INTRODUCTION AU PROPRIETAIRE Lisez ce manuel avant d’utiliser votre aspirateur de feuilles, les informations qu’il donne vous permettront d’effectuer un travail de qualité en toute sécurité. La sécurité dans l’emploi de cette machine dépend de la manière dont elle est utilisée avec les limitations expliquées dans ce manuel. Vous devez connaître et suivre toutes les règles de sécurité de ce manuel et de celui du moteur. L’aspirateur que vous avez acheté a été soigneusement conçu et fabriqué pour vous donner toute satisfaction. Comme tout engin mécanique, il nécessite nettoyage et maintenance. Lubrifiez-le comme indiqué. Suivez les règles et les informations de sécurité données dans ce manuel et sur les autocollants de sécurité. Pour l’entretien, votre revendeur BÉAL possède la compétence, les pièces d’origine et les outils nécessaires pour répondre à vos besoins. Utilisez exclusivement les pièces d’origine BÉAL, les pièces « adaptables » ne sont pas au niveau de qualité nécessaire pour que la machine fonctionne correctement et en toute sécurité ; de plus, elles rendront la garantie caduque. Inscrivez ci-dessous le modèle et le numéro de série de votre machine : MODELE ........................................................................................................... N° DE SERIE ..................................................................................................... Donnez cette information à votre revendeur pour obtenir les bonnes pièces. Dans un souci de progrès constant, le constructeur se réserve le droit de modifier ses machines sans pour cela être tenu d’apporter ces modifications aux machines déjà vendues. Les illustrations et caractéristiques de ce manuel peuvent varier légèrement sur votre machine à cause de modifications apportées à la production. -3- Tout au long de ce manuel le terme IMPORTANT est utilisé pour indiquer qu'une défaillance peut entraîner des dommages à la machine. Les termes AVERTISSEMENT, ATTENTION et DANGER sont utilisés avec le symbole alerte sécurité (un triangle avec un point d'exclamation) pour indiquer le degré de danger pour votre sécurité. Ce symbole veut dire: attention, soyez attentif, votre sécurité est en jeu. Il rappelle les consignes de sécurité ou attire votre attention sur les pratiques dangereuses qui peuvent provoquer des blessures. Attire votre attention sur un rappel des règles de sécurité qui peuvent causer des blessures si elles ne sont pas observées. Attire votre attention sur un danger existant qui peut provoquer des blessures ou la mort si des précautions appropriées ne sont pas prises. Attire votre attention sur un danger très important qui entraînera certainement des blessures irréparables ou la mort si les bonnes précautions ne sont pas prises. CARACTERISTIQUES YB353 CARACTERISTIQUES Poids à vide 190 KG Turbine 6 pales ∅ 400 mm Vitesse de turbine 3600+/- 100 tr/min Transmission Par 2 courroies Embrayage Centrifuge Tuyau d’aspiration Châssis 5m métallique en acier mécano-soudé -4- Cheminée d'éjection -5- INSTALLATION - MISE EN ROUTE Le montage, l’installation et la mise en route de l’aspirateur sont sous la responsabilité du revendeur. MONTAGE DE LA CHEMINEE D’EJECTION • Repérez à l’aide de la planche ci-contre et de la nomenclature ci- dessous les pièces nécessaires à cette phase de montage. Rep • Référence Désignation Qté A 161.1025Z VIS H M10 X 25 – 8/8 –ZN 4 B 173.10 Ecrou frein H M10 – ZN 4 C 181.M10Z Rondelle plate Ø 10 2 D 161.1030Z VIS H M10 X 30 – 8/8 –ZN 4 E 188.1022Z Rondelle contact Ø 10 – ZN 4 F 171.10Z Ecrou H M10 – ZN 4 Monter le déflecteur sur la cheminée à l’aide de 2 vis (A) et 2 écrous frein (B) en partie supérieure et de 2 vis (A), 2 rondelles (C) et 2 écrous frein (B) dans le secteur inférieur. • Positionner la cheminée sur l’enveloppe de turbine en orientant la sortie à l’opposé du cône d’aspiration. Fixer à l’aide des 4 vis (E), des 4 rondelles contact (F) et des 4 écrous (G). • Régler l’orientation du déflecteur. -6- Buse d'aspiration -7- INSTALLATION - MISE EN ROUTE MONTAGE DE