Firman 9233768 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Firman 9233768 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE PROPRIÉTAIRE
DU GÉNÉRATEUR PORTABLE
NUMÉRO DE MODÈLE
P03605
Niveau:00
IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec
grand soin avant d'opérer l'équipement.
Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer
aucun entretien ou service.
Enregistrez l'information du produit comme référence lors de la commande
de pièces ou d'obtenir la couverture de garantie.
NE PAS RETOURNEZ
AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD!
NUMÉRO D'URGENCE DU CLIENT
1-844-347-6261
POUR LES QUESTIONS OUR
SERVICE INFORMATION
Numéro en Série:
Date D'achat:
P/N:336745454 Rev:05
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
L'entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . . . . 18
Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . .. . .2
Recommandations Générales . . . . . . . . . . 18
Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6
Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Changement D'huile De Moteur. . .. . . . . . 19
Enlevez Les Supports D'expédition . . . . . . . 7
L'entretien Du Filtre D'air. . . . . . . . . . . . . .19
Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 8
L'entretien De Bougie.. . . . . . . . . . .. . . . . . 20
Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . . . 20
Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles. . .20
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L'entretien Du Générateur . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajoutez L'huile De Moteur . . . . . . . . . . . . . 11
Service and Storage . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 22
Arrêt De L'huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .11
Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .23
Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . .12
Opération À La Haute Altitude. . . . . . . . . .12
Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 24
Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 24
Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .13
Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . . 25
Connectez Au Système Électrique D'un
Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 26
Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 28
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 14
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 14
Protection Contre La Surtension. . . . . . . .14
Démarrer Le Générateur . . . . . . . . . . . . .15
Connectez Les Charges Électriques . . . . 16
S'arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enfermement De L'huile Basse . . . . . . . . 17
Lne Pas Surchargez E Générateur. . .. . . 17
Français
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INTRODUCTION
Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN.
Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et
des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et
visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible,
les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important
que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer
our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future.
Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations
dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment
de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre
améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable.
Information de Sécurité Importante
Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer
un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité
donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique
d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même,
il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou
la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER indique une situation
potentiellement dangereuse,
s'il ne peut pas éviter, il IRA
entraîner la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement
dangereuse, s'il ne peut pas
éviter, il peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
Fumées Toxiques
CAUTION indique une situation
potentiellement dangereuse, s'il
ne peut pas éviter, il peut des
blessures .
Risque De Choc Électrique
Risque D'incendie
Français
CAUTION
Risque D'explosion
Surface Chaude
Ne Pas Touchez La Surface.
Enchevêtrement Des Pièces
Tournantes .
Risque .
Ristourne
Manuel D'opérateur
01
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Précautions de Sécurité
•
Toujours placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer un monoxyde de carbone
toxique.
L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
L'échappement du générateur contient du monoxyde
de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez
pas voir ou sentir.
NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR
maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes
les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE
L'échappement du moteur contient le
monoxyde de carbone, un gaz toxique
peut vous tuer dans quelques minutes.
Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou
goûter. Même si vous ne sentez pas de
gaz d'échappement, vous pourriez
encore être exposé au gaz du monoxyde
de carbone.
Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des
fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque
du gaz de monoxyde de carbone en provenant de
l'accumulation et d'être attiré potentiellement
vers les espaces occupés.
•
Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou
faible en utilisant le générateur portable, vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et
appelez 911 pour les soins médicaux. Les
niveaux très hauts de CO peuvent rapidement
causer des victimes à perdre la conscience avant
qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez
de couper le générateur avant de se déplacer à
l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur
est ou a été en cours d'exécution qui peut vous
mettre plus de risque de CO toxique.
•
•
Installez des alarmes du monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxide de carbone avec la batterie de
secours selon les instructions du fabricant. Les
alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz
du monoxyde de carbone.
Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires,
abris ou d'autres espaces partiellement fermés,
même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes
ouvertes et les fenêtres pour la ventilation.
Le monoxyde de carbone peut mettre en place
rapidement dans ces espaces et peut persister
pendant des heures, même après ce produit est
éteint.
•
Français
02
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
USAGE CORRECT
Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique
•
•
Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents.
Echappement direct loin des espaces occupés.
USAGE INCORRECT
Ne pas opérez dans aucune location suivante:
Près de toute porte, fenêtre ou ventilation
Garage
Sous-sol vide sanitaire
Espace
Surface de vie
Grenier
Façon d'entrée
Vestiaire de porche
Grenier
Espace de vie
Porche d'entrée
Chamber de boue
Garage
03
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Sous-sol
Plancher
Français
AVERTISSEMENT
•
•
LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapide que
vous pouvez laisser aller ce qui peut
causer des OS cassés, des fractures,
des contusions, entorses ou
provoquant de graves blessures.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement
sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur
avec les appareils électriques qui sont
branchés et allumés.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort ou de graves blessures et / ou des dommages
des matériels.
LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE
Fermez le moteur de générateur et le laissez
refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de combustible. Le desserrez lentement
pour soulager la pression sur le réservoir.
Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur.
•
•
•
•
Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un
bâtiment, carport, porche, équipement mobile,
application marine ou enceinte.
Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à
l'angle qui causent le débordement du combustible.
Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de
starter en position 'arrer' .
LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER
OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT
•
•
•LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU
Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de
combustible VIDE ou avec le combustible
avec a alve ferm.
Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle
qui causent le dordement de combustible.
D é connectez le fil de bougie d'llumage.
ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE
DANS LE RÉSERVOIR
•
•
•
Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages
de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils
qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation,
parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de
combustible.
AVERTISSEMENT
Ce générateur ne répond pas à la régulation
de garde côtière américaine 33CFR-183 et ne
doit pas être utilisé sur les applications marines.
Ne pas utilisez le générateur de la Garde côtière
américaine appropriée et approuvée qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves et / ou
des dommages matériels.
••
•
AVERTISSEMENT
•
•
•LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT •
•
•
Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez
des espaces pour l'expansion du combustible.
Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il
évopore avant de démarrer le moteur.
Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des
veilleuses, de la chaleur et les autres sources
d'gnition.
Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir,
le bouchon et les raccords de issures ou de fuites.
Remplacez s'l est nessaire.
Ne pas allumez la cigarette ou la fumée.
La tension de générateur peut causer
un choc électrique ou de brûlure
provoquant la mort ou des blessures
graves.
Utilisez l'équipement de transfert approuvé,
adapté à l'usage prévu pour prévenir les
remontées de produits en isolant le générateur
des travailleurs de l'électricité
Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon
de combustible et purifateur d'air sont en place.
Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev.
Français
04
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
•
••
•
•
•
Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment
AVERTISSEMENT
-ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie.
