MA2206-A © 2022 CASIO COMPUTER CO., LTD. Mode d’emploi Montre 5696 FR Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans « Précautions d’emploi » et « Entretien de la montre ». À propos de ce manuel • Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’afficheur soit en caractères sombres sur fond clair, soit en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples d’affichage dans cette notice utilisent des caractères sombres sur fond clair. • Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations. • Chaque section de cette notice fournit les informations nécessaires sur les opérations pouvant être effectuées dans chaque mode. • Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations. FR-1 Sommaire À propos de ce manuel........................................................................................FR-1 Fonctions de la montre........................................................................................FR-4 Réglage de l’heure et de la date.........................................................................FR-5 Pour régler l’heure numérique..........................................................................FR-5 Pour configurer le réglage de la date................................................................FR-7 Pour ajuster le réglage de l’heure analogique...................................................FR-8 Sélection d’un mode............................................................................................FR-9 Alarme.................................................................................................................FR-11 Pour configurer les réglages de l’alarme et du signal horaire.........................FR-11 Pour arrêter l’alarme........................................................................................FR-14 Pour tester l’alarme.........................................................................................FR-14 Seconde heure....................................................................................................FR-15 Pour configurer les réglages de la Seconde heure.........................................FR-15 FR-2 Chronomètre.......................................................................................................FR-18 Pour chronométrer le temps écoulé...............................................................FR-18 Principaux indicateurs.......................................................................................FR-19 Fiche technique..................................................................................................FR-20 Précautions d’emploi.........................................................................................FR-22 Entretien de la montre.......................................................................................FR-33 FR-3 Fonctions de la montre ◆ Seconde heure La Seconde heure vous permet de suivre l’heure actuelle d’un autre fuseau horaire en plus de l’heure du lieu actuel. ◆ Alarme ◆ Chronomètre FR-4 Réglage de l’heure et de la date Pour régler l’heure numérique 1. En mode Indication de l’heure, appuyez environ deux secondes sur A. Les secondes clignotent sur l’afficheur. 2. Appuyez sur A pour déplacer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner un réglage. Mode Indication de l’heure Indicateur d’après-midi A (deux secondes) Secondes A A Minutes Format 12/24 heures A Heures A FR-5 3. Utilisez B pour changer le réglage sélectionné. Écran Ce paramètre : Remettre les secondes à 00 • 30 à 59 secondes : Ajoute 1 minute Changer les heures ou les minutes • Maintenir B enfoncé modifie la sélection actuelle à grande vitesse. Sélectionne l’indication de l’heure sur 12 heures (12H) ou sur 24 heures (24H) 4. Appuyez sur A pour revenir au mode Indication de l’heure. L’opération de réglage se termine quand l’écran s’arrête de clignoter. • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes sur l’écran de réglage. FR-6 Pour configurer le réglage de la date 1. En mode Date, appuyez environ deux secondes sur A. Le mois clignote. 