Nikon Z f Guide de référence

Ajouter à Mes manuels
903 Des pages
Nikon Z f Guide de référence | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide de référence
Les instructions de ce document concernent la version de
firmware 1.00 de l’appareil photo. Le dernier firmware est
accessible via le Centre de téléchargement Nikon.
• Lisez ce document attentivement avant d’utiliser
l’appareil photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page 26).
• Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Fr
Table des matières
Quand votre première photo ne peut pas attendre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prise de vue et affichage des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
À propos de ce document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Conventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nomenclature de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Boîtier de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélecteur du mode photo/vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mode photo noir et blanc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mode photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mode vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Orientation du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Commande du mode moniteur et détecteur oculaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
Mise au point et déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Visionnage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Saisie de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2
Table des matières
Navigation dans les menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Commande Fn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
Commande MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Commande i (menu i). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Menu i du mode photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Menu i du mode vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Menu i de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Personnalisation du menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Premières étapes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fixation de la courroie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Insertion de l’accumulateur et des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Niveau de charge de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Nombre de vues restantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Chargement de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fixation d’un objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Retrait des objectifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ouverture du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Configuration de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Notions fondamentales de photographie et de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Prise de vue photographique (mode b). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Enregistrement de vidéos (mode b). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Visionnage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Suppression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réglages de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Modification des réglages de Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Réglage de la qualité d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Choix d’une taille d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
3
Table des matières
Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sélection du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Déclencheur tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mémorisation de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Choix d’un mode de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Poses longues (mode M uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mémorisation de l’exposition auto. (AE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Correction d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Mode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Choix d’un mode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Prise de vue haute vitesse + (C30). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Utilisation du retardateur (E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Contrôle de la sensibilité auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
À propos de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
Réglage précis de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sélection d’une température de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
168
Pré-réglage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
À propos des Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Modification des Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Picture Control personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
Types de fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Options de taille d’image et de cadence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
4
Table des matières
Débit binaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Enregistrement vidéo : mode de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Options de zone d’image vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Enregistrement de vidéos HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
Enregistrement de vidéos N-Log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Affichage des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
201
Affichage des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Visualisation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Visualisation par planche d’imagettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Informations sur les photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Informations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Données d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Affichage des hautes lumières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Histogramme RVB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Données de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Infos du fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Commande i (mode de visualisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Vidéos (lecture en pause). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Fonction Loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Utilisation de la fonction Loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Protection des images contre l’effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Classement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Sélection des images à transférer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Visualisation par filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
« Critères visualisation par filtres ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Affichage des diaporamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Pendant le diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
5
Table des matières
Suppression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Utilisation de la commande de suppression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Suppression de plusieurs images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Retouche des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Retouche des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Traitement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons « SDR ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Traitement des photos prises à l’aide du mode de tons « HLG ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Recadrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Redimensionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Redimensionnement de la photo actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Redimensionnement de plusieurs photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
D-Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Redresser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Contrôle de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
266
Perspective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Monochrome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Réunir (ajouter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
« Éclaircir » et « Assombrir ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Fusion de mouvements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Rognage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
277
Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
Annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
Enregistrement d’annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Lecture des annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Suppression des annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Connexion à des enregistreurs et téléviseurs HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
Connexion à des périphériques HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Téléviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
6
Table des matières
Enregistreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
YCbCr et profondeur d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Sortie HDMI et mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Contrôle enregistrement externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Connexion à des périphériques mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Application SnapBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Avantages de SnapBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Connexions sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Connexion en Bluetooth (association). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
298
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Établissement de la connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Ordinateurs : connexion en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Ordinateurs : connexion en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Installation de NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Wireless Transmitter Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Connexion à des ordinateurs via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Fin de la connexion à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
324
Connexion à des serveurs FTP via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Fin de la connexion au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP. . . . 342
Transfert des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
Contrôle de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Dépannage des connexions au réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
Codes d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
7
Table des matières
Connexion à d’autres appareils photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Avantages des appareils photo interconnectés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Photographie à distance depuis un appareil photo (déclenchement synchronisé). . . . . . . . . . . 352
Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la date et de l’heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Synchronisation des horloges des appareils photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
Photographie au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Flashes installés sur le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Mode de contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Modes de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
Réglage de la correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Mémorisation FV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Contrôle des flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Utilisation du mode AWL optique avec le SB-500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Réinitialiser menu PDV photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Dossier de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
Modification des noms de dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385
« Sélectionner par numéro ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
« Sélectionner dans une liste ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Logement principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Fonction du logement secondaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Suppression des copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
8
Table des matières
Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Qualité d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Réglage de la taille d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Enregistrement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Régler le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Gérer le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
Régler le Picture Control (HLG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Modification des Picture Control HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
Espace colorimétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412
D‑Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
Réduction du bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Réduction du bruit ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Contrôle du vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Correction de la diffraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
418
Contrôle auto. de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Maquillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
Réglage du rendu des portraits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Création de modes de réglage du rendu des portraits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Application des modes enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Réduction du scintillement photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Mode de contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
Options de flash sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Options de flashes multiples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427
Mode de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
429
Mode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
9
Table des matières
Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Options AF/MF détection sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
Zone MF de détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
Réduction de vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Associer le VR au point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
Bracketing automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Bracketing du flash et de l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Bracketing de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
Bracketing du D-Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Surimpression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Création d’une surimpression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Superposition HDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Réalisation de photos HDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
Intervallomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Photographie en mode intervallomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Time-Lapse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Enregistrement des vidéos time-lapse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477
Prise vue avec décal mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Photographie avec décalage de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Prise de vue avec décalage pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
Prise de vue à l’aide du décalage des pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
Réinit. menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
Dossier de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 504
Nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
Type de fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
Taille d’image/cadence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508
Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 511
10
Table des matières
Régler le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Gérer le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
Qualité HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
D‑Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
Réduction du bruit ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 516
Contrôle du vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Correction de la diffraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
518
Contrôle auto. de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
Maquillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 520
Réglage du rendu des portraits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521
Réduction du scintillement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 524
Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
Options AF/MF détection sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
Détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
AF si aucun sujet n’est détecté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
Zone MF de détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
Réduction de vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 528
VR électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
Sensibilité du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530
Atténuateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 532
Réduction du bruit du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 533
Alimentation par prise jack micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
Volume du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 535
Code temporel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536
Ctrl enregistrement externe (HDMI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
539
Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
Réinitialiser réglages perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
a1 : Priorité en mode AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
11
Table des matières
a2 : Priorité en mode AF-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
a3 : Suivi MAP avec Lock-On. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
Réponse AF si obstruction champ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
a4 : Points AF utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
a5 : Points AF selon l’orientation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
a6 : Activation AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
a7 : Persistance du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554
a8 : Choix limité modes de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555
a9 : Rotation du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
a10 : Affichage des points AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Mode de mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Assistance AF zone dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Affichage MAP mode AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
Couleur du point AF en suivi 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
558
a11 : Illuminateur d’assistance AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
a12 : Mise en relief de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
Affichage de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
Sensibilité de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
Couleur de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
a13 : Vitesse de sélection du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561
a14 : Bague MAP manuelle mode AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562
b1 : Incrément de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563
b2 : Correction d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
b3 : Détection visages mes. matricielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
b4 : Zone pondérée centrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
b5 : Réglage précis expo. opti.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
c1 : Mémo. expo. par déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568
c2 : Retardateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
c3 : Délai d’extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
d1 : Cadence prise de vue en CL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
d2 : Vues maximales par rafale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572
d3 : Options PdV pré-déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
12
Table des matières
d4 : Options déclenchement synchro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575
d5 : Type d’obturateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576
d6 : Plage de vitesses étendue (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
d7 : Limiter choix des zones d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
d8 : Séquence numérique images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579
d9 : Mode d’affichage (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
581
d10 : Affichage lumineux (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
d11 : Affichage couleurs chaudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584
d12 : Afficher tout en mode continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
585
d13 : Indicateur moment déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586
d14 : Cadre de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 587
d15 : Type de quadrillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 588
d16 : Type d’horizon virtuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589
Roulis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 590
Tangage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 591
d17 : Écran prise de vue moniteur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592
d18 : Écran prise de vue viseur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
e1 : Vitesse de synchro. flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595
e2 : Vitesse d’obturation flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
e3 : Correction expo. pour flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
598
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 599
e5 : Mode lampe pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
e6 : Bracketing auto. (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
e7 : Sens du bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602
e8 : Priorité en mode rafale flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
603
f1 : Personnaliser le menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604
Afficher infos carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606
Agrandissement écran partagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
f2 : Commandes perso (prise de vue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619
Enregistrement et rappel des positions de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620
f3 : Commandes perso (visualisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
13
Table des matières
Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628
f4 : Fn tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630
Activer/désactiver Fn tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 630
Régler la zone Fn tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631
Zone Fn tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631
f5 : Mémorisation du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632
f6 : Inverser rotation molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633
f7 : Commande lâchée + molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
f8 : Inverser les indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635
f9 : Inverser la bague pour la MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636
f10 : Plage de rotation bague de MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 637
f11 : Réactivité de la bague de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
f12 : Inverser rôles bagues MAP/réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639
f13 : Options cdes zoom motorisé (PZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640
f14 : Mvts pr visualisation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
Sens du mvt en plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
g1 : Personnaliser le menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
Ouverture motorisée via sélecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
Correction d’expo. via sélecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
Afficher les infos vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
g2 : Commandes personnalisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646
Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
g3 : Mémorisation du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654
g4 : Choix limité modes de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655
g5 : Vitesse de l’AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 656
g6 : Sensibilité du suivi AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657
g7 : Options cdes zoom motorisé (PZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658
g8 : Contrôle sensibilité fin (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
g9 : Plage de vitesses étendue (S/M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660
g10 : Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
g11 : Motif zébré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
14
Table des matières
Gamme de tons du motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
662
Motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
Seuil des hautes lumières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
Gamme des tons moyens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 663
g12 : Limiter gamme de tons motif zébré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 664
g13 : Type de quadrillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 665
g14 : Affichage des infos de luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 666
g15 : Écran prise de vue moniteur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667
g16 : Écran prise de vue viseur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 669
g17 : Cadre REC rouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
Menu Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
671
Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671
Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
Dossier de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674
Options de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675
Suppr. les photos des 2 logements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 677
Logement visual. avec 2 formats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678
Critères visualisation par filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 679
Visualisation des séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680
Visualisation auto. des séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680
Représenter séries par 1 imagette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680
Affichage des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681
Après effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682
Après la rafale, afficher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 683
Rotation auto. des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684
Copier des image(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
Copie des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
Formater la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693
Langue (Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
Fuseau horaire et date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695
15
Table des matières
Luminosité du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 696
Équilibre couleur du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697
Luminosité du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698
Équilibre couleur du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 699
Taille affichage viseur (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Limiter choix modes du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
Rotation auto. des infos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
Options de réglage précis de l’AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 703
Création et enregistrement de valeurs de réglage précis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 706
Objectif sans microprocesseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 707
Enregistrer position mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 708
Enregistrer la focale (objectifs PZ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 709
Température extinction auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 710
Nettoyer le capteur d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
Photo de correction poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712
Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière. . . . . . . . . . . . . . . 712
Correction des pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714
Légende des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715
Entrer une légende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715
Joindre une légende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715
Informations de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716
Photographe/copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716
Joindre les infos de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716
IPTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
Créer, renommer, modifier et copier les pré-réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
Suppression des pré-réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
Pré-réglages intégrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719
Copie des pré-réglages sur une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719
Copie des pré-réglages dans l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720
Options d’annotation vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
Commande d’annotation vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
16
Table des matières
Sortie audio (lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724
Sons de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
Signal sonore activé/désactivé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
Mode silencieux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726
Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 727
Activer/désactiver cdes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 727
Mode gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 727
Mode autoportrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729
Priorité à la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730
Marquage de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
Informations de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
Alimentation par USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733
Économie d’énergie (mode photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 735
Photo si carte absente ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736
Enregistrer/charger réglages menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737
Réglages pouvant être enregistrés et chargés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737
Enregistrer réglages des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
Charger les réglages des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
741
Réinitialiser tous les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742
Version du firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743
Menu Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
Mode avion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746
Connecter au périphérique mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 747
Association (Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 747
Sélect. les images pour le transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748
Connexion Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748
Transférer si éteint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750
Données de position (mobile). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750
17
Table des matières
Options télécde sans fil (ML-L7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751
Connexion télécde sans fil (ML‑L7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751
Enregistrer la télécde radio sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 751
Supprimer la télécde radio sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
Régler la commande Fn1/Régler la commande Fn2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
Se connecter à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753
Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753
Type de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756
Se connecter au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758
Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
Se connecter à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
Déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
Nom de groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766
Principal/distant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766
Liste des appareils photo distants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 767
Synchroniser la date et l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 767
Options de l’ATOMOS AirGlu BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770
Bande de fréquences du routeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771
Adresse MAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772
Menu personnalisé/Réglages récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
Réglages par défaut et rubriques des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
Ajout de rubriques au Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
Suppression de rubriques du Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
Affichage des « RÉGLAGES RÉCENTS ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778
Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux « RÉGLAGES RÉCENTS » ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
18
Table des matières
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
Avant de contacter l’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
Accumulateur/affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784
Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 789
Bluetooth et Wi‑Fi (réseaux sans fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792
Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793
Alertes et messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 794
Alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 794
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797
Remarques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
800
Objectifs et accessoires compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Affichages de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801
Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801
Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810
Flashes compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814
Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814
Remarques sur les flashes optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 834
Autres accessoires compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 838
Télécommandes ML‑L7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 843
Logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 849
Entretien de votre appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 851
Stockage à long terme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 851
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 851
Nettoyage du capteur d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 852
Nettoyage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 854
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856
Précautions : utilisation de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856
Précautions : utilisation des accumulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 861
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 863
19
Table des matières
Appareil photo numérique Nikon Z f. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 863
Cartes mémoire agréées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878
Chargeurs portables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 879
Capacité des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 880
Capacité des cartes mémoire (vidéos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 882
Autonomie de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 883
Marques commerciales et licences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 885
Mentions legales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 889
Bluetooth et Wi-Fi (reseau local sans fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 891
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896
Symboles, chiffres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896
A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 896
B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 897
C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 897
D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 899
M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 899
N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900
S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 901
T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 901
U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 901
V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902
20
Table des matières
W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902
Z. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902
21
Table des matières
Quand votre première photo ne peut
pas attendre
Préparation
1 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire dans l’appareil photo ( 0 82).
Pour en savoir plus sur le chargement de l’accumulateur, reportez-vous à « Chargement de
l’accumulateur » (0 86).
2 Fixez un objectif (0 90).
Alignez le repère de montage de l’objectif sur le repère
correspondant du boîtier de l’appareil photo (q) et tournez
l’objectif dans le sens indiqué (w).
Il est possible de fixer une courroie à l’appareil photo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie »
(0 81).
3 Mettez l’appareil photo sous tension, puis choisissez une
langue et réglez l’horloge (0 93).
22
Préparation
Prise de vue et affichage des photos
1 Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b).
2 Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le
déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à micourse ; 0 95).
3 Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier
jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo.
4 Affichez la photo (0 104).
23
Prise de vue et affichage des photos
Avant de commencer
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
Boîtier
Accumulateur Li-ion EN‑EL15c avec cache-contacts
Courroie AN‑DC27 ( 0 81)
Câble USB UC‑E25 ( 0 86)
Manuel d’utilisation
Garantie
Volet de la griffe flash BS‑1 (fixé sur
l’appareil photo ; 0 842)
Œilleton en caoutchouc DK‑33 (fixé sur
l’appareil photo ; 0 839)
Bouchon de boîtier BF‑N1
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
D Centre de téléchargement Nikon
Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à jour de firmware, NX Studio
et les autres logiciels Nikon, ainsi que la documentation des produits Nikon comme les appareils
photo, les objectifs NIKKOR et les flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
24
Contenu de la boîte
À propos de ce document
Symboles
Ce document utilise les symboles suivants. Servez-vous en pour trouver les informations recherchées.
D
Conseil
0
Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant
d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent
s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit.
Cette icône signale les références à d’autres sections de ce document.
Conventions
Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC et
microSDXC. Les cartes mémoire de toutes les catégories sont dénommées « cartes mémoire » dans
ce document. Lorsqu’il est nécessaire de faire la distinction entre ces différentes catégories, les
termes « carte mémoire SD » et « carte mémoire microSD » peuvent être également utilisés.
Dans ce document, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou
« chargeurs ».
Dans ce document, les éléments affichés sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo
pendant la prise de vue sont regroupés sous le terme « écran de prise de vue ». Dans la plupart des
cas, les illustrations représentent le moniteur.
Dans ce document, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ».
Dans ce document, « format FX » et « FX » font référence à un angle de champ équivalent à celui
d’un appareil photo 24×36 mm (« plein format ») et « format DX » et « DX » à un angle de champ
équivalent à celui d’un appareil photo APS-C.
Dans ce document, le terme « réglages par défaut » fait référence aux réglages en vigueur au
moment de la commercialisation. Les explications données dans ce document supposent que l’on
utilise les réglages par défaut.
25
À propos de ce document
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement accessible pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui
sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez
immédiatement la source d'alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas
la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
26
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou
lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du
propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers
l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un
véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
N’utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs secteur ou des câbles
USB qui ne sont pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez
des accumulateurs, des chargeurs, des adaptateurs secteur et des câbles USB conçus
spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les actions suivantes :
Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les
placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes.
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour
convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez
l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
27
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide
d’un chiffon sec.
Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants
internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours
le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Mettez ce produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez les
fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation de matériel sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou
dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales.
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce
produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il
est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une
période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue.
28
Pour votre sécurité
ATTENTION
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires
sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit.
Ne touchez pas l’appareil photo ou les cartes mémoire lorsqu’un
avertissement relatif aux températures élevées s’affiche sur le moniteur ou
dans le viseur.
L'appareil photo et les cartes mémoire seront chauds, ce qui peut provoquer
des brûlures ; les cartes ou l'accumulateur risquent également de tomber et de
s’abîmer lors de leur retrait.
Maintenez le produit à au moins 5 cm des pacemakers et autres appareils médicaux.
Les appareils médicaux situés à proximité pourraient être perturbés par l'aimant ou les aimants du
produit.
DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou
l’inflammation des accumulateurs :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive.
Ne les démontez pas.
Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou
autres objets métalliques.
N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs
physiques importants.
Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec
un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation
des accumulateurs.
29
Pour votre sécurité
DANGER (Accumulateurs)
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les
abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé
peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu.
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou
endommagés d’une autre manière par des animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification
des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN‑EL15c s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation
des accumulateurs.
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban
adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques
touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une
personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
30
Pour votre sécurité
Mentions légales
La documentation fournie avec ce produit ne doit pas être reproduite, transmise, transcrite, stockée
dans un système de recherche documentaire ou traduite dans une langue quelconque, en tout ou
en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel
et des logiciels décrits dans cette documentation, sans avis préalable.
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce produit.
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises
et complètes dans cette documentation, nous vous saurions gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance
(les adresses sont fournies séparément).
● Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la
loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est
interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de
cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés
par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des
titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports
émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes
d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux avis sur les droits d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres
protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés
sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies
ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles.
31
Mentions légales
● Utilisez uniquement des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo Nikon comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires
de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur
et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière
optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager
l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre
marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté ci-dessous, peut entraîner
des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
● Cartes mémoire
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la
suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo
ou la carte.
- Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire.
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension.
- Ne retirez pas l’accumulateur.
- Ne débranchez pas les adaptateurs secteur.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique.
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes mémoire. Vous risqueriez
d’endommager la carte.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout choc.
N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
32
Mentions légales
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais
fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la
formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les
sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : https://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant au Canada : https://www.nikon.ca/
Pour les utilisateurs résidant au Mexique : https://www.nikon.com.mx/
Pour les utilisateurs résidant en Amérique latine : https://www.nikonamericalatina.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe : https://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : https://
www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit,
des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie
et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https://
imaging.nikon.com/
33
Mentions légales
Nomenclature de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
1
2
3
4 5 6 7
8
9
9
10
15
14
13
12 11
9 Œillet pour courroie d’appareil photo
1 Molette de la sensibilité (0 153)
2 Bouton de déverrouillage de la molette
de la sensibilité (0 153)
3 Microphone stéréo ( 0 100)
4 Bouton de déverrouillage de la molette
de la vitesse d’obturation (0 132, 0 135)
5 Molette de la vitesse d’obturation
(0 132, 0 135)
6 Commutateur marche-arrêt (0 93)
7 Déclencheur (0 95)
8 Commande d’enregistrement vidéo
(0 81)
Molette
de la correction d’exposition
10
(0 143)
11 Écran de contrôle (0 41)
12 Sélecteur du mode photo/vidéo ( 0 40,
0 95, 0 100)
13 Griffe flash (pour flash optionnel ; 0 365,
0 814)
Sélecteur
de mode (0 131)
14
15 Repère du plan focal (E ; 0 130)
(0 100)
34
Boîtier de l’appareil photo
1
2
6
11
3
7
4
8
9
10
5
1 Illuminateur d’assistance AF (0 98,
5 Repère de montage de l’objectif (0 90)
6 Témoin de charge ( 0 86)
7 Port USB (0 306, 0 733)
8 Prise casque (0 535)
9 Port HDMI (0 288)
10 Prise pour microphone externe (0 840)
11 Bouchon de boîtier (0 90)
0 559)
Témoin d’atténuation des yeux rouges
(0 369)
Témoin du retardateur (0 152)
2 Commande du mode moniteur (M ;
0 56, 0 701)
Cache
du port USB
3
Cache
des
prises microphone, casque et
4
du port HDMI
35
Boîtier de l’appareil photo
7
6
5
4
3
2
1
1 Moniteur (0 60, 0 124)
2 Commande de déverrouillage de l’oculaire
(0 839)
3 Commande de suppression (O ; 0 107,
5 Œilleton en caoutchouc (0 839)
6 Viseur (0 51)
7 Détecteur oculaire (0 56)
0 236)
4 Commande de visualisation (K ; 0 104,
0 201)
36
Boîtier de l’appareil photo
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Commande de réglage dioptrique
8 Commande loupe-zoom avant (X ;
(0 59)
2 Commande de mémorisation de
0 128, 0 202, 0 224)
9 Commande DISP (d ; 0 44)
10 Commande MENU (G ; 0 68)
11 Commande loupe-zoom arrière/imagettes
l’exposition/de l’autofocus (A) ( 0 126,
0 141)
Commande de protection (g ; 0 226)
(W ; 0 202, 0 224)
3 Haut-parleur
Commande d’aide (Q ; 0 73)
Voyant
d’accès de la carte mémoire
12
(0 98, 0 102)
4 Commande « i » (i ; 0 75, 0 217)
5 Molette de commande principale
6 Sélecteur multidirectionnel (0 69)
7 Commande OK (J ; 0 69)
37
Boîtier de l’appareil photo
1
2
9
3
8
4
5
6
7
1 Commande de déverrouillage de l’objectif
(0 91)
2 Monture d’objectif (0 90, 0 130)
3 Contacts du microprocesseur
4 Capteur d’image (0 852)
5 Filetage pour fixation sur trépied
6 Volet du logement pour carte mémoire/
accumulateur
7 Loquet du volet du logement pour carte
mémoire/accumulateur
8 Commande Fn ( 0 67)
9 Molette de commande secondaire
D Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image, le taper avec des outils
d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer ou
de l’endommager. Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à
« Nettoyage du capteur d’image » (0 852).
38
Boîtier de l’appareil photo
Conseil : numéro de série du produit
Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit.
39
Boîtier de l’appareil photo
Sélecteur du mode photo/vidéo
Choisissez entre les modes photo et vidéo.
1 Mode photo noir et blanc
2 Mode photo
3 Mode vidéo
1 2 3
Mode photo noir et blanc
Positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur B&W (mode
photo noir et blanc) pour prendre des photos en noir et blanc.
Le choix des Picture Control disponibles pour [Régler
le Picture Control] dans le menu Prise de vue photo
( 0 178) est limité à [Monochrome], [Monochrome moins
contrasté], [Monochrome tons profonds], et les Picture Control
personnalisés pour lesquels ces options servent de base.
Tous les autres réglages sont les mêmes qu’en mode photo.
40
Sélecteur du mode photo/vidéo
Écran de contrôle
L’écran de contrôle s’allume lorsque l’appareil photo est sous tension. Il affiche l’ouverture ( 0 134,
0 135).
Une valeur d’ouverture de f/0.95 est représentée par [.95] sur l’écran de contrôle.
Lorsque [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé d6 [Plage de vitesses étendue (M)],
la valeur d’ouverture est remplacée par un affichage d’avancement de l’exposition à des vitesses
d’obturation de 60 s ou plus lentes.
Un avertissement [--] peut s’afficher si l’objectif n’est pas fixé correctement.
Un indicateur de connexion [PC] peut s’afficher lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur ou à un périphérique mobile.
41
Écran de contrôle
Moniteur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur. Pour consulter
la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Moniteur » dans la section
consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » ( 0 801) du chapitre « Remarques techniques ».
Mode photo
1
2 3 4
5
6 7 8
9
10
11
7 D-Lighting actif (0 413)
8 Picture Control (0 178)
9 Zone d’image (0 108)
10 Taille d’image (0 112)
11 Qualité d’image (0 110)
1 Mode de prise de vue (0 131)
2 Mode de déclenchement (0 146)
3 Mode de mise au point (0 114)
4 Mode de zone AF (0 116)
5 Icône t (0 94)
6 Balance des blancs (0 158)
42
Moniteur
14
13
12
11
10
1
2
3
9
8
7 6
1 Indicateur d’exposition
5
4
7 Ouverture (0 134, 0 135)
8 Vitesse d’obturation (0 132, 0 135)
9 Mesure (0 425)
10 Prise de vue tactile (0 124)
11 Indicateur de réduction de vibration
Exposition (0 136)
Correction d’exposition (0 143)
2 Icône i (0 75, 0 217)
3 Indicateur de l’accumulateur (0 84)
4 Nombre de vues restantes (0 85,
(0 435)
Type
d’obturateur ( 0 576)
12
Point
AF (0 123)
13
Mode
d’affichage (visée écran photo ;
14
0 581)
0 880)
5 Sensibilité (ISO) (0 153)
6 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 153)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 156)
43
Moniteur
Conseil : utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale
En mode photo, les écrans de visualisation, du menu i et de
prise de vue pivotent pour correspondre à l’orientation de l’appareil
photo.
Conseil : choix d’un écran
Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans
de prise de vue. Vous avez le choix entre cinq écrans, chacun
disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs.
Vous pouvez sélectionner les rubriques affichées à l’aide du réglage
personnalisé d17 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 592).
44
Moniteur
Mode vidéo
1
2
3 4
5 6
7
8
10 9
1 Indicateur d’enregistrement
Indicateur « aucune vidéo » (0 102)
2 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ;
0 670)
3 Durée de la séquence enregistrée
4 Taille d’image et cadence (0 191)
5 Destination ( 0 506)
45
6 Durée d’enregistrement disponible
7 Zone d’image (0 194)
8 Type de fichier vidéo (0 189)
9 Niveau sonore (0 530)
10 Sensibilité du microphone (0 530)
Moniteur
Conseil : utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale
En mode vidéo, les écrans de visualisation et du menu i de
visualisation pivotent pour correspondre à l’orientation de l’appareil
photo.
46
Moniteur
Orientation du moniteur
Il est possible d’incliner le moniteur et de le faire pivoter.
180°
90°
180°
Utilisation normale :
Le moniteur est utilisé normalement en position fermée et l’écran est tourné vers l’extérieur.
Prise de vue en contre-plongée :
Inclinez le moniteur vers le haut pour prendre des photos en tenant l’appareil près du sol.
47
Moniteur
Prise de vue en plongée :
Inclinez le moniteur vers le bas pour prendre des photos en tenant l’appareil au-dessus de la tête.
Autoportraits :
Tournez le moniteur de façon qu’il soit orienté dans le même sens que l’objectif afin de réaliser des
autoportraits ( 0 49).
D Précautions : utilisation du moniteur
Inclinez délicatement le moniteur dans les limites de ses charnières. Une force excessive pourrait
endommager l’appareil photo ou le moniteur.
Nous vous recommandons de remettre en place le moniteur dans sa position fermée (écran tourné
vers l’intérieur) pour le tenir à l’écart des poussières et des rayures lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil photo en le tenant par le moniteur. Le non-respect de
cette mise en garde risque d’endommager l’appareil photo.
48
Moniteur
Mode autoportrait
Orienter le moniteur en position d’autoportrait déclenche le mode autoportrait.
Le moniteur affiche une image miroir de la vue passant par l’objectif, mais les images enregistrées
par l’appareil photo ne sont pas inversées.
Si vous le souhaitez, vous pouvez toucher l’icône du retardateur
(q) sur le moniteur pour régler le retardateur et choisir le
nombre de prises de vues effectuées à la fin du décompte.
Lorsque la molette de la correction d’exposition est positionnée
sur C, vous pouvez également modifier la correction d’exposition
en touchant l’icône de correction d’exposition (w).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Appuyez jusqu’en fin de
course pour prendre une photo.
Si le retardateur est activé, un compte à rebours s’affiche sur le moniteur lorsque vous appuyez sur
le déclencheur jusqu’en fin de course.
Vous pouvez également utiliser le moniteur pour l’AF tactile et prendre des photos avec le
déclencheur tactile.
En mode vidéo, vous pouvez démarrer l’enregistrement en appuyant sur la commande
d’enregistrement vidéo.
Le mode autoportrait s’arrête lorsque vous placez le moniteur dans une autre position.
49
Moniteur
D Remarques sur le mode autoportrait
Prenez note des points suivants lorsque vous utilisez l’appareil photo en mode autoportrait :
La sélection du mode autoportrait désactive toutes les commandes à l’exception du commutateur
marche-arrêt, du déclencheur et de la commande d’enregistrement vidéo, des sélecteurs de mode
et du mode photo/vidéo, et des molettes de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et de la
correction d’exposition.
L’appareil photo entre en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant une minute
ou pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille], selon la valeur la plus élevée.
Les réglages suivants sont définis sur les valeurs ci-dessous.
- [Mode de déclenchement] : [Retardateur]
- [Mode de mise au point] dans le menu Enregistrement vidéo : [AF permanent]
- [Commandes tactiles] >[Activer/désactiver cdes tactiles] : [Activer]
Il n’est pas possible d’utiliser le viseur.
Les fonctionnalités suivantes sont désactivées :
- [Réduction du bruit]
- [Bracketing automatique]
- [Superposition HDR]
- [Plage de vitesses étendue (M)]
L’orientation du moniteur en position d’autoportrait ne déclenche pas le mode autoportrait lorsque
[OFF] est sélectionné pour [Mode autoportrait] dans le menu Configuration ( 0 728).
50
Moniteur
Viseur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur. Pour consulter la liste
complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Viseur » dans la section consacrée aux
« Affichages de l’appareil photo » ( 0 810) du chapitre « Remarques techniques ».
Mode photo
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
1 Mode d’affichage (visée écran photo ;
7 D-Lighting actif (0 413)
8 Picture Control (0 178)
9 Qualité d’image (0 110)
10 Taille d’image (0 112)
11 Zone d’image (0 108)
0 581)
2 Icône t (0 94)
3 Mode de déclenchement (0 146)
4 Mode de mise au point (0 114)
5 Mode de zone AF (0 116)
6 Balance des blancs (0 158)
51
Viseur
12
11
10 9 8 7
6
5
1 Indicateur de l’accumulateur (0 84)
2 Nombre de vues restantes (0 85,
4
3
2
1
6 Ouverture (0 134, 0 135)
7 Vitesse d’obturation (0 132, 0 135)
8 Mode de prise de vue (0 131)
9 Indicateur de réduction de vibration
0 880)
3 Sensibilité (ISO) (0 153)
4 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 153)
(0 435)
Mesure
(0 425)
10
( 0 576)
Type
d’obturateur
11
Point
AF
(
0
123)
12
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 156)
5 Indicateur d’exposition
Exposition (0 136)
Correction d’exposition (0 143)
52
Viseur
Conseil : utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la verticale
En mode photo, les écrans de visualisation, du menu i et de
prise de vue pivotent pour correspondre à l’orientation de l’appareil
photo.
Conseil : choix d’un écran
Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans
de prise de vue. Vous avez le choix entre quatre écrans, chacun
disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs.
Vous pouvez sélectionner les rubriques affichées à l’aide du réglage
personnalisé d18 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 594).
53
Viseur
Mode vidéo
1
2
3
4 56 7
8
10 9
1 Indicateur d’enregistrement
6 Zone d’image (0 194)
7 Type de fichier vidéo (0 189)
8 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ;
Indicateur « aucune vidéo » (0 102)
2 Durée de la séquence enregistrée
3 Destination ( 0 506)
4 Durée d’enregistrement disponible
5 Taille d’image et cadence (0 191)
0 670)
Niveau
sonore (0 530)
9
Sensibilité
du microphone (0 530)
10
54
Viseur
Conseil : utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la verticale
En mode vidéo, les écrans de visualisation et du menu i de
visualisation pivotent pour correspondre à l’orientation de l’appareil
photo.
55
Viseur
Commande du mode moniteur et détecteur
oculaire
Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détecteur oculaire
s’active et l’affichage passe du moniteur au viseur. Notez que le
détecteur oculaire réagit également à d’autres objets, comme vos
doigts.
Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner les images si vous le souhaitez.
Appuyez sur la commande M (mode moniteur) pour commuter
entre le viseur et le moniteur.
56
Viseur
Appuyez sur la commande M pour commuter entre les différents affichages comme suit.
[Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne
automatiquement le viseur ou le moniteur en fonction des informations
provenant du détecteur oculaire.
[Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous utilisez le viseur
pour la prise de vue, les menus et la visualisation.
En mode photo, le viseur s’allume également pendant quelques secondes après la mise
sous tension de l’appareil photo et après l’activation de la temporisation du mode veille en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
[Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la prise de
vue, les menus et la visualisation. Le viseur reste éteint même si vous
approchez votre œil de celui-ci.
57
Viseur
[Priorité au viseur (1)] : en mode photo, l’appareil photo fonctionne
de la même façon que les reflex numériques existants. Lorsque vous
approchez l’œil du viseur, ce dernier s’allume ; le moniteur reste éteint
même si vous éloignez l’œil. En mode vidéo, les affichages fonctionnent
comme pour [Sélection automatique].
[Priorité au viseur (2)] : en mode photo, le viseur s’allume lorsque
vous regardez dedans et également pendant quelques secondes après
la mise sous tension de l’appareil photo ou la pression à mi-course du
déclencheur. En mode vidéo, les affichages fonctionnent comme pour
[Sélection automatique].
58
Viseur
D Commande de réglage dioptrique
Vous pouvez régler la netteté du viseur en tournant la
commande de réglage dioptrique.
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt
ou l’ongle dans l’œil.
Conseil : utilisation prolongée
Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez sélectionner [Modifier pour faciliter
le visionnage] pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)] afin de régler la
luminosité et la teinte du viseur et de faciliter ainsi le visionnage.
Conseil : Limiter choix modes du moniteur
Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix
modes du moniteur] du menu Configuration.
59
Viseur
Commandes tactiles
Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être actionnées en touchant l’affichage
avec les doigts.
Mise au point et déclenchement
Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point
AF sélectionné (AF tactile).
En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le
doigt de l’écran (déclenchement tactile).
Vous pouvez modifier les réglages de l’AF/du déclenchement
tactile en touchant l’icône W (0 124).
60
Commandes tactiles
Modification des réglages
Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur.
Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les
icônes ou les curseurs.
Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et
revenir à l’écran précédent.
Conseil : Fn tactile
Lorsque [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 [Fn tactile] > [Activer/désactiver Fn
tactile], vous pouvez utiliser les commandes tactiles du moniteur pou modifier les réglages tout en
cadrant les photos dans le viseur.
La fonction Fn tactile est disponible uniquement lorsque le
moniteur est en position fermée, avec l’écran tourné vers
l’extérieur.
61
Commandes tactiles
Visualisation
Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres
images en mode de visualisation plein écran.
En mode de visualisation plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement
s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement
les autres images.
Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en
mode de visualisation plein écran, éloignez deux doigts ou
touchez furtivement deux fois le moniteur. Vous pouvez modifier
le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer
davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un
zoom arrière.
Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom.
Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur lorsque le zoom est activé.
Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une
image est affichée en mode de visualisation plein écran.
Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre
d’images affichées parmi 4, 9 et 72.
62
Commandes tactiles
Visionnage des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la
lecture, touchez l’icône a.
Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
Menu i
Touchez l’icône i pour afficher le menu i pendant la prise de
vue (0 75).
Touchez les rubriques pour afficher et modifier les options.
Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i
(0 80).
63
Commandes tactiles
Saisie de texte
Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres.
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
1
2
3
Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte.
Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez
le bouton de sélection du clavier.
64
Commandes tactiles
Navigation dans les menus
Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler
l’affichage.
Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous
pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes
ou les curseurs.
Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z.
65
Commandes tactiles
D Précautions : écran tactile
L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les
ongles ou si vous portez des gants. Pour améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile
avec des gants, sélectionnez [ON] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans le menu
Configuration.
Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
N’exercez pas de pression excessive.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres
fabricants.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à plusieurs endroits
simultanément.
Conseil : activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la rubrique [Commandes
tactiles] > [Activer/désactiver cdes tactiles] du menu Configuration.
La fonction Fn tactile est disponible lorsque [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé f4 [Fn
tactile] > [Activer/désactiver Fn tactile], même si [Désactiver] est sélectionné pour [Commandes
tactiles] > [Activer/désactiver cdes tactiles] dans le menu Configuration.
66
Commandes tactiles
Commande Fn
Utilisez la commande Fn pour accéder rapidement aux réglages
souvent utilisés.
Vous pouvez choisir le rôle joué par la commande Fn via les
réglages personnalisés. Vous pouvez attribuer différents rôles en
prise de vue photographique ( 0 608), lors de l’enregistrement
vidéo ( 0 646) et de la visualisation ( 0 624).
Avec les réglages par défaut, la commande Fn est utilisée pour la
balance des blancs ( 0 158).
Vous pouvez modifier le réglage attribué en maintenant
appuyée la commande Fn et en tournant l’une des molettes
de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer
les modifications à l’aide des deux molettes de commande
(principale et secondaire).
67
Commande Fn
Utilisation des menus
Commande MENU
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
1
2
3
4
5
6
7
1 C MENU PRISE DE VUE PHOTO ( 0 381)
2 1 MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
8
( 0 501)
3 A MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS
9
( 0 539)
4 D MENU VISUALISATION ( 0 671)
5 B MENU CONFIGURATION ( 0 690)
6 F MENU RÉSEAU ( 0 744)
7 O MENU PERSONNALISÉ/m RÉGLAGES
RÉCENTS * ( 0 773)
8 Icône d (aide) (0 73)
9 Réglages actuels
* Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU PERSONNALISÉ].
68
Commande MENU
Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J.
1 Déplacer le curseur vers le haut
2 Sélectionner l’élément en surbrillance
3 Afficher le sous-menu, sélectionner
l’élément en surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
4 Déplacer le curseur vers le bas
5 Annuler l’action en cours et revenir au
menu précédent ou déplacer le curseur
vers la gauche
1 Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de sélection des menus.
2 Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
69
Commande MENU
3 Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.
4 Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu.
5 Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.
70
Commande MENU
6 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.
7 Sélectionnez l’option en surbrillance.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande
G.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
71
Commande MENU
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient
indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments
indisponibles sont affichés en gris.
Dans certains cas, si vous appuyez sur J lorsqu’un élément grisé
est en surbrillance, un message expliquant pourquoi l’élément est
indisponible s’affiche.
72
Commande MENU
Conseil : rubriques ON/OFF seulement
Si les seules options disponibles pour la rubrique actuelle sont
[ON] et [OFF], vous pouvez passer de [ON] à [OFF] ou vice versa
simplement en appuyant sur J, en appuyant à droite du sélecteur
multidirectionnel (2) ou en touchant la rubrique à l’écran.
Conseil : icône d (aide)
Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en
appuyant sur la commande W (Q).
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Conseil : commandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 60).
73
Commande MENU
Conseil : saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte, par exemple si vous êtes invité à saisir un
nom de fichier ou autre information similaire. Saisissez le texte comme décrit ci-dessous.
1 Zone d’affichage du texte
2 Zone du clavier
3 Sélection du clavier
1
2
3
Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec les
touches fléchées du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J.
Vous pouvez déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone d’affichage du texte en
tournant l’une ou l’autre des molettes de commande.
Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, mettez en
surbrillance l’icône de sélection du clavier et appuyez sur J. Il se peut que l’icône de sélection du
clavier ne soit pas disponible dans certains cas.
Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est pleine, le caractère situé à
droite est supprimé.
Pour supprimer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O.
Pour terminer la saisie, appuyez sur X.
Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
74
Commande MENU
Commande i (menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône
i afin d’afficher le menu i.
Des menus différents sont affichés en modes photo, vidéo et de
visualisation.
Vous pouvez afficher les options en touchant les rubriques
à l’écran ou en mettant les rubriques en surbrillance et en
appuyant sur J ; vous pouvez ensuite effectuer les sélections
à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Vous pouvez modifier les rubriques pour lesquelles l’appareil photo affiche un guide des molettes
de commande en mettant en surbrillance les rubriques dans le menu i et en tournant une molette
de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer les modifications à l’aide des deux molettes
de commande (principale et secondaire).
75
Commande i (menu i)
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient
indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments
indisponibles sont affichés en gris.
Conseil : utilisation du menu i lorsque l’appareil photo est à la verticale
Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre ou afficher
des photos à la verticale, les écrans du menu i pivotent pour
s’adapter. En mode vidéo, seul le menu i de visualisation pivote
pour correspondre à l’orientation de l’appareil photo.
76
Commande i (menu i)
Menu i du mode photo
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous
s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J pour afficher les options.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Régler le Picture Control (0 178)
2 Balance des blancs (0 158)
3 Qualité d’image (0 110)
4 Taille d’image (0 112)
5 Mode de zone AF/détection du sujet
7 Mode de déclenchement (0 146)
8 Réduction de vibration (0 435)
9 Commandes perso (prise de vue ; 0 608)
10 Mesure (0 425)
11 Mode avion (0 746)
12 Afficher infos carte mémoire (0 606)
( 0 116, 0 120)
Mode
de mise au point (0 114)
6
77
Commande i (menu i)
Menu i du mode vidéo
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode vidéo, les rubriques indiquées ci-dessous
s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J pour afficher les options.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 Régler le Picture Control (0 178)
2 Balance des blancs (0 158)
3 Taille d’image/cadence (0 191)
4 Sensibilité du microphone (0 530)
5 Mode de zone AF/détection du sujet
6 Mode de mise au point (0 114)
7 VR électronique (0 529)
8 Réduction de vibration (0 528)
9 Commandes personnalisées (0 646)
10 Réduction du bruit du vent ( 0 533)
11 Mode avion (0 746)
12 Destination ( 0 506)
( 0 116, 0 120)
78
Commande i (menu i)
Menu i de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu i dont les options varient
selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation.
Photos
Vidéos
Vidéos (lecture en pause)
79
Commande i (menu i)
Personnalisation du menu i
Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i pendant la prise de vue à l’aide du réglage
personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i].
1 Mettez en surbrillance le réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i] et appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G » ( 0 68) pour obtenir des
informations sur l’utilisation des menus.
2 Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez
modifier et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée
s’affiche.
3 Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et
appuyez sur J.
La rubrique est positionnée selon votre choix et les options
indiquées à l’étape 2 s’affichent.
Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins.
4 Appuyez sur la commande G .
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages personnalisés s’affiche.
80
Commande i (menu i)
Premières étapes
Fixation de la courroie
Pour fixer une courroie, suivez les étapes ci-dessous.
81
Fixation de la courroie
Insertion de l’accumulateur et des cartes
mémoire
L’appareil photo est équipé de deux logements pour carte
mémoire : un logement pour une carte mémoire SD (q) et un
logement pour une carte mémoire microSD (w), pour un total de
deux cartes, une de chaque catégorie.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur ou les cartes
mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la parfaitement droite dans le logement
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Si vous utilisez une carte mémoire microSD, nous vous recommandons de l’insérer avant d’insérer
l’accumulateur.
Maintenez le loquet orange appuyé sur le côté en vous servant de l’accumulateur, puis faites glisser
ce dernier dans son logement jusqu’au déclic.
82
Insertion de l’accumulateur et des cartes mémoire
D Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire/accumulateur. Appuyez sur le loquet de l’accumulateur dans le sens indiqué par la
flèche pour libérer l’accumulateur, puis retirez-le à la main.
D Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer les cartes mémoire, vérifiez que le voyant d’accès de la carte mémoire est éteint, puis
mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte mémoire/accumulateur.
Appuyez sur la carte pour l’éjecter (q), puis retirez-la de l’appareil photo (w).
Nous vous recommandons de retirer l’accumulateur avant de retirer les cartes mémoire microSD.
83
Insertion de l’accumulateur et des cartes mémoire
Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge de l’accumulateur est indiqué sur l’écran de prise de vue lorsque l’appareil
photo est sous tension.
L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la charge de l’accumulateur, passant
de L à K, puis à H. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur atteint H, interrompez la
prise de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange.
Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur.] s’affiche, rechargez
l’accumulateur ou utilisez-en un autre.
D Temporisation du mode veille
L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Si aucune
opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ, l’appareil photo entre en mode veille, et
le moniteur, le viseur et l’écran de contrôle s’éteignent. Quelques secondes avant de s’éteindre, le
moniteur et le viseur baissent en intensité. Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le déclencheur
à mi-course. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du
réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
84
Insertion de l’accumulateur et des cartes mémoire
Nombre de vues restantes
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’écran de prise de vue indique le nombre de
photos qui peuvent être prises avec les réglages actuels.
Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche. Par exemple,
1.5 k s’affiche pour les valeurs comprises entre 1500 et 1599.
Conseil : commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire SD sont dotées d’un commutateur de protection en écriture. Si vous faites
glisser ce commutateur vers la position « lock », la carte est protégée en écriture et par conséquent,
les données sont protégées.
16
L’indicateur « ––– » et l’avertissement [Card] s’affichent sur l’écran de prise de vue lorsqu’une carte
protégée en écriture est insérée.
Si vous essayez de déclencher alors qu’une carte protégée en écriture est insérée, un avertissement
s’affiche et aucune photo n’est enregistrée. Déverrouillez la carte mémoire avant de prendre ou
d’effacer des photos.
Conseil : icônes des logements
L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une
icône dans le coin inférieur gauche de l’écran de visualisation.
85
Insertion de l’accumulateur et des cartes mémoire
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur EN‑EL15c (fourni) avant toute utilisation. Vous pouvez le recharger lorsqu’il
est inséré dans l’appareil photo en raccordant ce dernier à un adaptateur secteur EH-8P (en option) à
l’aide du câble USB (fourni).
D Précautions : utilisation des accumulateurs
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 26) et
« Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 856).
1 Insérez l’accumulateur (0 82).
86
Chargement de l’accumulateur
2 Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez-le à un adaptateur
secteur EH-8P (en option) à l’aide du câble USB (fourni) (q).
Branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant. L’accumulateur se recharge lorsque
l’appareil photo est hors tension. Maintenez la fiche droite lors de l’insertion et du retrait.
Le témoin de charge de l’appareil photo (w) s’allume en orange pendant le chargement. Le
témoin de charge s’éteint une fois le chargement terminé.
Dans l’hypothèse d’une entrée de 5 V/500 mA, un accumulateur déchargé se recharge
entièrement en 2 heures et 40 minutes environ.
Débranchez le câble USB une fois le chargement terminé. Maintenez droit le connecteur
lorsque vous le retirez de l’appareil photo.
87
Chargement de l’accumulateur
D Précautions : chargement
Seuls les accumulateurs EN‑EL15c et EN‑EL15b peuvent être rechargés à l’intérieur de l’appareil
photo. Les accumulateurs EN‑EL15a peuvent être rechargés à l’aide d’un chargeur d’accumulateur
MH‑25a (en option).
Les erreurs de chargement, dues par exemple à des températures élevées de l’appareil photo ou
aux tentatives de chargement d’un EN‑EL15a, sont indiquées par le témoin de charge qui clignote
rapidement pendant 30 secondes environ avant de s’éteindre.
Après l’extinction du témoin de charge, nous vous recommandons de mettre l’appareil photo sous
tension (ou d’activer la temporisation du mode veille) et de vérifier que l’accumulateur est chargé.
88
Chargement de l’accumulateur
Conseil : adaptateurs de charge EH‑7P (en option) : chargement
Vous pouvez également utiliser un adaptateur de charge EH‑7P (en option) pour recharger
l’accumulateur. Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez-le à l’adaptateur
en USB et branchez l’adaptateur. L’accumulateur se recharge lorsque l’appareil photo est hors tension.
Maintenez la fiche droite lors de l’insertion et du retrait.
Conseil : alimentation de l’appareil photo
Si [ON] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration lorsque l’appareil
photo est raccordé à un EH-8P ou à un EH-7P, l’appareil photo est alimenté lorsqu’il est sous tension.
L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est inséré.
L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est alimenté par une source
d’alimentation externe.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « « alimentation » versus « chargement » » ( 0 734).
Conseil : chargement de l’accumulateur et alimentation par USB via l’ordinateur
Les ordinateurs raccordés en USB peuvent générer du courant pour alimenter l’appareil photo ou
recharger l’accumulateur.
L’ordinateur génère du courant uniquement lorsqu’il est sous tension. Le chargement est interrompu
lorsque l’ordinateur entre en mode veille. Il reprend lorsque l’ordinateur sort du mode veille.
Ne raccordez pas l’ordinateur via un hub USB ou le port USB du clavier pendant le chargement.
Raccordez-le directement à l’appareil photo.
Les temps de charge réels peuvent être plus longs, selon les caractéristiques techniques et le type
de port USB de l’ordinateur.
Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas
l’appareil photo ou ne rechargent pas l’accumulateur.
89
Chargement de l’accumulateur
Fixation d’un objectif
Cet appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à monture Z. Pour obtenir des informations
sur les objectifs, reportez-vous à la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de
téléchargement Nikon.
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce document à titre d’exemple est un NIKKOR Z 40mm f/2
(SE).
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo.
Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e,
r).
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y). Ne touchez pas
le capteur d’image ou les contacts de l’objectif.
90
Fixation d’un objectif
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u).
Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des photos.
D Objectifs à monture F
Veillez à fixer un adaptateur pour monture FTZ II ou FTZ (disponible séparément) à l’appareil photo
avant d’utiliser les objectifs à monture F (0 840).
Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous essayez de fixer les objectifs à
monture F directement sur l’appareil photo.
Retrait des objectifs
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez
appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout
en tournant ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w).
Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier.
91
Fixation d’un objectif
Ouverture du moniteur
Retournez le moniteur délicatement ; ne forcez pas.
92
Ouverture du moniteur
Configuration de l’appareil photo
Mettez l’appareil photo sous tension, choisissez une langue et réglez l’horloge. Avant d’utiliser
l’appareil photo pour la première fois, suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et un
fuseau horaire, puis pour régler l’horloge afin que la date et l’heure des photos que vous allez prendre
soient correctes.
1 Appuyez sur G, et dans le menu Configuration, mettez
en surbrillance [Language] (Langue) et appuyez sur 2.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la
section « Utilisation des menus » (0 69).
2 Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue souhaitée et appuyez sur J (les
langues varient selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine).
3 Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez
sur 2.
4 Choisissez un fuseau horaire.
Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire
et date].
L’écran indique certaines villes du fuseau choisi et la
différence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC.
Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau
horaire] et appuyez sur J.
93
Configuration de l’appareil photo
5 Activez ou désactivez l’heure d’été.
Sélectionnez [Heure d’été] sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
Sélectionnez [ON] (heure d’été activée) ou [OFF] (heure
d’été désactivée).
Lorsque vous sélectionnez [ON], l’horloge avance d’une
heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez [OFF].
6 Réglez l’horloge.
Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
Appuyez sur J après avoir utilisé le sélecteur
multidirectionnel pour régler l’horloge sur la date et l’heure
du fuseau horaire sélectionné sur l’écran [Date et heure]
(notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de
24 heures).
7 Choisissez un format de date.
Sélectionnez [Format de la date] sur l’écran [Fuseau
horaire et date].
Mettez en surbrillance l’ordre d’affichage de la date (année,
mois et jour) souhaité et appuyez sur J.
8 Quittez les menus.
Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour
quitter et passer en mode de prise de vue.
D Icône t
L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge de l’appareil photo a été
réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez
l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur indépendant. L’accumulateur de
l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo. Son chargement
prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter l’horloge pendant environ un mois.
94
Configuration de l’appareil photo
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Prise de vue photographique (mode b)
Sélectionnez le mode b (automatique) pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et de
déclencher.
D Objectifs dotés de barillets rétractables
Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant
toute utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à
ce que l’objectif sorte et se positionne en émettant un déclic.
1 Sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur C.
2 Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b).
95
Prise de vue photographique (mode b)
3 Positionnez la molette de la sensibilité sur C.
Avec les réglages par défaut du mode AUTO (b), l’appareil
photo modifie la sensibilité automatiquement pour faciliter le
réglage de l’exposition lorsque la molette de la sensibilité est
positionnée sur C.
4 Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif
avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste.
Cadrage horizontal
Cadrage vertical
5 Cadrez la photo.
Cadrez votre sujet sur l’écran de prise de vue.
Les visages humains détectés par l’appareil photo sont
délimités par un cadre blanc au niveau du point AF. Si
l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche
sur l’œil gauche ou l’œil droit.
96
Prise de vue photographique (mode b)
6 Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le
déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à micourse).
Le point AF s’affiche en vert lorsque la mise au point a été
effectuée sur le sujet.
Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point si le
sujet est peu éclairé.
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point, l’indicateur de mise au point clignote en rouge.
Le point AF devient vert si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point après avoir détecté le visage ou les
yeux dans le portrait d’une personne. Si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point, le point AF clignote
en rouge.
7 Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier
jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo.
97
Prise de vue photographique (mode b)
D Illuminateur d’assistance AF
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
D Précautions : prise de vue photographique
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de vue. Ces phénomènes seront
également visibles sur les photos prises avec l’appareil photo :
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources
lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium,
- un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures
qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut
paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo),
- des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches lumineuses, ou
- des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et
autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou
une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs
inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur
la vue passant par l’objectif.
Évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante pendant
la prise de vue. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes de
l’appareil photo.
D Voyant d’accès de la carte mémoire
Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la photo. N’ouvrez pas le volet du logement pour
carte mémoire/accumulateur et ne retirez pas la carte mémoire ou
l’accumulateur.
98
Prise de vue photographique (mode b)
Conseil : déclencheur tactile
Vous pouvez également prendre une photo en touchant le
moniteur. Touchez votre sujet pour effectuer la mise au point et
levez le doigt pour déclencher (0 124).
Conseil : molette de la correction d’exposition
Vous pouvez modifier l’exposition en tournant la molette de la
correction d’exposition ( 0 143).
Conseil : utilisation du zoom d’affichage en mode photo
Pour effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode photo
( jusqu’à un maximum d’environ 12×), appuyez sur la commande
X.
Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms
avant et arrière.
Une fenêtre de navigation indiquant la zone actuellement visible
s’affiche dans le coin inférieur droit du moniteur.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les
zones de la photo qui ne sont pas actuellement visibles sur le
moniteur.
99
Prise de vue photographique (mode b)
Enregistrement de vidéos (mode b)
En mode b (automatique), vous pouvez enregistrer simplement des vidéos ; il vous suffit de viser et de
filmer.
1 Sélectionnez le mode vidéo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur 1.
Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser les flashes optionnels
lorsque l’appareil photo est en mode vidéo.
2 Positionnez le sélecteur de mode sur AUTO (b).
100
Enregistrement de vidéos (mode b)
3 Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
Un indicateur d’enregistrement s’affiche et les bordures de l’écran de prise de vue deviennent
rouges. L’écran indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée
approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
1
2
1 Indicateur d’enregistrement
2 Durée d’enregistrement de la vidéo
3
(durée de la séquence enregistrée)
3 Durée d’enregistrement disponible
4 Indicateur d’enregistrement (cadre
rouge)
4
Le son est enregistré via le microphone intégré. Ne couvrez pas le microphone pendant
l’enregistrement.
Vous pouvez également régler la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur.
4 Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement.
101
Enregistrement de vidéos (mode b)
D Voyant d’accès de la carte mémoire
Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la vidéo. N’ouvrez pas le volet du logement pour
carte mémoire/accumulateur et ne retirez pas la carte mémoire ou
l’accumulateur.
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
D Précautions : enregistrement de vidéos
L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement :
- si la durée maximale est atteinte,
- si l’accumulateur est déchargé,
- si vous choisissez un autre mode de prise de vue,
- si vous changez de mode à l’aide du sélecteur du mode photo/vidéo,
- si vous retirez l’objectif ou
- si la température interne de l’appareil photo est élevée.
Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les séquences enregistrées :
- pendant les opérations d’autofocus,
- pendant l’activation de la réduction de vibration,
- lorsque l’ouverture motorisée est utilisée, ou
- lorsque le zoom motorisé est utilisé.
D Avertissements en cas de température élevée
Pendant l’enregistrement vidéo, l’appareil photo peut devenir chaud
et un avertissement relatif aux températures élevées peut s’afficher
sur l’écran de prise de vue. Attendez que l’appareil photo refroidisse
et que l’avertissement disparaisse de l’écran avant de manipuler
l’appareil photo, l’accumulateur ou les cartes mémoire.
102
Enregistrement de vidéos (mode b)
D Précautions : enregistrement de vidéos
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de vue. Ces phénomènes seront
également visibles sur les séquences enregistrées avec l’appareil photo :
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources
lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium,
- un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures
qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut
paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo),
- des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches lumineuses,
- des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et
autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou
une autre source lumineuse puissante et temporaire, ou
- un effet de scintillement lorsque vous utilisez l’ouverture motorisée pendant l’enregistrement.
Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs
inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur
la vue passant par l’objectif.
Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de
lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes
de l’appareil photo.
Conseil : molette de la correction d’exposition
Vous pouvez modifier l’exposition en tournant la molette de la
correction d’exposition ( 0 143).
Conseil : utilisation du zoom d’affichage en mode vidéo
La commande X permet également d’effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode vidéo (0 99).
Appuyez sur X pendant l’enregistrement pour effectuer un zoom avant à 50%, 100% (1 : 1) ou 200%.
Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W (Q). Notez cependant que le zoom 50% n’est pas
disponible à une taille d’image de 1920 × 1080.
Lorsque vous visionnez des vidéos, vous pouvez effectuer un zoom avant sur la vue actuelle une fois
la lecture en pause.
103
Enregistrement de vidéos (mode b)
Visualisation
Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos sur le moniteur ou dans le viseur
après la prise de vue.
Appuyez sur 4 ou 2 ou faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres images.
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en haut à gauche de
l’écran. Touchez l’icône a à l’écran ou appuyez sur la commande
J pour démarrer la lecture.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
104
Visualisation
Visionnage des vidéos
Les commandes et l’affichage de lecture vidéo sont décrits ci-dessous.
Affichage de lecture vidéo
Lors de la lecture d’une vidéo, la durée de cette dernière, la position de lecture actuelle et les
autres indicateurs répertoriés ci-dessous sont affichés. Vous pouvez également vérifier votre position
approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
1
2
4
3
5
1 Icône 1
2 Durée
3 Icône a
6
7
4 Position actuelle/durée
totale
5 Volume
6 Barre d’avancement
7 Guide
Commandes de lecture vidéo
Les opérations suivantes sont possibles pendant la lecture :
Opération
Faire une pause
Reprendre
Revenir en arrière/
avancer rapidement
Description
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause.
Appuyez sur la commande J pour reprendre la lecture lorsque celle-ci
est en pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse
augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
105
Visualisation
Opération
Description
Démarrer la lecture au
ralenti
Lorsque la vidéo est en pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au
ralenti.
Lorsque la vidéo est en pause, appuyez sur 4 ou 2 pour revenir en
Revenir en arrière/
avancer lentement
arrière ou avancer d’une vue à la fois.
Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer en
continu.
Avancer ou reculer de
10 s
Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour avancer ou
reculer de 10 s.
Avancer ou reculer de
Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou
reculer de 10 vues.
10 vues
Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre respectivement la première
Passer à la première
ou à la dernière vue
vue ou la dernière vue.
La première vue est signalée par l’icône h en haut à droite de l’écran,
la dernière vue par i.
Effectuer un zoom
avant
Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant sur la vue actuelle lorsque la
lecture est en pause.
Régler le volume
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser.
Modifier la vidéo
Quitter
Pour afficher le menu i du mode vidéo, mettez la lecture en pause et
appuyez sur la commande i.
Appuyez sur 1 pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
106
Visualisation
Suppression des images
Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée
actuellement. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent
plus être récupérées.
Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez
sur la commande O pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation. Appuyez à nouveau sur la commande O pour
supprimer l’image et revenir au mode de visualisation.
Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
Conseil : rubrique « Effacer » du menu Visualisation
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour :
supprimer plusieurs images,
supprimer toutes les images présentant actuellement le classement d (image à supprimer),
supprimer toutes les images prises à des dates particulières ou
supprimer toutes les images figurant dans des dossiers particuliers.
107
Visualisation
Réglages de prise de vue
Options d’enregistrement des images
(Zone, Qualité et Taille d’image)
Modification des réglages de Zone d’image
Vous pouvez afficher les réglages de zone d’image en sélectionnant
[Zone d’image] dans le menu Prise de vue photo.
108
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Choisir la zone d’image
Choisissez la zone d’image. Vous disposez des options suivantes :
Option
Description
[FX (36×24)]
Enregistrez les images au format FX ; l’angle de champ est équivalent à
celui obtenu avec un appareil photo 24×36.
a
[DX (24×16)]
Les images sont enregistrées au format DX. Pour calculer la focale
approximative de l’objectif en format 24×36, multipliez par 1,5.
La zone d’image est définie sur [DX (24×16)] lorsqu’un objectif DX est
fixé au boîtier.
m
[1 : 1 (24×24)]
Les photos sont enregistrées au format 1 : 1.
Z
[16 : 9 (36×20)]
Les photos sont enregistrées au format 16 : 9.
c
1 FX (36 × 24)
2 DX (24 × 16)
3 1 : 1 (24 × 24)
4 16 : 9 (36 × 20)
Alerte de recadrage DX
Si [ON] est sélectionné pour cette option dans les menus de
l’appareil photo, l’icône de zone d’image située sur l’écran de prise
de vue clignote lorsque « DX (24×16) » est sélectionné.
109
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Réglage de la qualité d’image
Utilisez la rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue
photo pour choisir l’option de qualité d’image utilisée lors de
l’enregistrement des photos.
Option
Description
[RAW + JPEG/HEIF finem]
Enregistrez deux copies de chaque photo : une photo NEF (RAW)
[RAW + JPEG/HEIF fine]
et soit une copie JPEG, soit une copie HEIF.
Lorsque [SDR] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le
[RAW + JPEG/HEIF normalm]
[RAW + JPEG/HEIF normal]
[RAW + JPEG/HEIF basicm]
[RAW + JPEG/HEIF basic]
[RAW]
menu Prise de vue photo, l’appareil photo enregistre une photo
NEF (RAW) et une copie JPEG. Lorsque [HLG] est sélectionné
comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo,
l’appareil photo enregistre une photo NEF (RAW) et une copie
HEIF.
Les copies JPEG et HEIF de la plus haute qualité sont générées
par les options se terminant par [fine ★], et la qualité baisse
progressivement dans l’ordre [fine], [normal ★], [normal],
[basic ★] et [basic].
L’appareil photo affiche uniquement la copie JPEG ou HEIF des
photos à double format, prises lorsqu’une seule carte mémoire
est insérée.
Si la photo a été enregistrée alors qu’une seule carte mémoire
était présente ou alors que [Débordement] ou [Sauvegarde]
était sélectionné pour [Fonction du logement secondaire]
dans le menu Prise de vue photo et que deux cartes mémoire
étaient présentes, la suppression de la copie JPEG ou HEIF sur
l’appareil photo entraîne également la suppression de la photo
NEF (RAW).
Enregistrez les photos au format NEF (RAW).
110
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Option
[JPEG/HEIF finem]
[JPEG/HEIF fine]
[JPEG/HEIF normalm]
[JPEG/HEIF normal]
[JPEG/HEIF basicm]
[JPEG/HEIF basic]
Description
Enregistrez les photos au format JPEG ou HEIF. Les photos de la
plus haute qualité sont générées par les options se terminant par
[fine ★], et la qualité baisse progressivement dans l’ordre [fine],
[normal ★], [normal], [basic ★] et [basic].
Les photos sont enregistrées au format JPEG lorsque [SDR] est
sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue
photo. Les photos sont enregistrées au format HEIF lorsque
[HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu
Prise de vue photo.
Conseil : NEF (RAW)
Les fichiers NEF (RAW) ont pour extension « *.nef ».
Le processus permettant de convertir les photos NEF (RAW) dans d’autres formats plus transférables
comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Lors de ce processus, vous pouvez
modifier librement les Picture Control et des réglages comme la correction d’exposition et la
balance des blancs.
Les données RAW elles-mêmes ne sont pas altérées par le traitement NEF (RAW) et leur qualité
restera intacte même si vous traitez plusieurs fois les photos avec des réglages différents.
Vous pouvez effectuer le traitement NEF (RAW) à l’aide de [Retouche] > [Traitement RAW (photo
actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] dans le menu i de visualisation ou sur un
ordinateur à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon. NX Studio est disponible gratuitement dans le
Centre de téléchargement Nikon.
Conseil : « NEF (RAW) + JPEG/HEIF »
Si [RAW principal - JPEG secondaire] ou [RAW principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour
[Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo, les copies NEF (RAW) seront
enregistrées sur la carte du logement principal et les copies JPEG ou HEIF sur la carte du logement
secondaire ( 0 391).
111
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Choix d’une taille d’image
Utilisez [Réglage de la taille d’image] dans le menu Prise de vue
photo pour choisir la taille des prochaines photos.
Taille d’image
Choisissez une taille pour les prochaines photos JPEG et HEIF. Vous
pouvez choisir la taille des photos enregistrées dans des formats
autres que NEF (RAW) parmi [Large], [Moyenne] et [Petite].
Les photos NEF (RAW) sont enregistrées en taille [Large].
Le nombre de pixels de la photo varie selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 108).
Zone d’image
[FX (36×24)]
[DX (24×16)]
[1:1 (24×24)]
Taille d’image
Taille pour une impression à 300 ppp
Large (6048 × 4032 pixels)
Environ 51,2 × 34,1 cm
Moyenne (4528 × 3024 pixels)
Environ 38,3 × 25,6 cm
Petite (3024 × 2016 pixels)
Environ 25,6 × 17,1 cm
Large (3984 × 2656 pixels)
Environ 33,7 × 22,5 cm
Moyenne (2976 × 1992 pixels)
Environ 25,2 × 16,9 cm
Petite (1984 × 1328 pixels)
Environ 16,8 × 11,2 cm
Large (4032 × 4032 pixels)
Environ 34,1 × 34,1 cm
Moyenne (3024 × 3024 pixels)
Environ 25,6 × 25,6 cm
Petite (2016 × 2016 pixels)
Environ 17,1 × 17,1 cm
112
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Zone d’image
[16:9 (36×20)]
Taille d’image
Taille pour une impression à 300 ppp
Large (6048 × 3400 pixels)
Environ 51,2 × 28,8 cm
Moyenne (4528 × 2544 pixels)
Environ 38,3 × 21,5 cm
Petite (3024 × 1696 pixels)
Environ 25,6 × 14,4 cm
Conseil : taille d’impression
La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution de
l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = 2,54 cm).
Activer les tailles d’image DX
En sélectionnant [ON], vous pouvez choisir la taille des photos
prises à l’aide de la zone d’image [DX (24×16)], indépendamment
de celle des photos prises à l’aide d’autres zones d’image. Vous
pouvez choisir la taille des photos prises à l’aide de la zone d’image
[DX (24×16)] via la rubrique [Taille d’image (DX)].
Taille d’image (DX)
Choisissez la taille des photos prises à l’aide de la zone d’image
[DX (24×16)] lorsque [ON] est sélectionné pour [Activer les tailles
d’image DX].
Quelle que soit l’option sélectionnée, les photos NEF (RAW) sont
enregistrées en taille [Large].
113
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Mise au point
Mode de mise au point
Contrôlez la méthode de mise au point.
Choix d’un mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point à l’aide de
la rubrique [Mode de mise au point] du menu i, du menu Prise
de vue photo ou du menu Enregistrement vidéo ( 0 75, 0 431,
0 524).
Option
AF‑S
[AF ponctuel]
Description
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point, le point AF passe du rouge au vert et la mise
au point est mémorisée. Si l’appareil photo ne parvient pas
à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge
et le déclenchement est désactivé.
Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut
avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point (priorité à la mise au point).
Utilisez cette option pour photographier des athlètes et
d’autres sujets en mouvement. L’appareil photo règle la
AF‑C
[AF continu]
mise au point en permanence pour tenir compte des
changements de la distance au sujet tant que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher
quel que soit l’état de la mise au point (priorité au
déclenchement).
114
Mise au point
Option
Description
AF‑F
[AF permanent]
L’appareil photo règle la mise au point en permanence
selon les mouvements du sujet ou les changements de
composition.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, le point AF passe du rouge au
vert et la mise au point est mémorisée.
Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo.
MF
[Mise au point manuelle]
Effectuez la mise au point manuellement (0 128). Il est
possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point.
D Précautions : autofocus
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si :
- le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue,
- le sujet manque de contraste,
- le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées,
- le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre
source à luminosité variable,
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à
vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire,
- un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé,
- le sujet est plus petit que le point AF, ou
- le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple).
L’affichage peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo effectue la mise au point.
Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point.
Il est possible que l’appareil photo mette plus de temps à faire la mise au point en cas de faible
lumière ambiante.
Conseil : AF faible lumière
Pour améliorer la mise au point lorsque vous photographiez en faible lumière, sélectionnez [ON] pour
le réglage personnalisé d10 [Affichage lumineux (Lv photo)]. Cette option s’active uniquement en
mode photo.
115
Mise au point
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF.
Dans les modes autres que [AF zone automatique], vous pouvez positionner le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Choix d’un mode de zone AF
Vous pouvez sélectionner le mode de zone AF à l’aide de la
rubrique [Mode de zone AF/détection sujet] du menu i ( 0 75)
ou des rubriques [Mode de zone AF] des menus Prise de vue
photo et Enregistrement vidéo ( 0 432, 0 525).
Option
Description
3
[AF zone réduite]
Le point AF étant plus petit que celui utilisé pour l’option
AF point sélectif, l’option AF zone réduite permet d’effectuer
précisément la mise au point sur un emplacement particulier
de la vue.
Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en mode AF
point sélectif.
Recommandé pour les prises de vues comportant des
sujets immobiles, comme les bâtiments, la photographie de
produits en studio ou les gros plans.
Cette option est disponible uniquement si le mode photo est
sélectionné et si le mode de mise au point est [AF ponctuel].
d
[AF point sélectif]
L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que
vous avez sélectionné.
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
116
Mise au point
Option
d
[AF zone dynamique (S)]
e
[AF zone dynamique (M)]
f
[AF zone dynamique (L)]
f
[AF zone large (S)]
g
[AF zone large (L)]
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF
que vous avez sélectionné. Si le sujet quitte brièvement le
point sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point
en se basant sur les informations en provenance des points
AF voisins.
Cette option est disponible uniquement si le mode photo est
sélectionné et si le mode de mise au point est [AF continu].
Utilisez ce mode pour photographier des athlètes et autres
sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide de l’option AF point
sélectif.
Vous pouvez sélectionner la taille de la zone de mise au
point parmi S (petite), M (moyenne) et L (large). S est la plus
petite zone et L est la plus grande.
[AF zone dynamique (S)] : choisissez cette option lorsque
vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se
déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à
pied ou des voitures sur une piste).
[AF zone dynamique (M)] : choisissez cette option pour
photographier des sujets au déplacement imprévisible (par
exemple, des joueurs de football).
[AF zone dynamique (L)] : choisissez cette option pour
photographier des sujets qui se déplacent rapidement et
sont difficiles à cadrer dans le point AF sélectionné (par
exemple, des oiseaux).
Comme pour l’option AF point sélectif, sauf que l’appareil
photo effectue la mise au point sur une zone plus large.
Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en
mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à
l’aide de l’option AF point sélectif.
Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF zone large
permet d’obtenir une mise au point fluide lorsque vous
effectuez des panoramiques filés horizontaux ou verticaux,
ou lorsque vous filmez des sujets en mouvement.
Si le point AF sélectionné comporte des sujets situés à
différentes distances de l’appareil photo, ce dernier accorde
la priorité au sujet le plus proche.
Les points AF du mode [AF zone large (L)] sont plus grands
que ceux du mode [AF zone large (S)].
117
Mise au point
8
Option
Description
[AF zone large (C1)]
Choisissez les dimensions (mesurées en points AF) des zones
de mise au point utilisées pour la zone AF sélectionnée.
Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et la forme
de la zone utilisée pour la mise au point peuvent être
déterminées à l’avance de manière relativement précise.
Si vous sélectionnez [AF zone large (C1)] ou [AF zone large
(C2)], vous serez invité à choisir la taille de la zone AF.
Utilisez 1 et 3 pour choisir la hauteur et 4 et 2 pour
9
[AF zone large (C2)]
choisir la largeur.
Les tailles disponibles dépendent de l’option sélectionnée
pour la zone d’image.
- Lorsque [FX (36×24)] est sélectionné, le menu Prise de
vue photo propose 77 options au choix, de [1×1] à
[21×13].
- De même, lorsque [FX] est sélectionné, le menu
Enregistrement vidéo propose 66 options au choix, de
[1×1] à [21×11].
Suivez la mise au point d’un sujet particulier.
Positionnez le point AF sur votre sujet et démarrez le suivi
u
[Suivi 3D]
en appuyant sur le déclencheur à mi-course ; la mise au
point suit alors le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans la vue. Relâchez le bouton pour arrêter le
suivi et rétablir le point AF sélectionné précédemment.
Si le sujet quitte la vue, retirez votre doigt du déclencheur et
effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le
point AF sélectionné.
Cette option est disponible uniquement si le mode photo est
sélectionné et si le mode de mise au point est [AF continu].
Suivez la mise au point d’un sujet particulier.
Positionnez le point AF sur votre sujet et démarrez le suivi
n
[AF suivi du sujet]
en appuyant sur J ou en appuyant sur le déclencheur à
mi-course ; la mise au point suit alors le sujet sélectionné
au fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Pour
arrêter le suivi et sélectionner le point AF central, appuyez
sur J.
Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo.
118
Mise au point
Option
Description
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF
h
[AF zone automatique]
automatiquement.
Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de
sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou
pour les instantanés et autres photos prises sur le vif.
D Attention : suivi 3D et suivi du sujet
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets qui :
ont la même couleur, la même luminosité ou le même motif que l’arrière-plan,
changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité,
sont trop grands ou trop petits,
sont trop clairs ou trop sombres,
se déplacent rapidement ou
sont occultés par d’autres objets ou sortent du cadre.
Conseil : s : point AF central
Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique], [Suivi 3D] et [AF suivi du
sujet], un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de la vue.
119
Mise au point
Détection du sujet
Vous pouvez choisir la catégorie des sujets prioritaires en mode
autofocus et lors de l’utilisation du télémètre électronique à l’aide
des rubriques [Options AF/MF détection sujet] dans les menus
Prise de vue photo et Enregistrement vidéo, qui comportent
les options [Automatique], [Personnes], [Animaux], [Véhicules],
[Avions] et [Détection du sujet désactivée]. Le sujet détecté par
l’appareil photo est indiqué par un point AF.
Dans le cas du menu Enregistrement vidéo, vous choisissez le sujet via [Options AF/MF détection
sujet] > [Détection du sujet]. Il est possible de sélectionner des catégories de sujets distinctes pour
les modes photo et vidéo.
Les visages humains détectés par l’appareil photo lorsque
[Personnes] est sélectionné sont délimités au niveau du point AF.
Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche
sur l’œil gauche ou l’œil droit. Si le sujet détourne le regard après
la détection de son visage, le point AF bouge pour suivre son
mouvement.
Si un chien, un chat ou un oiseau est détecté lorsque [Animaux]
est sélectionné, le point AF s’affiche sur le visage de l’animal en
question. Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point
AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil droit. Si l’appareil photo ne
peut détecter ni visage ni œil, il affichera un point AF sur l’animal
détecté.
Si une voiture, une moto, un train, un avion ou un vélo est détecté
lorsque [Véhicules] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le
véhicule en question. Dans le cas des trains, l’appareil photo
détecte uniquement l’avant. Dans le cas des avions, l’appareil
photo détecte le fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la
taille de l’avion.
Si un avion est détecté lorsque [Avions] est sélectionné, le point
AF s’affiche sur l’avion en question. L’appareil photo détecte le
fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la taille de l’avion.
120
Mise au point
Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo détecte les êtres humains, les animaux et les
véhicules et choisit le sujet sur lequel il effectue la mise au point automatiquement.
Pour désactiver globalement la détection du sujet, choisissez [Détection du sujet désactivée].
Utilisation de la détection du sujet en mode autofocus
La détection des sujets est possible pendant les opérations d’autofocus lorsque [AF zone large (S)],
[AF zone large (L)], [AF zone large (C1)], [AF zone large (C2)], [Suivi 3D], [AF suivi du sujet] ou
[AF zone automatique] est sélectionné comme [Mode de zone AF].
Si plusieurs sujets de la catégorie sélectionnée sont détectés, un point AF gris s’affiche sur chacun
des sujets détectés. Si [AF zone automatique] est sélectionné pour [Mode de zone AF], les icônes
e et f s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo. Vous pouvez positionner le point
AF sur les autres sujets en appuyant sur 4 ou 2.
Utilisation de la détection du sujet en mode de mise au
point manuelle
Pour activer la détection du sujet en mode de mise au point
manuelle, sélectionnez une option autre que [MF détection du
sujet désactivée] pour [Zone MF de détection du sujet] dans le
menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo ( 0 128).
Sélectionnez [Tout le cadre] pour activer la détection du sujet dans toutes les zones du cadre.
Si plusieurs sujets de la catégorie sélectionnée sont détectés, le sujet sélectionné en premier par
l’appareil photo est signalé par un point AF gris et par les icônes e et f. Vous pouvez positionner le
point AF sur les autres sujets en appuyant sur 4 ou 2.
Sélectionnez [Large (L)] ou [Large (S)] pour limiter la détection du sujet à la zone de mise au point
actuelle.
121
Mise au point
D Attention : détection du sujet à l’aide de « Personnes »
La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si :
le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre,
le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil,
le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres objets, ou
le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
D Attention : détection du sujet à l’aide de « Animaux »
La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si :
- le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre,
- le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres objets similaires,
- le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur, ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont ni des chiens, ni des chats, ni des
oiseaux mais qui ressemblent à ces animaux.
La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact négatif sur les yeux de
certains animaux ; sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a11 [Illuminateur d’assistance
AF] lorsque vous utilisez l’autofocus.
D Attention : détection du sujet à l’aide de « Véhicules » et « Avions »
La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu avec des sujets qui :
- sont trop grands ou trop petits par rapport au cadre,
- sont trop clairs ou trop sombres,
- sont partiellement cachés,
- sont de couleur similaire aux objets voisins, ou
- bougent trop.
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter des véhicules de certaines formes et de
certaines couleurs. Il se peut également qu’il délimite des sujets qui ne sont pas de la catégorie
sélectionnée.
D Détection du sujet
Les performances de détection du sujet peuvent baisser :
lors des prises de vues haute vitesse +,
si [HLG] est sélectionné pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, ou
si soit [HLG], soit [N-Log] est sélectionné comme mode de tons pour [Type de fichier vidéo] >
[H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo.
122
Mise au point
Sélection du point AF
Vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour pouvoir positionner le sujet quasiment
n’importe où dans la vue au moment du cadrage, sauf lorsque le mode de zone AF est [AF zone
automatique].