Unintentional d'allumage
Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une
peut causer l'incendie ou
zone humide ou de haute conduction, comme les
un choc électrique
terrasses en métal ou de travail de l'acier.
entraînant la mort ou des
NE
 PAS touchez les fils nus ou les prises.
blessures graves.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le
Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la
climat humide.
bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut
NE PAS manipulez le générateur ou les cordons
pas contacter avec la bougie d'allumage.
LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE
électriques en restant debout dans l'eau, pieds
nus ou les mains ou les pieds mouillés.
Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie
ou des enfants opérer le service du générateur.
enlevée.
•
••
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les
combustibles, les structures ou le réservoir de
combustible de carbone en causant l'incendie,
provoquant la mort ou de graves blessures et/ou
dommages des matériels.
Contactez avec la zone du silencieux peut causer
des brûlures qui peuvent provoquer de graves
blessures.
NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le
gaz d'échappement chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Il est une violation Code des ressources publiques
de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le
moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte,
ou de l'herbe couverte au moins que le système
d'échappement est équipé d'un pare-étincelles,
tels que définis dans la section 4442, en bon état
de fonctionnement. D'autres états ou juridictions
fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Contactez le fabricant d'équipement d'origine,
le distributeur à obtenir un pare-étincelle
d'échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes
et être installées dans la même position que les
pièces d'origine.
•
••
•
Français
Démarrez et lest autres pièces
tournantes peuvent empêtrer les
mains, les cheveux, les vêtements
ou accessoires provoquant de
graves blessures.
Jamais opérez le générateur sans bâti ou
couvercle protecteur.
Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux
ou aucun peut être pris dans le démarreur ou
d'autres pièces tournantes.
Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux.
•
•
•
CAUTION
Les vitesses d'opération excessivement élevées
peuvent provoquer des blessures mineures. Les
vitesses d'opération excessivement faibles
imposent une charge lourde.
Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons
ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur.
Le générateur fournit une fréquence correctement nominale
et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée.
Ne pas modifiez le générateur dans toute façon.
•
•NOTE:
Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage
peut endommager le générateur et/ou des appareils
électrique lui à connecter.
Ne pas dépassez la capacité de générateur
en watt ou ampérage.
Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser
avant de connecter les charges électriques.
Connectez les charges électrique en position
FERME, et puis allumez pour l'opération.
Eteignez les charges électriques et déconnectez
du générateur avant d'arrêter le générateur.
•
•
•
•
05
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
NOTE:
Un traitement inapproprié du générateur peut
l'endommager et raccourcir sa vie.
Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les
utilisations prévues, demandez à votre revendeur
ou contactez le centre de service local.
Opérez le générateur juste sur des surfaces du niveau.
NE PAS exposez le générateur à l'humidité excessive,
la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives.
Ne pas insérez d'objets à travers les fentes
de refroidissement.
Si des dispositifs connectés surchaffent, les
éteignez et les débranchez de générateur.
Coupez le générateur si:
-La sortie électrique est perdue;
- L'équipement étincelle, fume ou émet des flammes;
-L'unité vibre excessivement
•
•
•
•
•
•
•
1. Huile(Bouteille) . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Entonnoir D'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. Serre-écrou Pour Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
4. Serre-écrou Double Ouvert (10mm & 12mm). 2
5. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
6. Guide De Référence Rapide . . . . . . . . . . . . . 1
1
2
3
AVERTISSEMENT
Manual
UTILISEZ LE SUPPORT MEDICAL ET DE VIE
•
•
•
•
•
4
En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement.
NE JAMAIS utilisez ce produit pour les dispositifs
de soutien de la vie de puissance ou des appareils
de support de vie.
NE JAMAIS utilisez ce produit pour alimenter des
dispositifs médicaux ou des appareils médicaux.
Informez votre fournisseur d'électricité
immédiatement si vous ou quelqu'un de
votre ménage dépend de l'équipement
électrique à vivre.
Informez votre fournisseur électrique
immédiatement si une perte de puissance
cause vous ou quelqu'un dans votre ménage
à travers d'une urgence médicale.
5
Quick
Reference
Guide
6
DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR
••
Ouvrez la boîte et enlevez les matériaux d'emballage.
Enlevez le générateur, boîtes d'accessoires,
et de la littérature à partir de carton. Si des
éléments sont manquants ou endommagés,
contactez notre service de produit au
1-844-347-6261.
Parts Inclus
Vos navires de générateur à gaz avec les parts
suivants:
Français
06
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENLEVEZ LES SUPPORTS D'EXPÉDITION 1. Avant de remplir l'huile du moteur, inclinez le
générateur en arrière sur la fin de son cadre de
Avant que vous pourriez exécuter votre nouveau
recul comme indiqué dans cette image. Placez le
générateur, suivez cettes instructions simples :
générateur sur la boîte en carton ou d'autre
Les éléments suivants doivent être enlevés avant surface de protection.
de lancer votre nouveau générateur. Afin de
2.Retirez les boulons et écrous indiqués à partir
protéger votre générateur, ces éléments ont été
des supports de moteur rouge. Vous pouvez
ajoutés pour assurer une livraison sûre de votre
utiliser les clés appropriées prévues.
nouveau générateur.
3.Vous pouvez défausser cette parenthèse, car il n'est
plus nécessaire pour l'opération normale de votre
générateur.
Ne pas enlevez ces éléments qui peuvent
Votre générateur est maintenant prêt à l'emploi.
entraîner des dommages sur votre
générateur, des blessures de personnes
Reportez-vous au manuel du propriétaire pour
et annuler votre garantie.
les instructions appropriées de remplissage
Reportez-vous aux instructions et images des d'huile et de démarrage
CAUTION
instructions de démarrage suivants à enlever les
crochets de support du moteur attaché (rouge)
sous le moteur.
Serre-écrou Fournie
Support du Moteur
(couleur rouge)
Enlevez ces 4 écrous &
boulons comme indiqué.
Français
07
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES
Générateur
①
1
②
③
2
®
④
⑫
⑤
⑪
⑥
⑦
⑧
⑨
1- Jauge De Combustible
2- Réservoir De Combustible De
Capacité 5 Gallon
3- Bouchon De Combustible
4- Levier D'étranglement
5- Valve De Combustible
6- Filtre À Air
7- Moteur 208cc Firman OHV
8- Démarrage De Recul
⑩
9- Décapsuleur
10- Bouchon de filtre d'huile
11- Couverture de sortie
12- Panneau de contrôle
*Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut
différer légèrement de l'image sur cette page.
Français
08
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Panneau de Contrôle
3
2
6
120V
240V
1
5
4
9
8
7
NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale
de la plaque signalétique.
1 Interrupteur du Moteur - Basculez l'interrupteur
à la position "ON" et tirez sur le lanceur pour
démarrer le générateur. Tournez à la position
"OFF" pour éteindre le générateur.