LA BUSE D’ASPIRATION Repérez à l’aide de la planche ci-contre et de la nomenclature ci- dessous les pièces • nécessaires à cette phase de montage. Rep Référence A 217.NOR 02515 Collier gainé caoutchouc Ø 25 2 B 173.6 Ecrou frein Ø 6 2 C 161.616Z VIS H M6 X 16 – 8/8 –ZN 2 D 171.8Z Ecrou H M8 – ZN 4 E 183.8Z Rondelle Grower Ø 8 4 F 630.4055 Contre plaque de buse 1 G 163.820Z Boulon TRCC Ø 8 X 20 – ZN 4 H 217.SDG205 Collier mono fil Ø 200 2 I 225.06 Crochet Esse en fil Ø 6 1 J 630.3007 Manche de buse 1 K 630.4046 Embout de buse 1 L 630.4056 Patin de buse 1 M 181.M6Z Rondelle plate Ø 6 1 O 216.48TL20 Rivet POP Ø 4.8 x 20 1 P 181.C5Z Rondelle plate Ø 5 1 • • • • • • Désignation Monter le manche (J) sur l’embout plastique de buse (K). Glisser la contre plaque (F) à l’intérieur de la buse. Fixer à l’aide de 2 boulons tête carrée (G), 2 rondelles Grower (E) et 2 écrous (D). Monter le patin d’usure (L) sous l’embout plastique à l’aide de 2 boulons tête carrée (G), 2 rondelles Grower (E) et 2 écrous (D). Sertir le rivet POP (O) coté patin en intercalant la rondelle (P) coté intérieur de la buse. Monter le baudrier (sangle réglable) au 2/3 de la poignée de buse à l’aide d’1 collier (A), 1 vis (C) et 1 écrou (D). Monter une sangle de soutien du tuyau d’aspiration à l’extrémité du manche de buse à l’aide d’1 collier (A), 1 vis (C) , 1 rondelle (M) et 1 écrou (D). Monter le tuyau d’aspiration longueur 5 m sur l’embout de buse à l’aide d’un collier (H). Monter l’autre extrémité sur le cône d’entrée de l’aspirateur à l’aide du second collier (H). Glisser la seconde sangle de soutien du tuyau d’aspiration sur celui-ci. L’accrocher sur la potence de soutien à l’aide du crochet (I) -8- Qté INSTALLATION - MISE EN ROUTE - A LA LIVRAISON • Vérifiez que tous les capots, volets et garants de sécurité sont en place et en bon état. • Vérifiez que le tuyau qui relie la buse d’aspiration à la turbine est en place et en bon état. Remplacez-le si nécessaire. • Vérifiez que les autocollants de sécurité sont en place et en bon état. Remplacez-les si nécessaire. • Vérifiez que tous les vis et boulons sont serrés au bon couple. • N’autorisez personne à s’installer au poste de travail lorsque vous effectuez le montage de la machine. • Portez toujours des chaussures de sécurité, et des équipements de protection pour les yeux, les mains et les oreilles lorsque vous installez et travaillez avec la machine. • Elinguez fermement le châssis sur les points d’ancrage situés sur la goulotte d’évacuation avec des chaînes ou des sangles qui résistent à 200 kg au moins. • Lorsque vous élinguez l’aspirateur, prenez un soin particulier pour que l’élingue ne puisse échapper et l’aspirateur tomber. Ne restez pas sous l’aspirateur lorsqu’il est soulevé. Ne laissez pas vos mains ou vos pieds sous l’aspirateur. Assurez vous auprès du constructeur de la ridelle qu’elle résiste bien au poids de l’aspirateur. Renforcez la si nécessaire. • Soulevez l’aspirateur avec un palan ou un treuil jusqu’à ce que le support soit à 5 cm au dessus de la ridelle, puis déplacez-le vers l’avant pour que les montants avant du châssis touchent la ridelle. Baissez ensuite doucement l’aspirateur pour qu’il repose sur la ridelle. • Régler les tampons caoutchouc en fonction de la ridelle pour que le châssis soit bien horizontal. • Enfilez ensuite la potence support de tuyau dans son support sur le coté de la turbine. • Soulevez le clapet et enfilez le tuyau souple annelé sur l’entrée de la turbine le plus à fond possible. Serrez ensuite le collier pour qu’il soit complètement immobilisé. Laissez ensuite retomber le clapet sur le tuyau. Accrochez la sangle support tuyau à l’extrémité de la potence à l’aide du crochet. • Vérifiez que la machine fonctionne correctement. Montrez au client comment réaliser les réglages. Montrez-lui les dispositifs de sécurité, grilles, garants, clapet et goupilles de sécurité. Présentez au client le manuel d’utilisation et d’entretien, demandez-lui de bien le connaître. • Expliquez à l’utilisateur que lorsqu’il circule sur