EDEN 90R CA823 | Kinedo EDEN+ R90 CA843 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel utilisateur Kinedo EDEN+ R90 CA843 | Fixfr
f Notice de montage (version pivotante)g Installation instructions (pivoting version)
e Manual de instalación (versión giratoria)i Istruzioni di montaggio (versione girevole)
n Installatie voorschriften (draaibare versie)d Installationsanleitung (schwingtür)
!
f $WWHQWLRQDX[pWDSHV
g &KHFNLQVWDOODWLRQVWHSV
e $WHQFLyQDORVSDVRV
i $WWHQ]LRQHDLSDVVL
3
n $DQGDFKWYRRUGHVWDSSHQ
d $FKWXQJYRUGHQ6FKULWWHQ
DES1107L
DES1107L
2
DES1107L
EDEN 2
Rep
AA
AB
AC
AD
AE
BA
BB
BC
CA
DA
DB
DC
DD
DE
DF
DG
EA
EB
EC
ED
EE
FA
FB
FD
FE
FF
FG
FH
FJ
FK
FO
80R
90R
BAS/LOW
HAUT/HIGH
BAS/LOW
HAUT/HIGH
COLIS 1
REC415
REC421
REC416
REC422
BOND14
TOL54
TUY62
JOI292
COLIS 2
C9802
C9801
5003C02
S1555-A
COLIS 3
C9759
C9760
COLIS 4
C9787
C9789
4194
VIS214
JOI236
JOI231
MOU25/MOU26
S2117
COLIS 5
C9763
JOI233
JOI311
S1881
PGN36C
BOITE B1171
MIT89
KIT181
KIT76
KIT180
FLEX05
VER4288
AV085
SET89
TOL89
TUY66 + TUY67
3
Qté
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
8
2
2
4
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
DES1107L
EDEN 2+
Rep
AA
AB
AC
AD
AE
BA
BB
BC
CA
DA
DB
DC
DD
DE
DF
DG
EA
EB
EC
ED
EI
FC
FD
FE
FF
FG
FH
FI
80R
90R
BAS/LOW
HAUT/HIGH
BAS/LOW
HAUT/HIGH
COLIS 1
REC415
REC421
REC416
REC422
BOND14
TOL54
TUY62
JOI292
COLIS 2
C9803
C9804
5003C02
S1555-A
COLIS 3
C9759
C9760
COLIS 4
C9787
C9789
4194
VIS214
JOI236
JOI231
MOU25/MOU26
S2117
COLIS 5
C9763
JOI233
JOI311
S1881
PGN36C
BOITE B1172
S2029
KIT125
JOI223
KIT124
FLEX05
KIT76
KIT113
4
Qté
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
8
2
2
4
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
DES1107L
Colis 1
S1552
AC
+
AB
AD
AA
AF
AE
Colis 2
BB
BC
EDEN 2
BA
+
+
EDEN 2+
x2
5
S1555-A
DES1107L
Colis 3
CA
Colis 4
x2
DB
DA
x4
DD
DC
DE
x8
x2
x2
S2117
DG
x2
DF
x2
x2
6
x2
DES1107L
Colis 5
EE
S1881
ED
X8
+
X8
+
X8
X8
EB
X8
EA
X2
+
X2
7
X2
EC
+
X2
DES1107L
Boite B1171
FE
EDEN 2
FA
FD
FB
FF
FG
FO
FH
FJ
FK
8
DES1107L
Boite B1172
X4
FC
X2
X2
X8
X4
X4
X5
FF
FI
FH
9
FG
EDEN 2+
FD
DES1107L
fMatériel nécessaire
gTools required
eMaterial necesario
iMateriale necessario
nNodige gereedschap
dErforderliche Werkzeuge
(Allemand)
10mm 15mm 25mm
10mm
3mm
6mm
T.20
T.25
T.30
10
3mm
DES1107L
11
DES1107L
AA
AB
AD
12
AB
DES1107L
f Mettre les pieds en contact avec le sol
g Feet in contact with the ground
e Pies en contacto con el suelo
i Piedi a contatto con il terreno
n Voeten in contact met de grond
d Die sockelfüße im Kontakt mit dem Boden bringen
13
DES1107L
AE
AA
14
DES1107L
CA
f Protéger le receveur
g Protect the shower tray
e Proteger el plato
i Proteggere il piatto
n Scherm de douchebak
d Duschtasse schützen
15
DES1107L
BA
FH
FG
16
DES1107L
FJ
FJ
EDEN 2
X2
FK
1
2
FJ
FA
fIntérieurgInside
eInterioriInterno
3
nBinnenkantdInnen
4
fContactgContacteContacto
fSerrergTighteneApriete