5 120V, 30A RV (NEMA TT-30R)
Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant
peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle.
2 Mètre du multi-moniteur- Appuyez sur le bouton
SELECT pour afficher la tension, Hertz et heures
d'exécution. Si l'indicateur d'huile de niveau bas
est la lumière de vérifier le niveau d'huile.
6 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère
de courant peut être tirée de cette 120 Volt
réceptacle.
7 Couverture de Sortie - Protégez les récipients
de poussière et de débris.
8 Terminal de Terre - Consultez un électricien
pour la régulation de terre locale.
A - Affichage Numérique
B - Indicateur de Tension AC
C - Indicateur de Fréquence
9 Disjoncteurs - Les prises sont protégées par
un protecteur de circuit du courant alternatif.
Si le générateur est surchargé ou un courtcircuit externe se produit, le protecteur de
circuit se déclenche. Si ceci a lieu, débranchez
toutes les charges électriques et essayez de
déterminer la cause du problème avant d'essayer
de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur
de circuit de déclenchement, réduisez la charge.
Note: Déclenchement continu du protecteur
de circuit peut causer des dommages au
générateur ou à l'équipement. Le protecteur
de circuit peut être remis à zéro en appuyant
sur le bouton du protecteur.
D - Indicateur de Hour
E - Indicateur de Niveau D'huile
F - Bouton de Sélection
3 120/240V, 30A Twist-Lock – (NEMA L1430R) Peut être utilisé pour fournir de l'énergie
pour la fonctionnement de 120/240 Volts,
30 Ampères.
4 Sélecteur de Tension - Pour sélectionner
entre 120 Volt ou 240 Volt.
Français
09
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
SPÉCIFICATIONS
Modèle
P03605
Watts de démarrage
4550
Watts courir
3650
Tension CA Nominale
120/240V
Fréquence Nominale
60Hz
Phase
Phase Monoposé
Régulateur de Tension
AVR
Facteur de Puissance
1
Distorsion Harmonique Totale(THD)
La Norme
Type D'alternateur
Brossé
Moteur
FIRMAN
Type du Moteur
Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air
Déplacement
208cc
Arrêt de L'huile Basse
Yes
Système D'allumage de Feu
Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique
Système de Démarrage
Recul
Combustible
L'essence Sans Plomb D'automobile
Capacité De Réservoir Du Combustible
5 Gallon
Capacité De L'huile De Lubrication
20.3 oz(0.6L)
Type de carburateur
Flotteur
Purificateur d'air
Type de Polyuréthane
Rotation d'arbre
Antihoraire (de P.T.O. Face)
Type de l'huile
Système de mise à la terre
Neutre Mis à La Masse à La carcasse du moteur
Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur'
UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE
Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux
températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit
peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes
périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage,
il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit
toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les
autres ventilations.
Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance.
Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient
la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ
3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour
chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante.
••
Français
10
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le
contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage
d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge.
CAUTION
Soyez
prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage
NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il
ait été rempli proprement avec le type et la quantité excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer
d'huile recommandés. Les dommages au générateur pas ou le démarrer difficilement.
comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions
qui peuvent annuler votre garantie.
AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR
NOTE:
Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile
d'automobile. Cependant les températures extérieures
déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre
pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner
le meilleur pour la plage de température extérieure
prévue.
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile
/ jauge et serrez à fond.
6.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à
chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures
d'opération. Maintenez le niveau d'huile.
Synthétique Complet 5W-30
5W-30
10W-40
10W-30
CAUTION
Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt
et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur
1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil.
2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile NOTE:
et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge. Nous considérons les 5 premières heures du temps
3.Essuyez la jauge propre.
d'exécution à être la période de rodage pour l'unité.
Pendant la période de rodage du séjour est égale ou
inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution
et varie la charge de temps en temps pour permettre
les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir.
Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse
du moteur à varier et aider de segments de piston de siège.
H
Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur)
Arrêt de l'huile basse
L
L'unité est équipée de fermée d'une huile faible.
Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence,
le capteur va activer un dispositif d'avertissement
ou arrêter le moteur.
Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est
conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le
générateur est assis à un angle qui force l'huile à
déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger.
Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut
pas être suffisant pour désactiver le commutateur de
niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est
complètement rempli d'huile.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
Français
11
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Ajoutez le Combustible
Le combustible doit répondre aux exigences:
••
•
Propre, frais, l'ssence sans plomb.
Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur
du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON)
Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération
sur l'altitude haute' .
Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10%
d'alcool comme E85 ou éthanol.
Évitez le dommage de générateur.
L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les
recommandations du combustible de garantie vide.
NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85.
NE PAS mangezl'huile dans l'essence.
NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles.
•
••
••
•
AVERTISSEMENT
CAUTION
Ajoutez l'essence sans plomb lentement
au reservoir de combustible.
Ne pas trop remplissez le réservoir.
Ne pas remplissez au dessus de l'écran de
combustible. Ceci va toute expansion dans
le climat chaud et prévenir le débordement.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
Indicateur de
des matériels
ligne rouge
LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE
Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation
de dépôts de gomme dans les pièces du système
NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez
d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de
un espace pour l'expansion du combustible. carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les
Si le réservoir est trop rempli, le combustible combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol,
peut déborder sur un moteur chaud et provoquer éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce
l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement qui entraîne la séparation et la formation d'acides
pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager
tout combustible renversé.
Si les dersements de carburant, attendre son le système d'alimentation d'un moteur pendant son
stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le
aporation comple avant de darrer le moteur.
système d'alimentation doit être vidé avant stockage
Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long
veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le du moteur ou du carburateur dans le réservoir de
carburant car des dommages permanents peuvent
bouchon et les raccords de fissures ou des fuites.
se produire.
Remplacez si nécessaire.
•
•
•
•
Opération À La Haute Altitude
1.Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage, enlevez le bouchon.
2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb
dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas
remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de
combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant
pour l'expansion du combustible.
3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout
combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée.
Français
Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres),
un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON)
l'essence est acceptable.
La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
car la masse d'air et de rapport air-combustible
diminuent.
12
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
La sortie de la puissance du moteur et du générateur Un terminal de terre reliée au cadre du générateur
seront réduite d'environ 3,5% pour chaque tranche de a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre
1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer. distante, branchez une longueur de gros calibre
Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de
modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute, terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé
l'augmentation des émissions d'échappement de gaz dans le sol. Nous vous recommandons fortement
peut également résulter à cause de l'enrichissement de consulter un électricien qualifié pour assurer la
accru du rapport air-combustible.
conformité aux codes électriques locaux.
