Briggs & Stratton KPW3400 Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
01-001577-221201 Nettoyeur Haute-Pression Manuel d’Utilisation KPW3400 020595 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr BPW3400 N o R tf ep o r ro du ct io n en - English ar - العربية bg - български език cs - Čeština da - Dansk de - Deutsch el - Ελληνικά es - Español et - Eesti keel fi - Suomi fr - Français hr - Hrvatski hu - Magyar it - Italiano lt - Lietuvių k. lv - Latviešu nl - Nederlands no - Norsk pl - Polski pt - Português ro - Română sk - Slovenčina sl - Slovenščina sv - Svenska sw - Kiswahili tr - Türkçe BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Copyright © 2014. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA Manual No. 80011961 Rev - 1 8 A C C A B B 2 9 B B C A A 3 B 10 C N o R tf ep o r ro du ct io 4 n A B A 6 11 A 80010441 7 2 B C D 12 A D C B BRIGGSandSTRATTON.COM 5 W A V B U C T S D F G N o R tf ep o r ro du ct io E n R P N H J M K L 3 Description de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symbole pour la sécurité et contrôle . . . . . . . . . . . . . 4 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description de l'équipement A Pistolet -pulvérisateur L B Plateau d'accessoires M D Extension de la buse avec connexion rapide P C E F G H J K Tuyau à haute pression Transport Lors du transport de l'équipement avec un véhicule ou une remorque, VIDER le réservoir d'essence ou fermez le robinet d'essence, si équipé. N'INCLINEZ PAS le moteur ou l'équipement en angle, l'essence pourrait se renverser. Tube d'aspiration du detergent Vidange d'huile Remplissage d'huile N Étiquette d'identification Levier du starter R Démarreur à lanceur Pompe T Vanne d'essence Filtre à air Levier d'accélération S Système de refroidissement automatique Réservoir d'essence U Sortie haute pression V Arrivée d'eau W Étiquette d'avertissement Buse de pulvérisation Symbôles de sécurité et contrôle Le symbôle d'alerte de sécurité, indique un danger potentiel de blessures corporelles. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour représenter le type de danger. AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS s'adresse à des pratiques qui ne sont pas reliées aux blessures personnelles. N o R tf ep o r ro du ct io isez ce manuel soigneusement et familiarisez- vous L avec le nettoyeur haute pression. Prenez connaissance de ses applications, ses limitations, et tous les dangers que cela implique. Gardez ce mode d'emploi pour futures références. Ce nettoyeur à haute pression fonctionne avec un maximum de 23,4 MPa (3400 psi) et un débit jusqu'à 10,6 litres (2,8 gallons) par minute. Ce système résidentiel de haute qualité dispose de roues de 25,4 cm (10 "), d'une pompe à came axiale avec des pistons en acier inoxydable, un système de refroidissement automatique, un système d’aspiration de détergent, de buses à connexion rapide, un tuyau robuste de 9,1 m (30 '), et plus encore. Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités mentales, physiques réduites ou un manque de connaissance et d'expérience. Chaque effort a été fait pour s'assurer que les informations dans ce manuel sont exactes et à jour. Cependant, nous nous réservons le droit de modifier, d'altérer, ou d'améliorer le produit et ce document à tout moment et sans préavis. AVIS Si vous avez des questions à propos de son utilisation, demandez à votre revendeur ou contacter le centre de service qualifié. NE JAMAIS utiliser des unités avec des pièces cassées ou manquantes, ou sans boitiers ou couvercles protecteurs. NE JAMAIS contourner le dispositif de sécurité sur cette machine. NE JAMAIS modifier le nettoyeur à haute pression en aucune façon. Cet équipement est désigné pour être utilisé avec les pièces détachées de Briggs & Stratton Power Products SEULEMENT. Caractéristiques et contrôles Figure 5 n Table des matières Symbole d'alerte de sécurité Mode d'emploi Émanations toxiques Choc électrique Chute Injection de fluide Surface chaude Incendie Explosion Recul Projectile Pièces mobiles Objects volants Brûlure chimique Rapide Starter Run(Marche) Stop (Arrêt) Lentement Assemblage Attachez les poignées et le plateau d'accessoires Figure 1 2 3 4 1. Placer les poignées (1, A) dans les supports (1, B) et aligner les trous (1, C). 2. Insérez les boulons de transport (2, A) à travers les trous à l'arrière de l'unité, fixez-les avec les boulons en plastiques (2, B) et serrez. 3. Placez le plateau d'accessoires (3, A) sur les trous (3, B) sur la poignée et poussez les clips sapin (3, C) dans les trous. 4. Insérez le support du pistolet pulvérisateur (4, A) à travers le trou sur le coté gauche de la poignée, attachez les boutons en plastiques (4, B) et serrez. 4 ! Fermeture de l'essence Ouverture de l'essence Ne démarrez pas le moteur Vérification du niveau d'huile Étiquette d'avertissement Figure 6 Une étiquette d'avertissement est fournie sur votre appareil pour vous informer sur les risques potentiels de sécurité. Si l'étiquette est endommagée ou illisible, remplacez-la en contactant votre concessionnaire Briggs & Stratton local pour en obtenir une nouvelle. BRIGGSandSTRATTON.COM Huile Huiles recommandées Figure 7 Nous recommandons l'utilisation des huiles certifiées garanties de Briggs & Stratton pour des performances optimales. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont classées SF, SG, SH, SJ ou supérieures. N'UTILISEZ PAS d'additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l'huile appropriée pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner la viscosité pour la fourchette de température prévue. * En dessous de 4°C (40°F) l'utilisation de SAE 30 provoquera un démarrage difficile. ** Au-dessus de 27°C (80°F) l'utilisation de 10W30 peut entrainer une augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile fréquemment. 1. Nettoyez autour du goulot de remplissage de l'huile, retirez le capuchon. 2. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb régulière (A) au réservoir d'essence (B). Faites attention de ne pas trop remplir. Laissez un espace de 4 cm (1.5”) (C) pour l'expansion de l'essence. 3. Mettez le capuchon d'essence et laissez l'essence déversée s'évaporer avant de démarrer le moteur. Haute altitude A des altitudes de plus de 1524 m (5000 ft.), de l'essence avec un minimum d'indice d'octane de 85 / 85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour garder en conformité avec les réglementations sur les émissions de gaz, un réglage de haute altitude est nécessaire. Le fonctionnement sans ce réglage entraînera une baisse dans la performance du moteur ainsi qu'une augmentation de la consommation d'essence et des émissions de gaz. Voir un revendeur Briggs & Stratton agréé pour obtenir des informations sur le réglage à haute altitude. Le fonctionnement du moteur à des altitudes inférieures à 762 m (2500 ft.) avec le kit à haute altitude n'est pas recommandé. N o R tf ep o r ro du ct io Vérifiez/ ajoutez de l'huile moteur Figure 8 Le niveau d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures de fonctionnement. Maintenez le niveau d'huile. 1. Assurez-vous que le nettoyeur à haute pression est sur une surface plane. 2. Nettoyez la zone autour du remplissage de l'huile (A) et retirer le bouchon de remplissage d'huile. 3. Vérifiez l'huile au point de débordement (B) au goulot de remplissage de l'huile. 4. Si cela est nécessaire, versez l'huile lentement au goulot de remplissage de l'huile au point de débordement. 5. Replacez et serrez le capuchon du remplissage d'huile. AVIS NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli avec l'huile recommandée. Ceci pourrait entrainé une panne du moteur. AVERTISSEMENT ! L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives, ce qui peut causer des brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves. Arrêtez le moteur du nettoyeur à haute pression et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir. Desserrez le bouchon lentement pour retirer la pression du reservoir. Remplissez le réservoir d'essence en dehors. NE REMPLISSEZ PAS trop remplir le réservoir. Laissez de l'espace pour l'expansion de l'essence. Si de l'essence est renversée, attendre qu'elle soit évaporée avant de démarrer le moteur. Gardez l'essence éloignée des étincelles, des flammes, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'inflammation. Vérifiez les durites d'essence, le capuchon et les joints fréquemment pour visualiser des craquelures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. N'ALLUMEZ PAS de cigarettes. n Fonctionnement ATTENTION Évitez de prolonger ou de répéter le contact prolongé ou répété de l'huile moteur usagée avec la peau. Il a été prouvé que huile de moteur usagée provoque un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire. Lavez les surfaces exposées avec de l'eau et du savon. GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LES RESSOURCES. RETOURNEZ L'HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE COLLECTION. Ajoutez de l'huile Figure 9 Le carburant doit répondre à ces exigences : • Essence propre, fraîche et sans plomb. • Un minimum d'indice d'octane/87 AKI (91 RON). Pour une utilisation à plus haute altitude, voir Haute altitude. • De l'essence avec 10% d'éthanol (gasohol) est acceptable. AVIS Utilisez de l'essence non approuvée peut endommager le générateur et annuler la garantie. N'UTILISEZ PAS de l'essence non approuvée, comme E15 et E85. NE MÉLANGEZ PAS l'huile dans l'essence ou modifier le moteur pour fonctionner avec des carburants alternatifs. Protégez le système contre la formation de gomme de carburant, mélangez un stabilisateur de carburant lorsque vous ajoutez de l'essence. Voir Stockage. Toutes les essences ne sont pas similaires. Si vous rencontrez des problèmes de démarrage ou de performance après l'utilisation de carburant, changez de fournisseur de carburant ou changer de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications de moteur). Emplacement du nettoyeur haute pression Figure 10 Intoxication par monoxide de carbonne AVERTISSEMENT ! Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer en quelques minutes. Vous NE POUVEZ PAS le sentir, le voir ou le gouter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pouvez toujours être exposé à des gaz de monoxyde de carbone. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT à l'extérieur loin des fenêtres, des portes et des ouvertures de ventilation pour réduire le risque que le monoxyde de carbone ne s'accumule et soit potentiellement attiré vers les espaces occupés. Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à piles ou brancher des détecteurs de monoxyde de carbone avec une batterie de secours en suivant les instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone. NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, des garages, des sous-sols, ou de vides sanitaires, ou de remise de jardin ou autres espaces confinés même en utilisant des ventilateurs ou en ouvrant des portes et des fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil. TOUJOURS disposer cet appareil sous le vent et orienter l'échappement du moteur à l'opposé des espaces occupés par des personnes. Si vous commencez à vous sentir malade, pris de vertiges ou faible quand vous utilisez cette machine, coupez le moteur et allez respirer à l'air frais. Consultez un médecin. Il se peut que vous soyez victime d'une intoxication de monoxyde de carbone. 5 AVERTISSEMENT! Les émissions de chaleur / gaz pourraient enflammer les produits combustibles, les structures ou les réservoirs de carburant et endommager le réservoir d'essence en provoquant un incendie, et entraîner la mort ou de graves blessures. Gardez un espace d'au moins de 1,5 m (5 pi.) de chaque côté du nettoyeur haute pression, y compris en hauteur. Branchez le tuyau et l'alimentation d'eau à la pompe Figure 5 AVERTISSEMENT! La pulvérisation peut éclabousser ou projeter des objets pouvant provoquer de graves blessures. Portez toujours des lunettes de protection (contre les éclaboussures de produits chimiques) conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l'utilisation ou à proximité de cet équipement. Portez toujours des vêtements de protection comme une chemise à manches longues, un pantalon et des chaussures fermées. 7. Pour lancer le moteur, saisissez la poignée du lanceur et tirez doucement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Puis tirez rapidement pour démarrer le moteur. AVERTISSEMENT ! La rétraction rapide du démarreur (recul) tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne puissiez le lâcher, ce qui pourrait causer des fractures, des ecchymoses ou des entorses, entraînant de graves blessures. NE TIREZ JAMAIS la corde du démarreur sans d'abord réduire la pression du pistolet. Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Saisir fermement le pistolet à deux mains lors de l'utilisation la pulvérisation à haute pression pour éviter les blessures lors du recul du pistolet. 8. Relâchez lentement la poignée de la détente. NE LAISSEZ PAS la corde revenir en arrière rapidement contre le démarreur. 9. Après chaque tentative de démarrage, lorsque le moteur ne tourne pas, pointer le pistolet vers un endroit sûr, appuyez sur le bouton rouge et appuyez sur la gâchette pour libérer la haute pression. 10. Lorsque la machine démarre, ramenez lentement le levierdu starter sur la position RUN ( ) pendant que le moteur chauffe. Si le moteur ne démarre pas mettre le levier du starter sur la position CHOCKE ( ) puis sur la position RUN. ( ) AVIS Gardez toujours la manette de l' accélérateur sur la position FAST ( ) lors du fonctionnement du nettoyeur haute pression. N o R tf ep o r ro du ct io AVIS Inspectez le tuyau à haute pression pour visualiser des coupures, des fuites ou des dommages. 1. Tirez vers l'arrière le collier du tuyau à haute pression (C), faites le glisser dans le pistolet vaporisateur (A) et relâchez le collier. Faites bouger le tuyau pour vous assurez qu'il est bien mis. 2. Fixez l'autre extrémité du tuyau à la sortie (J) de la pompe et serrez. 3. Inspectez le filtre d'arrivée avant de brancher le tuyau d'arrosage à l'arrivée d'eau (K). Nettoyez le filtre s'il y a des débris ou remplacez-le s'il est endommagé. NE FAITES PAS fonctionner le nettoyeur à haute pression si le filtre d'arrivée est endommagé. 4. Assurez-vous que la source d'eau est capable de fournir de l'eau à un débit supérieur à 14,38 litres (3,8 gallons) par minute et pas moins de 0.14-0.55 MPa (20-80 PSI) au nettoyeur à haute pression. 5. Faites couler l'eau à travers le tuyau d'arrosage pour enlever les débris. AVIS Utilisez SEULEMENT de l'eau froide (moins que 38°C (100°F)). AVIS L'utilisation d'un dispositif anti-refoulement à l'entrée de la pompe pourrait l'endommager. Il doit y avoir au moins 3 m (10 pi.) de tuyau plat entre l'entrée du nettoyeur haute pression et le clapet anti-retour. AVERTISSEMENT L'eau qui s'est écoulée à travers un clapet anti-retour est considérée non potable. 6. Branchez le tuyau d'arrosage (ne pas excéder 15 m (50 ft.) à l'entrée de l'eau et serrez. 7. Tournez l'eau, appuyez sur le bouton rouge sur le pistolet et pressez la gâchette pour purger l'air du système. Replacez le pistolet si la gâchette ne se verrouille pas. 8. Attachez une extension de buse (D) au pistolet (A) et serrez. 