Liebherr SIFNAd 5188 Peak Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Alarme de la porte................................................... 20 Sommaire 1 1.1 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis............................................................. Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... AutoDoor........................................................................ 3 3 3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 SmartDevice.................................................................. Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité.................................................................... Substances préoccupantes selon le règlement REACH............................................................................ Base de données EPREL............................................. 2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 3.1 3.2 3.3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe........... Navigation et explication des symboles.................. Menus............................................................................. Mode veille.................................................................... 6 7 7 8 4 4.1 8 4.2 Mise en service...................................................... Mettre l'appareil en marche (première mise en service).......................................................................... Mettre le IceMaker en service.................................... 5 5.1 5.2 5.3 Stockage................................................................ Conseils de stockage.................................................. Compartiment congélateur........................................ Durées de stockage..................................................... 8 8 9 9 6 Économiser de l'énergie........................................ 10 7 7.1 7.1.1 7.1.2 7.2 7.2.1 Utilisation ............................................................. 10 Éléments de commande et d'affichage.................... 10 Affichage d'état.........................................................10 Symboles d'affichage...............................................10 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10 Activation et désactivation de l’appareil............. 10 Son de l'AutoDoor ...................................................20 Verrouillage de la saisie......................................... 20 3 4 4 4 Langue....................................................................... 21 Informations de l’appareil.......................................21 5 5 8 8 WiFi............................................................................. 11 Température.............................................................. 12 Unité de température.............................................. 12 AutoDoor ...................................................................12 SuperFrost.................................................................15 Lancement du cycle de dégivrage........................ 15 PartyMode ................................................................ 16 SabbathMode............................................................16 EnergySaver ............................................................. 17 IceMaker / MaxIce ...................................................17 Alimentation en eau de l'IceMaker ....................... 19 Logiciel.......................................................................21 Fonction rappel.........................................................21 Mode démo............................................................... 22 Rétablissement des réglages d’usine.................. 22 7.3 7.3.1 7.3.2 7.3.3 7.3.4 Messages...................................................................... 23 Aperçu des avertissements.................................... 23 Élimination des avertissements.............................23 Aperçu des rappels...................................................25 Élimination des rappels........................................... 25 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Équipement ........................................................... Tiroirs............................................................................. Compartiment coulissant avec IceTower................. Tablettes en verre........................................................ IceMaker........................................................................ VarioSpace.................................................................... Accumulateur de froid................................................. Séparateur de congélateur flexible.......................... 26 26 27 29 30 30 30 30 9 9.1 9.2 9.3 Entretien................................................................ Démonter/monter les systèmes télescopiques..... Dégivrer l'appareil........................................................ Nettoyer l’appareil........................................................ 31 31 33 33 10 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Aide clients............................................................ Données techniques.................................................... Bruits de fonctionnement........................................... Problème technique..................................................... Service client................................................................ Plaque signalétique..................................................... 34 34 35 35 37 38 11 Mettre hors service............................................... 38 12 12.1 12.2 Élimination............................................................ 38 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 38 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement............................................................ 38 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. TubeClean .................................................................19 Luminosité de l’écran.............................................. 19 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Informations supplémentaires sur Internet Vous pouvez trouver les instructions au format numérique avec des informations complémen‐ taires et dans d’autres langues sur Internet en scannant le QR-code sur la page de couverture de cette notice ou en saisissant votre numéro de service à l’adresse home.liebherr.com/ fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : SIFNAd 5188 Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels dommages dus au transport. Pour toute réclamation, contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service client) La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV * selon le modèle et l‘équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemple (1) Éléments de (8) Plaque signalétique commande (2) Éclairage intérieur à (9) Tablette de congélation, LED accumulateurs de froid (3) NoFrost (10) Pelle à glaçons (4) Tiroir basculable (11) VarioSpace (5) Tiroir (12) Pieds réglables (6) IceMaker (13) Amortisseur de ferme‐ ture (7) IceTower (14) Capteur de la fonction de tapotement Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐ gétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. AutoDoor Votre appareil est équipé de AutoDoor. Vous pouvez ouvrir la porte de différentes manières : - manuellement - par tapotement - par smartphone - par commande vocale 3 Vue d'ensemble de l'appareil Tapotement Vous ouvrez et fermez la porte par tapotement sur la porte. Les éléments de commande et d’af‐ fichage permettent de configurer le tapotement. À tout moment, vous pouvez modifier la sensibi‐ lité du tapotement. Smartphone Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide du smart‐ phone. Pour ce faire, vous devez installer l’appli‐ cation SmartDevice et connecter votre appareil au WiFi. Tous les réglages s’effectuent ensuite depuis l’application SmartDevice. Commande vocale Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide de la commande vocale. Pour ce faire, vous devez installer l’application SmartDevice sur votre smartphone, connecter votre appareil au WiFi et utiliser un assistant vocal adapté. Tous les réglages s’effectuent ensuite dans l’application SmartDevice. Vous trouverez de plus amples informations et des tutoriels sur : home.liebherr.com/faq-autodoor 1.4 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre congélateur. Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐ tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐ taires. Appareil compa‐ Votre appareil est compatible avec tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre Device : appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐ charger l'application SmartDevice. Informations supplémentaire sur SmartDevice : smartdevice.liebherr.com Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐ pour des températures ambiantes de tique Télécharger l’ap‐ plication SmartDe‐ vice : Après l’installation et la configuration de l’application SmartDevice, vous pouvez intégrer votre appareil au réseau Wi-Fi à l’aide de l’application SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de l’appareil (voir WiFi) . Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. 4 1.5 Domaine d'application de l'appareil SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C SN-ST 10 °C à 38 °C SN-T 10 °C à 43 °C 1.6 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes. * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales Pour le marché L’appareil est conforme à la directive UE : 2014/53/UE. Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio GB : Equipment Regulations 2017 SI 2017 No. 1206. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com 1.7 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez vérifier si votre appareil contient des substances préoccupantes telles que définies dans le règlement REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/ nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html 1.8 Base de données EPREL À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐ nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐ duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par les enfants, ainsi que par les personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne disposant pas d’une expé‐ rience et de connaissances suffisantes à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'ap‐ pareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni charger, ni décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans * selon le modèle et l‘équipement doivent être maintenus à distance de l’ap‐ pareil s’ils ne sont pas surveillés en perma‐ nence. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec 5 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : Si la porte se ferme automatiquement, les tiroirs et les rails télescopiques sortis peuvent être endommagés. - Rentrer entièrement les tiroirs avant que la porte ne se ferme automatiquement. - Si le tiroir a été retiré : rentrer entièrement les rails télescopiques avant que la porte ne se ferme automatiquement. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il indique que des panneaux d'isolation sous vide (VIP) ou des panneaux de perlite se trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier. Cet avertissement ne concerne que le recy‐ clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTIS‐ SEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles‐ sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange‐ reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. Fig. 2 - Pendant la fermeture de la porte, maintenir la zone de la porte dégagée et ne pas y mettre les mains. - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Risque d’endommagement : 6 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran ») vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état. * selon le modèle et l‘équipement Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe 3.1 Navigation et explication des symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles. Symbole Description Appuyer brièvement sur l'écran : Activer/désactiver la fonction. Confirmer le choix. Ouvrir le sous-menu. Appuyer longuement sur l'écran selon l'indication de temps spécifiée (par exemple, 3 secondes) : Activer/désactiver la fonction ou la valeur. Symbole Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez la porte. immédiatement, l'affichage revient directement à l'affichage d'état. Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en anglais. 3.2 Menus Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents menus : Menu Description Menu principal Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatiquement au menu principal. À partir de là, vous pouvez naviguer vers les fonctions les plus importantes de l'appareil, le menu configuration et le menu avancé. Balayer vers la droite ou vers la gauche : Naviguer à travers le menu. Appuyer brièvement sur le symbole de retour : Reculer d'un niveau dans le menu. Description Le menu configuration contient des fonctions supplémentaires pour confi‐ gurer votre appareil. Menu tion configura‐ Appuyer sur le symbole de retour pendant 3 secondes : Revenir à l'affichage d'état. Menu avancé Flèche avec horloge : Il faut plus de 10 secondes pour que l'affichage suivant apparaisse à l'écran. 3.2.1 Ouvrir le menu configuration Le menu avancé contient des fonc‐ tions spéciales pour configurer votre appareil. L'accès au menu avancé est protégé par le code numérique 1 5 1. Flèche avec indication de temps : Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐ chage suivant apparaisse à l'écran. Symbole « Ouvrir le menu configura‐ tion » : Naviguer jusqu'au menu configuration et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu configuration. (voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐ tion) Ouvrir le symbole « Menu avancé » : Naviguer jusqu'au menu avancé et ouvrir le menu. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée dans le menu avancé. (voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu) Fig. 3 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu configuration est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.2.2 Ouvrir le menu étendu Fig. 4 Aucune action Si vous n'effectuez aucune action sur dans les l'écran pendant 10 secondes, l'écran 10 secondes retourne au menu parent ou directe‐ ment à l'affichage d'état. * selon le modèle et l‘équipement 7 Mise en service Remarque Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer la porte manuellement. w L’affichage d’état apparaît. w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐ tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo) Pour plus d'informations : - Mettre en service l'IceMaker. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service) - Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.4 SmartDevice) et (voir WiFi) Fig. 5 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code numérique 151 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le menu étendu est ouvert. u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée. 3.3 Mode veille Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de l'écran est réduite. Remarque Le fabricant recommande : u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de stockage) Remarque Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/ shop/de/deu/zubehor.html. 3.3.1 Quitter le mode veille 4.2 Mettre le IceMaker en service u Toucher brièvement l'écran avec le doigt. w Le mode veille est terminé. Si votre appareil est équipé d'un IceMaker, vous devez nettoyer l'IceMaker avant la première utilisation. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le raccordement à l'eau est effectué. Reportez-vous à l'Installation Guide ou aux instructions de montage. q L'appareil est entièrement monté et raccordé. 4 Mise en service 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'appareil est installé et raccordé conformément aux instructions de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe : u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement sur l'écran. u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Fig. 6 Représentation à titre d'exemple u Activer AutoDoor. (voir AutoDoor ) -ouu Ne pas activer AutoDoor. 8 u Nettoyage de l'IceMaker. (voir 9.3.4 Nettoyer l'IceMaker) 5 Stockage 5.1 Conseils de stockage AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appa‐ reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. Respectez les spécifications de stockage suivantes : - bien emballer les aliments. - Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson de toucher ou de couler sur d'autres aliments. - Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour que l'air puisse circuler correctement. - Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. - Respecter toujours la date de péremption indiquée sur l'emballage. * selon le modèle et l‘équipement Stockage Remarque Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐ dation des aliments. 5.2 Compartiment congélateur Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à -18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage des aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais. 5.2.1 Congeler des aliments Quantité de congélation La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de congélation ... kg/24h ». Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, respecter les quantités suivantes par emballage : - Fruits et légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu'à 2,5 kg Congeler des aliments avec SuperFrost Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐ tures de congélation inférieures. (voir SuperFrost) u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐ tité congelée : Quantité congélation de Moment de l'activation de SuperFrost petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures congelée avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. quantité congelée male Activer SuperFrost environ 24 heures maxi‐ avant la congélation. Dès que l'appareil désactive auto‐ matiquement SuperFrost, ranger les aliments. Rangement des aliments ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre ! Les bouteilles et canettes de boissons peuvent éclater pendant la congélation. Cela s'applique en particulier aux boissons gazeuses. u Ne congelez que les bouteilles et les canettes de bois‐ sons si vous avez activé la fonction BottleTimer dans l'application SmartDevice. Hauteur de l'appareil < 1220 mm Quantité congélation de Rangement des aliments quantité congelée Répartir les aliments emballés dans maximale tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. Hauteur de l'appareil ≥ 1220 mm Quantité de congé‐ Rangement des aliments lation petite quantité Répartir les aliments emballés dans congelée tous les tiroirs, mais ne pas ranger d'aliments dans le tiroir supérieur. quantité congelée Répartir les aliments emballés dans maximale tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. 