Les autres questions à l'altitude haute peuvent IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE
inclure un démarrage difficile, l'augmentation de GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE
la consommation de combustible et l'encrassement CADRE.
des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute
altitude autres que la perte de puissance naturelle,
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur
de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les
instructions d'installation peuvent être obtenus en Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment
Connexions pour alimentation de secours au
contactant le support du client. Les instructions
système électrique d'un bâtiment doivent être
d'installation sont également disponibles dans la
effectuées par un électricien qualifié. La connexion
zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN.
doit isoler la puissance du générateur de secteur
Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée
d'alimentation ou d'autres sources d'énergie
pour l'application de la haute altitude carburateur
alternative et doit se conformer à toutes les lois
gicleur principal est répertorié dans le tableau ci-dessous.
et codes électriques.
Altitude
208cc
AVERTISSEMENT
Le jet principal d'altitude 1 335717002 3000-6000Feet
Le jet principal d'altitude 2 335717003 6000-8000Feet
AVERTISSEMENT
L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal
aux altitudes inférieures à l'altitude minimale
recommandée qui peut endommager le moteur.
Pour une opération aux élévations
OPEN plus basses,
le jet du standard principal doit être utilisé.
L'opération du moteur avec la configuration du
moteur erroné à une altitude donnée qui peut
augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité
et la performance du combutible.
Mise À La Terre
Le Code d'électrique National exige votre générateur
qui doit être correctement relié à la terre approprié
pour éviter les chocs électriques.
AVERTISSEMENT
Echec à mettre à la terre le
générateur proprement peut
entraîner un choc électrique.
Français
•
•
•
••
•
•
•
13
La tension du générateur peut
provoquer un choc électrique ou
une brûlure en entraînant la mort
ou des blessures graves.
Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires
remonts de produitsn isolante ateures travailleurse
l'ectricit.
Lorsque vous utilisez le générateur pour
l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs
de companie.
Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une
zoneumide oue onducteuhaut comme les
terrasses n malu de travaile l'acier.
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou
le climat humide.
Ne pas manipulez le générateur ou les cordons
électriques en se tenant debout dans l'eau,
pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
ou des enfants opérer le service du générateur.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
OPÉRATION
Location de Générateur
AVERTISSEMENT
Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur
loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire
le risque de monoxyde de carbone en provenant
de l'accumulation et potentiellement d'être attiré
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxyde de carbone avec batterie de secours
selon les instructions du fabricant. Les alarmes de
fumée ne peuvent pas détecter carbone le
monoxyde de gaz.
NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires,
abris, ou autres espaces partiellement clos, même
si l'utilisation des ventilateurs ou
des portes
ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut rapidement mettre en place dans
ces espaces et peut persister pendant des heures,
même après que ce produit est éteint.
TOUJOURS placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique.
•
Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de
provenir le danger d'incendie.
Gardez l'endroit libre de produits inflammables
ou autres matières dangereuses.
Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé
du climat.
Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers.
•
Gardez le générateur loins de feu nu.
Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau.
CAUTION
Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible.
•
Ne pas bloquez les évents d'air du générateur
avec le papier ou l'autre matériel.
Protection contre la surtension
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
CAUTION
NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS
maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et
les portes et les fenêtres sont évents.
ouvertes.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
Risque de gaz toxique.
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui peut vous tuer dans
quelques minutes. Vous ne pouvez
pas le sentir, le voir, ni le goûter.
Même si vous ne sentez pas de gaz
d'échappement, vous pourriez encore
être exposé aux gaz de monoxyde de
carbone.
Français
14
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
propre fonctionnement du sensible matériel
électronique.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour opérer dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par les
fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y
ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de
tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les sensibles équipements électroniques.
Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs
de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant
l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans
des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
7. Tirez sur le cordon de démarrage lentement
jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement.
Démarrer le Générateur
1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il
y a des pièces manquantes ou lâches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
8. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur
démarre et se réchauffe, déplacez le levier de
l'étrangleur en position «RUN».
3. Déconnectez toutes les charges électriques du
générateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le
générateur si des appareils électriques sont
branchés ou allumés.
9. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
AVERTISSEMENT
4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l).
5. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «ON(l)».
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement
que vous pouvez laisser aller ce qui
pourrait causer des OS cassés, des
fractures, des contusions, entorses
ou en entraînant des blessures graves.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur
la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez
rapidement pour éviter tout recul.
Gardez le levier de starter en position "START"
pour seulement 1 traction du lanceur. Après la
première traction, déplacez le levier de l'étrangleur
en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions
du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie
d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de
manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de
ne
pas commencer.
6. Placez le levier de starter en position “START”.
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient
pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération,
assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et
vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur.
Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection
de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre
pour le moteur à démarrer.
Français
15
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Connectez Les Charges Électriques
loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait
endommager votre générateur et appareils et causer
des blessures graves ou même la mort pour vous ou
un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
tourner un générateur électrique portable lors
d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie
d'électricité immédiatement et se rappelez de
CAUTION
brancher vos appareils directement dans le générateur.
Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance Ne branchez le générateur dans une prise électrique
nominale au maximum de générateur en utilisant un ou dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion
plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage aux lignes électriques de la compagnie d'électricité.
nominal de chaque prise..
Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité
Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la
de
votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes
période de rodage (les deux ou trois premières heures
électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté
de fonctionnements).
1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant à un système électrique du bâtiment, consultez votre
compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié.
quelques minutes après le démarrage.
2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de Les connexions doivent isoler la puissance du générateur
du secteur d'alimentation et doivent se conformer à
contrôle est en position.
3. Mettez le sélecteur de tension à 120V souhaitée ou toutes les lois et réglementations applicables.
Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler
sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur,
débranchez toutes les charges. Appliquez la charge
seulement après que le générateur est en marche.
La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé
en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera
la garantie.
240V. Lorsque le sélecteur de tension est en position
120V, 120V est fournie aux sorties 120V y compris S'arrêtez le moteur
TT-30R sortie (Point 5 / Page 9) et la sortie 5-20R 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne
(Point 6 /Page 9). Lorsque le sélecteur de tension jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les
est en position 240, 120 / 240v est fourni juste à la appareils électriques sont branchés ou allumés.
sortie L14-30R (Point 3 / Page 9).
3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 Volt ou
240 Volt de courant alternatif, monophasé, 60Hz
charges électriques. Il est préférable de joindre
l'élément avec la plus grande première charge.
Connectez un générateur aux lignes d'alimentation
de votre entreprise électrique d'utilité ou à une
autre source d'énergie qui peut être contraire à la
Français
Laissez le générateur tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et du générateur.
2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position “OFF”(O) .
Ne pas laisser le générateur jusqu'à ce qu'il
soit complètement arrêté.
3. Tournez la valve de combustible en position
“OFF”(O) .
