IRBAb 4170 Peak | IRBAc 5190 Peak | Liebherr IRBAc 5171 Peak Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Liebherr IRBAc 5171 Peak Mode d'emploi - Guide d'utilisation | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
HydroBreeze..............................................................18
Sommaire
1
1.1
1.2
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement...
AutoDoor........................................................................
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...........
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
7
7
7
8
4
4.1
Mise en service......................................................
Mettre l'appareil en marche (première mise en
service)..........................................................................
Mettre en service InfinitySpring*..............................
Mettre le HydroBreeze en service.............................
8
Logiciel.......................................................................21
8
8
9
Rappel......................................................................... 21
4.2
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
3
3
3
Luminosité de l’écran.............................................. 19
3
4
4
5
Alarme de la porte....................................................19
Son de l'AutoDoor ...................................................20
5
5
5.6
Stockage................................................................ 9
Conseils de stockage..................................................
9
Partie réfrigérateur...................................................... 9
BioFresh......................................................................... 9
****-Compartiment de congélation*........................ 9
Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et
règles d’hygiène alimentaire...................................... 10
Durées de stockage..................................................... 10
6
Économiser de l'énergie........................................
7
7.1
7.1.1
7.1.2
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 11
Éléments de commande et d'affichage.................... 11
Écran Status............................................................... 11
Symboles d'affichage............................................... 11
Fonctionnement de l'appareil.................................... 12
Remarques sur les fonctions de l'appareil............12
Arrêter l'appareil........................................................12
Verrouillage de la saisie......................................... 20
Langue.......................................................................20
Informations de l’appareil.......................................21
Mode démo................................................................21
Rétablissement des réglages d’usine.................. 22
7.3
7.3.1
7.3.2
Messages d’erreur....................................................... 23
Avertissements......................................................... 23
Messages................................................................... 23
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
Équipement ...........................................................
Compartiment congélateur 4 étoiles*......................
Balconnet de porte......................................................
Tablettes de rangement..............................................
Tablette de rangement divisible................................
VarioSafe ......................................................................
InfinitySpring*..............................................................
Emplacement pour plaque de cuisson.....................
Balconnet à bouteilles variable.................................
Tiroirs.............................................................................
Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable.......
Régulation de l’humidité.............................................
HydroBreeze..................................................................
Beurrier..........................................................................
Casier à œufs................................................................
Porte-bouteilles............................................................
FlexSystem....................................................................
23
23
24
25
25
25
28
28
28
29
29
30
30
31
31
32
32
AutoDoor ...................................................................14
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
33
33
33
33
34
34
SuperCool................................................................... 16
9.7
Entretien................................................................
Filtre à charbon actif FreshAir ..................................
Réservoir d’eau*...........................................................
Filtre à eau*..................................................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Dégivrer
manuellement
le
compartiment
congélateur*.................................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
35
35
36
36
38
39
SabbathMode............................................................ 17
11
Mettre hors service............................................... 39
EnergySaver .............................................................18
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 39
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 39
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 39
11
WiFi.............................................................................12
Température............................................................... 13
Unité de température.............................................. 13
BioFresh B-Value ..................................................... 13
D-Value...................................................................... 14
PartyMode ................................................................ 16
HolidayMode...............................................................17
2
CleaningMode........................................................... 19
34
34
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
- « Installation Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
IRBA.. 41.. /51..
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
Plage de température
(A) Partie réfrigérateur
(C) Zone la plus froide
(B) BioFresh
Équipement
(1) Éléments de
(11) HydroBreeze
commande
(2) Compartiment congé‐
(12) Couvercle du comparti‐
lateur 4 étoiles*
ment Fruit & Vegetable
(3) Ventilateur avec filtre à (13) Compartiment Fruit &
charbon actif FreshAir
Vegetable
(4) Paroi arrière sèche
(14) Orifice d’évacuation
(5) Tablette de rangement
(15) Compartiment Meat &
divisible
Dairy
(6) Tablette de rangement
(16) Plaque signalétique
(7) InfinitySpring*
(17) Balconnets de porte
(8) VarioSafe
(18) Porte-bouteilles
(9) Espace pour la plaque
(19) VarioBoxs
de cuisson
(10) Porte-bouteilles
(20) Capteur de la fonction de
amovible
tapotement
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
AutoDoor
Votre appareil est équipé de AutoDoor.
3
Vue d'ensemble de l'appareil
Vous pouvez ouvrir la porte de différentes manières :
- manuellement
- par tapotement
- par smartphone
- par commande vocale
Tapotement
Vous ouvrez et fermez la porte par tapotement
sur la porte. Les éléments de commande et d’af‐
fichage permettent de configurer le tapotement.
À tout moment, vous pouvez modifier la sensibi‐
lité du tapotement.
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WiFi) .
Smartphone
Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide du smart‐
phone. Pour ce faire, vous devez installer l’appli‐
cation SmartDevice et connecter votre appareil
au WiFi. Tous les réglages s’effectuent ensuite
depuis l’application SmartDevice.
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Commande vocale
Vous ouvrez et fermez la porte à l’aide de la
commande vocale. Pour ce faire, vous devez
installer l’application SmartDevice sur votre
smartphone, connecter votre appareil au WiFi
et utiliser un assistant vocal adapté. Tous les
réglages s’effectuent ensuite dans l’application
SmartDevice.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil ne convient pas pour congeler des
aliments.*
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
Vous trouverez de plus amples informations et
des tutoriels sur :
home.liebherr.com/faq-autodoor
1.4 SmartDevice
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
réfrigérateur.
Si votre appareil est compatible avec SmartDevice ou
préparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilement
intégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐
tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareil
à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
4
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
smartdevice.liebherr.com
1.5 Domaine d'application de l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐
nement.
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tique
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
appareil, si elles sont encadrées ou si
elles ont été informées sur l'utilisation
sécuritaire de l'appareil et comprennent
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil‐
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
- Uniquement exploiter l'appareil à l'état
monté.
- Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts survenus suite à un raccord
incorrect de l'alimentation fixe en eau.*
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
SN-ST
10 °C à 38 °C
SN-T
10 °C à 43 °C
1.6 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois
monté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécurité
en vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :
2014/53/UE.
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
1206.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour
compartiment de stockage à froid imposées par la norme
DIN EN 62552:2020.
1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.8 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
* selon le modèle et l‘équipement
5
Consignes de sécurité générales
• N’endommagez
pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
6
Fig. 2
- Pendant la fermeture de la porte, maintenir
la zone de la porte dégagée et ne pas y
mettre les mains.
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Risque d’endommagement :
Si la porte se ferme automatiquement,
les tiroirs et les rails télescopiques sortis
peuvent être endommagés.
- Rentrer entièrement les tiroirs avant que la
porte ne se ferme automatiquement.
- Si le tiroir a été retiré : rentrer entièrement
les rails télescopiques avant que la porte
ne se ferme automatiquement.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
Symbole
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole
Description
Appuyer brièvement sur l'écran :
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Aucune
action Si vous n'effectuez aucune action sur
dans
les l'écran pendant 10 secondes, l'écran
10 secondes
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez
la porte.