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF tant que l’appareil photo n’est
pas en mode veille.
La commande J permet de sélectionner le point AF central.
Conseil : sélection rapide du point AF
Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur deux] pour le réglage
personnalisé a4 [Points AF utilisés] ; vous aurez ainsi à disposition un quart seulement des points AF
disponibles. La sélection de [Un point sur deux] n’a pas d’impact sur le nombre de points disponibles
pour [AF zone réduite].
Conseil : Mémorisation du point AF
Vous pouvez verrouiller le point AF sélectionné en choisissant [ON] pour le réglage personnalisé f5 ou
g3 [Mémorisation du point AF].
123
Mise au point
Déclencheur tactile
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point AF
sélectionné. Le déclenchement a lieu lorsque vous levez le doigt de
l’écran.
Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération
effectuée lorsque vous touchez l’écran.
Option
W
[AF tactile/déclencheur tactile]
Description
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le
point AF sélectionné et levez le doigt pour déclencher.
Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des
commandes tactiles, notez que l’appareil photo peut
ne pas effectuer la mise au point sur l’œil du côté
souhaité. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir l’œil souhaité.
Si [AF zone automatique] est sélectionné comme
mode de zone AF, l’appareil photo effectue la mise
au point sur le point AF choisi, déclenche et suit le
sujet sélectionné. Appuyez sur J pour mettre fin au
suivi du sujet.
Disponible uniquement en mode photo.
X
[Désactivé]
Déclencheur tactile désactivé.
124
Mise au point
Option
f
[Déplacer le point AF]
Description
Touchez l’écran pour positionner le point AF.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point et
le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le
doigt de l’écran.
Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique]
est sélectionné comme mode de zone AF, la mise
au point suit le sujet situé dans le point AF choisi.
Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet.
V
[AF tactile]
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur
le point sélectionné. Le déclenchement n’a pas lieu
lorsque vous levez le doigt de l’écran.
Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est
sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo
effectue la mise au point et suit le sujet situé dans
le point AF choisi. Appuyez sur J pour mettre fin au
suivi du sujet.
D Précautions : photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
Les commandes tactiles ne permettent pas d’effectuer la mise au point manuellement.
Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est affichée.
En mode rafale, les commandes tactiles permettent de ne prendre qu’une seule photo à la fois.
Utilisez le déclencheur pour photographier en rafale.
En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet sélectionné lorsque vous touchez
l’écran et le déclenchement a lieu environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt de l’écran.
Si le nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de vues restantes seront
prises en une seule rafale.
125
Mise au point
Mémorisation de la mise au point
Mémorisez la mise au point dans les cas où l’appareil photo rencontre des difficultés à effectuer la
mise au point avec l’autofocus.
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la mise au point sur le sujet actuel
lorsque AF‑C est sélectionné comme mode de mise au point.
Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que
[AF zone automatique].
1 Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à micourse.
2 Appuyez sur la commande A (g).
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course (q),
appuyez sur la commande A (g) (w) pour mémoriser
la mise au point. La mise au point reste mémorisée tant
que vous appuyez sur la commande A (g), même si vous
relâchez le déclencheur.
L’exposition est également mémorisée.
Les icônes AE‑ L s’affichent sur les différents écrans.
126
Mise au point
3 Tout en maintenant la commande A (g) appuyée,
modifiez la composition et prenez votre photo.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet.
Si la distance au sujet change, annulez la mémorisation et
effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle
distance.
D Mémorisation de la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au
point
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez
également mémoriser la mise au point en appuyant sur la commande A (g).
D Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au point
Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur la commande A (g) et que vous
maintenez appuyée la commande A (g), la mise au point reste mémorisée entre les prises de
vues.
Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course et que vous
maintenez appuyé le déclencheur à mi-course entre les prises de vues, la mise au point reste
mémorisée.
127
Mise au point
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement en mode de mise au point manuelle.
Effectuez la mise au point manuellement lorsque, par exemple, l’autofocus ne produit pas les résultats
souhaités.
Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et
tournez la bague de mise au point ou de réglage jusqu’à ce que
le sujet soit net.
Appuyez sur la commande X pour zoomer sur la vue passant par
l’objectif et obtenir ainsi une meilleure précision.
128
Mise au point
L’indicateur de mise au point (I) figurant sur l’écran de prise de vue permet de vérifier la netteté du
sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné (télémètre électronique). Le collimateur
de mise au point s’éclaire également en vert lorsque le sujet est net.
1 Indicateur de la distance de mise au
point
2 Indicateur de mise au point
1
2
Indicateur de mise au point
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(clignote)
Description
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
La mise au point a été effectuée devant le sujet.
La mise au point a été effectuée derrière le sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des sujets inadaptés à l’autofocus, notez
que l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net. Effectuez un
zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier la mise au point. Il est recommandé
d’utiliser un trépied lorsque l’appareil photo parvient difficilement à effectuer la mise au point.
129
Mise au point
D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point
Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des commandes de sélection du mode
de mise au point situées sur l’objectif (le cas échéant).
D Repère du plan focal et tirage mécanique
La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du
plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la
position du plan focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez
ce repère lorsque vous mesurez la distance jusqu’au sujet en cas
de mise au point manuelle ou de photographie macro. La distance
entre le plan focal et le plan d’appui de la monture d’objectif est
appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage
mécanique est de 16 mm.
Conseil : Mise en relief de la mise au point
Si [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé a12 [Mise
en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief
MAP], les contours des objets nets s’affichent en couleur lorsque
vous effectuez la mise au point manuellement (mise en relief de
la mise au point).
Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne
pas s’afficher si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les
contours. Vérifiez la mise au point sur l’écran de prise de vue.
130
Mise au point
Exposition
Choix d’un mode de prise de vue
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir le mode de prise de vue.
Mode
AUTO
Description
Automatique ( 0 95,
0 100)
Mode simple où il suffit de viser et de déclencher, et dans
lequel l’appareil photo gère les réglages.
P
Auto programmé
(0 132)
Utilisez ce mode pour les instantanés et toute autre situation
où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour
modifier les réglages de l’appareil photo. L’appareil photo
choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture automatiquement.
S
Auto à priorité
vitesse (0 132)
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre
flou. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo règle
l’ouverture automatiquement.
A
Auto à priorité
ouverture (0 134)
Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin
d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrièreplan. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo règle la vitesse
d’obturation automatiquement.
M
Manuel (0 135)
(b)
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la
vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T)
pour effectuer des poses longues.
131
Exposition
P (Auto programmé)
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon un
programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations.
Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui
produiront la même exposition en tournant la molette de commande principale (« décalage du
programme »).
- Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U)
s’affiche.
- Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut,
tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse. Vous pouvez également mettre fin au
décalage du programme en choisissant un autre mode ou en
mettant l’appareil photo hors tension.
S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo
règle automatiquement l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez une vitesse
d’obturation rapide pour figer l’action ou une vitesse d’obturation lente pour suggérer le mouvement
en rendant flous les objets mobiles.
Tournez la molette de la vitesse d’obturation pour choisir une
vitesse d’obturation.
132
Exposition
Pour sélectionner X ou T, ou pour choisir un autre réglage après avoir sélectionné 1/3 STEP, X, T
ou B, maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette de la vitesse d’obturation tout en
tournant la molette.
4
3
2
1
1 ¹⁄₈₀₀₀ – ¹⁄₂ s
2 1 – 4 s (rouge)
3 X (synchro. flash ; 0 595)
4 1/3 STEP (incréments de ¹⁄₃ IL)
Lorsque [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d5 [Type
d’obturateur] et que vous positionnez la molette de la vitesse d’obturation sur ¹⁄₈₀₀₀ ou ¹⁄₄₀₀₀, la
vitesse d’obturation se règle sur ¹⁄₂₀₀₀ s.
Les poses longues B et T ne sont pas disponibles en mode S même si la molette de la vitesse
d’obturation est positionnée sur B (« pose B ») ou T (« pose T »). Sélectionnez le mode M pour
réaliser des poses longues.
Pour choisir la vitesse d’obturation à l’aide des commandes
tactiles ou de la molette de commande principale, positionnez
la molette de la vitesse d’obturation sur 1/3 STEP. Vous pouvez
régler la vitesse d’obturation sur [X] ou sur une valeur comprise
entre ¹⁄₈₀₀₀ s et 30 s par incréments de ¹⁄₃ IL.
133
Exposition
A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande secondaire.
Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon l’objectif.
134
Exposition
M (Manuel)
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce mode pour réaliser des poses longues
de divers objets, comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (pose B et pose T), 0 138).
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en
vous référant aux indicateurs d’exposition.
Tournez la molette de la vitesse d’obturation pour choisir une
vitesse d’obturation.
Pour sélectionner X ou T, ou pour choisir un autre réglage après avoir sélectionné 1/3 STEP, X, T
ou B, maintenez appuyé le bouton de déverrouillage de la molette de la vitesse d’obturation tout en
tournant la molette.
6543
2
1
1 ¹⁄₈₀₀₀ – ¹⁄₂ s
2 1 – 4 s (rouge)
3 B (« pose B » ; 0 138)
4 T (« pose T » ; 0 138)
5 X (synchro. flash ; 0 595)
6 1/3 STEP (incréments de ¹⁄₃ IL)
Lorsque [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d5 [Type
d’obturateur] et que vous positionnez la molette de la vitesse d’obturation sur ¹⁄₈₀₀₀ ou ¹⁄₄₀₀₀, la
vitesse d’obturation se règle sur ¹⁄₂₀₀₀ s.
135
Exposition
Pour choisir la vitesse d’obturation à l’aide des commandes
tactiles ou de la molette de commande principale, positionnez
la molette de la vitesse d’obturation sur 1/3 STEP. Vous pouvez
régler la vitesse d’obturation sur X, Bulb (pose B) ou Time (pose
T), ou sur une valeur comprise entre ¹⁄₈₀₀₀ s et 30 s par incréments
de ¹⁄₃ IL.
Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de
commande secondaire.
Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon
l’objectif.
D Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition sur le moniteur et dans le viseur indiquent si la photo est sous-exposée ou
surexposée avec les réglages actuels. Les indicateurs d’exposition peuvent être interprétés comme suit :
Affichage
Exposition optimale
Sous-exposition de 1/3 IL
Surexposition de plus de 3 1/3 IL
Moniteur
Viseur
Il est possible d’inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à l’aide du réglage personnalisé f8
[Inverser les indicateurs].
D Avertissement relatif à l’exposition
Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées à cause
des réglages sélectionnés.
136
Exposition
Conseil : Plage de vitesses étendue
En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s (15 minutes), sélectionnez [ON]
pour le réglage personnalisé d6 [Plage de vitesses étendue (M)] et choisissez la vitesse d’obturation
après avoir positionné la molette de la vitesse d’obturation sur 1/3 STEP.
Conseil : poses longues
En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut différer
du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par
exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la
vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes.
Conseil : contrôle automatique de la sensibilité (mode M)
Si le contrôle automatique de la sensibilité (0 156) est activé, la sensibilité se règle automatiquement
afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées.
137
Exposition
Poses longues (mode M uniquement)
L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : la pose B (« Bulb ») et la pose T
(« Time »). Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de feux d’artifice, paysages
nocturnes, étoiles ou lumières en mouvement.
Exposition de 35 s réalisée en pose B (« Bulb ») avec une ouverture de f/25
Vitesse d’obturation
Description
Pose B
L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur appuyé.
Pose T
L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et s’arrête
lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
1 Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un trépied.
2 Positionnez le sélecteur de mode sur M.
138
Exposition
3 Tournez la molette de la vitesse d’obturation pour choisir la
vitesse d’obturation B (pose B) ou T (pose T).
Pose B
Pose T
Si la molette de la vitesse d’obturation est positionnée actuellement sur 1/3 STEP, vous
pouvez sélectionner à la place une vitesse d’obturation de Bulb (pose B) ou Time (pose T) à
l’aide de la molette de commande principale.
Notez que les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas.
4 Effectuez la mise au point et démarrez l’exposition.
« Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer
l’exposition. Maintenez appuyé le déclencheur pendant l’exposition.
« Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer
l’exposition.
5 Arrêtez l’exposition.
« Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur.
« Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
139
Exposition
D Poses longues
Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut
être visible sur les poses longues.
Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant [ON] pour l’option [Réduction
du bruit] du menu Prise de vue photo.
Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute
coupure d’alimentation pendant les poses longues :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur de charge EH‑7P (en option)
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé à l’aide du câble USB UC‑E25 (fourni ; doté de
connecteurs de type C aux deux extrémités)
L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé
d’appareil.
Notez que les télécommandes ML‑L7 (en option) fonctionnent en pose T même lorsque la pose B
est sélectionnée.
140
Exposition
Mémorisation de l’exposition auto. (AE)
Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique pour mémoriser l’exposition, ce qui empêche
l’appareil photo de modifier l’exposition automatiquement.
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande A (g).
Lorsque vous maintenez appuyée la commande A (g),
l’exposition est mémorisée, ce qui l’empêche de changer en cas
de modifications de la composition ou de la luminosité du sujet.
L’icône AE-L s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Si l’autofocus est activé, appuyez sur le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point avant d’appuyer sur la
commande A (g). Cela mémorise à la fois la mise au point et
l’exposition.
Tout en maintenant la commande A (g) appuyée, modifiez la
composition et prenez votre photo.
141
Exposition
Conseil : mémorisation de l’exposition avec le déclencheur
Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 [Mémo. expo. par
déclencheur], l’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Conseil : zone mesurée
Avec la [Mesure spot], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle centré sur le
point AF actuel.
Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur une valeur pondérée en
fonction d’un cercle de 12 mm situé au centre de l’affichage.
Conseil : modification de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Vous pouvez modifier les réglages suivants pendant que vous appuyez sur la commande A (g) :
Mode
Réglage
P
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 132)
S
Vitesse d’obturation
A
Ouverture
Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle.
142
Exposition
Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. Elle
permet d’éclaircir ou d’assombrir les images.
-1 IL
Pas de correction d’exposition
+1 IL
Choix d’une valeur à l’aide de la molette de la correction
d’exposition
Positionnez la molette de la correction d’exposition sur le réglage
souhaité.
L’exposition peut être modifiée dans la plage –3 à +3 IL par incréments de ¹⁄₃ IL.
Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses l’assombrissent.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en positionnant la molette de la correction d’exposition
sur 0.
143
Exposition
L’icône E (et, en mode photo, les indicateurs d’exposition ; 0 136) s’affichent sur l’écran de prise
de vue. La valeur actuelle de correction d’exposition est visible sur l’affichage des informations
(mode photo uniquement) et dans le menu i. Pour afficher la correction d’exposition dans le menu
i, attribuez la [Correction d’exposition] au menu i à l’aide du réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i] ( 0 80).
Moniteur
Viseur
144
Exposition
Autres méthodes
Lorsque la molette de la correction d’exposition est positionnée sur C, vous pouvez modifier la
correction d’exposition dans la plage –5 à +5 IL (ou en mode vidéo, –3 à +3 IL) avec :
les molettes de commande (activées via le réglage personnalisé b2 [Correction d’exposition]),
le menu i,
les commandes tactiles (mode autoportrait uniquement ; 0 49), ou
les commandes personnalisées (0 608, 0 646)
Conseil : mode M
En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse
d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ne changent pas. L’exposition réelle ne change pas.
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité (0 156) est activé, la sensibilité est réglée
automatiquement en fonction de la valeur sélectionnée pour la correction d’exposition, ce qui
modifie l’exposition globale.
Conseil : utilisation d’un flash
Lorsqu’un flash optionnel est utilisé, la correction d’exposition a une incidence sur l’intensité du flash et
sur l’exposition, ce qui modifie la luminosité du sujet principal et de l’arrière-plan ; si vous le souhaitez,
cet effet peut être limité à l’arrière-plan à l’aide du réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour
flash].
145
Exposition
Mode de déclenchement
Choix d’un mode de déclenchement
Utilisez la rubrique [Mode de déclenchement] dans le menu
Prise de vue photo pour choisir l’opération effectuée lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Mode
U
V
[Vue par vue]
[Continu L]
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que vous
appuyez sur le déclencheur.
Choisissez une cadence comprise entre [1 vps] et [7 vps] à l’aide du
réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue en CL].
W
[Continu H]
L’appareil prend des photos à une cadence de 10 vps maximum tant
que vous appuyez sur le déclencheur.
X
[Continu H
(étendu)]
L’appareil prend des photos à une cadence de 15 vps maximum tant
que vous appuyez sur le déclencheur.
A
[C30]
L’appareil prend des photos à une cadence de 30 vps maximum tant
que vous appuyez sur le déclencheur ( 0 150).
E
[Retardateur]
Prenez des photos avec le retardateur (0 152).
146
Mode de déclenchement
D Écran de prise de vue en mode rafale
L’écran de prise de vue affiche la vue passant par l’objectif en temps réel lors des prises de vues en
rafale en modes Continu basse vitesse et Continu haute vitesse.
D Cadence de prise de vue
Les cadences maximales en modes [Continu H] et [Continu H (étendu)] dépendent des réglages de
l’appareil photo.
Type d’obturateur
Mode de
déclenchement
[Continu H]
[Continu H
(étendu)]
Qualité
d’image
[Mode
silencieux] : [ON]
Obturateur
mécanique
Obturation
électro. au 1er
rideau
NEF
(RAW)/NEF
(RAW) +
Environ 7,0 vps
Environ 8,2 vps
Environ 6,5 vps
JPEG/HEIF
Environ 7,8 vps
Environ 9,4 vps
Environ 10 vps
NEF
(RAW)/NEF
(RAW) +
Environ 11 vps
Environ 8,3 vps
JPEG
Environ 14 vps
Environ 15 vps
147
Mode de déclenchement
D Précautions : photographie en rafale
En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire peut s’allumer pendant une durée de quelques dizaines de secondes à
une minute environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non
seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été enregistrées, mais vous risquez
également d’endommager la carte mémoire.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est
allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les photos présentes dans la mémoire tampon ne seront
pas enregistrées.
Si l’accumulateur est déchargé alors que des photos se trouvent encore dans la mémoire tampon, le
déclenchement est désactivé et les photos sont transférées vers la carte mémoire.
D Continu H (étendu)
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à conserver une exposition cohérente des vues de
chaque rafale avec certains réglages. Pour obtenir une exposition cohérente de toutes les vues de
chaque rafale, utilisez la mémorisation de l’exposition automatique ( 0 141).
La cadence de [Continu H (étendu)] chute, atteignant celle de [Continu H] lorsque [HLG] est
sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo.
148
Mode de déclenchement
Conseil : mémoire tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage
du compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées dans la mémoire tampon.
Lorsque la mémoire tampon est pleine, r000 est affiché et la
cadence de prise de vue ralentit.
Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos
pouvant être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction
des réglages de l’appareil photo et des conditions de prise de
vue.
Conseil : série
Chaque série de photos prises en rafale ou en mode de prise de vue haute vitesse + peut être traitée
en groupe. Utilisez [Visualisation des séries] dans le menu Visualisation pour choisir la méthode de
traitement des rafales lors de la visualisation.
149
Mode de déclenchement
Prise de vue haute vitesse + (C30)
Pour photographier à une cadence de 30 vps en rafale (prise
de vue haute vitesse +), sélectionnez [C30] pour [Mode de
déclenchement] dans le menu Prise de vue photo.
La durée maximale des rafales prises à l’aide du mode de prise de vue haute vitesse + est de quatre
secondes environ.
Les photos enregistrées peuvent également inclure les vues stockées dans la mémoire tampon
pendant la pression à mi-course du déclencheur (« prise de vue avec pré-déclenchement ») ; pour
choisir dans quelle mesure la mémoire tampon est sauvegardée, utilisez le réglage personnalisé
d3 [Options PdV pré-déclenchement]. Vous pouvez aussi limiter la durée de la rafale enregistrée
après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course (0 573).
Le déclencheur tactile permet de ne prendre qu’une seule photo à la fois. Utilisez le déclencheur
classique pour effectuer des prises de vues haute vitesse +.
150
Mode de déclenchement
D Prise de vue haute vitesse + : restrictions
Le choix des zones d’image est limité à [FX (36×24)] et [DX (24×16)].
La qualité d’image est définie sur [JPEG/HEIF normal] et les images sont enregistrées au format
JPEG.
La taille d’image est définie sur [Large].
La vitesse d’obturation est limitée à des valeurs comprises entre ¹⁄₈₀₀₀ et ¹⁄₆₀ s.
La correction d’exposition est limitée à des valeurs comprises entre −3 et +3 IL, même si des valeurs
plus basses ou plus élevées (−5 à +5 IL) sont sélectionnées alors que la molette de la correction
d’exposition est positionnée sur C.
La limite maximale de la sensibilité est de 64 000 ISO, même si des valeurs plus élevées (Hi 0,3 à
Hi 1,7) sont sélectionnées.
L’option choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] ne s’appliquera pas si vous avez sélectionné
[ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de
vue photo.
La prise de vue haute vitesse + ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil
photo, notamment :
- le décalage du programme,
- le mode de tons HLG,
- la réduction du scintillement photo,
- la photographie au flash,
- le bracketing,
- les surimpressions,
- la superposition HDR,
- l’intervallomètre,
- l’enregistrement de vidéos time-lapse,
- le décalage de la mise au point et
- le décalage des pixels.
Conseil : prise de vue haute vitesse +
Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire dotées d’une grande vitesse d’écriture (0 878).
151
Mode de déclenchement
Utilisation du retardateur (E)
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, un compte à
rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à rebours.
1 Sélectionnez [Retardateur] pour [Mode de déclenchement]
dans le menu Prise de vue photo.
2 Modifiez les réglages du retardateur à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur].
[Délai du retardateur] : choisissez la temporisation du déclenchement du retardateur.
[Nombre de prises de vues] : choisissez le nombre de prises de vues effectuées à la fin du
décompte.
[Intervalle entre les vues] : choisissez l’intervalle entre les prises de vues lorsque le nombre
de prises de vues est supérieur à un.
3 Cadrez la vue et effectuez la mise au point.
Le retardateur ne démarre pas s’il est impossible de déclencher,
comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF‑S est
sélectionné comme mode de mise au point.
4 Démarrez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
démarrer le retardateur ; le témoin du retardateur se met à
clignoter. Le témoin cesse de clignoter deux secondes avant le
déclenchement.
152
Mode de déclenchement
Sensibilité
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (ISO) peut être réglée en fonction de la quantité de
lumière disponible. En général, si vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus rapides à la même ouverture.
Réglage de la sensibilité
Molette de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité en tournant la molette de la
sensibilité.
Votre sélection est indiquée sur l’écran de prise de vue.
Choisissez un réglage compris entre 100 et 64 000 ISO.
Il est possible de sélectionner manuellement la sensibilité
en mode vidéo uniquement lorsque [OFF] est sélectionné
pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto
(mode M)] en mode M. Dans les autres cas, la sensibilité
est réglée automatiquement par l’appareil photo en mode
d’enregistrement vidéo. Vous pouvez régler la sensibilité en
mode d’enregistrement vidéo sur une valeur comprise entre 100
et 51 200 ISO ou sur Hi 0,3 (équivalant à 64 000 ISO).
153
Sensibilité
Autres méthodes
Lorsque la molette de la sensibilité est positionnée sur C, vous pouvez régler la sensibilité avec :
- [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité] dans le menu Prise de vue photo,
- [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo,
- les commandes tactiles,
- le menu i et
- les commandes personnalisées (0 608, 0 646)
Les valeurs que vous pouvez sélectionner avec ces méthodes sont indiquées ci-dessous.
- Photographie : entre 100 et 64 000 ISO ; l’appareil photo prend également en charge des
réglages inférieurs à 100 ISO d’environ 0,3, 0,7 et 1 IL (équivalant à 50 ISO) et supérieurs à
64 000 ISO d’environ 0,3, 0,7, 1,0 et 1,7 IL (équivalant à 204 800 ISO). Un réglage [Automatique]
supplémentaire est disponible en mode b.
- Enregistrement vidéo : entre 100 et 51 200 ISO ; l’appareil photo prend également en charge des
réglages supérieurs à 51 200 ISO de 0,3, 0,7, 1 et 2 IL (équivalant à 204 800 ISO).
Pour choisir un autre réglage après avoir positionné la molette
de la sensibilité sur C, tournez la molette tout en maintenant
appuyé le bouton de déverrouillage de la molette de la
sensibilité.
154
Sensibilité
D Sensibilités élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité
élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos
floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos
sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, de voile ou de lignes.
Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit ISO. Vous pouvez activer la
réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques [Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue
photo et Enregistrement vidéo.
D Hi 0,3–Hi 1,7
Un réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL supérieure à 64 000 ISO (équivalant
à 80 000 ISO) et [Hi 1,7] à une sensibilité d’environ 1,7 IL supérieure (équivalant à 204 800 ISO). Notez
que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de présenter du « bruit »
sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes.
D Lo 0,3–Lo 1,0
[Lo 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL inférieure à 100 ISO (équivalant à 80 ISO). [Lo
1,0] correspond à une sensibilité d’environ 1 IL inférieure à 100 ISO (équivalant à 50 ISO). Utilisez ce
réglage avec de grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité.
Les hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la plupart des cas, une sensibilité égale ou
supérieure à [100] ISO est recommandée.
155
Sensibilité
Contrôle de la sensibilité auto.
Le contrôle automatique de la sensibilité modifie automatiquement la sensibilité s’il est impossible
d’obtenir une exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée. Vous pouvez sélectionner
une limite supérieure (200 ISO à Hi 1,7) pour le contrôle automatique de la sensibilité afin d’empêcher
que cette dernière ne soit trop élevée.
Activation du contrôle automatique de la sensibilité
Il est possible d’activer le contrôle automatique de la sensibilité
en modes P, S, A et M en sélectionnant [ON] pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu
Prise de vue photo.
En mode b, vous pouvez également activer le contrôle
automatique de la sensibilité en sélectionnant [Automatique]
pour [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité] dans le menu
Prise de vue photo.
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé,
l’écran de prise de vue indique ISO AUTO. Si la sensibilité est
différente de la valeur que vous avez sélectionnée, la valeur
modifiée s’affiche.
Vous pouvez régler la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du
menu Prise de vue photo.
156
Sensibilité
D Précautions : contrôle automatique de la sensibilité
Si la valeur actuellement sélectionnée avec la molette de la sensibilité ou avec l’option [Sensibilité]
est supérieure à celle choisie pour [Sensibilité maximale], la valeur que vous avez sélectionnée
servira de limite maximale au contrôle automatique de la sensibilité.
En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la plage définie par les
valeurs sélectionnées pour les réglages personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse
d’obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse d’obturation minimale] ne se trouve
pas dans cette plage, la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation
flash] devient la vitesse d’obturation minimale effective.
Sauf en mode M, la sensibilité des vidéos est réglée automatiquement. Il est possible d’activer le
contrôle automatique de la sensibilité lors de l’enregistrement vidéo en mode M en sélectionnant
[ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu
Enregistrement vidéo.
157
Sensibilité
Balance des blancs
À propos de la balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs semblent naturelles quelle que soit la couleur de la
source lumineuse. Le réglage par défaut (4) est adapté à la plupart des sources lumineuses, mais s’il
ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, vous pouvez sélectionner d’autres réglages en fonction
de la météo ou de la source lumineuse.
Réglage de la balance des blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs à l’aide de la rubrique
[Balance des blancs] du menu i, du menu Prise de vue photo ou
du menu Enregistrement vidéo ( 0 75, 0 404, 0 511).
Avec les réglages par défaut, vous pouvez également sélectionner la balance des blancs en
maintenant appuyée la commande Fn et en tournant la molette de commande principale. L’option
sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue.
158
Balance des blancs
Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la
commande Fn et en tournant la molette de commande secondaire.
Option
Température de
couleur *
Description
L’appareil photo règle la balance des
blancs pour obtenir des résultats
optimaux avec la plupart des sources
lumineuses. Si vous utilisez un flash
optionnel, la balance des blancs est
modifiée en fonction des conditions en
vigueur lorsque le flash se déclenche.
4 [Automatique]
i [Conserver les
blancs]
Environ 3500–
8000 K
Supprimez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage
incandescent.
j [Conserver
l’ambiance générale]
Environ 3500–
8000 K
Conservez en partie la dominante de
couleur chaude créée par l’éclairage
incandescent.
k [Conserver
couleurs chaudes]
Environ 3500–
8000 K
Conservez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage
incandescent.
D [Lumière naturelle auto]
Environ 4500–
8000 K
La balance des blancs est réglée pour
les sources lumineuses non artificielles,
ce qui produit des couleurs plus réalistes
que l’option [Automatique] sous une
lumière naturelle.
H [Ensoleillé]
Environ 5200 K
Utilisez cette option lorsque le sujet est
éclairé par la lumière directe du soleil.
G [Nuageux]
Environ 6000 K
Utilisez cette option en plein jour, sous
un ciel nuageux.
M [Ombre]
Environ 8000 K
Utilisez cette option en plein jour,
lorsque le sujet est à l’ombre.
J [Incandescent]
Environ 3000 K
Utilisez cette option sous un éclairage
incandescent.
159
Balance des blancs
Option
Température de
couleur *
Description
I [Fluorescent]
m [Fluorescentes
blanches froides]
Environ 4200 K
n [Fluorescentes
blanches diurnes]
Environ 5000 K
o [Fluorescentes
lumière diurne]
Environ 6500 K
5 [Flash]
K [Choisir température de
couleur]
Environ 5400 K
Environ 2500–
10 000 K
Utilisez cette option sous un éclairage
fluorescent ; choisissez un type
d’ampoule en fonction de la source
lumineuse.
Utilisez cette option pour la
photographie au flash.
Sélection directe de la température de
couleur.
- Pour choisir une température de
couleur, maintenez appuyée la
commande Fn et tournez la molette
de commande secondaire.
Mesurez la balance des blancs
directement sur le sujet ou sur la source
lumineuse, ou copiez la balance des
blancs à partir d’une photo existante.
- Pour choisir un pré-réglage de
balance des blancs, maintenez
appuyée la commande Fn et tournez
la molette de commande secondaire.
- Pour entrer en mode de mesure
directe, maintenant appuyée la
commande Fn (0 172).
L [Pré-réglage manuel]
* Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0.
160
Balance des blancs
D D « Lumière naturelle auto »
D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière
artificielle. Choisissez 4 [Automatique] ou une option correspondant à la source lumineuse.
D Éclairage avec des flashes de studio
L’option 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec des grands flashes de
studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash],
puis utilisez le réglage précis pour l’ajuster.
Conseil : Automatique
La page des [Données de prise de vue de base] des photos
prises avec l’option de balance des blancs 4 [Automatique],
D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel]
indique la température de couleur en vigueur au moment de la
prise de vue ( 0 209). Vous pouvez utiliser cette valeur comme
référence lorsque vous choisissez une valeur pour K [Choisir
température de couleur].
Pour afficher la page [Données de prise de vue de base]
pendant la visualisation, accédez à [Options de visualisation]
dans le menu Visualisation et cochez (M) les cases [Données de
prise de vue] et [Données de prise de vue de base].
La température de couleur n’est pas indiquée pour les photos
réalisées en mode de prise de vue haute vitesse +.
Conseil : options de « Balance des blancs »
Vous pouvez également modifier la balance des blancs à partir des
menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo.
161
Balance des blancs
Conseil : température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde ; certaines
sources peuvent présenter une dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température
de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin
(K). Plus la température de couleur est basse, plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de
couleur est élevée, plus la dominante est bleue (w).
3000
4000
5000
6000
8000
10000 [ K ]
Conseil : sélection d’une température de couleur
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez
les rendre plus bleues, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si vous
souhaitez les rendre plus rouges.
162
Balance des blancs
Réglage précis de la balance des blancs
Chaque option de balance des blancs peut être réglée précisément sur un maximum de six valeurs
dans chaque direction depuis le centre, le long des axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta).
À l’aide des commandes
1 Choisissez une option de balance des blancs en maintenant appuyée la commande Fn et
en tournant une molette de commande.
2 En maintenant appuyée la commande Fn, réglez précisément la balance des blancs à l’aide
du sélecteur multidirectionnel.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner
le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche
à droite du quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification
de 1 est équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments
de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ
0,05 unité de densité diffuse.
163
Balance des blancs
3 Enregistrez les modifications.
Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande Fn.
Si la balance des blancs a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
Utilisation des menus
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de
vue photo ou Enregistrement vidéo, mettez en surbrillance
l’option souhaitée et appuyez sur 2 aussi souvent que
nécessaire pour afficher les options de réglage précis.
Pour obtenir des informations sur le réglage précis du [Préréglage manuel] de balance des blancs, reportez-vous à
« réglage précis des pré-réglages de balance des blancs »
(0 177).
2 Réglez précisément la balance des blancs.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner
le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche
à droite du quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification
de 1 est équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments
de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ
0,05 unité de densité diffuse.
164
Balance des blancs
3 Enregistrez les modifications.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus.
Si la balance des blancs a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
165
Balance des blancs
Conseil : menu i
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en
surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des
blancs s’affiche. Si une option autre que K [Choisir température
de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de
réglage précis en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu
des modifications apportées aux options de réglage précis.
G : accentuer la dominante verte
B : accentuer la dominante bleue
A : accentuer la dominante ambre
M : accentuer la dominante magenta
Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour affiner la balance des
blancs.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i.
Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque
(« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
166
Balance des blancs
Conseil : affichage des informations
Pour choisir un réglage de balance des blancs à l’aide des
molettes de commande, appuyez sur la commande Fn lorsque les
informations de prise de vue sont affichées. Vous pouvez affiner le
réglage sélectionné en utilisant le sélecteur multidirectionnel tout
en appuyant sur la commande Fn.
Conseil : réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Si vous
sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un axe donné, cette couleur ne sera pas
forcément visible sur les images. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers « B » (bleu) alors
qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a été sélectionné pour la
balance des blancs, les images auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues
pour autant.
Conseil : « mired »
Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la température de couleur par 106.
Toute modification de la température de couleur produit une plus grande variation de couleur à
des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une
modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu’à
6000 K. Le mired est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et
qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de la température de couleur.
Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés Kelvin) : valeur en mired
4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired
7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired
167
Balance des blancs
Sélection d’une température de couleur
Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G
(vert)–M (magenta).
À l’aide des commandes
1 Maintenez appuyée la commande Fn et tournez la molette de commande principale pour
sélectionner K [Choisir température de couleur].
2 En maintenant appuyée la commande Fn, tournez la molette de commande secondaire
pour choisir une température de couleur.
La température de couleur changera par incréments de 1 mired.
168
Balance des blancs
3 En maintenant appuyée la commande Fn, réglez précisément la balance des blancs à l’aide
du sélecteur multidirectionnel.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner
le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche
à droite du quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification
de 1 est équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments
de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ
0,05 unité de densité diffuse.
4 Enregistrez les modifications.
Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande Fn.
Si la température de couleur a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
Utilisation des menus
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo ou Enregistrement
vidéo, puis mettez en surbrillance K [Choisir température de couleur] et appuyez sur 2.
2 Choisissez une température de couleur.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et
sur 1 ou 3 pour les modifier.
169
Balance des blancs
3 Réglez précisément la balance des blancs.
Lorsque vous êtes invité à choisir une température de couleur,
appuyez sur la commande W (Q) pour afficher les options de
réglage précis. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le curseur sur le quadrillage.
Vous pouvez déplacer le curseur selon six incréments
maximum depuis le centre, le long de l’un ou l’autre des
deux axes. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du
quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification
de 1 est équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments
de 0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ
0,05 unité de densité diffuse.
4 Enregistrez les modifications.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus.
Si la température de couleur a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
170
Balance des blancs
D Précautions : sélection de la température de couleur
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources lumineuses fluorescentes ; utilisez à
la place l’option I [Fluorescent].
Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres sources lumineuses, prenez
une photo test pour vérifier si la valeur sélectionnée est appropriée.
Conseil : menu i
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en
surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des
blancs s’affiche. Lorsque K [Choisir température de couleur] est
en surbrillance, vous pouvez afficher les options de température de
couleur en appuyant sur 3.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et
sur 1 ou 3 pour les modifier.
Pour régler précisément la valeur actuellement sélectionnée,
appuyez sur la commande W (Q).
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu i.
Si la température de couleur a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
171
Balance des blancs
Pré-réglage manuel
Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique], J [Incandescent] et K [Choisir
température de couleur] peuvent ne pas produire les résultats souhaités sous un éclairage mixte
ou présentant une forte dominante de couleur. Si tel est le cas, vous pouvez régler la balance des
blancs en la mesurant sous la source lumineuse utilisée dans la photo finale. Vous pouvez utiliser deux
méthodes pour pré-régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Mesure directe
Mesurez la balance des blancs dans une zone particulière de la
vue (0 172).
Copie d’une valeur à partir
d’une photo existante
Copiez la balance des blancs à partir d’une photo enregistrée sur
une carte mémoire (0 176).
Mesure directe
L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage manuel de la balance des blancs.
1 Maintenez appuyée la commande Fn et tournez la molette de commande principale pour
sélectionner L.
172
Balance des blancs
2 Sélectionnez un pré-réglage.
Maintenez appuyée la commande Fn et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à ce
que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche.
3 Sélectionnez le mode de mesure directe.
Relâchez brièvement la commande Fn, puis appuyez à
nouveau dessus pour entrer en mode de mesure directe.
L clignote sur l’écran de prise de vue.
Une cible de balance des blancs (r) s’affiche au centre de la
vue.
173
Balance des blancs
4 Positionnez la cible de balance des blancs (r) sur un objet
blanc ou gris et mesurez une valeur de pré-réglage manuel.
Positionnez la cible (r) à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course ou appuyez sur J. Vous
pouvez mesurer plusieurs fois la balance des blancs tant que
le mode de mesure directe est activé.
Vous pouvez également positionner la cible (r) et mesurer
la balance des blancs en touchant l’écran.
Vous ne pourrez pas sélectionner la cible si un flash
optionnel est fixé au boîtier. Cadrez la vue de sorte que
l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre de
l’écran.
Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des
blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient en
mode de mesure directe. Essayez de mesurer à nouveau la
balance des blancs, par exemple en positionnant la cible (r)
sur une autre zone du sujet.
5 Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure directe.
174
Balance des blancs
D Menu Pré-réglage manuel
Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Préréglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des
options permettant de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo existante, d’ajouter
des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces derniers.
D Pré-réglages protégés
Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont protégés et ne peuvent pas
être modifiés.
D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage
Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en
sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel]
dans le menu Prise de vue photo. Pour réutiliser une valeur
enregistrée, mettez en surbrillance un pré-réglage à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
D Mode de mesure directe
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée
pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
D Mesure de la balance des blancs
Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les prises de vues haute vitesse + ou les
surimpressions.
175
Balance des blancs
Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo
existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné.
1 Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise
de vue photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en
surbrillance [Pré-réglage manuel] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une destination.
Avec le sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance le
pré-réglage de destination (d-1 à d-6).
Appuyez sur X pour afficher le menu Pré-réglage manuel.
3 Choisissez [Sélectionner l’image].
Mettez en surbrillance [Sélectionner l’image] et appuyez sur
2 pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire
actuelle.
4 Mettez en surbrillance la photo source.
Mettez en surbrillance la photo souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
176
Balance des blancs
5 Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans
le pré-réglage sélectionné.
S’il existe déjà une légende pour la photo en surbrillance, la légende est copiée dans la
légende du pré-réglage sélectionné.
Conseil : réglage précis des pré-réglages de balance des blancs
Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné en choisissant
[Effectuer un réglage précis] dans le menu Pré-réglage manuel.
Conseil : « Éditer la légende »
Pour saisir une légende descriptive de 36 caractères maximum
pour le pré-réglage actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans
le menu Pré-réglage manuel. Saisissez une légende comme décrit
dans « saisie de texte » (0 74).
Conseil : « Protéger »
Pour protéger le pré-réglage actuel de balance des blancs,
sélectionnez [ON] pour [Protéger] dans le menu Pré-réglage
manuel. Il est impossible de modifier le pré-réglage tant que [ON]
est sélectionné pour [Protéger].
177
Balance des blancs
Picture Control
À propos des Picture Control
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en
fonction de la scène ou de votre créativité.
Choix d’un Picture Control
Vous pouvez sélectionner les Picture Control à l’aide des rubriques [Régler le Picture Control] situées
dans le menu i, le menu Prise de vue photo et le menu Enregistrement vidéo. L’option sélectionnée est
indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue.
Les seules options disponibles lorsque le sélecteur du mode photo/vidéo est positionné sur
B&W sont [Monochrome], [Monochrome moins contrasté] et [Monochrome tons profonds].
Option
Description
L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement
n
[Automatique]
Q
[Standard]
R
[Neutre]
S
[Saturé]
saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les images
mettant en valeur les couleurs primaires.
T
[Monochrome]
Prenez des images monochromes.
en se basant sur le Picture Control [Standard] (mode photo) ou
[Neutre] (mode vidéo).
Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé
dans la plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette
option si les images doivent être ensuite traitées ou retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet
178
Picture Control
Option
Description
Cette option est caractérisée par des dégradés délicats entre
2
[Monochrome
moins contrasté]
3
[Monochrome
tons profonds]
Choisissez cette option pour obtenir des tons légèrement plus
foncés entre les ombres et les tons moyens, et une luminosité
qui augmente rapidement entre les tons moyens et les hautes
lumières.
o
[Portrait]
Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
4
[Portrait aux tons
riches]
Cette option produit des images plus saturées que l’option
[Portrait] tout en restituant les détails du teint du sujet et en
évitant la perte de détails dans les hautes lumières. Choisissez
cette option si les images doivent être ensuite traitées ou
retouchées.
p
[Paysage]
Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. Choisissez
cette option pour les images mettant en valeur les bleus et les
verts.
q
[Uniforme]
Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des
hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les images
doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées.
k01–
Creative Picture
Control
Les Creative Picture Control (Picture Control créatifs) offrent
une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres
paramètres réglés pour un effet particulier. Vous avez le choix
entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin].
k20
les hautes lumières et les ombres, ce qui produit des images
monochromes douces.
D « Régler le Picture Control »
La rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo comporte également une
option [Comme les réglages photo] qui permet d’appliquer le même Picture Control que les
photos aux vidéos.
L’option sélectionnée pour [Régler le Picture Control] entre en vigueur lorsque [SDR] est choisi
comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo. Pour choisir un Picture Control lorsque
[HLG] est sélectionné comme [Mode de tons], utilisez la rubrique [Régler le Picture Control
(HLG)] du menu Prise de vue photo.
179
Picture Control
Modification des Picture Control
Vous pouvez adapter les Picture Control à la scène ou à votre créativité.
1 Sélectionnez un Picture Control.
Sélectionnez [Régler le Picture Control] dans le menu Prise de
vue photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en surbrillance
le Picture Control souhaité et appuyez sur 2.
2 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les
réglages et sur 4 ou 2 pour choisir une valeur. Chaque
pression augmente la valeur en surbrillance de 1.
Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre
entre l’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la
[Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l’accentuation]
et appuyez sur 4 ou 2.
Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
Conseil : molette de commande secondaire
Pour modifier la valeur en surbrillance par incréments de 0,25, tournez la molette de commande
secondaire.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les Picture
Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
180
Picture Control
Réglages Picture Control
Option
Description
Uniquement affiché lorsqu’un Creative Picture Control est
[Niveau de l’effet]
[Réglage de l’accentuation]
sélectionné. Désactivez ou renforcez l’effet du Picture Control
sélectionné.
Accentuez les zones de contraste de l’image.
La modification de [Réglage de l’accentuation] modifie
simultanément l’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et
la [Clarté] pour obtenir des résultats équilibrés. Choisissez
des valeurs élevées pour renforcer la netteté. Choisissez des
valeurs basses pour obtenir un rendu plus doux.
L’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la [Clarté]
s’appliquent chacune à des zones différentes de l’image. Vous
pouvez les modifier séparément.
[Accentuation]
Accentuez des petites zones de contraste.
[Accentuation
moyenne]
Accentuez des zones de contraste plus grandes que celles ciblées
par l’[Accentuation] et plus petites que celles ciblées par la
[Clarté].
[Clarté]
Accentuez des grandes zones de contraste.
Les contours fins, la luminosité et le contraste de l’image dans
son ensemble ne sont pas modifiés.
[Contraste]
Modifiez le contraste global.
Éclaircissez ou assombrissez les tons moyens (les tons situés entre
[Luminosité]
[Saturation]
les hautes lumières et les ombres). Cet effet ne s’applique pas aux
hautes lumières et aux ombres, afin de conserver les détails de
ces zones de l’image.
Indisponible avec le Picture Control [Automatique] ou les
Creative Picture Control.
Contrôlez l’éclat des couleurs.
Indisponible avec [Monochrome], [Monochrome moins
contrasté], [Monochrome tons profonds] ou certains
Creative Picture Control.
181
Picture Control
Option
Description
Réglez la teinte.
[Teinte]
[Effets de filtres]
[Virage]
Indisponible avec [Automatique], [Monochrome],
[Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons
profonds] ou certains Creative Picture Control.
Uniquement affiché avec [Monochrome], [Monochrome moins
contrasté], [Monochrome tons profonds] et certains Creative
Picture Control. Simulez l’effet de filtres colorés sur des images
monochromes.
Uniquement affiché avec [Monochrome], [Monochrome moins
contrasté], [Monochrome tons profonds] et certains Creative
Picture Control. Choisissez une teinte pour les images
monochromes. Vous avez le choix entre 9 teintes différentes,
notamment le cyanotype (« Couleurs froides ») et le sépia.
Lorsque vous appuyez sur 3 et qu’une option autre que
[B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, les options de
saturation s’affichent.
[Virage]
(Creative Picture Control)
Uniquement affiché avec certains Creative Picture Control.
Choisissez la nuance de la couleur utilisée.
182
Picture Control
D Indicateur j
Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage
des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre.
D « A » (Automatique)
Lorsque vous sélectionnez l’option [A] (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil
photo modifie automatiquement le réglage.
Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue.
D « Effets de filtres »
Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants :
Option
Description
[Y] ( jaune) *
Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel
[O] (orange) *
[R] (rouge) *
[G] (vert) *
sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y],
et le rouge [R] plus de contraste que l’orange.
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets
similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie
noir et blanc.
D Utilisation de « Effets de filtres » avec « Monochrome tons profonds »
L’option [Monochrome tons profonds] est caractérisée par un effet de filtre rouge intense intégré
qui s’applique même lorsque [OFF] est sélectionné pour [Effets de filtres]. Comme l’option [Effets de
filtres] ne peut pas s’appliquer plus d’une fois, la sélection d’une option autre que [OFF] désactivera
l’effet de filtre rouge intégré. Vous pouvez réduire le contraste en activant [Y], [O] et [R].
D Picture Control « Automatique »
Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2].
183
Picture Control
Conseil : menu i
Si vous mettez en surbrillance [Régler le Picture Control] dans le
menu i et que vous appuyez sur J, une liste de Picture Control
s’affiche. Mettez en surbrillance un Picture Control, appuyez sur
3 pour afficher les options, puis modifiez les réglages tout en
visionnant un aperçu de l’effet.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de
1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir
une valeur par incréments de 0,25.
Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages
par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
184
Picture Control
Picture Control personnalisés
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés.
Option
Description
[Enregistrer/éditer]
Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur un Picture Control
existant (prédéfini ou personnalisé) ou modifiez des Picture Control
personnalisés existants.
[Renommer]
Renommez les Picture Control personnalisés.
[Effacer]
Supprimez des Picture Control personnalisés.
[Charger/enregistrer]
Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir d’une carte
mémoire.
Création de Picture Control personnalisés
1 Mettez en surbrillance [Gérer le Picture Control] dans le
menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo et
appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Enregistrer/éditer].
Mettez en surbrillance [Enregistrer/éditer] et appuyez sur 2
pour afficher les options [Choisir le Picture Control].
185
Picture Control
3 Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture Control existant et
appuyez sur 2 pour afficher les options de modification.
Notez que les seuls Picture Control disponibles en mode
photo noir et blanc sont [Monochrome], [Monochrome
moins contrasté] et [Monochrome tons profonds].
Pour enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance
sans autre modification, appuyez sur J. Des options
[Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 5.
4 Modifiez les réglages.
Les options et les procédures sont identiques à [Régler le
Picture Control].
Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous]
lorsque vous avez effectué les réglages.
Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
5 Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé
(C-1 à C-9).
6 Donnez un nom au Picture Control.
Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une destination est en
surbrillance sur les affichages de l’étape précédente, la boîte
de dialogue de saisie de texte [Renommer] s’affiche.
Le nom par défaut, créé en ajoutant un nombre à deux
chiffres au nom du Picture Control existant, s’affiche dans
la zone d’affichage du texte. Ce nombre à deux chiffres est
généré automatiquement par l’appareil photo.
Les noms des Picture Control personnalisés peuvent
comporter jusqu’à dix-neuf caractères.
Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à
« saisie de texte » (0 74).
186
Picture Control
7 Appuyez sur la commande X.
La saisie de texte prend fin.
Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture
Control.
187
Picture Control
D Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le Picture
Control personnalisé a été créé est indiqué par une icône sur l’écran
de modification.
D Options des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir
desquelles le Picture Control personnalisé a été créé.
D Partage des Picture Control personnalisés
La rubrique [Charger/enregistrer] du menu [Gérer le Picture
Control] permet de copier les Picture Control personnalisés de
l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également
supprimer des Picture Control personnalisés ou les copier d’une
carte mémoire vers l’appareil photo (la carte mémoire doit être
insérée dans le logement principal, étant donné que les cartes
mémoire insérées dans le logement désigné comme logement
secondaire via [Logement principal] dans le menu Prise de vue
photo ne seront pas détectées).
[Copier vers l’appareil photo] : copiez (importez) des Picture
Control personnalisés de la carte mémoire vers l’appareil
photo. Les Picture Control sont copiés dans les Picture Control
personnalisés C-1 à C-9 de l’appareil photo et peuvent être
nommés comme vous le souhaitez.
[Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire.
[Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control
personnalisé de l’appareil photo sur une carte mémoire. Mettez
en surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control
sélectionné et appuyez sur J pour l’exporter dans un sousdossier « CUSTOMPC », qui sera automatiquement créé sous le
dossier « Nikon » situé sur la carte mémoire.
Vous pouvez copier les Picture Control exportés sur une autre carte mémoire à l’aide d’un
ordinateur. Lorsque vous copiez des Picture Control sur une carte mémoire afin de les importer
dans l’appareil photo, veillez à les enregistrer dans le répertoire racine (premier niveau) de la carte
ou dans le dossier « CUSTOMPC » situé sous le dossier « NIKON ».
188
Picture Control
Enregistrement vidéo
Types de fichier vidéo
Utilisez [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir le type de fichier
vidéo.
Vous avez le choix entre le format MOV et le format MP4.
Option
Description
YCbCr
Cette option part du principe que la séquence vidéo
sera montée ultérieurement sur un système informatique
[H.265 10 bits (MOV)]
performant professionnel du type utilisé généralement pour le
montage vidéo.
Vous avez le choix entre trois modes de tons : [SDR], [HLG]
et [N-Log].
Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression
inter-image en long GOP.
Le son est enregistré au format PCM linéaire.
[H.265 8 bits (MOV)]
Ce format présente une compression supérieure.
Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression
inter-image en long GOP.
Le son est enregistré au format PCM linéaire.
[H.264 8 bits (MP4)]
Type de fichier compatible avec de nombreux logiciels et
matériels.
Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une compression
inter-image en long GOP.
Le son est enregistré au format AAC.
189
4 :2 :0
Types de fichier vidéo
Mode de tons
Pour choisir le mode de tons, mettez en surbrillance [H.265 10 bits (MOV)] et appuyez sur 2.
Les vidéos réalisées avec [H.265 8 bits (MOV)] et [H.264 8 bits (MP4)] utilisent le mode [SDR] ; il
n’est pas possible de sélectionner le mode de tons.
Option
[SDR]
[HLG]
[N-Log]
Description
Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage dynamique).
Ce mode prend en charge le mode HDR (grande plage dynamique ; 0 197). Il offre une
plage dynamique plus large que le mode SDR.
Ce mode utilise la courbe logarithmique unique de Nikon. Choisissez ce mode pour
obtenir des images bénéficiant d’une large plage dynamique. Les LUT 3D destinées aux
courbes N-Log peuvent être appliquées en post-production aux images présentant un
très bon rendu sur les écrans compatibles avec la norme Rec. 709 (0 199).
190
Types de fichier vidéo
Options de taille d’image et de cadence
vidéo
Vous pouvez sélectionner la taille d’image (en pixels) et la cadence à l’aide de la rubrique
[Taille d’image/cadence] du menu Enregistrement vidéo. Les options de taille d’image disponibles
dépendent des réglages choisis pour le [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo.
Type de fichier vidéo
Option 1
H.265 10 bits/8 bits
H.264 8 bits
[3840×2160 ; 60p] 2
4
—
[3840×2160 ; 50p] 2
4
—
[3840×2160 ; 30p] 2
4
—
[3840×2160 ; 25p] 2
4
—
[3840×2160 ; 24p] 2
4
—
[1920×1080 ; 120p] 3
4
—
[1920×1080 ; 100p] 3
4
—
[1920×1080 ; 60p]
4
4
[1920×1080 ; 50p]
4
4
[1920×1080 ; 30p]
4
4
[1920×1080 ; 25p]
4
4
[1920×1080 ; 24p]
4
4
1 Les cadences pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88 vps,
100 vps, 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps.
2 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD.
3 La rubrique [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur [OFF].
191
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Débit binaire
Le débit binaire dépend du type de fichier vidéo.
Type de fichier vidéo
Option
H.265 10 bits
H.265 8 bits
Environ 340 Mbit/s
Environ 300 Mbit/s
[3840×2160 ; 60p]
H.264 8 bits
—
[3840×2160 ; 50p]
—
[3840×2160 ; 30p]
—
[3840×2160 ; 25p]
—
[3840×2160 ; 24p]
Environ 190 Mbit/s
Environ 150 Mbit/s
—
[1920×1080 ; 120p]
—
[1920×1080 ; 100p]
—
[1920×1080 ; 60p]
Environ 100 Mbit/s
Environ 80 Mbit/s
Environ 50 Mbit/s
Environ 50 Mbit/s
Environ 40 Mbit/s
Environ 30 Mbit/s
[1920×1080 ; 50p]
[1920×1080 ; 30p]
[1920×1080 ; 25p]
[1920×1080 ; 24p]
192
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Enregistrement vidéo : mode de prise de
vue
Les réglages d’exposition qui peuvent être modifiés pendant la réalisation de vidéos dépendent du
mode de prise de vue :
Ouverture
Vitesse d’obturation
Sensibilité1
AUTO (b)
—
—
—
P (Auto programmé)
—
—
—2
S (Auto à priorité vitesse)
—
43
—2
A (Auto à priorité ouverture)
4
—
—2
M (Manuel)
4
43
44
Mode
1 La sensibilité maximale des vidéos enregistrées lorsque [ON] est sélectionné pour [VR
électronique] dans le menu Enregistrement vidéo est de 51 200 ISO.
2 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité à l’aide de la rubrique [Réglage
de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo.
3 La vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre ¹⁄₂₅ s et ¹⁄₈₀₀₀ s. La vitesse la
plus lente disponible dépend de la cadence de prise de vue.
4 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans
le menu Enregistrement vidéo, la limite maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de
l’option [Sensibilité maximale].
193
Enregistrement vidéo : mode de prise de vue
Options de zone d’image vidéo
Vous pouvez sélectionner la zone d’image des vidéos à l’aide de [Zone d’image] > [Choisir la zone
d’image] dans le menu Enregistrement vidéo. Le recadrage utilisé pour réaliser les vidéos dépend de
l’option sélectionnée. Quelle que soit l’option sélectionnée, le format de l’image est le 16 : 9.
Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », [DX] pour réaliser des
vidéos au « format vidéo de base DX ».
Lorsque [1920 × 1080 ; 120p] ou [1920 × 1080 ; 100p] est sélectionné comme [Taille d’image/
cadence], la zone d’image se règle sur [FX]. La cadence devient 60p ou 50p lorsqu’un objectif DX
est fixé.
Lorsque [3840 × 2160 ; 60p] ou [3840 × 2160 ; 50p] est sélectionné comme [Taille d’image/
cadence], la zone d’image se règle sur [DX].
L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône
à l’écran. Si [ON] est choisi pour [Zone d’image] > [Alerte
recadrage DX] dans le menu Enregistrement vidéo, une icône
de zone d’image clignote sur l’écran de prise de vue lorsque le
recadrage DX est sélectionné.
194
Options de zone d’image vidéo
Les tailles des différents recadrages sont indiquées ci-dessous.
Format
Taille
Format vidéo de base FX
Environ 35,9 × 20,2 mm
Format vidéo de base DX
Environ 23,7 × 13,3 mm
Le format vidéo de base DX est sélectionné automatiquement lorsqu’un objectif DX est fixé.
Si vous sélectionnez [ON] pour [VR électronique] dans le menu Enregistrement vidéo, la taille du
cadre baisse.
195
Options de zone d’image vidéo
Points à prendre en compte lors de la
réalisation de vidéos
Prenez en compte les points suivants lorsque vous enregistrez des vidéos :
La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes.
Chaque vidéo enregistrée sur une carte dont la capacité est inférieure ou égale à 32 Go peut être
répartie dans un maximum de 8 fichiers. La taille maximale de chacun de ces fichiers sera de 4 Go.
Le nombre de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour
[Taille d’image/cadence].
Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée
maximale ne soit atteinte.
L’icône 0 (0 102) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.
L’éclairage au flash (0 365) ne peut pas être utilisé.
Conseil : modification de la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo
Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo en maintenant appuyée la
commande Fn et en tournant une molette de commande.
Conseil : utilisation d’un microphone externe
Les microphones tiers dotés de fiches jack mini de 3,5 mm de diamètre peuvent être utilisés pour
enregistrer le son des vidéos.
Utilisez [Alimentation par prise jack micro] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir si le
microphone externe est alimenté par l’appareil photo (0 534).
196
Points à prendre en compte lors de la réalisation
de vidéos
Enregistrement de vidéos HLG
Les vidéos enregistrées au format HLG (Hybrid Log Gamma) sont adaptées à la diffusion en HDR et
autre technologie similaire. Pour enregistrer une vidéo HLG, sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)] pour
[Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez le mode de tons [HLG].
o s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Pour obtenir une reproduction optimale des couleurs lors du visionnage des séquences HLG, utilisez
des écrans, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et d’autres appareils
compatibles avec la technologie HLG.
D Précautions : vidéo HLG
Les photos prises en mode de tons [HLG] peuvent présenter plus de « bruit », à savoir des pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, que les photos prises en mode [SDR]
ou [N-Log].
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Enregistrement vidéo est de 800 ISO.
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode
M)] du menu Enregistrement vidéo est de 400 ISO.
Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages Picture Control à l’aide de la rubrique [Régler le Picture
Control] du menu Enregistrement vidéo. Vous pouvez régler l’apparence des vidéos HLG à l’aide de
[Qualité HLG] dans le menu Enregistrement vidéo.
La rubrique [D-Lighting actif] du menu Enregistrement vidéo est paramétrée sur [Désactivé] et ne
peut pas être modifiée.
L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux.
L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais
cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
D Sortie HDR (HLG)
Il est possible d’obtenir une reproduction optimale des couleurs des séquences HDR (HLG) transmises
en HDMI uniquement si votre périphérique de stockage, votre écran et vos autres appareils prennent
en charge la technologie HDR (HLG). Si l’appareil photo reçoit un signal provenant du périphérique
connecté et indiquant la compatibilité avec HDR (HLG), il répondra par un identifiant « gamma: HLG ».
197
Enregistrement de vidéos HLG
D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo
Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation,
visibles sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo, peuvent présenter du « bruit », à savoir
des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, ou peuvent ne pas parvenir
à restituer précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. Pour obtenir une reproduction
tonale précise, utilisez des écrans, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et
autres équipements compatibles avec la technologie HLG.
D Visionnage et édition des vidéos HLG
Il est possible de visionner et d’éditer les vidéos HLG uniquement à l’aide de logiciels prenant en
charge le format vidéo HLG. Le logiciel NX Studio de Nikon affiche les vidéos HLG dans la liste des
vignettes, mais ne permet pas de les visionner ou de les éditer.
198
Enregistrement de vidéos HLG
Enregistrement de vidéos N-Log
L’enregistrement logarithmique utilise des niveaux de lumière numérisés via une fonction
logarithmique. Pour activer l’enregistrement logarithmique à l’aide de la fonction logarithmique unique
de Nikon « N-Log », sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier vidéo] dans le menu
Enregistrement vidéo et choisissez [N-Log] comme mode de tons. Choisissez N‑Log pour conserver
les détails dans les hautes lumières et les ombres et éviter des couleurs trop saturées lorsque vous
enregistrez des vidéos.
n s’affiche sur l’écran de prise de vue.
La plage dynamique des vidéos réalisées avec une sensibilité réglée aussi basse que possible
(800 ISO) comporte 12 réglages (1300%).
L’enregistrement N-Log est destiné aux séquences qui seront étalonnées en post-production.
L’étalonnage des couleurs permet d’obtenir de nombreux effets à partir d’une seule séquence en la
traitant de différentes façons.
Un logiciel tiers compatible est nécessaire pour étalonner les couleurs.
L’application de LUT 3D N-Log lors de l’étalonnage des couleurs produit des vidéos présentant un
très bon rendu sur les écrans compatibles avec la norme Rec. 709.
- Les LUT 3D N-Log sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
D Précautions : vidéo N-Log
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Enregistrement vidéo est de 1600 ISO.
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode
M)] du menu Enregistrement vidéo est de 800 ISO.
Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles.
Les options [Régler le Picture Control], [D-Lighting actif], [Réduction du bruit ISO], [Maquillage]
et [Réglage du rendu des portraits] ne sont pas disponibles dans le menu Enregistrement vidéo.
L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux.
L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais
cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
199
Enregistrement de vidéos N-Log
Aide à l’affichage
Vous constaterez peut-être que l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue lors de l’enregistrement
N-Log manque de contraste. Si vous sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé g10 [Aide à
l’affichage], les couleurs sont simplifiées afin d’optimiser le contraste.
p s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées.
Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence N‑Log sur l’appareil photo.
200
Enregistrement de vidéos N-Log
Affichage des images
Affichage des images
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran l’image la plus récente.
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à la vue suivante.
Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour afficher plus d’informations sur l’image actuelle
(0 204).
201
Affichage des images
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande
W (Q) lorsqu’une image est affichée en plein écran.
Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9, puis à 72 chaque fois que vous appuyez sur la
commande W (Q), et diminue dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X.
Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2.
202
Affichage des images
D Commandes tactiles
Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont affichées sur le moniteur
(0 62).
D « Rotation auto. des images »
Sélectionnez [ON] pour [Rotation auto. des images] dans le menu
Visualisation afin de faire pivoter automatiquement les photos
prises à la verticale et à l’horizontale selon l’orientation de l’appareil
photo lors de la visualisation : les photos prises à la verticale
sont affichées à la verticale lorsque vous tenez l’appareil photo
à l’horizontale, tandis que les photos prises à l’horizontale sont
affichées à l’horizontale lorsque vous tenez l’appareil photo à la
verticale.
D Affichage des photos
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation, les photos
s’affichent automatiquement après la prise de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande
K.
Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne s’afficheront pas dans le viseur.
En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la prise de vue par la première
photo de la série en cours.
Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné
pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation.
203
Affichage des images
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux photos affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez
sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous.
5 Données de prise de vue*
6 Aperçu des données*
7 Aucune (image seulement)*
8 Infos du fichier*
1 Informations de base
2 Données d’exposition*
3 Affichage des hautes lumières*
4 Histogramme RVB*
* S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour [Options de visualisation]
dans le menu Visualisation.
204
Informations sur les photos
Informations de base
12 34 5 6
7 8
18
17
16
15
9
14 13 12 11 10
1 Indicateur d’annotation vocale (0 286)
2 État de la protection (0 226)
3 Indicateur de retouche (0 241)
4 Marquage de transfert (0 230)
5 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 718)
6 Point AF ( 0 123) 1
7 Première photo de la rafale/nombre total
de photos de la rafale ( 0 680) 2
8 Numéro de vue/nombre total de vues
9 Qualité d’image (0 110)
10 Taille d’image (0 112)
11 Zone d’image (0 108)
12 Icône HLG ( 0 398)
13 Heure d’enregistrement (0 695)
14 Date d’enregistrement (0 695)
15 Logement de la carte actuelle
16 Classement (0 228)
17 Nom du dossier (0 385)
18 Nom du fichier (0 389)
1 S’affichent uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu
Visualisation.
2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est
sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
205
Informations sur les photos
Données d’exposition
1 2
3 4
5
6
1 Logement de la carte actuelle
2 Numéro de dossier–numéro de vue
7
5 Ouverture (0 134, 0 135)
6 Valeur de correction d’exposition (0 143)
7 Sensibilité (ISO) ( 0 153) *
(0 385)
Mode
de prise de vue (0 131)
3
Vitesse
d’obturation (0 132, 0 135)
4
* S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était
activé.
Affichage des hautes lumières
1
1 Les hautes lumières (zones susceptibles d’être surexposées) clignotent à l’écran.
206
Informations sur les photos
Histogramme RVB
2
3
4
5
1
1 Balance des blancs (0 158)
2 Histogramme (canal RVB)
3 Histogramme (canal rouge)
4 Histogramme (canal vert)
5 Histogramme (canal bleu)
Température de couleur (0 168)
Pré-réglage manuel (0 172)
Réglage précis de la balance des blancs
(0 163)
207
Informations sur les photos
D Fonction Loupe
Pour zoomer sur la photo sur l’affichage des histogrammes,
appuyez sur X. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter
que les données correspondant à la portion de la photo visible
sur l’affichage. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire
défiler les zones de la photo qui ne sont pas actuellement visibles
sur le moniteur. Appuyez sur la commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
D Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des pixels (tons) figure sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels figure sur l’axe vertical.
Si la plage de luminosité de la photo est
étendue, la répartition des tons est relativement
régulière.
Si la photo est sombre, la répartition est décalée
vers la gauche.
Si la photo est claire, la répartition est décalée
vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors
que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent
une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les
photos sur le moniteur.
D Affichage des histogrammes
Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons.
Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés dans les applications de
retouche d’images. Utilisez-les comme une indication de la répartition réelle des tons.
208
Informations sur les photos
Données de prise de vue
Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. La liste des données de prise de vue
comporte plusieurs pages, lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3. Vous pouvez
sélectionner les informations affichées à l’aide de [Options de visualisation] > [Données de prise de
vue détaillées] dans le menu Visualisation.
Données de prise de vue de base
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 Mesure (0 425)
Type d’obturateur ( 0 576)
Vitesse d’obturation (0 132, 0 135)
Ouverture (0 134, 0 135)
2 Mode de prise de vue (0 131)
Sensibilité (ISO) ( 0 153) 1
3 Valeur de correction d’exposition (0 143)
Réglage de l’exposition optimale
( 0 567) 2
4 Focale
5 Données de l’objectif
6 Mode de mise au point (0 114)
Mode de zone AF (0 116)
Réduction
de vibration (0 435)
7
Balance
des
blancs ( 0 158) 3
8
9 Réglage précis de la balance des blancs
(0 163)
10 Espace colorimétrique (0 412)
11 Nom de l’appareil photo
1 S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était
activé.
2 S’affiche si le réglage personnalisé b5 [Réglage précis expo. opti.] est paramétré sur une valeur
autre que zéro.
3 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide de 4 [Automatique],
D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel].
209
Informations sur les photos
Données du flash
S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel (0 364, 0 376).
1
2
3
4
1 Type de flash
2 Contrôle des flashes asservis
3 Mode de flash (0 369)
4 Mode de contrôle du flash (0 368)
Correction du flash (0 372)
Données Picture Control/HLG
1
2
3
1 Picture Control ( 0 178) 1
2 Maquillage ( 0 420)
3 Réglage du rendu des portraits ( 0 421) 2
Picture Control HLG ( 0 407) 1
Qualité HLG (0 514)
1 Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en vigueur au moment de la prise de vue.
2 Affiche le mode sélectionné et la valeur de réglage précis.
210
Informations sur les photos
Autres données de prise de vue
1
2
3
4
5
6
1 Réduction du bruit ISO (0 416)
4 Contrôle du vignetage (0 417)
5 Historique des retouches effectuées
Réduction du bruit en cas d’exposition
prolongée (0 415)
D-Lighting
actif (0 413)
2
Intensité
de
l’effet HDR (0 458)
3
à l’aide de l’option [Retouche] du
menu i de visualisation (0 241). Les
modifications sont indiquées dans l’ordre
appliqué.
6 Légende des images (0 715)
Informations de copyright
Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles ont été enregistrées à l’aide de la
rubrique [Informations de copyright] du menu Configuration au moment de la prise de vue.
1
2
1 Photographe (0 716)
2 Détenteur du copyright (0 716)
211
Informations sur les photos
Données de position
Les données de position doivent être téléchargées depuis un périphérique mobile et s’affichent
uniquement si elles étaient intégrées à l’image au moment de la prise de vue.
Les rubriques affichées dépendent du périphérique mobile à partir duquel les données ont été
acquises.
Les données de position enregistrées avec les vidéos sont celles indiquées au début de
l’enregistrement.
Remarque : il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de
position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation du périphérique
et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée.
212
Informations sur les photos
Données IPTC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1 Légende
2 Identificateur de l’événement
3 Titre
4 Nom de l’objet
5 Ville
6 État
7 Pays
8 Domaine
9 Catégories supplémentaires
10 Signature
11 Titre de la signature
12 Auteur/rédacteur
13 Crédit
14 Source
213
Informations sur les photos
Vue d’ensemble
1
2
3
13
12
11
10
4
9
8
1 Numéro de vue/nombre total de vues
2 Nom de l’appareil photo
3 Histogramme (0 208)
4 Qualité d’image (0 110)
5 Taille d’image (0 112)
6 Zone d’image (0 108)
7 Icône HLG ( 0 398)
7
6
5
8 Heure d’enregistrement (0 695)
9 Date d’enregistrement (0 695)
10 Logement de la carte actuelle
11 Nom du dossier (0 385)
12 Nom du fichier (0 389)
13 Classement (0 228)
214
Informations sur les photos
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
13
20
19
14
18
1 Indicateur d’annotation vocale (0 286)
2 État de la protection (0 226)
3 Indicateur de retouche (0 241)
4 Marquage de transfert (0 230)
5 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 718)
6 Indicateur des données de position
7 Indicateur de légende des images
17 16
15
11 Ouverture (0 134, 0 135)
12 Sensibilité (ISO) ( 0 153) 1
13 Focale
14 D-Lighting actif (0 413)
15 Picture Control (0 178)
16 Espace colorimétrique (0 412)
17 Mode de flash ( 0 369) 2
18 Balance des blancs (0 158)
(0 715)
8 Mesure (0 425)
9 Mode de prise de vue (0 131)
10 Vitesse d’obturation (0 132, 0 135)
Température de couleur (0 168)
Pré-réglage manuel (0 172)
Réglage précis de la balance des blancs
(0 163)
19 Correction du flash ( 0 372) 2
Mode contrôleur 2
20 Valeur de correction d’exposition (0 143)
1 S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était
activé.
2 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel (0 364, 0 376).
215
Informations sur les photos
Infos du fichier
12 34 5 6
9
7
8
1 Indicateur d’annotation vocale (0 286)
2 État de la protection (0 226)
3 Indicateur de retouche (0 241)
4 Marquage de transfert (0 230)
5 Indicateur de pré-réglage IPTC (0 718)
6 Point AF ( 0 123) 1
7 Numéro de vue/nombre total de vues
8 Première photo de la rafale/nombre total
de photos de la rafale ( 0 680) 2
9 Classement (0 228)
1 S’affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu
Visualisation.
2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est
sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
216
Informations sur les photos
Commande i (mode de visualisation)
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe, visualisation plein écran ou visualisation
par planche d’imagettes, le menu i de visualisation s’affiche. Mettez les éléments en surbrillance et
appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner.
Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode de visualisation.
Photos
Option
Description
[Recadrage rapide] 1
Enregistrez une copie de la photo actuelle selon le recadrage
affiché. Cette option n’est pas disponible lorsque les histogrammes
RVB sont affichés (0 207).
[Gérer la série]
Si [ON] est sélectionné pour [Visualisation des séries] >
[Représenter séries par 1 imagette] dans le menu Visualisation,
vous pouvez utiliser cette option afin de supprimer, protéger ou
marquer pour le transfert la photo actuelle et toutes les autres
photos de la même rafale.
Notez qu’il est uniquement possible de transférer les photos sur
un ordinateur ou un serveur FTP.
[Classement]
Évaluez l’image actuelle (0 228).
217
Commande i (mode de visualisation)
Option
Description
[Sélect. pour le
périphérique mobile]
[Sélectionner pour
l’ordinateur]
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée
(0 230). L’option affichée dépend de la destination sélectionnée
actuellement pour le transfert.
[Sélect. images pour
transfert (FTP)]
[Sélect. tout pr le transfert
sur l’ordi.]
[Sélect. tout pr le transfert
(FTP)]
Marquez pour le transfert toutes les images répondant aux critères
actuellement sélectionnés (0 232).
Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP.
Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la taille est
supérieure à 4 Go.
[Visualisation par filtres]
Affichez uniquement les images répondant aux critères
sélectionnés (0 232).
[Critères visualisation par
filtres]
Choisissez les critères des filtres.
[Enregistrer l’annotation
vocale]
Ajoutez une annotation vocale à la photo actuelle (0 283).
[Lire l’annotation vocale]
Lisez l’annotation vocale de la photo actuelle (0 286).
[Retouche]
Créez une copie retouchée de la photo actuelle (0 241).
[Passer à la copie sur
l’autre carte]
Si la photo actuelle fait partie d’une paire créée avec [Sauvegarde],
[RAW principal - JPEG secondaire], [JPEG principal - JPEG
secondaire], [RAW principal - HEIF secondaire] ou [HEIF
principal - HEIF secondaire] (sélectionné sous [Fonction du
logement secondaire]) dans le menu Prise de vue photo, le choix
de cette option permet d’afficher la copie située sur la carte de
l’autre logement.
218
Commande i (mode de visualisation)
Option
[Choisir un logement et
dossier]
Description
Choisissez un logement et un dossier de visualisation. Mettez en
surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des
dossiers situés sur la carte mémoire du logement sélectionné. Vous
pouvez ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J
pour afficher les images qu’il contient.
[Protéger]
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez sa
protection (0 226).
[Supprimer toutes
protections] 2
Supprimez la protection de toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le
menu Visualisation.
[IPTC]
Intégrez un pré-réglage IPTC sélectionné à la photo actuelle
(0 718).
[Comparaison côte à côte] 3
Comparez les copies retouchées aux originales.
[Diaporama]
Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les images
suivantes s’affichent une par une dans l’ordre enregistré (0 234).
1 Disponible uniquement en mode loupe.
2 Indisponible en mode loupe.
3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône p) ou l’image source
d’une copie retouchée est sélectionnée.
219
Commande i (mode de visualisation)
Conseil : « Comparaison côte à côte »
Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées aux originaux non
retouchés.
1
2
3
1 Options utilisées pour créer la copie
2 Photo source
3 Copie retouchée
La photo source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite.
Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre la photo source et la copie retouchée.
Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs photos source, appuyez sur 1 ou 3
pour afficher les autres photos.
Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher la photo en surbrillance en plein
écran.
Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K.
La photo source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est actuellement
protégée.
La photo source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été depuis effacée.
220
Commande i (mode de visualisation)
Vidéos
Option
[Classement]
[Sélectionner pour
l’ordinateur]
Description
Évaluez l’image actuelle (0 228).
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée (0 230). Ces
options s’affichent uniquement si l’appareil photo est connecté à un
[Sélect. images pour
transfert (FTP)]
ordinateur ou à un serveur FTP.
[Sélect. tout pr le
transfert sur l’ordi.]
Marquez pour le transfert toutes les images répondant aux critères
actuellement sélectionnés (0 232).
Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo est connecté à
un ordinateur ou à un serveur FTP.
Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la taille est
supérieure à 4 Go.
[Sélect. tout pr le
transfert (FTP)]
[Visualisation par
filtres]
Affichez uniquement les images répondant aux critères sélectionnés
(0 232).
[Critères visualisation
par filtres]
Choisissez les critères des filtres.
[Réglage du volume]
Réglez le volume de lecture.
[Recadrer la vidéo]
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et enregistrez la copie
modifiée dans un nouveau fichier (0 277).
[Choisir un logement
et dossier]
Choisissez un logement et un dossier de visualisation. Mettez en
surbrillance un logement et appuyez sur 2 pour afficher la liste des
dossiers situés sur la carte mémoire du logement sélectionné. Vous
pouvez ensuite mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour
afficher les images qu’il contient.
[Protéger]
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez sa protection
(0 226).
[Supprimer toutes
protections]
Supprimez la protection de toutes les images du dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation.
221
Commande i (mode de visualisation)
Option
[Diaporama]
Description
Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les images suivantes
s’affichent une par une dans l’ordre enregistré (0 234).
222
Commande i (mode de visualisation)
Vidéos (lecture en pause)
Option
9
[Recadrer la vidéo]
4
[Enregistrer la vue actuelle]
1
[Enregistrer les vues
consécutives]
[Réglage du volume]
Description
Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver
(0 277).
Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG
(0 280).
Enregistrez les vues d’une séquence particulière sous
forme d’une série d’images JPEG individuelles (0 281).
Réglez le volume de lecture.
223
Commande i (mode de visualisation)
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une photo affichée en plein écran,
appuyez sur X ou J, ou touchez furtivement deux fois l’écran.
Il est possible d’effectuer un zoom avant sur les photos de taille
Large, Moyenne et Petite prises au format [FX (36×24)] jusqu’à un
maximum de 24×, 18× et 12×, respectivement. Les visages détectés
pendant le zoom sont encadrés en blanc ; tournez la molette de
commande secondaire pour voir les autres visages.
Utilisation de la fonction Loupe
Opération
Description
Appuyez sur la commande X ou éloignez deux doigts pour
effectuer un zoom avant. Pour effectuer un zoom arrière,
appuyez sur W (Q) ou rapprochez deux doigts.
Une fenêtre de navigation
s’affiche dans le coin
inférieur droit de l’écran
lorsque le facteur de zoom
Effectuer un zoom avant/arrière
Voir d’autres zones de la photo
est modifié et la zone
actuellement visible est
encadrée en jaune. Une
barre située sous la fenêtre
de navigation indique le
rapport de zoom ; elle
devient verte à 1 : 1 (100%).
La fenêtre de navigation
disparaît au bout de
quelques secondes.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites glisser
un doigt pour voir les zones de la photo qui ne sont
pas visibles sur le moniteur. Maintenez appuyé le sélecteur
multidirectionnel pour accéder rapidement à d’autres zones
de la photo.
224
Fonction Loupe
Opération
Description
Pour recadrer la photo en fonction de la zone actuellement
Recadrer la photo
visible sur le moniteur, appuyez sur i et sélectionnez
[Recadrage rapide].
Sélectionner des visages
Les visages détectés pendant
le zoom sont encadrés en
blanc dans la fenêtre de
navigation. Tournez la molette
de commande secondaire ou
touchez le guide à l’écran
pour voir les autres visages.
Tournez la molette de commande principale pour afficher la
même zone sur les autres photos sans modifier le rapport de
Voir les autres photos
zoom (la sélection d’une vidéo annule le zoom). Vous pouvez
également voir les autres photos en touchant l’icône e ou f
située en bas de l’affichage.
Protéger les photos
Revenir au mode de prise de vue
Afficher les menus
Appuyez sur la commande A (g) pour activer ou désactiver
la protection de la photo actuelle (0 226).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la
commande K pour quitter.
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
225
Fonction Loupe
Protection des images contre l’effacement
Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur suppression accidentelle. Les images protégées
seront néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 693).
1 Sélectionnez une image.
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe.
Vous pouvez aussi mettre en surbrillance l’image dans la liste des imagettes à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
2 Appuyez sur la commande A (g).
Les images protégées sont indiquées par l’icône P.
Pour supprimer la protection, affichez l’image ou mettez-la
en surbrillance dans la liste des imagettes et appuyez à
nouveau sur A (g).