2. Utilisez A pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier. A (deux secondes) Mois Mode Date Mois Jour Jour de la semaine A A Jour Jour de la semaine A 3. Appuyez sur B pour changer le réglage actuellement sélectionné. • En maintenant B enfoncé, vous pouvez faire défiler le réglage plus rapidement. FR-7 4. Appuyez sur A pour revenir au mode Date. L’opération de réglage se termine quand l’écran s’arrête de clignoter. • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes. • Le calendrier automatique fait automatiquement la distinction entre les mois de longueurs différentes. Vous n’avez pas besoin de modifier le réglage, sauf pour les années bissextiles ou après le remplacement de la pile de la montre. Pour ajuster le réglage de l’heure analogique Dans n’importe quel mode, appuyez sur C pour faire avancer l’heure de 20 secondes à la fois. • En maintenant C enfoncé, vous pouvez faire avancer le réglage plus rapidement. FR-8 Sélection d’un mode • Appuyez sur B pour changer le mode. Mode Indication de l’heure Mode Date* B B Mode Alarme B FR-9 B Mode Chronomètre Mode Seconde heure B * SU : Dimanche MO : Lundi TU : Mardi WE : Mercredi TH : Jeudi FR : Vendredi SA : Samedi FR-10 Alarme Lorsque l’alarme quotidienne est activée, elle retentit chaque jour pendant 20 secondes à l’heure préréglée. Lorsque le signal horaire est activé, la montre bipe chaque heure au changement d’heure. • Notez que l’alarme quotidienne et le signal horaire fonctionnent sur la base du réglage de l’heure numérique. • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton pendant un ou deux minutes en mode Alarme. Pour configurer les réglages de l’alarme et du signal horaire 1. En mode Alarme, appuyez environ deux secondes sur A. Les chiffres des heures de l’alarme clignotent. FR-11 2. Utilisez A pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier. A (deux secondes) Mode Alarme A Heures A Minutes (chiffre des dizaines) A Réglage de l’alarme/signal horaire A Minutes (chiffre des unités) 3. Appuyez sur B pour changer le réglage actuellement sélectionné. • En maintenant B enfoncé, vous pouvez faire défiler le réglage plus rapidement. FR-12 • Lorsque le réglage de l’alarme/du signal horaire est sélectionné, chaque pression sur B fait défiler le réglage dans l’ordre indiqué ci-dessous. B Les deux en service B Les deux hors service B Alarme seulement B Signal horaire seulement 4. Appuyez sur A pour revenir au mode Alarme. L’opération de réglage se termine quand l’écran s’arrête de clignoter. FR-13 Pour arrêter l’alarme Appuyez sur A ou B pour arrêter l’alarme lorsqu’elle retentit. Pour tester l’alarme Maintenez enfoncé B dans n’importe quel mode pour faire retentir l’alarme. FR-14 Seconde heure La Seconde heure vous permet de régler l’heure actuelle d’un autre fuseau horaire dont l’heure est différente de celle du lieu actuel. • Cela signifie que votre montre peut être configurée pour afficher trois heures : l’heure numérique, l’heure analogique et la Seconde heure. • Le compte des secondes de la Seconde heure est synchronisé avec les secondes de l’heure numérique. Pour configurer les réglages de la Seconde heure 1. En mode Seconde heure, appuyez environ deux secondes sur A. Les chiffres des heures clignotent. Heures Minutes Secondes FR-15 2. Utilisez A pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez modifier. A (deux secondes) Heures Mode Seconde heure A A Minutes Format 12/24 heures A 3. Appuyez sur B pour changer le réglage actuellement sélectionné. • En maintenant B enfoncé, vous pouvez faire défiler le réglage plus rapidement. FR-16 • Pendant que l’écran d’indication de l’heure 12/24 heures est affiché, appuyez sur B pour basculer entre 12 et 24 heures. 4. Appuyez sur A pour retourner en mode de Seconde heure. L’opération de réglage se termine quand l’écran s’arrête de clignoter. • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton pendant une ou deux minutes. FR-17 Chronomètre Le mode chronomètre permet de mesurer le temps écoulé. La plage du chronomètre est de 59 minutes et 59,99 secondes. Minutes : Secondes 100e de seconde Pour chronométrer le temps écoulé A A A A A (2 secondes) Démarrage Arrêt Reprise Arrêt Réinitialisation FR-18 Principaux indicateurs 1 5 2 3 4 6 Numéro Nom Reportezvous à 1 2 3 4 5 Indicateur d’après-midi FR-5 Mode Alarme FR-11 Indicateur d’alarme en service FR-13 Mode Chronomètre FR-18 Mode Seconde heure FR-15 6 Indicateur de signal horaire en service FR-13 FR-19 Fiche technique Précision : ±30 secondes par mois en moyenne Indication de l’heure analogique : Heures, minutes (bouge toutes les 20 secondes) Indication de l’heure numérique : Heure : Heures, minutes, secondes, commutable entre les formats de 12 heures et de 24 heures Date : M ois, Jour, Jour de la semaine (calendrier automatique) Alarme : Unités de réglage : Heures, minutes Biper : 20 secondes