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus importantes
de l'appareil, le menu configuration et
le menu avancé.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Le menu configuration contient des
fonctions supplémentaires pour confi‐
gurer votre appareil.
Menu
tion
configura‐
Menu avancé
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
Description
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Mise en service
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
q Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran Touch & Swipe est connu.
(voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch & Swipe :
u Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvement
sur l'écran.
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 3 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
Fig. 4
Fig. 6 Représentation à titre d'exemple
u Activer AutoDoor. (voir AutoDoor )
-ouu Ne pas activer AutoDoor.
Remarque
Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir
ou fermer la porte manuellement.
w L'affichage d'état apparaît.
w L'appareil refroidit à la température cible définie en usine.
w L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichage
d'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en mode
démonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐
tration dans les 5 minutes qui suivent. (voir Mode démo)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service l'InfinitySpring. (voir 4.2 Mettre en
service InfinitySpring*) *
Fig. 5 Représentation à titre d'exemple, accès avec le code
numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Mettre l'appareil en marche
(première mise en service)
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
8
- Mettre en service l'HydroBreeze. (voir 4.3 Mettre le Hydro‐
Breeze en service)
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.4 SmartDevice)
et (voir WiFi)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que la
température réglée soit atteinte.
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.*
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Mettre en service InfinitySpring*
Si votre réfrigérateur est équipé d'une InfinitySpring, vous
devez purger le système d'eau pour l’InfinitySpring et
nettoyer l’InfinitySpring avant la première utilisation.
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le raccordement à l'eau est réalisé. Voir le Installation
Guide ou les instructions de montage.
* selon le modèle et l‘équipement
Stockage
q Le réservoir d'eau est mis en place. Voir le Installation
Guide ou les instructions de montage.
q Le filtre à eau est mis en place. Voir le Installation Guide
ou les instructions de montage.*
q L’appareil est entièrement monté et raccordé.
4.2.1 Purger le système d'approvisionnement
en eau
u Ouvrir la porte de l'appareil.
u Appuyer le verre contre la partie inférieure du distributeur
InfinitySpring.
w La partie supérieure sort et l'air s'échappe ou l'eau
s'écoule dans le verre.
u Poursuivre l'opération jusqu'à ce que de l'eau s'écoule
dans le verre en jet régulier.
w Le système d'approvisionnement d'eau est purgé.
4.2.2 Nettoyage de l'InfinitySpring
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Partie réfrigérateur
La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zones
de température. Vous trouverez les différentes zones de
température dans la vue d'ensemble de l'appareil et des
accessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
l'équipement)
5.2.1 Rangement des aliments
u Zone supérieure et porte : conserver le beurre, le
fromage, les conserves et les tubes.
u Zone de température la plus froide : conserver les
aliments périssables tels que les plats cuisinés.
(voir 9.7.4 Nettoyer l'InfinitySpring *)
5.3 BioFresh
4.3 Mettre le HydroBreeze en service
BioFresh prolonge, pour certains aliments frais, la durée de
conservation par rapport à la réfrigération traditionnelle.
Si votre appareil est équipé d'un HydroBreeze, vous devez
nettoyer l'HydroBreeze avant la première utilisation.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est entièrement monté et raccordé.
u Nettoyage de l'HydroBreeze. (voir 9.7.5 Nettoyer l'Hydro‐
Breeze)
u Remplissage du réservoir d'eau. (voir 8.12.1 Remplir le
réservoir d’eau)
u Activer HydroBreeze. (voir HydroBreeze)
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.
- Dans le compartiment de congélation : bien emballer les
aliments.*
- Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnent
facilement une odeur ou un goût dans des récipients
fermés.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Conserver les liquides dans des récipients fermés.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
* selon le modèle et l‘équipement
Remarque
Si les températures descendent en dessous de 0 °C, les
aliments peuvent congeler.
u Stocker les légumes craignant le froid comme les
concombres, les aubergines, les courgettes ainsi que les
fruits tropicaux dans la partie réfrigérateur.
5.3.1 Compartiment Fruit & Vege‐
table
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Le
couvercle étanche assure une humidité permanente. Ce
climat de stockage est adapté au stockage d'aliments
non emballés avec une humidité intrinsèque élevée (p. ex.
salades, légumes, fruits).
L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur en
humidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐
ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.11 Régu‐
lation de l’humidité)
Rangement des aliments
u Conserver les fruits et légumes non emballés.
Si l'humidité est trop élevée :
u Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.11 Régulation
de l’humidité)
5.3.2 Compartiment Meat & Dairy
Cela crée un climat de stockage proche de 0 °C. Ce climat
de stockage convient aux aliments sensibles (p. ex. produits
laitiers, viande, poisson, charcuterie).
Rangement des aliments
u Stocker des aliments secs ou emballés.
5.4 ****-Compartiment de congélation*
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
9
Stockage
La température de l'air dans le compartiment congélateur,
mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument de
mesure, peut varier. Les variations de température sont plus
importantes dans un compartiment congélateur à moitié
plein ou vide et il est possible d'atteindre des températures
supérieures à -18 °C.
5.4.1 Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Rangement des aliments
ATTENTION
5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire
u Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les
aliments de leur emballage extérieur (par exemple :
emballages des packs de yaourts).
u En principe, emballer séparément les aliments pour éviter
toute contamination entre les aliments.
u Ranger les aliments de manière à ce que l’air puisse
circuler librement autour.
u Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐
tien.
u Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aide
d’un détergent (pour les pièces métalliques avec un
produit non oxydant).
5.6 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
5.6.1 Compartiment réfrigérateur
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballage
qui fait foi.
u Placer les aliments emballés dans le compartiment
congélateur de manière à ce qu'ils soient en contact avec
le fond ou les parois latérales.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Meat & Dairy-Safe
Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐
rateur et règles d’hygiène alimentaire
5.6.2 BioFresh
Beurre
à 1 °C
Jusqu’à 90 jours
Fromage à pâte dure
à 1 °C
Jusqu’à 110 jours
Lait
à 1 °C
Jusqu’à 12 jours
Charcuterie, produits à 1 °C
tranchés
Jusqu’à 8 jours
Volaille
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Viande de porc
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Bœuf
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Gibier
à 1 °C
Jusqu’à 6 jours
Remarque
u Faites attention aux aliments contenant des protéines qui
se gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits de
mer et les crustacés se gâtent plus rapidement et que
le poisson et le poisson se gâte plus rapidement que la
viande.
La consommation croissante de plats cuisinés et d’autres
aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne
du froid exige une maîtrise plus précise de la température
lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les
foyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect
précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐
ment et efficacement à l’amélioration de la conservation
des aliments.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
Légumes, salade
Artichauts
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Céleri
à 1 °C
Jusqu’à 28 jours
Chou-fleur
à 1 °C
Jusqu’à 21 jours
5.5.1 Maintien de la température
Brocoli
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
u Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l’appareil comme illustré sur la figure.
u Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient
complètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil.
u Limiter la fréquence d’ouverture de la porte.
u Respecter les règles d’hygiène alimentaire.