226
Protection des images contre l’effacement
D Annotations vocales
En protégeant les photos, vous protégez également toute annotation vocale enregistrée avec ces
photos. Il n’est pas possible de protéger les annotations vocales séparément.
D Attention : transfert en FTP des images protégées
Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il
est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements.
Conseil : suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement
sélectionnés dans [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation, appuyez sur les commandes
A (g) et O pendant environ deux secondes lors de la visualisation.
227
Protection des images contre l’effacement
Classement des images
Évaluez les images.
1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
2 Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2.
3 Choisissez une note.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance la note souhaitée et appuyez sur J pour la
sélectionner. Choisissez une note entre zéro et cinq étoiles,
ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à
supprimer ».
228
Classement des images
Conseil : classements
Vous pouvez également afficher les classements dans NX Studio.
Conseil : classement des images à l’aide des commandes de l’appareil photo
Si [Classement] a été attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes
perso (visualisation)], vous pouvez classer les images en maintenant appuyée la commande et en
tournant la molette de commande principale.
229
Classement des images
Sélection des images à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la transférer sur un périphérique
mobile, un ordinateur ou un serveur FTP.
Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du type de
périphérique connecté :
- [Sélect. pour le périphérique mobile] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un
périphérique mobile à l’aide de [Connecter au périphérique mobile] dans le menu Réseau
(0 747).
- [Sélectionner pour l’ordinateur] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur
à l’aide de [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau (0 753).
- [Sélect. images pour transfert (FTP)] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un
serveur FTP à l’aide de [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau (0 758).
Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les transférer lorsque l’appareil photo est
connecté à un périphérique mobile via l’application SnapBridge.
La taille de fichier maximale des vidéos transférées par d’autres moyens est de 4 Go.
1 Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande i.
2 Mettez en surbrillance [Sélect. pour le périphérique
mobile], [Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images
pour transfert (FTP)] et appuyez sur J.
Les images destinées à un périphérique mobile sont signalées
par l’icône W, tandis que celles destinées à un ordinateur ou à
un serveur FTP sont signalées par s.
230
Sélection des images à transférer
D Suppression du marquage de transfert
Répétez les étapes 1 et 2 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images.
231
Sélection des images à transférer
Visualisation par filtres
Sélectionnez [Visualisation par filtres] dans le menu i pour afficher uniquement les images
répondant aux critères choisis pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation
ou le menu i de visualisation.
« Critères visualisation par filtres »
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Lors de la visualisation
par filtres, seules les images répondant à tous les critères cochés
(M) s’affichent.
Option
Description
[Protéger]
M : incluez les images protégées.
[Type d’image]
M : incluez les images des catégories sélectionnées.
[Classement]
M : incluez les images présentant les classements
sélectionnés.
[Sélectionner pour l’ordinateur]
[Sélect. images pour transfert (FTP)]
Sélectionnez (M) [Images transférées] pour inclure les
images qui ont déjà été transférées sur un ordinateur
ou un serveur FTP.
Sélectionnez (M) [Images non transférées] pour
inclure les images qui n’ont pas encore été transférées.
Sélectionnez (M) les deux options pour inclure à la fois
les images qui ont déjà été transférées et celles qui ne
le sont pas encore.
[Annotation vocale]
M : incluez les photos comportant des annotations
vocales.
[Photos retouchées]
M : incluez les photos retouchées.
232
Visualisation par filtres
Lors de la visualisation par filtres, l’affichage est encadré en
blanc.
Pour mettre fin à la visualisation par filtres, sélectionnez à
nouveau [Visualisation par filtres].
233
Visualisation par filtres
Affichage des diaporamas
Pour afficher un diaporama dans lequel les images sont lues une par une dans leur ordre
d’enregistrement, sélectionnez [Diaporama] dans le menu i. Vous pouvez également choisir la durée
d’affichage des photos du diaporama.
1 Sélectionnez la première image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
Le diaporama commence par l’image sélectionnée et affiche
ensuite toutes les images qui ont été enregistrées après.
2 Mettez en surbrillance [Diaporama] et appuyez sur 2.
Pour choisir la durée d’affichage des photos, mettez en
surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2.
3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
Le diaporama commence.
Dans le cas des vidéos, l’option sélectionnée pour [Intervalle] est ignorée ; la première vue
s’affiche alors pendant un court instant avant que la lecture de la vidéo ne commence.
Lorsque le diaporama est terminé, un message s’affiche avant la reprise de la visualisation
standard.
234
Affichage des diaporamas
Pendant le diaporama
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama :
Opération
Revenir à l’image précédente/
passer à l’image suivante
Afficher d’autres
informations sur les photos
Régler le volume
Quitter et revenir en mode de
visualisation
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour
passer à la vue suivante.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir les informations photo
affichées. Pour masquer les informations photo, sélectionnez
[Aucune (image seulement)].
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le
baisser.
Appuyez sur J pour arrêter le diaporama et revenir à l’écran de
visualisation.
235
Affichage des diaporamas
Suppression des images
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des cartes mémoire. Notez qu’une fois
supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont protégées
ne peuvent pas être supprimées.
Utilisation de la commande de suppression
Appuyez sur la commande O pour supprimer l’image affichée actuellement.
1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
2 Appuyez à nouveau sur O.
L’image est supprimée.
236
Suppression des images
Conseil : suppression des copies
Lorsque vous appuyez sur la commande O, si l’image sélectionnée
sur l’écran de visualisation a été enregistrée avec deux cartes
mémoire insérées et avec une option autre que [Débordement]
(sélectionnée pour [Fonction du logement secondaire), vous
aurez le choix de supprimer les deux copies ou uniquement celle
présente sur la carte du logement actuel ( 0 391).
237
Suppression des images
Suppression de plusieurs images
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer plusieurs images à la fois. Notez que le
temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Description
Q
[Images sélectionnées]
d
[Images à supprimer]
i
[Images prises aux dates
choisies]
Supprimez toutes les images prises aux dates sélectionnées.
[Toutes les images]
Supprimez toutes les images du dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
Vous pouvez également sélectionner la carte à partir de
laquelle les images seront supprimées, si plusieurs cartes
mémoire sont insérées.
R
Supprimez les images sélectionnées.
Supprimez les images présentant le classement d (image à
supprimer).
Suppression des images sélectionnées
1 Sélectionnez les images.
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la commande W (Q) pour les sélectionner ;
les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner
l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images souhaitées soient sélectionnées.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
238
Suppression des images
2 Supprimez les images.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour
supprimer les images sélectionnées.
Images à supprimer
1 Sélectionnez les images.
L’appareil photo affiche toutes les images présentant le classement d (image à supprimer).
Vous pouvez désélectionner les images que vous ne souhaitez pas supprimer actuellement
en les mettant en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur W
(Q).
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
2 Supprimez les images.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées.
Images prises aux dates choisies
1 Sélectionnez les dates.
Mettez en surbrillance les dates à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner ;
les dates choisies sont signalées par les icônes M. Vous
pouvez désélectionner les dates choisies en appuyant à
nouveau sur 2.
Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
toutes les dates souhaitées.
239
Suppression des images
2 Supprimez les images.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour
supprimer toutes les images prises aux dates choisies.
Suppression de toutes les images
1 Choisissez une carte mémoire.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le logement
contenant la carte mémoire à partir de laquelle les images
seront supprimées et appuyez sur J.
2 Supprimez les images.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; elle
indique le nom du dossier contenant les images à
supprimer. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur
J pour supprimer toutes les images du dossier. Il s’agit
du dossier sélectionné précédemment via [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Notez que le temps nécessaire à la suppression des images
dépend du nombre d’images à effacer.
240
Suppression des images
Retouche des photos
Retouche des photos
Il est possible de créer des copies retouchées à partir de
photos existantes. Les copies retouchées sont enregistrées dans de
nouveaux fichiers, distincts des photos d’origine.
Option
[Traitement RAW (photo actuelle)]
[Traitement RAW (plusieurs photos)]
Description
Enregistrez une copie de la photo NEF (RAW) actuelle
dans un autre format comme le JPEG (0 244).
Sélectionnez plusieurs photos NEF (RAW) existantes pour
les convertir en JPEG ou dans d’autres formats (0 244).
[Recadrer]
Créez une copie recadrée de la photo actuelle (0 258).
[Redimensionner (photo actuelle)]
Créez une petite copie de la photo actuelle (0 259).
[Redimensionner (plusieurs photos)]
Créez de petites copies à partir d’une ou de plusieurs
photos existantes (0 259).
[D-Lighting]
Éclaircissez les ombres (0 264).
[Redresser]
Redressez les photos (0 265).
Réduisez la distorsion en barillet des photos prises avec
[Contrôle de la distorsion]
des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet
des photos prises au téléobjectif (0 266).
[Perspective]
Réduisez les effets de perspective (0 267).
[Monochrome]
Créez une copie monochrome de la photo actuelle
(0 268).
241
Retouche des photos
Option
[Réunir (ajouter)]
Description
Superposez deux photos pour en créer une nouvelle au
format JPEG (0 269).
Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez
[Éclaircir]
la plus claire d’entre elles pour en créer une nouvelle au
format JPEG (0 271).
[Assombrir]
Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez
la plus sombre d’entre elles pour en créer une nouvelle au
format JPEG (0 271).
[Fusion de mouvements]
L’appareil photo examine une rafale particulière de photos
pour détecter les sujets en mouvement et les fusionne
pour créer une seule image JPEG (0 274).
1 Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
Vous n’aurez pas à sélectionner de photo si vous utilisez
[Traitement RAW (plusieurs photos)] ou [Redimensionner
(plusieurs photos)], étant donné que vous serez invité à
choisir les photos ultérieurement.
2 Mettez en surbrillance [Retouche] et appuyez sur 2.
3 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2.
4 Sélectionnez les options de retouche.
Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus.
Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur K. Vous reviendrez alors à l’écran de
visualisation.
5 Créez une copie retouchée.
Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus.
Les copies retouchées sont marquées de l’icône p.
242
Retouche des photos
D Précautions : retouche
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des photos qui ont été prises ou
retouchées avec d’autres appareils photo ou qui ont été retouchées sur un ordinateur.
Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage s’éteint et toute
modification non enregistrée est perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste
allumé, choisissez un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Menus].
D Précautions : retouche de copies
La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à l’aide d’autres options de
retouche, bien que plusieurs modifications successives puissent entraîner une perte de qualité ou la
présence de couleurs qui manquent de naturel.
L’effet obtenu peut varier selon l’ordre dans lequel les modifications ont été effectuées.
Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les rubriques utilisées pour créer la
copie.
Les rubriques [Retouche] du menu i non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour
indiquer qu’elles sont indisponibles.
D Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées au format JPEG ou HEIF avec une
[Qualité d’image] de [JPEG/HEIF fine m].
Les copies créées à partir de photos JPEG et HEIF ont la même qualité que les originales.
Dans le cas de photos à deux formats enregistrées sur la même carte mémoire au format RAW +
JPEG/HEIF, seule la copie NEF (RAW) est retouchée.
D Taille d’image
À l’exception des copies créées avec [Traitement RAW (photo actuelle)], [Traitement RAW
(plusieurs photos)], [Recadrer], [Redimensionner (photo actuelle)] et [Redimensionner (plusieurs
photos)], les copies ont la même taille que les originales.
243
Retouche des photos
Traitement RAW
Le traitement RAW permet d’enregistrer les photos NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en
JPEG. Selon le mode de tons sélectionné au moment de la prise de vue, vous pouvez enregistrer des
copies au format JPEG ou HEIF.
D Attention : Traitement RAW
Le traitement RAW est uniquement disponible avec les photos NEF (RAW) créées avec cet appareil
photo. Il n’est pas possible de sélectionner les images d’autres formats et les photos NEF (RAW) prises
avec d’autres appareils photo ou avec NX Tether.
Traitement des photos prises à l’aide du mode de
tons « SDR »
Lorsque vous appliquez le traitement RAW à des photos prises en mode de tons [SDR], des copies
JPEG sont créées.
Traitement de la photo actuelle
1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons
[SDR], puis appuyez sur la commande i.
2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez
sur 2.
244
Traitement RAW
3 Choisissez une destination.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un
logement de carte et appuyez sur J.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
4 Choisissez les réglages de la copie JPEG sur l’écran [Traitement RAW].
Il est possible de modifier les paramètres suivants :
- Qualité d’image (0 110)
- Taille d’image (0 112)
- Correction d’exposition (0 143)
- Balance des blancs (0 158)
- Régler le Picture Control (0 178)
- Espace colorimétrique (0 412)
- D-Lighting actif (0 413)
- Réduction du bruit ISO (0 416)
- Contrôle du vignetage (0 417)
- Correction de la diffraction (0 418)
- Réglage du rendu des portraits ( 0 421)
Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue s’afficheront sous un aperçu dans
certains cas.
Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez
[Original].
Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo
non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée.
Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises
entre –2 et +2 IL.
5 Copiez la photo.
Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la photo
sélectionnée.
245
Traitement RAW
Traitement de plusieurs photos
1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons
[SDR], puis appuyez sur la commande i.
2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez
en surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et
appuyez sur 2.
246
Traitement RAW
3 Choisissez la méthode de sélection des photos et
l’emplacement d’enregistrement des copies.
Option
Description
[Sélectionner les image(s)]
Créez des copies JPEG à partir de photos NEF (RAW)
particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos
NEF (RAW).
[Sélectionner les dates]
Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW) prises
à des dates particulières.
[Sélectionner un dossier]
Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW)
figurant dans un dossier particulier.
[Choisir la destination]
Choisissez la destination des copies JPEG. L’appareil photo ne
vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule
carte mémoire est insérée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5.
4 Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les photos NEF (RAW) et appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
247
Traitement RAW
5 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
Toutes les photos seront traitées avec les mêmes réglages.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Toutes les photos éligibles prises aux dates cochées (M)
seront traitées avec les mêmes réglages.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les photos éligibles du dossier sélectionné
seront traitées avec les mêmes réglages.
248
Traitement RAW
6 Choisissez les réglages de la copie JPEG sur l’écran [Traitement RAW].
Il est possible de modifier les paramètres suivants :
- Qualité d’image (0 110)
- Taille d’image (0 112)
- Correction d’exposition (0 143)
- Balance des blancs (0 158)
- Régler le Picture Control (0 178)
- Espace colorimétrique (0 412)
- D-Lighting actif (0 413)
- Réduction du bruit ISO (0 416)
- Contrôle du vignetage (0 417)
- Correction de la diffraction (0 418)
- Réglage du rendu des portraits ( 0 421)
Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez
[Original].
Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher les
photos non modifiées, maintenez la commande DISP appuyée.
Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises
entre –2 et +2 IL.
7 Copiez les photos.
Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation, puis mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies JPEG
des photos sélectionnées.
Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande
G ; lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
249
Traitement RAW
Traitement des photos prises à l’aide du mode de
tons « HLG »
Lorsque vous appliquez le traitement RAW à des photos prises en mode de tons [HLG], des copies
HEIF sont créées.
Les photos NEF (RAW) prises en mode de tons [HLG] peuvent également être enregistrées au
format JPEG ( 0 252). Notez cependant que les copies JPEG risquent de présenter plus de « bruit »,
à savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, que les copies
JPEG créées à partir de photos NEF (RAW) prises en mode de tons [SDR].
Traitement de la photo actuelle
1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons
[HLG], puis appuyez sur la commande i.
Choisissez une photo marquée de l’icône HLG.
2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez
sur 2.
3 Choisissez une destination.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un
logement de carte et appuyez sur J.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
250
Traitement RAW
4 Choisissez les réglages de la copie HEIF sur l’écran [Traitement RAW (HEIF)].
Il est possible de modifier les paramètres suivants :
- Qualité d’image (0 110)
- Taille d’image (0 112)
- Correction d’exposition (0 143)
- Balance des blancs (0 158)
- Picture Control (HLG ; 0 407)
- Réduction du bruit ISO (0 416)
- Contrôle du vignetage (0 417)
- Correction de la diffraction (0 418)
- Réglage du rendu des portraits ( 0 421)
- Vers Traitement RAW (JPEG)
Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue s’afficheront sous un aperçu dans
certains cas.
Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez
[Original].
Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo
non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée.
Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises
entre –2 et +2 IL.
L’[Espace colorimétrique] est défini sur « BT.2100 ».
Il n’est pas possible de modifier le [D-Lighting actif].
5 Copiez la photo.
Mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format HEIF)] et appuyez sur J pour créer une
copie HEIF de la photo sélectionnée.
251
Traitement RAW
Conseil : création de copies JPEG à partir de photos RAW prises en mode de tons HLG
Si vous sélectionnez [Vers Traitement RAW (JPEG)] à l’étape 4, la boîte de dialogue [Traitement
RAW (JPEG)] s’affiche ; elle vous permet de modifier les réglages d’enregistrement de la copie au
format JPEG. Pour enregistrer la copie JPEG, mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format
JPEG)] et appuyez sur J.
L’exposition des copies JPEG créées en appliquant [Traitement RAW (JPEG)] aux photos RAW
prises en HLG est inférieure de 2 IL environ à celle des copies JPEG créées à partir de photos RAW
prises en mode de tons [SDR]. Vous pouvez corriger l’exposition comme vous le souhaitez à l’aide
de l’option [Correction d’exposition] de la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)].
[Régler le Picture Control] est affiché sur l’écran [Traitement RAW (JPEG)] à la place de [Régler le
Picture Control (HLG)]. [Original] ne peut pas être sélectionné.
Vous pouvez choisir des options pour l'[Espace colorimétrique] et le [D-Lighting actif]. Notez
cependant que le choix d’une option de [D-Lighting actif] peut entraîner la présence de « bruit », à
savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes.
Pour revenir à l’écran [Traitement RAW (HEIF)], sélectionnez [Vers Traitement RAW (HEIF)] dans
la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)].
Les valeurs sélectionnées sur les écrans [Traitement RAW (HEIF)] et [Traitement RAW (JPEG)]
sont stockées séparément et ne sont pas réinitialisées après le traitement ou lorsque vous passez
d’un écran à l’autre à l’aide de [Vers Traitement RAW (JPEG)] ou [Vers Traitement RAW (HEIF)].
252
Traitement RAW
Traitement de plusieurs photos
1 Affichez une photo NEF (RAW) prise en mode de tons
[HLG], puis appuyez sur la commande i.
Choisissez une photo marquée de l’icône HLG.
2 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez
en surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et
appuyez sur 2.
253
Traitement RAW
3 Choisissez la méthode de sélection des photos et
l’emplacement d’enregistrement des copies.
Option
Description
[Sélectionner les image(s)]
Créez des copies HEIF à partir de photos NEF (RAW)
particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos
NEF (RAW).
[Sélectionner les dates]
Créez des copies HEIF de toutes les photos NEF (RAW) prises
à des dates particulières.
[Sélectionner un dossier]
Créez des copies HEIF de toutes les photos NEF (RAW)
figurant dans un dossier particulier.
[Choisir la destination]
Choisissez la destination des copies HEIF. L’appareil photo ne
vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule
carte mémoire est insérée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5.
4 Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les photos NEF (RAW) et appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
254
Traitement RAW
5 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
Toutes les photos seront traitées avec les mêmes réglages.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Toutes les photos éligibles prises aux dates cochées (M)
seront traitées avec les mêmes réglages.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le
sélectionner ; toutes les photos éligibles du dossier sélectionné
seront traitées avec les mêmes réglages.
255
Traitement RAW
6 Choisissez les réglages des copies HEIF sur l’écran [Traitement RAW (HEIF)].
Il est possible de modifier les paramètres suivants :
- Qualité d’image (0 110)
- Taille d’image (0 112)
- Correction d’exposition (0 143)
- Balance des blancs (0 158)
- Picture Control (HLG ; 0 407)
- Réduction du bruit ISO (0 416)
- Contrôle du vignetage (0 417)
- Correction de la diffraction (0 418)
- Réglage du rendu des portraits ( 0 421)
- Vers Traitement RAW (JPEG)
Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez
[Original].
Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher les
photos non modifiées, maintenez la commande DISP appuyée.
Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises
entre –2 et +2 IL.
L’[Espace colorimétrique] est défini sur « BT.2100 ».
Il n’est pas possible de modifier le [D-Lighting actif].
7 Copiez les photos.
Sur l’écran [Traitement RAW (HEIF)], mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format
HEIF)] et appuyez sur J pour créer des copies HEIF des photos sélectionnées.
Pour annuler l’opération avant la création de toutes les copies, appuyez sur la commande
G ; lorsqu’une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et
appuyez sur J.
256
Traitement RAW
Conseil : création de copies JPEG à partir de photos RAW prises en mode de tons HLG
Si vous sélectionnez [Vers Traitement RAW (JPEG)] à l’étape 6, la boîte de dialogue [Traitement
RAW (JPEG)] s’affiche ; elle vous permet de modifier les réglages d’enregistrement des copies au
format JPEG. Pour enregistrer les copies JPEG, mettez en surbrillance [EXE (enregistrer au format
JPEG)] et appuyez sur J.
L’exposition des copies JPEG créées en appliquant [Traitement RAW (JPEG)] aux photos RAW
prises en HLG est inférieure de 2 IL environ à celle des copies JPEG créées à partir de photos RAW
prises en mode de tons [SDR]. Vous pouvez corriger l’exposition comme vous le souhaitez à l’aide
de l’option [Correction d’exposition] de la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)].
[Régler le Picture Control] est affiché sur l’écran [Traitement RAW (JPEG)] à la place de [Régler le
Picture Control (HLG)]. [Original] ne peut pas être sélectionné.
Vous pouvez choisir des options pour l'[Espace colorimétrique] et le [D-Lighting actif]. Notez
cependant que le choix d’une option de [D-Lighting actif] peut entraîner la présence de « bruit », à
savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes.
Pour revenir à l’écran [Traitement RAW (HEIF)], sélectionnez [Vers Traitement RAW (HEIF)] dans
la boîte de dialogue [Traitement RAW (JPEG)].
Les valeurs sélectionnées sur les écrans [Traitement RAW (HEIF)] et [Traitement RAW (JPEG)]
sont stockées séparément et ne sont pas réinitialisées après le traitement ou lorsque vous passez
d’un écran à l’autre à l’aide de [Vers Traitement RAW (JPEG)] ou [Vers Traitement RAW (HEIF)].
257
Traitement RAW
Recadrer
Créez une copie recadrée de la photo actuelle. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en
jaune ; créez une copie recadrée comme décrit ci-dessous.
Opération
Description
Choisir la taille du
recadrage
Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du recadrage.
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande principale pour choisir le format
du recadrage.
Positionner le recadrage
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le
recadrage.
Enregistrer le recadrage
Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
D Précautions : photos recadrées
Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les
copies recadrées sont affichées.
La taille du recadrage est affichée en haut à gauche de l’écran de
recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du
format du recadrage.
258
Recadrer
Redimensionner
Créez de petites copies des photos sélectionnées. Utilisez [Redimensionner (photo actuelle)] pour
redimensionner la photo actuellement sélectionnée ou [Redimensionner (plusieurs photos)] pour
redimensionner plusieurs photos.
D Attention : Redimensionner
Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies
redimensionnées sont affichées.
D Redimensionnement des photos recadrées
Il n’est pas possible de redimensionner les photos recadrées au format 4: 3 ou 3 : 4.
Redimensionnement de la photo actuelle
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Redimensionner (photo actuelle)] et appuyez
sur 2.
2 Choisissez une destination.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un
logement de carte et appuyez sur J.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
259
Redimensionner
3 Mettez en surbrillance la taille de votre choix et appuyez
sur J.
Une copie est enregistrée selon la taille sélectionnée.
260
Redimensionner
Redimensionnement de plusieurs photos
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez
en surbrillance [Redimensionner (plusieurs photos)] et
appuyez sur 2.
2 Choisissez une taille.
Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels)
à l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J.
261
Redimensionner
3 Choisissez la méthode de sélection des photos.
Option
[Sélectionner les image(s)]
Description
Redimensionnez des photos
particulières. Il est possible
de sélectionner plusieurs
photos.
[Sélectionner les dates]
Redimensionnez toutes les
photos prises à des dates
particulières.
[Sélectionner un dossier]
Redimensionnez toutes les
photos figurant dans un
dossier particulier.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à
l’étape 5.
4 Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les photos souhaitées et appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
262
Redimensionner
5 Choisissez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
Les photos sélectionnées sont toutes copiées selon la taille
sélectionnée à l’étape 2.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Toutes les photos prises aux dates cochées (M) sont copiées
à la taille sélectionnée à l’étape 2.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les photos du
dossier sélectionné sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2.
6 Enregistrez les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez
[Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
copies redimensionnées.
Pour annuler l’opération avant la création de toutes les
copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte
dialogue de confirmation s’affiche, mettez en surbrillance
[Oui] et appuyez sur J.
263
Redimensionner
D-Lighting
Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres ou en contre-jour.
Avant
Après
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de modification. Pour afficher la photo non
modifiée, maintenez la commande DISP appuyée.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à
apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
264
D-Lighting
Redresser
Tournez les images jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ.
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la
commande DISP appuyée.
Plus la rotation est importante, plus les bords de la photo seront
tronqués.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à
apporter.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
265
Redresser
Contrôle de la distorsion
Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite, ce
qui atténue la distorsion en barillet sur les photos prises avec des
objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet sur les photos
prises au téléobjectif.
Si l’appareil photo détecte un effet de distorsion,
il propose les options [Automatique] et [Manuel].
Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo corrige
automatiquement la distorsion.
Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter la distorsion, la
seule option disponible sera [Manuel]. Sélectionnez [Manuel]
pour réduire la distorsion manuellement.
Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à
l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide
de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu Prise de
vue photo.
Lorsque [Manuel] est sélectionné, vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez
la commande DISP appuyée.
Appuyez sur 1 pour réduire la distorsion en coussinet, sur
3 pour réduire la distorsion en barillet. Appuyez sur J pour
enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Attention : Contrôle de la distorsion
Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des bords plus rognés.
266
Contrôle de la distorsion
Perspective
Créez des copies où les effets de perspective horizontaux et
verticaux des objets hauts photographiés d’en bas sont réduits.
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la
commande DISP appuyée.
Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour
résultat des bords plus rognés.
Pour obtenir une correction horizontale, mettez en surbrillance
J et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté gauche,
sur 3 pour étirer le côté droit. Appuyez sur J pour enregistrer
les modifications et revenir à l’écran précédent.
Pour obtenir une correction verticale, mettez en surbrillance
K et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté
supérieur, sur 3 pour étirer le côté inférieur. Appuyez sur J pour
enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent.
Mettez en surbrillance N et appuyez sur J pour enregistrer la
copie retouchée.
Avant
Après
267
Perspective
Monochrome
Copiez les photos dans une teinte monochrome sélectionnée.
Option
Description
[Noir et blanc]
Copiez les photos en noir et blanc.
[Sépia]
Copiez les photos en sépia.
[Couleurs froides]
Copiez les photos en monochrome bleu et blanc (cyanotype).
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la
commande DISP appuyée.
Lorsque vous mettez en surbrillance [Sépia] ou [Couleurs
froides] et appuyez sur 2, des options de saturation de la teinte
monochrome sélectionnée s’affichent ; vous avez le choix entre
[Élevé], [Normal] et [Faible]. Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et revenir au menu Teinte.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
268
Monochrome
Réunir (ajouter)
Combinez deux photos existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales.
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Réunir (ajouter)] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les photos.
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
Il n’est pas possible de sélectionner des photos présentant
des zones d’image différentes.
Appuyez sur J pour continuer une fois la seconde photo
sélectionnée.
3 Réglez l’équilibre.
Vous pouvez afficher un aperçu de la superposition. Appuyez
sur 1 ou 3 pour régler l’équilibre entre les deux photos.
Appuyez sur 1 pour rendre la première photo plus visible et
la seconde moins visible, sur 3 pour obtenir l’effet inverse.
269
Réunir (ajouter)
4 Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J pour enregistrer la superposition.
D Précautions : « Réunir (ajouter) »
Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de la photo finale.
Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est
impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles.
La superposition a la même taille que la plus petite des deux photos combinées.
La superposition a les mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la
vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et
l’orientation de la photo) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control
que la première des deux photos sélectionnées. Les informations de copyright ne sont cependant
pas copiées dans la nouvelle photo. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela, la
légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à la photo.
270
Réunir (ajouter)
« Éclaircir » et « Assombrir »
L’appareil photo compare plusieurs photos sélectionnées et choisit uniquement les pixels les plus
claires ou les pixels les plus sombres en tout point de la photo pour créer une seule nouvelle copie
JPEG.
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Éclaircir] ou
[Assombrir] et appuyez sur 2.
[Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les
plus clairs.
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les
plus sombres.
2 Choisissez la méthode de sélection des photos.
Option
Description
[Sélectionner photos
individuelles]
Sélectionnez les photos de la superposition une par une.
[Sélectionner photos
consécutives]
Sélectionnez deux photos ; la superposition comporte ces
deux photos et toutes les photos qui figurent entre elles.
[Sélectionner un dossier]
La superposition comporte toutes les photos figurant dans le
dossier sélectionné.
271
« Éclaircir » et « Assombrir »
3 Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et
appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte
mémoire est insérée.
4 Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner photos individuelles] :
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos
sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont
combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner photos consécutives] :
Toutes les photos figurant dans une séquence choisie avec le sélecteur multidirectionnel sont
combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
- Utilisez la commande W (Q) pour sélectionner la première et la dernière photos de la
séquence souhaitée.
- La première et la dernière photos sont indiquées par les icônes
et les photos comprises
entre elles par les icônes
.
- Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur multidirectionnel afin de
mettre en surbrillance d’autres photos qui remplaceront la première ou la dernière photo.
Appuyez sur la commande A (g) pour choisir la photo actuelle comme le nouveau
début ou la nouvelle fin.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J pour superposer toutes les photos
figurant dans le dossier à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
272
« Éclaircir » et « Assombrir »
5 Enregistrez la superposition.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur
J pour enregistrer la superposition et afficher la photo obtenue.
Pour interrompre le processus et afficher une boîte de dialogue de confirmation avant
la fin de l’opération, appuyez sur la commande G ; pour enregistrer la superposition
actuelle « telle quelle » sans ajouter les autres photos, mettez en surbrillance [Enregistrer et
quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer de superposition, mettez en surbrillance
[Supprimer et quitter] et appuyez sur J.
D Précautions : « Éclaircir » et « Assombrir »
Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est
impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles.
La superposition comporte uniquement des photos créées avec les mêmes options sélectionnées
pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo.
La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de la photo de la plus haute qualité qu’elle
comporte.
Les superpositions qui comportent des photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de
[JPEG/HEIF finem].
Toutes les photos JPEG de la superposition doivent être de la même taille.
Plus la superposition comporte de photos, plus le « bruit » (sous la forme de pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) augmente.
- Le bruit est moins visible si les photos de la superposition ont été prises avec la valeur 0 ou une
valeur négative pour le paramètre Picture Control [Accentuation].
- Le bruit devient visible sur les superpositions comportant environ 50 photos ou plus.
273
« Éclaircir » et « Assombrir »
Fusion de mouvements
L’appareil photo examine une rafale particulière de photos pour détecter les sujets en mouvement et
les fusionne pour créer une seule image JPEG.
1 Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Fusion de mouvements] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et
appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte
mémoire est insérée.
3 Sélectionnez les photos.
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
La fusion de mouvements peut comporter entre 5 et
20 photos.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
274
Fusion de mouvements
4 Vérifiez les résultats.
Vérifiez les résultats de la superposition sur l’écran précédent.
Pour revenir à l’étape 3 et choisir d’autres photos, touchez Z
ou appuyez sur 4.
Pour continuer avec la sélection actuelle, appuyez sur J ;
une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
5 Enregistrez la superposition.
Mettez en surbrillance [Oui] dans la boîte de dialogue
de confirmation et appuyez sur J pour enregistrer la
superposition.
D Précautions : « Fusion de mouvements »
La photo finale peut différer de l’aperçu au niveau du rendu (notamment en termes de couleur et de
luminosité) et de la façon dont les photos sont combinées.
Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est
impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles.
L’option [Fusion de mouvements] est destinée aux rafales réalisées lorsque l’appareil photo est
installé sur un trépied, avec un arrière-plan fixe et des sujets en mouvement. Il est possible de ne
pas obtenir les résultats souhaités avec des rafales réalisées sans trépied.
La superposition comporte uniquement des photos créées avec les mêmes options sélectionnées
pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo.
La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de la photo de la plus haute qualité qu’elle
comporte.
Les superpositions qui comportent des photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de
[JPEG/HEIF finem].
Toutes les photos JPEG de la superposition doivent être de la même taille.
275
Fusion de mouvements
Modification des vidéos
Modification des vidéos
Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes :
Option
Description
9
[Recadrer la vidéo]
Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver.
4
[Enregistrer la vue actuelle]
Enregistrez une vue particulière en tant que photo JPEG.
1
[Enregistrer les vues
consécutives]
Enregistrez les vues d’une séquence sélectionnée sous
forme d’une série d’images JPEG individuelles.
[Réglage du volume]
Vous pouvez également régler le volume lorsque la lecture
est en pause.
Ces options sont disponibles uniquement avec les vidéos enregistrées lorsque [H.265 8 bits
(MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu
Enregistrement vidéo.
276
Modification des vidéos
Rognage des vidéos
Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas conserver.
1 Affichez une vidéo en plein écran.
2 Faites une pause sur la première vue.
Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Appuyez sur 3
pour faire une pause.
Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la
vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de
commande pour trouver la vue souhaitée.
3 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance
[Recadrer la vidéo] et appuyez sur 2.
277
Rognage des vidéos
4 Choisissez le début.
Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez
en surbrillance [Début] et appuyez sur J.
5 Validez le nouveau début.
Si la vue souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur 4 ou 2
pour avancer ou reculer d’une vue à la fois.
Tournez d’un cran la molette de commande principale pour
avancer ou reculer de 10 vues.
Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour
avancer ou reculer de 10 s.
6 Choisissez la fin.
Appuyez sur la commande A (g) pour passer à l’outil de
sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue (x)
comme décrit à l’étape 5.
7 Appuyez sur 1 pour créer la copie.
278
Rognage des vidéos
8 Affichez un aperçu de la copie.
Pour afficher un aperçu de la copie, mettez en surbrillance
[Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de
l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement,
appuyez sur 1).
Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à
l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur
J.
9 Choisissez une option d’enregistrement.
Choisissez [Enreg. comme nouveau fichier] pour enregistrer
la copie modifiée en tant que nouveau fichier. Pour remplacer
la vidéo d’origine par la copie modifiée, choisissez [Écraser le
fichier existant].
10 Enregistrez la copie.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie.
D Précautions : rognage des vidéos
La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte
mémoire.
Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées à l’aide de
[Recadrer la vidéo].
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
Conseil : suppression du début ou de la fin de la vidéo
Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, mettez en surbrillance [Fin] et appuyez sur J à
l’étape 4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande A (g) à
l’étape 6.
Pour supprimer uniquement le début de la vidéo, passez à l’étape 7 sans appuyer sur la commande
A (g) à l’étape 6.
Conseil : option « Recadrer la vidéo » du menu i
Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer la vidéo] du menu i.
279
Rognage des vidéos
Enregistrement de la vue actuelle en tant
qu’image fixe JPEG
Vous pouvez créer des images fixes à partir des vues individuelles de vidéos existantes. Vous pouvez
créer une seule image fixe à partir de la vue actuellement affichée ou une série d’images fixes à partir
d’une séquence particulière.
1 Faites une pause sur la vue souhaitée.
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause.
Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la
vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de
commande pour trouver la vue souhaitée.
2 Appuyez sur la commande i et mettez en surbrillance
[Enregistrer la vue actuelle].
Appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue
actuellement affichée.
D « Enregistrer la vue actuelle »
Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le
menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo.
Il est impossible de les retoucher.
280
Enregistrement de la vue actuelle en tant
qu’image fixe JPEG
Création d’images fixes à partir d’une
séquence particulière
Vous pouvez enregistrer les vues d’une séquence particulière sous forme d’une série d’images JPEG
individuelles.
1 Faites une pause sur la vue souhaitée.
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause.
Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la
vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de
commande pour trouver la vue souhaitée.
2 Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance
[Enregistrer les vues consécutives] et appuyez sur 2.
3 Choisissez une destination.
Choisissez la destination.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un
logement de carte et appuyez sur J.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
4 Choisissez la durée de la séquence.
Choisissez la durée de la séquence qui sera enregistrée sous
forme d’images fixes.
281
Création d’images fixes à partir d’une séquence
particulière
5 Appuyez sur J.
La séquence sélectionnée sera enregistrée sous forme d’une série d’images fixes JPEG. Le
nombre d’images dépend de la cadence de la vidéo.
D « Enregistrer les vues consécutives »
Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le
menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo.
Il est impossible de les retoucher.
282
Création d’images fixes à partir d’une séquence
particulière
Annotations vocales
Enregistrement d’annotations vocales
Il est possible d’associer aux photos des annotations vocales de 60 secondes maximum.
1 Sélectionnez la photo.
Une seule annotation vocale peut être enregistrée par photo ;
il est impossible d’enregistrer d’autres annotations pour les
photos sur lesquelles figure déjà l’icône h. Vous devez
supprimer l’annotation vocale existante avant d’en enregistrer
une autre (0 287).
2 Sélectionnez [Enregistrer l’annotation vocale] dans le
menu i.
Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la
commande i, mettez en surbrillance [Enregistrer
l’annotation vocale] et appuyez sur J.
Pendant l’enregistrement, l’appareil photo affiche l’icône
b et un compte à rebours de la durée d’enregistrement
restante, en secondes.
3 Appuyez sur J.
L’enregistrement s’arrête.
Les photos possédant des annotations vocales sont signalées
par les icônes h.
283
Enregistrement d’annotations vocales
D Enregistrement indisponible
Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales pour les vidéos ou les données de référence
de correction de la poussière.
D Restrictions d’enregistrement
Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales si :
vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur 1 ou
une surimpression est en cours de réalisation.
D Attention : enregistrement d’annotations vocales
Les commandes tactiles sont désactivées et il est impossible d’afficher d’autres images pendant
l’enregistrement.
D Interruption de l’enregistrement
Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo,
l’enregistrement peut s’arrêter. En mode intervallomètre, l’enregistrement s’arrête environ deux
secondes avant la prise de vue suivante ; l’enregistrement s’arrête également lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension.
D Emplacement de stockage
Les annotations vocales des photos prises lorsque deux cartes mémoire sont insérées et que
[Sauvegarde], [RAW principal - JPEG secondaire], [JPEG principal - JPEG secondaire], [RAW
principal - HEIF secondaire] ou [HEIF principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour [Fonction
du logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec les copies situées
sur les deux cartes.
D Noms de fichier des annotations vocales
Les noms de fichier des annotations vocales sont sous la forme « DSC_nnnn. WAV ». L’annotation
vocale possède le même numéro de fichier (« nnnn ») que la photo à laquelle elle est associée.
Par exemple, l’annotation vocale de la photo « DSC_0002.JPG » aurait pour nom de fichier
« DSC_0002.WAV ». Les noms de fichier des annotations vocales peuvent être affichés sur un
ordinateur.
Les noms des annotations vocales des photos enregistrées lorsque [Adobe RVB] est sélectionné
pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo sont sous la forme
«_DSCnnnn.WAV ».
Les annotations vocales des photos enregistrées lorsqu’un préfixe autre que « DSC » est sélectionné
pour [Nom de fichier] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec le préfixe
sélectionné à la place de « DSC ».
284
Enregistrement d’annotations vocales
Conseil : enregistrement à l’aide de commandes
Vous pouvez enregistrer les annotations vocales avec la commande à laquelle l’option [Annotation
vocale] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)].
285
Enregistrement d’annotations vocales
Lecture des annotations vocales
Pour lire les annotations vocales lors du visionnage des photos
marquées des icônes h, appuyez sur la commande i, mettez en
surbrillance [Lire l’annotation vocale] et appuyez sur J.
D Interruption de la lecture
Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, la
lecture peut s’arrêter. La lecture s’arrête automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre photo
ou mettez l’appareil photo hors tension.
Conseil : utilisation des commandes pour lire les annotations vocales
Vous pouvez lire les annotations vocales en appuyant sur la commande à laquelle l’option [Lire
l’annotation vocale] a été attribuée à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes perso
(visualisation)]. Appuyez à nouveau pour arrêter la lecture.
286
Lecture des annotations vocales
Suppression des annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la photo en cours, appuyez
sur la commande O ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche comme sur l’illustration.
Pour supprimer à la fois la photo et l’annotation vocale, mettez
en surbrillance [Photo et annotation vocale] et appuyez sur O.
Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en
surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur
O.
Pour quitter sans supprimer ni la photo ni l’annotation vocale,
appuyez sur D.
Dans le cas des photos à double format, vous avez la possibilité
de supprimer uniquement l’annotation vocale de la photo
située sur la carte du logement actuel en choisissant [Image
sélectionnée] dans la boîte de dialogue de confirmation, puis en
sélectionnant [Annotation vocale uniquement].
287
Lecture des annotations vocales
Connexion à des enregistreurs et
téléviseurs HDMI
Connexion à des périphériques HDMI
Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs, des enregistreurs et d’autres
périphériques équipés de ports HDMI. Utilisez un câble HDMI de type D disponible auprès d’autres
fabricants. Vous devez acheter le câble séparément. Mettez toujours l’appareil photo hors tension
avant de brancher ou de débrancher un câble.
1
2
1 Port HDMI pour raccorder l’appareil photo
2 Port HDMI pour raccorder le périphérique externe *
* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du périphérique HDMI.
288
Connexion à des périphériques HDMI
Téléviseurs
Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI, mettez l’appareil photo sous tension et
appuyez sur la commande K pour afficher les images sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas
utiliser les commandes de l’appareil photo.
Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant l’application SnapBridge, le
périphérique permet de contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un
téléviseur. Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus.
289
Téléviseurs
Enregistreurs
En mode vidéo, l’appareil photo peut enregistrer directement sur les enregistreurs HDMI auquel il est
raccordé.
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo lorsque ce dernier est raccordé à un
enregistreur, la vidéo est enregistrée à la fois sur l’enregistreur et sur la carte mémoire. Si aucune
carte mémoire n’est insérée, les séquences sont enregistrées uniquement sur le périphérique
externe.
290
Enregistreurs
Modification des réglages
Servez-vous de la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour régler les paramètres de la sortie
HDMI.
Option
Description
[Résolution de sortie]
Vous pouvez sélectionner le format de sortie vers les périphériques
HDMI parmi [Automatique], [2160p (progressif)], [1080p
(progressif)], [1080i (entrelacé)], * et [720p (progressif)].
[Plage de sortie]
La plage d’entrée du signal vidéo RVB dépend du périphérique HDMI.
[Automatique], qui correspond à la plage de sortie du périphérique
HDMI, est recommandé dans la plupart des situations. Si l’appareil
photo ne parvient pas à déterminer la plage de sortie correcte du
signal vidéo RVB du périphérique HDMI, vous pouvez choisir parmi les
options suivantes :
[Standard] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du
signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si vous
remarquez une perte de détails dans les ombres.
[Étendue] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée du
signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez cette option si vous
remarquez que les ombres sont « délavées » ou trop lumineuses.
[Afficher infos de prise
de vue]
Choisissez si les informations de prise de vue s’affichent sur le
périphérique HDMI. Si [ON] est sélectionné, les icônes et les autres
informations situées sur l’écran de prise de vue sont enregistrées avec
les séquences sauvegardées sur les enregistreurs externes.
[Refléter les infos de
l’appareil]
Déterminez si l’affichage du moniteur de l’appareil photo reste allumé
lorsqu’un périphérique HDMI est raccordé.
Si [OFF] est sélectionné, l’affichage reste éteint, ce qui réduit la
consommation de l’accumulateur de l’appareil photo.
[Refléter les infos de l’appareil] se règle sur [ON] lorsque [OFF] est
sélectionné pour [Afficher infos de prise de vue].
* Les vidéos ne sont pas transmises en 1080i lorsque [Automatique] est sélectionné pour
[Résolution de sortie] même si un enregistreur prenant en charge cette option est connecté.
Choisissez [1080i (entrelacé)] pour produire une sortie entrelacée.
291
Enregistreurs
« Résolution de sortie »
Lorsque [Automatique] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu
Configuration, l’appareil photo détecte automatiquement si l’enregistreur externe prend en charge
la taille d’image et la cadence sélectionnées sur l’appareil photo. Si ce n’est pas le cas, l’appareil
photo cherche une résolution et une cadence prises en charge dans l’ordre indiqué ci-dessous. Si
aucune résolution ou cadence compatible n’est trouvée, la transmission est interrompue.
Taille d’image/cadence
Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence
[3840×2160 ; 60p]
1080/60p V 2160/30p V 1080/30p
[3840×2160 ; 50p]
1080/50p V 2160/25p V 1080/25p
[3840×2160 ; 30p]
2160/30p V 1080/30p
[3840×2160 ; 25p]
2160/25p V 1080/25p
[3840×2160 ; 24p]
2160/24p V 1080/24p
[1920×1080 ; 120p]
1080/120p V 1080/60p V 1080/30p
[1920×1080 ; 100p]
1080/100p V 1080/50p V 1080/25p
[1920×1080 ; 60p]
1080/60p V 1080/30p
[1920×1080 ; 50p]
1080/50p V 1080/25p
[1920×1080 ; 30p]
1080/30p
[1920×1080 ; 25p]
1080/25p
[1920×1080 ; 24p]
1080/24p
Lorsqu’une option autre que [Automatique] est sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de
sortie] dans le menu Configuration, le signal est transmis selon la résolution sélectionnée. La sortie
HDMI est interrompue si :
- la résolution de sortie est supérieure à la taille d’image actuelle ou
- l’enregistreur ne prend pas en charge la résolution de sortie sélectionnée.
292
Enregistreurs
D Cadence pour les options de « Résolution de sortie » autres que « Automatique »
Les cadences d’enregistrement vidéo de 120p, 100p, 60p ou 50p sont modifiées comme suit si elles ne
sont pas compatibles avec la cadence choisie pour l’enregistreur externe.
120p : la cadence tombe d’abord à 60p. Si la cadence de 60p n’est pas non plus prise en charge, elle
tombe à 30p.
100p : la cadence tombe d’abord à 50p. Si la cadence de 50p n’est pas non plus prise en charge, elle
tombe à 25p.
60p : la cadence tombe à 30p.
50p : la cadence tombe à 25p.
D Cadences pour une « Résolution de sortie » de « 1080i (entrelacé) »
Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60i. Les séquences
réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50i.
D Cadences pour une « Résolution de sortie » de « 720p (progressif) »
Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60p. Les
séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50p.
D Zoom
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur l’affichage de l’appareil photo en appuyant sur la commande
X pendant l’enregistrement, mais cela n’a pas d’effet sur la séquence transmise à l’enregistreur.
293
Enregistreurs
YCbCr et profondeur d’échantillonnage
La valeur YCbCr et la profondeur d’échantillonnage des séquences transmises à des périphériques
HDMI externes dépendent des options sélectionnées pour [Type de fichier vidéo] et [Taille d’image/
cadence] dans le menu Enregistrement vidéo.
Type de fichier vidéo
H.265 10 bits (MOV)
Taille d’image/cadence
3840×2160 60p/50p/30p/
25p/24p
YCbCr et profondeur d’échantillonnage
4 : 2 : 2 10 bits
1920×1080
H.265 8 bits (MOV)
3840×2160 60p/50p/30p/
25p/24p
4 : 2 : 2 8 bits
1920×1080
H.264 8 bits (MP4)
1920×1080
4 : 2 : 2 8 bits
D Enregistrement sur des périphériques externes prenant en charge une profondeur
d’échantillonnage de 10 bits
Le signal HDMI est transmis selon une profondeur d’échantillonnage de 10 bits uniquement aux
enregistreurs HDMI qui prennent en charge cette option.
294
Enregistreurs
Sortie HDMI et mode de tons
Le mode de tons sélectionné via [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo
s’applique à la sortie vidéo en HDMI. Du matériel compatible avec le HDR (HLG) doit être utilisé
lorsque [HLG] est sélectionné.
Contrôle enregistrement externe
Si vous choisissez [ON] pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement
vidéo, vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter
l’enregistrement sur l’enregistreur externe.
Pour savoir si votre enregistreur prend en charge le contrôle de l’enregistrement externe, consultez
le fabricant.
L’affichage de l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de la durée sélectionnée pour le
réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], ce qui interrompt
la sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez des vidéos sur un périphérique externe, sélectionnez
[Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas de limite] ou une durée supérieure à la durée
d’enregistrement prévue.
Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo lorsque [ON] est sélectionné : A s’affiche
si aucune séquence n’est en cours d’enregistrement, B pendant l’enregistrement vidéo. Pendant
l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran pour veiller à ce que la séquence soit bien
enregistrée.
Notez que si vous sélectionnez [ON], la transmission des séquences au périphérique peut être
perturbée.
295
Enregistreurs
Connexion à des périphériques
mobiles
Application SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions
sans fil entre l’appareil photo et votre smartphone ou tablette
(« périphérique mobile »).
Vous pouvez télécharger l’application SnapBridge depuis l’App Store® d’Apple ou Google Play™.
Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge.
Veuillez lire attentivement tout accord de licence ou document similaire qui s’affiche au démarrage
de SnapBridge et veuillez poursuivre uniquement si vous l’acceptez.
296
Application SnapBridge
Avantages de SnapBridge
Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en
savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
Téléchargement des images de l’appareil photo
Téléchargez les images existantes vers votre périphérique mobile. Elles peuvent également être
téléchargées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
Photographie à distance
Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le périphérique mobile.
D Impossible de vous connecter ?
Si vous rencontrez des difficultés pour établir une connexion avec le périphérique mobile, essayez :
de mettre hors tension puis à nouveau sous tension l’appareil photo et le périphérique mobile ou
de vérifier les paramètres sans fil du périphérique mobile.
297
Application SnapBridge
Connexions sans fil
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre
périphérique mobile. Vous pouvez vous connecter soit en Bluetooth (0 298), soit en Wi-Fi (0 302).
La connexion en Bluetooth permet de transférer les photos automatiquement au fur et à mesure de la
prise de vue.
Connexion en Bluetooth (association)
Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez associer l’appareil photo et le
périphérique mobile.
D Avant d’associer les appareils
Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation
fournie avec le périphérique.
Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont
entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue.
Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
298
Connexions sans fil
Association
Associez l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit ci-dessous.
Certaines opérations s’effectuent avec l’appareil photo, d’autres
avec le périphérique mobile.
Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de SnapBridge.
1 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Démarrer l’association
d’appareils] et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur.
2 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge et touchez [Se connecter à
l’appareil photo] dans l’onglet
.
Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Se connecter à l’appareil
photo] sur l’écran de bienvenue.
3 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran.
Lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion, touchez la catégorie de votre appareil
photo, puis l’option d’« association ».
Touchez le nom de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité.
299
Connexions sans fil
4 Appareil photo/périphérique mobile : après avoir vérifié que le même code
d’authentification est affiché sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile, suivez
les instructions à l’écran sur les deux appareils pour effectuer l’association.
Touchez le bouton d’association situé sur le périphérique mobile et appuyez sur la
commande J de l’appareil photo.
L’appareil photo et le périphérique mobile affichent tous les
deux un message une fois l’association effectuée. L’appareil
photo revient ensuite automatiquement aux menus.
L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais associés.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide
en ligne.
300
Connexions sans fil
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur la commande de l’appareil photo et de toucher
le bouton du périphérique mobile à l’étape 4, le périphérique affichera un message d’erreur et
l’association échouera.
Si vous utilisez un périphérique Android, touchez [OK] et revenez à l’étape 1.
Si vous utilisez un périphérique iOS, fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute
pas en arrière-plan, puis demandez au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant
de revenir à l’étape 1. La demande « d’oubli » de l’appareil photo s’effectue via l’application
« Réglages » d’iOS.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [OFF] pour [Connecter au périphérique mobile] >
[Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth] dans le menu Réseau de l’appareil photo.
Connexion à un périphérique mobile déjà associé
Une fois le périphérique mobile associé à l’appareil photo, vous pouvez vous connecter simplement en
activant le Bluetooth sur le périphérique mobile et sur l’appareil photo, puis en démarrant l’application
SnapBridge.
301
Connexions sans fil
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)
En mode Wi-Fi, l’appareil photo se connecte directement au périphérique mobile en Wi-Fi ; aucune
association en Bluetooth n’est nécessaire.
D Avant la connexion (mode Wi-Fi)
Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie
avec le périphérique.
Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont
entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue.
Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
Connexion
Suivez les étapes ci-dessous pour établir une connexion entre l’appareil photo et le périphérique
mobile en mode Wi-Fi.
Certaines opérations s’effectuent avec l’appareil photo, d’autres
avec le périphérique mobile.
Vous trouverez des instructions supplémentaires via l’aide en ligne de SnapBridge.
1 Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge, ouvrez l’onglet
, touchez
et sélectionnez [Mode Wi-Fi].
Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Se connecter à l’appareil
photo] sur l’écran de bienvenue. Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre
appareil photo, puis touchez l’option « Wi‑Fi » lorsque vous êtes invité à choisir le type de
connexion.
2 Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo sous tension lorsque vous y
êtes invité.
N’utilisez aucune des commandes de l’application pour le moment.
302
Connexions sans fil
3 Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Réseau, puis
mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et
appuyez sur J.
Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent.
4 Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran pour établir une connexion Wi-Fi.
Sur les périphérique iOS, l’application « Réglages » démarre. Touchez [< Réglages] pour
ouvrir [Réglages], puis faites défiler vers le haut et touchez [Wi‑Fi] (qui figure en haut de la
liste des réglages) pour afficher les réglages Wi-Fi.
Sur l’écran des réglages Wi-Fi, sélectionnez le SSID de l’appareil photo et saisissez le mot de
passe affiché par l’appareil photo à l’étape 3.
5 Périphérique mobile : après avoir modifié les réglages du périphérique comme décrit à
l’étape 4, revenez à l’application SnapBridge.
Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le périphérique mobile affiche
les options du mode Wi-Fi.
L’appareil photo affiche un message indiquant que la
connexion est effectuée.
303
Connexions sans fil
L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais connectés en Wi-Fi.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide
en ligne.
D Arrêt du mode Wi-Fi
dans l’onglet
de SnapBridge. Lorsque l’icône
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, touchez
devient
, touchez
et sélectionnez [Quittez le mode Wi-Fi.].
304
Connexions sans fil
Connexion à des ordinateurs ou à des
serveurs FTP
Établissement de la connexion
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un serveur FTP à l’aide d’une des
méthodes ci-dessous.
Ordinateurs : connexion en USB
Installez le logiciel NX Studio de Nikon sur votre ordinateur pour
télécharger les images des appareils photo connectés en USB
( 0 306).
Type-C
Vous pouvez également contrôler l’appareil photo avec le logiciel
NX Tether.
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans fil
Connectez-vous à des ordinateurs à l’aide du réseau local sans fil
intégré de l’appareil photo ( 0 310).
La connexion permet de transférer les images ( 0 342) ou
de contrôler l’appareil photo à distance depuis des ordinateurs
faisant partie du réseau et exécutant le logiciel NX Tether
( 0 347).
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
Connectez-vous à des serveurs FTP à l’aide du réseau local sans fil
intégré de l’appareil photo ( 0 324).
La connexion permet de transférer les images en FTP (0 342).
305
FTP
Établissement de la connexion
Ordinateurs : connexion en USB
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez alors utiliser le logiciel NX Studio
pour copier les images sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier.
Installation de NX Studio
Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet pour installer NX Studio. Consultez le site Web de
Nikon pour obtenir les dernières informations, notamment la configuration système requise.
Téléchargez le dernier programme d’installation de NX Studio depuis le site Web ci-dessous et
suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les images de l’appareil photo à l’aide de
versions antérieures de NX Studio.
306
Ordinateurs : connexion en USB
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de
NX Studio
Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions détaillées.
1 Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié qu’une carte mémoire est insérée,
branchez le câble USB fourni comme illustré.
Conseil : utilisation d’un lecteur de cartes
Vous pouvez également copier les images depuis les cartes mémoire, en insérant ces dernières
dans des lecteurs de cartes tiers raccordés à l’ordinateur. Vous devez néanmoins vérifier que la
carte est compatible avec le lecteur de cartes.
2 Mettez l’appareil photo sous tension.
Le composant Nikon Transfer 2 de NX Studio démarre. Le logiciel de transfert des images
Nikon Transfer 2 fait partie de NX Studio et est installé avec ce dernier.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez NX Studio et cliquez sur
l’icône « Import ».
307
Ordinateurs : connexion en USB
3 Cliquez sur [Démarrer le transfert].
Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur.
4 Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé.
308
Ordinateurs : connexion en USB
D Windows
Il est possible que certains ordinateurs soient configurés pour
afficher une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque
vous connectez l’appareil photo.
Cliquez sur la boîte de dialogue, puis cliquez sur [Nikon Transfer 2]
pour sélectionner Nikon Transfer 2.
D macOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil photo est connecté,
puis démarrez Image Capture (une application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2
comme application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
D Attention : transfert des vidéos
N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci est insérée dans un
appareil photo de marque ou de modèle différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant
qu’elles n’aient été transférées.
D Précautions : connexion à des ordinateurs
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert.
Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à maintenir droit les
connecteurs lorsque vous débranchez le câble.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble.
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de
l’appareil photo soit entièrement chargé.
D Hub USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le
port USB du clavier. Raccordez l’appareil photo à un port USB pré-installé.
309
Ordinateurs : connexion en USB
Ordinateurs : connexion via un réseau
local sans fil
L’appareil photo peut se connecter à des ordinateurs en Wi-Fi (réseau local sans fil intégré).
D Connexion à plusieurs périphériques
L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique (ordinateur, serveur FTP ou
périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la connexion en cours avant d’essayer de le connecter
à un autre type de périphérique.
D Impossible de vous connecter ?
Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez :
de mettre l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension,
de vérifier les paramètres sans fil sur l’ordinateur ou
de redémarrer l’ordinateur.
Conseil : erreurs de réseau local sans fil
Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil, reportez-vous à « Dépannage des
connexions au réseau local sans fil » (0 349).
Wireless Transmitter Utility
Avant de pouvoir vous connecter à un réseau sans fil, vous devez associer l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter Utility de Nikon.
Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo.
Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la
version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
310
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
Connexion à des ordinateurs via un réseau local
sans fil
L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit par liaison sans fil directe (mode point d’accès),
soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (mode
infrastructure).
Connexion sans fil directe (mode point d’accès)
L’appareil photo et l’ordinateur se connectent par
liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle
de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de
vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur
et dans d’autres situations où le serveur FTP n’est
pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre,
il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages
complexes. L’ordinateur ne peut pas se connecter
à Internet lorsqu’il est connecté à l’appareil photo.
Avant d’aller plus loin, vérifiez que
Wireless Transmitter Utility (0 310) est installé
sur l’ordinateur.
1 Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
311
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
3 Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « saisie de texte »
( 0 74). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
4 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et
appuyez sur J.
Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent.
312
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
5 Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des
tâches.
Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à
l’étape 4. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil
photo.
macOS :
Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des
menus.
Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à
l’étape 4. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil
photo.
6 Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter
Utility sur l’ordinateur.
7 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter
Utility.
Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 6 et
cliquez sur [Suivant].
313
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
8 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par l’appareil photo.
L’appareil photo affiche un code d’authentification.
Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue
affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur
[Suivant].
9 Terminez le processus d’association.
Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’association a été effectuée, appuyez sur J.
Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous
serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless
Transmitter Utility.
Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a
été effectuée.
314
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
10 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil
photo.
Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous
à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre
ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit
sous « Transfert des images » ( 0 342) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide
de NX Tether, reportez-vous à la section sur le « Contrôle de l’appareil photo » ( 0 347) dans le
chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à
un serveur FTP ».
Conseil : paramètres du pare-feu
Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert
des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces
ports.
315
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
Connexion en mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé
sur un réseau existant (notamment les réseaux
domestiques) via un routeur sans fil. L’ordinateur
peut toujours se connecter à Internet même s’il est
connecté à l’appareil photo.
Avant d’aller plus loin, vérifiez que
Wireless Transmitter Utility (0 310) est installé
sur l’ordinateur.
D Mode infrastructure
Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur du réseau local. Vous pouvez
vous connecter uniquement à des ordinateurs appartenant au même réseau.
1 Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
316
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
3 Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « saisie de texte »
( 0 74). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D « Connexion aisée »
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de
chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Ensuite, appuyez sur
J et choisissez parmi les options ci-dessous. Une fois la
connexion établie, passez à l’étape 7.
Option
Description
Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS.
[Commande WPS]
Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la
commande J de l’appareil photo pour vous connecter.
[Saisie du code PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur,
saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur.
317
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
5 Choisissez un réseau.
Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée
par une icône.
Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7.
Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs
vides dans la liste des réseaux.
Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID
masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à
saisir la clé de chiffrement.
318
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
6 Saisissez la clé de chiffrement.
Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur
sans fil.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du
routeur sans fil.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
319
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
[Détection automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
9 Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter
Utility sur l’ordinateur.
320
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
10 Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter
Utility.
Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à l’étape 9 et
cliquez sur [Suivant].
11 Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code
d’authentification affiché par l’appareil photo.
L’appareil photo affiche un code d’authentification.
Saisissez le code d’authentification dans la boîte de dialogue
affichée par Wireless Transmitter Utility et cliquez sur
[Suivant].
321
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
12 Terminez le processus d’association.
Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’association a été effectuée, appuyez sur J.
Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur [Suivant] ; vous
serez invité à choisir un dossier de destination. Pour en
savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless
Transmitter Utility.
Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a
été effectuée.
13 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil
photo.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit
sous « Transfert des images » ( 0 342) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide
de NX Tether, reportez-vous à la section sur le « Contrôle de l’appareil photo » ( 0 347) dans le
chapitre intitulé « Actions possibles lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à
un serveur FTP ».
322
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
Fin de la connexion à l’ordinateur
Vous pouvez mettre fin à la connexion en :
mettant l’appareil photo hors tension ou en
sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres
du réseau] dans le menu Réseau.
D Mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée avant celle de l’appareil photo.
Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo.
323
Ordinateurs : connexion via un réseau local sans
fil
Serveurs FTP : connexion via un réseau
local sans fil
L’appareil photo peut se connecter à des serveurs FTP en Wi-Fi (réseau local sans fil intégré).
D Connexion à plusieurs périphériques
L’appareil photo peut se connecter à un seul type de périphérique (ordinateur, serveur FTP ou
périphérique mobile) à la fois. Mettez fin à la connexion en cours avant d’essayer de le connecter
à un autre type de périphérique.
D Impossible de vous connecter ?
Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, essayez :
de mettre l’appareil photo hors tension, puis à nouveau sous tension,
de vérifier les paramètres sans fil sur le serveur FTP ou
de redémarrer le serveur FTP.
Conseil : erreurs de réseau local sans fil
Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil, reportez-vous à « Dépannage des
connexions au réseau local sans fil » (0 349).
324
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
Connexion à des serveurs FTP via un réseau local
sans fil
L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP soit par liaison sans fil directe (mode point
d’accès), soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques
(mode infrastructure).
D Serveurs FTP
Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP standard, comme IIS (Internet
Information Services), disponibles avec Windows 11 et Windows 10.
Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant des logiciels tiers ne sont
pas prises en charge.
D Serveurs FTPS
Avant de vous connecter à un serveur via FTPS, vous devez charger un certificat racine dans
l’appareil photo. Pour ce faire, utilisez [Se connecter au serveur FTP] > [Options] > [Gérer le
certificat racine] > [Importer le certificat racine] dans le menu Réseau.
Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur
l’acquisition de certificats racine.
Connexion sans fil directe (mode point d’accès)
L’appareil photo et le serveur FTP se connectent
par liaison sans fil directe. L’appareil photo joue
le rôle de point d’accès LAN sans fil, ce qui
permet de vous connecter lorsque vous travaillez à
l’extérieur et dans d’autres situations où le serveur
FTP n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ;
en outre, il n’est pas nécessaire d’effectuer des
réglages complexes.
FTP
1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
325
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez
sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les
paramètres manuellement.
4 Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « saisie de texte »
( 0 74). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
326
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
5 Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et
appuyez sur J.
Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent.
6 Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des
tâches.
Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à
l’étape 5. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil
photo.
macOS :
Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des
menus.
Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau,
saisissez la clé de chiffrement affichée par l’appareil photo à
l’étape 5. L’ordinateur établit une connexion avec l’appareil
photo.
327
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
7 Choisissez le type de serveur.
Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue
dans laquelle vous pouvez choisir une méthode de connexion.
8 Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite
pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous
[Connexion anonyme]
pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs
configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion
a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une
destination.
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe.
[Saisissez un nom d’utilisateur]
Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie
effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo
vous invite à choisir une destination.
Conseil : paramètres du pare-feu
Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont
indiqués ci-dessous.
- [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
- [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000
- [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour
autoriser l’accès aux ports appropriés.
328
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
9 Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier
de base du serveur comme destination des images
[Dossier de base]
[Saisissez un nom de dossier]
transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue
« configuration terminée » s’affiche si l’opération a
fonctionné.
Saisissez le nom du dossier de destination manuellement.
Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le
nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité
et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue
« configuration terminée ».
10 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil
photo.
Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à
l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil disponible sur
le serveur FTP.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP.
« FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo
une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient,
cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C.
329
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit
sous « Transfert des images » ( 0 342) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
330
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
Connexion en mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à un serveur FTP
situé sur un réseau existant (notamment les
réseaux domestiques) via un routeur sans fil.
FTP
Conseil : mode infrastructure
Le mode infrastructure prend en charge la connexion à des serveurs FTP situés sur des réseaux
différents.
1 Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
331
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
3 Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez
sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les
paramètres manuellement.
4 Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « saisie de texte »
( 0 74). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
332
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
5 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D « Connexion aisée »
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de
chiffrement, appuyez sur X à l’étape 5. Ensuite, appuyez sur
J et choisissez parmi les options ci-dessous. Une fois la
connexion établie, passez à l’étape 8.
Option
[Commande WPS]
Description
Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS.
Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la
commande J de l’appareil photo pour vous connecter.
[Saisie du code PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur,
saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur.
333
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
6 Choisissez un réseau.
Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée
par une icône.
Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 8.
Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs
vides dans la liste des réseaux.
Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID
masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à
saisir la clé de chiffrement.
334
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
7 Saisissez la clé de chiffrement.
Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur
sans fil.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du
routeur sans fil.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
335
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
8 Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
[Détection automatique]
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
9 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
10 Choisissez le type de serveur.
Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue
dans laquelle vous pouvez saisir l’adresse du serveur.
336
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
11 Saisissez l’adresse du serveur.
Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur
FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion.
337
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
12 Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite
pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous
[Connexion anonyme]
pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs
configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion
a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une
destination.
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe.
[Saisissez un nom d’utilisateur]
Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie
effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo
vous invite à choisir une destination.
Conseil : paramètres du pare-feu
Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont
indiqués ci-dessous.
- [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
- [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000
- [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour
autoriser l’accès aux ports appropriés.
338
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
13 Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier
de base du serveur comme destination des images
[Dossier de base]
[Saisissez un nom de dossier]
transférées depuis l’appareil photo. Une boîte de dialogue
« configuration terminée » s’affiche si l’opération a
fonctionné.
Saisissez le nom du dossier de destination manuellement.
Le dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le
nom et le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité
et appuyez sur J pour afficher la boîte de dialogue
« configuration terminée ».
14 Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil
photo.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP.
« FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo
une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient,
cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C.
339
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit
sous « Transfert des images » ( 0 342) dans le chapitre intitulé « Actions possibles lorsque
l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP ».
340
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
Fin de la connexion au serveur FTP
Vous pouvez mettre fin à la connexion en :
mettant l’appareil photo hors tension ou en
sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter au serveur FTP] >
[Paramètres du réseau] dans le menu Réseau.
D Mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil du serveur FTP est désactivée avant celle de l’appareil
photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo.
341
Serveurs FTP : connexion via un réseau local sans
fil
Actions possibles lorsque l’appareil photo
est connecté à un ordinateur ou à un
serveur FTP
Les connexions de réseau local sans fil (LAN) permettent de transférer les images ou de contrôler
l’appareil photo à distance.
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la visualisation. Elles peuvent également être
transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
Avant de transférer les images, connectez l’appareil photo à la
destination via un réseau local sans fil ( 0 310, 0 324). Après
avoir créé un profil, vérifiez que le nom de profil est indiqué en
vert sur l’écran [Se connecter à l’ordinateur] ou [Se connecter
au serveur FTP].
Pour transférer les images sur un ordinateur, sélectionnez
[Transfert des images] pour [Se connecter à l’ordinateur] >
[Type de connexion] dans le menu Réseau.
D Attention : mode point d’accès
Sélectionnez un profil hôte et activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter.
D Dossiers de destination pour le transfert sur ordinateur
Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants :
- Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless Transmitter Utility
- macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter Utility
Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless Transmitter Utility. Pour en
savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
342
Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
Sélection des images à transférer
1 Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein
écran ou par planche d’imagettes.
2 Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i.
Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les
images à transférer dépendent du type de périphérique
connecté.
3 Mettez en surbrillance [Sélectionner pour l’ordinateur] ou
[Sélect. images pour transfert (FTP)] et appuyez sur J.
L’icône blanche « transfert prioritaire » apparaît sur l’image.
Si l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le
transfert commence immédiatement et l’icône devient verte.
Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images.
D Suppression du marquage de transfert
Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images.
Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Se connecter à
l’ordinateur] ou [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau et choisissez [Options] >
[Désélectionner tout ?].
Conseil : filtrage des images à transférer
La rubrique [Visualisation par filtres] du menu i de visualisation permet d’afficher uniquement les
images répondant aux critères choisis (0 232). Vous pouvez alors sélectionner toutes les images pour
le transfert en mettant en surbrillance [Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.] ou [Sélect. tout pr le
transfert (FTP)] dans le menu i et en appuyant sur J.
343
Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue
Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la
prise de vue, sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] ou [Se
connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau et choisissez [ON]
pour [Options] > [Transfert automatique].
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à
ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent être transférées manuellement
depuis l’écran de visualisation.
Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert.
s (blanche) : priorité au transfert
L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les images signalées par cette icône
seront transférées avant les images signalées par W (« transfert »).
W (blanche) : transfert
L’image a été sélectionnée pour être transférée mais le transfert n’a pas encore commencé.
X (verte) : transfert en cours
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : transfert effectué
Le transfert est terminé.
344
Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
Écran de l’état de transfert « Se connecter à
l’ordinateur »/ « Se connecter au serveur FTP »
Les écrans [Se connecter à l’ordinateur] et [Se connecter au serveur FTP] indiquent les informations
suivantes :
1
4
3 2
1 État :
état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est
établie.
Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique « Transfert... » précédé du nom du
fichier en cours d’envoi. Les erreurs s’affichent également ici.
L’écran [Se connecter au serveur FTP] affiche également les codes d’erreur ( 0 350).
Intensité
du signal : intensité du signal sans fil.
2
3 Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode
infrastructure.
4 Images/durée restantes : nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La
durée restante est seulement une estimation.
345
Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le
transfert des images signalées par le marquage de transfert en mettant l’appareil photo hors tension
puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli.
D Attention : pendant le transfert
Ne retirez pas la carte mémoire pendant le transfert.
D Annotations vocales
Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles elles sont associées. Elles ne
peuvent cependant pas être transférées séparément.
D Mise hors tension de l’appareil photo
L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et reprend le transfert à sa
mise sous tension.
D Attention : transfert en FTP des images protégées
Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il
est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements (0 228).
346
Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
Contrôle de l’appareil photo
Vous pouvez contrôler l’appareil photo à distance depuis un ordinateur exécutant le logiciel NX Tether.
Les photos peuvent être enregistrées directement sur l’ordinateur au lieu de la carte mémoire et
peuvent par conséquent être prises même lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil
photo.
Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille en mode de contrôle de l’appareil photo.
Avant d’utiliser NX Tether, connectez l’appareil photo à
l’ordinateur via un réseau local sans fil ( 0 310). Après avoir créé
un profil, vérifiez que le nom de profil est indiqué en vert sur
l’écran [Se connecter à l’ordinateur].
1 Sélectionnez [Contrôle de l’appareil photo] pour [Se
connecter à l’ordinateur] > [Type de connexion] dans le
menu Réseau.
2 Démarrez la copie de NX Tether installée sur l’ordinateur hôte.
3 Contrôlez l’appareil photo à l’aide de NX Tether.
Pour obtenir des informations sur la prise de vue à l’aide de NX Tether, reportez-vous à l’aide en
ligne de NX Tether.
347
Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
Écran de contrôle de l’appareil photo « Se connecter à
l’ordinateur »
L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations suivantes :
1
3 2
1 État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est
établie. Les erreurs s’affichent également ici ( 0 349).
2 Intensité du signal : intensité du signal sans fil.
3 Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode
infrastructure.
D Perte de signal
Si une perte de signal survient lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, la connexion
à l’ordinateur risque d’être perturbée. Sélectionnez [Terminer la connexion en cours] pour [Se
connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] dans le menu Réseau avant de vous connecter à
nouveau au réseau. Une fois le signal rétabli, l’appareil photo se connecte à nouveau à l’ordinateur et
reprend le transfert des images qui n’ont pas encore été transférées. Notez que le transfert ne peut pas
reprendre si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du transfert.
348
Actions possibles lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP
Dépannage des connexions au réseau local
sans fil
Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les erreurs concernant les connexions
au réseau local sans fil.
Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility, reportez-vous à l’aide en ligne de ce
logiciel.
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants.
Problème
L’appareil photo affiche une erreur
sans fil.
L’appareil photo affiche une erreur
TCP/IP.
L’appareil photo affiche une erreur
FTP.
« Connexion à l’ordinateur... » reste
affiché sur l’écran de l’appareil photo.
L’appareil photo affiche l’erreur « Carte
mémoire absente ».
Solution
Les paramètres de connexion nécessitent une
modification. Vérifiez les paramètres du routeur sans
fil, du serveur FTP ou de l’ordinateur hôte et modifiez
les paramètres de l’appareil photo en conséquence
( 0 310, 0 324).
Vérifiez le code d’erreur, le cas échéant. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Codes d’erreur » (0 350).
Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 315, 0 328).
La carte mémoire n’est pas insérée correctement ou
n’est pas insérée du tout. Vérifiez que la carte est insérée
correctement (0 82).
Le transfert est interrompu et ne
parvient pas à reprendre.
Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil photo
hors tension, puis à nouveau sous tension (0 346).
La connexion n’est pas fiable.
Si l’appareil photo est connecté en mode infrastructure,
vérifiez que le routeur est défini sur un canal compris
entre 1 et 8 (0 753, 0 758).
349
Dépannage des connexions au réseau local sans
fil
Codes d’erreur
Les messages et codes d’erreur suivants sont susceptibles de s’afficher si une erreur survient lorsque
l’appareil photo est connecté à un serveur FTP via un réseau local sans fil.
● [Erreur de communication sans fil.]
Code d’erreur
Err.11
Solution
Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est
sous tension.
Vérifiez le SSID (0 758).
Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID sélectionné.
Err.12
Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode d’authentification (0 758).
Err.13
Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est
sous tension.
Éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
Err.1F
Éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● [Erreur TCP/IP.]
Code d’erreur
Solution
Err.21
Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau sont corrects
(0 758).
Err.22
Adresse TCP/IP en double. Choisissez une autre adresse (0 758).
● [Erreur PTP/IP.]
Code d’erreur
Err.41
Solution
Éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
350
Dépannage des connexions au réseau local sans
fil
● [Erreur FTP.]
Code d’erreur
Solution
Err.31
Vérifiez que l’adresse du serveur FTP est correcte (0 758).
Err.32
Vérifiez que le nom de connexion et le mot de passe sont corrects
(0 758).
Err.34
Vérifiez que le nom du dossier de destination est correct (0 758).
Err.35
Vérifiez que le dossier de destination n’est pas protégé en écriture.
Err.36
Vérifiez le DNS (0 758).
Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 328).
Err.37
Vérifiez les paramètres du mode PASV (0 758).
Err.3F
Éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
● [Erreur d’authentification des identifiants du serveur FTP.]
Code d’erreur
Err.61
Solution
Vérifiez que le serveur FTP prend en charge TLS 1.2 ou ultérieur.
Err.62
Vérifiez que vous utilisez le bon certificat racine (0 325, 0 764).
Err.63
Err.64
L’appareil photo ne parvient pas à se connecter car le serveur FTP
demande un certificat client. Vérifiez les paramètres du serveur FTP.
Err.65
Éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le.
351
Dépannage des connexions au réseau local sans
fil
Connexion à d’autres appareils photo
Avantages des appareils photo
interconnectés
Photographie à distance depuis un appareil photo
(déclenchement synchronisé)
Il est possible d’utiliser un appareil photo
« principal » pour déclencher l’obturateur d’un ou
de plusieurs appareils photo « distants » ( jusqu’à
dix) du même groupe (0 353).
Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la
date et de l’heure)
Synchronisez les horloges de plusieurs appareils
photo via un réseau (0 363).
352
Avantages des appareils photo interconnectés
Déclenchement synchronisé
Configuration et utilisation du déclenchement
synchronisé
Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte destinés au déclenchement
synchronisé. Chaque appareil enregistre les photos qu’il prend sur sa propre carte mémoire. Répétez la
procédure afin de créer des profils identiques pour chaque appareil photo.
1 Sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] dans le
menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2 Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
3 Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres
du réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « saisie de texte »
( 0 74). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
353
Déclenchement synchronisé
4 Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D « Connexion aisée »
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de
chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Ensuite, appuyez sur
J et choisissez parmi les options ci-dessous.
Option
[Commande WPS]
Description
Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS.
Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la
commande J de l’appareil photo pour vous connecter.
[Saisie du code PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur,
saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur.
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7.
354
Déclenchement synchronisé
5 Choisissez un réseau.
Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée
par une icône.
Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7.
Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs
vides dans la liste des réseaux.
Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID
masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à
saisir la clé de chiffrement.
355
Déclenchement synchronisé
6 Saisissez la clé de chiffrement.
Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur
sans fil.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du
routeur sans fil.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
356
Déclenchement synchronisé
7 Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
[Détection automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de l’appareil
photo distant, étant donné que vous en aurez besoin dans
les étapes suivantes.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
8 Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est établie.
357
Déclenchement synchronisé
9 Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et
saisissez un nom de groupe.
Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo
synchronisés. Les noms de groupe peuvent comporter jusqu’à
huit caractères.
L’appareil principal et les appareils photo distants du réseau
doivent tous faire partie du même groupe.
10 Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2.
Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal »
ou « distant ».
[Appareil photo principal] : appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils
photo distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un
seul appareil photo principal. Si le groupe comporte
plusieurs appareils photo principaux, le premier qui se
connectera au réseau jouera le rôle d’appareil photo
principal.
[Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils
photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil
photo principal.
11 Répétez les étapes 1 à 10 pour les autres appareils photo.
Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à sélectionner [Appareil photo
distant] à l’étape 10.
12 Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Liste
des appareils photo distants] et appuyez sur 2.
Les appareils photo auxquels le rôle d’appareils photo distants
a été attribué à l’étape 10 seront ajoutés à la liste des appareils
photo distants, disponible sur l’appareil photo principal.
L’appareil photo principal peut stocker des informations pour
10 appareils photo distants maximum dans les emplacements
[01] à [10].
358
Déclenchement synchronisé
13 Mettez en surbrillance l’emplacement souhaité et appuyez
sur 2.
Les options des appareils photo distants s’affichent.
14 Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2.
Vous serez invité à saisir une adresse IP.
15 Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant.
Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant dont vous avez
pris note à l’étape 7.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste
des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo
principal, et établir une connexion.
Conseil : affichage des adresses IP des appareils photo distants
Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant,
sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] >
[Paramètres du réseau] dans le menu Réseau de l’appareil
photo, mettez en surbrillance un profil hôte de déclenchement
synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP].
359
Déclenchement synchronisé
16 Ajoutez les autres appareils photo distants.
Lors de la connexion à des réseaux sans fil, les appareils photo affichent la bande utilisée par
le SSID sélectionné.
L’appareil photo principal indique le nombre d’appareils
photo du groupe actuellement connecté ou non connecté.
L’écran de prise de vue de l’appareil photo principal affiche
l’icône k avec le nombre d’appareils photo distants
connectés.
D Erreurs de connexion
En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur d’appareils photo
distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal devient rouge et est
remplacé par le nombre d’appareils photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter.