Signal horaire : L a montre bipe chaque heure au changement d’heure. FR-20 Seconde heure : Heures, minutes, secondes, commutable entre les formats de 12 heures et de 24 heures Chronomètre : Unité de mesure : 1 00e de seconde Capacité de mesure : 59 minutes, 59,99 secondes (60 minutes) Modes de mesure : Temps écoulé/temps écoulé cumulé Divers : Retour automatique en mode Indication de l’heure ; Alarme de test Pile : SR920W x 1 Autonomie de la pile : Approximativement 3 ans Conditions : – Alarme : Une fois (20 seconde)/jour Les spécifications sont sujettes à changement sans notification. FR-21 Précautions d’emploi Étanchéité • Les informations ci-dessous concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. Étanchéité lors d’un usage quotidien Marque Exemple d’usage quotidien FR-22 Étanchéité plus grande lors d’un usage quotidien 5 10 20 atmosphères atmosphères atmosphères Sur l’avant ou l’arrière de la montre Pas de marque BAR 5BAR 10BAR 20BAR Lavage mains, pluie Oui Oui Oui Oui Travail en rapport avec l’eau, natation Non Oui Oui Oui Planche à voile Non Non Oui Oui Plongée Non Non Oui Oui OPUM-G • N’utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille. • Les montres sans marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT à l’arrière de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où elles peuvent être exposées à une sueur intense ou à une humidité élevée, ou aux éclaboussures directes d’eau. • Les précautions d’emploi suivantes doivent être prises même dans le cas d’une montre étanche. Sinon l’étanchéité de la montre sera réduite et de la buée peut se former sous le verre. − Ne touchez pas à la couronne ni aux boutons quand votre montre est immergée dans l’eau ou mouillée. − Évitez de porter votre montre tout en prenant un bain. − Ne portez pas votre montre dans une piscine chauffée, un sauna ou tout autre environnement exposé à une température et une humidité élevées. − Ne portez pas votre montre tout en vous lavant les mains ou le visage, effectuant un travail domestique ou toute autre tâche exigeant l’emploi de savon ou de détergent. • Après une immersion dans l’eau de mer, rincez bien votre montre à l’eau douce pour enlever tout le sel et toutes les saletés de la montre. FR-23 • Faites remplacer régulièrement les joints de votre montre (environ une fois tous les deux ou trois ans) pour vous assurer de leur étanchéité. • Un technicien qualifié vérifiera l’étanchéité de votre montre au moment du remplacement de la pile. Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. • Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants. Évitez de nager, de laver et d’exercer des activités risquant d’exposer le bracelet en cuir à l’eau. • De la buée peut se former sous le verre lorsque la montre est exposée à une baisse subite de température. Ceci ne pose aucun problème si la buée disparaît rapidement. La buée sous le verre peut rester plus longtemps en cas de changements subits de température (par exemple, si vous entrez dans une pièce climatisée en été et vous tenez près d’une sortie d’air froid, ou bien si vous sortez d’une pièce chauffée en hiver et touchez la neige avec la montre). Si la buée ne disparaît pas ou si vous remarquez de l’humidité sous le verre, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. FR-24 • L’étanchéité de votre montre a été testée selon la réglementation de l’Organisation internationale de normalisation. Bracelet • Un bracelet trop serré peut causer de la sueur et une irritation cutanée du fait que l’air passe difficilement sous le bracelet. Ne serrez pas trop le bracelet. Il est conseillé de laisser l’espace d’un doigt entre le bracelet et le poignet. • Le bracelet peut rompre ou se détacher de la montre et les tiges du bracelet se déplacer ou tomber si le bracelet est endommagé, rouillé ou présente d’autres dégradations. La montre peut alors tomber et se perdre, ou bien causer des blessures. Veillez à prendre soin du bracelet et à le garder propre. • Cessez immédiatement d’utiliser le bracelet si nous notez une des anomalies suivantes : le bracelet a perdu de sa flexibilité, il est fissuré, décoloré, détendu, les tiges de raccordement du bracelet bougent ou tombent, ou toute autre anomalie. Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à votre charge). FR-25 Température • Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses. Les températures extrêmes peuvent entraîner un retard ou une avance de l’heure, un arrêt de la montre ou d’autres problèmes. • Des problèmes d’affichage LCD peuvent apparaître si vous laissez votre montre longtemps à des températures supérieures à +60°C (140°F). L’affichage LCD peut être à peine visible à des températures inférieures à 0°C (32°F) et supérieures à +40°C (104°F). Choc • Votre montre peut résister aux chocs survenant lors d’un usage quotidien et d’activités modérées, comme les jeux de ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou exposition à un choc violent peut provoquer une panne. Notez que les montres résistantes aux chocs (G-SHOCK, BABY-G, G-MS) peuvent résister aux vibrations fortes, dues par exemple à l’emploi d’une tronçonneuse ou aux activités sportives astreignantes (motocross, etc.). FR-26 Magnétisme • Les aiguilles des montres analogiques et combinées (analogiques-numériques) sont actionnées par un moteur utilisant la force magnétique. Lorsqu’une montre de ce type est posée près d’un appareil (enceinte, collier magnétique, téléphone cellulaire, etc.) émettant un magnétisme puissant, le mouvement de la montre peut ralentir, accélérer ou s’arrêter, et l’heure ne sera pas indiquée correctement. • Tout magnétisme très puissant (équipement médical, etc.) doit être évitée car il peut entraîner des dysfonctionnements de votre montre et endommager les composants électroniques. Charge électrostatique • L’exposition à une charge électrostatique très puissante peut être à l’origine d’une mauvaise indication de l’heure par votre montre. Une charge électrostatique très puissante peut également endommager les composants électroniques de votre montre. • Une charge électrostatique peut vider momentanément l’afficheur ou faire apparaître une sorte d’arc-en-ciel sur l’afficheur. FR-27 Produits chimiques • Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d’autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés. Rangement • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre montre pendant longtemps, essuyez-la bien de manière à enlever toute la poussière, la sueur et l’humidité, et rangez-la à un endroit frais et sec. FR-28 Pièces en résine • Si vous laissez la montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre. Essuyez toujours bien votre montre avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun objet. • Votre montre se décolorera si vous la laissez longtemps exposée aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne la nettoyez pas régulièrement. • Dans certaines circonstances, un frottement des pièces peintes (force externe intense, frottement constant, choc, etc.) peut entraîner une décoloration de ces pièces. • Les impressions sur la surface du bracelet peuvent perdre de leur couleur si le bracelet est exposé à un frottement intense. • La montre peut perdre sa couleur fluorescente si elle reste longtemps mouillée. Essuyez la montre dès que possible lorsqu’elle est mouillée. • Les pièces en résine semi-transparentes peuvent se décolorer au contact de la sueur et de la saleté, de même que si elles restent longtemps exposées à une température et une humidité élevées. FR-29 • L’usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détérioration, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L’importance de ces dommages dépend des conditions d’utilisation et de stockage. Bracelet en cuir • Si vous laissez votre montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur le bracelet en cuir. Essuyez toujours bien la montre avec un chiffon doux avant de la ranger et assurez-vous qu’elle ne touche aucun objet. • Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si vous le laissez longtemps exposé aux rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne le nettoyez pas régulièrement. ATTENTION : Les frottements ou la saleté peuvent causer une coloration ou une décoloration du bracelet en cuir. FR-30 Pièces métalliques • Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elle peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle sèche, si ces pièces métalliques sont exposées à de la sueur ou de l’humidité. • Utilisez une brosse à dents ou un objet similaire pour brosser le métal avec une solution faible d’eau et de détergent neutre et doux ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le à l’eau pour enlever tout le détergent restant et essuyez-le avec un chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez les pièces métalliques, enveloppez le boîtier de la montre avec un film plastique alimentaire pour qu’il n’entre pas en