Endive
à 1 °C
Jusqu’à 27 jours
Mâche
à 1 °C
Jusqu’à 19 jours
Petits pois
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Carottes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Ail
à 1 °C
Jusqu’à 160 jours
10
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans le
compartiment Fruit & Vegetable-Safe
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Chou-rave
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Laitue
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Aromates
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Poireau
à 1 °C
Jusqu’à 29 jours
Champignons
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Radis
à 1 °C
Jusqu’à 10 jours
Choux de Bruxelles
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Asperges
à 1 °C
Jusqu’à 18 jours
Épinards
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Chou frisé
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
-
Abricots
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
-
Pommes
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
-
Poires
à 1 °C
Jusqu’à 55 jours
Mûres
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Dattes
à 1 °C
Jusqu’à 180 jours
Fraises
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Figues
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Myrtilles
à 1 °C
Jusqu’à 9 jours
Framboises
à 1 °C
Jusqu’à 3 jours
Groseilles
à 1 °C
Jusqu’à 7 jours
Cerises douces
à 1 °C
Jusqu’à 14 jours
Kiwis
à 1 °C
Jusqu’à 80 jours
Pêches
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Prunes
à 1 °C
Jusqu’à 20 jours
Airelles
à 1 °C
Jusqu’à 60 jours
Rhubarbe
à 1 °C
Jusqu’à 13 jours
Groseilles à maque‐ à 1 °C
reau
Jusqu’à 13 jours
Raisin
Jusqu’à 29 jours
Fruits
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐
lateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
-
-
-
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.5 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐
saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.*
En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐
pareil.*
En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐
dayMode (voir HolidayMode) .
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d'affi‐
chage
7.1.1 Écran Status
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rentes denrées alimentaires
Fig. 7
(1) Affichage de la tempé‐
(2) Affichage de la tempéra‐
rature du comparti‐
ture BioFresh
ment réfrigérateur
L'écran Status affiche les températures réglées et constitue
l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers
les fonctions et réglages.
Crème glacée
à -18 °C
de 2 à 6 mois
7.1.2 Symboles d'affichage
Charcuterie, jambon
à -18 °C
de 2 à 3 mois
Pain, pâtisseries
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐
reil.
Gibier, porc
à -18 °C
de 6 à 9 mois
Symbole
Poisson gras
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Poisson maigre
à -18 °C
de 6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
de 2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
de 6 à 12 mois
Légumes, fruits
de 6 à 12 mois
à 1 °C
5.6.3 Compartiment de congélation*
à -18 °C
* selon le modèle et l‘équipement
État de appareil
Standby
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La tempéra‐
ture vibre jusqu'à ce que la valeur
soit atteinte.
11
Utilisation
Symbole
État de appareil
Symbole vibrant
L'appareil fonctionne. Le réglage est
effectué.
Se connecter au Wi-Fi pour la première fois
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
SmartDevice
est
installée
(voir
q L’application
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l’application SmartDevice est
terminé.
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Fig. 10
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments de
commande et d'affichage de votre appareil.
Arrêter l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil
Fig. 11
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est établie.
Fig. 8
Interruption de la connexion Wi-Fi
Fig. 12
Fig. 9
w Désactivé : L'écran devient noir.
WiFi
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au WiFi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion Wi-Fi.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.4 SmartDe‐
vice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
12
Fig. 13
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
Réinitialisation de la connexion Wi-Fi
Fig. 14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Régler la température du compartiment réfrigérateur
Fig. 15
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont
réinitialisés sur les paramètres d'usine.
Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi
Fig. 18
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La température est réglée.
Régler la température du compartiment BioFresh
La température se règle via la valeur BioFresh B-Value
depuis le menu Clients.
Fig. 16
Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l’unité de température
Fig. 19
Fig. 17
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d'ouverture de la porte
- durée d'ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- type, température et quantité d'aliments
Zone de température
teur
Réglage recommandé
Partie réfrigéra‐ 5 °C
BioFresh
(voir Régler la température
compartiment BioFresh)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 20 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
BioFresh B-Value
Cette fonction permet de régler la BioFresh B-Value. La
BioFresh B-Value vous permet modifier un peu la valeur
BioFresh au besoin si la température ambiante est trop
haute ou trop basse. À la livraison, la BioFresh B-Value est
réglée sur la valeur B5. Si vous modifiez la valeur B-Value,
tenez compte du tableau suivant :
du Valeur Description
B1
Température la plus basse
13
Utilisation
Valeur Description
B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien
que les aliments peuvent légèrement geler.
B5
Température préréglée
B9
Température la plus haute
Fig. 23
Réglage de la BioFresh B-Value
Fig. 21
Fig. 22 Représentation à titre d'exemple : Passer de B5 à
B6.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La BioFresh B-Value est à présent réglée.
w L’affichage d’état indique la température cible.
D-Value
La D-Value est réglée par défaut pour votre appareil et ne
doit pas être modifiée.
Fig. 24
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
que l’écran affiche la demande de déplacement de la
porte dans la position souhaitée.
u Configuration de l’angle d’ouverture de la porte : ouvrir la
porte à au moins 70°.
u Veiller à ce que la porte ne touche pas de meuble ou mur
adjacent.
u Confirmer l’angle d'ouverture de la porte : appuyer briève‐
ment sur l'écran comme sur l'illustration.
u Enregistrer l’angle d’ouverture de la porte : confirmer le
message à l’écran comme sur l’illustration.
AutoDoor
Cette fonction vous permet d'activer et de configurer Auto‐
Door lors de la mise en service de l’appareil ou plus tard.
Si vous avez déjà activé et configuré la fonction AutoDoor,
cette fonction permet de désactiver AutoDoor. Cette fonc‐
tion vous permet en outre de configurer l’angle d'ouverture
de la porte.
Activer AutoDoor vous permet d'ouvrir la porte de diffé‐
rentes façons :
- en frappant
- par smartphone
- par commande vocale
Remarque
Si vous n’activez pas AutoDoor, vous pouvez toujours ouvrir
ou fermer la porte manuellement.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture
automatiques de la porte !
u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée.
u Ne pas mettre les mains dans la charnière.
u Ne pas bloquer la porte.
ATTENTION
Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la
fermeture automatique de la porte !
u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs.
u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer
entièrement les rails télescopiques.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Première activation et configuration d'AutoDoor
Vous pouvez activer et configurer AutoDoor directement lors
de la mise en service de l’appareil ou plus tard.
14
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 25
Pour régler l’angle d'ouverture de la porte, l’appareil doit
effectuer une course de référence de la porte.
u Lancer la course de référence : appuyer brièvement sur
l'écran comme sur l'illustration.
w La course de référence commence.
w Le symbole AutoDoor clignote.
w Une fois la course de référence terminée : l’écran devient
bleu pendant 2 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
u Confirmer le message à l’écran comme sur l’illustration.
w L’écran devient bleu.
w Le signal de confirmation retentit.
w La configuration d'AutoDoor est terminée.
w La porte peut être ouverte en frappant.
Fig. 29
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction AutoDoor est activée.
w La porte peut être ouverte en frappant.
w L’angle d'ouverture de porte préalablement configuré
reste enregistré.
Modification de l’angle d’ouverture de porte
Vous avez déjà configuré l’angle d'ouverture de porte et
souhaitez le modifier.
Fig. 30
Activation et désactivation de la fonction AutoDoor
Vous avez déjà configuré et activé AutoDoor. Vous souhaitez
désactiver et activer AutoDoor.
