-10
Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio
montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi /
Nàvod na montaz / Instructiune de montaj /
/ Montaj talimatina / Monteringsanvisningar
Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo
12
9
0.45
3
6
D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch,
Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen,
Keine haftung übernehmen!
BASIC
DAMA
Gb – please read these installation instructions
Through carefully as we cannot accept any liability
For faults occurring as a result of incorrect installation!
Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži,
Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži,
Za kterě neručime!
F – veuillez lire attentivement cette notice de montage,
Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
Découlant d'un montage erroné !
I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio,
Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità
Per difetti derivanti da montaggio errato.
S - läs monteringsanvisningarna noggrant.
Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som
Uppstår p.g.a. Felaktig montering.
Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu,
Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške
Nastale uslijed pogrešne montaže.
Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo,
Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake,
Ki bi nastale zaradi napačne montaže.
Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door,
Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk.
Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu,
Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz.
HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen
ezt az összeszerelési útmutatót,
mert a helytelen összeszerelésböl
a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget!
SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž,
pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby,
ktoré vzniknú na základe chybnej montáže!
RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni
AMBURGO-START
JUPITER - VITTORIA
LC S.p.A
Via del Piano s.n
61030 Isola del Piano (PU)
Italia
http://www.lcmobili.com/
de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte
ce apar datoritā unui montaj incorect!
RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù
с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не
несем ответственности за ошибки, причиной которых
является неправильный монтаж.
TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun,
yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz.
ES – Se ruega leer con atención las instrucciones
de montaje deibido a que declinamos cualquier
responsabilidad
por defectos derivados de un montaje erróneo.
1
?
OK
2
433015-10CF
V425
F
x10
4x25 mm.
B
P
8x30 mm.
x8
C
x2
P20
14 x 12 mm
x8 ø20 mm.
x10
x8
x12
R
D
433015-10CFA
P5
P6
x4
x1
x1
L15
x1 N1
x1 C0
709049-02CC
4x15 mm.
x6
x3
x3
CRE
x2
3
4
V425
1
V425
P5
P5
x1
x1
N1
P5
x3
V425
N1
V425
V425
4x25 mm.
x4
2
B
x8
8x30 mm.
D
B
D
C
B
x8
14 x 12 mm
D
B
B
D
D
x8
BD
B
DB
B
D
C
D
C
C
C
C
C
C
C
C
5
3
F
x10
90°
1
2
3
6
7
Gentile Cliente
Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da
personale competente.
I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta.
Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla
tipologia di muro.
Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro
del pensile.
Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente
muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte
verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand
entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen
wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei.
!
Dear Customer
The assembling of the hanging elements must be done by a competent
staff.
The fishers are not included in the hardware package.
Choose the fisher more suitable to the type of the wall.
Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging
element.
Cher client,
l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un
personnel compétent.
Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie.
Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur.
S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble
4
2
P6
P6
!
x1
3
x1
4
1
CRE
P6
x2
8
5
L15
L15
C0
P
L15
C0
4x15 mm.
x2
x6
x3
6
P20
P20
x10
ø20 mm.
R
x12
R
R
9
">