17 Prenez des photos.
Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo
distants.
360
Déclenchement synchronisé
Conseil : interruption du déclenchement synchronisé
Pour désactiver temporairement le déclenchement synchronisé sans mettre fin à la connexion
de l’appareil photo au réseau, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à d’autres appareils] >
[Déclenchement synchronisé] dans le menu Réseau.
Conseil : affichage de l’état des appareils photo distants
Pour afficher l’état des appareils photo distants, mettez en
surbrillance [Liste des appareils photo distants] sur l’appareil
photo principal et appuyez sur 2.
Les appareils photo distants sont désignés par une adresse IP.
L’état des appareils photo distants est indiqué comme suit :
- [Connected] (Connecté) : connexion normale.
- [Busy] (Occupé) : l’appareil photo est contrôlé depuis un autre
appareil photo principal.
- [Error] (Erreur) : l’une des erreurs suivantes a été détectée :
- L’appareil photo distant est en mode veille.
- L’appareil photo distant est hors tension.
- L’appareil photo distant n’est pas dans le même groupe
que l’appareil photo principal.
- L’adresse IP est incorrecte.
- [OFF] : Soit
- l’emplacement n’a été attribué à aucun appareil photo
distant, soit
- [OFF] est sélectionné pour [Se connecter à l’appareil
distant] sur l’appareil photo concerné.
Si vous mettez en surbrillance un appareil photo distant dont la
mention est [Connected] et si vous appuyez sur 2, le nombre
d’images en attente de transfert de l’appareil photo via FTP, l’état
de connexion FTP, le niveau de charge de l’accumulateur et le
nombre de vues restantes s’affichent.
Les entrées des appareils photo distants précédemment utilisés
pour le déclenchement synchronisé indiqueront l’heure de la
dernière prise de vue.
361
Déclenchement synchronisé
Pour modifier les réglages des appareils photo distants depuis
l’appareil photo principal, mettez en surbrillance l’appareil photo
dans la liste des appareils photo distants et appuyez sur 2.
- Pour interrompre temporairement la connexion à l’appareil
photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à
l’appareil distant].
- Pour interrompre temporairement le déclenchement
synchronisé de l’appareil photo sélectionné, sélectionnez
[OFF] pour [Déclenchement synchronisé].
- Si vous le souhaitez, vous pouvez alors modifier l’adresse IP
de l’appareil photo en mettant en surbrillance [Adresse] et
en appuyant sur 2. Pour vous reconnecter, sélectionnez [ON]
pour [Se connecter à l’appareil distant]. Aucune connexion
ne sera établie si aucun appareil photo distant n’existe à
l’adresse indiquée.
362
Déclenchement synchronisé
Synchronisation des horloges des
appareils photo
Lorsque les appareils photo sont connectés au réseau via l’option [Se connecter à d’autres appareils]
dans le menu Réseau, les horloges de tous les appareils photo du groupe actuel peuvent être réglées
sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal. La synchronisation s’applique à
toutes les options de [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration.
1 Connectez les appareils photo au réseau via l’option [Se connecter à d’autres appareils] >
[Paramètres du réseau] dans le menu Réseau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Déclenchement synchronisé » (0 353).
2 Sur l’appareil photo principal, sélectionnez [Se connecter
à d’autres appareils], puis mettez en surbrillance
[Synchroniser la date et l’heure] et appuyez sur 2.
Les réglages de l’horloge de l’appareil photo principal
s’affichent.
[Synchroniser la date et l’heure] n’est pas disponible sur
les appareils photo distants.
[Synchroniser la date et l’heure] n’est pas disponible si
aucun appareil photo n’est connecté au réseau.
3 Appuyez sur J.
Les horloges des appareils photo distants se règlent sur la date et l’heure communiquées par
l’appareil photo principal.
Un message s’affiche lorsque la procédure est terminée.
Appuyez à nouveau sur J pour revenir à l’écran [Se connecter à d’autres appareils].
363
Synchronisation des horloges des appareils
photo
Photographie au flash
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash
asservi »
Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo
ou à l’aide d’un ou de plusieurs flashes asservis.
Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [OFF] pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration.
Flashes installés sur le boîtier
Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo. Reportez-vous
aux pages suivantes pour en savoir plus (0 365).
Prise de vue photographique avec flashes asservis
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du
mode de contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi
sans fil ou AWL). Pour en savoir plus, reportez-vous à « Qu’estce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? »
( 0 376).
364
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi »
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
1 Installez un flash sur la griffe flash de l’appareil photo.
Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash
pour obtenir des informations sur sa fixation à l’appareil photo.
2 Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité du flash (c) s’affiche sur l’écran de
prise de vue une fois le recyclage terminé.
3 Choisissez le mode de contrôle du flash (0 368) et le mode de flash (0 369).
4 Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
5 Prenez des photos.
365
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
D Vitesse d’obturation
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque vous utilisez un flash
optionnel :
Mode de prise de vue
Vitesse d’obturation
b
Réglée automatiquement par l’appareil photo (¹⁄₂₀₀ s–¹⁄₆₀ s)
P, A
Réglée automatiquement par l’appareil photo (¹⁄₂₀₀ s–¹⁄₆₀ s) *
S
¹⁄₂₀₀ s–30 s
M
¹⁄₂₀₀ s–30 s, Bulb (pose B), Time (pose T)
* Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la synchro lente sur le second
rideau ou la synchro lente avec atténuation des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash.
D Attention : flashes d’autres fabricants
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui appliqueraient une tension
supérieure à 250 V aux contacts de synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit
sur les contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de perturber le fonctionnement
normal de l’appareil photo, mais également d’endommager les circuits de synchronisation du flash
présents dans l’appareil photo et/ou dans le flash.
366
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
D Contrôle du flash i-TTL
Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif Nikon est fixé et réglé sur
TTL, l’appareil photo utilise des pré-éclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance
i-TTL » ou « flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas disponible avec les
flashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en
charge les types de contrôle du flash i-TTL suivants :
Contrôle du flash
Description
Dosage flash/ambiance i-TTL
L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i-TTL »
afin d’obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal
et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan. Après la pression du
déclencheur et immédiatement avant l’éclair principal, le flash
émet une série de pré-éclairs pilote que l’appareil photo utilise
pour optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un équilibre
entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan.
Flash ambiance i-TTL standard
L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans
la vue avec une intensité standard ; la luminosité de l’arrièreplan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les photos
dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur par rapport à
l’arrière-plan ou lorsque la correction d’exposition est utilisée.
Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la
[Mesure spot].
367
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
Mode de contrôle du flash
Lorsqu’un flash optionnel SB‑500, SB‑400 ou SB-300 est fixé sur
l’appareil photo, le mode de contrôle du flash, son intensité et
ses autres réglages peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique
[Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash] du menu Prise
de vue photo.
Les réglages des flashes autres que les SB‑500, SB‑400 et SB‑300
peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du
flash.
Option
Description
[TTL]
L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des conditions de prise
de vue.
Pour modifier davantage l’intensité du flash, utilisez [Correction du flash].
[Manuel]
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Sélectionnez l’intensité du flash à l’aide de [Intensité manuelle].
368
Mode de contrôle du flash
Modes de flash
Vous pouvez sélectionner le mode de flash via la rubrique [Mode de flash] du menu Prise de vue
photo.
Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue.
Option
I
J
Description
Disponible en mode
[Dosage flash/ambiance]
(synchro sur le premier rideau)
Ce mode est recommandé
dans la plupart des situations.
En modes P et A, la
vitesse d’obturation est
réglée automatiquement sur
une valeur comprise entre
¹⁄₂₀₀ s (ou ¹⁄₈₀₀₀ s avec
synchronisation ultra-rapide
auto FP) et ¹⁄₆₀ s.
b, P, S, A, M
[Atténuation des yeux rouges]
Utilisez ce mode pour réaliser
des portraits. Le flash ou
le témoin d’atténuation des
yeux rouges de l’appareil
photo s’allume avant le
déclenchement du flash pour
réduire l’effet « yeux rouges ».
Il est possible que vous
n’obteniez pas les résultats
souhaités si le sujet ou
l’appareil photo bouge
avant le déclenchement
(ce réglage n’est pas
recommandé avec les
sujets en mouvement ou
dans d’autres situations
nécessitant une réponse
rapide de l’obturateur).
b, P, S, A, M
369
Modes de flash
Option
Description
Disponible en mode
Comme en mode « Dosage
flash/ambiance », sauf
que la vitesse d’obturation
ralentit automatiquement
L
K
[Synchro lente]
[Synchro lente + yeux rouges]
(atténuation des yeux rouges
avec synchro lente)
pour capter la lumière de
l’arrière-plan pendant la nuit
ou lorsque l’éclairage est
faible.
Notez que les photos
sont susceptibles d’être
floues en raison du bougé
d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Utilisez ce mode pour
incorporer l’éclairage de
l’arrière-plan à un portrait.
L’atténuation des yeux rouges
est associée à des vitesses
d’obturation lentes pour
capter la lumière de l’arrièreplan pendant la nuit ou
lorsque l’éclairage est faible.
Notez que les photos
sont susceptibles d’être
floues en raison du bougé
d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
370
P, A
P, A
Modes de flash
Option
Description
Disponible en mode
Le flash se déclenche juste
avant la fermeture de
M
[Synchro sur le second rideau]
s
[Flash désactivé]
l’obturateur, créant ainsi un
filé de lumière derrière
les sources lumineuses en
mouvement.
Si vous sélectionnez le
mode P ou A après avoir
choisi cette option, le
mode de flash se règle sur
synchro lente.
Notez que les photos
sont susceptibles d’être
floues en raison du bougé
d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé
d’utiliser un trépied.
Le flash ne se déclenche pas.
P, S, A, M
b, P, S, A, M
D Flashes de studio
La synchro sur le second rideau risque de ne pas se synchroniser correctement avec les systèmes de
flashes de studio.
371
Modes de flash
Correction du flash
La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité du flash, par exemple pour modifier
la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour
éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le
résultat souhaité.
Réglage de la correction du flash
Vous pouvez régler l’intensité du flash à l’aide de la rubrique
[Correction du flash] du menu Prise de vue photo.
Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1 IL par incréments
de ¹⁄₃ IL.
En règle générale, choisissez des valeurs positives pour obtenir
un éclairage plus puissant, des valeurs négatives pour que le
sujet ne soit pas trop éclairé.
Avec les valeurs différentes de ±0.0, l’icône Y s’affiche sur
l’écran de prise de vue.
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0.0. La correction du flash n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
372
Correction du flash
Mémorisation FV
Cette fonctionnalité mémorise l’intensité des flashes optionnels compatibles CLS, vous permettant de
prendre plusieurs photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il n’est pas nécessaire
que votre sujet soit au centre de la vue ; vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les
images.
L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de modification de la sensibilité et de
l’ouverture.
La mémorisation FV n’est pas disponible en mode b.
1 Attribuez la [Mémorisation FV] à une commande à l’aide
du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de
vue)].
2 Fixez un flash compatible avec la mémorisation FV sur la griffe flash de l’appareil photo.
3 Mettez le flash sous tension et choisissez le mode de contrôle TTL ou celui des pré-éclairs
pilote qA ou A.
Si vous utilisez un SB‑500, SB‑400 ou SB‑300 fixé sur la griffe flash de l’appareil photo,
choisissez [TTL] pour [Contrôle du flash] > [Mode de contrôle du flash].
Pour obtenir des informations sur les autres flashes, reportez-vous à la documentation
fournie avec le flash.
373
Mémorisation FV
4 Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
5 Mémorisez l’intensité du flash.
Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (c) est affiché sur l’écran de prise
de vue, appuyez sur la commande [Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair pilote
pour déterminer l’intensité appropriée.
L’intensité du flash est mémorisée et l’icône de mémorisation
FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue.
6 Recomposez l’image.
7 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la même mémorisation FV.
Répétez les étapes 6 et 7 pour prendre d’autres photos.
374
Mémorisation FV
8 Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler la mémorisation FV et vérifiez que
l’icône de mémorisation FV (r) n’est plus affichée sur l’écran de prise de vue.
375
Mémorisation FV
Prise de vue photographique avec
flashes asservis
Qu’est-ce que la prise de vue
photographique avec flashes asservis ?
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil
(Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un
flash installé sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Utilisation d’un flash installé sur le
boîtier » (0 365)
Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à l’appareil photo sont
indiquées par C, les opérations réalisées avec des flashes asservis sont indiquées par f. Pour en
savoir plus sur l’utilisation des flashes asservis (f), reportez-vous à la documentation fournie avec le
flash.
376
Qu’est-ce que la prise de vue photographique
avec flashes asservis ?
Contrôle des flashes asservis
Les flashes asservis peuvent être commandés via des signaux
optiques émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash de
l’appareil photo et jouant le rôle de flash principal (AWL optique).
Pour obtenir des informations sur les flashes compatibles, reportezvous à « Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles
CLS » (0 814).
Si le flash en question est un SB‑500, vous pouvez modifier les
réglages depuis l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportezvous à « Utilisation du mode AWL optique avec le SB-500 »
(0 378). Reportez-vous à la documentation fournie avec les
flashes pour en savoir plus.
Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide
des commandes du flash. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le flash en question.
377
Contrôle des flashes asservis
Utilisation du mode AWL optique avec le SB-500
Installez le flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Sélectionnez
[AWL optique] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash sans
fil] dans le menu Prise de vue photo et prenez des photos à l’aide
du mode de contrôle des flashes multiples. Vous pouvez modifier
séparément les réglages des flashes de chaque groupe.
1 C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples]
sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2.
378
Contrôle des flashes asservis
2 C : modifiez l’intensité des flashes et choisissez le canal et
le mode de contrôle.
Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash
principal et des flashes asservis de chaque groupe.
Vous disposez des options suivantes :
Option
Description
TTL
Contrôle du flash i-TTL.
qA
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes compatibles.
M
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
–– (désactivé)
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas possible de
modifier [Corr.].
Choisissez le canal [3].
3 f : réglez les flashes asservis sur le canal [3].
4 f : regroupez les flashes asservis.
Choisissez un groupe (A ou B).
Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre
maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes
asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé.
5 C/f : composez la vue et disposez les flashes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester
le déclenchement des flashes, utilisez le bouton de test du flash principal.
379
Contrôle des flashes asservis
6 C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les
flashes sont allumés.
380
Contrôle des flashes asservis
Menu Prise de vue photo
Réglages par défaut et rubriques des
menus
Pour afficher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C
dans les menus de l’appareil photo.
Les options du menu Prise de vue photo sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Réinitialiser menu PDV photo] : —
[Dossier de stockage]
- [Renommer] : NCZ_F
- [Sélectionner par numéro] : 100
- [Sélectionner dans une liste] : —
[Nom de fichier] : DSC
[Logement principal] : Logement pour carte SD
[Fonction du logement secondaire] : Débordement
[Zone d’image]
- [Choisir la zone d’image] : FX (36×24)
- [Alerte recadrage DX] : OFF
[Mode de tons] : SDR
[Qualité d’image] : JPEG/HEIF normal
[Réglage de la taille d’image]
- [Taille d’image] : Large
- [Activer les tailles d’image DX] : OFF
- [Taille d’image (DX)] : Large
[Enregistrement RAW] : Efficacité élevéem
[Réglage de la sensibilité]
- [Sensibilité] : 100
- [Contrôle de la sensibilité auto.] : OFF
- [Sensibilité maximale] : 64000
- [Sensibilité maximale avec c] : Comme sans flash
- [Vitesse d’obturation minimale] : Automatique
[Balance des blancs] : Automatique— Conserver l’ambiance générale
381
Réglages par défaut et rubriques des menus
[Régler le Picture Control] : Automatique
[Gérer le Picture Control] : —
[Régler le Picture Control (HLG)] : Standard
[Espace colorimétrique] : sRVB
[D-Lighting actif] : Désactivé
[Réduction du bruit] : OFF
[Réduction du bruit ISO] : Normale
[Contrôle du vignetage] : Normal
[Correction de la diffraction] : ON
[Contrôle auto. de la distorsion] : ON
[Maquillage] : Désactivée
[Réglage du rendu des portraits] : Désactivé
[Réduction du scintillement photo] : OFF
[Mesure] : Mesure matricielle
[Contrôle du flash]
- [Mode de contrôle du flash] : TTL
- [Options de flash sans fil] : Désactivées
[Mode de flash] : Dosage flash/ambiance
[Correction du flash] : 0.0
[Mode de déclenchement] : Vue par vue
[Mode de mise au point] : AF ponctuel
[Mode de zone AF] : AF point sélectif
[Options AF/MF détection sujet] : Automatique
[Zone MF de détection du sujet] : MF détection du sujet désactivée
[Réduction de vibration] : Normal
[Associer le VR au point AF] : ON
[Bracketing automatique]
- [Bracketing auto activé/désactivé] : OFF
- [Réglage du bracketing auto.] : Bracketing du flash et de l’expo.
- [Nombre de prises de vues] : 3F
- [Incrément] : 1.0
[Surimpression]
- [Mode de surimpression] : Désactivé
- [Nombre de prises de vues] : 2
- [Mode de superposition] : Moyenne
- [Enreg. photos individuelles (RAW)] : ON
- [Prise de vue avec superposition] : ON
- [Sélec. 1ère exposition (RAW)] : —
[Superposition HDR]
- [Mode HDR] : Désactivé
- [Intensité de l’effet HDR] : Automatique
- [Enreg. photos individuelles (RAW)] : OFF
[Intervallomètre]
382
Réglages par défaut et rubriques des menus
- [Choisir jour/heure démar.] : Maintenant
- [Intervalle] : 1 min.
- [Nb intervalles×vues/intervalle] : 0001×1
- [Lissage de l’exposition] : ON
- [Options obturateur électronique]
- [Obturateur électronique] : ON
- [Volume] : 0
- [Priorité à l’intervalle] : OFF
- [Mise au point avant chaque vue] : OFF
- [Options] : Désactivées
- [Dossier de stockage au démarrage]
- [Nouveau dossier] : U
- [Réinitialiser n° fichiers] : U
[Time-lapse]
- [Intervalle] : 5 s
- [Durée de la prise de vue] : 25 min.
- [Lissage de l’exposition] : ON
- [Options obturateur électronique]
- [Obturateur électronique] : ON
- [Volume] : 0
- [Choisir la zone d’image] : FX
- [Type de fichier vidéo] : H.265 8 bits (MOV)
- [Taille d’image/cadence] : 3840×2160 ; 30p
- [Priorité à l’intervalle] : OFF
- [Mise au point avant chaque vue] : OFF
- [Destination] : Logement pour carte SD
[Prise vue avec décal mise au point]
- [Nb d’images] : 100
- [Largeur décalage mise au point] : 5
- [Intervalle entre les vues] : 0
- [Mémo. expo. de la première vue] : ON
- [Options obturateur électronique]
- [Obturateur électronique] : ON
- [Volume] : 0
- [Réinit. auto. position mise au point] : OFF
- [Dossier de stockage au démarrage]
- [Nouveau dossier] : U
- [Réinitialiser n° fichiers] : U
[Prise de vue avec décalage pixels]
- [Mode PdV avec décalage pixels] : Désactivé
- [Nombre de prises de vues] : 16
- [Temporisation] : 2 s
- [Intervalle entre les vues] : 0
383
Réglages par défaut et rubriques des menus
Réinitialiser menu PDV photo
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réinitialisez tous les réglages du menu Prise de vue photo sur leurs valeurs par défaut.
Il est impossible de réinitialiser les réglages du menu Prise de vue photo si une surimpression est en
cours de création.
384
Réinitialiser menu PDV photo
Dossier de stockage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images.
1 Dossier
2 Numéro de dossier
3 Nom du dossier
1
2
3
D « Dossier de stockage »
Les modifications du [Dossier de stockage] effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent
au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
Modification des noms de dossiers
Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de dossier, est « NCZ_F ». Pour choisir
un autre nom de dossier comportant cinq caractères pour les nouveaux dossiers, sélectionnez
[Renommer].
Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants.
Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut pour les prochains dossiers en
maintenant appuyée la commande O lorsque le clavier est affiché.
385
Dossier de stockage
« Sélectionner par numéro »
Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les prochaines images seront
stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé.
1 Choisissez [Sélectionner par numéro].
Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et
appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner par numéro].
La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est
soulignée dans la zone d’affichage du logement pour
carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de
dialogue [Sélectionner par numéro] La carte utilisée pour
les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée pour
[Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de
vue photo.
2 Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres.
Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3.
3 Enregistrez les modifications et quittez.
S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du
numéro du dossier. Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu principal ;
si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier pour les
prochaines images.
Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas encore, un nouveau dossier portant
ce numéro sera créé lorsque vous appuierez sur J.
Dans les deux cas, les prochaines images seront enregistrées dans le dossier choisi.
Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la commande G.
D Icônes des dossiers
Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro] sont indiqués par W s’ils
sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’est-à-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image
numérotée 9999) ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne
peut être enregistrée dans le dossier.
386
Dossier de stockage
« Sélectionner dans une liste »
Pour choisir dans une liste de dossiers existants :
1 Choisissez [Sélectionner dans une liste].
Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et
appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner
dans une liste].
2 Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3 Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal.
Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
387
Dossier de stockage
D Précautions : numéros de dossier et de fichier
Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de
nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si
l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de
durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou si
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est
désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une
vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à
9999).
S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins poursuivre la prise de vue :
- en créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le sélectionnant comme dossier de
stockage, ou
- en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] ou [Type de fichier
vidéo] avant d’enregistrer des vidéos.
D Temps de démarrage
L’appareil photo peut mettre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand
nombre de fichiers ou de dossiers.
388
Dossier de stockage
Nom de fichier
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les images sont enregistrées dans des fichiers « DSC_ », suivis d’un numéro à quatre chiffres et d’une
extension à trois lettres. L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois lettres pour remplacer
la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à « saisie
de texte » (0 74).
D Noms de fichier
Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre compris entre
0001 et 9999 et xxx est l’une des extensions suivantes, attribuées selon les options de qualité
d’image et de type de fichier sélectionnées :
- NEF : format NEF (RAW), utilisé lorsque RAW est sélectionné comme qualité d’image
- JPG : format JPEG, utilisé si la qualité d’image choisie n’est pas RAW et si le mode de tons est SDR
- HIF : HEIF, utilisé si la qualité d’image choisie n’est pas RAW et si le mode de tons est HLG
- MOV : vidéos MOV
- MP4 : vidéos MP4
- NDF : données de référence de correction de la poussière
Les noms de fichier des photos créées avec l’[Espace colorimétrique] [Adobe RVB] (sélectionné
dans le menu Prise de vue photo) sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ».
Les photos NEF (RAW) et JPEG de chaque paire enregistrée à l’aide des réglages RAW + JPEG/HEIF
ont le même nom de fichier, mais une extension différente (« .NEF » pour la photo NEF (RAW) et
« .JPG » pour la copie JPEG).
Les photos NEF (RAW) et HEIF de chaque paire enregistrée à l’aide des réglages RAW + JPEG/HEIF
ont le même nom de fichier, mais une extension différente (« .NEF » pour la photo NEF (RAW) et
« .HIF » pour la copie HEIF).
389
Nom de fichier
Logement principal
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez quel logement pour carte mémoire (SD ou microSD) sert de logement principal lorsque
deux cartes mémoire sont insérées.
Option
[Logement pour carte SD]
[Logement pour carte microSD]
Description
Le logement pour carte mémoire SD sert de logement
principal.
Le logement pour carte mémoire microSD sert de logement
principal.
Conseil : enregistrement de vidéos
Vous pouvez sélectionner le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées à l’aide de
[Destination] dans le menu Enregistrement vidéo.
390
Logement principal
Fonction du logement secondaire
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le rôle joué par la carte du logement secondaire lorsque deux cartes mémoire sont insérées
dans l’appareil photo.
Option
Description
P
[Débordement]
La carte du logement secondaire est utilisée uniquement lorsque la
carte du logement principal est pleine.
Q
[Sauvegarde]
Chaque image est enregistrée deux fois, une fois sur la carte du
logement principal et une autre fois sur la carte du logement
secondaire.
R
[RAW principal JPEG secondaire]
Cette option est disponible lorsque [SDR] est sélectionné comme
mode de tons.
Les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages RAW +
JPEG sont enregistrées uniquement sur la carte du logement
principal, les copies JPEG uniquement sur la carte du logement
secondaire.
Les photos prises avec les autres réglages de qualité d’image sont
enregistrées deux fois avec le même réglage, une fois sur la carte
du logement principal et une autre fois sur la carte du logement
secondaire.
Cette option est disponible lorsque [SDR] est sélectionné comme
mode de tons.
Deux copies JPEG sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire.
O
[JPEG principal JPEG secondaire]
La copie enregistrée sur la carte du logement principal est
enregistrée selon la qualité et la taille d’image sélectionnées dans
le menu Prise de vue photo. La copie enregistrée sur la carte
du logement secondaire est enregistrée en qualité [JPEG/HEIF
basic] et en taille [Moyenne] ou [Petite]. Vous pouvez sélectionner
la taille en appuyant sur 2 lorsque [JPEG principal - JPEG
secondaire] est en surbrillance.
Avec les qualités RAW ou RAW +, cette option équivaut à
[Sauvegarde].
391
Fonction du logement secondaire
Option
a
[RAW principal HEIF secondaire]
Description
Cette option est disponible lorsque [HLG] est sélectionné comme
mode de tons.
Les copies NEF (RAW) des photos prises avec des réglages RAW +
HEIF sont enregistrées uniquement sur la carte du logement
principal, les copies HEIF uniquement sur la carte du logement
secondaire.
Les photos prises avec les autres réglages de qualité d’image sont
enregistrées deux fois avec le même réglage, une fois sur la carte
du logement principal et une autre fois sur la carte du logement
secondaire.
Cette option est disponible lorsque [HLG] est sélectionné comme
mode de tons.
Deux copies HEIF sont enregistrées, une sur chaque carte mémoire.
b
[HEIF principal HEIF secondaire]
La copie enregistrée sur la carte du logement principal est
enregistrée selon la qualité et la taille d’image sélectionnées dans
le menu Prise de vue photo. La copie enregistrée sur la carte
du logement secondaire est enregistrée en qualité [JPEG/HEIF
basic] et en taille [Moyenne] ou [Petite]. Vous pouvez sélectionner
la taille en appuyant sur 2 lorsque [HEIF principal - HEIF
secondaire] est en surbrillance.
Avec les qualités RAW ou RAW +, cette option équivaut à
[Sauvegarde].
392
Fonction du logement secondaire
D Attention : « RAW principal - JPEG secondaire »
Si [ON] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. photos individuelles (RAW)] dans le
menu Prise de vue photo, ou si [ON] est sélectionné pour [Superposition HDR] > [Enreg. photos
individuelles (RAW)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non traitées des photos NEF (RAW)
qui composent chaque surimpression ou chaque photo HDR sont enregistrées sur les deux cartes
mémoire avec le composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image.
Conseil : lorsqu’une option autre que « Débordement » est sélectionnée
L’écran de prise de vue indique le nombre de vues restantes sur la carte ayant le moins d’espace
disponible.
Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine.
Conseil : affichage des photos à deux formats
Utilisez la rubrique [Logement visual. avec 2 formats] du menu Visualisation pour choisir le
logement à partir duquel les photos à deux formats sont visionnées.
Lors du visionnage des photos à deux formats, vous pouvez afficher l’autre copie à l’aide de [Passer
à la copie sur l’autre carte] dans le menu i.
Conseil : enregistrement de vidéos
Vous pouvez sélectionner le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées à l’aide de
[Destination] dans le menu Enregistrement vidéo.
393
Fonction du logement secondaire
Suppression des copies
Lorsque vous supprimez des images enregistrées à l’aide de [Sauvegarde], [RAW principal - JPEG
secondaire], [JPEG principal - JPEG secondaire], [RAW principal - HEIF secondaire] ou de [HEIF
principal - HEIF secondaire], vous avez la possibilité d’effacer les deux copies ou uniquement la copie
enregistrée sur la carte du logement sélectionné actuellement.
Si vous appuyez sur O lorsqu’une photo créée à l’aide de l’une
de ces options est en surbrillance en mode de visualisation, un
message de confirmation s’affiche.
Pour supprimer uniquement la copie enregistrée sur la carte
du logement sélectionné actuellement, mettez en surbrillance
[Image sélectionnée] et appuyez à nouveau sur O.
Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance [Mêmes
photos sur x et z] et appuyez sur O.
Si une annotation vocale est jointe à la photo, une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche. Pour supprimer uniquement
l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale
uniquement] et appuyez sur O.
Conseil : options de suppression
Utilisez la rubrique [Suppr. les photos des 2 logements] du menu Visualisation pour choisir les
options affichées lorsqu’une photo est supprimée.
394
Fonction du logement secondaire
Zone d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de zone d’image. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modification des
réglages de Zone d’image » (0 108), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des images
(Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
395
Zone d’image
Mode de tons
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil photo propose deux modes de tons : [SDR] et [HLG].
Option
[SDR]
[HLG]
Description
Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage dynamique). Les
photos prises avec cette option sont stockées au format JPEG (extension « *.JPG »).
Ce mode prend en charge le mode HDR (grande plage dynamique). Les photos prises
avec cette option sont stockées au format HEIF (extension « *.HIF »). Il offre une plage
dynamique plus large que le mode SDR.
« HLG » est affiché sur l’écran de prise de vue lorsque cette option est sélectionnée.
Pour obtenir une reproduction optimale des tons lors du visionnage des photos HLG,
utilisez des écrans, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et
d’autres appareils compatibles avec la technologie HLG. Pour en savoir plus, consultez
le site Web suivant :
https://onlinemanual.nikonimglib.com/notice/hlg_setting_guide/fr/
396
Mode de tons
D Prise de vue en mode HLG
Les photos prises en mode de tons [HLG] présentent plus de « bruit » (à savoir des pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes) que les photos prises en mode [SDR].
Si vous sélectionnez une valeur comprise entre 100 et 320 ISO avec la molette de la sensibilité, la
sensibilité se règle sur 400 ISO.
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Prise de vue photo est de 800 ISO.
Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 1,7 ne sont pas disponibles.
Le type de fichier des vidéos time-lapse est réglé sur [H.265 10 bits (MOV)].
L’[Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo est réglé sur « BT.2100 ».
Le [D-Lighting actif], la [Surimpression] et la [Superposition HDR] ne sont pas disponibles dans
le menu Prise de vue photo.
Il n’est pas possible de sélectionner [C30] comme mode de déclenchement et le réglage
personnalisé d3 [Options PdV pré-déclenchement] n’est pas disponible.
D Attention : photos HLG
Les photos prises avec le mode de tons [HLG] sont soumises aux restrictions suivantes :
La superposition des images n’est pas disponible avec les photos HLG. Les photos HLG ne
s’afficheront pas dans les boîtes de dialogue de sélection des images pour les diverses options
de superposition disponibles via [Retouche] dans le menu i de visualisation.
Vous pouvez télécharger les photos HLG à l’aide de l’application SnapBridge, mais vous risquez de
ne pas pouvoir les afficher dans certaines versions de l’application ou du système d’exploitation.
D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo
Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation,
visibles sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo, peuvent présenter du « bruit », à
savoir des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, ou peuvent ne pas
parvenir à restituer précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. De plus, des sauts
de tons inattendus peuvent être visibles sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo lorsque
les photos sont affichées en plein écran, même si les photos elles-mêmes ne sont pas altérées.
Pour obtenir une reproduction tonale précise, utilisez des écrans, des ordinateurs, des systèmes
d’exploitation, des applications et autres équipements compatibles avec la technologie HLG.
397
Mode de tons
Conseil : HLG
La technologie Hybrid Log-Gamma (HLG) a été développée pour la diffusion télévisuelle et d’autres
applications haute définition.
Comparée à la technologie Standard Dynamic Range (SDR), elle augmente la quantité de détails qui
peuvent s’exprimer dans la moitié supérieure de la gamme des tons afin d’améliorer le rendu.
Le niveau de détails de la moitié inférieure de la gamme des tons est identique à celui de la
technologie SDR pour garantir la compatibilité avec les écrans non HDR.
Conseil : Picture Control
Les photos prises avec le mode de tons [SDR] peuvent être traitées à l’aide des rubriques [Régler le
Picture Control] et [Gérer le Picture Control] du menu Prise de vue photo.
Les photos prises avec le mode de tons [HLG] peuvent être traitées à l’aide de la rubrique [Régler le
Picture Control (HLG)] du menu Prise de vue photo.
Conseil : visionnage et modification des photos HLG
Vous pouvez visionner et modifier les photos HLG (HEIF) à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon.
NX Studio est téléchargeable gratuitement depuis le Centre de téléchargement Nikon.
Certaines des options de modification des photos HLG disponibles sont plus limitées que celles des
photos prises avec le mode de tons [SDR].
398
Mode de tons
Qualité d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la
qualité d’image » (0 110), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
399
Qualité d’image
Réglage de la taille d’image
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Choix d’une taille d’image » (0 112), paragraphe de la section « Options d’enregistrement des
images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
400
Réglage de la taille d’image
Enregistrement RAW
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un type de compression pour les photos NEF (RAW). Par ordre décroissant en fonction de
la taille des fichiers obtenus, les options sont les suivantes : [Compression sans perte], [Efficacité
élevéem] et [Efficacité élevée].
L’option [Efficacité élevée m] crée des photos dont la qualité est comparable à celle des photos
obtenues avec l’option [Compression sans perte] et supérieure à celle des photos obtenues avec
l’option [Efficacité élevée].
401
Enregistrement RAW
Réglage de la sensibilité
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de sensibilité des photos.
Option
[Sensibilité]
Description
Affichez la sensibilité sélectionnée avec la molette de la sensibilité.
Lorsque la molette est positionnée sur C, cette option permet également
de régler la sensibilité. Choisissez parmi des réglages compris entre 100 ISO
et 64 000 ISO, des réglages inférieurs à 100 ISO d’environ 0,3, 0,7 et 1 IL
(équivalant à 50 ISO) et des réglages supérieurs à 64 000 ISO d’environ 0,3,
0,5, 1 et 1,7 IL (équivalant à 204 800 ISO). Une option [Automatique] est
disponible en mode b.
Sélectionnez [ON] pour activer le contrôle automatique de la sensibilité. Si vous
[Contrôle de la
sensibilité
auto.]
sélectionnez [OFF], la sensibilité reste telle que vous l’avez sélectionnée avec
la molette de la sensibilité. Les options [Sensibilité maximale], [Sensibilité
[Sensibilité
maximale]
Choisissez une valeur maximale de sensibilité afin d’empêcher que cette dernière
ne soit trop élevée.
[Sensibilité
maximale avec
c]
maximale avec c] et [Vitesse d’obturation minimale] sont disponibles lorsque
[ON] est sélectionné.
Choisissez une valeur maximale de sensibilité pour les photos prises à l’aide d’un
flash optionnel.
402
Réglage de la sensibilité
Option
Description
Choisissez la vitesse d’obturation en-dessous de laquelle le contrôle
automatique de la sensibilité entre en vigueur pour éviter la sous-exposition
[Vitesse
d’obturation
minimale]
en modes P et A ; les options sont comprises entre ¹⁄₄₀₀₀ et 30 s. Si
[Automatique] est sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
minimale en fonction de la focale de l’objectif. Par exemple, l’appareil photo
choisit automatiquement des vitesses d’obturation minimales plus rapides pour
éviter l’effet de flou provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif à
longue focale est fixé.
Pour afficher les options de sélection automatique de la vitesse d’obturation,
mettez en surbrillance [Automatique] et appuyez sur 2. Il est possible
d’affiner la sélection automatique de la vitesse d’obturation en choisissant
des valeurs minimales plus rapides ou plus lentes. Les valeurs correspondant
à des vitesses rapides permettent de réduire l’effet de flou lors de la prise de
vue de sujets au déplacement rapide.
Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que la vitesse minimale
sélectionnée s’il n’est pas possible d’obtenir une exposition optimale avec la
valeur choisie pour [Sensibilité maximale].
403
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Commande G U C menu Prise de vue photo
Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source lumineuse. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Balance des blancs » (0 158) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
404
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en
fonction de la scène ou de votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control »
(0 178) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
405
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Picture Control personnalisés » (0 185) dans la section « Picture Control » du
chapitre « Réglages de prise de vue ».
406
Gérer le Picture Control
Régler le Picture Control (HLG)
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux photos prises avec le mode
de tons [HLG].
Option
Description
Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la
c
[Standard]
d
[Monochrome]
Prenez des photos monochromes.
e
[Uniforme]
Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement
traitées ou retouchées.
plupart des situations.
Modification des Picture Control HLG
Vous pouvez adapter les Picture Control HLG à la scène ou à votre créativité.
1 Sélectionnez [HLG] comme [Mode de tons] dans le menu
Prise de vue photo.
2 Sélectionnez [Régler le Picture Control (HLG)] dans le menu
Prise de vue photo et choisissez un Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control de votre choix et
appuyez sur 2.
407
Régler le Picture Control (HLG)
3 Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les
réglages et sur 4 ou 2 pour choisir une valeur. Chaque
pression augmente la valeur en surbrillance de 1.
Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre
entre l’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la
[Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l’accentuation]
et appuyez sur 4 ou 2.
Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
Conseil : molette de commande secondaire
Pour modifier la valeur en surbrillance par incréments de 0,25, tournez la molette de commande
secondaire.
4 Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les
Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux
réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
408
Régler le Picture Control (HLG)
Réglages des Picture Control HLG
Option
Description
Accentuez les zones de contraste de l’image.
La modification de [Réglage de l’accentuation] modifie
[Réglage de l’accentuation]
simultanément l’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne]
et la [Clarté] pour obtenir des résultats équilibrés. Choisissez
des valeurs élevées pour renforcer la netteté. Choisissez des
valeurs basses pour obtenir un rendu plus doux.
L’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la [Clarté]
s’appliquent chacune à des zones différentes de l’image. Vous
pouvez les modifier séparément.
[Accentuation]
Accentuez des petites zones de contraste.
[Accentuation
moyenne]
Accentuez des zones de contraste plus grandes que celles ciblées
par l’[Accentuation] et plus petites que celles ciblées par la
[Clarté].
[Clarté]
Accentuez des grandes zones de contraste.
Les contours fins, la luminosité et le contraste de l’image dans
son ensemble ne sont pas modifiés.
[Contraste]
Modifiez le contraste global.
[Hautes lumières]
Modifiez les hautes lumières. Choisissez des valeurs élevées pour
éclaircir les hautes lumières.
[Ombres]
[Saturation]
[Teinte]
[Effets de filtres]
Modifiez les ombres. Choisissez des valeurs élevées pour éclaircir
les ombres et distinguer davantage les détails.
Contrôlez l’éclat des couleurs.
Indisponible avec [Monochrome].
Réglez la teinte.
Indisponible avec [Monochrome].
Option affichée uniquement avec [Monochrome]. Simulez l’effet
de filtres colorés sur des images monochromes.
409
Régler le Picture Control (HLG)
Option
Description
Option affichée uniquement avec [Monochrome]. Choisissez
une teinte pour les images monochromes. Vous avez le choix
[Virage]
entre 9 teintes différentes, notamment le cyanotype (« Couleurs
froides ») et le sépia.
Lorsque vous appuyez sur 3 et qu’une option autre que
[B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, les options de
saturation s’affichent.
410
Régler le Picture Control (HLG)
D Indicateur j
Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage
des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre.
D « Effets de filtres »
Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants :
Option
Description
[Y] ( jaune) *
[O] (orange) *
[R] (rouge) *
[G] (vert) *
Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel
sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y],
et le rouge [R] plus de contraste que l’orange.
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets
similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie
noir et blanc.
411
Régler le Picture Control (HLG)
Espace colorimétrique
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des
couleurs. [sRVB] est recommandé pour une impression et un affichage standard. Bénéficiant d’une
gamme de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une meilleure option pour les
publications professionnelles et l’impression commerciale.
D Attention : Espace colorimétrique
L’espace colorimétrique sélectionné risque d’être écrasé lorsque vous ouvrez les photos dans un
logiciel tiers. NX Studio peut ouvrir les photos dans l’espace colorimétrique sélectionné sur l’appareil
photo.
D Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en Adobe RVB requièrent des
applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs.
412
Espace colorimétrique
D‑Lighting actif
Commande G U C menu Prise de vue photo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel.
Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur
très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre
par une forte luminosité. Le D-Lighting actif est plus efficace en mode de mesure matricielle.
[Désactivé]
[Y Automatique]
Option
Y
[Automatique]
Z
[Très élevé]
P
[Élevé]
Q
[Normal]
R
[Faible]
c
[Désactivé]
Description
L’appareil photo règle automatiquement le D-Lighting actif en fonction
des conditions de prise de vue.
Choisissez le niveau du D-Lighting actif parmi (du plus élevé au plus bas)
[Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible].
D-Lighting actif désactivé.
413
D‑Lighting actif
L’option sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran de prise
de vue.
D Précautions : D-Lighting actif
Selon le sujet, du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif.
En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal].
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.
Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à Hi 1,7), notamment aux
sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle automatique de la sensibilité.
414
D‑Lighting actif
Réduction du bruit
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour réduire le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses
d’obturation plus lentes que 1 s.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est
appliquée après la prise de vue. Pendant le traitement, le message
« [Réduction du bruit en cours] » s’affiche sur l’écran de prise de
vue. Il est impossible de prendre des photos tant que ce message
est affiché. La durée nécessaire à l’enregistrement des photos
après la prise de vue est à peu près doublée.
D Attention : réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement, l’image est enregistrée, mais la
réduction du bruit n’est pas appliquée.
415
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Commande G U C menu Prise de vue photo
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit »
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire).
Option
Description
[Élevée]
Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de sensibilité. Plus la
[Normale]
sensibilité est élevée, plus l’effet est important. Choisissez le niveau de réduction
du bruit appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevée], [Normale] et [Faible].
[Faible]
[Désactivée]
La réduction du bruit est appliquée seulement si nécessaire. Le niveau de réduction
du bruit appliqué est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible].
416
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », à savoir une baisse de luminosité sur les bords des
photos. Le niveau de contrôle varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à ouverture
maximale.
Option
e
[Élevé]
g
[Normal]
f
[Faible]
[Désactivé]
Description
Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué parmi (du plus élevé au
plus bas) [Élevé], [Normal] et [Faible].
Le contrôle du vignetage est désactivé.
D Attention : Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter
du « bruit » (voile) ou une surexposition ou sous-exposition sur les bords, ayant pour conséquence
des variations de la luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture
Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire
l’effet souhaité. Prenez des photos test et affichez les résultats sur le moniteur.
D Contrôle du vignetage
Les modifications apportées au [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
417
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour réduire la diffraction à de petites ouvertures (grands chiffres).
D Correction de la diffraction
Les modifications apportées à la [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
418
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] selon la nécessité pour réduire la distorsion en barillet lorsque vous utilisez des
objectifs grand-angle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. Notez que
[ON] est peut-être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas cette rubrique est
grisée et donc indisponible.
D Contrôle auto. de la distorsion
Les modifications apportées au [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
419
Contrôle auto. de la distorsion
Maquillage
Commande G U C menu Prise de vue photo
Lorsque le visage d’une personne est détecté, les photos prises sont traitées automatiquement afin
d’adoucir le teint du sujet.
Option
[Élevée]
[Normale]
[Faible]
Description
Choisissez le niveau de maquillage appliqué parmi (du plus élevé au plus bas)
[Élevée], [Normale] et [Faible].
L’appareil photo peut adoucir le teint de trois sujets simultanément.
Si plusieurs personnes sont détectées, un point AF gris s’affiche sur chacun des
sujets. Si [AF zone automatique] est sélectionné pour [Mode de zone AF], les
icônes H et F s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo. Vous
pouvez positionner le point AF en appuyant sur 4 ou 2 pour choisir le sujet
auquel appliquer le maquillage.
[Désactivée]
Maquillage désactivé.
D Maquillage : restrictions
Le maquillage ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
la prise de vue haute vitesse +,
les surimpressions et
la superposition HDR.
420
Maquillage
Réglage du rendu des portraits
Commande G U C menu Prise de vue photo
Affinez les réglages de teinte et de luminosité des portraits de personnes et enregistrez les résultats à
appliquer pendant la prise de vue en tant que [Mode 1], [Mode 2] ou [Mode 3].
Création de modes de réglage du rendu des
portraits
1 Sélectionnez [Réglage du rendu des portraits] dans le
menu Prise de vue photo.
2 Mettez en surbrillance un mode parmi [Mode 1] à
[Mode 3] et appuyez sur 2.
Les options du mode sélectionné s’affichent.
3 Réglez la teinte et la luminosité.
Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la teinte sur l’axe M
(magenta)–Y ( jaune). Le magenta augmente à mesure que
vous vous approchez de M, l’orange ( jaune) à mesure que
vous vous approchez de Y.
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité. Augmentez
les valeurs pour augmenter la luminosité, réduisez-les pour
la réduire.
Les valeurs sélectionnées s’affichent à droite du quadrillage.
Pour restaurer les réglages par défaut, appuyez sur la
commande O.
421
Réglage du rendu des portraits
4 Enregistrez les modifications.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus.
Les modes qui ont été modifiés par rapport aux valeurs par défaut sont indiqués par des
astérisques (« U »).
Répétez les étapes 1 à 4 pour créer d’autres modes.
Application des modes enregistrés
Pour activer le réglage du rendu des portraits pendant la prise de vue, sélectionnez le mode souhaité
([Mode 1] à [Mode 3]) pour [Réglage du rendu des portraits] dans le menu Prise de vue photo.
D « Réglage du rendu des portraits »
Le [Réglage du rendu des portraits] n’est pas disponible si :
[Monochrome], [Monochrome moins contrasté], [Monochrome tons profonds] ou [Creative
Picture Control] est sélectionné pour [Régler le Picture Control], ou si
[Monochrome] est sélectionné pour [Régler le Picture Control (HLG)].
D Attention : utilisation du réglage du rendu des portraits
Le réglage du rendu des portraits peut altérer des zones de l’image dont la couleur est similaire à celle
de la peau des personnes.
Conseil : aperçu des résultats
Si vous avez placé [Réglage du rendu des portraits] dans le menu i à l’aide du réglage personnalisé
f1 [Personnaliser le menu i], vous pouvez sélectionner cette option, tourner la molette de
commande principale pour choisir un mode, puis régler la teinte et la luminosité à l’aide du sélecteur
multidirectionnel tout en prévisualisant les effets sur le sujet cadré à l’écran.
422
Réglage du rendu des portraits
Réduction du scintillement photo
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour réduire l’effet de scintillement provenant de sources lumineuses comme les
lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure.
Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les photos prises en modes de
déclenchement continu) une exposition et des couleurs incohérentes.
Si la réduction du scintillement ne produit pas les résultats souhaités, mettez l’appareil photo hors
tension et dirigez-le vers le sujet ou la source lumineuse avant de le mettre à nouveau sous tension.
Si [ON] est sélectionné et que le scintillement est détecté au moment du déclenchement, un rond I
vert s’affiche à côté de l’icône FLICKER sur l’écran de prise de vue.
Pendant la prise de vue en rafale, l’appareil photo se comporte comme décrit ci-dessous.
- En mode Continu haute vitesse (étendu), la priorité est accordée à la cadence de prise de
vue. L’affichage s’assombrit brièvement à la première vue de chaque rafale, mais pas aux vues
suivantes.
- En modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse, la priorité est accordée à la
réduction du scintillement. L’affichage s’assombrit brièvement à chaque déclenchement et la
cadence peut ralentir ou devenir irrégulière.
423
Réduction du scintillement photo
D « Réduction du scintillement photo »
La réduction du scintillement peut légèrement retarder le déclenchement.
La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120 Hz
(associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas
obtenir les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change pendant la prise de
vue en rafale.
Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats attendus ne soient pas
obtenus selon la source lumineuse et les conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes
très éclairées ou comportant des arrière-plans sombres.
Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des sources lumineuses
décoratives ou non standard.
Les effets réels de la réduction du scintillement photo peuvent différer de ceux visibles à l’écran.
D Continu haute vitesse (étendu)
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités pendant les longues
rafales.
D « Réduction du scintillement photo » : restrictions
La [Réduction du scintillement photo] ne s’active pas dans certaines conditions, notamment :
pendant la superposition HDR,
lors des prises de vues haute vitesse + et
en mode silencieux.
424
Réduction du scintillement photo
Mesure
Commande G U C menu Prise de vue photo
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition.
Option
Description
L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle
L
M
N
[Mesure matricielle]
[Mesure pondérée
centrale]
[Mesure spot]
l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de
la composition et de la distance. Le rendu obtenu est proche de
celui perçu par l’œil.
L’appareil photo se base principalement sur le centre de la vue.
Par exemple, ce mode peut être utilisé avec des sujets qui
dominent la composition.
La mesure pondérée centrale est également recommandée
lors de l’utilisation de filtres ayant une correction d’exposition
supérieure à 1×.
Vous pouvez sélectionner la taille de la zone à laquelle l’appareil
accorde le plus d’importance à l’aide du réglage personnalisé b4
[Zone pondérée centrale].
Vous pouvez afficher ou masquer la zone mesurée à l’aide
des réglages personnalisés d17 [Écran prise de vue moniteur
perso.] et d18 [Écran prise de vue viseur perso.].
L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de 4 mm de
diamètre (équivalent à environ 1,5% de la vue). Cela garantit
une exposition correcte du sujet même lorsque l’arrière-plan est
beaucoup plus clair ou plus sombre.
La zone mesurée est centrée sur le point AF actuel. Si [AF
zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF
(0 116), l’appareil photo effectue la mesure sur le point AF
central.
t
[Mesure pondérée
htes lumières]
L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes lumières.
Utilisez cette option pour conserver plus de détails dans les hautes
lumières, par exemple lorsque vous photographiez des artistes sur
scène éclairés par des projecteurs.
425
Mesure
Contrôle du flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages des flashes asservis sans fil ou des flashes optionnels installés sur la griffe flash
de l’appareil photo.
Pour obtenir des informations sur la modification des réglages d’un flash installé sur la griffe flash
de l’appareil photo, reportez-vous à « Utilisation d’un flash installé sur le boîtier » (0 365).
Pour obtenir des informations sur la modification des réglages des flashes asservis sans fil, reportezvous à « Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ? » ( 0 376).
Mode de contrôle du flash
Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash et modifiez
d’autres réglages pour les flashes SB‑500, SB‑400 ou SB‑300
installés sur la griffe flash de l’appareil photo.
Les options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash
varient selon l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle du
flash].
Les réglages des flashes autres que les SB‑500, SB‑400 et SB‑300
peuvent uniquement être modifiés à l’aide des commandes du
flash.
Option
Description
[TTL]
L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des conditions de prise de
vue.
[Manuel]
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
426
Contrôle du flash
Options de flash sans fil
Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil
plusieurs flashes asservis. Cette option est uniquement disponible
lorsqu’un flash SB‑500 est fixé sur l’appareil photo.
Option
Y
[AWL optique]
[Désactivées]
Description
Les flashes asservis sont commandés à l’aide d’éclairs de faible intensité
émis par le flash principal (0 377).
Prise de vue avec flashes asservis désactivée.
Options de flashes multiples
Modifiez les paramètres des flashes de chaque groupe lorsque vous utilisez des flashes asservis
optionnels. Cette option est uniquement disponible lorsqu’un flash SB-500 est fixé sur l’appareil photo.
427
Contrôle du flash
Mode de flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez un mode de flash pour le flash fixé sur l’appareil photo ou les flashes optionnels asservis.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modes de flash » ( 0 369) dans « Photographie au flash ».
428
Mode de flash
Correction du flash
Commande G U C menu Prise de vue photo
La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité des flashes optionnels, par exemple
pour modifier la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité
du flash pour éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner
pour obtenir le résultat souhaité ( 0 372).
429
Correction du flash
Mode de déclenchement
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Mode de déclenchement » (0 146) dans le chapitre « Réglages de
prise de vue ».
430
Mode de déclenchement
Mode de mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Contrôlez la méthode de mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de mise au
point » (0 114), paragraphe de la section « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de
vue ».
431
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF »
(0 116), paragraphe de la section « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
432
Mode de zone AF
Options AF/MF détection sujet
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Détection du sujet » (0 120), paragraphe de la section « Mise
au point » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
433
Options AF/MF détection sujet
Zone MF de détection du sujet
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez la zone de détection du sujet en mode de mise au point manuelle. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Utilisation de la détection du sujet en mode de mise au point manuelle » ( 0 121)
dans la partie « Détection du sujet » de la section « Mise au point ».
434
Zone MF de détection du sujet
Réduction de vibration
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les options disponibles varient selon l’objectif.
Option
C
[Normal]
D
[Sport]
[Désactivé]
Description
Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de vibration lorsque vous
photographiez des sujets immobiles.
Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des athlètes et d’autres sujets
qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible.
La réduction de vibration est désactivée.
D Précautions : utilisation de la réduction de vibration
Il se peut que la réduction de vibration soit indisponible avec certains objectifs.
Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de photographier.
Lorsque [Normal] est sélectionné pour les objectifs prenant en charge la réduction de vibration,
l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais c’est la conséquence
logique de la façon dont la réduction de vibration est effectuée et cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Vous pouvez utiliser [Sport] ou [Désactivé] si vous trouvez le mouvement
gênant.
[Sport] est recommandé pour les filés panoramiques. En modes [Normal] et [Sport], la réduction
de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par exemple, si vous
utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au
tremblement vertical.
Les réglages [Normal] et [Sport] sont également recommandés si l’appareil photo est fixé sur un
trépied ou un monopode. Notez cependant que [Désactivé] peut s’avérer la meilleure option avec
certains trépieds, selon les conditions de prise de vue. Les réglages peuvent varier d’un objectif à
l’autre ; consultez la documentation de l’objectif pour en savoir plus.
Si un objectif à monture F doté d’un commutateur de réduction de vibration est fixé via un
adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ (en option), l’option [Réduction de vibration] est grisée et
indisponible. Utilisez le commutateur de l’objectif pour activer la réduction de vibration.
435
Réduction de vibration
Associer le VR au point AF
Commande G U C menu Prise de vue photo
Choisissez si la réduction de vibration (VR) est optimisée pour réduire le flou visible au niveau du point
AF sélectionné actuellement.
Option
Description
[ON]
Optimisez la réduction de vibration pour réduire le flou visible au niveau du point AF
sélectionné actuellement.
[OFF]
Optimisez la réduction de vibration pour réduire le flou visible au centre de la vue.
D Précautions : « Associer le VR au point AF »
Si vous activez cette option, la réduction de vibration est configurée de façon à atténuer le flou
visible au niveau du point AF actif au moment du déclenchement. Il n’est pas possible d’afficher un
aperçu des effets de cette option sur l’écran de prise de vue.
En cas de sélection de [ON] pour [Associer le VR au point AF], le flou sera atténué au centre de la
vue et non au niveau du point AF sélectionné actuellement si :
- un objectif à monture Z intégrant la fonction de réduction de vibration est fixé au boîtier,
- [AF zone automatique] est sélectionné comme mode de zone AF et que plusieurs points AF
sont affichés, ou si
- une vidéo est en cours d’enregistrement.
436
Associer le VR au point AF
Bracketing automatique
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting
actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Le
bracketing peut être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque
vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages sur le même sujet.
Option
Description
[Bracketing auto activé/désactivé]
Sélectionnez [ON] pour activer le bracketing.
[Réglage du bracketing auto.]
Choisissez le type de bracketing effectué.
[Bracketing du flash et de l’expo.] : l’appareil fait varier
l’exposition et l’intensité du flash sur une série de photos.
[Bracketing de l’exposition] : l’appareil fait varier
l’exposition sur une série de photos.
[Bracketing du flash] : l’appareil fait varier l’intensité du
flash sur une série de photos.
[Bracketing de balance des blancs] : l’appareil crée
plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une
balance des blancs différente.
[Bracketing du D-Lighting actif] : l’appareil fait varier le
D-Lighting actif sur une série de photos.
[Nombre de prises de vues]
Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing.
[Incrément]
Choisissez l’incrément du bracketing pour toutes les options
de [Réglage du bracketing auto.] à l’exception de
[Bracketing du D-Lighting actif].
[Niveau]
Choisissez dans quelle mesure le niveau de D-Lighting
actif change pendant les séquences de bracketing réalisées
lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné
pour [Réglage du bracketing auto.].
437
Bracketing automatique
Bracketing du flash et de l’exposition
Pas de correction d’exposition
−1 IL
+1 IL
1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le
menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Bracketing du flash et de l’expo.],
[Bracketing de l’exposition] ou [Bracketing du flash] pour
[Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément]
s’affichent.
3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing.
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues.
438
Bracketing automatique
4 Choisissez l’incrément de bracketing.
Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir l’incrément de bracketing.
Vous pouvez choisir un incrément de 0,3 (¹⁄₃ IL), 0,7 (²⁄₃ IL),
1,0 (1 IL), 2,0 (2 IL) ou 3,0 (3 IL). Les programmes de
bracketing dont l’incrément est de 2,0 ou 3,0 IL permettent
de réaliser jusqu’à 5 vues. Si vous avez sélectionné une
valeur de 7 ou 9 à l’étape 3, le nombre de prises de vues
se règle automatiquement sur 5.
Les programmes de bracketing dont l’incrément est 0,3 sont répertoriés ci-dessous.
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du
flash
Nb de prises de
vues
Sens du bracketing
3F
3
0/−0,3/+0,3
5F
5
0/−0,7/−0,3/+0,3/+0,7
7F
7
0/−1,0/−0,7/−0,3/
+0,3/+0,7/+1,0
9F
9
0/−1,3/−1,0/−0,7/−0,3/
+0,3/+0,7/+1,0/+1,3
[Nombre de prises
de vues]
5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé].
Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une
icône s’affiche sur l’écran de prise de vue.
439
Bracketing automatique
6 Prenez des photos.
Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de
bracketing.
Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et d’ouverture
s’affichent.
Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing, un indicateur d’avancement du
bracketing et le nombre de vues restantes s’affichent sur l’écran de prise de vue. Après
chaque prise de vue, un segment disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite du
nombre de vues restantes.
Nb de prises de vues : 3
Incrément : 0,7
Affichage après la première
prise de vue
Les modifications d’exposition dues au bracketing s’ajoutent à celles effectuées avec la
correction d’exposition.
440
Bracketing automatique
Conseil : options de bracketing
Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait varier à la fois l’exposition
et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing de l’exposition] pour faire varier uniquement
l’exposition, [Bracketing du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le
bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL et, lorsqu’il est pris en
charge, en mode ouverture auto (qA) (0 367, 0 814).
En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies sélectionné pour [Bracketing
automatique] > [Nombre de prises de vues] chaque fois que le déclenchement a lieu,
indépendamment de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] >
[Nombre de prises de vues].
Conseil : bracketing de l’exposition et du flash
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues
indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez
à nouveau sur le déclencheur.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à
partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
441
Bracketing automatique
Conseil : bracketing de l’exposition
Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le bracketing de l’exposition
varient selon le mode de prise de vue.
Mode
Réglage
P
Vitesse d’obturation et ouverture 1
S
Ouverture 1
A
Vitesse d’obturation 1
M
Vitesse d’obturation 2, 3, 4
1 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin
d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil photo
sont dépassées.
2 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans
le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier la sensibilité.
3 Utilisez le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)] pour choisir si l’appareil photo
fait varier à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture, ou soit la vitesse d’obturation, soit
l’ouverture, soit la sensibilité lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo.
4 La vitesse d’obturation ne sera pas modifiée si [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé
d6 [Plage de vitesses étendue (M)] et qu’une vitesse d’obturation plus lente que 30 s est
sélectionnée.
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing automatique] > [Bracketing auto
activé/désactivé] dans le menu Prise de vue photo. Si vous sélectionnez [ON] après avoir sélectionné
[OFF], le bracketing reprend à partir de la première prise de vue de la séquence.
442
Bracketing automatique
Bracketing de la balance des blancs
1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le
menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Bracketing de balance des blancs] pour
[Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Incrément]
s’affichent.
3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing.
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de vues.
443
Bracketing automatique
4 Choisissez l’incrément de bracketing.
Mettez en surbrillance [Incrément] et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir l’incrément de bracketing.
Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3
(3 réglages).
Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A »
élevées correspondent à une quantité d’ambre importante.
Des valeurs « B » élevées correspondent à une quantité de
bleu importante.
Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont répertoriés ci-dessous.
Indicateur de
bracketing de
la balance des
blancs
Nb de
prises de
vues
Incrément de la
balance des
blancs
Sens du bracketing
3F
3
1
0/A1/B1
5F
5
1
0/A2/A1/B1/B2
7F
7
1
0/A3/A2/A1/
B1/B2/B3
9F
9
1
0/A4/A3/A2/A1/
B1/B2/B3/B4
[Nombre de
prises de
vues]
5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé].
Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une
icône s’affiche sur l’écran de prise de vue.
444
Bracketing automatique
6 Prenez des photos.
Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies
indiqué dans le programme de bracketing, avec pour
chaque copie une balance des blancs différente.
Les modifications apportées à la balance des blancs
s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le
réglage précis de la balance des blancs.
Si le nombre de prises de vues du programme de
bracketing est supérieur au nombre de vues restantes,
le déclenchement est désactivé. La prise de vue peut
commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire.
D Restrictions du bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image est réglée sur NEF
(RAW) ou NEF (RAW) + JPEG/HEIF.
Conseil : bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l’axe ambre–
bleu dans l’affichage du réglage précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur
l’axe vert–magenta.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est
allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois toutes les photos de la séquence enregistrées.
En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué dans le programme de
bracketing de la balance des blancs chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues].
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing automatique] > [Bracketing auto
activé/désactivé] dans le menu Prise de vue photo.
445
Bracketing automatique
Bracketing du D-Lighting actif
1 Mettez en surbrillance [Bracketing automatique] dans le
menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [Bracketing du D-Lighting actif] pour
[Réglage du bracketing auto.].
Les options [Nombre de prises de vues] et [Niveau]
s’affichent.
3 Choisissez le nombre de prises de vues de la séquence de
bracketing.
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et
appuyez sur 4 ou 2 pour choisir le nombre de prises de
vues.
446
Bracketing automatique
Le nombre de prises de vues détermine la séquence de bracketing :
Nb de prises de vues
Séquence de bracketing
2
Désactivé → Valeur sélectionnée à l’étape 4
3
Désactivé → Faible → Normal
4
Désactivé → Faible → Normal → Élevé
5
Désactivé → Faible → Normal → Élevé → Très élevé
Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à l’étape 5.
4 Choisissez le niveau de D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance [Niveau] et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir le réglage de D-Lighting actif de la seconde
prise de vue lorsque le nombre de prises de vues de la
séquence de bracketing est égal à 2.
La séquence de bracketing dépend du niveau de D-Lighting actif comme suit :
Niveau
Séquence de bracketing
[OFF L]
Désactivé → Faible
[OFF N]
Désactivé → Normal
[OFF H]
Désactivé → Élevé
[OFF H+]
Désactivé → Très élevé
[OFF AUTO]
Désactivé → Automatique
447
Bracketing automatique
5 Sélectionnez [ON] pour [Bracketing auto activé/désactivé].
Lorsque vous sélectionnez [ON], le bracketing est activé et une
icône s’affiche sur l’écran de prise de vue.
6 Prenez des photos.
Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de
bracketing.
Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing du
D-Lighting actif et le nombre de vues restantes s’affichent
sur l’écran de prise de vue. Après chaque prise de vue, une
vue est soustraite du nombre de vues restantes.
448
Bracketing automatique
D Bracketing du D-Lighting actif
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues
indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez
à nouveau sur le déclencheur.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à
partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies sélectionné pour [Bracketing
automatique] > [Nombre de prises de vues] chaque fois que le déclenchement a lieu,
indépendamment de l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] >
[Nombre de prises de vues].
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, sélectionnez [OFF] pour [Bracketing automatique] > [Bracketing auto
activé/désactivé] dans le menu Prise de vue photo.
449
Bracketing automatique
Surimpression
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo.
Option
Description
[Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions. Pour
[Mode de surimpression]
[Nombre de prises de vues]
arrêter la prise de vue en surimpression, sélectionnez
à nouveau [Mode de surimpression] et choisissez
[Désactivé].
[Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue en
surimpression après avoir créé une seule surimpression.
[Désactivé] : arrêtez la prise de vue en surimpression.
Choisissez le nombre de vues qui seront combinées pour
ne former qu’une seule photo.
[Ajouter] : les vues sont superposées sans modification ;
le gain n’est pas réglé.
[Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition des
vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé par le
nombre total de vues prises. Par exemple, si la photo est
réalisée en associant deux vues, le gain de chaque vue
est défini sur ¹⁄₂, tandis que si la photo est réalisée en
associant trois vues, le gain est défini sur ¹⁄₃.
[Lumières] : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque photo et utilise seulement les plus clairs.
[Mode de superposition]
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque photo et utilise seulement les plus sombres.
450
Surimpression
Option
[Enreg. photos individuelles
(RAW)]
Description
[ON] : enregistrez la surimpression et les vues qui la
constituent ; les images sont enregistrées au format NEF
(RAW).
[OFF] : supprimez les vues individuelles et enregistrez
uniquement la surimpression.
Si [ON] est sélectionné, les premières vues réalisées se
[Prise de vue avec superposition]
[Sélec. 1ère exposition (RAW)]
superposent à la vue passant par l’objectif. Les premières
vues facilitent la composition de la prise de vue suivante.
Choisissez la première vue parmi les photos NEF (RAW) de
la carte mémoire.
451
Surimpression
Création d’une surimpression
1 Mettez en surbrillance [Surimpression] dans le menu Prise
de vue photo et appuyez sur 2.
2 Choisissez une option pour [Mode de surimpression].
Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance un mode de surimpression à l’aide de
1 ou 3 et appuyez sur J.
Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une
seule photo)], une icône s’affiche.
3 Choisissez une valeur pour [Nombre de prises de vues].
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et
appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3
et appuyez sur J.
4 Sélectionnez un [Mode de superposition].
Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
452
Surimpression
5 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles
(RAW)].
Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent,
sélectionnez [ON] ; les vues individuelles sont enregistrées
au format NEF (RAW). Pour enregistrer uniquement la
surimpression, sélectionnez [OFF].
6 Choisissez une option pour [Prise de vue avec
superposition].
Sélectionnez [ON] pour superposer les premières vues sur la
vue passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les premières
vues pour vous guider lors de la composition des vues
suivantes.
7 Choisissez une option pour [Sélec. 1ère exposition (RAW)].
Pour choisir la première vue parmi les photos NEF (RAW)
existantes, mettez en surbrillance [Sélec. 1ère exposition
(RAW)] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance la photo souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Après avoir mis en surbrillance la photo souhaitée, appuyez
sur J.
453
Surimpression
8 Démarrez la prise de vue.
Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez
utilisé [Sélec. 1ère exposition (RAW)] pour sélectionner
une photo NEF (RAW) existante comme première vue à
l’étape 7, la prise de vue commence à partir de la deuxième
vue.
Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de
vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer
une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées au
format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée comme
qualité d’image.
Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de
surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en
surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé].
Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné pour [Mode
de surimpression], l’appareil photo quitte le mode de
surimpression une fois que le nombre de prises de vues
sélectionné à l’étape 3 est atteint.
454
Surimpression
Menu i
Vous pouvez afficher les photos en appuyant sur la commande K lorsque la surimpression est en
cours de création. La dernière prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône $ ;
si vous appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de la surimpression
s’affiche.
Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur J pour les sélectionner.
Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes tactiles après avoir appuyé sur la
commande i.
Option
Description
[Afficher la progression]
Affichez un aperçu créé à partir des vues enregistrées jusque-là.
[Reprendre la dernière vue]
Reprenez la vue la plus récente.
[Enregistrer et quitter]
Créez une surimpression avec les vues prises jusque-là.
Quittez sans enregistrer une surimpression.
[Supprimer et quitter]
Si vous avez sélectionné [ON] pour [Enreg. photos individuelles
(RAW)], les vues individuelles sont enregistrées séparément.
455
Surimpression
D Précautions : Surimpression
Si vous utilisez les menus ou affichez les photos pendant que vous réalisez une surimpression,
n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête et que la surimpression est enregistrée si aucune opération
n’est effectuée pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus, 90 secondes environ). Vous
pouvez prolonger la durée disponible pour l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des
délais plus longs pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Visualisation] ou [Menus].
Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, de voile ou de lignes.
En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule
fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, la prise de vue en surimpression s’arrête
après l’enregistrement de la première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre
surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque prise de vue à l’aide du
réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur
sélectionnée pour l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c2, la prise de vue s’arrête
néanmoins une fois que le nombre de prises de vues sélectionné pour la surimpression est atteint.
Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modifiez les réglages pendant la prise de vue.
Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont ceux de la première vue.
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression est en cours de création.
Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est en cours de création.
Certaines rubriques de menu sont grisées et indisponibles.
D Surimpression : restrictions
La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
le mode b (automatique),
l’enregistrement vidéo,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
la superposition HDR,
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos time-lapse,
le décalage de la mise au point et
le décalage des pixels.
456
Surimpression
Arrêt des surimpressions
Pour arrêter la surimpression avant d’avoir atteint le nombre de
prises de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] comme option
pour le mode de surimpression. Une surimpression est créée à
partir des vues enregistrées jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné
pour [Mode de superposition], le gain est modifié pour refléter le
nombre de vues réellement enregistrées).
La surimpression s’arrête également si :
l’appareil photo entre en mode veille après la première prise de vue ou
si vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i et que vous sélectionnez [Enregistrer
et quitter] ou [Supprimer et quitter].
457
Surimpression
Superposition HDR
Commande G U C menu Prise de vue photo
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver
les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions
différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de
nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les ombres.
Option
[Mode HDR]
[Intensité de l’effet HDR]
[Enreg. photos individuelles
(RAW)]
Description
[Activé (série)] : prenez une série de photos HDR. Pour arrêter
la prise de vue HDR, sélectionnez à nouveau [Mode HDR] et
choisissez [Désactivé].
[Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue HDR après
avoir enregistré une seule photo HDR.
[Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR.
Modifiez l’intensité de l’effet HDR. Si [Automatique] est
sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement l’intensité
de l’effet HDR pour s’adapter à la scène.
Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui
constituent la photo HDR ; ces vues sont enregistrées au format
NEF (RAW).
458
Superposition HDR
Réalisation de photos HDR
Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle lorsque vous photographiez en HDR.
1 Mettez en surbrillance [Superposition HDR] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez un [Mode HDR].
Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes à l’aide de
1 ou 3 et appuyez sur J.
Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une
seule photo)], une icône s’affiche.
459
Superposition HDR
3 Choisissez une [Intensité de l’effet HDR].
Mettez en surbrillance [Intensité de l’effet HDR] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie
automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à
la scène.
4 Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles
(RAW)].
Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui
constituent la photo HDR ; ces vues sont enregistrées au
format NEF (RAW).
5 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous pouvez poursuivre la prise de vue
en mode HDR jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé].
Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné pour [Mode HDR], le mode HDR se désactive
automatiquement après une seule photo.
Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée
comme qualité d’image.
460
Superposition HDR
D Précautions : photographie HDR
Les bords de la photo seront tronqués.
Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge
pendant la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets lumineux ou des halos autour
des objets sombres. Dans les autres cas, l’effet produit par le mode HDR ne sera peut-être pas
particulièrement visible.
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.
Lorsque la mesure spot ou la mesure pondérée centrale est sélectionnée, le réglage [Automatique]
de l’[Intensité de l’effet HDR] est équivalent au réglage [Normale].
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
En modes de déclenchement continu, l’appareil ne photographie pas en continu lorsque vous
maintenez appuyé le déclencheur jusqu’en fin de course.
Les poses longues (« pose B » ou « pose T ») ne sont pas prises en charge. Si vous positionnez la
molette de la vitesse d’obturation sur Bulb (« pose B ») ou Time (« pose T »), Bulb ou Time clignote
sur l’écran de prise de vue.
D HDR : restrictions
Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
le mode b (automatique),
la réduction du scintillement photo,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
les surimpressions,
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos time-lapse,
le décalage de la mise au point et
le décalage des pixels.
461
Superposition HDR
Intervallomètre
Commande G U C menu Prise de vue photo
Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait
été enregistré. Lorsque vous utilisez l’intervallomètre, sélectionnez un mode de déclenchement autre
que le retardateur ou la prise de vue haute vitesse +.
Option
Description
Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue commence au bout de 3 s
[Démarrer]
environ ([Maintenant] sélectionné pour [Choisir jour/heure démar.])
ou à une date et heure précises ([Choisir le jour/l’heure]). La prise
de vue se poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que
toutes les photos soient prises.
[Choisir jour/heure
démar.]
Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez [Maintenant] pour
démarrer la prise de vue immédiatement, [Choisir le jour/l’heure]
pour démarrer la prise de vue à une date et une heure précises.
[Intervalle]
Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en heures, minutes et
secondes.
[Nb intervalles×vues/
intervalle]
Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par
intervalle.
[Lissage de l’exposition]
Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo modifie l’exposition
pour correspondre à celle de la prise de vue précédente.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la
prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition visibles.
Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les
prises de vues.
Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si vous avez
sélectionné [OFF] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de
la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo.
462
Intervallomètre
Option
Description
Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
[Options obturateur
électronique]
Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur électronique],
l’obturateur électronique est utilisé quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé d5 [Type d’obturateur].
Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur
électronique à l’aide de l’option [Volume].
[Priorité à l’intervalle]
[ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en
modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi.
- La photographie au flash est désactivée.
- Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les options
sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 [Priorité en
mode AF-C] et a2 [Priorité en mode AF-S].
- Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] et que la durée choisie pour
[Vitesse d’obturation minimale] est plus longue que l’intervalle,
la durée sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par rapport à
la vitesse d’obturation sélectionnée.
[OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos soient
correctement exposées.
[Mise au point avant
chaque vue]
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point entre
les prises de vues. Sélectionnez [OFF] pour effectuer la mise au point à
une distance fixe.
[Options]
Associez l’intervallomètre à d’autres options.
[Bracketing de l’exposition] : effectuez un bracketing de
l’exposition en mode intervallomètre.
[Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode intervallomètre
pour créer une vidéo time-lapse au format 16: 9.
- L’appareil photo enregistre à la fois les photos et la vidéo timelapse.
- Lorsque vous sélectionnez [1:1 (24×24)] pour [Zone d’image] >
[Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo, le
déclenchement est désactivé.
- Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont enregistrées
dans l’espace colorimétrique [sRVB], quelle que soit l’option
sélectionnée pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise
de vue photo.
[Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations en mode
intervallomètre.
463
Intervallomètre
Option
Description
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les
[Dossier de stockage au
démarrage]
sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
[Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour chaque
nouvelle séquence.
[Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers est
réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.
464
Intervallomètre
Photographie en mode intervallomètre
D Avant la prise de vue
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à
ce que la date et l’heure soient bien réglées.
Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute
coupure d’alimentation pendant la prise de vue :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur de charge EH‑7P (en option)
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé au câble USB UC‑E25 (fourni ; doté de
connecteurs de type C aux deux extrémités)
1 Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise
de vue photo et appuyez sur 2.
2 Paramétrez les réglages de l’intervallomètre.
Choisissez le jour et l’heure de démarrage.
Mettez en surbrillance
[Choisir jour/heure démar.]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
- Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez [Maintenant].
- Pour démarrer la prise de vue à une date et une heure précises, sélectionnez [Choisir le
jour/l’heure]. Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J.
465
Intervallomètre
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez sur 2.
Choisissez un intervalle (en
heures, minutes et secondes)
et appuyez sur J.
Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises de vues par intervalle.
Mettez en surbrillance [Nb
intervalles×vues/intervalle]
et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre
d’intervalles et le nombre de
prises de vues par intervalle et
appuyez sur J.
- En mode de déclenchement vue par vue, les photos de chaque intervalle sont prises à la
cadence sélectionnée pour le mode continu haute vitesse.
Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou
[OFF].
- Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo modifie l’exposition pour correspondre à
celle de la prise de vue précédente.
466
Intervallomètre
Choisissez d'utiliser ou non l’obturateur électronique.
Mettez en surbrillance
[Options obturateur
électronique] et appuyez sur
Mettez en surbrillance
[Obturateur électronique]
et appuyez sur 2 pour
2.
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de
l’option [Volume].
Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou
[OFF].
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue
la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour
le mode de mise au point.
467
Intervallomètre
Choisissez d’autres options.
Mettez en surbrillance
[Options] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
[Bracketing de l’exposition]
ou [Time-lapse] et appuyez
sur J.
- Si vous avez sélectionné [Bracketing de l’exposition], choisissez des valeurs pour
[Nombre de prises de vues] et [Incrément] ; si vous avez sélectionné [Time-lapse],
choisissez des réglages pour [Type de fichier vidéo], [Taille d’image/cadence] et
[Destination].
Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez sur
2.
Après avoir mis en
surbrillance les options
souhaitées et appuyé sur J
pour les activer (M) ou les
désactiver (U), appuyez sur 4.
468
Intervallomètre
3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
Si vous avez sélectionné [Maintenant] pour [Choisir jour/
heure démar.] à l’étape 2, la prise de vue démarre au bout
de 3 s environ.
Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour
[Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l’heure].
L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
469
Intervallomètre
D Pendant la prise de vue
Le voyant d’accès de la carte mémoire clignote entre les prises de
vues.
Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le
déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affiche et l’icône 7
clignote. Si vous avez sélectionné [Time-lapse] pour [Options],
l’icône 8 s’affiche également.
Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre
Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre entre les intervalles en
appuyant sur J ou en sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant
en surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque
vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court.
Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez sur J entre les intervalles, la
photographie en mode intervallomètre s’arrête.
470
Intervallomètre
Reprendre la photographie en mode intervallomètre
Vous pouvez reprendre la photographie en mode intervallomètre comme décrit ci-dessous.
Pour reprendre la prise de vue immédiatement :
Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J.
Pour reprendre la prise de vue à une heure précise :
- Sélectionnez [Option de redémarrage] et appuyez sur 2, puis
mettez en surbrillance [Choisir le jour/l’heure] et appuyez sur
2.
- Choisissez une date et une heure de démarrage et appuyez sur
J.
- Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J.
471
Intervallomètre
Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la fin de la prise de vue, sélectionnez
[Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez
sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G
et que l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur J pour mettre en pause la
photographie en mode intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue
photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J.
472
Intervallomètre
D Précautions : photographie en mode intervallomètre
Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de
vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode
intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle sélectionné, mais
aussi disposer d’un temps suffisant pour réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches
comme le traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos
sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de prise de vue.
Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être inférieur à celui sélectionné
pour [Nb intervalles×vues/intervalle].
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage
du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle
nécessaire pour obtenir une exposition optimale.
S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels, par exemple, si la
vitesse d’obturation est définie sur « Bulb (pose B) » ou sur « Time (pose T) », si l’[Intervalle] est
[00:00’00"] ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’affiche.
Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] > [Obturateur électronique],
l’obturateur émettra un son à chaque prise de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez
que cela s’applique même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration).
Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille en
mode intervallomètre, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
Si vous sélectionnez [HLG] pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, le paramètre
[Options] > [Time-lapse] > [Type de fichier vidéo] se règle sur [H.265 10 bits (MOV)].
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune
photo. Insérez une autre carte mémoire et reprenez la prise de vue (0 471).
Selon les performances de la carte mémoire et les conditions de prise de vue, la prise de vue peut
s’arrêter avant que le nombre de vues sélectionné ou que le nombre d’intervalles sélectionné ne soit
atteint.
La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement si :
- vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (lorsque l’appareil photo
est hors tension, vous pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le
mode intervallomètre), ou si
- vous passez du mode photo au mode photo noir et blanc avec le sélecteur du mode photo/vidéo
ou vice versa, ou
- le retardateur ou la prise de vue haute vitesse + est sélectionné comme mode de déclenchement.
La modification des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre est activé peut provoquer
l’interruption de la prise de vue.
473
Intervallomètre
D Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues
indiqué à chaque intervalle.
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les
prises de vues. Notez cependant que l’affichage s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques
secondes avant la prise de vue suivante.
D Photographie en mode intervallomètre : restrictions
Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo,
notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »),
le retardateur,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
les surimpressions,
la superposition HDR,
le décalage de la mise au point et
le décalage des pixels.
D Réglages en mode intervallomètre
La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de déclenchement n’a pas
d’impact sur les réglages de l’intervallomètre.