Désactivation de la fonction AutoDoor
Fig. 26
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w AutoDoor est désactivé.
w La porte peut être ouverte manuellement.
Activation de la fonction AutoDoor
Fig. 28
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 31
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
que l’écran affiche la demande de déplacement de la
porte dans la position souhaitée.
u Configuration de l’angle d’ouverture de la porte : ouvrir la
porte à au moins 70°.
u Veiller à ce que la porte ne touche pas de meuble ou mur
adjacent.
u Confirmer l’angle d'ouverture de la porte : appuyer briève‐
ment sur l'écran comme sur l'illustration.
u Enregistrer l’angle d’ouverture de la porte : Confirmer le
message à l’écran comme sur l’illustration.
15
Utilisation
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture et de la fermeture
automatiques de la porte !
u Maintenir la zone d’ouverture de la porte dégagée.
u Ne pas mettre les mains dans la charnière.
u Ne pas bloquer la porte.
u Installer l’assistant vocal.
w La porte peut être ouverte en frappant dessus, mais
également avec l’assistant vocal.
Vous trouverez plus d'informations et des tuto‐
riels à l’adresse :
home.liebherr.com/faq-autodoor
ATTENTION
Endommagement des tiroirs et des rails télescopiques par la
fermeture automatique de la porte !
u Avant de fermer la porte : Rentrer entièrement les tiroirs.
u Avant de fermer la porte et si le tiroir a été retiré : Rentrer
entièrement les rails télescopiques.
SuperCool
Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐
dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les
températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur
Fig. 1 (A).
Des températures plus basses sont atteintes dans le
compartiment congélateur 4 étoiles.*
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
- Congeler des aliments.*
Fig. 32
Pour régler l’angle d'ouverture de la porte, l’appareil doit
effectuer une course de référence de la porte.
u Lancer la course de référence : appuyer brièvement sur
l'écran comme sur l'illustration.
w La course de référence commence.
w Le symbole AutoDoor clignote.
w Une fois la course de référence terminée : l’écran devient
bleu pendant 2 secondes.
w Le signal de confirmation retentit.
u Confirmer le message à l’écran comme sur l’illustration.
w L’écran devient bleu.
w Le signal de confirmation retentit.
w L’angle d’ouverture de la porte est configuré.
Utilisation d'AutoDoor avec un smartphone
Vous souhaitez utiliser votre smartphone pour ouvrir et
fermer la porte.
u Activer et configurer AutoDoor. (voir Première activation
et configuration d'AutoDoor )
u Installer l'application SmartDevice sur votre smartphone.
u Établir la connexion WLAN sur l’appareil. (voir WiFi)
u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice :
suivre les instructions de l’application SmartDevice.
w La porte peut être ouverte en frappant dessus, mais
également par smartphone.
Utilisation de l'AutoDoor par commande vocale
Vous souhaitez utiliser la commande vocale pour ouvrir et
fermer la porte.
u Activer et configurer AutoDoor. (voir Première activation
et configuration d'AutoDoor )
u Installer l'application SmartDevice sur votre smartphone.
u Établir la connexion WLAN sur l’appareil. (voir WiFi)
u Enregistrer l’appareil dans l’application SmartDevice :
suivre les instructions de l’application SmartDevice.
16
Activer / désactiver la fonction
u Charger des aliments dans le compartiment congélateur
4 étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.*
u Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐
teur : Activer la fonction au moment de charger les
aliments.
u Activer / désactiver .
-ouu Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐
vice.
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil
continue à fonctionner en mode normal. La température se
fixe à la valeur préréglée.
PartyMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐
Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour
une fête.
PartyMode active les fonctions suivantes :
- SuperCool (voir SuperCool)
Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐
ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction
PartyMode, toutes les modifications sont rejetées.
Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil
augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐
tion d’énergie peuvent augmenter.
Activer la fonction PartyMode
Fig. 33
Fig. 34
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont
activés.
w L'affichage de la température devient bleu.
w La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
Désactiver la fonction PartyMode
Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐
tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐
lement à tout moment :
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est
respecté.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
L'InfinitySpring est hors service.*
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
Fig. 35
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Fig. 36
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w PartyMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable :
La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐
rature cible soit atteinte.
HolidayMode
Cette fonction permet de minimiser la consommation
d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du
compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐
chée sur l'écran d'état une fois atteinte.
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de
moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
u Vider totalement le compartiment réfrigérateur.
u Activer/désactiver.
w Activé : La température de refroidissement est
augmentée.
w Désactivé : la température réglée précédemment est
rétablie.
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
Fig. 37
Fig. 38
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction SabbathMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Désactiver la fonction SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 39
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w SabbathMode est désactivé.
17
Utilisation
EnergySaver
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode
Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie
réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐
ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais,
mais leur durée de conservation diminue.
Zone de température Réglage recom‐ Température
mandé (voir
lorsque l'Energy‐
Température)
Saver est activé
5 °C
7 °C
Réfrigérateur
Températures
Activation de la fonction EnergySaver
Fig. 40
Valeur
Description
1
HydroBreeze est actif pendant 4 secondes
lorsque la porte est ouverte.
2
HydroBreeze est actif pendant 6 secondes
lorsque la porte est ouverte.
3
HydroBreeze est actif pendant 8 secondes
lorsque la porte est ouverte.
désactivé
HydroBreeze est désactivé.
(réglage
par
défaut)
Durée de HydroBreeze lorsque la porte est ouverte
Activer la fonction HydroBreeze
Remarque
Si vous activez HydroBreeze mais que vous ne stockez pas
d'aliments dans le tiroir, de la condensation se forme sur le
fond du tiroir.
u Vous ne devez activer HydroBreeze que si vous stockez
des aliments dans le tiroir.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q HydroBreeze est nettoyé. (voir 9.7.5 Nettoyer l'Hydro‐
Breeze)
q Le réservoir d’eau est rempli. (voir 8.12.1 Remplir le réser‐
voir d’eau)
Vous activez HydroBreeze en sélectionnant une valeur pour
la durée de HydroBreeze :
Fig. 41
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est activé.
Désactivation de la fonction EnergySaver
Fig. 44
Fig. 42
Fig. 43
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le mode Économie d’énergie est désactivé.
HydroBreeze
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Hydro‐
Breeze. Si vous activez la fonction, HydroBreeze produit
un fin brouillard froid dans BioFresh-Safe. Cette fonction
permet d'augmenter la durée de conservation de la salade
déballée, des légumes et des fruits ayant une humidité
propre élevée.
Si vous activez la fonction, HydroBreeze s'active toutes les
90 minutes pendant 4 secondes lorsque la porte est fermée.
Si vous ouvrez la porte, HydroBreeze s'active en fonction du
réglage :
18
Fig. 45 Représentation à titre d'exemple : Activer Hydro‐
Breeze avec la valeur 3.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction HydroBreeze est activée.
Désactiver la fonction HydroBreeze
Fig. 46
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w CleaningMode est désactivé.
w L'appareil refroidit à la température réglée au préalable.
Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Fig. 47
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w HydroBreeze est désactivé.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
40 %
60 %
80 %
100 % (réglage par défaut)
-
Régler la luminosité de l’écran
CleaningMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐
ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en
tout confort.
