Liebherr SIFNAe 5188 Peak Congélateur intégrable NoFrost et AutoDoor Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Notice d’utilisation Quality, Design and Innovation home.liebherr.com/fridge-manuals Sommaire Rappel...................................................................15 1 1.1 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Articles fournis.......................................................... Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement..... AutoDoor.................................................................. 3 3 3 1.4 1.5 1.6 Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Base de données EPREL......................................... 3 4 4 4 2 Consignes de sécurité générales........................ 4 3 3.1 3.2 Mise en service...................................................... Allumer l'appareil...................................................... Insérer l’équipement................................................. 6 6 7 4 4.1 4.2 Gestion des aliments............................................. Ranger les aliments.................................................. Durées de stockage................................................. 7 7 7 5 Économiser de l'énergie....................................... 8 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 Utilisation ............................................................... 8 Éléments de commande et d'affichage..................... 8 Écran Status............................................................8 Navigation............................................................... 8 Symboles d'affichage.............................................. 8 Logique d’utilisation.................................................. 8 Activer / désactiver la fonction................................. 8 Sélectionner une valeur de fonction........................ 9 Activer / désactiver le réglage..................................9 Choisir la valeur de réglage..................................... 9 Ouvrir le menu Client...............................................9 Fonctions ................................................................. 10 Température.......................................................... 10 SuperFrost............................................................ 10 PartyMode.............................................................10 EnergySaver..........................................................10 IceMaker / MaxIce................................................. 10 6.4 Réglages.................................................................. 11 Langue.................................................................. 11 AutoDoor............................................................... 11 Établir la connexion WLAN....................................13 Verrouillage d'entrée..............................................14 Réinitialiser............................................................15 Arrêter l'appareil.................................................... 15 6.5 Messages d’erreur.................................................... 15 6.5.1 Avertissements......................................................15 6.5.2 Messages..............................................................16 6.5.3 DemoMode........................................................... 16 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Équipement ........................................................... Tiroirs....................................................................... Compartiment coulissant avec IceTower.................. IceMaker.................................................................. VarioSpace............................................................... Accessoires ............................................................. 16 16 17 19 19 19 8 8.1 8.2 Entretien................................................................. 19 Dégivrer l'appareil..................................................... 19 Nettoyer l’appareil.................................................... 19 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Aide clients............................................................. Données techniques................................................ Bruits de fonctionnement.......................................... Problème technique................................................. Service clients.......................................................... Plaque signalétique.................................................. 10 Mettre hors service................................................ 23 11 11.1 11.2 Élimination.............................................................. 24 Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 24 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement......................................................................... 24 20 20 20 21 23 23 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’utilisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Luminosité de l'écran............................................ 14 Alarme de porte.....................................................14 Info........................................................................ 14 SabbathMode........................................................14 TubeClean............................................................. 15 Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. Glaçons.................................................................15 2 * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil Symbole Explication Divergences Le manuel d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphes concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*). 