D Rétablissement des réglages par défaut
Il est impossible de réinitialiser les réglages du menu Prise de vue pendant la photographie en mode
intervallomètre.
474
Intervallomètre
Time-Lapse
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo en
accéléré (time-lapse).
Option
Description
[Démarrer]
Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de vue démarre
au bout de 3 s environ et se poursuit selon l’intervalle sélectionné
pour [Intervalle] et pendant la durée sélectionnée pour [Durée de la
prise de vue].
[Intervalle]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en minutes et
secondes.
[Durée de la prise de vue]
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo poursuit la prise
de vue, en heures et minutes.
[Lissage de l’exposition]
La sélection de [ON] atténue les changements brusques d’exposition.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant
la prise de vue peuvent provoquer des variations d’exposition
visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez raccourcir l’intervalle
entre les prises de vues.
Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M si vous avez
sélectionné [OFF] pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de
la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo.
[Options obturateur
électronique]
Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur électronique],
l’obturateur électronique est utilisé quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé d5 [Type d’obturateur].
Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur
électronique à l’aide de l’option [Volume].
[Choisir la zone d’image]
Choisissez la zone d’image des vidéos time-lapse entre [FX] et [DX].
[Type de fichier vidéo]
Choisissez le type de fichier vidéo de la vidéo finale.
475
Time-Lapse
Option
[Taille d’image/cadence]
[Priorité à l’intervalle]
Description
Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo finale. Les
options disponibles dépendent du réglage choisi pour [Type de
fichier vidéo].
[ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues créées en
modes P et A soient prises selon l’intervalle choisi.
- Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les options
sélectionnées pour les réglages personnalisés a1 [Priorité en
mode AF-C] et a2 [Priorité en mode AF-S].
- Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que la
durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] est plus
longue que l’intervalle, la durée sélectionnée pour l’intervalle
est prioritaire par rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
[OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les photos
soient correctement exposées.
[Mise au point avant
chaque vue]
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point
entre les prises de vues.
[Destination]
Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time-lapse lorsque
deux cartes mémoire sont insérées.
476
Time-Lapse
Enregistrement des vidéos time-lapse
D Avant la prise de vue
Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo.
Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à
ce que la date et l’heure soient bien réglées.
Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute
coupure d’alimentation pendant la prise de vue :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur de charge EH‑7P (en option)
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé au câble USB UC‑E25 (fourni ; doté de
connecteurs de type C aux deux extrémités)
1 Mettez en surbrillance [Time-lapse] dans le menu Prise de
vue photo et appuyez sur 2.
2 Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez sur 2.
Choisissez un intervalle (en
minutes et secondes) et
appuyez sur J.
- Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente.
477
Time-Lapse
Choisissez la durée totale de la prise de vue.
Mettez en surbrillance [Durée
de la prise de vue] et
Choisissez la durée de prise
de vue (en heures et minutes)
appuyez sur 2.
et appuyez sur J.
- La durée de prise de vue maximale est de 23 heures et 59 minutes.
Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou
[OFF].
- La sélection de [ON] atténue les changements brusques d’exposition.
478
Time-Lapse
Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
Mettez en surbrillance
[Options obturateur
électronique] et appuyez sur
Mettez en surbrillance
[Obturateur électronique]
et appuyez sur 2 pour
2.
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de
l’option [Volume].
Choisissez la zone d’image.
Mettez en surbrillance
[Choisir la zone d’image] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
Choisissez un type de fichier vidéo.
Mettez en surbrillance [Type
Mettez une option en
de fichier vidéo] et appuyez
sur 2.
surbrillance et appuyez sur J.
479
Time-Lapse
Choisissez la taille d’image et la cadence.
Mettez en surbrillance
[Taille d’image/cadence] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou
[OFF].
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue
la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour
le mode de mise au point.
480
Time-Lapse
Choisissez une destination.
Mettez en surbrillance
[Destination] et appuyez sur
2.
Mettez en surbrillance le
logement utilisé pour les
vidéos time-lapse lorsque
deux cartes mémoire sont
insérées et appuyez sur J.
3 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
La prise de vue démarre au bout de 3 s environ.
L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné
pour [Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour
[Durée de la prise de vue] à l’étape 2.
D Pendant la prise de vue
Le voyant d’accès de la carte mémoire clignote entre les prises de
vues.
Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le
déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affiche et l’icône 8
clignote.
481
Time-Lapse
Fin de la prise de vue
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne soient prises, appuyez sur J ou
sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et
appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande
G si l’ [Intervalle] est très court.
Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été
interrompue, puis la photographie standard reprend.
482
Time-Lapse
D Calcul de la durée de la vidéo finale
Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en divisant la durée de prise de
vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle, en arrondissant et en ajoutant 1.
Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le nombre de vues par la cadence
sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec
une [Taille d’image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux secondes).
1 Taille d’image/cadence
2 Durée de l’enregistrement/durée
1
2
3
maximale
3 Indicateur de carte mémoire
D Affichage des photos
La commande K ne permet pas d’afficher les photos pendant la prise de vue. La photo actuelle
s’affiche néanmoins pendant quelques secondes après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé
(moniteur uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation.
Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la
photo. Il se peut que la photo actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court.
483
Time-Lapse
D Précautions : vidéos time-lapse
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse.
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la carte mémoire peuvent varier
d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer de prises de
vues à l’intervalle sélectionné.
La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo time-lapse avec les
réglages actuels, par exemple si :
- la valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle sélectionnée pour [Durée de la
prise de vue],
- [00:00’00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de vue], ou
- la carte mémoire est pleine.
La photographie en time-lapse ne démarrera pas si la durée d’enregistrement est indiquée en rouge
sur l’écran [Time-lapse]. Réglez l’[Intervalle] ou la [Durée de la prise de vue].
Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] > [Obturateur électronique],
l’obturateur émettra un son à chaque prise de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez
que cela s’applique même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration).
Si vous sélectionnez [HLG] pour [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo, le paramètre
[Type de fichier vidéo] se règle sur [H.265 10 bits (MOV)].
La commande K ne permet pas d’afficher les photos pendant l’enregistrement des vidéos timelapse.
Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que 4
[Automatique] ou D [Lumière naturelle auto] lors de l’enregistrement de vidéos time-lapse.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant
l’enregistrement.
La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, si vous
modifiez les réglages ou si vous branchez un câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues
enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue.
Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal sonore ne soit émis ni
qu’aucune vidéo ne soit enregistrée :
- Débrancher la source d’alimentation
- Éjecter la carte mémoire
484
Time-Lapse
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez
cependant que le moniteur s’éteint environ 2 s entre chaque prise de vue.
D Vidéos time-lapse : restrictions
L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil
photo, notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »),
le retardateur,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
les surimpressions,
la superposition HDR,
l’intervallomètre,
le décalage de la mise au point et
le décalage des pixels.
485
Time-Lapse
Prise vue avec décal mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise au point sur une série de vues.
Utilisez cette fonction pour prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de
« focus stacking » afin de créer une seule photo à la profondeur de champ étendue. Avant d’utiliser
le décalage de mise au point, choisissez le mode de mise au point AF‑S ou AF‑C et un mode de
déclenchement différent du retardateur ou de la prise de vue haute vitesse +.
Option
Description
Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de
[Démarrer]
photos sélectionné, en modifiant la distance de mise au
point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue.
[Nb d’images]
Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300).
[Largeur décalage mise au point]
Le décalage de la mise au point fait varier la distance de
mise au point sur une série de photos. Choisissez dans
quelle mesure la distance de mise au point change à
chaque prise de vue.
[Intervalle entre les vues]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes.
Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation
d’un flash, choisissez un intervalle suffisamment long
pour permettre au flash de se recycler.
[Mémo. expo. de la première vue]
[ON] : l’appareil photo mémorise l’exposition de toutes
les vues en appliquant le réglage de la première vue.
[OFF] : l’appareil photo modifie l’exposition avant
chaque prise de vue.
[Options obturateur électronique]
Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
Lorsque [ON] est sélectionné pour [Obturateur
électronique], l’obturateur électronique est utilisé
quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé d5 [Type d’obturateur].
Vous pouvez choisir le volume du son émis par
l’obturateur électronique à l’aide de l’option [Volume].
486
Prise vue avec décal mise au point
Option
Description
[ON] : la mise au point retrouve sa position d’origine
[Réinit. auto. position mise au
point]
une fois que toutes les photos de la séquence en
cours ont été prises. Cela vous évite de refaire le
point systématiquement, lorsque vous photographiez
plusieurs fois de suite des sujets situés à la même
distance de mise au point.
[OFF] : la mise au point reste définie sur la position de
la dernière photo de la séquence. Cela vous permet de
commencer à partir de la dernière position de mise au
point lorsque vous photographiez un seul sujet dans
plusieurs séries consécutives.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2
[Dossier de stockage au démarrage]
pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
[Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour
chaque nouvelle séquence.
[Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers
est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau
dossier est créé.
487
Prise vue avec décal mise au point
Photographie avec décalage de la mise au point
D Avant la prise de vue
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute
coupure d’alimentation pendant la prise de vue :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur de charge EH‑7P (en option)
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé au câble USB UC‑E25 (fourni ; doté de
connecteurs de type C aux deux extrémités)
1 Effectuez la mise au point.
Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point, l’appareil prend une série de photos
en commençant par un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini. Étant donné
que la prise de vue s’arrête lorsque l’infini est atteint, le point AF de départ doit se trouver
légèrement devant (c’est-à-dire plus près de l’appareil photo que) le point le plus proche du
sujet.
Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la mise au point.
2 Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point]
dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
488
Prise vue avec décal mise au point
3 Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point.
Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance [Nb
d’images] et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de
prises de vues et appuyez sur
J.
- Le nombre maximal de prises de vues est 300.
- Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous le pensez nécessaire. Vous
pouvez les trier au fur et à mesure du procédé de focus stacking.
- Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les photos d’insectes ou
d’autres petits objets. À l’inverse, il est possible que seules quelques vues suffisent pour
photographier un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grand-angle.
Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de
vue.
Mettez en surbrillance
[Largeur décalage mise au
point] et appuyez sur 2.
Choisissez une largeur de
décalage de mise au point et
appuyez sur J.
- Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au point, sur 2 pour
l’augmenter.
- Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de flou de certaines zones au
moment de l’empilement des vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou
égale à 5.
- Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de vue.
489
Prise vue avec décal mise au point
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle entre les vues] et
Choisissez l’intervalle entre les
prises de vues et appuyez sur
appuyez sur 2.
J.
- Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes.
- Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle
suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. Il est recommandé d’utiliser un
réglage de [00] lorsque vous photographiez sans flash.
Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition de la première vue.
Mettez en surbrillance [Mémo. expo. de la première vue] et appuyez sur 2 pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Il est recommandé d’utiliser [OFF] si l’éclairage et les autres conditions ne changent
pas pendant la prise de vue, [ON] lorsque vous photographiez des paysages et sujets
similaires sous un éclairage variable.
- Lorsque vous sélectionnez [ON], l’exposition est mémorisée sur la valeur de la
première vue, pour garantir que toutes les photos présentent la même exposition.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue
peuvent cependant provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
sélectionnez [OFF].
490
Prise vue avec décal mise au point
Choisissez d’utiliser ou non l’obturateur électronique.
Mettez en surbrillance
[Options obturateur
électronique] et appuyez sur
Mettez en surbrillance
[Obturateur électronique]
et appuyez sur 2 pour
2.
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Vous pouvez choisir le volume du son émis par l’obturateur électronique à l’aide de
l’option [Volume].
Choisissez si la position de mise au point revient à la position de départ à la fin de
chaque séquence.
Mettez en surbrillance [Réinit. auto. position mise au point] et appuyez sur 2 pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Nous vous recommandons de sélectionner [ON] lorsque vous utilisez le décalage de la
mise au point pour photographier plusieurs fois de suite des sujets situés à la même
distance de mise au point.
- Si [OFF] est sélectionné, la mise au point restera définie sur la position de la dernière
photo de la séquence.
491
Prise vue avec décal mise au point
Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez sur
2.
Après avoir mis en
surbrillance les options
souhaitées et appuyé sur J
pour les activer (M) ou les
désactiver (U), appuyez sur 4.
4 Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
La prise de vue démarre au bout de 3 s environ.
L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en
commençant par la distance de mise au point sélectionnée
au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à
l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour
chaque prise de vue.
La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues
sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point atteint
l’infini.
Arrêt de la photographie avec décalage de la mise au point
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les vues n’aient été prises, vous pouvez soit :
sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo, mettre en
surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J, soit
appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la commande J entre les prises de vues.
492
Prise vue avec décal mise au point
D Pendant la prise de vue
Le voyant d’accès de la carte mémoire clignote entre les prises de vues.
D Précautions : photographie avec décalage de la mise au point
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement peuvent varier d’une vue à l’autre.
Par conséquent, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer de prises de vues à l’intervalle
sélectionné.
La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini et par conséquent, selon le point AF
de départ, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit
atteint.
Si [ON] est sélectionné pour [Options obturateur électronique] > [Obturateur électronique],
l’obturateur émettra un son à chaque prise de vue sauf si le [Volume] est réglé sur [0] (notez
que cela s’applique même lorsque [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration).
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant la prise
de vue.
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage
du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle
nécessaire pour obtenir une exposition optimale.
Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par exemple si la vitesse
d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), un avertissement s’affiche.
La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage de la mise au
point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue.
D Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions
Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo,
notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »),
le retardateur,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
les surimpressions,
la superposition HDR,
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
le décalage des pixels.
493
Prise vue avec décal mise au point
Conseil : ouverture
Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand chiffre) peuvent manquer de
définition, nous vous recommandons de choisir des ouvertures supérieures (c’est-à-dire des chiffres
inférieurs) à f/8–f/11.
Conseil : gros plans
La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise au point, nous vous
recommandons de choisir de petits décalages de mise au point et d’augmenter le nombre de prises de
vues lorsque vous photographiez des sujets proches de l’appareil photo.
494
Prise vue avec décal mise au point
Prise de vue avec décalage pixels
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement une série de photos NEF (RAW) en modifiant la position du capteur
d’image à chaque prise de vue. Vous pouvez ensuite fusionner les photos à l’aide du logiciel NX Studio
de Nikon, afin de créer une seule image haute définition.
Option
[Mode PdV avec décalage
pixels]
Description
[Activé (série)] : prenez plusieurs séries de photos en mode
de décalage des pixels. Pour arrêter la prise de vue avec
décalage des pixels, sélectionnez à nouveau [Mode PdV
avec décalage pixels] et choisissez [Désactivé].
[Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue avec
décalage des pixels après avoir enregistré une seule série.
[Désactivé] : arrêtez la prise de vue avec décalage des pixels.
[Nombre de prises de vues]
Choisissez le nombre de photos prises à chaque pression
du déclencheur. Les séries longues nécessitent un temps
d’enregistrement supérieur, mais produisent de meilleurs
résultats lorsqu’elles sont fusionnées en une seule image.
[Temporisation]
Choisissez la durée entre la pression du déclencheur jusqu’en
fin de course et le démarrage de la prise de vue avec décalage
des pixels.
[Intervalle entre les vues]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes.
495
Prise de vue avec décalage pixels
Prise de vue à l’aide du décalage des pixels
D Avant la prise de vue
Le décalage des pixels est destiné aux photos de paysages, de bâtiments et d’autres sujets
immobiles, réalisées lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied. Il est possible de ne pas
obtenir les résultats souhaités avec des sujets en mouvement ou avec des prises de vues réalisées
sans trépied.
Pour améliorer la qualité d'image des photos fusionnées issues du décalage des pixels, nous vous
recommandons d’effectuer une correction des pixels via [Correction des pixels] dans le menu
Configuration avant la prise de vue.
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Nous vous recommandons d’utiliser l’une des sources d’alimentation suivantes pour éviter toute
coupure d’alimentation pendant la prise de vue :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur de charge EH‑7P (en option)
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé au câble USB UC‑E25 (fourni ; doté de
connecteurs de type C aux deux extrémités)
D NX Studio
Veillez à télécharger et à installer la dernière version depuis le Centre de téléchargement Nikon. Il est
possible que des versions antérieures ne permettent pas la fusion des vues prises avec le décalage des
pixels.
1 Installez l’appareil photo sur un trépied ou prenez d’autres mesures pour qu’il reste
stable.
2 Mettez en surbrillance [Prise de vue avec décalage pixels]
dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
496
Prise de vue avec décalage pixels
3 Sélectionnez un [Mode PdV avec décalage pixels].
Mettez en surbrillance [Mode PdV avec décalage pixels] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée à l’aide de 1 ou 3
et appuyez sur J.
Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une
seule photo)], une icône s’affiche.
- La qualité d’image se règle sur [RAW].
- L’obturateur électronique est utilisé quelle que soit l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé d5 [Type
d’obturateur].
4 Choisissez le [Nombre de prises de vues].
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et
appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
497
Prise de vue avec décalage pixels
5 Choisissez une valeur de [Temporisation].
Mettez en surbrillance [Temporisation] et appuyez sur 2.
Vous pouvez maintenant choisir la durée entre la pression
du déclencheur jusqu’en fin de course et le démarrage de la
prise de vue avec décalage des pixels.
Choisissez une temporisation (en secondes) à l’aide de 1 ou
3 et appuyez sur J.
6 Choisissez l’[Intervalle entre les vues].
Mettez en surbrillance [Intervalle entre les vues] et
appuyez sur 2. Vous pouvez maintenant choisir l’intervalle
entre les prises de vues, en secondes.
Choisissez un intervalle (en secondes) à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
7 Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ; l’appareil photo commence à prendre des
photos NEF (RAW) une fois la durée sélectionnée pour [Temporisation] écoulée, et poursuit
la prise de vue jusqu’à ce que le [Nombre de prises de vues] sélectionné soit atteint.
La prise de vue peut se poursuivre pendant un certain temps, selon la valeur sélectionnée
pour [Nombre de prises de vues].
Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode PdV avec décalage pixels], vous pouvez
poursuivre la prise de vue à l’aide du décalage des pixels jusqu’à ce que vous sélectionniez
[Désactivé].
Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné pour [Mode PdV avec décalage pixels], le
décalage des pixels s’arrête automatiquement après une seule série.
498
Prise de vue avec décalage pixels
8 Fusionnez les photos NEF (RAW) avec NX Studio.
Reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio pour obtenir des instructions détaillées.
Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si le sujet s’est déplacé ou si
l’éclairage a changé pendant la prise de vue.
Arrêt du décalage des pixels
Pour mettre fin à la prise de vue avec décalage des pixels avant que toutes les photos de la série
actuelle n’aient été prises, appuyez sur la commande J entre les prises de vues.
499
Prise de vue avec décalage pixels
D Pendant la prise de vue
Le voyant d’accès de la carte mémoire clignote entre les prises de vues.
D Précautions : décalage des pixels
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
En modes de déclenchement continu, l’appareil ne photographie pas en continu lorsque vous
maintenez appuyé le déclencheur jusqu’en fin de course.
La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage des pixels peut
provoquer l’arrêt de la prise de vue.
Les poses longues (« pose B » ou « pose T ») ne sont pas prises en charge. Si vous positionnez la
molette de la vitesse d’obturation sur B (« pose B ») ou T (« pose T »), [Bulb] ou [Time] clignote sur
l’écran de prise de vue.
En cas d’utilisation de l’autofocus, le mode de mise au point est défini sur AF-S. Si l’option
actuellement sélectionnée comme mode de zone AF est disponible uniquement avec AF-C, le mode
de zone AF devient AF point sélectif.
Le réglage personnalisé d6 [Plage de vitesses étendue (M)] se règle sur [OFF].
D Décalage des pixels : restrictions
Le décalage des pixels ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo,
notamment :
l’enregistrement vidéo,
le retardateur,
la prise de vue haute vitesse +,
la réduction du bruit en cas d’exposition prolongée,
la réduction de vibration,
le bracketing,
les surimpressions,
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
le décalage de la mise au point.
500
Prise de vue avec décalage pixels
Menu Enregistrement vidéo
Réglages par défaut et rubriques des
menus
Pour afficher le menu Enregistrement vidéo, sélectionnez l’onglet 1
dans les menus de l’appareil photo.
Les options du menu Enregistrement vidéo sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Réinit. menu Enregistrement vidéo] : —
[Dossier de stockage]
- [Renommer] : NCZ_F
- [Sélectionner par numéro] : 100
- [Sélectionner dans une liste] : —
[Nom de fichier] : DSC
[Destination] : Logement pour carte SD
[Type de fichier vidéo] : H.265 8 bits (MOV)
[Taille d’image/cadence] : 3840×2160 ; 30p
[Zone d’image]
- [Choisir la zone d’image] : FX
- [Alerte recadrage DX] : OFF
[Réglage de la sensibilité]
- [Sensibilité maximale] : 51200
- [Ctrl sensibilité auto (mode M)] : ON
- [Sensibilité (mode M)] : 100
[Balance des blancs] : Comme les réglages photo
[Régler le Picture Control] : Comme les réglages photo
[Gérer le Picture Control] : —
[Qualité HLG]
- [Réglage de l’accentuation] : 0
- [Contraste] : 0
- [Saturation] : 0
- [Teinte] : 0
[D-Lighting actif] : Désactivé
501
Réglages par défaut et rubriques des menus
[Réduction du bruit ISO] : Normale
[Contrôle du vignetage] : Normal
[Correction de la diffraction] : ON
[Contrôle auto. de la distorsion] : ON
[Maquillage] : Comme les réglages photo
[Réglage du rendu des portraits] : Désactivé
[Réduction du scintillement vidéo] : Automatique
[Mesure] : Mesure matricielle
[Mode de mise au point] : AF permanent
[Mode de zone AF] : AF point sélectif
[Options AF/MF détection sujet]
- [Détection du sujet] : Automatique
- [AF si aucun sujet n’est détecté] : ON
[Zone MF de détection du sujet] : MF détection du sujet désactivée
[Réduction de vibration] : Comme les réglages photo
[VR électronique] : OFF
[Sensibilité du microphone] : Automatique
[Atténuateur] : OFF
[Réponse en fréquence] : Registre étendu
[Réduction du bruit du vent] : OFF
[Alimentation par prise jack micro] : ON
[Volume du casque] : 15
[Code temporel]
- [Enregistrer les codes temporels] : Désactivé
- [Méthode de comptage] : Mode enregistrement
- [Réglage du code temporel]:—
- [Temps réel] : ON
[Ctrl enregistrement externe (HDMI)] : OFF
502
Réglages par défaut et rubriques des menus
Réinit. menu Enregistrement vidéo
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Réinitialisez tous les réglages du menu Enregistrement vidéo sur leurs valeurs par défaut.
503
Réinit. menu Enregistrement vidéo
Dossier de stockage
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. Vous trouverez de
plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Dossier de stockage] du menu Prise de
vue photo (0 385).
D « Dossier de stockage »
Les modifications du [Dossier de stockage] effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent
au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
504
Dossier de stockage
Nom de fichier
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont
stockées ; le préfixe par défaut est « DSC » (0 389).
505
Nom de fichier
Destination
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées lorsque deux cartes mémoire sont
insérées.
Le menu indique la durée disponible sur chaque carte.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée disponible est écoulée sur la carte
actuellement sélectionnée.
506
Destination
Type de fichier vidéo
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez le type de fichier vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Types de fichier
vidéo » (0 189) du chapitre « Enregistrement vidéo ».
507
Type de fichier vidéo
Taille d’image/cadence
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section « Options de taille d’image et de cadence vidéo » (0 191) du chapitre « Enregistrement
vidéo ».
508
Taille d’image/cadence
Zone d’image
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez un cadre vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Options de zone d’image
vidéo » (0 194) du chapitre « Enregistrement vidéo ».
509
Zone d’image
Réglage de la sensibilité
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages de sensibilité suivants en vue de les utiliser en
mode vidéo.
Option
Description
[Sensibilité maximale]
Choisissez la valeur maximale en mode de contrôle automatique
de la sensibilité ; sélectionnez une valeur comprise entre 200 ISO
et Hi 2,0.
La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité maximale en
modes P, S et A et lorsque [ON] est sélectionné pour [Ctrl
sensibilité auto (mode M)] en mode M.
[Ctrl sensibilité auto
(mode M)]
[ON] : activez le contrôle automatique de la sensibilité en mode
M.
[OFF] : utilisez la valeur sélectionnée pour [Sensibilité (mode
M)].
Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle automatique de
la sensibilité est utilisé dans les modes autres que M.
[Sensibilité (mode M)]
Choisissez la sensibilité en mode M ; sélectionnez une valeur
comprise entre 100 ISO et Hi 2,0.
D Précautions : contrôle automatique de la sensibilité
Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) risque d’augmenter.
Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au
point.
Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage de la sensibilité] >
[Sensibilité maximale].
510
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser
l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 158).
511
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser
l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 178).
512
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés (0 185).
513
Gérer le Picture Control
Qualité HLG
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Paramétrez les options de traitement d’image vidéo HLG lorsque [HLG] est sélectionné comme mode
de tons pour [Type de fichier vidéo] > [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo.
Option
Description
Accentuez les zones de contraste de l’image.
La modification de [Réglage de l’accentuation] modifie
[Réglage de l’accentuation]
simultanément l’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne]
et la [Clarté] pour obtenir des résultats équilibrés. Choisissez
des valeurs élevées pour renforcer la netteté. Choisissez des
valeurs basses pour obtenir un rendu plus doux.
L’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la [Clarté]
s’appliquent chacune à des zones différentes de l’image. Vous
pouvez les modifier séparément.
[Accentuation]
Accentuez des petites zones de contraste.
[Accentuation
moyenne]
Accentuez des zones de contraste plus grandes que celles
ciblées par l’[Accentuation] et plus petites que celles ciblées par
la [Clarté].
[Clarté]
Accentuez des grandes zones de contraste.
Les contours fins, la luminosité et le contraste de l’image dans
son ensemble ne sont pas modifiés.
[Contraste]
Modifiez le contraste global.
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte]
Réglez la teinte.
514
Qualité HLG
D‑Lighting actif
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des vidéos au contraste naturel.
Option
Z
[Très élevé]
P
[Élevé]
Q
[Normal]
R
[Faible]
[Désactivé]
Description
Choisissez le niveau du D-Lighting actif parmi (du plus élevé au plus bas) [Très
élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible].
D-Lighting actif désactivé.
515
D‑Lighting actif
Réduction du bruit ISO
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidéos enregistrées à des
sensibilités élevées (0 416).
516
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Réduisez le vignetage des vidéos (0 417).
D Contrôle du vignetage
Les modifications apportées au [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
517
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez de réduire ou non la diffraction présente dans les vidéos (0 418).
D Correction de la diffraction
Les modifications apportées à la [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
518
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez de réduire ou non la distorsion en barillet et en coussinet des vidéos (0 419).
D Contrôle auto. de la distorsion
Les modifications apportées au [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo et vice versa.
519
Contrôle auto. de la distorsion
Maquillage
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages de maquillage pour l’enregistrement vidéo. Sélectionnez [Comme les réglages
photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 420).
D Restrictions sur le maquillage en mode vidéo
Le maquillage n’est pas appliqué avec le mode de tons [N-Log] lorsque [H.265 10 bits (MOV)] est
sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo.
520
Maquillage
Réglage du rendu des portraits
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages du rendu des portraits pour l’enregistrement vidéo ( 0 421).
521
Réglage du rendu des portraits
Réduction du scintillement vidéo
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Réduisez le scintillement et l’effet de bande visibles sur l’écran de prise de vue et dans les séquences
enregistrées sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure.
Choisissez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse automatiquement la fréquence
adaptée.
Si l’option [Automatique] ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou
[60 Hz] selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez [50 Hz] pour les zones où
l’alimentation a une fréquence de 50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence
de 60 Hz.
Les modifications apportées à [Réduction du scintillement vidéo] s’appliquent également à l’écran
de prise de vue en mode photo.
D Précautions : « Réduction du scintillement vidéo »
Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence
de l’alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les
meilleurs résultats.
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités si le sujet est très
lumineux. Si tel est le cas, choisissez une ouverture plus petite (chiffre plus grand).
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités dans les modes
autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le mode M et choisissez une vitesse d’obturation
adaptée à la fréquence de l’alimentation secteur locale :
- 50 Hz : ¹⁄₁₀₀ s, ¹⁄₅₀ s, ¹⁄₂₅ s
- 60 Hz : ¹⁄₁₂₅ s, ¹⁄₆₀ s, ¹⁄₃₀ s
522
Réduction du scintillement vidéo
Mesure
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en mode vidéo. La [Mesure spot] n’est
pas disponible dans le menu Enregistrement vidéo (0 425).
523
Mesure
Mode de mise au point
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo (0 114).
524
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez un mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo (0 116).
525
Mode de zone AF
Options AF/MF détection sujet
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Détection du sujet
Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point
en mode vidéo ( 0 120).
AF si aucun sujet n’est détecté
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point s’il ne parvient pas à détecter un sujet de la
catégorie sélectionnée pour [Détection du sujet] lorsque [AF permanent] est sélectionné comme
mode de mise au point.
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo active l’autofocus même s’il ne parvient pas à détecter un
sujet de la catégorie sélectionnée.
Sélectionnez [OFF] pour désactiver l’autofocus lorsqu’aucun sujet de la catégorie sélectionnée n’est
détecté.
526
Options AF/MF détection sujet
Zone MF de détection du sujet
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la zone de détection du sujet en mode de mise au point manuelle. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Utilisation de la détection du sujet en mode de mise au point manuelle » ( 0 121)
dans la partie « Détection du sujet » de la section « Mise au point ».
527
Zone MF de détection du sujet
Réduction de vibration
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages de réduction de vibration pour le mode vidéo. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 435).
528
Réduction de vibration
VR électronique
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’activer ou non la réduction de vibration électronique en mode vidéo.
D Attention : réduction de vibration électronique
Avec des cadences de 120p et 100p, la réduction de vibration électronique est désactivée ; [VR
électronique] est donc réglé sur [OFF].
529
VR électronique
Sensibilité du microphone
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe, ou modifiez leur sensibilité.
Option
[Automatique]
[Manuelle]
[Microphone désactivé]
Description
La sensibilité du microphone est réglée automatiquement.
Réglez la sensibilité du microphone
manuellement. Choisissez une
valeur comprise entre [1] et [20].
Plus la valeur est élevée, plus la
sensibilité est élevée ; plus la valeur
est basse, plus la sensibilité est
basse.
Désactivez l’enregistrement du son.
Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé.
Réduisez la sensibilité du microphone.
D Vidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est
sélectionné pour [Sensibilité du microphone] sont signalées par
l’icône 2.
530
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez [ON] pour réduire le gain du microphone et empêcher la distorsion audio lors de
l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants.
531
Atténuateur
Réponse en fréquence
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la plage des fréquences captées par les microphones intégré et externe.
Option
Description
Enregistrez une plage étendue de fréquences. Choisissez cette plage
S
[Registre étendu]
pour des sons variés, aussi bien de la musique que le bruit de rues
animées.
T
[Registre vocal]
Choisissez cette plage pour les voix humaines.
532
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez [ON] pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le
microphone intégré. Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons.
La sélection de [ON] pour [Réduction du bruit du vent] est sans effet sur les microphones stéréo
(en option). Pour les microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la
réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du microphone.
533
Réduction du bruit du vent
Alimentation par prise jack micro
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
L’appareil photo n’alimente pas les microphones externes lorsque [OFF] est sélectionné.
Pour éviter le bruit dû aux interférences générées par l’alimentation, nous vous recommandons
de désactiver l’alimentation par prise jack ([OFF]) lorsque vous utilisez des microphones qui ne
nécessitent pas d’être alimentés de cette façon.
Pour savoir si votre microphone nécessite une alimentation par prise jack, consultez le fabricant.
534
Alimentation par prise jack micro
Volume du casque
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
535
Volume du casque
Code temporel
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure, les minutes, les secondes et le
numéro de chaque vue lors de la réalisation de vidéos. Les codes temporels ne sont pas inclus dans les
vidéos réalisées lorsque [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le
menu Enregistrement vidéo.
Option
Description
[Enregistrer les
codes
temporels]
[Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code temporel s’affiche sur
l’écran de prise de vue.
[Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels sont inclus dans les
séquences enregistrées sur des enregistreurs externes raccordés à l’appareil
photo via un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec les
enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes SHOGUN, NINJA et SUMO.
[Désactivé] : les codes temporels ne sont pas enregistrés.
[Méthode de
comptage]
[Mode enregistrement] : les codes temporels avancent uniquement lorsque
l’enregistrement est en cours.
[Mode libre] : les codes temporels avancent en continu. Les codes temporels
continuent d’avancer, même lorsque l’appareil photo est éteint.
[Réglage du
code temporel]
[Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à 00:00:00.00.
[Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les secondes et le numéro
de vue manuellement.
[Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure actuelle
communiquée par l’horloge de l’appareil photo. Avant d’aller plus loin,
sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez
à ce que la date et l’heure soient correctes.
[Temps réel]
Sélectionnez [ON] pour compenser les différences entre le compteur de vues et
l’heure d’enregistrement réelle à des cadences de 30 et 60 vps.
536
Code temporel
D Attention : périphériques HDMI
Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les codes temporels], la
transmission des séquences aux périphériques HDMI risque d’être perturbée.
537
Code temporel
Ctrl enregistrement externe (HDMI)
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Lorsque vous sélectionnez [ON], vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour
démarrer et arrêter l’enregistrement sur l’enregistreur externe. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section « Enregistreurs » (0 290) dans le chapitre « Connexion à des enregistreurs et téléviseurs
HDMI ».
538
Ctrl enregistrement externe (HDMI)
Menu Réglages personnalisés
Réglages par défaut et rubriques des
menus
Pour afficher les Réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A
dans les menus de l’appareil photo.
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de l’appareil photo en fonction de vos
préférences. Le menu Réglages personnalisés est divisé en deux niveaux.
539
Réglages par défaut et rubriques des menus
Les options du menu Réglages personnalisés sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par
défaut. 1
[Réinitialiser réglages perso.] : —
a [Mise au point]
- a1 : [Priorité en mode AF-C] : Déclenchement
- a2 : [Priorité en mode AF-S] : Mise au point
- a3 : [Suivi MAP avec Lock-On]
- [Réponse AF si obstruction champ] : 3
- a4 : [Points AF utilisés] : Tous les points
- a5 : [Points AF selon l’orientation] : Désactivé
- a6 : [Activation AF] : Déclencheur/AF‑ON
- a7 : [Persistance du point AF] : Automatique
- a8 : [Choix limité modes de zone AF]
- [AF zone réduite] : M
- [AF point sélectif] : L (ne peut pas être décoché)
- [AF zone dynamique (S)] : M
- [AF zone dynamique (M)] : M
- [AF zone dynamique (L)] : M
- [AF zone large (S)] : M
- [AF zone large (L)] : M
- [AF zone large (C1)] : M
- [AF zone large (C2)] : M
- [Suivi 3D] : M
- [AF zone automatique] : M
- a9 : [Rotation du point AF] : OFF
- a10 : [Affichage des points AF]
- [Mode de mise au point manuelle] : ON
- [Assistance AF zone dynamique] : ON
- [Affichage MAP mode AF-C] : OFF
- [Couleur du point AF en suivi 3D] : Blanc
- a11 : [Illuminateur d’assistance AF] : ON
- a12 : [Mise en relief de la mise au point]
- [Affichage de la mise en relief MAP] : OFF
- [Sensibilité de la mise en relief MAP] : 2 (standard)
- [Couleur de la mise en relief MAP] : Rouge
- a13 : [Vitesse de sélection du point AF] : Normale
- a14 : [Bague MAP manuelle mode AF] 2 : ON
b [Mesure/exposition]
- b1 : [Incrément de la sensibilité] : 1/3 IL
- b2 : [Correction d’exposition] : Activée
- b3 : [Détection visages mes. matricielle] : ON
- b4 : [Zone pondérée centrale] : Standard
540
Réglages par défaut et rubriques des menus
- b5 : [Réglage précis expo. opti.]
- [Mesure matricielle] : 0
- [Mesure pondérée centrale] : 0
- [Mesure spot] : 0
- [Mesure pondérée htes lumières] : 0
c [Tempo./ mémo. exposition]
- c1 : [Mémo. expo. par déclencheur] : Désactivée
- c2 : [Retardateur]
- [Délai du retardateur] : 10 s
- [Nombre de prises de vues] : 1
- [Intervalle entre les vues] : 0,5 s
- c3 : [Délai d’extinction]
- [Visualisation] : 10 s
- [Menus] : 1 min.
- [Affichage des photos] : 4 s
- [Temporisation du mode veille] : 30 s
d [Prise de vue/affichage]
- d1 : [Cadence prise de vue en CL] : 5 vps
- d2 : [Vues maximales par rafale] : 200
- d3 : [Options PdV pré-déclenchement]
- [Rafale de pré-déclenchement] : Aucune
- [Rafale de post-déclenchement] : Max.
- d4 : [Options déclenchement synchro.] : Synchro.
- d5 : [Type d’obturateur] : Automatique
- d6 : [Plage de vitesses étendue (M)] : OFF
- d7 : [Limiter choix des zones d’image]
- [FX (36×24)] : L (ne peut pas être décoché)
- [DX (24×16)] : M
- [1:1 (24×24)] : M
- [16:9 (36×20)] : M
- d8 : [Séquence numérique images] : Activée
- d9 : [Mode d’affichage (Lv photo)] : Afficher les effets des réglages
- [Afficher les effets des réglages] : Uniquement si flash pas utilisé
- [Modifier pour faciliter le visionnage] : Automatique
- d10 : [Affichage lumineux (Lv photo)] : OFF
- d11 : [Affichage couleurs chaudes]
- [Options affichage couleurs chaudes] : Désactivées
- [Lumino. affichage couleurs chaudes] : 0
- d12 : [Afficher tout en mode continu] : ON
- d13 : [Indicateur moment déclenchement] : Type B
- d14 : [Cadre de l’image] : ON
- d15 : [Type de quadrillage] : 3×3
- d16 : [Type d’horizon virtuel] : Type A
541
Réglages par défaut et rubriques des menus
- d17 : [Écran prise de vue moniteur perso.]
- [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché)
- [Écran 2] : M
- [Écran 3] : M
- [Écran 4] : M
- [Écran 5] : M
- d18 : [Écran prise de vue viseur perso.]
- [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché)
- [Écran 2] : M
- [Écran 3] : M
- [Écran 4] : M
e [Bracketing/flash]
- e1 : [Vitesse de synchro. flash] : 1/200 s
- e2 : [Vitesse d’obturation flash] : 1/60 s
- e3 : [Correction expo. pour flash] : Vue dans son ensemble
- e4 : [Contrôle de la sensibilité auto. c] : Sujet et arrière-plan
- e5 : [Mode lampe pilote] : ON
- e6 : [Bracketing auto. (mode M)] : Flash/vitesse
- e7 : [Sens du bracketing] : Mesure>Sous-expo.>Surexpo.
- e8 : [Priorité en mode rafale flash] : Priorité au réglage précis du flash
f [Commandes]
- f1 : [Personnaliser le menu i] : Régler le Picture Control, Balance des blancs, Qualité
d’image, Taille d’image, Mode de zone AF/détection sujet, Mode de mise au point, Mode de
déclenchement, Réduction de vibration, Commandes perso (prise de vue), Mesure, Mode avion,
Afficher infos carte mémoire
- f2 : [Commandes perso (prise de vue)]
- [Commande Fn] : Balance des blancs
- [Commande AE-L/AF-L] : Mémorisation exposition/AF
- [Commande de visualisation] : Visualisation
- [Commande DISP] : Parcourir les infos en visée écran
- [Bouton OK] : Sélectionner point AF central
- [Molettes de commande]
- [Réglage de l’exposition] : P : 3E/yP*, S : 3E/yTv, A : 3Av/yE, M : 3Av/yTv
- [Sélect. mode de MAP/zone AF] : 3t/ys
- [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] : Réglage de l’exposition
- [Commande d’enregistrement vidéo] : Masquer les infos en visée écran
- [Commande Fn2 de l’objectif] : AF-ON
- [Commande Fn de l’objectif] : Mémorisation exposition/AF
- [Bague Fn de l’objectif (à droite)] : Rappeler position mise au point
- [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] : Rappeler position mise au point
- [Cde réglage mémoire de l’objectif] : Enregistrer position mise au point
- [Bague de réglage de l’objectif] : (dépend de l’objectif utilisé)
- f3 : [Commandes perso (visualisation)]
542
Réglages par défaut et rubriques des menus
- [Commande Fn] : Aucune fonction
- [Commande AE-L/AF-L] : Protéger
- [Commande de visualisation] : Reprendre la prise de vue
- [Commande DISP] : Parcourir les infos
- [Bouton OK] : Zoom activé/désactivé
- [Commande d’enregistrement vidéo] : Aucune fonction
- [Molette de commande principale]
- [Défilement] : 1 image
- [Lecture vidéo] : 10 images
- [Molette commande sec.]
- [Défilement] : 1 image
- [Lecture vidéo] : 10 s
- [Commande Fn de l’objectif] : Aucune fonction
- [Commande Fn2 de l’objectif] : Aucune fonction
- f4 : [Fn tactile]
- [Activer/désactiver Fn tactile] : OFF
- [Régler la zone Fn tactile] : Déplacer le point AF
- [Zone Fn tactile]
- [Cadrage horizontal] : Quadrant supérieur droit
- [Cadrage vertical] : Comme le cadrage horizontal
- f5 : [Mémorisation du point AF] : OFF
- f6 : [Inverser rotation molette]
- [Correction d’exposition] : U
- [Vitesse d’obturation/ouverture] : U
- f7 : [Commande lâchée + molette] : OFF
- f8 : [Inverser les indicateurs] :
- f9 : [Inverser la bague pour la MAP] : OFF
- f10 : [Plage de rotation bague de MAP] : Non linéaire
- f11 : [Réactivité de la bague de réglage] : Élevée
- f12 : [Inverser rôles bagues MAP/réglage] : OFF
- f13 : [Options cdes zoom motorisé (PZ)]
- [Utiliser les commandes x/w] : OFF
- [Vitesse du zoom motorisé] : +3
- f14 : [Mvts pr visualisation plein écran]
- [Mouvement vers le haut] : Aucune fonction
- [Mouvement vers le bas] : Aucune fonction
- [Sens du mvt en plein écran] : GaucheVdroite
543
Réglages par défaut et rubriques des menus
g [Vidéo]
- g1 : [Personnaliser le menu i] : Régler le Picture Control, Balance des blancs, Taille d’image/
cadence, Sensibilité du microphone, Mode de zone AF/détection sujet, Mode de mise au point,
VR électronique, Réduction de vibration, Commandes personnalisées, Réduction du bruit du vent,
Mode avion, Destination
- g2 : [Commandes personnalisées]
- [Commande Fn] : Balance des blancs
- [Commande AE-L/AF-L] : Mémorisation exposition/AF
- [Commande de visualisation] : Visualisation
- [Commande DISP] : Parcourir les infos en visée écran
- [Bouton OK] : Sélectionner point AF central
- [Déclencheur] : Aucune fonction
- [Commande d’enregistrement vidéo] : Enregistrement de vidéos
- [Molettes de commande]
- [Réglage de l’exposition] : A : 3Av/yE, M : 3Av/yTv
- [Sélect. mode de MAP/zone AF] : 3t/ys
- [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] : Réglage de l’exposition
- [Commande Fn de l’objectif] : Mémorisation exposition/AF
- [Commande Fn2 de l’objectif] : AF-ON
- [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] : Rappeler position mise au point
- [Bague Fn de l’objectif (à droite)] : Rappeler position mise au point
- [Cde réglage mémoire de l’objectif] : Enregistrer position mise au point
- [Bague de réglage de l’objectif] : (dépend de l’objectif utilisé)
- g3 : [Mémorisation du point AF] : OFF
- g4 : [Choix limité modes de zone AF]
- [AF point sélectif] : L (ne peut pas être décoché)
- [AF zone large (S)] : M
- [AF zone large (L)] : M
- [AF zone large (C1)] : M
- [AF zone large (C2)] : M
- [AF suivi du sujet] : M
- [AF zone automatique] : M
- g5 : [Vitesse de l’AF] : 0
- [Quand l’appliquer] : Toujours
- g6 : [Sensibilité du suivi AF] : 4
- g7 : [Options cdes zoom motorisé (PZ)]
- [Utiliser les commandes x/w] : OFF
- [Vitesse du zoom motorisé]
- [Pré/post enregistrement] : +3
- [Pendant l’enregistrement] : 0
- g8 : [Contrôle sensibilité fin (mode M)] : Désactivé
- g9 : [Plage de vitesses étendue (S/M)] : OFF
- g10 : [Aide à l’affichage] : OFF
544
Réglages par défaut et rubriques des menus
- g11 : [Motif zébré]
- [Gamme de tons du motif] : Motif zébré désactivé
- [Motif] : Modèle 1
- [Seuil des hautes lumières] : 250
- [Gamme des tons moyens] : Valeur : 160 ; Gamme : ±10
- g12 : [Limiter gamme de tons motif zébré] : Aucune restriction
- g13 : [Type de quadrillage] : 3×3
- g14 : [Affichage des infos de luminosité] : Histogramme
- g15 : [Écran prise de vue moniteur perso.]
- [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché)
- [Écran 2] : M
- [Écran 3] : M
- [Écran 4] : M
- g16 : [Écran prise de vue viseur perso.]
- [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché)
- [Écran 2] : M
- [Écran 3] : M
- g17 : [Cadre REC rouge] : ON
1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont indiquées par des astérisques
(« U »).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
545
Réglages par défaut et rubriques des menus
Réinitialiser réglages perso.
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Réinitialisez les réglages personnalisés sur leurs valeurs par défaut.
546
Réinitialiser réglages perso.
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point
lorsque AF-C est sélectionné.
Option
Description
[Déclenchement]
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation
du déclencheur (priorité au déclenchement).
B
[Mise au point + déclenchement]
Le déclenchement est normalement prioritaire, mais si
le sujet est sombre ou peu contrasté et que l’appareil
photo est en mode de déclenchement continu, c’est la
mise au point qui est prioritaire pour la première vue
de chaque série. En ce qui concerne les autres vues, le
déclenchement est prioritaire, quel que soit l’état de la
mise au point. Cela garantit que la mise au point de la
première vue de chaque série est correcte.
F
[Mise au point]
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque
l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à
la mise au point).
G
547
a1 : Priorité en mode AF-C
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point
lorsque AF-S est sélectionné.
Option
Description
G
[Déclenchement]
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur
(priorité au déclenchement).
F
[Mise au point]
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point (priorité à la mise au point).
548
a2 : Priorité en mode AF-S
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point si un objet
passe entre le sujet et l’appareil photo lorsque le mode de mise au
point sélectionné est AF‑C.
Réponse AF si obstruction champ
Choisissez [5] ([Différée]) pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre
sujet d’origine.
Choisissez [1] ([Rapide]) pour faciliter le décalage de la mise au point sur des objets traversant votre
champ de vision.
Quelle que soit l’option sélectionnée, la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode
[3] lorsque le mode de zone AF sélectionné est le [Suivi 3D].
Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique], la « réponse AF si obstruction
champ » fonctionne en mode [3] lorsque [2] ou [1] ([Rapide]) est sélectionné.
549
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
a4 : Points AF utilisés
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF et
qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF.
4
5
Option
Description
[Tous les points]
Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible dans le mode de
zone AF actuel. Le nombre de points disponibles varie en fonction du
mode de zone AF.
[Un point sur deux]
Le nombre de points AF disponibles se réduit à un quart du nombre
disponible lorsque [Tous les points] est sélectionné. Utilisez cette
option pour sélectionner rapidement le point AF. Le nombre de points
disponibles pour [AF zone réduite] n’est pas modifié.
550
a4 : Points AF utilisés
a5 : Points AF selon l’orientation
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale
(lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans
l’autre sens).
Sélectionnez [Désactivé] pour utiliser le même point AF quelle que soit l’orientation de l’appareil
photo.
Appareil photo tourné à 90°
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné à 90°
dans le sens des aiguilles d’une
montre
551
a5 : Points AF selon l’orientation
Sélectionnez [Point AF] pour permettre la sélection distincte du point AF. Pour permettre la
sélection distincte du point AF et du mode de zone AF, choisissez [Point AF et mode de zone
AF].
Appareil photo tourné à 90°
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
Cadrage horizontal
Appareil photo tourné à 90°
dans le sens des aiguilles d’une
montre
552
a5 : Points AF selon l’orientation
a6 : Activation AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si le déclencheur permet d’effectuer la mise au point.
Option
Description
[Déclencheur/AF‑ON]
[AF‑ON seulement]
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Lorsque vous mettez en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez sur 2, les options de
[Déclenchement si pas de MAP] s’affichent.
Option
[Activer]
[Désactiver]
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité
au déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point (priorité à la mise au point).
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour photographier après
avoir effectué la mise au point à l’aide d’une commande à laquelle AF-ON a
été attribué via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
D Attention : « AF zone réduite »
Si [AF zone réduite] est sélectionné comme mode de zone AF, que le réglage personnalisé
a6 [Activation AF] est paramétré sur [AF‑ON seulement] et que [Désactiver] est choisi pour
[Déclenchement si pas de MAP], il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au
point.
553
a6 : Activation AF
a7 : Persistance du point AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si le point AF sélectionné par l’appareil photo continue à être utilisé après que vous avez
changé de mode de zone AF à l’aide d’une commande à laquelle [Mode de zone AF] ou [Mode de
zone AF + AF-ON] a été attribué via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
Cela s’applique uniquement si vous changez de mode de zone AF pendant que vous effectuez la mise
au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Option
Description
[Automatique]
Le dernier point AF choisi par l’appareil photo avant que vous ne changiez de
mode de zone AF reste en vigueur.
[Désactivée]
Le dernier point AF que vous avez choisi est rétabli.
La persistance du point AF s’applique si, alors que vous appuyez sur la commande, vous passez
d’un mode de zone AF tel que [AF zone automatique], dans lequel le point AF est choisi
automatiquement, à un mode dans lequel vous sélectionnez manuellement le point AF.
554
a7 : Persistance du point AF
a8 : Choix limité modes de zone AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en tournant la molette de commande
secondaire tout en appuyant sur une commande à laquelle [Mode mise au point/zone AF] a été
attribué à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande
secondaire.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
555
a8 : Choix limité modes de zone AF
a9 : Rotation du point AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [ON]
est sélectionné, le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à
gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le point AF est éclairé à droite de
l’affichage permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche.
556
a9 : Rotation du point AF
a10 : Affichage des points AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez l’une des options suivantes d’affichage des collimateurs de mise au point ou des points AF.
Mode de mise au point manuelle
Option
Description
[ON]
Le collimateur de mise au point est affiché en permanence en mode de mise au point
manuelle.
[OFF]
Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au cours de la sélection du
collimateur.
Assistance AF zone dynamique
Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins s’affichent en mode AF zone dynamique.
Option
Description
[ON]
Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins.
[OFF]
Affichez uniquement le point AF sélectionné.
[ON] ([AF zone dynamique
(M)])
[OFF]
557
a10 : Affichage des points AF
Affichage MAP mode AF-C
Choisissez si le point AF change de couleur lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet en
mode de mise au point AF‑C.
Option
Description
[ON]
Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo estime que la mise au point a été
effectuée sur le sujet.
[OFF]
Le point AF actif est affiché en rouge ou jaune en permanence, quel que soit l’état de la
mise au point.
Couleur du point AF en suivi 3D
Vous pouvez choisir la couleur du point AF affiché lorsque [Suivi 3D] est sélectionné comme mode de
zone AF parmi [Blanc] et [Rouge].
558
a10 : Affichage des points AF
a11 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au
point en mode photo en cas de faible luminosité.
Option
Description
[ON]
En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la nécessité lorsque AF‑S est sélectionné
comme mode de mise au point.
[OFF]
L’illuminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil
photo ne parvienne pas à faire la mise au point en cas de faible lumière ambiante.
D Illuminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur est d’environ 1–3 m.
Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
Certains objectifs risquent de bloquer la lumière émise par l’illuminateur à certaines ou à toutes les
distances de mise au point. Vous trouverez des informations sur ces restrictions dans le Centre de
téléchargement Nikon.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
559
a11 : Illuminateur d’assistance AF
a12 : Mise en relief de la mise au point
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode de mise au point manuelle, les
contours des objets nets sont colorés. Vous pouvez choisir la couleur.
Affichage de la mise en relief MAP
Sélectionnez [ON] pour activer la mise en relief de la mise au point.
Sensibilité de la mise en relief MAP
Choisissez la sensibilité de la mise en relief parmi [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)] et [1
(sensibilité faible)]. Plus la valeur est élevée, plus la mise en relief est importante.
Couleur de la mise en relief MAP
Choisissez la couleur de la mise en relief.
560
a12 : Mise en relief de la mise au point
a13 : Vitesse de sélection du point AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
La vitesse à laquelle l’appareil photo parcourt les points AF lorsque vous maintenez appuyé le sélecteur
multidirectionnel peut être choisie parmi [Faible], [Normale] et [Élevée].
561
a13 : Vitesse de sélection du point AF
a14 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Cette rubrique est disponible uniquement avec les objectifs compatibles. Elle vous permet de choisir
si la bague de mise au point de l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle en mode
autofocus.
Option
Description
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point de l’objectif
(autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la
[ON]
[OFF]
bague de mise au point tout en maintenant appuyé le déclencheur à mi-course. Pour
effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez à nouveau dessus à mi-course.
La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas d’effectuer la mise au point
manuellement en mode autofocus.
562
a14 : Bague MAP manuelle mode AF
b1 : Incrément de la sensibilité
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si les modifications de la sensibilité, effectuées lorsque la molette de la sensibilité est
positionnée sur C, sont réalisées par incréments de ¹⁄₃ ou 1 IL. Si la valeur de sensibilité sélectionnée
actuellement n’est pas disponible avec le réglage choisi, la sensibilité est paramétrée sur la valeur
disponible la plus proche.
563
b1 : Incrément de la sensibilité
b2 : Correction d’exposition
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si vous pouvez régler la correction d’exposition à l’aide d’une molette de commande lorsque
la molette de la correction d’exposition est positionnée sur C en mode photo.
Option
Description
La correction d’exposition peut être réglée à l’aide d’une
[Activée (réinitialisation auto.)]
[Activée]
molette de commande. La correction d’exposition est
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension
ou lorsque celui-ci entre en mode veille.
La correction d’exposition peut être réglée à l’aide d’une
molette de commande. La correction d’exposition n’est pas
réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension
ou lorsque celui-ci entre en mode veille.
Néanmoins, la correction d’exposition sera réinitialisée en cas
de mise hors tension de l’appareil photo si b est sélectionné
comme mode de prise de vue.
[Désactivée]
La correction d’exposition peut être réglée uniquement à l’aide
de la molette de la correction d’exposition.
Cette option fonctionne en modes P, S, A et b. Elle n’est pas disponible en mode M.
La molette de commande utilisée varie selon le mode.
564
b2 : Correction d’exposition
b3 : Détection visages mes. matricielle
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si l’exposition se règle sur les visages des personnes détectées par l’appareil photo lorsque
la [Mesure matricielle] est sélectionnée.
Option
Description
[ON]
L’appareil photo règle l’exposition sur les visages.
[OFF]
Le réglage de l’exposition ne tient pas compte des visages détectés.
565
b3 : Détection visages mes. matricielle
b4 : Zone pondérée centrale
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo accorde le plus d’importance à
une zone située au centre de l’écran de prise de vue lors du réglage de l’exposition.
Option
Description
R
[Petite]
L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un
cercle de 8 mm de diamètre.
S
[Standard]
L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un
cercle de 12 mm de diamètre.
T
[Moyenne]
La pondération est basée sur la moyenne de l’ensemble de la vue.
566
b4 : Zone pondérée centrale
b5 : Réglage précis expo. opti.
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Utilisez cette option pour affiner la valeur d’exposition sélectionnée
par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée séparément pour
chaque méthode de mesure. L’exposition peut être augmentée pour
obtenir des vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus
sombres dans la plage –1 à +1 IL par incréments de ¹⁄₆ IL. Le réglage
par défaut est zéro.
D Réglage précis de l’exposition
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b5 [Réglage précis expo. opti.],
l’icône de correction d’exposition (E) ne s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure
l’exposition a été modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé b5.
567
b5 : Réglage précis expo. opti.
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Option
O
[Activée (appui à mi-course)]
P
[Activée (mode rafale)]
[Désactivée]
Description
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
L’exposition est mémorisée uniquement tant que vous
appuyez à fond sur le déclencheur.
L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
568
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
c2 : Retardateur
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du
déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur.
Option
Description
[Délai du retardateur]
Cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement.
[Nombre de prises de
vues]
Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque
[Intervalle entre les
vues]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues lorsque le [Nombre de
prises de vues] est supérieur à 1.
pression du déclencheur ; choisissez une valeur comprise entre 1 et 9.
569
c2 : Retardateur
c3 : Délai d’extinction
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la durée pendant laquelle les affichages restent allumés et la durée pendant laquelle
l’appareil photo attend avant de passer de l’affichage des photos au mode de prise vue, lorsqu’aucune
opération n’est effectuée.
Les longues temporisations réduisent l’autonomie de l’accumulateur.
Option
[Visualisation]
Description
Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le
viseur attend avant de s’éteindre après le démarrage de la
visualisation.
[Menus]
Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur
attend avant de s’éteindre après l’affichage des menus.
[Affichage des photos]
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend
avant de revenir à l’écran de prise de vue après le démarrage de
l’affichage des photos lorsque [Activé] ou [Activé (moniteur
uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des photos]
dans le menu Visualisation.
[Temporisation du mode veille]
Choisissez la durée pendant laquelle les affichages d’exposition
de l’écran de contrôle, du moniteur et du viseur restent allumés
après l’activation de l’écran de prise de vue.
Le moniteur et le viseur baissent en intensité quelques
secondes avant l’entrée en mode veille.
Si vous avez sélectionné [10 s], la temporisation est
prolongée jusqu’à 20 secondes lorsque le menu i est affiché.
570
c3 : Délai d’extinction
d1 : Cadence prise de vue en CL
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement Continu basse vitesse parmi des
options comprises entre 1 vps et 7 vps.
571
d1 : Cadence prise de vue en CL
d2 : Vues maximales par rafale
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Le nombre maximal de vues pouvant être prises en une seule rafale en modes de déclenchement
continu peut être compris entre 1 et 200.
Aucune limite n’est imposée sur le nombre de vues pouvant être prises en une seule rafale lorsque :
- la vitesse d’obturation est réglée sur 1 s ou plus lent en mode S ou M, ou
- [ON] est sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration.
D Mémoire tampon
Le réglage personnalisé d2 [Vues maximales par rafale] permet de sélectionner le nombre de vues
pouvant être prises en une seule rafale. Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage
de la mémoire tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la qualité
d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche « r000 »
et la cadence de prise de vue ralentit.
572
d2 : Vues maximales par rafale
d3 : Options PdV pré-déclenchement
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la durée de la rafale enregistrée à compter de la fin de l’enregistrement dans la mémoire
tampon lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, et choisissez la durée
maximale de la rafale enregistrée après que vous avez appuyé (en mode de prise de vue haute
vitesse +).
1
2
3
4
1 Veille de la Prise de vue avec pré-déclenchement (maximum
90 s)
2 Portion de la mémoire tampon enregistrée sur la carte
mémoire au moment du déclenchement ([Rafale de prédéclenchement])
3 Photos prises après le déclenchement ([Rafale de postdéclenchement])
4 Rafale haute vitesse complète
573
d3 : Options PdV pré-déclenchement
Option
Description
Si une option autre que [Aucune] est sélectionnée, l’appareil
[Rafale de pré-déclenchement]
photo enregistre les vues dans la mémoire tampon tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, mais seules
les vues ajoutées à la mémoire tampon dans les dernières
n secondes, où n est la valeur sélectionnée pour [Rafale de
pré-déclenchement], seront enregistrées sur la carte mémoire
lorsque vous appuierez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course (« Prise de vue avec pré-déclenchement »).
Si l’intervalle entre la pression du déclencheur à mi-course
et la pression jusqu’en fin de course est plus court que
la durée sélectionnée, seules les vues enregistrées dans la
mémoire tampon pendant la pression du déclencheur à micourse seront enregistrées.
Choisissez la durée maximale pendant laquelle l’appareil
[Rafale de post-déclenchement]
continue de prendre des photos après la pression du
déclencheur jusqu’en fin de course. [1 s], [2 s], [3 s] ou
[Max.]. La prise de vue peut se poursuivre pendant environ
4 s maximum si vous sélectionnez [Max.].
L’icône Y s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une
option autre que [Aucune] est sélectionnée pour [Rafale de prédéclenchement]. Lorsque vous maintenez le déclencheur appuyé à
mi-course, un point vert (I) s’affiche sur l’icône afin d’indiquer que
l’enregistrement dans la mémoire tampon est en cours.
Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant
plus de 90 secondes environ, I devient C et la Prise de
vue avec pré-déclenchement est annulée. Aucune rafale de
pré-déclenchement n’est enregistrée si vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course lorsque C est affiché. Pour
activer à nouveau la Prise de vue avec pré-déclenchement,
relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à micourse.
L’icône Y se met à clignoter 30 secondes avant que la Prise de
vue avec pré-déclenchement ne s’annule.
574
d3 : Options PdV pré-déclenchement
d4 : Options déclenchement synchro.
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est synchronisé avec celui de l’appareil
photo principal lors de l’utilisation de la rubrique [Se connecter à d’autres appareils] du menu
Réseau.
Pour obtenir des informations sur le déclenchement synchronisé à l’aide de l’option [Se connecter
à d’autres appareils] du menu Réseau, reportez-vous à la section « Déclenchement synchronisé »
(0 353) dans le chapitre « Connexion à d’autres appareils photo ».
575
d4 : Options déclenchement synchro.
d5 : Type d’obturateur
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez le type d’obturateur utilisé pour les photos.
Option
Description
L’appareil photo choisit automatiquement le type d’obturateur selon
la vitesse d’obturation. L’obturation électronique au premier rideau
permet de réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo
à des vitesses d’obturation lentes.
6
[Automatique]
7
[Obturateur
mécanique]
L’appareil photo se sert de l’obturateur mécanique pour toutes les
photos.
v
[Obturation électro.
au 1er rideau]
L’appareil photo se sert de l’obturation électronique au premier
rideau pour toutes les photos.
D « Obturateur mécanique »
L’[Obturateur mécanique] n’est pas disponible avec certains objectifs.
D « Obturation électro. au 1er rideau »
La vitesse d’obturation la plus rapide disponible lorsque [Obturation électro. au 1er rideau] est
sélectionné est de ¹⁄₂₀₀₀ s.
576
d5 : Type d’obturateur
d6 : Plage de vitesses étendue (M)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en mode M ; la vitesse la plus lente
disponible lorsque [ON] est sélectionné est de 900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser la plage de
vitesses étendue pour les photos de ciel nocturne et les poses longues.
Lorsque [ON] est sélectionné et que la vitesse d’obturation est réglée sur 60 s ou plus, l’écran de
contrôle affiche l’avancement de l’exposition.
En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut
différer du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et
30 secondes, par exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond
de nouveau à la vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à
60 secondes.
577
d6 : Plage de vitesses étendue (M)
d7 : Limiter choix des zones d’image
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les options accessibles en tournant une molette de commande dans le menu i ou en
appuyant sur une commande à laquelle la zone d’image a été attribuée.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés avec les molettes de commande.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
578
d7 : Limiter choix des zones d’image
d8 : Séquence numérique images
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez une option de numérotation des fichiers.
Option
Description
[Activée]
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée
dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit après le dernier
numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en minimisant les noms de
fichiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées.
[Désactivée]
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée, la
numérotation des fichiers reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des
images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du plus grand numéro de
fichier du dossier actuel.
Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné [Activée], l’appareil
photo mémorise le numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers
reprendra à partir de la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que
vous sélectionnerez [Activée].
[Réinitialiser]
Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée]. Si le dossier actuel est
vide, la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo suivante.
Si le dossier actuel contient des images, le numéro de l’image suivante est obtenu
en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel.
579
d8 : Séquence numérique images
D Séquence numérique images
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une image numérotée 9999,
un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001.
Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de
nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si
l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de
durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou si
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est
désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une
vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à
9999).
Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage personnalisé d8 [Séquence
numérique images], puis formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
D Numérotation des dossiers
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient 5000 images ou une image
numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et sélectionné comme dossier actuel.
Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau dossier. S’il existe déjà un
dossier portant ce numéro, le numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau
dossier.
580
d8 : Séquence numérique images
d9 : Mode d’affichage (Lv photo)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si l’appareil photo modifie l’aperçu affiché dans le viseur ou sur le moniteur pour refléter
l’impact des réglages de prise de vue sur la teinte et la luminosité de l’image finale. Quelle que soit
l’option sélectionnée, les effets des réglages de l’appareil photo sont toujours visibles en mode vidéo.
Option
Description
Les effets de la balance des blancs, des Picture Control, de la correction
d’exposition et des autres réglages ayant un impact sur la couleur et
l’exposition sont visibles sur l’écran de prise de vue. Si vous appuyez sur
2 lorsque [Afficher les effets des réglages] est en surbrillance, les options
V
[Afficher les
effets des
réglages]
[Toujours] et [Uniquement si flash pas utilisé] s’affichent.
[Toujours] : les effets des réglages sont également visibles lorsqu’un
flash est installé sur le boîtier et prêt à se déclencher.
- Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage lorsque vous vous
servez de l’écran pour modifier l’exposition de l’arrière-plan.
- Le sujet principal peut sembler sombre sur l’écran de prise de vue.
- La luminosité de la scène affichée sur l’écran de prise de vue peut
différer de celle du sujet réel si TTL est sélectionné comme mode de
contrôle du flash et que [ON] est sélectionné pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise
de vue photo.
[Uniquement si flash pas utilisé] : la luminosité de l’affichage est
modifiée pour faciliter le visionnage (comme pour [Modifier pour
faciliter le visionnage]) lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et prêt
à se déclencher. Les effets des réglages sur les couleurs sont néanmoins
visibles.
V s’affiche sur l’écran de prise de vue.
581
d9 : Mode d’affichage (Lv photo)
Option
Description
Les effets des modifications apportées aux réglages comme la balance
des blancs, les Picture Control et la correction d’exposition ne sont pas
visibles sur l’écran de prise de vue. Lorsque vous appuyez sur 2 et que
W
[Modifier
pour
faciliter le
visionnage]
[Modifier pour faciliter le visionnage] est en surbrillance, les options
[Automatique] et [Personnalisé] s’affichent.
[Automatique] : la couleur, la luminosité et les autres réglages sont
modifiés pour faciliter le visionnage, ce qui facilite le cadrage des images
et la réalisation d’autres tâches.
[Personnalisé] : appuyez sur 2 pour modifier séparément la [Balance
des blancs], [Régler le Picture Control] et [Éclaircir les ombres].
- [Balance des blancs] : vous avez le choix entre [Prévisualiser
le réglage actuel], [Automatique] et [Choisir température de
couleur]. Sélectionnez [Choisir température de couleur] pour
choisir la température de couleur de l’écran de prise de vue.
- [Régler le Picture Control] : vous avez le choix entre [Prévisualiser
le réglage actuel] et [Modifier pour faciliter le visionnage].
- [Éclaircir les ombres] : choisissez si l’appareil photo éclaircit les
ombres (zones sombres) et dans quelle mesure ; les options
disponibles sont [Désactivé], [1], [2] et [3]. Plus la valeur est élevée,
plus l’effet est prononcé.
W s’affiche sur l’écran de prise de vue.
582
d9 : Mode d’affichage (Lv photo)
d10 : Affichage lumineux (Lv photo)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour éclaircir l’affichage et faciliter ainsi le visionnage dans les environnements
sombres (affichage lumineux). Notez que l’affichage peut devenir légèrement saccadé lorsque cette
option est activée.
583
d10 : Affichage lumineux (Lv photo)
d11 : Affichage couleurs chaudes
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Utilisez des couleurs plus chaudes et une luminosité réduite pour l’écran de prise de vue, l’écran
des menus et/ou l’écran de visualisation. Cela facilite la lecture, grâce à un affichage adapté aux
environnements sombres lors des prises de vues astronomiques et autres situations similaires.
Option
Description
Choisissez l’une des options suivantes.
[Options
affichage
couleurs
chaudes]
[Lumino.
affichage
couleurs
chaudes]
[Mode 1] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran de prise de vue,
l’écran des menus et/ou l’écran de visualisation.
[Mode 2] : utilisez des couleurs plus chaudes pour l’écran des menus. Des
couleurs plus chaudes sont également utilisées pour les icônes et les autres
informations affichées sur les écrans de prise de vue et de visualisation, mais
pas pour la vue passant par l’objectif ou pour le contenu des images ellesmêmes.
[Désactivées] : les couleurs chaudes ne sont pas utilisées.
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité de l’affichage couleurs chaudes.
Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses
pour la réduire.
584
d11 : Affichage couleurs chaudes
d12 : Afficher tout en mode continu
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Si [OFF] est sélectionné, l’affichage s’éteint lors des prises de vues en rafale.
585
d12 : Afficher tout en mode continu
d13 : Indicateur moment déclenchement
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la façon dont l’affichage réagit au moment du déclenchement en mode de prise de vue
haute vitesse +.
Option
Description
[Type A]
L’affichage s’assombrit au moment du déclenchement.
[Type B]
Des bordures s’affichent en haut, en bas, à gauche et à droite de la vue au moment
du déclenchement.
[Type C]
Des bordures s’affichent à gauche et à droite de la vue au moment du
déclenchement.
[Désactivé]
Aucun indicateur ne s’affiche au moment du déclenchement.
586
d13 : Indicateur moment déclenchement
d14 : Cadre de l’image
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [OFF] pour masquer la bordure blanche qui encadre les écrans de prise de vue sur le
moniteur et dans le viseur.
587
d14 : Cadre de l’image
d15 : Type de quadrillage
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez un quadrillage pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné
en cochant (M) la case à côté de b dans la liste du réglage personnalisé d17 [Écran prise de vue
moniteur perso.] (0 592) ou d18 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 594).
588
d15 : Type de quadrillage
d16 : Type d’horizon virtuel
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez un horizon virtuel pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher l’horizon virtuel
sélectionné en cochant (M) la case à côté de D dans la liste du réglage personnalisé d17 [Écran prise
de vue moniteur perso.] (0 592) ou d18 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 594).
[Type A] : un grand indicateur de roulis et de tangage remplit
l’écran.
[Type B] : un indicateur de roulis s’affiche en bas de l’écran et un
indicateur de tangage s’affiche à sa droite.
* Les indicateurs s’affichent en vert lorsque l’appareil photo est à niveau.
589
d16 : Type d’horizon virtuel
Roulis
Appareil photo tourné dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
Option
[Type A]
[Type B]
590
d16 : Type d’horizon virtuel
Tangage
Appareil photo incliné en avant
Appareil photo incliné en arrière
Option
[Type A]
[Type B]
D Affichage de l’horizon virtuel
Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est très incliné
en avant ou en arrière. L’appareil photo n’affiche pas l’horizon virtuel ou les indicateurs de tangage et
de roulis lorsqu’il est tenu selon des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison.
591
d16 : Type d’horizon virtuel
d17 : Écran prise de vue moniteur perso.
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise
de vue.
Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 5]) et
appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner
(U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant
sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas
possible de décocher [Écran 1].
Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1]
à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et
appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les
éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Option
A
[Infos de prise de
vue de base]
B
[Infos de prise de
vue détaillées]
Description
Affichez le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation,
l’ouverture et d’autres informations de prise de vue de base.
Affichez le mode de mise au point, le mode de zone AF, la
balance des blancs et d’autres informations de prise de vue
détaillées.
Affichez les options accessibles via les commandes tactiles,
C
[Commandes
tactiles]
D
[Horizon virtuel]
Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner le type
d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d16 [Type
d’horizon virtuel].
E
[Histogramme]
Activez l’histogramme RVB.
notamment l’AF tactile et le menu i.
592
d17 : Écran prise de vue moniteur perso.
Option
Description
b
[Quadrillage]
Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type
d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d15 [Type de
quadrillage].
F
[Indicateur central]
Affichez une mire au centre de la vue.
[Zone pondérée
centrale]
Ajoutez un cercle de 8 ou 12 mm au centre de l’écran de
prise de vue chaque fois que [Mesure pondérée centrale]
est sélectionné pour [Mesure] dans le menu Prise de vue
photo.
La taille du cercle dépend de l’option sélectionnée pour
le réglage personnalisé b4 [Zone pondérée centrale]. Le
cercle n’est pas affiché lorsque [Moyenne] est sélectionné
pour le réglage personnalisé b4 [Zone pondérée
centrale].
G
L’[Écran 5] consiste uniquement en un écran d’informations et ne peut pas être personnalisé.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
593
d17 : Écran prise de vue moniteur perso.
d18 : Écran prise de vue viseur perso.
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de
vue.
Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 4]) et appuyez sur J pour les sélectionner
(M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la
commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher [Écran 1].
Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance
l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments
souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de
[Commandes tactiles], les options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé d17 [Écran
prise de vue moniteur perso.] (0 592).
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
594
d18 : Écran prise de vue viseur perso.
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse de synchronisation du flash.
Option
Description
[1/200 s (Auto FP)]
La vitesse de synchronisation du flash est définie sur ¹⁄₂₀₀ s. Avec
les flashes compatibles, la synchronisation ultra-rapide auto FP s’active
automatiquement à des vitesses d’obturation plus rapides que ¹⁄₂₀₀ s.
En modes P et A, la synchronisation ultra-rapide auto FP est activée si
la vitesse d’obturation réelle est plus rapide que ¹⁄₂₀₀ s. Si le flash prend
en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, l’appareil photo peut
sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre ¹⁄₈₀₀₀ s (ou ¹⁄₂₀₀₀ s
si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage
personnalisé d5 [Type d’obturateur]).
En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses d’obturation
pouvant atteindre ¹⁄₈₀₀₀ s lorsque vous utilisez des flashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide auto FP (ou ¹⁄₂₀₀₀ s si [Obturation
électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d5
[Type d’obturateur]).
Lorsque vous positionnez la molette de la vitesse d’obturation sur X en
modes S et M, la vitesse d’obturation se règle sur ¹⁄₂₀₀ s.
[1/200 s]
[1/160 s]
[1/125 s]
[1/100 s]
[1/80 s]
[1/60 s]
La vitesse de synchronisation du flash se règle sur la valeur sélectionnée,
comprise entre ¹⁄₂₀₀ et ¹⁄₆₀ s.
Lorsque vous positionnez la molette de la vitesse d’obturation sur X
en modes S et M, la vitesse d’obturation se règle sur la vitesse de
synchronisation du flash sélectionnée.
La vitesse d’obturation se règle également sur la vitesse de
synchronisation du flash sélectionnée en modes S et M si vous choisissez
une vitesse d’obturation plus rapide à l’aide de la molette de la vitesse
d’obturation.
595
e1 : Vitesse de synchro. flash
D Attention : synchronisation ultra-rapide auto FP
Selon la vitesse d’obturation, des lignes horizontales peuvent s’afficher sur les photos prises à l’aide
de la synchronisation ultra-rapide auto FP lorsque [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné. Vous pouvez
atténuer cet effet en :
choisissant une vitesse d’obturation plus lente ou en
modifiant l’intensité du flash.
Conseil : choix d’une vitesse de synchronisation du flash constante
Pour définir la vitesse d’obturation sur la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e1 [Vitesse
de synchro. flash] en modes S et M, positionnez la molette de la vitesse d’obturation sur X. L’icône X
(mémorisation de la synchronisation du flash) et la vitesse de synchronisation du flash s’affichent sur
l’écran de prise de vue.
Conseil : synchronisation ultra-rapide auto FP
La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à des vitesses d’obturation pouvant
atteindre ¹⁄₈₀₀₀ s (ou ¹⁄₂₀₀₀ s si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage
personnalisé d5 [Type d’obturateur]). Lorsque [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo
active automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses d’obturation plus
rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin
d’obtenir une profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à contre-jour par temps
ensoleillé.
596
e1 : Vitesse de synchro. flash
e2 : Vitesse d’obturation flash
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un flash en mode P ou A.
Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash], les
vitesses d’obturation peuvent atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de synchro
lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro lente.
597
e2 : Vitesse d’obturation flash
e3 : Correction expo. pour flash
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction
d’exposition.
Option
Description
YE
[Vue dans son ensemble]
L’appareil photo règle à la fois l’intensité du flash et
l’exposition. Cela modifie l’exposition de l’ensemble de la vue.
E
[Arrière-plan
uniquement]
La correction d’exposition est appliquée uniquement à
l’arrière-plan.
598
e3 : Correction expo. pour flash
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité est activé.
Option
Description
e
[Sujet et arrière-plan]
L’appareil photo tient compte à la fois de l’éclairage du sujet principal
et de celui de l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité.
f
[Sujet uniquement]
La sensibilité est modifiée uniquement pour garantir l’exposition
correcte du sujet principal.
599
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
e5 : Mode lampe pilote
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Si [ON] est sélectionné lorsque l’appareil photo est utilisé avec un flash optionnel prenant en charge
le système d’éclairage créatif Nikon, appuyez sur la commande à laquelle l’option [Aperçu] a été
attribuée à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] pour émettre un
éclair pilote.
600
e5 : Mode lampe pilote
e6 : Bracketing auto. (mode M)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Les réglages affectés lorsque le bracketing est activé en mode M et que [OFF] est sélectionné pour
[Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo
sont définis par les options sélectionnées pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing
auto.] dans le menu Prise de vue photo et par l’option choisie pour le réglage personnalisé e6
[Bracketing auto. (mode M)].
Menu Prise de vue photo [Bracketing automatique] >
Réglage personnalisé e6 [Bracketing
auto. (mode M)]
[Réglage du bracketing auto.]
Bracketing du flash et de
l’expo.
Bracketing de
l’exposition
F
[Flash/vitesse]
Vitesse d’obturation et intensité
du flash
Vitesse d’obturation
G
[Flash/vitesse/
ouverture]
Vitesse d’obturation, ouverture
et intensité du flash
Vitesse d’obturation et
ouverture
H
[Flash/ouverture]
Ouverture et intensité du flash
Ouverture
9
[Flash/sensibilité]
Sensibilité et intensité du flash
Sensibilité
I
[Flash seulement]
Intensité du flash
—
Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité
auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier l’intensité du flash et/ou la
sensibilité en se basant sur [Flash/sensibilité], quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)].
D Bracketing du flash
Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash i-TTL ou qA (ouverture auto).
601
e6 : Bracketing auto. (mode M)
e7 : Sens du bracketing
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez l’ordre dans lequel les photos du programme de bracketing sont prises.
Option
Description
H
[Mesure>Sous-expo.>Surexpo.]
La photo non modifiée est prise en premier, suivie de la
photo avec la plus basse valeur et de la photo avec la
valeur la plus élevée.
I
[Sous-expo.>Mesure>Surexpo.]
La prise de vue se déroule de la valeur la plus basse à la
valeur la plus élevée.
Le réglage personnalisé e7 [Sens du bracketing] est sans effet sur l’ordre dans lequel les
photos sont prises lorsque [Bracketing du D‑Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo.
602
e7 : Sens du bracketing
e8 : Priorité en mode rafale flash
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si les flashes optionnels émettent des pré-éclairs pilote avant chaque prise de vue lorsque
vous photographiez en rafale en modes de déclenchement Continu haute vitesse ou Continu basse
vitesse.
Option
c
q
[Priorité
cadence de
prise de vue]
[Priorité au
réglage précis
du flash]
Description
Le flash émet un pré-éclair pilote avant la première prise de vue de chaque
séquence et applique l’intensité mesurée à ce moment-là aux autres prises
de vues. La cadence de prise de vue ralentit moins que lorsque [Priorité
au réglage précis du flash] est sélectionné.
L’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue lors
des prises de vues en rafale.
Le flash émet un pré-éclair pilote avant chaque prise de vue et modifie
l’intensité selon la nécessité. La cadence de prise de vue est susceptible de
ralentir dans certaines circonstances.
Conseil : mode « Continu H (étendu) »
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé e8 [Priorité en mode rafale flash],
l’appareil photo accorde la priorité à la cadence de prise de vue lorsque [Continu H (étendu)] est
sélectionné comme mode de déclenchement.