9. Tirez sur le collier de l'extension de la buse, insérez l'embout du pulvérisateur et relâchez. (W). Tirez sur l'embout du pulvérisateur et fixez le en place. AVIS Avant de démarrer le nettoyeur haute pression, portez des lunettes et des vêtements de protection. n Dégagements de risques d'incendie Démarrez le nettoyeur à haute pression Figure 5 AVIS NE FAITES PAS fonctionner la pompe sans que l'alimentation d'eau soit branchée et ouverte. 1. Tournez la vanne de fermeture du carburant sur (T) Marche ( ) (complètement dans le sens anti-horaire). 2. Bouger le levier du contrôle des gaz sur (S) FAST ( ), comme montré sur le moteur avec le dessin d'un lapin. 3. Mettre le levier du starter en position (E) CHOKE ( ). AVIS Pour un moteur tiède, assurez-vous que le levier de choke est sur la position ( )RUN (Marche). AVERTISSEMENT ! Le démarreur ou les autres parties pourraient s’emméler dans les mains, les cheveux, les vêtements, ou accessoires en provoquant de graves blessures. NE FAITES JAMAIS fonctionner le nettoyeur haute pression sans le boitier ou les couvercles de protection. NE PORTEZ PAS de vêtements amples, de bijoux ou quelque chose qui pourrait se coincer dans le démarreur ou dans les autres pièces rotatives. Attachez le cheveux longs et retirez les bijoux. 6 AVERTSSEMENT ! Le débit d'eau à haute pression produit par cet équipement peut percer la peau et les tissus souscutanés, entraînant des blessures graves et même une amputation. S'il vous arrive d'être coupé par un jet d'eau, appelez votre médecin. NE VOUS SOIGNEZ PAS comme pour une simple coupure. NE LAISSEZ PAS les enfants se servir du nettoyeur haute pression. NE POINTEZ JAMAIS le pistolet pulvérisateur vers des personnes, des animaux, ou des plantes. NE SÉCURISEZ JAMAIS le pistolet pulvérisateur en position ouverte. NE LAISSEZ JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans surveillance pendant que la machine fonctionne. N'UTILISEZ JAMAIS utiliser un pistolet qui ne dispose pas d'un blocage de la détente ou d'un pontet en place et en bon état de marche. NE CONNECTER JAMAIS le tuyau à haute pression avec un tuyau d'arrosage. AVERTISSEMENT ! Le contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures entraînant de graves blessures. NE JAMAIS TOUCHER les parties chaudes et ÉVITEZ les gaz d'échappement chauds. Laissez l’équipement refroidir avant d ele toucher. AVERTISSEMENT ! Toucher une source d'alimentation électrique peut causer des chocs électriques ou des brûlures en entrainant la mort ou de graves blessures. NE JAMAIS PULVÉRISER près d'une source d'alimentation électrique. Buses de pulvérisation Figure 11 Les buses de pulvérisation peuvent être modifiées pendant que le nettoyeur haute pression fonctionne une fois que la gâchette du pistolet est verrouillée. BRIGGSandSTRATTON.COM Application de détergent Système de refroidissement automatique (de décharge thermique) L'eau qui circule dans la pompe peut atteindre des températures supérieures à 51 °C (125 ° F) si vous utilisez le nettoyeur haute pression pendant 3 à 5 minutes sans appuyer sur la gâchette du pistolet. Le système s'engage pour décharger de l'eau tiède sur le sol. Arrêt du nettoyeur haute pression 1. Relâchez la gâchette du pistolet et laissez le moteur au ralenti pendant deux minutes. 2. Faites passer l'accélérateur de vitesse à la position SLOW ( ) puis sur la position ( ) ARRËT. 3. Tournez l'arrivée d'essence sur la position OFF ( ). 4. Pointez TOUJOURS le pistolet pulvérisateur dans une position se sécurité, appuyez sur le bouton rouge et appuyez sur la gâchette du pistolet pour libérer la haute pression, chaque fois que vous arrêtez le moteur. AVERTISSEMENT ! Le pistolet à pulvérisation emmagasine de l'eau à haute pression, même lorsque le moteur est à l'arrêt et l'eau est déconnectée, ce qui pourrait entraîner des blessures graves. Gardez le tuyau à haute pression connecté à la pompe et au pistolet pendant que le système est sous pression. Dirigez TOUJOURS le pistolet vers un endroit sûr, appuyez sur le bouton rouge et tenez fermement le pistolet de pulvérisation pour libérer la haute pression, à chaque fois que vous arrêtez le moteur. N o R tf ep o r ro du ct io AVERTISSEMENT ! Les produits chimiques pourraient causer des brûlures entraînant la mort ou de graves blessures. N'UTILISEZ PAS de liquide abrasif avec le nettoyeur haute pression. Utilisez SEULEMENT des détergents/ savons qui sont sans danger pour le nettoyeur haute pression. Suivez les instructions du fabricant. 3. Appliquez use pulvérisation à haute pression sur une petite surface et vérifiez la surface pour des dommages. Si aucun dommage n'est constaté, continuez le rinçage. 4. Commencez par le haut de la zone à rincer, en descendant avec les mêmes mouvements qui se chevauchent que vous avez utilisé pour nettoyer. n Pour changer la buse de pulvérisation : 1. Tirez en arrière le collier à connexion rapide et retirez la buse de pulvérisation en place. Placez les buses de pulvérisation dans les trous du plateau des accessoires. 2. Sélectionnez la buse désirée : •Pour une application en douceur (diminuez la pression et augmentez le débit d'eau), sélectionnez la buse blanche de 40° (A). •Pour un rinçage typique (pression moyenne et débit moyen), sélectionnez la buse jaune 15° (B). •Pour un rinçage maximum (haute pression et débit faible), sélectionnez la buse rouge 0° (C). •Pour appliquer un détergent , sélectionnez la buse noire (D). 