5.2.2 Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement possible. Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons : dans un réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire. - 5.2.3 Tablette de congélation La tablette de congélation vous permet de congeler des baies, des herbes, des légumes et d'autres petits aliments sans qu'ils ne gèlent. La forme des aliments congelés est préservée au maximum et le découpage en portions est plus facile par la suite. De plus, la tablette de congélation vous permet de stocker les blocs réfrigérants et d'économiser ainsi de l'espace. u Répartir les aliments non emballés sur la tablette de congélation en les espaçant. 5.3 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐ tives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. Hauteur de l'appareil < 1220 mm Quantité congélation de Rangement des aliments petite quantité Répartir les aliments emballés dans congelée tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. * selon le modèle et l‘équipement Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois 9 Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐ rents aliments Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits 6 à 12 mois à -18 °C Symbole État de appareil Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La tempéra‐ ture vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. 6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐ 7.2 Fonctionnement de l'appareil - 7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil - - - lateur. Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de tout autre équipement similaire. En cas de montage de l’appareil directement à côté d'un four, la consommation d’énergie peut légèrement augmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et de l’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐ tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.5 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 7 Utilisation 7.1 Éléments de commande et d'affi‐ chage Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel. Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐ nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de commande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐ semble de l'appareil. Désactivation de l’appareil Lorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectués précédemment sont enregistrés. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre hors service) ont été effectuées. 7.1.1 Affichage d'état Fig. 8 Fig. 7 L’affichage d’état indique la température réelle. (1) Affichage de la tempé‐ rature L’affichage d’état indique la température réelle et est l’af‐ fichage de sortie. Il permet d’accéder aux fonctions et réglages. 7.1.2 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐ reil. Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. 10 Fig. 9 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. w L'appareil est désactivé. w Le symbole Standby apparaît à l'écran. w L’écran devient noir. Activation de l'appareil Lorsque l'écran est en mode veille : u Appuyer brièvement sur l'écran. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Interruption de la connexion Wi-Fi Fig. 13 Fig. 10 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes comme illustré. Si l’appareil démarre en mode démo : u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) w L’appareil est activé. w Les réglages effectués précédemment sont rétablis. w L'appareil refroidit à la température cible réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la connexion Wi-Fi. Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.4 SmartDe‐ vice) Fig. 14 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 15 Remarque La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan. Se connecter au Wi-Fi pour la première fois S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : SmartDevice est installée (voir q L’application apps.home.liebherr.com). q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 11 Fig. 16 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 17 Fig. 12 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w La connexion est établie. * selon le modèle et l‘équipement 11 Utilisation Régler l’unité de température Fig. 20 Fig. 18 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants : - la fréquence d’ouverture de la porte - la durée d'ouverture de la porte - la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil - le type, la température et la quantité d'aliments Compartiment congélateur Température définie en usine Réglage recom‐ mandé -18 °C -18 °C Réglage de la température Fig. 21 Représentation à titre d'exemple : Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’unité de température est à présent réglée. AutoDoor Cette fonction vous permet d'activer et de configurer Auto‐ Door lors de la mise en service de l’appareil ou plus tard. Si vous avez déjà activé et configuré la fonction AutoDoor, cette fonction permet de désactiver AutoDoor. Cette fonc‐ tion vous permet en outre de configurer l’angle d'ouverture de la porte. Activer AutoDoor vous permet d'ouvrir la porte de diffé‐ rentes façons : - en frappant - par smartphone - par commande vocale Remarque Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer la porte manuellement. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Première activation et configuration d'AutoDoor Vous pouvez activer et configurer AutoDoor directement lors de la mise en service de l’appareil ou plus tard. Fig. 19 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La température est réglée. Fig. 22 Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. 12 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Lancer la course de référence : appuyer brièvement sur l'écran comme sur l'illustration. w La course de référence commence. w Le symbole AutoDoor clignote. w Une fois la course de référence terminée : l’écran devient bleu pendant 2 secondes. w Le signal de confirmation retentit. u Confirmer le message à l’écran comme sur l’illustration. w L’écran devient bleu. w Le signal de confirmation retentit. w La configuration d'AutoDoor est terminée. w La porte peut être ouverte en frappant. Activation et désactivation de la fonction AutoDoor Vous avez déjà configuré et activé AutoDoor. Vous souhaitez désactiver et activer AutoDoor. Désactivation de la fonction AutoDoor Fig. 23 u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce que l’écran affiche la demande de déplacement de la porte dans la position souhaitée. u Configuration de l’angle d’ouverture de la porte : ouvrir la porte à au moins 70°. u Veiller à ce que la porte ne touche pas de meuble ou mur adjacent. u Confirmer l’angle d'ouverture de la porte : appuyer briève‐ ment sur l'écran comme sur l'illustration. u Enregistrer l’angle d’ouverture de la porte : confirmer le message à l’écran comme sur l’illustration. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture automatiques de la porte ! u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée. u Ne pas mettre les mains dans la charnière. u Ne pas bloquer la porte. Fig. 25 Fig. 26 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w AutoDoor est désactivé. w La porte peut être ouverte manuellement. Activation de la fonction AutoDoor ATTENTION Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la fermeture automatique de la porte ! u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs. u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer entièrement les rails télescopiques. Fig. 27 Fig. 28 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction AutoDoor est activée. w La porte peut être ouverte en frappant. w L’angle d'ouverture de porte préalablement configuré reste enregistré. Fig. 24 Pour régler l’angle d'ouverture de la porte, l’appareil doit effectuer une course de référence de la porte. * selon le modèle et l‘équipement Modification de l’angle d’ouverture de porte Vous avez déjà configuré l’angle d'ouverture de porte et souhaitez le modifier. 13 Utilisation Fig. 29 Fig. 31 Pour régler l’angle d'ouverture de la porte, l’appareil doit effectuer une course de référence de la porte. u Lancer la course de référence : appuyer brièvement sur l'écran comme sur l'illustration. w La course de référence commence. w Le symbole AutoDoor clignote. w Une fois la course de référence terminée : l’écran devient bleu pendant 2 secondes. w Le signal de confirmation retentit. u Confirmer le message à l’écran comme sur l’illustration. w L’écran devient bleu. w Le signal de confirmation retentit. w L’angle d’ouverture de la porte est configuré. Fig. 30 u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce que l’écran affiche la demande de déplacement de la porte dans la position souhaitée. u Configuration de l’angle d’ouverture de la porte : ouvrir la porte à au moins 70°. u Veiller à ce que la porte ne touche pas de meuble ou mur adjacent. u Confirmer l’angle d'ouverture de la porte : appuyer briève‐ ment sur l'écran comme sur l'illustration. u Enregistrer l’angle d’ouverture de la porte : Confirmer le message à l’écran comme sur l’illustration. Réglage de la sensibilité du signal de frappe Vous pouvez régler la sensibilité du capteur de frappe à l’aide d'un interrupteur Fig. 32 (1). L'interrupteur se situe du côté des charnières, dans le tiers inférieur de la porte. ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture automatiques de la porte ! u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée. u Ne pas mettre les mains dans la charnière. u Ne pas bloquer la porte. ATTENTION Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la fermeture automatique de la porte ! u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs. u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer entièrement les rails télescopiques. 14 Fig. 32 Position de Symbole Signification l’interrupteur En haut Haute sensibilité, un léger tapo‐ tement suffit. Au milieu Sensibilité moyenne, il n’est pas nécessaire de taper fort. C’est le réglage par défaut. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Position de Symbole Signification l’interrupteur En bas Faible sensibilité, il faut taper fort. u Pousser l’interrupteur Fig. 32 (1) dans la position souhaitée. w La sensibilité est réglée. Utilisation d'AutoDoor avec un smartphone Vous souhaitez utiliser votre smartphone pour ouvrir et fermer la porte. u Activer et configurer AutoDoor. (voir Première activation et configuration d'AutoDoor ) u Installer l'application SmartDevice sur votre smartphone. u Établir la connexion WLAN sur l’appareil. (voir WiFi) u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice : suivre les instructions de l’application SmartDevice. w La porte peut être ouverte en frappant dessus, mais également par smartphone. Utilisation de l'AutoDoor par commande vocale Vous souhaitez utiliser la commande vocale pour ouvrir et fermer la porte. u Activer et configurer AutoDoor. (voir Première activation et configuration d'AutoDoor ) u Installer l'application SmartDevice sur votre smartphone. u Établir la connexion WLAN sur l’appareil. (voir WiFi) u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice : suivre les instructions de l’application SmartDevice. u Installer l’assistant vocal. w La porte peut être ouverte en frappant dessus, mais également avec l’assistant vocal. Vous trouverez plus d'informations et des tuto‐ riels à l’adresse : home.liebherr.com/faq-autodoor SuperFrost Cette fonction permet d'activer ou de désactiver SuperFrost. Activer la fonction SuperFrost permet d’augmenter la puis‐ sance de congélation de l’appareil. Vous obtiendrez ainsi des températures de congélation inférieures. Application : - Congeler rapidement et correctement des aliments. Cela permet de préserver au mieux la valeur nutritive, l'aspect et la saveur des aliments congelés. - Augmenter les réserves de froid dans les produits congelés stockés avant de dégivrer l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperFrost S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q La quantité congelée et le moment d'activation du SuperFrost ont été pris en compte. (voir Congeler des aliments avec SuperFrost) * selon le modèle et l‘équipement Fig. 33 Fig. 34 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Activer la fonction avec l'application SmartDevice. w La fonction SuperFrost est activée. w L'affichage de la température devient bleu. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est automatiquement désactivée après 56 à 72 heures, en fonction de la quantité d’aliments entreposés. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperFrost manuellement à tout moment : Fig. 35 Fig. 36 u Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ouu Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice. w SuperFrost est désactivé. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Lancement du cycle de dégivrage Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas automatiquement en raison d'une erreur. Lancer le cycle de dégivrage Fig. 37 15 Utilisation Fig. 41 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés. w L'affichage de la température devient bleu. w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Fig. 38 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de dégivrage prenne fin automati‐ quement. w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Interrompre le cycle de dégivrage Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐ dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à tout moment en cours de processus : Fig. 39 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le cycle de dégivrage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment : Fig. 42 Fig. 43 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w PartyMode est désactivé. w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. SabbathMode PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes : - SuperFrost (voir SuperFrost) - IceMaker avec MaxIce (voir IceMaker / MaxIce ) Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service) Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. L'IceMaker est hors service. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Fig. 40 16 Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode Activation de la fonction EnergySaver Fig. 47 AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés ! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant : u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Fig. 48 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction EnergySaver Fig. 49 Fig. 44 Fig. 45 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction SabbathMode est activée. w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment : Fig. 50 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le mode Économie d’énergie est désactivé. IceMaker / MaxIce La fonction IceMaker permet d'activer ou de désactiver la fabrication de glaçons. La fonction MaxIce permet d’aug‐ menter la quantité de glaçons dans l’IceMaker. Plus d’informations quantité de glaçons : Fig. 46 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w SabbathMode est désactivé. EnergySaver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de tempé‐ Réglage recommandé Température rature (voir Réglage de la lorsque l'Energy‐ température) Saver est activé -18 °C sur la (voir 10.1 Données techni‐ ques) Pour plus d'informations sur (voir Alimentation en eau l'alimentation en eau de l'Ice‐ de l'IceMaker ) Maker : Plus d’informations sur le (voir TubeClean ) nettoyage des conduites IceMaker : Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer IceMaker S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage. q L’IceMaker est en service. (voir 8.4 IceMaker) -16 °C Températures * selon le modèle et l‘équipement 17 Utilisation Fig. 51 Fig. 52 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. Fig. 56 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé avec MaxIce. Si vous avez activé MaxIce et que vous souhaitez passer à IceMaker : w IceMaker est activé. La production dans l’IceMaker des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Activer IceMaker avec MaxIce Si vous n’avez pas encore activé la fonction IceMaker aupa‐ ravant, assurez-vous que les conditions suivantes sont bien respectées : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage. q L’IceMaker est en service. (voir 8.4 IceMaker) Fig. 57 Fig. 53 Fig. 58 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w IceMaker est activé. w MaxIce est désactivé. Désactiver IceMaker / MaxIce Fig. 54 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Activez avec l’application SmartDevice. Fig. 59 w IceMaker est activé avec MaxIce. Passer de IceMaker à MaxIce Si vous avez activé IceMaker et que vous souhaitez passer à MaxIce : Fig. 55 Fig. 60 Représentation à titre d’exemple de la fonction IceMaker active u Suivre les étapes comme l’indique la figure. -ouu Désactivez avec l’application SmartDevice. w IceMaker et MaxIce sont désactivés. w La production de glaçons en cours est arrêtée. w IceMaker s’éteint automatiquement. 18 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Alimentation en eau de l'IceMaker Cette fonction permet de régler l’alimentation en eau de l'IceMaker. L'alimentation en eau de l'IceMaker régule la quantité d’eau acheminée. Vous pouvez modifier l’alimenta‐ tion en eau de l'IceMaker si celle-ci ne convient pas à la pression de l’eau ou à la taille des glaçons. À la livraison, l’alimentation en eau de l'IceMaker est réglée sur 5. Vous pouvez régler l’alimentation en eau de 1 (alimen‐ tation minimale) à 8 (alimentation maximale). Réglage de l'alimentation en eau de l'IceMaker S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q L'IceMaker est mis en service. (voir 4.2 Mettre le IceMaker en service) q L'IceMaker est activé. (voir IceMaker / MaxIce ) Fig. 61 Fig. 64 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est activée. w Le cycle de nettoyage commence : le symbole clignote jusqu'à ce que le cycle de nettoyage prenne fin automati‐ quement après 60 minutes. w Lorsque le cycle de nettoyage est terminé : l’appareil continue de fonctionner en mode normal. Désactivation de la fonction TubeClean Après 60 minutes, la fonction TubeClean est automatique‐ ment terminée. Vous pouvez cependant désactiver la fonc‐ tion TubeClean à tout moment pendant le nettoyage : Fig. 65 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La fonction TubeClean est désactivée : le cycle de nettoyage est interrompu. w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. Fig. 62 Représentation à titre d'exemple : Passer de la valeur 5 à la valeur 6. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'alimentation en eau de l'IceMaker est réglée. TubeClean Cette fonction permet d'activer ou de désactiver TubeClean. Activer la fonction TubeClean lance le nettoyage de toutes les conduites de l'IceMaker. Activation de la fonction TubeClean S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q le nettoyage de l'IceMaker est prêt. (voir 9.3.4 Nettoyer l'IceMaker) q Un contenant vide d'une capacité de 1,5 l et d'une hauteur maximale de 10 cm est disponible. u Placer le récipient dans le tiroir situé sous l'IceMaker. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l'écran. Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants . 40 % 60 % 80 % 100 % (réglage par défaut) - Réglage de la luminosité Fig. 66 Fig. 63 Fig. 67 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à 60 %. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. * selon le modèle et l‘équipement 19 Utilisation w La luminosité est réglée. Activation du son de l'AutoDoor Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. Fig. 73 Vous pouvez définir les valeurs suivantes : - 1 minute - 2 minutes - 3 minutes - Désactivée Fig. 74 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le son de l'AutoDoor est activé. Réglage de l’alarme de porte Désactivation du son de l'AutoDoor Fig. 68 Fig. 75 Fig. 76 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le son de l'AutoDoor est désactivé. Fig. 69 Représentation à titre d'exemple : modification de l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est réglée. Désactivation de l’alarme de porte Fig. 71 Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐ lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par des enfants. Application : - Éviter toute modification involontaire des fonctions. - Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. - Éviter tout réglage involontaire de la température. Activer le verrouillage de la saisie Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐ tionner ni modifier d'autres fonctions. Fig. 77 Fig. 72 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’alarme de porte est désactivée. Son de l'AutoDoor Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le son de l'AutoDoor. À la livraison, le son de l'AutoDoor est activé. 20 Fig. 78 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est à présent activé. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Désactiver le verrouillage de la saisie Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe) Affichage des informations de l’appareil Fig. 79 Fig. 83 Fig. 80 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w Le verrouillage de la saisie est désactivé. Fig. 84 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche les informations de l’appareil. Langue Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage. Logiciel Vous pouvez régler les langues suivantes . - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Bulgare - Russe - Chinois Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de votre appareil. Régler la température Fig. 86 u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L’écran affiche la version logicielle. Fig. 81 Affichage de la version logicielle Fig. 85 Fonction rappel Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels. Cette fonction est activée à la livraison. Activation de la fonction rappel Fig. 87 Fig. 82 Représentation à titre d'exemple en fonction de la langue et de la température u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w La langue est à présent réglée. w L'affichage d’état réapparaît. Informations de l’appareil Fig. 88 u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La fonction rappel est activée. Désactivation de la fonction rappel Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index, le numéro de série et le numéro de service de votre appareil. Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous contactez le service client. (voir 10.4 Service client) Fig. 89 * selon le modèle et l‘équipement 21 Utilisation Désactiver le mode démo Fig. 90 u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La fonction rappel est désactivée. Fig. 93 Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐ sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐ reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de réfrigération sont désactivées. Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé. Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement des réglages d’usine) Activer le mode démo Fig. 91 Fig. 94 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode Démo est désactivé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur initiale. Procéder à une réinitialisation Fig. 95 Fig. 92 u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. w Le mode démo est activé. w L'appareil est éteint. u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état. Fig. 96 22 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Suivre les étapes comme l’indique la figure. w L'appareil est réinitialisé. w L'appareil est éteint. u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en service)) Message Cause Ce message appa‐ Suivre les raît lorsqu'un étapes obstacle empêche (voir AutoDoor l’ouverture ou la a été arrêté) . fermeture automa‐ tique de la porte. 7.3 Messages Il existe deux catégories de messages : AutoDoor AutoDoor arrêté. Catégorie Signification Avertis‐ sement Les avertissements apparaissent en cas d’alarme de porte ou de dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer les avertissements les plus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐ tionnements plus graves, vous devez contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Rappel Les rappels portent sur les processus géné‐ raux. Il vous suffit d’effectuer le processus et d’éliminer ensuite le message. 7.3.1 Aperçu des avertissements Comportement de l’appareil en cas d’avertissement : - L’avertissement apparaît en rouge à l'écran. - Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort. - Pour certains avertissements, l’éclairage intérieur clignote. Message Cause Alarme de la porte Alarme de panne de courant Alarme de tempé‐ rature a été Ce message appa‐ Suivre les raît lors de la confi‐ étapes (voir La guration AutoDoor, position n’a si l’angle d'ouver‐ pas pu être ture de porte enregistrée) . AutoDoor défini est insuffi‐ Auto‐ La position n’a pas sant. (voir pu être enregistrée. Door ) Ce message appa‐ Suivre les raît lors de la confi‐ étapes guration AutoDoor, (voir Échec de en cas d’échec de la course de la course de réfé‐ référence) . AutoDoor rence. (voir Auto‐ Échec de la course Door ) de référence. Ce message appa‐ Suivre les raît lorsque le étapes (voir Le moteur de la porte moteur refroidit. refroidit) . Élimination du message Ce message appa‐ Suivre les raît lorsque la porte étapes reste ouverte trop (voir Alarme longtemps. de la porte) . Ce message apparaît Suivre les lorsque la tempéra‐ étapes ture de congélation a (voir Alarme augmenté suite à une de panne de panne de courant. courant) . Ce message apparaît Suivre les lorsque la tempéra‐ étapes ture de congélation (voir Alarme ne correspond pas au de tempéra‐ réglage. ture) . Erreur Ce message apparaît Suivre les en cas d’erreur de étapes l’appareil. Une erreur (voir Erreur) . est survenue sur un composant de l’appa‐ reil. Erreur WLAN Ce message apparaît Suivre les lorsque l'appareil n’a étapes pas pu être connecté (voir Erreur au WLAN. (voir Se WLAN) . connecter au Wi-Fi pour la première fois) Élimination du message AutoDoor Le moteur refroidit. 7.3.2 Élimination des avertissements Alarme de la porte Fig. 97 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ouu Fermer la porte. w L’écran passe à l’affichage d’état. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte) Alarme de panne de courant Une fois la panne de courant terminée, l’appareil refroidit à la température cible définie au préalable. Fig. 98 Représentation à titre d'exemple * selon le modèle et l‘équipement 23 Utilisation u Appuyer brièvement sur l'écran. w L'écran affiche des informations concernant l’avertisse‐ ment. u Appuyer brièvement sur l'écran. w La température de congélation la plus chaude s’affiche. w Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9 °C : u Contrôler les aliments. u Appuyer brièvement sur l'écran. w L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. Alarme de température Voici les causes possibles d’une différence de température : - Vous avez placé des aliments chauds et froids. - En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur. - Le courant a été coupé trop longtemps. - L’appareil est défectueux. u Éliminer la cause. w L'appareil refroidit à la température cible réglée au préa‐ lable. Fig. 99 Représentation à titre d'exemple u Appuyer brièvement sur l'écran. w L'écran affiche des informations concernant l’avertisse‐ ment. u Appuyer brièvement sur l'écran. w La température de congélation la plus chaude s’affiche. w Si la température de congélation est inférieure à -9 °C : les aliments restent consommables. Si la température de congélation est supérieure à -9 °C : u Contrôler les aliments. u Appuyer brièvement sur l'écran. w L’écran passe à l’affichage d’état : la température actuelle et la température cible s’affichent. u Reconnecter l'appareil au WLAN. (voir WiFi) AutoDoor a été arrêté ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture automatiques de la porte ! u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée. u Ne pas mettre les mains dans la charnière. u Ne pas bloquer la porte. ATTENTION Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la fermeture automatique de la porte ! u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs. u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer entièrement les rails télescopiques. Fig. 101 u Éliminer l’obstacle. w Une fois l’obstacle éliminé : la porte s'ouvre ou se ferme automatiquement. w Si l’obstacle n’est pas éliminé : le message apparaît à nouveau et l’alarme de porte est activée. La position n’a pas pu être enregistrée L’angle d'ouverture de porte doit être supérieur à 70°. Pour interrompre la configuration AutoDoor : Erreur Fig. 100 Représentation à titre d'exemple u Appuyer brièvement sur l'écran. w Le code d’erreur s’affiche. u Noter le code d’erreur. u Appuyer brièvement sur l'écran. w L’écran passe à l’affichage d’état. u S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) Erreur WLAN u Vérifier la connexion WLAN. 24 Fig. 102 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w L’écran passe à l’affichage d’état. Pour continuer la configuration AutoDoor et régler l’angle d'ouverture de porte : Fig. 103 u Suivre les étapes indiquées sur l’illustration. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation u Configurer à nouveau l’angle d'ouverture de porte. (voir AutoDoor ) Message Échec de la course de référence Pour interrompre la configuration AutoDoor : L'AutoDoor va bientôt se fermer Cause Élimination message du Ce message appa‐ Suivre les raît lorsque la étapes porte reste ouverte (voir L'AutoDoor pendant plus de va bientôt se 10 secondes. fermer) . 7.3.4 Élimination des rappels Contrôle du raccord d’eau Fig. 104 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w L’écran passe à l’affichage d’état. Pour continuer la configuration AutoDoor et régler l’angle d'ouverture de porte : Fig. 105 u Suivre les étapes indiquées sur l’illustration. u Configurer à nouveau l’angle d'ouverture de porte. (voir AutoDoor ) Fig. 107 Représentation à titre d'exemple u Appuyer brièvement sur l'écran w L'écran affiche des informations concernant le rappel. u Appuyer brièvement sur l'écran u Contrôler le raccord d’eau. -ouu Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce ) Si vous avez contrôlé le raccord d’eau et que l'IceMaker est activé : u Nettoyer l'IceMaker. (voir 9.3.4 Nettoyer l'IceMaker) w l'IceMaker produit des glaçons. Le moteur refroidit Insertion du tiroir de l'IceMaker Fig. 106 Représentation à titre d'exemple u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w L’écran passe à l’affichage d’état. w Le moteur refroidit et sera bientôt de nouveau actif. u Fermer la porte manuellement. 7.3.3 Aperçu des rappels Comportement de l’appareil en cas de rappel : - Le rappel apparaît en jaune à l'écran. - Une alarme sonore retentit. - Pour certains rappels, l’éclairage intérieur clignote. Cause Message Contrôler raccord d’eau Élimination du message Le message apparaît Suivre les lorsque l'IceMaker étapes est activé, mais que (voir Contrôle l’IceMaker ne reçoit du raccord pas d’eau via le d’eau) . le raccord d’eau fixe. Insérer le tiroir de l'IceMaker Fig. 108 Représentation à titre d'exemple u Appuyer brièvement sur l'écran. w L'écran affiche des informations concernant le rappel. u Appuyer brièvement sur l'écran. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. -ouu Désactiver l'IceMaker. (voir IceMaker / MaxIce ) w Si le tiroir de l'IceMaker est inséré et que l'IceMaker est activé : l'IceMaker produit des glaçons. L'AutoDoor va bientôt se fermer Si le rappel apparaît et que vous avez besoin de plus de temps avant la fermeture automatique de la porte : Le message apparaît Suivre les lorsque l'IceMaker étapes est activé, mais (voir Insertion que le tiroir de l'Ice‐ du tiroir de Maker est ouvert. l'IceMaker) . * selon le modèle et l‘équipement Fig. 109 Représentation à titre d'exemple 25 Équipement u Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. w La fermeture automatique de la porte est interrompue. w L’écran passe à l’affichage d’état. w L’alarme de porte est activée. (voir Alarme de la porte) w Si l’alarme de porte retentit : la porte se ferme automati‐ quement. Si le rappel apparaît et que vous voulez que la porte se ferme : Insérer le tiroir Fig. 112 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. Fig. 110 u Vous n’avez rien à faire sur l’écran. w Lorsque la fermeture automatique de la porte commence : L’écran affiche le symbole AutoDoor cligno‐ tant. w La porte se ferme automatiquement. 8 Équipement 8.1 Tiroirs Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer. Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐ rifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 8.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre 8.1.2 Tiroir sur rails télescopiques Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil qui détermine le système se trouvant dans votre appareil. Tiroir guidé sur tablette en verre Le tiroir guidé sur tablette en verre est à extraction partielle. Retirer le tiroir Fig. 113 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. Fig. 113 (1) u Soulever le tiroir sur la gauche. Fig. 113 (2) u Rentrer le rail de gauche. Fig. 113 (3) Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur une tablette en verre. Il n’y a pas de rails. Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes en verre situées en dessous comme surfaces de rangement. Retirer le tiroir Fig. 114 u Soulever le tiroir sur la droite. Fig. 114 (4) u Rentrer le rail de droite. Fig. 114 (5) u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 114 (6) Fig. 111 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Fig. 115 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir : u Rentrer entièrement les rails. 26 * selon le modèle et l‘équipement Équipement Insérer le tiroir Fig. 116 u Rentrer les rails. u Placer le tiroir sur les rails en l’inclinant. Retirer le tiroir Fig. 120 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir. Fig. 120 (1). u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 120 (2) Insérer le tiroir Fig. 117 u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.1.3 Tiroir supérieur basculable Si vous sortez le tiroir supérieur, il bascule vers l’avant. Cela vous permet d’avoir une meilleure vue d’ensemble du tiroir. Cette fonction dépend de la hauteur de l’appareil. En retirant le tiroir supérieur basculable, vous pouvez utiliser la plaque de verre située en dessous comme tablette de rangement. Retirer le tiroir Fig. 121 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient. (voir Fig. 121) u Abaisser le tiroir. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.2 Compartiment coulissant avec IceTower Fig. 118 u Tirer le tiroir jusqu’en butée. u Soulever la partie avant du tiroir tout en poussant la partie arrière vers le haut en l'attrapant par le bas. u Retirer le tiroir par l’avant. Insérer le tiroir Fig. 119 u Mettre en place le tiroir comme illustré sur la figure. w Le tiroir repose sur la tablette en verre. u Le soulever légèrement à l'arrière par le bas et le pousser au-dessus du palier. u Pousser le tiroir jusqu’au fond. 8.1.4 Tiroir guidé sur nervure de récipient Le tiroir repose directement sur la nervure de récipient. Il n’y a pas de rails. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 122 Compartiment coulissant avec IceTower (1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, bois‐ sons alcoolisées, etc. (2) Balconnet pour (4) Compartiment coulissant glaçons Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 122 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 122 (3) sont conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées. Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer. 27 Équipement 8.2.1 Démontage du compartiment coulissant avec IceTower Retrait des bacs Retirer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant (voir 8.3 Tablettes en verre) 8.2.2 Mise en place du compartiment coulis‐ sant avec IceTower Installer la tablette en verre en dessous du compartiment coulissant (voir 8.3 Tablettes en verre) Installer le compartiment coulissant Fig. 123 u Sortir le compartiment coulissant. u Soulever les bacs Fig. 123 (5) par l’avant. u Retirer les bacs. Fig. 126 u Rentrer les rails. Fig. 124 u Retirer le Fig. 124 (6) balconnet pour glaçons. u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet. w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 9.3.3 Nettoyer l’équipement) Sortir le compartiment coulissant S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Les bacs sont retirés. (voir Retrait des bacs) Fig. 125 u Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 125 (7) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 125 (8) u Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 125 (9) w Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à l’avant. u Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 125 (10) w Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 9.3.3 Nettoyer l’équipement) 28 Fig. 127 u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière la languette avant. u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 127 (11) u Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 127 (12) Fig. 128 u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas. w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible. Installer les bacs S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le compartiment coulissant est en place. (voir Installer le compartiment coulissant) * selon le modèle et l‘équipement Équipement Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour utiliser VarioSpace. 