16
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Ne Pas Surchargez Le Générateur
Si une couverture est utilisée, ne pas installez jusqu'à
l'appareil est refroidi.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peut causer des
brûlures, incendie ou explosion en entraînant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des matériels.
Ne s'arrêtez pas le moteur en déplaçant la
commande de starter en position "Démarrer".
Important: Assurez-vous toujours que la vanne
de combustible et l'interrupteur du moteur sont
en position "Fermer" lorsque le moteur n'est pas
utilisé.
Surchargez un générateur au delà de sa capacité
de puissance nominale peut causer des dommages
au générateur et aux appareils électriques connectés.
Afin de prolonger la vie de votre générateur et
appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la
charge électrique:
1. Démarrez le générateur sans aucan charge
électrique attachée.
2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs
minutes à stabiliser.
3. Branchez et allumez sur premier article. Il est
le meilleur à attacher l'article avec la charge la
plus grande tout d'abord.
4. Laissez le moteur à stabiliser.
5. Branchez et allumez l'article suivant.
6. Laissez le moteur à stabiliser.
7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article
additionel.
Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une
période de deux semaines ou plus, voyez la section
de stockage pour le moteur propre et le stockage
de combustible, s'il vous plaît.
Enfermement De L'huile Basse
Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau
prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le
moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge.
Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et
HAUT sur la jauge:
1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur.
2.Contactez un concessionnaire du service de
FIRMAN autorisé.
3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de
l'huile est corrigé.
Si le niveau de l'huile est en dessous de marque
de basse:
1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque
HAUT.
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête
encore, la condition de l'huile basse peut encore
exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur.
3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN
autorisé.
4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile
est corrigé.
Français
17
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION
LE CALENDRI
ARTICLE
Bougie
Huile de
Moteur
NOTE
Tous les
jours
Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les
heures 50 heures 100 heures 250 heures
Condition d'inspecter. Ajustez l'écart
et néttoyez. Remplacez si necessaire.
√
√
Inspectez le niveau d'huile.
√
Remplacez.
√
√
Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire.
Néttoyez le filtre de carburant et
Filtre de
la passoire à réservoir d'huile.
Carburant Remplacez si necessaire.
Inspectez le tuyau s'il y a de fissures
Tuyau D'huile ou d'autre détérioration.
Remplacez si necessaire.
Inspectez la fuite. Resserrez ou
Système
remplacez le shimme si nécessaire.
D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie.
√
√
√
√
Néttoyez /Remplacez si necessaire..
Vérifiez le jeu des soupapes.*
√
Chambre de combustion propre.*
√
Engine
Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire.
Attaches
√
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé.
*Recommandations Générales
Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur.
Voir les revendeurs autorisés pour le service.
La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements
ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit
maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre
générateur.
Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les
exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien.
AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les
nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher
mieux votre moteur et la durer plus longtemps.
Français
18
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez
le fil de contact de la bougie avant d'effectuer
tout service.
•
CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR
Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne
qualité à la quantité spécifiée.
Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou
la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les
dommages du moteur se produit et sa durée de
vie sera grandement réduite.
Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
(pour un nouveau moteur, changez l'huile après
L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR
25 heures.)
Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très
Si vous utilisez votre générateur dans des conditions
important. La saleté induite par mal installé, mal
extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps
entretenu, ou des éléments de dommages
très chaud, changez l'huile plus souvent.
disconvenants et par les moteurs usés.
Toujours garder l'élément propre.
CAUTION
Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté (a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le
kérosène et le sécher.
avec de l'huile de moteur usagée.
•
•
L'huile de moteur usée a été démontré qu'il
cause le cancer de la peau chez certains
laboratoires à animaux.
Lavez soigneusement les zones exposées
avec de l'eau et du savon.
(a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de
vidange et le bouchon de remplissage d'huile
alors que le moteur est chaud.
DRAIN PLUG
NOTE:
Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole
utilisé pour la protection de l'environnement.
(b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler
le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne
le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon.
(b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec
l'huile de moteur, et serré par la main.
(c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et
l'installez en toute sécurité.
Français
19
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN DE BOUGIE
NETTOYAGE DU FILTRE DE CARBURANT
Changeant de la bougie aidera votre moteur de La saleté et l'eau dans le carburant sont éliminés
démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. par le filtre de carburant.
(a) Retirez le capuchon de bougie.
(b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie.
(a) Retirez la coupe du tamis et jetez l'eau et la saleté.
(b) Nettoyez les grilles et la coupe du tamis avec de
l'essence.
( c)Bien attacher la coupe au corps, en veillant à éviter
la fuite de carburant
A
Corps
B
Grille
Joint Torique
A- Bougie
B- Capuchon de bougie
( c) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer
avec une brosse métallique avant la réinstallation.
Coupe
(d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm
(0028 "à 0031").
(e) Mettez la bougie en position et enforcez-la
avec la main pour éviter les enfiler.
(f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez
le capuchon sur la bougie.
INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Inspectez le silencieux pour des fissures, des
corrosions ou d'autres dommages.
Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et
inspectez des dommages ou de blocage de
carbone. Si le rechangement de pièces sont
nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement
des pièces d'équipement d'origine
AVERTISSEMENT
Bougie: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC ou équivalent.
La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer
de combustibles, des structures ou des dommages
Le Jeu Des Soupapes D’entretien
de réservoir causant un incendie, résultant de la mort
- Admission: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
- Échappement: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.) ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui
entraîne des blessures graves.
ou par un centre de service autorisé.
Français
20
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
•
••
•
NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez
d'échappement de gaz chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement
de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
La remplacement des pièces doit être les mêmes
et installé dans la même position que les pièces
d'origine.
CAUTION
Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne
une dégradation de la performance du moteur.
L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
Assurez-vous que le générateur est maintenue
propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner
l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles environnement de travail propre et sec. NE PAS
exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la
comme suit:
Selon le type de carburant utilisé, le type et la poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives.
quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions
CAUTION
de fonctionnement, la partie d'échappement et le NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le
silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à
carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, travers les fentes d'aération et endommager les
vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour enroulements de générateur.
rétablir les performances.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant surfaces extérieures de la génératrice.
de réparer le pare-étincelles.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la
2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en
saleté et l'huile.
place et le retirer du silencieux.
Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer
la poussière et les débris du générateur.
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de
refroidissement pour assurer qu'ils sont propres
et dégagées.
Bride
SERVICE ET STOCKAGE
SERVICE PEU FREQUENT
Écran pare-étincelles
Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner
des difficultés au démarrage. Pour éliminer un
démarrage difficile, suivez les instructions suivantes:
3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone à partir
1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes
de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique.
chaque mois.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position
«OFF».
Vis
4. Remplacez le pare-étincelles si elle est
endommagée.
5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et
le fixez avec les vis.