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par Les résultats sont indiqués par . . Vidéos Les vidéos des appareils sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. Cette notice d'utilisation est valable pour : SIFNAe 5188 Remarque Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit d’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Articles fournis Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) . La livraison est composée des pièces suivantes : - Appareil intégré - Équipement (en fonction du modèle) - Matériel de montage (en fonction du modèle) - « Quick Start Guide » - « Installation Guide » - Brochure SAV (1) Éléments de contrôle et de commande (2) Éclairage intérieur à LED (3) NoFrost (4) Accumulateur de froid (5) IceMaker (6) IceTower (7) Tiroirs Fig. 1 (8) VarioSpace (9) Plaque signalétique (10) Pieds réglables (11) Amortisseur de fermeture (12) Capteur de la fonction de tapotement Remarque u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie. AutoDoor Votre appareil est équipé de AutoDoor. * selon le modèle et l‘équipement 3 Consignes de sécurité générales Vous pouvez ouvrir la porte de différentes manières : - manuellement - par tapotement - par smartphone - par commande vocale Tapotement Vous ouvrez et fermez la porte par tapotement sur la porte. Les éléments de commande et d’affichage permettent de configurer le tapotement. À tout moment, vous pouvez modifier la sensibilité du tapotement. Smartphone Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide du smartphone. Pour ce faire, vous devez installer l’application SmartDevice et connecter votre appareil au WiFi. Tous les réglages s’effectuent ensuite depuis l’application SmartDevice. Commande vocale Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide de la commande vocale. Pour ce faire, vous devez installer l’application SmartDevice sur votre smartphone, connecter votre appareil au WiFi et utiliser un assistant vocal adapté. Tous les réglages s’effectuent ensuite dans l’application SmartDevice. Vous trouverez de plus amples informations et des tutoriels sur : home.liebherr.com/faq-autodoor Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement. Classe clima- pour des températures ambiantes tique SN, N à 32 °C ST à 38 °C T à 43 °C 1.5 Conformité L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois installé, l’appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com 1.6 Base de données EPREL 1.4 Domaine d'application de l'appareil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation - dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. 4 À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d’avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes * selon le modèle et l‘équipement aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir éloigné l’appareil des bougies allumées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. - Risque de basculement à l’ouverture de la porte si l’appareil n’a pas été préalablement monté en bonne et due forme. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : Fig. 2 5 Mise en service - Pendant la fermeture de la porte, maintenir la zone de la porte dégagée et ne pas y mettre les mains. - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Fig. 3 u Mettre l’appareil en marche via l’écran. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Fig. 4 u Sélectionner la langue du pays. w La fonction AutoDoor apparaît automatiquement. Fig. 5 u Activer AutoDoor. (voir AutoDoor) -ouu Ne pas activer AutoDoor. w L’affichage d’état apparaît. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. Remarque Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer la porte manuellement. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. L’appareil démarre en DemoMode : Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service 3.1 Allumer l'appareil S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q L'appareil est encastré et raccordé conformément à la notice de montage. q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. 6 Fig. 6 u Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. w DemoMode est désactivé. Remarque Recommandation du fabricant : u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18 °C ou inférieure. * selon le modèle et l‘équipement Gestion des aliments 3.2 Insérer l’équipement u Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manière optimale. l'application SmartDevice (voir u Installer apps.home.liebherr.com). Remarque Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électroménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments 4.1 Ranger les aliments AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante. u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées. En rangeant les aliments, respecter fondamentalement les points suivants : q Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. q Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. q Les aliments sont bien emballés. q La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments les touchent ou gouttent dessus. q Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement. Remarque Les aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pas respectées. 4.1.1 Partie congélateur Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des aliments frais. Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congélation ... kg/24 h ». Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg Respecter les points suivants avant la congélation : q SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg. ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre ! Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de la congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. u Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utilisant la fonction Timer Boissons. Pour les appareils de dimensions inférieures à 122 cm : En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : u Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs. u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. En cas de congélation du volume maximal d'aliments : u Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs. u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. Pour les appareils de dimensions supérieures ou égales à 122 cm : En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : u Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs mais ne pas placer d’aliments dans le tiroir supérieur. En cas de congélation du volume maximal d'aliments : u Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs. u Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière. Pour tous les appareils : En cas de congélation du volume maximal d'aliments : u Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désactivé, mettre les aliments dans le tiroir. Décongeler des aliments - Au réfrigérateur - Au four micro-ondes - Au four/fourneau - À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! u Ne pas recongeler des aliments décongelés. u Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. u Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible. Tablette de congélation Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler des baies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres petits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard. De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place. u Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur la tablette de congélation. 4.2 Durées de stockage Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi. q En cas de congélation d’une petite quantité : SuperFrost est Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments q En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost Crème glacée à -18 °C 2 à 6 mois Charcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 mois Pains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 mois activé environ 6 heures auparavant. est activé environ 24 heures auparavant. Classer les aliments : * selon le modèle et l‘équipement 7 Économiser de l'énergie Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments Gibier, porc à -18 °C 6 à 9 mois Poisson gras à -18 °C 2 à 6 mois Poisson maigre à -18 °C 6 à 8 mois Fromage à -18 °C 2 à 6 mois Volaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 mois Légumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois Fig. 8 Retour : 5 Économiser de l'énergie - Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient au - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas - couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila- - teur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. menu. Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage. Retour à l'écran Status : - Fermer et ouvrir la porte. - Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status. 6.1.3 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Symbole Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La température vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. 6 Utilisation 6.1 Éléments de commande et d'affichage Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglages sont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur. 6.1.1 Écran Status État de appareil 6.2 Logique d’utilisation 6.2.1 Activer / désactiver la fonction Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées : Symbole Fig. 7 (1) Affichage de la température L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers les fonctions et réglages. 6.1.2 Navigation Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status. Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer en cliquant sur l'écran : 8 Fonction SuperFrostx IceMaker et MaxIcex PartyModex EnergySaver AutoDoor * selon le modèle et l‘équipement Utilisation x Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w La fonction est activée / désactivée. 6.2.4 Choisir la valeur de réglage Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte 6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Langue Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Régler la température Activer/désactiver l'appareil u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche. u Confirmer la fonction par un clic bref. u Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température u Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. w Le signal de confirmation retentit. w Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. w L'écran revient au menu. 6.2.3 Activer / désactiver le réglage Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. u Appuyer brièvement pour confirmer. u Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt. u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. w L'écran revient au menu. 6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Réglage Fonction TubeClean2 WiFi1 Glaçons1 Verrouillage d'entrée2 Software SabbathMode2 Rappels1 Réinitialisation2 Arrêt2 u Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer pour confirmer les réglages. u Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche. Activer le réglage (appui court) u Appuyer brièvement pour confirmer. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w Le réglage est activé/désactivé. 1 Activer le réglage (appui long) u Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche dans le menu. w L'écran change. 2 * selon le modèle et l‘équipement u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. u Appuyer sur Réglages. w Le sous-menu apparaît. u Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que u w u w u les informations sur l'appareil s'affichent. Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité s’affiche. Choisir la valeur u Confirmer par un bref clic. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche brièvement à l'écran. w L'écran revient au menu. 1 2 Activer le réglage u Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3 secondes. w Le signal de confirmation retentit. w Le statut s'affiche à l'écran. w Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. 9 Utilisation 6.3 Fonctions Les fonctions suivantes sont activées : - SuperFrost - IceMaker et MaxIce Température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Compartiment congéla- Réglage recommandé teur Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactivation de la fonction. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. EnergySaver -18 °C Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente. Régler la température Zone de tempéra- Réglage recom- Température avec ture mandé EnergySaver actif -18 °C -16 °C Utilisation : - Économiser de l'énergie. Fig. 9 u Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Activer / désactiver la fonction u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température. w Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. IceMaker / MaxIce Cette fonction active la production de glaçons. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses. Utilisation : - Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. - Congeler rapidement à cœur des aliments frais. - Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil. Activer / désactiver la fonction En cas de congélation d'une petite quantité : u Activer 6 heures avant utilisation En cas de congélation de la quantité maximale : u Activer 24 heures avant utilisation u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ouu Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App. La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête. 10 Utilisation : - Lors de l'activation de cette fonction, vous pouvez choisir entre la fonction normale IceMaker et MaxIce. - La fonction MaxIce permet de produire environ 1,5 kg de glaçons en 24 heures. La fonction Taille des glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons) La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. (voir TubeClean) Activer la fonction S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau est assurée. Voir les instructions de montage. q L’IceMaker est en service. (voir 7.3 IceMaker) u Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) -ouu Activer via la Liebherr SmartDevice-App. w La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24 heures. Désactiver la fonction u Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) -ouu Désactiver via la Liebherr SmartDevice-App. w La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMaker s’arrête ensuite. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation 6.4 Réglages Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage. Les langues suivantes sont disponibles : - Allemand - Anglais - Français - Espagnol - Italien - Néerlandais - Tchèque - Polonais - Portugais - Russe - Chinois Activer / désactiver le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . AutoDoor Cette fonction vous permet d’activer et de configurer AutoDoor lors de la mise en service de l’appareil ou plus tard. Si vous avez déjà activé et configuré AutoDoor, désactivez AutoDoor grâce à cette fonction. Par ailleurs, cette fonction vous permet de régler l’angle d’ouverture. Si vous activez AutoDoor, vous pouvez ouvrir la porte de différentes manières : - par tapotement - par smartphone - par commande vocale Remarque Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer la porte manuellement. Activer et configurer AutoDoor pour la première fois Vous activez et configurez AutoDoor pour la première fois soit directement lors de la mise en service de l’appareil, soit plus tard. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 10 Exemples de représentation des écrans en anglais u Activer AutoDoor : Balayer l’affichage à l’écran sur On. Fig. 10 (1) u Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes. Fig. 10 (1) u Configurer l’angle d’ouverture de porte : ouvrir la porte au moins à 70°. Fig. 10 (2) u S’assurer que la porte n’entre pas en contact avec des meubles ou murs voisins. u Confirmer l’angle d’ouverture de porte : appuyer sur le message affiché à l’écran. Fig. 10 (3) ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture automatiques de la porte ! u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée. u Ne pas mettre les mains dans la charnière. u Ne pas bloquer la porte. 11 Utilisation u u u w w w Sélectionner la fonction AutoDoor. Balayer l’affichage à l’écran sur ON. Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes. AutoDoor est activé. La porte peut être ouverte par tapotement. L’angle d’ouverture de porte réglé au préalable reste enregistré. Modifier l’angle d’ouverture de porte Vous avez déjà configuré l’angle d’ouverture de porte et vous souhaitez modifier l’angle d’ouverture de porte. Fig. 11 u Lancer la course de référence : appuyer sur l’écran. Fig. 10 (5) w La course de référence démarre. w L’écran clignote. Fig. 10 (6) w La course de référence a été exécutée avec succès : l’affichage s’allume en bleu pendant 2 secondes. Fig. 10 (7) w Un signal de confirmation retentit. u Confirmer l’angle d’ouverture de porte. Fig. 10 (8) w L’affichage s’allume en bleu. Fig. 10 (9) w Un signal de confirmation retentit. w La configuration est terminée. w La porte peut être ouverte par tapotement. Désactiver et activer AutoDoor Vous avez déjà activé et configuré AutoDoor. Vous souhaitez désactiver et activer AutoDoor. Désactiver AutoDoor u u u w w Fig. 12 Sélectionner la fonction AutoDoor. Balayer l’affichage à l’écran sur Off. Appuyer sur l’affichage pendant 3 secondes. AutoDoor est désactivé. La porte peut être ouverte manuellement. Activer AutoDoor Fig. 14 u Sélectionner la fonction AutoDoor. Fig. 14 (1) u Balayer l’affichage à l’écran jusqu’à ce que Door position apparaisse. Fig. 14 (2) u Anzeige antippen. u Configurer l’angle d’ouverture de porte : ouvrir la porte au moins à 70°. Fig. 14 (3) u S’assurer que la porte n’entre pas en contact avec des meubles ou murs voisins. u Confirmer l’angle d’ouverture de porte : appuyer sur le message affiché à l’écran. Fig. 14 (4) ATTENTION Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture automatiques de la porte ! u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée. u Ne pas mettre les mains dans la charnière. u Ne pas bloquer la porte. Fig. 13 12 * selon le modèle et l‘équipement Utilisation Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages. Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/ smartdevicebox.html). De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https:// smartdevice.liebherr.com/install. Fig. 15 u Lancer la course de référence : appuyer sur l’écran. w w w w u w w w Fig. 14 (6) La course de référence démarre. L’écran clignote. Fig. 14 (7) La course de référence a été exécutée avec succès : l’affichage s’allume en bleu pendant 2 secondes. Fig. 14 (8) Un signal de confirmation retentit. Confirmer l’angle d’ouverture de porte. Fig. 14 (9) L’affichage s’allume en bleu. Fig. 14 (10) Un signal de confirmation retentit. L’angle d’ouverture de porte est configuré. Utiliser AutoDoor en combinaison avec un smartphone Vous souhaitez utiliser le smartphone pour ouvrir et fermer la porte. u Activer et configurer AutoDoor. (voir Activer et configurer AutoDoor pour la première fois) u Installer l'application SmartDevice sur le smartphone. u Établir une connexion WiFi sur l’appareil. (voir Établir la connexion WLAN) u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice : suivre les instructions figurant dans l’application SmartDevice. w La porte peut être ouverte, outre par tapotement, via le smartphone. Utiliser AutoDoor en combinaison avec la commande vocale Vous souhaitez utiliser le smartphone pour ouvrir et fermer la porte. u Activer et configurer AutoDoor. (voir Activer et configurer AutoDoor pour la première fois) u Installer l'application SmartDevice sur le smartphone. u Établir une connexion WiFi sur l’appareil. (voir Établir la connexion WLAN) u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice : suivre les instructions figurant dans l’application SmartDevice. u Installer l’assistant vocal. w La porte peut être ouverte, outre par tapotement, via l’assistant vocal. Vous trouverez de plus amples informations et des tutoriels sur : home.liebherr.com/faq-autodoor Utilisation : - Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. - Utiliser les fonctions et réglages avancés. - Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. q La SmartDevice-App est apps.home.liebherr.com/). installée (voir https:// Établir la connexion Fig. 16 u Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbole vibre. w La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devient bleu. w La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche. Couper la connexion u Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Fig. 17 La connexion est coupée : Le symbole permanence. s'affiche en Réinitialiser la connexion u Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . * selon le modèle et l‘équipement 13 Utilisation Les informations suivantes sont disponibles : - Nom du modèle - Index - Numéro de série - Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages Fig. 18 w L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants. Utilisation : - Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions. - Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. - Pour éviter le réglage accidentel de la température. Activer / désactiver le réglage u Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles : - 40% - 60% - 80% - 100% Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées : - 1 min - 2 min - 3 min - Off Choisir le réglage u Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. 14 s'affichent. u Confirmer l'écran. u Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informations s'affichent. u Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé : - L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. - L'écran reste éclairé quand la porte est fermée. - Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. - Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertissement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran. - L'IceMaker est hors service. - L'éclairage intérieur est désactivé. - Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil. - Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode u Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pression 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. u Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes. w L'écran change de couleur. w Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. * selon le modèle et l‘équipement Utilisation TubeClean Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.2.4 Nettoyer l'IceMaker) . Activer le réglage u Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. Glaçons Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons. Choisir le réglage u Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Activer le réglage u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage u Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil 6.5 Messages d’erreur Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertissement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service après-vente. 6.5.1 Avertissements Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée . u Couper l'alarme : Confirmer le message. -ouu Fermer la porte. Panne de secteur Le message apparaît quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée. u Couper l'alarme : Confirmer le message. w L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température) . Alarme de température Le message apparaît quand la température ne correspond pas à la température réglée. Cause possible de la différence de température : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil. - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil. - Une coupure de courant prolongée s'est produite. - L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température réglée. u Confirmer l'écran. w La température la plus chaude est affichée. u Confirmer de nouveau l'écran. w L'affichage d'état apparaît. w La température actuelle est affichée. Fig. 19 u Désactiver IceMaker . u Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . w Désactivé : L'écran devient noir. * selon le modèle et l‘équipement Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Ouvrir la porte. u Prendre note du code d'erreur. u Confirmer le message. w Le signal sonore s’arrête. w L’affichage d’état apparaît. 15 Équipement u Fermer la porte. u S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients) AutoDoor L’avertissement AutoDoor apparaît à l’écran : Fig. 20 (1) Avertissement à l’écran Avertissement à l’écran Solution AutoDoor a été arrêté. Retirez l’obstacle. Impossible d’enregistrer la L’angle d’ouverture de porte doit position. être supérieur à 70°. (voir Modifier l’angle d’ouverture de porte) Échec de la course de réfé- La course de référence doit être rence. exécutée à nouveau. 