Ce réglage concerne le réfrigérateur.
Fig. 51
Application :
- Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.7 Nettoyer l’appareil)
- Nettoyer InfinitySpring. (voir 9.7.4 Nettoyer l'InfinitySpring
*) *
État de l'appareil quand CleaningMode est activé
L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Le réfrigérateur est arrêté.
L’éclairage intérieur est activé.
Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun
signal ne retentit.
L'InfinitySpring est hors service.*
État de l’appareil
Activer CleaningMode
Fig. 48
Fig. 49
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La fonction CleaningMode est activée.
w L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode.
Désactiver la fonction CleaningMode
Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode
manuellement à tout moment :
Fig. 52 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 1 minute
- 2 minutes
- 3 minutes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Fig. 53
Fig. 50
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Utilisation
Fig. 61
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le son de l'AutoDoor est désactivé.
Fig. 54 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Désactivation de l’alarme de porte
Verrouillage de la saisie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐
lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviter
que l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple par
des enfants.
Application :
Fig. 56
- Éviter toute modification involontaire des fonctions.
- Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil.
- Éviter tout réglage involontaire de la température.
Activer le verrouillage de la saisie
Si vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouvez
toujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐
tionner ni modifier d'autres fonctions.
Fig. 62
Fig. 57
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
Son de l'AutoDoor
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le son de
l'AutoDoor. À la livraison, le son de l'AutoDoor est activé.
Activation du son de l'AutoDoor
Fig. 58
Fig. 59
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le son de l'AutoDoor est activé.
Désactivation du son de l'AutoDoor
Fig. 63
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est à présent activé.
Désactiver le verrouillage de la saisie
Fig. 64
Fig. 65
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le verrouillage de la saisie est désactivé.
Langue
Cette fonction permet de régler la langue de l'affichage.
Fig. 60
20
Vous pouvez régler les langues suivantes .
- Allemand
- Anglais
- Français
- Espagnol
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
-
Italien
Néerlandais
Tchèque
Polonais
Portugais
Russe
Chinois
Régler la température
Fig. 70
Fig. 71
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
Rappel
Fig. 66
Fig. 67 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
langue et de la température
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue est à présent réglée.
w L'affichage d’état réapparaît.
Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 10.4 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 68
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal
sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal
sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du
message.
Remplacer le filtre à eau*
Ce message apparaît quand le filtre à eau doit être
remplacé.
u Remplacer le filtre à eau tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à eau garantit une qualité optimale de l'eau.
Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
u Remplacer le filtre à air tous les six mois.
u Confirmer le message.
w L'intervalle des entretiens redémarre.
w Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le
réfrigérateur.
Activer le réglage
u Activer / désactiver .
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît sur
l'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissement
des réglages d’usine)
Activer le mode démo
Fig. 69
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
Fig. 72
Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
* selon le modèle et l‘équipement
21
Utilisation
Fig. 73
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.
Fig. 75
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
Désactiver le mode démo
Rétablissement des réglages d’usine
Fig. 74
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Procéder à une réinitialisation
Fig. 76
Fig. 77
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
u Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil en
marche (première mise en service))
22
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
7.3 Messages d’erreur
Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux
catégories de messages d’erreur :
Avertissement à l’écran
Solution
Le moteur refroidit. Sera Fermer la porte manuellement.
de nouveau actif sous
peu.
Catégorie
Signification
Message
Rappelle les opérations générales. Vous
pouvez effectuer ces opérations et ainsi
supprimer le message.
7.3.2 Messages
Avertis‐
sement
Apparaît en cas de dysfonctionnements.
En plus de l’affichage à l’écran, un signal
retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
ce que vous confirmiez le message par
tapotement. Vous pouvez remédier vousmême aux dysfonctionnements simples. En
cas de dysfonctionnements plus complexes,
contactez impérativement le service aprèsvente.
AutoDoor va bientôt se fermer
Ce message apparaît lorsque la porte est restée ouverte
trop longtemps. La porte se ferme automatiquement au
bout de 10 secondes. L’affichage clignote dans le même
temps et un signal retentit.
Si plus de temps est nécessaire avant la fermeture :
u Appuyer sur l’affichage.
w La fermeture automatique de porte est interrompue.
w L’affichage d’état apparaît.
w La lumière cesse de clignoter.
w L’alarme de porte est active.
w Si le compteur est écoulé : l’affichage clignote à nouveau.
w Un signal retentit.
w La porte se ferme automatiquement.
7.3.1 Avertissements
Fermer la porte
Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps
ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être
réglée .
u Couper l'alarme : Confirmer le message.
-ouu Fermer la porte.
Erreur
Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un
composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Confirmer le message.
w Le signal sonore s’arrête.
w L’affichage d’état apparaît.
u Fermer la porte.
u S’adresser au service après-vente. (voir 10.4 Service
client)
8 Équipement
8.1 Compartiment congélateur 4
étoiles*
8.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐
teur
AutoDoor
L’avertissement AutoDoor apparaît à l’écran :
Fig. 78
(1) Avertissement à
l’écran
Avertissement à l’écran
Solution
AutoDoor a été arrêté.
Retirez l’obstacle.
Impossible
la position.
d’enregistrer L’angle d’ouverture de porte
doit être supérieur à 70°.
(voir
Modification de l’angle
d’ouverture de porte)
Échec de la course de La course de référence doit
référence.
être exécutée à nouveau.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 79
Ouvrir le compartiment congélateur :
u Insérer la partie poignée par le bas.
u Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la porte
vers l’avant.
Fermer le compartiment congélateur :
u Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant.
w La porte est enclenchée.
23
Équipement
8.2 Balconnet de porte
Quand la balconnet est retiré :
u Sortir les compartiments.
8.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte
Fig. 80
u Pousser le balconnet vers le haut.
u Le tirer vers l’avant.
u Le réinsérer dans l’ordre inverse.
Fig. 81
Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que les
deux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,
accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet à
bouteilles.
Déplacer des balconnets avec VarioBox
Fig. 82
u Les sortir par le haut.
u Les réinsérer à n’importe quelle position.
w Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles :
La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plus
garantie. De la condensation peut se former sur les
parois du compartiment congélateur.*
Remarque
Liebherr recommande :*
u Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livré
d'usine, à une certaine hauteur sous le compartiment
congélateur 4 étoiles. Cela garantira la distribution opti‐
male de l'air dans le compartiment réfrigérateur.*
Fig. 84
u Poser le support sur la table.
Fig. 85
u Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 85 (1).
u Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position
Fig. 85 (2).
Fig. 86
u Intervertir des compartiments.
8.2.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les
nettoyer.
Déplacer le VarioBox :
Fig. 87
Fig. 83
24
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
Fig. 88
u Démonter des balconnets de portes.
Fig. 91
u Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré
sur la figure.
8.3 Tablettes de rangement
8.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐
ment
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 92
Fig. 89
u Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.
w Évidement latéral sur position support.
u Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou
l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou-
Régler en hauteur :
u Sortir les tablettes par l’avant Fig. 92 (1).
u Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher
à la hauteur souhaitée.
u Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.
w Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.
w Butées hautes à l’arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
u Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer
vers l'avant.
w La tablette en verre Fig. 92 (1) avec bordure décorative
est située à l'avant.
w Les butées Fig. 92 (3) sont orientées vers le bas.