la route, il doit débrancher le tuyau d’aspiration, replier la potence, mettre en place les goupilles de sécurité, utiliser la signalisation adéquate et s’assurer du verrouillage correct de la ridelle. -9- REGLES DE SECURITE Pour faciliter les explications, quelques illustrations peuvent montrer la machine dépourvue d’écrans, de boucliers, de clapet ou de tuyau d’aspiration. N’utilisez jamais la machine sans ces dispositifs. • Apprenez à arrêter la machine en cas d’urgence. Lisez ce manuel et celui livré avec le moteur. • N’autorisez personne à utiliser cette machine si elle n’a pas lu et compris ce manuel. • N’autorisez pas les enfants, les personnes non civilement reconnues responsables ou du personnel non formé à utiliser cette machine. • Portez toujours des vêtements ajustés qui éviteront d’être happés par les pièces en mouvement. • Portez toujours des équipements de protection pour la tête, les yeux, les oreilles, les mains et la pieds lorsque vous utilisez cette machine. • Nettoyez le chantier des branches, pierres ou débris qui peuvent être projetés en causant des blessures ou des dommages. • Travaillez exclusivement à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle. • Vérifiez que les autocollants de sécurité sont en place et en bon état. • Vérifiez que la machine est en bonne condition de travail avant de l’utiliser et. nettoyez les accumulations de feuilles ou de débris dans le corps de la turbine. Cette opération doit se faire obligatoirement moteur arrêté. • Vérifiez que tous les écrans, grilles, clapet et le tuyau d’aspiration sont en place et en bon état. • N’utilisez pas la machine dans des zones ou vous ne pouvez pas maintenir les personnes ou les animaux à une distance telle qu’il ne puissent être atteints par des projections. • Vérifiez qu’il n’y ait pas de personnes, ni d’obstacles derrière vous lorsque vous reculez. • Dirigez toujours la goulotte de chargement à l’intérieur d’une remorque munie de ridelles et d’un plafond grillagé afin d’éviter que les débris projetés n’atteignent des personnes ou leur biens. - 10 - AUTOCOLLANTS DE SECURITE Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés ou absents. Commandez les gratuitement chez votre revendeur en indiquant la référence. Réf : 312.4033 Réf : 312.4020 Portez toujours une protection contre le bruit et la poussière Référez vous au manuel d’utilisation Réf : 312.4017 Réf : 312.4016 Eloignez les mains, risque de blessures par la rotation de la turbine Attention, les boucliers protègent poulies et courroies Réf : 312.4012 Réf : 312.4007 Attention aux organes de transmission en rotation Eloignez vous de la sortie de la goulotte Risques de projections APPOSEZ CES AUTOCOLLANTS SUR LA MACHINE. - 11 - UTILISATION La sécurité est une des préoccupations principales dans la conception et la fabrication de ce système de ramassage. Cependant, tous les efforts du constructeur peuvent être réduits à néant par la négligence de l’utilisateur. La prévention des accidents dépend étroitement de la prudence et de la formation du personnel chargé de l’utilisation, de l’entretien de cette machine. Le meilleur dispositif de sécurité est un utilisateur prudent et informé ; nous vous demandons d’être cet utilisateur. • L’utilisateur de cette machine est responsable de son utilisation en toute sécurité. Il doit être qualifié et formé à l’emploi de cette machine. Lisez les consignes de sécurité. • Cette machine est prévue pour aspirer des feuilles. Elle n’est pas prévue pour ramasser des objets durs, des pierres, des détritus, des morceaux de bois ou de métal qui pourraient endommager la machine et causer des blessures à l’utilisateur ou à des proches • La meilleure vitesse de travail dépend étroitement de la quantité et de la densité des feuilles à collecter. Ne laissez pas le moteur baisser de vitesse car cela indique qu’il force et fatigue beaucoup. COMMANDES DU MOTEUR • Reportez vous au manuel d’utilisation du moteur afin de bien connaître ses commandes. Lisez ce manuel avant d’utiliser l’aspirateur. • Avant de mettre