3. Tirez en arrière le collier, insérez la buse de pulvérisation et relâchez le collie. Remuez la buse pour vous assurer qu'elle est bien mise. Usage des buses • Pour un nettoyage plus efficace, maintenez la buse de pulvérisation de 20 à 61 cm (8 à 24 po) de la surface à nettoyer. • Si vous maintenez la buse trop près, en particulier en utilisant une buse de pulvérisation à haute pression, vous risquez d'endommager la surface à nettoyer. • NE VOUS approchez pas de plus de 15 cm (6 inches) lorsque vous nettoyez les pneus. Pour appliquer le détergent, suivre ces étapes : 1. Placez le tube d'aspiration du détergent dans le conteneur à détergent. 2. Installez la buse de pulvérisation du détergent. AVIS Le détergent ne peut être appliquer avec des buses de pulvérisation à haute pression (blanche, jaune, ou rouge ). 3. Appliquez le détergent sur une surface sèche, en commençant par le bas de la zone à être lavée vers le haut, utilisant de longs coups qui se chevauchent. 4. Laissez le détergent "tremper" selon les instructions du fabricant avant le lavage et le rinçage. AVIS Purgez le système d’aspiration après chaque utilisation en plaçant le tube dans un seau d'eau propre, puis faites fonctionnez le nettoyeur haute pression avec une buse de pulvérisation noire pendant 1-2 minutes. Rinçage du nettoyeur haute pression Pour rincer : 1. Retirez la buse de pulvérisation noire de l’extension de buse. 2. Sélectionnez et installez la buse de pulvérisation à haute pression. AVERTISSEMENT ! Le recul du pistolet (32.5 N) pourrait vous faire tomber entraînant la mort ou de graves blessures. Faites fonctionner le nettoyeur haute pression sur une surface plane. Soyez extrêmement prudent si vous devez utiliser le nettoyeur haute pression sur une échelle, un échafaudage ou tout autre endroit similaire. Saisir fermement le pistolet à deux mains lors de l'utilisation la pulvérisation à haute pression pour éviter les blessures lors du recul du pistolet. Après chaque utilisation L'eau ne devrait pas restée dans l'unité pour une longue période. Des sédiments ou des minéraux pourrait se déposer sur les pièces de la pompe et figer son fonctionnement. Suivre ces procédures après chaque utilisation : 1. Fermez l'arrivée d'eau et laissez le moteur réfroidir. 2. Débranchez le tuyau du pistolet et de la sortie pompe. Purger l'eau du tuyau, du pistolet et de la buse d'extension. 3. Placez les buses de pulvérisation et le tuyau sur le plateau des accessoires. Placez le pistolet et l'extension de la buse en spirale. 4. Videz la pompe de tous les liquides en tirant sur la détente de la poignée 6 fois au moins. 5. Stockez l'unité dans un endroit sec et propre. AVIS Si l'unité est stockée pour plus de 30 jours voir Stockage. AVERTISSEMENT ! L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives, ce qui peut causer des brûlures, un incendie ou une explosion entraînant la mort ou des blessures graves. Lors du stockage de carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le réservoir, rangez l'appareil loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau, sèche-linge, ou tout autre appareil comportant une veilleuse ou une autre source d'allumage, car ils pourraient enflammer les vapeurs de carburant. 7 Calendrier de l'entretien Suivez les heures de fonctionnement ou les dates de révision calendaires, selon la première éventualité. Un service plus fréquent est nécessaire lors de l'utilisation dans des conditions difficiles. Premières 5 heures • Changement de l'huile de moteur Chaque 8 heures ou chaque jour • Nettoyage des debris • Vérification du niveau d'huile du moteur Chaque 25 heures ou annuellement • Entretien du filtre air 1 Chaque 50 heures ou annuellement • Changez l'huile du moteur 1 • Inspectez le silencieux Chaque 100 heures ou annuellement • Entretien des bougies • Nettoyage du système de refroidissement 1 1 L'entretien est nécessaire si utilisé dans des conditions de saleté et de poussière. Entretien du joint torique Figure 12 L'utilisation d'un lubrifiant (graisse pétrole ou synthétique) aide la mise en place du joint torique assurant une étanchéité améliorée. Appliquez le lubrifiant au joint torique avant d’assembler le tuyau d’arrosage sur la pompe (A), au tuyau à haute pression (B), au pistolet pulvérisateur (C), et à l’extension de la buse (D). Achetez un kit d'entretien de joint torique en contactant le revendeur agrée de Briggs & Stratton. Reportez-vous à la feuille d'instructions fournie dans le kit de service du joint toriques de votre unité. NE JAMAIS réparer les fuites de connexion avec des joints de n'importe quel type. Remplacez le joint torique ou le joint. Stockage Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le nettoyeur haute pression pendant plus de 30 jours, vous devez préparer le moteur et la pompe pour le stockage. Protéger la pompe Pour protéger la pompe contre les dommages causés par des dépôts minéraux ou de congélation, utiliser PumpSaver pour éviter les dommages causés le gel et lubrifier les pistons et les joints. N o R tf ep o r ro du ct io Recommandations générales Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie du nettoyeur haute pression. Voir n'importe quel revendeur agréé de Briggs & Stratton pour le service. La garantie du nettoyeur haute pression ne couvre pas les articles qui ont été victimes de sévices ou de négligence de la part de l'utilisateur. Pour être en droit d'obtenir la plein garantie, l'utilisateur doit entretenir le nettoyeur haute pression comme indiqué dans ce manuel, y compris le stockage approprié tel que décrit dans Stockage. AVERTISSEMENT Pour assurer la sécurité de la machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou approuvées par le fabricant. Si vous avez des questions au sujet du remplacement des pièces de votre nettoyeur haute pression, veuillez visitez notre site web à BRIGGSandSTRATTON.COM. Entretien de la buse de pulvérisation Figure 5 Nettoyez la buse pour corriger la pression excessive de la pompe causée par une buse de pulvérisation bouchée : 1. Fermez l'alimentation d'eau. 2. Retirez la buse de pulvérisation de l'extrémité de l'extension de la buse. 3. Utilisez une trombone pour libérer tous les matériaux étrangers qui bouchent la buse (B). 4. Réinstallez la buse de pulvérisation dans l'extension de la buse. n Entretien Bille de contrôle d'aspiration de détergent De temps à autre la bille de contrôle du système de siphonnage de détergent peut se coincer an raison soit du stockage, du savon en poudre ou des minéraux dans l'eau. La bille de contrôle peut être libérée en procédant comme suit : 1. Fermez l'alimentation d'eau. 2. Avec le moteur arrêté et le système libérée de la pression , retirez le tuyau d'aspiration du détergent du raccord cannelé de la pompe. 3. Utilisez un objet dure et contondant de 2mm (7/64”) ou plus petit d’une longueur d'au moins 25.4mm (1”), comme une clé Allen, lentement insérez l'objet dans le joint cannelé jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Cette résistance est la bille de contrôle. 4. Poussez doucement jusqu'à ce que vous vous sentez que la bille se déplace légèrement, ne poussez pas plus de 3 mm (1/8 "). Une petite pression peut être nécessaire pour libérer la bille. 5. Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire. 6. Ré installer le tuyau d'aspiration du détergent dans le joint cannelé. 7. Traitez avec du PumpSaver comme décrit dans Protection de la pompe pendant le stockage afin d'éviter la répétition. 8 AVIS Ne pas protéger l'unité contre le gel pourrait endommager la pompe et rendre l'appareil inutilisable. Les dommages dus par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Protection du système de carburant Le carburant peut être éventé après un stockage de plus de 30 jours. Le carburant éventé cause des dépôts d'acide et de gomme dans le système d'alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Il n'est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur si un stabilisateur de carburant est ajouté selon les instructions. Faire tourner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le système de carburant avant de le ranger. Si l'essence dans le moteur n'a pas été traitée avec un stabilisateur de carburant, elle doit être vidangée dans un récipient approuvé. Faites tourner le moteur jusqu'à épuisement d'essence. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant dans le réservoir de stockage est recommandé pour maintenir la fraîcheur. Autres conseils de stockage 1. NE STOCKEZ PAS l'essence d’une saison à une autre sans qu’elle soit traitée comme décrit dans Protection du système d'essence. 2. Couvrez l'unité avec un couvercle protecteur approprié qui ne garde pas l'humidité. AVERTISSEMENT ! Les couvertures de stockage peuvent provoquer un incendie pouvant entraîner la mort ou de graves blessures. NE PLACEZ PAS DE couvercle de stockage au-dessus du nettoyeur haute pression. Laissez l'équipement refroidir pour un certain temps avant de remettre le couvercle sur l'équipement. 3. Rangez l'unité dans un endroit propre et sec. BRIGGSandSTRATTON.COM Problèmes Causes La pompe a les problèmes suivants : pas de pression, pression irrégulière, claquement, perte de pression, faible volume d'eau. Le détergent ne se mélange pas avec le pulvérisateur. Le moteur tourne bien sans charge mais " tousse " lorsque la charge est ajoutée. La buse pour basse pression est installée. L'arrivée d'eau est bloquée. Alimentation d'eau inappropriée. Sortie d'eau est entortillée ou a une fuite. Le filtre du tuyau d'arrivée est bouché. L'alimentation d'eau est supérieure à 38°C (100°F). 7. Le tuyau haute pression est obstrué ou a une fuite. 8. Le pistolet pulvérisateur fuit. 9. La buse de pulvérisation est obstruée. 1. Le tube d'aspiration du détergent n'est pas immerge. 2. Le tube d'aspiration du détergent est bouché ou fissure. 3. La buse de pulvérisation haute pression est installée. 4. Vérifiez la bille de contrôle dans le système d'aspiration du détergent. La vitesse du moteur est trop lente. 1. Faible niveau d'huile. 2. Panne d'essence. 3. Le câble de bougie n'est pas connecté à la bougie. 4. Moteur noyé. 1. Remplacez avec use buse de pulvérisation o haute pression. 2. Nettoyez l'arrivée d'eau. 3. Fournir un débit d'eau adéquate. 4. Redressez le tuyau d'arrivée d'eau réparez la fuite. 