Français
21
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
STOCKAGE À LONG TERME
Il est important de prévenir la formation de dépôts de
gomme dans les parties essentielles du système
d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de
carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre,
l'expérience indique que les carburants mélangés à
l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent
attirer l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la
formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide
peut endommager le système d'alimentation d'un
moteur pendant son stockage.
Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé
ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions
pour éviter les problèmes du moteur:
1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commercialement formulé au réservoir s'il n'est pas déjà ajouté.
2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler le carburant traité dans les conduites
de carburant et le carburateur avant de fermer.
3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide
non conducteur et disponible dans le commerce.
8-Garder l'interrupteur du moteur et la soupape
de carburant sur "OFF" position.
9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit
propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER
LE GÉNÉRATEUR.
REMARQUE :
•
Nous recommandons toujours d'utiliser un
stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de
CARBURANT minimisera la formulation des
dépôts de gomme de carburant pendant le
stockage, le stabilisateur de carburant peut être
ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant,
ou dans l'essence dans un récipient de stockage.
•
•
DANGER
Vidanger le carburant dans un récipient approuvé
à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurezvous que le moteur est froid.
Ne pas fumer.
4-FUEL STARVATION: Démarrer et faire fonctionner le
générateur jusqu'à des arrêts de manque d'essence.
Cela séchera tout l'essence restée dans le réservoir,
les conduites de carburant et le carburateur.
5-Laissez l 'appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer et de le ranger.
6-Remplacez l'huile par de l'huile recommandée.
7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à
café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le
démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile
Français
pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer
lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit
ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité
ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur.
Relâcher doucement le démarreur de recul.
•
22
S'il n'est pas pratique de vider le réservoir de
carburant et que l'appareil doit être entreposé
pendant un certain temps, utilisez un
STABILISATEUR DE CARBURANT disponible
dans le commerce, ajouté à l'essence pour
augmenter la durée de vie de l'essence. Faire
fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler l'essence traitée dans le
carburateur de carburant avant de l'arrêter.
NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS
Les dommages ou les dangers causés par
l'utilisation d'un carburant inapproprié, d'un
carburant mal stocké et / ou d'un stabilisateur
mal formulé ne sont pas couverts par la garantie
du fabricant.
Ne rangez pas l'essence d'une saison à une
autre saison.
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LE DÉPANNAGE
Problème
Le moteur marche, mais
pas de sortie de CA est
disponible
Le moteur marche bien sans
charge mais "enlise" lorsque
les charges sont connectés.
Cause
Correction
1. Disjoncteur est ouvert.
1. Réenclenchez le disjoncteur.
2. Défaut dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
4. Dispositif branché est défectueux.
4. Branchez un autre dispositif qui est
en bon état.
3. Vérifiez et réparez.
1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité.
2. La vitesse du moteur est trop lent.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Générateur est surchargé.
3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
4. Contactez le dispositif de service autorisé.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
4. Court-circuité du générateur .
5. Filtre de carburant bouché ou sale.
1. Déplacez le commutateur du moteur 1. Déplacez le commutateur du moteur
à la position «ON» (I)
à la position «OFF» (O)
2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant
en position ON (I)
position OFF (0)
3. Remplir le carter au niveau requis ou
placez le générateur sur une surface plane.
3. Niveau d'huile bas.
Le moteur ne démarre pas;
démarre et marche mal ou
arrête lors de fonctionnement.
Le moteur manque de
puissance.
4. Filtre d'air sale.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air.
5. Manque de carburant.
5. Remplissez du carburant dans le réservoir.
6. Carburant éventé.
6. Vidangez le réservoir de carburant et le
carburateur; remplissez avec du carburant frais.
7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie.
bougie.
8. Remplacez la bougie.
8. Mauvaise bougie d'allumage.
9. Vidangez le réservoir d'essence et le
carburateur; remplissez avec du combustible neuf.
9. Eau dans le carburant.
10. Attendez 5 minutes et reinstallez la
10. Inondées.
manivelle du moteur.
11. Mélange de carburant trop riche.
11. Contactez le dispositif de service autorisé.
12. La soupape d'admission bloquée en
12. Contactez le dispositif de service autorisé.
position ouverte ou fermée.
13. Contactez le dispositif de service autorisé.
13. Moteur a perdu de compression.
14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
14. Filtre de carburant est bouché ou sale.
1. La charge est trop élevé.
2. Filtre d'air sale.
3. Filtre de carburant obstrué ou sale.
4. pare-étincelles bouché.
1. Ne Pas Surcharger Générateur
2. Remplacez le filtre d'air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles.
1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé.
Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale.
2. Clean or replace fuel filter.
1. Remplissez le réservoir de carburant
2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air
3. Remplissez le carter au niveau requis
ou placez le générateur sur une surface
plane.
1. Manque de carburant.
Le moteur s'arrête lors de
2. Filtre d' air sale.
fonctionnement.
3. Niveau d'huile bas.
Français
23
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
P03605 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS
Français
24
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 208cc DIAGRAMA DE LAS PIEZAS
Français
25
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
P03605 LISTE DES PIECES
Qty. NO. Part Number
Qty.