603
e8 : Priorité en mode rafale flash
f1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i, qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la
commande i en mode photo.
Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique
souhaitée.
Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
0
Option
J
[Choisir la zone d’image]
0 108
f
[Mode de tons]
0 396
8
[Qualité d’image]
0 110
o
[Taille d’image]
0 112
N
[Afficher infos carte mémoire]
0 606
E
[Correction d’exposition]
0 143
9
[Réglage de la sensibilité]
0 153
m
[Balance des blancs]
0 158
h
[Régler le Picture Control]
0 178
g
[Régler le Picture Control (HLG)]
0 407
p
[Espace colorimétrique]
0 412
y
[D-Lighting actif]
0 413
q
[Réduction du bruit]
0 415
r
[Réduction du bruit ISO]
0 416
604
f1 : Personnaliser le menu i
0
Option
h
[Maquillage]
0 420
i
[Réglage du rendu des portraits]
0 421
w
[Mesure]
0 425
c
[Mode de flash]
0 428
Y
[Correction du flash]
0 429
s
[Mode de mise au point]
0 114
7
[Mode de zone AF/détection sujet]
u
[Réduction de vibration]
0 435
t
[Bracketing automatique]
0 437
$
[Surimpression]
0 450
2
[Superposition HDR]
0 458
7
[Intervallomètre]
0 462
8
[Time-lapse]
0 475
9
[Prise vue avec décal mise au point]
0 486
5
[Prise de vue avec décalage pixels]
0 495
F
[Suivi MAP avec Lock-On]
0 549
L
[Mode silencieux]
0 726
j
[Options PdV pré-déclenchement]
0 573
v
[Mode de déclenchement]
0 146
6
[Type d’obturateur]
0 576
w
[Commandes perso (prise de vue)]
0 608
605
0 116, 0 120
f1 : Personnaliser le menu i
0
Option
m
[Mode d’affichage (Lv photo)]
0 581
z
[Agrandissement écran partagé]
0 607
W
[Mise en relief de la mise au point]
0 560
3
[Luminosité du moniteur/viseur]
0 696, 0 698
v
[Affichage couleurs chaudes]
0 584
u
[Mode avion]
0 746
W
[Connexion télécde sans fil (ML-L7)]
0 751
Afficher infos carte mémoire
Affichez le logement sélectionné actuellement comme destination des prochaines images et les
options utilisées pour enregistrer les images lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Cette option
permet d’afficher, mais pas de modifier, l’option sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner les options utilisées pour enregistrer les images lorsque deux cartes
mémoire sont insérées à l’aide de [Fonction du logement secondaire] dans le menu Prise de vue
photo.
606
f1 : Personnaliser le menu i
Agrandissement écran partagé
Si [Agrandissement écran partagé] est attribué au menu i,
vous pouvez sélectionner [Agrandissement écran partagé] pour
effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones alignées
horizontalement, mais situées dans différentes parties de la vue
(agrandissement écran partagé). Les emplacements des zones sont
indiqués par les deux cadres (r) dans la fenêtre de navigation
située dans le coin inférieur droit de l’affichage.
Effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones
lointaines, mais alignées horizontalement, facilite le nivelage des
photos de bâtiments ou d’autres objets larges.
Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms
avant et arrière.
Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée
vers la gauche ou la droite. Utilisez la commande J pour passer
d’une zone à l’autre.
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le
haut ou le bas simultanément.
Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la
zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur la
commande i.
607
f1 : Personnaliser le menu i
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les opérations effectuées en mode photo à l’aide des bagues de l’objectif et des
commandes et molettes de commande de l’appareil photo.
Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez
en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
6
[Commande Fn]
V
[Commande AE-L/AF-L]
q
[Commande de visualisation]
D
[Commande DISP]
p
[Bouton OK]
y
[Molettes de commande]
z
[Commande d’enregistrement vidéo]
3
[Commande Fn2 de l’objectif]
S
[Commande Fn de l’objectif]
R
[Bague Fn de l’objectif (à droite)]
S
[Bague Fn de l’objectif (à gauche)]
T
[Cde réglage mémoire de l’objectif]
l
[Bague de réglage de l’objectif]
608
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la
commande.
Rôle
K
[Sélectionner point AF
central]
Description
La commande permet de sélectionner le point AF
central.
Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la
F
[Enregistrer position mise
au point]
position de mise au point actuelle.
Vous pouvez restaurer la position enregistrée, à
l’aide d’une commande à laquelle l’option [Rappeler
position mise au point] a été attribuée (« rappel de
mémoire »).
Lorsque vous enregistrez la position de mise au point,
vous pouvez choisir si elle peut être rappelée à
l’aide de l’une des commandes auxquelles [Rappeler
position mise au point] est attribué ([Enregistrer
pour tout]) ou à l’aide d’une commande particulière
uniquement ([Enregistrer séparément]).
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement
et rappel des positions de mise au point » (0 620).
Appuyez sur la commande pour rappeler une position
de mise au point enregistrée à l’aide d’une commande
H
[Rappeler position mise au
point]
z
[Changer d’œil]
à laquelle [Enregistrer position mise au point] a été
attribué.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement
et rappel des positions de mise au point » (0 620).
Appuyez sur la commande afin de choisir l’œil utilisé
pour la mise au point lorsque l’appareil photo détecte
les yeux dans un portrait humain ou animal.
Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un
mode de zone AF pré-réglé. Le mode de zone AF en
d
[Mode de zone AF]
vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez
la commande.
Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2
lorsque [Mode de zone AF] est en surbrillance.
609
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un
mode de zone AF pré-réglé et activer l’autofocus. Le
5
[Mode de zone AF + AFON]
mode de zone AF en vigueur précédemment est rétabli
lorsque vous relâchez la commande.
Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur
2 lorsque [Mode de zone AF + AF-ON] est en
surbrillance.
A
[AF-ON]
F
[Mémorisation AF
seulement]
E
N
O
Appuyez sur la commande pour effectuer la mise au
point à l’aide de l’autofocus.
La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez
sur la commande.
[Mémo. expo.
(temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous
déclenchez. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à
ce que l’appareil photo entre en mode veille.
[Mémo. BdB auto.
(temporisée)]
Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est
sélectionné pour la balance des blancs, la balance des
blancs est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande (mémorisation de la balance des blancs).
La balance des blancs reste mémorisée lorsque vous
déclenchez. La mémorisation est cependant annulée
lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou
lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
[Mémo. expo./BdB
(temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur
la commande. La balance des blancs est également
mémorisée, à condition que [Automatique] ou
[Lumière naturelle auto] soit sélectionné comme
option de balance des blancs. L’exposition et la balance
des blancs restent mémorisées lorsque vous déclenchez.
La mémorisation est cependant annulée lorsque vous
appuyez de nouveau sur la commande ou lorsque
l’appareil photo entre en mode veille.
610
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur la commande, jusqu’au
déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre
en mode veille.
D
[Mémo. expo. (réinit. au
décl.)]
C
[Mémorisation expo.
seulement]
L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur
la commande.
B
[Mémorisation
exposition/AF]
La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant
que vous appuyez sur la commande.
r
[Mémorisation FV]
Appuyez sur la commande pour mémoriser l’intensité
des flashes optionnels ; appuyez de nouveau pour
annuler la mémorisation FV.
Si le flash est activé actuellement, il se désactive tant
que vous maintenez appuyée la commande. Si le flash
h
[c Désactiver/activer]
est désactivé actuellement, la commande, tant que vous
la maintiendrez appuyée, permettra de sélectionner la
synchro sur le premier rideau.
Appuyez sur la commande pour passer en [DX (24×16)]
lorsque la zone d’image est [FX (36×24)]. Si vous
K
[Changer FX/DX]
appuyez sur la commande lorsqu’une option autre que
[FX (36×24)] est choisie comme zone d’image, [FX
(36×24)] est sélectionné.
a
[Réduction du
scintillement photo]
Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON]
pour [Réduction du scintillement photo] dans le
menu Prise de vue photo. Appuyez à nouveau afin de
sélectionner [OFF].
q
[Aperçu]
Tant que vous appuyez sur la commande, l’écran de
prise de vue affiche dans quelle mesure la couleur,
l’exposition et la profondeur de champ sont affectées par
les réglages photo actuellement en vigueur.
L
[Mesure matricielle]
Maintenez appuyée la commande pour sélectionner la
mesure matricielle. Le réglage en vigueur précédemment
est rétabli lorsque vous relâchez la commande.
611
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Maintenez appuyée la commande pour sélectionner
M
[Mesure pondérée
centrale]
N
[Mesure spot]
Maintenez appuyée la commande pour sélectionner la
mesure spot. Le réglage en vigueur précédemment est
rétabli lorsque vous relâchez la commande.
t
[Mesure pondérée hautes
lumières]
Maintenez appuyée la commande pour sélectionner la
mesure pondérée sur les hautes lumières. Le réglage en
vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez
la commande.
1
[Rafale en bracketing]
la mesure pondérée centrale. Le réglage en vigueur
précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la
commande.
Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une option
autre que [Bracketing de balance des blancs]
est sélectionnée pour [Bracketing automatique] >
[Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise
de vue photo en mode de déclenchement continu,
l’appareil photo réalise toutes les prises de vues du
programme actuel de bracketing et répète la rafale en
bracketing tant que vous appuyez sur le déclencheur.
En mode de déclenchement vue par vue, la prise de
vue s’arrête après la première rafale de bracketing.
Si [Bracketing de balance des blancs] est
sélectionné pour [Réglage du bracketing auto.],
l’appareil prend des photos tant que vous appuyez
sur le déclencheur et applique le bracketing de la
balance des blancs à chaque prise de vue.
612
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
La commande choisie permet de commuter entre
le déclenchement à distance et le déclenchement
synchronisé ou de l’appareil principal, lorsque
[Déclenchement synchronisé] est sélectionné pour
[Se connecter à d’autres appareils] dans le menu
Réseau. Les options disponibles dépendent du réglage
choisi pour le réglage personnalisé d4 [Options
déclenchement synchro.].
Les options suivantes sont disponibles lorsque
[Synchro.] est sélectionné pour [Options
déclenchement synchro.] :
- [Déclenchement appareil principal] (c) :
c
[Sélection déclenchement
synchro.]
maintenez appuyée la commande pour prendre
des photos uniquement avec l’appareil photo
principal.
- [Déclenchement appareils distants] (d) :
maintenez appuyée la commande pour prendre
des photos uniquement avec les appareils photo
distants.
Les options suivantes sont disponibles lorsque
[Aucune synchro.] est sélectionné pour [Options
déclenchement synchro.] :
- [Déclenchement synchronisé] (6) : maintenez
appuyée la commande pour synchroniser le
déclenchement de l’appareil photo principal avec
celui des appareils photo distants.
- [Déclenchement appareils distants] (d) :
maintenez appuyée la commande pour prendre
des photos uniquement avec les appareils photo
distants.
613
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Si une option JPEG ou HEIF est sélectionnée
actuellement comme qualité d’image, « RAW »
s’affiche sur l’écran de prise de vue et une copie
NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante,
prise après la pression de la commande. Le réglage
de qualité d’image d’origine est rétabli lorsque vous
relâchez le déclencheur ou appuyez à nouveau sur la
commande, ce qui annule [+ RAW].
Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les
réglages sélectionnés pour l’[Enregistrement RAW]
dans le menu Prise de vue photo.
4
[+ RAW]
L
[Mode silencieux]
Appuyez sur la commande pour activer le mode
silencieux. Appuyez à nouveau pour le désactiver.
M
[Parcourir les infos en
visée écran]
Appuyez sur la commande pour commuter entre les
écrans de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et
le contenu des écrans disponibles à l’aide des réglages
personnalisés d17 [Écran prise de vue moniteur perso.]
et d18 [Écran prise de vue viseur perso.].
b
[Masquer les infos en visée
écran]
Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et
les autres informations affichées sur l’écran de prise de
vue. Appuyez à nouveau pour les afficher.
b
[Quadrillage]
Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage.
Pour le masquer, appuyez à nouveau sur la commande.
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du
réglage personnalisé d15 [Type de quadrillage].
p
[Zoom activé/désactivé]
Appuyez sur la commande pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau
sur la commande pour annuler le zoom.
Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel.
D
[Horizon virtuel]
k
[Affichage lumineux (Lv
photo)]
Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous
pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du
réglage personnalisé d16 [Type d’horizon virtuel].
Appuyez sur la commande pour activer l’affichage
lumineux. Appuyez à nouveau pour le désactiver.
614
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Appuyez sur la commande afin de changer l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé d10 [Mode
d’affichage (Lv photo)], à savoir passer de [Afficher
les effets des réglages] à [Modifier pour faciliter le
visionnage] ou vice versa.
m
[Mode d’affichage (Lv
photo)]
W
[Affichage de la mise en
relief MAP]
Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise
en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné
comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau
pour la désactiver.
8
[Activer/désactiver Fn
tactile]
Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver la
fonction Fn tactile.
O
[MENU PERSONNALISÉ]
Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU
PERSONNALISÉ ».
3
[1er élément du MENU
PERSO.]
Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique
initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette
option pour accéder rapidement à une rubrique de
menu utilisée fréquemment.
K
[Visualisation]
Appuyez sur la commande pour commencer la
visualisation.
l
[Visualisation par filtres]
Appuyez sur la commande pour afficher uniquement
les images répondant aux critères sélectionnés pour
[Critères visualisation par filtres] dans le menu
Visualisation.
N
[Visualisation par filtres
(critères)]
Appuyez sur la commande pour passer à [Critères
visualisation par filtres] dans le menu Visualisation.
J
[Choisir la zone d’image]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour choisir la zone d’image.
[Qualité/taille d’image]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de
commande principale pour choisir une option de qualité
d’image et la molette de commande secondaire pour
sélectionner la taille d’image.
8
615
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Lorsque la molette de la correction d’exposition est
E
[Correction d’exposition]
positionnée sur C, vous pouvez modifier la correction
d’exposition soit en maintenant appuyée la commande
et en tournant une molette de commande, soit en
tournant la bague de réglage de l’objectif.
[Sensibilité]
Lorsque la molette de la sensibilité est positionnée sur C,
vous pouvez modifier la sensibilité soit en maintenant
appuyée la commande et en tournant la molette de
commande principale, soit en tournant la bague de
réglage de l’objectif.
Maintenez appuyée la commande et tournez la
molette de commande secondaire pour sélectionner
ISO AUTO (contrôle de la sensibilité automatique
activé) ou ISO (contrôle de la sensibilité automatique
désactivé).
m
[Balance des blancs]
Pour choisir une option de balance des blancs,
maintenez appuyée la commande et tournez la molette
de commande principale. Certaines options offrent des
sous-options qui peuvent être sélectionnées en tournant
la molette de commande secondaire.
h
[Régler le Picture Control]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour choisir un Picture Control.
9
g
[Régler le Picture Control
(HLG)]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour choisir un Picture Control HLG.
y
[D‑Lighting actif]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour régler le D‑Lighting actif.
h
[Maquillage]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour régler le maquillage.
i
[Réglage du rendu des
portraits]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour régler le rendu des portraits.
w
[Mesure]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour choisir une option de mesure.
616
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Appuyez sur la commande et tournez la molette de
I
[Mode/correction du flash]
commande principale pour choisir un mode de flash
et la molette de commande secondaire pour régler
l’intensité du flash.
Maintenez appuyée la commande et tournez la molette
de commande principale pour choisir un mode de
déclenchement. Le cas échéant, vous pouvez choisir les
v
[Mode de déclenchement]
z
[Mode mise au point/zone
AF]
Maintenez appuyée la commande et tournez la molette
de commande principale pour choisir le mode de mise
au point, la molette de commande secondaire pour
choisir le mode de zone AF.
[Bracketing automatique]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de
commande principale pour choisir le nombre de vues
et la molette de commande secondaire pour choisir
l’incrément du bracketing ou le niveau de D-Lighting
actif.
[Surimpression]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de
commande principale pour choisir le mode et la molette
de commande secondaire pour choisir le nombre de
vues.
2
[Superposition HDR]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de
commande principale pour choisir le mode et la molette
de commande secondaire pour régler l’intensité de
l’effet HDR.
5
[Prise de vue avec
décalage pixels]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de
commande principale pour choisir le mode de prise de
vue avec décalage des pixels et la molette de commande
secondaire pour choisir le nombre de vues.
9
[Mémorisation du point
AF]
Pour mémoriser le point AF, maintenez appuyée
la commande tout en vous servant du sélecteur
multidirectionnel pour choisir le point AF.
t
$
options du mode sélectionné en maintenant appuyée
la commande et en tournant la molette de commande
secondaire.
617
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture par
v
[1 IL vitesse/ouverture]
w
[Choisir num. objectif sans
CPU]
incréments de 1 IL.
En modes S et M, vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation par incréments de 1 IL en maintenant
appuyée la commande et en tournant la molette de
commande principale.
En modes A et M, vous pouvez modifier l’ouverture
par incréments de 1 IL en maintenant appuyée la
commande et en tournant la molette de commande
secondaire.
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour choisir un numéro d’objectif enregistré
à l’aide de la rubrique [Objectif sans microprocesseur]
du menu Configuration.
X
[Mise au point (M/A)]
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague
de réglage de l’objectif (autofocus à priorité manuelle).
Effectuez la mise au point manuellement en tournant
la bague de réglage tout en maintenant appuyé le
déclencheur à mi-course. Pour effectuer à nouveau
la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le
déclencheur, puis appuyez à nouveau dessus à micourse.
q
[Ouverture]
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler
l’ouverture.
[Ouverture (ouvrir)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme. Cette
option est activée automatiquement lorsque [Ouverture
(fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif
(à droite)].
t
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre pour fermer le diaphragme. Cette
q
[Ouverture (fermer)]
[Aucune fonction]
option est activée automatiquement lorsque [Ouverture
(ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à
gauche)].
La commande n’a aucun effet.
618
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez
en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2.
Rôle
[Réglage de
l’exposition]
Description
Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans
certains modes. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode
et sur 1 ou 3 pour changer de rôle.
[Sélect. mode de
MAP/zone AF]
Inversez les rôles joués par la rotation des molettes de commande
principale et secondaire associée au maintien de la commande à laquelle
[Mode mise au point/zone AF] a été attribué à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)].
[Rôle molette cde
sec. pdt le zoom]
Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de
l’utilisation du zoom.
Choisissez [Réglage de l’exposition] pour changer le rôle joué par la
molette de commande secondaire dans chaque mode.
Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la
molette de commande secondaire.
619
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Enregistrement et rappel des positions de mise au
point
Vous pouvez enregistrer la position de mise au point actuelle en maintenant appuyée une commande
personnalisée à laquelle vous avez attribué [Enregistrer position mise au point]. Vous pouvez
restaurer la position de mise au point enregistrée en appuyant sur une commande personnalisée à
laquelle [Rappeler position mise au point] est attribué (« rappel de mémoire »). Vous trouverez ce
réglage pratique si vous photographiez souvent des sujets situés à une distance de mise au point fixe.
[Rappeler position mise au point] peut être attribué à plusieurs commandes. Vous pouvez
rappeler les positions de mise au point enregistrées via [Enregistrer pour tout] (sélectionné
sous [Enregistrer position mise au point]) à l’aide de l’une de ces commandes personnalisées.
Néanmoins, vous pouvez rappeler uniquement à l’aide d’une commande particulière les positions
enregistrées via [Enregistrer séparément] (sélectionné pour [Enregistrer position mise au point]).
Il est possible d’enregistrer les positions de mise au point dans n’importe quel mode de mise au
point.
La distance enregistrée est cependant réinitialisée lorsque vous retirez l’objectif du boîtier.
D Précautions : enregistrement et rappel des positions de mise au point
Il n’est pas possible d’enregistrer les positions de mise au point lorsque les informations de prise de
vue sont affichées.
La position de mise au point sélectionnée lorsque vous rappelez une valeur enregistrée peut différer
de la position réellement enregistrée en cas de changement de la température ambiante.
Les modifications apportées au zoom après l’enregistrement d’une position de mise au point ont
tendance à altérer la position sélectionnée lorsque la valeur est rappelée.
« Enregistrer pour tout »
1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à une
commande.
Répétez cette étape pour chacune des commandes que vous
avez l’intention d’utiliser pour le rappel de mémoire.
620
f2 : Commandes perso (prise de vue)
2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des
commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à
choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position
mise au point] et appuyez sur 2.
Les options d’enregistrement s’affichent.
3 Mettez en surbrillance [Enregistrer pour tout] et appuyez
sur J.
4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran
de prise de vue et maintenez appuyée la commande à
laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué.
L’icône F s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque
l’opération a fonctionné.
5 Appuyez sur l’une des commandes auxquelles [Rappeler
position mise au point] a été attribué à l’étape 1.
La position de mise au point enregistrée est restaurée.
Bien que l’option [Rappeler position mise au point] puisse
être attribuée à plusieurs commandes, la même position de
mise au point sera restaurée quelle que soit la commande
utilisée.
Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle
l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée,
la mise au point manuelle (MF) est activée et l’appareil
photo n’effectuera pas à nouveau la mise au point si vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant
sur la commande.
621
f2 : Commandes perso (prise de vue)
« Enregistrer séparément »
1 Attribuez [Rappeler position mise au point] à plusieurs
commandes.
2 Sélectionnez une autre commande dans la liste des
commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à
choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position
mise au point] et appuyez sur 2.
Les options d’enregistrement s’affichent.
3 Mettez en surbrillance [Enregistrer séparément] et appuyez
sur J.
4 Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran
de prise de vue et maintenez appuyée la commande à
laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué.
L’icône F clignote sur l’écran de prise de vue.
622
f2 : Commandes perso (prise de vue)
5 Appuyez sur la commande que vous souhaitez utiliser
pour rappeler la position de mise au point enregistrée à
l’étape 4.
Parmi les commandes auxquelles l’option [Rappeler
position mise au point] a été attribuée à l’étape 1, appuyez
sur celle que vous avez l’intention d’utiliser pour rappeler la
position de mise au point enregistrée à l’étape 4.
Un message s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque
l’opération a fonctionné.
Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres positions
de mise au point sur les autres commandes auxquelles
l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée.
6 Appuyez sur la commande pour sélectionner la position de
mise au point souhaitée.
La position de mise au point enregistrée sur la commande
concernée sera restaurée.
Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle
l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée,
la mise au point manuelle (MF) est activée et l’appareil
photo n’effectuera pas à nouveau la mise au point si vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant
sur la commande.
623
f2 : Commandes perso (prise de vue)
f3 : Commandes perso (visualisation)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les opérations effectuées en mode de visualisation à l’aide des commandes et molettes de
commande de l’appareil photo.
Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez
en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
6
[Commande Fn]
V
[Commande AE-L/AF-L]
q
[Commande de visualisation]
D
[Commande DISP]
p
[Bouton OK]
z
[Commande d’enregistrement vidéo]
y
[Molette de commande principale]
3
[Molette commande sec.]
S
[Commande Fn de l’objectif]
3
[Commande Fn2 de l’objectif]
624
f3 : Commandes perso (visualisation)
Les rôles que vous pouvez attribuer à ces commandes sont indiqués ci-dessous. Les rôles
disponibles varient selon la commande.
g
Rôle
Description
[Protéger]
Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver la protection
de l’image actuelle.
Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur
la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner
p
[Zoom activé/
désactivé]
le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la
commande pour annuler le zoom.
Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom
activé/désactivé] et appuyez sur 2.
L’option de zoom activé/désactivé est disponible à la fois
en visualisation plein écran et en visualisation par planche
d’imagettes.
l
[Visualisation par
filtres]
Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images
répondant aux critères sélectionnés pour [Critères visualisation
par filtres] dans le menu Visualisation.
N
[Visualisation par
filtres (critères)]
Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation
par filtres] dans le menu Visualisation.
O
[Démarrer
visualisation de
la série]
Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une photo faisant partie
d’une rafale est affichée en plein écran, la visualisation automatisée
des autres photos démarre (0 680). Les photos s’affichent tant
que vous appuyez sur la commande, à une vitesse supérieure à
celle du sélecteur multidirectionnel. La visualisation cesse lorsque
vous relâchez la commande ou lorsque la dernière photo de la
rafale s’affiche.
b
[Annotation
vocale]
Utilisez la commande pour gérer les annotations vocales.
625
f3 : Commandes perso (visualisation)
Rôle
K
[Sélectionner
pour l’ordinateur]
Description
Appuyez sur la commande pour transférer l’image actuelle sur un
ordinateur ou un serveur FTP auquel l’appareil photo est connecté
actuellement.
Pour afficher les options de transfert, mettez en surbrillance
[Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images pour
transfert (FTP)] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les
options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
- [Transfert prioritaire] : si cette option est sélectionnée (M)
N
[Sélect. images
pour transfert
(FTP)]
et que vous appuyez sur la commande pour marquer une
image afin qu’elle soit transférée, cette dernière est déplacée
en tête de la file de transfert.
- [Protéger] : si cette option est sélectionnée (M) et que
vous appuyez sur la commande pour marquer une image
afin qu’elle soit transférée, cette dernière est protégée
simultanément.
- [Classement] : si cette option est sélectionnée (M) et que
vous appuyez sur la commande pour marquer une image
afin qu’elle soit transférée, cette dernière se voit attribuer
simultanément un classement pré-défini. Appuyez sur 2
pour choisir le classement.
n
[Imagette
activée/
désactivée]
Appuyez sur la commande pour commuter entre la visualisation
plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 vues).
o
[Afficher les
histogrammes]
Un histogramme s’affiche tant que vous appuyez sur la commande.
Il est possible d’afficher un histogramme, à la fois en visualisation
plein écran et en visualisation par planche d’imagettes.
W
[Choisir un
logement et
dossier]
Appuyez sur la commande pour afficher la boîte de dialogue
[Choisir un logement et dossier], dans laquelle vous pouvez
choisir un logement et un dossier de visualisation.
M
[Parcourir les
infos]
Appuyez sur la commande pour parcourir les informations sur les
photos en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez choisir
les pages disponibles à l’aide de [Options de visualisation] dans
le menu Visualisation.
P
[Reprendre la
prise de vue]
Appuyez sur la commande pour mettre fin à la visualisation et
revenir au mode de prise de vue.
626
f3 : Commandes perso (visualisation)
Rôle
Description
Pour noter l’image affichée en mode de visualisation, appuyez sur
la commande et tournez la molette de commande principale.
c
[Classement]
[Aucune fonction]
Pour afficher les options de classement, mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur 2. Si une option autre que
[Aucune fonction] est sélectionnée, il vous suffit d’appuyer sur
la commande sélectionnée pour attribuer le classement choisi
aux images. Si vous appuyez à nouveau sur la commande, le
classement « aucune étoile » est sélectionné.
La commande n’a aucun effet.
627
f3 : Commandes perso (visualisation)
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez
en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2.
Défilement
Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant les molettes de commande en mode de
visualisation plein écran.
Option
Description
[1 image]
Avancez ou reculez d’une image à la fois.
[10 images]
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
[50 images]
Avancez ou reculez de 50 images à la fois.
c
[Classement]
Passez à l’image dotée du classement sélectionné
précédente ou suivante.
P
[Protéger]
Passez à l’image protégée précédente ou suivante.
C
[Photos uniquement]
Passez à la photo précédente ou suivante.
1
[Vidéos uniquement]
Passez à la vidéo précédente ou suivante.
W
[Dossier]
Tournez la molette pour sélectionner un dossier.
7
[Page]
Affichez la page d’imagettes précédente ou suivante.
[Passer à la première vue de
la série]
Sélectionnez cette option pour afficher uniquement la
première vue de chaque rafale et ignorer toutes les autres
vues lorsque vous faites défiler les images avec les molettes
de commande. Les photos ne faisant pas partie des rafales
ne sont pas ignorées.
c
628
f3 : Commandes perso (visualisation)
Lecture vidéo
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande pendant la lecture vidéo.
Option
Description
[1 image]
Avancez ou reculez d’une image à la fois.
[5 images]
Avancez ou reculez de 5 images à la fois.
[10 images]
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
[2 s]
Avancez ou reculez de 2 s à la fois.
[5 s]
Avancez ou reculez de 5 s à la fois.
[10 s]
Avancez ou reculez de 10 s à la fois.
[Première/dernière image]
Passez à la première ou à la dernière image.
629
f3 : Commandes perso (visualisation)
f4 : Fn tactile
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Utilisez les commandes tactiles du moniteur pour modifier les réglages tout en cadrant les images
dans le viseur.
La fonction Fn tactile est disponible uniquement lorsque le
moniteur est en position fermée, avec l’écran tourné vers
l’extérieur.
Activer/désactiver Fn tactile
Sélectionnez [ON] pour activer la fonction Fn tactile.
630
f4 : Fn tactile
Régler la zone Fn tactile
Les rôles que vous pouvez attribuer à la fonction Fn tactile sont indiqués ci-dessous.
Rôle
Description
[Déplacer le point AF]
Vous pouvez positionner le point AF en faisant glisser un doigt sur
la zone Fn tactile. Vous pouvez également positionner le point AF en
touchant deux fois l’emplacement souhaité sur le moniteur.
[Changer d’œil]
Lorsque l’appareil photo détecte les yeux d’un humain ou d’un animal,
vous pouvez choisir l’œil utilisé pour la mise au point en touchant la
zone Fn tactile sur le moniteur.
[Quadrillage]
Lorsque vous touchez la zone Fn tactile sur le moniteur, un quadrillage
s’affiche dans le viseur. Touchez à nouveau pour masquer le quadrillage.
Vous pouvez sélectionner le type de quadrillage à l’aide du réglage
personnalisé d15 ou g13 [Type de quadrillage].
[Zoom activé/désactivé]
Touchez la zone Fn tactile sur le moniteur pour zoomer sur la zone
située autour du point AF actuel dans le viseur. Touchez à nouveau
pour annuler le zoom.
[Horizon virtuel]
Touchez la zone Fn tactile sur le moniteur pour afficher l’horizon virtuel
dans le viseur. Touchez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez
sélectionner le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé d17
[Type d’horizon virtuel].
Zone Fn tactile
Choisissez la zone du moniteur utilisée pour la fonction Fn tactile. Il est possible de sélectionner
séparément les zones utilisées par l’appareil photo en cas de cadrage horizontal et de cadrage vertical.
631
f4 : Fn tactile
f5 : Mémorisation du point AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement sélectionné.
Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique].
Lorsque [Suivi 3D] est sélectionné, le point AF suit les mouvements du sujet tant que vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur.
632
f5 : Mémorisation du point AF
f6 : Inverser rotation molette
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Inversez le sens de rotation des molettes de commande pour certaines opérations.
Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse d’obturation/ouverture] et appuyez
sur 2 pour sélectionner (M) ou désélectionner (U).
Appuyez sur G pour enregistrer les modifications et quitter.
633
f6 : Inverser rotation molette
f7 : Commande lâchée + molette
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Sélectionner [ON] permet aux réglages qui se font normalement en maintenant appuyée une
commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande
relâchée. Le réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question,
si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil photo entre en mode veille.
[Commande lâchée + molette] s’applique à la commande Fn.
[Commande lâchée + molette] s’applique également aux commandes auxquelles certains rôles
ont été attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2
[Commandes personnalisées].
634
f7 : Commande lâchée + molette
f8 : Inverser les indicateurs
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si certains indicateurs horizontaux figurant sur l’écran de prise de vue et d’autres affichages
sont représentés avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs positives à droite, ou inversement.
Option
Description
V
Les indicateurs présentent les valeurs positives à gauche et les
valeurs négatives à droite.
W
Les indicateurs présentent les valeurs négatives à gauche et les
valeurs positives à droite.
635
f8 : Inverser les indicateurs
f9 : Inverser la bague pour la MAP
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point ou de la bague de
réglage des objectifs à monture Z lors de la mise au point manuelle.
Cette option ne prend pas en charge :
- certains objectifs à monture Z uniquement à mise au point manuelle, ou
- les objectifs à monture F raccordés via un adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ.
636
f9 : Inverser la bague pour la MAP
f10 : Plage de rotation bague de MAP
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Définissez l’angle de rotation des bagues de réglage ou de mise au point des objectifs à monture Z
pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini.
Option
Description
La distance de mise au point change considérablement lorsque vous tournez
[Non linéaire]
rapidement la bague et peu lorsque vous la tournez lentement, indépendamment
de l’angle de rotation de la bague.
[90°]–[720°]
Définissez l’angle de rotation de la bague pour aller de la distance minimale de
mise au point à l’infini. Pour passer de la distance minimale à l’infini lorsque, par
exemple, [90°] est sélectionné, vous devez tourner la bague de 90° seulement. Les
valeurs supérieures permettent d’effectuer des réglages plus précis.
[Max.]
Pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini, vous devez tourner
la bague jusqu’au maximum permis par les réglages en vigueur de l’objectif.
Si l’objectif ne prend pas en charge la sélection de la plage de rotation, l’option [Plage de rotation
bague de MAP] se règle sur [Non linéaire].
637
f10 : Plage de rotation bague de MAP
f11 : Réactivité de la bague de réglage
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Définissez la réactivité de la bague de réglage de l’objectif lorsque l’[Ouverture], l’[Ouverture
motorisée], la [Correction d’exposition] ou la [Sensibilité] lui est attribuée à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées].
638
f11 : Réactivité de la bague de réglage
f12 : Inverser rôles bagues MAP/réglage
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Si [ON] est sélectionné, la bague de mise au point jouera le rôle attribué actuellement à la bague
de réglage via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes
personnalisées].
La bague de réglage joue seulement le rôle de [Mise au point (M/A)] lorsque [ON] est sélectionné.
Cette option s’applique uniquement aux objectifs compatibles.
639
f12 : Inverser rôles bagues MAP/réglage
f13 : Options cdes zoom motorisé (PZ)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si les commandes X et W (Q) peuvent être utilisées pour le zoom motorisé en mode photo
lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier.
Option
[Utiliser les commandes x/w]
[Vitesse du zoom motorisé]
Description
Sélectionnez [ON] afin d’utiliser les commandes X et W (Q)
pour le zoom motorisé.
Choisissez la vitesse à laquelle vous pouvez effectuer des zooms
avant et arrière avec les objectifs dotés d’un zoom motorisé, en
utilisant les commandes de l’appareil photo.
640
f13 : Options cdes zoom motorisé (PZ)
f14 : Mvts pr visualisation plein écran
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez le rôle des mouvements vers le haut et le bas ou la gauche et la droite en mode de
visualisation plein écran.
Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas
Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez furtivement vers le haut ou vers le bas.
Option
Description
c
[Classement]
Attribuez à l’image actuellement affichée un classement sélectionné
au préalable. Vous pouvez choisir le classement en appuyant sur 2.
K
[Sélectionner pour
l’ordinateur]
Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur l’ordinateur
en priorité.
N
[Sélect. images pour
transfert (FTP)]
Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée sur le serveur
FTP en priorité.
g
[Protéger]
Protégez l’image actuellement affichée.
W
[Annotation vocale]
Appuyez furtivement sur l’écran pour démarrer l’enregistrement
d’une annotation vocale. Si l’image actuelle comporte déjà une
annotation vocale, l’appui furtif démarre la lecture de l’annotation
existante. Appuyez sur J pour arrêter l’enregistrement ou la lecture.
[Aucune fonction]
Le mouvement vers le haut ou vers le bas n’a aucun effet.
Les images sélectionnées par un mouvement vers le haut ou vers le bas lorsque [Classement],
[Sélectionner pour l’ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)] ou [Protéger] est
sélectionné sont signalées par des icônes (0 205). Vous pouvez supprimer le marquage en
appuyant furtivement à nouveau dans la même direction.
641
f14 : Mvts pr visualisation plein écran
Sens du mvt en plein écran
Choisissez le mouvement utilisé pour le défilement des images.
Option
Description
S
[Gauche←droite]
Faites défiler de droite à gauche pour afficher l’image suivante.
T
[Gauche→droite]
Faites défiler de gauche à droite pour afficher l’image suivante.
642
f14 : Mvts pr visualisation plein écran
g1 : Personnaliser le menu i
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i
en mode vidéo.
Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique
souhaitée.
Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
0
Option
G
[Taille d’image/cadence]
0 191
J
[Choisir la zone d’image]
0 194
N
[Destination]
0 506
E
[Correction d’exposition]
0 143
9
[Réglage de la sensibilité]
0 153
m
[Balance des blancs]
0 158
h
[Régler le Picture Control]
0 178
6
[Qualité HLG]
0 514
y
[D-Lighting actif]
0 413
h
[Maquillage]
0 520
i
[Réglage du rendu des portraits]
0 421
w
[Mesure]
0 523
s
[Mode de mise au point]
0 114
7
[Mode de zone AF/détection sujet]
643
0 116, 0 120
g1 : Personnaliser le menu i
0
Option
u
[Réduction de vibration]
0 528
4
[VR électronique]
0 529
H
[Sensibilité du microphone]
0 530
5
[Atténuateur]
0 531
6
[Réponse en fréquence]
0 532
7
[Réduction du bruit du vent]
0 533
8
[Volume du casque]
0 535
L
[Mode silencieux]
0 726
w
[Commandes personnalisées]
0 646
W
[Mise en relief de la mise au point]
0 560
9
[Motif zébré]
0 662
3
[Luminosité du moniteur/viseur]
0 696, 0 698
8
[Ouverture motorisée via sélecteur]
0 645
9
[Correction d’expo. via sélecteur]
0 645
l
[Afficher les infos vidéo]
0 645
v
[Affichage couleurs chaudes]
0 584
u
[Mode avion]
0 746
W
[Connexion télécde sans fil (ML-L7)]
0 751
644
g1 : Personnaliser le menu i
Ouverture motorisée via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour l’ouverture motorisée. Lorsque
[Activer] est sélectionné, maintenez appuyé 1 pour ouvrir le diaphragme. Si vous maintenez appuyé
3, le diaphragme se ferme.
Correction d’expo. via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour modifier la correction d’exposition. Si
vous sélectionnez [Activer], vous pouvez régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou 3
lorsque la molette de la correction d’exposition est positionnée sur C.
Afficher les infos vidéo
Affichez les réglages d’enregistrement vidéo. Cette option permet
d’afficher, mais pas de modifier, les réglages d’enregistrement vidéo.
645
g1 : Personnaliser le menu i
g2 : Commandes personnalisées
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les opérations effectuées en mode vidéo à l’aide des bagues de l’objectif et des commandes
et molettes de commande de l’appareil photo.
Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez
en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
6
[Commande Fn]
V
[Commande AE-L/AF-L]
q
[Commande de visualisation]
D
[Commande DISP]
p
[Bouton OK]
G
[Déclencheur]
z
[Commande d’enregistrement vidéo]
y
[Molettes de commande]
S
[Commande Fn de l’objectif]
3
[Commande Fn2 de l’objectif]
S
[Bague Fn de l’objectif (à gauche)]
R
[Bague Fn de l’objectif (à droite)]
T
[Cde réglage mémoire de l’objectif]
646
g2 : Commandes personnalisées
Option
[Bague de réglage de l’objectif]
l
Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la
commande.
Rôle
K
F
Description
[Sélectionner point AF
central]
La commande permet de sélectionner le point AF
central.
[Enregistrer position mise
au point]
Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la
position de mise au point actuelle.
Vous pouvez restaurer la position enregistrée, à
l’aide d’une commande à laquelle l’option [Rappeler
position mise au point] a été attribuée (« rappel de
mémoire »).
Lorsque vous enregistrez la position de mise
au point, vous pouvez choisir si elle peut être
rappelée à l’aide de l’une des commandes auxquelles
[Rappeler position mise au point] est attribué
([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide d’une
commande particulière uniquement ([Enregistrer
séparément]).
Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Enregistrement et rappel des positions de mise au
point » (0 620).
Appuyez sur la commande pour rappeler une position
de mise au point enregistrée à l’aide d’une commande
H
[Rappeler position mise au
point]
z
[Changer d’œil]
à laquelle [Enregistrer position mise au point] a été
attribué.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Enregistrement et rappel des positions de mise au
point » (0 620).
Appuyez sur la commande afin de choisir l’œil utilisé
pour la mise au point lorsque l’appareil photo détecte
les yeux dans un portrait humain ou animal.
647
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour effectuer la mise au
point à l’aide de l’autofocus.
A
[AF-ON]
Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise
au point, l’appareil photo effectue la mise au point à
la vitesse sélectionnée pour le réglage personnalisé
g5 [Vitesse de l’AF].
Appuyez sur la commande pour effectuer la mise au
point à l’aide de l’autofocus.
Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise
au point, l’appareil photo effectue la mise au point à
la vitesse maximale, quelle que soit l’option choisie
pour le réglage personnalisé g5 [Vitesse de l’AF].
G
[AF‑ON rapide]
F
[Mémorisation AF
seulement]
La mise au point reste mémorisée tant que vous
appuyez sur la commande.
[Mémo. expo. (temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez
sur la commande. L’exposition reste mémorisée
lorsque l’enregistrement commence. L’exposition reste
mémorisée jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau
sur la commande ou jusqu’à ce que l’appareil photo
entre en mode veille.
[Mémo. BdB auto.
(temporisée)]
Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est
sélectionné pour la balance des blancs, la balance
des blancs est mémorisée lorsque vous appuyez
sur la commande (mémorisation de la balance des
blancs). La balance des blancs reste mémorisée
lorsque l’enregistrement commence. La mémorisation
est cependant annulée lorsque vous appuyez de
nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo
entre en mode veille.
E
N
648
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur
la commande. La balance des blancs est également
mémorisée, à condition que [Automatique] ou
[Lumière naturelle auto] soit sélectionné comme
option de balance des blancs. L’exposition et la balance
des blancs restent mémorisées lorsque l’enregistrement
commence. La mémorisation est cependant annulée
lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande ou
lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
O
[Mémo. expo./BdB
(temporisée)]
C
[Mémorisation expo.
seulement]
L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur
B
[Mémorisation
exposition/AF]
La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant
que vous appuyez sur la commande.
K
[Changer FX/DX]
Appuyez sur la commande pour commuter entre les
zones d’image [FX] et [DX].
p
[Aide à l’affichage]
Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON]
pour le réglage personnalisé g10 [Aide à l’affichage].
Appuyez à nouveau afin de sélectionner [OFF].
L
[Mode silencieux]
Appuyez sur la commande pour activer le mode
silencieux. Appuyez à nouveau pour le désactiver.
M
[Parcourir les infos en visée
écran]
Appuyez sur la commande pour commuter entre les
écrans de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et
le contenu des écrans disponibles à l’aide des réglages
personnalisés g15 [Écran prise de vue moniteur
perso.] et g16 [Écran prise de vue viseur perso.].
b
[Masquer les infos en visée
écran]
Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et
les autres informations affichées sur l’écran de prise de
vue. Appuyez à nouveau pour les afficher.
b
[Quadrillage]
la commande.
Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage.
Pour le masquer, appuyez à nouveau sur la commande.
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du
réglage personnalisé g13 [Type de quadrillage].
649
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour zoomer sur la zone
p
[Zoom activé/désactivé]
située autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau
sur la commande pour annuler le zoom.
Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon
virtuel. Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon.
D
[Horizon virtuel]
W
[Affichage de la mise en
relief MAP]
Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise
en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné
comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau
pour la désactiver.
8
[Activer/désactiver Fn
tactile]
Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver la
fonction Fn tactile.
O
[MENU PERSONNALISÉ]
Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU
PERSONNALISÉ ».
3
[1er élément du MENU
PERSO.]
Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique
initiale du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez
cette option pour accéder rapidement à une rubrique
de menu utilisée fréquemment.
K
[Visualisation]
Appuyez sur la commande pour commencer la
visualisation.
l
[Visualisation par filtres]
Appuyez sur la commande pour afficher uniquement
les images répondant aux critères sélectionnés pour
[Critères visualisation par filtres] dans le menu
Visualisation.
N
[Visualisation par filtres
(critères)]
Appuyez sur la commande pour passer à [Critères
visualisation par filtres] dans le menu Visualisation.
9
[Gamme de tons du motif]
Appuyez sur la commande pour parcourir les options
de gamme de tons du motif zébré ( 0 662).
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du
réglage personnalisé d16 [Type d’horizon virtuel].
650
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour démarrer
1
J
[Enregistrement de vidéos]
[Choisir la zone d’image]
l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour arrêter
l’enregistrement.
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande afin de choisir la zone d’image pour les
vidéos. Notez qu’il n’est pas possible de modifier la
zone d’image lorsque l’enregistrement est en cours.
[Correction d’exposition]
Lorsque la molette de la correction d’exposition est
positionnée sur C, vous pouvez modifier la correction
d’exposition soit en maintenant appuyée la commande
et en tournant une molette de commande, soit en
tournant la bague de réglage de l’objectif.
[Sensibilité]
Lorsque la molette de la sensibilité est positionnée
sur C, vous pouvez modifier la sensibilité soit en
maintenant appuyée la commande et en tournant une
molette de commande, soit en tournant la bague de
réglage de l’objectif.
m
[Balance des blancs]
Maintenez appuyée la commande et tournez la molette
de commande principale pour régler la balance des
blancs des vidéos. Certaines options offrent des sousoptions qui peuvent être sélectionnées en tournant la
molette de commande secondaire.
h
[Régler le Picture Control]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour choisir un Picture Control.
y
[D-Lighting actif]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande afin de régler le D-Lighting actif pour les
vidéos.
h
[Maquillage]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour régler le maquillage.
i
portraits]
E
9
[Réglage du rendu des
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour régler le rendu des portraits.
651
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
Appuyez sur la commande et tournez une molette
w
[Mesure]
z
[Mode mise au point/zone
AF]
de commande pour choisir l’option de mesure utilisée
pendant l’enregistrement vidéo.
Maintenez appuyée la commande et tournez la molette
de commande principale pour choisir le mode de mise
au point, la molette de commande secondaire pour
choisir le mode de zone AF.
9
[Mémorisation du point AF]
Pour mémoriser le point AF, maintenez appuyée
la commande tout en vous servant du sélecteur
multidirectionnel pour choisir le point AF.
H
[Sensibilité du microphone]
Appuyez sur la commande et tournez une molette de
commande pour régler la sensibilité du microphone.
X
[Mise au point (M/A)]
La bague de réglage de l’objectif permet de faire le
point manuellement, quel que soit le mode de mise
au point sélectionné. Pour refaire le point à l’aide de
l’autofocus, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
sur la commande à laquelle AF-ON a été attribué.
q
[Ouverture motorisée]
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler
l’ouverture.
[Aucune fonction]
La commande n’a aucun effet.
D Ouverture motorisée
L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M.
L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture.
652
g2 : Commandes personnalisées
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez
en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2.
Rôle
[Réglage de
l’exposition]
Description
Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans
certains modes. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode
et sur 1 ou 3 pour changer de rôle.
[Sélect. mode de
MAP/zone AF]
Inversez les rôles joués par la rotation des molettes de commande
principale et secondaire associée au maintien de la commande à laquelle
[Mode mise au point/zone AF] a été attribué à l’aide du réglage
personnalisé g2 [Commandes personnalisées].
[Rôle molette cde
sec. pdt le zoom]
Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de
l’utilisation du zoom.
Choisissez [Réglage de l’exposition] pour changer le rôle joué par la
molette de commande secondaire dans chaque mode.
Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la
molette de commande secondaire.
653
g2 : Commandes personnalisées
g3 : Mémorisation du point AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement sélectionné.
Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique].
Lorsque [AF suivi du sujet] est sélectionné, le point AF suit les mouvements du sujet.
654
g3 : Mémorisation du point AF
g4 : Choix limité modes de zone AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en tournant la molette de commande
secondaire tout en appuyant sur une commande à laquelle [Mode mise au point/zone AF] a été
attribué à l’aide du réglage personnalisé g2 [Commandes personnalisées].
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande
secondaire.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
655
g4 : Choix limité modes de zone AF
g5 : Vitesse de l’AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse de la mise au point en mode vidéo.
Utilisez [Quand l’appliquer] pour choisir quand appliquer l’option sélectionnée.
Option
D
E
Description
[Toujours]
En mode vidéo, l’appareil photo effectue en
permanence la mise au point à la vitesse
sélectionnée.
[Uniquement pdt l’enregistrement]
La mise au point est effectuée à la vitesse
sélectionnée uniquement pendant l’enregistrement
vidéo. Dans les autres situations, l’appareil photo
effectue la mise au point aussi vite que possible.
D Sons émis par l’objectif
Le son émis par l’objectif pendant les opérations de mise au point augmente avec la vitesse de l’AF.
L’effet est particulièrement perceptible à un réglage de [+5] ; par conséquent, choisissez des valeurs
plus basses si le bruit vous gêne.
656
g5 : Vitesse de l’AF
g6 : Sensibilité du suivi AF
Commande G U A menu Réglages personnalisés
La sensibilité du suivi AF en mode vidéo peut être paramétrée sur
une valeur comprise entre 1 et 7.
Choisissez [7] ([Faible]) pour que l’appareil photo vous aide à
maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine.
Si le sujet quitte le point AF sélectionné lorsque [1] ([Élevée])
est sélectionné, l’appareil photo réagit en décalant rapidement la
mise au point sur un autre sujet situé dans la même zone.
657
g6 : Sensibilité du suivi AF
g7 : Options cdes zoom motorisé (PZ)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez si les commandes X et W (Q) peuvent être utilisées pour le zoom motorisé pendant
l’enregistrement vidéo lorsqu’un objectif doté d’un zoom motorisé est fixé au boîtier.
Option
Description
[Utiliser les commandes x/w]
Sélectionnez [ON] afin d’utiliser les commandes X et W (Q)
pour le zoom motorisé.
[Vitesse du zoom motorisé]
Choisissez la vitesse à laquelle vous pouvez effectuer des
zooms avant et arrière avec les objectifs dotés d’un zoom
motorisé, en utilisant les commandes de l’appareil photo ; si
vous le souhaitez, vous pouvez choisir une vitesse à utiliser
pendant l’enregistrement et une autre à utiliser avant et après
l’enregistrement.
Notez que les sons émis par l'objectif peuvent être audibles
dans les séquences enregistrées lors de l’utilisation du zoom.
Vous pouvez atténuer l’effet en sélectionnant une vitesse de
zoom plus lente.
658
g7 : Options cdes zoom motorisé (PZ)
g8 : Contrôle sensibilité fin (mode M)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Si vous sélectionnez [Activé (1/6 IL)], vous pouvez régler la sensibilité (ISO) des vidéos par incréments
de ¹⁄₆ IL en mode M.
Cette option entre en vigueur uniquement lorsque vous réglez la sensibilité via [Réglage de la
sensibilité] > [Sensibilité (mode M)] dans le menu Enregistrement vidéo, et que la molette de la
sensibilité est positionnée sur C.
La sensibilité peut être paramétrée sur une valeur comprise entre 100 et 51 200 ISO par incréments
de ¹⁄₆ IL.
659
g8 : Contrôle sensibilité fin (mode M)
g9 : Plage de vitesses étendue (S/M)
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour accéder à une plage de vitesses d’obturation plus lentes en modes S et M.
Lorsque [OFF] est sélectionné, la vitesse d’obturation minimale dépend de la cadence comme suit.
- 120p : ¹⁄₁₂₅ s
- 100p : ¹⁄₁₀₀ s
- 60p : ¹⁄₆₀ s
- 50p : ¹⁄₅₀ s
- 30p : ¹⁄₃₀ s
- 25p : ¹⁄₂₅ s
- 24p : ¹⁄₂₅ s
Lorsque [ON] est sélectionné, les vitesses d’obturation minimales aux cadences comprises entre 60p
et 24p chutent à ¹⁄₄ s. Celles aux cadences 120p et 100p restent inchangées.
Si vous sélectionnez [ON] et choisissez une vitesse d’obturation lente, la sensibilité (ISO) n’augmente
pas trop lors des prises de vues du ciel nocturne et d’autres sujets sombres.
Les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné
comporteront plusieurs copies identiques des mêmes vues.
Pour réduire le flou provoqué par le bougé d’appareil sur les vidéos enregistrées à des vitesses
d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné, nous vous recommandons d’installer l’appareil
photo sur un trépied.
660
g9 : Plage de vitesses étendue (S/M)
g10 : Aide à l’affichage
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez [ON] pour avoir un aperçu en direct des séquences vidéo enregistrées avec le mode de tons
vidéo [N‑Log], mais notez que les couleurs de l’aperçu sont simplifiées pour améliorer le contraste.
Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées.
Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence N‑Log sur l’appareil photo.
661
g10 : Aide à l’affichage
g11 : Motif zébré
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez d’utiliser ou non un motif zébré pour indiquer certaines gammes de tons en mode vidéo.
Gamme de tons du motif
Choisissez la gamme de tons indiquée par le motif zébré parmi [Hautes lumières] ou [Tons moyens],
ou sélectionnez [Motif zébré désactivé] pour désactiver le motif zébré. Vous pouvez définir les hautes
lumières et les tons moyens à l’aide de [Seuil des hautes lumières] et [Gamme des tons moyens],
respectivement.
Motif
Pour afficher le motif zébré, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle 2].
Modèle 1
Modèle 2
Seuil des hautes lumières
Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque [Hautes lumières] est sélectionné
pour [Gamme de tons du motif].
Choisissez une valeur comprise entre 120 et 255. Plus la valeur est basse, plus la plage des
luminosités affichées comme hautes lumières est étendue.
Si 255 est sélectionné, l’affichage indiquera uniquement les zones susceptibles d’être surexposées.
662
g11 : Motif zébré
Gamme des tons moyens
Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque
[Tons moyens] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif].
La gamme des tons moyens se définit comme une [Valeur] de
luminosité et une [Gamme] de luminosités centrées sur la valeur
sélectionnée.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les éléments et
sur 1 ou 3 pour les modifier.
D Motif zébré
Si l’affichage du motif zébré et la mise en relief de la mise au point sont tous les deux activés en mode
de mise au point manuelle, seule la mise en relief de la mise au point sera activée. Pour afficher le
motif zébré en mode de mise au point manuelle, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a12
[Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP].
663
g11 : Motif zébré
g12 : Limiter gamme de tons motif zébré
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les gammes de tons accessibles via les commandes auxquelles [Gamme de tons du motif]
est attribué.
Option
[Hautes lumières]
Description
La commande permet de commuter entre [Hautes lumières] et [Motif
zébré désactivé].
[Tons moyens]
La commande permet de commuter entre [Tons moyens] et [Motif zébré
désactivé].
[Aucune restriction]
La commande permet de commuter entre [Hautes lumières], [Tons
moyens] et [Motif zébré désactivé].
664
g12 : Limiter gamme de tons motif zébré
g13 : Type de quadrillage
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez un quadrillage pour le mode vidéo. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné en
cochant (M) la case à côté de b dans la liste du réglage personnalisé g15 [Écran prise de vue
moniteur perso.] ou g16 [Écran prise de vue viseur perso.].
665
g13 : Type de quadrillage
g14 : Affichage des infos de luminosité
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez la façon dont l’appareil photo affiche les informations de luminosité en mode vidéo. Vous
pouvez afficher les informations de luminosité de la catégorie sélectionnée en cochant (M) la case à
côté de E dans la liste du réglage personnalisé g15 [Écran prise de vue moniteur perso.] ou g16
[Écran prise de vue viseur perso.].
Option
Description
Activez l’histogramme RVB.
[Histogramme]
[Moniteur de forme
d’onde]
[Moniteur de forme
L’appareil photo affiche un moniteur
de forme d’onde. Ce moniteur
peut être affiché selon deux tailles
différentes.
d’onde (grand)]
666
g14 : Affichage des infos de luminosité
g15 : Écran prise de vue moniteur perso.
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo.
Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 4]) et
appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner
(U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant
sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas
possible de décocher [Écran 1].
Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1]
à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et
appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les
éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Option
Description
A
[Infos de prise de vue
de base]
Affichez le mode de prise de vue, la vitesse d’obturation,
l’ouverture et d’autres informations de prise de vue de base.
B
[Infos de prise de vue
détaillées]
Affichez le mode de mise au point, le mode de zone AF, la
balance des blancs et d’autres informations de prise de vue
détaillées.
C
[Commandes tactiles]
D
[Horizon virtuel]
Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner le type
d’affichage à l’aide du réglage personnalisé d16 [Type
d’horizon virtuel].
E
[Informations de
luminosité]
Affichez un histogramme RVB ou un moniteur de forme
d’onde. Vous pouvez sélectionner le type d’affichage à
l’aide du réglage personnalisé g14 [Affichage des infos de
luminosité].
Affichez les options accessibles via les commandes tactiles,
notamment l’AF tactile et le menu i.
667
g15 : Écran prise de vue moniteur perso.
Option
Description
b
[Quadrillage]
Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner le type
d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g13 [Type de
quadrillage].
F
[Indicateur central]
Affichez une mire au centre de la vue.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
668
g15 : Écran prise de vue moniteur perso.
g16 : Écran prise de vue viseur perso.
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo.
Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] ou [Écran 3]) et appuyez sur J pour les sélectionner
(M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la
commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher [Écran 1].
Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 3], mettez en surbrillance
l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments
souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de
[Commandes tactiles], les options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé g15 [Écran
prise de vue moniteur perso.].
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
669
g16 : Écran prise de vue viseur perso.
g17 : Cadre REC rouge
Commande G U A menu Réglages personnalisés
Si [ON] est sélectionné, une bordure rouge encadre l’écran de prise de vue pendant l’enregistrement
vidéo. Cette option vous signale que l’enregistrement est en cours afin que vous ne ratiez pas des
prises de vues.
670
g17 : Cadre REC rouge
Menu Visualisation
Réglages par défaut et rubriques des
menus
Pour afficher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation) dans les menus de l’appareil photo.
Les options du menu Visualisation sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Effacer] : —
[Dossier de visualisation] : Tout
[Options de visualisation]
- [Point AF] : U
- [Marquer la 1ère vue de la série] : U
- [Infos d’exposition] : U
- [Hautes lumières] : U
- [Histogramme RVB] : U
- [Données de prise de vue] : U
- [Vue d’ensemble] : U
- [Aucune (image seulement)] : M
- [Infos du fichier] : U
- [Données de prise de vue de base] : M
- [Données du flash] : M
- [Données Picture Control/HLG] : M
- [Autres données de prise de vue] : M
- [Infos de copyright] : M
- [Données de position] : M
- [Données IPTC] : M
[Suppr. les photos des 2 logements] : Oui (confirmation nécessaire)
[Logement visual. avec 2 formats] : Logement pour carte SD
[Critères visualisation par filtres]
- [Protéger] : U
- [Type d’image] : U
- [Classement] : U
671
Réglages par défaut et rubriques des menus
- [Sélectionner pour l’ordinateur] : U
- [Sélect. images pour transfert (FTP)] : U
- [Annotation vocale] : U
- [Photos retouchées] : U
[Visualisation des séries]
- [Visualisation auto. des séries] : OFF
- [Représenter séries par 1 imagette] : OFF
[Affichage des photos] : Désactivé
[Après effacement] : Afficher l’image suivante
[Après la rafale, afficher] : Dernière photo de la rafale
[Rotation auto. des images] : ON
[Copier des image(s)] : —
672
Réglages par défaut et rubriques des menus
Effacer
Commande G U D menu Visualisation
Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Suppression de plusieurs images »
(0 238).
Option
Description
Q
[Images sélectionnées]
Supprimez les images sélectionnées.
d
[Images à supprimer]
Supprimez les images présentant le classement d (image à
supprimer).
i
[Images prises aux dates
choisies]
Supprimez toutes les images prises aux dates sélectionnées.
[Toutes les images]
Supprimez toutes les images du dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le menu
Visualisation.
Vous pouvez également sélectionner la carte à partir de
laquelle les images seront supprimées, si plusieurs cartes
mémoire sont insérées.
R
673
Effacer
Dossier de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option
Description
(Nom du dossier)
Les images figurant dans tous les dossiers portant le nom sélectionné sont
visibles pendant la visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à l’aide de
l’option [Dossier de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo.
[Tout]
Les images figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
[Actuel]
Seules les images figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la
visualisation.
674
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez les options d’affichage en mode de visualisation plein écran.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner
(U).
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
Option
[Point AF]
Description
Sélectionnez (M) cette option pour afficher l’emplacement du point AF
au moment de la prise de vue.
Lorsque cette option est
[Marquer la 1ère vue
de la série]
sélectionnée (M), la première
photo de chaque rafale est
signalée par l’icône c et par un
chiffre indiquant le nombre total
de vues que comporte la rafale.
[Infos d’exposition]
[Hautes lumières]
[Histogramme RVB]
[Données de prise de
vue]
Vous pouvez afficher les informations sélectionnées (M) en appuyant
sur la commande DISP ou sur 1 ou 3.
[Vue d’ensemble]
[Aucune (image
seulement)]
[Infos du fichier]
675
Options de visualisation
Option
Description
[Données de prise de
vue de base]
[Données du flash]
[Données Picture
Control/HLG]
[Autres données de
prise de vue]
Les options sélectionnées (M) figurent parmi les [Données de prise de
vue] en mode de visualisation plein écran.
[Infos de copyright]
[Données de position]
[Données IPTC]
676
Options de visualisation
Suppr. les photos des 2 logements
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si la suppression de la copie d’une photo enregistrée
sur les deux cartes mémoire avec une option autre que
[Débordement] (sélectionnée pour la rubrique [Fonction du
logement secondaire] du menu Prise de vue photo) entraîne
également la suppression de l’autre copie.
Option
[Oui
(confirmation
nécessaire)]
Description
Avant de supprimer une copie, vous serez invité à choisir si vous supprimez
l’autre. Pour choisir l’option en surbrillance par défaut, appuyez sur 2.
[Mêmes photos sur x et z] est toujours sélectionné ; si vous sélectionnez
[Oui]
[Non]
[Oui] dans la boîte de dialogue de confirmation, les deux copies sont
supprimées.
La boîte de dialogue de confirmation affichée est la même que celle destinée
aux photos pour lesquelles aucune autre copie n’existe. La suppression de la
photo actuellement affichée n’entraîne pas la suppression de la copie.
677
Suppr. les photos des 2 logements
Logement visual. avec 2 formats
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez le logement à partir duquel sont visionnées les photos à double format enregistrées
avec l’option [RAW principal - JPEG secondaire], [JPEG principal - JPEG secondaire], [RAW
principal - HEIF secondaire] ou [HEIF principal - HEIF secondaire] (rubrique [Fonction du
logement secondaire] dans le menu Prise de vue photo).
678
Logement visual. avec 2 formats
Critères visualisation par filtres
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez les critères utilisés pour choisir les images affichées lors de la visualisation par filtres
(0 232).
679
Critères visualisation par filtres
Visualisation des séries
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez les options d’affichage des rafales.
Visualisation auto. des séries
Si [ON] est sélectionné, les photos restantes sont lues automatiquement après l’affichage de la
première photo de la rafale en plein écran pendant quelques secondes. La visualisation prend fin
lorsque la dernière photo de la rafale s’affiche.
Représenter séries par 1 imagette
Lorsque [ON] est sélectionné, seule la première vue de chaque rafale s’affiche dans la liste des
imagettes. La première photo de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le
nombre total de vues que comporte la rafale.
Toutes les photos de chaque rafale s’affichent lors de la visualisation plein écran.
Si vous sélectionnez [ON] pour [Représenter séries par 1 imagette], vous pouvez accéder à [Gérer
la série] dans le menu i de visualisation (0 217).
680
Visualisation des séries
Affichage des photos
Commande G U D menu Visualisation
Indiquez si les photos doivent automatiquement être affichées immédiatement après la prise de vue.
Option
Description
[Activé]
Les photos s’affichent sur l’écran sélectionné (moniteur ou
viseur) au fur et à mesure de la prise de vue.
Lorsque [Priorité au viseur (2)] est sélectionné comme
mode moniteur, la photo la plus récente s’affiche sur le
moniteur lorsque vous éloignez l’œil du viseur.
[Activé (moniteur uniquement)]
Les photos s’affichent après la prise de vue uniquement
lorsque vous utilisez le moniteur pour cadrer. Les photos ne
s’affichent pas dans le viseur lorsque [Viseur uniquement] est
sélectionné comme mode moniteur.
[Désactivé]
Les photos s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la
commande K.
681
Affichage des photos
Après effacement
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Option
Description
S
[Afficher l’image suivante]
L’image suivante s’affiche.
Si l’image supprimée était la dernière, l’image
précédente s’affiche.
T
[Afficher l’image précédente]
L’image précédente s’affiche.
Si l’image supprimée était la première, l’image suivante
s’affiche.
[Ne pas modifier]
Si vous faites défiler les images dans leur ordre
d’enregistrement, l’image suivante sera affichée comme
décrit pour l’option [Afficher l’image suivante].
Si vous faites défiler les images dans l’ordre inverse,
l’image précédente sera affichée comme décrit pour
l’option [Afficher l’image précédente].
U
682
Après effacement
Après la rafale, afficher
Commande G U D menu Visualisation
Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une prise de vue en rafale (mode continu) est
la première ou la dernière vue de la rafale.
Cette option n’entre en vigueur que si [Désactivé] est sélectionné pour [Affichage des photos]
dans le menu Visualisation.
1
DSC_0001.jpg
DSC_0002.jpg
DSC_0003.jpg
DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg
2
DSC_0015.jpg
3
1 Vues les plus récentes (rafale)
2 Affichée si [Première photo de la rafale] est sélectionné
3 Affichée si [Dernière photo de la rafale] est sélectionné
683
Après la rafale, afficher
Rotation auto. des images
Commande G U D menu Visualisation
Si [ON] est sélectionné, l’écran de visualisation pivote automatiquement pour s’adapter à l’orientation
de l’appareil photo ; par conséquent, les photos prises à la verticale sont affichées à la verticale
lorsque vous tenez l’appareil photo à l’horizontale, et les photos prises à l’horizontale sont affichées à
l’horizontale lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale.
D Attention : Rotation auto. des images
Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné pour
[Rotation auto. des images].
684
Rotation auto. des images
Copier des image(s)
Commande G U D menu Visualisation
Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
Option
Description
[Sélectionner la source]
Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront copiées.
[Sélectionner les image(s)]
Sélectionnez les images à copier.
[Sélectionner la destination]
Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre carte (la carte non
sélectionnée pour [Sélectionner la source]).
[Copier les image(s) ?]
Copiez les images.
Copie des images
1 Choisissez [Sélectionner la source].
Mettez en surbrillance [Sélectionner la source] et appuyez sur
2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner la source].
2 Sélectionnez la carte contenant les images qui doivent être
copiées.
Mettez en surbrillance le logement de la carte contenant
les images à copier et appuyez sur J pour sélectionner le
logement en surbrillance et revenir au menu [Copier des
image(s)].
685
Copier des image(s)
3 Choisissez [Sélectionner les image(s)].
Mettez en surbrillance [Sélectionner les image(s)] et appuyez
sur 2 pour voir l’affichage [Sélectionner les image(s)].
4 Sélectionnez le dossier source.
Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à
copier et appuyez sur 2 pour afficher le menu [Images
sélectionnées par défaut].
Pour copier toutes les images de la carte située dans
le logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes
les images du logement], appuyez sur J et passez à
l’étape 10.
5 Effectuez la sélection initiale.
Choisissez les images qui seront sélectionnées par défaut.
Option
Description
[Désélectionner tout]
Aucune des images du dossier choisi ne sera sélectionnée par
défaut.
Choisissez cette option lorsque vous souhaitez sélectionner
les images une par une.
[Sélectionner toutes les
images]
Toutes les images du dossier choisi seront sélectionnées par
défaut.
Choisissez cette option si vous souhaitez copier toutes les
images du dossier ou la plupart d’entre elles.
[Sélectionner les
images protégées]
Seules les images protégées figurant dans le dossier seront
sélectionnées par défaut.
686
Copier des image(s)
6 Sélectionnez d’autres images.
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la
commande W (Q) pour les sélectionner ; les images
sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche
( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau
sur la commande W (Q).
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Après avoir vérifié que toutes les images que vous souhaitez
cochées, appuyez sur J pour revenir au
copier sont
menu [Copier des image(s)].
7 Choisissez [Sélectionner la destination].
Mettez en surbrillance [Sélectionner la destination] et
appuyez sur 2 pour afficher les options [Sélectionner la
destination].
687
Copier des image(s)
8 Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur 2.
Option
[Sélectionner par
numéro]
[Sélectionner
dans une liste]
Description
Saisissez le numéro du dossier de
destination (0 386). Si le numéro
sélectionné ne correspond à
aucun dossier existant, un
nouveau dossier est créé.
Choisissez le dossier de
destination dans une liste de
dossiers existants.
9 Sélectionnez le dossier.
Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance le nom du dossier, appuyez sur J
pour sélectionner le dossier et revenir au menu [Copier des image(s)].
10 Choisissez [Copier les image(s) ?].
Mettez en surbrillance [Copier les image(s) ?] et appuyez sur
J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
688
Copier des image(s)
11 Choisissez [Oui].
L’appareil photo affiche le message « Copier ? » et le
nombre d’images qui seront copiées.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour copier
les images sélectionnées.
Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est
terminée.
D Précautions : copie des images
Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment
d’espace disponible sur la carte de destination.
Si le dossier de destination contient un fichier portant le même
nom que l’une des images qui doit être copiée, une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Remplacer
l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le
fichier ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans
le dossier de destination ne seront pas remplacés. Sélectionnez
[Passer] pour continuer sans remplacer les fichiers existants.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter sans copier d’autres images.
Les classements et la protection sont copiés avec les images.
Pour éviter toute coupure d’alimentation imprévue pendant
la copie des vidéos, utilisez l’une des sources d’alimentation
suivantes :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur de charge EH‑7P (en option)
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé au câble
USB UC‑E25 (fourni ; doté de connecteurs de type C aux deux
extrémités)
689
Copier des image(s)
Menu Configuration
Réglages par défaut et rubriques des
menus
Pour afficher le menu Configuration, sélectionnez l’onglet B dans les
menus de l’appareil photo.
Les options du menu Configuration sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Formater la carte mémoire] : —
[Langue (Language)] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat)
[Fuseau horaire et date]
- [Fuseau horaire] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat)
- [Date et heure] : —
- [Format de la date] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat)
- [Heure d’été] : OFF
[Luminosité du moniteur] : 0
[Équilibre couleur du moniteur] : A-B : 0, G-M : 0
[Luminosité du viseur] : Automatique
[Équilibre couleur du viseur] : A-B : 0, G-M : 0
[Taille affichage viseur (Lv photo)] : Standard
[Limiter choix modes du moniteur]
- [Sélection automatique] : M
- [Viseur uniquement] : M
- [Moniteur uniquement] : M
- [Priorité au viseur (1)] : M
- [Priorité au viseur (2)] : M
[Rotation auto. des infos] : ON
[Options de réglage précis de l’AF]
- [Réglage précis de l’AF] : OFF
- [Réglage précis et enreg. objectif] : —
- [Par défaut] : —
- [Liste des valeurs enregistrées] : —
- [Choisir la valeur de l’objectif actuel] : —
690
Réglages par défaut et rubriques des menus
[Objectif sans microprocesseur]
- [Numéro d’objectif] : 1
- [Focale (mm)] : – –
- [Ouverture maximale] : – –
[Enregistrer position mise au point] : OFF
[Enregistrer la focale (objectifs PZ)] : OFF
[Température extinction auto.] : Standard
[Nettoyer le capteur d’image]
- [Nettoyage automatique] : Nettoyer à l’arrêt
[Photo de correction poussière] : —
[Correction des pixels] : —
[Légende des images]
- [Joindre une légende] : OFF
[Informations de copyright]
- [Joindre les infos de copyright] : OFF
[IPTC]
- [Éditer/enregistrer] : —
- [Effacer] : —
- [Intégration auto. aux photos] : Désactivée
- [Charger/enregistrer] : —
[Options d’annotation vocale]
- [Commande annotation vocale] : Maintenir appuyée
- [Sortie audio (lecture)] : Haut-parleur/casque
[Sons de l’appareil photo]
- [Signal sonore activé/désactivé] : Désactivé
- [Volume] : 2
- [Hauteur] : Grave
[Mode silencieux] : OFF
[Commandes tactiles]
- [Activer/désactiver cdes tactiles] : Activer
- [Mode gants] : OFF
[Mode autoportrait] : ON
[HDMI]
- [Résolution de sortie] : Automatique
- [Plage de sortie] : Automatique
- [Afficher infos de prise de vue] : ON
- [Refléter les infos de l’appareil] : ON
[Priorité à la connexion USB] : Transfert
[Marquage de conformité] : —
[Informations de l’accumulateur] : —
[Alimentation par USB] : ON
[Économie d’énergie (mode photo)] : OFF
[Photo si carte absente ?] : Activer le déclenchement
691
Réglages par défaut et rubriques des menus
[Enregistrer/charger réglages menus] : —
[Réinitialiser tous les réglages] : —
[Version du firmware] : —
692
Réglages par défaut et rubriques des menus
Formater la carte mémoire
Commande G U B Menu Configuration
Formatez les cartes mémoire. Les cartes mémoire qui ont été
formatées dans un ordinateur ou dans un autre appareil photo
doivent être formatées à nouveau avec cette option avant toute
utilisation. Pour démarrer le formatage, choisissez un logement
de carte mémoire et sélectionnez [Oui]. Notez que le formatage
supprime définitivement toutes les images et les autres données de
la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes
nécessaires.
D Attention : pendant le formatage
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes mémoire tant que le message
[Formatage de la carte mémoire...] est affiché.
693
Formater la carte mémoire
Langue (Language)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les langues disponibles
dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine.
694
Langue (Language)
Fuseau horaire et date
Commande G U B Menu Configuration
Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous vous recommandons de régler
régulièrement l’horloge de l’appareil photo.
Option
Description
[Fuseau horaire]
Choisissez un fuseau horaire. L’heure sélectionnée pour [Date et heure] est
réglée automatiquement selon le nouveau fuseau horaire.
[Date et heure]
Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure actuelle du [Fuseau horaire]
sélectionné.
[Format de la
date]
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année.
[Heure d’été]
Activez ([ON]) ou désactivez ([OFF]) l’heure d’été. Si vous sélectionnez [ON],
l’horloge avance automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est
[OFF].
L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge n’a pas été réglée.
695
Fuseau horaire et date
Luminosité du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez des valeurs élevées pour
augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire.
Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif. Elle
ne peut pas être réglée lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou
lorsque votre œil se trouve près du viseur.
Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur.
Si vous modifiez l’option sélectionnée pour [Luminosité du moniteur] dans le menu Configuration
lorsque [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou lors
de l’affichage des photos prises avec le [Mode de tons] [HLG], la répartition des tons change sur
les écrans de prise de vue et de visualisation. La fidélité de la reproduction des hautes lumières
notamment baisse au fur et à mesure que la luminosité augmente.
696
Luminosité du moniteur
Équilibre couleur du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences.
Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif.
Il ne peut pas être réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou
lorsque votre œil se trouve près du viseur.
Le réglage de l’équilibre couleur s’effectue à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler
l’équilibre couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J
pour enregistrer les modifications.
1 Accentuer la dominante
verte
2 Accentuer la dominante
ambre
3 Accentuer la dominante
magenta
4 Accentuer la dominante
bleue
L’équilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux menus, à la visualisation et à l’écran de
prise de vue ; les photos et les vidéos créées avec l’appareil photo ne sont pas modifiées.
L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo
affichée. Si la carte mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera à la place.
Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (Q).
Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour
la sélectionner comme image de référence.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez
appuyé X.
697
Équilibre couleur du moniteur
Luminosité du viseur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la [Luminosité du viseur] uniquement lorsque
le viseur est actif. Elle ne peut pas être réglée lorsque le moniteur est allumé ou lorsque [Moniteur
uniquement] est sélectionné comme mode moniteur.
Option
[Automatique]
Description
La luminosité du viseur se règle automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité manuellement. Choisissez des
[Manuelle]
valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la
réduire.
Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur.
Si vous modifiez l’option sélectionnée pour [Luminosité du viseur] dans le menu Configuration
lorsque [HLG] est sélectionné comme [Mode de tons] dans le menu Prise de vue photo ou lors
de l’affichage des photos prises avec le [Mode de tons] [HLG], la répartition des tons change sur
les écrans de prise de vue et de visualisation. La fidélité de la reproduction des hautes lumières
notamment baisse au fur et à mesure que la luminosité augmente.
698
Luminosité du viseur
Équilibre couleur du viseur
Commande G U B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est possible de régler l’[Équilibre couleur
du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque le moniteur est
allumé ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Par ailleurs, la
procédure de réglage est identique à celle de l’ [Équilibre couleur du moniteur] (0 697).
699
Équilibre couleur du viseur
Taille affichage viseur (Lv photo)
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez un grossissement pour l’affichage du viseur parmi [Standard] et [Petite]. L’option [Petite]
facilite le visionnage de l’ensemble du sujet.
700
Taille affichage viseur (Lv photo)
Limiter choix modes du moniteur
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande M.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U). Les options cochées (M) peuvent être sélectionnées.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
701
Limiter choix modes du moniteur
Rotation auto. des infos
Commande G U B Menu Configuration
Lorsque [ON] est sélectionné, les indicateurs des écrans de prise de vue et de visualisation pivotent
automatiquement pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
702
Rotation auto. des infos
Options de réglage précis de l’AF
Commande G U B Menu Configuration
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé.
N’utilisez cette option que si nécessaire.
Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance de mise au point que vous utilisez
souvent. Si vous affinez la mise au point à une courte distance de mise au point, par exemple, vous
risquez de trouver ce réglage moins efficace aux distances plus longues.
Option
[Réglage précis
de l’AF]
Description
Sélectionnez [ON] pour activer le réglage précis.
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé. Appuyez
sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les éléments et appuyez sur 4 ou 2
[Réglage précis
et enreg.
objectif]
[Par défaut]
pour choisir des valeurs comprises entre −20 et +20.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de
l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le foyer est proche.
L’affichage indique la valeur actuelle et la valeur précédente.
L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour 40 types d’objectifs
maximum.
Si une valeur existe déjà pour l’objectif actuel, vous pouvez choisir d’ajouter
une nouvelle valeur ou d’écraser la valeur existante.
Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs pour lesquels aucune
valeur n’a été enregistrée précédemment à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif]. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur comprise entre
-20 et +20.
703
Options de réglage précis de l’AF
Option
Description
Répertoriez les valeurs enregistrées
à l’aide de [Réglage précis et
enreg. objectif]. Si vous mettez en
surbrillance un objectif de la liste et
appuyez sur 2, la boîte de dialogue
[Liste des valeurs
enregistrées]
[Choisir la valeur
de l’objectif
actuel]
[Choisir le numéro de l’objectif]
s’affiche.
La boîte de dialogue [Choisir le
numéro de l’objectif] permet de
saisir l’identifiant de l’objectif.
Dans le cas des objectifs à
monture Z et de certains objectifs
à monture F, le numéro de
série de l’objectif est saisi
automatiquement.
Vous avez le choix entre plusieurs valeurs de réglage précis enregistrées pour
des objectifs de même type.
D Suppression des valeurs enregistrées
Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif], mettez en
surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste des valeurs enregistrées] et appuyez sur O.
704
Options de réglage précis de l’AF
Création et enregistrement de valeurs de réglage
précis
1 Fixez l’objectif à l’appareil photo.
2 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez
en surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche.
3 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par o.
Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de réglage précis distinctes
pour la focale la plus courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3
pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la
valeur est petite, plus le foyer est proche.
4 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur.
705
Options de réglage précis de l’AF
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut
1 Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2.
2 Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par o.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la
valeur est petite, plus le foyer est proche.
3 Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur.
706
Options de réglage précis de l’AF
Objectif sans microprocesseur
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur fixés au boîtier à l’aide d’un adaptateur
pour monture (en option). L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des objectifs
sans microprocesseur permet de les utiliser avec des fonctionnalités de l’appareil photo réservées
normalement aux objectifs à microprocesseur, telles que la réduction de vibration intégrée.
Option
Description
[Numéro d’objectif]
Choisissez un identifiant d’objectif.
[Focale (mm)]
Saisissez la focale.
[Ouverture maximale]
Saisissez l’ouverture maximale.
707
Objectif sans microprocesseur
Enregistrer position mise au point
Commande G U B Menu Configuration
Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil photo enregistre la position de mise au point actuelle lorsqu’il
est mis hors tension et rétablit cette position lorsqu’il est à nouveau mis sous tension. Notez que ce
réglage augmente le temps de démarrage de l’appareil photo.
Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, si la température, la focale ou d’autres conditions
changent lorsque l’appareil photo est hors tension, la mise au point peut reprendre à partir d’une
position différente lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
De même, notez que même lorsque [OFF] est sélectionné, la mise au point peut reprendre à partir
de la position sélectionnée précédemment selon l’état de l’appareil photo et de l’objectif.
708
Enregistrer position mise au point
Enregistrer la focale (objectifs PZ)
Commande G U B Menu Configuration
Lorsque [ON] est sélectionné et qu’un objectif doté d’un zoom motorisé (PZ) est fixé au boîtier,
l’appareil photo enregistre la position (focale) actuelle du zoom lorsqu’il est mis hors tension et rétablit
cette focale lorsqu’il est à nouveau mis sous tension.
709
Enregistrer la focale (objectifs PZ)
Température extinction auto.
Commande G U B Menu Configuration
Vous pouvez sélectionner le niveau auquel l’appareil photo se met hors tension automatiquement alors
que sa température interne augmente parmi [Standard] et [Élevée].
Lorsque [Standard] est sélectionné, l’appareil photo affiche
d’abord l’icône J, puis l’icône K à mesure que sa température
interne augmente, et affiche enfin un compte à rebours si la
température continue d’augmenter.
Lorsque [Élevée] est sélectionné, l’appareil photo affiche les
icônes J, K et M à mesure que sa température interne
augmente, et affiche enfin un compte à rebours si la température
continue d’augmenter.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’appareil photo
s’éteint automatiquement et aucune autre photo ne peut être
prise.
D Attention : « Élevée »
Bien qu’en sélectionnant [Élevée] vous ayez plus de temps avant l’extinction de l’appareil photo, ce
dernier peut devenir chaud au toucher. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou d’autres
accessoires pour réduire la durée pendant laquelle vous touchez l’appareil photo.
D Précautions : lorsque l’appareil photo est chaud
Dans certains cas, le compte à rebours peut s’afficher au moment de la mise sous tension de
l’appareil photo, même si [Élevée] est sélectionné.
La qualité d’image peut baisser lorsque l’appareil photo est chaud.
Les cartes mémoire insérées dans un appareil photo chaud peuvent également être chaudes.
Attendez que la température baisse avant de manipuler l’appareil photo ou les cartes mémoire.
710
Température extinction auto.
Nettoyer le capteur d’image
Commande G U B Menu Configuration
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du
bouchon de boîtier peuvent adhérer au capteur d’image et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le
capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière.
Option
[Démarrer]
[Nettoyage automatique]
Description
Nettoyez immédiatement le capteur d’image.
[Nettoyer à l’arrêt] : le capteur d’image est automatiquement
nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo.
[Nettoyage désactivé] : le nettoyage automatique du capteur
d’image est désactivé.
711
Nettoyer le capteur d’image
Photo de correction poussière
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour la fonction Correction poussière de NX
Studio. La fonction Correction poussière traite les photos NEF (RAW) de façon à atténuer les effets
provoqués par la poussière présente devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio.
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière
Avant d’acquérir les données de référence, sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur C.
1 Choisissez une option de démarrage.
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour
afficher immédiatement la boîte de dialogue [Photo de
correction poussière].
Mettez en surbrillance [Nettoyer le capteur et démarrer]
et appuyez sur J pour nettoyer le capteur d’image avant
de démarrer. La boîte de dialogue [Photo de correction
poussière] s’affiche lorsque le nettoyage du capteur
d’image est terminé.
Pour quitter sans acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
2 Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme.
Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse l’affichage, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur l’infini.
En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini.
712
Photo de correction poussière
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence
de correction de la poussière.
Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est
possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir
les données de référence. Dans ce cas, un message s’affiche
et l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1.
Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
D Attention : nettoyage du capteur d’image
Les données de référence enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées
avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer le capteur et démarrer]
uniquement si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les
photos existantes.
D Précautions : acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière
Nous vous recommandons d’utiliser un objectif de format FX ayant une focale d’au moins 50 mm.
Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
Il est impossible d’acquérir les données de référence lorsqu’un objectif DX est fixé au boîtier.
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents
objectifs ou à diverses ouvertures.
Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images.
Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de
référence sur l’appareil photo.
713
Photo de correction poussière
Correction des pixels
Commande G U B Menu Configuration
La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image de l’appareil photo. Si
vous observez des taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, effectuez une
correction des pixels comme décrit ci-dessous.
La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un objectif à monture Z ou un adaptateur
pour monture FTZ II/FTZ (en option) est fixé au boîtier.
Pour éviter toute coupure d’alimentation imprévue, utilisez l’une des sources d’alimentation
suivantes :
- un accumulateur entièrement chargé
- un adaptateur de charge EH‑7P (en option)
- un adaptateur secteur EH-8P (en option) raccordé au câble USB UC‑E25 (fourni ; doté de
connecteurs de type C aux deux extrémités)
Pour démarrer la correction des pixels, sélectionnez [Démarrer]. Un message s’affiche pendant
l’opération.
D Précautions : Correction des pixels
N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil
photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation.
Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la température interne de l’appareil
photo est élevée.
714
Correction des pixels
Légende des images
Commande G U B Menu Configuration
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur
enregistrement. Les légendes sont visibles dans l’onglet [Informations] de NX Studio.
Entrer une légende
Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en surbrillance [Entrer une
légende] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « saisie de texte » (0 74).
Joindre une légende
Les légendes sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre une
légende] est réglé sur [ON].
D Informations sur les photos
Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de vue] dans l’affichage des
informations photo.
Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez (M) à la fois [Données de
prise de vue] et [Autres données de prise de vue] pour [Options de visualisation] dans le menu
Visualisation.
715
Légende des images
Informations de copyright
Commande G U B Menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux nouvelles photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les
informations de copyright sont visibles dans l’onglet [Informations] de NX Studio.
Photographe/copyright
Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et du détenteur du copyright (maximum
54 caractères). Mettez en surbrillance [Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher
une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à
« saisie de texte » (0 74).
Joindre les infos de copyright
Les informations de copyright sont jointes aux photos prises
lorsque [Joindre les infos de copyright] est réglé sur [ON].
716
Informations de copyright
D Précautions : Informations de copyright
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du détenteur du copyright,
vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Joindre les infos de copyright] avant de prêter ou de
confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs
Photographe et Copyright sont vides.
Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation
de l’option [Informations de copyright].
D Affichage des informations de copyright
Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de copyright] des informations
photo.
Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et
[Infos de copyright] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
717
Informations de copyright
IPTC
Commande G U B Menu Configuration
Il est possible de créer ou de modifier des pré-réglages IPTC sur
l’appareil photo et de les intégrer aux nouvelles photos, comme
décrit ci-dessous.
Vous pouvez également charger des pré-réglages IPTC créés sur un ordinateur.
Pour créer des pré-réglages IPTC et les enregistrer sur des cartes mémoire en vue d’une importation
ultérieure, utilisez IPTC Preset Manager (0 722).
Créer, renommer, modifier et copier les préréglages
Mettez en surbrillance [Éditer/enregistrer] et appuyez sur 2 pour afficher la liste [Sél. préréglage pr
éditer ou enreg.] des pré-réglages existants.
Pour modifier ou renommer un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Pour créer
un nouveau pré-réglage, mettez en surbrillance « Unused (Inutilisé) » et appuyez sur 2.
- [Renommer] : renommez le pré-réglage.
- [Éditer les informations IPTC] : affichez le pré-réglage sélectionné (0 721). Vous pouvez
modifier les champs sélectionnés comme vous le souhaitez.
Pour copier un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur X. Mettez en surbrillance la
destination, appuyez sur J et donnez un nom à la copie.
Suppression des pré-réglages
Pour supprimer les pré-réglages, mettez en surbrillance [Effacer] et appuyez sur 2.
718
IPTC
Pré-réglages intégrés
Lorsque vous mettez en surbrillance [Intégration auto. aux
photos] et appuyez sur 2, une liste de pré-réglages s’affiche.
Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J ; le préréglage sélectionné sera intégré à toutes les prochaines photos.
Pour désactiver l’intégration, sélectionnez [Désactivée].
D Affichage des données IPTC
Les pré-réglages intégrés sont visibles sur la page [Données IPTC] de l’affichage des informations
photo.
Pour afficher la page [Données IPTC], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et
[Données IPTC] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
Copie des pré-réglages sur une carte mémoire
Pour copier les pré-réglages IPTC de l’appareil photo vers une carte mémoire, sélectionnez [Charger/
enregistrer] > [Logement pour carte SD] ou [Logement pour carte microSD], puis mettez en
surbrillance [Copier vers la carte] et appuyez sur 2. Sélectionnez le pré-réglage et la destination
souhaités (1 à 99) et appuyez sur J pour copier le pré-réglage sur la carte.
719
IPTC
Copie des pré-réglages dans l’appareil photo
L’appareil photo peut stocker jusqu’à dix pré-réglages ; pour copier
les pré-réglages IPTC d’une carte mémoire vers une destination
particulière de l’appareil photo, sélectionnez [Charger/enregistrer]
> [Logement pour carte SD] ou [Logement pour carte microSD],
puis mettez en surbrillance [Copier vers l’appareil photo] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J pour
passer à la liste de [Sélectionner la destination]. Pour afficher
un aperçu du pré-réglage en surbrillance, appuyez sur W (Q)
au lieu d’appuyer sur J. Après avoir affiché un aperçu du préréglage, appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner la
destination].)
Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez
nommer le pré-réglage. Nommez le pré-réglage comme vous le
souhaitez et appuyez sur X pour le copier dans l’appareil photo.
En plus des dix pré-réglages mentionnés ci-dessus, l’appareil
photo peut stocker jusqu’à trois pré-réglages XMP/IPTC créés
sur un ordinateur et enregistrés au format XMP. Les pré-réglages
XMP/ IPTC ne s’affichent pas pendant la visualisation. Ils ne
peuvent pas non plus être copiés de l’appareil photo vers une
carte mémoire.
720
IPTC
D Précautions : informations IPTC
L’appareil photo prend uniquement en charge des caractères alphanumériques latins standard. Les
autres caractères ne s’afficheront pas correctement sauf sur un ordinateur.
Les noms des pré-réglages (0 718) peuvent comporter jusqu’à 18 caractères. Si un pré-réglage
possédant un nom plus long est créé à l’aide d’un ordinateur, tous les caractères situés après le
dix-huitième seront supprimés.
Le nombre de caractères pouvant apparaître dans chaque champ est indiqué ci-dessous. Tout
caractère au-delà de la limite sera supprimé.
Champ
Longueur max.
Caption (Légende)
2000
Event ID (Identificateur de l’événement)
64
Headline (Titre)
256
Object name (Nom de l’objet)
256
City (Ville)
256
State (État)
256
Country (Pays)
256
Category (Domaine)
3
Supp. Cat. (Catégories supplémentaires)
256
Byline (Signature)
256
Byline title (Titre de la signature)
256
Writer/editor (Auteur/rédacteur)
256
Credit (Crédit)
256
Source
256
721
IPTC
D IPTC
IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est
de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes
publications.
D IPTC Preset Manager
Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur un ordinateur et de les enregistrer sur des cartes
mémoire à l’aide du logiciel IPTC Preset Manager. IPTC Preset Manager est téléchargeable gratuitement
depuis l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
722
IPTC
Options d’annotation vocale
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des annotations vocales ( 0 283, 0 286).
Commande d’annotation vocale
Choisissez le comportement des commandes auxquelles l’option [Annotation vocale] a été attribuée
via le réglage personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)].
Option
Description
3
[Maintenir
appuyée]
Vous pouvez enregistrer des annotations vocales de 60 secondes
maximum en maintenant appuyée la commande.
4
[Appuyer pour
démarrer/arrêter]
L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur la commande
et s’arrête au bout de 60 secondes environ ou lorsque vous appuyez
une seconde fois sur la commande.
723
Options d’annotation vocale
Sortie audio (lecture)
Choisissez le périphérique utilisé pour lire les annotations vocales.
Option
Description
Les annotations vocales sont lues via
le casque (si branché) ou via le hautparleur intégré de l’appareil photo.
5
[Haut-parleur/
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler
casque]
le volume entre [1] et [15].
Appuyez sur J pour enregistrer
les modifications et quitter.
7
[HDMI]
Les annotations vocales sont transmises à la prise HDMI à un volume fixe.
Vous ne pouvez pas lire les annotations vocales avec les commandes
auxquelles l’option [Annotation vocale] a été attribuée via le réglage
6
[Désactivée]
personnalisé f3 [Commandes perso (visualisation)]. Les icônes 2
s’affichent lorsque vous visionnez sur le moniteur des photos comportant
des annotations vocales.
724
Options d’annotation vocale
Sons de l’appareil photo
Commande G U B Menu Configuration
Signal sonore activé/désactivé
Activez ou désactivez le signal sonore.
Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/désactivé], des signaux sonores sont émis :
- lors du décompte du retardateur,
- à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de l’enregistrement en time-lapse, du décalage de
la mise au point ou du décalage des pixels,
- lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode photo (notez que cela ne s’applique
pas si le mode de mise au point sélectionné est AF‑C ou si [Déclenchement] est sélectionné
pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF‑S]), ou
- en cas d’utilisation des commandes tactiles.
Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de désactiver le signal sonore des commandes
tactiles et afin de l’activer pour d’autres opérations.
Volume
Réglez le volume du signal sonore.
Hauteur
Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave].
D Mode silencieux
Sélectionnez [ON] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration afin de désactiver le hautparleur des signaux sonores.
D Attention : Sons de l’appareil photo
Les différents signaux sonores peuvent ne former qu’un seul son.
725
Sons de l’appareil photo
Mode silencieux
Commande G U B Menu Configuration
Sélectionnez [ON] pour activer l’obturateur électronique et ainsi éliminer le bruit et la vibration
provoqués par le mouvement de l’obturateur mécanique (« choc de l’obturateur »).
L’activation du mode silencieux supprime également les autres sons émis par l’appareil photo.
L’appareil photo n’est cependant pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par l’appareil
photo peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le
réglage de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites
(c’est-à-dire aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
L’obturateur électronique est utilisé quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé d5 [Type d’obturateur].
Le haut-parleur des signaux sonores est désactivé quelles que soient les options sélectionnées pour
[Sons de l’appareil photo] dans le menu Configuration.
La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines circonstances.
Les options [Réduction du bruit] et [Réduction du scintillement photo] du menu Prise de vue
photo sont désactivées.
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de vue et sur les photos
enregistrées en mode silencieux :
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources
lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium,
- un phénomène de distorsion associé au mouvement (les différents sujets se déplaçant dans le
cadre peuvent être déformés, ou l’ensemble du cadre peut paraître déformé si vous déplacez
l’appareil photo pendant la prise de vue),
- des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches lumineuses, ou
- des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et
autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou
une autre source lumineuse puissante et temporaire.
Le mode silencieux désactive le haut-parleur des signaux sonores et atténue d’autres sons émis par
l’appareil photo, mais ne dispense pas les photographes de respecter la vie privée de leurs sujets et
le droit à l’image.
Conseil : Temporisation du mode veille
Même si [ON] est sélectionné pour le [Mode silencieux], un son est émis au début ou à la fin de
la temporisation du mode veille. Pour désactiver le son émis par la temporisation du mode veille,
sélectionnez [Pas de limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du
mode veille].
726
Mode silencieux
Commandes tactiles
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur.
Activer/désactiver cdes tactiles
Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez [Visualisation uniquement] pour activer
les commandes tactiles uniquement en mode de visualisation.
Mode gants
Lorsque vous sélectionnez [ON], la sensibilité de l’écran tactile augmente, ce qui facilite son utilisation
avec des gants.
727
Commandes tactiles
Mode autoportrait
Commande G U B Menu Configuration
Sélectionnez [OFF] pour empêcher l’appareil photo d’entrer en mode autoportrait lorsque le moniteur
est en position d’autoportrait.
728
Mode autoportrait
HDMI
Commande G U B Menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0 291).
729
HDMI
Priorité à la connexion USB
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez la fonction prioritaire lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB.
Option
Description
[Transfert]
Le moniteur reste éteint lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Le
moniteur s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, mais les
vitesses de transfert peuvent ralentir.
[Prise de vue]
Le moniteur reste allumé lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Les
vitesses de transfert peuvent ralentir.
730
Priorité à la connexion USB
Marquage de conformité
Commande G U B Menu Configuration
Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est conforme.
731
Marquage de conformité
Informations de l’accumulateur
Commande G U B Menu Configuration
Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement
inséré dans l’appareil photo.
Option
Description
[Charge]
Niveau de charge de l’accumulateur, sous forme de pourcentage.
[Nb d’images]
Nombre de photos prises depuis le dernier chargement de l’accumulateur.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de l’accumulateur.
[État accu.]
Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances de l’accumulateur sont
intactes.
Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est en fin de vie.
Remplacez l’accumulateur.
D Nombre d’images
[Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez que le déclenchement se
produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance
des blancs.
D Chargement des accumulateurs à basse température
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même
les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer
temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État accu.] ;
l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins
20 °C environ.
732
Informations de l’accumulateur
Alimentation par USB
Commande G U B Menu Configuration
Choisissez si l’appareil photo est alimenté par des périphériques raccordés en USB. L’alimentation par
USB permet d’utiliser l’appareil photo en limitant la consommation de l’accumulateur.
Option
[ON]
[OFF]
Description
L’appareil photo est alimenté par des périphériques raccordés lorsqu’il est sous tension.
Les périphériques raccordés alimentent également l’appareil photo lorsque ce dernier est
hors tension si un transfert Bluetooth est en cours ou si le voyant d’accès de la carte
mémoire est allumé.
L’appareil photo n’est alimenté par des périphériques raccordés à aucun moment.
L’alimentation par USB est possible avec :
- des ordinateurs dotés de ports USB intégrés de type C (cela nécessite le câble USB UC‑E25
fourni)
- des adaptateurs de charge EH‑7P (en option), et
- des adaptateurs secteur EH-8P (en option ; cela nécessite le câble USB UC‑E25 fourni).
L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est inséré.
Une icône d’alimentation par USB s’affiche sur l’écran de prise de
vue lorsque l’appareil photo est alimenté par une source externe.
733
Alimentation par USB
D Alimentation par USB via l’ordinateur
Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vérifiez que l’ordinateur est équipé
d’un port USB de type C. Utilisez le câble USB UC-E25 fourni (doté de connecteurs de type C à ses
deux extrémités ) pour raccorder l’appareil photo à l’ordinateur.
Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas
l’appareil photo.
Conseil : « alimentation » versus « chargement »
Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme « alimentation » est utilisé tandis
que lorsqu’il est alimenté uniquement pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est
utilisé. Les conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques externes est utilisée pour
alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur sont indiquées ci-dessous.
Option sélectionnée
pour [Alimentation par
USB]
[ON]
[OFF]
Commutateur marche-arrêt
Source d’alimentation
externe utilisée pour
On (temporisation du mode veille
activée)1
Alimentation
On (temporisation du mode veille
désactivée)
Chargement 2
Off
Chargement 2
On (temporisation du mode veille
activée)1
—
On (temporisation du mode veille
désactivée)
Chargement 2
Off
Chargement 2
1 Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF, mais un transfert
Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé.
2 Les accumulateurs EN‑EL15c et EN‑EL15b insérés dans l’appareil photo se rechargent lorsque ce
dernier est raccordé à un adaptateur de charge EH‑7P (en option), à un adaptateur secteur EH-8P
(en option) ou à un ordinateur (notez qu’il est nécessaire d'utiliser le câble USB UC‑E25 fourni pour
raccorder l’appareil photo à l’ordinateur ou au EH-8P).
734
Alimentation par USB
Économie d’énergie (mode photo)
Commande G U B Menu Configuration
En mode photo, l’écran de prise de vue s’assombrit pour économiser l’énergie environ 15 secondes
avant que l’appareil photo n’entre en mode veille.
Option
Description
[ON]
Activez l’économie d’énergie. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de
ralentir.
[OFF]
Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection de [OFF] n’empêche pas l’écran
de prise de vue de s’assombrir pendant quelques secondes avant que l’appareil photo
n’entre en mode veille.
D « Économie d’énergie (mode photo) »
Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, l’économie d’énergie ne fonctionne pas dans certaines
situations, notamment :
lorsque [Pas de limite] ou un délai inférieur à 30 secondes est sélectionné pour le réglage
personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille],
en mode autoportrait,
lors de l’utilisation du zoom,
lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en HDMI,
lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique mobile en USB et
échange des données avec celui-ci ou
lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur secteur.
735
Économie d’énergie (mode photo)
Photo si carte absente ?
Commande G U B Menu Configuration
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Option
a
[Désactiver déclenchement]
b
[Activer le déclenchement]
Description
Il est impossible de déclencher si aucune carte mémoire n’est
insérée.
Il est possible de déclencher même si aucune carte mémoire
n’est insérée. Aucune image n’est enregistrée ; lors de la
visualisation, l’appareil photo affiche [Démo].
736
Photo si carte absente ?
Enregistrer/charger réglages menus
Commande G U B Menu Configuration
Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez
également charger les réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager avec des
appareils photo du même modèle.
Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages sont enregistrés sur la carte sélectionnée pour
[Logement principal] dans le menu Prise de vue photo.
Réglages pouvant être enregistrés et chargés
Les réglages suivants sont enregistrés :
MENU PRISE DE VUE PHOTO
- [Nom de fichier]
- [Logement principal]
- [Fonction du logement secondaire]
- [Zone d’image]
- [Mode de tons]
- [Qualité d’image]
- [Réglage de la taille d’image]
- [Enregistrement RAW]
- [Réglage de la sensibilité]
- [Balance des blancs]
- [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en
[Automatique])
- [Régler le Picture Control (HLG)]
- [Espace colorimétrique]
- [D-Lighting actif]
- [Réduction du bruit]
- [Réduction du bruit ISO]
- [Contrôle du vignetage]
- [Correction de la diffraction]
- [Contrôle auto. de la distorsion]
- [Maquillage]
- [Réglage du rendu des portraits]
- [Réduction du scintillement photo]
- [Mesure]
- [Contrôle du flash]
737
Enregistrer/charger réglages menus
- [Mode de flash]
- [Correction du flash]
- [Mode de déclenchement]
- [Mode de mise au point]
- [Mode de zone AF]
- [Options AF/MF détection sujet]
- [Zone MF de détection du sujet]
- [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif)
- [Associer le VR au point AF]
- [Bracketing automatique]
738
Enregistrer/charger réglages menus
MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
- [Nom de fichier]
- [Destination]
- [Type de fichier vidéo]
- [Taille d’image/cadence]
- [Zone d’image]
- [Réglage de la sensibilité]
- [Balance des blancs]
- [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en
[Automatique])
- [Qualité HLG]
- [D-Lighting actif]
- [Réduction du bruit ISO]
- [Contrôle du vignetage]
- [Correction de la diffraction]
- [Contrôle auto. de la distorsion]
- [Maquillage]
- [Réglage du rendu des portraits]
- [Réduction du scintillement vidéo]
- [Mesure]
- [Mode de mise au point]
- [Mode de zone AF]
- [Options AF/MF détection sujet]
- [Zone MF de détection du sujet]
- [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif)
- [VR électronique]
- [Sensibilité du microphone]
- [Atténuateur]
- [Réponse en fréquence]
- [Réduction du bruit du vent]
- [Alimentation par prise jack micro]
- [Volume du casque]
- [Code temporel] (à l’exception de [Réglage du code temporel])
- [Ctrl enregistrement externe (HDMI)]
739
Enregistrer/charger réglages menus
MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS : toutes les rubriques
MENU VISUALISATION
- [Options de visualisation]
- [Suppr. les photos des 2 logements]
- [Logement visual. avec 2 formats]
- [Critères visualisation par filtres]
- [Visualisation des séries]
- [Affichage des photos]
- [Après effacement]
- [Après la rafale, afficher]
- [Rotation auto. des images]
MENU CONFIGURATION
- [Langue (Language)]
- [Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et heure])
- [Taille affichage viseur (Lv photo)]
- [Limiter choix modes du moniteur]
- [Rotation auto. des infos]
- [Objectif sans microprocesseur]
- [Enregistrer position mise au point]
- [Enregistrer la focale (objectifs PZ)]
- [Température extinction auto.]
- [Nettoyer le capteur d’image]
- [Légende des images]
- [Informations de copyright]
- [IPTC]
- [Options d’annotation vocale]
- [Sons de l’appareil photo]
- [Mode silencieux]
- [Commandes tactiles]
- [Mode autoportrait]
- [HDMI]
- [Priorité à la connexion USB]
- [Alimentation par USB]
- [Économie d’énergie (mode photo)]
- [Photo si carte absente ?]
740
Enregistrer/charger réglages menus
MENU PERSONNALISÉ
- Contenu actuel du « Menu personnalisé »
- [Choisir l’onglet]
RÉGLAGES RÉCENTS
- Contenu actuel du menu Réglages récents ( jusqu’à 20 rubriques)
- [Choisir l’onglet]
Enregistrer réglages des menus
Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est pleine, une erreur s’affiche et les réglages
ne sont pas enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres
appareils photo du même modèle.
Charger les réglages des menus
Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire. Notez que [Charger les réglages des
menus] est disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est
insérée.
D Attention : réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** », où « *** » est un identifiant qui
varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est
modifié.
741
Enregistrer/charger réglages menus
Réinitialiser tous les réglages
Commande G U B Menu Configuration
Réinitialisez tous les réglages, à l’exception de [Langue (Language)] et [Fuseau horaire et date], sur
leurs valeurs par défaut. Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont
également réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés.
Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de la rubrique [Enregistrer/charger
réglages menus] du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation.
742
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
Commande G U B Menu Configuration
Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. Vous pouvez mettre à
jour le firmware si la carte mémoire contient un nouveau firmware.
L’appareil photo affiche les versions du firmware de l’appareil photo et des accessoires fixés comme
suit. Seuls les accessoires actuellement connectés à l’appareil photo sont indiqués.
- C : firmware de l’appareil photo
- LF/MA : firmware de l’objectif (LF) ou de l’adaptateur pour monture (MA)
- S : firmware du flash
- TC : firmware du téléconvertisseur
- RG : firmware de la poignée télécommande
Conseil : mises à jour des firmwares
Les mises à jour peuvent s’effectuer à l’aide d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile.
Ordinateur : consultez le Centre de téléchargement Nikon pour accéder aux nouveaux firmwares.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page de téléchargement du firmware.
Périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et l’appareil photo à l’aide de
l’application SnapBridge, cette dernière vous avertira automatiquement lorsque des mises à jour
seront disponibles. Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur la carte mémoire de l’appareil
photo via le périphérique mobile. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application
SnapBridge. Il se peut que SnapBridge n’affiche pas la notification au moment même où les mises à
jour sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon.
743
Version du firmware
Menu Réseau
Réglages par défaut et rubriques des
menus
Pour afficher le menu Réseau, sélectionnez l’onglet F dans les
menus de l’appareil photo.
Les options du menu Réseau sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Mode avion] : OFF
[Connecter au périphérique mobile]
- [Association (Bluetooth)]
- [Connexion Bluetooth] : OFF
- [Sélect. les images pour le transfert]
- [Sélection auto. pour le transfert] : ON
- [Connexion Wi-Fi]
- [Paramètres de connexion Wi-Fi]
- [Authentification/chiffrement] : WPA2-PSK/WPA3-SAE
- [Canal] : Automatique
- [Transférer si éteint] : ON
- [Données de position (mobile)] : —
[Options télécde sans fil (ML‑L7)]
- [Connexion télécde sans fil (ML‑L7)] : OFF
- [Enregistrer la télécde radio sans fil] : —
- [Supprimer la télécde radio sans fil] : —
- [Régler la commande Fn1] : Visualisation
- [Régler la commande Fn2] : Comme bouton y de l’appareil
[Se connecter à l’ordinateur]
- [Paramètres du réseau] : —
- [Type de connexion] : Transfert des images
- [Options]
- [Transfert automatique] : OFF
- [Effacer après le transfert] : OFF
- [Transfert RAW + JPEG]
744
Réglages par défaut et rubriques des menus
- [Débordement/sauvegarde] : RAW + JPEG
- [RAW principal - JPEG secondaire] : RAW + JPEG
- [Transfert RAW + HEIF]
- [Débordement/sauvegarde] : RAW + HEIF
- [RAW principal - HEIF secondaire] : RAW + HEIF
- [Sélection du logement JPEG+JPEG] : Logement principal
- [Sélection du logement HEIF+HEIF] : Logement principal
- [Transfert du dossier] : —
- [Désélectionner tout ?] : —
[Se connecter au serveur FTP]
- [Paramètres du réseau] : —
- [Options]
- [Transfert automatique] : OFF
- [Effacer après le transfert] : OFF
- [Transfert RAW + JPEG]
- [Débordement/sauvegarde] : RAW + JPEG
- [RAW principal - JPEG secondaire] : RAW + JPEG
- [Transfert RAW + HEIF]
- [Débordement/sauvegarde] : RAW + HEIF
- [RAW principal - HEIF secondaire] : RAW + HEIF
- [Sélection du logement JPEG+JPEG] : Logement principal
- [Sélection du logement HEIF+HEIF] : Logement principal
- [Écraser si le nom est identique] : OFF
- [Protéger si destinés au transfert] : OFF
- [Repère de transfert] : OFF
- [Transfert du dossier] : —
- [Désélectionner tout ?] : —
- [Gérer le certificat racine] : —
[Se connecter à d’autres appareils]
- [Déclenchement synchronisé] : ON
- [Paramètres du réseau] : —
- [Nom de groupe] : —
- [Principal/distant] : Appareil photo principal
- [Liste des appareils photo distants] : —
- [Synchroniser la date et l’heure] : —
[Options de l’ATOMOS AirGlu BT]
- [Se connecter à l’ATOMOS AirGlu BT] : OFF
- [Enreg. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] : —
- [Suppr. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] : —
- [App. photo] : NCZF
[USB] : MTP/PTP
[Bande de fréquences du routeur] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat)
[Adresse MAC] : —
745
Réglages par défaut et rubriques des menus
Mode avion
Commande G U F menu Réseau
Sélectionnez [ON] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo.
746
Mode avion
Connecter au périphérique mobile
Commande G U F menu Réseau
Connectez-vous à des smartphones ou à des tablettes
(périphériques mobiles) en Bluetooth ou Wi-Fi.
Association (Bluetooth)
Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à l’aide du Bluetooth.
Option
[Démarrer l’association
d’appareils]
[Périphériques associés]
[Connexion Bluetooth]
Description
Associez l’appareil photo à un périphérique mobile (0 298).
Affichez la liste des périphériques mobiles associés. Pour vous
connecter, sélectionnez un périphérique dans la liste.
Sélectionnez [ON] pour activer le Bluetooth.
747
Connecter au périphérique mobile
Sélect. les images pour le transfert
Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un périphérique mobile. Vous pouvez
également transférer les photos au fur et à mesure de la prise de vue.
Option
Description
[Sélection auto. pour le
transfert]
de la prise de vue.
Sélectionnez [ON] pour transférer les photos au fur et à mesure
[Sélection manuelle pr le
transfert]
Transférez manuellement certaines images. Le marquage de
transfert est affiché sur les images sélectionnées.
[Désélectionner tout]
Annulez le transfert de toutes les images actuellement
sélectionnées pour être transférées.
Connexion Wi-Fi
Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi.
Établir la connexion Wi-Fi
Démarrez une connexion Wi-Fi avec un périphérique mobile.
Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour vous connecter, sélectionnez le SSID
de l’appareil photo sur le périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0 302).
Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre fin à la connexion Wi‑Fi].
Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la connexion lorsque vous le souhaitez.
748
Connecter au périphérique mobile
Paramètres de connexion Wi-Fi
Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants :
Option
Description
[SSID]
Choisissez le SSID de l’appareil photo.
[Authentification/
chiffrement]
Choisissez [OUVERTE], [WPA2-PSK], [WPA3-SAE] ou [WPA2-PSK/
[Mot de passe]
Choisissez le mot de passe de l’appareil photo.
[Canal]
Choisissez un canal.
Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse
le canal automatiquement.
Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal manuellement.
[Paramètres actuels]
Affichez les paramètres Wi-Fi actuels.
[Réinitialiser réglages de
connexion]
Sélectionnez [Oui] pour redonner aux paramètres Wi-Fi leurs
valeurs par défaut.
WPA3-SAE].
749
Connecter au périphérique mobile
Transférer si éteint
Si [ON] est sélectionné, le transfert des photos sur les périphériques mobiles via des connexions sans
fil se poursuit même lorsque l’appareil photo est hors tension.
Données de position (mobile)
Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de temps universel coordonné (UTC)
téléchargées depuis un périphérique mobile.
Pour obtenir des informations sur le téléchargement des données de position depuis des
périphériques mobiles, consultez l’aide en ligne de l’application SnapBridge.
Remarque : il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de
position des périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation du périphérique
et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée.
750
Connecter au périphérique mobile
Options télécde sans fil (ML-L7)
Commande G U F menu Réseau
Connectez-vous à des télécommandes ML‑L7 (en option) en
Bluetooth. Vous pouvez également choisir les rôles joués par les
commandes Fn1 et Fn2 de la ML‑L7.
Pour obtenir des informations sur la connexion aux
télécommandes et sur les fonctionnalités prises en charge,
reportez-vous à « Télécommandes ML‑L7 » dans la section
« Autres accessoires compatibles » ( 0 843).
Connexion télécde sans fil (ML‑L7)
Option
Description
[ON]
Connectez-vous à la dernière ML‑L7 à laquelle l’appareil photo a été associé.
[OFF]
Mettez fin à une connexion en cours avec une ML‑L7.
Enregistrer la télécde radio sans fil
Associez l’appareil photo à une ML-L7. Une fois que l’appareil photo est entré en mode d’association,
appuyez sur le bouton marche-arrêt de la télécommande et maintenez la pression pendant plus de
trois secondes. Le témoin d’état de la télécommande se met à clignoter en vert une fois toutes les trois
secondes environ lorsque l’association a été effectuée.
L’appareil photo peut être associé à une seule télécommande à la fois. Il réagira uniquement à la
dernière télécommande à laquelle il a été associé.
751
Options télécde sans fil (ML-L7)
Supprimer la télécde radio sans fil
Mettez fin à l’association entre l’appareil photo et la télécommande.
Régler la commande Fn1/Régler la commande Fn2
Choisissez les rôles joués par les commandes Fn1 et Fn2 de la ML‑L7.
Option
[Visualisation]
Description
Appuyez sur la commande pour démarrer la visualisation. Pour
revenir à l’écran de prise de vue, appuyez à nouveau sur la
commande lorsque la visualisation est en cours.
[Comme bouton y de
l’appareil]
La commande effectue la même fonction que la commande G de
l’appareil photo.
[Comme bouton i de
l’appareil]
La commande effectue la même fonction que la commande i de
l’appareil photo.
[Aucune fonction]
Appuyer sur la commande reste sans effet.
752
Options télécde sans fil (ML-L7)
Se connecter à l’ordinateur
Commande G U F menu Réseau
Connectez-vous à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil
réseau parmi les profils existants.
Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau ( 0 311).
Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter
au réseau de votre choix.
Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2.
Option
[Général]
Description
[Nom du profil] : renommez le profil.
[Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir
un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de
passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
753
Se connecter à l’ordinateur
Option
Description
Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil.
Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un
[Sans fil]
routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé
sur le réseau sans fil.
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à
l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé
sur le réseau sans fil.
- [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour
[Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de
passe de l’appareil photo.
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP
[TCP/IP]
est nécessaire.
Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque
de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un
serveur DHCP ou un adressage IP automatique.
Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sousréseau ([Masque]) manuellement.
754
Se connecter à l’ordinateur
Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils sont copiés depuis et vers la carte située dans le
logement sélectionné pour [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo.
Option
[Copier le profil
depuis la carte]
[Copier le profil
vers la carte]
Description
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la
liste des profils de l’appareil photo.
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en
surbrillance un profil et appuyez sur J pour le copier sur la carte mémoire.
Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe.
Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
Type de connexion
Choisissez le mode de fonctionnement utilisé lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau.
Option
[Transfert des
Description
Transférez les photos sur un ordinateur au fur et à mesure de la prise
images]
de vue ou transférez les images existantes depuis la carte mémoire de
l’appareil photo.
[Contrôle de
l’appareil photo]
Utilisez le logiciel NX Tether pour contrôler l’appareil photo et prendre des
photos à distance depuis un ordinateur.
755
Se connecter à l’ordinateur
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
Transfert automatique
Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de
vue.
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à
ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent alors être transférées depuis
l’affichage de lecture (0 230).
Effacer après le transfert
Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil
photo une fois le transfert terminé.
Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés.
Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres
opérations.
Transfert RAW + JPEG
Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et
JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou JPEG. Vous pouvez sélectionner des options distinctes
pour [Débordement/sauvegarde] et [RAW principal - JPEG secondaire].
L’option sélectionnée pour [Débordement/sauvegarde] entre en vigueur pendant le transfert
automatique et le transfert manuel.
L’option sélectionnée pour [RAW principal - JPEG secondaire] s’applique uniquement lors du
transfert automatique.
Transfert RAW + HEIF
Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et
HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou HEIF. Vous pouvez sélectionner des options distinctes pour
[Débordement/sauvegarde] et [RAW principal - HEIF secondaire].
L’option sélectionnée pour [Débordement/sauvegarde] entre en vigueur pendant le transfert
automatique et le transfert manuel.
L’option sélectionnée pour [RAW principal - HEIF secondaire] s’applique uniquement lors du
transfert automatique.
756
Se connecter à l’ordinateur
Sélection du logement JPEG+JPEG
Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors
que [JPEG principal - JPEG secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire]
dans le menu Prise de vue photo.
Sélection du logement HEIF+HEIF
Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors
que [HEIF principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire]
dans le menu Prise de vue photo.
Transfert du dossier
Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à
toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées.
Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors être transférées depuis
l’affichage de lecture.
Désélectionner tout ?
Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône
« transfert en cours » sera immédiatement interrompu.
757
Se connecter à l’ordinateur
Se connecter au serveur FTP
Commande G U F menu Réseau
Connectez-vous à des serveurs FTP via un réseau local sans fil.
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil
réseau parmi les profils existants.
Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau ( 0 325).
Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter
au réseau de votre choix.
Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2.
Option
[Général]
Description
[Nom du profil] : renommez le profil.
[Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir
un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de
passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
758
Se connecter au serveur FTP
Option
Description
Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil.
Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un
[Sans fil]
routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé
sur le réseau sans fil.
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à
l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé
sur le réseau sans fil.
- [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour
[Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de
passe de l’appareil photo.
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP
[TCP/IP]
[FTP]
est nécessaire.
[Détection automatique] : si [ON] est sélectionné, l’adresse IP et le masque de
sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur
DHCP ou un adressage IP automatique. Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP
([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement.
[Passerelle] : saisissez l’adresse de la passerelle par défaut du réseau, si
nécessaire.
[Serveur de noms (DNS)] : si un DNS est présent sur le même réseau que le
serveur FTP, saisissez son adresse.
[Type de serveur] : choisissez le type de serveur FTP et saisissez l’URL ou
l’adresse IP, le dossier de destination et le numéro de port. Une adresse IP est
nécessaire.
[Mode PASV] : sélectionnez [ON] pour activer le mode PASV.
[Connexion anonyme] : sélectionnez [ON] pour activer la connexion anonyme.
Vous pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour
une connexion anonyme. Sélectionnez [OFF] pour fournir un nom d’utilisateur et
un mot de passe.
[Serveur proxy] : activez cette option si nécessaire.
759
Se connecter au serveur FTP
Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils sont copiés depuis et vers la carte située dans le
logement sélectionné pour [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo.
Option
[Copier le profil
depuis la carte]
[Copier le profil
vers la carte]
Description
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la
liste des profils de l’appareil photo.
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en
surbrillance un profil et appuyez sur J pour le copier sur la carte mémoire.
Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe.
Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
760
Se connecter au serveur FTP
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
Transfert automatique
Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de
vue.
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à
ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent alors être transférées depuis
l’affichage de lecture (0 230).
Effacer après le transfert
Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil
photo une fois le transfert terminé.
Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés.
Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres
opérations.
Transfert RAW + JPEG
Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et
JPEG ou uniquement la copie NEF (RAW) ou JPEG. Vous pouvez sélectionner des options distinctes
pour [Débordement/sauvegarde] et [RAW principal - JPEG secondaire].
L’option sélectionnée pour [Débordement/sauvegarde] entre en vigueur pendant le transfert
automatique et le transfert manuel.
L’option sélectionnée pour [RAW principal - JPEG secondaire] s’applique uniquement lors du
transfert automatique.
761
Se connecter au serveur FTP
Transfert RAW + HEIF
Lorsque vous transférez des photos RAW + HEIF, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et
HEIF ou uniquement la copie NEF (RAW) ou HEIF. Vous pouvez sélectionner des options distinctes pour
[Débordement/sauvegarde] et [RAW principal - HEIF secondaire].
L’option sélectionnée pour [Débordement/sauvegarde] entre en vigueur pendant le transfert
automatique et le transfert manuel.
L’option sélectionnée pour [RAW principal - HEIF secondaire] s’applique uniquement lors du
transfert automatique.
Sélection du logement JPEG+JPEG
Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors
que [JPEG principal - JPEG secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire]
dans le menu Prise de vue photo.
Sélection du logement HEIF+HEIF
Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors
que [HEIF principal - HEIF secondaire] est sélectionné pour [Fonction du logement secondaire]
dans le menu Prise de vue photo.
Écraser si le nom est identique
Choisissez [ON] pour écraser les fichiers portant des noms identiques pendant le transfert. Choisissez
[OFF] pour ajouter des numéros aux noms des nouveaux fichiers transférés, si nécessaire, pour
empêcher d’écraser les fichiers existants.
Protéger si destinés au transfert
Sélectionnez [ON] pour protéger automatiquement les fichiers marqués pour le transfert. La protection
est supprimée au fur et à mesure que les fichiers sont transférés.
762
Se connecter au serveur FTP
Repère de transfert
Sélectionnez [ON] pour ajouter un horodatage aux images situées sur la carte mémoire de l’appareil
photo, indiquant l’heure du transfert.
Transfert du dossier
Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à
toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées.
Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors être transférées depuis
l’affichage de lecture.
Désélectionner tout ?
Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône
« transfert en cours » sera immédiatement interrompu.
763
Se connecter au serveur FTP
Gérer le certificat racine
Chargez ou gérez les certificats racine utilisés pour la connexion aux serveurs FTPS.
Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur
l’acquisition de certificats racine.
Option
Description
Importez un certificat racine dans l’appareil photo depuis une carte
[Importer le
certificat racine]
mémoire.
Le certificat doit figurer dans le répertoire racine (en haut) de la carte.
L’appareil photo peut importer des fichiers de certificat racine nommés
« ROOT.CER », « ROOT.CRT » ou « ROOT.PEM ».
Un seul certificat racine peut être stocké sur l’appareil photo. Le
certificat existant est écrasé lorsqu’un nouveau certificat est importé.
Les connexions établies à l’aide de certificats racine auto-signés
peuvent ne pas être fiables.
[Supprimer le
certificat racine]
Supprimez le certificat racine actuel de l’appareil photo.
[Afficher le certificat
racine]
Affichez le certificat racine actuel de l’appareil photo.
[Se connecter si
authentif. échoue]
Sélectionnez [ON] pour ignorer certaines erreurs d’authentification.
764
Se connecter au serveur FTP
Se connecter à d’autres appareils
Commande G U F menu Réseau
Connectez-vous à d’autres appareils photo pour synchroniser le déclenchement ou l’horloge.
Déclenchement synchronisé
Sélectionnez [ON] pour synchroniser le déclenchement avec celui des appareils photo figurant sur le
même réseau.
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil
réseau parmi les profils existants.
Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau (0 353).
Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter
au réseau de votre choix.
Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2.
Option
Description
[Général]
[Nom du profil] : renommez le profil.
[Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir
un mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de
passe, mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
[TCP/IP]
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP
est nécessaire.
Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque
de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un
serveur DHCP ou un adressage IP automatique.
Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sousréseau ([Masque]) manuellement.
765
Se connecter à d’autres appareils
Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils sont copiés depuis et vers la carte située dans le
logement sélectionné pour [Logement principal] dans le menu Prise de vue photo.
Option
[Copier le profil
depuis la carte]
[Copier le profil
vers la carte]
Description
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte mémoire vers la
liste des profils de l’appareil photo.
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire. Mettez en
surbrillance un profil et appuyez sur J pour le copier sur la carte mémoire.
Il est impossible de copier les profils protégés par mot de passe.
Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
Nom de groupe
Choisissez un groupe pour le déclenchement synchronisé. Le déclenchement est synchronisé sur tous
les appareils photo du réseau appartenant au même groupe.
Principal/distant
Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur de l’appareil photo principal, tous les appareils photo distants figurant sur le même
réseau et appartenant au même groupe se déclenchent.
766
Se connecter à d’autres appareils
Liste des appareils photo distants
L’appareil photo principal répertorie les appareils photo distants connectés.
Synchroniser la date et l’heure
Réglez les horloges des appareils photo distants sur la date et l’heure communiquées par l’appareil
photo principal (0 363).
767
Se connecter à d’autres appareils
Options de l’ATOMOS AirGlu BT
Commande G U F menu Réseau
Gérez les connexions Bluetooth sans fil entre l’appareil photo et les accessoires Atomos UltraSync BLUE
AirGlu.
L’UltraSync BLUE peut être connecté sans fil simultanément à plusieurs appareils photo ou
enregistreurs audio compatibles. Les codes temporels sont transmis aux périphériques connectés
depuis l’UltraSync BLUE, permettant la synchronisation entre divers périphériques, même s’ils
proviennent de différents fabricants. Pour obtenir des informations sur le nombre maximal de
connexions simultanées, reportez-vous au site Web d’Atomos.
Option
Description
[Se connecter à
l’ATOMOS AirGlu BT]
Établissez une connexion Bluetooth sans fil avec un UltraSync BLUE qui
a été associé auparavant.
[Enreg. infos assoc.
ATOMOS AirGlu BT]
Associez l’appareil photo à l’UltraSync BLUE.
Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur de l’appareil
photo.
Utilisez les commandes de l’UltraSync BLUE pour l’associer
à l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation de l’UltraSync BLUE.
[Suppr. infos assoc.
ATOMOS AirGlu BT]
Mettez fin à la connexion sans fil entre l’appareil photo et l’UltraSync
BLUE.
[App. photo]
Choisissez le nom sous lequel l’appareil photo est répertorié sur
l’UltraSync BLUE.
Après avoir établi une connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE, sélectionnez [Activé] ou [Activé
(avec sortie HDMI)] pour [Code temporel] > [Enregistrer les codes temporels] dans le menu
Enregistrement vidéo pour démarrer la réception des codes temporels. Les codes temporels
s’affichent sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo.
Si aucun code temporel n’est reçu, l’écran de prise de vue indique « --:--:--:-- » (ou « 00:00:00:00 »
lorsqu’un périphérique externe est connecté en HDMI). Aucun code temporel n’est enregistré si le
tournage a déjà commencé.
768
Options de l’ATOMOS AirGlu BT
D Précautions : utilisation de l’UltraSync BLUE
Les codes temporels ne sont pas enregistrés si [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type
de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo.
L’UltraSync BLUE permet aux utilisateurs de choisir la cadence de prise de vue. Si la valeur ne
correspond pas à celle choisie avec l’appareil photo, les codes temporels ne seront pas enregistrés
ou transmis en HDMI. Faites correspondre la cadence de prise de vue de l’UltraSync BLUE à celle de
l’enregistrement vidéo comme suit :
Cadence de prise de vue de l’enregistrement vidéo
Cadence de prise de vue de l’UltraSync
BLUE
120p, 60p, 30p
29,97 vps, 29,97 vps DF
100p, 50p, 25p
25 vps
24p
23,98 vps
- Sélectionnez 29,97 vps DF pour enregistrer en temps réel.
- Reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE pour obtenir des informations sur le choix
d’une cadence de prise de vue.
Les options sélectionnées pour [Code temporel] > [Méthode de comptage], [Réglage du code
temporel] et [Temps réel] dans le menu Enregistrement vidéo ne peuvent pas être modifiées tant
que l’appareil photo est connecté sans fil à l’UltraSync BLUE.
Si l’appareil photo perd la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE pendant le tournage, il
continuera d’enregistrer les codes temporels jusqu’à la fin de la prise de vue actuelle, bien que
le code temporel affiché sur l’écran de prise de vue passe à « --:--:--:-- » environ 60 secondes après
la perte de connexion. Le code temporel s’affiche à nouveau lorsque la connexion sans fil avec
l’UltraSync BLUE est rétablie.
La connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE prend fin lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Nous vous recommandons de choisir [Pas de
limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
769
Options de l’ATOMOS AirGlu BT
USB
Commande G U F menu Réseau
Modifiez les paramètres de connexion USB à d’autres périphériques.
Sélectionnez [MTP/PTP] lorsque vous vous connectez à des ordinateurs ou à des périphériques
Android en USB.
Sélectionnez [iPhone] lorsque vous vous connectez à des iPhones via un câble USB‑C vers Lightning
(disponible auprès d’autres fabricants) afin d’utiliser NX MobileAir (pour obtenir des informations
sur les câbles USB‑C vers Lightning compatibles, consultez l’aide en ligne de NX MobileAir).
D Attention : « iPhone »
Que l’appareil photo soit connecté ou non à un iPhone, la sélection de [iPhone] désactivera les
fonctionnalités indiquées ci-dessous. Pour accéder à ces fonctionnalités, sélectionnez [MTP/PTP].
fonctions réseau de l’appareil photo intégrées
alimentation de l’appareil photo ou chargement de l’accumulateur depuis un adaptateur de charge
ou en USB
770
USB
Bande de fréquences du routeur
Commande G U F menu Réseau
Choisissez la bande pour le SSID sélectionné lors de la connexion
à un réseau sans fil en mode infrastructure. Sélectionnez [2,4 GHz/
5 GHz] pour vous connecter à des réseaux fonctionnant sur l’une
ou l’autre de ces bandes.
Lorsque l’appareil photo recherche des réseaux actifs à proximité,
il répertorie uniquement ceux fonctionnant sur la ou les bandes
choisies.
La bande est indiquée à gauche du SSID du réseau.
Si vous sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] lorsque vous vous
connectez via des routeurs sans fil qui fonctionnent sur les deux
bandes, la liste comporte les SSID figurant dans la ou les bandes
détectées par l’appareil photo.
771
Bande de fréquences du routeur
Adresse MAC
Commande G U F menu Réseau
Affichez l’adresse MAC.
772
Adresse MAC
Menu personnalisé/Réglages récents
Réglages par défaut et rubriques des
menus
Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O
dans les menus de l’appareil photo.
Les options du « Menu personnalisé » sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Ajouter des éléments] : —
[Supprimer des éléments] : —
[Ordonner les éléments] : —
[Choisir l’onglet] : MENU PERSONNALISÉ
773
Réglages par défaut et rubriques des menus
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Commande G U O Menu personnalisé
Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre propre liste comportant jusqu’à
20 rubriques des menus Prise de vue photo, Enregistrement vidéo, Réglages personnalisés,
Visualisation, Configuration et Réseau. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les rubriques
de la manière décrite ci-dessous.
Ajout de rubriques au Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur
2.
2 Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique
que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2.
3 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique du menu de votre choix et
appuyez sur J.
774
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
4 Positionnez la nouvelle rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et
appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé.
5 Ajoutez d’autres rubriques.
Les rubriques figurant actuellement dans le Menu
personnalisé sont cochées (L).
Les rubriques signalées par l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnées.
Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres
rubriques.
775
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Suppression de rubriques du Menu personnalisé
1 Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez les rubriques.
Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur J ou 2
pour les sélectionner (M) ou les désélectionner.
Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
rubriques que vous souhaitez supprimer (L).
3 Supprimez les rubriques sélectionnées.
Appuyez sur O ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Appuyez sur J pour supprimer les rubriques
sélectionnées.
D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est affiché
Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en surbrillance dans le [O MENU
PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Appuyez à nouveau sur O pour supprimer la rubrique sélectionnée.
776
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Réorganisation des rubriques du Menu
personnalisé
1 Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer
et appuyez sur J.
3 Positionnez la rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut
ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J.
Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres
rubriques.
4 Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ].
Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU
PERSONNALISÉ].
777
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Affichage des « RÉGLAGES RÉCENTS »
1 Sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Choisir l’onglet] et appuyez sur 2.
2 Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS].
Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le
menu [Choisir l’onglet] et appuyez sur J.
Le nom du menu passe de [MENU PERSONNALISÉ] à
[RÉGLAGES RÉCENTS] et l’icône de l’onglet passe de O à
m.
778
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
Commande G U m réglages récents
Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux
« RÉGLAGES RÉCENTS » ?
Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des [RÉGLAGES
RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les vingt
derniers réglages utilisés sont répertoriés.
D Suppression de rubriques du menu Réglages récents
Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la en surbrillance et appuyez
sur la commande O ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O pour
supprimer la rubrique sélectionnée.
D Affichage du Menu personnalisé
Si vous sélectionnez [RÉGLAGES RÉCENTS] > [Choisir l’onglet], les rubriques indiquées à l’étape 2
de « Affichage des ‘RÉGLAGES RÉCENTS’ » s’affichent (0 778). Mettez en surbrillance [O MENU
PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé.
779
Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
Dépannage
Avant de contacter l’assistance technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes
ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant
Nikon agréé.
1
Vérifiez la liste des problèmes courants.
Les problèmes courants et leurs solutions sont décrits dans les chapitres suivants :
« Problèmes et solutions » (0 782)
« Alertes et messages d’erreur » (0 794)
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur, puis attendez une
minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous
tension.
D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des données sur la carte
mémoire après la prise de vue. Attendez au moins une minute avant de retirer
l’accumulateur.
3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux
questions, rendez-vous sur le site Web de votre pays ou région (0 33).
Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
4
Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé.
780
Avant de contacter l’assistance technique
D Rétablissement des réglages par défaut
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être
indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles,
essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages]
du menu Configuration.
Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres
entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages
ne peuvent pas être récupérés.
781
Avant de contacter l’assistance technique
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants.
Accumulateur/affichage
● L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas :
Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations.
Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur.
Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou
débrancherez la source d’alimentation.
● Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas :
Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode moniteur à l’aide de la
commande M.
Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix
modes du moniteur] du menu Configuration ? Modifiez les réglages selon la nécessité.
La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le détecteur oculaire peuvent
l’empêcher de fonctionner normalement. Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette.
● Le viseur est flou :
Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur.
Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de mise au point sur AF‑S et le
mode de zone AF sur AF point sélectif. Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un
sujet très contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au point
effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le
viseur.
782
Problèmes et solutions
● L’écran de contrôle, le viseur ou le moniteur s’éteint inopinément :
Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction].
● L’écran de contrôle ne répond pas et sa luminosité est faible :
Les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle varient en fonction de la température.
● Le viseur ne répond pas :
La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir environ 20 secondes avant que
l’appareil photo n’entre en mode veille. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut
être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du
mode veille].
783
Problèmes et solutions
Prise de vue
● L’appareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un
grand nombre de fichiers ou de dossiers.
● Il est impossible de déclencher :
Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui, comporte-t-elle suffisamment
d’espace libre ?
Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou
« Time » (pose T) en mode M, choisissez une autre vitesse d’obturation.
L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo si carte absente ?] dans
le menu Configuration ?
● La prise de vue en rafale n’est pas disponible :
La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la fonction HDR.
● Les photos sont floues :
L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus,
sélectionnez AF‑S, AF‑C ou AF‑F comme mode de mise au point.
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si :
- le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue,
- le sujet manque de contraste,
- le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées,
- le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre
source à luminosité variable,
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes,
à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire,
- un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé,
- le sujet est plus petit que le point AF, ou
- le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple).
En mode de mise au point AF‑C, le point AF peut clignoter lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, ce qui indique que l’appareil photo ne parvient plus à effectuer la
mise au point. Vous pouvez reprendre l’opération de mise au point en relâchant le bouton puis
en appuyant à nouveau dessus.
784
Problèmes et solutions
● Aucun signal sonore n’est émis :
[ON] est-il sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration ?
Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point si le mode de
mise au point sélectionné est AF‑C.
Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Sons de l’appareil photo] > [Signal
sonore activé/désactivé] dans le menu Configuration.
Aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo.
● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est restreinte. Vous pouvez
régler la vitesse de synchronisation du flash sur une valeur comprise entre ¹⁄₂₀₀ et ¹⁄₆₀ s à l’aide
du réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]. Lorsque vous utilisez des flashes prenant
en charge la synchronisation ultra-rapide Auto FP, choisissez [1/200 s (Auto FP)] pour utiliser des
vitesses d’obturation pouvant atteindre le ¹⁄₈₀₀₀ s.
● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course :
Lorsque AF‑C est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez mémoriser la mise au
point en appuyant sur la commande A (g).
● Il est impossible de sélectionner le point AF :
Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique].
● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
[ON] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo ?
● Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché à
l’écran :
Les effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la couleur ne sont pas
visibles sur l’affichage lorsque [Modifier pour faciliter le visionnage] est sélectionné pour le
réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)]. Si [Afficher les effets des réglages] >
[Uniquement si flash pas utilisé] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9, la luminosité
de l’affichage est également modifiée pour faciliter le visionnage (via [Modifier pour faciliter le
visionnage]) lorsqu’un flash est fixé et prêt à se déclencher.
Notez que les modifications apportées à la [Luminosité du moniteur] et à la [Luminosité du
viseur] n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo.
785
Problèmes et solutions
● Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez
une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale.
● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet est éclairé par une enseigne
clignotante, un flash ou une autre source lumineuse temporaire.
● Il y a des taches sur les photos :
Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
Y-a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Nettoyez le capteur d’image.
● Les photos présentent de nombreuses images fantômes ou lumières parasites (« flare ») :
Il est possible que vous observiez des images fantômes ou des lumières parasites sur les photos
intégrant le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Vous pouvez atténuer ces effets en
fixant un parasoleil ou en modifiant la composition afin que les sources lumineuses puissantes
soient situées à l’extérieur du cadre. Vous pouvez également essayer d’autres techniques comme
retirer les filtres optiques ou choisir une autre vitesse d’obturation.
● Le flou d’arrière-plan (bokeh) est irrégulier :
Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux, vous avez peut-être observé
des irrégularités dans le rendu du bokeh. Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses
d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (chiffres plus grands).
● La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la surchauffe de l’appareil photo,
par exemple si :
- la température ambiante est élevée,
- l’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des vidéos ou
- l’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu.
Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo surchauffe, mettez l’appareil photo
hors tension et attendez qu’il refroidisse avant d’essayer à nouveau de prendre des photos.
Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
786
Problèmes et solutions
● Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur pendant la prise de vue :
Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation
ou le D-Lighting actif.
À des sensibilités élevées, le bruit risque d’être plus perceptible sur les poses longues ou sur les
images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée.
Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être
dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo. Mettez l’appareil
photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile, des lignes ou des
couleurs inhabituelles soient visibles si vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom
avant sur la vue passant par l’objectif pendant la prise de vue.
Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de l’image finale.
Ce problème peut parfois être résolu en vérifiant et en optimisant le capteur d’image. Effectuez
une correction des pixels à l’aide de [Correction des pixels] dans le menu Configuration.
● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de pré-réglage manuel pour la balance
des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
● Impossible de sélectionner certaines images comme référence pour le pré-réglage manuel de
la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne peuvent pas servir de référence
pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs.
● Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est
une option NEF (RAW) ou RAW + JPEG/HEIF.
Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de superposition HDR et
de surimpression.
● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une photo à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou comme base pour un
Picture Control personnalisé créé à l’aide de [Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique)
est sélectionné pour [Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir des
résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage différent de [A] (automatique).
● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la mémorisation de
l’exposition.
787
Problèmes et solutions
● La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M s’appliquent uniquement à
l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
● Des ombres irrégulières sont visibles sur les poses longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues réalisées avec la vitesse
d’obturation « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T). Vous pouvez atténuer cet effet en sélectionnant
[ON] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo.
● L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
[OFF] est-il sélectionné pour le réglage personnalisé a11 [Illuminateur d’assistance AF] ?
L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo.
L’illuminateur ne s’allume pas lorsque AF‑C ou MF est sélectionné comme mode de mise au
point.
● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
[Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu
Enregistrement vidéo ?
La vidéo a-t-elle été enregistrée alors que [Sensibilité du microphone] > [Manuelle] était choisi
dans le menu Enregistrement vidéo et qu’une faible sensibilité était sélectionnée ?
788
Problèmes et solutions
Visualisation
● Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation :
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG ou HEIF des photos prises lorsque [RAW +
JPEG/HEIF finem], [RAW + JPEG/HEIF fine], [RAW + JPEG/HEIF normalm], [RAW + JPEG/HEIF
normal], [RAW + JPEG/HEIF basicm] ou [RAW + JPEG/HEIF basic] est sélectionné comme
[Qualité d’image].
● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories peuvent ne pas s’afficher
correctement.
● Certaines photos ne sont pas visibles pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation.
● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
[OFF] est-il sélectionné pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation ?
La rotation automatique n’est pas disponible lorsque les photos sont affichées en aperçu juste
après la prise de vue.
Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce
dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue.
● Les photos HLG (HEIF) ne s’affichent pas correctement :
Les photos prises en [Mode de tons] [HLG] peuvent ne pas s’afficher correctement sur d’autres
périphériques (par exemple, lorsqu’elles sont transmises directement à d’autres périphériques ou
lorsqu’elles sont ouvertes sur un ordinateur après le transfert). Affichez les photos sur un ordinateur
ou un autre périphérique compatible avec la technologie HLG. Pour en savoir plus sur l’affichage des
photos HLG sur un ordinateur, consultez le site Web suivant :
https://onlinemanual.nikonimglib.com/notice/hlg_setting_guide/fr/
● Impossible de supprimer les images :
Les images sont-elles protégées ?
● Impossible de retoucher les images :
Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo.
La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer la copie retouchée.
789
Problèmes et solutions
● L’appareil photo affiche le message « Le dossier ne contient aucune image » :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation.
● Impossible d’imprimer les photos NEF (RAW) :
Imprimez les copies JPEG ou HEIF des photos créées avec un outil comme la rubrique
[Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)], accessible via
[Retouche] dans le menu i de visualisation.
Copiez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de NX Studio ou d’un autre logiciel
prenant en charge le format NEF (RAW).
● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
● La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne pas comme prévu :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
Les photos prises avec le [Mode de tons] [HLG] peuvent ne pas s’afficher correctement sur les
périphériques qui ne sont pas compatibles avec la technologie HLG.
Les vidéos peuvent ne pas s’afficher correctement lorsqu’elles sont visionnées alors que [ON] est
sélectionné pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement vidéo.
Les images peuvent s’afficher correctement si vous restaurez les réglages par défaut à l’aide de la
rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration.
● L’option Correction poussière de NX Studio ne permet pas d’obtenir l’effet voulu :
Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le capteur d’image et ne
permettra pas d’obtenir l’effet voulu si :
Les données de référence Correction poussière enregistrées après le nettoyage du capteur
d’image sont utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur ou
Les données de référence Correction poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur sont
utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur.
790
Problèmes et solutions
● Les effets de [Régler le Picture Control], de [Régler le Picture Control (HLG)], du [D-Lighting
actif] ou du [Contrôle du vignetage] ne sont pas visibles :
Dans le cas des photos NEF (RAW), les effets ne peuvent être affichés qu’avec les logiciels Nikon.
Affichez les photos NEF (RAW) avec NX Studio.
● Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les images lorsque
l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un
ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique.
791
Problèmes et solutions
Bluetooth et Wi‑Fi (réseaux sans fil)
● Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) :
Accédez au menu Réseau et vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] et que
[ON] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)]
> [Connexion Bluetooth].
Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] est activé dans le menu
Réseau.
Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de réseau sans fil sur le
périphérique mobile.
● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes et à d’autres périphériques
sans fil :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des périphériques autres que les
smartphones, tablettes, ordinateurs et télécommandes ML‑L7.
● Il est impossible de transférer les photos sur des périphériques mobiles via le transfert
automatique :
Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet
de
SnapBridge, les photos ne seront pas transférées automatiquement sur le périphérique mobile
tant que l’application SnapBridge s’exécutera en arrière-plan. Les photos seront transférées
uniquement lorsque l’application SnapBridge sera affichée (s’exécutera en premier plan) sur le
périphérique mobile.
Vérifiez que l’appareil photo est associé au périphérique mobile.
Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique mobile sont configurés pour une connexion en
Bluetooth.
L’utilisation de l’appareil photo pour certaines tâches comme le visionnage de vidéos ou la
retouche de photos peut provoquer l’interruption du transfert des photos à une taille de
8 millions de pixels via l’application SnapBridge. Réessayez après avoir terminé la tâche en cours
sur l’appareil photo.
● L’appareil photo ne parvient pas à télécharger les données de position du périphérique
mobile :
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position des
périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation et/ou la version de l’application
SnapBridge utilisée.
de
Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet
SnapBridge, les données de position ne seront pas téléchargées sur l’appareil photo. Elles seront
à la place intégrées aux photos une fois ces dernières transférées sur le périphérique mobile.
792
Problèmes et solutions
Divers
● La date d’enregistrement n’est pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques ; vérifiez-la régulièrement en la comparant à des horloges plus
précises et réglez-la si nécessaire.
● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages.
● Il n’est pas possible de sélectionner [Options télécde sans fil (ML‑L7)] dans le menu Réseau, ou
d’associer l’appareil photo à la télécommande à l’aide de [Options télécde sans fil (ML‑L7)] >
[Enregistrer la télécde radio sans fil].
Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo est chargé.
Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] dans le menu Réseau.
Vérifiez que [MTP/ PTP] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau.
Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande tant que l’appareil photo est connecté à un autre
périphérique en USB, Bluetooth ou Wi-Fi. Mettez fin à la connexion.
● L’appareil photo ne répond pas à la télécommande :
L’appareil photo et la télécommande ML‑L7 ne sont pas connectés. Pour les connecter, appuyez
sur le bouton marche-arrêt de la télécommande. Si W ne s’affiche pas sur l’écran de prise de vue,
associez à nouveau l’appareil photo et la télécommande ( 0 843).
Vérifiez que [ON] est sélectionné pour [Options télécde sans fil (ML‑L7)] > [Connexion télécde
sans fil (ML‑L7)] dans le menu Réseau.
Vérifiez que [MTP/ PTP] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau.
Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] dans le menu Réseau.
Il n’est pas possible d’utiliser la télécommande tant que l’appareil photo est connecté à un autre
périphérique en USB, Bluetooth ou Wi-Fi. Mettez fin à la connexion.
Si vous mettez fin à la connexion avec la télécommande en établissant une connexion avec un
ordinateur ou un périphérique mobile, vous pouvez rétablir la connexion en sélectionnant [ON]
pour [Options télécde sans fil (ML‑L7)] > [Connexion télécde sans fil (ML‑L7)] dans le menu
Réseau.
793
Problèmes et solutions
Alertes et messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’appareil photo.
Alertes
Les alertes suivantes s’affichent sur l’appareil photo :
Alerte
Problème/solution
H
Niveau de charge de l’accumulateur faible.
Préparez un accumulateur de rechange.
l
L’objectif n’est pas fixé correctement.
Veillez à ce que l’objectif soit fixé correctement.
Veillez à ce que les objectifs rétractables soient sortis.
Cet indicateur s’affiche également lorsqu’un objectif sans microprocesseur
est fixé via un adaptateur pour monture, mais dans ce cas, aucune action
n’est nécessaire.
Bulb (clignote)
La pose B (« Bulb ») est sélectionnée en mode S.
Modifiez la vitesse d’obturation.
Sélectionnez le mode M.
Time (clignote)
« Time » (pose T) est sélectionné en mode S.
Modifiez la vitesse d’obturation.
Sélectionnez le mode M.
794
Alertes et messages d’erreur
Alerte
(Les indicateurs
d’exposition et
l’affichage de
la vitesse
d’obturation ou
de l’ouverture
clignotent)
c (clignote)
Problème/solution
Le sujet est trop clair ; les limites du système de mesure de l’exposition
de l’appareil photo sont dépassées.
Utilisez une sensibilité plus faible.
Mode P : utilisez un filtre ND (densité neutre) disponible auprès d’autres
fabricants (ce filtre peut également être utilisé si l’alerte est toujours
affichée après la modification des réglages suivants en mode S ou A).
Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus rapide.
Mode A : choisissez une ouverture plus petite (valeur f/ plus grande).
Le sujet est trop sombre ; les limites du système de mesure de
l’exposition de l’appareil photo sont dépassées.
Utilisez une sensibilité plus élevée.
Mode P : utilisez un flash optionnel (le flash peut également être utilisé si
l’alerte est toujours affichée après la modification des réglages suivants en
mode S ou A).
Mode S : choisissez une vitesse d’obturation plus lente.
Mode A : choisissez une ouverture plus grande (valeur f/ plus petite).
Le flash s’est déclenché à pleine puissance.
La photo risque d’être sous-exposée. Vérifiez la distance au sujet et les
réglages comme l’ouverture, la portée du flash et la sensibilité.
Mémoire insuffisante pour enregistrer d’autres photos.
Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace
pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez
conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus
loin.
Insérez une autre carte mémoire.
Full (clignote)
L’appareil photo a utilisé tous les numéros de fichier.
Supprimez des images de la carte mémoire jusqu’à ce qu’il y ait de l’espace
pour enregistrer d’autres images. Copiez les images que vous souhaitez
conserver sur un ordinateur ou un autre périphérique avant d’aller plus
loin.
Insérez une autre carte mémoire.
Err (clignote)
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Appuyez de nouveau sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit
fréquemment, contactez un représentant Nikon agréé.
795
Alertes et messages d’erreur
Alerte
Card (clignote)
Problème/solution
La carte mémoire est protégée en écriture (« verrouillée »).
Déplacez le verrou en position « écriture » ( 0 85).
796
Alertes et messages d’erreur
Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher sur l’appareil photo :
Message
Déclencheur désactivé. Rechargez
l’accumulateur.
Cet accu. ne peut pas fournir de
données à l’appareil et n’est pas
utilisable. Pour garantir la sécurité,
choisir un accu. compatible.
Carte mémoire absente.
Impossible d’accéder à cette carte
mémoire. Insérez une autre carte.
Problème/solution
Accumulateur déchargé.
Remplacez-le par un accumulateur de rechange.
Rechargez-le.
Informations de l’accumulateur indisponibles.
L’accumulateur est inutilisable. Prenez contact avec votre
représentant Nikon agréé.
Le niveau de charge de l’accumulateur est extrêmement
faible ; rechargez-le.
L’accumulateur ne peut pas transmettre les données à
l’appareil photo.
Remplacez les accumulateurs d’autres fabricants par des
accumulateurs Nikon authentiques.
La carte mémoire n’est pas insérée correctement ou
n’est pas insérée du tout.
Vérifiez que la carte est insérée correctement.
Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte
mémoire.
Vérifiez que l’appareil photo est compatible avec la carte
mémoire.
Insérez une autre carte mémoire.
Si l’erreur persiste après avoir éjecté et réinséré la carte
à plusieurs reprises, celle-ci est peut-être endommagée.
Veuillez contacter un revendeur ou un représentant
Nikon agréé.
Impossible de créer un nouveau dossier.
Insérez une autre carte mémoire.
Carte mémoire verrouillée en
écriture. Déplacez le verrou en
position « écriture ».
La carte mémoire est protégée en écriture
(« verrouillée »).
Déplacez le verrou en position « écriture » ( 0 85).
797
Alertes et messages d’erreur
Message
Cette carte n’est pas formatée.
Formatez la carte.
La version du firmware de
l’adaptateur pour monture FTZ n’est
pas compatible. Mettez à jour son
firmware.
Enregistrement interrompu. Veuillez
patienter.
L'appareil est trop chaud. Vous ne
pouvez pas l'utiliser tant qu'il n'a
pas refroidi. Veuillez patienter. Il va
s'éteindre automatiquement.
Problème/solution
La carte mémoire n’est pas correctement formatée.
Formatez la carte mémoire
Remplacez-la par une carte mémoire formatée
correctement.
Le firmware de l’adaptateur pour monture n’est plus à
jour.
Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers
la dernière version. Pour en savoir plus, consultez le site
Web Nikon de votre pays ou région.
La carte mémoire n’est pas compatible avec la vitesse
d’écriture vidéo requise.
Utilisez une carte compatible avec la vitesse d’écriture
requise ou modifiez l’option sélectionnée pour [Taille
d’image/cadence] dans le menu Enregistrement vidéo.
La température interne de l’appareil photo est élevée.
Interrompez la prise de vue jusqu’à ce que l’appareil photo
ait refroidi.
Température élevée de l’accumulateur.
Retirez l’accumulateur et attendez qu’il refroidisse.
Le dossier ne contient aucune image.
Insérez une carte mémoire contenant des images.
Le dossier ne contient aucune
image.
Aucune image dans le dossier sélectionné pour la
visualisation.
Utilisez la rubrique [Dossier de visualisation] du menu
Visualisation pour sélectionner un dossier contenant des
images.
798
Alertes et messages d’erreur
Message
Problème/solution
Le fichier a été modifié avec une application
informatique ou n’est pas conforme à la norme de
Impossible d’afficher ce fichier.
fichier DCF.
N’écrasez pas les images avec des applications
informatiques.
Le fichier est corrompu.
N’écrasez pas les images avec des applications
informatiques.
Impossible de sélectionner ce fichier.
L’image sélectionnée ne peut pas être retouchée.
Les options de retouche sont disponibles uniquement
avec les photos prises ou retouchées précédemment avec
l’appareil photo.
Cette vidéo ne peut pas être éditée.
La vidéo sélectionnée ne peut pas être modifiée.
Les vidéos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas
être modifiées.
Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes
ne peuvent pas être modifiées.
Impossible d'enregistrer ce fichier
sur la carte mémoire de destination.
Reportez-vous au manuel de
l'appareil photo pour plus de détails.
Les fichiers de 4 Go ou plus peuvent uniquement être
enregistrés sur des cartes mémoire formatées pour
exFAT. Ils ne seront pas enregistrés sur les cartes dans
d’autres formats tels que le FAT32.
Utilisez une carte mémoire dont la capacité est supérieure
à 64 Go et qui a été formatée dans l’appareil photo ou
maintenez une taille de fichier inférieure à 4 Go.
799
Alertes et messages d’erreur
Remarques techniques
Objectifs et accessoires compatibles
Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à monture Z.
Vérifiez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR Z »
Veillez à mettre à jour les firmwares (microprogrammes) de l’appareil photo et de l’objectif. Avec les
versions antérieures de firmware, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou l’appareil
photo risque de ne pas parvenir à détecter correctement l’objectif. Les derniers firmwares sont
accessibles via le Centre de téléchargement Nikon.
Pour obtenir des informations sur les objectifs, reportez-vous à la documentation des objectifs,
disponible dans le Centre de téléchargement Nikon.
Conseil : objectifs à monture F compatibles
Il est possible de fixer des objectifs à monture F sur les appareils photo à monture Z à l’aide d’un
adaptateur pour monture FTZ II/FTZ.
Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles selon l’objectif utilisé.
Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F compatibles avec les appareils
photo à monture Z et sur les restrictions éventuelles dans le document Objectifs à monture F
compatibles. Le document Objectifs à monture F compatibles est disponible dans le Centre de
téléchargement Nikon.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
800
Objectifs et accessoires compatibles
Affichages de l’appareil photo
Les affichages donnent des informations sur les réglages en cours. D’autres icônes ou avertissements
peuvent s’afficher de temps en temps, par exemple lorsque vous modifiez les réglages.
Moniteur
Mode photo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18
19
20
801
Affichages de l’appareil photo
1 Mode de prise de vue (0 131)
2 Indicateur de décalage du programme
( 0 132)
3 Indicateur de mise au point (AF zone
automatique ; 0 95)
4 Avertissement sur la température (0 710)
5 Mode de déclenchement (0 146)
6 Indicateur du mode intervallomètre
(0 462)
Icône t (0 94)
Indicateur « Carte mémoire absente »
( 0 82, 0 805)
7 Mode de mise au point (0 114)
8 Indicateur de time-lapse (0 475)
9 Mode de zone AF (0 116)
10 Détection du sujet ( 0 120)
11 Mode de flash (0 369)
12 État de la connexion FTP ( 0 324).
13 Balance des blancs (0 158)
14 Qualité d’image (0 110)
802
15 D-Lighting actif (0 413)
16 Taille d’image (0 112)
17 Picture Control (0 178)
18 Zone d’image (0 108)
19 Indicateur de bracketing de l’exposition et
du flash (0 438)
Indicateur de bracketing de la balance des
blancs (0 443)
Indicateur de bracketing du D-Lighting
actif (0 446)
Indicateur HDR (0 459)
Indicateur de surimpression (0 452)
Indicateur de décalage des pixels (0 495)
20 Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de l’exposition et
du flash (0 438)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de la balance des
blancs (0 443)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing du D-Lighting
actif (0 446)
Intensité de l’effet HDR (0 459)
Nombre de prises de vues pour la
surimpression (0 452)
Prise de vue avec pré-déclenchement
(0 573).
Nombre de prises de vues pour la
séquence de décalage des pixels (0 495)
Affichages de l’appareil photo
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
1
2
3
4
5
17
16 15 14
13 12 11 10 9 8
803
7
6
Affichages de l’appareil photo
12 Indicateur de correction du flash (0 372)
13 Ouverture ( 0 134, 0 135)
14 Vitesse d’obturation ( 0 132, 0 135)
15 Indicateur de mémorisation FV (0 373)
16 Indicateur de mise au point (0 128)
17 Mesure (0 425)
18 Mémorisation de l’exposition
1 Indicateur d’exposition
Exposition (0 136)
Correction d’exposition (0 143)
Bracketing automatique (0 437)
2 État de la connexion des appareils photo
distants (0 353)
3 Icône i (0 75)
4 Indicateur de l’accumulateur (0 84)
5 Alimentation par USB (0 733)
6 Indicateur de disponibilité du flash
automatique (AE) (0 141)
19 Mémorisation de la balance des blancs
automatique (AWB) (0 608)
20 Prise de vue tactile ( 0 60, 0 124)
21 Indicateur de réduction de vibration
(0 365)
7 Nombre de vues restantes (0 85,
0 880)
Affichage du mode de contrôle de
l’appareil photo ( 0 347)
8 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 302,
0 311, 0 325)
Indicateur de connexion Bluetooth
(0 747)
Mode avion (0 746)
9 Sensibilité (ISO) (0 153)
10 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 153)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 156)
11 Indicateur de correction d’exposition
(0 143)
(0 435)
22 Type d’obturateur ( 0 576)
Mode silencieux (0 726)
23 Focale 1
24 Point AF (0 123)
25 Icône FLICKER ( 0 423)
26 Indicateur « Téléconvertisseur intégré de
l’objectif activé » 2
27 Mode d’affichage (0 581)
1 Affichée uniquement dans le cas de zooms ne disposant pas d’échelle des focales.
2 Affiché uniquement lorsqu’un objectif NIKKOR Z doté d’un téléconvertisseur intégré est fixé et que
le téléconvertisseur est activé.
804
Affichages de l’appareil photo
D Avertissements sur la température
Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement sur la température et
un compte à rebours s’affichent. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue
s’éteint.
Vous pouvez sélectionner la température à laquelle le compte à rebours démarre parmi [Standard]
et [Élevée] à l’aide de [Température extinction auto.] dans le menu Configuration.
Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont écoulées. Dans certains cas, ce
compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
D Avertissements en cas de température élevée
Si un avertissement relatif aux températures élevées s’affiche, attendez que l’appareil photo refroidisse
et que les avertissements disparaissent de l’écran avant de manipuler l’appareil photo, l’accumulateur
ou les cartes mémoire.
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire absente » et [–E–] s’affichent sur
l’écran de prise de vue.