7 Équipement 7.1 Tiroirs Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer. Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs sont sortis. L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir différents systèmes télescopiques. Remarque La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dos de l’appareil ! 7.1.1 Sortir le tiroir Tiroir sans système télescopique Le moteur refroidit. Sera de Fermer la porte manuellement. nouveau actif sous peu. 6.5.2 Messages AutoDoor va bientôt se fermer Ce message apparaît lorsque la porte est restée ouverte trop longtemps. La porte se ferme automatiquement au bout de 10 secondes. L’affichage clignote dans le même temps et un signal retentit. Si plus de temps est nécessaire avant la fermeture : u Appuyer sur l’affichage. w La fermeture automatique de porte est interrompue. w L’affichage d’état apparaît. w La lumière cesse de clignoter. w L’alarme de porte est active. w Si le compteur est écoulé : l’affichage clignote à nouveau. w Un signal retentit. w La porte se ferme automatiquement. Insérer le tiroir IceMaker Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. u Insérer le tiroir IceMaker. w Le message disparaît. w L'IceMaker produit des glaçons. Fig. 21 u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Tiroir sur rails télescopiques Fig. 22 S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : q Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 958) . Tiroir guidé sur nervure de récipient 6.5.3 DemoMode Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées. Désactiver le DemoMode Si la durée s'écoule à l'écran : u Confirmer l'écran avant la fin de la durée. w Le DemoMode est désactivé. Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. w Le DemoMode est désactivé. 16 Fig. 23 u Retirer entièrement le tiroir. u Le soulever à l’avant Fig. 23 (1). u Sortir le tiroir par l'avant Fig. 23 (2). * selon le modèle et l‘équipement Équipement Tiroir supérieur basculable 7.2 Compartiment coulissant avec IceTower Fig. 24 u Sortir le tiroir. u Soulever la partie avant tout en poussant la partie arrière vers le haut en l'attrapant par le bas. u Sortir le tiroir par l'avant. 7.1.2 Insérer le tiroir Tiroir sans système télescopique Fig. 25 u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure. Tiroir guidé sur nervure de récipient Fig. 28 Compartiment coulissant avec IceTower (1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, boissons alcoolisées, etc. (2) Balconnet pour glaçons (4) Compartiment coulissant Le compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 28 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 28 (3) sont conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissons alcoolisées. Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer. 7.2.1 Démontage du compartiment coulissant avec IceTower Retrait des bacs Fig. 26 u Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur la nervure de récipient Fig. 26 (). u Abaisser le tiroir. u Le pousser vers l'arrière. Tiroir supérieur basculable Fig. 29 u Sortir le compartiment coulissant. u Soulever les bacs Fig. 29 (5) par l’avant. u Retirer les bacs. Fig. 27 u Mettre en place le tiroir comme illustré sur la figure. w Le tiroir repose sur la tablette en verre. u Le soulever légèrement à l'arrière par le bas et le pousser au-dessus du palier. u Le pousser vers l'arrière. Fig. 30 u Retirer le Fig. 30 (6) balconnet pour glaçons. u En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet. w Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.2.3 Nettoyer l’équipement) * selon le modèle et l‘équipement 17 Équipement Sortir le compartiment coulissant S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : q Les bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs) Fig. 34 u Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas. w Le compartiment coulissant s’engage de manière audible. u u u w u w Fig. 31 Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 31 (7) Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 31 (8) Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 31 (9) Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à l’avant. Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 31 (10) Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 8.2.3 Nettoyer l’équipement) Installer les bacs S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : compartiment coulissant est en q Le (voir 7.2.2.1 Installer le compartiment coulissant) place. 7.2.2 Mise en place du compartiment coulissant avec IceTower Installer le compartiment coulissant Fig. 35 Fig. 32 u Rentrer les rails. u Sortir le compartiment coulissant. u Maintenir le compartiment coulissant d’une main. Remarque Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés. u Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 35 (13) u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant. Fig. 35 (14) u Déposer les bacs par l’avant. Fig. 35 (15) Fig. 33 u Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière la languette avant. u L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 33 (11) u Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 33 (12) Fig. 36 u Installer le balconnet Fig. 36 (6) pour glaçons. 18 * selon le modèle et l‘équipement Entretien u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower). Fig. 36 (16) w Le compartiment coulissant avec IceTower est entièrement installé. Utiliser un accumulateur de froid 7.3 IceMaker L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) . - Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré. 7.3.1 Produire des glaçons La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période. Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. u Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) . u Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. u Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement. Fig. 38 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : u Les poser au-dessus des produits congelés dans la partie supérieure avant de la partie congélateur. 