Montageanleitung
GB
mounting instruction F Notice de montage
PL Instrukcja montażu
E Instrucciones de montaje
I Istruzioni di montaggio
VLT...-5/-7/-11
RIDI Leuchten GmbH
Hauptstrasse 31 - 33 . D-72417Jungingen
Tel. 07477/872-0 . Fax 07477/872-48
[email protected] . www.ridi-group.com
KW 48/21
0008862
1/16
D
Montageanleitung
MON 0 0 0
0
RIDI Leuchten GmbH
Hauptstrasse 31-33
D-72417 Jungingen
Tel.: 07477/872-0
Fax.: 07477/872-48
eMail: [email protected]
Internet: www.ridi.de
MON0 0 0 0
Dokumente
Montageanleitung
RIDI Leuchten GmbH
Hauptstrasse 31-33
D-72417 Jungingen
Tel.: 07477/872-0
Fax.: 07477/872-48
eMail: [email protected]
Internet: www.ridi.de
Für die Installation und für den Betrieb der Leuchten sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
GB Please note national safety instructions for installation and operation of this luminaire.
F
Pour l`installation et le fonctionnement des luminaires il est impératif de respecter
les normes nationales de sécurité en vigueur.
PL
W celu prawidłowej instalacji i poprawnego działania oprawy należy przestrzegać krajowych
przepisów bezpieczeństwa.
E
Para la instalación y la puesta en funcionamiento de las luminarias deben observarse
las normas nacionales de seguridad.
I
Per l’installazione e il funzionamento delle lampade si fa riferimento alle normative di sicurezza nazionali.
D
Schutzleiterverbindung ist nach der Montage gemäß
DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min.10 A, max. 0,5 Ohm) zu prüfen.
......
..
. ......
.. ............
..
. .. .
. .. ... .
. ... .. . .
.
. . . ..
. ..
. .
.
.. . . . . .. ..
.
. ... . . . . .
.
.
.
... . . .. ... .. ... ... ..... . .
. .
GB Earthing connector needs to be checked when mounted according
to DIN EN 60598-1/ VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm)
F
. ..
. . . .
.. . .
. .
. . . .. . . . . . . . .
.. .
.
... .
. .
. . .. . . . . . . . . . .
.....
.......
.
.............. .. . . . . . . .
..
Raccordement à la terre à vérifier au moment du montage selon DIN EN 60598-1
/ VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm)
`
`
PL Ziacze przewodu ochronnego po montazu zgodnie z DIN EN 60598-1 /
VDE 0711-1 (min.10 A, maks. 0,5 Ohm), jest do sprawdzenia.
La conexión a tierra se debe comprobar después del montaje según DIN EN
60598-1 / VDE 0711-1 (mín. 10 A, máx. 0,5 Ohm)
I
Il collegamento del conduttore di protezione dev’essere controllato dopo
il montaggio secondo DIN EN 60598-1 / VDE 0711-1 (min. 10 A, max. 0,5 Ohm).
IN 16A max.
1 2 3 N
O [mm²]
IN 10A max.
4 5 6 7 8 9
K1
2.5
K2
K1
K2
D2
DA
D2
DA
1.5
..-5 IND/EVG
L1 L2 L3 N
...-7
DIM / DSI / DALI
L1 L2 L3 N
+
D1
DA
...-7
ED. / Z
L1 L2 L3 N
NL NL
L N
...-11
DIM / DSI / DALI
L1 L2 L3 N
+
D1
DA
...-11
ED. / Z
L1 L2 L3 N
NL NL NL NL
L L N N
...-11 ED. / Z
+ DIM / DSI / DALI
L1 L2 L3 N
KW 48/21
ALKOHOL
E
ph7
+
D1
DA
D2
DA
D2
DA
+
D1
DA
NL NL NL NL
L L N N
0008862
14/16
2/16
Type
Type
5/16
VLKL
6/16
VLTLA
8/16
9/16
10/16
VLTVE
8/16
11/16
12/16
13/16
VLTE
8/16
VLTVD
14/16
VLBK
VLSBK
6/16
8/16
VLTV
6/16
7/16
VLTVA
9/16
14/16
VLNE-...S
VLNE-...F
9/16
VLTVE-MH
5/16
VLTHD
5/16
VLTHSD
5/16
7/16
VLTHDS
5/16
VLTHP
5/16
7/16
VLTHA
5/16
VLTHD-H01
5/16
7/16
VLTHB
5/16
VLTHD-H10
5/16
VLTHS
KW 48/21
0008862
3/16
7/16
VLBP
7/16
SLKG
7/16
VLKH
7/16
VLSPSO-KH
7/16
TRA 008
5/16
ZRPK
ZRP
VLTW
5/16
VLTKS
30°/45°/60°
KW 48/21
0008862
4/16
VLTH..