iContattonContactdKontakt
iSerrarenAandraaiendFestziehen
5
6
17
DES1107L
FD
EDEN 2
FE
FB
FB
FF
FA
1
fSerrer
gTighten
eApriete
fIntérieur
iSerrare
gInside
eInterior
iInterno
nAandraaien
dFestziehen
FB
nBinnenkant
dInnen
2
18
DES1107L
CA
EDEN 2
BA
FO
fVérifier le bon serrage de
chaque connexion afin d'éviter
tout problème de fuite lors de la
mise en eau
gCheck that each connection is
properly tightened in order to
avoid any potential leakage
problems when put under
pressure
eComprobar cada conexión sea
correcta para evitar los
problemas de fuga una vez se
conecte con el agua
iControllare il buon serraggio di
tutti i collegamenti allo scopo di
evitare perdite d'acqua
nControleren op waterdichtheid
alvorens u de douchecabine
definitief plaatst. Hiermee
vermijdt u mogelijke lekkages
nadat het water op druk wordt
aangesloten
dZur Vermeidung kein leck
problem bei der Flutung, die
gute klemmen von jede
Verbindung überprüfen
BA
CA
19
DES1107L
FC
fIntérieurgInside
eInterioriInterno
nBinnenkantdInnen
BA
1
fPasser les flexibles dans les orifices
gPut hoses into holes
ePonga las mangueras en los agujeros
iMettere i flessibili nei fori
nZet de flexibele in de gaten
dZulaufschläuche durch die
vorgesehenen Öffnungen führen
fFlexibles eau chaude/eau froide
gHoses hot water/cold water
eMangueras agua caliente/agua fria
iFlessibili acqua calda/acqua fredda
nFlexibele warm water/koud water
dSchlauch Warmwasser/Kaltwasser
EDEN 2+
2
fFlexible de zénithale
gShower head hose
eManguera de ducha
iFlessibile doccia
nFlexibele douchekop
dDusche kopf schlauch
FI
20
DES1107L
fSerrer jusqu'à
affleurement
gTighten until flush
eApriete hasta ras
iSerrare a filo
nDraai tot flush
dFestziehen bis
bündig
FI
FH
FF
FE
fVue arrière
FG
gRear view
eVista trasera
iVista da dietro
nAchteraanzicht
dRückansicht
21
EDEN 2+
FD
DES1107L
CA
BA
fRaccorder vos flexibles
d'alimentation à votre système
gConnect the hoses water to your
system
eConecte el agua mangueras a su
sistema
iCollegare i flessibili di acqua al
vostro sistema
nSluit de slangen
watervoorziening aan uw systeem
dZulaufschläuche an System
anschließen
connexion afin d'éviter tout problème
de fuite lors de la mise en eau
gCheck that each connection is
properly tightened in order to avoid any
potential leakage problems when put
under pressure
eComprobar cada conexión sea
correcta para evitar los problemas de
fuga una vez se conecte con el agua
iControllare il buon serraggio di tutti i
collegamenti allo scopo di evitare
perdite d'acqua
nControleren op waterdichtheid
alvorens u de douchecabine definitief
plaatst. Hiermee vermijdt u mogelijke
lekkages nadat het water op druk wordt
aangesloten
dZur Vermeidung kein leck problem bei
der Flutung, die gute klemmen von jede
Verbindung überprüfen
CA
BA
22
EDEN 2+
fVérifier le bon serrage de chaque
DES1107L
CA
BA
CA
BA
23
DES1107L
BB
BB
24
DES1107L
DF
DF
DF
DF
!