NO. Part Number
Description
Description
1 336713500 FIRMAN 208cc Engine
1
52 336713550 Un Tube
1
2 336713501 Le Capuchon En Caoutchouc 2 1
53 336713551 Soupape D'injection De Carburant 1
3 336713502 Le Capuchon En Caoutchouc 1 1
54 336713552 Un Couvercle De Protection
1
4 336713597 L'ensemble De Rotor
1
2
55 336713553 Cadre
5 336713598 L'ensemble Stator
1
2
56 336713585 20A De Disjoncteur
6 336713599 Le Couvercle Du Stator
1
1
57 336713587 Oeillet
7 336713506 Le Couvercle D'extrémité De Générateur 1
1
58 336713588 La Douille 5-20R
8 336713507 La Bride De Boulon M5 × 12
3
12
59 336713589 Ensemble Vis M5 × 38
9 336713508 La Bride De Boulon M8 × 252 1
2
60 336713558 L'écrou M8
3
1
10 336713509 La Rondelle De Blocage Ø8
61 336713580 Rondelle En Étoile Ø5
3
2
11 336713510 Une Rondelle Plate Ø8
62 336713581 Oeillet
2
12 336713511 La Bride De Boulon M6 × 179 4
63 336713582 Le Manchon
4
2
13 336713512 La Rondelle De Blocage Ø6
64 336713624 15A Bipolaire Disjoncteur
4
1
14 336713513 Une Rondelle Plate Ø6
65 336713584 La Douille TT-30R
1
2
15 336713514 Le Fil De Mise À La Terre
66 336713562 Isolateur De Vibrations 1
1
16 336713515 La Bride De Boulon M6 × 12 11
67 336713563 Isolateur De Vibrations 2
2
1
17 336713516 Rondelle En Étoile Ø6
68 336713564 Oeillet
8
3
18 336713517 L'écrou M6
69 336713565 Vis M5 × 14
7
1
19 336713518 AVR
70 336713566 Panneau De Commande
1
2
20 336713519 La Bride De Boulon M5 × 16
71 336713567 L'écrou M3
1
21 336713520 Ensemble De Boulon Et Une Rondelle 2
72 336713568 De L'écrou
1
22 336713521 Le Couvercle D'extrémité De Générateur 1
73 336713569 Ensemble Vis M4x8
23 336713522 Le Fil De Mise À La Terre
1
74 336713600 Commutateurs De Sélection De Tension 1
1
24 336713523 Borne De Connexion
1
75 336713601 La Douille L14-30R
1
25 336713524 Ensemble De Boulon Et Une Rondelle 1
76 336713570 Multimètre
1
26 336713525 Porte - Balais
1
77 336713622 Panneau De Commande
1
27 336713526 Ensemble Balai De Charbon 1
78 336713623 Commutateur
28 336713527 Support De Filtre À Air
1
79 336713573 L14-30R Le Couvercle De Support 1
29 336713528 La Bride De Boulon M6 X 8
1
80 336713574 TT-30R Le Couvercle De Support 1
30 336713529 Silencieux De La Plaque De Fixation 1
81 336713575 5-20R Le Couvercle De Support 1
2
31 336713530 Silencieux De La Plaque De Fixation 1
82 336713576 La Bride De Boulon M5 × 16
1
32 336713531 La Bride De Boulon M8x20
83 336713577 L'écrou M5 (sol)
3
1
33 336713532 Joint De Silencieux
84 336713578 L'écrou M5
1
34 336713533 Une Rondelle Plate Ø8
85 336413510 Ensemble Panneau De Commande 1
2
2
35 336713579 Une Rondelle Plate Ø5
86 336413505 Le Rotor Et Le Stator
2
1
36 336713534 L'écrou M8
87 336413503 Kit D'éclateurs
1
1
37 336713535 Ensemble Silencieux
1
1
38 336713536 Bougie D'allumage
1
1
39 336713537 Support De Bougie D'allumage 2
1
40 336713538 Ensemble Vis M5 × 14
1
1
41 336713539 Tuyau Flexible
3
1
42 336713540 Pince Ø8 X 6
1
1
43 336713541 Un Ensemble Réservoir De Carburant. 4
2
44 336713542 La Bague D'étanchéité D'un Réservoir De Carburant 4
1
45 336713543 Tampon
4
1
46 336713544 La Bride De Boulon M6 X 20
1
1
47 336713545 L'ensemble Table De Carburant 2
1
48 336713546 Vis M5 × 10
1
1
49 336713547 Le Tableau D'affichage Du Carburant 1
1
50 336713548 Filtre À Carburant
1
1
51 336713549 Un Bouchon De Réservoir De Carburant 1
Français
26
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 208cc Motor LISTA DE PIEZAS
Qty.
NO. Numero de Parte
Descripción
1
1 336723500 Montaje del cárter
2
2 336723501 Clavijas de posicionamiento Ø9×14
1
3 336723502 Sensor del nivel de aceite
8
4 336723503 Tornillos m6×12
1
5 336723504 Montaje del árbol de levas
2
6 336723505 Soportes
1
7 336723506 Engranaje del cigüeñal
1
8 336723507 Llave woodruff 4×7.5×19
1
9 336723508 Cigüeñal
1
10 336723509 Engranaje de sincronización
1
11 336723510 Junta del cárter
Ensamblaje de la varilla de medición
1
12 336723511 de
aceite
1
13 336723512 Tapa del cárter
14 336723513 Sello del aceite 25×41.3×6
2
15 336723514 Tornillos m8x32
6
16 336723515 Montaje de la varilla
1
17 336723516 Aro de pistón de retención de la clavija 2
18 336723517 Clavija de pistón
1
19 336723518 Pistón
1
20 336723519 Aro de aceite
1
21 336723520 Aro de pistón del segundo canal 1
22 336723521 Aro de pistón del primer canal
1
23 336723522 Tornillos M6x8
3
24 336723523 Tapa del aire de bajo diferencial
1
25 336723524 Junta de la válvula de la culata
1
26 336723525 Ensamblaje de la válvula del cilindro
1
27 336723526 Tornillos M6x15
7
28 336723527 Tornillos M8x55
4
29 336723528 Contratuerca
2
30 336723529 Tuerca de ajuste
2
31 336723530 Manguera de ventilación
1
32 336723531 Balancín de válvula
2
33 336723532 Tapa de la válvula de escape
1
34 336723533 Base de la válvula de entrada de aire
1
35 336723534 Base de la válvula de escape
1
36 336723535 Muelle de la válvula
2
37 336723536 Sello del aceite de la válvula
2
38 336723537 Tornillo del eje del balancín
2
39 336723538 Placa guía de la barra de presión 1
40 336723539 Perno de tornillo de la válvula de escape 2
41 336723540 Montaje de la culata
1
42 336723541 Válvula de entrada de aire
1
43 336723542 Válvula de escape de aire
1
44 336723543 Barra de presión
2
45 336723544 Cruceta de válvula
2
46 336723545 Arandela de tornillo para drenaje de aceite 2
47 336723546 Tornillo para drenaje de aceite
2
48 336723547 Clavijas ø10×16
2
49 336723548 Material acolchado de la culata
1
50 336723549 Perno de tornillo de la entrada de aire 2
51 336723550 Junta de la base de aislamiento térmico 1
Base de aislamiento térmico del
52 336723551 carburador
1
53 336723552 Junta del carburador
1
Français
Qty.