VLTW..
VLTKS
N
S
1
VLKLH
A = 1000N
B = 200N
600
L
600
A
L
B
Type
0
. 50
0
. 15
max
600
CLICK
L
VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000
max
N
S
max. 5x
DIN VDE 0100-520
DIN VDE 0298-4
7/16
13
2
VLKL
3
CLICK
KW 48/21
0008862
5/16
1
VLTV
VLT
VLTVA
=
=
2
1
=
=
3
2
4
3
MAX
m
1,0m
4
VLTLA
KW 48/21
0008862
6/16
1
max. 500
1500-3000
max. 500
1500-3000
5/16
max. 500
max. 500
3000-5000
2
5/16
6/16
2b
2a
Type
Type
L
VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000
VLG.../VLSG.../VLPG.../VLGF... 1500 ... 3000
VLTVA
VLTHDS
VLTHA
VLTHB
VLTHDS
VLTHA
VLTHB
KW 48/21
L
0008862
7/16
IP 54
VLTE
3a
VLTVD
IP20 / IP54
IP 20 / IP 54
3
2
VLTV
1
2
=
VLT...
IP20 / IP54
=
4
9/16
VLTVE
00
0/6
20
IP 20
3a
,0
.1
x
ma
12/16
IP 54
mm
VLTVD
3a
3b
KW 48/21
0008862
8/16
.
...-5 = blau / blue / bleu / azul / niebieski / azzurro
...-7 = lila / lilac / lilas / lila / liliowy
...-11 = gruen / green / vert / verde / zielony
VLT...
VLG...
4a
0204009
VLTVE-MH
90°
4b
VLT
4c
VLNE
VLTVE
4d
CLICK
CLICK
VLTVE
KW 48/21
0008862
9/16
=
VLTVE-...
=
+2x
VLTVE-...-600
KW 48/21
0008862
10/16
A
2
1
3
5
4
3
VLTVE
6
KW 48/21
7
8
0008862
11/16
B
1
2
3
KW 48/21
4
0008862
12/16
C
IP 54
2
1
MAX
M20
bauseits
to be supplied on-site
À prévoir sur place
we własnym zakresie
por parte del cliente
a cura del cliente
3
4
6
5
KW 48/21
0008862
13/16
2
VLNE-...S
11
IN max. 10A 1,5 mm²
IN max. 16A 2,5 mm²
sol.
1,5-2,5mm²
bauseits
to be supplied on-site
À prévoir sur place
a cura del cliente
VLNE-...F
10
1,5-2,5mm²
D Die Tragschiene VLT ist vollständig zu
verschließen
CLICK
GB The mounting rail VLT is complete sealable
F
VLBK
IP20/ IP54
le rail de montage VLT doit être
complètement scellé
PL szyna montażowa VLT musi być całkowicie
uszczelniona
E
VLSBK
IP20 / IP54
VLSBKD
+ VLBK =
VLSBK
KW 48/21
I
el carril de montaje VLT debe estar
completamente sellado
la guida di montaggio VLT deve essere
completamente sigillata
0008862
14/16
1
2
3
4
5
6
M
IN
51
m
m
7
KW 48/21
0008862
15/16
KW 48/21
0008862
16/16
">