DD
DA
DF
25
DES1107L
DB
DB
ED
ED
X8
1
DB
DB
DG
DC
2
26
DES1107L
50
m
m
50
m
m
1
DC
2
DG
3
27
DES1107L
2
DA
3
AF
1
6
4
f Retirer (AF)
g Remove (AF)
e Quitar (AF)
i Togliere (AF)
n Verwijderen (AF)
d Entfernen (AF)
28
5
DES1107L
fNe pas serrer
gDo not overtighten
eNo apriete
iNon serrare
nNiet vastschroeven
dNicht festziehen
29
DES1107L
UP R
UP L
BH
BH
BK
BL
30
DES1107L
EB
EB
EB
f Extérieur
g Outside / Exterior
e Externo
i Esterno
n Buitenzijde
d Außen
f Intérieur
g Inside / Interior
e Interno
i Interno
n Binnenzijde
d Innen
EC
EI
fVoir notice concernée
gSee installation instructions required
eVer manual adecuado
iVedere manuale appropriato
nZie montage-instructies
dSiehe betreffende Anleitung
EC
EC
31
DES1107L
2
1
32
DES1107L
BF
1
2
6mm
3
BG
BE
BD
5
4
33
DES1107L
1
BC
3mm
BH
34
2
DES1107L
AC
35
DES1107L
X2
x
DE
x
DE
36
DES1107L
1
fSi nécessaire, desserrer, ajuster
puis resserrer.
gIf necessary, untighten, adjust
then tighten.
eSi es necesario, aflojen,ajuste y
apriete.
iSe necessario, svitare, regolare
quindi stringere.
nIndien noding, en los, passen
draai.
dBei Bedarf, lösen, anpassen
dann anziehen.
2
37
fSerrer.
gTighten.
eApriete.
iSerrare.
nAandraaien.
dFestziehen.
DES1107L
38
DES1107L
39
DES1107L
6$9
6(59,&(+(/3/,1(6
$66,67(1=$32679(1',7$
6(59,&,232679(17$
)5$1&(
02 40 21 29 45
6&+:(,=
(01) 748 17 44
8.
020 8842 0033
(63$f$
93 544 60 76
,5(/$1'
04697 33102
1('(5/$1'
+31 475 487 100
'(876&+/$1'
+49 (0) 6074 / 30928 0
%(/*,É
+31 475 487 100
,7$/,$
(0382) 6181
%(/*,48(
+31 475 487 100
g67(5(,&+
+43 1 710 60 70
32&&ǰȇ
963 19 40, 773 67 22
32578*$/
219 112 785
40

Fonctionnalités clés

  • Receveur de douche pivotant
  • Installation facile
  • Design élégant et moderne
  • Personnalisable
  • Utilisation polyvalente
  • Durable et résistant

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment protéger le receveur de douche pendant l'installation ?
Il est recommandé de protéger le receveur de douche pendant l'installation en utilisant un matériau protecteur comme indiqué dans le manuel d'utilisation. Cela aidera à éviter les dommages pendant le processus d'installation.
Comment serrer les connexions du receveur de douche ?
Assurez-vous de serrer chaque connexion correctement afin d'éviter les fuites. Le manuel d'utilisation fournit des instructions spécifiques pour chaque connexion.
Quelles sont les différentes options de personnalisation disponibles pour ce receveur de douche ?
Les options de personnalisation disponibles pour ce receveur de douche peuvent varier en fonction du modèle spécifique. Le manuel d'utilisation fournit des informations détaillées sur les options de personnalisation disponibles.
Comment entretenir le receveur de douche ?
Le receveur de douche peut être nettoyé avec des produits de nettoyage doux. Il est important de suivre les instructions d'entretien spécifiques fournies dans le manuel d'utilisation.