8 Entretien 8.1 Dégivrer l'appareil 8.1.1 Dégivrer avec NoFrost Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore. Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil. 8.2 Nettoyer l’appareil Remarque Lorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. 8.2.1 Préparer 7.4 VarioSpace Risque d'électrocution ! u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'incendie u Ne pas endommager le circuit frigorigène. Fig. 37 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) . 7.5 Accessoires 7.5.1 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir. Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans la tablette de congélation. * selon le modèle et l‘équipement u Vider l’appareil. u Débrancher la prise d’alimentation.. 8.2.2 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. u Orifice d'évacuation () : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige. 19 Aide clients 8.2.3 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect ! Détérioration de l’appareil. u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide. Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Compartiment coulissant IceTower - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker. - Tablette de congélation 9 Aide clients 9.1 Données techniques Plage de température Congélation Quantité de congélation maximale / 24h Partie congélateur L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières. Le nettoyage doit être effectué à : q La première mise en service q Non-utilisation pendant plus de 5 jours. S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : q Le tiroir de l'IceMaker est vidé. q Le tiroir de l'IceMaker est inséré. q IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation) Première mise en service ou non-utilisation prolongée Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. u Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker. u Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisation) w La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. w Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. w La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. u Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. u Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. u Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Nettoyage selon les besoins Nettoyer manuellement l'IceMaker. u Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. u Insérer le tiroir de l'IceMaker. w La production de glaçons démarre automatiquement. 8.2.5 Après le nettoyage u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les sécher. u Brancher l’appareil et le mettre en marche. u Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . Une fois que la température est assez froide : u Mettre les aliments à l’intérieur. u Répéter régulièrement le nettoyage. 20 Voir plaque signalétique sous « Capacité de congélation … /24h » Poids de charge maximum des équipements Équipement Largeur de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Largeur de l'appareil 700 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Tiroir sur tablette en 12 kg verre 15 kg -- Tiroir guidé sur 14 kg nervure de récipient 19 kg 25 kg Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Pelle à glaçons u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. u Nettoyer l’équipement 8.2.4 Nettoyer l'IceMaker -28 °C à -15 °C Largeur de l'appareil 550 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appareil) Production de glaçons avec IceMaker Production de À une température de -18 °C : 0,8 kg glaçons toutes les de glaçons 24 h Production de Lorsque la fonction MaxIce glaçons maximale activée : 1,2 kg de glaçons toutes les 24 h est Éclairage Classe d'efficacité énergétique1 Source neuse lumi- Ce produit contient une source lumineuse LED de la classe d'efficacité énergétique G 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée. Pour les appareils avec connexion Wi-Fi : Spécification de fréquence Bande fréquences de 2,4 GHz Puissance rayonnée <100 mW maximale Fonction de l’équi- Intégration dans le réseau Wi-Fi local pement radio pour la communication de données 9.2 Bruits de fonctionnement L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche. - Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareil fonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible. - Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé. * selon le modèle et l‘équipement Aide clients Exemples : • Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) • Ventilateur en marche • Aliments récemment rangés • Température ambiante élevée • Porte longuement ouverte Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et Du réfrigérant Bruit de fonctionchuchotement s’écoule dans le nement normal circuit frigorifique. Sifflement crachotement et Du réfrigérant gicle Bruit de fonctiondans le circuit frigo- nement normal rifique. Bourdonnement L’appareil refroidi. Bruit de fonctionLe volume sonore nement normal dépend de la puissance de réfrigération. Bruits d’aspiration La porte à amortis- Bruit de fonctionseur est ouverte et nement normal fermée. Ronronnement grésillement Cliquetis et Le ventilateur fonc- Bruit de fonctiontionne. nement normal Les composants Bruit de commutasont activés et tion normal désactivés. Bruit Cause possible Type de bruit Pétarade ou ronfle- Les soupapes ou Bruit de commutament les clapets sont tion normal actifs. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Montage incorrect Bruit signalant Vérifier le une anomalie montage. Aligner l’appareil. Claquement Équipement, Bruit signalant objets à l’inté- une anomalie rieur de l’appareil Fixer les pièces d’équipement. Laisser de l’espace entre les objets. 