la turbine en route, s’assurer d’abord : - Que la goulotte soit orientée à l’intérieur de la benne. - Que le tuyau d’aspiration de la buse d’aspiration à la turbine soit en place et en bon état. - Que les capots et protecteurs, garants de votre sécurité sont bien en place. COMMANDES DE L’ASPIRATEUR • Orientation de la cheminée: il est nécessaire de dévisser les 4 vis situées à la base de la goulotte, d’orienter celle-ci, puis de resserrer les 4 vis. (clef de 17) • Orientation de l’extrémité d’éjection: Débloquez les 4 vis de fixation, orientez la sortie puis resserrez les 4 vis. (clef de 17) • Démarrez le moteur et laissez le tourner au ralenti quelques minutes afin de permettre sa montée en température, puis accélérez. - 12 - UTILISATION ASPIRATION ET COLLECTE DES FEUILLES • Tenez fermement la poignée de la buse d’aspiration et déplacez la à environ 5 cm des feuilles à aspirer. Ne plaquez pas la buse contre le sol. • Lorsque la vitesse du moteur baisse trop, l’efficacité de l’aspiration diminue. Il est ainsi nécessaire de laisser le temps au moteur de reprendre sa vitesse avant de continuer le travail. • Nettoyez toujours le chantier à traiter des pierres, détritus et autres débris susceptibles d’être projetés et de causer des dommages à l’aspirateur. Ne présumez pas qu’un chantier est propre, vérifiez-le !. • Eloignez les spectateurs qui pourraient être gênés ou blessés par les projections ou la poussière dégagée par la machine. BOURRAGE • Lorsque vous entendez le moteur baisser de régime sans que l’arrêt de l’aspiration ne lui permette de reprendre sa vitesse de rotation normale, c’est que la quantité d’herbe, de feuille ou un objet a provoqué un bourrage. Pour reprendre le travail normalement, agir de la manière suivante : • Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact ou débranchez la bougie. • Lorsque vous effectuez des réglages, de l’entretien ou des réparations sur l’aspirateur, ne laissez personne s’approcher de l’appareil ou du moteur. • Attendez l’arrêt complet de la machine et de la turbine. • Démontez le tuyau entre la buse et la turbine et enlevez les accumulations qui se trouvent à l’intérieur du tuyau et de la turbine. • Nettoyez également l’intérieur de la goulotte entre la turbine et la sortie vers la remorque. • Remontez le tuyau. • Faites fonctionner ensuite la turbine sans aspirer pour vérifier son fonctionnement. • La machine est maintenant prête à recommencer le travail. - 13 - ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR AVANT d’effectuer entretien ou dépannage sur la machine, arrêtez le moteur, et enlevez la clé de contact. Ne laissez personne approcher du poste de conduite. ENTRETIEN JOURNALIER, AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL • Ne laissez pas la graisse en excès autour des pièces particulièrement en zone sableuse. Le palier de turbine possède des roulements graissés à vie. • Lubrifiez l’axe du clapet de sécurité ainsi que la face d’appui du pivotement de la goulotte avec quelque gouttes d’huile de transmission épaisse pour boite de vitesse ou chaîne de tronçonneuse. • Serrage de la boulonnerie : vérifiez que toute la boulonnerie soit correctement serrée. Les vibrations de l’aspirateur ont tendance à desserrer les vis et les écrous.(référez vous au tableau de serrage en fin de notice. • Etat du tuyau de ramassage: vérifiez que le tuyau de ramassage est en place et en bon état. Il ne doit pas être fendu ou coupé ni être troué. Changez-le immédiatement s’il est abîmé. • Etat des pales de la turbine: démontez le tuyau et vérifiez l’état des pales de la turbine. Celles-ci ne doivent pas être tordues, abîmées ou cabossées. Une pale abîmée peut causer un déséquilibre de la turbine, des vibrations importantes qui causeront la défaillance des roulements et des paliers. • Etat de la volute : vérifiez l’état de la volute de turbine, faites la remplacer si elle est cabossée. APRES CHAQUE CAMPAGNE OU UNE FOIS PAR AN : • Nettoyez complètement la machine et plus particulièrement les endroits où passent les feuilles : tuyau d’aspiration, cône d’entrée, turbine, cheminée, goulotte de sortie. Après le nettoyage à l’eau, graissez et faites tourner la machine pour éliminer l’eau accumulée dans la turbine. • Vérifiez que l’arbre de turbine tourne librement à la main et sans faux rond. Changez-le s’il ne tourne pas rond ou s’il a du jeu. • Vérifiez le serrage de toute la boulonnerie. Serrez les vis et écrous au couple comme spécifié dans le tableau de serrage. • Vérifiez la tension des courroies de transmission en enlevant le carter de protection, vérifiez que la tension est correcte en appuyant au milieu des brins à égale distance entre les deux poulies. Les courroies doivent pouvoir s’enfoncer de leur propre épaisseur sans forcer. Si ce n’est pas le cas, il est nécessaire de changer la position du moteur de la manière suivante: Dévissez légèrement les 4 vis qui maintiennent la semelle du moteur, puis libérez les contre écrous des vis de tension. Agissez ensuite sur les vis de tension afin d’éloigner le moteur de la turbine pour tendre les courroies ou pour le rapprocher afin de détendre les courroies. Revissez les vis de la semelle puis, resserrez les contre écrous des vis de tension et remettez en place le carter de courroies. - 14 - COUPLES DE SERRAGE (daNm) DIAMETRE DE TAILLE DE LA MARQUES SUR LA TETE DE VIS LA VIS (mm) CLE (mm) 8.8 10.9 5 8 0.6 0.9 6 10 1 1.5 8 13 2.5 3.5 10 16 ou 17 5 7.5 12 18 ou19 8.5 13 16 23 21.5 31.5 20 30 43.5 62 24 36 75 107 30 46 149.5 213 EMISSION SONORE YB 353 13 CV Niveau de puissance acoustique selon (EN ISO 3744 : 1995) 110 dBA à 3540 t/mn Niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A, émis au poste de travail selon (NF EN 836/A2 : 2001) 96.5 dBA à 3740 t/mn L’utilisation d’un équipement individuel de protection contre le bruit doit être préconisé lors de l’utilisation de ces machines. DECLARATION DE CONFORMITE Le sigle CE apposé sur la plaque d’identification de cette machine, atteste de sa conformité aux directives européennes. - 15 - GARANTIE Chaque produit neuf est garanti selon les termes ci-dessous, contre les défectuosités de construction et de montage et/ou des matériaux lorsqu’il est utilisé correctement pendant une durée de 1 an. Cette garantie ne s’applique pas aux moteurs qui sont fabriqués par d’autres sociétés qui garantissent leur produit et dont le certificat de garantie est livré avec la machine. 1° Cette garantie est limitée au remplacement des pièces, qui pendant une durée de 1 an à partir de la date d’achat, ont été montrées et reconnues défectueuses par le constructeur. 2° Toutes les pièces demandées en garantie doivent être retournées au constructeur pour inspection, réparation ou remplacement en port payé avec la preuve d’achat de la machine et son N° de série, et emballée soigneusement afin de permettre leur protection. 3° La machine ne doit pas avoir été abîmée, réparée ou entretenue par quiconque n’ayant pas l’autorisation du constructeur. La machine ne doit pas avoir été accidentée, mal utilisée, maltraitée ou utilisée contrairement aux instructions contenues dans ce manuel. Cette garantie n’oblige pas le constructeur ou son représentant à rembourser la main d’oeuvre ou les frais de transport de la machine au réparateur. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE SERA APPLIQUEE A CETTE MACHINE EXCEPTEE LA GARANTIE LEGALE POUR VICE CACHE. LE CONSTRUCTEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES OU FRAIS OCCASIONNES PAR LA MACHINE, PAR EXEMPLE : 1 FRAIS DE LOCATION D’UN MATERIEL 2 PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRE 3 EXECUTION DE TRAVAIL EFFECTUE NORMALEMENT PAR LA MACHINE LE CONSTRUCTEUR N’ASSUME AUCUNE OBLIGATION ET N’AUTORISE PERSONNE A ASSUMER D’AUTRES OBLIGATIONS QUE CELLES CONTENUES DANS LES 3 PARAGRAPHES PRECEDENTS. Pour obtenir le nom de votre concessionnaire, contactez : Yvan BEAL 21, av. de l’agriculture – BP 16 ZI du Brézet 63014 CLERMONT FERRAND Cedex 2 Tél : 04 73 91 93 51 - Fax : 04 73 90 23 11 - 16 - MOTEUR ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.