Montageanleitung GB mounting instruction F Notice de montage PL Instrukcja montażu E Instrucciones de montaje I Istruzioni di montaggio VLT...-5/-7/-11 RIDI Leuchten GmbH Hauptstrasse 31 - 33 . D-72417Jungingen Tel. 07477/872-0 . Fax 07477/872-48 [email protected] . www.ridi-group.com KW 48/21 0008862 1/16 D Montageanleitung MON 0 0 0 0 RIDI Leuchten GmbH Hauptstrasse 31-33 D-72417 Jungingen Tel.: 07477/872-0 Fax.: 07477/872-48 eMail: [email protected] Internet: www.ridi.de MON0 0 0 0 Dokumente Montageanleitung RIDI Leuchten GmbH Hauptstrasse 31-33 D-72417 Jungingen Tel.: 07477/872-0 Fax.: 07477/872-48 eMail: [email protected] Internet: www.ridi.de Für die Installation und für den Betrieb der Leuchten sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. GB Please note national safety instructions for installation and operation of this luminaire. F Pour l`installation et le fonctionnement des luminaires il est impératif de respecter les normes nationales de sécurité en vigueur. PL W celu prawidłowej instalacji i poprawnego działania oprawy należy przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa. E Para la instalación y la puesta en funcionamiento de las luminarias deben observarse las normas nacionales de seguridad. I Per l’installazione e il funzionamento delle lampade si fa riferimento alle normative di sicurezza nazionali. D Schutzleiterverbindung ist nach der Montage gemäß DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min.10 A, max. 0,5 Ohm) zu prüfen. ...... .. . ...... .. ............ .. . .. . . .. ... . . ... .. . . . . . . .. . .. . . . .. . . . . .. .. . . ... . . . . . . . . ... . . .. ... .. ... ... ..... . . . . GB Earthing connector needs to be checked when mounted according to DIN EN 60598-1/ VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm) F . .. . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . ... . . . . . .. . . . . . . . . . . ..... ....... . .............. .. . . . . . . . .. Raccordement à la terre à vérifier au moment du montage selon DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm) ` ` PL Ziacze przewodu ochronnego po montazu zgodnie z DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min.10 A, maks. 0,5 Ohm), jest do sprawdzenia. La conexión a tierra se debe comprobar después del montaje según DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (mín. 10 A, máx. 0,5 Ohm) I Il collegamento del conduttore di protezione dev’essere controllato dopo il montaggio secondo DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm). IN 16A max. 1 2 3 N O [mm²] IN 10A max. 4 5 6 7 8 9 K1 2.5 K2 K1 K2 D2 DA D2 DA 1.5 ..-5 IND/EVG L1 L2 L3 N ...-7 DIM / DSI / DALI L1 L2 L3 N + D1 DA ...-7 ED. / Z L1 L2 L3 N NL NL L N ...-11 DIM / DSI / DALI L1 L2 L3 N + D1 DA ...-11 ED. / Z L1 L2 L3 N NL NL NL NL L L N N ...-11 ED. / Z + DIM / DSI / DALI L1 L2 L3 N KW 48/21 ALKOHOL E ph7 + D1 DA D2 DA D2 DA + D1 DA NL NL NL NL L L N N 0008862 14/16 2/16 Type Type 5/16 VLKL 6/16 VLTLA 8/16 9/16 10/16 VLTVE 8/16 11/16 12/16 13/16 VLTE 8/16 VLTVD 14/16 VLBK VLSBK 6/16 8/16 VLTV 6/16 7/16 VLTVA 9/16 14/16 VLNE-...S VLNE-...F 9/16 VLTVE-MH 5/16 VLTHD 5/16 VLTHSD 5/16 7/16 VLTHDS 5/16 VLTHP 5/16 7/16 VLTHA 5/16 VLTHD-H01 5/16 7/16 VLTHB 5/16 VLTHD-H10 5/16 VLTHS KW 48/21 0008862 3/16 7/16 VLBP 7/16 SLKG 7/16 VLKH 7/16 VLSPSO-KH 7/16 TRA 008 5/16 ZRPK ZRP VLTW 5/16 VLTKS 30°/45°/60° KW 48/21 0008862 4/16 VLTH.. VLTW.. VLTKS N S 1 VLKLH A = 1000N B = 200N 600 L 600 A L B Type 0 . 50 0 . 15 max 600 CLICK L VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000 max N S max. 5x DIN VDE 0100-520 DIN VDE 0298-4 7/16 13 2 VLKL 3 CLICK KW 48/21 0008862 5/16 1 VLTV VLT VLTVA = = 2 1 = = 3 2 4 3 MAX m 1,0m 4 VLTLA KW 48/21 0008862 6/16 1 max. 500 1500-3000 max. 500 1500-3000 5/16 max. 500 max. 500 3000-5000 2 5/16 6/16 2b 2a Type Type L VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000 VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000 VLTVA VLTHDS VLTHA VLTHB VLTHDS VLTHA VLTHB KW 48/21 L 0008862 7/16 IP 54 VLTE 3a VLTVD IP20 / IP54 IP 20 / IP 54 3 2 VLTV 1 2 = VLT... IP20 / IP54 = 4 9/16 VLTVE 00 0/6 20 IP 20 3a ,0 .1 x ma 12/16 IP 54 mm VLTVD 3a 3b KW 48/21 0008862 8/16 . ...-5 = blau / blue / bleu / azul / niebieski / azzurro ...-7 = lila / lilac / lilas / lila / liliowy ...-11 = gruen / green / vert / verde / zielony VLT... VLG... 4a 0204009 VLTVE-MH 90° 4b VLT 4c VLNE VLTVE 4d CLICK CLICK VLTVE KW 48/21 0008862 9/16 = VLTVE-... = +2x VLTVE-...-600 KW 48/21 0008862 10/16 A 2 1 3 5 4 3 VLTVE 6 KW 48/21 7 8 0008862 11/16 B 1 2 3 KW 48/21 4 0008862 12/16 C IP 54 2 1 MAX M20 bauseits to be supplied on-site À prévoir sur place we własnym zakresie por parte del cliente a cura del cliente 3 4 6 5 KW 48/21 0008862 13/16 2 VLNE-...S 11 IN max. 10A 1,5 mm² IN max. 16A 2,5 mm² sol. 1,5-2,5mm² bauseits to be supplied on-site À prévoir sur place a cura del cliente VLNE-...F 10 1,5-2,5mm² D Die Tragschiene VLT ist vollständig zu verschließen CLICK GB The mounting rail VLT is complete sealable F VLBK IP20/ IP54 le rail de montage VLT doit être complètement scellé PL szyna montażowa VLT musi być całkowicie uszczelniona E VLSBK IP20 / IP54 VLSBKD + VLBK = VLSBK KW 48/21 I el carril de montaje VLT debe estar completamente sellado la guida di montaggio VLT deve essere completamente sigillata 0008862 14/16 1 2 3 4 5 6 M IN 51 m m 7 KW 48/21 0008862 15/16 KW 48/21 0008862 16/16 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。