Appareil avec compartiment congélateur :*
u Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐
ment divisibles devant le ventilateur.*
8.5 VarioSafe
Fig. 90
u Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir
par l'avant.
Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur
pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes
et des bocaux de petite taille.
u Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐
ment à l’oblique.
u Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer
jusqu'en butée.
w Les butées sont tournées vers le bas.
w Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement
avant.
8.4 Tablette de rangement divisible
8.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐
sible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de
butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 93
(1) Tiroir VarioSafe
(3) Encoches sur les parois
latérales gauche et
droite
25
Équipement
(2) Parois latérales avec
nervures pour tiroir
VarioSafe
w Le VarioSafe est inséré.
8.5.1 Insérer le VarioSafe
Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie
réfrigérateur.
Fig. 94
u Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur
Fig. 94 (1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 94 (2)
du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du
bac dans la partie réfrigérateur.
Fig. 95
u Remettre le VarioSafe droit. Fig. 95 (1)
u Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 95 (2)
Fig. 96
u Soulever le VarioSafe vers l'avant.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
u Abaisser le VarioSafe.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
26
8.5.2 Décaler le VarioSafe
Fig. 97
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
Fig. 98
u Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches
latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure
du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 98 (1)
u Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la
partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte. Fig. 98 (2)
Fig. 99
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
u Pousser le VarioSafe vers l'arrière.
w Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
w VarioSafe est décalé en hauteur.
8.5.3 Déplacer le tiroir VarioSafe
Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs
différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus
hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur
la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments
plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe
sur la nervure supérieure.
Fig. 103
u Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig. 103 (1) jusqu'à ce
que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au
niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur.
Fig. 103 (2)
Fig. 100
u Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant.
Fig. 101
u Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.
u Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure
désirée Fig. 101 (1) ou Fig. 101 (2).
w Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.
8.5.4 Retirer le VarioSafe
Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble.
Fig. 102
u Soulever la partie avant du VarioSafe.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 104
u Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur.
Fig. 104 (1)
u Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 104 (2)
w Le VarioSafe est retiré.
8.5.5 Démonter le VarioSafe
Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si
vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer
des pièces.
Fig. 105
u Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.5.4 Retirer
le VarioSafe )
27
Équipement
u Démonter le VarioSafe comme illustré.
8.6 InfinitySpring*
Le distributeur d’eau intégré est pratique pour tirer de l’eau
potable. La température de l’eau dépend de la température
dans le compartiment réfrigérateur.
Fig. 108
u Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.
8.8 Balconnet à bouteilles variable
8.8.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.
Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvez
utiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou la
tablette.
Fig. 106
u Appuyer le verre contre le bouton-pression inférieur du
distributeur.
w L'unité de distribution sort : De l'eau coule dans le verre.
u Éviter les éclaboussures : sortir le verre lentement.
Tirer une grande quantité d’eau :
u Une fois qu’il ne coule plus d’eau, sortir le réservoir d’eau
et appuyer à nouveau sur le bouton-pression inférieur du
distributeur.
8.7 Emplacement pour plaque de
cuisson
Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une
plaque de cuisson Fig. 1 (9).
Fig. 109
u Sortir la tablette et la conserver séparément.
u Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné vers
l’arrière vers la paroi arrière.
Remarque
Si les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet à
bouteilles :
u Positionner le balconnet de porte inférieure une position
plus haut.
8.8.2 Sortir le balconnet à bouteilles
Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer.
u Sortir la tablette située au-dessus du balconnet à
bouteilles .
Fig. 107
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont
respectées (voir 10.1 Données techniques) .
q La plaque de cuisson est refroidie à température
ambiante.
q Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moins
une position.
La porte étant ouverte de 90° :
u insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du
bas.
-ouSi la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier :
u Utiliser les rails d’appui joints.
28
Fig. 110
u Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.
Remarque
Liebherr recommande :
Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment
situé en dessous.
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
8.8.3 Insérer le balconnet à bouteilles
Fig. 111
u Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐
foncer.
w Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles se
raccordent automatiquement.
w La LED s'allume.
Insérer le tiroir
Fig. 113
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
w Le tiroir s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur*
Retirer le tiroir
8.9 Tiroirs
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !
Fig. 114
u Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 114 (1)
u Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 114 (2)
u Insérer le rail gauche d’env. 2 cm. Fig. 114 (3)
u Insérer le rail droit d’env. 2 cm. Fig. 114 (4)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 114 (5)
8.9.1 Tiroir sur rails télescopiques
Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐
ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complète
et des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs
à extraction complète peuvent être entièrement retirés de
l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pas
être entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareil
qui détermine le système se trouvant dans votre appareil.
Extraction complète*
Le système à extraction complète se reconnaît à la présence
de brides situées à l’arrière de part et d’autre du rail.
Retirer le tiroir
Fig. 112
u Tirer le tiroir jusqu’en butée.
u Soulever la bride gauche et tirer dans le même temps la
partie gauche du tiroir vers l’avant. Fig. 112 (1)
u Soulever la bride droite et tirer dans le même temps la
partie droite du tiroir vers l’avant. Fig. 112 (2)
u Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 112 (3)
u Rentrer les rails.
Fig. 115
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le
retrait du tiroir :
u Rentrer entièrement les rails.
Insérer le tiroir
Fig. 116
u Rentrer les rails.
u Placer le tiroir sur les rails.
u Pousser le tiroir jusqu’au fond.
8.10 Couvercle du compartiment Fruit &
Vegetable
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le
nettoyer.
* selon le modèle et l‘équipement
29
Équipement
8.10.1 Sortir le couvercle du compartiment
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 8.8 Balconnet à
bouteilles variable) .
Fig. 117
Une fois que les tiroirs sont enlevés :
u Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des
pièces de retenue Fig. 117 (1).
u Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut
Fig. 117 (2).
8.10.2 Insérer le couvercle de compartiment
w Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le
compartiment.
u Désactiver l'HydroBreeze.
w L’hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée :
u Ouvrir le tiroir.
u Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.
w Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement
le compartiment.
u Activer l'HydroBreeze.
w L’hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐
ment :
u Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ».
-ouu Éponger l’humidité avec un chiffon.
Remarque
Avec le réglage « Faible hygrométrie », le compartiment
Fruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐
ment à viande et produits laitiers.
u « Régler une faible hygrométrie ».
8.12 HydroBreeze
L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantit
l'humidité dans le compartiment.
L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐
vent dans le balconnet à bouteilles variable.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 9.7.3 Nettoyer l’équipe‐
ment) .
- Le réservoir d’eau est correctement enclenché.
- L’humidité est réglée sur « forte humidité »
(voir 8.11 Régulation de l’humidité) .
- L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze) .
Fig. 118
Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
u Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du
support arrière Fig. 118 (1) et les enclencher à l’avant dans
le support Fig. 118 (2).
u Amener le couvercle dans la position souhaitée
(voir 8.11 Régulation de l’humidité) .
8.11 Régulation de l’humidité
Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en
déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le
tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement
ou des tiroirs supplémentaires.
