ZH
KO
www.laerdal.com
2
Introduction
FR
Le bras multi-veines de formation à la perfusion intraveineuse est une reproduction réaliste
de bras. Il est doté d’un système multi-veines conçu pour l’apprentissage de la thérapie
intraveineuse. Ce mode d’emploi concerne 3 versions du bras multi-veines de formation
à la perfusion intraveineuse : homme adulte, femme adulte et enfant. Sauf indication contraire,
les informations présentées dans ce mode d’emploi s’appliquent à toutes les versions.
Avertissement
Ce produit contient du latex de caoutchouc naturel susceptible de provoquer des réactions allergiques.
Mise en garde
N’utilisez pas de préparation à base d’iode, car des taches indélébiles pourraient apparaître sur le bras.
Notes
• Taille de cathéter recommandée : calibre 22 ou inférieur.
• Lubrifiez avec du lubrifiant pour mannequin afin de faciliter l’insertion.
• En cas de fuite excessive, installez une nouvelle peau et un nouveau système multiveineux.
3
7
Items Included
EN
1. Multi-Venous IV Training Arm
4. Tubing and Clamp
2. Replacement Skin
3. Blood Bag
5. Multi-Vein System
8. Shoulder Attachment
Hardware
6. Manikin
Lubricant
9. Vein Bands (x 4)
8
7. Simulated Blood
Concentrate
10. User Information
Items Included
FR
1. B
ras multi-veines de formation à la
perfusion intraveineuse
2. Peau de remplacement
3. Poche de sang
4. Tubulure et clamp
5. Système multiveineux
6. Lubrifiant pour mannequin
7. Faux-sang concentré
8. Matériel de fixation de l’épaule
9. Bandes veineuses (x 4)
10. Informations utilisateur
9
Overview
EN
Adult Male Multi-Venous IV Arm
1. Basilic
3. Antecubital
2. Median
4. Cephalic
5. Dorsal Veins
Adult Female / Pediatric Multi-Venous IV Arm
3. Antecubital
2. Median
5. Dorsal Veins
1. Basilic
10
Overview
FR
Bras multi-veines de formation à la perfusion
intraveineuse, version homme adulte
Bras multi-veines de formation à la perfusion
intraveineuse, versions femme adulte/enfant
1. Veine basilique
2. Veine médiane
3. Veine antécubitale
4. Veine céphalique
5. Veines dorsales
Setup
1
12
Setup
2
3
4a
4
4b
4
13
Removing Skin & Vein System
1
2
3
4
14
Cleaning Mandrel
5
FR
Note
Vous devrez éventuellement racler la colle
sèche en excès pour l’enlever.
15
Replacing Skin & Vein System
6
7
2,5 cm / 1 in
8
16
Replacing Skin & Vein System
9
FR
9. Injectez de l’air dans la veine au moyen
d’une seringue pour rechercher d’éventuels
coudes ou obstructions.
17
Replacing Skin & Vein System
10
11
12
13
18
Replacing Skin & Vein System
FR
Notes
• Chauffez la peau du bras avant de la
remettre en place sur le mandrin, par
exemple au moyen d’un sèche-cheveux.
• La peau du bras version homme inclut
une pièce pour le pouce.
19
Care & Maintenance
FR
• Nettoyez le bras à l’eau et au savon doux après chaque session de formation
et effectuez une inspection générale à intervalles réguliers.
• Rincez les veines à l’eau puis purgez-les à l’air au moyen d’une seringue à embout
Luer conique. Au besoin, désinfectez avec une solution d’eau de Javel diluée dans
de l’eau, puis purgez à l’air.
• Si vous utilisez le coussinet d’injection du deltoïde (eau uniquement), pressez le
coussinet en mousse pour éliminer l’eau après chaque session de formation. Laissez
sécher le coussinet à l’air libre avant de le réinsérer dans la peau. Appliquer la fécule de
maïs (maïzena) pour faciliter l'insertion. Les coussinets peuvent être trempés dans une
solution d’eau de Javel diluée dans de l’eau pour prévenir la formation de moisissure.
Ne laissez pas de coussinets en mousse humides dans la peau.
Mises en garde
• N’immergez pas le bras ou d’autres pièces détachées dans du liquide de nettoyage ou de l’eau.
• N’utilisez pas de gants en plastique coloré car ils peuvent entraîner une coloration anormale
de la peau du bras. N’utilisez pas de marqueur, de stylo à bille, d’acétone, d’iode ou toute
autre matière colorante à proximité du bras. Veillez à ne pas placer le bras sur du papier
imprimé, du papier journal ou du papier coloré. Les taches pourraient être irréversibles.
20
Care & Maintenance
24
Important Information
FR
Caractéristiques techniques
Température de stockage
4 °C à 40 °C
Température de fonctionnement -15 °C à 50 °C
Humidité
20 % à 90 % (sans condensation)
Bras version homme
Bras version femme
Bras version enfant
Poids
1,7 kg
1,79 kg
0,91 kg
Dimensions
72,4 cm
73,7 cm
51,44 cm
À conserver à l’intérieur, à l’abri de la lumière directe du soleil
Pièces détachées
Pour obtenir les pièces détachées et les accessoires les plus récents, visitez le site www.laerdal.com
Avertissements et mises en garde
Un avertissement identifie les conditions, les
risques ou les mauvaises pratiques pouvant blesser
gravement une personne ou provoquer sa mort.
Une mise en garde identifie les conditions, les
risques ou les mauvaises pratiques pouvant blesser
des personnes ou endommager le produit.
Notes
Une note fournit des informations importantes
relatives au produit ou à son fonctionnement.
25
Important Information
29
Warranty
FR
Garantie mondiale
Reportez-vous à la garantie mondiale de Laerdal
pour en connaître les clauses. Pour plus
d’informations, visitez le site www.laerdal.com/fr
30
31
Manufactured in USA for:
Laerdal Medical AS
P.O. Box 377,Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway
T: (+47) 51 51 17 00
Printed in USA
www.laerdal.com
20-16104 Rev B
© 2020 Laerdal Medical AS. All rights reserved.
">