805
Affichages de l’appareil photo
Affichage des informations
1 2
3
4
5
1 Mode de prise de vue (0 131)
2 Indicateur de décalage du programme
4 Ouverture ( 0 134, 0 135)
5 Indicateur d’exposition
( 0 132)
Vitesse
d’obturation ( 0 132, 0 135)
3
Exposition (0 136)
Correction d’exposition (0 143)
Bracketing automatique (0 437)
806
Affichages de l’appareil photo
1
10
2
9
8
7
3
6
5
4
1 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 302,
0 311, 0 325)
Indicateur de connexion Bluetooth
(0 747)
2 Indicateur de bracketing de l’exposition et
du flash (0 438)
Indicateur de bracketing de la balance des
blancs (0 443)
Indicateur de bracketing du D-Lighting
actif (0 446)
Indicateur HDR (0 459)
Indicateur de surimpression (0 452)
Indicateur de décalage des pixels (0 495)
3 Nombre de vues restantes (0 85,
0 880)
Affichage du mode de contrôle de
l’appareil photo ( 0 347)
807
4 Icône i (0 75)
5 Sensibilité (ISO) (0 153)
6 Indicateur de sensibilité (ISO) (0 153)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 156)
7 Indicateur de mémorisation FV (0 373)
8 Mémorisation de l’exposition
automatique (AE) (0 141)
Indicateur
de correction du flash (0 372)
9
Indicateur
de correction d’exposition
10
(0 143)
Valeur de correction d’exposition (0 143)
Affichages de l’appareil photo
1
2
3
4 5 6
7 8
21
20
19
18
9
10
11
17
16
15
12
13
14
1 Icône t (0 94)
2 Indicateur du mode intervallomètre
11 Mode de mise au point (0 114)
12 Afficher infos carte mémoire (0 606)
13 Mode avion (0 746)
14 Mesure (0 425)
15 Commandes perso (prise de vue) (0 608)
16 Réduction de vibration (0 435)
17 Mode de déclenchement (0 146)
18 Picture Control (0 178)
19 Balance des blancs (0 158)
20 Qualité d’image (0 110)
21 Avertissement sur la température (0 710)
(0 462)
Indicateur de time-lapse (0 475)
3 Mode de contrôle du flash (0 368)
Mode silencieux (0 726)
Indicateur
de réduction du bruit en cas
4
d’exposition prolongée (0 415)
5 Type d’obturateur ( 0 576)
6 Indicateur de signal sonore (0 725)
7 Indicateur de l’accumulateur (0 84)
8 Alimentation par USB (0 733)
9 Taille d’image (0 112)
10 Mode de zone AF/détection du sujet
( 0 116, 0 120)
808
Affichages de l’appareil photo
Mode vidéo
1
2
3
4
5
6
15
7
8
9
14
10
13
12
11
1 Indicateur d’enregistrement
Indicateur « aucune vidéo » (0 102)
2 Contrôle enregistrement externe (0 290)
3 Durée de la séquence enregistrée
Code temporel (0 536)
4 Taille d’image et cadence (0 191)
5 Destination ( 0 506)
6 Durée d’enregistrement disponible
7 Picture Control (0 178)
Mode de tons (0 190)
809
8 Zone d’image (0 194)
9 Type de fichier vidéo (0 189)
10 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ;
0 670)
11 Niveau sonore (0 530)
12 Sensibilité du microphone (0 530)
13 Indicateur de VR électronique (0 529)
14 Volume du casque (0 535)
15 Motif zébré (0 662)
Affichages de l’appareil photo
Viseur
Mode photo
1
2
3
4 5 6 7
8
9 10 11 12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
810
Affichages de l’appareil photo
1 Indicateur « Téléconvertisseur intégré de
l’objectif activé »
2 Mode d’affichage (0 581)
3 Mode de déclenchement (0 146)
4 Mode de mise au point (0 114)
5 Mode de zone AF (0 116)
6 Détection du sujet ( 0 120)
7 Mode de flash (0 369)
8 Balance des blancs (0 158)
9 D-Lighting actif (0 413)
10 Picture Control (0 178)
11 Qualité d’image (0 110)
12 Taille d’image (0 112)
13 Zone d’image (0 108)
14 Indicateur de mise au point (AF zone
automatique ; 0 95)
15 Point AF (0 123)
16 Indicateur de bracketing de l’exposition et
du flash (0 438)
Indicateur de bracketing de la balance des
blancs (0 443)
Indicateur de bracketing du D-Lighting
actif (0 446)
Indicateur HDR (0 459)
Indicateur de surimpression (0 452)
Indicateur de décalage des pixels (0 495)
811
17 Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de l’exposition et
du flash (0 438)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de la balance des
blancs (0 443)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing du D-Lighting
actif (0 446)
Intensité de l’effet HDR (0 459)
Nombre de prises de vues pour la
surimpression (0 452)
Prise de vue avec pré-déclenchement
(0 573).
Nombre de prises de vues pour la
séquence de décalage des pixels (0 495)
18 Indicateur de correction du flash (0 372)
19 État de la connexion FTP ( 0 324).
20 État de la connexion des appareils photo
distants (0 353)
21 Indicateur de connexion Wi-Fi (0 302,
0 311, 0 325)
Indicateur de connexion Bluetooth
(0 747)
Mode avion (0 746)
Affichages de l’appareil photo
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14 13 12 11 10
9
8
1 Alimentation par USB (0 733)
2 Indicateur de l’accumulateur (0 84)
3 Indicateur de disponibilité du flash
(0 365)
4 Nombre de vues restantes (0 85,
0 880)
Affichage du mode de contrôle de
l’appareil photo ( 0 347)
Sensibilité
(ISO) (0 153)
5
Indicateur
de
sensibilité (ISO) (0 153)
6
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 156)
7 Indicateur de correction d’exposition
(0 143)
Indicateur
d’exposition
8
Exposition (0 136)
Correction d’exposition (0 143)
Bracketing automatique (0 437)
9 Ouverture ( 0 134, 0 135)
10 Vitesse d’obturation ( 0 132, 0 135)
11 Indicateur de décalage du programme
( 0 132)
76 5
4 3 2 1
12 Mode de prise de vue (0 131)
13 Indicateur de mise au point (0 128)
14 Mesure (0 425)
15 Type d’obturateur ( 0 576)
Mode silencieux (0 726)
16 Indicateur de réduction de vibration
(0 435)
*
Focale
17
Mémorisation
de l’exposition
18
automatique (AE) (0 141)
19 Mémorisation de la balance des blancs
automatique (AWB) (0 608)
20 Indicateur de mémorisation FV (0 373)
21 Indicateur de time-lapse (0 475)
22 Indicateur de photographie en mode
intervallomètre (0 462)
Icône t (0 94)
Indicateur « Carte mémoire absente »
( 0 82, 0 805)
sur la température (0 710)
Avertissement
23
24 Icône FLICKER ( 0 423)
* Affichée uniquement dans le cas de zooms ne
disposant pas d’échelle des focales.
812
Affichages de l’appareil photo
Mode vidéo
1 2
3
4 5
6
7
8
9
15
14
10
13
12
11
1 Volume du casque (0 535)
2 Motif zébré (0 662)
3 Picture Control (0 178)
8 Destination ( 0 506)
9 Durée de la séquence enregistrée
Code temporel (0 536)
10 Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ;
0 670)
11 Indicateur de VR électronique (0 529)
12 Sensibilité du microphone (0 530)
Mode de tons (0 190)
4 Taille d’image et cadence (0 191)
5 Zone d’image (0 194)
6 Type de fichier vidéo (0 189)
7 Durée d’enregistrement disponible
13 Niveau sonore (0 530)
14 Contrôle enregistrement externe (0 290)
15 Indicateur d’enregistrement
Indicateur « aucune vidéo » (0 102)
813
Affichages de l’appareil photo
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de
nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes
compatibles.
Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS
Flash
0
SB-5000
0 815
SB-910/SB-900/SB-800
0 817
SB‑700
0 819
SB-600
0 821
SB-500
0 823
SB-R200
0 825
SB-400
0 827
SB-300
0 829
SU-800
0 831
814
Flashes compatibles
Flash SB‑5000
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash/ambiance i‑TTL standard
42
qA
Ouverture auto
4
A
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i‑TTL
815
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA
Ouverture auto
4
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
43
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
44
Mémorisation FV
45
Atténuation des yeux rouges
4
816
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné via le flash.
3 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal.
4 Disponible uniquement en modes de contrôle i‑TTL, qA, A, GN et M.
5 Disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre
des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A.
Flashes SB‑910, SB‑900 et SB‑800
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash/ambiance i‑TTL standard
42
qA
Ouverture auto
43
A
Auto non TTL
43
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i‑TTL
817
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA
Ouverture auto
4
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
44
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
45
Mémorisation FV
46
Atténuation des yeux rouges
4
818
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
47
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné via le flash.
3 La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés.
4 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal.
5 Disponible uniquement en modes de contrôle i‑TTL, qA, A, GN et M.
6 Disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre
des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A.
7 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB‑910 et SB‑900 depuis
l’appareil photo.
Flash SB‑700
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash/ambiance i‑TTL standard
4
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
819
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
42
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
4
820
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Disponible uniquement en modes de contrôle i‑TTL, GN et M
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL.
Flash SB‑600
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash/ambiance i‑TTL standard
42
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
821
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
—
i‑TTL
i‑TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
43
Mémorisation FV
44
Atténuation des yeux rouges
4
822
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
—
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné via le flash.
3 Disponible uniquement en modes de contrôle i‑TTL et M.
4 Disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL.
Flash SB‑500
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash/ambiance i‑TTL standard
4
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
823
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
42
i‑TTL
i‑TTL
42
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
4
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
43
Mémorisation FV
44
Atténuation des yeux rouges
4
824
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de
l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en modes de contrôle i‑TTL et M.
4 Disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL.
Flash SB‑R200
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
—
Flash/ambiance i‑TTL standard
—
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
825
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
—
i‑TTL
i‑TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
i‑TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
—
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
—
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
41
Mémorisation FV
42
Atténuation des yeux rouges
—
826
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
—
1 Disponible uniquement en modes de contrôle i‑TTL et M.
2 Disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL.
Flash SB‑400
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash/ambiance i‑TTL standard
4
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
827
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
—
i‑TTL
i‑TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
i‑TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
—
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
4
828
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
—
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
—
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de
l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL.
Flash SB‑300
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
41
Flash/ambiance i‑TTL standard
4
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
829
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
—
i‑TTL
i‑TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
i‑TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
—
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
—
830
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
—
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de
l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i‑TTL.
Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander les flashes
SB‑5000, SB‑910, SB‑900, SB‑800, SB‑700, SB‑600, SB‑500 ou SB‑R200. Il est possible de commander
jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
Fonctionnalités compatibles
Flash autonome
Dosage flash/ambiance i‑TTL
—
Flash/ambiance i‑TTL standard
—
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
831
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i‑TTL
i‑TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
41
qA
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i‑TTL
i‑TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
Flash asservi
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
—
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide Auto FP
42
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
—
832
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
—
1 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
2 Indisponible lorsque RPT est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi.
3 Disponible uniquement lorsque i‑TTL est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi
ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode qA.
833
Flashes compatibles
Remarques sur les flashes optionnels
Veillez à consulter également la documentation du flash optionnel avant utilisation.
Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative
aux reflex numériques compatibles CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie
« Reflex numérique » de la documentation des SB‑80DX, SB‑28DX et SB‑50DX.
Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois secondes après la prise de
vue en mode i‑TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et
que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement).
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i‑TTL à des sensibilités comprises entre 64 et 12 800 ISO
(équivalent).
Si la sensibilité est supérieure à 12 800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à
certaines distances ou avec certaines ouvertures.
En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme
indiqué ci-dessous :
Ouverture maximale (valeur f/ minimale) pour une sensibilité (ISO) de :
100
200
400
800
1600
3200
6400
12 800
4
5
5.6
7.1
8
10
11
13
* Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées ci-dessus, la valeur maximale
de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif.
Les SB‑5000, SB‑910, SB‑900, SB‑800, SB‑700, SB‑600, SB‑500 et SB‑400 disposent d’une fonction
d’atténuation des yeux rouges avec les modes de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente
avec atténuation des yeux rouges.
Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une
alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les illuminateurs d’assistance AF
présents sur les flashes optionnels ne s’allument pas.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC‑17, 28 ou 29 pour une prise de vue
avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i‑TTL.
Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i‑TTL standard. Faites une photo
test et vérifiez les résultats sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo.
En mode i‑TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur
intégré du flash ou du dôme de diffusion fourni. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une
exposition incorrecte.
834
Flashes compatibles
D Photographie au flash
La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo,
notamment :
le mode silencieux,
l’enregistrement vidéo,
la prise de vue haute vitesse +,
la superposition HDR et
le décalage des pixels.
D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels
La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et
(lorsqu’ils sont disponibles) qA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous à la
documentation fournie avec le flash pour en savoir plus).
Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour commander des flashes
asservis, vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou d’au moins un groupe asservi
sur TTL, qA ou A.
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options
disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash
SB‑80DX, SB‑28DX, SB‑28, SB‑26,
SB‑25, SB‑24
SB‑50DX, SB‑23, SB‑29, SB‑21B,
SB‑29S
SB‑30, SB‑27 2, SB‑22S, SB‑22,
SB‑20, SB‑16B, SB‑15
Fonctionnalités compatibles
Auto non TTL, manuel, flash stroboscopique, synchro sur le
second rideau 1
Manuel, synchro sur le second rideau 1
Auto non TTL, manuel, synchro sur le second rideau 1
1 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
2 Si vous installez un SB‑27 sur l’appareil photo, le mode de flash se règle automatiquement sur TTL,
mais le réglage TTL désactive le déclenchement. Réglez le SB‑27 sur A.
835
Flashes compatibles
D Zones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les
suivantes :
Flash autonome
Mode de contrôle du flash
Zone de mesure
i‑TTL
Cercle de 6 mm au centre de la vue
Ouverture auto (qA)
Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash
Flash asservi
Mode de contrôle du flash
Zone de mesure
i‑TTL
Vue dans son ensemble
Ouverture auto (qA)
Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash
Auto non TTL (A)
D Correction des flashes optionnels
En modes de contrôle du flash i‑TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash
sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique [Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo de
l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la rubrique [Correction du flash] du menu Prise de
vue photo.
836
Flashes compatibles
Conseil : lampe pilote
Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle [Aperçu] a été attribué à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)], les flashes compatibles CLS émettent un éclair
pilote.
Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par l’ensemble des flashes, dans le
cadre d’une installation sans fil.
Les effets des ombres projetées par le flash sont plus faciles à observer directement que sur l’écran
de prise de vue.
Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [OFF] pour le réglage personnalisé e5
[Mode lampe pilote].
Conseil : flashes de studio
Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin que les images soient plus
faciles à cadrer, sélectionnez [Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d9
[Mode d’affichage (Lv photo)].
837
Flashes compatibles
Autres accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon.
D Accessoires compatibles
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.
● Sources d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL15c : les accumulateurs EN‑EL15c peuvent être utilisés avec les
appareils photo numériques Nikon Z f.
- Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN‑EL15b et EN‑EL15a. Notez
cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec l’accumulateur
EN‑EL15c (0 883).
Chargeur d’accumulateur MH‑25a : le MH‑25a permet de recharger les accumulateurs
EN‑EL15c.
Adaptateur de charge EH‑7P/Adaptateur secteur EH-8P : lorsqu’ils sont raccordés à l’appareil
photo en USB, ces adaptateurs permettent de recharger l’accumulateur inséré dans l’appareil
photo.
- L’accumulateur ne se recharge pas lorsque l’appareil photo est sous tension.
- Les EH-7P et EH-8P ne permettent pas de recharger les accumulateurs EN‑EL15a.
- Les EH-7P et EH-8P permettent d’alimenter l’appareil photo ; pour ce faire, sélectionnez [ON]
pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Alimentation par USB » (0 733).
- Pour raccorder l’appareil photo à ces accessoires à des fins d’alimentation ou de chargement
avec le EH‑8P, il est nécessaire d’utiliser le câble USB UC‑E25 fourni.
● Filtres
Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré devant une lumière
vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les
filtres en cas d’images fantômes.
La mesure matricielle risque de ne pas produire les résultats souhaités avec des filtres dont la
correction d’exposition (facteur de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C‑PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Nous vous suggérons de
sélectionner la [Mesure pondérée centrale] à la place. Consultez la documentation fournie avec
le filtre pour plus de détails.
Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou l’indicateur
de mise au point (I).
838
Autres accessoires compatibles
● Câbles USB
Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un
connecteur de type A destiné au périphérique USB.
Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
● Adaptateurs de prise de synchronisation
Adaptateur de prise de synchronisation AS‑15 : adaptateur destiné à la griffe flash et permettant
de raccorder du matériel de flash de studio et des accessoires similaires via une prise de
synchronisation.
● Volets de la griffe flash
Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé.
● Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la poussière d’entrer dans l’appareil
photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
● Accessoires destinés à l’oculaire du viseur
Œilleton en caoutchouc DK-33 : œilleton en caoutchouc déjà fixé sur l’appareil photo au moment
de sa livraison. Vous pouvez le retirer en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de
l’oculaire (q) et en tournant l’œilleton dans le sens indiqué (w).
Pour remettre en place l’œilleton, alignez le repère situé à l’arrière de l’œilleton (r) sur le repère
situé sur le boîtier de l’appareil photo (e) et tournez l’œilleton comme indiqué, jusqu’au déclic (t).
839
Autres accessoires compatibles
● Flashes
Flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400 et SB-300 : ces
flashes peuvent être fixés à l’appareil photo pour prendre des photos au flash. Certains d’entre
eux peuvent également être commandés à distance sans fil pour effectuer des prises de vues
comportant plusieurs flashes dissociés de l’appareil photo.
- Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash pour obtenir des informations
sur sa fixation à l’appareil photo.
- Pour en savoir plus sur la photographie au flash, reportez-vous à « Utilisation d’un flash
installé sur le boîtier » ( 0 365), « Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes
asservis ? » ( 0 376) et « Flashes compatibles » ( 0 814).
Flash asservi sans fil SB‑R200 : flash permettant de photographier à distance sans fil.
Contrôleur de flash sans fil SU-800 : contrôleur sans fil destiné aux flashes SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-R200. Les flashes peuvent être divisés en trois
groupes maximum pour être contrôlés à distance. Le SU‑800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
● Adaptateurs pour monture
Adaptateur pour monture FTZ II/FTZ : adaptateur permettant aux objectifs NIKKOR à monture F
d’être utilisés avec des appareils photo numériques compatibles avec les objectifs interchangeables
à monture Z.
Pour obtenir des informations sur la fixation, le retrait, l’entretien et l’utilisation des adaptateurs
pour monture, reportez-vous à la documentation du produit.
* Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière version si vous y
êtes invité après avoir fixé l’adaptateur. Des informations sur l’installation des mises à jour de
firmware sont disponibles via le site Web Nikon de votre pays ou région.
● Microphones
Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo afin
d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe permet également de
réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel, par exemple, les sons émis pendant
l’enregistrement vidéo lorsque la mise au point est effectuée à l’aide de l’autofocus.
Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le ME‑W1 pour réaliser des
enregistrements à distance de l’appareil photo.
840
Autres accessoires compatibles
● Télécommandes
Télécommande ML‑L7 : associez la ML-L7 à l’appareil photo pour prendre des photos et
enregistrer des vidéos à distance.
● Poignées télécommandes
Poignée télécommande MC-N10 : lorsqu’elle est raccordée à l’appareil photo, la MC-N10 permet
d’effectuer certaines tâches comme l’enregistrement vidéo, la prise de vue photographique et la
modification des réglages de l’appareil photo. Elle est dotée d’une rosette, permettant de fixer
du matériel photographique tiers. Lorsque la MC-N10 est fixée sur du matériel photographique
tiers via un adaptateur de rosette compatible avec la norme ARRI, vous pouvez conserver la mise
au point sur les sujets mobiles tout en effectuant un filé panoramique avec l’appareil photo pour
suivre leur mouvement, ou utiliser les commandes judicieusement positionnées de la poignée
télécommande pour modifier certains réglages comme l’exposition et la balance des blancs sans
toucher l’appareil photo.
841
Autres accessoires compatibles
D Chargement des accumulateurs
Les accumulateurs compatibles peuvent être rechargés à l’aide des dispositifs ci-dessous.
Accumulateur
Chargeur d’accumulateur MH‑25a
Adaptateur de charge EH‑7P/
Adaptateur secteur EH-8P
EN‑EL15c
4
4
EN‑EL15b
4
4
EN‑EL15a
4
—
D Fixation et retrait du volet de la griffe flash
Le volet de la griffe flash BS-1 se glisse dans la griffe flash comme illustré. Pour le retirer, tenez
fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué.
842
Autres accessoires compatibles
Télécommandes ML‑L7
Lorsqu’elle est associée à l’appareil photo en Bluetooth, la télécommande ML‑L7 (en option) permet de
commander l’appareil photo à distance en mode photo, pendant l’enregistrement vidéo, etc.
La télécommande ML‑L7 doit être associée à l’appareil photo avant utilisation.
L’appareil photo peut être associé à une seule télécommande à la fois. S’il est associé
successivement à plusieurs télécommandes, l’appareil photo répondra uniquement à la
télécommande à laquelle il a été associé en dernier.
En plus du présent document, vous devrez également consulter la documentation de la
télécommande ML‑L7.
D Précautions : utilisation des télécommandes
Il n’est pas possible d’utiliser les télécommandes lorsque :
- [ON] est sélectionné pour [Mode avion] dans le menu Réseau,
- [iPhone] est sélectionné pour [USB] dans le menu Réseau, ou
- lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique ou échange des données avec
celui-ci en USB.
L’appareil photo ne peut pas se connecter à une télécommande s’il est déjà connecté à un autre
périphérique en Bluetooth ou Wi-Fi ou vice versa.
843
Autres accessoires compatibles
Descriptif de la télécommande ML‑L7 : noms et fonctions
Commande
Fonction
Effectue la même fonction que la commande W (Q) de l’appareil
1
Bouton « − »
2
Bouton « + »
Effectue la même fonction que la commande X de l’appareil photo.
3
Commande
d’enregistrement
vidéo
Appuyez une première fois pour démarrer l’enregistrement vidéo et
une seconde fois pour l’arrêter.
4
Bouton marche-arrêt
5
Témoin d’état
photo.
Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension la télécommande.
- La télécommande se connecte automatiquement à l’appareil
photo auquel elle est actuellement associée, à condition qu’il
se trouve à proximité.
- Si vous maintenez appuyé ce bouton pendant plus de trois
secondes, la télécommande entre en mode d’association.
Si vous appuyez sur le bouton marche-arrêt alors que la
télécommande est sous tension, cette dernière se met hors tension,
puis le témoin d’état s’éteint.
La couleur et le comportement du témoin d’état indiquent l’état de la
télécommande et celui de la prise de vue ( 0 846).
844
Autres accessoires compatibles
Commande
Fonction
6
Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur pour déclencher.
Il n’est pas possible d’appuyer à mi-course sur le déclencheur de la
télécommande.
Il n’est pas possible de maintenir appuyé le déclencheur de la
télécommande pour photographier en rafale.
La procédure de prise de vue en pose B (« Bulb ») est identique à
celle en pose T (« Time »).
7
Sélecteur
multidirectionnel
Effectue la même fonction que le sélecteur multidirectionnel de
l’appareil photo.
8
Commande J
(sélection)
Effectue la même fonction que la commande J de l’appareil photo.
Boutons Fn1
(Fonction 1)/Fn2
(Fonction 2)
Jouent les rôles attribués via le menu Réseau à l’aide des options
[Options télécde sans fil (ML-L7)] > [Régler la commande Fn1] et
[Régler la commande Fn2].
Avec les réglages par défaut, le bouton Fn1 de la télécommande
permet de démarrer la visualisation et le bouton Fn2 d’afficher les
menus.
9
845
Autres accessoires compatibles
Conseil : témoin d’état de la télécommande (Z f)
Couleur
Comportement
État
Vert
Clignote environ une fois par seconde
Recherche de l’appareil photo associé.
Vert
Clignote rapidement (environ deux fois
par seconde)
Association des dispositifs.
Vert
Clignote environ une fois toutes les
trois secondes
Télécommande connectée à l’appareil photo.
Orange
Clignote une fois
La prise de vue photographique a démarré.
Orange
Clignote deux fois
La prise de vue en pose B (« Bulb ») ou en
pose T (« Time ») est terminée.
Rouge
Clignote une fois
L’enregistrement vidéo a démarré.
Rouge
Clignote deux fois
L’enregistrement vidéo est terminé.
Conseil : réglage de la mise au point depuis l’appareil photo
Il n’est pas possible d’appuyer à mi-course sur le déclencheur de la télécommande ; pour effectuer
la mise au point avant la prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur de l’appareil photo,
mémorisez la mise au point, puis appuyez seulement à ce moment-là sur le déclencheur de la
télécommande. Pour mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course, vous
devez modifier les réglages de l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
Pour activer la mémorisation de la mise au point lorsque AF‑S est sélectionné comme mode de mise
au point, choisissez [Mise au point] pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF‑S].
Pour activer la mémorisation de la mise au point lorsque AF‑C est sélectionné comme mode de
mise au point, choisissez [Mise au point] ou [Mise au point + déclenchement] pour le réglage
personnalisé a1 [Priorité en mode AF-C].
Conseil : Temporisation du mode veille
Pour réactiver l’appareil photo après son entrée en mode veille et après l’extinction du moniteur et du
viseur, mettez la télécommande sous tension et maintenez appuyé son déclencheur ou sa commande
d’enregistrement vidéo.
846
Autres accessoires compatibles
Première connexion (association)
La télécommande doit être associée à l’appareil photo avant utilisation.
1 Accédez à [Options télécde sans fil (ML‑L7)] dans le
menu Réseau de l’appareil photo, mettez en surbrillance
[Enregistrer la télécde radio sans fil] et appuyez sur J.
L’appareil photo entre en mode d’association.
Toute connexion sans fil en cours à un périphérique mobile
ou à un ordinateur sera arrêtée.
2 Maintenez appuyé le bouton marche-arrêt de la télécommande pendant un peu plus de
trois secondes.
L’appareil photo et la télécommande commencent le processus d’association. Au cours de ce
processus, le témoin d’état de la télécommande clignote environ deux fois par seconde.
Une connexion est établie entre l’appareil photo et la télécommande lorsque l’association a
été effectuée.
W et Z s’affichent sur l’écran de prise de vue.
Si un message indiquant que l’association a échoué s’affiche, répétez le processus
d’association à partir de l’étape 1.
847
Autres accessoires compatibles
Connexion à une télécommande associée
1 Accédez à [Options télécde sans fil (ML‑L7)] dans le menu
Réseau de l’appareil photo et sélectionnez [ON] pour
[Connexion télécde sans fil (ML-L7)].
2 Appuyez sur le bouton marche-arrêt de la télécommande.
L’appareil photo et la télécommande se connectent automatiquement.
848
Autres accessoires compatibles
Logiciels
Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le
site Web Nikon de votre pays ou région.
● Logiciels pour ordinateurs
Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la
configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
NX Tether : utilisez ce logiciel pour photographier à distance lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur. Il est possible de modifier à distance l’exposition, la balance des
blancs et d’autres réglages de l’appareil photo à l’aide des commandes affichées sur l’écran de
l’ordinateur.
NX Studio * : affichez et modifiez les photos et les vidéos créées avec des appareils photo
numériques Nikon. Vous pouvez utiliser NX Studio pour affiner les fichiers au format NEF/NRW
(RAW) unique de Nikon et les convertir en JPEG, TIFF ou HEIF (traitement NEF/RAW). Il prend non
seulement en charge les photos NEF/NRW (RAW) mais aussi les photos JPEG, TIFF et HEIF prises
avec les appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles, figurent notamment
la modification des courbes de tons et l’amélioration de la luminosité et du contraste.
* Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version car les versions
antérieures risquent de ne pas pouvoir télécharger les images de l’appareil photo ou ouvrir les
photos NEF (RAW).
Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention
de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez
les images via un réseau sans fil.
Webcam Utility : Webcam Utility vous permet d’utiliser votre appareil photo comme webcam
lorsqu’il est raccordé à l’ordinateur en USB. L’appareil photo est appelé « Webcam Utility » dans
les applications de conférence Web. Sélectionnez « Webcam Utility » pour convertir l’appareil
photo en webcam. Pour accéder aux informations sur les appareils photo compatibles, les
configurations système requises et l’utilisation de Webcam Utility, ainsi qu’aux consignes à
respecter pendant l’utilisation, reportez-vous à la page de Webcam Utility dans le Centre de
téléchargement Nikon.
849
Logiciels
● Applications pour smartphone (tablette)
Les applications pour smartphone (tablette) sont disponibles sur l’App Store® d’Apple et sur Google
Play™. Pour obtenir les dernières informations sur nos applications, consultez le site Web de Nikon.
SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers votre périphérique
mobile via une connexion sans fil.
NX MobileAir * (propose des achats intégrés) : importez les images d’un appareil photo raccordé
à votre périphérique mobile en USB et transférez-les sans fil sur un serveur FTP.
* Les systèmes d’exploitation et les fonctionnalités compatibles varient selon le pays et la région.
850
Logiciels
Entretien de votre appareil photo
Stockage à long terme
Retirez l’accumulateur si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps. Avant de
retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension.
Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont :
mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%,
à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou
des radios, ou
exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à −10 °C.
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures sont détaillées ci-dessous.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
Boîtier de l’appareil photo
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide
d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de
mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le
méticuleusement.
Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer
le dysfonctionnement du produit. Les dommages provoqués par la présence de corps étrangers à
l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par la garantie.
Objectif et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En
cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant
endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu
de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
851
Entretien de votre appareil photo
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les taches, les traces de
doigts et autres taches de graisse, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur ; vous risquez sinon de l’endommager ou
de provoquer son dysfonctionnement.
Nettoyage du capteur d’image
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du
bouchon de boîtier peuvent adhérer au capteur d’image et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le
capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière.
Le capteur d’image peut être nettoyé à tout moment via les menus ou le nettoyage peut être effectué
automatiquement à la mise hors tension de l’appareil photo. Si le nettoyage du capteur ne permet pas
de résoudre le problème, contactez un représentant Nikon agréé.
Utilisation des menus
Pour une efficacité maximale, tenez l’appareil photo dans
l’orientation normale (base vers le bas).
Sélectionnez [Nettoyer le capteur d’image] dans le menu
Configuration, puis mettez en surbrillance [Démarrer] et
appuyez sur J pour commencer le nettoyage.
Il est impossible d’utiliser les commandes de l’appareil photo
pendant le nettoyage. Ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation.
Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est
terminé.
852
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage du capteur d’image à l’arrêt
Option
6
[Nettoyer à l’arrêt]
[Nettoyage désactivé]
Description
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors
tension de l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé.
1 Sélectionnez [Nettoyage automatique] pour [Nettoyer le
capteur d’image].
Si vous appuyez sur 2 lorsque [Nettoyage automatique]
est en surbrillance, les options de [Nettoyage automatique]
s’affichent.
2 Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
D Précautions : nettoyage du capteur d’image
Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de nettoyage du capteur initié à
la mise hors tension et/ou sous tension de l’appareil photo est interrompu.
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être
momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez
l’utiliser à nouveau après une courte pause.
853
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image à l’aide de l’option
de nettoyage, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez
cependant que le capteur étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de
confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement.
1 Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
2 En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le capteur d’image.
Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 4.
3 Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide
d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient
d’endommager le capteur.
La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette
doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé.
Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.
4 Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier fourni.
854
Entretien de votre appareil photo
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange
des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des
photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules
fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation
du bouchon de boîtier ou du changement d’objectif, évitez les environnements poussiéreux et veillez
à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de
l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si
aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni. Si vous ne parvenez
pas à retirer tous les corps étrangers à l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 852),
nettoyez le capteur d’image comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 854) ou faites-le nettoyer
par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers
sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par
certaines applications de retouche d’images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement ; Nikon
recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement
une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les
accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
855
Entretien de votre appareil photo
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Précautions : utilisation de l’appareil photo
● Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir de chocs. Le produit
risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
● Gardez le matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes de l’appareil
photo en raison d’infiltrations d’eau peut non seulement être coûteuse en cas de réparation, mais
peut également provoquer des dommages irréparables.
● Évitez les brusques changements de température
Le passage de l’appareil photo d’un environnement chaud à froid ou vice versa peut être à l’origine
d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. Mettez l’appareil
photo dans un sac fermé ou dans une boîte en plastique en cas de changement de température.
Vous pouvez sortir l’appareil photo du sac ou de la boîte une fois qu’il a eu le temps de s’adapter à
la nouvelle température.
● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs
radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la
carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
● Tenez les cartes de crédit et autres périphériques de stockage magnétiques à l’écart de
l’appareil photo et de l’objectif
Les données stockées sur le périphérique pourraient être corrompues.
● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’une autre source très lumineuse. La
lumière intense risque d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un
phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent présenter un effet de flou
blanc.
856
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
● Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de
l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo.
● Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches
à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil
photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Dans
de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des
écrans ACL (LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir
à la normale.
● Nettoyage de l’objectif et du viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette.
En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide
pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur
l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement
l’objectif.
● Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur
d’image, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux
jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer
ou de l’endommager.
● Nettoyage du capteur d’image
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à « Nettoyage du
capteur d’image » (0 852) et à « Nettoyage manuel » (0 854).
● Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Évitez de les toucher avec les doigts.
857
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
● Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec
et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à
proximité de matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il
sera exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur ou dans un véhicule
fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
● Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide de l’accumulateur, retirez
ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil
photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui
en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez l’accumulateur
dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le
temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure
ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois, insérez
l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois.
● Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de débrancher la source
d’alimentation
Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension,
vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer
ou débrancher la source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images.
858
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
● Moniteur/viseur
Le moniteur et le viseur sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins
sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, si ces écrans peuvent
contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou toujours éteints
(noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec l’appareil ne
sont pas affectées. Nous faisons appel à votre compréhension.
Les images affichées sur le moniteur peuvent être difficilement visibles en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou s’abîmer. Retirez la
poussière ou les peluches à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement
le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se
briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que les cristaux liquides du
moniteur n’entrent pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
Si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors du cadrage avec le viseur, cessez d’utiliser
l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore :
- nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire,
- vertiges, maux de tête, raideur dans le cou ou les épaules,
- maux de cœur, perte de la coordination œil-main, ou
- mal des transports.
L’affichage peut s’allumer et s’éteindre rapidement en mode rafale. Si vous regardez ce
clignotement, vous risquez de vous sentir mal. Cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre
état s’améliore.
859
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
● Lumières intenses et sujets en contre-jour
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images contenant des
lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
● Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo
Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation,
visibles sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo, peuvent présenter du « bruit », à savoir
des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, ou peuvent ne pas parvenir
à restituer précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. De plus, des sauts de
tons inattendus peuvent être visibles sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo lorsque
les photos sont affichées en plein écran, même si les photos elles-mêmes ne sont pas altérées.
Pour obtenir une reproduction tonale précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes
d’exploitation, des applications et autres équipements compatibles avec la technologie HLG.
860
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Précautions : utilisation des accumulateurs
● Précautions d’utilisation
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir, provoquant la corrosion
du produit. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les exposez pas aux flammes
ni à une chaleur excessive.
- Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas inséré dans l’appareil
photo ou dans le chargeur.
Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été utilisé, attendez qu’il
refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température
interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou
de ne se recharger que partiellement.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, retirez-le de l’appareil
photo et rangez-le dans un endroit frais et sec dont la température ambiante est comprise entre
15 °C et 25 °C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids.
Les accumulateurs rangés pour une longue durée doivent être rechargés à environ 50% au moins
une fois par an. Ne rechargez pas l’accumulateur à 100% avant de le ranger. Un accumulateur
entièrement déchargé atteindra environ 50% de sa charge en deux fois moins de temps que la
durée nécessaire pour atteindre 100%.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne l’utilisez pas. L’appareil
photo et le chargeur consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et
peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures
à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire à ses performances. Chargez
l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.
L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si
la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible.
Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C peuvent indiquer
temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du
menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage redeviendra normal dès que
l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ.
861
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le changement de capacité
selon la température est indiqué sur l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur de
l’appareil photo. Par conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse
de la capacité en cas de chute de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé.
Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les précautions
nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été rechargé entièrement
avant l’expédition.
● Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet,
il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
● Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas par temps froid. Par
temps froid, rechargez un accumulateur avant toute utilisation et gardez-en un autre dans un
endroit chaud, prêt à remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffés, les accumulateurs
refroidis peuvent retrouver une partie de leur charge.
● Niveau de charge de l’accumulateur
La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur
est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des
accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel
accumulateur.
● N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement chargés
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses
performances.
● Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays,
en veillant à protéger leurs contacts avec du ruban adhésif avant de les jeter.
862
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon Z f
Type
Type
Appareil photo numérique compatible avec les objectifs
interchangeables
Monture d’objectif
Monture Nikon Z
Objectif
Objectifs compatibles
Objectifs NIKKOR à monture Z
Objectifs NIKKOR à monture F (adaptateur pour
monture nécessaire ; des restrictions peuvent toutefois
s’appliquer)
Pixels effectifs
Pixels effectifs
24,5 millions
Capteur d’image
Type
Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm (plein format/format FX)
Nombre total de pixels
25,28 millions
Système de correction de la
poussière
Nettoyage du capteur d’image, données de référence pour la
fonction Correction poussière (logiciel NX Studio requis)
863
Caractéristiques techniques
Stockage
[FX (36 × 24)] sélectionné comme zone d’image :
- 6048 × 4032 (Large : 24,4 M)
- 4528 × 3024 (Moyenne : 13,7 M)
- 3024 × 2016 (Petite : 6,1 M)
Taille d’image (pixels)
[DX (24 × 16)] sélectionné comme zone d’image :
- 3984 × 2656 (Large : 10,6 M)
- 2976 × 1992 (Moyenne : 5,9 M)
- 1984 × 1328 (Petite : 2,6 M)
[1:1 (24 × 24)] sélectionné comme zone d’image :
- 4032 × 4032 (Large : 16,3 M)
- 3024 × 3024 (Moyenne : 9,1 M)
- 2016 × 2016 (Petite : 4,1 M)
[16:9 (36 × 20)] sélectionné comme zone d’image :
- 6048 × 3400 (Large : 20,6 M)
- 4528 × 2544 (Moyenne : 11,5 M)
- 3024 × 1696 (Petite : 5,1 M)
NEF (RAW) : 14 bits ; possibilité de choisir l’option compression
Format de fichier (qualité
d’image)
sans perte, efficacité élevéem ou efficacité élevée
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de
compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique
(environ 1:16) ; priorité à la taille ou qualité optimale disponibles
HEIF : prend en charge le taux de compression fine (environ 1:4),
normale (environ 1:8) ou basique (environ 1:16) ; priorité à la
taille ou qualité optimale disponibles
NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux
formats NEF (RAW) et JPEG
NEF (RAW)+HEIF : une même photo enregistrée à la fois aux
formats NEF (RAW) et HEIF
864
Caractéristiques techniques
Stockage
Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome,
Monochrome moins contrasté, Monochrome tons profonds,
Système Picture Control
Portrait, Portrait aux tons riches, Paysage, Uniforme, Creative
Picture Control (Picture Control créatifs : Rêve, Matin, Pop,
Dimanche, Sombre, Spectaculaire, Silence, Austère, Mélancolique,
Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu, Rouge, Rose, Fusain, Graphite,
Binaire, Carbone) ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés
Remarque : le choix des Picture Control est limité à Standard,
Monochrome et Uniforme lorsque vous photographiez et
sélectionnez HLG comme mode de tons.
Supports d’enregistrement
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC (les cartes
mémoire SDHC et SDXC sont compatibles UHS‑II), et cartes
mémoire microSD, microSDHC et microSDXC (les cartes mémoire
microSDHC et microSDXC sont compatibles UHS‑I)
Double logement pour
carte mémoire
L’une ou l’autre des cartes peut être utilisée à des fins de
débordement ou de sauvegarde, pour enregistrer séparément les
photos NEF (RAW) et JPEG ou HEIF, ou pour enregistrer les
doubles des photos JPEG ou HEIF avec différentes tailles et qualités
d’image ; les images peuvent être copiées d’une carte à l’autre.
Système de fichiers
DCF 2.0, Exif 2.32, MPEG‑A MIAF
865
Caractéristiques techniques
Viseur
Viseur
Viseur électronique OLED (Quad VGA) de 1,27 cm (0,5 pouce) et
environ 3 690 000 pixels avec réglage de l’équilibre colorimétrique
et réglage automatique ou manuel sur 13 niveaux de la luminosité
Couverture de l’image
Environ 100% horizontalement et 100% verticalement
Grossissement
Environ 0,8× (objectif 50 mm réglé sur l’infini, −1,0 d)
Dégagement oculaire
21 mm (−1,0 d ; à partir de l’extrémité arrière de l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique
−4 à +2 d
Détecteur oculaire
Sélection automatique du moniteur ou du viseur
Moniteur
Moniteur
TFT ACL tactile et orientable d’environ 2 100 000 pixels, 8 cm
(3,2 pouces) avec angle de visualisation de 170°, couverture
de l’image de visée de 100% environ, réglage de l’équilibre
colorimétrique et réglage manuel sur 15 niveaux de la luminosité
866
Caractéristiques techniques
Obturateur
Type
Obturateur mécanique de type plan focal à translation verticale
contrôlé électroniquement ; obturation électronique au premier
rideau ; obturateur électronique
Vitesse d’obturation
Vitesse de synchro. flash
Accessible via la molette de la vitesse d’obturation : ¹⁄₈₀₀₀ à
4 s par incréments de 1 IL, pose B, pose T, X (synchro. flash)
Accessible via la molette de commande principale : ¹⁄₈₀₀₀ à
30 s par incréments de ¹⁄₃ IL, (possibilité de prolonger jusqu’à
900 s en mode M), pose B, pose T, X (synchro. flash)
X=¹⁄₂₀₀ s ; le flash se synchronise avec l’obturateur à des vitesses de
¹⁄₂₀₀ s ou plus lentes ; les vitesses de synchronisation plus rapides
sont prises en charge grâce à la synchronisation ultra-rapide Auto
FP
Déclenchement
Mode de déclenchement
Vue par vue, continu basse vitesse, continu haute vitesse, continu
haute vitesse (étendu), prise de vue haute vitesse + avec prédéclenchement, retardateur
Cadence de prise de vue
approximative *
Continu basse vitesse : environ 1 à 7 vps
Continu haute vitesse : environ 7,8 vps
Continu haute vitesse (étendu) : environ 14 vps
Prise de vue haute vitesse + (C30) : environ 30 vps
* Cadence de prise de vue maximale mesurée par des tests en
interne.
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions à des intervalles de 0,5, 1, 2 ou
3s
867
Caractéristiques techniques
Exposition
Système de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75%
Mode de mesure
Plage *
sur un cercle de 12 ou 8 mm situé au centre de la vue ou la
pondération peut se faire sur une moyenne de l’ensemble de la
vue
Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 4 mm de
diamètre environ, centré sur le point AF sélectionné
Mesure pondérée sur les hautes lumières
−4 à +17 IL
* Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de 100 ISO, avec
un objectif f/2.0 et à 20 °C
Mode
b : Auto, P : Auto programmé avec décalage du programme, S :
Auto à priorité vitesse, A : Auto à priorité ouverture, M : Manuel
Correction d’exposition
−3 à +3 IL (−5 à +5 IL lorsque la molette de la correction
d’exposition est positionnée sur C) par incréments de ¹⁄₃ IL
Mémorisation de
l’exposition
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
Sensibilité (ISO) (indice
d’exposition recommandé)
100 à 64 000 ISO (possibilité de choisir un incrément de ¹⁄₃ ou 1 IL) ;
réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL (équivalent 50 ISO) en-dessous de
100 ISO ou à environ 0,3, 0,7, 1 ou 1,7 IL (équivalent 204 800 ISO)
au-dessus de 64 000 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité
disponible
Remarque : la sensibilité est limitée à la plage 400–64 000 ISO
lorsque HLG est sélectionné comme mode de tons.
D‑Lighting actif
Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé
Surimpression
Ajouter, Moyenne, Éclaircir, Assombrir
Autres options
Superposition HDR, Réduction du scintillement photo
868
Caractéristiques techniques
Autofocus
Type
Plage de détection*
AF hybride à détection de phase/détection de contraste avec
assistance AF
−10 à +19 IL
* Mesures effectuées en mode photo à 100 ISO et à une
température de 20 °C à l’aide du mode AF ponctuel (AF‑S) et
d’un objectif doté d’une ouverture maximale de f/1.2
Pilotage de l’objectif
Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; AF
permanent (AF-F ; disponible uniquement en mode vidéo) ; suivi
de mise au point
Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut
être utilisé
Points AF*
273 points AF
* Nombre de points AF disponibles en mode photo lorsque AF
point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF et que FX
est sélectionné comme zone d’image
Mode de zone AF
AF zone réduite (disponible uniquement en mode photo), point
sélectif, zone dynamique (S, M et L ; disponible uniquement en
mode photo), zone large (S, L, C1 et C2) et zone automatique ;
suivi 3D (disponible uniquement en mode photo) ; AF suivi du sujet
(disponible uniquement en mode vidéo)
Mémorisation de la mise au
point
La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le
déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF‑S) ou en appuyant sur
la commande A (g)
Réduction de vibration (VR)
VR intégré à l’appareil
photo
Déplacement du capteur d’image sur 5 axes
VR intégré à l’objectif
Déplacement des lentilles (disponible avec les objectifs VR)
869
Caractéristiques techniques
Flash
TTL : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique flash/
ambiance i-TTL est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure
Contrôle du flash
pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières ;
le mode flash/ambiance i-TTL standard est utilisé avec la mesure
spot
Mode de flash
Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second
rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges
avec synchro lente, désactivé
Correction du flash
−3 à +1 par incréments de ¹⁄₃ IL
Témoin de disponibilité du
flash
S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se déclencher ;
clignote pour avertir d’une sous-exposition après le déclenchement
du flash à pleine puissance
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de
données ; verrouillage de sécurité
Système d’éclairage créatif
Nikon (CLS)
Contrôle de flash i-TTL, système évolué de flash asservi sans fil
optique, mode lampe pilote, mémorisation FV, communication des
informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide Auto FP
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé,
nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (3 types), flash, choisir
température de couleur (2500 à 10 000 K), pré-réglage manuel
(vous pouvez sauvegarder jusqu’à 6 valeurs), tous disponibles avec
réglage précis
Bracketing
Bracketing
Exposition et/ou intensité du flash, balance des blancs et DLighting actif
870
Caractéristiques techniques
Autres options pour la prise de vue photographique
Contrôle du vignetage, correction de la diffraction, contrôle auto.
Autres options pour la prise
de vue photographique
de la distorsion, maquillage, réglage du rendu des portraits, et
prise de vue avec intervallomètre, décalage de la mise au point et
décalage des pixels
871
Caractéristiques techniques
Vidéo
Système de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo
Mode de mesure
Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
3840 × 2160 (4K UHD) : 60p/50p/30p/25p/24p
1920 × 1080 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p
Remarque : les cadences de prise de vue réelles pour 120p, 100p,
60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88, 100,
59,94, 50, 29,97, 25 et 23,976 vps.
Format de fichier
MOV, MP4
Compression vidéo
H.265/HEVC (8 bits/10 bits), H.264/AVC (8 bits)
Format d’enregistrement
audio
PCM linéaire (48 KHz, 24 bits, pour les vidéos enregistrées au
format MOV) ou AAC (48 KHz, 16 bits, pour les vidéos enregistrées
au format MP4)
Dispositif d’enregistrement
audio
Microphone intégré stéréo ou externe avec option d’atténuateur ;
possibilité de régler la sensibilité
Correction d’exposition
−3 à +3 par incréments de ¹⁄₃ IL
Mode M : sélection manuelle (100 à 51 200 ISO ; possibilité
de choisir un incrément de ¹⁄₆, ¹⁄₃ ou 1 IL) ; avec des options
Sensibilité (ISO) (indice
d’exposition recommandé)
supplémentaires équivalentes à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL
(équivalent 204 800 ISO) au-dessus de 51 200 ISO ; contrôle
automatique de la sensibilité (100 ISO à Hi 2,0) avec sélection
d’une valeur maximale
Modes P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité (100 ISO à
Hi 2,0) avec sélection d’une valeur maximale
Mode b : contrôle automatique de la sensibilité (100 à
51 200 ISO)
Remarque : la sensibilité est limitée à la plage 400–51 200 ISO
lorsque HLG est sélectionné comme mode de tons.
872
Caractéristiques techniques
Vidéo
D‑Lighting actif
Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé
Enregistrement de vidéos en time-lapse, réduction de vibration
électronique, codes temporels, vidéo N-Log et HDR (HLG),
Autres options
moniteur de forme d’onde, cadre REC rouge, zoom sur l’affichage
pendant l’enregistrement vidéo (50%, 100% et 200%), plage de
vitesses étendue (modes S et M) ; option permettant d’afficher les
informations d’enregistrement vidéo disponible via le menu i
Visualisation
Visualisation
Plein écran et par imagettes ( jusqu’à 4, 9 ou 72 images)
avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe,
lecture des vidéos, diaporamas, affichage de l’histogramme, hautes
lumières, informations sur les photos, affichage des données de
position, rotation automatique des photos, classement des images,
enregistrement et lecture d’annotations vocales, intégration et
affichage des informations IPTC, visualisation par filtres, passer à
la première vue de la série, visualisation des séries, enregistrer les
vues consécutives et fusion de mouvements
Interface
USB
Port USB SuperSpeed de type C ; la connexion aux ports USB
intégrés est recommandée
Sortie HDMI
Connecteur HDMI (type D)
Entrée audio
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée alimentée)
Sortie audio
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
873
Caractéristiques techniques
Wi-Fi/Bluetooth
Normes :
- IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, Amérique)
Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (5180 à
Wi-Fi
Bluetooth
5580 MHz, 5660 à 5700 MHz et 5745 à 5825 MHz) (États-Unis,
Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (5180 à
5320 MHz et 5745 à 5805 MHz) (autres pays du continent
américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays
européens)
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 6,1 dBm
- Bande de 5 GHz : 9,4 dBm
Authentification : système ouvert, WPA2-PSK, WPA3-SAE
Protocoles de communication : Bluetooth Specification
version 5.0
Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : 0,6 dBm
- Bluetooth Low Energy : -0,9 dBm
874
Caractéristiques techniques
Alimentation
Accumulateur
Un accumulateur Li-ion EN‑EL15c *
* Il est possible d’utiliser des accumulateurs EN‑EL15b et
EN‑EL15a à la place des EN‑EL15c. Notez cependant qu’il
est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec
le EN‑EL15c. Les adaptateurs secteur EH-8P permettent de
recharger uniquement les accumulateurs EN‑EL15c et EN‑EL15b.
Adaptateurs de charge EH‑7P (disponibles séparément)
Adaptateurs secteur EH-8P (disponibles séparément) ; câble USB
UC‑E25 fourni nécessaire
Adaptateur secteur
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur
trépied
0,635 cm (¹⁄₄ pouce, ISO 1222)
875
Caractéristiques techniques
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Environ 144 × 103 × 49 mm
Poids
Environ 710 g avec accumulateur et carte mémoire, mais sans
bouchon de boîtier ni volet de la griffe flash ; environ 630 g (boîtier
seul)
Conditions de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux
lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
Dans ce document, « format FX » et « FX » font référence à un angle de champ équivalent à celui
d’un appareil photo 24×36 mm (« plein format ») et « format DX » et « DX » à un angle de champ
équivalent à celui d’un appareil photo APS-C.
Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations de ce
document ont uniquement pour but d’illustrer les explications.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances du produit décrit dans ce document sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu
pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce document.
876
Caractéristiques techniques
Accumulateur Li-ion EN-EL15c
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
7,0 V, 2280 mAh
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C avec le Z f
Dimensions (L × H × P)
Environ 40 × 56 × 20,5 mm
Poids
Environ 80 g, sans le cache-contacts
D Précautions : élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces
données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou
formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser la
rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration de l’appareil photo pour supprimer
les paramètres réseau et autres informations personnelles.
877
Caractéristiques techniques
Cartes mémoire agréées
L’appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC et
microSDXC.
Les cartes mémoire SD UHS‑I et UHS‑II sont prises en charge.
Les cartes mémoire microSDHC et microSDXC sont conformes à la norme UHS‑I.
Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD UHS de classe 3 ou supérieure pour
l’enregistrement et la lecture des vidéos Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD UHS
de classe 3 dotées d’une vitesse de transfert des données maximale d’au moins 250 Mo/s pour
l’enregistrement et la lecture des vidéos présentant une taille d’image ou cadence élevée. Des
vitesses plus lentes peuvent provoquer l’interruption de l’enregistrement ou de la lecture.
Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez
qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs.
Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le
fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation.
878
Cartes mémoire agréées
Chargeurs portables
Il est possible d’utiliser des chargeurs portables pour alimenter l’appareil photo ou recharger
l’accumulateur de ce dernier. Le tableau suivant répertorie les chargeurs portables qui ont été testés
et agréés, ainsi que le nombre approximatif de prises de vues et le nombre approximatif de fois où
l’accumulateur de l’appareil photo peut être rechargé avec chacun de ces chargeurs.
Fabricant
Anker
Numéro de modèle
Nombre de prises de vues
Nombre de
charges *
PowerCore III Elite 25600
Environ 5 fois celui d’un seul
accumulateur EN‑EL15c
Environ 4
87W
* Nombre de fois où l’accumulateur de l’appareil photo (EN‑EL15c) peut être entièrement rechargé à
l’aide d’un chargeur portable entièrement chargé.
Les seuls accumulateurs qui peuvent être rechargés avec des chargeurs portables sont les EN‑EL15c
et EN‑EL15b.
Consultez la documentation fournie avec le chargeur portable pour en savoir plus sur l’utilisation.
Utilisez un câble USB doté de deux connecteurs de type C, fourni avec le chargeur portable,
lorsque vous utilisez ce dernier pour alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur de
l’appareil photo.
Des informations actualisées sur les chargeurs portables sont disponibles sur les sites Web des
fabricants. La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
879
Chargeurs portables
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la capacité de la mémoire tampon et le nombre approximatif de photos qui
peuvent être enregistrées sur une carte de 32 Go 1 avec différents réglages de qualité d’image (0 110)
et de taille d’image (0 112) lorsque [FX (36 × 24)] est sélectionné pour [Choisir la zone d’image]
et que [SDR] est sélectionné comme [Mode de tons]. La capacité réelle varie selon les conditions de
prise de vue et le type de carte.
Qualité
d’image
Taille
d’image
Taille du fichier
Nombre de vues
restantes 2
Capacité de la
mémoire
tampon 2, 3
NEF (RAW),
compression
sans perte
—
Environ 25,9 Mo
654 images
186 images
—
Environ 16,5 Mo
1400 images
Plus de 200
vues
—
Environ 11,0 Mo
2000 images
Plus de 200
vues
Large
Environ 11,0 Mo
1800 images
Moyenne
Environ 7,4 Mo
3000 images
Petite
Environ 3,9 Mo
5700 images
Large
Environ 6,4 Mo
3600 images
Moyenne
Environ 3,8 Mo
5900 images
Petite
Environ 2,1 Mo
11 000 images
Large
Environ 2,8 Mo
7000 images
Moyenne
Environ 2,0 Mo
11 300 images
Petite
Environ 1,1 Mo
19 900 images
NEF (RAW),
efficacité
élevéem
NEF (RAW),
efficacité
élevée
JPEG/HEIF
fine 4
JPEG/HEIF
normal 4
JPEG/HEIF
basic 4
880
Plus de 200
vues
Plus de 200
vues
Plus de 200
vues
Capacité des cartes mémoire
1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire SD SanDisk (SDSDXPK-032G-JNJIP, mesures
effectuées en juin 2023) et ont été obtenus avec un objectif NIKKOR Z 50mm f/1.8 S fixé sur
l’appareil photo.
2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou stockées dans la mémoire
tampon varie selon la scène enregistrée.
3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de
100 ISO. Risque de chuter dans certaines situations, notamment lorsque :
une option avec compression optimale ([m]) est sélectionnée pour la [Qualité d’image] pour
les photos prises au format JPEG ou
[ON] est sélectionné pour le [Contrôle auto. de la distorsion].
4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une option sans [m]) est sélectionnée
pour la [Qualité d’image]. La sélection d’une option avec compression optimale ([m]) augmente
la taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon baissent en
conséquence.
881
Capacité des cartes mémoire
Capacité des cartes mémoire (vidéos)
Le tableau suivant indique la durée approximative des séquences vidéo pouvant être stockées sur une
carte de 256 Go * avec différentes options sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] ( 0 191) dans
le menu Enregistrement vidéo lorsque [H.265 8 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier
vidéo].
La durée maximale de chaque prise de vue est de 125 minutes. La capacité réelle varie selon les
conditions de prise de vue et le type de carte.
Pour chaque option, la capacité maximale est la durée maximale des fichiers combinés pouvant être
obtenue avec cette taille d’image et cadence.
Même lorsqu’il reste de l’espace sur la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant que
la durée maximale ne soit atteinte si le niveau de charge de l’accumulateur est faible ou si la
température de l’appareil photo augmente.
Taille d’image/cadence
Capacité maximale
[3840×2160 ; 60p]
Environ 93 minutes
[3840×2160 ; 50p]
[3840×2160 ; 30p]
[3840×2160 ; 25p]
Environ 186 minutes
[3840×2160 ; 24p]
[1920×1080 ; 120p]
Environ 186 minutes
[1920×1080 ; 100p]
[1920×1080 ; 60p]
Environ 368 minutes
[1920×1080 ; 50p]
[1920×1080 ; 30p]
Environ 719 minutes
[1920×1080 ; 25p]
[1920×1080 ; 24p]
* Les chiffres ont été obtenus avec une carte mémoire SD SanDisk (SDSDXEP-256G-JNJIP, mesures
effectuées en juin 2023).
882
Capacité des cartes mémoire (vidéos)
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec
un accumulateur Li-ion EN‑EL15c entièrement chargé 1 sont indiqués ci-dessous. 2 L’autonomie réelle
varie selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les
options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo.
Mode photo (vue par vue) : nombre de prises de vues 3
[Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et :
- [ON] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration :
environ 410 prises de vues
- [OFF] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration :
environ 360 prises de vues
[Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et :
- [ON] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration :
environ 430 prises de vues
- [OFF] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration :
environ 380 prises de vues
Mode vidéo : durée des séquences 4
[Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ 90 minutes
[Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ 90 minutes
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur :
de longues sollicitations du déclencheur à mi-course,
des opérations de mise au point automatique répétées,
des prises de vues au format NEF (RAW),
des vitesses d’obturation lentes,
l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo,
l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo,
l’utilisation répétée du zoom et
la prise de vue à des températures ambiantes basses.
883
Autonomie de l’accumulateur
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN‑EL15c, respectez les recommandations
suivantes :
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire
les performances de l’accumulateur.
Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur
charge s’ils restent inutilisés.
1 Il est possible d’utiliser des accumulateurs EN‑EL15b et EN‑EL15a à la place des EN‑EL15c. Notez
cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec le EN‑EL15c.
2 Mesures effectuées à 23 °C (±2 °C) avec une carte mémoire SanDisk SDSDXPK-032G-JNJIP.
3 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). Une photo prise avec les réglages par
défaut une fois toutes les 30 s. Mesures effectuées avec un objectif NIKKOR Z 40mm f/2.
4 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions préconisées par la CIPA. Mesures
effectuées avec un objectif NIKKOR Z 40mm f/2. Mesures effectuées avec les réglages par défaut.
La durée maximale de chaque prise de vue est de 125 minutes.
Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la
durée ou la taille maximale ne soit atteinte.
884
Autonomie de l’accumulateur
Marques commerciales et licences
Les logos SD, SDHC, SDXC, microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques commerciales de
SD-3C, LLC.
Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, Mac et macOS sont des marques
commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le
robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé
conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0.
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
leur utilisation par Nikon s’effectue sous licence.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi
Alliance.
Powered by intoPIX technology.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce document ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple products identified in the badge, and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with
an Apple product may affect wireless performance.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
885
Marques commerciales et licences
D Licence FreeType (FreeType2)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://
www.freetype.org). Tous droits réservés.
D Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://
www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN “AS IS”
BASIS, AND THE COPYRIGHT HOLDER HAS NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE, SUPPORT,
UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
886
Marques commerciales et licences
D Licence Unicode® Character Database (Unicode® Character Database)
Le logiciel de ce produit utilise le logiciel open source Unicode® Character Database License. Vous
trouverez ci-dessous les clauses de la licence d’utilisation du logiciel :
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright © 1991–2023 Unicode, Inc. All rights reserved.
Distributed under the Terms of Use in
https://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Unicode data
files and any associated documentation (the "Data Files") or Unicode software and any associated
documentation (the "Software") to deal in the Data Files or Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the
Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or Software are furnished to do
so, provided that either
(i)
(ii)
this copyright and permission notice appear with all copies of the Data Files or Software, or
this copyright and permission notice appear in associated Documentation.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY
CLAIM, OR ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE
OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising
or otherwise to promote the sale, use or other dealings in these Data Files or Software without prior
written authorization of the copyright holder.
887
Marques commerciales et licences
D Licence « AVC Patent Portfolio License »
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR USAGE PERSONNEL ET NON
COMMERCIAL DE LA PART DU CONSOMMATEUR DANS LE BUT DE
(i)
(ii)
L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU
DU DÉCODAGE D’UNE VIDÉO AVC PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR
ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE DE MANIÈRE EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUT AUTRE USAGE.
VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR
https://www.mpegla.com
D Licence BSD (pilote NVM Express)
Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le pilote NVM Express de
l’appareil photo :
https://imaging.nikon.com/support/pdf/LicenseNVMe.pdf
D Autres logiciels open source
Vous trouverez d’autres licences open source via l’URL ci-dessous :
https://imaging.nikon.com/oss/en/index.htm
888
Marques commerciales et licences
Mentions legales
● Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Zf
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques
de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en
cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque
effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le
récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit
à l’utilisateur d’utiliser le matériel.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 de la réglementation FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel. : 631-547-4200
889
Mentions legales
● Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
● Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E)
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS
EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine
et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination
incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit
être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
● Avis pour les clients en France
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles/ba#eries
et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil !
890
Mentions legales
Bluetooth et Wi-Fi (reseau local sans fil)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export
Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement
américain si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de
la rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la
Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Familiarisezvous avec toutes les réglementations locales en vigueur et respectez-les.
L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz.
● Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada (ISDE) applicables aux appareils radio exempts de licence.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit
à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises
via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID.
Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne
pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet.
Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
891
Bluetooth et Wi-Fi (reseau local sans fil)
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le
récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé
associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non
plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs
sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une microonde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des
effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses
études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets
biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire,
mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit
a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux
fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles d’exposition aux fréquences radio d’ISED.
Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
892
Bluetooth et Wi-Fi (reseau local sans fil)
Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises
via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID.
Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne
pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet.
Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
● Avis pour les clients résidant au Canada
Pour usage intérieur seulement (5150-5350 MHz).
● Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui respectent la directive RED
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio
Z f est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse suivante :
https://imaging.nikon.com/imaging/support/pdf/DoC_N2137.pdf
Pour ce matériel radio, la bande de 5150-5350 MHz est réservée aux opérations à l’intérieur
uniquement. Cette restriction relative à la mise en service ou aux conditions d’autorisation
d’utilisation s’applique dans les pays AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, MK, IE, IT, LV, LT,
LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, LI, HU, SI, ES, SE, UK (NI), IS, ME, NO, CH, TR, HR et RS.
Wi-Fi
Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (5180 à 5580 MHz, 5660 à 5700 MHz et 5745
à 5825 MHz) (États-Unis, Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (5180 à 5320 MHz et 5745 à 5805 MHz)
(autres pays du continent américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays européens)
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 6,1 dBm
- Bande de 5 GHz : 9,4 dBm
893
Bluetooth et Wi-Fi (reseau local sans fil)
Bluetooth
Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : 0,6 dBm
- Bluetooth Low Energy : −0,9 dBm
● Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
Consommation électrique en mode veille
Mode
Consommation électrique
Mode arrêt
Inférieure à 0,5 W
Mode veille avec maintien de la connexion au réseau (connexions
Bluetooth)
Inférieure à 2 W
● Avis pour les clients résidant au Maroc
● Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin
d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez
être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de
voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier
des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des
réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les
fonctions de sécurité sont activées.
Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non
autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
894
Bluetooth et Wi-Fi (reseau local sans fil)
Conseil : marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option
[Marquage de conformité] du menu Configuration.
Z f Model Name: N2137
895
Bluetooth et Wi-Fi (reseau local sans fil)
Index
Index
Symboles, chiffres
b(Automatique) (0 95, 0 100)
P (Auto programmé) (0 132)
S (Auto à priorité vitesse) (0 132)
A (Auto à priorité ouverture) (0 134)
M (Manuel) (0 135)
U (Vue par vue) (0 146)
V (Continu L) (0 146)
W (Continu H) (0 146)
X (Continu H (étendu)) (0 146)
A (C30) (0 146)
E (Retardateur) (0 146, 0 152)
3 (AF zone réduite) (0 116)
d (AF point sélectif) (0 116)
d (AF zone dynamique (S)) (0 117)
e (AF zone dynamique (M)) (0 117)
f (AF zone dynamique (L)) (0 117)
f (AF zone large (S)) (0 117)
g (AF zone large (L)) (0 117)
8 (AF zone large (C1)) (0 118)
9 (AF zone large (C2)) (0 118)
u (Suivi 3D) (0 118)
n (AF suivi du sujet) (0 118)
h (AF zone automatique) (0 119)
Commande i (0 75, 0 217)
Menu i (0 75, 0 217)
Commande A (g) (0 226)
Commande O (0 107)
Icône d (Aide) (0 73)
1:1 (24×24) (Zone d’image) (0 109)
16:9 (36×20) (Zone d’image) (0 109)
A
Accumulateur (0 82)
Accumulateur Li-ion (0 86)
Activation AF (0 553)
Adaptateur secteur (0 86)
Adresse MAC (0 772)
AF continu (0 114)
AF permanent (0 115)
AF point sélectif (0 116)
AF ponctuel (0 114)
AF suivi du sujet (0 118)
AF zone automatique (0 119)
AF zone dynamique (L) (0 117)
AF zone dynamique (M) (0 117)
AF zone dynamique (S) (0 117)
AF zone large (C1) (0 118)
AF zone large (C2) (0 118)
AF zone large (L) (0 117)
AF zone large (S) (0 117)
AF zone réduite (0 116)
AF-C (0 114)
AF-F (0 115)
Affichage couleurs chaudes (0 584)
Affichage des hautes lumières (0 206)
Affichage des infos de luminosité (0 666)
Affichage des photos (0 681)
Affichage des points AF (0 557)
Affichage lumineux (Lv photo) (0 583)
Afficher tout en mode continu (0 585)
AF-S (0 114)
Aide à l’affichage (0 661)
Alimentation par prise jack micro (0 534)
Alimentation par USB (0 733)
Annotation vocale (0 283)
896
Index
Appuyer sur le déclencheur à mi-course (0 97)
Appuyer sur le déclencheur jusqu’en fin de
course (0 97)
Après effacement (0 682)
Après la rafale, afficher (0 683)
Associer le VR au point AF (0 436)
Assombrir (0 271)
Atténuateur (0 531)
Auto à priorité ouverture (0 134)
Auto à priorité vitesse (0 132)
Auto programmé (0 132)
Automatique (Régler le Picture Control) (0 178)
B
Bague de mise au point (0 128)
Bague MAP manuelle mode AF (0 562)
Balance des blancs (0 158)
Bande de fréquences du routeur (0 771)
Bluetooth (0 298)
Bouton de déverrouillage de la molette de la
vitesse d’obturation (0 133, 0 135)
Bracketing auto. (mode M) (0 601)
Bracketing automatique (0 437)
Bracketing de balance des blancs (0 443)
Bracketing de l’exposition (Réglage du bracketing
auto.) (0 438)
Bracketing du D-Lighting actif (Réglage du
bracketing auto.) (0 446)
Bracketing du flash (0 438)
C
C30 (0 146, 0 150)
Câble USB (0 86)
Cadence (0 191)
Cadence prise de vue en CL (0 571)
Cadre de l’image (0 587)
Cadre REC rouge (0 670)
Carte mémoire (0 82, 0 878)
Choisir la zone d’image (0 109)
Choisir température de couleur (Balance des
blancs) (0 160)
Choix limité modes de zone AF (0 555, 0 655)
Classement (0 228)
Code temporel (0 536)
Commande d’enregistrement vidéo (0 101)
Commande de réglage dioptrique (0 59)
Commande DISP (0 44, 0 53, 0 204)
Commande Fn (0 67, 0 159)
Commande lâchée + molette (0 634)
Commande G (0 68)
Commandes perso (prise de vue) (0 608)
Commandes perso (visualisation) (0 624)
Commandes personnalisées (0 646)
Commandes tactiles (0 60, 0 727)
Configuration de l’appareil photo (0 93)
Connecter au périphérique mobile (0 747)
Continu H (0 146)
Continu H (étendu) (0 146)
Continu L (0 146)
Contrôle auto. de la distorsion (0 419, 0 519)
Contrôle de la distorsion (0 266)
Contrôle de la sensibilité auto. (0 156)
Contrôle de la sensibilité auto. c (0 599)
Contrôle du flash (0 426)
Contrôle du vignetage (0 417, 0 517)
Contrôle sensibilité fin (mode M) (0 659)
Copier des image(s) (0 685)
Correction d’exposition (0 564)
Correction de la diffraction (0 418, 0 518)
Correction des pixels (0 714)
Correction du flash (0 372, 0 429)
Correction expo. pour flash (0 598)
Creative Picture Control (Picture Control créatifs)
(0 179)
Critères visualisation par filtres 0 232
897
Index
D
Décalage du programme (0 132)
Déclenchement synchronisé (0 353)
Déclencheur tactile (0 124)
Délai d’extinction (0 570)
Destination (0 506)
Détection visages mes. matricielle (0 565)
Diaporama (0 234)
D-Lighting (0 264)
D-Lighting actif (0 413, 0 515)
Données d’exposition (0 206)
Données de prise de vue (0 209)
Dossier de stockage (0 385)
Dossier de visualisation (0 674)
DX (24×16) (Zone d’image) (0 109)
F
Fixation d’un objectif (0 90)
Flash (Balance des blancs) (0 160)
Flashes installés sur le boîtier (0 364)
Fluorescent (Balance des blancs) (0 160)
Fn tactile (0 630)
Fonction du logement secondaire (0 391)
Fonction loupe (0 224)
Format DX (0 109)
Format FX (0 109)
Formater la carte mémoire (0 693)
Fuseau horaire et date (0 93, 0 695)
Fusion de mouvements (0 274)
FX (36×24) (Zone d’image) (0 109)
G
E
Éclaircir (0 271)
Économie d’énergie (mode photo) (0 735)
Écran prise de vue moniteur perso. (0 592,
0 667)
Écran prise de vue viseur perso. (0 669)
Effacer (0 107, 0 236, 0 673)
Enregistrement logarithmique (0 199)
Enregistrement RAW (0 401)
Enregistrer la focale (objectifs PZ) (0 709)
Enregistrer position mise au point (0 708)
Enregistrer/charger réglages menus (0 737)
Enregistreur externe (0 290)
Ensoleillé (Balance des blancs) (0 159)
Équilibre couleur du moniteur (0 697)
Équilibre couleur du viseur (0 699)
Espace colorimétrique (0 412)
Gérer le Picture Control (0 185)
H
HDMI (0 288)
Hi (Sensibilité) (0 155)
Histogramme RVB (0 207)
HLG (0 197)
I
Illuminateur d’assistance AF (0 559)
Images à supprimer (0 239)
Images prises aux dates choisies (0 239)
Incandescent (Balance des blancs) (0 159)
Incrément de la sensibilité (0 563)
Indicateur de mise au point (0 129)
Indicateur moment déclenchement (0 586)
898
Index
Indicateurs d’exposition (0 136)
Informations de base (0 205)
Informations de copyright (0 716)
Informations de l’accumulateur (0 732)
Infos du fichier 0 216
Intervallomètre (0 462)
Inverser la bague pour la MAP (0 636)
Inverser les indicateurs (0 635)
Inverser rôles bagues MAP/réglage (0 639)
Inverser rotation molette (0 633)
IPTC (0 718)
L
Langue (Language) (0 694)
Légende des images (0 715)
Limiter choix des zones d’image (0 578)
Limiter choix modes du moniteur (0 701)
Limiter gamme de tons motif zébré (0 664)
Lo (ISO) (0 155)
Logement principal (0 390)
Logement visual. avec 2 formats (0 678)
Lumière naturelle auto (Balance des blancs)
(0 159)
Luminosité du moniteur (0 696)
Luminosité du viseur (0 698)
M
Manuel (mode de prise de vue) (0 135)
Maquillage (0 420)
Marquage de conformité (0 731)
Mémo. expo. par déclencheur (0 568)
Mémorisation de l’exposition automatique
(0 141)
Mémorisation de la mise au point (0 126)
Mémorisation du point AF (0 632, 0 654)
Mémorisation FV (0 373)
Menu Configuration (0 690)
Menu Enregistrement vidéo (0 501)
Menu personnalisé (0 773)
Menu Prise de vue photo (0 381)
Menu Réseau (0 744)
Menu Visualisation (0 671)
Mesure (0 425)
MF (Mise au point manuelle) (0 115, 0 128)
Microphone intégré (0 101)
Mired (0 167)
Mise au point manuelle (0 115, 0 128)
Mise en relief de la mise au point (0 130,
0 560)
Mode autoportrait (0 49, 0 728)
Mode avion (0 746)
Mode d’affichage (Lv photo) (0 581)
Mode de déclenchement (0 146)
Mode de flash (0 369)
Mode de mise au point (0 114, 0 128)
Mode de prise de vue (0 131)
Mode de tons (0 396)
Mode de zone AF (0 116)
Mode infrastructure (0 316, 0 331)
Mode lampe pilote (0 600)
Mode point d’accès (0 311, 0 325)
Mode silencieux (0 726)
Mode Wi-Fi (0 302)
Modification des vidéos (0 276)
Molette de la correction d’exposition (0 143)
Molette de la sensibilité (0 153)
Molette de la vitesse d’obturation (0 132,
0 135)
Moniteur (0 92)
Monochrome (0 268)
Monochrome (Régler le Picture Control) (0 178)
Monochrome moins contrasté (Régler le Picture
Control) (0 179)
Monochrome tons profonds (Régler le Picture
Control) (0 179)
Motif zébré (0 662)
Mvts pr visualisation plein écran (0 641)
899
Index
N
Nettoyer le capteur d’image (0 711)
Neutre (Régler le Picture Control) (0 178)
N‑Log (0 199)
Nom de fichier (0 389, 0 505)
Nuageux (Balance des blancs) (0 159)
NX Studio (0 306)
O
Objectif sans microprocesseur (0 707)
Ombre (Balance des blancs) (0 159)
Options AF/MF détection sujet (0 120, 0 526)
Options cdes zoom motorisé (PZ) (0 640,
0 658)
Options d’annotation vocale (0 723)
Options de l’ATOMOS AirGlu BT (0 768)
Options de réglage précis de l’AF (0 703)
Options de visualisation (0 675)
Options déclenchement synchro. (0 575)
Options PdV pré-déclenchement (0 573)
Options télécde sans fil (ML-L7) (0 751)
Ouverture (0 134, 0 135)
Plage de vitesses étendue (S/M) (0 660)
Point AF (0 123)
Points AF selon l’orientation (0 551)
Points AF utilisés (0 550)
Portrait (Régler le Picture Control) (0 179)
Portrait aux tons riches (Régler le Picture Control)
(0 179)
Pose B (Poses longues) (0 138)
Pose T (Poses longues) (0 138)
Poses longues (0 138)
Pré-réglage manuel (Balance des blancs) (0 160,
0 172)
Priorité à la connexion USB (0 730)
Priorité en mode AF-C (0 547)
Priorité en mode AF-S (0 548)
Priorité en mode rafale flash (0 603)
Prise de vue haute vitesse + (0 150, 0 573)
Prise de vue photographique avec flashes
asservis (0 376)
Prise vue avec décal mise au point (0 486)
Prise vue avec décalage des pixels (0 495)
Protéger (0 226)
Q
Qualité d’image (0 110)
Qualité HLG (0 514)
P
R
Paysage (Régler le Picture Control) (0 178)
Persistance du point AF (0 554)
Personnaliser le menu i (0 604, 0 643)
Perspective (0 267)
Photo de correction poussière (0 712)
Réactivité de la bague de réglage (0 638)
Recadrage rapide (0 217)
Recadrer (0 258)
Photographie en rafale (0 146)
Photo si carte absente ? (0 736)
Photographie au flash (0 364)
Plage de rotation bague de MAP (0 637)
Plage de vitesses étendue (M) (0 577)
Redimensionner (0 259)
Redresser (0 265)
Réduction de vibration (0 435)
Réduction du bruit (0 415)
Réduction du bruit du vent (0 533)
900
Index
Réduction du bruit ISO (0 416, 0 516)
Réduction du scintillement photo (0 423)
Réduction du scintillement vidéo (0 522)
Réglage de la sensibilité (0 402, 0 510)
Réglage du rendu des portraits (0 421, 0 521)
Réglage précis expo. opti. (0 567)
Réglages personnalisés (0 539)
Réglages récents (0 779)
Régler le Picture Control (HLG) (0 407)
Réinit. menu Enregistrement vidéo (0 503)
Réinitialiser menu PDV photo 0 384
Réinitialiser réglages perso. (0 546)
Réinitialiser tous les réglages (0 742)
Repère du plan focal (0 130)
Réponse en fréquence (0 532)
Réseau local sans fil (0 310)
Retardateur (0 146, 0 152, 0 569)
Retouche (0 241)
Retrait des objectifs (0 91)
Rotation auto. des images (0 684)
Rotation auto. des infos (0 702)
Rotation du point AF (0 556)
S
Saturé (Régler le Picture Control) (0 178)
Se connecter à d’autres appareils (0 765)
Se connecter à l’ordinateur (0 753)
Se connecter au serveur FTP (0 758)
Sélect. les images pour le transfert (0 230)
Sélecteur du mode photo/vidéo (0 95, 0 100)
Sens du bracketing (0 602)
Sensibilité (0 153)
Sensibilité du microphone (0 530)
Sensibilité du suivi AF (0 657)
Standard (Régler le Picture Control) (0 178)
Suivi 3D (0 118)
Suivi MAP avec Lock-On (0 549)
Superposition (ajouter) (0 269)
Superposition HDR (0 458)
Suppr. les photos des 2 logements (0 677)
Suppression des images (0 238)
Surimpression (0 450)
Synchronisation des horloges des appareils
photo (0 363)
Système évolué de flash asservi sans fil (0 376)
T
Taille affichage viseur (Lv photo) (0 700)
Taille d’image (0 112)
Taille d’image/cadence (0 191)
Température de couleur (0 162, 0 168)
Température extinction auto. (0 710)
Temporisation du mode veille (0 84)
Time-lapse (0 475)
Tirage mécanique (0 130)
Toutes les images (0 240)
Traitement RAW (0 244)
Type d’horizon virtuel (0 589)
Type d’obturateur (0 576)
Type de quadrillage (0 588, 0 665)
U
Uniforme (Régler le Picture Control) (0 179)
USB (0 770)
Sensibilité élevée (Hi) (0 155)
Sensibilité faible (Lo) (0 155)
Séquence numérique images (0 579)
SnapBridge (0 296)
Sons de l’appareil photo (0 725)
901
Index
V
Version du firmware (0 743)
Vidéo HLG (0 197)
Visualisation des séries (0 680)
Visualisation par filtres (0 232)
Visualisation par planche d’imagettes (0 202)
Visualisation plein écran (0 201)
Vitesse d’obturation (0 132, 0 135)
Vitesse d’obturation flash (0 597)
Vitesse de l’AF (0 656)
Vitesse de sélection du point AF (0 561)
Vitesse de synchro. flash (0 595)
Volume du casque (0 535)
VR électronique (0 529)
Vue d’ensemble (0 214)
Vue par vue (0 146)
Vues maximales par rafale (0 572)
W
Wireless Transmitter Utility (0 310).
Z
Zone d’image (0 108, 0 194)
Zone pondérée centrale (0 566)
902
Index
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce document sous quelque forme que ce
soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON
CORPORATION.
SB4C02(13)
6MO09713-02

Manuels associés