NO. Numero de Parte
Descripción
54 336723553 Conjunto del carburador
1
55 336723554 Junta del filtro de aire
1
56 336723555 Tuercas M6
3
57 336723556 Bujía
1
58 336723557 Montaje de la base del filtro de aire
1
59 336723558 Tablilla
1
60 336723559 Perno del filtro de aire
4
61 336723560 Elemento de filtro
1
62 336723561 Tapa del filtro de aire
1
63 336723562 Conjunto del regulador
1
64 336723563 Balancín
1
65 336723564 Junta del balancín
1
66 336723565 clavija elástica
1
67 336723566 brazo de regulación
1
68 336723567 perno de regulación
1
69 336723568 Muelle regulador
1
70 336723569 Palanca reguladora
1
71 336723570 Resorte regulador
1
72 336723571 Soporte de diodo
1
73 336723572 Deflector de viento
1
74 336723573 Conjunto de ignición
1
75 336723574 M6×25
2
76 336723575 Círculo protector
1
77 336723576 Montaje de la cubierta del ventilador
1
78 336723577 M6×20
1
Montaje de la cubierta de la guía de
79 336723578 aire derecha
1
80 336423505 Ensamblaje de la placa de apoyo 1
81 336723580 Contratuerca
1
82 336723581 Polea de inicio
1
83 336723582 Ventilador de refrigeración
1
84 336723583 Montaje del volante
1
85 336723584 Manivela
1
86 336723585 Montaje de la cubierta de encendido
1
87 336723586 Muelle de retorno
1
88 336723587 Cordón
1
89 336723588 Placa del cordón
1
90 336723589 Muelle de ajuste
2
91 336723590 Rueda dentada
2
92 336723591 Placa a presión
1
93 336723592 Muelle de la placa a presión
1
94 336723593 Tornillos de la placa a presión
1
95 336723594 Eje del engranaje regulador
1
Empaque interior del engranaje
96 336723595 regulador
1
97 336723596 Montaje del engranaje regulador
1
Muelle de clavija del eje del engranaje
98 336723597 regulador
1
99 336723598 Set de ejes de engranaje regulador
1
100 336713532 Junta del tubo de escape
1
101 336423500 Equipo de montaje del inicio por tracción. 1
102 336423501 Montaje del regulador
1
103 336423502 Montaje del filtro de aire
1
104 336423503 Montaje del carburador
1
105 336423504 Ensamblaje de aros de pistón
1
27
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
GARANTIE
INFORMATION DE SERVICE
FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie
CONTACTEZ LE DEPARTEMENT limitée
DE SERVICE DE PRODUIT DE Conditions De La Garantie
FIRMAN PAR 1-844-347-6261 FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la
réception de votre carte de garantie et une copie
O U A L L E Z S U R L E S I T E : de votre facture d'achat de l'un des magasins de
www.firmanpowerequipment.com détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez
soumettre votre enregistrement de la garantie et
pour obtenir les informations votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la
date d'achat.
de service de garantie, ou afin
Garantie de Réparation / Remplacement
de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
remplacement et les accessoires.
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d'un (1) an (pièces et maind'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date
d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre)
et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour
réparation ou remplacement sous cette garantie
sont de la seule responsabilité de l'acheteur.
Cette garantie est applicable uniquement à
l'acheteur original et est incessible.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Même la qualité de construction des équipements
tels que le générateur électrique que vous avez
acheté pourrait avoir besoin des pièces de
remplacement occasionnels pour maintenir en
bon état au fil des ans. Pour commander des
pièces, veuillez donner les informations suivantes.
1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et
toutes les spécifications indiquées sur le modèle
n°/n° de série plaque.
2. Des pièces ou des chiffres, comme indiqué
dans la section de « Liste des pièces ».
3. Une brève description du problème avec le
générateur.
Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu
D'achat
Contactez le Centre de Service de FIRMAN et,
FIRMAN diagnostiquera tout problème par
téléphone ou par E-mail.
Si le problème est pas résolu par cette méthode,
FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou
du composant défectueux dans un centre de
service
FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder
pour la référence au future. Les réparations ou
Enregistrez votre produit de Firman générateur
en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com. remplacements sans autorisation préalable, ou
dans un centre de réparation non autorisée, ne
seront pas compris par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne comprend pas les réparations
et équipements suivants:
Français
28
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et de service
périodiques de bien performer. Cette garantie
ne comprend pas les réparations quand d'une
partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à
l'usage normale pendant la durée de vie.
Cette garantie vous donne certains droits
juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Votre pays peut également avoir d'autres droits
que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Installation, Utilisation et Entretien
Information de Contact
Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces
et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé
avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà des limites de la
génératrice, modifié, installé inadéquatement ou
mal connecté à un composant électrique.
L'entretien normal n'est compris pas par cette
garantie.
Vous pouvez contacter FIRMAN par:
Adresse
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Ser vice
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Les Autres Exclusions
Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes
Cette garantie exclut:
là pour vous.
– Défauts cosmétiques comme la peinture, les
Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
autocollants, etc.
6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST)
– Les pièces d'usure,
Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST)
– Pièces accessoires,
– Les défauts à cause des actes de Dieu et autres 24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
événements de force majeure hors du contrôle
du fabricant,
– Les problèmes causés par des pièces qui ne sont
pas des pièces originales de FIRMAN.
– Les unités utilisées pour la puissance principale
à la place de l'alimentation électrique existante
là où l'utilitaire est présent ou à la place de
l'alimentation du réseau public là où le service
d'alimentation électrique n'existe pas normalement.
Limites De La Garantie Implicite Et
Des Dommages Indirects
FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute
perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou
toute autre réclamation secondaire ou indirect par
quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Une unité fournis en remplacement seront soumis
à la garantie de l'unité originale. La durée de la
garantie du produit échangé continuera à être
calculée en fonction de la date d'achat de l'unité
d'origine.
Français
29
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION
LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION
POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION
DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE
La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie
Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement
de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2019-2020 ou tard le cas
échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie
comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux
normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations
d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun
abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions
d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les
convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs
de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers,
ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux
exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement).
LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE:
Comme le propriétaire de PMHR ou de l'équipement du moteur alimenté, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis
indiqué dans votre manuel du propriétaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre
PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes.
Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut
vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou l'équipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison
d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN
dès qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou
[email protected].
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES
La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur
final et à chaque acheteur suivant que le moteur est:
Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources
de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie
identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.:
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant:
(1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti
pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie
sera garanti pour la période de garantie restante.
(2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la
période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante.
(3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la
période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti
pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie.
(4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le
propriétaire à la station de garantie.
(5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par
FIRMAN qui sont franchisés de réparer les moteurs en question.
(6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pièce garantie est
effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie.
(7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous
garantie de toute pièce garantie.
(8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement
des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
(9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être
fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant.
(10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent
être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une
réclamation de garantie.
Français
30
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou
modifiées non-exemptée.
DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE
Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie.
1. Système d'allumage comprenant:
- Bougie
- Bobine d'allumage
2. Système du mesure de carburant:
- Réservoir de carburant
- Capot du réservoir
- Tuyau de carburant et ses raccords / pinces
- Carburateur assemblé y compris les pièces internes et
les joints
3. Silencieux catalytic assemblé, y compris:
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air y compris:
- Tuyau d'admission / collecteur
- Purificateur d'air
5. Reniflard du carter assemblage y compris:
- Tuyau de connexion du reniflard
6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du
réservoir de carburant y compris:
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces
Limites
Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes:
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc.
(b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Email: [email protected]
www.firmanpowerequipment.com
Français
31
Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Firman Power Equipment Inc.
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non
autorisée sans la permission écrite est strictement interdite
P/N:312745454 Rev 05

Manuels associés