contact avec le détergent ou le savon. FR-31 Bracelet anti-bactérien et anti-odeur • Les bracelets anti-bactériens et anti-odeur protègent contre les mauvaises odeurs causées par la formation de bactéries due à la sueur, et sont donc plus agréables et hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent de manière optimale, ils doivent aussi rester propres. Utilisez un chiffon absorbant doux pour bien enlever la saleté, la sueur et l’humidité. Un bracelet anti-bactérien et anti-odeur prévient le développement d’organismes et de bactéries. Il ne protège pas contre les rougeurs dues à des réactions allergiques, etc. Affichage à cristaux liquides • Sous un certain angle, les caractères affichés peuvent être à peine visibles. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre. FR-32 Entretien de la montre Prendre soin de sa montre Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement, Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière. • Lorsque votre montre est exposée à l’eau de mer ou à la boue, rincez-la à l’eau clair. • Pour nettoyer un bracelet métallique ou en résine avec des parties métalliques, utilisez une brosse à dents ou un objet similaire pour brosser le bracelet avec une solution faible d’eau et de détergent neutre et doux ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le à l’eau pour enlever tout le détergent restant et essuyez-le avec un chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez le bracelet, enveloppez le boîtier de la montre avec un film plastique alimentaire pour qu’il n’entre pas en contact avec le détergent ou le savon. FR-33 • Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes. • Épongez l’eau et la sueur sur un bracelet en cuir avec un chiffon doux. • Ne pas toucher à la couronne, aux boutons ou à la bague rotative pendant un certain temps peut causer des dysfonctionnements. Tournez régulièrement la couronne et la bague rotative et appuyez sur les boutons pour les maintenir en état de fonctionnement. Risques dus à un mauvais entretien de la montre Rouille • Bien que l’acier de la montre soit très résistant à la rouille, de la rouille peut apparaître si vous ne nettoyez pas la montre lorsqu’elle est sale. − La saleté sur votre montre ne permet pas à l’oxygène d’entrer en contact avec le métal et peut causer une rupture de l’oxydation de la surface métallique et la formation de rouille. FR-34 • Sous l’effet de la rouille, les pièces métalliques peuvent devenir coupantes et les tiges du bracelet bouger ou tomber. Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemise, causer une irritation cutanée et même réduire les performances de la montre. Usure prématurée • Laisser de la sueur ou de l’eau sur un bracelet en résine ou une bague rotative, ou ranger la montre à un endroit exposé à une forte humidité peut causer une usure prématurée, des coupures et des fissures. Irritation cutanée • Les personnes à la peau sensible ou ayant des problèmes de santé peuvent s’exposer à une irritation cutanée lorsqu’elles portent la montre. Ces personnes doivent maintenir leur bracelet en cuir ou en résine tout particulièrement propre. Si vous deviez remarquer une rougeur ou une irritation, détachez immédiatement votre montre et contactez un dermatologue. FR-35 Remplacement de la pile • Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans le mode d’emploi. L’emploi d’un autre type de pile peut entraîner un problème. • Lorsque vous faites remplacer la pile, faites aussi contrôler l’étanchéité de la montre. • Les pièces en résine décoratives peuvent s’user, se craqueler ou se déformer à la longue même en cas d’usage normal quotidien. Notez que si des craquelures ou une anomalie signalant un dommage sont constatées sur une montre lors du remplacement de la pile, la montre sera rendue avec une explication de l’anomalie sans que la pile soit remplacée. FR-36 Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de votre montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans le mode d’emploi. Notez que le remplacement de la pile vous sera facturé, même pendant la période de garantie de votre montre. Charge faible de la pile • Une charge faible de la pile se manifeste par une heure inexacte, un affichage sombre ou une extinction complète de l’affichage. • Lorsque la charge de la pile est faible, toute opération peut entraîner une erreur de fonctionnement. Remplacez la pile dès que possible. FR-37 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.