5. Vérifiez et nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau. 6. Fournir de l'eau fraîche. 7. Nettoyez le blocage dans le tuyau d'arrivée, remplacez le en cas de fuites. 8. Remplacez le pistolet de pulvérisation. 9. Nettoyez le buse de pulvérisation. 1. Insérez le tube d'aspiration dans le détergent. 2. Nettoyez ou remplacez le tube de détergent. 3. Remplacez avec la buse de pulvérisation noire. 4. Libérez la bille de contrôle d'aspiration du détergent. Mettre le contrôle de l'accélérateur sur la position ). FAST( 1. Remplir le carter au bon niveau. 2. Remplir le reservoir d'essence. 3. Branchez le câble à la bougie. 4. Attendre 5 minutes et relancer le moteur. N o R tf ep o r ro du ct io Le moteur ne démarre pas; ou s'arrête pendant le fonctionnement ou démarre et ne fonctionne pas bien. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Solutions n Pannes Pour toutes autres questions, voir un revendeur Briggs & Stratton. Caractéristiques Pression de sortie max.. . . . . . . . . . . 23.4 MPa (3,400 PSI)* Débit d'eau max. . . . . . . . . . . . . . . 10.6 litres/min (2.8 GPM) Température MAX de l'alimentation d'eau. . . . 38ºC (100ºF) Cylindré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 cc (15.19 cu. in.) Écartement des bougies . . . . . . . . . . . . 0.76 mm (0.030 in.) Capacité du réservoir d'essence . . . . . . . 2.8 litres (3.0 Qt.) Capacité d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 litres (20 Ounces) Pression du bruit @ 3 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dBA§ Pièces d'entretien Kit d'entretien du joint torrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 705002 Filtre d'arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B2384GS Bouteille d'huile de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100005E PumpSaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6039 Puissance nominale : La puissance brute pour les différents modèles de moteurs à essence est étiquetée conformément à la norme SAE (Society of Automotive Engineers) Code J1940 Puissance pour petit moteur et procédures de la valeur nominale du couple, et est classée conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont tirées à 2600 Tr/Min pour ces moteurs "Tr/min" mentionné sur l'étiquette et 3060 Tr/min pour tous les autres; Les valeurs de puissance sont dérivées à 3600 Tr/min. Les courbes de puissance peuvent être vues à www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs de puissances nettes sont prises avec un système d'échappement et de filtre à air installés alors que les valeurs de puissance brute sont recueillies sans ces attachements. La puissance brute du moteur actuel sera plus élevée que la puissance nette du moteur et sera affectée par, entre autres, les conditions de fonctionnement et les variations de moteur à moteur. Compte tenu de la vaste gamme de produits sur lesquels nos moteurs sont placés, le moteur à essence ne peut pas développer la puissance nominale brute lorsqu'il est utilisé dans une pièce d'équipement de puissance donnée. Cette différence est due à une variété de facteurs, y compris, mais sans s'y limiter, à la variété de composants du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc), les limites d'application, les conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité , altitude) et variations de moteur à moteur. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de puissance nominale supérieure pour ce moteur. * Ce nettoyeur haute pression est évalué conformément à la Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA)standard PW1012010 (Essais et Evaluation des performances de nettoyeur haute pression). § Les valeurs du bruit mesurées selon les Réglementations de la gestion environnementale et contrôle de la pollution(Bruits variés) de Tasmanie. 9 POLITIQUE DE GARANTIE DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse dans le matériel ou à la fabrication. Les frais de transport des produits soumis à la réparation ou au remplacement sous cette garantie seront à la charge de l'acheteur. Cette garantie est en vigueur pour et est soumise aux délais et aux conditions prévues ci-dessous. Pour le service de garantie, cherchez un revendeur autorisé le plus proche dans notre carte de points de vente à BRIGGSandSTRATTON.com. L'acheteur doit contacter le revendeur agréé, puis rendre le produit disponible chez le revendeur agréé pour une inspection et des essais. Il n'y a pas de garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier sont limitées à la période de garantie indiquée ci-dessous, ou dans la mesure permise par la loi. La responsabilité pour les dommages directs ou indirects sont exclus dans la mesure où l'exclusion est permise par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite et certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à un autre ou d'un pays à un autre.** PÉRIODE DE GARANTIE Article Usage privé Usage commercial Moteur* 24 mois 12 mois Equipement Batterie (si équippé) 24 mois 3 mois 3 mois Aucune N o R tf ep o r ro du ct io n * S'applique seulement aux moteurs de Briggs & Stratton. La garantie des moteurs non-Briggs & Stratton est fournie par ce fabricant de moteur. Les composants relatifs aux émissions sont couverts par la Déclaration des émissions de garantie. ** En Australie - Nos marchandises viennent avec des garanties qui ne peuvent être exclus selon la loi australienne du consommateur. Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement pour une panne importante et à une compensation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez aussi le droit à la réparation ou au remplacement des produits si les marchandises ne parviennent pas à être de qualité acceptable et que la panne n'est pas importante. Pour le service de garantie, cherchez le réparateur agréé le plus proche dans notre carte de points de vente à BRIGGSandSTRATTON.COM, ou en appelant le 1300 274 447, ou par courriel ou en écrivant à [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, une Moorebank Avenue, NSW, Australie 2170. La période de garantie commence à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou commercial. « Usage privé » signifie utilisation personnelle dans une résidence domestique par un acheteur particulier. « Usage commercial » couvre toutes les autres utilisations, y compris à des fins commerciales, générant des revenus ou à des fins de location. Une fois qu'un produit a été utilisé à des fins commerciales, il sera par la suite considéré comme un produit d'utilisation commerciale aux fins de la présente garantie. Afin d'assurer la rapidité et la couverture complète de la garantie, enregistrez votre produit sur le site web indiqué ci-dessus ou à www.onlineproductregistration. com, ou remplir la la carte d'enregistrement et l'envoyer par la poste (le cas échéant), ou composez le 1-800-743-4115 (aux Etats-Unis). Enregistrez votre preuve d'achat. Si vous ne fournissez pas une preuve de la date d'achat initial au service de garantie lorsqu'elle est demandée, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L'enregistrement du produit n'est pas nécessaire pour obtenir un service de garantie de Briggs & Stratton produits. A PROPOS DE LA GARANTIE Le service de garantie est disponible uniquement par les réparateurs agréés de Briggs & Stratton. Cette garantie couvre seulement les défauts de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou un emploi abusif, un entretien ou des réparations inappropriées, l'usure normale, ou par de l'essence éventée ou non approuvée. Mauvaise utilisation et abus - Une bonne utilisation, telle que prévue, du produit est décrite dans le manuel de l'utilisateur. Utiliser le produit d'une manière qui n'est pas décrite dans le manuel de l'utilisateur ou l'utiliser après qu'il soit endommagé, ne sera pas couvert par cette garantie. Vous ne pouvez pas prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été retiré, si le produit a été modifié, d'une manière quelconque ou s'il présente des preuves d'utilisation abusives, telles que des marques de coups, ou de corrosion par l'eau ou par des produits chimiques. Mauvais entretien ou réparation - Ce product doit être entretenu conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel de l'opérateur, l'entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d'origine ou équivalentes de Briggs & Stratton. Les dommages qui sont causés par un manque d'entretien ou par l'utilisation de pièces non d'origine ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale - Comme dans tous les appareils mécaniques, le vôtre est sujet à une usure même avec un bon entretien. Cette garantie ne couvre pas les réparations des pièces ou d'équipements usés par un usage normal. Les pièces d'entretien et d'usure tels que les filtres, courroies, lames tranchantes, et plaquettes de frein (à l'exception des plaquettes de frein moteur) ne sont pas couverts par la garantie due à l'usure caractéristique seule, à moins que la cause est due à des défauts de matériaux ou de fabrication. Carburant éventé ou non autorisé - Afin de fonctionner correctement, ce produit exige du carburant frais qui se conforme aux critères spécifiés dans le manuel de l'opérateur. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant vicié ou par l'utilisation de carburants non autorisés (comme E15 ou des mélanges d'éthanol E85) ne sont pas couverts par la garantie. Autres exclusions - Cette garantie exclut les dommages dus à un accident, à un abus, à des modifications, des altérations, à un mauvais entretien, au gel ou à la détérioration chimique. Les pièces ou accessoires qui ne sont pas d'origine fournis avec le produit sont également exclus. Il n'y a aucune garantie sur l'équipement utilisé pour l'alimentation primaire à la place de l'alimentation secteur ou sur l'équipement utilisé dans les applications de support de vie. Cette garantie ne comprend pas l'équipement ou les moteurs usagés, remis à neuf, d'occasion, ou de l'équipement ou les moteurs de démonstration. Cette garantie exclut également les défaillances dues à des catastrophes naturelles et autres événements de force majeure indépendantes de la volonté du fabricant. 80010169_FR Rev - 10 BRIGGSandSTRATTON.COM 11 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : [email protected] - www.iseki.fr ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.