8.12.1 Remplir le réservoir d’eau
AVERTISSEMENT
Eau souillée !
Toxines.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
u L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau
u L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :
Vider le réservoir d’eau
ATTENTION
Liquides contenant du sucre !
Détérioration de l’HydroBreeze.
u Remplir exclusivement avec de l’eau potable.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une
eau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐
tionnement sans problème de l’HydroBreeze.
Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de
table disponible dans les magasins spécialisés.
u Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
potable filtrée et décarbonisée.
Fig. 119
Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteilles
variable (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipe‐
ment) .
Faible humidité de l'air
u Ouvrir le tiroir.
u Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.
30
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
8.13 Beurrier
8.13.1 Ouvrir / fermer le beurrier
Fig. 120
u Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verre
avant.
w La tablette se relève à l’avant.
u Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à la
butée Fig. 120 (1).
w La tablette est redressée.
u Pousser le curseur Fig. 120 (2) vers la gauche.
w Le réservoir d’eau sort de la cavité.
u Sortir le filtre à eau Fig. 120 (3).
u Nettoyer le réservoir d'eau (voir 9.7.3 Nettoyer l’équipe‐
ment) .
Ouverture carrée :
u Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.
u Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité.
u Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐
voir.
w Le réservoir d’eau est enclenché.
8.12.2 Démonter le réservoir d’eau
Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 122
8.13.2 Démonter le beurrier
Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 121
u Démonter le réservoir d’eau.
Fig. 123
u Démonter le beurrier
8.14 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux
parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler
des différences, comme la date d’achat par exemple.
* selon le modèle et l‘équipement
31
Équipement
8.14.1 Utiliser le casier à œufs
Fig. 127
u Décaler le bac intérieur.
8.16.2 sortir le FlexSystem
Fig. 124
u Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.
u Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.
8.15 Porte-bouteilles
8.15.1 Utiliser le porte-bouteilles
Fig. 128
u Soulever le FlexSystempar l’arrière.
u Le sortir par le haut.
8.16.3 Insérer le FlexSystem
Fig. 125
u Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.
w Les bouteilles ne basculent pas.
8.15.2 Sortir le porte-bouteilles
Fig. 126
u Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite
jusqu’au bord.
u Le sortir par l’arrière.
Fig. 129
u Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant.
u Descendre la partie arrière.
8.16.4 Démonter le FlexSystem
Le FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer.
8.16 FlexSystem
8.16.1 Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique et
flexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparation
nette entre fruits, légumes ou date d'expiration.
Fig. 130
u Démonter le FlexSystem
32
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
9 Entretien
9.1 Filtre à charbon actif FreshAir
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐
ment situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l’air.
q Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.
Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite à
procéder au remplacement.
q Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures
ménagères.
u Laisser couler l'InfinitySpring pendant 30 s et récupérer
l'eau résiduelle dans un verre.
u Sortir le tiroir.
u Tourner le réservoir d’eau vers la gauche jusqu’à la butée
et l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐
pération.
u Vider l'eau du bac de récupération d'eau.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
9.2.2 Insérer le réservoir d’eau
Remarque
Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐
hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 131
u Extraire le compartiment par l’avant Fig. 131 (1).
u Sortir le filtre à charbon actif Fig. 131 (2).
9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir
Fig. 133
u Sortir le tiroir.
u Insérer le réservoir d’eau et le tourner vers la droite d’en‐
viron 90° jusqu’à la butée.
u Vérifier que le réservoir d’eau est étanche et qu’il n’y a
pas de fuite d’eau.
u Insérer le tiroir.
u Ouvrir le robinet d'eau.
u Purger le système d'approvisionnement en eau.
(voir 4.2.1 Purger le système d'approvisionnement en eau)
À la place place du filtre à eau, on peut insérer un réservoir
d’eau supplémentaire.
Remarque
Le réservoir d’eau est disponible en pièce détachée.
9.2.3 Retrait/insertion du bac de récupération
d'eau
Le bac de récupération d'eau peut être retiré pour être
nettoyé.
Fig. 132
u Insérer le filtre à charbon actif d’après le schéma
Fig. 132 (1).
w Le filtre à charbon actif s’enclenche.
Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le
bas :
u Insérer le compartiment Fig. 132 (2).
w Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.
9.2 Réservoir d’eau*
Le réservoir d’eau InfinitySpring se trouve derrière le tiroir
du bas.
Fig. 134
u Enlever le bac de récupération d'eau par l'avant.
9.2.1 Sortir le réservoir d’eau
9.3 Filtre à eau*
u Fermer le robinet d'eau.
* selon le modèle et l‘équipement
Le filtre à eau se trouve dernière le tiroir du bas.
33
Entretien
Absorbe les dépôts de l’eau et atténue le goût de chlore.
q Changer le filtre à eau suivant la capacité prédéfinie au
plus tard tous les 6 mois ou si une nette diminution de
débit se produit.
q Le filtre à eau contient du charbon actif et peut être jeté
avec les ordures ménagères ordinaires.
Remarque
Vous
pouvez
vous
procurer
le
filtre
dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
à
eau
l’adresse
9.3.1 Sortir le filtre à eau
u Sortir le tiroir.
u Tourner le filtre à eau vers la gauche jusqu’à la butée et
l’extraire.
w L'eau qui s'écoule est réceptionnée dans le bac de récu‐
pération.
u Nettoyer le bac de récupération d'eau avec un chiffon ou
dans le lave-vaisselle.
9.3.2 Insérer le filtre à eau
Système télescopique
démontable/
non démontable
Extraction partielle de la partie réfrigé‐ non démontable*
rateur*
9.5 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐
vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
u Nettoyer
régulièrement
l'orifice
d'évacuation
(voir 9.7 Nettoyer l’appareil) .
9.6 Dégivrer manuellement le comparti‐
ment congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
Fig. 135
u Sortir le tiroir.
u Insérer le filtre à eau et le tourner d’environ 90° vers la
droite jusqu’à la butée.
u Vérifier que le filtre est étanche et qu’il n’y a pas de fuite
d’eau.
u Insérer le tiroir.
ATTENTION
Les filtres à eau neufs peuvent contenir des particules en
suspension.
u Tirer 3 l d'eau avec la InfinitySpring et la jeter.
w Le filtre à eau est maintenant opérationnel.
9.4 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.4.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Extraction complète*
non démontable*
34
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
u Mise à l’arrêt de l’appareil .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante,
sur la plaque du milieu.
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendant
le dégivrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à
l'extérieur du meuble.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 9.7 Nettoyer l’appareil) .
9.7 Nettoyer l’appareil
9.7.1 Préparer
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
9.7.4 Nettoyer l'InfinitySpring *
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
-ouu Activer CleaningMode. (voir CleaningMode)
9.7.2 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objet
fin, par exemple un coton-tige.
9.7.3 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- VarioSafe
- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
- Tiroir
- Porte-bouteilles amovible
- FlexSystem
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de
roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Balconnets de contre-porte
- VarioBox
- Range-bouteilles
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible
- Pièce de retenue tablette de rangement divisible
- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐
Breeze
- Bac de récupération d'eau*
- Bac à œufs
- Beurrier
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
* selon le modèle et l‘équipement
La sortie de l’InfinitySpring et la zone autour peuvent être
nettoyées sans débrancher l’appareil de l’alimentation élec‐
trique.