8.3.1 Retirer / insérer la tablette en verre située sous le tiroir basculable La tablette en verre se trouve sous le tiroir basculable supé‐ rieur. S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.3 Tiroir supérieur basculable) Retirer la tablette en verre Fig. 129 u Sortir le compartiment coulissant. u Maintenir le compartiment coulissant d’une main. Remarque Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés. u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 129 (13) u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant. Fig. 129 (14) u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 129 (15) Fig. 130 u Installer le balconnet Fig. 130 (6) pour glaçons. u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 130 (16) w Le compartiment coulissant avec IceTower est entière‐ ment installé. 8.3 Tablettes en verre ATTENTION Retrait non autorisé de la tablette en verre au-dessus de l'IceTower ! Dommages au niveau de l'IceMaker. L’IceMaker est fixé à la tablette en verre au-dessus de l'IceTower. u Ne pas retirer la tablette en verre au-dessus de l’Ice‐ Tower. Fig. 131 Tablette en verre du tiroir basculable u Appuyer des deux côtés sur la tablette en verre de bas en haut. (voir Fig. 131) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Insérer la tablette en verre Fig. 132 Tablette en verre du tiroir basculable u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 132) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. w La tablette en verre s’enclenche. 8.3.2 Retirer / insérer la tablette en verre En fonction de l’équipement, la tablette en verre se trouve sous le tiroir. En fonction de l’équipement, la tablette en verre se trouve sous l’IceTower. S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré. (voir 8.1 Tiroirs) q Compartiment coulissant situé sous l’IceTower : L'Ice‐ Tower est retirée. (voir 8.2 Compartiment coulissant avec IceTower) Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour la nettoyer. * selon le modèle et l‘équipement 29 Équipement Retirer la tablette en verre 8.5 VarioSpace Fig. 135 Fig. 133 Exemple de représentation de la tablette en verre u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 133 (1) u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 133 (2) Insérer la tablette en verre Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) . 8.6 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation. 8.6.1 Utiliser un accumulateur de froid Fig. 134 Exemple de représentation de la tablette en verre u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les butées. (voir Fig. 134) u Abaisser la tablette en verre. u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond. 8.4 IceMaker L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : - L'IceMaker est nettoyé. (voir 9 Entretien) - Le tiroir IceMaker est nettoyé. - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. 8.4.1 Produire des glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐ tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker. u Pour produire plusieurs glaçons : activer la fonction MaxIce. u Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l’IceMaker. u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐ quement. Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 30 Fig. 136 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 8.7 Séparateur de congélateur flexible Le tiroir à glaçons de l’IceMaker dispose d'un séparateur de congélateur flexible. Vous pouvez ainsi stocker de grandes quantités de glaçons ou d'aliments supplémentaires si nécessaire. Vous pouvez déplacer ou retirer le séparateur de congélateur. 8.7.1 Déplacement du séparateur de congéla‐ teur flexible Fig. 137 Exemple de représentation du séparateur de congélateur u Déplacer le séparateur de congélateur à la position souhaitée. * selon le modèle et l‘équipement Entretien 8.7.2 Retrait du séparateur de congélateur flexible Système télescopique S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.1 Tiroirs) Tiroir sur le fond non démontable de l’appareil ou la tablette en verre démontable/ non démontable Tiroir guidé sur plaque démontable (voir Tiroir guidé sur de verre tablette en verre) Tiroir supérieur bascu‐ démontable (voir 9.1.3 Tiroir supé‐ lant rieur basculable) Tiroir guidé nervure du bac IceTower sur démontable (voir 9.1.4 Tiroir guidé sur nervure de récipient) démontable (voir 9.1.5 IceTower) 9.1.2 Tiroir sur rails télescopiques Tiroir guidé sur tablette en verre Fig. 138 u Soulever la partie arrière du séparateur de congélateur. Fig. 138 (1) u Retirer le séparateur de congélateur par le haut. Fig. 138 (2) Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en verre) 8.7.3 Installation du séparateur de congélateur flexible S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir à glaçons est retiré. (voir 8.1 Tiroirs) Fig. 140 Tablette en verre avec rails u Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas. (1) u Pousser le rail télescopique vers le côté (2) et vers l’ar‐ rière (3). Fig. 139 u Installer la partie avant du séparateur de congélateur. Fig. 139 (1) u Abaisser la partie arrière du séparateur de congélateur jusqu’au fond du tiroir. Fig. 139 (2) 9 Entretien 9.1 Démonter/monter les systèmes télescopiques 9.1.1 Remarques relatives au démontage Fig. 141 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Retirer l’élément emboitable de la nervure de récipient sur le côté. Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas : * selon le modèle et l‘équipement 31 Entretien Monter le système télescopique 9.1.4 Tiroir guidé sur nervure de récipient Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.4 Tiroir guidé sur nervure de récipient) Fig. 142 Tablette en verre avec rails u Accrocher le rail à l’arrière. (1) u Accrocher le rail à l’avant. (2) Fig. 146 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Saisir l’élément emboîtable par le bas à l’arrière. u Le retirer sur le côté par l’arrière. Fig. 146 (1) u Le retirer sur le côté par l’avant. Fig. 146 (2) Monter le système télescopique Fig. 143 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Presser l’élément emboîtable contre la nervure de réci‐ pient. 9.1.3 Tiroir supérieur basculable Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Le tiroir est retiré. (voir 8.1.3 Tiroir supérieur basculable) q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en verre) Fig. 144 Tablette en verre avec parties latérales u Retirer la partie latérale de la tablette en verre sur le côté. Fig. 147 Comparaison des éléments emboîtables L’appareil comprend deux éléments emboîtables différents. L’élément emboîtable au-dessus du tiroir inférieur Fig. 147 (2) a un bord triangulaire. Tous les autres éléments emboîtables Fig. 147 (1) ont un bord droit. u Poser l’élément emboîtable Fig. 147 (2) avec le bord trian‐ gulaire sur le tiroir inférieur. u Poser l’élément emboîtable Fig. 147 (1) avec le bord droit à tous les autres endroits. Monter le système télescopique Fig. 145 Tablette en verre avec parties latérales u Mettre en place la partie latérale arrière. u Pousser la partie latérale avant contre la tablette en verre. Fig. 148 Élément emboîtable sur la nervure de récipient droite u Poser le devant de l’élément emboîtable contre la nervure de récipient. Fig. 148 (1) u Enfoncer l’arrière de l’élément emboîtable. Fig. 148 (2) 32 * selon le modèle et l‘équipement Entretien 9.1.5 IceTower Démonter le système télescopique S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L'IceTower doit être retirée. (voir 8.2 Compartiment coulis‐ sant avec IceTower) q La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.3 Tablettes en verre) u Poser le compartiment coulissant sur une table. w Cela vous permet de retirer plus facilement les tiroirs de la tablette en verre. Fig. 153 Unité d’amortissement L’unité d’amortissement est fixée sur le rail de gauche. (voir Fig. 153) Le rail de droite ne comporte aucune unité d’amor‐ tissement. Fig. 149 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue u Pousser l’arrière de la pièce de retenue vers le bas (voir Fig. 149) et pousser dans le même temps le tiroir vers l’arrière. Fig. 150 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue w Les crochets du rail se détachent de la pièce de retenue. u Retirer le rail de la pièce de retenue. Fig. 154 Tablette en verre avec rails et pièces de retenue Monter le rail avec l’unité d’amortissement : u Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de gauche. Fig. 154 (1) u Tirer le rail vers l’avant. Fig. 154 (2) w Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. Monter le rail sans l’unité d’amortissement : u Placer les crochets du rail sur les ouvertures de la pièce de retenue de droite. Fig. 154 (1) u Tirer le rail vers l’avant. Fig. 154 (2) w Le rail s'enclenche à l'arrière de manière audible. 9.2 Dégivrer l'appareil 9.2.1 Dégivrer avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. L’appareil ne doit pas être dégivré. 9.3 Nettoyer l’appareil Fig. 151 Tablette en verre avec pièces de retenue u Retirer la pièce de retenue de la tablette en verre sur le côté. Monter le système télescopique 9.3.1 Préparer AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. Fig. 152 Tablette en verre avec pièces de retenue u Placer la pièce de retenue sur la tablette en verre. u Pousser la pièce de retenue jusqu’en butée sur la tablette en verre. * selon le modèle et l‘équipement u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 33 Aide clients 9.3.2 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐ selle. 9.3.3 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐ gents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Compartiment coulissant IceTower - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker. - Cloison flexible du compartiment à glace dans le tiroir à glaçons du IceMaker - Tablette de congélation Nettoyage avec un chiffon doux : - Rails télescopiques Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée ! Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Pelle à glaçons u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 9.3.4 Nettoyer l'IceMaker L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Avec l'arrivée d'eau : Non-utilisation pendant plus de 5 jours. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le bac vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l’IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. 34 u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 9.3.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients 10.1 Données techniques Plage de température Congélation -28 °C à -15 °C Quantité maximale à congeler/24 h Partie congélateur Voir la « Capacité de congéla‐ tion.../24 h » sur plaque signalétique Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur du Largeur du Largeur du réfrigéra‐ réfrigéra‐ réfrigéra‐ teur teur teur 550 mm 600 mm 700 mm (voir les (voir les (voir les dimensions dimen‐ dimensions du réfrigé‐ sions du du réfrigé‐ rateur dans réfrigéra‐ rateur dans les instruc‐ teur dans les instruc‐ tions de les tions de montage) instruc‐ montage) tions de montage) Tiroir sur tablette 12 kg en verre (voir 8.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la tablette en verre) 15 kg -- Tiroir guidé sur 14 kg nervure de réci‐ pient (voir 8.1.4 Tiroir guidé sur nervure de récipient) 19 kg 19 kg Tiroir guidé sur 12 kg tablette en verre (voir 8.1.2 Tiroir sur rails télescopiques) 15 kg 22 kg * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Production de glaçons avec IceMaker Bruit Production glaçons/24 h Sifflement crachotement de À une température de -18 °C : 0,8 kg de glaçons Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,2 kg de glaçons en 24 h est Cause possible et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ gicle dans le nement normal circuit frigorifique. Bourdonnement Éclairage Source neuse Classe d'efficacité énergétique1 lumi‐ Ce produit contient une ou plusieurs LED sources lumineuses de la classe d’effica‐ cité énergétique G. 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi : Spécification de fréquence Bande fréquences Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 10.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐ reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐ temps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. Exemples : • Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐ reil) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonction‐ chuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐ Le volume sonore nement normal dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐ seur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement et Le ventilateur Bruit de fonction‐ grésillement fonctionne. nement normal Cliquetis Les composants Bruit de commu‐ sont activés et tation normal désactivés. Pétarade ronflement ou Les soupapes ou Bruit de commu‐ les clapets sont tation normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ Vérifier le lant une montage. anomalie Aligner l’ap‐ pareil. Claquement Équipement, Bruit signa‐ Fixer les une pièces objets à l’in‐ lant d’équipe‐ térieur de anomalie ment. l’appareil Laisser de l’espace entre les objets. de 2,4 GHz Puissance < 100 mW rayonnée maximale Type de bruit Corriger 10.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 10.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : poser les accumulateurs de froid de glace au-dessus des aliments ou utiliser un autre réfrigérateur si la panne de courant dure. * selon le modèle et l‘équipement 35 Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l’appareil frigorifique u Contrôler la fiche de l’appareil frigorifique. n’est pas correctement insérée dans l’appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisam‐ ment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.5 Domaine d'application de élevée. l'appareil) → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps. même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) → Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. → L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de d'une source de chaleur (cuisinière, chaleur. radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la tement dans la niche. porte se ferme correctement. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la sorti de sa rainure. rainure. 10.3.2 Équipement Erreur Cause Impossible d'al‐ lumer l'IceMaker. → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons. → L'IceMaker n'est pas allumé. L'éclairage interne ne s'allume pas. Mesures à prendre u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas u Insérer correctement le tiroir. fermé correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau. → L'appareil n'est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée ouverte u L’éclairage intérieur s'éteint automatiquement après pendant plus de 15 minutes. environ 15 minutes si la porte reste ouverte. → L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client) le cache est endommagé. 36 * selon le modèle et l‘équipement Aide clients FAQ AutoDoor Erreur Cause Mesures à prendre La porte s’ouvre à une vitesse variable. → La vitesse de la porte dépend du u Aucune action requise. chargement de la porte. La porte se bloque → Une dépression se crée si vous u Attendre plus longtemps entre chaque ouverture ou ouvrez la porte trop souvent ouvrir la porte manuellement. ou s’ouvre difficile‐ plusieurs fois de suite. ment. Le moteur s’arrête ou la porte ne ferme pas. → Des obstacles se trouvent dans la u Retirer les obstacles. u Rentrer entièrement les tiroirs. zone de porte. u Attendre un instant. u Déplacer la porte manuellement. → Le système mécanique est bloqué. u Éviter d’endommager la charnière : ne pas déplacer la porte contre le moteur. u Contacter le service client. (voir 10.4.1 Contacter le service client) → Le moteur est en surchauffe. u Laisser refroidir le moteur. u Attendre un instant. u Déplacer la porte manuellement. L’angle d’ouverture → L’angle d’ouverture de porte sélec‐ u Régler à nouveau l’angle d’ouverture de porte : sélec‐ tionné est trop petit. tionner un angle d’ouverture d’au moins 70°. Liebherr de porte ne recommande au moins 90° afin que vous puissiez tirer peut pas être enre‐ les tiroirs sans heurt. (voir AutoDoor ) gistré. La porte ne réagit pas au tapote‐ ment. → Le tapotement est trop léger. u Augmenter la sensibilité du capteur de tapotement. Le capteur se trouve du côté de la charnière sur le petit côté de la porte. (voir la notice de montage) → La fonction de tapotement n’est u Activer la fonction AutoDoor. (voir AutoDoor ) pas activée. La porte ne ferme pas via la commande vocale. → L’assistant vocal n’est pas confi‐ u Configurer l’assistant vocal. (voir AutoDoor ) guré. → Vous trouverez de plus amples u home.liebherr.com/faq-autodoor informations et des tutoriels sur : 10.4 Service client 10.4.1 Contacter le service client Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client. Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service. Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐ bles sur l'appareil : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐ cement peut être effectué par le client. * selon le modèle et l‘équipement u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran. (voir Informations de l’appareil) -ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) u Prendre note des informations sur l'appareil. u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les informations sur l'appareil. w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les instructions supplémentaires du service client. 37 Mettre hors service 10.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐ rieur de l’appareil. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuitement l'appa‐ reil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recy‐ clage locaux. En cas d'achat d'un réfrigé‐ rateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supé‐ rieure à 400 m2, celui-ci reprend égale‐ ment gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐ gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐ tration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. Fig. 155 (3) N° de série (1) Désignation de l'appa‐ reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 11 Mettre hors service u Vider l’appareil. u Désactiver IceMaker. (voir Désactiver IceMaker / MaxIce ) u Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation de l’appareil) u Débrancher la fiche secteur de la prise. u Si nécessaire, retirer la fiche de l’appareil frigorifique : retirer la fiche de l’appareil frigorifique du connecteur de l’appareil tout en la faisant bouger de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs. u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐ port. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 12 Élimination 12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐ tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐ reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐ sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐ nation des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Lampes 38 Éliminez les lampes retirées via systèmes de collecte appropriés. les * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 39 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur encastrable Date de publication : 20240807 Index des réf. : 7088436-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.