-09 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo 12 CITY 9 3 1h 6 LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia http://www.lcmobili.com/ D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch, Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door, Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung übernehmen! Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, Gb – please read these installation instructions Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installation! Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži, Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži, Za kterě neručime! F – veuillez lire attentivement cette notice de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio, Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio errato. S - läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering. Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte ce apar datoritā unui montaj incorect! RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES – Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 SCAN ME ECO-FRIENDLY ASSEMBLY E-INSTRUCTIONS 2 ONDERDELEN LYST-SERVICEKARTE-FORMULAIRE DEMANDES SAV-SPAREPARTS LIST-SCHEDA DI SERVIZIO BESLAG-BESCHLAEGE - QUINCALLERIE - HARDWARE - FERRAMENTA F 20__74-09CF P x4 x12 T15 x5 6x15 mm. B 8x30 mm. x12 P20 x12 T20 Ø20 mm. C 6 ma X 20 mm. 15 mm. x12 D L3525 x12 x5 R4 3.5x25 mm. x20 x4 20__74-05PIE 209025-07CC L415 H2E C15 4x15 mm. x8 x4 x5 L415 x4 H4T MAN 205446-05CC x8 4x15 mm. x4 20__74-09CM C8 x2 x4 3 1 4 T15 T20 PIE 16 mm. R4 R4 R4 R4 R4 R4 R4 6 ma X 20 mm. T20 6x20 mm. T15 PIE 3.5x25 mm. L3525 L3525 x4 x4 x5 x5 PIE x20 x5 5 2 R4 R4 R4 R4 R4 R4 R4 x4 6 3 B B H2E B B B B H4T B B D B 8x30 mm. H4T B D x12 x12 H2E D B x4 x4 4 C C C C C C C C C C 7 C C C C C 15 x 12 mm x12 8 5 90° F 3 2 1 x12 6 L312 L312 L312 L415 P x2 L415 C15 L415 L415 C15 L312 MAN 3x12 mm. C15 x4 P x2 x2 20__74-09CM x6 L415 x8 4x15 mm. 7 P P x2 L415 L415 C8 L415 L415 C8 C8 P x4 L415 x8 4x15 mm. x4 ø20 mm. 8 P20 x12 P20 C15 C8 C15 11 -62 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo CITY 12 9 1h 3 6 LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia http://www.lcmobili.com/ D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch, Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung übernehmen! Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. Gb – please read these installation instructions Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installation! Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži, HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži, Za kterě neručime! F – veuillez lire attentivement cette notice de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio, de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte ce apar datoritā unui montaj incorect! RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio errato. S - läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering. Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door, Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES – Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 ONDERDELEN LYST-SERVICEKARTE-FORMULAIRE DEMANDES SAV-SPAREPARTS LIST-SCHEDA DI SERVIZIO BESLAG-BESCHLAEGE - QUINCALLERIE - HARDWARE - FERRAMENTA AT TA x2 ST x1 F K6 L x12 4x30 mm. x3 P18 3,5x20 mm. x6 L3520 B 8x30 mm. x12 C x1 P19 P 16 mm. x1 x12 x1 x2 M2 P12 D x12 Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. x12 ø20 mm. L15 4x15 mm. 3x16 mm. K11 x1 x6 P18 H2E C0 x5 x1 x3 P19 x1 M2 x3 3x16 mm. x5 2 B 1 8x30 mm. x12 D x12 B D B D B D B B B D D B B D B D D D B B D B D 3 C L 2 4x30 mm. ! x3 M2 16 mm. H2E x12 C x3 x1 C C C C C C x3 P19 C C 3x16 mm. C C C C ! H2E L P19 M2 M2 M2 4 H2E 2 C x3 ! M2 16 mm. x12 3x16 mm. P19 L 4x30 mm. x1 x3 C C C C C C C C C C C x3 C C P19 M2 M2 M2 H2E ! L 5 3 C0 M2 M2 ! x3 P x2 P18 x1 M2 3x16 mm. x2 4x15 mm. x6 L15 P18 P P L15L15 M2 C0 M2 P18 P P 6 F 4 x12 L3520 3,5x20 mm. x2 . mm 100 D L3520 . mm 100 A C 1 90° B L3520 AB=CD 2 3 7 AT L3520 3,5x20 mm. x4 2 L3520 1 L3520 8 5 ST ! x1 Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. 9 13 1 12 2 3 TA 10 8 P12 ø20 mm. x12 P19 x1 K6 K6 x1 P19 P12 11 8 P12 ø20 mm. x12 P19 x1 K11 x1 K11 P19 P12 12 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.