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q en cas de non-utilisation pendant plus de 5 jours.
u Appuyez sur le bouton-pression inférieur du distributeur
w L’unité de distribution sort.
u Nettoyer la sortie d’eau la zone autour avec un chiffon
propre et doux, de l’eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
u Relâcher le bouton-pression inférieur.
u Puiser 2 l d’eau sur l'InfinitySpring et les jeter.*
9.7.5 Nettoyer l'HydroBreeze
Le nettoyage doit être effectué à :
q la première mise en service
q L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures.
q Remplissage du réservoir d'eau.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze) .
q Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle.
u Essuyer la cavité avec un chiffon humide.
u Insérer le réservoir d’eau.
u Activer l'HydroBreeze.
9.7.6 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
10.1 Données techniques
Plage de température
Réfrigération
3 °C à 9 °C
BioFresh
0 °C à 3 °C
Quantité maximale à congeler/24 h
Compartiment
congélateur*
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalé‐
tique*
Dimensions maximales plaque de cuisson
Largeur
466 mm
Profondeur
386 mm
Hauteur
50 mm
35
Aide clients
Éclairage
Source
neuse
Classe d'efficacité énergétique1
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique G.
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bourdonnement
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Bruits d’aspiration La porte à amortis‐ Bruit de fonction‐
seur est ouverte et nement normal
fermée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
Ronronnement et Le
ventilateur Bruit de fonction‐
grésillement
fonctionne.
nement normal
Spécification de fréquence
Cliquetis
Bande
fréquences
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
de 2,4 GHz
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
Pétarade
ronflement
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
10.2 Bruits de fonctionnement
Vibration
Montage
incorrect
Bruit signa‐ Vérifier
le
lant
une montage.
anomalie
Aligner l’ap‐
pareil.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Ventilateur en marche
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Bruit
Cause possible
Type de bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
Sifflement
crachotement
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
36
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.5 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐ u Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la
tement dans la niche.
porte se ferme correctement.
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
L'InfinitySpring ne
fonctionne pas.*
→ De l'air est présent dans le système u Purger le système d'approvisionnement en eau (voir la
d'eau.
notice de montage, Raccordement d'eau).
Le débit d'eau à
l’InfinitySpring est
irrégulier.*
Mesures à prendre
→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir l'arrivée d'eau.*
→ Le Perlator ist encrassé.
u Remplacer le Perlator. Contacter le service client.
(voir 10.4 Service client)
u Activer l'HydroBreeze.
→ L'HydroBreeze n'est pas activé.
L'HydroBreeze
n'humidifie pas les → Il n'y a pas suffisamment d'eau u Remplir le réservoir d'eau.
produits réfrigérés.
dans le réservoir d'eau.
→ Des saletés sont présentes devant u Nettoyer l'HydroBreeze.
le concentrateur.
→ Le réservoir d'eau n'est pas inséré u Encliqueter correctement le réservoir d'eau.
correctement à la profondeur
prévue.
→ Le couvercle du compartiment Fruit u Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable& Vegetable-Safe est réglé sur
Safe sur « Humidité de l'air élevée ».
« Humidité de l'air faible ».
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
u Allumer l'appareil.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
* selon le modèle et l‘équipement
37
Aide clients
Erreur
Cause
Mesures à prendre
Le compartiment
congélateur ne se
ferme pas.*
→ Le verrouillage s'encliquète quand u Actionner de nouveau la poignée.
la porte est ouverte.
FAQ AutoDoor
Erreur
Cause
Mesures à prendre
La porte s’ouvre
à une vitesse
variable.
→ La vitesse de la porte dépend du u Aucune action requise.
chargement de la porte.
Le moteur s’arrête
ou la porte ne
ferme pas.
→ Des obstacles se trouvent dans la u Retirer les obstacles.
u Rentrer entièrement les tiroirs.
zone de porte.
u Attendre un instant.
u Déplacer la porte manuellement.
→ Le système mécanique est bloqué.
u Éviter d’endommager la charnière : ne pas déplacer la
porte contre le moteur.
u Contacter le service client. (voir 10.4.1 Contacter le
service client)
→ Le moteur est en surchauffe.
u Laisser refroidir le moteur.
u Attendre un instant.
u Déplacer la porte manuellement.
L’angle d’ouverture → L’angle d’ouverture de porte sélec‐ u Régler à nouveau l’angle d’ouverture de porte : sélec‐
tionné est trop petit.
tionner un angle d’ouverture d’au moins 70°. Liebherr
de porte ne
recommande au moins 90° afin que vous puissiez tirer
peut pas être enre‐
les tiroirs sans heurt. (voir AutoDoor )
gistré.
La porte ne réagit
pas au tapote‐
ment.
→ Le tapotement est trop léger.
u Augmenter la sensibilité du capteur de tapotement. Le
capteur se trouve du côté de la charnière sur le petit
côté de la porte. (voir la notice de montage)
→ La fonction de tapotement n’est u Activer la fonction AutoDoor. (voir AutoDoor )
pas activée.
La porte ne
ferme pas via la
commande vocale.
→ L’assistant vocal n’est pas confi‐ u Configurer l’assistant vocal. (voir AutoDoor )
guré.
→ Vous trouverez de plus amples u home.liebherr.com/faq-autodoor
informations et des tutoriels sur :
10.4 Service client
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
38
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
* selon le modèle et l‘équipement
Mettre hors service
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
u Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.
(voir Informations de l’appareil)
-ouu Relever les informations sur l'appareil sur la plaque
signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Fig. 136
(1) Désignation de l'appa‐
(3) N° de série
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil. (voir Arrêter l'appareil)
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.7 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
12 Élimination
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
39
home.liebherr.com/fridge-manuals
réfrigérateur encastrable avec compartiment BioFresh
Date de publication : 20240209
Index des réf. : 7088408-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Fonctionnalités clés

  • BioFresh
  • HydroBreeze
  • SmartDevice
  • AutoDoor
  • InfinitySpring*
  • Compartiment congélateur 4 étoiles*
  • Filtre à charbon actif FreshAir
  • VarioSafe

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer la fonction AutoDoor sur mon Liebherr IRBAc 5171 Peak ?
Suivez les instructions indiquées dans le manuel d'utilisation pour activer et configurer la fonction AutoDoor.
Quelle est la différence entre la zone BioFresh et le compartiment réfrigérateur standard ?
BioFresh offre des conditions optimales de stockage pour les aliments frais, permettant de prolonger leur durée de conservation grâce à un contrôle précis de la température et de l'humidité.
Puis-je utiliser mon smartphone pour contrôler mon Liebherr IRBAc 5171 Peak ?
Oui, vous pouvez utiliser l'application SmartDevice pour contrôler et gérer votre réfrigérateur à distance via votre smartphone.
Comment nettoyer mon HydroBreeze ?
Le manuel d'utilisation vous guide sur les procédures de nettoyage du système HydroBreeze.
Que signifie le code d'erreur E1 sur mon Liebherr IRBAc 5171 Peak ?
Consultez le chapitre 'Messages d'erreur' de votre manuel d'utilisation pour identifier la signification du code E1 et les solutions possibles.