9.3 Problème technique Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants. 9.3.1 Fonctionnement de l'appareil Erreur Cause Mesures à prendre u Allumer l'appareil. L'appareil ne fonc- → L'appareil n'est pas allumé. tionne pas. → La fiche n'est pas insérée correcte- u Vérifier la fiche. ment dans la prise. → Le fusible de la prise est grillé. u Vérifier le fusible. → Panne de secteur u Laisser l'appareil fermé. u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. u Ne pas recongeler des aliments décongelés. → La fiche de l'appareil ne s'insère pas u Contrôler la fiche de l'appareil. correctement dans l'appareil. → La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil. La température fermée correctement. n'est pas suffisamment basse. → La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. pas suffisantes. → La température ambiante est trop u Solution du problème : (voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . élevée. → L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. ou trop longtemps. (voir 9.4 Service clients) . → Une quantité trop importante d'ali- u Solution du problème : (voir SuperFrost) ments frais a été rangée sans SuperFrost. → La température est mal réglée. * selon le modèle et l‘équipement u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. 21 Aide clients Erreur Cause Mesures à prendre → L'appareil est placé trop près d'une u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). → L'appareil n'a pas été inséré correc- u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. tement dans la niche. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. u S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. L'appareil est gelé → Le joint de la porte est peut-être sorti u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. de sa rainure. ou de l'eau de condensation se forme. 9.3.2 Équipement Erreur Cause Mesures à prendre Impossible d'allumer l'IceMaker. → L'appareil et l’IceMaker ne sont pas u Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). raccordés. L'IceMaker ne produit pas de glaçons. → L'IceMaker n'est pas allumé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé u Insérer correctement le tiroir. correctement. → L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir l'arrivée d'eau. u Allumer l'appareil. L'éclairage interne → L'appareil n'est pas allumé. ne s'allume pas. → La porte est restée ouverte pendant u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. plus de 15 min. → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. FAQ AutoDoor Erreur Cause Mesures à prendre La porte s’ouvre à une vitesse variable. → La vitesse de la porte dépend du u Aucune action requise. chargement de la porte. La porte se bloque → Une dépression se crée si vous u Attendre plus longtemps entre chaque ouverture ou ouvrir la porte manuellement. ouvrez la porte trop souvent ou s’ouvre difficiplusieurs fois de suite. lement. Le moteur s’arrête → Des obstacles se trouvent dans la u Retirer les obstacles. zone de porte. u Rentrer entièrement les tiroirs. ou la porte ne u Attendre un instant. ferme pas. u Déplacer la porte manuellement. 22 * selon le modèle et l‘équipement Mettre hors service Erreur Cause Mesures à prendre → Le système mécanique est bloqué. u Éviter d’endommager la charnière : ne pas déplacer la porte contre le moteur. u Contacter le service après-vente. (voir 9.4.1 Contacter le service client) → Le moteur est en surchauffe. u Laisser refroidir le moteur. u Attendre un instant. u Déplacer la porte manuellement. → L’angle d’ouverture de porte sélec- u Régler à nouveau l’angle d’ouverture de porte : sélectionner L’angle d’ouverun angle d’ouverture d’au moins 70°. Liebherr recommande tionné est trop petit. ture de porte ne au moins 90° afin que vous puissiez tirer les tiroirs sans peut pas être enreheurt. (voir AutoDoor) gistré. La porte ne réagit pas au tapotement. → Le tapotement est trop léger. u Augmenter la sensibilité du capteur de tapotement. Le capteur se trouve du côté de la charnière sur le petit côté de la porte. (voir la notice de montage) → La fonction de tapotement n’est pas u Activer la fonction AutoDoor. (voir AutoDoor) activée. → L’assistant vocal n’est pas configuré. La porte ne ferme pas via la commande vocale. u Configurer l’assistant vocal. (voir AutoDoor) → Vous trouverez de plus amples infor- u home.liebherr.com/faq-autodoor mations et des tutoriels sur : 9.4 Service clients Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe ». w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. u Suivre les autres consignes du service après-vente. 9.5 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures. u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client. 9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernant l’appareil sous la main : q Désignation de l’appareil (modèle et indice) q N° de SAV (entretien) q N° de série (N° S) u Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran (voir Info) . -ouu Relever les informations concernant l’appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service client : signaler l’anomalie et donner les informations sur l’appareil. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 39 (1) Désignation de l'appa(3) N° de série reil (2) N° de SAV u Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service Vider l’appareil. Désactiver l’IceMaker. Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l’appareil (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) . u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. u u u u u 23 Élimination 11 Élimination 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil. Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination. u Mise hors service de l'appareil. u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. u Si possible : retirez les lampes sans les endommager. 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparément de l'appareil usagé. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400 m2, celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. 24 * selon le modèle et l‘équipement Élimination * selon le modèle et l‘équipement 25 home.liebherr.com/fridge-manuals congélateur encastrable Date de publication : 20220712 Index des réf. : 7088359-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland