Nikon Z 9 Guide de référence

Ajouter à Mes manuels
1084 Des pages
Nikon Z 9 Guide de référence - Manuel d'utilisation | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide de référence
• Les instructions de ce document concernent la version de
firmware 3.00 de l’appareil photo. Le dernier firmware est
accessible via le Centre de téléchargement Nikon.
• Cet appareil photo est doté du dernier firmware qui
comporte des fonctions supplémentaires.
- Modifications apportées par la version 4.00 du firmware
« C » (page 977)
- Modifications apportées par la version 4.10 du firmware
« C » (page 1073)
• Lisez ce document attentivement avant d’utiliser
l’appareil photo.
• Pour utiliser correctement l’appareil photo, veuillez lire la
section « Pour votre sécurité » (page 29).
• Après avoir lu ce document, rangez-le dans un endroit
facilement accessible pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Fr
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Quand votre première photo ne peut pas attendre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Préparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prise de vue et affichage des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
À propos de ce document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Conventions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Familiarisation avec l’appareil photo et ses menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nomenclature de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Boîtier de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Commande G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Commande i (menu i). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Premières étapes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Fixation de la courroie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chargement de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Chargeur d’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Adaptateur de charge : chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Insertion de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Retrait de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Niveau de charge de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Insertion des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Retrait des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2
Table des matières
Fixation d’un objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Retrait des objectifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Configuration de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Notions fondamentales de photographie et de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Prise de vue photographique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Réalisation de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Visionnage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Suppression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Options d’enregistrement des images (Zone, Qualité et Taille d’image). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Modification des réglages de Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réglage de la qualité d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réglage de la taille d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Choix d’un type de sujet pour l’autofocus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sélection du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Déclencheur tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Mémorisation de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Choix d’un mode de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Poses longues (mode M uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Mémorisation de l’exposition automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Correction d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Mode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Choix d’unmode de déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Prise de vue haute vitesse + (C30/C60/C120). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Utilisation du retardateur (E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
3
Table des matières
À propos de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Contrôle automatique de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
À propos de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
Réglage précis de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Sélection d’une température de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
Pré-réglage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Réglage du bracketing auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Bracketing de l’exposition et du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Bracketing de la balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Bracketing du D-Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
À propos des Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Modification des Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Picture Control personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Données de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Options des données de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Réinitialisation par deux commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Autres réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
206
Types de fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Options de taille d’image et de cadence vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Options de taille d’image et de cadence des vidéos RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Options de taille d’image et de cadence des autres formats vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Débit binaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Options de zone d’image vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Points à prendre en compte lors de la réalisation de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
4
Table des matières
Vidéo RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Enregistrement de vidéos HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Enregistrement de vidéos N-Log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Utilisation du zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Visualisation et retouche des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Affichage des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Visualisation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Visualisation par planche d’imagettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Informations sur les photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Informations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Données d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Affichage des hautes lumières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Histogramme RVB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Données de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Infos du fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Commande i (mode de visualisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
245
Photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Vidéos (lecture en pause). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Fonction Loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Utilisation de la fonction Loupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Protection des images contre l’effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Classement des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Sélection des images à transférer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Visualisation par filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
[Critères visualisation par filtres]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Affichage des diaporamas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Pendant le diaporama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
5
Table des matières
Suppression des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Utilisation de la commande de suppression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Suppression de plusieurs images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Création de copies retouchées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Traitement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Recadrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Redimensionner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
D-Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Redresser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Contrôle de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Perspective. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Monochrome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Réunir (ajouter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
« Éclaircir » et « Assombrir ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Fusion de mouvements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Modification des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Rognage des vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Enregistrement de vues particulières en tant que photos JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
298
Enregistrement d’annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Lecture des annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Suppression des annotations vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Connexion à des téléviseurs et à des enregistreurs HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
Connexion à des périphériques HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Téléviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Enregistreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Modification des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
YCbCr et profondeur d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Sortie HDMI et mode de tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Contrôle enregistrement externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Connexion à des périphériques mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Application SnapBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
6
Table des matières
Avantages de SnapBridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Connexions sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Connexion en Bluetooth (association). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
315
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Connexion à des ordinateurs ou à des serveurs FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Établissement de la connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Ordinateurs : connexion en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Ordinateurs : connexion en USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Installation de NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de NX Studio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Avantages d’Ethernet et du réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Wireless Transmitter Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Connexions Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Transfert des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
Contrôle de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Fin de la connexion à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Transfert des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
384
Fin de la connexion au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Codes d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Connexion à d’autres appareils photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Avantages des appareils photo interconnectés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Photographie à distance depuis un appareil photo (déclenchement synchronisé). . . . . . . . . . . 395
Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la date et de l’heure). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
7
Table des matières
Déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Synchronisation des horloges des appareils photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Photographie au flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Flashes installés sur le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Mode de contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Modes de flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
424
Réglage de la correction du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Mémorisation FV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Qu’est-ce que la prise de vue photographique avec flashes asservis ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
Utilisation des flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
AWL radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
Établissement d’une connexion sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
430
Prise de vue photographique avec flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Ajout d’un flash fixé sur la griffe flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441
AWL optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000 ou SB-500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Menu Prise de vue photo : options de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
Jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Modification du nom des jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Copie des jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
456
Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456
Jeux de réglages étendus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
Dossier de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Modification des noms de dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Sélectionner par numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
8
Table des matières
Sélectionner dans une liste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462
Rôle de la carte du logement 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
Suppression des copies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Qualité d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
Réglage de la taille d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
Enregistrement RAW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Régler le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473
Gérer le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
Espace colorimétrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
D‑Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Réduction du bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
Réduction du bruit ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
Contrôle du vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
Correction de la diffraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
481
Contrôle auto. de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Réduction du scintillement photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Réduc. scintillement hte fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
Contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
Mode de contrôle du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
Options de flash sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
Contrôle des flashes asservis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Infos sur les flashes asservis radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 491
Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
Options AF de détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
Réduction de vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
Bracketing automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
9
Table des matières
Surimpression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
Création d’une surimpression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499
Superposition HDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 505
Réalisation de photos HDR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
Intervallomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
Photographie en mode intervallomètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 513
Time-Lapse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 523
Enregistrement des vidéos time-lapse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
Prise vue avec décal mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
Photographie avec décalage de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536
Menu Enregistrement vidéo : options d’enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
543
Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543
Jeux de réglages Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 545
Jeux de réglages étendus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
Dossier de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
Nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 548
Destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
Type de fichier vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
Taille d’image/cadence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
Qualité des vidéos (N-RAW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
Zone d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
Suréchantillonnage étendu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554
Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 555
Balance des blancs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
Régler le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Gérer le Picture Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
Qualité HLG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
D‑Lighting actif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
Réduction du bruit ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561
Contrôle du vignetage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562
Correction de la diffraction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
563
Contrôle auto. de la distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
10
Table des matières
Réduction du scintillement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 565
Réduc. scintillement hte fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
Mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 567
Mode de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 568
Mode de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
Options AF de détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
Détection du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
AF si aucun sujet n’est détecté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
Réduction de vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
VR électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572
Sensibilité du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
Atténuateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 574
Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 575
Réduction du bruit du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576
Alimentation par prise jack micro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
Volume du casque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
Code temporel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579
« Réinitialiser via une télécommande ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581
Ctrl enregistrement externe (HDMI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582
Zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
Réglages personnalisés : réglage précis des paramètres de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . 584
Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 584
Jeux de réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
Modification des noms des jeux de réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
Copie des jeux de réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
Rétablissement des réglages par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
a1 : Priorité en mode AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 594
a2 : Priorité en mode AF-S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595
a3 : Suivi MAP avec Lock-On. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
Réponse AF si obstruction champ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
Mouvements du sujet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 596
a4 : Points AF utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 597
11
Table des matières
a5 : Points AF selon l’orientation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598
a6 : Activation AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
a7 : Persistance du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601
a8 : Choix limité modes de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602
a9 : Restrictions mode mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
a10 : Rotation du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604
a11 : Affichage des points AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
Mode de mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
Assistance AF zone dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
Affichage MAP mode AF-C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606
Couleur du point AF en suivi 3D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
606
a12 : Illuminateur d’assistance AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
a13 : Mise en relief de la mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
Affichage de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
Sensibilité de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
Couleur de la mise en relief MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
a14 : Vitesse de sélection du point AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609
a15 : Bague MAP manuelle mode AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610
b1 : Incrément de la sensibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
b2 : Incrément de l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
b3 : Correction d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 613
b4 : Détection visages mes. matricielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 614
b5 : Zone pondérée centrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615
b6 : Réglage précis expo. opti.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 616
b7 : Maintenir expo. si f/ change. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 617
c1 : Mémo. expo. par déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618
c2 : Retardateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619
c3 : Délai d’extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620
d1 : Cadence prise de vue continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 621
d2 : Vues maximales par rafale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622
d3 : Choix limité déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 623
d4 : Options PdV pré-déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
12
Table des matières
d5 : Options déclenchement synchro.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626
d6 : Plage de vitesses étendue (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 627
d7 : Limiter choix des zones d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 628
d8 : Séquence numérique images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
d9 : Mode d’affichage (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
631
d10 : Affichage lumineux (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 633
d11 : Affichage couleurs chaudes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
d12 : Éclairage écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 635
d13 : Afficher tout en mode continu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
637
d14 : Indicateur moment déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
d15 : Cadre de l’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639
d16 : Type de quadrillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640
d17 : Type d’horizon virtuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
Roulis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
Tangage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 643
d18 : Écran prise de vue moniteur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644
d19 : Écran prise de vue viseur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646
d20 : Affichage du viseur mode vps élevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 647
e1 : Vitesse de synchro. flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648
e2 : Vitesse d’obturation flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
e3 : Correction expo. pour flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
651
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 652
e5 : Mode lampe pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
e6 : Bracketing auto. (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654
e7 : Sens du bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 655
e8 : Priorité en mode rafale flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
656
f1 : Personnaliser le menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657
Afficher infos carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 659
Agrandissement écran partagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660
f2 : Commandes perso (prise de vue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 661
Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675
Enregistrement et rappel des positions de mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676
13
Table des matières
f3 : Commandes perso (visualisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681
Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
f4 : Mémorisation via commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 687
f5 : Inverser rotation molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688
f6 : Commande lâchée + molette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 689
f7 : Inverser les indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690
f8 : Inverser la bague pour la MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 691
f9 : Plage de rotation bague de MAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692
f10 : Réactivité de la bague de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693
f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
f12 : Mvts pr visualisation plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695
Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 695
Sens du mvt en plein écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 696
f13 : Priorité centre sélect. secondaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 697
g1 : Personnaliser le menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 698
Ouverture motorisée via sélecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Correction d’expo. via sélecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Afficher les infos vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
g2 : Commandes personnalisées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 701
Molettes de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711
g3 : Mémorisation via commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712
g4 : Choix limité modes de zone AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713
g5 : Restrictions mode mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714
g6 : Vitesse de l’AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715
g7 : Sensibilité du suivi AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716
g8 : Vitesse du zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 717
g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 718
g10 : Plage vitesses étendue (mode M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 719
g11 : Aide à l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 720
g12 : Motif zébré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721
Gamme de tons du motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
721
Motif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721
14
Table des matières
Seuil des hautes lumières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 721
Gamme des tons moyens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 722
g13 : Limiter gamme de tons motif zébré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
g14 : Type de quadrillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724
g15 : Affichage des infos de luminosité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 725
g16 : Écran prise de vue moniteur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 726
g17 : Écran prise de vue viseur perso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728
g18 : Cadre REC rouge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 729
Menu Visualisation : gestion des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
730
Menu Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 730
Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
Dossier de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733
Options de visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734
Suppr. les photos des 2 logements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736
Logement visual. avec 2 formats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 737
Critères visualisation par filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738
Visualisation des séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
Sélect secondaire affiche 1ère vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
Visualisation auto. des séries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
Représenter séries par 1 imagette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739
Affichage des photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 740
Après effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
Après la rafale, afficher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742
Rotation auto. des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 743
Copier des image(s). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
Copie des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
Menu Configuration : configuration de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
750
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750
Formater la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 753
« Oui (formatage complet) ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 754
Langue (Language). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 755
Fuseau horaire et date. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 756
15
Table des matières
Luminosité du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 757
Équilibre couleur du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 758
Luminosité du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759
Équilibre couleur du viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 760
Taille affichage viseur (Lv photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
Limiter choix modes du moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 762
Rotation auto. des infos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 763
Options de réglage précis de l’AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 764
Création et enregistrement de valeurs de réglage précis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 767
Objectif sans microprocesseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768
Enregistrer position mise au point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769
Température extinction auto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770
Protection capteur hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771
Nettoyer le capteur d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772
Photo de correction poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
Acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière. . . . . . . . . . . . . . . 773
Correction des pixels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
Légende des images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Entrer une légende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Joindre une légende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
Informations de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
Photographe/copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
Joindre les infos de copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 777
IPTC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778
Créer, renommer, modifier et copier les pré-réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778
Suppression des pré-réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778
Pré-réglages intégrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
Copie des pré-réglages sur une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 779
Copie des pré-réglages dans l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
Options d’annotation vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
Commande annotation vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
16
Table des matières
Sortie audio (lecture). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784
Sons de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785
Son du déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785
Signal sonore activé/désactivé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 785
Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786
Hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786
Mode silencieux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787
Commandes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788
Activer/désactiver cdes tactiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788
Mode gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 788
HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 789
Priorité à la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790
Données de position (intégrées). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 791
Options télécde sans fil (WR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 792
Témoin DEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
792
Mode de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 793
Régler Fn télécommande (WR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 795
Marquage de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 796
Informations de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 797
Alimentation par USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 799
Économie d’énergie (mode photo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 801
Photo si carte absente ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 802
Enregistrer/charger réglages menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803
Enregistrer réglages des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806
Charger les réglages des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
806
Réinitialiser tous les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807
Version du firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 808
Menu Réseau : connexions réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 809
Menu Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 809
Mode avion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 811
Réseau local câblé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812
Connecter au périphérique mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813
17
Table des matières
Association (Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813
Sélect. les images pour le transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 814
Connexion Wi-Fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815
Transférer si éteint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816
Données de position (mobile). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816
Se connecter à l’ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817
Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 817
Type de connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 819
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 820
Se connecter au serveur FTP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822
Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825
Se connecter à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828
Déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828
Paramètres du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 828
Nom de groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829
Principal/distant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829
Liste des appareils photo distants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829
Synchroniser la date et l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829
Options de l’ATOMOS AirGlu BT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832
Démarrer via le réseau local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 833
Bande de fréquences du routeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 834
Adresse MAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 835
Menu personnalisé/Réglages récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836
Menu personnalisé/Réglages récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836
Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837
Ajout de rubriques au Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837
Suppression de rubriques du Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 839
Réorganisation des rubriques du Menu personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 840
Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 841
Réglages récents : accéder aux réglages récemment utilisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842
18
Table des matières
Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux [RÉGLAGES RÉCENTS] ?. . . . . . . . . . . . . . . . . .
842
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 843
Avant de contacter l’assistance technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 843
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845
Accumulateur/affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845
Prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 847
Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 852
Bluetooth et Wi- Fi (réseaux sans fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 854
Divers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 855
Alertes et messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856
Alertes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 856
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 860
Remarques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
865
Objectifs et accessoires compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 865
Affichages de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866
Moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 866
Viseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 874
Écran de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 878
Flashes compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 882
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 882
Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles CLS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 882
Remarques sur les flashes optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 910
Accessoires compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 914
Étalonnage des accumulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 923
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’ adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 925
Logiciels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 927
Entretien de votre appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929
Stockage à long terme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 929
Nettoyage du capteur d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 931
Nettoyage manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 933
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 935
19
Table des matières
Précautions : utilisation de l’appareil photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 935
Précautions : utilisation des accumulateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 939
Précautions : utilisation du chargeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942
Précautions : utilisation de l’adaptateur de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 942
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 943
Appareil photo numérique Nikon Z 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 943
Cartes mémoire agréées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 960
Capacité des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 961
Autonomie de l’accumulateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 963
Marques commerciales et licences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 965
Précautions : données de position (GPS/GLONASS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968
Mentions légales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 969
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 972
Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977
Fonctionnalités disponibles avec la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977
« Version du firmware ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 977
Modifications apportées par la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
978
Photographie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978
Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978
Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 978
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979
Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979
Réseaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 979
Nouveaux incréments du bracketing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 980
Durée augmentée pour la Prise de vue avec pré-déclenchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
981
Nouvelle option de taille « Large » pour l’enregistrement JPEG + JPEG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 982
Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue automatique ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 983
Écran des réglages de prise de vue automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 984
Photographier en mode de prise de vue automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 986
Réglages de faible sensibilité (ISO) pour les vidéos N‑Log. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1001
Nouvelles options pour la vitesse du zoom haute résolution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1002
Nouveau : vidéos au ralenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1003
20
Table des matières
Modifications apportées aux options de sélection pour le transfert, disponibles dans le menu i 1005
Options de « Transfert prioritaire » ajoutées au menu i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1006
Prise en charge du zoom motorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1007
Nouveau réglage personnalisé : f12 « Associer zoom motorisé aux cdes ». . . . . . . . . . . . . . . . . 1007
Nouveau réglage personnalisé : g9 « Associer zoom motorisé aux cdes ». . . . . . . . . . . . . . . . . 1007
Nouvelle rubrique du menu Configuration : « Enregistrer la focale (objectifs PZ)] ». . . . . . . . . 1008
Affichage de la focale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1008
Nouveau réglage personnalisé : d6 «Temporisation de l’exposition ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1009
Nouvelles options pour les réglages personnalisés f2 « Commandes perso (prise de vue) » et g2
« Commandes personnalisées ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010
Nouvelle option de réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010
Nouvelles commandes personnalisables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010
Nouveaux rôles disponibles via le réglage personnalisé f2 « Commandes perso (prise de vue) ». .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1011
Nouveaux rôles disponibles via le réglage personnalisé g2 « Commandes personnalisées ». 1011
Nouvelles options pour le réglage personnalisé f3 : « Commandes perso (visualisation) ». . . . . . 1013
Nouvelle option de réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013
Nouvelles commandes personnalisables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1013
Nouveaux rôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1014
Mises à jour de « Objectif sans microprocesseur ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1015
Augmentation du nombre maximal de caractères des entrées « Category » IPTC. . . . . . . . . . . . . 1016
Nouvelles options de son et de volume du déclencheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1017
Sélection de la « Taille de l’affichage du viseur » en mode vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1018
Mise à jour de l’affichage de la distance en mode de mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . 1019
Modifications et nouveautés pour « Se connecter au serveur FTP ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020
Augmentation du nombre de profils enregistrés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020
Reconnexion automatique après une erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1020
Modifications apportées au déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1021
Configuration et utilisation du déclenchement synchronisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1021
Nouvelle option « Remplacer les infos de copyright » pour les appareils photo principaux. . . . . 1040
Réglages par défaut et rubriques des menus de la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . 1041
Menu Prise de vue photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1041
Menu Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1044
21
Table des matières
Menu Réglages personnalisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1046
Menu Visualisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1053
Menu Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1054
Menu Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1057
Menu personnalisé/Réglages récents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1059
Caractéristiques techniques après la mise à niveau vers la version 4.00 du firmware « C ». . . . . . 1060
Modifications apportées par la version 4.10 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1073
Modifications apportées par la version 4.10 du firmware « C ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1073
Nouvelles options AF de détection du sujet : Oiseaux et Avions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1074
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076
Symboles, chiffres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076
A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1076
B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1077
C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1077
D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1078
E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1078
F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079
G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1079
H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079
I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079
J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1079
L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080
M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080
N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080
O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081
P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081
Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081
R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1081
S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1082
T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083
U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
1083
Table des matières
V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083
W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083
Z. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1083
23
Table des matières
Introduction
Quand votre première photo ne peut pas
attendre
Préparation
1
Insérez l’accumulateur (0 83).
Pour en savoir plus sur le chargement de l’accumulateur,
reportez-vous à « Chargement de l’accumulateur » (0 79).
Insérez une carte mémoire (0 86).
3
Fixez un objectif (0 88).
128GB
2
Alignez le repère de montage de l’objectif sur le repère
correspondant du boîtier de l’appareil photo (q) et tournez
l’objectif dans le sens indiqué (w).
Il est possible de fixer une courroie à l’appareil photo. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Fixation de la courroie »
(0 78).
24
Quand votre première photo ne peut pas attendre
4
Mettez l’appareil photo sous tension, puis choisissez une
langue et réglez l’horloge (0 91).
25
Quand votre première photo ne peut pas attendre
Prise de vue et affichage des photos
1
Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le
déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à micourse) (0 93).
2
Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier
jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo.
3
Affichez la photo (0 101).
26
Quand votre première photo ne peut pas attendre
Contenu de la boîte
Vérifiez que tous les éléments énumérés ici se trouvent bien avec votre appareil photo.
Appareil photo
Accumulateur Li-ion EN-EL18d avec cache-contacts
Chargeur d’accumulateur MH-33
Adaptateur de charge EH-7P (fourni avec un adaptateur
de prise secteur [déjà fixé] dans les pays ou régions où il
est requis ; la forme dépend du pays d’achat—0 81)
Attache de câble HDMI/USB (0 920)
Courroie (0 78)
Garantie
Manuel d’utilisation
Câble USB UC-E24 (0 325)
Volet de la griffe flash BS-1 (fixé sur l’appareil photo ;
0 919)
Œilleton en caoutchouc DK-33 (fixé sur
l’appareil photo, 0 916)
Bouchon de boîtier BF-N1
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Les chargeurs d’accumulateur MH-33 et les adaptateurs de charge EH-7P sont vendus séparément
dans certains pays ou régions.
D Centre de téléchargement Nikon
Consultez le Centre de téléchargement Nikon pour télécharger les mises à jour de firmware, NX Studio
et les autres logiciels Nikon, ainsi que la documentation des produits Nikon comme les appareils
photo, les objectifs NIKKOR et les flashes.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
27
Contenu de la boîte
À propos de ce document
Symboles
Ce document utilise les symboles suivants. Servez-vous en pour trouver les informations recherchées.
D
Conseil
0
Cette icône signale les remarques. Il s’agit d’informations à lire impérativement avant
d’utiliser ce produit.
Cette icône signale les conseils. Il s’agit d’informations supplémentaires qui peuvent
s’avérer utiles lors de l’utilisation de ce produit.
Cette icône signale les références à d’autres sections de ce document.
Conventions
Cet appareil photo fonctionne avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD. Les cartes
mémoire de toutes les catégories sont dénommées « cartes mémoire » dans ce document. Lorsqu’il
est nécessaire de faire la distinction entre ces différentes catégories, les termes « carte mémoire
CFexpress » et « carte mémoire XQD » peuvent être utilisés.
Dans ce document, les chargeurs d’accumulateur sont dénommés « chargeurs d’accumulateur » ou
« chargeurs ».
Dans ce document, les éléments affichés sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo
pendant la prise de vue sont regroupés sous le terme « écran de prise de vue ». Dans la plupart des
cas, les illustrations représentent le moniteur.
Dans ce document, les smartphones et les tablettes sont dénommés « périphériques mobiles ».
Dans ce document, le terme « réglages par défaut » fait référence aux réglages en vigueur au
moment de la commercialisation. Les explications données dans ce document supposent que l’on
utilise les réglages par défaut.
28
À propos de ce document
Pour votre sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit.
Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit facilement accessible pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit en marchant ou en conduisant un véhicule.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des accidents ou d’autres blessures.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui
sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement l’accumulateur ou débranchez
immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Ne manipulez pas
la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
29
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou
lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superficielles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du
propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers
l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Ne pointez pas le flash ou l’illuminateur d’assistance AF en direction du conducteur d’un
véhicule motorisé.
Vous risquez sinon de provoquer un accident.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’enroulez pas la courroie ou la dragonne autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents.
N'utilisez pas des accumulateurs, des chargeurs ou des adaptateurs secteur qui ne sont
pas conçus spécifiquement pour ce produit. Lorsque vous utilisez des accumulateurs, des
chargeurs et des adaptateurs secteur conçus spécifiquement pour ce produit, ne faites pas les
actions suivantes :
Endommager, modifier, plier les cordons ou les câbles, tirer énergiquement dessus, les
placer sous des objets lourds ou les exposer à la chaleur ou aux flammes.
Utiliser le produit avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour
convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise lorsque vous chargez le produit ou lorsque vous utilisez
l’adaptateur secteur pendant un orage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique.
30
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide
d’un chiffon sec.
Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants
internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours
le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Mettez le produit hors tension lorsque son utilisation est interdite. Désactivez la
fonctionnalité relative aux données de position. Arrêtez le suivi de position. Désactivez les
fonctionnalités sans fil lorsque l'utilisation de matériel sans fil est interdite.
Les radiofréquences émises par ce produit peuvent interférer avec le matériel à bord des avions ou
dans les hôpitaux ou autres infrastructures médicales.
Retirez l’accumulateur et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce
produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne déclenchez pas le flash lorsqu’il est en contact avec la peau ou avec des objets ou lorsqu’il
est à proximité de ceux-ci.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une
période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne regardez pas directement l’illuminateur d’assistance AF.
Le non-respect de cette mise en garde peut avoir des effets néfastes sur la vue.
31
Pour votre sécurité
ATTENTION
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires similaires
sont fixés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du
produit.
Ne touchez pas l’appareil photo ou les cartes mémoire lorsqu’un
avertissement relatif aux températures élevées s’affiche sur le moniteur ou
dans le viseur.
L'appareil photo et les cartes mémoire seront chauds, ce qui peut provoquer
des brûlures ; les cartes ou l'accumulateur risquent également de tomber et de
s’abîmer lors de leur retrait.
Maintenez le produit à au moins 5 cm des pacemakers et autres appareils médicaux.
Les appareils médicaux situés à proximité pourraient être perturbés par l'aimant ou les aimants du
produit.
DANGER (Accumulateurs)
Manipulez correctement les accumulateurs.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou
l’inflammation des accumulateurs :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
N’exposez pas les accumulateurs aux flammes ni à une chaleur excessive.
Ne les démontez pas.
Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à cheveux ou
autres objets métalliques.
N’exposez pas les accumulateurs ou les produits dans lesquels ils sont insérés à des chocs
physiques importants.
Ne marchez pas sur les accumulateurs, ne les percez pas avec des clous et ne les tapez pas avec
un marteau.
Rechargez uniquement comme indiqué.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation
des accumulateurs.
32
Pour votre sécurité
DANGER (Accumulateurs)
Si du liquide provenant des accumulateurs entre en contact avec les yeux, rincez-les
abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
Suivre les instructions du personnel de la compagnie aérienne.
Les accumulateurs laissés sans surveillance à haute altitude dans un environnement non pressurisé
peuvent faire l’objet d’une fuite ou d’une surchauffe, se rompre ou prendre feu.
AVERTISSEMENT (Accumulateurs)
Conservez les accumulateurs hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
Conservez les accumulateurs hors de portée des animaux domestiques et des autres animaux.
Les accumulateurs peuvent fuir, surchauffer, se casser ou s’enflammer s’ils sont mordus, croqués ou
endommagés d’une autre manière par des animaux.
N’immergez pas les accumulateurs dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification
des accumulateurs, comme une décoloration ou une déformation. Arrêtez de recharger les
accumulateurs EN‑EL18d s’ils ne se rechargent pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer la fuite, la surchauffe, la casse ou l’inflammation
des accumulateurs.
Lorsque vous n’avez plus besoin des accumulateurs, protégez leurs contacts avec du ruban
adhésif.
Les accumulateurs risquent de surchauffer, de se casser ou de prendre feu si des objets métalliques
touchent leurs contacts.
Si du liquide provenant d’accumulateurs entre en contact avec la peau ou les vêtements d’une
personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
33
Pour votre sécurité
Mentions légales
La documentation fournie avec ce produit ne doit pas être reproduite, transmise, transcrite, stockée
dans un système de recherche documentaire ou traduite dans une langue quelconque, en tout ou
en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel
et des logiciels décrits dans cette documentation, sans avis préalable.
Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce materiel.
Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises
et complètes dans cette documentation, nous vous saurions gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance
(les adresses sont fournies séparément).
● Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la
loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est
interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de
cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés
par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des
titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports
émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes
d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
En vertu de la loi sur le droit d’auteur, les photographies ou les enregistrements des œuvres
protégées par le droit d’auteur, réalisés avec l’appareil photo, ne peuvent pas être utilisés
sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur. Des exceptions sont prévues pour l’usage
personnel, mais notez que même l’usage personnel peut être limité dans le cas de photographies
ou d’enregistrements d’expositions ou de spectacles.
34
Mentions légales
● Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires
de marque Nikon (notamment les objectifs, les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur
et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo
numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière
optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager
l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li‑ion d’une
autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner
des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe,
inflammation, casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
● Cartes mémoire
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
N’effectuez pas les opérations suivantes pendant le formatage ou l’enregistrement, la
suppression ou le transfert de données sur un ordinateur ou un autre périphérique. Le nonrespect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo
ou la carte.
- Ne retirez pas ou n’insérez pas de cartes mémoire.
- Ne mettez pas l’appareil photo hors tension.
- Ne retirez pas l’accumulateur.
- Ne débranchez pas les adaptateurs secteur.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou tout objet métallique.
N’exercez pas de pression excessive lorsque vous manipulez les cartes mémoire. Vous risqueriez
d’endommager la carte.
Ne pliez pas les cartes mémoire, ne les faites pas tomber et évitez tout choc.
N’exposez pas les cartes mémoire à l’eau, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil.
Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur.
35
Mentions légales
D Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais
fonctionnement du produit.
D Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la
formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les
sites suivants :
PAux États-Unis : https://www.nikonusa.com/
En Europe : https://www.europe-nikon.com/support/
En Asie, en Océanie, au Moyen-Orient et en Afrique : https://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit,
des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie
et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : https://
imaging.nikon.com/
36
Mentions légales
Familiarisation avec l’appareil photo
et ses menus
Nomenclature de l’appareil photo
Boîtier de l’appareil photo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
14 13
1
2
3
4
5
6
7
8
12
11
10
9
10
11
12
Commande de déverrouillage du
sélecteur du mode de déclenchement
(0 142)
Commande BKT (0 174)
Commande c (0 421)
Microphone stéréo (pour les vidéos ;
0 97)
Commande d’enregistrement vidéo
(0 97)
13
14
E (repère du plan focal ; 0 129)
Écran de contrôle (0 46, 0 878)
Antenne GNSS (0 197)
Griffe flash (pour flash optionnel ; 0 416,
0 882)
Commande I (0 130)
Commande c (0 142)
Commande S (Q) (0 150)
Commande E (0 140)
Œillet pour courroie d’appareil photo
(0 78)
37
Nomenclature de l’appareil photo
1 2
3
4
5
6
7
13
14
15
16
17
18
8
19
20
12
11 10 9
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Commutateur marche-arrêt (0 91,
0 93)
Déclencheur (0 93)
Illuminateur d’assistance AF (0 95,
0 607)
Témoin d’atténuation des yeux rouges
(0 421)
Témoin du retardateur (0 148)
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Commande M (0 55, 0 762)
Cache de la prise de synchronisation du
flash
Cache de la prise télécommande à dix
broches
Cache des prises microphone, casque et
Ethernet
Cache des ports USB et HDMI
Commande du mode de mise au point
(0 111)
Volet du logement pour accumulateur
(0 83)
Repère de montage de l’objectif (0 88)
Prise de synchronisation du flash (0 418)
Prise télécommande à dix broches
Témoin de charge (0 81)
Prise Ethernet (0 344, 0 377)
Prise pour microphone externe (0 917)
Prise casque (0 578)
Port HDMI (0 303)
Port USB (0 325, 0 799)
Bouchon de boîtier (0 88)
Loquet du volet du logement pour
accumulateur (0 83)
38
Nomenclature de l’appareil photo
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
1
2
3
4
5
6
7
4 3 2 1
8
Microphone (pour annotations vocales) ;
0 298)
9
10
11
Commande U (0 154)
Commande T (0 107)
Commande b (0 298)
Indicateur de réseau (0 354, 0 389)
Moniteur (0 59, 0 123)
Haut-parleur (0 102)
12
13
14
39
Commande de déverrouillage de l’oculaire
(0 916)
Commande O (Q) (0 104, 0 262)
Commande g (Fn4) (0 187, 0 254)
Molette du mode de déclenchement
(0 142)
Œilleton en caoutchouc (0 916)
Viseur (0 51)
Détecteur oculaire (0 55)
Nomenclature de l’appareil photo
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18 17 16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Commande de réglage dioptrique
(0 58)
Commande DISP (0 49, 0 53)
Sélecteur du mode photo/vidéo (0 93,
0 97)
Commande AF-ON (0 126)
Sélecteur secondaire (0 122, 0 125,
14
0 138)
Molette de commande principale (0 688)
15
16
Commande i (0 72, 0 245)
Commande J (0 66)
Sélecteur multidirectionnel (0 66)
17
18
40
Commande X (0 127, 0 231, 0 252)
Commande G (0 65)
Commande K (0 101, 0 230)
Commande W (Q) (0 70, 0 231,
0 252)
Commande AF-ON pour prise de vue
verticale(0 126)
Molette de commande principale pour
prise de vue verticale (0 688)
Sélecteur multidirectionnel pour prise de
vue verticale (0 122)
Voyant d’accès de la carte mémoire
(0 95, 0 99)
Commande i pour prise de vue verticale
(0 72, 0 245)
Nomenclature de l’appareil photo
1
17
2
16
3
15
4
14
5
13
6
12
7
11
8
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
Commande de déverrouillage de l’objectif
(0 90)
Monture d’objectif (0 88, 0 129)
Contacts du microprocesseur
Capteur d’image (0 931)
Commande Fn3
Filetage pour fixation sur trépied
Molette de commande secondaire pour
prise de vue verticale (0 688)
Verrouillage du déclencheur pour prise de
vue verticale (0 96)
Commande Fn pour prise de vue verticale
41
10
11
12
13
14
15
16
17
Encoche de sécurité (pour câble antivol ;
0 45)
Commande S pour prise de vue
verticale (0 150)
Déclencheur pour prise de vue verticale
Loquet du volet du logement pour carte
mémoire (0 86)
Volet du logement pour carte mémoire
(0 87)
Commande Fn2 (0 105)
Commande Fn1
Molette de commande secondaire
(0 688)
Nomenclature de l’appareil photo
D Ne touchez pas le capteur d’image ou son écran de protection
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur d’image ou sur son écran de
protection (0 771), ni les soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon
de rayer ou d’endommager le capteur ou l’écran de protection. Pour obtenir des informations sur le
nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à « Nettoyage du capteur d’image » (0 931).
42
Nomenclature de l’appareil photo
Conseil : remarques à propos du moniteur
Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur.
Conseil : numéro de série du produit
Ouvrez le moniteur pour voir le numéro de série de ce produit.
43
Nomenclature de l’appareil photo
Conseil : antenne GNSS
Si possible, restez à l’extérieur lorsque vous utilisez les services liés aux données de position. Dirigez
l’antenne vers le ciel pour optimiser la réception.
Conseil : rétro-éclairage de l’écran de contrôle
Lorsque vous positionnez le commutateur marche-arrêt
sur D, le rétro-éclairage des commandes et de l’écran de
contrôle s’allume. Le rétro-éclairage reste allumé pendant
quelques secondes une fois le commutateur marche-arrêt
relâché. Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous positionnez
à nouveau le commutateur sur D ou lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course. Le rétro-éclairage des
commandes facilite l’utilisation de l’appareil photo dans
l’obscurité.
44
Nomenclature de l’appareil photo
Conseil : encoche de sécurité
L’encoche de sécurité sert de point de fixation aux câbles antivol
d’autres fabricants. Cette encoche est compatible avec les verrous
des câbles de sécurité Kensington et elle est destinée à être
utilisée avec ces derniers. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
documentation fournie avec le verrou du câble de sécurité.
45
Nomenclature de l’appareil photo
Écran de contrôle
L’écran de contrôle s’allume lorsque l’appareil photo est sous tension. Avec les réglages par défaut,
les indicateurs suivants s’affichent. Pour consulter la liste complète des indicateurs pouvant s’afficher,
reportez-vous à « Écran de contrôle » (0 878) dans la section consacrée aux « Affichages de l’appareil
photo » du chapitre « Remarques techniques ».
1
2
3
4
5
14
13
12
6
11 10 9 8
1
2
3
4
5
6
7
7
8
Mode de prise de vue (0 130)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
Ouverture (0 131, 0 132)
Indicateur de l’accumulateur (0 85)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 133)
9
10
11
Correction d’exposition (0 140)
Taille d’image et cadence (0 210)
Sensibilité (ISO) (0 150)
Nombre de vues restantes (0 86,
0 961)
Durée d’enregistrement disponible
(0 97)
12
13
14
46
Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 152)
Mode de déclenchement (0 142)
Icône de carte mémoire (logement 2 ;
0 463)
Icône de carte mémoire (logement 1 ;
0 463)
Indicateur du mode de zone AF (0 114)
Mode de mise au point (0 111)
Jeux de réglages Prise de vue (0 455)
Nomenclature de l’appareil photo
Moniteur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés sur le moniteur. Pour consulter la
liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Moniteur » (0 866) dans la section
consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » du chapitre « Remarques techniques ».
Mode photo
1
2 3 4 5
6 7 8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Mode de prise de vue (0 130)
Mode de déclenchement (0 142)
Mode de mise au point (0 122)
Mode de zone AF (0 114)
Icône t (0 92)
Balance des blancs (0 154)
47
D-Lighting actif (0 476)
Picture Control (0 187)
Zone d’image (0 105)
Taille d’image (0 109)
Qualité d’image (0 107)
Nomenclature de l’appareil photo
13
12
11
10
1
2
3
9
1
2
3
4
5
6
8
7 6
7
8
9
10
11
Indicateur d’exposition
Exposition (0 133)
Correction d’exposition (0 140)
Icône i (0 72, 0 245)
Indicateur de l’accumulateur (0 85)
Nombre de vues restantes (0 86,
0 961)
Sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 152)
12
13
48
5
4
Ouverture (0 131, 0 132)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
Mesure (0 487)
Prise de vue tactile (0 123)
Indicateur de réduction de vibration
(0 495)
Point AF (0 122)
Mode d’affichage (visée écran photo ;
0 631)
Nomenclature de l’appareil photo
Conseil : utilisation du moniteur lorsque l’appareil photo est à la verticale
Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre des photos à
la verticale, l’affichage du moniteur pivote pour s’adapter (mode
photo uniquement).
Conseil : choix d’un écran
Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans
de prise de vue. Vous avez le choix entre cinq écrans, chacun
disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs.
Vous pouvez sélectionner les rubriques affichées à l’aide du réglage
personnalisé d18 [Écran prise de vue moniteur perso.] (0 644).
49
Nomenclature de l’appareil photo
Mode vidéo
1
2
3 4
5 6
7
8
10 9
1
2
3
4
5
Indicateur d’enregistrement (0 97)
Indicateur « aucune vidéo » (0 99)
Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ;
0 729)
Durée d’enregistrement vidéo (0 97)
Taille d’image et cadence (0 210)
Destination (0 549)
50
6
7
8
9
10
Durée restante (0 97)
Zone d’image (0 217)
Type de fichier vidéo (0 206)
Niveau sonore (0 573)
Sensibilité du microphone (0 573)
Nomenclature de l’appareil photo
Viseur
Avec les réglages par défaut, les indicateurs suivants sont affichés dans le viseur. Pour consulter la
liste complète des indicateurs pouvant s’afficher, reportez-vous à « Viseur » (0 874) dans la section
consacrée aux « Affichages de l’appareil photo » du chapitre « Remarques techniques ».
Mode photo
1 2 34 5
1
2
3
4
5
6
6 7 8 9 10 11
7
8
9
10
11
Mode d’affichage (visée écran photo ;
0 631)
Icône t (0 92)
Mode de déclenchement (0 142)
Mode de mise au point (0 111)
Mode de zone AF (0 114)
Balance des blancs (0 154)
51
D-Lighting actif (0 476)
Picture Control (0 187)
Qualité d’image (0 107)
Taille d’image (0 109)
Zone d’image (0 105)
Nomenclature de l’appareil photo
11
10 9 8 7
1
2
3
4
5
6
5 4 3
6
7
8
9
10
11
Indicateur de l’accumulateur (0 85)
Nombre de vues restantes (0 86,
0 961)
Sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 152)
2
1
Ouverture (0 131, 0 132)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
Mode de prise de vue (0 130)
Réduction de vibration (0 495)
Mesure (0 487)
Point AF (0 122)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 133)
Correction d’exposition (0 140)
52
Nomenclature de l’appareil photo
Conseil : utilisation du viseur lorsque l’appareil photo est à la verticale
Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre des photos à
la verticale, l’affichage du viseur pivote pour s’adapter (mode photo
uniquement).
Conseil : choix d’un écran
Appuyez sur la commande DISP pour commuter entre les écrans
de prise de vue. Vous avez le choix entre quatre écrans, chacun
disposant d’une sélection personnalisable d’icônes et d’indicateurs.
Vous pouvez sélectionner les rubriques affichées à l’aide du réglage
personnalisé d19 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 646).
53
Nomenclature de l’appareil photo
Mode vidéo
1
2 3
456 7
8
10 9
1
2
3
4
5
6
7
8
Indicateur d’enregistrement (0 97)
Indicateur « aucune vidéo » (0 99)
Durée d’enregistrement vidéo (0 97)
Destination (0 549)
Durée restante (0 97)
Taille d’image/cadence (0 210)
9
10
54
Zone d’image (0 217)
Type de fichier vidéo (0 206)
Indicateur d’enregistrement (cadre rouge ;
0 729)
Niveau sonore (0 573)
Sensibilité du microphone (0 573)
Nomenclature de l’appareil photo
Commande du mode moniteur et détecteur oculaire
Lorsque vous approchez l’œil du viseur, le détecteur oculaire
s’active et l’affichage passe du moniteur au viseur. Notez que le
détecteur oculaire réagit également à d’autres objets, comme vos
doigts.
Vous pouvez utiliser le viseur pour consulter les menus et visionner les images si vous le souhaitez.
Appuyez sur la commande M (mode moniteur) pour commuter
entre le viseur et le moniteur.
55
Nomenclature de l’appareil photo
Appuyez sur la commande M pour commuter entre les différents affichages comme suit.
[Sélection automatique] : l’appareil photo sélectionne
automatiquement le viseur ou le moniteur en fonction des informations
provenant du détecteur oculaire.
[Viseur uniquement] : le moniteur reste éteint. Vous utilisez le viseur
pour la prise de vue, les menus et la visualisation.
En mode photo, le viseur s’allume pendant quelques secondes après
la mise sous tension de l’appareil photo, après la pression à micourse du déclencheur ou après la pression de la commande AF‑ON,
que vous approchiez ou non l’œil du viseur.
[Moniteur uniquement] : vous utilisez le moniteur pour la prise de
vue, les menus et la visualisation. Le viseur reste éteint même si vous
approchez votre œil de celui-ci.
56
Nomenclature de l’appareil photo
[Priorité au viseur (1)] : lorsque vous approchez l’œil du viseur, ce
dernier s’allume ; le moniteur reste après que vous avez éloigné l’œil
du viseur. En mode vidéo, les affichages fonctionnent comme pour
[Sélection automatique].
[Priorité au viseur (2)] : en mode photo, le viseur s’allume pendant
quelques secondes non seulement lorsque vous regardez dedans, mais
aussi après la mise sous tension de l’appareil photo, après la pression
à mi-course du déclencheur ou après la pression de la commande AFON, que vous approchiez ou non l’œil du viseur. En mode vidéo, les
affichages fonctionnent comme pour [Sélection automatique].
L’écran de prise de vue s’affiche dans le viseur si vous approchez l’œil
de ce dernier, tandis que le moniteur est utilisé pour les menus ou la
visualisation.
57
Nomenclature de l’appareil photo
D
Commande de réglage dioptrique
Vous pouvez régler la netteté du viseur en soulevant et en
tournant la commande de réglage dioptrique.
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt
ou l’ongle dans l’œil.
Après avoir réglé la dioptrie, replacez la commande de réglage
dioptrique dans sa position d’origine.
D Inclinaison du moniteur
Si vous approchez l’œil de l’appareil photo lorsque le moniteur est incliné et que les deux conditions
suivantes sont réunies, le viseur ne s’activera pas :
[Sélection automatique], [Priorité au viseur (1)] ou [Priorité au viseur (2)] est sélectionné
comme mode moniteur et
un menu, une image ou un autre affichage est visible sur le moniteur.
Conseil : utilisation prolongée
Lorsque vous utilisez le viseur de façon prolongée, vous pouvez sélectionner [Modifier pour faciliter
le visionnage] pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)] afin de régler la
luminosité et la teinte du viseur et de faciliter ainsi le visionnage.
Conseil : Limiter choix modes du moniteur
Vous pouvez limiter le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix
modes du moniteur] du menu Configuration.
58
Nomenclature de l’appareil photo
Commandes tactiles
Le moniteur tactile offre des commandes variées qui peuvent être
actionnées en touchant l’affichage avec les doigts. Lorsque vous
photographiez à l’aide du viseur, les commandes tactiles sont
désactivées et ne peuvent pas être utilisées pour la mise au point
ou d’autres opérations similaires.
Mise au point et déclenchement
Touchez le moniteur pour effectuer la mise au point sur le point
AF sélectionné (AF tactile).
En mode photo, le déclenchement a lieu lorsque vous retirez le
doigt de l’écran (déclenchement tactile).
Vous pouvez modifier les réglages de l’AF/du déclenchement
tactile en touchant l’icône W (0 123).
59
Nomenclature de l’appareil photo
Modification des réglages
Touchez les réglages en surbrillance sur le moniteur.
Vous pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les
icônes ou les curseurs.
Touchez Z ou appuyez sur J pour valider l’option choisie et
revenir à l’écran précédent.
60
Nomenclature de l’appareil photo
Visualisation
Faites défiler vers la gauche ou la droite pour afficher les autres
images en mode de visualisation plein écran.
En mode de visualisation plein écran, si vous touchez le bas du moniteur, une barre d’avancement
s’affiche. Faites glisser le doigt sur cette barre vers la gauche ou la droite pour atteindre rapidement
les autres images.
Pour effectuer un zoom avant sur une image affichée en
mode de visualisation plein écran, éloignez deux doigts ou
touchez furtivement deux fois le moniteur. Vous pouvez modifier
le rapport de zoom en éloignant deux doigts pour zoomer
davantage ou en rapprochant deux doigts pour effectuer un
zoom arrière.
Faites glisser le doigt pour voir les autres parties de l’image lors de l’utilisation du zoom.
Pour annuler le zoom, touchez furtivement deux fois le moniteur lorsque le zoom est activé.
Pour afficher les imagettes, rapprochez deux doigts lorsqu’une
image est affichée en mode de visualisation plein écran.
Rapprochez ou éloignez deux doigts pour choisir le nombre
d’images affichées parmi 4, 9 et 72.
61
Nomenclature de l’appareil photo
Visionnage des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 ; pour démarrer la
lecture, touchez l’icône a.
Touchez Z pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
Menu i
Touchez l’icône i pour afficher le menu i pendant la prise de
vue (0 72).
Touchez les rubriques pour afficher et modifier les options.
Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i
(0 77).
Saisie de texte
Lorsque le clavier s’affiche, vous pouvez saisir du texte en touchant les lettres.
1
2
3
1
Zone d’affichage du texte
Zone du clavier
Sélection du clavier
2
3
Pour positionner le curseur, touchez e ou f ou touchez directement la zone d’affichage du texte.
Pour commuter entre le clavier des majuscules, celui des minuscules et celui des symboles, touchez
le bouton de sélection du clavier.
62
Nomenclature de l’appareil photo
Navigation dans les menus
Faites glisser un doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler
l’affichage.
Touchez une icône de menu pour choisir un menu.
Touchez les rubriques de menu pour afficher les options. Vous
pouvez ensuite choisir l’option souhaitée en touchant les icônes
ou les curseurs.
Pour quitter sans modifier les réglages, touchez Z.
63
Nomenclature de l’appareil photo
D Précautions : écran tactile
L’écran tactile réagit à l’électricité statique. Il risque de ne pas réagir si vous le touchez avec les
ongles ou si vous portez des gants. Pour améliorer la réactivité lorsque vous utilisez l’écran tactile
avec des gants, sélectionnez [ON] pour [Commandes tactiles] > [Mode gants] dans le menu
Configuration.
Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus.
N’exercez pas de pression excessive.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements s’il est recouvert d’un film de protection d’autres
fabricants.
L’écran peut ne pas répondre à vos mouvements si vous le touchez à plusieurs endroits
simultanément.
Conseil : activation ou désactivation des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être activées ou désactivées à l’aide de la rubrique [Commandes
tactiles] du menu Configuration.
64
Nomenclature de l’appareil photo
Menus
Commande G
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
1
2
3
4
5
6
7
1
8
2
9
3
4
5
6
7
8
9
C [MENU PRISE DE VUE PHOTO]
(0 452)
1 [MENU ENREGISTREMENT VIDÉO]
(0 543)
A [MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS]
(0 584)
D [MENU VISUALISATION] (0 730)
B [MENU CONFIGURATION] (0 750)
F [MENU RÉSEAU] (0 809)
O [MENU PERSONNALISÉ]/m
[RÉGLAGES RÉCENTS] * (0 836)
Icône d (aide) (0 70)
Réglages actuels
* Vous pouvez choisir le menu affiché. Le menu par défaut est [MENU PERSONNALISÉ].
65
Menus
Utilisation des menus
Vous pouvez parcourir les menus à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J.
1
2
3
4
5
1
Déplacer le curseur vers le haut
Sélectionner l’élément en surbrillance
Afficher le sous-menu, sélectionner
l’élément en surbrillance ou déplacer le
curseur vers la droite
Déplacer le curseur vers le bas
Annuler l’action en cours et revenir au
menu précédent ou déplacer le curseur
vers la gauche
Mettez en surbrillance l’icône du menu actuellement sélectionné.
Appuyez sur 4 pour placer le curseur dans la zone de sélection des menus.
2
Sélectionnez un menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner le menu souhaité.
66
Menus
3
Placez le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné.
4
Mettez en surbrillance une rubrique de menu.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une rubrique de menu.
5
Affichez les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée.
67
Menus
6
Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance une option.
7
Sélectionnez l’option en surbrillance.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
Pour quitter sans effectuer de sélection, appuyez sur la commande
G.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
68
Menus
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient
indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments
indisponibles sont affichés en gris.
Dans certains cas, si vous appuyez sur J lorsqu’un élément grisé
est en surbrillance, un message expliquant pourquoi l’élément est
indisponible s’affiche.
69
Menus
Conseil : rubriques ON/OFF seulement
Si les seules options disponibles pour la rubrique actuelle sont
[ON] et [OFF], vous pouvez passer de [ON] à [OFF] ouvice
versasimplement en appuyant sur J, en appuyant à droite du
sélecteur multidirectionnel (2) ou en touchant la rubrique à l’écran.
Conseil : icône d (aide)
Le cas échéant, vous pouvez afficher une description de la rubrique sélectionnée actuellement en
appuyant sur la commande W (Q).
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage.
Appuyez à nouveau sur W (Q) pour revenir aux menus.
Conseil : commandes tactiles
Vous pouvez également parcourir les menus à l’aide des commandes tactiles (0 59).
70
Menus
Conseil : saisie de texte
Un clavier s’affiche lorsqu’il est nécessaire de saisir du texte, par exemple si vous êtes invité à saisir un
nom de fichier ou autre information similaire. Saisissez le texte comme décrit ci-dessous.
1
2
3
1
Zone d’affichage du texte
Zone du clavier
Sélection du clavier
2
3
Saisissez les caractères à l’emplacement actuel du curseur en les mettant en surbrillance avec les
touches fléchées du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur J.
Vous pouvez déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans la zone d’affichage du texte en
tournant l’une ou l’autre des molettes de commande.
Pour commuter entre les claviers des majuscules, des minuscules et des symboles, mettez en
surbrillance l’icône de sélection du clavier et appuyez sur J. Il se peut que l’icône de sélection du
clavier ne soit pas disponible dans certains cas.
Si vous saisissez un caractère lorsque la zone d’affichage du texte est pleine, le caractère situé à
droite est supprimé.
Pour effacer le caractère situé sous le curseur, appuyez sur la commande O (Q).
Pour terminer la saisie, appuyez sur X.
Pour quitter sans terminer la saisie, appuyez sur G.
71
Menus
Commande i (menu i)
Pour accéder rapidement aux réglages souvent utilisés, appuyez sur la commande i ou touchez l’icône
i afin d’afficher le menu i.
Des menus différents sont affichés en mode photo et en mode
vidéo.
Vous pouvez afficher les options en touchant les rubriques à l’écran ou en mettant les rubriques en
surbrillance et en appuyant sur J ; vous pouvez ensuite effectuer les sélections à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Vous pouvez modifier les rubriques pour lesquelles l’appareil
photo affiche un guide des molettes de commande en mettant
en surbrillance les rubriques dans le menu i et en tournant une
molette de commande. Dans certains cas, vous pouvez effectuer
les modifications à l’aide des deux molettes de commande,
principale et secondaire.
D Rubriques grisées
Il se peut que certaines rubriques et options de menus soient
indisponibles selon l’état de l’appareil photo. Les éléments
indisponibles sont affichés en gris.
72
Menus
Conseil : utilisation du menu i lorsque l’appareil photo est à la verticale
Lorsque vous tournez l’appareil photo pour prendre des photos à la
verticale, le menu i du mode photo pivote pour s’adapter.
73
Menus
Menu i du mode photo
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode photo, les rubriques indiquées ci-dessous
s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel et
appuyez sur J pour afficher les options.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7
8
9
10
11
12
Régler le Picture Control (0 187)
Balance des blancs (0 154)
Qualité d’image (0 107)
Taille d’image (0 109)
Mode de zone AF/détection sujet
(0 114)
Mode de mise au point (0 111)
74
Mesure (0 487)
Réduction de vibration (0 495)
Jeux de réglages Prise de vue (0 455)
Commandes perso (prise de vue) (0 661)
Mode avion (0 811)
Afficher infos carte mémoire (0 659)
Menus
Menu i du mode vidéo
Lorsque vous appuyez sur la commande i pendant l’enregistrement vidéo, les rubriques indiquées cidessous s’affichent. Mettez en surbrillance la rubrique souhaitée à l’aide du sélecteur multidirectionnel
et appuyez sur J pour afficher les options.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
7
8
9
10
11
12
Régler le Picture Control (0 187)
Balance des blancs (0 154)
Taille d’image/cadence (0 210)
Sensibilité du microphone (0 573)
Mode de zone AF/détection sujet
(0 114)
75
Mode de mise au point (0 111)
VR électronique (0 572)
Réduction de vibration (0 571)
Jeux de réglages Prise de vue (0 455)
Commandes personnalisées (0 701)
Mode avion (0 811)
Destination (0 549)
Menus
Menu i de visualisation
Lorsque vous appuyez sur la commande i lors de la visualisation, un menu i dont les options varient
selon le contexte s’affiche ; il comporte les options de visualisation.
Photos
Vidéos
Vidéos (lecture en pause)
76
Menus
Personnalisation du menu i
Vous pouvez choisir les rubriques affichées dans le menu i pendant la prise de vue à l’aide du réglage
personnalisé f1 ou g1 [Personnaliser le menu i].
1
Mettez en surbrillance le réglage personnalisé f1 ou g1
[Personnaliser le menu i] et appuyez sur J.
Reportez-vous à « Commande G » (0 65) pour obtenir des
informations sur l’utilisation des menus.
2
Mettez en surbrillance la position que vous souhaitez
modifier et appuyez sur J.
La liste des rubriques disponibles pour la position sélectionnée
s’affiche.
3
Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix et
appuyez sur J.
La rubrique est positionnée selon votre choix et les options
indiquées à l’étape 2 s’affichent.
Répétez les étapes 2 et 3 selon vos besoins.
4
Appuyez sur la commande G .
Les modifications sont enregistrées et le menu Réglages personnalisés s’affiche.
77
Menus
Premières étapes
Fixation de la courroie
Pour fixer une courroie (qu’il s’agisse de la courroie fournie ou d’une courroie achetée séparément) :
78
Fixation de la courroie
Chargement de l’accumulateur
Rechargez l’accumulateur EN-EL18d fourni avant toute utilisation.
D Attention : accumulateur et chargeur
Lisez et suivez les avertissements et les précautions énoncés dans « Pour votre sécurité » (0 29) et
« Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 935).
Chargeur d’accumulateur
Avant de recharger l’accumulateur, raccordez l’adaptateur de charge EH-7P au chargeur
d’accumulateur MH-33 et branchez-le dans une prise de courant domestique. Vous pouvez alors
insérer l’accumulateur pour commencer le chargement.
CHARGE %
CH
ARG
6h
E%
6h
100
4h
80
2h
50
100
4h
80
2h
50
CA
LIBR
ATI
ON
1
2
Contacts de signal
Témoins de charge (verts)
79
Chargement de l’accumulateur
Les témoins de charge clignotent pendant le chargement et cessent de clignoter une fois le
chargement terminé. Notez que selon l’état de charge de l’accumulateur, vous pouvez observer
un délai de dix secondes environ avant que les témoins ne se mettent à clignoter.
Insérez l’accumulateur (contacts en premier) en positionnant son extrémité sur le repère, puis en le
faisant glisser dans le sens indiqué jusqu’au déclic.
Placez le chargeur dans un endroit où il restera stable et exempt de vibrations pendant l’utilisation.
Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 4 heures environ.
Au fur et à mesure que le chargement progresse, les témoins de charge s’allument à tour de rôle
jusqu’à la fin du chargement ; lorsque le chargement est terminé, les témoins sont tous les trois
allumés.
L’état de l’accumulateur est indiqué par les témoins de charge :
Témoins de
charge
État de charge
<50%
≥50%, <80%
≥80%, <100%
100%
100%
I (éteint)
I (éteint)
H (clignote)
K (allumé)
80%
I (éteint)
H (clignote)
K (allumé)
K (allumé)
50%
H (clignote)
K (allumé)
K (allumé)
K (allumé)
D Attention : chargement des accumulateurs EN-EL18d
Les accumulateurs Li-ion EN-EL18d ne sont pas compatibles avec les chargeurs d’accumulateur
MH-26a ou MH-26. Veillez à utiliser le MH-33 lorsque vous rechargez les accumulateurs EN-EL18d
avec un chargeur.
D Si les témoins de charge clignotent rapidement
Si les témoins de charge clignotent rapidement (8 fois par seconde) :
L’accumulateur n’a pas été inséré correctement : débranchez le chargeur, retirez puis insérez à
nouveau l’accumulateur.
La température ambiante est trop chaude ou trop froide : utilisez le chargeur d’accumulateur
sous des températures figurant dans la plage préconisée (entre 0 et 40 °C).
Si le problème persiste, débranchez le chargeur et arrêtez le chargement. Confiez l’accumulateur et le
chargeur à un représentant Nikon agréé.
80
Chargement de l’accumulateur
Adaptateur de charge : chargement
Lorsqu’il est inséré dans l’appareil photo, l’accumulateur peut être rechargé à l’aide de l’adaptateur de
charge EH-7P fourni.
Après avoir vérifié que l’appareil photo est hors tension, raccordez l’adaptateur de charge (q) et
branchez ce dernier. L’accumulateur se recharge lorsque l’appareil photo est hors tension. Maintenez
la fiche droite lors de l’insertion et du retrait.
Le témoin de charge de l’appareil photo (w) s’allume en orange pendant le chargement. Le témoin
de charge s’éteint une fois le chargement terminé.
Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 3 heures et 40 minutes
environ.
L’accumulateur se recharge également lorsque la temporisation du mode veille est désactivée.
Une fois le chargement terminé, débranchez l’adaptateur de charge et retirez-le de l’appareil photo.
81
Chargement de l’accumulateur
D Attention : chargement des accumulateurs EN-EL18a/EN-EL18
L’adaptateur de charge ne permet pas de recharger les accumulateurs Li-ion EN-EL18a ou EN-EL18.
Utilisez un chargeur d’accumulateur MH-26a.
D Attention : adaptateur de charge
Si vous ne pouvez pas recharger l’accumulateur à l’aide de l’adaptateur de charge, par exemple
parce que l’accumulateur est incompatible ou que la température de l’appareil photo est élevée,
le témoin de charge clignote rapidement pendant 30 secondes environ puis s’éteint. Si le témoin
de charge est éteint et que vous n’avez pas remarqué que l’accumulateur se rechargeait, mettez
l’appareil photo sous tension et vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur.
Il n’est pas possible de recharger les accumulateurs indiquant « 4 » (l) sous [Informations de
l’accumulateur] > [État accu.] dans le menu Configuration.
Conseil : adaptateur de charge : alimentation
Si [ON] est sélectionné pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration, l’adaptateur de
charge permet d’alimenter l’appareil photo lorsque ce dernier est sous tension.
L’accumulateur ne se recharge pas tant que l’appareil photo est alimenté par une source
d’alimentation extérieure.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « « Alimentation » versus « chargement » » ( 0 800).
Conseil : chargement de l’accumulateur et alimentation par USB via l’ordinateur
Les ordinateurs alimentent l’appareil photo ou rechargent l’accumulateur uniquement lorsqu’ils sont
raccordés via un câble USB UC-E25 (disponible séparément ; 0 916). Le câble USB fourni ne peut
pas être utilisé à cette fin.
Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas
l’appareil photo ou ne rechargent pas l’accumulateur.
82
Chargement de l’accumulateur
Insertion de l’accumulateur
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer l’accumulateur.
1
Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-7.
Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour l’ouvrir (A) (q) et
retirez-le (w).
2
Fixez le volet à l’accumulateur.
Si le bouton de verrouillage de l’accumulateur est positionné
de telle sorte que la flèche (H) est visible, faites-le glisser sur
la flèche (H).
Insérez les deux projections de l’accumulateur dans les
encoches prévues à cet effet sur le volet comme indiqué. Le
bouton de verrouillage de l’accumulateur glisse sur le côté
pour faire apparaître la flèche dans son intégralité (H).
3
Insérez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur bien à fond comme indiqué.
83
Insertion de l’accumulateur
4
Verrouillez le volet.
Tournez le loquet du volet du logement pour accumulateur pour fermer le volet (q) puis
repliez-le comme indiqué (w).
Vérifiez que le volet est bien fermé pour éviter que l’accumulateur ne sorte pendant la prise
de vue.
Retrait de l’accumulateur
Avant de retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors
tension, soulevez le loquet du volet du logement pour
accumulateur et tournez-le pour ouvrir le volet (A).
D Retrait du volet du logement pour accumulateur
Pour déverrouiller le volet du logement pour accumulateur afin de pouvoir le retirer de l’accumulateur,
faites glisser le bouton de verrouillage de l’accumulateur dans le sens indiqué par la flèche (H) jusqu’à
la butée.
D Volet du logement pour accumulateur
Utilisez uniquement les volets de logement pour accumulateur BL-7 ; il n’est pas possible d’utiliser
d’autres volets avec cet appareil photo.
Vous pouvez laisser le volet en place lorsque vous rechargez les accumulateurs dans un chargeur.
Pour éviter toute intrusion de poussière dans le logement pour accumulateur, remettez en place le
volet du logement pour accumulateur sur l’appareil photo lorsque l’accumulateur n’est pas inséré.
84
Insertion de l’accumulateur
Niveau de charge de l’accumulateur
Le niveau de charge est indiqué sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle lorsque
l’appareil photo est sous tension.
Écran de contrôle
Moniteur
Viseur
L’affichage du niveau de charge de l’accumulateur varie selon la charge de l’accumulateur, passant
de L à K, J, I et enfin à H. Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur atteint H,
interrompez la prise de vue et rechargez l’accumulateur ou préparez un accumulateur de rechange.
Si le message [Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur.] s’affiche, rechargez
l’accumulateur ou utilisez-en un autre.
D Temporisation du mode veille
L’appareil photo entre en mode veille pour réduire la consommation de l’accumulateur. Si aucune
opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ, l’appareil photo entre en mode veille, et
le moniteur, le viseur et l’écran de contrôle s’éteignent. Quelques secondes avant de s’éteindre, le
moniteur et le viseur baissent en intensité. Vous pouvez les réactiver en appuyant sur le déclencheur
à mi-course. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut être sélectionné à l’aide du
réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
85
Insertion de l’accumulateur
Insertion des cartes mémoire
L’appareil photo est doté de deux logements pour carte mémoire (logements 1 et 2), ce qui permet
d’utiliser simultanément deux cartes mémoire.
128GB
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué, insérez-la parfaitement droite dans le logement
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Conseil : nombre de vues restantes
L’écran de prise de vue et l’écran de contrôle indiquent le nombre de photos qui peuvent être prises
avec les réglages actuels.
Les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche. Par exemple, 8.0 k s’affiche pour les
valeurs comprises entre 8000 et 8099.
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur [–E–] s’affiche.
Conseil : icônes des logements
L’emplacement de l’image actuellement affichée est indiqué par une
icône dans le coin inférieur gauche de l’écran de visualisation.
86
Insertion des cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil
photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut
128GB
Retrait des cartes mémoire
alors être retirée manuellement (w).
D Avertissement relatif aux températures élevées des cartes mémoire
Comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du volet du logement
pour carte mémoire, les cartes mémoire peuvent devenir chaudes
lorsqu’elles restent insérées dans l’appareil photo. Attendez que les
éventuels avertissements relatifs aux températures élevées aient
disparu de l’écran de prise de vue avant de manipuler l’appareil
photo et les cartes mémoire.
87
Insertion des cartes mémoire
Fixation d’un objectif
Cet appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à monture Z. Pour obtenir des informations
sur les objectifs, reportez-vous à la documentation des objectifs, disponible dans le Centre de
téléchargement Nikon.
L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce document à titre d’exemple est un NIKKOR Z 50 mm
f/1.8 S.
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo.
Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer l’objectif.
- Retirez le bouchon du boîtier de l’appareil photo (q, w) et le bouchon arrière de l’objectif (e,
r).
- Alignez les repères de montage de l’appareil photo (t) sur ceux de l’objectif (y). Ne touchez pas
le capteur d’image ou les contacts de l’objectif.
88
Fixation d’un objectif
- Tournez l’objectif comme indiqué sur l’illustration jusqu’au déclic (u).
Retirez le bouchon avant de l’objectif avant de prendre des photos.
89
Fixation d’un objectif
D Objectifs à monture F
Veillez à fixer un adaptateur pour monture FTZ II ou FTZ (disponible séparément) à l’appareil photo
avant d’utiliser les objectifs à monture F (0 917).
Vous risquez d’endommager l’objectif ou le capteur d’image si vous essayez de fixer les objectifs à
monture F directement sur l’appareil photo.
Retrait des objectifs
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, maintenez
appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif (q) tout
en tournant ce dernier dans le sens indiqué sur l’illustration (w).
Une fois l’objectif retiré, remettez en place les bouchons
d’objectif et de boîtier.
90
Fixation d’un objectif
Configuration de l’appareil photo
Mettez l’appareil photo sous tension, choisissez une langue et réglez l’horloge. Avant d’utiliser
l’appareil photo pour la première fois, suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et un
fuseau horaire, puis pour régler l’horloge afin que la date et l’heure des photos que vous allez prendre
soient correctes.
1
Appuyez sur G, et dans le menu Configuration, mettez
en surbrillance [Langue (Language)] et appuyez sur 2.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez la
section « Utilisation des menus » (0 66).
2
Sélectionnez une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance la langue souhaitée et appuyez sur J (les
langues varient selon le pays ou la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine).
3
Mettez en surbrillance [Fuseau horaire et date] et appuyez
sur 2.
4
Choisissez un fuseau horaire.
Sélectionnez [Fuseau horaire] sur l’écran [Fuseau horaire
et date].
L’écran indique certaines villes du fuseau choisi et la
différence entre l’heure du fuseau choisi et l’UTC.
Mettez en surbrillance un fuseau horaire sur l’écran [Fuseau
horaire] et appuyez sur J.
91
Configuration de l’appareil photo
5
Activez ou désactivez l’heure d’été.
Sélectionnez [Heure d’été] sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
Sélectionnez [ON] (heure d’été activée) ou [OFF] (heure
d’été désactivée).
Lorsque vous sélectionnez [ON], l’horloge avance d’une
heure ; pour annuler cet effet, sélectionnez [OFF].
6
Réglez l’horloge.
Sélectionnez [Date et heure] sur l’écran [Fuseau horaire et
date].
Appuyez sur J après avoir utilisé le sélecteur
multidirectionnel pour régler l’horloge sur la date et l’heure
du fuseau horaire sélectionné sur l’écran [Date et heure]
(notez que l’appareil photo dispose d’une horloge de 24
heures).
7
Choisissez un format de date.
Sélectionnez [Format de la date] sur l’écran [Fuseau
horaire et date].
Mettez en surbrillance l’ordre d’affichage de la date (année,
mois et jour) souhaité et appuyez sur J.
8
Quittez les menus.
Appuyez légèrement sur le déclencheur à mi-course pour
quitter et passer en mode de prise de vue.
D Icône t
L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge de l’appareil photo a été
réinitialisée. La date et l’heure enregistrées avec les nouvelles photos ne seront pas correctes ; utilisez
l’option [Fuseau horaire et date] > [Date et heure] du menu Configuration pour régler l’horloge.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par un accumulateur indépendant. L’accumulateur de
l’horloge se recharge lorsque l’accumulateur principal est inséré dans l’appareil photo. Son chargement
prend environ 2 jours. Une fois chargé, il permet d’alimenter l’horloge pendant environ un mois.
92
Configuration de l’appareil photo
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Prise de vue photographique
Les étapes de base permettant de prendre des photos sont décrites ci-dessous.
D Objectifs dotés de barillets rétractables
Les objectifs dotés de barillets rétractables doivent être sortis avant
toute utilisation. Tournez la bague de zoom comme illustré, jusqu’à
ce que l’objectif sorte en émettant un déclic.
1
Sélectionnez le mode photo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur C.
93
Prise de vue photographique
2
Préparez l’appareil photo.
Tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif
avec votre main gauche. Calez les coudes contre le buste.
Cadrage horizontal
3
Cadrage vertical
Cadrez la photo.
Positionnez le sujet principal près du centre de la vue.
94
Prise de vue photographique
4
Pour effectuer la mise au point, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (c’est-à-dire appuyez légèrement sur le
déclencheur et arrêtez-vous lorsqu’il est enfoncé à micourse).
Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo
effectue la mise au point. Si l’appareil photo ne parvient pas
à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge.
Il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point si le
sujet est peu éclairé.
Vous pouvez également effectuer la mise au point en
appuyant sur la commande AF-ON.
D Illuminateur d’assistance AF
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
5
Sans lever le doigt du déclencheur, appuyez sur ce dernier
jusqu’en fin de course (à fond) pour prendre la photo.
D Voyant d’accès de la carte mémoire
Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la photo.Ne retirez pas la carte mémoire ou
l’accumulateur.
95
Prise de vue photographique
Conseil : déclencheur tactile
Vous pouvez également prendre une photo en touchant le
moniteur. Touchez votre sujet pour effectuer la mise au point et
levez le doigt pour déclencher (0 123).
Conseil : cadrage des photos à la verticale
L’appareil photo dispose de commandes qui facilitent la prise de
vue verticale, à savoir un déclencheur, des commandes S, Fn,
AF-ON et i, des molettes de commande principale et secondaire et
un sélecteur multidirectionnel.
Positionnez le verrouillage du déclencheur pour
prise de vue verticale sur L pour éviter d’utiliser
ces commandes accidentellement lorsque vous
photographiez à l’horizontale.
Conseil : utilisation du zoom en mode photo
Pour effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode photo ( jusqu’à un maximum d’environ 16×),
appuyez sur la commande X.
Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms avant et arrière.
Une fenêtre de navigation indiquant la zone actuellement visible s’affiche dans le coin inférieur droit
du moniteur.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les zones de la photo qui ne sont pas
actuellement visibles sur le moniteur.
96
Prise de vue photographique
Réalisation de vidéos
Les étapes de base permettant de réaliser des vidéos sont décrites ci-dessous.
1
Sélectionnez le mode vidéo en positionnant le sélecteur du
mode photo/vidéo sur 1.
Notez qu’il n’est pas possible d’utiliser les flashes optionnels
lorsque l’appareil photo est en mode vidéo.
2
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
démarrer l’enregistrement.
Un indicateur d’enregistrement s’affiche et les bordures de l’écran de prise de vue deviennent
rouges. L’écran indique également la durée restante, ou en d’autres termes, la durée
approximative des vidéos qui peuvent être enregistrées sur la carte mémoire.
1
2
1
2
3
3
4
Indicateur d’enregistrement
Durée d’enregistrement de la vidéo
(durée de la séquence enregistrée)
Durée restante
Indicateur d’enregistrement (cadre
rouge)
4
Il est possible d’effectuer à nouveau la mise au point pendant l’enregistrement en appuyant
sur la commande AF-ON
Le son est enregistré via le microphone vidéo. Ne couvrez pas le microphone vidéo pendant
l’enregistrement.
Vous pouvez également régler la mise au point en touchant votre sujet sur le moniteur.
97
Réalisation de vidéos
3
Appuyez à nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement.
98
Réalisation de vidéos
D Voyant d’accès de la carte mémoire
Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume pendant
l’enregistrement de la vidéo.Ne retirez pas la carte mémoire ou
l’accumulateur.
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
D Précautions : enregistrement de vidéos
L’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement :
- si la durée maximale est atteinte,
- si l’accumulateur est déchargé,
- si vous choisissez un autre mode de prise de vue,
- si vous changez de mode à l’aide du sélecteur du mode photo/vidéo,
- si vous retirez l’objectif ou
- si la température interne de l’appareil photo est élevée.
Les sons émis par l’appareil photo risquent d’être perceptibles dans les séquences enregistrées :
- pendant les opérations d’autofocus,
- pendant l’activation de la réduction de vibration ou
- lorsque l’ouverture motorisée est utilisée.
D Avertissements en cas de température élevée
Pendant l’enregistrement vidéo, l’appareil photo ou les cartes
mémoire peuvent devenir chaudes et un avertissement relatif
aux températures élevées ou un avertissement relatif à la
température élevée des cartes mémoire peut s’afficher sur l’écran
de prise de vue. Attendez que l’appareil photo refroidisse et que
les avertissements disparaissent de l’écran avant de manipuler
l’appareil photo, l’accumulateur ou les cartes mémoire.
99
Réalisation de vidéos
D Précautions : photographie et enregistrement vidéo
Vous pouvez observer les phénomènes suivants sur l’écran de prise de vue. Ces phénomènes seront
également visibles sur les photos ou les séquences vidéo enregistrées avec l’appareil photo :
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande dans les scènes éclairées par des sources
lumineuses telles que des lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium,
- un phénomène de distorsion en cas de mouvement (les sujets comme les trains ou les voitures
qui se déplacent rapidement dans la vue peuvent être déformés, ou l’ensemble de la vue peut
paraître déformé lorsque vous effectuez un filé horizontal avec l’appareil photo),
- des brèches, des franges de couleur, des effets de moiré ou des taches lumineuses,
- des bandes ou des zones lumineuses dans les scènes éclairées par des enseignes clignotantes et
autres éclairages intermittents ou lorsque le sujet est brièvement éclairé par un stroboscope ou
une autre source lumineuse puissante et temporaire, ou
- un effet de scintillement lorsque vous utilisez l’ouverture motorisée pendant l’enregistrement
vidéo.
Notez que du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) et des couleurs
inhabituelles peuvent être visibles si vous utilisez la commande X pour effectuer un zoom avant sur
la vue passant par l’objectif.
Lors de l’enregistrement, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de
lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager les circuits internes
de l’appareil photo.
Conseil : utilisation du zoom en mode vidéo
La commande X permet également d’effectuer un zoom avant sur l’affichage en mode vidéo (0 96).
Appuyez sur X pendant l’enregistrement pour effectuer un zoom avant à 50%, 100% (1:1) ou 200%.
Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur la commande W (Q). Notez cependant que le zoom
50% n’est pas disponible à une taille d’image de 1920 × 1080.
Le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement RAW (0 222).
Lorsque vous visionnez des vidéos, vous pouvez effectuer un zoom avant sur la vue actuelle une fois
la lecture en pause.
100
Réalisation de vidéos
Visualisation
Appuyez sur la commande K pour afficher les photos et les vidéos
sur le moniteur ou dans le viseur après la prise de vue.
Appuyez sur 4 ou 2 ou faites défiler vers la gauche ou la droite
pour afficher les autres photos.
Les vidéos sont signalées par l’icône 1. Touchez l’icône a à
l’écran ou appuyez sur la commande J pour démarrer la lecture.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
101
Visualisation
Visionnage des vidéos
Les commandes et l’affichage de lecture vidéo sont décrits ci-dessous.
Affichage de lecture vidéo
Lors de la lecture d’une vidéo, la durée de cette dernière, la position de lecture actuelle et les
autres indicateurs répertoriés ci-dessous sont affichés. Vous pouvez également vérifier votre position
approximative dans la vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
1
2
4
3
1
2
3
5
6
4
Icône 1
Durée
5
6
7
Icône a
7
Position actuelle/durée
totale
Volume
Barre d’avancement
Guide
Commandes de lecture vidéo
Les opérations suivantes sont possibles pendant la lecture :
Opération
Description
Faire une pause
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause.
Reprendre
Appuyez sur la commande J pour reprendre la lecture lorsque celle-ci est
en pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Revenir en arrière/
avancer lentement
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse
augmente à chaque pression, passant de 2× à 4×, puis à 8× et 16×.
102
Visualisation
Opération
Démarrer la lecture
au ralenti
Description
Lorsque la vidéo est en pause, appuyez sur 3 pour démarrer la lecture au
ralenti.
Lorsque la vidéo est en pause, appuyez sur 4 ou 2 pour revenir en
Revenir en arrière/
avancer lentement
arrière ou avancer d’une vue à la fois.
Maintenez appuyé 4 ou 2 pour revenir en arrière ou avancer en
continu.
Avancer ou reculer
de 10 s
Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour avancer ou
reculer de 10 s.
Avancer ou reculer
Tournez d’un cran la molette de commande principale pour avancer ou
reculer de 10 vues.
de 10 vues
Maintenez appuyé 4 ou 2 pour atteindre respectivement la première
Passer à la première
ou dernière vue
vue ou la dernière vue.
La première vue est signalée par l’icône h dans le coin supérieur droit
du moniteur, la dernière vue par i.
Effectuer un zoom
avant
Appuyez sur X pour effectuer un zoom avant sur la vue actuelle lorsque la
Régler le volume
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le baisser.
Modifier la vidéo
Quitter
lecture est en pause.
Pour afficher le menu i du mode vidéo, mettez la lecture en pause et
appuyez sur la commande i.
Appuyez sur 1 pour quitter et revenir à la visualisation plein écran.
103
Visualisation
Suppression des images
Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image
actuelle. Notez qu’une fois supprimées, les images ne peuvent plus
être récupérées.
Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez
sur la commande O (Q) pour afficher une boîte de dialogue de
confirmation. Appuyez à nouveau sur la commande O (Q) pour
supprimer l’image et revenir au mode de visualisation.
Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
Conseil : rubrique [Effacer] du menu Visualisation
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour :
supprimer plusieurs images,
supprimer toutes les images présentant actuellement le classement d (image à supprimer),
supprimer toutes les images prises à des dates particulières ou
supprimer toutes les images figurant dans des dossiers particuliers.
104
Visualisation
Réglages de prise de vue
Options d’enregistrement des images
(Zone, Qualité et Taille d’image)
Modification des réglages de Zone d’image
Avec les réglages par défaut, vous pouvez sélectionner la zone d’image en maintenant appuyée la
commande Fn2 et en tournant une molette de commande.
Vous pouvez afficher les réglages de zone d’image en
sélectionnant [Zone d’image] dans le menu Prise de vue photo.
105
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Choisir la zone d’image
Choisissez la zone d’image. Vous disposez des options suivantes :
Option
Description
[FX (36×24)]
Enregistrez les images au format FX ; l’angle de champ est équivalent à celui
obtenu avec un appareil photo 24x36.
a
[DX (24×16)]
Les images sont enregistrées au format DX. Pour calculer la focale
approximative de l’objectif en format 24x36, multipliez par 1,5.
La zone d’image est définie sur [DX (24×16)] lorsqu’un objectif DX est
fixé au boîtier.
m
[1:1 (24×24)]
Les images sont enregistrées au format 1:1.
Z
[16:9 (36×20)]
Les images sont enregistrées au format 16:9.
c
1
2
3
4
FX (36×24)
DX (24×16)
1:1 (24×24)
16:9 (36×20)
Alerte de recadrage DX
Si [ON] est sélectionné pour cette option dans les menus de
l’appareil photo, l’icône de zone d’image située sur l’écran de prise
de vue clignote lorsque DX (24×16) est sélectionné.
106
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Réglage de la qualité d’image
Choisissez l’option de qualité d’image utilisée lors de l’enregistrement des photos. Vous pouvez régler
la qualité d’image en maintenant appuyée la commande T et en tournant la molette de commande
principale.
Vous pouvez également modifier la qualité d’image à l’aide de la
rubrique [Qualité d’image] du menu Prise de vue photo.
Option
[RAW + JPEG finem]
[RAW + JPEG fine]
[RAW + JPEG normalm]
[RAW + JPEG normal]
[RAW + JPEG basicm]
[RAW + JPEG basic]
Description
Enregistrez deux copies de chaque photo : une photo NEF (RAW) et une
copie JPEG.
Pour la copie JPEG, vous avez le choix entre une option de priorité à
la qualité d’image ou de priorité à la taille de fichier. Choisissez les
options accompagnées d’une étoile (« m ») pour obtenir une qualité
d’image maximale. Choisissez les options sans étoile (« m ») pour
que les copies JPEG aient plus ou moins toutes la même taille de
fichier.
Seule la copie JPEG s’affiche pendant la visualisation. Si une seule
carte mémoire était présente dans l’appareil photo au moment
de l’enregistrement des photos, les copies NEF (RAW) peuvent
uniquement être affichées à l’aide d’un ordinateur.
Si la photo a été enregistrée alors qu’une seule carte mémoire
était présente ou alors que [Débordement] ou [Sauvegarde] était
sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] et que deux
cartes mémoire étaient présentes, la suppression de la copie JPEG sur
l’appareil photo entraîne également la suppression de la photo NEF
(RAW).
107
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Option
[RAW]
Description
Enregistrez les photos au format NEF (RAW).
[JPEG finem]
[JPEG fine]
[JPEG normalm]
Enregistrez les photos au format JPEG. L’option « fine » produit des
photos de meilleure qualité que l’option « normal » qui elle-même
produit des photos de meilleure qualité que l’option « basic ».
[JPEG normal]
Choisissez les options accompagnées d’une étoile (« m ») pour
obtenir une qualité d’image maximale. Choisissez les options sans
[JPEG basicm]
étoile (« m ») pour que les copies JPEG aient plus ou moins toutes la
même taille de fichier.
[JPEG basic]
Conseil : NEF (RAW)
Les fichiers NEF (RAW) ont pour extension « *.nef ».
Le processus permettant de convertir les photos NEF (RAW) dans d’autres formats plus transférables
comme le JPEG est dénommé « Traitement NEF (RAW) ». Lors de ce processus, vous pouvez
modifier librement les Picture Control et des réglages comme la correction d’exposition et la
balance des blancs.
Les données RAW elles-mêmes ne sont pas altérées par le traitement NEF (RAW) et leur qualité
restera intacte même si vous traitez plusieurs fois les photos avec des réglages différents.
Vous pouvez effectuer le traitement NEF (RAW) à l’aide de [Retouche] > [Traitement RAW (photo
actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] dans le menu i de visualisation ou sur un
ordinateur à l’aide du logiciel NX Studio de Nikon. NX Studio est disponible gratuitement dans le
Centre de téléchargement Nikon.
Conseil : « NEF (RAW) + JPEG »
Si [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2], les copies
NEF (RAW) sont enregistrées sur la carte située dans le logement 1 et les copies JPEG sur la carte
située dans le logement 2 (0 463).
108
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Réglage de la taille d’image
Vous pouvez régler la taille d’image en maintenant appuyée la commande T et en tournant la
molette de commande secondaire.
Vous pouvez également modifier la taille d’image à l’aide de la
rubrique [Réglage de la taille d’image] du menu Prise de vue
photo.
Taille d’image
Choisissez une taille pour les prochaines photos JPEG. Vous avez le
choix entre [Large], [Moyenne] et [Petite].
Le nombre de pixels de la photo varie selon l’option sélectionnée pour la zone d’image (0 105).
Zone d’image
[FX (36×24)]
Taille d’image
Taille pour une impression à 300 ppp
Large (8256 × 5504 pixels)
Environ 69,9 × 46,6 cm
Moyenne (6192 × 4128 pixels)
Environ 52,4 × 35,0 cm
Petite (4128 × 2752 pixels)
Environ 35,0 × 23,3 cm
109
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Zone d’image
[DX (24×16)]
[1:1 (24×24)]
[16:9 (36×20)]
Taille d’image
Taille pour une impression à 300 ppp
Large (5392 × 3592 pixels)
Environ 45,7 × 30,4 cm
Moyenne (4032 × 2688 pixels)
Environ 34,1 × 22,8 cm
Petite (2688 × 1792 pixels)
Environ 22,8 × 15,2 cm
Large (5504 × 5504 pixels)
Environ 46,6 × 46,6 cm
Moyenne (4128 × 4128 pixels)
Environ 35,0 × 35,0 cm
Petite (2752 × 2752 pixels)
Environ 23,3 × 23,3 cm
Large (8256 × 4640 pixels)
Environ 69,9 × 39,3 cm
Moyenne (6192 × 3480 pixels)
Environ 52,4 × 29,5 cm
Petite (4128 × 2320 pixels)
Environ 35,0 × 19,6 cm
Conseil : taille d’impression
La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée par la résolution de
l’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce = 2,54 cm).
Activer les tailles d’image DX
En sélectionnant [ON], vous pouvez choisir la taille des photos
prises à l’aide de la zone d’image [DX (24×16)], indépendamment
de celle des photos prises à l’aide d’autres zones d’image.
Taille d’image (DX)
Choisissez la taille des photos prises à l’aide de la zone d’image
[DX (24×16)] lorsque [ON] est sélectionné pour [Activer les tailles
d’image DX].
110
Options d’enregistrement des images (Zone,
Qualité et Taille d’image)
Mise au point
Mode de mise au point
Contrôlez la méthode de mise au point.
Choix d’un mode de mise au point
Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point en maintenant appuyée la commande du mode de
mise au point et en tournant la molette de commande principale.
Conseil : [Mode de mise au point]
Vous pouvez également sélectionner le mode de mise au point à l’aide des rubriques [Mode de mise
au point] situées dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo.
Option
Description
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles. Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
AF-S
[AF ponctuel]
mise au point, le point AF passe du rouge au vert et la mise
au point est mémorisée. Si l’appareil photo ne parvient pas
à effectuer la mise au point, le point AF clignote en rouge
et le déclenchement est désactivé.
Avec les réglages par défaut, le déclenchement ne peut
avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise
au point (priorité à la mise au point).
111
Mise au point
Option
Description
Utilisez cette option pour photographier des athlètes et
d’autres sujets en mouvement. L’appareil photo règle la
AF-C
[AF continu]
mise au point en permanence pour tenir compte des
changements de la distance au sujet tant que vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Avec les réglages par défaut, il est possible de déclencher
quel que soit l’état de la mise au point (priorité au
déclenchement).
L’appareil photo règle la mise au point en permanence
AF-F
MF
[AF permanent]
[Mise au point manuelle]
selon les mouvements du sujet ou les changements de
composition.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, le point AF passe du rouge au
vert et la mise au point est mémorisée.
Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo.
Effectuez la mise au point manuellement (0 127). Il est
possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au point.
D Précautions : Autofocus
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si :
- le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue,
- le sujet manque de contraste,
- le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées,
- le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre
source à luminosité variable,
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à
vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire,
- un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé,
- le sujet est plus petit que le point AF, ou
- le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple).
L’affichage peut s’éclaircir ou s’assombrir pendant que l’appareil photo effectue la mise au point.
Le point AF peut parfois s’afficher en vert même si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point.
Il est possible que l’appareil photo mette plus de temps à faire la mise au point en cas de faible
lumière ambiante.
112
Mise au point
Conseil : AF faible lumière
Pour améliorer la mise au point lorsque vous photographiez en faible lumière, sélectionnez [ON] pour
le réglage personnalisé d10 [Affichage lumineux (Lv photo)]. Cette option s’active uniquement en
mode photo.
113
Mise au point
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF.
Dans les modes autres que [AF zone automatique], vous pouvez positionner le point AF à l’aide du
sélecteur secondaire (0 122) ou du sélecteur multidirectionnel.
Choix d’un mode de zone AF
Pour choisir le mode de zone AF, maintenez appuyée la commande du mode de mise au point et
tournez la molette de commande secondaire.
Conseil : [Mode de zone AF]
Vous pouvez également sélectionner le mode de zone AF à l’aide des rubriques [Mode de zone AF]
situées dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo.
Option
Description
Le point AF étant plus petit que celui utilisé pour l’option
3
[AF zone réduite]
AF point sélectif, l’option AF zone réduite permet d’effectuer
précisément la mise au point sur un emplacement particulier
de la vue.
Il se peut que la mise au point soit plus lente qu’en mode AF
point sélectif.
Recommandé pour les prises de vues comportant des
sujets immobiles, comme les bâtiments, la photographie de
produits en studio ou les gros plans.
Cette option est disponible uniquement si le mode photo
est sélectionné et si le mode de mise au point est [AF
ponctuel] .
114
Mise au point
Option
d
[AF point sélectif]
Description
L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF que
vous avez sélectionné.
Utilisez ce mode avec les sujets immobiles.
d
[AF zone dynamique (S)]
L’appareil photo effectue la mise au point sur le point AF
que vous avez sélectionné. Si le sujet quitte brièvement le
e
[AF zone dynamique (M)]
f
[AF zone dynamique (L)]
point sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au point
en se basant sur les informations en provenance des points
AF voisins.
Cette option est disponible uniquement si le mode photo est
sélectionné et si le mode de mise au point est [AF continu] .
Utilisez ce mode pour photographier des athlètes et autres
sujets actifs difficiles à cadrer à l’aide de l’option AF point
sélectif.
Vous pouvez sélectionner la taille de la zone de mise au
point parmi S (petite), M (moyenne) et L (large). S est la plus
petite zone et L est la plus grande.
[AF zone dynamique (S)] : choisissez cette option lorsque
vous avez le temps de composer la photo ou si vos sujets se
déplacent de façon prévisible (par exemple, des coureurs à
pied ou des voitures sur une piste).
[AF zone dynamique (M)] : choisissez cette option pour
photographier des sujets au déplacement imprévisible (par
exemple, des joueurs de football).
[AF zone dynamique (L)] : choisissez cette option pour
photographier des sujets qui se déplacent rapidement et
sont difficiles à cadrer dans le point AF sélectionné (par
exemple, des oiseaux).
115
Mise au point
Option
Description
f
[AF zone large (S)]
g
[AF zone large (L)]
Comme pour l’option AF point sélectif, sauf que l’appareil
photo effectue la mise au point sur une zone plus large.
Choisissez cette option pour les instantanés, les sujets en
mouvement et les autres sujets difficiles à photographier à
l’aide de l’option AF point sélectif.
Pendant l’enregistrement vidéo, l’option AF zone large
permet d’obtenir une mise au point fluide lorsque vous
effectuez des panoramiques filés horizontaux ou verticaux,
ou lorsque vous filmez des sujets en mouvement.
Si le point AF sélectionné comporte des sujets situés à
différentes distances de l’appareil photo, ce dernier accorde
la priorité au sujet le plus proche.
Les points AF du mode [AF zone large (L)] sont plus larges
que ceux du mode [AF zone large (S)].
8
[AF zone large (C1)]
9
[AF zone large (C2)]
Choisissez les dimensions (mesurées en points AF) des zones de
mise au point utilisées pour la zone AF sélectionnée.
Cela peut être utilisé, par exemple, si la taille et la forme
de la zone utilisée pour la mise au point peuvent être
déterminées à l’avance de manière relativement précise.
Si vous sélectionnez [AF zone large (C1)] ou [AF zone large
(C2)], vous serez invité à choisir la taille de la zone AF.
Utilisez 1 et 3 pour choisir la hauteur et 4 et 2 pour
choisir la largeur.
Le menu Prise de vue photo propose 20 options au choix, de
[1×1] à [19×11] et le menu Enregistrement vidéo propose
12 options au choix, de [1×1] à [13×7].
L’appareil photo suit la mise au point d’un sujet particulier.
Positionnez le point AF sur votre sujet et démarrez le suivi
u
[Suivi 3D]
en appuyant sur AF-ON ou en appuyant sur le déclencheur à
mi-course ; la mise au point suit alors le sujet sélectionné au
fur et à mesure de ses déplacements dans la vue. Relâchez le
bouton pour arrêter le suivi et rétablir le point AF sélectionné
précédemment.
Si le sujet quitte la vue, retirez votre doigt du déclencheur et
effectuez de nouveau le cadrage en plaçant le sujet dans le
point AF sélectionné.
Cette option est disponible uniquement si le mode photo est
sélectionné et si le mode de mise au point est [AF continu] .
116
Mise au point
Option
Description
Suivez la mise au point d’un sujet particulier.
Positionnez le réticule sur la cible et démarrez le suivi en
appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en appuyant
n
[AF suivi du sujet]
sur la commande J ou AF-ON ; le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans la
vue. Pour arrêter le suivi et sélectionner le point AF central,
appuyez sur J.
Cette option n’est disponible qu’en mode vidéo.
h
[AF zone automatique]
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne le point AF
automatiquement.
Utilisez cette option si vous n’avez pas le temps de
sélectionner vous-même le point AF, pour les portraits ou
pour les instantanés et autres photos prises sur le vif.
117
Mise au point
D Attention : suivi 3D et suivi du sujet
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à suivre les sujets qui :
ont la même couleur, la même luminosité ou le même motif que l’arrière-plan,
changent manifestement de taille, de couleur ou de luminosité,
sont trop grands ou trop petits,
sont trop clairs ou trop sombres,
se déplacent rapidement ou
sont occultés par d’autres objets ou sortent du cadre.
Conseil : s : point AF central
Dans tous les modes de zone AF à l’exception de [AF zone automatique], [Suivi 3D] et [AF suivi du
sujet], un point s’affiche dans le point AF lorsque ce dernier se trouve au centre de la vue.
Conseil : choix de la taille de la zone AF : « AF zone large (C1) » et « AF zone large (C2) »
Lorsque [AF zone large (C1)] ou [AF zone large (C2)] est sélectionné comme [Mode de zone AF],
vous pouvez choisir la taille de la zone de mise au point en maintenant appuyée la commande du
mode de mise au point et en appuyant sur 1, 3, 4 et 2.
Conseil : sélection rapide du point AF
Pour sélectionner plus rapidement le point AF, choisissez [Un point sur deux] pour le réglage
personnalisé a4 [Points AF utilisés] ; vous aurez ainsi à disposition un quart seulement des points
AF disponibles. La sélection de [Un point sur deux] n’a pas d’impact sur le nombre de points
disponibles pour [AF zone réduite].
Si vous préférez utiliser le sélecteur secondaire pour sélectionner le point AF, vous pouvez choisir
[Sélectionner point AF central] pour le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de
vue)] > [Centre du sélecteur secondaire] ; vous pourrez ainsi utiliser le centre du sélecteur
secondaire pour sélectionner rapidement le point AF central.
118
Mise au point
Choix d’un type de sujet pour l’autofocus
Vous pouvez choisir la catégorie des sujets prioritaires en mode
autofocus à l’aide des rubriques [Options AF de détection du
sujet] dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement
vidéo, qui comportent les options [Automatique], [Personnes],
[Animaux], [Véhicules] et [Détection du sujet désactivée]. Le
sujet détecté par l’appareil photo est indiqué par un point AF.
Dans le cas du menu Enregistrement vidéo, vous choisissez le sujet via [Options AF de détection
du sujet] > [Détection du sujet]. Il est possible de sélectionner des catégories de sujets distinctes
pour les modes photo et vidéo.
La détection des sujets est possible lorsque [AF zone large (S)], [AF zone large (L)], [AF zone
large (C1)], [AF zone large (C2)], [Suivi 3D], [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est
sélectionné comme [Mode de zone AF].
Les visages humains détectés par l’appareil photo lorsque
[Personnes] est sélectionné sont délimités au niveau du point AF.
Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, le point AF s’affiche
sur l’œil gauche ou l’œil droit (AF détection des yeux/visages). Si
le sujet détourne le regard après la détection de son visage, le
point AF bouge pour suivre son mouvement.
Si un chien, un chat ou un oiseau est détecté lorsque [Animaux]
est sélectionné, le point AF s’affiche sur le visage de l’animal en
question (AF détection des animaux). Si l’appareil photo détecte
les yeux du sujet, le point AF s’affiche sur l’œil gauche ou l’œil
droit. Si l’appareil photo ne peut détecter ni visage ni œil, il
affichera un point AF sur l’animal détecté.
Si une voiture, une moto, un train, un avion ou un vélo est détecté
lorsque [Véhicules] est sélectionné, le point AF s’affiche sur le
véhicule en question. Dans le cas des trains, l’appareil photo
détecte uniquement l’avant. Dans le cas des avions, l’appareil
photo détecte le fuselage, le nez ou la cabine de pilotage selon la
taille de l’avion.
119
Mise au point
Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo détecte les êtres humains, les animaux et les
véhicules et choisit le sujet sur lequel il effectue la mise au point automatiquement.
Pour désactiver globalement l’AF de détection du sujet, choisissez [Détection du sujet désactivée].
Si plusieurs sujets de la catégorie sélectionnée sont détectés, un point AF gris s’affiche sur chacun
des sujets détectés. Si [AF zone automatique] est sélectionné pour [Mode de zone AF], les icônes
e et f s’affichent sur le point AF sélectionné par l’appareil photo. Vous pouvez positionner le point
AF sur les autres sujets en appuyant sur 4 ou 2.
Pendant la visualisation, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le sujet utilisé pour la mise au
point en appuyant sur J.
120
Mise au point
D Attention : AF détection des yeux/visages
La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si :
le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre,
le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
le sujet porte des lunettes de vue ou des lunettes de soleil,
le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des cheveux ou d’autres objets, ou
le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
D Précautions : AF détection des animaux
La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu si :
- le visage du sujet est trop grand ou trop petit par rapport au cadre,
- le visage du sujet est trop éclairé ou n’est pas suffisamment éclairé,
- le visage ou les yeux du sujet sont masqués par des poils ou d’autres objets similaires,
- le visage et les yeux du sujet sont de la même couleur, ou
- le sujet bouge trop pendant la prise de vue.
Il se peut que l’appareil photo délimite des sujets qui ne sont ni des chiens, ni des chats, ni des
oiseaux mais qui ressemblent à ces animaux.
La lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF peut avoir un impact négatif sur les yeux de
certains animaux ; lorsque vous utilisez l’AF détection des animaux, sélectionnez [OFF] pour le
réglage personnalisé a12 [Illuminateur d’assistance AF].
D Précautions : AF détection des véhicules
La détection du sujet peut ne pas fonctionner comme prévu avec des sujets qui :
- sont trop grands ou trop petits par rapport au cadre,
- sont trop clairs ou trop sombres,
- sont partiellement cachés,
- sont de couleur similaire aux objets voisins, ou
- bougent trop.
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter des véhicules de certaines formes et de
certaines couleurs. Il se peut également qu’il délimite des sujets qui ne sont pas des véhicules.
D Détection du sujet
Les performances de détection du sujet peuvent baisser :
lors de la prise de vue haute vitesse + ou
si soit [HLG], soit [N-Log] est sélectionné comme mode de tons pour [Type de fichier vidéo] >
[ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] ou [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo.
121
Mise au point
Sélection du point AF
Vous pouvez sélectionner manuellement le point AF pour pouvoir positionner le sujet quasiment
n’importe où dans la vue au moment du cadrage, sauf lorsque le mode de zone AF est [AF zone
automatique].
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF tant que l’appareil photo n’est
pas en mode veille.
La commande J permet de sélectionner le point AF central.
Conseil : sélecteur secondaire
Vous pouvez utiliser le sélecteur secondaire au lieu du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
L’exposition et la mise au point restent mémorisées tant que
vous appuyez au centre du sélecteur secondaire.
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt
dans l’œil lorsque vous utilisez le sélecteur secondaire et le
viseur.
Conseil : cadrage vertical
Il peut s’avérer pratique d’utiliser le sélecteur multidirectionnel vertical lorsque vous cadrez les photos
à la verticale.
Conseil : utilisation du sélecteur secondaire et du sélecteur multidirectionnel vertical
Vous pouvez appuyer au centre du sélecteur secondaire et sur le
bouton central du sélecteur multidirectionnel vertical ou les incliner
comme illustré. Il est possible que ces commandes ne fonctionnent
pas comme prévu si vous appuyez dessus latéralement.
Conseil : mémorisation du point AF
Vous pouvez verrouiller le point AF sélectionné en choisissant [ON] pour le réglage personnalisé f4 ou
g3 [Mémorisation via commandes] > [Mémorisation du point AF].
122
Mise au point
Déclencheur tactile
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le point AF
sélectionné. Le déclenchement a lieu lorsque vous levez le doigt de
l’écran.
Touchez l’icône indiquée sur l’illustration pour choisir l’opération
effectuée lorsque vous touchez l’écran.
Option
W
[AF tactile/déclencheur tactile]
Description
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le
point AF sélectionné et levez le doigt pour déclencher.
Lorsque vous choisissez un œil à l’aide des
commandes tactiles, notez que l’appareil photo peut
ne pas effectuer la mise au point sur l’œil du côté
souhaité. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir l’œil souhaité.
Si [AF zone automatique] est sélectionné comme
mode de zone AF, l’appareil photo effectue la mise
au point sur le point AF choisi, déclenche et suit le
sujet sélectionné. Appuyez sur J pour mettre fin au
suivi du sujet.
Disponible uniquement en mode photo.
X
[Désactivé]
Déclencheur tactile désactivé.
123
Mise au point
Option
f
[Positionner le point AF]
Description
Touchez l’écran pour positionner le point AF.
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point et
le déclenchement n’a pas lieu lorsque vous levez le
doigt de l’écran.
Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique]
est sélectionné comme mode de zone AF, la mise
au point suit le sujet situé dans le point AF choisi.
Appuyez sur J pour mettre fin au suivi du sujet.
V
[AF tactile]
Touchez l’écran pour effectuer la mise au point sur le
point AF sélectionné. Le déclenchement n’a pas lieu
lorsque vous levez le doigt de l’écran.
Si [AF suivi du sujet] ou [AF zone automatique] est
sélectionné comme mode de zone AF, l’appareil photo
effectue la mise au point et suit le sujet situé dans
le point AF choisi. Appuyez sur J pour mettre fin au
suivi du sujet.
D Précautions : photographier à l’aide des options de prise de vue tactile
Les commandes tactiles ne permettent pas d’effectuer la mise au point manuellement.
Le déclencheur permet de prendre des photos lorsque l’icône W est affichée.
En mode rafale, les commandes tactiles permettent de ne prendre qu’une seule photo à la fois.
Utilisez le déclencheur pour photographier en rafale.
En mode retardateur, la mise au point est mémorisée sur le sujet sélectionné lorsque vous touchez
le moniteur et le déclenchement a lieu environ 10 secondes après que vous avez levé le doigt du
moniteur. Si le nombre de prises de vues sélectionné est supérieur à 1, les prises de vues restantes
seront prises en une seule rafale.
124
Mise au point
Mémorisation de la mise au point
Mémorisez la mise au point dans les cas où l’appareil photo rencontre des difficultés à effectuer la
mise au point avec l’autofocus.
Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mémoriser la mise au point sur le sujet actuel
lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point.
Lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point, choisissez un mode de zone AF autre que
[AF zone automatique].
1
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis appuyez sur le déclencheur à micourse.
2
Appuyez au centre du sélecteur secondaire.
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course
(q), appuyez au centre du sélecteur secondaire (w) pour
mémoriser la mise au point. La mise au point reste
mémorisée tant que vous appuyez au centre du sélecteur
secondaire, même si vous relâchez le déclencheur.
L’exposition est également mémorisée.
Les icônes AE-L s’affichent sur les différents écrans.
125
Mise au point
3
En maintenant le centre du sélecteur secondaire appuyé,
recomposez la photo et déclenchez.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet.
Si la distance au sujet change, annulez la mémorisation et
effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la nouvelle
distance.
D Mémorisation de la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au
point
La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez
également mémoriser la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire.
D Prendre plusieurs photos à la même distance de mise au point
Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant au centre du sélecteur secondaire, la mise
au point reste mémorisée entre les prises de vues si vous maintenez appuyé le centre du sélecteur
secondaire.
Si vous avez mémorisé la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course, la mise au
point reste mémorisée si vous maintenez appuyé le déclencheur à mi-course entre les prises de
vues.
Conseil : mémorisation de la mise au point à l’aide de la commande AF‑ON
La commande AF-ON peut être utilisée à la place du déclencheur pour effectuer la mise au point.
Lorsque [AF-ON seulement] est sélectionné pour le réglage personnalisé a6 [Activation AF], il est
possible d’activer la mise au point uniquement en appuyant sur la commande AF-ON ; l’appareil
photo n’effectuera pas la mise au point si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise
au point est mémorisée une fois que vous avez relâché la commande AF‑ON. Pour arrêter la
mémorisation de la mise au point, appuyez à nouveau sur la commande AF‑ON.
126
Mise au point
Mise au point manuelle
Il est possible d’effectuer la mise au point manuellement en mode de mise au point manuelle.
Effectuez la mise au point manuellement lorsque, par exemple, l’autofocus ne produit pas les résultats
souhaités.
Positionnez le collimateur de mise au point sur votre sujet et
tournez la bague de mise au point ou de réglage jusqu’à ce que
le sujet soit net.
Appuyez sur la commande X pour zoomer sur la vue passant par
l’objectif et obtenir ainsi une meilleure précision.
127
Mise au point
L’indicateur de mise au point (I) figurant sur l’écran de prise de vue permet de vérifier la netteté du
sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné (télémètre électronique). Le collimateur
de mise au point s’éclaire également en vert lorsque le sujet est net.
1
2
Indicateur de la distance de mise au
point
Indicateur de mise au point
1
2
Indicateur de mise au point
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(allumé fixement)
(clignote)
Description
La mise au point a été effectuée sur le sujet.
Le collimateur de mise au point se trouve devant le sujet.
Le collimateur de mise au point se trouve derrière le sujet.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point.
Lorsque vous effectuez la mise au point manuellement sur des sujets inadaptés à l’autofocus, notez
que l’indicateur de mise au point (I) peut s’afficher même si le sujet n’est pas net. Effectuez un
zoom avant sur la vue passant par l’objectif pour vérifier la mise au point. Il est recommandé
d’utiliser un trépied lorsque l’appareil photo parvient difficilement à effectuer la mise au point.
128
Mise au point
D Objectifs permettant la sélection du mode de mise au point
Vous pouvez choisir le mode de mise au point manuelle à l’aide des commandes de sélection du mode
de mise au point situées sur l’objectif (le cas échéant).
D
Repère du plan focal et tirage mécanique
La distance de mise au point est mesurée à partir du repère du
plan focal (E) situé sur le boîtier de l’appareil photo ; il indique la
position du plan focal à l’intérieur de l’appareil photo (q). Utilisez
ce repère lorsque vous mesurez la distance jusqu’au sujet en cas
de mise au point manuelle ou de photographie macro. La distance
entre le plan focal et le plan d’appui de la monture d’objectif est
appelée « tirage mécanique » (w). Sur cet appareil photo, le tirage
mécanique est de 16 mm.
Conseil : Mise en relief de la mise au point
Si [ON] est sélectionné pour le réglage personnalisé a13 [Mise
en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief
MAP], les contours des objets nets s’affichent en couleur lorsque
vous effectuez la mise au point manuellement.
Notez que la mise en relief de la mise au point peut ne
pas s’afficher si l’appareil photo ne parvient pas à détecter les
contours. Vérifiez la mise au point sur l’écran de prise de vue.
129
Mise au point
Exposition
Choix d’un mode de prise de vue
Pour choisir un mode de prise de vue, maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de
commande principale. L’option sélectionnée est indiquée sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de
contrôle.
Mode
Description
Utilisez ce mode pour les instantanés et toute autre
situation où vous ne disposez pas de suffisamment
P
Auto programmé (0 131)
S
Auto à priorité vitesse (0 131)
de temps pour modifier les réglages de l’appareil
photo. L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et
l’ouverture automatiquement.
Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre
flou. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo
règle l’ouverture automatiquement.
A
Auto à priorité ouverture
(0 131)
M
Manuel (0 132)
Utilisez ce mode afin de rendre flou l’arrière-plan ou
d’étendre la zone de netteté au premier plan et à l’arrièreplan. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo règle la
vitesse d’obturation automatiquement.
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez
la vitesse d’obturation sur « Bulb » (pose B) ou « Time »
(pose T) pour effectuer des poses longues.
130
Exposition
P (Auto programmé)
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture selon
un programme intégré afin d’assurer une exposition optimale dans la plupart des situations.
Vous pouvez sélectionner différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui
produiront la même exposition en tournant la molette de commande principale (« décalage du
programme »).
- Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur (U)
s’affiche.
- Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut,
tournez la molette de commande principale jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse. Vous pouvez également mettre fin au
décalage du programme en choisissant un autre mode ou en
mettant l’appareil photo hors tension.
S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous choisissez la vitesse
d’obturation et l’appareil photo règle automatiquement
l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale. Choisissez une
vitesse d’obturation rapide pour figer l’action ou une vitesse
d’obturation lente pour suggérer le mouvement en rendant flous
les objets mobiles.
Tournez la molette de commande principale pour régler la
vitesse d’obturation.
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur
comprise entre 1/32000 s et 30 s.
Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation sur la valeur
sélectionnée (0 687, 0 712).
A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous choisissez l’ouverture
et l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation
afin d’obtenir une exposition optimale.
Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de
commande secondaire.
Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon
l’objectif.
Vous pouvez mémoriser l’ouverture sur la valeur sélectionnée
(0 687, 0 712).
131
Exposition
M (Manuel)
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Choisissez ce mode pour réaliser des poses
longues de divers objets, comme les feux d’artifice ou le ciel nocturne (« Bulb » (pose B) ou « Time »
(pose T), 0 135).
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture en vous référant aux indicateurs
d’exposition et en tournant les molettes de commande.
Tournez la molette de commande principale pour choisir la
vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation
sur une valeur comprise entre 1/32000 s et 30 s, ou sur « Bulb »
(pose B) ou « Time » (pose T).
Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de
commande secondaire.
Les valeurs d’ouverture minimale et maximale varient selon
l’objectif.
Vous pouvez mémoriser la vitesse d’obturation et l’ouverture sur
les valeurs sélectionnées (0 687, 0 712).
132
Exposition
D Indicateurs d’exposition
Les indicateurs d’exposition situés sur le moniteur, dans le viseur et sur l’écran de contrôle indiquent
si la photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels. Les indicateurs d’exposition
peuvent être interprétés comme suit (l’affichage varie selon l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé b2 [Incrément de l’exposition]) :
[1/3 IL] sélectionné pour [Incrément de l’exposition]
Affichage
Exposition
optimale
Sous-exposition de 1/3
IL
Surexposition de plus de 3
1/ IL
3
Moniteur
Viseur/écran de
contrôle
Il est possible d’inverser l’orientation des indicateurs d’exposition à l’aide du réglage personnalisé f7
[Inverser les indicateurs].
D Avertissement relatif à l’exposition
Les affichages clignotent si les limites du système de mesure de l’exposition sont dépassées à cause
des réglages sélectionnés.
133
Exposition
Conseil : Plage de vitesses étendue
En cas d’utilisation d’une vitesse d’obturation très lente comme 900 s (15 minutes), sélectionnez [ON]
pour le réglage personnalisé d6 [Plage de vitesses étendue (M)].
Conseil : poses longues
En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur affichée par l’appareil photo peut différer
du temps de pose réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de 15 et 30 secondes, par
exemple, sont respectivement de 16 et 32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la
vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 60 secondes.
Conseil : contrôle automatique de la sensibilité (mode M)
Si le contrôle automatique de la sensibilité (0 152) est activé, la sensibilité se règle automatiquement
afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées.
134
Exposition
Poses longues (mode M uniquement)
L’appareil photo propose deux options pour les poses longues : « Bulb » (pose B) et « Time » (pose T).
Les poses longues peuvent être utilisées pour les photos de feux d’artifice, paysages nocturnes, étoiles
ou lumières en mouvement.
Exposition de 35 s réalisée en pose B (« Bulb ») avec une ouverture de f/25
Vitesse d’obturation
Description
Bulb (pose B)
L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur appuyé.
Time (pose T)
L’exposition démarre lorsque vous appuyez sur le déclencheur et s’arrête
lorsque vous appuyez à nouveau sur le déclencheur.
1
Maintenez l’appareil photo stable, par exemple en utilisant un trépied.
2
Maintenez appuyée la commande I et tournez la molette de commande principale
pour sélectionner le mode M.
135
Exposition
3
Tournez la molette de commande principale pour sélectionner la vitesse d’obturation Bulb
(pose B) ou Time (pose T).
Bulb (pose B)
Time (pose T)
Notez que les indicateurs d’exposition ne s’affichent pas à une vitesse d’obturation de Bulb
(pose B) ou Time (pose T).
4
Effectuez la mise au point et démarrez l’exposition.
« Bulb » (pose B) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer
l’exposition. Maintenez appuyé le déclencheur pendant l’exposition.
« Time » (pose T) : appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer
l’exposition.
Le temps écoulé est indiqué sur l’écran de contrôle.
5
Arrêtez l’exposition.
« Bulb » (pose B) : relâchez le déclencheur.
« Time » (pose T) : appuyez à nouveau sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
136
Exposition
D Poses longues
Notez que du bruit (taches lumineuses, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) peut
être visible sur les poses longues.
Vous pouvez atténuer les taches lumineuses et le voile en choisissant [ON] pour l’option [Réduction
du bruit] du menu Prise de vue photo.
Nikon recommande d’utiliser un accumulateur entièrement chargé, l’adaptateur de charge fourni
ou un adaptateur secteur et un connecteur d’alimentation (en option) afin d’éviter toute coupure
d’alimentation pendant les poses longues.
Pour éviter tout effet de flou, l’utilisation d’un trépied ou d’un périphérique comme une
télécommande filaire (en option) ou une télécommande radio sans fil (en option) est recommandée.
137
Exposition
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la mémorisation de l’exposition automatique si vous devez modifier la composition après avoir
réglé l’exposition pour une zone particulière du sujet. La mémorisation de l’exposition s’avère pratique
lorsque la zone utilisée pour le réglage de l’exposition est bien plus claire ou bien plus sombre que les
zones voisines.
1
Tout en positionnant le sujet dans le point AF sélectionné
et en appuyant sur le déclencheur à mi-course, appuyez
au centre du sélecteur secondaire pour mémoriser
l’exposition.
Tant que vous appuyez au centre du sélecteur secondaire,
l’exposition reste mémorisée sur la valeur mesurée dans une
zone du sujet définie par l’option de mesure sélectionnée.
L’icône AE-L s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Si l’autofocus est activé, la mise au point est également
mémorisée.
2
En maintenant le centre du sélecteur secondaire appuyé,
recomposez la photo et déclenchez.
138
Exposition
Conseil : mémorisation de l’exposition avec le déclencheur
Si [Activée (appui à mi-course)] est sélectionné pour le réglage personnalisé c1 [Mémo. expo. par
déclencheur], l’exposition est mémorisée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Conseil : zone mesurée
Avec la [Mesure spot], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un cercle centré sur le
point AF actuel.
Avec la [Mesure pondérée centrale], l’exposition est mémorisée sur la valeur mesurée dans un
cercle de 12 mm situé au centre de l’affichage.
Conseil : modification de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Vous pouvez modifier les réglages suivants pendant que vous appuyez au centre du sélecteur
secondaire :
Mode
Réglage
P
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 131)
S
Vitesse d’obturation
A
Ouverture
Vous pouvez vérifier les nouvelles valeurs sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle.
139
Exposition
Correction d’exposition
La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. Elle
permet d’éclaircir ou d’assombrir les images.
–1 IL
Pas de correction d’exposition
+1 IL
Modification de la correction d’exposition
Maintenez appuyée la commande E et tournez une molette de
commande.
Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et
+5 IL (surexposition). Des valeurs comprises entre –3 IL et +3 IL
sont disponibles en mode vidéo.
Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la
correction d’exposition sont effectuées par incréments de 1/3 IL.
Vous pouvez modifier la taille des incréments à l’aide du réglage
personnalisé b2 [Incrément de l’exposition].
Les valeurs élevées éclaircissent le sujet, les valeurs basses
l’assombrissent.
140
Exposition
Les icônes E et les indicateurs d’exposition s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de
contrôle. Avec les modes autres que M, le zéro (« 0 ») situé au centre de l’indicateur d’exposition
clignote. Vous pouvez vérifier la valeur actuellement sélectionnée pour la correction d’exposition en
appuyant sur la commande E.
Moniteur
Écran de contrôle
Viseur
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction d’exposition sur ±0.0. La
correction d’exposition ne se réinitialise pas lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
Conseil : mode M
En mode M, la correction d’exposition n’a d’incidence que sur l’indicateur d’exposition ; la vitesse
d’obturation et l’ouverture ne changent pas.
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité (0 152) est activé, la sensibilité est réglée
automatiquement en fonction de la valeur sélectionnée pour la correction d’exposition.
Conseil : utilisation d’un flash
Lorsqu’un flash optionnel est utilisé, la correction d’exposition a une incidence sur l’intensité du flash et
sur l’exposition, ce qui modifie la luminosité du sujet principal et de l’arrière-plan ; si vous le souhaitez,
cet effet peut être limité à l’arrière-plan à l’aide du réglage personnalisé e3 [Correction expo. pour
flash].
141
Exposition
Mode de déclenchement
Choix d’unmode de déclenchement
Pour choisir l’opération effectuée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course, maintenez appuyé le bouton de
déverrouillage du sélecteur du mode de déclenchement et tournez
le sélecteur du mode de déclenchement.
Arrêtez-vous lorsque le repère s’aligne sur le réglage souhaité.
Mode
U
V
W
Vue par vue
Continu basse
vitesse
Continu haute
vitesse
Description
L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que
vous appuyez sur le déclencheur.
Choisissez une cadence comprise entre 1 et 10 vps. Pour choisir
la cadence, maintenez appuyée la commande c et tournez une
molette de commande.
L’appareil prend des photos à une cadence sélectionnée tant que
vous appuyez sur le déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous
photographiez des sujets actifs.
Choisissez une cadence comprise entre 10 et 20 vps. Pour choisir
la cadence, maintenez appuyée la commande c et tournez une
molette de commande.
E
Retardateur
Prenez des photos avec le retardateur (0 148).
Maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de
c
Sélection rapide
du mode de
déclenchement
commande principale pour sélectionner le mode de déclenchement
(0 144).
La sélection rapide du mode de déclenchement permet de choisir
les modes de prise de vue haute vitesse + présentant des
cadences de 30, 60 ou 120 vps (0 145).
142
Mode de déclenchement
D Cadence de prise de vue
Les cadences des modes Continu basse vitesse et Continu haute vitesse peuvent également être
sélectionnées à l’aide du réglage personnalisé d1 [Cadence prise de vue continue].
La cadence réelle lorsqu’une cadence de 8 vps est sélectionnée en mode Continu basse vitesse est
de 7,5 vps.
Les valeurs des cadences indiquées ci-dessus supposent l’utilisation du mode de mise au point
AF‑C, du mode de prise de vue M, d’une vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide et de tous
les autres réglages paramétrés sur leurs valeurs par défaut. Les cadences de prise de vue peuvent
ralentir :
- pendant la photographie au flash,
- en mode silencieux,
- lorsque le scintillement est détecté alors que [ON] est sélectionné pour [Réduction du
scintillement photo] dans le menu Prise de vue photo,
- si l’ouverture est réglée sur un très grand chiffre, ou
- à des vitesses d’obturation lentes.
Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de vue
photo (0 483), l’écran de prise de vue s’assombrit brièvement pendant la prise de vue en rafale.
D Précautions : photographie en rafale
En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, le voyant
d’accès de la carte mémoire peut s’allumer pendant une durée de quelques dizaines de secondes à
une minute environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non
seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été enregistrées mais vous risquez
également d’endommager la carte mémoire.
À des vitesses d’obturation plus lentes que 1/250 s, l’écran de prise de vue ne s’actualise pas en
temps réel pendant la prise de vue en rafale. Pour suivre votre sujet pendant la prise de vue,
choisissez des vitesses d’obturation plus rapides que le 1/250 s.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est
allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les photos présentes dans la mémoire tampon ne seront
pas enregistrées.
Si l’accumulateur est déchargé alors que des photos se trouvent encore dans la mémoire tampon, le
déclenchement est désactivé et les photos sont transférées vers la carte mémoire.
143
Mode de déclenchement
Conseil : mémoire tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage
du compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées dans la mémoire tampon.
Lorsque la mémoire tampon est pleine, r000 est affiché et la
cadence de prise de vue ralentit.
Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos
pouvant être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction
des réglages de l’appareil photo et des conditions de prise de
vue.
Conseil : visionnage des rafales
Chaque rafale (série) de photos prises en mode de prise de vue continu ou pendant la prise de
vue haute vitesse + est traitée comme un groupe. Pour choisir la façon dont les rafales sont gérées
pendant la visualisation, utilisez la rubrique [Visualisation des séries] dans le menu Visualisation.
Sélection rapide du mode de déclenchement
Lorsque le sélecteur du mode de déclenchement
est positionné sur c, vous pouvez choisir un
mode de déclenchement en maintenant appuyée
la commande c et en tournant la molette de
commande principale.
Vous pouvez modifier les réglages du mode sélectionné en
maintenant appuyée la commande c et en tournant la molette
de commande secondaire.
Les modes de prise de vue haute vitesse + présentant des
cadences de 30, 60 ou 120 vps sont disponibles uniquement
lorsque le sélecteur du mode de déclenchement est positionné
sur c (0 145).
144
Mode de déclenchement
Prise de vue haute vitesse + (C30/C60/C120)
Pour photographier en rafale haute vitesse à des cadences de 30, 60 ou 120 vps (prise de vue haute
vitesse +), positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur c, puis maintenez appuyée la
commande c et tournez la molette de commande principale pour choisir [C30], [C60] ou [C120].
La durée maximale des rafales prises dans ces modes est de quatre secondes environ.
Les photos enregistrées peuvent également inclure les vues stockées dans la mémoire tampon
pendant la pression à mi-course du déclencheur (« prise de vue avec pré-déclenchement ») ; pour
choisir dans quelle mesure la mémoire tampon est sauvegardée, utilisez le réglage personnalisé
d4 [Options PdV pré-déclenchement]. Vous pouvez aussi limiter la durée de la rafale enregistrée
après la pression du déclencheur jusqu’en fin de course (0 624).
Vous pouvez prendre des photos avec les réglages suivants :
Option
Vitesse d’obturation
[Zone d’image]
C30
C60
1/
32000
[FX (36×24)] ou
[DX (24×16)]
[Qualité d’image]
[Réglage de la taille d’image]
C120
à 1/60 s
1/
32000
[DX (24×16)]
uniquement
à 1/125 s
[FX (36×24)]
uniquement
[JPEG normal] uniquement
[Large] uniquement
145
[Petite]
uniquement
Mode de déclenchement
Les images sont enregistrées au format JPEG.
La limite maximale de la sensibilité est de 25 600 ISO, même si des valeurs plus élevées (Hi 0,3 à Hi
2,0) sont sélectionnées.
L’option choisie pour [Vitesse d’obturation minimale] ne s’appliquera pas si vous avez sélectionné
[ON] pour Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de
vue photo.
La correction d’exposition est restreinte à des valeurs comprises entre −3 et +3 IL, bien qu’il soit
possible de sélectionner des réglages compris entre −5 et +5 IL.
Si un objectif DX est fixé lorsque [C120] est sélectionné, le mode de déclenchement se règle sur
[C60] et la zone d’image se règle sur [DX (24×16)].
Le déclencheur tactile permet de ne prendre qu’une seule photo à la fois. Utilisez le le bouton du
déclencheur pour effectuer des prises de vues haute vitesse +.
146
Mode de déclenchement
D Prise de vue haute vitesse + : restrictions
La prise de vue haute vitesse + ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil
photo, notamment :
le décalage du programme,
la réduction du scintillement photo,
la photographie au flash,
le bracketing,
les surimpressions,
la superposition HDR,
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
le décalage de la mise au point.
Conseil : prise de vue haute vitesse +
Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire dotées d’une grande vitesse d’écriture (0 960).
147
Mode de déclenchement
Utilisation du retardateur (E)
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, un compte à
rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à rebours.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
déclenchement sur E (mode retardateur).
Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage
du sélecteur du mode de déclenchement
et positionnez le sélecteur du mode de
déclenchement sur E.
2
Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
Le retardateur ne démarre pas s’il est impossible de déclencher,
comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo
ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est
sélectionné comme mode de mise au point.
3
Démarrez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
démarrer le retardateur ; le témoin du retardateur se met à
clignoter. Le témoin cesse de clignoter deux secondes avant
le déclenchement.
Pour annuler le retardateur avant la prise de vue, positionnez
le sélecteur du mode de déclenchement sur un autre réglage.
La temporisation du retardateur, le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues
peuvent être sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur].
148
Mode de déclenchement
Conseil : réglage du retardateur
Pour choisir la temporisation du retardateur, maintenez appuyée la
commande c et tournez une molette de commande.
149
Mode de déclenchement
Sensibilité
À propos de la sensibilité
La sensibilité de l’appareil photo à la lumière (sensibilité (ISO)) peut être réglée en fonction de la
quantité de lumière disponible. En général, si vous choisissez des valeurs élevées, vous pouvez utiliser
des vitesses d’obturation plus rapides à la même ouverture. Choisissez un réglage compris entre 64 et
25 600 ISO. Des réglages étendus d’environ 0,3 à 1 IL (équivalant à 32 ISO) en-dessous de 64 ISO et de
0,3 à 2 IL (équivalant à 102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO sont également disponibles.
Réglage de la sensibilité (ISO)
Maintenez appuyée la commande S (Q) et tournez la molette de commande principale.
Votre sélection est indiquée sur l’écran de prise de vue et sur
l’écran de contrôle.
Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à la
sensibilité sont effectuées par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez
modifier la taille des incréments à l’aide du réglage personnalisé
b1 [Incrément de la sensibilité].
D Sensibilités élevées
Plus la sensibilité est élevée, moins il faut de lumière pour réaliser la prise de vue. Une sensibilité
élevée permet donc de photographier lorsque l’éclairage est faible et d’éviter d’obtenir des photos
floues lorsque le sujet bouge. Notez cependant que plus la sensibilité est élevée, plus les photos
sont susceptibles de présenter du « bruit », qui apparaît sous la forme de pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, de voile ou de lignes.
Il est possible d’atténuer ce « bruit » en activant la réduction du bruit ISO. Vous pouvez activer la
réduction du bruit ISO à l’aide des rubriques [Réduction du bruit ISO] des menus Prise de vue
photo et Enregistrement vidéo.
150
Sensibilité
Conseil : rubrique [Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo
Vous pouvez également régler la sensibilité à l’aide de la rubrique
[Réglage de la sensibilité] du menu Prise de vue photo.
Conseil : Hi 0,3–Hi 2,0
Le réglage de [Hi 0,3] correspond à une sensibilité supérieure d’environ 0,3 IL à 25 600 ISO (équivalant
à 32 000 ISO) et le réglage [Hi 2,0] à une sensibilité supérieure d’environ 2 IL (équivalant à
102 400 ISO). Notez que les photos prises avec ces réglages sont particulièrement susceptibles de
présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes.
Conseil : Lo 0,3–Lo 1,0
[Lo 0,3] correspond à une sensibilité d’environ 0,3 IL inférieure à 64 ISO (équivalant à 50 ISO). [Lo
1,0] correspond à une sensibilité d’environ 1 IL inférieure à 64 ISO (équivalant à 32 ISO). Utilisez ce
réglage avec de grandes ouvertures ou avec des vitesses d’obturation lentes en cas de forte luminosité.
Les hautes lumières risquent d’être surexposées. Dans la plupart des cas, une sensibilité égale ou
supérieure à [64] ISO est recommandée.
151
Sensibilité
Contrôle automatique de la sensibilité
Le contrôle automatique de la sensibilité modifie automatiquement la sensibilité s’il est impossible
d’obtenir une exposition optimale avec la valeur que vous avez sélectionnée. Vous pouvez sélectionner
une limite supérieure (100 ISO à Hi 2,0) pour le contrôle automatique de la sensibilité afin d’empêcher
que cette dernière ne soit trop élevée.
Activation du contrôle automatique de la sensibilité
Maintenez appuyée la commande S et tournez la molette de
commande secondaire pour sélectionner ISO AUTO (contrôle de
la sensibilité automatique activé) ou ISO (contrôle de la sensibilité
automatique désactivé).
Lorsque le contrôle automatique de la sensibilité est activé, l’écran de prise de vue indique ISO
AUTO et l’écran de contrôle ISO-A. Lorsque l’appareil photo modifie la sensibilité par rapport à la
valeur que vous avez sélectionnée, la sensibilité est indiquée sur les écrans.
Écran de contrôle
Moniteur
Vous pouvez régler la sensibilité maximale à l’aide de la rubrique [Réglage de la sensibilité] du
menu Prise de vue photo.
152
Sensibilité
D Précautions : contrôle automatique de la sensibilité
Si la valeur actuellement sélectionnée pour [Sensibilité] est supérieure à celle sélectionnée pour
[Sensibilité maximale], la valeur sélectionnée pour [Sensibilité] servira de limite maximale au
contrôle automatique de la sensibilité.
En cas de photographie au flash, la vitesse d’obturation est limitée à la plage définie par les
valeurs sélectionnées pour les réglages personnalisés e1 [Vitesse de synchro. flash] et e2 [Vitesse
d’obturation flash]. Si la valeur sélectionnée pour [Vitesse d’obturation minimale] ne se trouve
pas dans cette plage, la valeur sélectionnée pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation
flash] devient la vitesse d’obturation minimale effective.
Sauf en mode M, la sensibilité des vidéos est réglée automatiquement. Il est possible d’activer le
contrôle automatique de la sensibilité lors de l’enregistrement vidéo en mode M en sélectionnant
[ON] pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans le menu
Enregistrement vidéo.
153
Sensibilité
Balance des blancs
À propos de la balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs semblent naturelles, quelle que soit la couleur de la
source lumineuse. Le réglage par défaut (4) est adapté à la plupart des sources lumineuses, mais s’il
ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, vous pouvez sélectionner d’autres réglages en fonction
de la météo ou de la source lumineuse.
Réglage de la balance des blancs
Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez appuyée la commande U et tournez la
molette de commande principale L’option sélectionnée est indiquée par une icône sur l’écran de prise
de vue.
Le cas échéant, vous pouvez choisir les options du réglage sélectionné en maintenant appuyée la
commande U et en tournant la molette de commande secondaire.
Option
Température de
couleur *
Description
L’appareil photo règle la balance des
blancs pour obtenir des résultats optimaux
avec la plupart des sources lumineuses. Si
vous utilisez un flash optionnel, la balance
des blancs est modifiée en fonction des
conditions en vigueur lorsque le flash se
déclenche.
4 [Automatique]
154
Balance des blancs
Option
Température de
couleur *
Description
blancs]
Environ 3500 à
8000 K
Supprimez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage incandescent.
j [Conserver
l’ambiance générale]
Environ 3500 à
8000 K
Conservez en partie la dominante de
couleur chaude créée par l’éclairage
incandescent.
k [Conserver
couleurs chaudes]
Environ 3500 à
8000 K
Conservez la dominante de couleur
chaude créée par l’éclairage incandescent.
i [Conserver les
La balance des blancs est réglée pour les
sources lumineuses non artificielles, ce qui
D [Lumière naturelle auto]
Environ 4500 à
8000 K
H [Ensoleillé]
Environ 5200K
Utilisez cette option lorsque le sujet est
éclairé par la lumière directe du soleil.
G [Nuageux]
Environ 6000K
Utilisez cette option en plein jour, sous un
ciel nuageux.
M [Ombre]
Environ 8000K
Utilisez cette option en plein jour, lorsque
le sujet est à l’ombre.
J [Incandescent]
Environ 3000K
Utilisez cette option sous un éclairage
incandescent.
produit des couleurs plus réalistes que
l’option [Automatique] sous une lumière
naturelle.
I [Fluorescent]
m [Fluorescentes
blanches froides]
Environ 4200K
n [Fluorescentes
blanches diurnes]
Environ 5000K
o [Fluorescentes
lumière diurne]
Environ 6500K
155
Utilisez cette option sous un éclairage
fluorescent ; choisissez le type d’ampoule
en fonction de la source lumineuse.
Balance des blancs
Option
5 [Flash]
K [Choisir température de
couleur]
Température de
couleur *
Environ 5400K
Environ 2500 à
10 000K
Description
Utilisez cette option pour la photographie
au flash.
Sélection directe de la température de
couleur.
Pour choisir une température de
couleur, maintenez appuyée la
commande U et tournez la molette de
commande secondaire.
Mesurez la balance des blancs directement
sur le sujet ou sur la source lumineuse, ou
copiez la balance des blancs à partir d’une
photo existante.
Pour choisir un pré-réglage de balance
des blancs, maintenez appuyée la
L [Pré-réglage manuel]
commande U et tournez la molette de
commande secondaire.
Pour entrer en mode de mesure directe,
maintenant appuyée la commande U
(0 169).
* Valeurs lorsque le réglage précis est défini sur 0.
D D [Lumière naturelle auto]
D [Lumière naturelle auto] risque de ne pas produire les résultats souhaités sous une lumière
artificielle. Choisissez 4 [Automatique] ou une option correspondant à la source lumineuse.
D Éclairage avec des flashes de studio
L’option 4 [Automatique] peut ne pas produire les résultats souhaités avec des grands flashes de
studio. Utilisez le pré-réglage de la balance des blancs ou réglez la balance des blancs sur 5 [Flash],
puis utilisez le réglage précis pour l’ajuster.
156
Balance des blancs
Conseil : Automatique
La page des [Données de prise de vue de base] des photos
prises avec l’option de balance des blancs 4 [Automatique],
D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel]
indique la température de couleur sélectionnée par l’appareil
photo au moment de la prise de vue (0 238). Vous pouvez
utiliser cette valeur comme référence lorsque vous choisissez une
valeur pour K [Choisir température de couleur].
Pour afficher la page [Données de prise de vue de base]
pendant la visualisation, accédez à [Options de visualisation]
dans le menu Visualisation et cochez (M) les cases [Données de
prise de vue] et [Données de prise de vue de base].
La température de couleur n’est pas indiquée pour les photos
prises en mode de prise de vue haute vitesse +.
Conseil : options de [Balance des blancs]
Vous pouvez également modifier la balance des blancs à partir des
menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo.
157
Balance des blancs
Conseil : température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde ; certaines
sources peuvent présenter une dominante rouge alors que d’autres paraissent bleues. La température
de couleur est une mesure objective de la couleur d’une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin
(K). Plus la température de couleur est basse, plus la dominante est rouge (q) ; plus la température de
couleur est élevée, plus la dominante est bleue (w).
3000
4000
5000
6000
8000
10000 [ K ]
Conseil : sélection d’une température de couleur
En général, choisissez des valeurs basses si vos images ont une dominante rouge ou si vous souhaitez
rendre les images plus bleues, ou des valeurs élevées si vos images ont une dominante bleue ou si
vous souhaitez rendre les images plus rouges.
158
Balance des blancs
Réglage précis de la balance des blancs
Chaque option de balance des blancs peut être réglée précisément sur un maximum de six valeurs
dans chaque direction depuis le centre, le long des axes A (ambre)–B (bleu) et G (vert)–M (magenta).
À l’aide des commandes
1
Choisissez une option de balance des blancs en maintenant appuyée la commande U et
en tournant une molette de commande.
2
En maintenant appuyée la commande U, réglez précisément la balance des blancs à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner
le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche
à droite du quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification
de 1 est équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments de
0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05
unité de densité diffuse.
159
Balance des blancs
3
Enregistrez les modifications.
Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande U.
Si la balance des blancs a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
Utilisation des menus
1
Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de
vue photo, mettez en surbrillance l’option souhaitée et
appuyez sur 2 aussi souvent que nécessaire pour afficher
les options de réglage précis.
Pour obtenir des informations sur le réglage précis du [Préréglage manuel] de balance des blancs, reportez-vous à
(0 173).
2
Réglez précisément la balance des blancs.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner
le curseur sur le quadrillage. Vous pouvez déplacer le
curseur jusqu’à six fois à partir du centre, soit sur l’axe A
(ambre)–B (bleu), soit sur l’axe G (vert)–M (magenta). La
valeur sélectionnée s’affiche à droite du quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification
de 1 est équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments de
0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05
unité de densité diffuse.
160
Balance des blancs
3
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus.
Si la balance des blancs a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
161
Balance des blancs
Conseil : menu i
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en
surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des
blancs s’affiche. Si une option autre que K [Choisir température
de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de
réglage précis en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu
des modifications apportées aux options de réglage précis.
G : Accentuer la dominante verte
B : Accentuer la dominante bleue
A : Accentuer la dominante ambre
M : Accentuer la dominante magenta
Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour affiner la balance des
blancs.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i.
Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque
(« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
162
Balance des blancs
Conseil : affichage des informations
Pour choisir un réglage de balance des blancs à l’aide des
molettes de commande, appuyez sur la commande U lorsque les
informations de prise de vue sont affichées. Vous pouvez affiner le
réglage sélectionné en utilisant le sélecteur multidirectionnel tout
en appuyant sur la commande U.
Conseil : réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Si vous
sélectionnez une couleur en plus grande quantité sur un axe donné, cette couleur ne sera pas
forcément visible sur les images. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un
réglage introduisant une touche « chaude » tel que J [Incandescent] a été sélectionné pour la
balance des blancs, les images auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues
pour autant.
163
Balance des blancs
Conseil : « Mired »
Les valeurs en mired sont calculées en multipliant l’inverse de la température de couleur par 106.
Toute modification de la température de couleur produit une plus grande variation de couleur à
des températures de couleur basses qu’à des températures de couleur élevées. Par exemple, une
modification de 1000 K produit une modification de couleur beaucoup plus importante à 3000 K qu’à
6000 K. Le mired est une mesure de température de couleur qui prend en compte cette variation et
qui, de ce fait, est l’unité utilisée avec les filtres de correction de la température de couleur.
Par exemple : changement de la température de couleur (en degrés Kelvin) : valeur en mired
4000 K – 3000 K = 1000 K : 83 mired
7000 K – 6000 K = 1000 K : 24 mired
164
Balance des blancs
Sélection d’une température de couleur
Choisissez une température de couleur en saisissant des valeurs pour les axes A (ambre)–B (bleu) et G
(vert)–M (magenta).
À l’aide des commandes
1
Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale pour
sélectionner K [Choisir température de couleur].
2
En maintenant appuyée la commande U, tournez la molette de commande secondaire
pour choisir une température de couleur.
La température de couleur changera par incréments de 1 mired.
165
Balance des blancs
3
En maintenant appuyée la commande U, réglez précisément la balance des blancs à
l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner
le curseur sur le quadrillage. La valeur sélectionnée s’affiche
à droite du quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification
de 1 est équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments de
0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05
unité de densité diffuse.
4
Enregistrez les modifications.
Le réglage sélectionné entre en vigueur lorsque vous relâchez la commande U.
Si la température de couleur a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
166
Balance des blancs
Utilisation des menus
1
Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise de vue photo, puis mettez en
2
Choisissez une température de couleur.
surbrillance K [Choisir température de couleur] et appuyez sur 2.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et
sur 1 ou 3 pour les modifier.
3
Réglez précisément la balance des blancs.
Lorsque vous êtes invité à choisir une température de couleur,
appuyez sur la commande W (Q) pour afficher les options de
réglage précis. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
positionner le curseur sur le quadrillage.
Vous pouvez déplacer le curseur selon six incréments
maximum depuis le centre, le long de l’un ou l’autre des
deux axes. La valeur sélectionnée s’affiche à droite du
quadrillage.
L’axe A (ambre)–B (bleu) correspond à la température de
couleur et est divisé par incréments de 0,5. Une modification
de 1 est équivalente à environ 5 mired.
L’axe G (vert)–M (magenta) a des effets similaires aux filtres
de correction des couleurs et est divisé par incréments de
0,25. Une modification de 1 est équivalente à environ 0,05
unité de densité diffuse.
167
Balance des blancs
4
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus.
Si la température de couleur a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des
blancs.
D Précautions : sélection de la température de couleur
Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources lumineuses fluorescentes ; utilisez à
la place l’option I [Fluorescent].
Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres sources lumineuses, prenez
une photo test pour vérifier si la valeur sélectionnée est appropriée.
Conseil : menu i
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en
surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des
blancs s’affiche. Lorsque K [Choisir température de couleur] est
en surbrillance, vous pouvez afficher les options de température de
couleur en appuyant sur 3.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres et
sur 1 ou 3 pour les modifier.
Pour régler précisément la valeur actuellement sélectionnée,
appuyez sur la commande W (Q).
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu i.
Si la température de couleur a été réglée précisément, un
astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
168
Balance des blancs
Pré-réglage manuel
Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique], J [Incandescent] et K [Choisir
température de couleur] peuvent ne pas produire les résultats souhaités sous un éclairage mixte ou
présentant une forte dominante couleur. Si tel est le cas, vous pouvez régler la balance des blancs en
la mesurant sous la source lumineuse utilisée dans la photo finale. Vous pouvez utiliser deux méthodes
pour pré-régler la balance des blancs :
Méthode
Description
Mesure directe
Mesurez la balance des blancs dans une zone particulière de la
vue (0 169).
Copie d’une valeur à partir
d’une photo existante
Copiez la balance des blancs à partir d’une photo enregistrée sur
une carte mémoire (0 172).
D Pré-réglages de balance des blancs
Les changements apportés aux pré-réglages de balance des blancs d-1 à d-6 s’appliquent à tous
les jeux de réglages des menus Prise de vue (A à D). Par exemple, les modifications apportées aux
pré-réglages lorsque le jeu A du menu Prise de vue est sélectionné s’appliquent également aux jeux B
à D du menu Prise de vue.
Mesure directe
L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage manuel de la balance des blancs.
1
Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande principale pour
sélectionner L.
169
Balance des blancs
2
Sélectionnez un pré-réglage.
Maintenez appuyée la commande U et tournez la molette de commande secondaire jusqu’à
ce que le pré-réglage de balance des blancs souhaité (d-1 à d-6) s’affiche.
3
Sélectionnez le mode de mesure directe.
Relâchez brièvement la commande U, puis appuyez sur la
commande U jusqu’à ce que l’icône L clignote sur le
moniteur.
Une cible de balance des blancs (r) s’affiche au centre de la
vue.
4
Positionnez la cible de balance des blancs (r) sur un objet
blanc ou gris et mesurez une valeur de pré-réglage manuel.
Positionnez la cible (r) à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course ou appuyez sur J.
Vous pouvez également positionner la cible (r) et mesurer
la balance des blancs en touchant l’écran.
Vous ne pourrez pas sélectionner la cible si un flash
optionnel est fixé au boîtier. Cadrez la vue de sorte que
l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre de
l’écran.
Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des
blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient en
mode de mesure directe. Essayez de mesurer à nouveau la
balance des blancs, par exemple en positionnant la cible (r)
sur une autre zone du sujet.
5
Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure directe.
170
Balance des blancs
D Menu Pré-réglage manuel
Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Préréglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des
options permettant de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo existante, d’ajouter
des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces derniers.
D Pré-réglages protégés
Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont protégés et ne peuvent pas
être modifiés.
D Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage
Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont définis sur 5200 K, l’équivalent
de l’option de balance des blancs H [Ensoleillé].
Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en
sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel]
dans le menu Prise de vue photo. Pour réutiliser une valeur
enregistrée, mettez en surbrillance un pré-réglage à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
D Mode de mesure directe
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée
pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
D Mesure de la balance des blancs
Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les prises de vues haute vitesse + ou les
surimpressions.
171
Balance des blancs
Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à partir d’une photo
existante et la mémoriser dans un pré-réglage sélectionné.
1
Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu Prise
de vue photo, puis mettez en surbrillance [Pré-réglage
manuel] et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez une destination.
Avec le sélecteur multidirectionnel, mettez en surbrillance le
pré-réglage de destination (d-1 à d-6).
Appuyez sur X pour afficher le menu Pré-réglage manuel.
3
Choisissez [Sélectionner l’image].
Mettez en surbrillance [Sélectionner l’image] et appuyez sur
2 pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire
actuelle.
4
Mettez en surbrillance la photo source.
Mettez en surbrillance la photo souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
172
Balance des blancs
5
Copiez la balance des blancs.
Appuyez sur J pour copier la valeur de balance des blancs de la photo en surbrillance dans
le pré-réglage sélectionné.
S’il existe déjà une légende pour la photo en surbrillance, la légende est copiée dans la
légende du pré-réglage sélectionné.
Conseil : réglage précis des pré-réglages de balance des blancs
Vous pouvez affiner le pré-réglage sélectionné en choisissant
[Effectuer un réglage précis] dans le menu Pré-réglage manuel.
Conseil : « Éditer la légende »
Pour saisir une légende descriptive de 36 caractères maximum
pour le pré-réglage actuel, sélectionnez [Éditer la légende] dans
le menu Pré-réglage manuel. Saisissez une légende comme décrit
dans « Saisie de texte » (0 71).
Conseil : « Protéger »
Pour protéger le pré-réglage actuel de balance des blancs,
sélectionnez [ON] pour [Protéger] dans le menu Pré-réglage
manuel. Il est impossible de modifier le pré-réglage tant que [ON]
est sélectionné pour [Protéger].
173
Balance des blancs
Bracketing
Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting
actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Le
bracketing peut être utilisé dans les situations où il est difficile d’obtenir les bons réglages et lorsque
vous manquez de temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages sur le même sujet.
Réglage du bracketing auto.
Vous pouvez régler le bracketing à l’aide de la rubrique [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing auto.] du menu Prise de
vue photo ; les options suivantes sont disponibles :
Option
[Bracketing du flash et de l’expo.]
Description
L’appareil fait varier l’exposition et l’intensité du flash sur une
série de photos.
[Bracketing de l’exposition]
L’appareil fait varier l’exposition sur une série de photos.
[Bracketing du flash]
L’appareil fait varier l’intensité du flash sur une série de
photos.
[Bracketing de balance des blancs]
L’appareil crée plusieurs copies de chaque photo, chacune
avec une balance des blancs différente.
[Bracketing du D-Lighting actif]
L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de vues.
174
Bracketing
Bracketing de l’exposition et du flash
Faites varier l’exposition et/ou l’intensité du flash sur une série de photos. Pour effectuer le bracketing
de l’exposition et/ou de l’intensité du flash :
Pas de correction d’exposition
1
−1 IL
+1 IL
Choisissez le nombre de prises de vues.
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour
choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
Avec tous les réglages à l’exception de [0F], un indicateur et une icône de bracketing
s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle.
175
Bracketing
2
Sélectionnez un incrément d’exposition.
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour
choisir l’incrément d’exposition.
Lorsque [1/3 IL] est sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de
l’exposition], vous avez le choix entre un incrément de 0,3 (1/3), 0,7 (2/3), 1, 2 et 3 IL. Les
programmes de bracketing dont l’incrément est de 2,0 ou 3,0 IL permettent de réaliser
jusqu’à 5 vues. Si vous avez sélectionné une valeur de 7 ou 9 à l’étape 1, le nombre de prises
de vues se règle automatiquement sur 5.
Les programmes de bracketing avec un incrément de 0,3 IL sont répertoriés ci-dessous.
Écran de contrôle
Indicateur de
bracketing de
l’exposition et du
flash
Nb de prises de
vues
Sens du bracketing
0F
0,3
0
0
3F
0,3
3
0/−0,3/+0,3
5F
0,3
5
0/-0,7/-0,3/+0,3/+0,7
7F
0,3
7
0/−1,0/−0,7/−0,3/
+0,3/+0,7/+1,0
9F
0,3
9
0/−1,3/−1,0/−0,7/−0,3/
+0,3/ +0,7/ +1,0/ +1,3
176
Bracketing
3
Prenez des photos.
Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de
bracketing.
Les valeurs modifiées de vitesse d’obturation et d’ouverture
s’affichent.
Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing, un indicateur d’avancement du
bracketing et le nombre de vues restantes s’affichent sur l’écran de prise de vue. Après
chaque prise de vue, un segment disparaît de l’indicateur et une vue est soustraite du
nombre de vues restantes.
Nb de prises de vues : 3
Incrément : 0,7
Affichage après la première
prise de vue
L’écran de contrôle affiche une icône M et un indicateur d’avancement du bracketing. Un
tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3
Incrément : 0,7
Affichage après la première
prise de vue
Les modifications d’exposition dues au bracketing s’ajoutent à celles effectuées avec la
correction d’exposition.
177
Bracketing
Conseil : options de bracketing
Lorsque [Bracketing du flash et de l’expo.] est sélectionné, l’appareil fait varier à la fois l’exposition
et l’intensité du flash. Sélectionnez [Bracketing de l’exposition] pour faire varier uniquement
l’exposition, [Bracketing du flash] pour faire varier uniquement l’intensité du flash. Notez que le
bracketing du flash est disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL et, lorsqu’il est pris en
charge, en mode ouverture auto (qA) (0 418, 0 882).
Conseil : bracketing de l’exposition et du flash
Vous pouvez également sélectionner le [Nombre de prises de vues] et l’[Incrément] via la rubrique
[Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo.
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues
indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez
à nouveau sur le déclencheur.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à
partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
Conseil : bracketing de l’exposition
Les réglages (vitesse d’obturation et/ou ouverture) modifiés pendant le bracketing de l’exposition
varient selon le mode de prise de vue.
Mode
Réglage
P
Vitesse d’obturation et ouverture 1
S
Ouverture 1
A
Vitesse d’obturation 1
M
Vitesse d’obturation 2, 3
1 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier automatiquement la sensibilité afin
d’obtenir une exposition optimale lorsque les limites du système d’exposition de l’appareil photo
sont dépassées.
2 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans
le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier la sensibilité.
3 Utilisez le réglage personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)] pour choisir si l’appareil photo
fait varier à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture, ou soit la vitesse d’obturation, soit
l’ouverture, soit la sensibilité lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] >
[Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo.
178
Bracketing
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande
principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F).
Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez
également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 201), bien
que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation
du bracketing.
179
Bracketing
Bracketing de la balance des blancs
L’appareil crée plusieurs copies de chaque photo, chacune avec une balance des blancs différente. Pour
utiliser le bracketing de la balance des blancs :
1
Choisissez le nombre de prises de vues.
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour
choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
Avec tous les réglages à l’exception de [0F], un indicateur et une icône de bracketing
s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle.
180
Bracketing
2
Sélectionnez l’incrément de la balance des blancs.
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour
choisir l’incrément de la balance des blancs.
Choisissez un incrément de 1 (1 réglage), 2 (2 réglages) ou 3 (3 réglages).
Chaque réglage équivaut à 5 mired. Des valeurs « A » élevées correspondent à une quantité
d’ambre importante. Des valeurs « B » élevées correspondent à une quantité de bleu
importante.
Les programmes de bracketing dont l’incrément est 1 sont répertoriés ci-dessous.
Indicateur de
bracketing de
la balance des
blancs
Écran de
contrôle
Nb de
prises de
vues
Incrément de la
balance des
blancs
Sens du bracketing
0F
1
0
1
0
3F
1
3
1A, 1B
0/A1/B1
5F
1
5
1A, 1B
0/A2/A1/B1/B2
7F
1
7
1A, 1B
0/A3/A2/A1/
B1/B2/B3
9F
1
9
1A, 1B
0/A4/A3/A2/A1/
B1/B2/B3/B4
181
Bracketing
3
Prenez des photos.
Chaque vue est traitée afin de créer le nombre de copies
indiqué dans le programme de bracketing, avec pour
chaque copie une balance des blancs différente.
Les modifications apportées à la balance des blancs
s’ajoutent au réglage de balance des blancs réalisé avec le
réglage précis de la balance des blancs.
Si le nombre de prises de vues du programme de
bracketing est supérieur au nombre de vues restantes,
le déclenchement est désactivé. La prise de vue peut
commencer après l’insertion d’une autre carte mémoire.
D Restrictions du bracketing de la balance des blancs
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image est réglée sur NEF
(RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
Conseil : bracketing de la balance des blancs
Vous pouvez également sélectionner le [Nombre de prises de vues] et l’[Incrément] via la rubrique
[Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo.
Le bracketing de la balance des blancs affecte uniquement la température de couleur (l’axe ambre–
bleu dans l’affichage du réglage précis de la balance des blancs). Aucun réglage n’est effectué sur
l’axe vert–magenta.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès de la carte mémoire est
allumé, l’appareil photo ne s’éteint qu’une fois toutes les photos de la séquence enregistrées.
En mode retardateur, l’appareil photo crée le nombre de copies indiqué dans le programme de
bracketing de la balance des blancs chaque fois que le déclenchement a lieu, indépendamment de
l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Nombre de prises de vues].
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande
principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F).
Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez
également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 201), bien
que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation
du bracketing.
182
Bracketing
Bracketing du D-Lighting actif
L’appareil fait varier le D-Lighting actif sur une série de vues. Pour utiliser le bracketing du D-Lighting
actif :
1
Choisissez le nombre de prises de vues.
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande principale pour
choisir le nombre de prises de vues dans la séquence de bracketing.
Avec tous les réglages à l’exception de [0F], un indicateur et une icône de bracketing
s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle.
183
Bracketing
Le nombre de prises de vues détermine la séquence de bracketing :
Nb de prises de vues
Séquence de bracketing
2
Désactivé V Valeur sélectionnée à l’étape 2
3
Désactivé V Faible V Normal
4
Désactivé V Faible V Normal V Élevé
[H1]
Désactivé V Faible V Normal V Élevé V Très élevé 1
[H2]
Faible V Normal V Élevé V Très élevé 1 V Très élevé 2
5
Si vous avez sélectionné 5 prises de vues, vous pouvez choisir la séquence de bracketing [H1]
ou [H2] en maintenant appuyée la commande BKT et en tournant la molette de commande
secondaire.
Si vous avez choisi plus de deux prises de vues, passez à l’étape 3.
184
Bracketing
2
Choisissez le niveau de D-Lighting actif.
Maintenez appuyée la commande BKT et tournez la molette de commande secondaire pour
choisir le réglage de D-Lighting actif de la seconde prise de vue lorsque le nombre de prises
de vues de la séquence de bracketing est égal à 2.
La séquence de bracketing dépend du niveau de D-Lighting actif comme suit :
Niveau
Séquence de bracketing
[L]
Désactivé V Faible
[N]
Désactivé V Normal
[H]
Désactivé V Élevé
[H1]
Désactivé V Très élevé 1
[H2]
Désactivé V Très élevé 2
[AUTO]
Désactivé V Automatique
185
Bracketing
3
Prenez des photos.
Prenez le nombre de photos indiqué dans le programme de
bracketing.
Lorsque le bracketing est activé, une icône de bracketing du
D-Lighting actif et le nombre de vues restantes s’affichent
sur l’écran de prise de vue. Après chaque prise de vue, une
vue est soustraite du nombre de vues restantes.
L’écran de contrôle affiche une icône M et un indicateur d’avancement du bracketing. Un
tiret disparaît de l’indicateur après chaque prise de vue.
Nb de prises de vues : 3
Affichage après la première
prise de vue
D
Bracketing du D-Lighting actif
Vous pouvez également sélectionner le [Nombre de prises de vues] et le [Niveau] via la rubrique
[Bracketing automatique] du menu Prise de vue photo.
En modes de déclenchement continu, la prise de vue s’arrête dès que le nombre de prises de vues
indiqué dans le programme de bracketing est atteint. La prise de vue reprend lorsque vous appuyez
à nouveau sur le déclencheur.
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin de la séquence, le bracketing reprend à
partir de la première photo de la séquence lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension.
Annulation du bracketing
Pour annuler le bracketing, appuyez sur la commande BKT et tournez la molette de commande
principale jusqu’à obtenir zéro pour le nombre de prises de vues de la séquence de bracketing (0F).
Le dernier programme utilisé est rétabli lors de la prochaine activation du bracketing. Vous pouvez
également annuler le bracketing en effectuant une réinitialisation par deux commandes (0 201), bien
que dans cette situation, le programme de bracketing ne soit pas rétabli lors de la prochaine activation
du bracketing.
186
Bracketing
Picture Control
À propos des Picture Control
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en
fonction de la scène ou de votre créativité.
Choix d’un Picture Control
Avec les réglages par défaut, vous pouvez sélectionner les Picture Control en maintenant appuyée la
commande g (Fn4) et en tournant la molette de commande principale. L’option sélectionnée est
indiquée par une icône sur l’écran de prise de vue.
Lorsqu’un Picture Control créatif est sélectionné, vous pouvez choisir le niveau de l’effet en
maintenant appuyée la commande g (Fn4) et en tournant la molette de commande secondaire.
Vous pouvez sélectionner le Picture Control utilisé pour les vidéos en appuyant sur la commande
g (Fn4) en mode vidéo.
Option
Description
n
[Automatique]
L’appareil photo modifie les teintes et les tons automatiquement
en se basant sur le Picture Control [Standard] (mode photo) ou
[Neutre] (mode vidéo).
Q
[Standard]
Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé
dans la plupart des situations.
R
[Neutre]
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette
option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées.
S
[Saturé]
Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet
saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos
mettant en valeur les couleurs primaires.
187
Picture Control
Option
Description
T
[Monochrome]
Prenez des photos monochromes.
o
[Portrait]
Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel.
p
[Paysage]
Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants.
q
[Uniforme]
Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des
hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos
doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées.
Creative Picture
Control
Les Creative Picture Control (Picture Control créatifs) offrent
une combinaison unique de teintes, de saturation et d’autres
paramètres réglés pour un effet particulier. Vous avez le choix
entre 20 options, dont [Rêve] et [Matin].
k01–
k20
D « Régler le Picture Control »
Vous pouvez également sélectionner les Picture Control à l’aide des rubriques [Régler le Picture
Control] situées dans les menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo.
La rubrique [Régler le Picture Control] du menu Enregistrement vidéo comporte également une
option [Comme les réglages photo] qui permet d’appliquer le même Picture Control que les
photos aux vidéos.
188
Picture Control
Modification des Picture Control
Vous pouvez adapter les Picture Control à la scène ou à votre créativité.
1
Sélectionnez un Picture Control.
Sélectionnez [Régler le Picture Control] dans le menu Prise de
vue photo ou Enregistrement vidéo, puis mettez en surbrillance
le Picture Control souhaité et appuyez sur 2.
2
Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les
réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur
par incréments de 1, ou tournez la molette de commande
secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25.
Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
Pour modifier rapidement les niveaux et obtenir un équilibre
entre l’[Accentuation], l’[Accentuation moyenne] et la
[Clarté], mettez en surbrillance [Réglage de l’accentuation]
et appuyez sur 4 ou 2.
Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q).
3
Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications. Les Picture
Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
189
Picture Control
Réglages Picture Control
Option
Description
[Niveau de l’effet]
Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control créatifs.
[Réglage de l’accentuation]
Utilisez [Réglage de l’accentuation] pour modifier rapidement
les niveaux et obtenir ainsi un équilibre entre [Accentuation],
[Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
[Accentuation]
Déterminez l’accentuation des détails et des contours.
[Accentuation moyenne]
Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la
plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté].
[Clarté]
Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus
épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique.
[Contraste]
Modifiez le contraste.
[Luminosité]
Augmentez ou réduisez la luminosité sans perte de détails dans les
zones d’ombre et de hautes lumières.
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte]
Réglez la teinte.
[Effets de filtres]
Simulez l’effet de filtres colorés sur des images monochromes.
[Virage]
Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Lorsque
vous appuyez sur 3 et qu’une option autre que [B&W] (noir et
blanc) est sélectionnée, les options de saturation s’affichent.
[Virage]
(Creative Picture Control)
Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les Picture Control
créatifs.
190
Picture Control
D Indicateur j
Le repère j se trouvant sous une valeur dans le menu de réglage
des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce
paramètre.
D [A] (Automatique)
Si vous sélectionnez l’option A (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo
modifie automatiquement le réglage concerné.
Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue.
D [Effets de filtres]
Choisissez l’un des [Effets de filtres] suivants :
Option
Description
[Y] ( jaune) *
Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel
[O] (orange) *
[R] (rouge) *
[G] (vert) *
sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y],
et le rouge [R] plus de contraste que l’orange.
Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets
similaires.
* Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie
noir et blanc.
D Picture Control « Automatique »
Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2].
191
Picture Control
Conseil : menu i
Si vous mettez en surbrillance [Régler le Picture Control] dans le
menu i et que vous appuyez sur J, une liste de Picture Control
s’affiche. Mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur
3 pour modifier les réglages tout en visionnant un aperçu de l’effet.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages.
Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de
1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir
une valeur par incréments de 0,25.
Les options disponibles varient selon le Picture Control
sélectionné.
Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q).
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications.
Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages
par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
192
Picture Control
Picture Control personnalisés
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés.
Option
Description
[Enregistrer/éditer]
Créez un nouveau Picture Control personnalisé basé sur un Picture Control
existant (prédéfini ou personnalisé) ou modifiez des Picture Control
personnalisés existants.
[Renommer]
Renommez les Picture Control personnalisés.
[Effacer]
Supprimez des Picture Control personnalisés.
[Charger/enregistrer]
Copiez les Picture Control personnalisés sur ou à partir d’une carte
mémoire.
Création de Picture Control personnalisés
1
Mettez en surbrillance [Gérer le Picture Control] dans le
menu Prise de vue photo ou Enregistrement vidéo et
appuyez sur 2.
2
Sélectionnez [Enregistrer/éditer].
Mettez en surbrillance [Enregistrer/éditer] et appuyez sur 2
pour afficher les options [Choisir le Picture Control].
193
Picture Control
3
Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture Control existant et
appuyez sur 2 pour afficher les options de modification.
Pour enregistrer une copie du Picture Control en surbrillance
sans autre modification, appuyez sur J. Des options
[Enregistrer sous] s’affichent ; passez à l’étape 5.
4
Modifiez les réglages.
Les options et les procédures sont identiques à [Régler le
Picture Control].
Appuyez sur J pour afficher les options [Enregistrer sous]
lorsque vous avez effectué les réglages.
Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la commande O (Q).
5
Sélectionnez une destination.
Choisissez une destination pour le Picture Control personnalisé
(C-1 à C-9).
194
Picture Control
6
Donnez un nom au Picture Control.
Si vous appuyez sur 2 lorsqu’une destination est en
surbrillance sur les affichages de l’étape précédente, la boîte
de dialogue de saisie de texte [Renommer] s’affiche.
Le nom par défaut, créé en ajoutant un nombre à deux
chiffres au nom du Picture Control existant, s’affiche dans
la zone d’affichage du texte. Ce nombre à deux chiffres est
généré automatiquement par l’appareil photo.
Les noms des Picture Control personnalisés peuvent
comporter jusqu’à dix-neuf caractères.
Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à
« Saisie de texte » (0 71).
7
Appuyez sur la commande X.
La saisie de texte prend fin.
Le nouveau Picture Control est ajouté à la liste des Picture
Control.
195
Picture Control
D Icône du Picture Control d’origine
Le Picture Control prédéfini d’origine à partir duquel le Picture
Control personnalisé a été créé est indiqué par une icône sur l’écran
de modification.
D Options des Picture Control personnalisés
Les options disponibles avec les Picture Control personnalisés sont les mêmes que celles à partir
desquelles le Picture Control personnalisé a été créé.
D Partage des Picture Control personnalisés
La rubrique [Charger/enregistrer] du menu [Gérer le Picture
Control] permet de copier les Picture Control personnalisés de
l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez également
supprimer des Picture Control personnalisés ou les copier d’une
carte mémoire vers l’appareil photo (la carte mémoire doit être
insérée dans le logement 1, étant donné que les cartes mémoire
insérées dans le logement 2 ne seront pas détectées).
[Copier vers l’appareil photo] : copiez (importez) des Picture Control personnalisés de la carte
mémoire vers l’appareil photo. Les Picture Control sont copiés dans les Picture Control personnalisés
C-1 à C-9 de l’appareil photo et peuvent être nommés comme vous le souhaitez.
[Effacer de la carte] : supprimez des Picture Control personnalisés de la carte mémoire.
[Copier vers la carte] : copiez (exportez) un Picture Control personnalisé de l’appareil photo sur une
carte mémoire. Mettez en surbrillance une destination (1 à 99) pour le Picture Control sélectionné et
appuyez sur J afin de l’exporter sur la carte mémoire.
196
Picture Control
Données de position
Le module des données de position intégré enregistre la latitude, la longitude, l’altitude et l’heure
(UTC) actuelles. Les données de position intégrées aux photos sont visibles sur la page des données de
position, dans les données de prise de vue (0 241).
Options des données de position
Pour activer ou désactiver la fonction des données de position ou modifier les paramètres des données
de position, mettez en surbrillance [Données de position (intégrées)] dans le menu Configuration et
appuyez sur 2.
Option
Description
[Enregistrer données position]
Sélectionnez [ON] pour activer la fonction des données de
position.
[Temporisation du mode veille]
Si [ON] est sélectionné lorsque [Enregistrer données position]
est défini sur [ON], l’appareil photo entre en mode veille si
aucune opération n’est effectuée pendant la durée choisie
à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille]. Choisissez cette option pour
économiser l’énergie.
[Régler horloge avec satellite]
Sélectionnez [ON] pour synchroniser l’horloge de l’appareil
photo avec l’heure communiquée par la fonction des données
de position.
Enregistrez un journal de suivi.
[Enregistrer données position] : l’appareil photo enregistre
[Créer un journal]
les données de position selon l’intervalle choisi à l’aide de
[Intervalle] et pendant la durée sélectionnée pour [Durée].
Pour arrêter, mettre en pause ou reprendre l’enregistrement
du journal, mettez en surbrillance [Créer un journal] et
appuyez sur 2.
[Intervalle] : choisissez à quelle fréquence l’appareil photo
enregistre sa position actuelle.
[Durée] : choisissez la durée de l’enregistrement.
197
Données de position
Option
[Liste des journaux]
Description
Répertorie les journaux de suivi par date.
Lorsque plusieurs journaux ont été enregistrés le même jour,
un identifiant est affiché après la date.
L’appareil photo peut stocker jusqu’à 100 journaux de suivi.
Pour supprimer un journal, mettez-le en surbrillance et
appuyez sur O (Q).
Affichez la latitude, la longitude, l’altitude et le temps universel
[Position]
coordonné (UTC) indiqués actuellement par le module des
données de position intégré. Les données de temps universel
coordonné sont fournies par le module des données de
position intégré indépendamment de l’horloge de l’appareil
photo.
Indicateur de signal satellite
L’intensité du signal est indiquée par l’icône o sur l’écran de prise
de vue.
o (fixe) : l’appareil photo enregistre la latitude, la longitude et
l’altitude actuelles.
o (clignotant) : l’appareil photo ne parvient pas à trouver sa
position avec le signal satellite ; les données de position ne sont
pas enregistrées. Attendez que l’icône o cesse de clignoter.
198
Données de position
D Précautions : données de position
L’extinction de l’appareil photo ne désactive pas la fonction des données de position. Vous pouvez
désactiver la fonction des données de position en sélectionnant [OFF] pour [Données de position
(intégrées)] > [Enregistrer données position] dans le menu Configuration.
Les données de position enregistrées avec les vidéos sont celles indiquées au début de
l’enregistrement.
Dans certains cas, l’appareil photo peut nécessiter plus de temps pour acquérir les données de
position, par exemple juste après l’insertion de l’accumulateur, lorsque la fonction des données de
position est activée pour la première fois ou lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant
longtemps.
Les positions des satellites de navigation changent constamment. Cela risque de ralentir ou
d’empêcher l’acquisition des données de position dans certains lieux ou à certaines heures de la
journée.
Il se peut que les signaux satellite soient arrêtés ou réfléchis dans les lieux indiqués ci-dessous, ce
qui réduit la précision des données acquises ou empêche totalement l’acquisition.
- Dans les bâtiments ou sous terre
- Entre les bâtiments hauts
- Sous les ponts
- Dans les tunnels
- À proximité des lignes électriques ou de structures similaires
- Dans les forêts denses
- Dans les attaché-cases en métal ou autres conteneurs
Il se peut que les téléphones cellulaires ou d’autres périphériques qui génèrent des champs
électromagnétiques puissants ou émettent sur des fréquences proches de celles des satellites de
navigation interfèrent avec l’acquisition des données de position.
Lorsque l’erreur de signal du satellite est très importante, la position indiquée par l’appareil photo
peut différer de sa position réelle de plusieurs centaines de mètres maximum.
Du fait de la variabilité de la précision des données de position acquises, des différences entre les
systèmes géodésiques et d’autres facteurs, les données de position intégrées aux photos peuvent
différer de la position à laquelle elles ont été réellement enregistrées.
199
Données de position
D Précautions : journaux de suivi
Les journaux de suivi ne sont pas enregistrés si l’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée ou si
aucune carte mémoire n’est insérée.
Afin de ne pas risquer une interruption de l’enregistrement des journaux, veillez à ce que
l’accumulateur de l’appareil photo soit entièrement chargé.
Le suivi s’arrête si :
- le niveau de charge de l’accumulateur de l’appareil photo est faible,
- l’accumulateur est retiré ou
- [OFF] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données
position].
Les données de position ne sont pas enregistrées tant que l’appareil photo ne parvient pas à
acquérir un signal satellite.
D Journaux de suivi
La durée restante est visible sur l’affichage [Données de position (intégrées)] pendant
l’enregistrement des journaux.
L’enregistrement des journaux n’est pas interrompu lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Veillez à surveiller le niveau de charge de
l’accumulateur pendant l’enregistrement des journaux.
Les journaux sont stockés dans le dossier « NIKON » > « GNSS » de la carte mémoire et leur nom se
présente sous la forme « Nyymmddx.log ». « yy » correspond aux deux derniers chiffres de l’année
en cours, « mm » au mois, « dd » au jour, « x » est un identifiant à un seul caractère compris entre
0 (zéro) et Z et attribué dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et « log » est l’extension (ainsi, le
premier journal enregistré le 15 octobre 2021 est nommé « N2110150.log »).
Les journaux sont au format NMEA. Il n’existe cependant aucune garantie qu’ils s’afficheront
correctement dans tous les logiciels ou sur tous les périphériques.
Conseil : SnapBridge
Vous pouvez également utiliser l’application SnapBridge pour télécharger les données de position
vers l’appareil photo depuis un smartphone ou une tablette (périphérique mobile) via une liaison
sans fil lorsqu’il est impossible d’acquérir les données de position à l’aide du module des données
de position intégré à l’appareil photo. Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus.
Les données de position téléchargées depuis le périphérique mobile sont enregistrées avec les
photos même si [OFF] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer
données position]. Il est possible d’arrêter l’enregistrement des données de position en désactivant
la fonctionnalité des données de position dans l’application SnapBridge.
200
Données de position
Réinitialisation par deux commandes
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo indiqués ci-dessous en appuyant
simultanément pendant plus de deux secondes sur les deux commandes marquées d’un point vert
I (BKT et E) (l’écran de prise de vue et l’écran de contrôle s’éteignent brièvement pendant la
réinitialisation des réglages).
Menu Prise de vue photo
À l’exception de la surimpression, de l’intervallomètre, du time-lapse et du décalage de la mise au
point, seuls les réglages du jeu du menu Prise de vue actuellement sélectionné sont affectés.
Option
Par défaut
Réglage de la sensibilité
Sensibilité
100
Contrôle de la sensibilité auto.
ON
Sensibilité maximale
25600
Comme sans flash
Sensibilité maximale avec c
Vitesse d’obturation minimale
Automatique
Balance des blancs
AUTO > Conserver les blancs
Réglage précis
A-B : 0, G-M : 0
Régler le Picture Control
Automatique
D-Lighting actif
Désactivé
201
Réinitialisation par deux commandes
Option
Par défaut
Réduction du scintillement photo
OFF
Réduc. scintillement hte fréquence
Désactivée
Mesure
Mesure matricielle
Mode de mise au point
AF ponctuel
Mode de zone AF
AF point sélectif
Bracketing automatique
Désactivé 1
Surimpression
Désactivée 2
Superposition HDR
Désactivée 3
1 Le nombre de vues est remis à zéro. L’incrément du bracketing de l’exposition, de l’intensité du
flash et de la balance des blancs est réinitialisé sur 1. Le niveau de la seconde vue des programmes
de bracketing du D-Lighting actif à deux vues est réinitialisé sur [Automatique].
2 Si une surimpression est en cours, la prise de vue cessera et une surimpression sera créée à partir
des vues enregistrées jusque-là. Si [Activé (série)] ou [Activé (une seule photo)] est sélectionné,
le mode de surimpression se réinitialise sur [Désactivé]. [Nombre de prises de vues], [Mode de
superposition], [Enreg. photos individuelles (RAW)] et [Prise de vue avec superposition] ne
sont pas réinitialisés.
3 [Activé (série)] et [Activé (une seule photo)] sont réinitialisés sur [Désactivé]. [Intensité de
l’effet HDR] et [Enreg. photos individuelles (RAW)] ne sont pas réinitialisés.
202
Réinitialisation par deux commandes
Menu Enregistrement vidéo
Option
Par défaut
Réglage de la sensibilité
Sensibilité maximale
25600
Ctrl sensibilité auto (mode M)
ON
Sensibilité (mode M)
100
Balance des blancs
Comme les réglages photo
Régler le Picture Control
Comme les réglages photo
Qualité HLG
Réglage de l’accentuation
0
Contraste
0
Saturation
0
Teinte
0
D-Lighting actif
Désactivé
Réduc. scintillement hte fréquence
Désactivée
Mesure
Mesure matricielle
Mode de mise au point
AF permanent
Mode de zone AF
AF point sélectif
VR électronique
OFF
Zoom haute résolution
OFF
203
Réinitialisation par deux commandes
Menu Réglages personnalisés
Option
Par défaut
a9 [Restrictions mode mise au point]
Aucune restriction
d9 [Mode d’affichage (Lv photo)]
Afficher les effets des réglages
d10 [Affichage lumineux (Lv photo)]
OFF
d11 [Affichage couleurs chaudes]
OFF
e2 [Vitesse d’obturation flash]
1/60 s
f4 [Mémorisation via commandes]
[Mémo. de la vitesse d’obturation]
OFF
[Mémorisation de l’ouverture]
OFF
[Mémorisation du point AF]
OFF
g3 [Mémorisation via commandes]
[Mémo. de la vitesse d’obturation]
OFF
[Mémorisation de l’ouverture]
OFF
[Mémorisation du point AF]
OFF
g5 [Restrictions mode mise au point]
Aucune restriction
g8 [Vitesse du zoom haute résolution]
Standard
204
Réinitialisation par deux commandes
Autres réglages
Option
Par défaut
Point AF
Central
Point AF pré-réglé
Central
Mode de prise de vue
P
Décalage du programme
Désactivé
Correction d’exposition
Désactivée (0.0)
Mémo. expo. (temporisée)
Désactivée
Mode de flash
Dosage flash/ambiance
Correction du flash
Désactivée (0.0)
Mémorisation FV
Désactivée
205
Réinitialisation par deux commandes
Enregistrement vidéo
Types de fichier vidéo
Utilisez [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir le type de fichier
vidéo.
Vous avez le choix entre le format NEV, MOV et MP4.
Option
YCbCr/
Bayer
Description
Cette option part du principe que la séquence
vidéo fera l’objet d’un traitement RAW et
sera montée ultérieurement sur un système
informatique performant professionnel du type
utilisé généralement pour le montage vidéo
(0 222).
L’appareil photo enregistre simultanément une
[N-RAW 12 bits (NEV)]
vidéo H.264 8 bits MP4 (vidéo proxy) à une
taille d’image de 1920 × 1080 afin d’être lue sur
l’appareil photo.
Vous avez le choix entre deux modes de tons :
[SDR] et [N-Log].
Vous pouvez modifier la qualité à l’aide de
l’option [Qualité des vidéos (N‑RAW)] du
menu Enregistrement vidéo.
Le son est enregistré au format PCM linéaire.
206
Bayer
Types de fichier vidéo
Option
[ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)]
YCbCr/
Bayer
Description
Cette option part du principe que la séquence
vidéo fera l’objet d’un traitement RAW et
sera montée ultérieurement sur un système
informatique performant professionnel du type
utilisé généralement pour le montage vidéo
(0 222).
L’appareil photo enregistre simultanément une
Bayer
vidéo H.264 8 bits MP4 (vidéo proxy) à une
taille d’image de 1920 × 1080 afin d’être lue sur
l’appareil photo.
Vous avez le choix entre deux modes de tons :
[SDR] et [N-Log].
Le son est enregistré au format PCM linéaire.
[ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)]
Choisissez cette option si les séquences sont
destinées au montage et à la post-production.
Vous avez le choix entre deux modes de tons :
[SDR] et [N-Log].
Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une
compression intra-image All-I.
Le son est enregistré au format PCM linéaire.
207
YCbCr
(4:2:2)
Types de fichier vidéo
Option
[H.265 10 bits (MOV)]
[H.265 8 bits (MOV)]
[H.264 8 bits (MP4)]
YCbCr/
Bayer
Description
Cette option part du principe que la séquence
vidéo sera montée ultérieurement sur un système
informatique performant professionnel du type
utilisé généralement pour le montage vidéo.
Vous avez le choix entre trois modes de tons :
[SDR], [HLG] et [N-Log].
Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une
compression inter-image en long GOP.
Le son est enregistré au format PCM linéaire.
Ce format présente une compression supérieure.
Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une
YCbCr
(4:2:0)
compression inter-image en long GOP.
Le son est enregistré au format PCM linéaire.
Type de fichier compatible avec de nombreux
logiciels et matériels.
Les séquences sont enregistrées à l’aide d’une
compression inter-image en long GOP.
Le son est enregistré au format AAC.
208
Types de fichier vidéo
Mode de tons
Pour choisir le mode de tons, mettez en surbrillance [N-RAW 12 bits (NEV)], [ProRes RAW HQ 12
bits (MOV)], [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)], ou [H.265 10 bits (MOV)] et appuyez sur 2.
Les vidéos réalisées avec [H.265 8 bits (MOV)] et [H.264 8 bits (MP4)] utilisent le mode [SDR] ; il
n’est pas possible de sélectionner le mode de tons.
Option
Description
[SDR]
Ce mode prend en charge une plage standard de luminosités (plage dynamique).
[HLG]
Ce mode prend en charge le mode HDR (grande plage dynamique ; 0 223). Il offre une
plage dynamique plus large que le mode SDR.
Il est uniquement disponible lorsque [H.265 10 bits (MOV)] est sélectionné pour
[Type de fichier vidéo].
[N-Log]
Ce mode utilise la courbe logarithmique unique de Nikon. Choisissez ce mode pour
obtenir des images bénéficiant d’une large plage dynamique. Les LUT 3D destinées aux
courbes N-Log peuvent être appliquées en post-production aux images présentant un
superbe rendu sur les écrans compatibles avec la norme Rec. 709 (0 226).
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques des vidéos enregistrées lorsque [H.265 10 bits (MOV)], [H.265 8 bits
(MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] sont les suivants :
[SDR] : BT.709
[HLG] : BT.2100
[N-Log] : BT.2020
209
Types de fichier vidéo
Options de taille d’image et de cadence
vidéo
Vous pouvez sélectionner la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos à l’aide de la rubrique
[Taille d’image/cadence] du menu Enregistrement vidéo. Les options de taille d’image disponibles
dépendent des réglages choisis pour le [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo.
Options de taille d’image et de cadence des vidéos
RAW
Type de fichier vidéo
Option
N-RAW 12 bits
ProRes RAW HQ 12 bits
[[FX] 8256×4644 ; 60p]
4
—
[[FX] 8256×4644 ; 50p]
4
—
[[FX] 8256×4644 ; 30p]
4
—
[[FX] 8256×4644 ; 25p]
4
—
[[FX] 8256×4644 ; 24p]
4
—
[[FX] 4128×2322 ; 120p]
4
—
[[FX] 4128×2322 ; 100p]
4
—
[[FX] 4128×2322 ; 60p]
4
4
[[FX] 4128×2322 ; 50p]
4
4
[[FX] 4128×2322 ; 30p]
4
4
[[FX] 4128×2322 ; 25p]
4
4
[[FX] 4128×2322 ; 24p]
4
4
[[DX] 5392×3032 ; 60p]
4
—
210
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Type de fichier vidéo
Option
N-RAW 12 bits
ProRes RAW HQ 12 bits
[[DX] 5392×3032 ; 50p]
4
—
[[DX] 5392×3032 ; 30p]
4
4
[[DX] 5392×3032 ; 25p]
4
4
[[DX] 5392×3032 ; 24p]
4
4
[[2,3×] 3840×2160 ; 120p]
4
—
[[2,3×] 3840×2160 ; 100p]
4
—
[[2,3×] 3840×2160 ; 60p]
—
4
[[2,3×] 3840×2160 ; 50p]
—
4
Quel que soit le réglage choisi pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu
Enregistrement vidéo, les options « FX » sont enregistrées à l’aide de la zone d’image [FX] et les
options « DX » à l’aide de la zone d’image [DX]. Si vous choisissez une option « 2,3× », la focale
apparente est multipliée par 2,3 environ par rapport au format FX.
Le format vidéo de base DX est sélectionné automatiquement lorsqu’un objectif DX est fixé. Il n’est
pas possible de sélectionner les options « FX ».
Options de taille d’image et de cadence des autres
formats vidéo
Type de fichier vidéo
Option 1
ProRes 422 HQ 10 bits
H.265 10 bits/8 bits
H.264 8 bits
[7680×4320 ; 30p] 2, 3
—
4
—
[7680×4320 ; 25p] 2, 3
—
4
—
[7680×4320 ; 24p] 2, 3
—
4
—
[3840×2160 ; 120p] 2, 4
—
4
—
211
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Type de fichier vidéo
Option 1
ProRes 422 HQ 10 bits
H.265 10 bits/8 bits
H.264 8 bits
[3840×2160 ; 100p] 2, 4
—
4
—
[3840×2160 ; 60p] 4
4
4
—
[3840×2160 ; 50p] 4
4
4
—
[3840×2160 ; 30p] 4
4
4
—
[3840×2160 ; 25p] 4
4
4
—
[3840×2160 ; 24p] 4
4
4
—
[1920×1080 ; 120p] 2
4
4
—
[1920×1080 ; 100p] 2
4
4
—
[1920×1080 ; 60p]
4
4
4
[1920×1080 ; 50p]
4
4
4
[1920×1080 ; 30p]
—
4
4
[1920×1080 ; 25p]
—
4
4
[1920×1080 ; 24p]
—
4
4
1 Les cadences pour 120p, 100p, 60p, 50p, 30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88 vps, 100
vps, 59,94 vps, 50 vps, 29,97 vps, 25 vps et 23,976 vps.
2 La rubrique [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo se règle sur [OFF].
3 Les vidéos sont enregistrées en 8K UHD. Indisponible avec les objectifs DX.
4 Les vidéos sont enregistrées en 4K UHD.
212
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Débit binaire
Le débit binaire dépend du type de fichier vidéo.
Dans le cas de [N-RAW 12 bits (NEV)], le débit binaire dépend de l’option sélectionnée pour
[Qualité des vidéos (N-RAW)] dans le menu Enregistrement vidéo.
Les caractéristiques des données ProRes RAW HQ 12 bits et ProRes 422 HQ 10 bits sont disponibles
sur le site Web d’Apple.
N-RAW 12 bits (NEV) de qualité élevée
Les débits binaires moyens des vidéos NEV et des vidéos MP4 enregistrées à des fins de lecture
lorsque [Élevée] est sélectionné pour [Qualité des vidéos (N-RAW)] sont indiqués ci-dessous.
Option
NEV
MP4
[[FX] 8256×4644 ; 60p]
Environ 5780 Mbit/s
[[FX] 8256×4644 ; 50p]
Environ 4810 Mbit/s
[[FX] 8256×4644 ; 30p]
Environ 2890 Mbit/s
[[FX] 8256×4644 ; 25p]
Environ 2410 Mbit/s
[[FX] 8256×4644 ; 24p]
Environ 2310 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 120p]
Environ 3840 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 100p]
Environ 2900 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 60p]
Environ 1740 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 50p]
Environ 1450 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 30p]
Environ 870 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 25p]
Environ 730 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 24p]
Environ 700 Mbit/s
[[DX] 5392×3032 ; 60p]
Environ 2960 Mbit/s
[[DX] 5392×3032 ; 50p]
Environ 2470 Mbit/s
Environ 56 Mbit/s
Environ 120 Mbit/s
Environ 56 Mbit/s
Environ 28 Mbit/s
Environ 56 Mbit/s
213
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Option
NEV
MP4
[[DX] 5392×3032 ; 30p]
Environ 1480 Mbit/s
[[DX] 5392×3032 ; 25p]
Environ 1240 Mbit/s
[[DX] 5392×3032 ; 24p]
Environ 1190 Mbit/s
[[2,3×] 3840×2160 ; 120p]
Environ 3020 Mbit/s
[[2,3×] 3840×2160 ; 100p]
Environ 2510 Mbit/s
Environ 28 Mbit/s
Environ 120 Mbit/s
N-RAW 12 bits (NEV) de qualité normale
Les débits binaires moyens des vidéos NEV et des vidéos MP4 enregistrées à des fins de lecture
lorsque [Normale] est sélectionné pour [Qualité des vidéos (N‑RAW)] sont indiqués ci-dessous.
Option
NEV
MP4
[[FX] 8256×4644 ; 60p]
Environ 3470 Mbit/s
[[FX] 8256×4644 ; 50p]
Environ 2890 Mbit/s
[[FX] 8256×4644 ; 30p]
Environ 1740 Mbit/s
[[FX] 8256×4644 ; 25p]
Environ 1450 Mbit/s
[[FX] 8256×4644 ; 24p]
Environ 1390 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 120p]
Environ 1750 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 100p]
Environ 1460 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 60p]
Environ 880 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 50p]
Environ 730 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 30p]
Environ 440 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 25p]
Environ 370 Mbit/s
[[FX] 4128×2322 ; 24p]
Environ 350 Mbit/s
Environ 56 Mbit/s
Environ 120 Mbit/s
Environ 56 Mbit/s
214
Environ 28 Mbit/s
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Option
NEV
MP4
[[DX] 5392×3032 ; 60p]
Environ 1490 Mbit/s
[[DX] 5392×3032 ; 50p]
Environ 1240 Mbit/s
[[DX] 5392×3032 ; 30p]
Environ 750 Mbit/s
[[DX] 5392×3032 ; 25p]
Environ 620 Mbit/s
[[DX] 5392×3032 ; 24p]
Environ 600 Mbit/s
[[2,3×] 3840×2160 ; 120p]
Environ 1510 Mbit/s
[[2,3×] 3840×2160 ; 100p]
Environ 1260 Mbit/s
Environ 56 Mbit/s
Environ 28 Mbit/s
Environ 120 Mbit/s
H.265 10 bits, H.265 8 bits et H.264 8 bits
Le débit binaire moyen pour chaque option est indiqué ci-dessous.
Type de fichier vidéo
Option
H.265 10 bits
H.265 8 bits
H.264 8 bits
[7680×4320 ; 30p]
—
[7680×4320 ; 25p]
—
[7680×4320 ; 24p]
Environ 400 Mbit/s
Environ 370 Mbit/s
—
[3840×2160 ; 120p]
—
[3840×2160 ; 100p]
—
[3840×2160 ; 60p]
—
Environ 340 Mbit/s
Environ 300 Mbit/s
—
[3840×2160 ; 50p]
215
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Type de fichier vidéo
Option
H.265 10 bits
H.265 8 bits
H.264 8 bits
[3840×2160 ; 30p]
—
[3840×2160 ; 25p]
—
[3840×2160 ; 24p]
Environ 190 Mbit/s
Environ 150 Mbit/s
—
[1920×1080 ; 120p]
—
[1920×1080 ; 100p]
—
[1920×1080 ; 60p]
Environ 100 Mbit/s
Environ 80 Mbit/s
Environ 50 Mbit/s
Environ 50 Mbit/s
Environ 40 Mbit/s
Environ 30 Mbit/s
[1920×1080 ; 50p]
[1920×1080 ; 30p]
[1920×1080 ; 25p]
[1920×1080 ; 24p]
216
Options de taille d’image et de cadence vidéo
Options de zone d’image vidéo
Vous pouvez sélectionner la zone d’image des vidéos à l’aide de [Zone d’image] > [Choisir la zone
d’image] dans le menu Enregistrement vidéo. Le recadrage utilisé pour réaliser les vidéos dépend de
l’option sélectionnée. Quelle que soit l’option sélectionnée, le format de l’image est le 16:9.
Sélectionnez [FX] pour réaliser des vidéos au « format vidéo de base FX », [DX] pour réaliser des
vidéos au « format vidéo de base DX ».
La zone d’image des vidéos enregistrées lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ
12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo
est définie par l’option choisie pour [Taille d’image/cadence]. L’option sélectionnée pour [Zone
d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo ne s’applique pas.
Si vous sélectionnez [DX] pour [Choisir la zone d’image] ou si vous fixez un objectif DX
sur l’appareil photo et que [3840×2160 ; 120p], [3840×2160 ; 100p], [1920×1080 ; 120p] ou
[1920×1080 ; 100p] est choisi pour [Taille d’image/cadence], la focale apparente est multipliée
par 2,3 par rapport au format FX.
217
Options de zone d’image vidéo
L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône
à l’écran. Si [ON] est choisi pour [Zone d’image] > [Alerte
recadrage DX] dans le menu Enregistrement vidéo, une icône
de zone d’image clignote sur l’écran de prise de vue lorsque le
recadrage DX ou 2,3× est sélectionné.
218
Options de zone d’image vidéo
Les tailles des différents recadrages sont indiquées ci-dessous.
Format
Taille
Format vidéo de base FX
Environ 35,9 × 20,2 mm
Format vidéo de base DX
Environ 23,5 × 13,2 mm
2,3×
Environ 16,7 × 9,4 mm
Le format vidéo de base DX est sélectionné automatiquement lorsqu’un objectif DX est fixé.
Lorsque 7680 × 4320 est sélectionné comme taille d’image, la zone d’image se règle sur [FX]. La
taille d’image est remplacée par 3840 × 2160 lorsqu’un objectif DX est fixé.
Si vous sélectionnez [ON] pour [VR électronique] dans le menu Enregistrement vidéo, la taille du
cadre baisse.
219
Options de zone d’image vidéo
Points à prendre en compte lors de la
réalisation de vidéos
Prenez en compte les points suivants lorsque vous enregistrez des vidéos :
La durée maximale de chaque vidéo est de 125 minutes.
Chaque vidéo enregistrée sur une carte dont la capacité est inférieure ou égale à 32 Go sera répartie
dans 8 fichiers maximum. La taille maximale de chacun de ces fichiers sera de 4 Go. Le nombre
de fichiers et la durée de chaque fichier dépendent des options sélectionnées pour [Taille d’image/
cadence].
Si [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu
Enregistrement vidéo et que la carte mémoire a une capacité inférieure ou égale à 32 Go,
l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la taille du fichier atteint 4 Go. Les vidéos
enregistrées ne sont pas réparties dans plusieurs fichiers.
Selon la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que la durée
maximale ne soit atteinte.
Il n’est pas possible d’enregistrer des vidéos sur des cartes mémoire XQD dont la capacité est égale
ou inférieure à 32 Go ou lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est
sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo.
L’icône 0 (0 99) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
La [Mesure spot] n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.
L’éclairage au flash (0 416) ne peut pas être utilisé.
220
Points à prendre en compte lors de la réalisation
de vidéos
Conseil : enregistrement vidéo : mode de prise de vue
Les réglages d’exposition qui peuvent être modifiés pendant la réalisation de vidéos dépendent du
mode de prise de vue :
Mode
Ouverture
Vitesse d’obturation
Sensibilité 2
P, S 1
—
—
—3
A
4
—
—3
M
4
4
44
1 Le réglage de l’exposition en mode S est identique à celui en mode P.
2 La sensibilité maximale des vidéos enregistrées lorsque [ON] est sélectionné pour [VR
électronique] dans le menu Enregistrement vidéo est de 25 600 ISO.
3 Il est possible de sélectionner la limite maximale de la sensibilité à l’aide de la rubrique [Réglage
de la sensibilité] > [Sensibilité maximale] du menu Enregistrement vidéo.
4 Si [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Ctrl sensibilité auto (mode M)] dans
le menu Enregistrement vidéo, la limite maximale de la sensibilité peut être sélectionnée à l’aide de
l’option [Sensibilité maximale].
Conseil : modification de la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo
Vous pouvez modifier la balance des blancs pendant l’enregistrement vidéo en maintenant appuyée la
commande U et en tournant une molette de commande.
Conseil : utilisation d’une vitesse d’obturation fixe
En mode M, la vitesse d’obturation peut être réglée sur une valeur comprise entre 1/25 s et 1/32000 s (la
vitesse la plus lente disponible dépend de la cadence de prise de vue).
Conseil : télécommandes radio sans fil et télécommandes filaires
Si vous avez sélectionné [Enregistrement de vidéos] pour le réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées] > [Déclencheur], vous pouvez appuyer à mi-course sur les déclencheurs des
télécommandes radio sans fil et des télécommandes filaires (disponibles en option) pour effectuer
la mise au point ou jusqu’en fin de course pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo.
Conseil : utilisation d’un microphone externe
Les microphones tiers dotés de fiches jack mini de 3,5 mm de diamètre peuvent être utilisés pour
enregistrer le son des vidéos.
Utilisez [Alimentation par prise jack micro] dans le menu Enregistrement vidéo pour choisir si le
microphone externe est alimenté par l’appareil photo (0 577).
221
Points à prendre en compte lors de la réalisation
de vidéos
Vidéo RAW
« Vidéo RAW » désigne une vidéo enregistrée lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ
12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo.
D Précautions : enregistrement vidéo RAW
Les restrictions suivantes s’appliquent lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits
(MOV)] est sélectionné.
Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles.
Les options [D-Lighting actif], [Réduction du bruit ISO], [Correction de la diffraction] et [VR
électronique] ne sont pas disponibles dans le menu Enregistrement vidéo.
Il n’est pas possible d’éditer les vidéos RAW sur l’appareil photo.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu
Configuration, la résolution de sortie maximale est de 1920 × 1080.
Pour obtenir des informations sur les précautions qui s’appliquent lorsque [N‑Log] est sélectionné
comme mode de tons, reportez-vous à « Enregistrement de vidéos N‑Log » (0 226).
D Visionnage et édition des vidéos RAW
Il est possible de visionner et d’éditer les vidéos RAW uniquement à l’aide de logiciels prenant en
charge le format vidéo RAW. Le logiciel NX Studio de Nikon prend en charge uniquement l’affichage
des vidéos proxy MP4 enregistrées avec les vidéos RAW.
222
Vidéo RAW
Enregistrement de vidéos HLG
Les vidéos enregistrées au format HLG (Hybrid Log Gamma) sont adaptées à la diffusion en HDR et
autre technologie similaire. Pour enregistrer une vidéo HLG, sélectionnez [H.265 10 bits (MOV)] pour
[Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez le mode de tons [HLG].
o s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Pour obtenir une reproduction optimale des couleurs lors du visionnage des séquences HLG, utilisez
des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications, des écrans et d’autres appareils
compatibles avec la technologie HDR.
D Précautions : vidéo HLG
Si vous sélectionnez le mode de tons [HLG] plutôt que [SDR] ou [N-Log], le « bruit » (pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) visible sur l’écran de prise de vue risque
d’augmenter.
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Enregistrement vidéo est de 800 ISO.
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode
M)] du menu Enregistrement vidéo est de 400 ISO.
Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages Picture Control à l’aide de la rubrique [Régler le Picture
Control] du menu Enregistrement vidéo. Vous pouvez régler l’apparence des vidéos HLG à l’aide de
[Qualité HLG] dans le menu Enregistrement vidéo.
La rubrique [D-Lighting actif] du menu Enregistrement vidéo est paramétrée sur [Désactivé] et ne
peut pas être modifiée.
L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux.
L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais
cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
D Sortie HDR (HLG)
Il est possible d’obtenir une reproduction optimale des couleurs des séquences HDR (HLG) transmises
en HDMI uniquement si votre périphérique de stockage, votre écran et vos autres appareils prennent
en charge la technologie HDR (HLG). Si l’appareil photo reçoit un signal provenant du périphérique
connecté et indiquant la compatibilité avec HDR (HLG), il répondra par un identifiant « gamma: HLG ».
223
Enregistrement de vidéos HLG
D Écrans de prise de vue et de visualisation de l’appareil photo
Lorsque [HLG] est sélectionné comme mode de tons, les écrans de prise de vue et de visualisation,
visibles sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil photo, peuvent présenter du « bruit », à savoir
des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes, ou peuvent ne pas parvenir
à restituer précisément les hautes lumières et les couleurs très saturées. Pour obtenir une reproduction
tonale précise, utilisez des moniteurs, des ordinateurs, des systèmes d’exploitation, des applications et
autres équipements compatibles avec la technologie HLG.
D Visionnage et édition des vidéos HLG
Il est possible de visionner et d’éditer les vidéos HLG uniquement à l’aide de logiciels prenant en
charge le format vidéo HLG. Le logiciel NX Studio de Nikon affiche les vidéos HLG dans la liste des
vignettes, mais ne permet pas de les visionner ou de les éditer.
224
Enregistrement de vidéos HLG
Aide à l’affichage
Vous constaterez peut-être que l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue lors de l’enregistrement HLG
manque de contraste. Si vous sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé g11 [Aide à l’affichage],
les couleurs sont simplifiées afin d’optimiser le contraste.
p s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées.
Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence HLG sur l’appareil photo.
225
Enregistrement de vidéos HLG
Enregistrement de vidéos N-Log
L’enregistrement logarithmique utilise des niveaux de lumière numérisés via une fonction
logarithmique. Pour activer l’enregistrement logarithmique à l’aide de la fonction logarithmique unique
de Nikon « N-Log », sélectionnez [N-RAW 12 bits (NEV)], [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)], [ProRes
422 HQ 10 bits (MOV)], ou [H.265 10 bits (MOV)] pour [Type de fichier vidéo] dans le menu
Enregistrement vidéo et choisissez [N-Log] comme mode de tons. Choisissez N-Log pour conserver
les détails dans les hautes lumières et les ombres et éviter des couleurs trop saturées lorsque vous
enregistrez des vidéos.
n s’affiche sur l’écran de prise de vue.
La plage dynamique des vidéos réalisées avec le [Type de fichier vidéo] [H.265 10 bits (MOV)] et
une sensibilité réglée aussi basse que possible (800 ISO) comporte 12 réglages (1300%).
L’enregistrement N-Log est destiné aux séquences qui seront étalonnées en post-production.
L’étalonnage des couleurs permet d’obtenir de nombreux effets à partir d’une seule séquence en la
traitant de différentes façons.
Un logiciel tiers compatible est nécessaire pour étalonner les couleurs.
L’application de LUT 3D N-Log lors de l’étalonnage des couleurs produit des vidéos au rendu
superbe sur les écrans compatibles avec la norme Rec. 709.
- Les LUT 3D N-Log sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
D Précautions : vidéo N-Log
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité
maximale] du menu Enregistrement vidéo est de 1600 ISO.
La valeur la plus basse disponible dans la rubrique [Réglage de la sensibilité] > [Sensibilité (mode
M)] du menu Enregistrement vidéo est de 800 ISO.
Les sensibilités de Hi 0,3 à Hi 2,0 ne sont pas disponibles.
[Régler le Picture Control] et [Réduction du bruit ISO] ne sont pas disponibles dans le menu
Enregistrement vidéo.
La rubrique [D-Lighting actif] du menu Enregistrement vidéo est paramétrée sur [Désactivé] et ne
peut pas être modifiée.
L’affichage du moniteur peut scintiller ou sembler granuleux.
L’appareil photo peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point avec l’autofocus, mais
cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
226
Enregistrement de vidéos N-Log
Aide à l’affichage
Vous constaterez peut-être que l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue lors de l’enregistrement
N-Log manque de contraste. Si vous sélectionnez [ON] pour le réglage personnalisé g11 [Aide à
l’affichage], les couleurs sont simplifiées afin d’optimiser le contraste.
p s’affiche sur l’écran de prise de vue.
Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées.
Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence N-Log sur l’appareil photo.
227
Enregistrement de vidéos N-Log
Zoom haute résolution
En sélectionnant [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo, vous
pouvez effectuer un zoom avant sur votre sujet sans perte de définition, même sans objectif zoom.
Le zoom haute résolution est disponible lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
- [FX] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu
Enregistrement vidéo,
- [ProRes 422 HQ 10 bits (MOV)], [H.265 10 bits (MOV)], [H.265 8 bits (MOV)] ou [H.264
8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo
et
- une taille d’image et une cadence comprises entre [3840×2160 ; 30p] et [3840×2160 ; 24p]
ou entre [1920×1080 ; 120p] et [1920×1080 ; 24p] sont sélectionnées pour [Taille d’image/
cadence] dans le menu Enregistrement vidéo.
Utilisation du zoom haute résolution
Sélectionnez [ON] pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo et appuyez sur
4 ou 2 pour effectuer un zoom avant ou arrière.
L’icône H s’affiche à l’écran lorsque le zoom haute résolution est
activé.
La focale est indiquée sur une barre lorsque vous utilisez le
zoom. Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 2,0×.
D Précautions : Zoom haute résolution
Le mode de zone AF est réglé sur [AF zone large (L)]. Le point AF n’est pas affiché.
La rubrique [VR électronique] du menu Enregistrement vidéo est réglée sur [OFF].
228
Zoom haute résolution
Conseil : commandes personnalisées pour le zoom haute résolution
Vous pouvez également modifier la focale du zoom haute résolution à l’aide des commandes
auxquelles [Zoom haute résolution +] et [Zoom haute résolution −] ont été attribués via le réglage
personnalisé g2 [Commandes personnalisées].
Le réglage du zoom haute résolution peut être attribué à la [Commande Fn1] et à la [Commande
Fn2] de l’appareil photo, à la bague Fn de l’objectif via [Bague Fn de l’objectif (à droite)] et
[Bague Fn de l’objectif (à gauche)], et à la bague de réglage de l’objectif via [Bague de réglage
de l’objectif].
- Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Commande Fn1], à la [Commande Fn2],
à la [Bague Fn de l’objectif (à droite)] ou à la [Bague Fn de l’objectif (à gauche)], vous
pouvez régler la vitesse du zoom à l’aide du réglage personnalisé g8 [Vitesse du zoom haute
résolution], qui propose les options [Plus lente], [Standard] et [Plus rapide].
- Lorsque le zoom haute résolution est attribué à la [Bague de réglage de l’objectif], vous pouvez
régler la réactivité de la bague de réglage à l’aide du réglage personnalisé f10 [Réactivité de la
bague de réglage].
- Au lieu d’utiliser la bague de réglage, si vous possédez un objectif compatible, vous pouvez vous
servir de la bague de mise au point pour le zoom haute résolution en sélectionnant [ON] pour le
réglage personnalisé f11 [Inverser rôles bagues MAP/réglage].
229
Zoom haute résolution
Visualisation et retouche des images
Affichage des images
Visualisation plein écran
Appuyez sur la commande K pour afficher en plein écran l’image la plus récente.
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour passer à la vue suivante.
Appuyez sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour afficher plus d’informations sur l’image actuelle
(0 233).
230
Affichage des images
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher plusieurs images à la fois, appuyez sur la commande
W (Q) lorsqu’une image est affichée en plein écran.
Le nombre d’images affichées passe de 4 à 9 puis à 72 chaque fois que vous appuyez sur la
commande W (Q), et diminue dans l’autre sens chaque fois que vous appuyez sur la commande X.
Mettez les images en surbrillance à l’aide de 1, 3, 4 ou 2.
231
Affichage des images
D Commandes tactiles
Il est possible d’utiliser les commandes tactiles lorsque les images sont affichées sur le moniteur
(0 61).
D « Rotation auto. des images »
Sélectionnez [ON] pour [Rotation auto. des images] dans le menu
Visualisation pour faire pivoter automatiquement les photos prises
à la verticale et à l’horizontale selon l’orientation de l’appareil
photo lors de la visualisation : les photos prises à la verticale
sont affichées à la verticale lorsque vous tenez l’appareil photo
à l’horizontale, tandis que les photos prises à l’horizontale sont
affichées à l’horizontale lorsque vous tenez l’appareil photo à la
verticale.
D Affichage des photos
Lorsque [Activé] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation, les photos
s’affichent automatiquement après la prise de vue ; il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la commande
K.
Si [Activé (moniteur uniquement)] est sélectionné, les photos ne s’afficheront pas dans le viseur.
En modes de déclenchement continu, l’affichage démarre à la fin de la prise de vue par la première
photo de la série en cours.
Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné
pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation.
232
Affichage des images
Informations sur les photos
Des informations se superposent aux photos affichées en mode de visualisation plein écran. Appuyez
sur 1, 3 ou sur la commande DISP pour parcourir ces informations, comme indiqué ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
7
8
Informations de base
Données d’exposition *
Affichage des hautes lumières *
Histogramme RVB *
Données de prise de vue *
Aperçu des données *
Aucune (image seulement) *
Infos du fichier *
* S’affichent uniquement si l’option correspondante est sélectionnée pour [Options de visualisation]
dans le menu Visualisation.
233
Informations sur les photos
Informations de base
12 34 5 6
7 8
17
16
15
14
9
13
12
11 10
1
2
3
4
5
6
7
Indicateur d’annotation vocale (0 298)
10 Taille d’image (0 109)
État de la protection (0 254)
11 Zone d’image (0 105)
Indicateur de retouche (0 266)
12 Heure d’enregistrement, (0 756)
Marquage de transfert (0 257)
13 Date d’enregistrement, (0 756)
Indicateur de pré-réglage IPTC (0 778)
14 Logement de la carte actuelle
Point AF 1 (0 122)
15 Classement (0 256)
Première photo de la rafale/nombre total
16 Nom du dossier (0 458)
de photos de la rafale 2 (0 739)
17 Nom du fichier (0 462)
Numéro
de
vue/nombre
total
de
vues
8
9 Qualité d’image (0 107)
1 S’affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu
Visualisation.
2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est
sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
234
Informations sur les photos
Données d’exposition
1 2
3 4
1
2
3
4
5
6
7
5
6
7
Logement de la carte actuelle
Numéro de dossier–numéro de vue
(0 458)
Mode de prise de vue (0 130)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
Ouverture (0 131, 0 132)
Valeur de correction d’exposition (0 140)
Sensibilité (ISO) * (0 150)
* S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était
activé.
235
Informations sur les photos
Affichage des hautes lumières
1
1
Les hautes lumières (zones susceptibles d’être surexposées) clignotent à l’écran.
Histogramme RVB
2
3
4
5
1
1
2
3
4
5
Balance des blancs (0 154)
Température de couleur (0 165)
Pré-réglage manuel (0 169)
Réglage précis de la balance des blancs
(0 159)
Histogramme (canal vert)
Histogramme (canal bleu)
Histogramme (canal RVB)
Histogramme (canal rouge)
236
Informations sur les photos
D Fonction Loupe
Pour zoomer sur la photo sur l’affichage des histogrammes,
appuyez sur X. L’histogramme est mis à jour afin de ne représenter
que les données correspondant à la portion de la photo visible
sur l’affichage. Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour faire
défiler les zones de la photo qui ne sont pas actuellement visibles
sur le moniteur. Appuyez sur la commande W (Q) pour effectuer un
zoom arrière.
D Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons. La luminosité des pixels (tons) figure sur l’axe
horizontal et le nombre de pixels figure sur l’axe vertical.
Si la plage de luminosité de la photo est
étendue, la répartition des tons est relativement
régulière.
Si la photo est sombre, la répartition est décalée
vers la gauche.
Si la photo est claire, la répartition est décalée
vers la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite, alors
que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes donnent
une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de bien voir les
photos sur le moniteur.
D Affichage des histogrammes
Les histogrammes RVB indiquent la répartition des tons.
Les histogrammes des appareils photo peuvent différer de ceux affichés dans les applications de
retouche d’images. Utilisez-les comme une indication de la répartition réelle des tons.
237
Informations sur les photos
Données de prise de vue
Affichez les réglages en vigueur au moment de la prise de vue. La liste des données de prise de vue
comporte plusieurs pages, lesquelles peuvent être affichées en appuyant sur 1 ou 3. Vous pouvez
sélectionner les informations affichées à l’aide de [Options de visualisation] > [Données de prise de
vue détaillées] dans le menu Visualisation.
Données de prise de vue de base
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
11
Mesure (0 487)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
Ouverture (0 131, 0 132)
Mode de prise de vue (0 130)
Sensibilité (ISO) 1 (0 150)
Valeur de correction d’exposition (0 140)
Réglage de l’exposition optimale 2
(0 616)
7
8
9
10
11
Réduction de vibration (0 495)
Balance des blancs 3 (0 154)
Réglage précis de la balance des blancs
(0 159)
Espace colorimétrique (0 475)
Nom de l’appareil photo
Focale
Données de l’objectif
Mode de mise au point (0 111)
Mode de zone AF (0 114)
1 S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était
activé.
2 S’affiche si le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.] est paramétré sur une valeur
autre que zéro.
3 Inclut également la température de couleur des images prises à l’aide de 4 [Automatique],
D [Lumière naturelle auto] ou L [Pré-réglage manuel].
238
Informations sur les photos
Données du flash
Les données du flash s’affichent uniquement pour les photos prises avec des flashes optionnels
(0 415, 0 428).
1
2
3
4
1
2
3
4
Type de flash
Contrôle des flashes asservis
Mode de flash (0 421)
Mode de contrôle du flash (0 419)
Correction du flash (0 424)
Données Picture Control/HLG
Les rubriques affichées dépendent du Picture Control en vigueur au moment de la prise de vue.
L’affichage des vidéos HLG indique les options sélectionnées pour [Qualité HLG] dans le menu
Enregistrement vidéo.
1
1
Picture Control (0 187)
Qualité HLG (0 559)
239
Informations sur les photos
Autres données de prise de vue
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
Réduction du bruit ISO (0 479)
Réduction du bruit en cas d’exposition
prolongée, (0 478)
D-Lighting actif (0 476)
Intensité de l’effet HDR (0 505)
Contrôle du vignetage (0 480)
Historique des retouches effectuées
à l’aide de l’option [Retouche] du
menu i de Visualisation (0 266). Les
modifications sont indiquées dans l’ordre
6
appliqué.
Légende des images (0 776)
Informations de copyright
Les informations de copyright s’affichent uniquement si elles ont été enregistrées à l’aide de la
rubrique [Informations de copyright] du menu Configuration au moment de la prise de vue.
1
2
1
2
Photographe (0 777)
240
Détenteur du copyright (0 777)
Informations sur les photos
Données de position
Les données de position s’affichent uniquement si elles sont incluses dans l’image au moment de la
prise de vue.
1
2
3
4
1
2
3
4
Latitude
Longitude
Altitude
Temps universel coordonné (UTC)
Données IPTC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Caption (Légende)
Event ID (Identificateur de l’événement)
Headline (Titre)
Object name (Nom de l’objet)
City (Ville)
State (État)
Country (Pays)
241
Category (Domaine)
Supp. Cat. (Domaine supplémentaire)
Byline (Signature)
Byline title (Titre de la signature)
Writer/Editor (Auteur/rédacteur)
Credit (Crédit)
Source
Informations sur les photos
Vue d’ensemble
1
2
3
12
11
10
4
9
1
2
3
4
5
6
8 7
6 5
7
8
9
10
11
12
Numéro de vue/nombre total de vues
Nom de l’appareil photo
Histogramme (0 237)
Qualité d’image (0 107)
Taille d’image (0 109)
Zone d’image (0 105)
242
Nom du fichier (0 462)
Heure d’enregistrement, (0 756)
Date d’enregistrement, (0 756)
Logement de la carte actuelle
Nom du dossier (0 458)
Classement (0 256)
Informations sur les photos
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
13
20
19
14
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Indicateur d’annotation vocale (0 298)
État de la protection (0 254)
Indicateur de retouche (0 266)
Marquage de transfert (0 257)
Indicateur de pré-réglage IPTC (0 778)
Indicateur des données de position
(0 197)
Indicateur de légende des images
(0 776)
Mesure (0 487)
Mode de prise de vue (0 130)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
19
20
17 16
15
Ouverture (0 131, 0 132)
Sensibilité (ISO) 1 (0 150)
Focale
D-Lighting actif (0 476)
Picture Control (0 187)
Espace colorimétrique (0 475)
Mode de flash 2 (0 421)
Balance des blancs (0 154)
Température de couleur (0 165)
Pré-réglage manuel (0 169)
Réglage précis de la balance des blancs
(0 159)
Correction du flash 2 (0 424)
Mode contrôleur 2
Valeur de correction d’exposition (0 140)
1 S’affiche en rouge si l’image a été prise alors que le contrôle automatique de la sensibilité était
activé.
2 S’affiche uniquement si la photo a été prise avec un flash optionnel (0 415, 0 428).
243
Informations sur les photos
Infos du fichier
12 34 5 6
7
9
1
2
3
4
8
5
6
7
8
Indicateur d’annotation vocale (0 298)
État de la protection (0 254)
Indicateur de retouche (0 266)
Marquage de transfert (0 257)
9
Indicateur de pré-réglage IPTC (0 778)
Point AF 1 (0 122)
Numéro de vue/nombre total de vues
Première photo de la rafale/nombre total
de photos de la rafale 2 (0 739)
Classement (0 256)
1 S’affiche uniquement si [Point AF] est sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu
Visualisation.
2 S’affiche sur la première photo de chaque rafale lorsque [Marquer la 1ère vue de la série] est
sélectionné pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
244
Informations sur les photos
Commande i (mode de visualisation)
Lorsque vous appuyez sur la commande i en mode loupe, visualisation plein écran ou visualisation par
planche d’imagettes, le menu i du mode de visualisation s’affiche. Mettez les éléments en surbrillance
et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner.
Appuyez à nouveau sur la commande i pour revenir en mode de visualisation.
Photos
Option
Description
[Recadrage rapide] 1
Enregistrez une copie de la photo actuelle selon le
recadrage affiché. Cette option n’est pas disponible
lorsque les histogrammes RVB sont affichés (0 236).
[Gérer la série]
Si [ON] est sélectionné pour [Visualisation des séries]
> [Représenter séries par 1 imagette] dans le menu
Visualisation, vous pouvez utiliser cette option afin de
supprimer, protéger ou marquer pour le transfert la
photo actuelle et toutes les autres photos de la même
rafale.
Notez qu’il est possible de transférer les photos
marquées uniquement sur un ordinateur ou un
serveur FTP.
[Classement]
Évaluez l’image actuelle (0 256).
[Sélect. pour le périphérique mobile]
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée
[Sélectionner pour l’ordinateur]
(0 257). L’option affichée dépend de la destination
sélectionnée actuellement pour le transfert.
[Sélect. images pour transfert (FTP)]
245
Commande i (mode de visualisation)
Option
Description
[Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.]
Marquez pour le transfert toutes les photos répondant
aux critères actuellement sélectionnés (0 258).
Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo
[Sélect. tout pr le transfert (FTP)]
est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP.
Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la
taille est supérieure à 4 Go.
[Visualisation par filtres]
Affichez uniquement les images répondant aux critères
sélectionnés (0 258).
[Critères visualisation par filtres]
Choisissez les critères des filtres.
[Enregistrer l’annotation vocale]
Ajoutez une annotation vocale à la photo actuelle
(0 298).
[Lire l’annotation vocale]
Lisez l’annotation vocale de la photo actuelle (0 301).
[Retouche]
Créez une copie retouchée de la photo actuelle (0 266).
Si la photo actuelle fait partie d’une paire créée avec
[Passer à la copie sur l’autre carte]
[Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG
logmt 1 - JPEG logmt 2] (sélectionné sous [Rôle de la
carte du logement 2]) dans le menu Prise de vue photo,
le choix de cette option permet d’afficher la copie située
sur la carte de l’autre logement.
Choisissez un logement et un dossier de visualisation.
Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2
[Choisir un logement et dossier]
pour afficher la liste des dossiers situés sur la carte
mémoire du logement sélectionné. Vous pouvez ensuite
mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour
afficher les images qu’il contient.
[Protéger]
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez
sa protection (0 254).
[Supprimer toutes protections] 2
Supprimez la protection de toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation]
dans le menu Visualisation.
246
Commande i (mode de visualisation)
Option
Description
[IPTC]
Intégrez un pré-réglage IPTC sélectionné à la photo
actuelle (0 778).
[Comparaison côte à côte] 3
Comparez les copies retouchées aux originales.
[Diaporama]
Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les
images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre
enregistré (0 260).
1 Disponible uniquement en mode loupe.
2 Indisponible en mode loupe.
3 Disponible uniquement lorsqu’une copie retouchée (signalée par l’icône p) ou l’image source
d’une copie retouchée est sélectionnée.
247
Commande i (mode de visualisation)
Conseil : [Comparaison côte à côte]
Choisissez [Comparaison côte à côte] pour comparer les copies retouchées aux originaux non
retouchés.
1
2
1
2
3
3
Options utilisées pour créer la copie
Photo source
Copie retouchée
La photo source s’affiche à gauche, la copie retouchée à droite.
Les options utilisées pour créer la copie sont affichées en haut.
Appuyez sur 4 ou 2 pour basculer entre la photo source et la copie retouchée.
Si la copie est une superposition créée à partir de plusieurs photos source, appuyez sur 1 ou 3
pour afficher les autres photos.
Si la source a été copiée plusieurs fois, appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les autres copies.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
Appuyez sur J pour revenir au mode de visualisation et afficher la photo en surbrillance en plein
écran.
Pour quitter et revenir à la visualisation, appuyez sur la commande K.
La photo source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui est actuellement
protégée.
La photo source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été depuis effacée.
248
Commande i (mode de visualisation)
Vidéos
Option
Description
[Classement]
Évaluez l’image actuelle (0 256).
[Sélectionner pour l’ordinateur]
Sélectionnez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée
(0 257). Ces options s’affichent uniquement si l’appareil
[Sélect. images pour transfert (FTP)]
photo est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP.
[Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.]
Marquez pour le transfert toutes les images répondant
aux critères actuellement sélectionnés (0 258).
Ces options s’affichent uniquement si l’appareil photo
est connecté à un ordinateur ou à un serveur FTP.
Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos dont la
taille est supérieure à 4 Go.
[Sélect. tout pr le transfert (FTP)]
[Visualisation par filtres]
Affichez uniquement les images répondant aux critères
sélectionnés (0 258).
[Critères visualisation par filtres]
Choisissez les critères des filtres.
[Réglage du volume]
Réglez le volume de lecture.
[Recadrer la vidéo]
Supprimez des séquences de la vidéo actuelle et
enregistrez la copie modifiée dans un nouveau fichier
(0 291).
Choisissez un logement et un dossier de visualisation.
Mettez en surbrillance un logement et appuyez sur 2
[Choisir un logement et dossier]
pour afficher la liste des dossiers situés sur la carte
mémoire du logement sélectionné. Vous pouvez ensuite
mettre un dossier en surbrillance et appuyer sur J pour
afficher les images qu’il contient.
[Protéger]
Ajoutez une protection à l’image actuelle ou supprimez
sa protection (0 254).
[Supprimer toutes protections]
Supprimez la protection de toutes les images du dossier
actuellement sélectionné pour [Dossier de visualisation]
dans le menu Visualisation.
249
Commande i (mode de visualisation)
Option
[Diaporama]
Description
Affichez un diaporama ; l’image actuelle et toutes les
images suivantes s’affichent une par une dans l’ordre
enregistré (0 260).
250
Commande i (mode de visualisation)
Vidéos (lecture en pause)
Option
Description
9
[Recadrer la vidéo]
Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas
conserver (0 291).
4
[Enregistrer la vue actuelle]
Enregistrez une vue particulière en tant que photo
JPEG (0 295).
8
[Enregistrer les vues consécutives]
Enregistrez les vues d’une séquence sélectionnée
[Réglage du volume]
sous forme d’une série d’images JPEG individuelles
(0 296).
Réglez le volume de lecture.
251
Commande i (mode de visualisation)
Fonction Loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une photo affichée en plein écran,
appuyez sur X ou J, ou touchez furtivement deux fois l’écran. Il
est possible d’effectuer un zoom avant sur les photos au format [FX
(36×24)] jusqu’à un maximum de 32× (images de taille [Large]),
24× (images de taille [Moyenne) ou 16× (images de taille [Petite).
Les visages détectés pendant le zoom sont encadrés en blanc ;
tournez la molette de commande secondaire pour voir les autres
visages.
Utilisation de la fonction Loupe
Pour
Description
Appuyez sur la commande X ou éloignez deux doigts pour effectuer un
zoom avant.
Pour effectuer un zoom arrière, appuyez sur W (Q) ou rapprochez deux
doigts.
Effectuer un zoom
avant/arrière
Une fenêtre de navigation s’affiche
pendant la modification du facteur
de zoom et la zone actuellement
visible est encadrée en jaune. Une
barre située sous la fenêtre de
navigation indique le rapport de
zoom ; elle devient verte à 1 : 1
(100%). La fenêtre de navigation
disparaît au bout de quelques
secondes.
Voir d’autres zones
de la photo
Recadrer la photo
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel ou faites glisser un doigt pour
voir les zones de la photo qui ne sont pas visibles sur le moniteur.
Maintenez appuyé le sélecteur le multidirectionnel pour accéder rapidement
à d’autres zones de la photo.
Pour recadrer la photo en fonction de la zone actuellement visible sur le
moniteur, appuyez sur i et sélectionnez [Recadrage rapide].
252
Fonction Loupe
Pour
Sélectionner des
visages
Voir les autres
photos
Description
Les visages détectés pendant le
zoom sont encadrés en blanc dans
la fenêtre de navigation. Tournez la
molette de commande secondaire ou
touchez le guide à l’écran pour voir
les autres visages.
Tournez la molette de commande principale pour afficher la même zone sur
les autres photos sans modifier le rapport de zoom (la sélection d’une vidéo
annule le zoom). Vous pouvez également voir les autres photos en touchant
l’icône e ou f située en bas de l’affichage.
Protéger les
photos
Appuyez sur la commande g (Fn4) pour activer ou désactiver la protection
de la photo actuelle (0 254).
Revenir au mode
de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la commande K
Afficher les menus
Appuyez sur la commande G pour afficher les menus.
pour quitter.
253
Fonction Loupe
Protection des images contre l’effacement
Il est possible de protéger les images afin d’éviter leur suppression accidentelle. Les images protégées
seront néanmoins supprimées lors du formatage de la carte mémoire (0 753).
1
Sélectionnez une image.
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe.
Vous pouvez aussi mettre en surbrillance l’image dans la liste des imagettes à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
2
Appuyez sur la commande g (Fn4).
Les images protégées sont indiquées par l’icône P.
Pour supprimer la protection, affichez l’image ou mettez-la
en surbrillance dans la liste des imagettes et appuyez à
nouveau sur g (Fn4).
254
Protection des images contre l’effacement
D Annotations vocales
En protégeant les photos, vous protégez également toute annotation vocale enregistrée avec ces
photos. Il n’est pas possible de protéger les annotations vocales séparément.
D Attention : transfert en FTP des images protégées
Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il
est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements.
Conseil : suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement
sélectionnés dans [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation, appuyez sur les commandes
g (Fn4) et O (Q) pendant environ deux secondes lors de la visualisation.
255
Protection des images contre l’effacement
Classement des images
Évaluez les images.
1
Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
2
Mettez en surbrillance [Classement] et appuyez sur 2.
3
Choisissez une note.
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance la note souhaitée et appuyez sur J pour la
sélectionner. Choisissez une note entre zéro et cinq étoiles,
ou sélectionnez d pour marquer l’image comme « image à
supprimer ».
Conseil : classements
Vous pouvez également afficher les classements dans NX Studio.
Conseil : classement des images à l’aide des commandes de l’appareil photo
Si [Classement] a été attribué à une commande à l’aide du réglage personnalisé f3 [Commandes
perso (visualisation)], vous pouvez classer les images en maintenant appuyée la commande et en
tournant la molette de commande principale.
256
Classement des images
Sélection des images à transférer
Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner l’image actuelle et la transférer sur un périphérique
mobile, un ordinateur ou un serveur FTP.
Les rubriques du menu i permettant de sélectionner les images à transférer dépendent du type de
périphérique connecté :
- [Sélect. pour le périphérique mobile] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un
périphérique mobile à l’aide de Connecter au périphérique mobile] dans le menu Réseau
(0 813).
- [Sélectionner pour l’ordinateur] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur
à l’aide de [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu Réseau (0 817).
- [Sélect. images pour transfert (FTP)] : s’affiche lorsque l’appareil photo est connecté à un
serveur FTP à l’aide de [Se connecter au serveur FTP] dans le menu Réseau (0 822).
Il n’est pas possible de sélectionner les vidéos afin de les transférer lorsque l’appareil photo est
connecté à un périphérique mobile via l’application SnapBridge.
La taille de fichier maximale des vidéos transférées par d’autres moyens est de 4 Go.
1
Sélectionnez l’image souhaitée et appuyez sur la commande i.
2
Mettez en surbrillance [Sélect. pour le périphérique
mobile], [Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images
pour transfert (FTP)] et appuyez sur J.
Les images destinées à un périphérique mobile sont signalées
par l’icône W, tandis que celles destinées à un ordinateur ou à
un serveur FTP sont signalées par s.
D Suppression du marquage de transfert
Pour supprimer le marquage de transfert, répétez les étapes 1 et 2.
257
Sélection des images à transférer
Visualisation par filtres
Sélectionnez [Visualisation par filtres] dans le menu i pour afficher uniquement les images
répondant aux critères choisis pour [Critères visualisation par filtres] dans le menu Visualisation
ou le menu i de visualisation.
[Critères visualisation par filtres]
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J pour les
sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Lors de la visualisation
par filtres, seules les images répondant à tous les critères cochés
(M) s’affichent.
Option
Description
[Protéger]
M : incluez les images protégées.
[Type d’image]
M : incluez les images des catégories sélectionnées.
[Classement]
M : incluez les images présentant les classements
sélectionnés.
[Sélectionner pour l’ordinateur]
[Sélect. images pour transfert (FTP)]
Sélectionnez (M) [Images transférées] pour inclure les
images qui ont déjà été transférées sur un ordinateur
ou un serveur FTP.
Sélectionnez (M) [Images non transférées] pour
inclure les images qui n’ont pas encore été transférées.
Sélectionnez (M) les deux options pour inclure à la fois
les images qui ont déjà été transférées et celles qui ne
le sont pas encore.
[Annotation vocale]
M : incluez les photos comportant des annotations
vocales.
[Photos retouchées]
M : incluez les photos retouchées.
258
Visualisation par filtres
Lors de la visualisation par filtres, l’affichage est encadré en
blanc.
Pour mettre fin à la visualisation par filtres, sélectionnez à
nouveau [Visualisation par filtres].
259
Visualisation par filtres
Affichage des diaporamas
Pour afficher un diaporama dans lequel les images sont lues une par une dans leur ordre
d’enregistrement, sélectionnez [Diaporama] dans le menu i. Vous pouvez également choisir la durée
d’affichage des photos du diaporama.
1
Sélectionnez la première image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
Le diaporama commence par l’image sélectionnée et affiche
ensuite toutes les images qui ont été enregistrées après.
2
Mettez en surbrillance [Diaporama] et appuyez sur 2.
Pour choisir la durée d’affichage des photos, mettez en
surbrillance [Intervalle] et appuyez sur 2.
3
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
Le diaporama commence.
Dans le cas des vidéos, l’option sélectionnée pour [Intervalle] est ignorée ; la première vue
s’affiche alors pendant un court instant avant que la lecture de la vidéo ne commence.
Lorsque le diaporama est terminé, un message s’affiche avant la reprise de la visualisation
standard.
260
Affichage des diaporamas
Pendant le diaporama
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama :
Pour
Revenir à l’image
précédente/passer à l’image
suivante
Afficher d’autres
informations sur les photos
Régler le volume
Quitter et revenir en mode de
visualisation
Description
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue précédente, sur 2 pour
passer à la vue suivante.
Appuyez sur 1, 3 ou DISP pour choisir les informations photo
affichées. Pour masquer les informations photo, sélectionnez
[Aucune (image seulement)].
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W (Q) pour le
baisser.
Appuyez sur K pour arrêter le diaporama et revenir à l’affichage
de visualisation.
261
Affichage des diaporamas
Suppression des images
Suivez les étapes ci-dessous pour supprimer les images des cartes mémoire. Notez qu’une fois
supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. Cependant, les images qui sont protégées
ne peuvent pas être supprimées.
Utilisation de la commande de suppression
Appuyez sur la commande O (Q) pour supprimer l’image actuelle.
1
Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande O (Q).
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Pour quitter sans supprimer l’image, appuyez sur K.
2
Appuyez de nouveau sur la commande O (Q).
L’image est supprimée.
Conseil : suppression des copies
Lorsque vous appuyez sur la commande O (Q) , si l’image
sélectionnée en mode de visualisation a été enregistrée avec
deux cartes mémoire insérées et avec une option autre que
[Débordement] (sélectionné pour [Rôle de la carte du logement
2), vous aurez le choix de supprimer les deux copies ou uniquement
celle présente sur la carte du logement actuel (0 463).
262
Suppression des images
Suppression de plusieurs images
Utilisez [Effacer] dans le menu Visualisation pour supprimer plusieurs images à la fois. Notez que le
temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Q
[Images sélectionnées]
d
[Images à supprimer]
i
R
Description
Supprimez les images sélectionnées.
Supprimez les images présentant le classement d
(image à supprimer).
[Images prises aux dates choisies]
Supprimez toutes les images prises aux dates
sélectionnées (0 264).
[Toutes les images]
Supprimez toutes les images du dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le
menu Visualisation.
Vous pouvez également sélectionner la carte à
partir de laquelle les images seront supprimées, si
plusieurs cartes mémoire sont insérées.
Suppression des images sélectionnées
1
Sélectionnez les images.
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la commande W (Q) pour les sélectionner ;
les images sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner
l’image actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
Répétez les étapes jusqu’à ce que toutes les images souhaitées soient sélectionnées.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
263
Suppression des images
2
Supprimez les images.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour
supprimer les images sélectionnées.
Images à supprimer
1
Sélectionnez les images.
L’appareil photo affiche toutes les images présentant le classement d (image à supprimer).
Vous pouvez désélectionner les images que vous ne souhaitez pas supprimer actuellement
en les mettant en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et en appuyant sur W
(Q).
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
2
Supprimez les images.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour supprimer les images sélectionnées.
Images prises aux dates choisies
1
Sélectionnez les dates.
Mettez en surbrillance les dates à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner ;
les dates choisies sont signalées par les icônes M. Vous
pouvez désélectionner les dates choisies en appuyant à
nouveau sur 2.
Répétez les étapes jusqu’à ce que vous ayez sélectionné
toutes les dates souhaitées.
264
Suppression des images
2
Supprimez les images.
Appuyez sur J ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour
supprimer toutes les images prises aux dates choisies.
Suppression de toutes les images
1
Choisissez une carte mémoire.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance le logement
contenant la carte mémoire à partir de laquelle les images
seront supprimées et appuyez sur J.
2
Supprimez les images.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; elle
indique le nom du dossier contenant les images à
supprimer. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur
J pour supprimer toutes les images du dossier. Il s’agit
du dossier sélectionné précédemment via [Dossier de
visualisation] dans le menu Visualisation.
Notez que le temps nécessaire à la suppression des images
dépend du nombre d’images à effacer.
265
Suppression des images
Création de copies retouchées
Il est possible de créer des copies retouchées à partir de
photos existantes. Les copies retouchées sont enregistrées dans de
nouveaux fichiers, distincts des photos d’origine.
Option
Description
[Traitement RAW (photo actuelle)]
Enregistrez une copie de la photo NEF (RAW) actuelle
dans un autre format comme le JPEG (0 269).
[Traitement RAW (plusieurs photos)]
Sélectionnez plusieurs photos NEF (RAW) existantes pour
les convertir en JPEG ou dans d’autres formats (0 271).
[Recadrer]
Créez une copie recadrée de la photo actuelle (0 274).
[Redimensionner (photo actuelle)]
Créez une petite copie de la photo actuelle (0 275).
[Redimensionner (plusieurs photos)]
Créez de petites copies à partir d’une ou de plusieurs
photos existantes (0 276).
[D-Lighting]
Éclaircissez les ombres (0 279).
[Redresser]
Redressez les photos (0 279).
[Contrôle de la distorsion]
Réduisez la distorsion en barillet des photos prises avec
des objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet
des photos prises au téléobjectif (0 280).
[Perspective]
Réduisez les effets de perspective (0 281).
[Monochrome]
Créez une copie monochrome de la photo actuelle
(0 282).
[Réunir (ajouter)]
Superposez deux photos pour en créer une nouvelle au
format JPEG (0 283).
266
Création de copies retouchées
Option
Description
Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez
[Éclaircir]
la plus claire d’entre elles pour en créer une nouvelle au
format JPEG (0 285).
[Assombrir]
Comparez plusieurs photos pixel par pixel et sélectionnez
la plus sombre d’entre elles pour en créer une nouvelle au
format JPEG (0 285).
[Fusion de mouvements]
L’appareil photo examine une rafale particulière de photos
pour détecter les sujets en mouvement et les fusionne
pour créer une seule image JPEG (0 289).
1
Sélectionnez l’image souhaitée avec le sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur la commande i.
Vous n’aurez pas à sélectionner de photo si vous utilisez
[Traitement RAW (plusieurs photos)] ou [Redimensionner
(plusieurs photos)], étant donné que vous serez invité à
choisir les photos ultérieurement .
2
Mettez en surbrillance [Retouche] et appuyez sur 2.
3
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur 2.
4
Sélectionnez les options de retouche.
Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus.
Pour quitter sans créer de copie retouchée, appuyez sur K. Vous reviendrez alors à
l’affichage de visualisation.
5
Créez une copie retouchée.
Reportez-vous au chapitre de la rubrique concernée pour en savoir plus.
Les copies retouchées sont marquées de l’icône p.
267
Création de copies retouchées
D Précautions : retouche
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas afficher ou retoucher des photos qui ont été prises ou
retouchées avec d’autres appareils photo ou qui ont été retouchées sur un ordinateur.
Si aucune action n’est effectuée pendant une courte période, l’affichage s’éteint et toute
modification non enregistrée est perdue. Pour augmenter la durée pendant laquelle l’affichage reste
allumé, choisissez un temps d’affichage des menus plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Menus].
D Précautions : retouche de copies
La plupart des rubriques peuvent être appliquées à des copies créées à l’aide d’autres options de
retouche, bien que plusieurs modifications successives puissent entraîner une perte de qualité ou la
présence de couleurs qui manquent de naturel.
L’effet obtenu peut varier selon l’ordre dans lequel les modifications ont été effectuées.
Il est possible que certaines rubriques soient indisponibles selon les rubriques utilisées pour créer la
copie.
Les rubriques [Retouche] du menu i non applicables à l’image sélectionnée sont grisées pour
indiquer qu’elles sont indisponibles.
D Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une [Qualité d’image] de
[JPEG fine m].
Les copies créées à partir de photos JPEG ont la même qualité que les originales.
Dans le cas de photos à deux formats enregistrées sur la même carte mémoire au format RAW +
JPEG, seule la copie NEF (RAW) est retouchée.
D Taille d’image
À l’exception des copies créées avec [Traitement RAW (photo actuelle)], [Traitement RAW
(plusieurs photos)], [Recadrer], [Redimensionner (photo actuelle)] et [Redimensionner (plusieurs
photos)], les copies ont la même taille que les originales.
268
Création de copies retouchées
Traitement RAW
Le traitement RAW permet d’enregistrer les photos NEF (RAW) dans d’autres formats, notamment en
JPEG. Utilisez [Traitement RAW (photo actuelle)] pour traiter la photo actuellement sélectionnée ou
[Traitement RAW (plusieurs photos)] pour traiter plusieurs photos.
D Attention : traitement RAW
Le traitement RAW est uniquement disponible avec les photos NEF (RAW) créées avec cet appareil
photo. Il n’est pas possible de sélectionner les images d’autres formats et les photos NEF (RAW) prises
avec d’autres appareils photo, Camera Control Pro 2 ou NX Tether.
Traitement de la photo actuelle
1
Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Traitement RAW (photo actuelle)] et appuyez
sur 2.
2
Choisissez une destination.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un
logement de carte et appuyez sur J.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
269
Création de copies retouchées
3
Choisissez les réglages de la copie JPEG.
Les réglages en vigueur au moment de la prise de vue s’afficheront sous un aperçu dans
certains cas.
Pour utiliser le réglage en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant, sélectionnez
[Original].
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
7
8
9
10
Qualité d’image (0 107)
Taille d’image (0 109)
Balance des blancs (0 154)
Correction d’exposition (0 140)
Régler le Picture Control (0 187)
Réduction du bruit ISO (0 479)
Espace colorimétrique (0 475)
Contrôle du vignetage (0 480)
D-Lighting actif (0 476)
Correction de la diffraction (0 481)
Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo
non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée.
Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises
entre –2 et +2 IL.
4
Copiez la photo.
Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour créer une
copie JPEG des photos sélectionnées.
270
Création de copies retouchées
Traitement de plusieurs photos
1
Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez
en surbrillance [Traitement RAW (plusieurs photos)] et
appuyez sur 2.
2
Choisissez la méthode de sélection des photos.
Option
[Sélectionner les image(s)]
Description
Créez des copies JPEG à partir de photos NEF (RAW)
particulières. Il est possible de sélectionner plusieurs photos
NEF (RAW).
[Sélectionner les dates]
Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW) prises
à des dates particulières.
[Sélectionner un dossier]
Créez des copies JPEG de toutes les photos NEF (RAW)
figurant dans un dossier particulier.
[Choisir la destination]
Choisissez la destination des copies JPEG. L’appareil photo ne
vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule
carte mémoire est insérée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 4.
271
Création de copies retouchées
3
Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les photos NEF (RAW) et appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
4
Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
Toutes les photos seront traitées avec les mêmes réglages.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Toutes les photos prises à ces dates et cochées (M) sont
traitées avec les mêmes réglages.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance un dossier et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les photos du
dossier sélectionné seront traitées avec les mêmes réglages.
272
Création de copies retouchées
5
Choisissez les réglages des copies JPEG.
Pour utiliser les réglages en vigueur au moment de la prise de vue, le cas échéant,
sélectionnez [Original].
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6
7
8
9
10
Qualité d’image (0 107)
Taille d’image (0 109)
Balance des blancs (0 154)
Correction d’exposition (0 140)
Régler le Picture Control (0 187)
Réduction du bruit ISO (0 479)
Espace colorimétrique (0 475)
Contrôle du vignetage (0 480)
D-Lighting actif (0 476)
Correction de la diffraction (0 481)
Vous pouvez afficher un aperçu des effets sur l’écran de modification. Pour afficher la photo
non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée.
Il est possible de régler la [Correction d’exposition] uniquement sur des valeurs comprises
entre –2 et +2 IL.
6
Copiez les photos.
Mettez en surbrillance [EXE] et appuyez sur J pour afficher
une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en
surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour créer des copies
JPEG des photos sélectionnées.
Pour annuler l’opération avant la création de toutes les
copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de
dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez
sur J.
273
Création de copies retouchées
Recadrer
Créez une copie recadrée de la photo actuelle. Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en
jaune ; créez une copie recadrée comme décrit ci-dessous.
Pour
Description
Choisir la taille du
recadrage
Appuyez sur X ou W (Q) pour choisir la taille du recadrage.
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande principale pour choisir le format
du recadrage.
Positionner le recadrage
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour positionner le
recadrage.
Enregistrer le recadrage
Appuyez sur J pour enregistrer le recadrage actuel en tant que
fichier distinct.
D Précautions : photos recadrées
Selon la taille de la copie recadrée, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les
copies recadrées sont affichées.
La taille du recadrage est affichée en haut à gauche de l’écran de
recadrage. La taille de la copie varie en fonction de la taille et du
format du recadrage.
274
Création de copies retouchées
Redimensionner
Créez de petites copies des photos sélectionnées. Utilisez [Redimensionner (photo actuelle)] pour
redimensionner la photo actuellement sélectionnée ou [Redimensionner (plusieurs photos)] pour
redimensionner plusieurs photos.
D Attention : Redimensionner
Selon la taille de la copie, la fonction loupe risque de ne pas être disponible lorsque les copies
redimensionnées sont affichées.
D Redimensionnement des photos recadrées
Il n’est pas possible de redimensionner les photos recadrées au format 4 : 3 ou 3 : 4.
Redimensionnement de la photo actuelle
1
Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Redimensionner (photo actuelle)] et appuyez
sur 2.
2
Choisissez une destination.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un
logement de carte et appuyez sur J.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
3
Mettez en surbrillance la taille de votre choix et appuyez
sur J.
Une copie est enregistrée selon la taille sélectionnée.
275
Création de copies retouchées
Redimensionnement de plusieurs photos
1
Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez
en surbrillance [Redimensionner (plusieurs photos)] et
appuyez sur 2.
2
Choisissez une taille.
Mettez en surbrillance [Choisir la taille] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance la taille souhaitée (longueur en pixels)
à l’aide de 1 et 3 et appuyez sur J.
276
Création de copies retouchées
3
Choisissez la méthode de sélection des photos.
Option
Description
[Sélectionner les image(s)]
Redimensionnez des photos particulières Il est possible de
sélectionner plusieurs photos.
[Sélectionner les dates]
Redimensionnez toutes les photos prises à des dates
particulières.
[Sélectionner un dossier]
Redimensionnez toutes les photos figurant dans un dossier
particulier.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)], passez à l’étape 5.
4
Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se
trouvent les photos souhaitées et appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
277
Création de copies retouchées
5
Choisissez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner les image(s)] :
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W
(Q). Les photos sélectionnées sont toutes copiées à la taille
sélectionnée à l’étape 2.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner les dates] :
Mettez les dates en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Toutes les photos prises à ces dates et cochées (M) sont
copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez un dossier en surbrillance et appuyez sur J pour le sélectionner ; toutes les photos du
dossier sélectionné sont copiées à la taille sélectionnée à l’étape 2.
6
Enregistrez les copies redimensionnées.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez
[Oui] en surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
copies redimensionnées.
Pour annuler l’opération avant la création de toutes les
copies, appuyez sur la commande G ; lorsqu’une boîte de
dialogue s’affiche, mettez en surbrillance [Oui] et appuyez
sur J.
278
Création de copies retouchées
D-Lighting
Le D-Lighting éclaircit les ombres. Il est idéal pour les photos sombres ou en contre-jour.
Avant
Après
L’effet s’affiche. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la commande DISP appuyée.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à
apporter. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Redresser
Tournez les photos jusqu’à ±5° par incréments de 0,25° environ.
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la
commande DISP appuyée.
Plus la rotation est importante, plus les bords de la photo seront
tronqués.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le niveau de correction à
apporter.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
279
Création de copies retouchées
Contrôle de la distorsion
Créez des copies présentant une distorsion périphérique réduite, ce
qui atténue la distorsion en barillet sur les photos prises avec des
objectifs grand-angle ou la distorsion en coussinet sur les photos
prises au téléobjectif.
Si l’appareil photo détecte un effet de distorsion,
il propose les options [Automatique] et [Manuel].
Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo corrige
automatiquement la distorsion.
Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter la distorsion, la
seule option disponible sera [Manuel]. Sélectionnez [Manuel]
pour réduire la distorsion manuellement.
Notez que [Manuel] doit être utilisé avec les copies créées à
l’aide de l’option [Automatique] et avec les photos prises à l’aide
de l’option [Contrôle auto. de la distorsion] du menu Prise de
vue photo.
Lorsque [Manuel] est sélectionné, vous pouvez afficher un
aperçu de l’effet. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez
la commande DISP appuyée.
Appuyez sur 1 pour réduire la distorsion en coussinet, sur
3 pour réduire la distorsion en barillet. Appuyez sur J pour
enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
D Attention : contrôle de la distorsion
Notez qu’un contrôle plus important de la distorsion a pour résultat des bords plus rognés.
280
Création de copies retouchées
Perspective
Créez des copies où les effets de perspective horizontaux et
verticaux des objets hauts photographiés d’en bas sont réduits.
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la
commande DISP appuyée.
Notez qu’un contrôle plus important de la perspective a pour
résultat des bords plus rognés.
Pour obtenir une correction horizontale, mettez en surbrillance
J et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté gauche,
sur 3 pour étirer le côté droit. Appuyez sur J pour enregistrer
les modifications et revenir à l’écran précédent.
Pour obtenir une correction verticale, mettez en surbrillance
K et appuyez sur 2. Appuyez sur 1 pour étirer le côté
supérieur, sur 3 pour étirer le côté inférieur. Appuyez sur J pour
enregistrer les modifications et revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
Avant
Après
281
Création de copies retouchées
Monochrome
Copiez les photos dans une teinte monochrome sélectionnée.
Option
Description
[Noir et blanc]
Copiez les photos en noir et blanc.
[Sépia]
Copiez les photos en sépia.
[Couleurs froides]
Copiez les photos en monochrome bleu et blanc.
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur l’écran de
modification. Pour afficher la photo non modifiée, maintenez la
commande DISP appuyée.
Lorsque vous mettez en surbrillance [Sépia] ou [Couleurs
froides] et appuyez sur 2, des options de saturation de la teinte
monochrome sélectionnée s’affichent ; vous avez le choix entre
[Élevé], [Normal] et [Faible]. Appuyez sur J pour enregistrer les
modifications et revenir au menu Teinte.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie retouchée.
282
Création de copies retouchées
Réunir (ajouter)
Combinez deux photos existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originales.
1
Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Réunir (ajouter)] et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez les photos.
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
Il n’est pas possible de sélectionner des photos présentant
des zones d’image différentes.
Appuyez sur J pour continuer une fois la seconde photo
sélectionnée.
3
Réglez l’équilibre.
Vous pouvez afficher un aperçu de la superposition. Appuyez
sur 1 ou 3 pour régler l’équilibre entre les deux photos.
Appuyez sur 1 pour rendre la première photo plus visible et
la seconde moins visible, sur 3 pour obtenir l’effet inverse.
283
Création de copies retouchées
4
Enregistrez la superposition.
Appuyez sur J pour enregistrer la superposition.
D Précautions : [Réunir (ajouter)]
Les couleurs et la luminosité de l’aperçu peuvent différer de celles de la photo finale.
Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est
impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles.
La superposition a la même taille que la plus petite des deux photos combinées.
La superposition a les mêmes informations (notamment la date d’enregistrement, la mesure, la
vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction d’exposition, la focale et
l’orientation de la photo) ainsi que les mêmes valeurs de balance de blancs et de Picture Control
que la première des deux photos sélectionnées. Les informations de copyright ne sont cependant
pas copiées dans la nouvelle photo. De même, la légende n’est pas copiée ; au lieu de cela, la
légende actuellement active sur l’appareil photo, le cas échéant, est jointe à la photo.
284
Création de copies retouchées
« Éclaircir » et « Assombrir »
L’appareil photo compare plusieurs photos sélectionnées et choisit uniquement les pixels les plus
claires ou les pixels les plus sombres en tout point de la photo pour créer une seule nouvelle copie
JPEG.
1
Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en surbrillance [Éclaircir] ou
[Assombrir] et appuyez sur 2.
[Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les
plus clairs.
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans chaque photo et utilise seulement les
plus sombres.
2
Choisissez la méthode de sélection des photos.
Option
Description
[Sélectionner photos individuelles]
Sélectionnez les photos de la superposition une par
une.
[Sélectionner photos consécutives]
Sélectionnez deux photos ; la superposition
comporte ces deux photos et toutes les photos qui
figurent entre elles.
[Sélectionner un dossier]
La superposition comporte toutes les photos figurant
dans le dossier sélectionné.
285
Création de copies retouchées
3
Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et
appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte
mémoire est insérée.
4
Sélectionnez les photos.
Si vous avez choisi [Sélectionner photos individuelles] :
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la commande W (Q). Les photos
sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la photo
actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q). Les photos sélectionnées sont
combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner photos consécutives] :
toutes les photos figurant dans une séquence choisie avec le sélecteur multidirectionnel sont
combinées à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
- Utilisez la commande W (Q) pour sélectionner la première et la dernière photos de la
séquence souhaitée.
- La première et la dernière photos sont indiquées par les icônes
et les photos comprises
entre elles par les icônes
.
- Vous pouvez modifier votre sélection à l’aide du sélecteur multidirectionnel afin de
mettre en surbrillance d’autres photos qui remplaceront la première ou la dernière photo.
Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour choisir la photo actuelle comme nouveau
début ou comme nouvelle fin.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran, maintenez la commande X appuyée.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection effectuée.
Si vous avez choisi [Sélectionner un dossier] :
Mettez en surbrillance le dossier souhaité et appuyez sur J pour superposer toutes les photos
figurant dans le dossier à l’aide de l’option sélectionnée à l’étape 1.
286
Création de copies retouchées
5
Enregistrez la superposition.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez [Oui] en surbrillance et appuyez sur
J pour enregistrer la superposition et afficher la photo obtenue.
Pour interrompre le processus et afficher une boîte de dialogue de confirmation avant
la fin de l’opération, appuyez sur la commande G ; pour enregistrer la superposition
actuelle « telle quelle » sans ajouter les autres photos, mettez en surbrillance [Enregistrer et
quitter] et appuyez sur J. Pour quitter sans créer de superposition, mettez en surbrillance
[Supprimer et quitter] et appuyez sur J.
287
Création de copies retouchées
D Précautions : [Éclaircir]/[Assombrir]
Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est
impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles.
La superposition comporte uniquement des photos créées avec les mêmes options sélectionnées
pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo.
La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de la photo de la plus haute qualité qu’elle
comporte.
Les superpositions qui comportent des photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de
[JPEG finem].
Toutes les photos JPEG de la superposition doivent être de la même taille.
Plus la superposition comporte de photos, plus le « bruit » (sous la forme de pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) augmente.
- Le bruit est moins visible si les photos de la superposition ont été prises avec la valeur 0 ou une
valeur négative pour le paramètre Picture Control [Accentuation].
- Le bruit devient visible sur les superpositions comportant environ 50 photos ou plus.
288
Création de copies retouchées
Fusion de mouvements
L’appareil photo examine une rafale particulière de photos pour détecter les sujets en mouvement et
les fusionne pour créer une seule image JPEG.
1
Sélectionnez [Retouche] dans le menu i, puis mettez en
surbrillance [Fusion de mouvements] et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez le logement source.
Mettez en surbrillance le logement de la carte où se trouvent les photos souhaitées et
appuyez sur 2.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le logement si une seule carte
mémoire est insérée.
3
Sélectionnez les photos.
Mettez en surbrillance les photos à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Pour afficher la photo en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Pour sélectionner la photo en surbrillance, appuyez sur la
commande W (Q). Les photos sélectionnées sont cochées
( ). Pour supprimer la coche ( ) et désélectionner la
photo actuelle, appuyez à nouveau sur la commande W (Q).
La fusion de mouvements peut comporter entre 5 et
20 photos.
Appuyez sur J pour continuer une fois la sélection
effectuée.
289
Création de copies retouchées
4
Vérifiez les résultats.
Vérifiez les résultats de la superposition sur l’écran précédent.
Pour revenir à l’étape 3 et choisir d’autres photos, touchez Z
ou appuyez sur 4.
Pour continuer avec la sélection actuelle, appuyez sur J ;
une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
5
Enregistrez la superposition.
Mettez en surbrillance [Oui] dans la boîte de dialogue
de confirmation et appuyez sur J pour enregistrer la
superposition.
D Précautions : « Fusion de mouvements »
La photo finale peut différer de l’aperçu au niveau du rendu (notamment en termes de couleur et de
luminosité) et de la façon dont les photos sont combinées.
Il est uniquement possible de sélectionner des photos créées avec cet appareil photo. Il est
impossible de sélectionner des photos créées avec d’autres modèles.
L’option [Fusion de mouvements] est destinée aux rafales réalisées lorsque l’appareil photo est
installé sur un trépied, avec un arrière-plan fixe et des sujets en mouvement. Il est possible de ne
pas obtenir les résultats souhaités avec des rafales réalisées sans trépied.
La superposition comporte uniquement des photos créées avec les mêmes options sélectionnées
pour [Zone d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu Prise de vue photo.
La qualité d’image de la superposition obtenue est celle de la photo de la plus haute qualité qu’elle
comporte.
Les superpositions qui comportent des photos NEF (RAW) sont enregistrées avec une qualité de
[JPEG finem].
Toutes les photos JPEG de la superposition doivent être de la même taille.
290
Création de copies retouchées
Modification des vidéos
Vous pouvez modifier les vidéos à l’aide des options suivantes :
Option
Description
9
[Recadrer la vidéo]
Supprimez les parties que vous ne souhaitez pas
conserver.
4
[Enregistrer la vue actuelle]
Enregistrez une vue particulière en tant que photo
JPEG.
8
[Enregistrer les vues consécutives]
Enregistrez les vues d’une séquence sélectionnée sous
forme d’une série d’images JPEG individuelles.
Ces options sont disponibles uniquement avec les vidéos enregistrées lorsque [H.265 8 bits
(MOV)] ou [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu
Enregistrement vidéo.
Rognage des vidéos
1
Affichez une vidéo en plein écran.
2
Faites une pause sur la première vue.
Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Appuyez sur 3
pour faire une pause.
Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la
vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de
commande pour trouver la vue souhaitée.
291
Modification des vidéos
3
Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance
4
Choisissez le début.
[Recadrer la vidéo] et appuyez sur 2.
Pour créer une copie commençant par la vue actuelle, mettez
en surbrillance [Choisir le début] et appuyez sur J.
5
Validez le nouveau début.
Si la vue souhaitée n’est pas affichée, appuyez sur 4 ou 2
pour avancer ou reculer d’une vue à la fois.
Tournez d’un cran la molette de commande principale pour
avancer ou reculer de 10 vues.
Tournez d’un cran la molette de commande secondaire pour
avancer ou reculer de 10 s.
292
Modification des vidéos
6
Choisissez la fin.
Appuyez au centre du sélecteur secondaire pour passer à l’outil
de sélection de la fin (x), puis sélectionnez la dernière vue (x)
comme décrit à l’étape 5.
7
Appuyez sur 1 pour créer la copie.
8
Affichez un aperçu de la copie.
Pour afficher un aperçu de la copie, mettez en surbrillance
[Aperçu] et appuyez sur J (pour interrompre la lecture de
l’aperçu et revenir au menu des options d’enregistrement,
appuyez sur 1).
Pour annuler la création de la copie actuelle et revenir à
l’étape 5, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur
J.
9
Choisissez une option d’enregistrement.
Choisissez [Enreg. comme nouveau fichier] pour enregistrer
la copie modifiée en tant que nouveau fichier. Pour remplacer
la vidéo d’origine par la copie modifiée, choisissez [Écraser le
fichier existant].
10
Enregistrez la copie.
Appuyez sur J pour enregistrer la copie.
293
Modification des vidéos
D Précautions : rognage des vidéos
La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte
mémoire.
Les vidéos dont la durée est inférieure à deux secondes ne peuvent pas être modifiées à l’aide de
[Recadrer la vidéo].
Les copies ont la même heure et date de création que l’original.
Conseil : suppression du début ou de la fin de la vidéo
Pour supprimer uniquement la fin de la vidéo, mettez en surbrillance [Fin] et appuyez sur J à
l’étape 4, sélectionnez la dernière vue et passez à l’étape 7 sans appuyer au centre du sélecteur
secondaire à l’étape 6.
Pour supprimer uniquement le début, passez à l’étape 7 sans appuyer au centre du sélecteur
secondaire à l’étape 6.
Conseil : option [Recadrer la vidéo] du menu i
Vous pouvez également modifier les vidéos à l’aide de l’option [Recadrer la vidéo] du menu i.
294
Modification des vidéos
Enregistrement de vues particulières en tant que
photos JPEG
Vous pouvez créer des images fixes à partir des vues individuelles des vidéos existantes. Vous pouvez
créer une seule image fixe à partir de la vue actuellement affichée ou une série d’images fixes à partir
d’une séquence particulière.
Enregistrement de la vue actuelle en tant qu’image fixe
JPEG
1
Faites une pause sur la vue souhaitée.
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause.
Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la
vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de
commande pour trouver la vue souhaitée.
2
Appuyez sur la commande i et mettez en surbrillance
[Enregistrer la vue actuelle].
Appuyez sur J pour créer une copie JPEG de la vue
actuellement affichée.
D [Enregistrer la vue actuelle]
Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le
menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo.
Il est impossible de les retoucher.
295
Modification des vidéos
Création d’images fixes à partir d’une séquence particulière
1
Faites une pause sur la vue souhaitée.
Appuyez sur 3 pour mettre la lecture en pause.
Vous pouvez vérifier votre position approximative dans la
vidéo à l’aide de la barre d’avancement.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez les molettes de
commande pour trouver la vue souhaitée.
2
Appuyez sur la commande i, mettez en surbrillance
[Enregistrer les vues consécutives] et appuyez sur 2.
3
Sélectionnez une destination.
Choisissez la destination.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance un
logement de carte et appuyez sur J.
L’appareil photo ne vous demandera pas de sélectionner le
logement si une seule carte mémoire est insérée.
4
Choisissez la durée de la séquence.
Choisissez la durée de la séquence qui sera enregistrée sous
forme d’images fixes.
5
Appuyez sur J.
La séquence sélectionnée sera enregistrée sous forme d’une série d’images fixes JPEG. Le
nombre d’images dépend de la cadence de la vidéo.
296
Modification des vidéos
D « Enregistrer les vues consécutives »
Les photos sont enregistrées aux dimensions sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] dans le
menu Enregistrement vidéo au moment de l’enregistrement de la vidéo.
Il est impossible de les retoucher.
297
Modification des vidéos
Annotations vocales
Enregistrement d’annotations vocales
Il est possible d’associer aux photos des annotations vocales de 60 secondes maximum.
1
Sélectionnez la photo.
Une seule annotation vocale peut être enregistrée par photo ;
il est impossible d’enregistrer d’autres annotations pour les
photos sur lesquelles figure déjà l’icône h. Vous devez
supprimer l’annotation vocale existante avant d’en enregistrer
une autre (0 302).
2
Maintenez appuyée la commande b.
Le son est enregistré tant que vous appuyez sur la
commande.
Pendant l’enregistrement, l’appareil photo affiche l’icône
b et un compte à rebours de la durée d’enregistrement
restante, en secondes.
3
Relâchez la commande b.
L’enregistrement s’arrête.
Les photos possédant des annotations vocales sont signalées
par les icônes h.
298
Enregistrement d’annotations vocales
D Enregistrement indisponible
Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales pour les vidéos ou les données de référence
de correction de la poussière.
D Restrictions d’enregistrement
Il n’est pas possible d’enregistrer des annotations vocales si :
vous positionnez le sélecteur du mode photo/vidéo sur 1 ou
une surimpression est en cours de réalisation.
D Attention : enregistrement d’annotations vocales
Les commandes tactiles sont désactivées et il est impossible d’afficher d’autres images pendant
l’enregistrement.
D Interruption de l’enregistrement
Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo,
l’enregistrement peut s’arrêter. En mode intervallomètre, l’enregistrement s’arrête environ deux
secondes avant la prise de vue suivante ; l’enregistrement s’arrête également lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension.
D Emplacement de stockage
Les annotations vocales des photos prises lorsque deux cartes mémoire sont insérées et que
[Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné
pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec les
copies situées sur les deux cartes.
D Noms de fichier des annotations vocales
Les noms de fichier des annotations vocales sont sous la forme « DSC_nnnn.WAV ». L’annotation vocale
possède le même numéro de fichier (« nnnn ») que la photo à laquelle elle est associée. Par exemple,
l’annotation vocale de la photo « DSC_0002.JPG » aurait pour nom de fichier « DSC_0002.WAV ». Les
noms de fichier des annotations vocales peuvent être affichés sur un ordinateur.
Les noms des annotations vocales des photos enregistrées lorsque [Adobe RVB] est sélectionné
pour [Espace colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo sont sous la forme
« _DSCnnnn.WAV ».
Les annotations vocales des photos enregistrées lorsqu’un préfixe autre que « DSC » est sélectionné
pour [Nom de fichier] dans le menu Prise de vue photo sont enregistrées avec le préfixe
sélectionné à la place de « DSC ».
299
Enregistrement d’annotations vocales
Conseil : menu i
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en mettant en surbrillance [Enregistrer
l’annotation vocale] dans le menu i de visualisation et en appuyant sur J. Pour arrêter
l’enregistrement, appuyez à nouveau sur J.
300
Enregistrement d’annotations vocales
Lecture des annotations vocales
Pour lire les annotations vocales, appuyez sur la commande b lors
du visionnage des photos marquées de l’icône h.
D Interruption de la lecture
Si vous appuyez sur le déclencheur ou sur n’importe quelle autre commande de l’appareil photo, la
lecture peut s’arrêter. La lecture s’arrête automatiquement lorsque vous sélectionnez une autre photo
ou mettez l’appareil photo hors tension.
Conseil : menu i
Vous pouvez également lire les annotations vocales en mettant en surbrillance [Lire l’annotation
vocale] dans le menu i de visualisation et en appuyant sur J.
301
Lecture des annotations vocales
Suppression des annotations vocales
Pour supprimer l’annotation vocale de la photo en cours, appuyez
sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche comme sur l’illustration.
Pour supprimer à la fois la photo et l’annotation vocale, mettez
en surbrillance [Photo et annotation vocale] et appuyez sur O
(Q).
Pour supprimer uniquement l’annotation vocale, mettez en
surbrillance [Annotation vocale uniquement] et appuyez sur
O (Q).
Pour quitter sans supprimer ni la photo ni l’annotation vocale,
appuyez sur D.
Dans le cas des photos à double format, vous avez la possibilité
de supprimer uniquement l’annotation vocale de la photo
située sur la carte du logement actuel en choisissant Image
sélectionnée] dans la boîte de dialogue de confirmation, puis en
sélectionnant [Annotation vocale uniquement].
302
Lecture des annotations vocales
Connexion à des téléviseurs et à des
enregistreurs HDMI
Connexion à des périphériques HDMI
Il est possible de raccorder l’appareil photo à des téléviseurs, des enregistreurs et d’autres
périphériques équipés de ports HDMI. Utilisez un câble HDMI de type A disponible auprès d’un autre
fabricant. Vous devez acheter le câble séparément. Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
de brancher ou de débrancher un câble.
1
2
1
2
Port HDMI pour raccorder l’appareil photo
Port HDMI pour raccorder le périphérique externe *
* Choisissez un câble doté d’un connecteur correspondant au port du périphérique HDMI.
303
Connexion à des périphériques HDMI
Téléviseurs
Après avoir réglé le téléviseur sur le canal d’entrée HDMI, mettez l’appareil photo sous tension et
appuyez sur la commande K pour afficher les images sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez régler le volume de lecture à l’aide des commandes du téléviseur. Vous ne pouvez pas
utiliser les commandes de l’appareil photo.
Si l’appareil photo est associé à un périphérique mobile exécutant l’application SnapBridge, le
périphérique permet de contrôler la lecture à distance lorsque l’appareil photo est raccordé à un
téléviseur. Consultez l’aide en ligne de SnapBridge pour en savoir plus.
Utilisez un connecteur d’entrée HDMI conforme à la norme HDMI 2.1 pour raccorder l’appareil
photo à des téléviseurs prenant en charge l’entrée 8K.
304
Téléviseurs
Enregistreurs
En mode vidéo, l’appareil photo peut enregistrer directement sur les enregistreurs HDMI auquel il est
raccordé.
Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo lorsque ce dernier est raccordé à un
enregistreur, la vidéo est enregistrée à la fois sur l’enregistreur et sur la carte mémoire. Si aucune
carte mémoire n’est insérée, les séquences sont enregistrées uniquement sur le périphérique
externe.
Modification des réglages
Servez-vous de la rubrique [HDMI] du menu Configuration pour régler les paramètres de la sortie
HDMI.
Option
Description
Vous pouvez sélectionner le format de sortie vers
[Résolution de sortie]
[Plage de sortie]
les périphériques HDMI parmi [Automatique], [4320p
(progressif)], [2160p (progressif)], [1080p (progressif)],
[1080i (entrelacé)] et [720p (progressif)].
Les vidéos ne sont pas transmises en 1080i lorsque
[Automatique] est sélectionné pour [Résolution de sortie]
même si un enregistreur prenant en charge cette option est
connecté. Choisissez [1080i (entrelacé)] pour produire une
sortie entrelacée.
La plage d’entrée du signal vidéo RVB dépend du périphérique
HDMI. [Automatique], qui correspond à la plage de sortie
du périphérique HDMI, est recommandé dans la plupart des
situations. Si l’appareil photo ne parvient pas à déterminer la
plage de sortie correcte du signal vidéo RVB du périphérique
HDMI, vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
[Standard] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée
du signal vidéo RVB de 16 à 235. Choisissez cette option si
vous remarquez une perte de détails dans les ombres.
[Étendue] : pour les périphériques ayant une plage d’entrée
du signal vidéo RVB de 0 à 255. Choisissez cette option si
vous remarquez que les ombres sont « délavées » ou trop
lumineuses.
305
Enregistreurs
Option
Description
Choisissez si les informations de prise de vue s’affichent sur
[Afficher infos de prise de vue]
le périphérique HDMI. Si [ON] est sélectionné, les icônes et
les autres informations situées sur l’écran de prise de vue
sont enregistrées avec les séquences sauvegardées sur les
enregistreurs externes.
Déterminez si l’affichage du moniteur de l’appareil photo reste
[Refléter les infos de l’appareil]
allumé lorsqu’un périphérique HDMI est raccordé.
Si [OFF] est sélectionné, l’affichage reste éteint, ce qui réduit
la consommation de l’accumulateur de l’appareil photo.
[Refléter les infos de l’appareil] se règle sur [ON] lorsque
[OFF] est sélectionné pour [Afficher infos de prise de vue].
« Résolution de sortie »
Lorsque [Automatique] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu
Configuration, l’appareil photo détecte automatiquement si l’enregistreur externe prend en charge
la taille d’image et la cadence sélectionnées sur l’appareil photo. Si ce n’est pas le cas, l’appareil
photo cherche une résolution et une cadence prises en charge dans l’ordre indiqué ci-dessous. Si
aucune résolution ou cadence compatible n’est trouvée, la transmission est interrompue.
- Aucune carte mémoire insérée dans l’appareil photo :
Taille d’image/cadence
Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence
[7680×4320 ; 30p]
4320/30p V 2160/30p V 1080/30p
[7680×4320 ; 25p]
4320/25p V 2160/25p V 1080/25p
[7680×4320 ; 24p]
4320/24p V 2160/24p V 1080/24p
[3840×2160 ; 120p]
[3840×2160 ; 100p]
2160/120p V 1080/120p V 2160/60p V 1080/60p V 2160/30p V
1080/30p
2160/100p V 1080/100p V 2160/50p V 1080/50p V 2160/25p V
1080/25p
[3840×2160 ; 60p]
2160/60p V 1080/60p V 2160/30p V 1080/30p
[3840×2160 ; 50p]
2160/50p V 1080/50p V 2160/25p V 1080/25p
306
Enregistreurs
Taille d’image/cadence
Ordre de recherche de la résolution de sortie/cadence
[3840×2160 ; 30p]
2160/30p V 1080/30p
[3840×2160 ; 25p]
2160/25p V 1080/25p
[3840×2160 ; 24p]
2160/24p V 1080/24p
[1920×1080 ; 120p]
1080/120p V 1080/60p V 1080/30p
[1920×1080 ; 100p]
1080/100p V 1080/50p V 1080/25p
[1920×1080 ; 60p]
1080/60p V 1080/30p
[1920×1080 ; 50p]
1080/50p V 1080/25p
[1920×1080 ; 30p]
1080/30p
[1920×1080 ; 25p]
1080/25p
[1920×1080 ; 24p]
1080/24p
- Carte mémoire insérée dans l’appareil photo :
Taille d’image/cadence
Ordre de recherche de la résolution de sortie/
cadence
[7680×4320 ; 30p]
1080/30p
[7680×4320 ; 25p]
1080/25p
[7680×4320 ; 24p]
1080/24p
[3840×2160 ; 120p]
1080/60p V 1080/30p
[3840×2160 ; 100p]
1080/50p V 1080/25p
[3840×2160 ; 60p] – [1920×1080 ; 24p]
Comme lorsqu’aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo.
Lorsqu’une option autre que [Automatique] est sélectionnée pour [Résolution de sortie], le signal
est transmis selon la résolution sélectionnée. La sortie HDMI est interrompue si :
- la résolution de sortie est supérieure à la taille d’image actuelle ou
307
Enregistreurs
- l’enregistreur ne prend pas en charge la résolution de sortie sélectionnée.
Quelle que soit l’option choisie pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration,
la résolution de sortie maximale lorsque [N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits
(MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo est de
1920 × 1080.
308
Enregistreurs
D Cadence pour les options de [Résolution de sortie] autres que [Automatique]
Les cadences d’enregistrement vidéo de 120p, 100p, 60p ou 50p sont modifiées comme suit si elles ne
sont pas compatibles avec la cadence choisie pour l’enregistreur externe.
120p : la cadence tombe d’abord à 60p. Si la cadence de 60p n’est pas non plus prise en charge, elle
tombe à 30p.
100p : la cadence tombe d’abord à 50p. Si la cadence de 50p n’est pas non plus prise en charge, elle
tombe à 25p.
60p : la cadence tombe à 30p.
50p : la cadence tombe à 25p.
D Cadences pour une [Résolution de sortie] de [720p (progressif)]
Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60p. Les
séquences réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50p.
D Cadences pour une [Résolution de sortie] de [1080i (entrelacé)]
Les séquences réalisées à une cadence de 120p, 60p, 30p ou 24p sont transmises en 60i. Les séquences
réalisées à une cadence de 100p, 50p ou 25p sont transmises en 50i.
D Attention : filmer avec des cartes mémoire
Les séquences réalisées à une taille d’image de 7680 × 4320 ou à une taille d’image et à une
cadence de 3840 × 2160 ; 120p ou 3840 × 2160 ; 100p ne sont pas transmises en HDMI si [4320p
(progressif)] ou [2160p (progressif)] est sélectionné pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le
menu Configuration. Retirez les cartes mémoire de l’appareil photo et enregistrez les séquences sur
l’enregistreur externe.
D Zoom
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur l’affichage de l’appareil photo en appuyant sur la
commande X pendant l’enregistrement, mais cela n’a pas d’effet sur la séquence transmise à
l’enregistreur.
Si aucune séquence n’est en cours d’enregistrement, les changements de zoom effectués avec la
commande X sont visibles à la fois sur l’affichage de l’appareil photo et sur la sortie de l’enregistreur.
Néanmoins, la résolution de sortie se règle sur [1080p (progressif)], même si la dernière option
sélectionnée pour [HDMI] > [Résolution de sortie] dans le menu Configuration était [4320p
(progressif)] ou [2160p (progressif)].
309
Enregistreurs
YCbCr et profondeur d’échantillonnage
La valeur YCbCr et la profondeur d’échantillonnage des séquences transmises à des périphériques
HDMI externes dépendent des options sélectionnées pour [Type de fichier vidéo] et [Taille d’image/
cadence] dans le menu Enregistrement vidéo.
Type de fichier vidéo
Taille d’image/cadence
YCbCr et profondeur d’échantillonnage
8256×4644
4128×2322
Mode vidéo (prêt à enregistrer/en cours
d’enregistrement) : 4:2:2 10 bits
5392×3032
Lecture vidéo : 4:2:2 8 bits
N-RAW 12 bits (NEV)
3840×2160
4128×2322
ProRes RAW HQ 12
bits (MOV)
Mode vidéo (prêt à enregistrer/en cours
d’enregistrement) : 4:2:2 10 bits
Lecture vidéo : 4:2:2 8 bits
5392×3032
3840×2160
ProRes 422 HQ 10
bits (MOV)
3840×2160
4:2:2 10 bits
1920×1080
7680×4320
4:2:0 10 bits
3840×2160 120p/100p
H.265 10 bits (MOV)
3840×2160
60p/50p/30p/25p/24p
4:2:2 10 bits
1920×1080
7680×4320
4:2:0 8 bits
3840×2160 120p/100p
H.265 8 bits (MOV)
3840×2160
60p/50p/30p/25p/24p
4:2:2 8 bits
1920×1080
310
Enregistreurs
Type de fichier vidéo
H.264 8 bits (MP4)
Taille d’image/cadence
1920×1080
YCbCr et profondeur d’échantillonnage
4:2:2 8 bits
D Enregistrement sur des périphériques externes prenant en charge une profondeur
d’échantillonnage de 10 bits
Le signal HDMI est transmis selon une profondeur d’échantillonnage de 10 bits uniquement aux
enregistreurs HDMI qui prennent en charge cette option.
Sortie HDMI et mode de tons
Le mode de tons sélectionné via [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo
s’applique à la sortie vidéo en HDMI. Du matériel compatible avec le HDR (HLG) doit être utilisé
lorsque [HLG] est sélectionné.
311
Enregistreurs
Contrôle enregistrement externe
Si vous choisissez [ON] pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu Enregistrement
vidéo, vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour démarrer et arrêter
l’enregistrement sur l’enregistreur externe.
Pour savoir si votre enregistreur prend en charge le contrôle de l’enregistrement externe, consultez
le fabricant.
L’affichage de l’appareil photo s’éteint automatiquement au bout de la durée sélectionnée pour le
réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille], ce qui interrompt
la sortie HDMI. Lorsque vous enregistrez des vidéos sur un périphérique externe, sélectionnez
[Temporisation du mode veille] et choisissez [Pas de limite] ou une durée supérieure à la durée
d’enregistrement prévue.
Une icône s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo lorsque [ON] est sélectionné : A s’affiche
si aucune séquence n’est en cours d’enregistrement, B pendant l’enregistrement vidéo. Pendant
l’enregistrement, vérifiez l’enregistreur et son écran pour veiller à ce que la séquence soit bien
enregistrée.
Notez que si vous sélectionnez [ON], la transmission des séquences au périphérique peut être
perturbée.
312
Enregistreurs
Connexion à des périphériques
mobiles
Application SnapBridge
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions
sans fil entre l’appareil photo et votre smartphone ou tablette
(« périphérique mobile »).
Vous pouvez télécharger les applications SnapBridge depuis l’App Store® d’Apple ou Google Play™.
Consultez le site Web de Nikon pour obtenir les dernières informations sur SnapBridge.
Veuillez lire attentivement tout accord de licence ou document similaire qui s’affiche au démarrage
de SnapBridge et veuillez poursuivre uniquement si vous l’acceptez.
313
Application SnapBridge
Avantages de SnapBridge
Les tâches que vous pouvez effectuer avec l’application SnapBridge sont décrites ci-dessous. Pour en
savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application SnapBridge :
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/fr/index.html
Téléchargement des images de l’appareil photo
Téléchargez les images existantes vers votre périphérique mobile. Elles peuvent également être
téléchargées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
Photographie à distance
Commandez l’appareil photo et prenez des photos depuis le périphérique mobile.
D Impossible de vous connecter ?
Si vous rencontrez des difficultés pour établir une connexion avec le périphérique mobile, essayez :
de mettre hors tension puis à nouveau sous tension l’appareil photo et le périphérique mobile ou
de vérifier les paramètres sans fil du périphérique mobile.
314
Application SnapBridge
Connexions sans fil
Utilisez l’application SnapBridge pour établir des connexions sans fil entre l’appareil photo et votre
périphérique mobile. Vous pouvez vous connecter soit en Bluetooth (0 315), soit en Wi-Fi (0 319).
La connexion en Bluetooth permet de transférer les photos automatiquement au fur et à mesure de la
prise de vue.
Connexion en Bluetooth (association)
Avant de vous connecter en Bluetooth pour la première fois, vous devez associer l’appareil photo et le
périphérique mobile.
D Avant d’associer les appareils
Activez le Bluetooth sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation
fournie avec le périphérique.
Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont
entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue.
Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
Association
Associez l’appareil photo et le périphérique mobile comme décrit ci-dessous.
Certaines opérations s’effectuent avec l’appareil photo,
d’autres avec le périphérique mobile.
Vous trouverez des instructions supplémentaires via
l’aide en ligne de SnapBridge.
315
Connexions sans fil
1
Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Association (Bluetooth)] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Démarrer l’association
d’appareils] et appuyez sur J.
Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur.
2
Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge et touchez [Se connecter à
l’appareil photo] dans l’onglet
.
Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Se connecter à l’appareil
photo] sur l’écran de bienvenue.
3
Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran.
Lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion, touchez la catégorie de votre appareil
photo, puis l’option d’« association ».
Touchez le nom de l’appareil photo lorsque vous y êtes invité.
316
Connexions sans fil
4
Appareil photo/périphérique mobile : après avoir vérifié que le même code
d’authentification est affiché sur l’appareil photo et sur le périphérique mobile, suivez
les instructions à l’écran sur les deux appareils pour effectuer l’association.
Touchez le bouton d’association situé sur le périphérique mobile et appuyez sur la
commande J de l’appareil photo.
L’appareil photo et le périphérique mobile affichent tous les
deux un message une fois l’association effectuée. L’appareil
photo revient ensuite automatiquement aux menus.
L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais associés.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide
en ligne.
317
Connexions sans fil
D Erreur d’association
Si vous attendez trop longtemps avant d’appuyer sur la commande de l’appareil photo et de toucher
le bouton du périphérique mobile à l’étape 4, le périphérique affichera un message d’erreur et
l’association échouera.
Si vous utilisez un périphérique Android, touchez [OK] et revenez à l’étape 1.
Si vous utilisez un périphérique iOS, fermez l’application SnapBridge et vérifiez qu’elle ne s’exécute
pas en arrière-plan, puis demandez au périphérique iOS « d’oublier » l’appareil photo avant
de revenir à l’étape 1. La demande « d’oubli » de l’appareil photo s’effectue via l’application
« Réglages » d’iOS.
D Désactivation du Bluetooth
Pour désactiver le Bluetooth, sélectionnez [OFF] pour [Connecter au périphérique mobile] >
[Association (Bluetooth)] > [Connexion Bluetooth] dans le menu Réseau de l’appareil photo.
Connexion à un périphérique mobile déjà associé
Une fois le périphérique mobile associé à l’appareil photo, vous pouvez vous connecter simplement en
activant le Bluetooth sur le périphérique mobile et sur l’appareil photo, puis en démarrant l’application
SnapBridge.
318
Connexions sans fil
Connexion en Wi-Fi (mode Wi-Fi)
En mode Wi-Fi, l’appareil photo se connecte directement au périphérique mobile en Wi-Fi ; aucune
association en Bluetooth n’est nécessaire.
D Avant la connexion (mode Wi-Fi)
Activez le Wi-Fi sur le périphérique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie
avec le périphérique.
Vérifiez que l’accumulateur de l’appareil photo et la batterie du périphérique mobile sont
entièrement chargés afin d’empêcher une extinction inattendue.
Vérifiez qu’il reste de l’espace sur la carte mémoire de l’appareil photo.
Connexion
Suivez les étapes ci-dessous pour établir une connexion entre l’appareil photo et le périphérique
mobile en mode Wi-Fi.
Certaines opérations s’effectuent avec l’appareil photo,
d’autres avec le périphérique mobile.
Vous trouverez des instructions supplémentaires via
l’aide en ligne de SnapBridge.
1
Périphérique mobile : démarrez l’application SnapBridge, ouvrez l’onglet
, touchez
et sélectionnez [Mode Wi-Fi].
Si c’est la première fois que vous démarrez l’application, touchez [Se connecter à l’appareil
photo] sur l’écran de bienvenue. Lorsque vous y êtes invité, touchez la catégorie de votre
appareil photo, puis touchez l’option « Wi‑Fi » lorsque vous êtes invité à choisir le type de
connexion.
2
Appareil photo/périphérique mobile : mettez l’appareil photo sous tension lorsque vous y
êtes invité.
N’utilisez aucune des commandes de l’application pour le moment.
319
Connexions sans fil
3
Appareil photo : sélectionnez [Connecter au périphérique
mobile] > [Connexion Wi-Fi] dans le menu Réseau, puis
mettez en surbrillance [Établir la connexion Wi-Fi] et
appuyez sur J.
Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent.
4
Périphérique mobile : suivez les instructions à l’écran pour établir une connexion Wi-Fi.
Sur les périphérique iOS, l’application « Réglages » démarre. Touchez [< Réglages] pour
ouvrir [Réglages], puis faites défiler vers le haut et touchez [Wi‑Fi] (qui figure en haut de la
liste des réglages) pour afficher les réglages Wi-Fi.
Sur l’écran des réglages Wi-Fi, sélectionnez le SSID de l’appareil photo et saisissez le mot de
passe affiché par l’appareil photo à l’étape 3.
320
Connexions sans fil
5
Périphérique mobile : après avoir modifié les réglages du périphérique comme décrit à
l’étape 4, revenez à l’application SnapBridge.
Après avoir établi une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo, le périphérique mobile affiche
les options du mode Wi-Fi.
L’appareil photo affiche un message indiquant que la
connexion est effectuée.
L’appareil photo et le périphérique mobile sont désormais connectés en Wi-Fi.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application SnapBridge, reportez-vous à l’aide
en ligne.
D Arrêt du mode Wi-Fi
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, touchez
devient
, touchez
dans l’onglet
de SnapBridge Lorsque l’icône
et sélectionnez [Quittez le mode Wi-Fi.].
321
Connexions sans fil
Connexion à des ordinateurs ou à des
serveurs FTP
Établissement de la connexion
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à un serveur FTP à l’aide d’une des
méthodes ci-dessous.
Ordinateurs : connexion en USB
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur en USB et utilisez NX Studio pour transférer les images sur
l’ordinateur (0 325).
Type-C
Vous pouvez également commander l’appareil photo à distance à l’aide de Camera Control Pro 2
(disponible séparément) ou du logiciel gratuit NX Tether.
322
Établissement de la connexion
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Connectez l’appareil photo à un ordinateur en Ethernet ou à l’aide du réseau local sans fil intégré de
l’appareil photo. Vous pouvez transférer les images sur l’ordinateur ou commander l’appareil photo
à distance via un réseau à l’aide de Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou de NX Tether
(gratuit) (0 329).
323
Établissement de la connexion
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Transférez les images sur un serveur FTP en Ethernet ou à l’aide du réseau local sans fil intégré de
l’appareil photo (0 359).
FTP
D Impossible de vous connecter ?
Si vous rencontrez des difficultés pour établir une connexion avec un ordinateur ou un serveur FTP,
essayez :
de mettre l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension,
de vérifier les paramètres sans fil sur l’ordinateur ou le serveur FTP ou
de redémarrer l’ordinateur ou le serveur FTP.
Conseil : erreurs Ethernet ou de réseau local sans fil
Pour obtenir des informations sur les erreurs associées au sans fil ou à Ethernet, reportez-vous à
« Dépannage des connexions Ethernet et réseau local sans fil » (0 391).
324
Établissement de la connexion
Ordinateurs : connexion en USB
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez alors utiliser le logiciel NX Studio
pour copier les images sur l’ordinateur afin de les visionner et de les modifier.
Installation de NX Studio
Il est nécessaire d’avoir une connexion Internet pour installer NX Studio. Consultez le site Web de
Nikon pour obtenir les dernières informations, notamment la configuration système requise.
Téléchargez le dernier programme d’installation de NX Studio depuis le site Web ci-dessous et
suivez les instructions affichées à l’écran pour effectuer l’installation.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Notez que vous ne parviendrez peut-être pas à télécharger les images de l’appareil photo à l’aide de
versions antérieures de NX Studio.
325
Ordinateurs : connexion en USB
Copie des images sur un ordinateur à l’aide de
NX Studio
Reportez-vous à l’aide en ligne pour obtenir des instructions détaillées.
1
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension et vérifié qu’une carte mémoire est insérée,
branchez le câble USB fourni comme illustré.
Conseil : utilisation d’un lecteur de cartes
Vous pouvez également copier les images de la carte mémoire en insérant cette dernière dans
un lecteur de cartes tiers. Vous devez néanmoins vérifier que la carte est compatible avec le
lecteur de cartes.
2
Mettez l’appareil photo sous tension.
Le composant Nikon Transfer 2 de NX Studio démarre. Le logiciel de transfert des images
Nikon Transfer 2 fait partie de NX Studio et est installé avec ce dernier.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2.
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, démarrez NX Studio et cliquez sur
l’icône « Import ».
326
Ordinateurs : connexion en USB
3
Cliquez sur [Démarrer le transfert].
Les images enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur.
4
Mettez l’appareil photo hors tension.
Débranchez le câble USB une fois le transfert terminé.
327
Ordinateurs : connexion en USB
D Windows
Il est possible que certains ordinateurs soient configurés pour
afficher une boîte de dialogue d’exécution automatique lorsque
vous connectez l’appareil photo.
Cliquez sur la boîte de dialogue, puis cliquez sur [Nikon Transfer 2]
pour sélectionner Nikon Transfer 2.
D macOS
Si Nikon Transfer 2 ne démarre pas automatiquement, vérifiez que l’appareil photo est connecté,
puis démarrez Image Capture (une application fournie avec macOS) et sélectionnez Nikon Transfer 2
comme application qui s’ouvre lorsque l’appareil photo est détecté.
D Attention : transfert des vidéos
N’essayez pas de transférer les vidéos depuis la carte mémoire lorsque celle-ci est insérée dans un
appareil photo de marque ou de modèle différent. Vous risquez sinon de supprimer les vidéos avant
qu’elles n’aient été transférées.
D Précautions : connexion à des ordinateurs
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ni ne débranchez le câble USB pendant le transfert.
Ne forcez pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Veillez à maintenir droit les
connecteurs lorsque vous débranchez le câble.
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de débrancher un câble.
Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, veillez à ce que l’accumulateur de
l’appareil photo soit entièrement chargé.
D Hub USB
Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub USB ou le
port USB du clavier. Raccordez l’appareil photo à un port USB pré-installé.
328
Ordinateurs : connexion en USB
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via
un réseau local sans fil
L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit directement, soit via des réseaux existants à
l’aide du Wi-Fi (réseau local sans fil intégré) ou d’un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet
de l’appareil photo.
Avantages d’Ethernet et du réseau local sans fil
Les connexions en Ethernet et au réseau local sans fil permettent d’effectuer les tâches suivantes :
Transfert des images
Les images existantes peuvent être transférées sur l’ordinateur. Elles peuvent également être
transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
329
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Commande à distance des appareils photo
L’installation du logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément) ou du logiciel gratuit NX Tether
sur un ordinateur en réseau vous permet de contrôler les paramètres de prise de vue et les autres
réglages de l’appareil photo lorsque vous prenez des photos à distance (0 355).
Wireless Transmitter Utility
Avant de pouvoir vous connecter à un réseau Ethernet ou sans fil, vous devrez associer l’appareil photo
à l’ordinateur à l’aide du logiciel Wireless Transmitter Utility de Nikon.
Une fois les dispositifs associés, vous pourrez vous connecter à l’ordinateur depuis l’appareil photo.
Wireless Transmitter Utility est téléchargeable depuis le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la
version et la configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
330
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Réseau local sans fil
L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit par liaison sans fil directe (mode point d’accès),
soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques (mode
infrastructure).
Connexion sans fil directe (mode point d’accès)
L’appareil photo et l’ordinateur se connectent par liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle
de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et
dans d’autres situations où l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est
pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes. L’ordinateur ne peut pas se connecter à Internet
lorsqu’il est connecté à l’appareil photo.
Avant d’aller plus loin, vérifiez que (0 330) est installé sur l’ordinateur.
Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau.
1
Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
2
Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
331
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
3
Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans la liste [Se connecter à
l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportezvous à « Saisie de texte » (0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un nom.
4
Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et
appuyez sur J.
Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent.
332
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
5
Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
Cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches.
Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement
affichée par l’appareil photo à l’étape 4. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
macOS :
cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus.
Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 4.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement
affichée par l’appareil photo à l’étape 4. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
333
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
6
Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter
Utility sur l’ordinateur.
7
Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à
l’étape 6 et cliquez sur [Suivant].
334
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
8
Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil
photo.
L’appareil photo affiche un code d’authentification.
Saisissez le code d’authentification dans la boîte de
dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et
cliquez sur [Suivant].
9
Terminez le processus d’association.
Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’association a été effectuée, appuyez sur J.
Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur
[Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier
de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à
l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a
été effectuée.
335
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
10
Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil
photo.
Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous
à l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil de votre
ordinateur.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit
dans « Transfert des images » (0 349).
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide
de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo »
(0 355).
336
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Connexion en mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à un ordinateur situé sur un réseau existant (notamment les réseaux
domestiques) via un routeur sans fil. L’ordinateur peut toujours se connecter à Internet même s’il est
connecté à l’appareil photo.
Avant d’aller plus loin, vérifiez que (0 330) est installé sur l’ordinateur.
Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau.
D Mode infrastructure
Il n’est pas possible de se connecter à des ordinateurs situés à l’extérieur du réseau local. Vous pouvez
vous connecter uniquement à des ordinateurs appartenant au même réseau.
1
Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
2
Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
337
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
3
Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
4
Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de
chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Ensuite, appuyez sur
J et choisissez l’une des options suivantes :
Option
[Commande WPS]
Description
Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS.
Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la
commande J de l’appareil photo pour vous connecter.
[Saisie du code PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur,
saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur.
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7.
338
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
5
Choisissez un réseau.
Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée
par une icône.
Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7.
Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs
vides dans la liste des réseaux.
Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID
masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à
saisir la clé de chiffrement.
339
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
6
Saisissez la clé de chiffrement.
Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur
sans fil.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du
routeur sans fil.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
340
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
7
Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur J.
Option
Description
[Détection automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
8
Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter
Utility sur l’ordinateur.
341
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
9
Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à
l’étape 8 et cliquez sur [Suivant].
10
Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil
photo.
L’appareil photo affiche un code d’authentification.
Saisissez le code d’authentification dans la boîte de
dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et
cliquez sur [Suivant].
342
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
11
Terminez le processus d’association.
Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’association a été effectuée, appuyez sur J.
Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur
[Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier
de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à
l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
Une connexion sans fil est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a
été effectuée.
12
Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil
photo.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit
dans « Transfert des images » (0 349).
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide
de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo »
(0 355).
343
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Connexions Ethernet
L’appareil photo peut se connecter aux ordinateurs soit directement, soit via des réseaux existants à
l’aide d’un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet de l’appareil photo.
Branchement d’un câble Ethernet
Branchez un câble Ethernet dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Ne forcez pas, ni n’essayez
d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble à un ordinateur ou à un
routeur.
Profils réseau Ethernet
Avant d’aller plus loin, vérifiez qu’un câble Ethernet est branché à l’appareil photo et que Wireless
Transmitter Utility (0 330) est installé sur l’ordinateur.
1
Sélectionnez [ON] pour [Réseau local câblé] dans le menu
Réseau.
344
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
2
Sélectionnez [Se connecter à l’ordinateur] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
3
Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
4
Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
345
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
5
Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur J.
Option
Description
[Détection automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
6
Démarrez le processus d’association.
Lorsque vous y êtes invité, démarrez Wireless Transmitter
Utility sur l’ordinateur.
346
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
7
Sélectionnez l’appareil photo dans Wireless Transmitter Utility.
Sélectionnez le nom affiché par l’appareil photo à
l’étape 6 et cliquez sur [Suivant].
8
Dans Wireless Transmitter Utility, saisissez le code d’authentification affiché par l’appareil photo.
L’appareil photo affiche un code d’authentification.
Saisissez le code d’authentification dans la boîte de
dialogue affichée par Wireless Transmitter Utility et
cliquez sur [Suivant].
347
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
9
Terminez le processus d’association.
Lorsque l’appareil photo affiche un message indiquant que
l’association a été effectuée, appuyez sur J.
Dans Wireless Transmitter Utility, cliquez sur
[Suivant] ; vous serez invité à choisir un dossier
de destination. Pour en savoir plus, reportez-vous à
l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
Une connexion est établie entre l’appareil photo et l’ordinateur lorsque l’association a été
effectuée.
10
Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil
photo.
Une connexion est désormais établie entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur comme décrit
dans « Transfert des images » (0 349).
Pour obtenir des informations sur le contrôle de l’appareil photo depuis un ordinateur à l’aide
de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether, reportez-vous à « Contrôle de l’appareil photo »
(0 355).
348
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la visualisation. Elles peuvent également être
transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
Avant de transférer les images, connectez l’appareil photo et
l’ordinateur en Ethernet ou via un réseau sans fil. Connectez-vous
à l’aide d’un profil hôte sélectionné via la liste [Se connecter à
l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du menu Réseau.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert
dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo.
D Dossiers de destination
Par défaut, les images sont transférées vers les dossiers suivants :
Windows : \Utilisateurs\(nom de l’utilisateur)\Pictures\Wireless Transmitter Utility
macOS : /Utilisateurs/(nom de l’utilisateur)/Pictures/Wireless Transmitter Utility
Vous pouvez sélectionner le dossier de destination à l’aide de Wireless Transmitter Utility. Pour en
savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de Wireless Transmitter Utility.
D Attention : mode point d’accès
Sélectionnez un profil hôte et activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter.
D Paramètres du pare-feu
Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert
des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces
ports.
349
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Sélection des images à transférer
1
Sélectionnez [Transfert des images] pour [Se connecter à
l’ordinateur] > [Type de connexion] dans le menu Réseau.
2
Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein
écran ou par planche d’imagettes.
3
Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i.
4
Mettez en surbrillance [Sélectionner pour l’ordinateur] et
appuyez sur J.
L’icône blanche « transfert prioritaire » apparaît sur l’image.
Si l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le
transfert commence immédiatement et l’icône devient verte.
Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
Répétez les étapes 3 et 4 pour transférer d’autres images.
350
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
D Suppression du marquage de transfert
Répétez les étapes 3 et 4 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images.
Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Se connecter à
l’ordinateur] > [Options] > [Désélectionner tout ?] dans le menu Réseau.
Conseil : filtrage des images à transférer
La rubrique [Visualisation par filtres] du menu i de visualisation permet d’afficher uniquement les
images répondant aux critères choisis (0 258). Vous pouvez alors sélectionner toutes les images pour
le transfert en mettant en surbrillance [Sélect. tout pr le transfert sur l’ordi.] dans le menu i et en
appuyant sur J.
351
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue
Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise
de vue, sélectionnez ON] pour [Se connecter à l’ordinateur] >
[Options] > [Transfert automatique] dans le menu Réseau.
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à
ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles doivent être transférées manuellement
depuis l’écran de visualisation.
Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert.
s (blanche) : priorité au transfert
L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les images signalées par cette icône
seront transférées avant les images signalées par W (« transfert »).
W (blanche) : transfert
L’image a été sélectionnée pour être transférée mais le transfert n’a pas encore commencé.
X (verte) : transfert en cours
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : transfert effectué
Le transfert est terminé.
352
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Écran de l’état de transfert [Se connecter à l’ordinateur]
L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations suivantes :
1
4
1
2
3
4
3 2
État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est
établie.
Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique « Transfert... » précédé du nom du
fichier en cours d’envoi. Les erreurs s’affichent également ici.
Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par d. Lorsque l’appareil photo
est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil.
Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode
infrastructure.
Images/durée restantes : nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La
durée restante est seulement une estimation.
353
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le
transfert des images signalées par le marquage de transfert en mettant l’appareil photo hors tension
puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli.
D Attention : pendant le transfert
Ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas le câble Ethernet pendant le transfert.
D Annotations vocales
Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles elles sont associées. Elles ne
peuvent cependant pas être transférées séparément.
D Mise hors tension de l’appareil photo
L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et reprend le transfert à sa
mise sous tension.
Conseil : état de la connexion
L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de
l’appareil photo.
Indicateur de réseau
I (éteint)
K (vert)
H (clignote ; vert)
H (clignote ; orange)
État
Aucune connexion.
En attente de connexion.
Connecté.
Erreur.
354
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Contrôle de l’appareil photo
Vous pouvez contrôler l’appareil photo depuis un ordinateur exécutant Camera Control Pro 2
(disponible séparément) ou le logiciel gratuit NX Tether. Les photos peuvent être enregistrées
directement sur l’ordinateur au lieu de la carte mémoire et peuvent par conséquent être prises même
lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Il sera cependant nécessaire d’insérer une carte mémoire lors de la réalisation de vidéos.
Notez que l’appareil photo n’entre pas en mode veille en mode de contrôle de l’appareil photo.
Avant d’utiliser Camera Control Pro 2 ou NX Tether, connectez
l’appareil photo et l’ordinateur en Ethernet ou via un réseau sans
fil. Connectez-vous à l’aide d’un profil hôte sélectionné via la
liste [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du réseau] du
menu Réseau.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert
dans le menu [Se connecter à l’ordinateur] de l’appareil photo.
1
Sélectionnez [Contrôle de l’appareil photo] pour [Se
connecter à l’ordinateur] > [Type de connexion] dans le
menu Réseau.
2
Démarrez la copie de Camera Control Pro 2 ou de NX Tether installée sur l’ordinateur
hôte.
3
Contrôlez l’appareil photo à l’aide de Camera Control Pro 2 ou NX Tether.
Pour obtenir des informations sur la prise de vue à l’aide de Camera Control Pro 2 ou NX Tether,
reportez-vous à l’aide en ligne ou aux autres documentations du logiciel concerné.
355
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Écran de contrôle de l’appareil photo [Se connecter à
l’ordinateur]
L’écran [Se connecter à l’ordinateur] indique les informations suivantes :
1
3 2
1
2
3
État : état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est
établie. Les erreurs s’affichent également ici (0 391).
Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par d. Lorsque l’appareil photo
est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil.
Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode
infrastructure.
D Perte de signal
Si une perte de signal survient lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau sans fil, la connexion
à l’ordinateur risque d’être perturbée. Si l’indicateur de réseau de l’appareil photo clignote en orange,
sélectionnez [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres du
réseau] dans le menu Réseau avant de vous connecter à nouveau au réseau. Une fois le signal rétabli,
l’appareil photo se connecte à nouveau à l’ordinateur et reprend le transfert des images qui n’ont pas
encore été transférées. Notez que le transfert ne peut pas reprendre si vous mettez l’appareil photo
hors tension avant la fin du transfert.
D Attention : réseaux Ethernet
Ne débranchez pas le câble Ethernet pendant le transfert ou lorsque l’appareil photo est sous tension.
D Attention : réseaux sans fil
La réponse peut être lente sur les réseaux sans fil.
D Paramètres du pare-feu
Le port TCP 15740 et le port UDP 5353 sont utilisés pour les connexions aux ordinateurs. Le transfert
des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour autoriser l’accès à ces
ports.
356
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Conseil : état de la connexion
L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de
l’appareil photo.
Indicateur de réseau
I (éteint)
K (vert)
H (clignote ; vert)
H (clignote ; orange)
État
Aucune connexion.
En attente de connexion.
Connecté.
Erreur.
357
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Fin de la connexion à l’ordinateur
Vous pouvez mettre fin à la connexion en :
mettant l’appareil photo hors tension,
sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter à l’ordinateur] > [Paramètres
du réseau] dans le menu Réseau ou en
vous connectant à un périphérique mobile en Wi-Fi ou Bluetooth.
D Mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil de l’ordinateur est désactivée avant celle de l’appareil photo.
Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo.
358
Ordinateurs : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou
via un réseau local sans fil
L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP et transférer les images via des réseaux existants
à l’aide du Wi-Fi (réseau local sans fil intégré) ou à l’aide d’un câble Ethernet tiers inséré dans la prise
Ethernet de l’appareil photo. L’appareil photo peut également se connecter directement à des serveurs
FTP.
FTP
D Serveurs FTP
Les serveurs peuvent être configurés en utilisant les services FTP standard, comme IIS (Internet
Information Services), disponibles avec Windows 11 et Windows 10.
Les connexions FTP Internet et la connexion aux serveurs FTP exécutant des logiciels tiers ne sont
pas prises en charge.
D Serveurs FTPS
Avant de vous connecter à un serveur via FTPS, vous devez charger un certificat racine dans
l’appareil photo. Pour ce faire, utilisez [Se connecter au serveur FTP] > [Options] > [Gérer le
certificat racine] > [Importer le certificat racine] dans le menu Réseau.
Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur
l’acquisition de certificats racine.
359
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Réseau local sans fil
L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP soit par liaison sans fil directe (mode point
d’accès), soit par un routeur sans fil situé sur un réseau existant, notamment les réseaux domestiques
(mode infrastructure).
Connexion sans fil directe (mode point d’accès)
L’appareil photo et le serveur FTP se connectent par liaison sans fil directe. L’appareil photo joue le rôle
de point d’accès LAN sans fil, ce qui permet de vous connecter lorsque vous travaillez à l’extérieur et
dans d’autres situations où l’ordinateur n’est pas déjà connecté à un réseau sans fil ; en outre, il n’est
pas nécessaire d’effectuer des réglages complexes.
FTP
Créez un profil hôte à l’aide de l’assistant de connexion de l’appareil photo.
Vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Réseau local câblé] dans le menu Réseau.
1
Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
2
Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
360
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
3
Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez
sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les
paramètres manuellement.
4
Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
361
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
5
Mettez en surbrillance [Connexion directe à l’ordinateur] et
appuyez sur J.
Le SSID et la clé de chiffrement de l’appareil photo s’affichent.
362
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
6
Établissez une connexion avec l’appareil photo.
Windows :
cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des tâches.
Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement
affichée par l’appareil photo à l’étape 5. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
macOS :
cliquez sur l’icône de réseau local sans fil dans la barre des menus.
Sélectionnez le SSID affiché par l’appareil photo à l’étape 5.
Lorsque vous êtes invité à saisir la clé de sécurité du réseau, saisissez la clé de chiffrement
affichée par l’appareil photo à l’étape 5. L’appareil photo établit une connexion avec l’appareil
photo.
363
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
7
Choisissez le type de serveur.
Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue
dans laquelle vous pouvez choisir une méthode de connexion.
8
Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite
pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous
[Connexion anonyme]
pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs
configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion
a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une
destination.
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe.
[Saisissez un nom d’utilisateur]
Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie
effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo
vous invite à choisir une destination.
D Paramètres du pare-feu
Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont
indiqués ci-dessous.
- [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
- [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000
- [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour
autoriser l’accès aux ports appropriés.
364
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
9
Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du
[Dossier de base]
[Saisie d’un nom de dossier]
serveur comme destination des images transférées depuis
l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration
terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné.
Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le
dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et
le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez
sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration
terminée ».
365
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
10
Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil
photo.
Si le nom du profil ne s’affiche pas en vert, connectez-vous à
l’appareil photo via la liste de réseaux sans fil disponible sur
le serveur FTP.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP.
« FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo
une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient,
cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit
dans « Transfert des images » (0 384).
366
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Connexion en mode infrastructure
L’appareil photo se connecte à un serveur FTP situé sur un réseau existant (notamment les réseaux
domestiques) via un routeur sans fil.
FTP
Créez un profil hôte à l’aide de l’assistant de connexion de l’appareil photo.
Avant de se connecter à un réseau sans fil, vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Réseau local
câblé] dans le menu Réseau.
Conseil : mode infrastructure
Le mode infrastructure prend en charge la connexion à des serveurs FTP situés sur des réseaux
différents.
1
Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
2
Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
367
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
3
Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les
paramètres manuellement.
4
Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
368
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
5
Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de
chiffrement, appuyez sur X à l’étape 5. Ensuite, appuyez sur
J et choisissez l’une des options suivantes :
Option
[Commande WPS]
Description
Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS.
Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la
commande J de l’appareil photo pour vous connecter.
[Saisie du code PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur,
saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur.
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 8.
369
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
6
Choisissez un réseau.
Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée
par une icône.
Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 8.
Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs
vides dans la liste des réseaux.
Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID
masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à
saisir la clé de chiffrement.
370
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
7
Saisissez la clé de chiffrement.
Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur
sans fil.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation du
routeur sans fil.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
371
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
8
Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
[Détection automatique]
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
9
Choisissez le type de serveur.
Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue
dans laquelle vous pouvez saisir l’adresse du serveur.
372
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
10
Saisissez l’adresse du serveur.
Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur
FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion.
373
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
11
Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite
pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous
[Connexion anonyme]
pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs
configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion
a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une
destination.
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe.
[Saisissez un nom d’utilisateur]
Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie
effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo
vous invite à choisir une destination.
D Paramètres du pare-feu
Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont
indiqués ci-dessous.
- [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
- [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000
- [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour
autoriser l’accès aux ports appropriés.
374
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
12
Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du
[Dossier de base]
[Saisie d’un nom de dossier]
serveur comme destination des images transférées depuis
l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration
terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné.
Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le
dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et
le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez
sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration
terminée ».
375
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
13
Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil
photo.
Une connexion sans fil est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP.
« FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo
une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient,
cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit
dans « Transfert des images » (0 384).
376
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Ethernet
L’appareil photo peut se connecter aux serveurs FTP soit directement, soit via des réseaux existants à
l’aide d’un câble Ethernet tiers inséré dans la prise Ethernet de l’appareil photo.
Branchement d’un câble Ethernet
Branchez un câble Ethernet dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Ne forcez pas, ni n’essayez
d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble au serveur FTP ou à un
routeur.
FTP
1
Sélectionnez [ON] pour [Réseau local câblé] dans le menu
Réseau.
2
Sélectionnez [Se connecter au serveur FTP] dans le menu
Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du réseau]
et appuyez sur 2.
377
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
3
Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
4
Mettez en surbrillance [Assistant de connexion] et appuyez
sur 2.
L’assistant de connexion démarre.
D Configuration manuelle
Choisissez [Configuration manuelle] pour configurer les
paramètres manuellement.
5
Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter au serveur FTP] > [Paramètres du
réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
378
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
6
Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
[Détection automatique]
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
7
Choisissez le type de serveur.
Mettez en surbrillance [FTP], [SFTP] (SSH FTP) ou [FTPS] (FTPSSL) et appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue
dans laquelle vous pouvez saisir l’adresse du serveur.
379
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
8
Saisissez l’adresse du serveur.
Appuyez sur J pour saisir l’URL ou l’adresse IP du serveur.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour vous connecter au serveur
FTP. Vous serez invité à choisir une méthode de connexion.
380
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
9
Connectez-vous.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option si le serveur ne nécessite
pas de nom d’utilisateur ou de mot de passe. Vous
[Connexion anonyme]
pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs
configurés pour une connexion anonyme. Si la connexion
a fonctionné, l’appareil photo vous invite à choisir une
destination.
Saisissez un nom d’utilisateur et un mot de passe.
[Saisissez un nom d’utilisateur]
Appuyez sur J pour vous connecter une fois la saisie
effectuée. Si la connexion a fonctionné, l’appareil photo
vous invite à choisir une destination.
D Paramètres du pare-feu
Les ports utilisés pour le FTP dépendent du type de serveur. Les numéros de port sont
indiqués ci-dessous.
- [FTP] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
- [SFTP] : ports TCP 22 et 32768 à 61000
- [FTPS] : ports TCP 21 et 32768 à 61000
Le transfert des fichiers peut être bloqué si le pare-feu du serveur n’est pas configuré pour
autoriser l’accès aux ports appropriés.
381
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
10
Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur J.
Option
Description
Sélectionnez cette option pour choisir le dossier de base du
[Dossier de base]
[Saisie d’un nom de dossier]
serveur comme destination des images transférées depuis
l’appareil photo. Une boîte de dialogue « configuration
terminée » s’affiche si l’opération a fonctionné.
Saisissez le nom du dossier de destination manuellement. Le
dossier doit déjà exister sur le serveur. Saisissez le nom et
le chemin du dossier lorsque vous y êtes invité et appuyez
sur J pour afficher la boîte de dialogue « configuration
terminée ».
382
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
11
Vérifiez la connexion.
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en
vert dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil
photo.
Une connexion est désormais établie entre l’appareil photo et le serveur FTP.
« FTP » s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo
une fois la connexion établie. Si une erreur de connexion survient,
cet indicateur s’affiche en rouge avec l’icône C.
Vous pouvez transférer les images prises avec l’appareil photo sur le serveur FTP comme décrit
dans « Transfert des images » (0 384).
383
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Transfert des images
Vous pouvez sélectionner les images à transférer pendant la visualisation. Elles peuvent également être
transférées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.
Avant de transférer les images, connectez l’appareil photo et le
serveur FTP en Ethernet ou via un réseau sans fil. Connectez-vous
à l’aide d’un profil hôte sélectionné via la liste [Se connecter au
serveur FTP] > [Paramètres du réseau].
Une fois la connexion établie, le nom du profil s’affiche en vert
dans le menu [Se connecter au serveur FTP] de l’appareil photo.
D Attention : mode point d’accès
Sélectionnez un profil hôte et activez le Wi-Fi de l’appareil photo avant de vous connecter.
Sélection des images à transférer
1
Appuyez sur la commande K de l’appareil photo et sélectionnez la visualisation plein
écran ou par planche d’imagettes.
2
Sélectionnez une image et appuyez sur la commande i.
384
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
3
Mettez en surbrillance [Sélect. images pour transfert (FTP)]
et appuyez sur J.
L’icône blanche « transfert prioritaire » apparaît sur l’image.
Si l’appareil photo est actuellement connecté à un réseau, le
transfert commence immédiatement et l’icône devient verte.
Sinon, le transfert commence une fois la connexion établie.
Répétez les étapes 2 et 3 pour transférer d’autres images.
D Suppression du marquage de transfert
Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer le marquage de transfert de certaines images.
Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images, sélectionnez [Se connecter au
serveur FTP] > [Options] > [Désélectionner tout ?] dans le menu Réseau.
Conseil : filtrage des images à transférer
La rubrique [Visualisation par filtres] du menu i de visualisation permet d’afficher uniquement les
images répondant aux critères choisis (0 258). Vous pouvez alors sélectionner toutes les images pour
le transfert en mettant en surbrillance [Sélect. tout pr le transfert (FTP)] dans le menu i et en
appuyant sur J.
385
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Transfert des photos au fur et à mesure de la prise de vue
Pour transférer les nouvelles photos au fur et à mesure de la prise
de vue, sélectionnez [ON] pour [Se connecter au serveur FTP] >
[Options] > [Transfert automatique] dans le menu Réseau.
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la
photo sur la carte mémoire. Veillez à ce qu’une carte mémoire
soit insérée dans l’appareil photo.
Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement. Elles
doivent être transférées manuellement depuis l’écran de
visualisation.
Icône de transfert
L’état du transfert est indiqué par l’icône de transfert.
s (blanche) : priorité au transfert
L’image a été sélectionnée manuellement afin d’être transférée. Les images signalées par cette icône
seront transférées avant les images signalées par W (« transfert »).
W (blanche) : transfert
L’image a été sélectionnée pour être transférée mais le transfert n’a pas encore commencé.
X (verte) : transfert en cours
Le transfert est en cours.
Y (bleue) : transfert effectué
Le transfert est terminé.
386
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Écran de l’état de transfert [Se connecter au serveur FTP]
L’écran [Se connecter au serveur FTP] indique les informations suivantes :
1
4
1
2
3
4
3 2
État :
état de la connexion à l’hôte. Le nom de profil s’affiche en vert lorsque la connexion est
établie.
Pendant le transfert des fichiers, l’écran de l’état indique « Transfert... » précédé du nom du
fichier en cours d’envoi. Les erreurs et les codes d’erreur s’affichent également ici (0 393).
Intensité du signal : les connexions Ethernet sont signalées par d. Lorsque l’appareil photo
est connecté à un réseau sans fil, l’icône indique à la place l’intensité du signal sans fil.
Bande : bande utilisée par le réseau sans fil auquel l’appareil photo est connecté en mode
infrastructure.
Images/durée restantes : nombre d’images restantes et durée nécessaire pour les envoyer. La
durée restante est seulement une estimation.
D Perte de signal
Il se peut que la transmission sans fil soit interrompue si le signal est perdu. Vous pouvez reprendre le
transfert des images signalées par le marquage de transfert en mettant l’appareil photo hors tension
puis à nouveau sous tension une fois le signal rétabli.
D Attention : pendant le transfert
Ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas le câble Ethernet pendant le transfert.
D Attention : transfert en FTP des images protégées
Les copies présentes sur le serveur FTP ne sont pas protégées même si les images originales le sont. Il
est possible d’ajouter des marquages à l’aide de classements (0 256).
387
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
D Annotations vocales
Les annotations vocales sont incluses lors de l’envoi des photos auxquelles elles sont associées. Elles ne
peuvent cependant pas être transférées séparément.
D Mise hors tension de l’appareil photo
L’appareil photo mémorise le marquage de transfert à sa mise hors tension et reprend le transfert à sa
mise sous tension.
388
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Conseil : état de la connexion
L’état de la connexion est représenté par l’indicateur de réseau de
l’appareil photo.
Indicateur de réseau
I (éteint)
K (vert)
H (clignote ; vert)
H (clignote ; orange)
État
Aucune connexion.
En attente de connexion.
Connecté.
Erreur.
389
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Fin de la connexion au serveur FTP
Vous pouvez mettre fin à la connexion en :
mettant l’appareil photo hors tension,
sélectionnant [Terminer la connexion en cours] pour [Se connecter au serveur FTP] >
[Paramètres du réseau] dans le menu Réseau ou en
vous connectant à un périphérique mobile en Wi-Fi ou Bluetooth.
D Mode point d’accès
Une erreur survient si la connexion sans fil du serveur FTP est désactivée avant celle de l’appareil
photo. Désactivez d’abord la connexion de l’appareil photo.
390
Serveurs FTP : connexion en Ethernet ou via un
réseau local sans fil
Dépannage des connexions Ethernet et
réseau local sans fil
Reportez-vous à cette section pour obtenir des informations sur les erreurs concernant les connexions
Ethernet et réseau local sans fil.
Pour obtenir des informations sur Wireless Transmitter Utility, reportez-vous à l’aide en ligne de ce
logiciel.
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants.
Problème
Solution
L’appareil photo affiche une erreur
sans fil.
L’appareil photo affiche une erreur
Les paramètres de connexion nécessitent une
modification. Vérifiez les paramètres du routeur sans fil,
du serveur FTP ou de l’ordinateur hôte et modifiez les
paramètres de l’appareil photo en conséquence (0 331,
0 360).
TCP/IP.
L’appareil photo affiche une erreur
FTP.
Vérifiez le code d’erreur, le cas échéant. Pour en savoir
plus, reportez-vous à « Codes d’erreur » (0 393).
« Connexion à l’ordinateur... » reste
affiché sur l’écran de l’appareil photo.
Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 349, 0 364).
L’appareil photo affiche le message « Le
câble Ethernet n’est pas connecté ».
Branchez un câble Ethernet ou sélectionnez [OFF] pour
[Réseau local câblé] (0 344, 0 377,0 812).
L’appareil photo affiche l’erreur « Carte
mémoire absente ».
La carte mémoire n’est pas insérée correctement ou
n’est pas insérée du tout. Vérifiez que la carte est insérée
correctement (0 86).
Le transfert est interrompu et ne
parvient pas à reprendre.
Le transfert reprendra si vous mettez l’appareil photo
hors tension puis à nouveau sous tension (0 354).
391
Dépannage des connexions Ethernet et réseau
local sans fil
Problème
La connexion n’est pas fiable.
Solution
Si l’appareil photo est connecté en mode infrastructure,
vérifiez que le routeur est défini sur un canal compris
entre 1 et 8 (0 817, 0 822).
392
Dépannage des connexions Ethernet et réseau
local sans fil
Codes d’erreur
Les messages et codes d’erreur suivants sont susceptibles de s’afficher si une erreur survient lorsque
l’appareil photo est connecté à un serveur FTP en Ethernet ou via un réseau local sans fil.
● [Erreur sans fil.]
Code d’erreur
Err.11
Solution
Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est
sous tension.
Vérifiez le SSID (0 822).
Vérifiez que vous utilisez le bon mot de passe pour le SSID sélectionné.
Err.12
Vérifiez que vous utilisez la bonne méthode d’authentification (0 822).
Err.13
Vérifiez que le périphérique auquel vous essayez de vous connecter est
sous tension.
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
Err.1F
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
● [Erreur TCP/IP.]
Code d’erreur
Solution
Err.21
Vérifiez que l’adresse TCP/IP et le masque de sous-réseau sont corrects
(0 822).
Err.22
Adresse TCP/IP en double. Choisissez une autre adresse (0 822).
● [Erreur PTP/IP.]
Code d’erreur
Err.41
Solution
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
393
Dépannage des connexions Ethernet et réseau
local sans fil
● [Erreur FTP.]
Code d’erreur
Solution
Err.31
Vérifiez que l’adresse du serveur FTP est correcte (0 822).
Err.32
Vérifiez que le nom de connexion et le mot de passe sont corrects
(0 822).
Err.34
Vérifiez que le nom du dossier de destination est correct (0 822).
Err.35
Vérifiez que le dossier de destination n’est pas protégé en écriture.
Err.36
Vérifiez le DNS (0 822).
Vérifiez les paramètres du pare-feu (0 364).
Err.37
Vérifiez les paramètres du mode PASV (0 822).
Err.3F
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
● [Erreur d’authentification des identifiants du serveur FTP.]
Code d’erreur
Err.61
Solution
Vérifiez que le serveur FTP prend en charge TLS 1.2 ou ultérieur.
Err.62
Vérifiez que vous utilisez le bon certificat racine (0 359, 0 827).
Err.63
Err.64
L’appareil photo ne parvient pas à se connecter car le serveur FTP
demande un certificat client. Vérifiez les paramètres du serveur FTP.
Err.65
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le.
394
Dépannage des connexions Ethernet et réseau
local sans fil
Connexion à d’autres appareils photo
Avantages des appareils photo
interconnectés
Photographie à distance depuis un appareil photo
(déclenchement synchronisé)
Il est possible d’utiliser un appareil photo « principal » pour déclencher l’obturateur d’un ou de
plusieurs appareils photo « distants » ( jusqu’à dix) du même groupe (0 396).
Synchronisation de l’horloge (synchronisation de la
date et de l’heure)
Synchronisez les horloges de plusieurs appareils photo via un réseau (0 414).
395
Avantages des appareils photo interconnectés
Déclenchement synchronisé
Configuration et utilisation du déclenchement
synchronisé
Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte destinés au déclenchement
synchronisé. Chaque appareil enregistre les photos qu’il prend sur sa propre carte mémoire. Répétez la
procédure afin de créer des profils identiques pour chaque appareil photo.
Réseau local sans fil
Pour créer des profils hôte lors de la connexion à un réseau local sans fil :
1
Sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] dans le
menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
2
Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
396
Déclenchement synchronisé
3
Donnez un nom au nouveau profil.
Pour passer à l’étape suivante sans modifier le nom par
défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres
du réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
4
Mettez en surbrillance [Rechercher un réseau Wi-Fi] et
appuyez sur J.
L’appareil photo recherche les réseaux à proximité actifs
actuellement et les classe par nom (SSID).
D [Connexion aisée]
Pour vous connecter sans saisir de SSID ou de clé de
chiffrement, appuyez sur X à l’étape 4. Ensuite, appuyez sur
J et choisissez l’une des options suivantes :
Option
[Commande WPS]
Description
Pour les routeurs prenant en charge la commande WPS.
Appuyez sur la commande WPS du routeur, puis sur la
commande J de l’appareil photo pour vous connecter.
[Saisie du code PIN WPS]
L’appareil photo affiche un code PIN. Avec un ordinateur,
saisissez le code PIN sur le routeur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation fournie avec le routeur.
Une fois la connexion établie, passez à l’étape 7.
397
Déclenchement synchronisé
5
Choisissez un réseau.
Mettez en surbrillance le SSID d’un réseau et appuyez sur J.
La bande sur laquelle chaque SSID fonctionne est indiquée
par une icône.
Les réseaux chiffrés sont signalés par l’icône h. Si le réseau
sélectionné est chiffré (h), vous serez invité à saisir la clé de
chiffrement. Si le réseau n’est pas chiffré, passez à l’étape 7.
Si le réseau souhaité n’est pas affiché, appuyez sur X pour
effectuer une autre recherche.
D SSID masqués
Les réseaux avec SSID masqués sont signalés par des champs
vides dans la liste des réseaux.
Pour vous connecter à un réseau possédant un SSID
masqué, mettez en surbrillance un champ vide et appuyez
sur J. Ensuite, appuyez sur J ; l’appareil photo vous invite
alors à fournir un SSID.
Saisissez le nom du réseau et appuyez sur X. Appuyez à
nouveau sur X ; l’appareil photo vous invite désormais à
saisir la clé de chiffrement.
398
Déclenchement synchronisé
6
Saisissez la clé de chiffrement.
Appuyez sur J et saisissez la clé de chiffrement du routeur
sans fil.
Pour en savoir plus sur la clé de chiffrement du routeur sans
fil, reportez-vous à la documentation du routeur sans fil.
Appuyez sur X une fois la saisie effectuée.
Appuyez à nouveau sur X pour démarrer la connexion. Un
message s’affiche pendant quelques secondes une fois la
connexion établie.
399
Déclenchement synchronisé
7
Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur J.
Option
Description
[Détection automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de l’appareil
photo distant, étant donné que vous en aurez besoin dans
les étapes suivantes.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est établie.
400
Déclenchement synchronisé
8
Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et
saisissez un nom de groupe.
Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo
synchronisés. Les noms de groupe peuvent comporter jusqu’à
huit caractères.
L’appareil principal et les appareils photo distants du réseau
doivent tous faire partie du même groupe.
9
Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2.
Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal »
ou « distant ».
[Appareil photo principal] : appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils
photo distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un
seul appareil photo principal. Si le groupe comporte
plusieurs appareils photo principaux, le premier qui se
connectera au réseau jouera le rôle d’appareil photo
principal.
[Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils
photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil
photo principal.
10
Répétez les étapes 1 à 9 pour les autres appareils photo.
Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à sélectionner [Appareil photo
distant] à l’étape 9.
11
Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Liste
des appareils photo distants] et appuyez sur 2.
Les appareils photo auxquels le rôle d’appareils photo distants
a été attribué à l’étape 9 seront ajoutés à la liste des appareils
photo distants, disponible sur l’appareil photo principal.
L’appareil photo principal peut stocker des informations pour
10 appareils photo distants maximum dans les emplacements
[01] à [10].
401
Déclenchement synchronisé
12
Mettez en surbrillance l’emplacement souhaité et appuyez
sur 2.
Les options des appareils photo distants s’affichent.
402
Déclenchement synchronisé
13
Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2.
Vous serez invité à saisir une adresse IP.
14
Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant.
Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant dont vous avez
pris note à l’étape 7.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
surbrillance et appuyez sur J pour continuer.
Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste
des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo
principal, et établir une connexion.
Conseil : affichage des adresses IP des appareils photo distants
Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant,
sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] >
[Paramètres du réseau] dans le menu Réseau de l’appareil
photo, mettez en surbrillance un profil hôte de déclenchement
synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP].
403
Déclenchement synchronisé
15
Ajoutez les autres appareils photo distants.
Lors de la connexion à des réseaux sans fil, les appareils photo affichent la bande utilisée par
le SSID sélectionné.
L’appareil photo principal indique le nombre d’appareils
photo du groupe actuellement connecté ou non connecté.
L’icône k s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil
photo principal, avec le nombre d’appareils photo distants
connectés.
D Erreurs de connexion
En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur d’appareils photo
distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal devient rouge et indique
le nombre d’appareils photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter.
404
Déclenchement synchronisé
16
Prenez des photos.
Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo
distants.
Notez que les appareils photo n’entrent pas en mode veille automatiquement lorsqu’ils sont
en mode de déclenchement synchronisé.
405
Déclenchement synchronisé
Ethernet
Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des profils hôte destinés aux connexions Ethernet.
Avant de poursuivre, branchez un câble Ethernet dans la prise Ethernet de l’appareil photo. Ne forcez
pas, ni n’essayez d’insérer les connecteurs de travers. Branchez l’autre extrémité du câble à un routeur.
1
Sélectionnez [ON] pour [Réseau local câblé] dans le menu
Réseau.
2
Sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] dans le
menu Réseau, puis mettez en surbrillance [Paramètres du
réseau] et appuyez sur 2.
3
Mettez en surbrillance [Créer un profil] et appuyez sur J.
4
Donnez un nom au nouveau profil.
Pour afficher les options d’adresse IP sans modifier le nom
par défaut, appuyez sur X.
Quel que soit le nom que vous choisissez, il apparaîtra dans
la liste [Se connecter à d’autres appareils] > [Paramètres
du réseau] du menu Réseau.
Pour renommer le profil, appuyez sur J. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte »
(0 71). Appuyez sur X pour continuer après avoir saisi un
nom.
406
Déclenchement synchronisé
5
Détectez ou sélectionnez une adresse IP.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur J.
Option
Description
[Détection automatique]
Sélectionnez cette option si le réseau est configuré pour fournir
l’adresse IP automatiquement. Un message « configuration
terminée » s’affiche une fois l’adresse IP attribuée.
Nous vous recommandons de noter l’adresse IP de l’appareil
photo distant, étant donné que vous en aurez besoin dans
les étapes suivantes.
Saisissez l’adresse IP et le masque de sous-réseau
manuellement.
Appuyez sur J ; vous serez invité à saisir l’adresse IP.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
[Saisie manuelle]
surbrillance et appuyez sur J pour enregistrer les
modifications.
Ensuite, appuyez sur X ; un message « configuration
terminée » s’affiche. Appuyez à nouveau sur X pour afficher
le masque de sous-réseau.
Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier le masque de sousréseau et appuyez sur J ; un message « configuration
terminée » s’affiche.
Appuyez sur J pour continuer lorsque le message « configuration terminée » s’affiche.
L’appareil photo active la connexion. Le nom de profil s’affiche lorsque la connexion est
établie.
407
Déclenchement synchronisé
6
Mettez en surbrillance [Nom de groupe], appuyez sur 2 et
saisissez un nom de groupe.
Saisissez un nom de groupe pour les appareils photo
synchronisés. Les noms de groupe peuvent comporter jusqu’à
huit caractères.
L’appareil principal et les appareils photo distants du réseau
doivent tous faire partie du même groupe.
7
Mettez en surbrillance [Principal/distant] et appuyez sur 2.
Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal »
ou « distant ».
[Appareil photo principal] : Appuyez sur le déclencheur
de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils
photo distants. Chaque groupe ne peut comporter qu’un
seul appareil photo principal. Si le groupe comporte
plusieurs appareils photo principaux, le premier qui se
connectera au réseau jouera le rôle d’appareil photo
principal.
[Appareil photo distant] : les obturateurs des appareils
photo distants sont synchronisés avec celui de l’appareil
photo principal.
8
Répétez les étapes 1 à 7 pour les autres appareils photo.
Lorsque vous configurez les appareils photo distants, veillez à sélectionner [Appareil photo
distant] à l’étape 7.
9
Sur l’appareil photo principal, mettez en surbrillance [Liste
des appareils photo distants] et appuyez sur 2.
Les appareils photo auxquels le rôle d’appareils photo distants
a été attribué à l’étape 7 seront ajoutés à la liste des appareils
photo distants, disponible sur l’appareil photo principal.
L’appareil photo principal peut stocker des informations pour
10 appareils photo distants maximum dans les emplacements
[01] à [10].
408
Déclenchement synchronisé
10
Mettez en surbrillance l’emplacement souhaité et appuyez
sur 2.
Les options des appareils photo distants s’affichent.
409
Déclenchement synchronisé
11
Mettez en surbrillance [Adresse] et appuyez sur 2.
Vous serez invité à saisir une adresse IP.
12
Saisissez l’adresse IP de l’appareil photo distant.
Saisissez l’adresse IP dont vous avez pris note à l’étape 5.
Tournez la molette de commande principale pour mettre en
surbrillance les segments.
Appuyez sur 4 ou 2 pour modifier le segment en
surbrillance et appuyez sur J pour continuer.
Appuyez sur X pour ajouter l’appareil photo distant à la liste
des appareils photo distants, disponible sur l’appareil photo
principal, et établir une connexion.
Conseil : affichage des adresses IP des appareils photo distants
Pour afficher l’adresse IP d’un appareil photo distant,
sélectionnez [Se connecter à d’autres appareils] >
[Paramètres du réseau] dans le menu Réseau de l’appareil
photo, mettez en surbrillance un profil hôte de déclenchement
synchronisé, appuyez sur 2 et sélectionnez [TCP/IP].
410
Déclenchement synchronisé
13
Ajoutez les autres appareils photo distants.
L’appareil photo principal indique le nombre d’appareils
photo du groupe actuellement connectés ou non connectés.
L’icône k s’affiche sur l’écran de prise de vue de l’appareil
photo principal, avec le nombre d’appareils photo distants
connectés.
D Erreurs de connexion
En cas d’erreurs de connexion des appareils photo distants, le compteur d’appareils photo
distants affiché sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo principal devient rouge et indique
le nombre d’appareils photo distants qui n’ont pas réussi à se connecter.
14
Prenez des photos.
Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo principal pour déclencher les appareils photo
distants.
Notez que les appareils photo n’entrent pas en mode veille automatiquement lorsqu’ils sont
en mode de déclenchement synchronisé.
411
Déclenchement synchronisé
Conseil : interruption du déclenchement synchronisé
Pour désactiver temporairement le déclenchement synchronisé sans mettre fin à la connexion
de l’appareil photo au réseau, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à d’autres appareils] >
[Déclenchement synchronisé] dans le menu Réseau.
Conseil : affichage de l’état des appareils photo distants
Pour afficher l’état des appareils photo distants, mettez en
surbrillance [Liste des appareils photo distants] sur l’appareil
photo principal et appuyez sur 2.
Les appareils photo distants sont désignés par une adresse IP.
L’état des appareils photo distants est indiqué comme suit :
- [Connected] (Connecté) : connexion normale.
- [Busy] (Occupé) : l’appareil photo est contrôlé depuis un autre
appareil photo principal.
- [Error] (Erreur) : l’une des erreurs suivantes a été détectée :
- L’appareil photo distant est en mode veille.
- L’appareil photo distant est hors tension.
- L’appareil photo distant n’est pas dans le même groupe
que l’appareil photo principal.
- L’adresse IP est incorrecte.
- [OFF] : soit
- l’emplacement n’a été attribué à aucun appareil photo
distant, soit
- [OFF] est sélectionné pour [Se connecter à l’appareil
distant] sur l’appareil photo concerné.
Si vous mettez en surbrillance un appareil photo distant dont la
mention est [Connected] et si vous appuyez sur 2, le nombre
d’images en attente de transfert de l’appareil photo via FTP, l’état
de connexion FTP, le niveau de charge de l’accumulateur et le
nombre de vues restantes s’affichent.
Les entrées des appareils photo distants précédemment utilisés
pour le déclenchement synchronisé indiqueront l’heure de la
dernière prise de vue.
412
Déclenchement synchronisé
Pour modifier les réglages des appareils photo distants depuis
l’appareil photo principal, mettez en surbrillance l’appareil photo
dans la liste des appareils photo distants et appuyez sur 2.
- Pour interrompre temporairement la connexion à l’appareil
photo sélectionné, sélectionnez [OFF] pour [Se connecter à
l’appareil distant].
- Pour interrompre temporairement le déclenchement
synchronisé de l’appareil photo sélectionné, sélectionnez
[OFF] pour [Déclenchement synchronisé].
- Si vous le souhaitez, vous pouvez alors modifier l’adresse IP
de l’appareil photo en mettant en surbrillance [Adresse] et
en appuyant sur 2. Pour vous reconnecter, sélectionnez [ON]
pour [Se connecter à l’appareil distant]. Aucune connexion
ne sera établie si aucun appareil photo distant n’existe à
l’adresse indiquée.
413
Déclenchement synchronisé
Synchronisation des horloges des
appareils photo
Lorsque les appareils photo sont connectés au réseau via l’option [Se connecter à d’autres appareils]
dans le menu Réseau, les horloges de tous les appareils photo du groupe actuel peuvent être réglées
sur la date et l’heure communiquées par l’appareil photo principal. La synchronisation s’applique à
toutes les options de [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration.
1
Connectez les appareils photo au réseau via l’option [Se connecter à d’autres appareils] >
[Paramètres du réseau] dans le menu Réseau.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Déclenchement synchronisé » (0 396).
2
Sur l’appareil photo principal, sélectionnez [Se connecter
à d’autres appareils], puis mettez en surbrillance
[Synchroniser la date et l’heure] et appuyez sur 2.
Les réglages de l’horloge de l’appareil photo principal
s’affichent.
[Synchroniser la date et l’heure] n’est pas disponible sur
les appareils photo distants.
[Synchroniser la date et l’heure] n’est pas disponible si
aucun appareil photo n’est connecté au réseau.
3
Appuyez sur J.
Les horloges des appareils photo distants se règlent sur la date et l’heure communiquées par
l’appareil photo principal.
Un message s’affiche lorsque la procédure est terminée.
Appuyez à nouveau sur J pour revenir à l’écran [Se connecter à d’autres appareils].
414
Synchronisation des horloges des appareils
photo
Photographie au flash
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash
asservi »
Vous pouvez prendre des photos à l’aide d’un flash optionnel fixé sur la griffe flash de l’appareil photo
ou à l’aide d’un ou de plusieurs flashes asservis.
Lorsque vous utilisez un flash, sélectionnez [OFF] pour [Mode silencieux] dans le menu
Configuration.
Flashes installés sur le boîtier
Prenez des photos à l’aide d’un flash fixé sur l’appareil photo. Reportez-vous
aux pages suivantes pour en savoir plus (0 416).
Prise de vue photographique avec flashes asservis
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de
contrôle de flash sans fil (Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL).
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Prise de vue photographique avec
flashes asservis » (0 428).
415
« Flash installé sur le boîtier » vs « Flash asservi »
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
1
Installez un flash sur la griffe flash de l’appareil photo.
Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash
pour obtenir des informations sur sa fixation à l’appareil photo.
2
Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
Le flash commence à se recycler ; le témoin de disponibilité du flash (c) s’affiche sur l’écran de
prise de vue une fois le recyclage terminé.
3
Choisissez le mode de contrôle du flash (0 419) et le mode de flash (0 421).
4
Réglez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
5
Prenez des photos.
416
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
D Vitesse d’obturation
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation de la manière suivante lorsque vous utilisez un flash
optionnel :
Mode de prise de vue
P, A
Vitesse d’obturation
Réglée automatiquement par l’appareil photo (1/200 s–1/60 s) *
S
1/
200
s–30 s
M
1/
200
s–30 s, pose B, pose T
* Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur 30 s si la synchro lente, la synchro lente sur le second
rideau ou la synchro lente avec atténuation des yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash.
D Attention : flashes d’autres fabricants
Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil photo avec des flashes qui appliqueraient une tension
supérieure à 250 V aux contacts de synchronisation de l’appareil photo ou créeraient un court-circuit
sur les contacts de la griffe flash. L’utilisation de ce type de flash risque de perturber le fonctionnement
normal de l’appareil photo, mais également d’endommager les circuits de synchronisation du flash
présents dans l’appareil photo et/ou dans le flash.
417
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
D Contrôle du flash i-TTL
Lorsqu’un flash optionnel prenant en charge le Système d’éclairage créatif Nikon est fixé et réglé sur
TTL, l’appareil photo utilise des pré-éclairs pilote pour le mode de contrôle « dosage flash/ambiance
i-TTL » ou « flash/ambiance i-TTL standard ». Le contrôle de flash i-TTL n’est pas disponible avec les
flashes qui ne prennent pas en charge le Système d’éclairage créatif Nikon. L’appareil photo prend en
charge les types de contrôle du flash i-TTL suivants :
Contrôle du
flash
Description
Dosage flash/
ambiance i-TTL
L’appareil photo utilise le « dosage flash/ambiance i-TTL » afin d’obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan.
Après la pression du déclencheur et immédiatement avant l’éclair principal,
le flash émet une série de pré-éclairs pilote que l’appareil photo utilise pour
optimiser l’intensité du flash et obtenir ainsi un équilibre entre le sujet principal
et l’éclairage ambiant de l’arrière-plan.
Flash ambiance
i-TTL standard
L’intensité du flash est réglée pour apporter de la lumière dans la vue avec une
intensité standard ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte.
Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet principal est mis en
valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la correction d’exposition est
utilisée.
Le mode flash/ambiance i-TTL standard est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la
[Mesure spot].
Conseil : prise de synchronisation
Un câble de synchronisation peut être inséré dans la prise synchro
(qui est dotée d’un écrou de blocage JIS-B) si nécessaire. Lorsque
vous photographiez en mode synchro sur le second rideau à l’aide
d’un flash fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, ne raccordez
pas un autre flash avec un câble de synchronisation.
418
Utilisation d’un flash installé sur le boîtier
Mode de contrôle du flash
Lorsqu’un flash prenant en charge le contrôle unifié (SB-5000,
SB-500, SB-400 ou SB-300 ; 0 420) est installé sur l’appareil photo,
le mode de contrôle du flash, son intensité et ses autres réglages
peuvent être modifiés à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash]
> [Mode de contrôle du flash] du menu Prise de vue photo.
Les modes de contrôle disponibles dépendent du flash utilisé. Les
options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash varient selon
l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle du flash].
Les réglages des flashes autres que les SB-5000, SB-500, SB-400 et SB‑300 peuvent uniquement être
modifiés à l’aide des commandes du flash.
Il est également possible de modifier les réglages d’un SB-5000 fixé sur la griffe flash à l’aide des
commandes du flash.
Option
[TTL]
Description
L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
Vous pouvez modifier l’intensité à l’aide de [Correction du flash
(TTL)].
La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet et transmise
à un capteur de flash externe automatique ; l’intensité du flash
[Flash externe automatique]
est réglée automatiquement.
Vous pouvez régler l’intensité à l’aide de [Correction du flash
externe auto.].
Le mode flash externe automatique prend en charge les modes
« ouverture auto » (qA) et « auto non TTL » (A). Pour en savoir
plus, consultez la documentation fournie avec le flash.
[Manuel à priorité distance]
Choisissez la distance au sujet ; l’intensité du flash sera réglée
automatiquement.
Sélectionnez la distance au sujet à l’aide de [Options pour la
priorité distance] > [Distance] et réglez l’intensité du flash à
l’aide de [Correction du flash].
[Manuel]
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Sélectionnez l’intensité du flash à l’aide de [Intensité manuelle].
419
Mode de contrôle du flash
Option
[Flash stroboscopique]
Description
Le flash se déclenche à répétition tant que l’obturateur est
ouvert, produisant un effet de surimpression.
Utilisez [Flash stroboscopique] > [Intensité] pour régler
l’intensité du flash et [Nb. éclairs] pour choisir le nombre de
déclenchements du flash. La [Fréquence] contrôle le nombre de
fois où le flash se déclenche par seconde, mesuré en Hz.
Le nombre maximal de fois où le flash se déclenche dépend de
l’[Intensité] et de la [Fréquence]. Pour en savoir plus, consultez
la documentation fournie avec le flash.
D Contrôle unifié du flash
Le contrôle unifié du flash permet à l’appareil photo et au flash de partager des réglages. Les
modifications apportées aux réglages du flash effectuées avec l’appareil photo ou le flash sont prises
en compte pour les deux dispositifs, de même que les modifications effectuées à l’aide du logiciel
Camera Control Pro 2 (en option). Le flash doit prendre en charge le contrôle unifié.
420
Mode de contrôle du flash
Modes de flash
Pour choisir le mode de flash, maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande
principale.
Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue.
Option
I
J
Description
Disponible
en mode
[Dosage flash/ambiance]
(synchro sur le premier rideau)
Ce mode est recommandé dans la
plupart des situations. En modes P
et A, la vitesse d’obturation se règle
automatiquement sur des valeurs
comprises entre 1/200 s (ou 1/8000 s en
cas d’utilisation de la synchronisation
ultra-rapide Auto FP) et 1/60 s.
P, S, A, M
[Atténuation des yeux rouges]
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits. Le flash se déclenche ou le
témoin d’atténuation des yeux rouges
s’allume avant la prise de vue pour
réduire l’effet « yeux rouges ».
Il est possible que vous n’obteniez
pas les résultats souhaités si
le sujet ou l’appareil photo
bouge avant le déclenchement
(ce réglage n’est pas recommandé
avec les sujets en mouvement
ou dans d’autres situations
nécessitant une réponse rapide de
l’obturateur).
P, S, A, M
421
Modes de flash
Option
Description
Disponible
en mode
Comme en mode « Dosage
flash/ambiance », sauf que
la vitesse d’obturation ralentit
L
K
[Synchro lente]
[Synchro lente + yeux rouges]
(atténuation des yeux rouges
avec synchro lente)
automatiquement pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant la
nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Utilisez ce mode pour incorporer
l’éclairage de l’arrière-plan à un
portrait. L’atténuation des yeux
rouges est associée à des vitesses
d’obturation lentes pour capter la
lumière de l’arrière-plan pendant la
nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
422
P, A
P, A
Modes de flash
Option
Description
Disponible
en mode
Le flash se déclenche juste avant la
M
s
[Synchro sur le second rideau]
[Flash désactivé]
fermeture de l’obturateur, créant ainsi
un filé de lumière derrière les sources
lumineuses en mouvement.
Si vous sélectionnez le mode P ou
A après avoir choisi cette option,
le mode de flash se règle sur
synchro lente.
Notez que les photos sont
susceptibles d’être floues en raison
du bougé d’appareil à des vitesses
d’obturation lentes.
Il est recommandé d’utiliser un
trépied.
Le flash ne se déclenche pas.
P, S, A, M
P, S, A, M
D Flashes de studio
La synchro sur le second rideau risque de ne pas se synchroniser correctement avec les systèmes de
flashes de studio.
423
Modes de flash
Correction du flash
La correction du flash permet d’altérer délibérément l’intensité du flash, par exemple pour modifier
la luminosité du sujet par rapport à l’arrière-plan. Il est possible d’augmenter l’intensité du flash pour
éclaircir le sujet principal, de la réduire pour éviter tout éblouissement ou de l’affiner pour obtenir le
résultat souhaité.
Réglage de la correction du flash
Maintenez appuyée la commande c et tournez la molette de commande secondaire.
Choisissez une valeur comprise entre −3 et +1 IL.
Avec les réglages par défaut, les modifications apportées à l’intensité du flash sont effectuées
par incréments de 1/3 IL. Vous pouvez sélectionner la taille de l’incrément à l’aide du réglage
personnalisé b2 [Incrément de l’exposition].
En règle générale, choisissez des valeurs positives pour obtenir un éclairage plus puissant, des
valeurs négatives pour que le sujet ne soit pas trop éclairé.
Avec les valeurs différentes de ±0.0, l’icône Y s’affiche sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de
contrôle.
Vous pouvez afficher la correction du flash sur l’écran de prise de vue et sur l’écran de contrôle en
appuyant sur la commande c.
Écran de contrôle
Moniteur
Vous pouvez rétablir l’intensité normale du flash en réglant la correction du flash sur ±0.0. La
correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension.
424
Correction du flash
Mémorisation FV
Cette fonctionnalité mémorise l’intensité des flashes optionnels compatibles CLS, vous permettant de
prendre plusieurs photos ou de recomposer les vues sans modifier l’intensité. Il n’est pas nécessaire
que votre sujet soit au centre de la vue ; vous avez ainsi plus de liberté lorsque vous composez les
images.
L’intensité du flash est modifiée automatiquement en cas de modification de la sensibilité et de
l’ouverture.
1
Attribuez la [Mémorisation FV] à une commande à l’aide
du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de
vue)].
2
Fixez un flash compatible avec la mémorisation FV sur la griffe flash de l’appareil photo.
3
Mettez le flash sous tension et choisissez le mode de contrôle TTL ou celui des pré-éclairs
pilote qA ou A.
Si vous utilisez un SB-5000, SB-500, SB-400 ou SB-300 fixé sur la griffe flash de l’appareil
photo, choisissez [TTL] ou [Flash externe automatique] pour [Contrôle du flash] > [Mode
de contrôle du flash].
Pour obtenir des informations sur les autres flashes, reportez-vous à la documentation
fournie avec le flash.
425
Mémorisation FV
4
Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la vue et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
5
Mémorisez l’intensité du flash.
Après avoir vérifié que le témoin de disponibilité du flash (c) est affiché sur l’écran de prise
de vue, appuyez sur la commande [Mémorisation FV] ; le flash émet un pré-éclair pilote
pour déterminer l’intensité appropriée.
L’intensité du flash est mémorisée et l’icône de mémorisation
FV (r) s’affiche sur l’écran de prise de vue.
6
Recomposez l’image.
7
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo.
Si vous le souhaitez, vous pouvez prendre d’autres photos avec la même mémorisation FV.
Répétez les étapes 6 et 7 pour prendre d’autres photos.
426
Mémorisation FV
8
Annulez la mémorisation FV.
Appuyez sur la commande [Mémorisation FV] pour annuler la mémorisation FV et vérifiez que
l’icône de mémorisation FV (r) n’est plus affichée sur l’écran de prise de vue.
427
Mémorisation FV
Prise de vue photographique avec
flashes asservis
Qu’est-ce que la prise de vue
photographique avec flashes asservis ?
Prenez des photos avec un ou plusieurs flashes asservis à l’aide du mode de contrôle de flash sans fil
(Système évolué de flash asservi sans fil ou AWL). Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’un
flash fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, reportez-vous à « Photographie au flash » (0 415).
Dans ce chapitre, les opérations réalisées avec un accessoire raccordé à l’appareil photo sont
indiquées par C, les opérations réalisées avec des flashes asservis sont indiquées par f. Pour en
savoir plus sur l’utilisation des flashes asservis (f), reportez-vous à la documentation fournie avec le
flash.
Utilisation des flashes asservis
Vous pouvez commander les flashes asservis via :
des signaux radio * (0 430),
des signaux optiques provenant d’un flash fixé sur la griffe flash de
l’appareil photo (0 442), ou
428
Qu’est-ce que la prise de vue photographique
avec flashes asservis ?
des signaux radio, avec un éclairage supplémentaire fourni par un
flash fixé sur la griffe flash * (0 441).
* Le contrôle radio des flashes est uniquement disponible lorsqu’une télécommande WR-R11a ou
WR-R10 est raccordée à l’appareil photo.
429
Qu’est-ce que la prise de vue photographique
avec flashes asservis ?
AWL radio
Le contrôle des flashes asservis réalisé via des signaux radio émis
par une WR-R11a ou WR-R10 raccordée à l’appareil photo est
appelé « système évolué de flash asservi sans fil radiocommandé »
ou « AWL radio ». Le mode AWL radio est disponible avec les
flashes SB-5000.
Établissement d’une connexion sans fil
Avant d’utiliser le mode AWL radio, établissez une connexion sans fil entre la WR-R11a ou la WR-R10
et les flashes asservis.
D Télécommande radio sans fil WR-R10
Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR-R10.
Veillez à mettre à jour le firmware de la télécommande radio sans fil WR-R10 (en option) vers la
version 3.0 ou ultérieure avant d’utiliser le mode AWL radio. Des informations sur l’installation des
mises à jour de firmware sont disponibles via le site Web Nikon de votre pays ou région.
1
C : raccordez la WR-R11a/WR-R10.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la WR-R11a/ WR-R10.
2
C : sélectionnez [AWL radio] pour [Contrôle du flash] >
[Options de flash sans fil] dans le menu Prise de vue photo.
430
AWL radio
3
C : choisissez un canal pour la WR-R11a/WR-R10.
Réglez le sélecteur de canal de la WR-R11a/WR-R10 sur le
canal souhaité.
431
AWL radio
4
C : choisissez un mode de liaison pour la WR-R11a/WRR10.
Sélectionnez [Options télécde sans fil (WR)] > [Mode de
liaison] dans le menu Configuration de l’appareil photo et
choisissez parmi les options suivantes :
Option
Description
[Association d’appareils]
L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques
auxquels il a déjà été associé.
Comme l’appareil photo ne communique pas avec des
périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette option
peut être utilisée pour éviter les interférences provenant
d’autres périphériques situés à proximité.
Étant donné que chaque périphérique doit être associé
séparément, un code PIN est néanmoins recommandé lors
de la connexion à de nombreux périphériques.
[Code PIN]
La communication entre tous les périphériques fait appel au
même code PIN à quatre chiffres.
Cette option est un choix optimal dans le cadre de prises
de vues comportant un grand nombre de périphériques
distants.
Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN, les
flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo
qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres
appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des
WR-R11a/WR-R10 raccordées aux appareils photo concernés
clignoteront).
432
AWL radio
5
f : établissez une connexion sans fil entre la WR-R11a/WR-R10 et les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le mode asservi AWL radio.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour la WR-R11a/WR-R10 à l’étape 3.
Associez chaque flash asservi à la WR-R11a/WR-R10 selon l’option sélectionnée à l’étape 4 :
- [Association d’appareils] : procédez à l’étape d’association sur le flash asservi et appuyez
sur la commande de connexion de la WR-R11a/WR-R10. Les appareils sont associés
lorsque les témoins LINK de la WR-R11a/WR-R10 et du flash clignotent en orange et
en vert. Une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est allumé en vert.
- [Code PIN] : utilisez les commandes du flash asservi pour saisir le code PIN que vous avez
sélectionné à l’étape précédente. Le processus d’association démarre lorsque vous avez
saisi le code PIN. Une fois la connexion établie, le témoin LINK du flash asservi est allumé
en vert.
6
f : répétez l’étape 5 pour les autres flashes asservis.
7
f : vérifiez que les témoins de disponibilité de tous les flashes sont allumés.
En mode AWL radio, l’indicateur de disponibilité du flash s’allume sur l’écran de prise de vue de
l’appareil photo lorsque tous les flashes sont prêts.
433
AWL radio
D Liste des flashes asservis
Pour afficher les flashes commandés actuellement à l’aide du mode AWL radio, sélectionnez [Contrôle
du flash] > [Infos sur les flashes asservis radio] dans le menu Prise de vue photo de l’appareil photo.
Vous pouvez modifier l’identifiant (nom du flash asservi) de chaque flash à l’aide de ses
commandes.
1
2
3
1
2
3
Flash connecté
Groupe
Témoin de disponibilité du flash
D Reconnexion
Tant que le canal, le mode de liaison et les autres réglages ne changent pas, la WR-R11a/WR-R10 se
connecte automatiquement aux flashes déjà associés lorsque le mode asservi est sélectionné sur le
flash ; vous pouvez donc ignorer les étapes 3 à 6. Le témoin LINK du flash s’allume en vert lorsque la
connexion est établie.
434
AWL radio
Prise de vue photographique avec flashes asservis
Vous pouvez modifier les réglages à l’aide de [Contrôle du flash] >
[Contrôle des flashes asservis] dans le menu Prise de vue photo.
Choisissez un mode de contrôle des flashes asservis et prenez les
photos comme décrit ci-dessous
Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les réglages séparément pour les flashes de
chaque groupe.
1
C : sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du
2
C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples]
sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2.
flash] > [Contrôle des flashes asservis].
435
AWL radio
3
C : choisissez le mode de contrôle et l’intensité des
flashes.
Choisissez le mode de contrôle et l’intensité des flashes de
chaque groupe.
Vous disposez des options suivantes :
Option
TTL
Contrôle du flash i-TTL.
qA
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes compatibles.
M
–– (désactivé)
4
Description
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas possible de
modifier [Corr.].
f : regroupez les flashes asservis.
Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis.
Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison.
5
C/f : composez la vue et disposez les flashes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester
le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut
être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i].
6
C : prenez la photo.
436
AWL radio
Conseil : Infos du flash
Vous pouvez afficher les options des flashes multiples à l’aide de la
rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au
menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu
i].
Contrôle sans fil simplifié
Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif entre les flashes asservis des groupes A et
B et modifier l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle manuellement.
1
C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle
2
C : mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil
simplifié] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2.
du flash] > [Contrôle des flashes asservis].
437
AWL radio
3
C : réglez les paramètres du contrôle sans fil simplifié.
Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B.
Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B.
Réglez les paramètres du groupe C :
- sélectionnez [M] pour activer ou [––] pour désactiver les
flashes du groupe C.
- Lorsque [M] est sélectionné, les flashes du groupe C se
déclenchent selon l’intensité choisie.
4
f : regroupez les flashes asservis.
Choisissez un groupe (A, B ou C).
Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison.
5
C/f : composez la vue et disposez les flashes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester
le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut
être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i].
6
C : prenez la photo.
438
AWL radio
Conseil : Infos du flash
Vous pouvez afficher les les paramètres du contrôle sans fil simplifié
à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle
peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1
[Personnaliser le menu i].
Flash stroboscopique asservi
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
surimpression.
1
C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour
2
C : mettez en surbrillance [Options de flash strobo.
asservi] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2.
[Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis].
439
AWL radio
3
C : réglez les options de flash stroboscopique asservi.
Réglez l’ « intensité », le « nombre d’éclairs » et la
« fréquence ».
Activez ou désactivez certains groupes.
- Sélectionnez [ON] pour activer ou [––] pour désactiver le
groupe sélectionné.
4
f : regroupez les flashes asservis.
Choisissez un groupe (A à F) pour chacun des flashes asservis.
Le flash principal peut commander jusqu’à 18 flashes, quelle que soit la combinaison.
5
C/f : composez la vue et disposez les flashes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester
le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut
être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i].
6
C : prenez la photo.
Conseil : Infos du flash
Vous pouvez afficher les options des flashes stroboscopiques
asservis à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle
peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1
[Personnaliser le menu i].
440
AWL radio
Ajout d’un flash fixé sur la griffe flash
Les flashes radiocommandés (0 430) peuvent être associés à
n’importe lequel des flashes suivants, installé sur la griffe flash de
l’appareil photo :
SB-5000 : avant de fixer ce flash, réglez-le en mode de flash principal radiocommandé (l’icône d
s’affiche en haut à gauche de l’écran) et choisissez le mode de contrôle « flashes multiples » ou
« flash stroboscopique asservi ». Une fois le flash fixé, vous pouvez modifier les réglages via les
menus de l’appareil photo ou à l’aide des commandes du SB-5000. Si vous utilisez les menus de
l’appareil photo, servez-vous des options indiquées sous [Options de flashes multiples] > [Flash
principal] ou sous [M] sur l’affichage [Options de flash strobo. asservi].
SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 : configurez le flash pour une utilisation autonome. Servezvous de ses commandes pour modifier ses réglages.
SB-500, SB-400, SB-300 : installez le flash sur l’appareil photo. Modifiez les réglages à l’aide de la
rubrique [Options de flashes multiples] > [Flash principal] dans les menus de l’appareil photo.
441
AWL radio
AWL optique
Les flashes asservis peuvent être commandés via des signaux
optiques émis par un flash optionnel fixé sur la griffe flash de
l’appareil photo et jouant le rôle de flash principal (AWL optique).
Pour obtenir des informations sur les flashes compatibles, reportezvous à « Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles
CLS » (0 882).
Si le flash en question est un SB-5000 ou SB-500, vous pouvez modifier les réglages depuis
l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utilisation du mode AWL optique avec le
SB-5000 ou SB-500 » (0 442). Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en
savoir plus.
Les réglages des autres flashes doivent être modifiés à l’aide des commandes du flash. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec le flash en question.
Utilisation du mode AWL optique avec le SB-5000
ou SB-500
Installez le flash sur la griffe flash de l’appareil photo. Sélectionnez
[AWL optique] pour [Contrôle du flash] > [Options de flash
sans fil] dans le menu Prise de vue photo et choisissez un mode
de contrôle des flashes asservis (le SB-500 prend uniquement en
charge [Flashes multiples]). Choisissez un mode de contrôle des
flashes asservis et prenez les photos comme décrit ci-dessous.
D SB-5000
Lorsqu’un SB-5000 est fixé sur la griffe flash de l’appareil photo, vous pouvez également modifier les
réglages de [Contrôle du flash] à l’aide des commandes du flash.
442
AWL optique
Flashes multiples
Sélectionnez cette rubrique si vous souhaitez modifier les réglages séparément pour les flashes de
chaque groupe.
1
C : sélectionnez [Flashes multiples] pour [Contrôle du
flash] > [Contrôle des flashes asservis].
2
C : mettez en surbrillance [Options de flashes multiples]
sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2.
443
AWL optique
3
C : modifiez l’intensité des flashes et choisissez le canal et
le mode de contrôle.
Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash
principal et des flashes asservis de chaque groupe.
Vous disposez des options suivantes :
Option
Description
TTL
Contrôle du flash i-TTL.
qA
Ouverture auto. Disponible uniquement avec les flashes compatibles.
M
–– (désactivé)
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
Les flashes asservis ne se déclenchent pas. Il n’est pas possible de
modifier [Corr.].
Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash principal
utilisera pour le contrôle optique des flashes asservis.
Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, vous devez
choisir le Canal [3].
4
f : choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3.
5
f : regroupez les flashes asservis.
Choisissez un groupe (A, B ou C).
Si vous utilisez un SB-500 comme flash principal, choisissez le groupe A ou B.
Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre
maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes
asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé.
444
AWL optique
6
C/f : composez la vue et disposez les flashes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester
le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut
être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i].
7
C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les
flashes sont allumés.
Conseil : Infos du flash
Vous pouvez afficher les options des flashes multiples à l’aide de la
rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être ajoutée au
menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu
i].
445
AWL optique
Contrôle sans fil simplifié (SB-5000 uniquement)
Sélectionnez cette rubrique pour contrôler l’équilibre relatif entre les flashes asservis des groupes A et
B et modifier l’intensité des flashes du groupe C. L’intensité du groupe C se règle manuellement.
1
C : sélectionnez [Contrôle sans fil simplifié] pour [Contrôle
du flash] > [Contrôle des flashes asservis].
2
C : mettez en surbrillance [Options contrôle sans fil
simplifié] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2.
446
AWL optique
3
C : réglez les paramètres du contrôle sans fil simplifié.
Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B.
Réglez la correction des flashes pour les groupes A et B.
Réglez les paramètres du groupe C :
- sélectionnez [M] pour activer ou [––] pour désactiver les
flashes du groupe C.
- Lorsque [M] est sélectionné, les flashes du groupe C se
déclenchent selon l’intensité choisie.
Choisissez le canal.
- Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash
principal utilisera pour le contrôle optique des flashes
asservis.
- Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, vous devez
choisir le Canal [3].
4
f : choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3.
5
f : regroupez les flashes asservis.
Choisissez un groupe (A, B ou C).
Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre
maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes
asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé.
447
AWL optique
6
C/f : composez la vue et disposez les flashes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester
le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut
être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i].
7
C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les
flashes sont allumés.
Conseil : Infos du flash
Vous pouvez afficher les paramètres du contrôle sans fil simplifié à
l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle peut être
ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser
le menu i].
448
AWL optique
Flash stroboscopique asservi (SB-5000 uniquement)
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est ouvert, produisant un effet de
surimpression.
1
C : sélectionnez [Flash stroboscopique asservi] pour
[Contrôle du flash] > [Contrôle des flashes asservis].
2
C : mettez en surbrillance [Options de flash strobo.
asservi] sur l’écran [Contrôle du flash] et appuyez sur 2.
449
AWL optique
3
C : réglez les options de flash stroboscopique asservi.
Réglez l’ « intensité », le « nombre d’éclairs » et la
« fréquence ».
Activez ou désactivez certains groupes.
- Sélectionnez [ON] pour activer ou [––] pour désactiver le
groupe sélectionné.
Choisissez le canal.
- Pour [Canal], choisissez le canal (1 à 4) que le flash
principal utilisera pour le contrôle optique des flashes
asservis.
- Si un SB-500 figure parmi les flashes asservis, vous devez
choisir le Canal [3].
4
f : choisissez un canal pour les flashes asservis.
Réglez les flashes asservis sur le canal sélectionné pour [Canal] à l’étape 3.
5
f : regroupez les flashes asservis.
Choisissez un groupe (A, B ou C).
Le nombre de flashes asservis utilisés n’est pas limité. Cependant, dans la pratique, le nombre
maximal conseillé est de trois par groupe, étant donné que la lumière émise par les flashes
asservis peut nuire aux performances si un plus grand nombre de flashes est utilisé.
450
AWL optique
6
C/f : composez la vue et disposez les flashes.
Reportez-vous à la documentation fournie avec les flashes pour en savoir plus.
Testez le déclenchement des flashes et vérifiez qu’ils fonctionnent normalement. Pour tester
le déclenchement des flashes, utilisez la rubrique [Test de flash] du menu i, laquelle peut
être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1 [Personnaliser le menu i].
7
C/f : prenez la photo après avoir vérifié que les témoins de disponibilité de tous les
flashes sont allumés.
D AWL optique
Positionnez les capteurs des flashes asservis de sorte qu’ils puissent capter la lumière émise par
le flash principal. Vous devez faire particulièrement attention si le flash principal est installé sur un
appareil photo tenu à la main.
Veillez à ce qu’aucune lumière directe ni aucun reflet puissant provenant des flashes asservis n’entre
dans l’objectif de l’appareil photo (en mode [TTL]) ou n’atteigne les cellules photoélectriques
des flashes asservis (mode [qA]). Sinon, la lumière émise par les flashes risque d’interférer avec
l’exposition.
Même si [--] est sélectionné pour [Flash principal] > [Mode], le flash principal peut émettre des
éclairs de déclenchement de faible intensité. Ces éclairs peuvent être visibles sur les photos prises à
courte distance. Pour éviter cela, choisissez des sensibilités faibles ou de petites ouvertures (grandes
valeurs).
Une fois les flashes asservis positionnés, effectuez une prise de vue test et vérifiez le résultat sur
l’appareil photo.
Conseil : Infos du flash
Vous pouvez afficher les options des flashes stroboscopiques
asservis à l’aide de la rubrique [Infos du flash] du menu i, laquelle
peut être ajoutée au menu à l’aide du réglage personnalisé f1
[Personnaliser le menu i].
451
AWL optique
Menu Prise de vue photo : options de
prise de vue
Menu Prise de vue photo
Pour afficher le menu Prise de vue photo, sélectionnez l’onglet C
dans les menus de l’appareil photo.
Les options disponibles dans le menu Prise de vue photo sont indiquées ci-dessous, avec leurs
réglages par défaut.
[Jeux de réglages Prise de vue] : A
[Jeux de réglages étendus] : OFF
[Dossier de stockage]
- [Renommer] : NCZ_9
- [Sélectionner par numéro] : 100
- [Sélectionner dans une liste] : —
[Nom de fichier] : DSC
[Rôle de la carte du logement 2] : Débordement
[Zone d’image]
- [Choisir la zone d’image] : FX (36×24)
- [Alerte recadrage DX] : OFF
[Qualité d’image] : JPEG normal
[Réglage de la taille d’image]
- [Taille d’image] : Large
- [Activer les tailles d’image DX] : OFF
- [Taille d’image (DX)] : Large
[Enregistrement RAW] : Efficacité élevéem
[Réglage de la sensibilité]
- [Sensibilité] : 100
- [Contrôle de la sensibilité auto.] : ON
- [Sensibilité maximale] : 25600
- [Sensibilité maximale avec c] : Comme sans flash
- [Vitesse d’obturation minimale] : Automatique
[Balance des blancs] : Automatique : Conserver les blancs
452
Menu Prise de vue photo
[Régler le Picture Control] : Automatique
[Gérer le Picture Control] : —
[Espace colorimétrique] : sRVB
[D-Lighting actif]] : Désactivé
[Réduction du bruit] : OFF
[Réduction du bruit ISO] : Normale
[Contrôle du vignetage] : Normal
[Correction de la diffraction] : ON
[Contrôle auto. de la distorsion] : ON
[Réduction du scintillement photo] : OFF
[Réduc. scintillement hte fréquence] : Désactivée
[Mesure] : Mesure matricielle
[Contrôle du flash]
- [Mode de contrôle du flash] : TTL
- [Options de flash sans fil] : Désactivées
- [Contrôle des flashes asservis] : Flashes multiples
[Mode de mise au point] : AF ponctuel
[Mode de zone AF] : AF point sélectif
[Options AF de détection du sujet] : Automatique
[Réduction de vibration] : Sport
[Bracketing automatique]
- [Réglage du bracketing auto.] : Bracketing du flash et de l’expo.
- [Nombre de prises de vues] : 0
- [Incrément] : 1.0
[Surimpression]
- [Mode de surimpression] : Désactivé
- [Nombre de prises de vues] : 2
- [Mode de superposition] : Moyenne
- [Enreg. photos individuelles (RAW)] : ON
- [Prise de vue avec superposition] : ON
- [Sélec. 1ère exposition (RAW)] : —
[Superposition HDR]
- [Mode HDR] : Désactivé
- [Intensité de l’effet HDR] : Automatique
- [Enreg. photos individuelles (RAW)] : OFF
[Intervallomètre]
- [Choisir jour/heure démar.] : Maintenant
- [Intervalle] : 1 min.
- [Nb intervalles×vues/intervalle] : 0001×1
- [Lissage de l’exposition] : ON
- [Priorité à l’intervalle] : OFF
- [Mise au point avant chaque vue] : OFF
- [Options] : Désactivées
453
Menu Prise de vue photo
- [Dossier de stockage au démarrage]
- [Nouveau dossier] : U
- [Réinitialiser n° fichiers] : U
[Time-lapse]
- [Intervalle] : 5 s
- [Durée de la prise de vue] : 25 min.
- [Lissage de l’exposition] : ON
- [Choisir la zone d’image] : FX
- [Type de fichier vidéo] : H.265 8 bits (MOV)
- [Taille d’image/cadence] : 3840×2160 ; 30p
- [Priorité à l’intervalle] : OFF
- [Mise au point avant chaque vue] : OFF
- [Destination] : Logement 1
[Prise vue avec décal mise au point]
- [Nb d’images] : 100
- [Largeur décalage mise au point] : 5
- [Intervalle entre les vues] : 0
- [Mémo. expo. de la première vue] : ON
- [Réinit. auto. position mise au point] : OFF
- [Dossier de stockage au démarrage]
- [Nouveau dossier] : U
- [Réinitialiser n° fichiers] : U
454
Menu Prise de vue photo
Jeux de réglages Prise de vue
Commande GU C menu Prise de vue photo
Les options des menus Prise de vue photo et Enregistrement vidéo sont stockées dans l’un des quatre
jeux ( jeux « A » à « D ») pouvant être sélectionnés à l’aide de [Jeux de réglages Prise de vue].
Sauf dans les cas mentionnés ci-dessous, les modifications apportées aux réglages lorsqu’un jeu est
sélectionné ne s’appliquent pas aux autres jeux.
Les modifications apportées aux réglages suivants du menu Prise de vue photo s’appliquent à tous
les jeux :
- [Jeux de réglages étendus]
- Pré-réglages de la [Balance des blancs]
- [Surimpression]
- [Intervallomètre]
- [Time-lapse]
- [Prise vue avec décal mise au point]
Les modifications apportées au réglage suivant du menu Enregistrement vidéo s’appliquent
également à tous les jeux :
- [Jeux de réglages étendus]
Vous pouvez également modifier les jeux de réglages Prise de vue via la rubrique [Jeux de réglages
Prise de vue] du menu Enregistrement vidéo. Les modifications effectuées dans le menu Prise de
vue photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
Conseil : Jeux de réglages Prise de vue
L’écran de contrôle indique le jeu de menu actuel (« A », « B », « C »
ou « D »).
455
Jeux de réglages Prise de vue
Modification du nom des jeux de réglages Prise de
vue
Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D ») en mettant
en surbrillance le jeu, en appuyant sur 2 et en sélectionnant [Renommer]. Les légendes peuvent
comporter jusqu’à 20 caractères.
Copie des jeux de réglages Prise de vue
Pour créer une copie d’un jeu de réglages Prise de vue, mettez en surbrillance le jeu, appuyez sur 2,
sélectionnez [Copier] et choisissez une destination pour la copie.
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de réglages en particulier. Pour ce faire, mettez
en surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Mettez en
surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu sélectionné.
Il est impossible de réinitialiser les jeux de réglages Prise de vue si une surimpression est en cours
de création.
[Dossier de stockage] et [Gérer le Picture Control] ne sont pas réinitialisés.
456
Jeux de réglages Prise de vue
Jeux de réglages étendus
Commande GU C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour inclure les réglages d’exposition dans les informations enregistrées dans
chacun des quatre jeux de réglages Prise de vue.
Les modifications apportées aux réglages d’exposition seront stockées dans le jeu actuellement
sélectionné pour [Jeux de réglages Prise de vue]. La prochaine fois que vous sélectionnerez le jeu,
les réglages stockés dans ce jeu seront appliqués à nouveau.
Les autres réglages stockés dans les jeux étendus et destinés au mode photo sont les suivants :
- mode de prise de vue,
- vitesse d’obturation (modes S et M uniquement),
- ouverture (modes A et M uniquement) et
- mode de flash.
Les autres réglages stockés dans les jeux étendus et destinés au mode vidéo sont les suivants :
- mode de prise de vue,
- vitesse d’obturation (mode M uniquement) et
- ouverture (modes A et M uniquement).
Si vous sélectionnez [OFF], les modes de prise de vue et de flash, la vitesse d’obturation et
l’ouverture en vigueur avant la sélection de [ON] seront rétablis.
Vous pouvez également modifier les réglages d’exposition via la rubrique [Jeux de réglages
étendus] du menu Enregistrement vidéo. Les modifications effectuées dans le menu Prise de vue
photo s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
457
Jeux de réglages étendus
Dossier de stockage
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images.
1
2
3
1
2
Dossier
Numéro de dossier
Nom du dossier
3
D « Dossier de stockage »
Les modifications du [Dossier de stockage] effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent
au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
Modification des noms de dossiers
Le nom de dossier par défaut, qui figure après le numéro de dossier, est « NCZ_9 ». Pour choisir
un autre nom de dossier comportant cinq caractères pour les nouveaux dossiers, sélectionnez
[Renommer].
Il n’est pas possible de renommer les dossiers existants.
Si vous le souhaitez, vous pouvez rétablir le nom par défaut pour les prochains dossiers en
maintenant appuyée la commande O (Q) lorsque le clavier est affiché.
458
Dossier de stockage
Sélectionner par numéro
Il est possible de sélectionner par numéro le dossier dans lequel les prochaines images seront
stockées. Si ce numéro ne correspond à aucun dossier existant, un nouveau dossier est créé.
1
Choisissez [Sélectionner par numéro].
Mettez en surbrillance [Sélectionner par numéro] et
appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue
[Sélectionner par numéro].
La carte sur laquelle le nouveau dossier est créé est
soulignée dans la zone d’affichage du logement pour
carte, située dans le coin supérieur droit de la boîte de
dialogue [Sélectionner par numéro] La carte utilisée pour
les nouveaux dossiers dépend de l’option sélectionnée pour
[Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de
vue photo.
2
Choisissez un numéro de dossier.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres.
Pour modifier le chiffre en surbrillance, appuyez sur 1 ou 3.
3
Enregistrez les modifications et quittez.
S’il existe déjà un dossier portant ce numéro, l’icône W, X ou Y s’affiche à gauche du
numéro du dossier. Appuyez sur J pour terminer l’opération et revenir au menu principal ;
si vous avez choisi un dossier avec W ou X, il sera sélectionné comme dossier pour les
prochaines images.
Si vous avez choisi un numéro de dossier qui n’existe pas encore, un nouveau dossier portant
ce numéro sera créé lorsque vous appuierez sur J.
Dans les deux cas, les prochaines images seront enregistrées dans le dossier choisi.
Pour quitter sans changer le dossier de stockage, appuyez sur la commande G.
D Icônes des dossiers
Les dossiers figurant dans la boîte de dialogue [Sélectionner par numéro] sont indiqués par W s’ils
sont vides, par Y s’ils sont pleins (c’est-à-dire s’ils contiennent soit 5000 images, soit une image
numérotée 9999) ou par X s’ils sont partiellement pleins. L’icône Y indique qu’aucune autre image ne
peut être enregistrée dans le dossier.
459
Dossier de stockage
Sélectionner dans une liste
Pour choisir dans une liste de dossiers existants :
1
Choisissez [Sélectionner dans une liste].
Mettez en surbrillance [Sélectionner dans une liste] et
appuyez sur 2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner
dans une liste].
2
Mettez un dossier en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre un dossier en surbrillance.
3
Sélectionnez le dossier en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner le dossier en surbrillance et revenir au menu principal.
Les prochaines photos seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
460
Dossier de stockage
D Précautions : numéros de dossier et de fichier
Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de
nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si
l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de
durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est
désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une
vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à
9999).
S’il reste de l’espace sur la carte mémoire, vous pourrez néanmoins poursuivre la prise de vue :
- en créant un dossier dont le numéro est inférieur à 999 et en le sélectionnant comme dossier de
stockage, ou
- en modifiant les options sélectionnées pour [Taille d’image/cadence] ou [Type de fichier
vidéo] avant d’enregistrer des vidéos.
D Temps de démarrage
L’appareil photo peut prendre plus de temps à démarrer si la carte mémoire contient un très grand
nombre de fichiers ou de dossiers.
461
Dossier de stockage
Nom de fichier
Commande GU C menu Prise de vue photo
Les images sont enregistrées avec des noms de fichier comportant « DSC_ », suivi d’un numéro à
quatre chiffres et d’une extension à trois lettres. L’option [Nom de fichier] permet de sélectionner trois
lettres pour remplacer la partie « DSC » du nom de fichier. Pour en savoir plus sur la saisie de texte,
reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71).
D Noms de fichier
Les noms de fichier sont sous la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre compris entre
0001 et 9999 et xxx est l’une des extensions suivantes, attribuées selon les options de qualité
d’image et de type de fichier sélectionnées :
- NEF : photos NEF (RAW)
- JPG : photos JPEG (fine, normal ou basic)
- MOV : vidéos MOV
- NEV : vidéos NEV
- MP4 : vidéos MP4
- NDF : données de référence de correction de la poussière
Les noms de fichier des photos créées avec l’[Espace colorimétrique] [Adobe RVB] (sélectionné
dans le menu Prise de vue photo) sont sous la forme « _DSCnnnn.xxx ».
Dans chaque paire de photos enregistrées avec des réglages de qualité d’image RAW + JPEG, les
photos NEF (RAW) et JPEG possèdent le même nom de fichier, mais une extension différente.
Les vidéos proxy ont le même nom de fichier que la séquence RAW avec laquelle elles sont
enregistrées, mais tandis que la séquence RAW a pour extension « .NEV » ou « .MOV », les fichiers
proxy ont pour extension « .MP4 ».
462
Nom de fichier
Rôle de la carte du logement 2
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez le rôle joué par la carte du logement 2 lorsque deux cartes mémoire sont insérées dans
l’appareil photo.
Option
P
[Débordement]
Q
[Sauvegarde]
R
[RAW logmt 1 - JPEG logmt 2]
Description
La carte du logement 2 est utilisée uniquement lorsque la
carte du logement 1 est pleine.
Chaque photo est enregistrée deux fois, une fois sur la
carte du logement 1 et une autre fois sur la carte du
logement 2.
Les copies NEF (RAW) des photos prises avec des
réglages RAW + JPEG sont enregistrées uniquement
sur la carte du logement 1, les copies JPEG uniquement
sur la carte du logement 2.
Les photos prises avec les autres réglages de qualité
d’image sont enregistrées deux fois avec le même
réglage, une fois sur la carte du logement 1 et une
autre fois sur la carte du logement 2.
Deux copies JPEG sont enregistrées, une sur chaque
carte mémoire.
La copie enregistrée sur la carte du logement 1
est enregistrée selon la qualité et la taille d’image
O
[JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2]
sélectionnées via la commande T ou le menu Prise
de vue photo. La copie enregistrée sur la carte du
logement 2 est enregistrée en qualité [JPEG basic]
et en taille [Moyenne] ou [Petite]. Vous pouvez
sélectionner la taille en appuyant sur 2 lorsque [JPEG
logmt 1 - JPEG logmt 2] est en surbrillance.
Avec les qualités RAW ou RAW + JPEG, cette option
équivaut à [Sauvegarde].
463
Rôle de la carte du logement 2
D Attention : [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2]
Si [ON] est sélectionné pour [Surimpression] > [Enreg. photos individuelles (RAW)] dans le
menu Prise de vue photo, ou si [ON] est sélectionné pour [Superposition HDR] > [Enreg. photos
individuelles (RAW)] dans le menu Prise de vue photo, les copies non traitées des photos NEF (RAW)
qui composent chaque surimpression ou chaque photo HDR sont enregistrées sur les deux cartes
mémoire avec le composite JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image.
Conseil : [Sauvegarde], [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] et [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2]
L’écran de prise de vue et l’écran de contrôle indiquent le nombre de vues restantes sur la carte
ayant le moins d’espace disponible.
Le déclenchement est désactivé si l’une des deux cartes est pleine.
Conseil : affichage des photos à deux formats
Utilisez la rubrique [Logement visual. avec 2 formats] du menu Visualisation pour choisir le
logement à partir duquel les photos à deux formats sont visionnées.
Lors du visionnage des photos à deux formats, vous pouvez afficher l’autre copie à l’aide de [Passer
à la copie sur l’autre carte] dans le menu i.
Conseil : enregistrement de vidéos
Vous pouvez sélectionner le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées à l’aide de
[Destination] dans le menu Enregistrement vidéo.
464
Rôle de la carte du logement 2
Suppression des copies
Lorsque vous supprimez des photos enregistrées à l’aide de [Sauvegarde], [RAW logmt 1 -JPEG
logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2], vous avez la possibilité d’effacer les deux copies ou
uniquement la copie située sur la carte du logement actuellement sélectionné.
Si vous appuyez sur O (Q) lorsqu’une photo créée à l’aide de
l’une de ces options est en surbrillance en mode de visualisation,
un message de confirmation s’affiche.
Pour supprimer uniquement la copie enregistrée sur la carte
du logement sélectionné actuellement, mettez en surbrillance
[Image sélectionnée] et appuyez à nouveau sur O (Q).
Pour supprimer les deux copies, mettez en surbrillance [Mêmes
photos sur 1 et 2] et appuyez sur O (Q).
Si une annotation vocale est jointe à la photo, une boîte de
dialogue de confirmation s’affiche. Pour supprimer uniquement
l’annotation vocale, mettez en surbrillance [Annotation vocale
uniquement] et appuyez sur O (Q).
Conseil : options de suppression
Utilisez la rubrique [Suppr. les photos des 2 logements] du menu Visualisation pour choisir les
options affichées lorsqu’une photo est supprimée.
465
Rôle de la carte du logement 2
Zone d’image
Commande GU C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de zone d’image. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Modification des
réglages de zone d’image » (0 105), paragraphe de la section sur les « Options d’enregistrement des
images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
466
Zone d’image
Qualité d’image
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez un format de fichier pour les photos. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage de la
qualité d’image » (0 107), paragraphe de la section sur les « Options d’enregistrement des images
(Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
467
Qualité d’image
Réglage de la taille d’image
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez la taille, en pixels, des photos enregistrées avec l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Réglage de la taille d’image » (0 109), paragraphe de la section sur les « Options d’enregistrement
des images (Zone, Qualité et Taille d’image) » dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
468
Réglage de la taille d’image
Enregistrement RAW
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez un type de compression pour les photos NEF (RAW). Par ordre décroissant en fonction de
la taille des fichiers obtenus, les options sont les suivantes : [Compression sans perte], [Efficacité
élevéem] et [Efficacité élevée].
L’option [Efficacité élevée m] crée des photos dont la qualité est comparable à celle des photos
obtenues avec l’option [Compression sans perte] et supérieure à celle des photos obtenues avec
l’option [Efficacité élevée].
469
Enregistrement RAW
Réglage de la sensibilité
Commande GU C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages de sensibilité des photos.
Option
[Sensibilité]
[Contrôle de la sensibilité auto.]
Description
Choisissez un réglage compris entre 64 ISO et 25 600 ISO ;
l’appareil photo prend également en charge des réglages
inférieurs à 64 ISO d’environ 0,3, 0,7 et 1 IL (équivalant à
32 ISO) et supérieurs à 25 600 ISO d’environ 0,3, 0,7, 1 et 2 IL
(équivalant à 102 400 ISO).
Sélectionnez [ON] pour activer le contrôle automatique de
la sensibilité. Si vous sélectionnez [OFF], la [Sensibilité] reste
telle que vous l’avez sélectionnée. Les options [Sensibilité
maximale], [Sensibilité maximale avec c] et [Vitesse
d’obturation minimale] sont disponibles lorsque [ON] est
sélectionné.
[Sensibilité maximale]
Choisissez une valeur maximale de sensibilité afin d’empêcher
que cette dernière ne soit trop élevée.
[Sensibilité maximale avec c]
Choisissez une valeur maximale de sensibilité pour les photos
prises à l’aide d’un flash optionnel.
470
Réglage de la sensibilité
Option
Description
Choisissez la vitesse d’obturation en-dessous de laquelle le
contrôle automatique de la sensibilité entre en vigueur pour
[Vitesse d’obturation minimale]
éviter la sous-exposition en modes P et A ; les options
sont comprises entre 1/16 000 et 30 s. Si [Automatique] est
sélectionné, l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation
minimale en fonction de la focale de l’objectif. Par
exemple, l’appareil photo choisit automatiquement des vitesses
d’obturation minimales plus rapides pour éviter l’effet de flou
provoqué par le bougé de l’appareil lorsqu’un objectif à longue
focale est fixé.
Pour afficher les options de sélection automatique de la
vitesse d’obturation, mettez en surbrillance [Automatique]
et appuyez sur 2. Il est possible d’affiner la sélection
automatique de la vitesse d’obturation en choisissant des
valeurs minimales plus rapides ou plus lentes. Les valeurs
correspondant à des vitesses rapides permettent de réduire
l’effet de flou lors de la prise de vue de sujets au
déplacement rapide.
Les vitesses d’obturation peuvent être plus lentes que
la vitesse minimale sélectionnée s’il n’est pas possible
d’obtenir une exposition optimale avec la valeur choisie
pour [Sensibilité maximale].
471
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Commande GU C menu Prise de vue photo
Réglez la balance des blancs en fonction de la couleur de la source lumineuse. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Balance des blancs » (0 154) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
472
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en
fonction de la scène ou de votre créativité. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Picture Control »
(0 187) dans le chapitre « Réglages de prise de vue ».
473
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Commande GU C menu Prise de vue photo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Picture Control personnalisés » (0 193) dans la section « Picture Control » du
chapitre « Réglages de prise de vue ».
474
Gérer le Picture Control
Espace colorimétrique
Commande GU C menu Prise de vue photo
L’ espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs disponible pour la reproduction des
couleurs. [sRVB] est recommandé pour une impression et un affichage standard. Bénéficiant d’une
gamme de couleurs plus étendue que [sRVB], [Adobe RVB] est une meilleure option pour les
publications professionnelles et l’impression commerciale.
D Attention : Espace colorimétrique
L’espace colorimétrique sélectionné risque d’être écrasé lorsque vous ouvrez les photos dans un
logiciel tiers. NX Studio peut ouvrir les photos dans l’espace colorimétrique sélectionné sur l’appareil
photo.
D Adobe RVB
Pour obtenir une reproduction précise des couleurs, les photos prises en Adobe RVB requièrent des
applications, écrans et imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs.
475
Espace colorimétrique
D‑Lighting actif
Commande GU C menu Prise de vue photo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel.
Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur
très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre
par une forte luminosité. Le D-Lighting actif est plus efficace en mode de mesure matricielle.
[Désactivé]
[Y Automatique]
Option
Y
[Automatique]
t
[Très élevé 2]
s
[Très élevé 1]
P
[Élevé]
Q
[Normal]
R
[Faible]
c
[Désactivé]
Description
L’appareil photo règle automatiquement le D-Lighting actif en fonction
des conditions de prise de vue.
Choisissez le niveau de D-Lighting actif à appliquer parmi (du plus élevé
au plus bas) [Très élevé 2], [Très élevé 1], [Élevé], [Normal] et [Faible].
D-Lighting actif désactivé.
476
D‑Lighting actif
L’option sélectionnée actuellement est indiquée par une icône qui
s’affiche pendant la prise de vue.
D Précautions : D-Lighting actif
Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes risque
d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif.
En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal].
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.
Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 0,3 à Hi 2,0), notamment aux
sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle automatique de la sensibilité.
477
D‑Lighting actif
Réduction du bruit
Commande GU C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour réduire le « bruit » (points lumineux ou voile) des photos prises à des vitesses
d’obturation plus lentes que 1 s.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est appliquée après la prise de vue. Pendant
le traitement, le message « [Réduction du bruit en cours] » s’affiche sur l’écran de prise de vue
et « Job NR » clignote sur l’écran de contrôle. Il est impossible de prendre des photos tant que ce
message est affiché. La durée requise pour le traitement des photos après la prise de vue est à peu
près doublée.
Moniteur
Écran de contrôle
Si « Bulb », « Time » ou un réglage plus lent que 30 s est
sélectionné comme vitesse d’obturation, un compte à rebours
s’affiche sur l’écran de contrôle à la fin de la prise de vue afin
d’indiquer la durée restante avant la fin du traitement.
D Attention : réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée)
Si vous mettez l’appareil photo hors tension avant la fin du traitement, l’image est enregistrée, mais la
réduction du bruit n’est pas appliquée.
478
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Commande GU C menu Prise de vue photo
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire le « bruit »
(pixels lumineux répartis de manière aléatoire).
Option
Description
[Élevée]
Réduisez le bruit des photos prises à toutes les valeurs de sensibilité. Plus la
[Normale]
sensibilité est élevée, plus l’effet est important. Choisissez le niveau de réduction
du bruit appliqué parmi (du plus élevé au plus bas) [Élevée], [Normale] et [Faible].
[Faible]
[Désactivée]
La réduction du bruit est appliquée seulement si nécessaire. Le niveau de réduction
du bruit appliqué est toujours inférieur à celui appliqué avec l’option [Faible].
479
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Commande GU C menu Prise de vue photo
Le contrôle du vignetage réduit le « vignetage », une baisse de luminosité sur les bords d’une photo.
Le niveau de contrôle varie d’un objectif à l’autre. Les effets sont plus visibles à ouverture maximale.
Option
e
[Élevé]
g
[Normal]
f
[Faible]
[Désactivé]
Description
Choisissez le niveau de contrôle du vignetage appliqué parmi (du plus élevé au
plus bas) [Élevé], [Normal] et [Faible].
Le contrôle du vignetage est désactivé.
D Attention : Contrôle du vignetage
Selon la scène, les conditions de prise de vue et le type d’objectif, les images JPEG peuvent présenter
du « bruit » (voile) ou une surexposition ou sous-exposition sur les bords, ayant pour conséquence
des variations de la luminosité périphérique. En outre, les Picture Control personnalisés et les Picture
Control prédéfinis qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut peuvent ne pas produire
l’effet souhaité. Prenez des photos test et affichez les résultats sur le moniteur.
D Contrôle du vignetage
Les modifications apportées au [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
480
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Commande GU C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour réduire la diffraction à de petites ouvertures (grands chiffres).
D Correction de la diffraction
Les modifications apportées à la [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
481
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Commande GU C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] selon la nécessité pour réduire la distorsion en barillet lorsque vous utilisez des
objectifs grand-angle et la distorsion en coussinet lorsque vous utilisez des téléobjectifs. Notez que
[ON] est peut-être sélectionné automatiquement avec certains objectifs, auquel cas cette rubrique est
grisée et donc indisponible.
D Contrôle auto. de la distorsion
Les modifications apportées au [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
482
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du scintillement photo
Commande G U C menu Prise de vue photo
Sélectionnez [ON] pour réduire l’effet du scintillement provenant de sources lumineuses comme des
lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure.
Le scintillement peut provoquer une exposition irrégulière ou (sur les photos prises en modes de
déclenchement continu) une exposition et des couleurs incohérentes.
Si la réduction du scintillement ne produit pas les résultats souhaités, mettez l’appareil photo hors
tension et dirigez-le vers le sujet ou la source lumineuse avant de le mettre à nouveau sous tension.
Si [ON] est sélectionné et que le scintillement est détecté au moment du déclenchement, un rond I
vert s’affiche à côté de l’icône FLICKER sur l’écran de prise de vue.
Si [ON] est sélectionné, l’écran de prise de vue s’assombrit brièvement au moment du
déclenchement. En modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse, l’appareil photo se
comporte comme décrit ci-dessous.
- Continu haute vitesse : la cadence de prise de vue est prioritaire. L’affichage s’assombrit à la
première vue de chaque rafale mais pas aux vues suivantes.
- Continu basse vitesse : la réduction du scintillement est prioritaire. L’affichage s’assombrit
brièvement à chaque déclenchement et la cadence peut ralentir ou devenir irrégulière.
483
Réduction du scintillement photo
D « [Réduction du scintillement photo] »
La réduction du scintillement peut légèrement retarder le déclenchement.
La fonction de réduction du scintillement est capable de détecter le scintillement à 100 et 120
Hz (associés respectivement à des alimentations secteur de 50 et 60 Hz). Vous risquez de ne pas
obtenir les résultats attendus si la fréquence de l’alimentation secteur change pendant la prise de
vue en rafale.
Il se peut que le scintillement ne soit pas détecté ou que les résultats attendus ne soient pas
obtenus selon la source lumineuse et les conditions de prise de vue, par exemple avec les scènes
très éclairées ou comportant des arrière-plans sombres.
Il est également possible de ne pas obtenir les résultats attendus avec des sources lumineuses
décoratives ou non standard.
Les effets réels de la réduction du scintillement photo peuvent différer de ceux visibles à l’écran.
D Continu haute vitesse
Lorsque la [Mise au point] est sélectionnée pour le réglage personnalisé a1 [Priorité en mode
AF-C], la réduction du scintillement en mode de déclenchement Continu haute vitesse se comporte
de la même façon qu’en mode de déclenchement Continu basse vitesse.
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités en mode rafale
si :
- la vitesse d’obturation change (mode A ou P),
- la cadence de prise de vue ralentit ou
- les rafales sont longues.
D [Réduction du scintillement photo] : restrictions
La [Réduction du scintillement photo] ne s’active pas dans certaines conditions, notamment
pendant :
la superposition HDR et
la prise de vue haute vitesse +.
484
Réduction du scintillement photo
Réduc. scintillement hte fréquence
Commande G U C menu Prise de vue photo
Si vous sélectionnez [Activée (réglage précis vitesse d’obtu.)], vous pouvez modifier les vitesses
d’obturation comprises entre ¹⁄₈₀₀₀ et ¹⁄₃₀ s par de plus petits incréments en modes S et M, vous
permettant de trouver les vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant
l’aperçu affiché sur l’écran de prise de vue.
Le scintillement peut provoquer un effet de bande sur les photos prises sous un éclairage LED haute
fréquence ou sur les prises de vues comportant des écrans LED haute fréquence. Si vous réduisez
la taille des incréments utilisés pour la sélection de la vitesse d’obturation, vous trouverez plus
facilement les vitesses qui permettent de maintenir le scintillement au minimum.
Après avoir choisi une vitesse d’obturation adaptée à votre sujet, activez la réduction du
scintillement haute fréquence et réglez précisément la vitesse d’obturation tout en visionnant votre
sujet sur l’écran de prise de vue jusqu’à ce que vous trouviez une valeur minimisant le scintillement
et l’effet de bande. Vous pouvez vérifier plus facilement l’effet en zoomant sur votre sujet à l’aide du
zoom d’affichage.
Lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est activée, l’affichage de la vitesse
d’obturation indique uniquement le dénominateur, avec un chiffre ajouté après le séparateur
décimal.
La vitesse d’obturation exacte est indiquée. Par exemple, lorsque
vous sélectionnez ¹⁄₅₀₀ s, la vitesse d’obturation exacte est ¹⁄₅₁₂ s ;
le dénominateur « 512.0 » s’affiche alors à l’écran.
Si vous désactivez la réduction du scintillement haute fréquence, la vitesse d’obturation retrouve la
valeur la plus proche de celle affichée normalement.
485
Réduc. scintillement hte fréquence
D Précautions : Réduc. scintillement hte fréquence
Les effets du scintillement visibles sur l’écran de prise de vue peuvent différer de ceux visibles sur
les photos. Nous vous recommandons de faire des photos test pour trouver la vitesse d’obturation
qui minimise le scintillement et l’effet de bande.
Le maintien de l’exposition est désactivé lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est
en vigueur, même lorsque [Vitesse d’obturation] est sélectionné pour le réglage personnalisé b7
[Maintenir expo. si f/ change].
Conseil : utilisation de « Rappeler fonctions prise de vue » avec la réduction du scintillement
haute fréquence
Si [Enregistrer les réglages actuels] est sélectionné pour le réglage personnalisé f2 [Commandes
perso (prise de vue)] > [Rappeler fonctions prise de vue] ou [Rappeler fcts prise de vue
(tempo.)] lorsque la réduction du scintillement haute fréquence est en vigueur, la vitesse d’obturation
actuellement sélectionnée via le réglage précis est enregistrée. Cela vous permet, par exemple,
d’identifier et d’enregistrer la vitesse d’obturation qui atténue les bandes visibles sur un écran LED
haute fréquence, puis de rappeler instantanément la valeur enregistrée à l’aide de la commande
sélectionnée, uniquement lorsque l’écran LED se trouve dans le cadre.
486
Réduc. scintillement hte fréquence
Mesure
Commande GU C menu Prise de vue photo
La mesure permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition.
Option
Description
L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et
L
M
N
[Mesure matricielle]
règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de
la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu
obtenu est proche de celui perçu par l’œil.
[Mesure pondérée centrale]
L’appareil photo se base principalement sur le centre
de la vue. Par exemple, ce mode peut être utilisé avec
des sujets qui dominent la composition.
La mesure pondérée centrale est également
recommandée lors de l’utilisation de filtres ayant une
correction d’exposition supérieure à 1×.
Vous pouvez sélectionner la zone à laquelle l’appareil
accorde le plus d’importance à l’aide du réglage
personnalisé b5 [Zone pondérée centrale].
Vous pouvez afficher ou masquer la zone mesurée à
l’aide des réglages personnalisés d18 [Écran prise de
vue moniteur perso.] et d19 [Écran prise de vue
viseur perso.].
[Mesure spot]
L’appareil photo effectue la mesure sur un cercle de
4 mm de diamètre (équivalent à environ 1,5% de la
vue). Cela garantit une exposition correcte du sujet
même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair
ou plus sombre.
La zone mesurée est centrée sur le point AF actuel.
Si [AF zone automatique] est sélectionné comme
mode de zone AF (0 114), l’appareil photo effectue
la mesure sur le point AF central.
487
Mesure
Option
t
[Mesure pondérée htes lumières]
Description
L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes
lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de
détails dans les hautes lumières, par exemple lorsque
vous photographiez des artistes sur scène éclairés par
des projecteurs.
488
Mesure
Contrôle du flash
Commande GU C menu Prise de vue photo
Modifiez les réglages des flashes asservis sans fil ou des flashes
optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil photo.
Pour obtenir des informations sur la modification des réglages
des flashes optionnels installés sur la griffe flash de l’appareil
photo, reportez-vous à « Photographie au flash » (0 415).
Pour obtenir des informations sur la modification des réglages
des flashes asservis sans fil, reportez-vous à « Prise de vue
photographique avec flashes asservis » (0 428).
Mode de contrôle du flash
Choisissez le mode de contrôle et l’intensité du flash et modifiez
d’autres réglages pour les flashes SB-5000, SB-500, SB-400 ou
SB-300 installés sur la griffe flash de l’appareil photo.
Les options disponibles sur l’affichage de contrôle du flash
varient selon l’option sélectionnée pour [Mode de contrôle du
flash].
Les réglages des flashes autres que les SB-5000, SB-500, SB-400
et SB‑300 peuvent uniquement être modifiés à l’aide des
commandes du flash.
Il est également possible de modifier les réglages d’un SB-5000
fixé sur la griffe flash à l’aide des commandes du flash.
489
Contrôle du flash
Option
Description
L’intensité du flash est réglée automatiquement en fonction des
[TTL]
conditions de prise de vue.
[Flash externe automatique]
La lumière émise par le flash est reflétée par le sujet et transmise
à un capteur de flash externe automatique ; l’intensité du flash est
réglée automatiquement.
[Manuel à priorité distance]
Choisissez la distance au sujet ; l’intensité du flash sera réglée
automatiquement.
[Manuel]
Choisissez l’intensité du flash manuellement.
[Flash stroboscopique]
Le flash se déclenche à répétition pendant l’exposition, produisant
un effet de surimpression.
Options de flash sans fil
Réglez les paramètres pour commander simultanément sans fil
plusieurs flashes asservis. Cette option est uniquement disponible
lorsqu’un flash SB-5000 ou SB-500 ou une télécommande radio
sans fil WR-R11a ou WR-R10 est fixé(e) sur l’appareil photo.
Option
Description
Y
[AWL optique]
Les flashes asservis sont commandés à l’aide d’éclairs de faible intensité
émis par le flash principal (0 442).
Z
[AWL radio]
Les flashes asservis sont commandés par des signaux radio émis par une
WR-R11a/WR-R10 raccordée à l’appareil photo (0 430).
[Désactivées]
Prise de vue avec flashes asservis désactivée.
490
Contrôle du flash
Contrôle des flashes asservis
Choisissez le mode de contrôle des flashes asservis. Vous pouvez modifier les options de flash sur
l’affichage de contrôle du flash ; les options disponibles dépendent de l’option sélectionnée pour
[Contrôle des flashes asservis].
Option
Description
[Flashes multiples]
Choisissez un mode de contrôle distinct pour chaque groupe de
flashes asservis (0 435, 0 443).
[Contrôle sans fil simplifié]
Choisissez l’équilibre entre les groupes A et B et réglez
manuellement l’intensité du groupe C (0 437, 0 446).
[Flash stroboscopique asservi]
Les flashes se déclenchent à répétition tant que l’obturateur est
ouvert, produisant un effet de surimpression (0 439, 0 449).
Infos sur les flashes asservis radio
Affichez les flashes commandés actuellement via le système AWL
radio.
491
Contrôle du flash
Mode de mise au point
Commande GU C menu Prise de vue photo
Contrôlez la méthode de mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un mode de
mise au point » (0 111), paragraphe de la section sur la « Mise au point » dans le chapitre « Réglages
de prise de vue ».
492
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez le mode de sélection du point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un mode
de zone AF » (0 114), paragraphe de la section sur la « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de
prise de vue ».
493
Mode de zone AF
Options AF de détection du sujet
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au
point à l’aide de l’autofocus. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Choix d’un type de sujet pour
l’autofocus » (0 119), paragraphe de la section sur la « Mise au point » dans le chapitre « Réglages de
prise de vue ».
494
Options AF de détection du sujet
Réduction de vibration
Commande GU C menu Prise de vue photo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les options disponibles varient selon l’objectif.
Option
Description
C
[Normal]
Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de vibration lorsque vous
photographiez des sujets immobiles.
D
[Sport]
Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des athlètes et d’autres sujets
qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible.
[Désactivé]
La réduction de vibration est désactivée.
D Précautions : utilisation de la réduction de vibration
Il se peut que la réduction de vibration soit indisponible avec certains objectifs.
Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de photographier.
Lorsque [Normal] est sélectionné pour les objectifs prenant en charge la réduction de vibration,
l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais c’est la conséquence
logique de la façon dont la réduction de vibration est effectuée et cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Vous pouvez utiliser [Sport] ou [Désactivé] si vous trouvez le mouvement
gênant.
[Normal] ou [Sport] est recommandé pour les filés panoramiques. En modes [Normal] et [Sport],
la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par
exemple, si vous utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne
s’applique qu’au tremblement vertical.
Les réglages [Normal] et [Sport] sont également recommandés si l’appareil photo est fixé sur un
trépied ou un monopode. Notez cependant que [Désactivé] peut s’avérer la meilleure option avec
certains trépieds, selon les conditions de prise de vue. Les réglages peuvent varier d’un objectif à
l’autre ; consultez la documentation de l’objectif pour en savoir plus.
Si un objectif à monture F doté d’un commutateur de réduction de vibration est fixé via un
adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ (en option), l’option [Réduction de vibration] est grisée et
indisponible. Utilisez le commutateur de l’objectif pour activer la réduction de vibration.
495
Réduction de vibration
Bracketing automatique
Commande GU C menu Prise de vue photo
Le bracketing fait varier automatiquement et légèrement l’exposition, l’intensité du flash, le D-Lighting
actif ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour (« bracketing ») de la valeur actuelle. Pour
en savoir plus, reportez-vous à « Bracketing automatique » (0 174) dans le chapitre « Réglages de
prise de vue ».
496
Bracketing automatique
Surimpression
Commande G U C menu Prise de vue photo
Enregistrez deux à dix vues NEF (RAW) sur une seule photo.
Option
[Mode de surimpression]
[Nombre de prises de vues]
Description
[Activé (série)] : réalisez plusieurs surimpressions. Pour
arrêter la prise de vue en surimpression, sélectionnez
à nouveau [Mode de surimpression] et choisissez
[Désactivé].
[Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue en
surimpression après avoir créé une seule surimpression.
[Désactivé] : arrêtez la prise de vue en surimpression.
Choisissez le nombre de vues qui seront combinées pour
ne former qu’une seule photo.
[Ajouter] : les vues sont superposées sans modification ;
le gain n’est pas réglé.
[Moyenne] : le gain est réglé avant la superposition des
vues. Le gain de chaque vue est égal à 1 divisé par le
nombre total de vues prises. Par exemple, si la photo est
réalisée en associant deux vues, le gain de chaque vue
est défini sur 1/2, tandis que si la photo est réalisée en
associant trois vues, le gain est défini sur 1/3.
[Éclaircir] : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque photo et utilise seulement les plus clairs.
[Mode de superposition]
[Assombrir] : l’appareil photo compare les pixels dans
chaque photo et utilise seulement les plus sombres.
497
Surimpression
Option
[Enreg. photos individuelles (RAW)]
Description
[ON] : enregistrez la surimpression et les vues qui la
constituent ; les images sont enregistrées au format NEF
(RAW).
[OFF] : supprimez les vues individuelles et enregistrez
uniquement la surimpression.
Si [ON] est sélectionné, les premières vues réalisées se
[Prise de vue avec superposition]
[Sélec. 1ère exposition (RAW)]
superposent à la vue passant par l’objectif. Les premières
vues facilitent la composition de la prise de vue suivante.
Choisissez la première vue parmi les photos NEF (RAW) de
la carte mémoire.
498
Surimpression
Création d’une surimpression
1
Mettez en surbrillance [Surimpression] dans le menu Prise
de vue photo et appuyez sur 2.
2
Choisissez une option pour [Mode de surimpression].
Mettez en surbrillance [Mode de surimpression] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance un mode de surimpression à l’aide de
1 ou 3 et appuyez sur J.
Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une
seule photo)], une icône s’affiche.
3
Choisissez une valeur pour [Nombre de prises de vues].
Mettez en surbrillance [Nombre de prises de vues] et
appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de prises de vues à l’aide de 1 ou 3
et appuyez sur J.
4
Sélectionnez un [Mode de superposition].
Mettez en surbrillance [Mode de superposition] et appuyez
sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
499
Surimpression
5
Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles
(RAW)].
Pour enregistrer la surimpression et les vues qui la constituent,
sélectionnez [ON] ; les vues individuelles sont enregistrées
au format NEF (RAW). Pour enregistrer uniquement la
surimpression, sélectionnez [OFF].
6
Choisissez une option pour [Prise de vue avec
superposition].
Sélectionnez [ON] pour superposer les premières vues sur la
vue passant par l’objectif. Vous pouvez utiliser les premières
vues pour vous guider lors de la composition des vues
suivantes.
500
Surimpression
7
Choisissez une option pour [Sélec. 1ère exposition (RAW)].
Pour choisir la première vue parmi les photos NEF (RAW)
existantes, mettez en surbrillance [Sélec. 1ère exposition
(RAW)] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance la photo souhaitée à l’aide du
sélecteur multidirectionnel.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Après avoir mis en surbrillance la photo souhaitée, appuyez
sur J.
8
Démarrez la prise de vue.
Prenez le nombre de photos sélectionné. Si vous avez
utilisé [Sélec. 1ère exposition (RAW)] pour sélectionner
une photo NEF (RAW) existante comme première vue à
l’étape 7, la prise de vue commence à partir de la deuxième
vue.
Une fois que vous avez effectué le nombre de prises de
vues sélectionné, les photos sont superposées afin de créer
une surimpression. Les surimpressions sont enregistrées au
format JPEG quelle que soit l’option sélectionnée comme
qualité d’image.
Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode de
surimpression], vous pouvez poursuivre la prise de vue en
surimpression jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé].
Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, l’appareil
photo quitte le mode de surimpression une fois que le
nombre de prises de vues sélectionné à l’étape 3 est atteint.
501
Surimpression
Menu i
Vous pouvez afficher les images en appuyant sur la commande K lorsque la surimpression est en
cours de création. La dernière prise de vue de la surimpression actuelle est indiquée par l’icône $ ;
si vous appuyez sur la commande i lorsque cette icône est visible, le menu i de la surimpression
s’affiche.
Mettez les éléments souhaités en surbrillance et appuyez sur J pour les sélectionner.
Vous avez également la possibilité d’utiliser les commandes tactiles après avoir appuyé sur la
commande i.
Option
Description
[Afficher la progression]
Affichez un aperçu créé à partir des vues enregistrées jusque-là.
[Reprendre la dernière vue]
Reprenez la vue la plus récente.
[Enregistrer et quitter]
Créez une surimpression avec les vues prises jusque-là.
[Supprimer et quitter]
Quittez sans enregistrer une surimpression.
Si vous avez sélectionné [ON] pour [Enreg. photos individuelles
(RAW)], les vues individuelles sont enregistrées séparément.
502
Surimpression
D Précautions : Surimpression
Si vous utilisez les menus ou affichez les photos pendant que vous réalisez une surimpression,
n’oubliez pas que la prise de vue s’arrête et que la surimpression est enregistrée si aucune opération
n’est effectuée pendant 40 secondes environ (ou dans le cas des menus, 90 secondes environ). Vous
pouvez prolonger la durée disponible pour l’enregistrement de la vue suivante en choisissant des
délais plus longs pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Visualisation] ou [Menus].
Les surimpressions peuvent présenter du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, de voile ou de lignes.
En modes de déclenchement continu, l’appareil photo enregistre toutes les vues en une seule
fois. Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, la prise de vue en surimpression s’arrête
après l’enregistrement de la première surimpression. Si [Activé (série)] est sélectionné, une autre
surimpression est enregistrée chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
En mode retardateur, vous pouvez sélectionner l’intervalle entre chaque prise de vue à l’aide du
réglage personnalisé c2 [Retardateur] > [Intervalle entre les vues]. Quelle que soit la valeur
sélectionnée pour l’option [Nombre de prises de vues] du réglage c2, la prise de vue s’arrête
néanmoins une fois que le nombre de prises de vues sélectionné pour la surimpression est atteint.
Le mode de surimpression peut s’arrêter si vous modifiez les réglages pendant la prise de vue.
Les réglages de prise de vue et les infos photo des surimpressions sont ceux de la première vue.
Ne retirez pas, ni ne remplacez la carte mémoire si une surimpression est en cours de création.
Il est impossible de formater les cartes mémoire si une surimpression est en cours de création.
Certaines rubriques de menu sont grisées et indisponibles.
D Surimpression : restrictions
La surimpression ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
l’enregistrement vidéo,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
la superposition HDR,
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
le décalage de la mise au point.
503
Surimpression
Arrêt des surimpressions
Pour arrêter la surimpression avant d’avoir atteint le nombre de
prises de vues indiqué, sélectionnez [Désactivé] comme option
pour le mode de surimpression. Une surimpression est créée à
partir des vues enregistrées jusque-là (si [Moyenne] est sélectionné
pour [Mode de superposition, le gain est modifié pour refléter le
nombre de vues réellement enregistrées).
La surimpression s’arrête également si :
l’appareil photo entre en mode veille après la première prise de vue ou
si vous appuyez sur la commande K puis sur la commande i et que vous sélectionnez Enregistrer
et quitter] ou [Supprimer et quitter]
504
Surimpression
Superposition HDR
Commande G U C menu Prise de vue photo
Utilisée avec des sujets très contrastés, l’option HDR (grande plage dynamique) permet de préserver
les détails dans les hautes lumières et les ombres en combinant deux vues prises avec des expositions
différentes. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées et d’autres sujets afin de conserver de
nombreux détails, dans les hautes lumières comme dans les ombres.
Option
[Mode HDR]
[Intensité de l’effet HDR]
Description
[Activé (série)] : prenez une série de photos HDR. Pour
arrêter la prise de vue HDR, sélectionnez à nouveau
[Mode HDR] et choisissez [Désactivé].
[Activé (une seule photo)] : arrêtez la prise de vue HDR
après avoir enregistré une seule photo HDR.
[Désactivé] : arrêtez la prise de vue HDR.
Modifiez l’intensité de l’effet HDR. Si [Automatique] est
sélectionné, l’appareil photo modifie automatiquement
l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à la scène.
Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui
[Enreg. photos individuelles (RAW)]
constituent la photo HDR ; ces vues sont enregistrées au
format NEF (RAW).
505
Superposition HDR
Réalisation de photos HDR
Nous vous recommandons d’utiliser la mesure matricielle lorsque vous photographiez en HDR.
1
Mettez en surbrillance [Superposition HDR] dans le menu
Prise de vue photo et appuyez sur 2.
506
Superposition HDR
2
Sélectionnez un [Mode HDR].
Mettez en surbrillance [Mode HDR] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes à l’aide de
1 ou 3 et appuyez sur J.
Option
Description
Prenez une série de photos HDR. La prise de vue HDR reste
0
[Activé (série)]
[Activé (une seule photo)]
[Désactivé]
activée jusqu’à ce que vous sélectionniez [Désactivé] pour
[Mode HDR].
La prise de vue normale reprend après que vous avez pris
une seule photo HDR.
Continuez sans prendre d’autres photos HDR.
Si vous avez sélectionné [Activé (série)] ou [Activé (une
seule photo)], une icône s’affiche.
507
Superposition HDR
3
Choisissez une [Intensité de l’effet HDR].
Mettez en surbrillance [Intensité de l’effet HDR] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur J.
Si [Automatique] est sélectionné, l’appareil photo modifie
automatiquement l’intensité de l’effet HDR pour s’adapter à
la scène.
4
Choisissez un réglage pour [Enreg. photos individuelles
(RAW)].
Choisissez [ON] pour enregistrer séparément les vues qui
constituent la photo HDR ; ces vues sont enregistrées au
format NEF (RAW).
5
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
L’appareil prend deux photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course.
« Busy » clignote sur l’écran de contrôle pendant la fusion
des photos. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que
l’enregistrement n’est pas terminé.
Si [Activé (série)] est sélectionné pour [Mode HDR], vous
pouvez poursuivre la prise de vue en mode HDR jusqu’à ce
que vous sélectionniez [Désactivé].
Si [Activé (une seule photo)] est sélectionné, le mode HDR
se désactive automatiquement après une seule photo.
Les photos HDR sont enregistrées au format JPEG quelle
que soit l’option sélectionnée comme qualité d’image.
508
Superposition HDR
D Précautions : photographie HDR
Les bords de la photo seront tronqués.
Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge
pendant la prise de vue. Il est recommandé d’utiliser un trépied.
Selon la scène, vous pouvez observer des ombres autour des objets lumineux ou des halos autour
des objets sombres. Dans les autres cas, l’effet produit par le mode HDR ne sera peut-être pas
particulièrement visible.
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.
Lorsque la mesure spot ou la mesure pondérée centrale est sélectionné, le réglage [Automatique]
de l’[Intensité de l’effet HDR] est équivalent au réglage [Normale].
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
En modes de déclenchement continu, une seule photo est prise chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur jusqu’en fin de course.
Les vitesses d’obturation « Bulb (pose B) » et « Time (pose T) » ne sont pas disponibles.
D HDR : restrictions
Le mode HDR ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo, notamment :
la réduction du scintillement photo,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
les surimpressions,
l’intervallomètre,
l’enregistrement de vidéos en time-lapse et
le décalage de la mise au point.
509
Superposition HDR
Intervallomètre
Commande G U C menu Prise de vue photo
Prenez des photos selon l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que le nombre de prises de vues indiqué ait
été enregistré. Lorsque vous utilisez l’intervallomètre, sélectionnez un mode de déclenchement autre
que le retardateur ou la prise de vue haute vitesse +.
Option
Description
Démarrez l’intervallomètre. La prise de vue commence
[Démarrer]
au bout de 3 s environ ([Maintenant] sélectionné pour
[Choisir jour/heure démar.]) ou à une date et heure
précises ([Choisir le jour/l’heure]). La prise de vue se
poursuit en respectant l’intervalle sélectionné jusqu’à ce
que toutes les photos soient prises.
[Choisir jour/heure démar.]
Choisissez une option de démarrage. Sélectionnez
[Maintenant] pour démarrer la prise de vue
immédiatement, [Choisir le jour/l’heure] pour démarrer
la prise de vue à une date et heure précises.
[Intervalle]
Indiquez l’intervalle entre les prises de vues en heures,
minutes et secondes.
[Nb intervalles×vues/intervalle]
Choisissez le nombre d’intervalles et le nombre de prises
de vues par intervalle.
[Lissage de l’exposition]
Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo modifie
l’exposition pour correspondre à celle de la prise de vue
précédente.
Des modifications importantes de la luminosité du
sujet pendant la prise de vue peuvent provoquer des
variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
vous pouvez raccourcir l’intervalle entre les prises de
vues.
Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode M
si vous avez sélectionné [OFF] pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans
le menu Prise de vue photo.
510
Intervallomètre
Option
[Priorité à l’intervalle]
Description
[ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues
créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle
choisi.
- La photographie au flash est désactivée.
- Le déclenchement est prioritaire, quelles que
soient les options sélectionnées pour les réglages
personnalisés a1 [Priorité en mode AF-C] et a2
[Priorité en mode AF-S].
- Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de
la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
et que la durée choisie pour [Vitesse d’obturation
minimale] est plus longue que l’intervalle, la durée
sélectionnée pour l’intervalle est prioritaire par
rapport à la vitesse d’obturation sélectionnée.
[OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les
photos soient correctement exposées.
[Mise au point avant chaque vue]
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise
au point entre les prises de vues. Sélectionnez [OFF] pour
effectuer la mise au point à une distance fixe.
[Options]
Associez l’intervallomètre à d’autres options.
[Bracketing de l’exposition] : effectuez un bracketing
de l’exposition en mode intervallomètre.
[Time-lapse] : utilisez les photos prises en mode
intervallomètre pour créer une vidéo time-lapse au
format 16:9.
- L’appareil photo enregistre à la fois les photos et la
vidéo time-lapse.
- Lorsque vous sélectionnez [1:1 (24×24)] pour [Zone
d’image] > [Choisir la zone d’image] dans le menu
Prise de vue photo, le déclenchement est désactivé.
- Les vidéos créées à l’aide de [Time-lapse] sont
enregistrées dans l’espace colorimétrique [sRVB],
quelle que soit l’option sélectionnée pour [Espace
colorimétrique] dans le menu Prise de vue photo.
[Désactivées] : n’effectuez pas d’autres opérations en
mode intervallomètre.
511
Intervallomètre
Option
Description
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2
[Dossier de stockage au démarrage]
pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
[Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour
chaque nouvelle séquence.
[Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers
est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau
dossier est créé.
512
Intervallomètre
Photographie en mode intervallomètre
D Avant la prise de vue
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à
ce que la date et l’heure soient bien réglées.
Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé,
l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation
(en option).
1
Mettez en surbrillance [Intervallomètre] dans le menu Prise
de vue photo et appuyez sur 2.
2
Paramétrez les réglages de l’intervallomètre.
Choisissez le jour et l’heure de démarrage.
Mettez en surbrillance
[Choisir jour/heure démar.]
et appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
- Pour démarrer la prise de vue immédiatement, sélectionnez [Maintenant].
- Pour démarrer la prise de vue à une date et heure précises, sélectionnez [Choisir le jour/
l’heure]. Choisissez la date et l’heure et appuyez sur J.
513
Intervallomètre
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez sur 2.
Choisissez un intervalle (en
heures, minutes et secondes)
et appuyez sur J.
Choisissez le nombre de prises de vues par intervalle.
Mettez en surbrillance [Nb
intervalles×vues/intervalle]
et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre
d’intervalles et le nombre de
prises de vues par intervalle et
appuyez sur J.
- En mode de déclenchement vue par vue, les photos de chaque intervalle sont prises à la
cadence sélectionnée pour le mode continu haute vitesse.
514
Intervallomètre
Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou
[OFF].
- Lorsque vous sélectionnez [ON], l’appareil photo modifie l’exposition pour correspondre à
celle de la prise de vue précédente.
Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou
[OFF].
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue
la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour
le mode de mise au point.
515
Intervallomètre
Choisissez d’autres options.
Mettez en surbrillance
[Options] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
[Bracketing de l’exposition]
ou [Time-lapse] et appuyez
sur J.
- Si vous avez sélectionné [Bracketing de l’exposition], choisissez des valeurs pour
[Nombre de prises de vues] et [Incrément] ; si vous avez sélectionné [Time-lapse],
choisissez des réglages pour [Type de fichier vidéo], [Taille d’image/cadence] et
[Destination].
Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
démarrage] et appuyez sur
2.
Après avoir mis en
surbrillance les options
souhaitées et appuyé sur J
pour les activer (M) ou les
désactiver (U), appuyez sur 4.
516
Intervallomètre
3
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
Si vous avez sélectionné [Maintenant] pour [Choisir jour/
heure démar.] à l’étape 2, la prise de vue démarre au bout
de de 3 s environ
Sinon, la prise de vue démarre à l’heure sélectionnée pour
[Choisir jour/heure démar.] > [Choisir le jour/l’heure].
L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
La prise de vue se poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient prises.
D Pendant la prise de vue
L’icône 7 s’affiche sur l’écran de contrôle en mode
intervallomètre. Si vous avez sélectionné [Time-lapse] pour
[Options], l’icône 8 s’affiche également.
Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le
déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affiche et l’icône 7
clignote. Si vous avez sélectionné [Time-lapse] pour [Options],
l’icône 8 s’affiche également.
Mettre en pause la photographie en mode intervallomètre
Vous pouvez mettre en pause la photographie en mode intervallomètre entre les intervalles en
appuyant sur J ou en sélectionnant [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, en mettant
en surbrillance [Pause] et en appuyant sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque
vous appuyez sur la commande G si l’[Intervalle] est très court.
Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] et que vous appuyez sur J entre les intervalles, la
photographie en mode intervallomètre s’arrête.
517
Intervallomètre
Reprendre la photographie en mode intervallomètre
Vous pouvez reprendre la photographie en mode intervallomètre comme décrit ci-dessous.
Pour reprendre la prise de vue immédiatement :
Mettez en surbrillance [Redémarrer] et appuyez sur J.
Pour reprendre la prise de vue à une heure précise :
Sélectionnez [Option de
redémarrage] et appuyez sur
2, puis mettez en surbrillance
Choisissez une date et une
heure de démarrage et appuyez
sur J.
[Choisir le jour/l’heure] et
appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance
[Redémarrer] et appuyez sur J.
518
Intervallomètre
Arrêter la photographie en mode intervallomètre
Pour arrêter la photographie en mode intervallomètre avant la fin de la prise de vue, sélectionnez
[Intervallomètre] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et appuyez
sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande G
et que l’[Intervalle] est très court. Dans ce cas, vous devez appuyer sur J pour mettre en pause la
photographie en mode intervallomètre, puis sélectionner [Intervallomètre] dans le menu Prise de vue
photo, mettre en surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J.
519
Intervallomètre
D Précautions : photographie en mode intervallomètre
Choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire pour prendre le nombre de prises de
vues sélectionné à la vitesse d’obturation prévue. Notez que pendant la prise de vue réelle en mode
intervallomètre, l’appareil doit non seulement prendre des photos selon l’intervalle sélectionné, mais
aussi disposer d’un temps suffisant pour réaliser toutes les prises de vues et effectuer des tâches
comme le traitement des photos. Si l’intervalle est trop court pour prendre le nombre de photos
sélectionné, l’appareil peut passer à l’intervalle suivant sans réaliser de prise de vue.
Si l’intervalle est trop court, le nombre total de prises de vues peut être inférieur à celui sélectionné
pour [Nb intervalles×vues/intervalle].
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage
du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle
nécessaire pour obtenir une exposition optimale.
S’il est impossible de poursuivre la prise de vue avec les réglages actuels, par exemple, si la
vitesse d’obturation est définie sur « Bulb (pose B) » ou sur « Time (pose T) », si l’[Intervalle] est
[00:00’00"] ou si l’heure de démarrage est dans moins d’une minute, un avertissement s’affiche.
Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille en
mode intervallomètre, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai
d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
Si [Time-lapse] est sélectionné pour [Options] à une taille d’image de 7680 × 4320, le mode
intervallomètre ne démarrera pas si :
- [DX (24×16)] ou [1:1 (24×24)] est sélectionné pour [Zone d’image] > [Choisir la zone
d’image] dans le menu Prise de vue photo, ou
- un objectif DX est fixé.
Si la carte mémoire est pleine, l’intervallomètre reste activé mais vous ne pouvez prendre aucune
photo. Insérez une autre carte mémoire et reprenez la prise de vue (0 517).
Selon les performances de la carte mémoire et les conditions de prise de vue, la prise de vue peut
s’arrêter avant que le nombre de vues sélectionné ou que le nombre d’intervalles sélectionné ne soit
atteint.
La prise de vue en mode intervallomètre est suspendue temporairement si :
- vous mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension (lorsque l’appareil photo
est hors tension, vous pouvez changer l’accumulateur et les cartes mémoire sans interrompre le
mode intervallomètre),
- le retardateur ou la prise de vue haute vitesse + est sélectionné comme mode de déclenchement.
La modification des réglages de l’appareil photo lorsque l’intervallomètre est activé peut provoquer
l’interruption de la prise de vue.
D Mode de déclenchement
Quel que soit le mode de déclenchement sélectionné, l’appareil photo prend le nombre de vues
indiqué à chaque intervalle.
520
Intervallomètre
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible d’afficher les images et de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les
prises de vues. Notez cependant que l’affichage s’éteindra et que la prise de vue reprendra quelques
secondes avant la prise de vue suivante.
521
Intervallomètre
D Photographie en mode intervallomètre : restrictions
Le mode intervallomètre ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo,
notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »),
le retardateur,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
les surimpressions,
la superposition HDR et
le décalage de la mise au point.
D Réglages en mode intervallomètre
La mise hors tension de l’appareil photo ou la sélection d’un autre mode de déclenchement n’a pas
d’impact sur les réglages de l’intervallomètre.
D Jeux de réglages Prise de vue
Vous ne pouvez pas modifier ou réinitialiser les jeux de réglages Prise de vue pendant la photographie
en mode intervallomètre.
522
Intervallomètre
Time-Lapse
Commande G U C menu Prise de vue photo
L’appareil prend automatiquement des photos selon l’intervalle sélectionné afin de créer une vidéo en
accéléré (time-lapse).
Option
Description
[Démarrer]
Démarrez l’enregistrement en time-lapse. La prise de vue
démarre au bout de 3 s environ et se poursuit selon
l’intervalle sélectionné pour [Intervalle] et pendant la durée
sélectionnée pour [Durée de la prise de vue].
[Intervalle]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en minutes et
secondes.
[Durée de la prise de vue]
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo poursuit
la prise de vue, en heures et minutes.
[Lissage de l’exposition]
La sélection de [ON] atténue les changements brusques
d’exposition.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet
pendant la prise de vue peuvent provoquer des variations
d’exposition visibles. Pour remédier à cela, vous pouvez
raccourcir l’intervalle entre les prises de vues.
Le lissage de l’exposition ne s’activera pas en mode
M si vous avez sélectionné [OFF] pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le
menu Prise de vue photo.
[Choisir la zone d’image]
Choisissez la zone d’image des vidéos time-lapse entre [FX]
et [DX].
[Type de fichier vidéo]
Choisissez le type de fichier vidéo de la vidéo finale.
[Taille d’image/cadence]
Choisissez la taille d’image et la cadence de la vidéo finale.
Les options disponibles dépendent du réglage choisi pour
[Type de fichier vidéo].
523
Time-Lapse
Option
[Priorité à l’intervalle]
Description
[ON] : activez la priorité à l’intervalle pour que les vues
créées en modes P et A soient prises selon l’intervalle
choisi.
- Le déclenchement est prioritaire, quelles que soient les
options sélectionnées pour les réglages personnalisés
a1 [Priorité en mode AF-C] et a2 [Priorité en mode
AF-S].
- Si vous avez sélectionné [ON] pour [Réglage de la
sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] et que
la durée choisie pour [Vitesse d’obturation minimale]
est plus longue que l’intervalle, la durée sélectionnée
pour l’intervalle est prioritaire par rapport à la vitesse
d’obturation sélectionnée.
[OFF] : désactivez la priorité à l’intervalle pour que les
photos soient correctement exposées.
[Mise au point avant chaque vue]
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo effectue la mise au
point entre les prises de vues.
[Destination]
Choisissez le logement utilisé pour les vidéos time-lapse
lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
524
Time-Lapse
Enregistrement des vidéos time-lapse
D Avant la prise de vue
Les vidéos time-lapse sont réalisées à l’aide du cadre vidéo.
Prenez des photos test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et date] dans le menu Configuration et veillez à
ce que la date et l’heure soient bien réglées.
Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé,
l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation
(en option).
1
Mettez en surbrillance [Time-lapse] dans le menu Prise de
vue photo et appuyez sur 2.
2
Paramétrez les réglages de la vidéo time-lapse.
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle] et appuyez sur 2.
Choisissez un intervalle (en
minutes et secondes) et
appuyez sur J.
- Choisissez un intervalle plus long que la vitesse d’obturation anticipée la plus lente.
525
Time-Lapse
Choisissez la durée totale de la prise de vue.
Mettez en surbrillance [Durée
de la prise de vue] et
Choisissez la durée de prise
de vue (en heures et minutes)
appuyez sur 2.
et appuyez sur J.
- La durée de prise de vue maximale est de 23 heures et 59 minutes.
Activez ou désactivez le lissage de l’exposition.
Mettez en surbrillance [Lissage de l’exposition] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou
[OFF].
- La sélection de [ON] atténue les changements brusques d’exposition.
Choisissez la zone d’image.
Mettez en surbrillance
[Choisir la zone d’image] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
526
Time-Lapse
Choisissez un type de fichier vidéo.
Mettez en surbrillance [Type
de fichier vidéo] et appuyez
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
sur 2.
Choisissez la taille d’image et la cadence.
Mettez en surbrillance
[Taille d’image/cadence] et
appuyez sur 2.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
Choisissez une option de priorité à l’intervalle.
Mettez en surbrillance [Priorité à l’intervalle] et appuyez sur 2 pour sélectionner [ON] ou
[OFF].
527
Time-Lapse
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance [Mise au point avant chaque vue] et appuyez sur 2 pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Si [ON] est sélectionné pour [Mise au point avant chaque vue], l’appareil photo effectue
la mise au point avant chaque prise de vue, selon l’option actuellement sélectionnée pour
le mode de mise au point.
Choisissez une destination.
Mettez en surbrillance
[Destination] et appuyez sur
Mettez en surbrillance le
logement utilisé pour les
vidéos time-lapse lorsque
2.
deux cartes mémoire sont
insérées et appuyez sur J.
3
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
La prise de vue démarre au bout de 3 s environ.
L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
L’appareil prend des photos selon l’intervalle sélectionné
pour [Intervalle] pendant la durée sélectionnée pour
[Durée de la prise de vue] à l’étape 2.
528
Time-Lapse
D Pendant la prise de vue
L’icône 8 s’affiche sur l’écran de contrôle pendant la prise de
vue.
Si vous allumez l’affichage en appuyant à mi-course sur le
déclencheur, le message [Intervallomètre] s’affiche et l’icône 8
clignote.
529
Time-Lapse
Fin de la prise de vue
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les photos ne soient prises, appuyez sur J ou
sélectionnez [Time-lapse] dans le menu Prise de vue photo, mettez en surbrillance [Désactivé] et
appuyez sur J. Notez que les menus peuvent ne pas s’afficher lorsque vous appuyez sur la commande
G si l’ [Intervalle] est très court.
Une vidéo est créée à partir des vues enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été
interrompue, puis la photographie standard reprend.
530
Time-Lapse
D Calcul de la durée de la vidéo finale
Vous pouvez calculer le nombre total de vues dans la vidéo finale en divisant la durée de prise de
vue sélectionnée à l’étape 2 par l’intervalle, en arrondissant et en ajoutant 1.
Vous pouvez alors calculer la durée de la vidéo finale en divisant le nombre de vues par la cadence
sélectionnée pour [Taille d’image/cadence] (par exemple, une vidéo de 48 vues enregistrée avec
une [Taille d’image/cadence] de [1920×1080 ; 24p] durera environ deux secondes).
1
2
1
2
3
3
Taille d’image/cadence
Durée de l’enregistrement/durée
maximale
Indicateur de carte mémoire
D Affichage des photos
La commande K ne permet pas d’afficher les photos pendant la prise de vue. La photo actuelle
s’affiche néanmoins pendant quelques secondes après chaque prise de vue si [Activé] ou [Activé
(moniteur uniquement)] est sélectionné pour [Affichage des photos] dans le menu Visualisation.
Notez qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations de visualisation pendant l’affichage de la
photo. Il se peut que la photo actuelle ne s’affiche pas si l’intervalle est très court.
531
Time-Lapse
D Précautions : vidéos time-lapse
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos time-lapse.
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement sur la carte mémoire peuvent varier
d’une vue à l’autre. Par conséquent, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer de prises de
vues à l’intervalle sélectionné.
La prise de vue ne démarre pas s’il est impossible d’enregistrer une vidéo time-lapse avec les
réglages actuels, par exemple si :
- la valeur sélectionnée pour [Intervalle] est supérieure à celle sélectionnée pour [Durée de la
prise de vue],
- [00:00’00"] est sélectionné pour [Intervalle] ou [Durée de la prise de vue], ou
- la carte mémoire est pleine.
L’enregistrement en time-lapse ne démarrera pas si la durée d’enregistrement est indiquée en rouge
sur l’écran [Time-lapse]. Réglez l’[Intervalle] ou la [Durée de la prise de vue].
Lorsque 7680 × 4320 est sélectionné pour [Taille d’image/cadence], la prise de vue ne démarre
pas si un objectif DX est fixé ou si [DX] est sélectionné pour [Choisir la zone d’image].
La commande K ne permet pas d’afficher les photos pendant l’enregistrement des vidéos timelapse.
Pour obtenir des couleurs cohérentes, choisissez un réglage de balance des blancs autre que 4
[Automatique] ou D [Lumière naturelle auto] lors de l’enregistrement de vidéos time-lapse.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant
l’enregistrement.
La prise de vue peut s’interrompre si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, si vous
modifiez les réglages ou si vous branchez un câble HDMI. Une vidéo est créée à partir des vues
enregistrées jusqu’au moment où la prise de vue a été interrompue.
Les actions suivantes interrompent la prise de vue sans qu’aucun signal sonore ne soit émis ni
qu’aucune vidéo ne soit enregistrée :
- Débrancher la source d’alimentation
- Éjecter la carte mémoire
D Modification des réglages entre les prises de vues
Il est possible de modifier les réglages de prise de vue et des menus entre les prises de vues. Notez
cependant que le moniteur s’éteint environ 2 s entre chaque prise de vue.
532
Time-Lapse
D Vidéos time-lapse : restrictions
L’enregistrement de vidéos time-lapse ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil
photo, notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »),
le retardateur,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
les surimpressions,
la superposition HDR,
l’intervallomètre et
le décalage de la mise au point.
533
Time-Lapse
Prise vue avec décal mise au point
Commande G U C menu Prise de vue photo
Le décalage de la mise au point fait varier automatiquement la mise au point sur une série de vues.
Utilisez cette fonction pour prendre des photos qui seront ensuite assemblées à l’aide du procédé de
« focus stacking » afin de créer une seule photo à la profondeur de champ étendue. Avant d’utiliser
le décalage de mise au point, choisissez le mode de mise au point AF-S ou AF-C et un mode de
déclenchement différent du retardateur ou de la prise de vue haute vitesse +.
Option
Description
Démarrez la prise de vue. L’appareil prend le nombre de
[Démarrer]
photos sélectionné, en modifiant la distance de mise au
point selon le niveau sélectionné à chaque prise de vue.
[Nb d’images]
Choisissez le nombre de prises de vues (maximum 300).
[Largeur décalage mise au point]
Le décalage de la mise au point fait varier la distance de
mise au point sur une série de photos. Choisissez dans
quelle mesure la distance de mise au point change à
chaque prise de vue.
[Intervalle entre les vues]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en
secondes.
Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une
cadence pouvant atteindre environ 5 vps.
Pour garantir une exposition correcte lors de
l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle
suffisamment long pour permettre au flash de se
recycler.
[Mémo. expo. de la première vue]
[ON] : l’appareil photo mémorise l’exposition de toutes
les vues en appliquant le réglage de la première vue.
[OFF] : l’appareil photo modifie l’exposition avant
chaque prise de vue.
534
Prise vue avec décal mise au point
Option
[Réinit. auto. position mise au point]
Description
[ON] : la mise au point retrouve sa position d’origine
une fois que toutes les photos de la séquence en
cours ont été prises. Cela vous évite de refaire le
point systématiquement, lorsque vous photographiez
plusieurs fois de suite des sujets situés à la même
distance de mise au point.
[OFF] : la mise au point reste définie sur la position de
la dernière photo de la séquence. Cela vous permet de
commencer à partir de la dernière position de mise au
point lorsque vous photographiez un seul sujet dans
plusieurs séries consécutives.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2
[Dossier de stockage au démarrage]
pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U).
[Nouveau dossier] : un nouveau dossier est créé pour
chaque nouvelle séquence.
[Réinitialiser n° fichiers] : la numérotation des fichiers
est réinitialisée à 0001 chaque fois qu’un nouveau
dossier est créé.
535
Prise vue avec décal mise au point
Photographie avec décalage de la mise au point
D Avant la prise de vue
Prenez une photo test avec les réglages actuels.
Pour que la prise de vue ne soit pas interrompue, utilisez un accumulateur entièrement chargé,
l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation
(en option).
1
Effectuez la mise au point.
Lors de l’utilisation du décalage de la mise au point, l’appareil prend une série de photos
en commençant par un point AF sélectionné et en poursuivant jusqu’à l’infini. Étant donné
que la prise de vue s’arrête lorsque l’infini est atteint, le point AF de départ doit se trouver
légèrement devant (c’est-à-dire plus près de l’appareil photo que) le point le plus proche du
sujet.
Ne déplacez pas l’appareil photo après avoir effectué la mise au point.
2
Mettez en surbrillance [Prise vue avec décal mise au point]
dans le menu Prise de vue photo et appuyez sur 2.
3
Paramétrez les réglages de décalage de la mise au point.
536
Prise vue avec décal mise au point
Choisissez le nombre de prises de vues.
Mettez en surbrillance [Nb
d’images] et appuyez sur 2.
Choisissez le nombre de
prises de vues et appuyez sur
J.
- Le nombre maximal de prises de vues est 300.
- Nous vous recommandons de prendre plus de photos que vous le pensez nécessaire. Vous
pouvez les trier au fur et à mesure du procédé de focus stacking.
- Il se peut que plus de 100 vues soient nécessaires pour les photos d’insectes ou
d’autres petits objets. À l’inverse, il est possible que seules quelques vues suffisent pour
photographier un paysage du premier à l’arrière-plan avec un objectif grand-angle.
Choisissez dans quelle mesure la distance de mise au point change à chaque prise de
vue.
Mettez en surbrillance
[Largeur décalage mise au
point] et appuyez sur 2.
Choisissez une largeur de
décalage de mise au point et
appuyez sur J.
- Appuyez sur 4 pour réduire la largeur de décalage de mise au point, sur 2 pour
l’augmenter.
- Notez que des valeurs élevées augmentent le risque de flou de certaines zones au
moment de l’empilement des vues. Il est recommandé d’utiliser une valeur inférieure ou
égale à 5.
- Essayez d’expérimenter avec différents réglages avant la prise de vue.
537
Prise vue avec décal mise au point
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues.
Mettez en surbrillance
[Intervalle entre les vues] et
Choisissez l’intervalle entre les
prises de vues et appuyez sur
appuyez sur 2.
J.
- Choisissez l’intervalle entre les prises de vues, en secondes.
- Sélectionnez [00] pour prendre des photos à une cadence pouvant atteindre environ 5
vps.
- Pour garantir une exposition correcte lors de l’utilisation d’un flash, choisissez un intervalle
suffisamment long pour permettre au flash de se recycler. Il est recommandé d’utiliser un
réglage de [00] lorsque vous photographiez sans flash.
Activez ou désactivez la mémorisation de l’exposition de la première vue.
Mettez en surbrillance [Mémo. expo. de la première vue] et appuyez sur 2 pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
- Il est recommandé d’utiliser [OFF] si l’éclairage et les autres conditions ne changent
pas pendant la prise de vue, [ON] lorsque vous photographiez des paysages et sujets
similaires sous un éclairage variable.
- Lorsque vous sélectionnez [ON], l’exposition est mémorisée sur la valeur de la
première vue, pour garantir que toutes les photos présentent la même exposition.
Des modifications importantes de la luminosité du sujet pendant la prise de vue
peuvent cependant provoquer des variations d’exposition visibles. Pour remédier à cela,
sélectionnez [OFF].
538
Prise vue avec décal mise au point
Choisissez si la position de mise au point revient à la position de départ à la fin de
chaque séquence.
Mettez en surbrillance [Réinit. auto. position mise au point] et appuyez sur 2 pour
sélectionner [ON] ou [OFF]
- Nous vous recommandons de sélectionner [ON] lorsque vous utilisez le décalage de la
mise au point pour photographier plusieurs fois de suite des sujets situés à la même
distance de mise au point.
- Si [OFF] est sélectionné, la mise au point restera définie sur la position de la dernière
photo de la séquence.
Choisissez les options de dossier au démarrage.
Mettez en surbrillance
[Dossier de stockage au
Après avoir mis en
surbrillance les options
démarrage] et appuyez sur
2.
souhaitées et appuyé sur J
pour les activer (M) ou les
désactiver (U), appuyez sur 4.
539
Prise vue avec décal mise au point
4
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J.
La prise de vue démarre au bout de 3 s environ.
L’affichage s’éteint pendant la prise de vue.
L’appareil prend les photos selon l’intervalle sélectionné, en
commençant par la distance de mise au point sélectionnée
au démarrage de la prise de vue et en progressant jusqu’à
l’infini selon la largeur de décalage sélectionnée pour
chaque prise de vue.
La prise de vue s’arrête lorsque le nombre de prises de vues
sélectionné a été effectué ou lorsque la mise au point atteint
l’infini.
540
Prise vue avec décal mise au point
Arrêt de la photographie avec décalage de la mise au point
Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les prises de vues n’aient été effectuées, vous pouvez
soit :
sélectionner [Prise vue avec décal mise au point] dans le menu Prise de vue photo, mettre en
surbrillance [Désactivé] et appuyer sur J, soit
appuyer sur le déclencheur à mi-course ou appuyer sur la commande J entre les prises de vues.
D Pendant la prise de vue
L’icône 9 s’affiche sur l’écran de contrôle pendant la prise de vue.
D Précautions : photographie avec décalage de la mise au point
La vitesse d’obturation et le temps nécessaire à l’enregistrement peuvent varier d’une vue à l’autre.
Par conséquent, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer de prises de vues à l’intervalle
sélectionné.
La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini et par conséquent, selon le point AF
de départ, la prise de vue peut s’arrêter avant que le nombre de prises de vues sélectionné ne soit
atteint.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille], l’appareil photo n’entrera pas en mode veille pendant la prise
de vue.
Si vous utilisez un flash, choisissez un intervalle plus long que le temps nécessaire au recyclage
du flash. Si l’intervalle est trop court, le flash peut se déclencher à une intensité inférieure à celle
nécessaire pour obtenir une exposition optimale.
Si la prise de vue ne peut s’effectuer avec les réglages en cours, par exemple si la vitesse
d’obturation est définie sur « Bulb » (pose B) ou « Time » (pose T), un avertissement s’affiche.
La modification des réglages de l’appareil photo pendant l’utilisation du décalage de la mise au
point peut provoquer l’arrêt de la prise de vue.
D Photographie avec décalage de la mise au point : restrictions
Le décalage de la mise au point ne peut pas être associé à certaines fonctionnalités de l’appareil photo,
notamment :
l’enregistrement vidéo,
les poses longues (« Bulb (pose B) » ou « Time (pose T) »),
le retardateur,
la prise de vue haute vitesse +,
le bracketing,
les surimpressions,
la superposition HDR,
l’intervallomètre et
l’enregistrement de vidéos time-lapse.
541
Prise vue avec décal mise au point
Conseil : ouverture
Étant donné que les photos prises à très petite ouverture (grand chiffre) peuvent manquer de
définition, nous vous recommandons de choisir des ouvertures supérieures (c’est-à-dire des chiffres
inférieurs) à f/8–f/11.
Conseil : gros plans
La profondeur de champ étant réduite avec les courtes distances de mise au point, nous vous
recommandons de choisir de petits décalages de mise au point et d’augmenter le nombre de prises de
vues lorsque vous photographiez des sujets proches de l’appareil photo.
542
Prise vue avec décal mise au point
Menu Enregistrement vidéo : options
d’enregistrement vidéo
Menu Enregistrement vidéo
Pour afficher le menu Enregistrement vidéo, sélectionnez l’onglet 1
dans les menus de l’appareil photo.
Les options du menu Enregistrement vidéo sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Jeux de réglages Prise de vue] : A
[Jeux de réglages étendus] : OFF
[Dossier de stockage]
- [Renommer] : NCZ_9
- [Sélectionner par numéro] : 100
- [Sélectionner dans une liste] : —
[Nom de fichier] : DSC
[Destination] : Logement 1
[Type de fichier vidéo] : H.265 8 bits (MOV)
[Taille d’image/cadence] : 3840×2160 ; 30p
[Qualité des vidéos (N-RAW)] : Élevée
[Zone d’image]
- [Choisir la zone d’image] : FX
- [Alerte recadrage DX] : OFF
[Suréchantillonnage étendu] : OFF
[Réglage de la sensibilité]
- [Sensibilité maximale] : 25600
- [Ctrl sensibilité auto (mode M)] : ON
- [Sensibilité (mode M)] : 100
[Balance des blancs] : Comme les réglages photo
[Régler le Picture Control] : Comme les réglages photo
[Gérer le Picture Control] : —
[Qualité HLG]
- [Réglage de l’accentuation] : 0
- [Contraste] : 0
543
Menu Enregistrement vidéo
- [Saturation] : 0
- [Teinte] : 0
[D-Lighting actif]] : Désactivé
[Réduction du bruit ISO] : Normale
[Contrôle du vignetage] : Normal
[Correction de la diffraction] : ON
[Contrôle auto. de la distorsion] : ON
[Réduction du scintillement vidéo] : Automatique
[Réduc. scintillement hte fréquence] : Désactivée
[Mesure] : Mesure matricielle
[Mode de mise au point] : AF permanent
[Mode de zone AF] : AF point sélectif
[Options AF de détection du sujet]
- [Détection du sujet] : Automatique
- [AF si aucun sujet n’est détecté] : ON
[Réduction de vibration] : Comme les réglages photo
[VR électronique] : OFF
[Sensibilité du microphone] : Automatique
[Atténuateur] : OFF
[Réponse en fréquence] : Registre étendu
[Réduction du bruit du vent]] : OFF
[Alimentation par prise jack micro] : ON
[Volume du casque] : 15
[Code temporel]
- [Enregistrer les codes temporels] : Désactivé
- [Méthode de comptage] : Mode enregistrement
- [Réglage du code temporel] : —
- [Temps réel] : ON
[Ctrl enregistrement externe (HDMI)] : OFF
[Zoom haute résolution] : OFF
544
Menu Enregistrement vidéo
Jeux de réglages Prise de vue
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez un jeu de réglages Prise de vue (« A » à « D »). Vous trouverez de plus amples
informations dans la section dédiée à la rubrique [Jeux de réglages Prise de vue] du menu Prise
de vue photo (0 455).
545
Jeux de réglages Prise de vue
Jeux de réglages étendus
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez [ON] pour inclure les réglages d’exposition dans les informations enregistrées dans
chacun des quatre jeux de réglages Prise de vue. Vous trouverez de plus amples informations dans
la section dédiée à la rubrique [Jeux de réglages étendus] du menu Prise de vue photo (0 457).
546
Jeux de réglages étendus
Dossier de stockage
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez le dossier dans lequel vous souhaitez enregistrer les prochaines images. Vous trouverez de
plus amples informations dans la section dédiée à la rubrique [Dossier de stockage] du menu Prise de
vue photo (0 458).
D « Dossier de stockage »
Les modifications du [Dossier de stockage] effectuées dans le menu Prise de vue photo s’appliquent
au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
547
Dossier de stockage
Nom de fichier
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez le préfixe à trois lettres utilisé pour nommer les fichiers dans lesquels les vidéos sont
stockées ; le préfixe par défaut est « DSC » (0 462).
548
Nom de fichier
Destination
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez le logement dans lequel les vidéos sont enregistrées lorsque deux cartes mémoire sont
insérées.
Le menu indique la durée disponible sur chaque carte.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la durée disponible est écoulée sur la carte
actuellement sélectionnée.
549
Destination
Type de fichier vidéo
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez le type de fichier vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Types de fichier
vidéo » (0 206) du chapitre « Enregistrement vidéo ».
550
Type de fichier vidéo
Taille d’image/cadence
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la taille d’image (en pixels) et la cadence des vidéos. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section « Options de taille d’image et de cadence vidéo » (0 210) du chapitre « Enregistrement
vidéo ».
551
Taille d’image/cadence
Qualité des vidéos (N-RAW)
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Vous pouvez sélectionner la qualité des vidéos enregistrées lorsque [N‑RAW 12 bits (NEV)] est
sélectionné pour [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo parmi [Élevée] et
[Normale].
552
Qualité des vidéos (N-RAW)
Zone d’image
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez un cadre vidéo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Options de zone d’image
vidéo » (0 217) du chapitre « Enregistrement vidéo ».
553
Zone d’image
Suréchantillonnage étendu
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Lorsque [ON] est sélectionné, la lecture des images est optimisée afin d’améliorer la qualité.
Le suréchantillonnage étendu s’applique lorsque [3840×2160 ; 60p] ou [3840×2160 ; 50p] est
sélectionné comme [Taille d’image/cadence] et que [FX] est sélectionné pour [Zone d’image] >
[Choisir la zone d’image] dans le menu Enregistrement vidéo.
Notez que la consommation de l’accumulateur augmente lorsque [ON] est sélectionné.
554
Suréchantillonnage étendu
Réglage de la sensibilité
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages de sensibilité suivants en vue de les utiliser en
mode vidéo.
Option
Description
[Sensibilité maximale]
Choisissez la valeur maximale en mode de contrôle
automatique de la sensibilité ; sélectionnez une valeur
comprise entre 200 ISO et Hi 2,0.
La valeur sélectionnée sert de valeur de sensibilité maximale
en modes P, S et A et lorsque [ON] est sélectionné pour
[Ctrl sensibilité auto (mode M)] en mode M.
[Ctrl sensibilité auto (mode M)]
[ON] : activez le contrôle automatique de la sensibilité en
mode M.
[OFF] : utilisez la valeur sélectionnée pour [Sensibilité
(mode M)].
Quelle que soit l’option sélectionnée, le contrôle
automatique de la sensibilité est utilisé dans les modes
autres que M.
[Sensibilité (mode M)]
Choisissez la sensibilité en mode M ; sélectionnez une valeur
comprise entre 64 ISO et Hi 2,0.
D Précautions : contrôle automatique de la sensibilité
Lorsque la sensibilité est élevée, le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) risque d’augmenter.
Lorsque la sensibilité est élevée, l’appareil photo peut avoir des difficultés à effectuer la mise au
point.
Pour éviter cela, choisissez une valeur inférieure pour l’option [Réglage de la sensibilité] >
[Sensibilité maximale].
555
Réglage de la sensibilité
Balance des blancs
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la balance des blancs des vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser
l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 154).
556
Balance des blancs
Régler le Picture Control
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez un Picture Control pour les vidéos. Sélectionnez [Comme les réglages photo] afin d’utiliser
l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 187).
557
Régler le Picture Control
Gérer le Picture Control
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Enregistrez les Picture Control modifiés en tant que Picture Control personnalisés (0 193).
558
Gérer le Picture Control
Qualité HLG
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Paramétrez les options de traitement d’image vidéo HLG lorsque [HLG] est sélectionné comme mode
de tons pour [Type de fichier vidéo] > [H.265 10 bits (MOV)] dans le menu Enregistrement vidéo.
Option
[Réglage de l’accentuation]
Description
Utilisez [Réglage de l’accentuation] pour modifier rapidement
les niveaux et obtenir ainsi un équilibre entre [Accentuation],
[Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également
modifier ces paramètres individuellement.
[Accentuation]
Déterminez l’accentuation des détails et des contours.
[Accentuation moyenne]
Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la
plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté].
[Clarté]
Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus
épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique.
[Contraste]
Modifiez le contraste.
[Saturation]
Contrôlez l’éclat des couleurs.
[Teinte]
Réglez la teinte.
559
Qualité HLG
D‑Lighting actif
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des vidéos au contraste naturel.
Option
Z
[Très élevé]
P
[Élevé]
Q
[Normal]
R
[Faible]
[Désactivé]
Description
Choisissez le niveau du D-Lighting actif parmi (du plus élevé au plus bas) [Très
élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible].
D-Lighting actif désactivé.
560
D‑Lighting actif
Réduction du bruit ISO
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Réduisez le « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire) des vidéos enregistrées à des
sensibilités élevées (0 479).
561
Réduction du bruit ISO
Contrôle du vignetage
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Réduisez le vignetage des vidéos (0 480).
D Contrôle du vignetage
Les modifications apportées au [Contrôle du vignetage] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
562
Contrôle du vignetage
Correction de la diffraction
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez de réduire la diffraction présente dans les vidéos (0 481).
D Correction de la diffraction
Les modifications apportées à la [Correction de la diffraction] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
563
Correction de la diffraction
Contrôle auto. de la distorsion
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez de réduire la distorsion en barillet et en coussinet des vidéos (0 482).
D Contrôle auto. de la distorsion
Les modifications apportées au [Contrôle auto. de la distorsion] dans le menu Prise de vue photo
s’appliquent au menu Enregistrement vidéo etvice versa.
564
Contrôle auto. de la distorsion
Réduction du scintillement vidéo
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Réduisez le scintillement et l’effet de bande visibles sur l’écran de prise de vue et dans les séquences
enregistrées sous un éclairage fluorescent ou à vapeur de mercure.
Choisissez [Automatique] pour que l’appareil photo choisisse automatiquement la fréquence
adaptée.
Si l’option [Automatique] ne permet pas d’obtenir les résultats souhaités, sélectionnez [50 Hz] ou
[60 Hz] selon la fréquence de l’alimentation secteur locale. Choisissez [50 Hz] pour les zones où
l’alimentation a une fréquence de 50 Hz, [60 Hz] pour les zones où l’alimentation a une fréquence
de 60 Hz.
Les modifications apportées à [Réduction du scintillement vidéo] s’appliquent également à l’écran
de prise de vue en mode photo.
D Précautions : [Réduction du scintillement vidéo]
Si [Automatique] ne donne pas les résultats souhaités et que vous ne connaissez pas la fréquence
de l’alimentation secteur locale, testez les deux options 50 et 60 Hz et choisissez celle qui offre les
meilleurs résultats.
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités si le sujet est très
lumineux. Si tel est le cas, choisissez une ouverture plus petite (chiffre plus grand).
Il se peut que la réduction du scintillement ne produise pas les résultats souhaités dans les modes
autres que M. Si tel est le cas, sélectionnez le mode M et choisissez une vitesse d’obturation
adaptée à la fréquence de l’alimentation secteur locale :
- 50Hz : 1/100 s, 1/50 s, 1/25 s
- 60Hz : 1/125 s, 1/60 s, 1/30 s
565
Réduction du scintillement vidéo
Réduc. scintillement hte fréquence
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Si vous sélectionnez [Activée (réglage précis vitesse d’obtu.)], vous pouvez modifier les vitesses
d’obturation comprises entre ¹⁄₈₀₀₀ et ¹⁄₃₀ s par de plus petits incréments en mode M, vous permettant
de trouver les vitesses qui maintiennent le scintillement à un minimum en observant l’aperçu affiché
sur l’écran de prise de vue. Vous trouverez de plus amples informations dans la section dédiée à la
rubrique [Réduc. scintillement hte fréquence] du menu Prise de vue photo (0 485).
566
Réduc. scintillement hte fréquence
Mesure
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition en mode vidéo. La [Mesure spot] n’est
pas disponible dans le menu Enregistrement vidéo (0 487).
567
Mesure
Mode de mise au point
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez un mode de mise au point pour l’enregistrement vidéo (0 111).
568
Mode de mise au point
Mode de zone AF
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez un mode de zone AF pour l’enregistrement vidéo (0 114).
569
Mode de zone AF
Options AF de détection du sujet
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Détection du sujet
Choisissez le type de sujet auquel l’appareil photo accorde la priorité lorsqu’il effectue la mise au point
en mode vidéo (0 119).
AF si aucun sujet n’est détecté
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point s’il ne parvient pas à détecter un sujet de la
catégorie sélectionnée pour [Détection du sujet] lorsque [AF permanent] est sélectionné comme
mode de mise au point.
Si [ON] est sélectionné, l’appareil photo active l’autofocus même s’il ne parvient pas à détecter un
sujet de la catégorie sélectionnée.
Sélectionnez [OFF] pour désactiver l’autofocus lorsqu’aucun sujet de la catégorie sélectionnée n’est
détecté.
570
Options AF de détection du sujet
Réduction de vibration
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Modifiez les réglages de réduction de vibration pour le mode vidéo. Sélectionnez [Comme les
réglages photo] afin d’utiliser l’option actuellement sélectionnée pour les photos (0 495).
571
Réduction de vibration
VR électronique
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration électronique en mode vidéo.
D Attention : réduction de vibration électronique
[VR électronique] est paramétré sur [OFF] lorsque :
[N-RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ 12 bits (MOV)] est sélectionné pour [Type de fichier
vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo,
7680 × 4320 est sélectionné comme taille d’image,
120p ou 100p est sélectionné comme cadence ou
[ON] est sélectionné pour [Zoom haute résolution] dans le menu Enregistrement vidéo.
572
VR électronique
Sensibilité du microphone
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Activez ou désactivez le microphone intégré ou le microphone externe ou modifiez leur sensibilité.
Option
[Automatique]
[Manuelle]
[Microphone désactivé]
Description
La sensibilité du microphone est réglée automatiquement.
Réglez la sensibilité du microphone
manuellement. Choisissez une
valeur comprise entre [1] et [20].
Plus la valeur est élevée, plus la
sensibilité est élevée ; plus la valeur
est basse, plus la sensibilité est
basse.
Désactivez l’enregistrement du son.
Si le niveau de son s’affiche en rouge, le volume est trop élevé.
Réduisez la sensibilité du microphone.
D Vidéos sans le son
Les vidéos enregistrées lorsque [Microphone désactivé] est
sélectionné pour [Sensibilité du microphone] sont signalées par
l’icône 2.
573
Sensibilité du microphone
Atténuateur
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez [ON] pour réduire le gain du microphone et empêcher la distorsion audio lors de
l’enregistrement de vidéos dans des environnements bruyants.
574
Atténuateur
Réponse en fréquence
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez la plage des fréquences que les microphones intégré et externe captent.
Option
Description
Enregistrez une plage étendue de fréquences. Choisissez cette plage
S
[Registre étendu]
pour des sons variés, aussi bien de la musique que le bruit de rues
animées.
T
[Registre vocal]
Choisissez cette plage pour les voix humaines.
575
Réponse en fréquence
Réduction du bruit du vent
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Sélectionnez [ON] pour activer le filtre passe-haut, ce qui réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le
microphone intégré. Notez que cela risque également d’affecter d’autres sons.
La sélection de [ON] pour [Réduction du bruit du vent] est sans effet sur les microphones stéréo
(en option). Pour les microphones stéréo (en option) qui prennent en charge cette fonctionnalité, la
réduction du bruit du vent peut être activée ou désactivée à l’aide des commandes du microphone.
576
Réduction du bruit du vent
Alimentation par prise jack micro
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
L’appareil photo n’alimente pas les microphones externes lorsque [OFF] est sélectionné.
Pour éviter le bruit dû aux interférences générées par l’alimentation, nous vous recommandons
de désactiver l’alimentation par prise jack ([OFF]) lorsque vous utilisez des microphones qui ne
nécessitent pas d’être alimentés de cette façon.
Pour savoir si votre microphone nécessite une alimentation par prise jack, consultez le fabricant.
577
Alimentation par prise jack micro
Volume du casque
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume du casque.
578
Volume du casque
Code temporel
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Choisissez d’enregistrer ou non des codes temporels indiquant l’heure, les minutes, les secondes et le
numéro de chaque vue lors de la réalisation de vidéos. Les codes temporels ne sont pas inclus dans les
vidéos réalisées lorsque [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le
menu Enregistrement vidéo.
Option
Description
[Activé] : enregistrez les codes temporels. Le code
[Enregistrer les codes temporels]
temporel s’affiche sur l’écran de prise de vue.
[Activé (avec sortie HDMI)] : les codes temporels
sont inclus dans les séquences enregistrées sur des
enregistreurs externes raccordés à l’appareil photo via
un câble HDMI. L’appareil photo est compatible avec les
enregistreurs/moniteurs Atomos des gammes SHOGUN,
NINJA et SUMO.
[Désactivé] : les codes temporels ne sont pas enregistrés.
[Méthode de comptage]
[Mode enregistrement] : les codes temporels avancent
uniquement lorsque l’enregistrement est en cours.
[Mode libre] : les codes temporels avancent en continu.
Les codes temporels continuent d’avancer, même lorsque
l’appareil photo est éteint.
[Réglage du code temporel]
[Réinitialiser] : réinitialisez le code temporel à 00:00:00.00.
[Réinitialiser via une télécommande] : vous pouvez
réinitialiser le code temporel en appuyant sur le
déclencheur de la télécommande radio sans fil WR-T10 (en
option) (0 581).
[Saisie manuelle] : saisissez l’heure, les minutes, les
secondes et le numéro de vue manuellement.
[Heure actuelle] : le code temporel se règle sur l’heure
actuelle communiquée par l’horloge de l’appareil photo.
Avant d’aller plus loin, sélectionnez [Fuseau horaire et
date] dans le menu Configuration et veillez à ce que la
date et l’heure soient bien réglées.
579
Code temporel
Option
Description
Sélectionnez [ON] pour compenser les différences entre le
[Temps réel]
compteur de vues et l’heure d’enregistrement réelle à des
cadences de 30 et 60 vps.
580
Code temporel
D Attention : périphériques HDMI
Lorsque vous sélectionnez [Activé (avec sortie HDMI)] pour [Enregistrer les codes temporels], la
transmission des séquences aux périphériques HDMI risque d’être perturbée.
« Réinitialiser via une télécommande »
Cette option permet de réinitialiser le code temporel en appuyant sur le déclencheur d’une WR‑T10
(en option), associée à une télécommande radio sans fil WR-R11a ou WR-R10 (en option) fixée sur
l’appareil photo.
Lorsque vous sélectionnez [Réinitialiser via une
télécommande], une boîte de dialogue de réinitialisation du
code temporel s’affiche. Appuyez sur le déclencheur de la
WR-T10 pour réinitialiser le code temporel.
Lorsque vous associez une seule WR-T10 à plusieurs
télécommandes radio sans fil WR-R11a/WR-R10, vous pouvez
réinitialiser simultanément les codes temporels de plusieurs
appareils photo en appuyant une seule fois sur le déclencheur
de la WR-T10. Il est ainsi possible de synchroniser les codes
temporels de plusieurs appareils photo afin de faciliter le
montage.
D Boîte de dialogue de réinitialisation du code temporel
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo jusqu’en fin de course alors que la boîte
de dialogue de réinitialisation du code temporel est affichée, le code temporel est réinitialisé. Aucune
photo n’est prise.
581
Code temporel
Ctrl enregistrement externe (HDMI)
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
Lorsque vous sélectionnez [ON], vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo pour
démarrer et arrêter l’enregistrement sur l’enregistreur externe. Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section sur les « Enregistreurs » (0 305) dans le chapitre « Connexion à des téléviseurs et à des
enregistreurs HDMI ».
582
Ctrl enregistrement externe (HDMI)
Zoom haute résolution
Commande G U 1 menu Enregistrement vidéo
En sélectionnant [ON], vous pouvez effectuer un zoom avant sur votre sujet sans perte de définition et
sans utiliser d’objectif zoom. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section « Zoom haute résolution »
(0 228) du chapitre « Enregistrement vidéo ».
583
Zoom haute résolution
Réglages personnalisés : réglage
précis des paramètres de l’appareil
photo
Menu Réglages personnalisés
Pour afficher les Réglages personnalisés, sélectionnez l’onglet A
dans les menus de l’appareil photo.
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les paramètres de l’appareil photo en fonction de vos
préférences. Le menu Réglages personnalisés est divisé en deux niveaux.
584
Menu Réglages personnalisés
585
Menu Réglages personnalisés
Les options du menu Réglages personnalisés sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par
défaut. 1
[Jeux de Réglages personnalisés] : A
a [Mise au point]
- a1 [Priorité en mode AF-C] : Déclenchement
- a2 [Priorité en mode AF-S] : Mise au point
- a3 [Suivi MAP avec Lock-On]
- [Réponse AF si obstruction champ] : 3
- [Mouvements du sujet] : Stables
- a4 [Points AF utilisés] : Tous les points
- a5 [Points AF selon l’orientation] : Désactivé
- a6 [Activation AF] : Déclencheur/AF-ON
- a7 [Persistance du point AF] : Automatique
- a8 [Choix limité modes de zone AF]
- [AF zone réduite] : M
- [AF point sélectif] : L (ne peut pas être décoché)
- [AF zone dynamique (S)] : M
- [AF zone dynamique (M)] : M
- [AF zone dynamique (L)] : M
- [AF zone large (S)] : M
- [AF zone large (L)] : M
- [AF zone large (C1)] : M
- [AF zone large (C2)] : M
- [Suivi 3D] : M
- [AF zone automatique] : M
- a9 [Restrictions mode mise au point] : Aucune restriction
- a10 [Rotation du point AF] : OFF
- a11 [Affichage des points AF]
- [Mode de mise au point manuelle] : ON
- [Assistance AF zone dynamique] : ON
- [Affichage MAP mode AF-C] : OFF
- [Couleur du point AF en suivi 3D] : Blanc
- a12 [Illuminateur d’assistance AF] : ON
- a13 [Mise en relief de la mise au point]
- [Affichage de la mise en relief MAP] : OFF
- [Sensibilité de la mise en relief MAP] : 2 (standard)
- [Couleur de la mise en relief MAP] : Rouge
- a14 [Vitesse de sélection du point AF] : Normale
- a15 [Bague MAP manuelle mode AF] 2 : ON
b [Mesure/exposition]
- b1 [Incrément de la sensibilité] : 1/3 IL
- b2 [Incrément de l’exposition] : 1/3 IL (correction 1/3 IL)
- b3 [Correction d’exposition] : Off
586
Menu Réglages personnalisés
- b4 [Détection visages mes. matricielle] : ON
- b5 [Zone pondérée centrale] : Standard
- b6 [Réglage précis expo. opti.]
- [Mesure matricielle] : 0
- [Mesure pondérée centrale] : 0
- [Mesure spot] : 0
- [Mesure pondérée htes lumières] : 0
- b7 [Maintenir expo. si f/ change] : Maintien de l’exposition désactivé
c [Tempo./ mémo. exposition]
- c1 [Mémo. expo. par déclencheur] : Désactivée
- c2 [Retardateur]
- [Délai du retardateur] : 10 s
- [Nombre de prises de vues] : 1
- [Intervalle entre les vues] : 0,5 s
- c3 [Délai d’extinction]
- [Visualisation] : 10 s
- [Menus] : 1 min.
- [Affichage des photos] : 4 s
- [Temporisation du mode veille] : 30 s
d [Prise de vue/affichage]
- d1 [Cadence prise de vue continue]
- [Continu haute vitesse] : 20 vps
- [Continu basse vitesse] : 5 vps
- d2 [Vues maximales par rafale] : ∞
- d3 [Choix limité déclenchement]
- [Vue par vue] : L (ne peut pas être décoché)
- [Continu L] : M
- [Continu H] : M
- [C30] : M
- [C60] : M
- [C120] : M
- [Retardateur] : M
- d4 [Options PdV pré-déclenchement]
- [Rafale de pré-déclenchement] : Aucune fonction
- [Rafale de post-déclenchement] : Max.
- d5 [Options déclenchement synchro.] : Synchro.
- d6 [Plage de vitesses étendue (M)] : OFF
- d7 [Limiter choix des zones d’image]
- [FX (36×24)] : L (ne peut pas être décoché)
- [DX (24×16)] : M
- [1:1 (24×24)] : M
- [16:9 (36×20)] : M
- d8 [Séquence numérique images] : Activée
587
Menu Réglages personnalisés
- d9 [Mode d’affichage (Lv photo)] : Afficher les effets des réglages
- [Afficher les effets des réglages] : Uniquement si flash pas utilisé
- [Modifier pour faciliter le visionnage] : Automatique
- d10 [Affichage lumineux (Lv photo)] : OFF
- d11 [Affichage couleurs chaudes]
- [Options affichage couleurs chaudes] : Désactivées
- [Lumino. affichage couleurs chaudes] : 0
- d12 [Éclairage écran de contrôle] : OFF
- d13 [Afficher tout en mode continu] : ON
- d14 [Indicateur moment déclenchement]
- [Type d’indicateur] : Type B
- [Délai de restauration auto. Type A] : 1/6 s
- d15 [Cadre de l’image] : ON
- d16 [Type de quadrillage] : 3×3
- d17 [Type d’horizon virtuel] : Type A
- d18 [Écran prise de vue moniteur perso.]
- [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché)
- [Écran 2] : M
- [Écran 3] : M
- [Écran 4] : M
- [Écran 5] : M
- d19 [Écran prise de vue viseur perso.]
- [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché)
- [Écran 2] : M
- [Écran 3] : M
- [Écran 4] : M
- d20 [Affichage du viseur mode vps élevé] : OFF
e [Bracketing/flash]
- e1 [Vitesse de synchro. flash] : 1/200 s
- e2 [Vitesse d’obturation flash] : 1/60 s
- e3 [Correction expo. pour flash] : Vue dans son ensemble
- e4 [Contrôle de la sensibilité auto. c] : Sujet et arrière-plan
-
e5 [Mode lampe pilote] : ON
e6 [Bracketing auto. (mode M)] : Flash/vitesse
e7 [Sens du bracketing] : Mesure \> Sous-expo. \> Surexpo.
e8 [Priorité en mode rafale flash] : Priorité au réglage précis du flash
f [Commandes]
- f1 [Personnaliser le menu i] : Régler le Picture Control, Balance des blancs, Qualité d’image,
Taille d’image, Mode de zone AF/détection du sujet, Mode de mise au point, Mesure, Réduction
de vibration, Jeux de réglages Prise de vue, Commandes perso (prise de vue), Mode avion,
Afficher infos carte mémoire
- f2 [Commandes perso (prise de vue)]
- [Commande Fn1] : Jeux de réglages Prise de vue
588
Menu Réglages personnalisés
-
[Commande Fn2] : Choisir la zone d’image
[Commande Fn3] : Masquer les infos en visée écran
[Fn pour prise de vue verticale] : Correction d’exposition
[Cde de sensibilité pr PdV verticale] : Sensibilité
[Commande AF-ON] : AF-ON
[Commande Fn4/protection] : Régler le Picture Control
[Commande DISP] : Parcourir les infos en visée écran
[Centre du sélecteur secondaire] : Mémorisation exposition/AF
[Bouton OK] : Sélectionner point AF central
[Commande audio] : Aucune fonction
[Commande QUAL] : Qualité/taille d’image
[Centre du sélecteur multi. vertical] : Mémorisation exposition/AF
[AF-ON pour prise de vue verticale] : Comme la commande AF-ON
[Commande d’enregistrement vidéo] : Aucune fonction
[Commande de correction expo.] : Correction d’exposition
[Commande de sensibilité] : Sensibilité
[Molettes de commande]
- [Réglage de l’exposition] : P : 3--/yP*, S : 3--/yTv, A : 3Av/y--, M : 3Av/yTv
- [Sélect. mode de MAP/zone AF] : 3t/ys
- [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] : Réglage de l’exposition
- [Commande Fn de l’objectif] : Mémorisation exposition/AF
- [Commande Fn2 de l’objectif] : AF-ON
- [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] : Rappeler position mise au point
- [Bague Fn de l’objectif (à droite)] : Rappeler position mise au point
- [Cde réglage mémoire de l’objectif] : Enregistrer position mise au point
- [Bague de réglage de l’objectif] : (dépend de l’objectif utilisé)
- f3 [Commandes perso (visualisation)]
- [Commande Fn1] : Aucune fonction
- [Commande Fn2] : Aucune fonction
- [Commande Fn3] : Aucune fonction
- [Fn pour prise de vue verticale] : Aucune fonction
- [Commande Fn4/protection] : Protéger
- [Bouton DISP] : Parcourir les infos
- [Commande audio] : Annotation vocale
- [Bouton OK] : Zoom activé/désactivé
- [Commande WB] : Sélectionner pour l’ordinateur
- [Commande QUAL] : Classement
- [Molette de commande principale]
- [Défilement] : 1 image
- [Lecture vidéo] : 10 images
- [Sélecteur multi. pour PdV verticale] : Ne pas intervertir
- [Commande d’enregistrement vidéo] : Aucune fonction
- [Molette commande sec.]
589
Menu Réglages personnalisés
- [Défilement] : 1 image
- [Lecture vidéo] : 10 s
- f4 [Mémorisation via commandes]
- [Mémo. de la vitesse d’obturation] : OFF
- [Mémorisation de l’ouverture] : OFF
- [Mémorisation du point AF] : OFF
- f5 [Inverser rotation molette]
- [Correction d’exposition] : U
-
- [Vitesse d’obturation/ouverture] : U
f6 [Commande lâchée + molette] : OFF
f7 [Inverser les indicateurs] :
f8 [Inverser la bague pour la MAP] : OFF
f9 [Plage de rotation bague de MAP] : Non linéaire
f10 [Réactivité de la bague de réglage] : Élevée
F11 [Inverser rôles bagues MAP/réglage] : OFF
f12 [Mvts pr visualisation plein écran]
- [Mouvement vers le haut]] : Aucune fonction
- [Mouvement vers le bas] : Aucune fonction
- [Sens du mvt en plein écran] : GaucheVDroite
- f13 [Priorité centre sélect. secondaire] : ON
g [Vidéo]
- g1 [Personnaliser le menu i] : Régler le Picture Control, Balance des blancs, Taille d’image/
cadence, Sensibilité du microphone, Mode de zone AF/détection du sujet, Mode de mise au
point, VR électronique, Réduction de vibration, Jeux de réglages Prise de vue, Commandes
personnalisées, Mode avion, Destination
- g2 [Commandes personnalisées]
- [Commande Fn1] : Jeux de réglages Prise de vue
- [Commande Fn2] : Choisir la zone d’image
- [Commande Fn3] : Masquer les infos en visée écran
- [Fn pour prise de vue verticale] : Correction d’exposition
- [Cde de sensibilité pr PdV verticale] : Sensibilité
- [Bouton du mode de mise au point] : Mode mise au point/zone AF
- [Commande Fn4/protection] : Régler le Picture Control
- [Commande AF-ON] : AF-ON
- [Centre du sélecteur secondaire] : Mémorisation exposition/AF
- [Commande DISP] : Parcourir les infos en visée écran
- [Commande audio] : Sensibilité du microphone
- [Bouton OK] : Sélectionner point AF central
- [Centre du sélecteur multi. vertical] : Mémorisation exposition/AF
- [Commande QUAL] : Aucune fonction
- [Commande d’enregistrement vidéo] : Enregistrement de vidéos
- [AF-ON pour prise de vue verticale] : Comme la commande AF-ON
- [Commande de sensibilité] : Sensibilité
590
Menu Réglages personnalisés
- [Commande de correction expo.] : Correction d’exposition
- [Déclencheur] : Aucune fonction
- [Molettes de commande]
- [Réglage de l’exposition] : A : 3Av/y--, M : 3Av/yTv
- [Sélect. mode de MAP/zone AF] : 3t/ys
- [Rôle molette cde sec. pdt le zoom] : Réglage de l’exposition
- [Commande Fn de l’objectif] : Mémorisation exposition/AF
- [Commande Fn2 de l’objectif] : AF-ON
- [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] : Rappeler position mise au point
- [Bague Fn de l’objectif (à droite)] : Rappeler position mise au point
- [Cde réglage mémoire de l’objectif] : Enregistrer position mise au point
- [Bague de réglage de l’objectif] : (dépend de l’objectif utilisé)
- g3 [Mémorisation via commandes]
- [Mémo. de la vitesse d’obturation] : OFF
- [Mémorisation de l’ouverture] : OFF
- [Mémorisation du point AF] : OFF
- g4 [Choix limité modes de zone AF]
- [AF point sélectif] : L (ne peut pas être décoché)
- [AF zone large (S)] : M
- [AF zone large (L)] : M
- [AF zone large (C1)] : M
- [AF zone large (C2)] : M
- [AF suivi du sujet] : M
- [AF zone automatique] : M
- g5 [Restrictions mode mise au point] : Aucune restriction
- g6 [Vitesse de l’AF] : 0
- [Quand l’appliquer] : Toujours
- g7 [Sensibilité du suivi AF] : 4
- g8 [Vitesse du zoom haute résolution] : Standard
- g9 [Contrôle sensibilité fin (mode M)] : Off
- g10 [Plage vitesses étendue (mode M)] : OFF
- g11 [Aide à l’affichage] : OFF
- g12 [Motif zébré]
- [Gamme de tons du motif] : Motif zébré désactivé
- [Motif] : Modèle 1
- [Seuil des hautes lumières] : 250
- [Gamme des tons moyens] : Valeur : 160 ; Gamme : ±10
- g13 [Limiter gamme de tons motif zébré] : Aucune restriction
- g14 [Type de quadrillage] : 3×3
- g15 [Affichage des infos de luminosité] : Histogramme
- g16 [Écran prise de vue moniteur perso.]
- [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché)
- [Écran 2] : M
591
Menu Réglages personnalisés
- [Écran 3] : M
- [Écran 4] : M
- g17 [Écran prise de vue viseur perso.]
- [Écran 1] : L (ne peut pas être décoché)
- [Écran 2] : M
- [Écran 3] : M
- g18 [Cadre REC rouge] : ON
1 Les rubriques modifiées par rapport aux valeurs par défaut sont indiquées par des astérisques
(« U »).
2 Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
592
Menu Réglages personnalisés
Jeux de réglages personnalisés
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Les réglages personnalisés sont stockés dans l’un des quatre jeux ( jeux « A » à « D ») qui peuvent être
sélectionnés à l’aide de [Jeux de réglages personnalisés]. Les modifications apportées aux réglages
lorsqu’un jeu est sélectionné ne s’appliquent pas aux autres jeux.
Modification des noms des jeux de réglages
personnalisés
Vous pouvez ajouter une légende descriptive au nom du jeu (« A », « B », « C » ou « D ») en mettant
en surbrillance le jeu, en appuyant sur 2 et en sélectionnant [Renommer]. Les légendes peuvent
comporter jusqu’à 20 caractères.
Copie des jeux de réglages personnalisés
Pour créer une copie d’un jeu de réglages personnalisés, mettez en surbrillance le jeu, appuyez sur 2,
sélectionnez [Copier] et choisissez une destination pour la copie.
Rétablissement des réglages par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut d’un jeu de réglages personnalisés en particulier. Pour
ce faire, mettez en surbrillance le jeu et appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour rétablir les réglages par défaut du jeu
sélectionné.
593
Jeux de réglages personnalisés
a1 : Priorité en mode AF-C
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point
lorsque AF-C est sélectionné.
Option
Description
[Déclenchement]
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation
du déclencheur (priorité au déclenchement).
B
[Mise au point + déclenchement]
Le déclenchement est normalement prioritaire, mais si
le sujet est sombre ou peu contrasté et que l’appareil
photo est en mode de déclenchement continu, c’est la
mise au point qui est prioritaire pour la première vue
de chaque série. En ce qui concerne les autres vues, le
déclenchement est prioritaire quel que soit l’état de la
mise au point. Cela garantit que la mise au point de la
première vue de chaque série est correcte.
F
[Mise au point]
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque
l’appareil photo a effectué la mise au point (priorité à
la mise au point).
G
594
a1 : Priorité en mode AF-C
a2 : Priorité en mode AF-S
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si vous pouvez prendre des photos avant que l’appareil photo n’effectue la mise au point
lorsque AF-S est sélectionné.
Option
Description
G
[Déclenchement]
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur
(priorité au déclenchement).
F
[Mise au point]
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point (priorité à la mise au point).
595
a2 : Priorité en mode AF-S
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse de réaction de la mise au point si un objet
passe entre le sujet et l’appareil photo lorsque le mode de mise au
point sélectionné est AF-C.
Réponse AF si obstruction champ
Choisissez [5] (Différée) pour que l’appareil photo vous aide à maintenir la mise au point sur votre
sujet d’origine.
Choisissez [1] (Rapide) pour faciliter le décalage de la mise au point sur des objets traversant votre
champ de vision.
Quelle que soit l’option sélectionnée, la « réponse AF si obstruction champ » fonctionne en mode
[3] lorsque le mode de zone AF sélectionné est le [Suivi 3D].
Si le mode de zone AF sélectionné est [AF zone automatique], la « réponse AF si obstruction
champ » fonctionne en mode [3] lorsque [2] ou [1 ] est sélectionné.
Mouvements du sujet
Option
Description
[Stables]
Choisissez cette option pour obtenir une mise au point fluide lorsque vous
photographiez des sujets qui s’approchent de l’appareil photo à un rythme régulier.
[Aléatoires]
Choisissez cette option pour améliorer la réactivité lorsque vous photographiez des
sujets susceptibles de démarrer et de s’arrêter brusquement.
596
a3 : Suivi MAP avec Lock-On
a4 : Points AF utilisés
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez le nombre de points AF disponibles, lorsque vous sélectionnez manuellement le point AF et
qu’une option autre que [AF zone automatique] est sélectionnée comme mode de zone AF.
Option
4
5
Description
[Tous les points]
Vous pouvez sélectionner chaque point AF disponible dans le mode de
zone AF actuel. Le nombre de points disponibles varie en fonction du
mode de zone AF.
[Un point sur deux]
Le nombre de points AF disponibles se réduit à un quart des points
AF disponibles lorsque [Tous les points] est sélectionné. Utilisez cette
option pour sélectionner rapidement le point AF. Le nombre de points
disponibles pour [AF zone réduite] n’est pas modifié.
597
a4 : Points AF utilisés
a5 : Points AF selon l’orientation
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez des points AF différents pour la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale
(lorsque l’appareil photo est tourné de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et de 90° dans
l’autre sens).
Sélectionnez [Désactivé] pour utiliser le même point AF quelle que soit l’orientation de l’appareil
photo.
Appareil photo tourné à 90°
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
Cadrage horizontal
598
Appareil photo tourné à 90°
dans le sens des aiguilles d’une
montre
a5 : Points AF selon l’orientation
Sélectionnez [Point AF] pour permettre la sélection distincte du point AF. Pour permettre la
sélection distincte du point AF et du mode de zone AF, choisissez [Point AF et mode de zone
AF].
Appareil photo tourné à 90°
dans le sens inverse des aiguilles
Cadrage horizontal
d’une montre
599
Appareil photo tourné à 90°
dans le sens des aiguilles d’une
montre
a5 : Points AF selon l’orientation
a6 : Activation AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si le déclencheur permet d’effectuer la mise au point.
Option
Description
[Déclencheur/AF-ON]
L’appareil photo effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
[AF-ON seulement]
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
Lorsque vous mettez en surbrillance [AF-ON seulement] et appuyez sur 2, les options de
[Déclenchement si pas de MAP] s’affichent.
Option
[Activer]
[Désactiver]
Description
Vous pouvez prendre des photos à chaque sollicitation du déclencheur (priorité
au déclenchement).
Vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque l’appareil photo a
effectué la mise au point (priorité à la mise au point).
Effectuez la mise au point à l’aide de la commande AF-ON ou d’autres
commandes auxquelles l’activation de l’AF a été attribuée.
D Attention : « AF zone réduite »
Si [AF zone réduite] est sélectionné comme mode de zone AF, que le réglage personnalisé
a6 [Activation AF] est paramétré sur [AF‑ON seulement] et que [Désactiver] est choisi pour
[Déclenchement si pas de MAP], il est possible de déclencher quel que soit l’état de la mise au
point.
600
a6 : Activation AF
a7 : Persistance du point AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si le point AF sélectionné par l’appareil photo continue à être utilisé après que vous avez
changé de mode de zone AF à l’aide d’une commande à laquelle [Mode de zone AF], [Mode de zone
AF + AF-ON], [Rappeler fonctions prise de vue] ou [Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] a été
attribué via le réglage personnalisé [Commandes perso (prise de vue)]. Cela s’applique uniquement
si vous changez de mode de zone AF pendant que vous effectuez la mise au point en appuyant sur le
déclencheur à mi-course.
Option
Description
[Automatique]
Le dernier point AF choisi par l’appareil photo avant que vous ne changiez de
mode de zone AF reste en vigueur.
[Désactivée]
Le dernier point AF que vous avez choisi est rétabli.
La persistance du point AF s’applique si, alors que vous appuyez sur la commande, vous passez
d’un mode de zone AF tel que [AF zone automatique], dans lequel le point AF est choisi
automatiquement, à un mode dans lequel vous sélectionnez manuellement le point AF.
601
a7 : Persistance du point AF
a8 : Choix limité modes de zone AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur la commande du
mode de mise au point et en tournant la molette de commande secondaire.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande
secondaire.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
602
a8 : Choix limité modes de zone AF
a9 : Restrictions mode mise au point
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Limitez la sélection du mode de mise au point à un seul mode de mise au point. Si une option autre
que [Aucune restriction] est sélectionnée et que vous tournez la molette de commande principale
tout en appuyant sur la commande du mode de mise au point, le mode de mise au point ne changera
pas.
603
a9 : Restrictions mode mise au point
a10 : Rotation du point AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Cette option permet de « renvoyer » le point AF sélectionné d’un bord de l’affichage à l’autre. Si [ON]
est sélectionné, le point AF sélectionné « est renvoyé » de haut en bas, de bas en haut, de droite à
gauche et de gauche à droite. Par exemple, appuyer sur 2 alors que le point AF est éclairé à droite de
l’affichage permet de sélectionner le point AF correspondant à gauche.
604
a10 : Rotation du point AF
a11 : Affichage des points AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez l’une des options suivantes d’affichage des collimateurs de mise au point ou des points AF.
Mode de mise au point manuelle
Option
Description
[ON]
Le collimateur de mise au point est affiché en permanence en mode de mise au point
manuelle.
[OFF]
Le collimateur de mise au point s’affiche uniquement au cours de la sélection.
Assistance AF zone dynamique
Choisissez si le point AF sélectionné et les points AF voisins s’affichent en mode AF zone dynamique.
Option
Description
[ON]
Affichez à la fois le point AF sélectionné et les points AF voisins.
[OFF]
Affichez uniquement le point AF sélectionné.
[ON] ([AF zone dynamique
(M)])
[OFF]
605
a11 : Affichage des points AF
Affichage MAP mode AF-C
Choisissez si le point AF change de couleur lorsque la mise au point a été effectuée sur le sujet en
mode de mise au point AF-C.
Option
Description
[ON]
Le point AF s’affiche en vert lorsque l’appareil photo estime que la mise au point a été
effectuée sur le sujet.
[OFF]
Le point AF actif est affiché en rouge ou jaune en permanence, quel que soit l’état de la
mise au point.
Couleur du point AF en suivi 3D
Vous pouvez choisir la couleur du point AF affiché lorsque [Suivi 3D] est sélectionné comme mode de
zone AF parmi [Blanc] et [Rouge].
606
a11 : Affichage des points AF
a12 : Illuminateur d’assistance AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Vous pouvez choisir d’activer, ou non, l’illuminateur d’assistance AF intégré pour faciliter la mise au
point en mode photo en cas de faible luminosité.
Option
Description
[ON]
En mode photo, l’illuminateur s’allume selon la nécessité lorsque AF-S est sélectionné
comme mode de mise au point.
[OFF]
L’illuminateur ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil
photo ne parvienne pas à faire la mise au point en cas de faible lumière ambiante.
D Illuminateur d’assistance AF
La portée de l’illuminateur est d’environ 1–3 m.
Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez l’illuminateur.
Ne masquez pas l’illuminateur d’assistance AF lorsqu’il est allumé.
Certains objectifs risquent de bloquer la lumière émise par l’illuminateur à certaines ou à toutes les
distances de mise au point. Vous trouverez des informations sur ces restrictions dans le Centre de
téléchargement Nikon.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
607
a12 : Illuminateur d’assistance AF
a13 : Mise en relief de la mise au point
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Lorsque la mise en relief de la mise au point est activée en mode de mise au point manuelle, les
contours des objets nets sont colorés. Vous pouvez choisir la couleur.
Affichage de la mise en relief MAP
Sélectionnez [ON] pour activer la mise en relief de la mise au point.
Sensibilité de la mise en relief MAP
Choisissez la sensibilité de la mise en relief parmi [3 (sensibilité élevée)], [2 (standard)] et [1
(sensibilité faible)]. Plus la valeur est élevée, plus la mise en relief est importante.
Couleur de la mise en relief MAP
Choisissez la couleur de la mise en relief.
608
a13 : Mise en relief de la mise au point
a14 : Vitesse de sélection du point AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
La vitesse à laquelle l’appareil photo parcourt les points AF lorsque vous maintenez appuyé le sélecteur
multidirectionnel ou le sélecteur secondaire peut être choisie parmi [Faible], [Normale] et [Élevée].
609
a14 : Vitesse de sélection du point AF
a15 : Bague MAP manuelle mode AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si la bague de mise au point de l’objectif peut être utilisée pour la mise au point manuelle
en mode autofocus. Disponible uniquement avec les objectifs compatibles.
Option
Description
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de mise au point de l’objectif
(autofocus à priorité manuelle). Effectuez la mise au point manuellement en tournant la
[ON]
[OFF]
bague de mise au point tout en maintenant appuyé le déclencheur à mi-course. Pour
effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis
appuyez à nouveau dessus à mi-course.
La bague de mise au point de l’objectif ne permet pas d’effectuer la mise au point
manuellement en mode autofocus.
610
a15 : Bague MAP manuelle mode AF
b1 : Incrément de la sensibilité
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si les modifications apportées à la sensibilité sont effectuées par incréments de 1/3 ou
1 IL. Si la valeur de sensibilité sélectionnée actuellement n’est pas disponible avec le réglage choisi, la
sensibilité est paramétrée sur la valeur disponible la plus proche.
611
b1 : Incrément de la sensibilité
b2 : Incrément de l’exposition
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez les incréments de la vitesse d’obturation, de l’ouverture, du bracketing et de la correction
de l’exposition et du flash.
Si [1 IL (correction1/3 IL)] est sélectionné, les modifications apportées à la vitesse d’obturation,
à l’ouverture et au bracketing seront effectuées par incréments de 1 IL et celles apportées à la
correction de l’exposition et du flash par incréments de 1/3 IL.
612
b2 : Incrément de l’exposition
b3 : Correction d’exposition
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si la commande E est nécessaire pour corriger l’exposition.
Option
Description
La correction d’exposition peut être effectuée uniquement à
[Activée (réinitialisation auto.)]
[Activée]
[Désactivée]
l’aide d’une molette de commande. Le réglage sélectionné avec
la molette de commande est réinitialisé lorsque vous mettez
l’appareil photo hors tension ou lorsque celui-ci entre en mode
veille.
La correction d’exposition peut être effectuée uniquement à
l’aide d’une molette de commande. La correction d’exposition
n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille.
Sélectionnez la correction d’exposition en appuyant sur la
commande E et en tournant une molette de commande.
Cette option fonctionne en modes P, S et A. Elle n’est pas disponible en mode M.
La molette de commande utilisée varie selon le mode.
613
b3 : Correction d’exposition
b4 : Détection visages mes. matricielle
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si l’exposition se règle sur les visages des personnes détectées par l’appareil photo lorsque
la [Mesure matricielle] est sélectionnée.
Option
Description
[ON]
L’appareil photo règle l’exposition sur les visages.
[OFF]
Le réglage de l’exposition ne tient pas compte des visages détectés.
614
b4 : Détection visages mes. matricielle
b5 : Zone pondérée centrale
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Lorsque [Mesure pondérée centrale] est sélectionné, l’appareil photo accorde le plus d’importance à
une zone située au centre de l’écran de prise de vue lors du réglage de l’exposition.
Option
Description
R
[Petite]
L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un
cercle de 8 mm de diamètre.
S
[Standard]
L’appareil photo accorde le plus d’importance à une zone équivalente à un
cercle de 12 mm de diamètre.
T
[Moyenne]
La pondération est basée sur la moyenne de l’ensemble de la vue.
615
b5 : Zone pondérée centrale
b6 : Réglage précis expo. opti.
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Utilisez cette option pour affiner la valeur d’exposition sélectionnée
par l’appareil photo ; l’exposition peut être affinée séparément pour
chaque méthode de mesure. L’exposition peut être augmentée pour
obtenir des vues plus claires ou réduite pour obtenir des vues plus
sombres dans la plage −1 à +1 IL par incréments de 1/6 IL. Le
réglage par défaut est zéro.
D Réglage précis de l’exposition
Le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.] affine l’exposition séparément pour
chaque jeu de réglages personnalisés. Lorsque vous changez de jeu, n’oubliez pas que le réglage
personnalisé b6 comporte des valeurs de réglage précis différentes.
Quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage personnalisé b6 [Réglage précis expo. opti.],
l’icône de correction d’exposition (E) ne s’affiche pas. La seule façon de voir dans quelle mesure
l’exposition a été modifiée est d’accéder au menu de réglage précis du réglage personnalisé b6.
Les réinitialisations par deux commandes n’ont pas d’impact sur les valeurs sélectionnées.
616
b6 : Réglage précis expo. opti.
b7 : Maintenir expo. si f/ change
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Lorsque [OFF] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.]
dans le menu Prise de vue photo en mode M, certaines actions comme l’utilisation d’un objectif doté
d’une plage des ouvertures différente peut provoquer des changements imprévus de l’ouverture. Si
une option autre que [Maintien de l’exposition désactivé] est sélectionnée pour [Maintenir expo. si
f/ change], l’appareil photo modifie la vitesse d’obturation ou la sensibilité pour maintenir l’exposition
à sa valeur actuelle.
Voici d’autres situations dans lesquelles les réglages peuvent être modifiés automatiquement pour
maintenir l’exposition :
- si vous effectuez un zoom avant ou arrière avec des objectifs dotés d’une ouverture maximale
différente aux focales minimale et maximale, ou
- la distance de mise au point change lorsqu’un objectif micro est fixé.
Vous pouvez choisir le réglage modifié pour maintenir l’exposition en cas de changement
d’ouverture parmi [Vitesse d’obturation] et [Sensibilité]. Sélectionnez [Maintien de l’exposition
désactivé] pour désactiver cette fonctionnalité.
Selon l’objectif, l’appareil photo risque de ne pas parvenir à maintenir l’exposition actuelle avec
certains réglages.
Le maintien de l’exposition n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo.
617
b7 : Maintenir expo. si f/ change
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si l’exposition est mémorisée, ou non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Option
O
[Activée (appui à mi-course)]
P
[Activée (mode rafale)]
[Désactivée]
Description
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
L’exposition est mémorisée uniquement tant que vous
appuyez à fond sur le déclencheur.
L’exposition n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
618
c1 : Mémo. expo. par déclencheur
c2 : Retardateur
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la temporisation du déclenchement, le nombre de vues prises à chaque pression du
déclencheur ainsi que l’intervalle entre les prises de vues en mode retardateur.
Option
Description
[Délai du retardateur]
Cette option permet de choisir la temporisation du déclenchement.
[Nombre de prises de vues]
pression du déclencheur ; choisissez une valeur comprise entre 1 et
Appuyez sur 1 et 3 pour choisir le nombre de vues prises à chaque
9.
[Intervalle entre les vues]
Choisissez l’intervalle entre les prises de vues lorsque le [Nombre
de prises de vues] est supérieur à 1.
619
c2 : Retardateur
c3 : Délai d’extinction
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la durée pendant laquelle le moniteur ou le viseur reste allumé lorsqu’aucune opération
n’est effectuée.
Vous pouvez choisir des réglages différents pour [Visualisation], [Menus], [Affichage des photos]
et [Temporisation du mode veille].
La [Temporisation du mode veille] définit la durée pendant laquelle l’écran de contrôle et le
moniteur ou le viseur restent allumés après la pression à mi-course du déclencheur. Le moniteur
et le viseur baissent en intensité quelques secondes avant l’entrée en mode veille. Si vous avez
sélectionné [10 s], la temporisation est prolongée jusqu’à 20 secondes lorsque le menu i est
affiché.
Les longues temporisations réduisent l’autonomie de l’accumulateur.
620
c3 : Délai d’extinction
d1 : Cadence prise de vue continue
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la cadence de prise de vue en modes Continu haute vitesse et Continu basse vitesse.
Option
Description
[Continu haute vitesse]
Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement
Continu haute vitesse parmi des options comprises entre [10 vps] et
[20 vps].
[Continu basse vitesse]
Choisissez la cadence de prise de vue en mode de déclenchement
Continu basse vitesse parmi des options comprises entre [1 vps] et [10
vps].
Lorsque [8 vps] est sélectionné, la cadence réelle est de 7,5 vps.
621
d1 : Cadence prise de vue continue
d2 : Vues maximales par rafale
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Le nombre maximal de prises de vues pouvant être réalisées en une seule rafale en modes de
déclenchement continu peut être défini sur « ∞ » (aucune limite) ou sur une valeur comprise entre
1 et 200.
Notez qu’indépendamment de l’option sélectionnée, le nombre de photos pouvant être prises en
une seule rafale est illimité lorsqu’une vitesse d’obturation de 1 s ou plus lente est sélectionnée en
mode S ou M.
D Mémoire tampon
Le réglage personnalisé d2 [Vues maximales par rafale] permet de sélectionner le nombre de vues
pouvant être prises en une seule rafale. Le nombre de vues pouvant être prises avant le remplissage
de la mémoire tampon et avant le ralentissement de la prise de vue varie en fonction de la qualité
d’image et d’autres réglages. Lorsque la mémoire tampon est pleine, l’appareil photo affiche « r000 »
et la cadence de prise de vue ralentit.
622
d2 : Vues maximales par rafale
d3 : Choix limité déclenchement
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les modes de déclenchement auxquels vous pouvez accéder en appuyant sur la commande
c et en tournant la molette de commande principale lorsque le sélecteur du mode de déclenchement
est positionné sur c.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés avec la molette de commande
principale.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
623
d3 : Choix limité déclenchement
d4 : Options PdV pré-déclenchement
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la durée de la rafale enregistrée à partir de la fin de l’enregistrement dans la mémoire
tampon, lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, et la durée maximale de la
rafale enregistrée lorsque vous maintenez appuyé le déclencheur jusqu’en fin de course en mode de
prise de vue haute vitesse +.
1
2
3
1
2
3
Portion de la mémoire tampon enregistrée sur la carte mémoire au moment du
déclenchement ([Rafale de pré-déclenchement])
Photos prises après le déclenchement ([Rafale de post-déclenchement])
Rafale haute vitesse complète
624
d4 : Options PdV pré-déclenchement
Option
Description
Si une option autre que [Aucune] est sélectionnée, l’appareil
[Rafale de pré-déclenchement]
photo enregistre les vues dans la mémoire tampon tant que
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, mais seules
les vues ajoutées à la mémoire tampon dans les dernières
n secondes, où n est la valeur sélectionnée pour [Rafale de
pré-déclenchement], seront enregistrées sur la carte mémoire
lorsque vous appuierez sur le déclencheur jusqu’en fin de
course (« Prise de vue avec pré-déclenchement »).
Si l’intervalle entre la pression du déclencheur à mi-course
et la pression jusqu’en fin de course est plus court que
la durée sélectionnée, seules les vues enregistrées dans la
mémoire tampon pendant la pression du déclencheur à micourse seront enregistrées.
Choisissez la durée maximale pendant laquelle l’appareil
[Rafale de post-déclenchement]
continue de prendre des photos après la pression du
déclencheur jusqu’en fin de course. [1 s], [2 s], [3 s] ou
[Max.]. La prise de vue peut se poursuivre pendant environ
4 s maximum si vous sélectionnez [Max.].
L’icône Y s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsqu’une
option autre que [Aucune] est sélectionnée pour [Rafale de prédéclenchement]. Lorsque vous maintenez le déclencheur appuyé à
mi-course, un point vert (I) s’affiche sur l’icône afin d’indiquer que
l’enregistrement dans la mémoire tampon est en cours.
Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant plus de
30 secondes environ, C s’affiche sur l’icône et la Prise de vue
avec pré-déclenchement est annulée. Pour activer à nouveau la
Prise de vue avec pré-déclenchement, relâchez le déclencheur,
puis appuyez à nouveau dessus à mi-course.
625
d4 : Options PdV pré-déclenchement
d5 : Options déclenchement synchro.
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si le déclenchement des appareils photo distants est synchronisé avec celui de l’appareil
photo principal lors de l’utilisation d’une télécommande radio sans fil (en option) ou de la rubrique [Se
connecter à d’autres appareils] du menu Réseau.
Pour obtenir des informations sur le déclenchement synchronisé à l’aide de l’option [Se connecter
à d’autres appareils] du menu Réseau, reportez-vous à la section sur le « Déclenchement
synchronisé » (0 396) dans le chapitre « Connexion à d’autres appareils photo ».
626
d5 : Options déclenchement synchro.
d6 : Plage de vitesses étendue (M)
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Augmentez la plage des vitesses d’obturation disponibles en mode M ; la vitesse la plus lente
disponible lorsque [ON] est sélectionné est de 900 s (15 minutes). Vous pouvez utiliser la plage de
vitesses étendue pour les photos de ciel nocturne et les poses longues.
Lorsque [ON] est sélectionné, le temps de pose restant s’affiche
sur l’écran de contrôle en cas de vitesses d’obturation plus lentes
que 30 s.
En cas de vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, la valeur
affichée par l’appareil photo peut différer du temps de pose
réel. Les temps de pose réels à des vitesses d’obturation de
15 et 30 secondes, par exemple, sont respectivement de 16 et
32 secondes. Le temps de pose correspond de nouveau à la
vitesse d’obturation sélectionnée lorsque la vitesse est égale ou
supérieure à 60 secondes.
627
d6 : Plage de vitesses étendue (M)
d7 : Limiter choix des zones d’image
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les options accessibles en tournant une molette de commande dans le menu i ou en
appuyant sur une commande à laquelle la zone d’image a été attribuée.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés avec les molettes de commande.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
628
d7 : Limiter choix des zones d’image
d8 : Séquence numérique images
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez une option de numérotation des fichiers.
Option
Description
[Activée]
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée
dans l’appareil photo, la numérotation des fichiers se poursuit après le dernier
numéro utilisé. Cela simplifie la gestion des fichiers en minimisant les noms de
fichiers en double lorsque plusieurs cartes sont utilisées.
[Désactivée]
Lorsqu’un nouveau dossier est créé ou qu’une autre carte mémoire est insérée, la
numérotation des fichiers reprend à 0001. Si le dossier actuel contient déjà des
images, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du plus grand numéro de
fichier du dossier actuel.
Si vous sélectionnez [Désactivée] après avoir sélectionné [Activée], l’appareil
photo mémorise le numéro de fichier actuel. La numérotation des fichiers
reprendra à partir de la valeur mémorisée précédemment la prochaine fois que
vous sélectionnerez [Activée].
[Réinitialiser]
Réinitialisez la numérotation des fichiers pour [Activée]. Si le dossier actuel est
vide, la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001 avec la photo suivante.
Si le dossier actuel contient des images, le numéro de l’image suivante est obtenu
en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier actuel.
629
d8 : Séquence numérique images
D Séquence numérique images
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient une image numérotée 9999,
un nouveau dossier est créé et la numérotation des fichiers reprend à partir de 0001.
Lorsque le numéro de dossier actuel atteint 999, l’appareil photo n’est plus en mesure de créer de
nouveaux dossiers et le déclenchement est désactivé si :
- le dossier actuel contient 5000 images (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est désactivé si
l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une vidéo de
durée maximale entraînerait la présence d’un dossier contenant plus de 5000 fichiers), ou
- le dossier actuel contient une image numérotée 9999 (par ailleurs, l’enregistrement vidéo est
désactivé si l’appareil photo estime que le nombre de fichiers nécessaires pour enregistrer une
vidéo de durée maximale entraînerait la création d’un fichier dont le numéro serait supérieur à
9999).
Pour reprendre la prise de vue, choisissez [Réinitialiser] pour le réglage personnalisé d8 [Séquence
numérique images], puis formatez la carte mémoire actuelle ou insérez-en une autre.
D Numérotation des dossiers
Si vous effectuez une prise de vue alors que le dossier actuel contient 5000 images ou une image
numérotée 9999, un nouveau dossier est créé et sélectionné comme dossier actuel.
Un numéro qui suit le numéro du dossier actuel est attribué à ce nouveau dossier. S’il existe déjà un
dossier portant ce numéro, le numéro de dossier le plus bas disponible est attribué à ce nouveau
dossier.
630
d8 : Séquence numérique images
d9 : Mode d’affichage (Lv photo)
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si l’appareil photo modifie l’aperçu affiché dans le viseur ou sur le moniteur pour refléter
l’impact des réglages de prise de vue sur la teinte et la luminosité de l’image finale. Quelle que soit
l’option sélectionnée, les effets des réglages de l’appareil photo sont toujours visibles en mode vidéo.
Option
Description
Les effets de la balance des blancs, des Picture
Control, de la correction d’exposition et des autres
réglages ayant un impact sur la couleur et l’exposition
sont visibles sur l’écran de prise de vue. Si vous
appuyez sur 2 lorsque [Afficher les effets des
V
[Afficher les effets des réglages]
réglages] est en surbrillance, les options [Toujours]
et [Uniquement si flash pas utilisé] s’affichent.
[Toujours] : les effets des réglages sont également
visibles lorsqu’un flash est installé sur le boîtier et
prêt à se déclencher.
- Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage
lorsque vous vous servez de l’écran pour
modifier l’exposition de l’arrière-plan.
- Le sujet principal peut sembler sombre sur
l’écran de prise de vue.
- La luminosité de la scène affichée sur l’écran de
prise de vue peut différer de celle du sujet réel si
TTL est sélectionné comme mode de contrôle du
flash et que [ON] est sélectionné pour [Réglage
de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité
auto.] dans le menu Prise de vue photo.
[Uniquement si flash pas utilisé] : la luminosité
de l’affichage est modifiée pour faciliter le
visionnage (comme pour [Modifier pour faciliter
le visionnage]) lorsqu’un flash est installé sur le
boîtier et prêt à se déclencher. Les effets des
réglages sur les couleurs sont néanmoins visibles.
V s’affiche sur l’écran de prise de vue.
631
d9 : Mode d’affichage (Lv photo)
Option
Description
Les effets des modifications apportées aux réglages
comme la balance des blancs, les Picture Control et
la correction d’exposition ne sont pas visibles sur
l’écran de prise de vue. Lorsque vous appuyez sur
2 et que [Modifier pour faciliter le visionnage]
est en surbrillance, les options [Automatique] et
[Personnalisé] s’affichent.
[Automatique] : la couleur, la luminosité et d’autres
réglages sont modifiés pour faciliter le visionnage
pendant les longues périodes d’utilisation.
[Personnalisé] : appuyez sur 2 pour modifier
W
[Modifier pour faciliter le
visionnage]
séparément la [Balance des blancs], [Régler le
Picture Control] et [Éclaircir les ombres].
- [Balance des blancs] : vous avez le choix
entre [Prévisualiser le réglage actuel],
[Automatique] et [Choisir température de
couleur]. Sélectionnez [Choisir température de
couleur] pour choisir la température de couleur
de l’écran de prise de vue.
- [Régler le Picture Control] : vous avez le
choix entre [Prévisualiser le réglage actuel] et
[Modifier pour faciliter le visionnage].
- [Éclaircir les ombres] : choisissez si l’appareil
photo éclaircit les ombres (zones sombres) et
dans quelle mesure ; les options disponibles sont
[Désactivé], [+1], [+2] et [+3]. Plus la valeur est
élevée, plus l’effet est prononcé.
W s’affiche sur l’écran de prise de vue.
632
d9 : Mode d’affichage (Lv photo)
d10 : Affichage lumineux (Lv photo)
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour éclaircir l’affichage et faciliter ainsi le visionnage dans les environnements
sombres (affichage lumineux). Notez que l’affichage peut devenir légèrement saccadé lorsque cette
option est activée.
633
d10 : Affichage lumineux (Lv photo)
d11 : Affichage couleurs chaudes
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Utilisezdes couleurs plus chaudes et une luminosité réduite pour l’écran de prise de vue, l’écran
des menus et/ou l’écran de visualisation. Cela facilite la lecture, grâce à un affichage adapté aux
environnements sombres lors des prises de vues astronomiques et autres situations similaires.
Option
Description
Choisissez l’une des options suivantes.
[Options affichage couleurs chaudes]
[Mode 1] : utilisez des couleurs plus chaudes pour
l’écran de prise de vue, l’écran des menus et/ou l’écran
de visualisation.
[Mode 2] : utilisez des couleurs plus chaudes pour
l’écran des menus. Des couleurs plus chaudes sont
également utilisées pour les icônes et les autres
informations affichées sur les écrans de prise de vue
et de visualisation, mais pas pour la vue passant par
l’objectif ou pour le contenu des images elles-mêmes.
[Désactivées] : les couleurs chaudes ne sont pas
utilisées.
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité de
[Lumino. affichage couleurs chaudes]
l’affichage couleurs chaudes. Choisissez des valeurs
élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs
basses pour la réduire.
634
d11 : Affichage couleurs chaudes
d12 : Éclairage écran de contrôle
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez à quel moment le rétro-éclairage de l'écran de contrôle et des commandes s’allume.
Si [OFF] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume lorsque vous positionnez le commutateur
marche-arrêt sur D. Le rétro-éclairage s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si [ON] est sélectionné, le rétro-éclairage s’allume tant que l’appareil photo n’est pas en mode veille.
Notez que ce réglage augmente la consommation de l’accumulateur. Le rétro-éclairage reste éteint
tant que vous appuyez sur le déclencheur et se rallume lorsque vous relâchez le déclencheur.
635
d12 : Éclairage écran de contrôle
Conseil : rétro-éclairage des commandes
Les commandes suivantes bénéficient d’un rétro-éclairage.
1
2
3
5 6
4
1
2
3
4
5
6
7
8
78 9
151413 12 11 10
9
10
11
12
13
14
15
Commande c
Commande BKT
Commande c
Commande I
Commande g (Fn4)
Commande O (Q)
Commande X
Commande i
636
Commande G
Commande K
Commande W (Q)
Commande i pour prise de vue verticale
Commande U
Commande T
Commande b
d12 : Éclairage écran de contrôle
d13 : Afficher tout en mode continu
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Si [OFF] est sélectionné, l’affichage s’éteint lors des prises de vues en rafale.
637
d13 : Afficher tout en mode continu
d14 : Indicateur moment déclenchement
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Modifiez les réglages associés à la réactivité de l’affichage au moment du déclenchement.
Option
[Type d’indicateur]
[Délai de restauration auto. Type A]
Description
Choisissez la façon dont l’affichage réagit au moment
du déclenchement.
- [Type A] : l’affichage s’assombrit au moment du
déclenchement. Cela facilite le suivi du sujet lors des
filés panoramiques.
- [Type B] : des bordures s’affichent en haut, en bas,
à gauche et à droite de la vue au moment du
déclenchement.
- [Type C] : des bordures s’affichent à gauche et à
droite de la vue au moment du déclenchement.
- [Désactivé] : aucun indicateur ne s’affiche au
moment du déclenchement.
Notez que quelle que soit l’option sélectionnée, les
indicateurs présents au moment du déclenchement ne
s’affichent pas à des vitesses d’obturation lentes.
Choisissez la vitesse d’obturation à laquelle l’appareil photo
sélectionne [Type A] lorsqu’une option autre que [Type A]
est sélectionnée pour [Type d’indicateur].
Cette option s’active en modes S et M.
Lorsque vous prenez des photos à des vitesses
d’obturation égales ou inférieures à la valeur choisie
pour [Délai de restauration auto. Type A], l’affichage
s’assombrit pour indiquer que le déclenchement a eu
lieu.
L’affichage [Type A] facilite le suivi du sujet lors des filés
panoramiques.
638
d14 : Indicateur moment déclenchement
d15 : Cadre de l’image
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [OFF] pour masquer la bordure blanche qui encadre les écrans de prise de vue sur le
moniteur et dans le viseur.
639
d15 : Cadre de l’image
d16 : Type de quadrillage
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez un quadrillage pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné
en cochant (M) la case à côté de b dans la liste du réglage personnalisé d18 [Écran prise de vue
moniteur perso.] (0 644) ou d19 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 646).
640
d16 : Type de quadrillage
d17 : Type d’horizon virtuel
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez un horizon virtuel pour l’écran de prise de vue. Vous pouvez afficher l’horizon virtuel
sélectionné en cochant (M) la case à côté de D dans la liste du réglage personnalisé d18 [Écran prise
de vue moniteur perso.] (0 644) ou d19 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 646).
[Type A] : un grand indicateur de roulis et de tangage remplit
l’écran.
[Type B] : un indicateur de roulis s’affiche en bas de l’écran et un
indicateur de tangage s’affiche à sa droite.
* Les indicateurs s’affichent en vert lorsque l’appareil photo est à niveau.
641
d17 : Type d’horizon virtuel
Roulis
Appareil photo tourné dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre
Option
[Type A]
[Type B]
642
d17 : Type d’horizon virtuel
Tangage
Appareil photo incliné en avant
Appareil photo incliné en arrière
Option
[Type A]
[Type B]
D Affichage de l’horizon virtuel
Notez que l’affichage de l’horizon virtuel risque d’être imprécis lorsque l’appareil photo est très incliné
en avant ou en arrière. L’appareil photo n’affiche pas l’horizon virtuel ou les indicateurs de tangage et
de roulis lorsqu’il est tenu selon des angles qui ne permettent pas de mesurer l’inclinaison.
643
d17 : Type d’horizon virtuel
d18 : Écran prise de vue moniteur perso.
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise
de vue.
Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 5]) et
appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner
(U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant
sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas
possible de décocher [Écran 1].
Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1]
à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et
appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les
éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Option
A
[Infos de prise de vue de base]
B
[Infos de prise de vue détaillées]
Description
Affichez le mode de prise de vue, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et d’autres informations
de prise de vue de base.
Affichez le mode de mise au point, le mode
de zone AF, la balance des blancs et d’autres
informations de prise de vue détaillées.
C
[Commandes tactiles]
Affichez les options accessibles via les
commandes tactiles, notamment l’AF tactile et le
menu i.
D
[Horizon virtuel]
Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner
le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé
d17 [Type d’horizon virtuel].
E
[Histogramme]
Activez l’histogramme RVB.
644
d18 : Écran prise de vue moniteur perso.
Option
Description
b
[Quadrillage]
Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner
le type d’affichage à l’aide du réglage
personnalisé d16 [Type de quadrillage].
F
[Indicateur central]
Affichez une mire au centre de la vue.
[Zone pondérée centrale]
Ajoutez un cercle de 8 ou 12 mm au centre
de l’écran de prise de vue chaque fois que
[Mesure pondérée centrale] est sélectionné
pour [Mesure] dans le menu Prise de vue photo.
La taille du cercle dépend de l’option
sélectionnée pour le réglage personnalisé
b5 [Zone pondérée centrale]. Le cercle
n’est pas affiché lorsque [Moyenne] est
sélectionné pour le réglage personnalisé b5
[Zone pondérée centrale].
G
L’[Écran 5] consiste uniquement en un écran d’informations et ne peut pas être personnalisé.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
645
d18 : Écran prise de vue moniteur perso.
d19 : Écran prise de vue viseur perso.
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP pendant la prise de
vue.
Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 4]) et appuyez sur J pour les sélectionner
(M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la
commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher [Écran 1].
Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 4], mettez en surbrillance
l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments
souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de
[Commandes tactiles], les options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé d18 [Écran
prise de vue moniteur perso] (0 644).
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
646
d19 : Écran prise de vue viseur perso.
d20 : Affichage du viseur mode vps élevé
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour adapter l’affichage du viseur aux conditions de prise de vue. Les mouvements
des sujets se déplaçant rapidement seront plus faciles à voir.
647
d20 : Affichage du viseur mode vps élevé
e1 : Vitesse de synchro. flash
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse de synchronisation du flash..
Option
[1/250 s (Auto FP)]
[1/200 s (Auto FP)]
Description
La vitesse de synchronisation du flash est définie sur 1/250 ou 1/200 s.
Avec les flashes compatibles, la synchronisation ultra-rapide auto FP s’active
automatiquement à des vitesses d’obturation plus rapides que le 1/250 ou
1/
200 s.
En modes P et A, la synchronisation ultra-rapide auto FP est activée si la
vitesse d’obturation réelle est plus rapide que le 1/250 ou 1/200 s. Si le flash
prend en charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, l’appareil photo
peut sélectionner des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s.
En modes S et M, vous pouvez sélectionner des vitesses d’obturation
pouvant atteindre le 1/8000 s lorsque vous utilisez des flashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide auto FP.
[1/200 s]
[1/160 s]
[1/125 s]
[1/100 s]
Vitesse de synchronisation du flash réglée sur la valeur sélectionnée, qui peut
être comprise entre 1/200 et 1/60 s.
[1/80 s]
[1/60 s]
648
e1 : Vitesse de synchro. flash
D Précautions : synchronisation ultra-rapide auto FP
Selon la vitesse d’obturation, des lignes horizontales peuvent s’afficher sur les photos prises à l’aide
de la synchronisation ultra-rapide auto FP lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est
sélectionné. Vous pouvez atténuer cet effet en :
choisissant une vitesse d’obturation plus lente ou en
modifiant l’intensité du flash.
Conseil : synchronisation ultra-rapide auto FP
La synchronisation ultra-rapide auto FP permet d’utiliser le flash à des vitesses pouvant atteindre le
1/
8000 s. Lorsque [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto FP)] est sélectionné, l’appareil photo active
automatiquement la synchronisation ultra-rapide auto FP à des vitesses d’obturation plus rapides que
la vitesse de synchronisation du flash. Cela permet de choisir l’ouverture maximale afin d’obtenir une
profondeur de champ réduite lorsque le sujet est photographié à contre-jour par temps ensoleillé.
649
e1 : Vitesse de synchro. flash
e2 : Vitesse d’obturation flash
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente possible avec un flash en mode P ou A.
Quelle que soit l’option choisie pour le réglage personnalisé e2 [Vitesse d’obturation flash], les
vitesses d’obturation peuvent atteindre 30 s en modes S et M ou avec les réglages de flash de synchro
lente, synchro lente sur le second rideau ou atténuation des yeux rouges avec synchro lente.
650
e2 : Vitesse d’obturation flash
e3 : Correction expo. pour flash
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lors de l’utilisation de la correction
d’exposition.
Option
YE
E
Description
[Vue dans son ensemble]
L’appareil photo règle à la fois l’intensité du flash et
l’exposition. Cela modifie l’exposition de l’ensemble de la vue.
[Arrière-plan uniquement]
La correction d’exposition est appliquée uniquement à
l’arrière-plan.
651
e3 : Correction expo. pour flash
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la façon dont l’appareil photo règle l’intensité du flash lorsque le contrôle automatique de la
sensibilité est activé.
Option
Description
e
[Sujet et arrière-plan]
L’appareil photo tient compte à la fois de l’éclairage du sujet principal
et de celui de l’arrière-plan lorsqu’il règle la sensibilité.
f
[Sujet uniquement]
La sensibilité est modifiée uniquement pour garantir l’exposition
correcte du sujet principal.
652
e4 : Contrôle de la sensibilité auto. c
e5 : Mode lampe pilote
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Si [ON] est sélectionné lorsque l’appareil photo est utilisé avec un flash optionnel prenant en charge
le système d’éclairage créatif Nikon, appuyez sur la commande à laquelle l’option [Aperçu] a été
attribuée à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] pour émettre un
éclair pilote.
653
e5 : Mode lampe pilote
e6 : Bracketing auto. (mode M)
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Les réglages affectés lorsque le bracketing est activé en mode M et que [OFF] est sélectionné pour
[Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité auto.] dans le menu Prise de vue photo
sont définis par les options sélectionnées pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing
auto.] dans le menu Prise de vue photo et par l’option choisie pour le réglage personnalisé e6
[Bracketing auto. (mode M)].
Réglage personnalisé e6 [Bracketing auto.
(mode M)]
Menu Prise de vue photo [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing auto.]
Bracketing du flash et de
l’expo.
Bracketing de
l’exposition
Vitesse d’obturation et
intensité du flash
Vitesse d’obturation
F
[Flash/vitesse]
G
[Flash/vitesse/ouverture]
Vitesse d’obturation,
ouverture et intensité du
flash
Vitesse d’obturation
et ouverture
H
[Flash/ouverture]
Ouverture et intensité du
flash
Ouverture
9
[Flash/sensibilité]
Sensibilité et intensité du
flash
Sensibilité
I
[Flash seulement]
Intensité du flash
—
Lorsque [ON] est sélectionné pour [Réglage de la sensibilité] > [Contrôle de la sensibilité
auto.] dans le menu Prise de vue photo, l’appareil photo fait varier l’intensité du flash et/ou la
sensibilité en se basant sur [Flash/sensibilité], quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé e6 [Bracketing auto. (mode M)].
D Bracketing du flash
Le bracketing du flash est effectué uniquement avec le contrôle du flash i-TTL ou qA (ouverture auto).
654
e6 : Bracketing auto. (mode M)
e7 : Sens du bracketing
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez l’ordre dans lequel les photos du programme de bracketing sont prises.
Option
Description
H
[Mesure > Sous-expo. > Surexpo.]
La photo non modifiée est prise en premier, suivie de
la photo avec la plus basse valeur et de la photo avec
la valeur la plus élevée.
I
[Sous-expo. > Mesure > Surexpo.]
La prise de vue se déroule de la valeur la plus basse à
la valeur la plus élevée.
Le réglage personnalisé e7 [Sens du bracketing] est sans effet sur l’ordre dans lequel les
photos sont prises lorsque [Bracketing du D-Lighting actif] est sélectionné pour [Bracketing
automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo.
655
e7 : Sens du bracketing
e8 : Priorité en mode rafale flash
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si les flashes optionnels émettent des pré-éclairs pilote avant chaque prise de vue lorsque
vous photographiez en rafale en modes de déclenchement Continu haute vitesse ou Continu basse
vitesse.
Option
Description
Le flash émet un pré-éclair pilote avant la première
prise de vue de chaque séquence et applique
l’intensité mesurée à ce moment-là aux autres prises
c
[Priorité cadence de prise de vue]
de vues. La cadence de prise de vue ralentit moins
que lorsque [Priorité au réglage précis du flash] est
sélectionné.
L’icône de mémorisation FV (r) s’affiche sur
l’écran de prise de vue vue lors des prises de vues
en rafale.
Le flash émet un pré-éclair pilote avant chaque prise
q
[Priorité au réglage précis du flash]
de vue et modifie l’intensité selon la nécessité. La
cadence de prise de vue est susceptible de ralentir
dans certaines circonstances.
656
e8 : Priorité en mode rafale flash
f1 : Personnaliser le menu i
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i, qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la
commande i en mode photo.
Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique
souhaitée.
Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
Option
0
n
[Jeux de réglages Prise de vue]
0 455
j
[Sélect. le jeu de réglages perso.]
0 593
J
[Choisir la zone d’image]
0 105
8
[Qualité d’image]
0 107
o
[Taille d’image]
0 109
N
[Afficher infos carte mémoire]
0 659
E
[Correction d’exposition]
0 140
9
[Réglage de la sensibilité]
0 150
m
[Balance des blancs]
0 154
h
[Régler le Picture Control]
0 187
p
[Espace colorimétrique]
0 475
y
[D-Lighting actif]
0 476
q
[Réduction du bruit]
0 478
r
[Réduction du bruit ISO]
0 479
w
[Mesure]
0 487
657
f1 : Personnaliser le menu i
Option
0
[Mode de flash]
0 421
Y
[Correction du flash]
0 424
q
[Options sans fil/mode de flash]
0 428
m
[Options de flashes multiples]
0 435, 0 443
r
[Test de flash]
0 430, 0 442
s
[Infos du flash]
0 435
t
[Infos sur les flashes asservis radio]
0 430
s
[Mode de mise au point]
0 111
7
[Mode de zone AF/détection sujet]
0 114
u
[Réduction de vibration]
0 495
t
[Bracketing automatique]
0 496
$
[Surimpression]
0 497
2
[Superposition HDR]
0 505
7
[Intervallomètre]
0 510
8
[Time-lapse]
0 523
9
[Prise vue avec décal mise au point]
0 534
F
[Suivi MAP avec Lock-On]
0 596
L
[Mode silencieux]
0 787
j
[Options PdV pré-déclenchement]
0 624
w
[Commandes perso (prise de vue)]
0 661
m
[Mode d’affichage (Lv photo)]
0 631
c
658
f1 : Personnaliser le menu i
Option
0
z
[Agrandissement écran partagé]
0 660
W
[Mise en relief de la mise au point]
0 608
3
[Luminosité du moniteur/viseur]
u
[Mode avion]
0 811
v
[Affichage couleurs chaudes]
0 634
0 757, 0 759
Afficher infos carte mémoire
Affichez le logement sélectionné actuellement comme destination des prochaines images et les
options utilisées pour enregistrer les images lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Cette option
permet d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner les options utilisées pour enregistrer les images lorsque deux cartes
mémoire sont insérées à l’aide de [Rôle de la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue
photo.
659
f1 : Personnaliser le menu i
Agrandissement écran partagé
Si [Agrandissement écran partagé] est attribué au menu i,
vous pouvez sélectionner [Agrandissement écran partagé] pour
effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones alignées
horizontalement, mais situées dans différentes parties de la vue
(agrandissement écran partagé). Les emplacements des zones sont
indiqués par les deux cadres (r) dans la fenêtre de navigation
située dans le coin inférieur droit de l’affichage.
Effectuer un zoom avant simultanément sur deux zones
lointaines mais alignées horizontalement facilite le nivelage des
photos de bâtiments ou d’autres objets larges.
Utilisez les commandes X et W (Q) pour effectuer des zooms
avant et arrière.
Appuyez sur 4 ou 2 pour faire défiler la zone sélectionnée
vers la gauche ou la droite. Utilisez la commande J pour passer
d’une zone à l’autre.
Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler les deux zones vers le
haut ou le bas simultanément.
Pour effectuer la mise au point sur le sujet situé au centre de la
zone sélectionnée, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Pour quitter l’agrandissement de l’écran partagé, appuyez sur la
commande i.
660
f1 : Personnaliser le menu i
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les opérations effectuées en mode photo à l’aide des commandes de l’appareil photo ou
de l’objectif, notamment les commandes et le sélecteur secondaire de l’appareil photo et la bague de
réglage de l’objectif.
Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez
en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
w
[Commande Fn1]
y
[Commande Fn2]
1
[Commande Fn3]
n
[Fn pour prise de vue verticale]
S
[Cde de sensibilité pr PdV verticale]
V
[Commande AF-ON]
b
[Commande Fn4/protection]
D
[Commande DISP]
8
[Centre du sélecteur secondaire]
p
[Bouton OK]
W
[Commande audio]
B
[Commande QUAL]
F
[Centre du sélecteur multi. vertical]
661
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Option
j
[AF-ON pour prise de vue verticale]
z
[Commande d’enregistrement vidéo]
Q
[Commande de correction expo.]
R
[Commande de sensibilité]
y
[Molettes de commande]
S
[Commande Fn de l’objectif]
3
[Commande Fn2 de l’objectif]
S
[Bague Fn de l’objectif (à gauche)]
R
[Bague Fn de l’objectif (à droite)]
T
[Cde réglage mémoire de l’objectif]
l
[Bague de réglage de l’objectif]
Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la
commande.
662
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour sélectionner un point AF préréglé.
Pour pré-régler un point AF, mettez-le en surbrillance,
A
[Point AF pré-réglé]
maintenez appuyée la commande et appuyez sur la
commande du mode de mise au point jusqu’à ce que le
point AF clignote.
Il est possible de sélectionner des points AF différents pour
la prise de vue horizontale et pour la prise de vue verticale
(deux orientations possibles) si une option autre que
[Désactivé] est sélectionné pour le réglage personnalisé a5
[Points AF selon l’orientation].
Vous pouvez choisir le comportement de la commande
sélectionnée en appuyant sur 2 lorsque [Point AF préréglé] est en surbrillance.
- [Appuyer pour rappeler le point AF] : appuyez sur la
commande pour rappeler le point AF pré-réglé.
- [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point AF préréglé reste sélectionné tant que vous appuyez sur la
commande. Lorsque vous relâchez la commande, le point
AF sélectionné avant la pression de la commande est
rétabli.
K
F
[Sélectionner point
AF central]
La commande permet de sélectionner le point AF central.
[Enregistrer
position mise au
point]
Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la position
de mise au point actuelle.
Vous pouvez restaurer la position enregistrée à l’aide d’une
commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au
point] a été attribuée (« rappel de mémoire »).
Lorsque vous enregistrez la position de mise au point, vous
pouvez choisir si elle peut être rappelée à l’aide de l’une
des commandes auxquelles [Rappeler position mise au
point] est attribué ([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide
d’une commande particulière uniquement ([Enregistrer
séparément]).
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et
rappel des positions de mise au point » (0 676).
663
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
H
[Rappeler position
mise au point]
Description
Appuyez sur la commande pour rappeler une position de
mise au point enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle
[Enregistrer position mise au point] a été attribué.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et
rappel des positions de mise au point » (0 676).
Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode
de zone AF pré-réglé. Le mode de zone AF en vigueur
d
[Mode de zone AF]
précédemment est rétabli lorsque vous relâchez la commande.
Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque
[Mode de zone AF] est en surbrillance.
5
[Mode de zone
AF + AF-ON]
Maintenez appuyée la commande pour sélectionner un mode
de zone AF pré-réglé et activer l’autofocus. Le mode de zone
AF en vigueur précédemment est rétabli lorsque vous relâchez
la commande.
Pour choisir le mode de zone AF, appuyez sur 2 lorsque
[Mode de zone AF + AF-ON] est en surbrillance.
A
F
E
N
[AF-ON]
Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme
avec la commande AF-ON.
[Mémorisation AF
seulement]
La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur la
commande.
[Mémo. expo.
(temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande. L’exposition reste mémorisée lorsque vous
déclenchez. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur la commande ou jusqu’à ce que
l’appareil photo entre en mode veille.
[Mémo. BdB auto.
(temporisée)]
Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est sélectionné
pour la balance des blancs, la balance des blancs
est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande
(mémorisation de la balance des blancs). La balance des blancs
reste mémorisée lorsque vous déclenchez. La mémorisation est
cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la
commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
664
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
[Mémo. expo./BdB
(temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande. La balance des blancs est également mémorisée,
à condition que [Automatique] ou [Lumière naturelle auto]
soit sélectionné comme option de balance des blancs.
L’exposition et la balance des blancs restent mémorisées
lorsque vous déclenchez. La mémorisation est cependant
annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la commande
ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
[Mémo. expo.
(réinit. au décl.)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande. L’exposition reste mémorisée jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur la commande, jusqu’au
déclenchement ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en
mode veille.
C
[Mémorisation AE
seulement]
L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la
commande.
B
[Mémorisation
exposition/AF]
La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que
vous appuyez sur la commande.
r
[Mémorisation FV]
Appuyez sur la commande pour mémoriser l’intensité des
flashes optionnels ; appuyez de nouveau pour annuler la
mémorisation FV.
h
[c Désactiver/
activer]
O
D
K
a
Si le flash est activé, il se désactive tant que vous maintenez
appuyée la commande. Si le flash est désactivé actuellement, la
commande, tant que vous la maintiendrez appuyée, permettra
de sélectionner la synchro sur le premier rideau.
[Changer FX/DX]
Appuyez sur la commande pour passer en [DX (24×16)]
lorsque la zone d’image est [FX (36×24)]. Lorsque vous
appuyez sur la commande lorsqu’une option autre que [FX
(36×24)] est choisie comme zone d’image, [FX (36×24)] est
sélectionné.
[Réduction du
scintillement
photo]
Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON] pour
[Réduction du scintillement photo] dans le menu Prise de
vue photo. Appuyez à nouveau afin de sélectionner [OFF].
665
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Tant que vous appuyez sur la commande, l’écran de prise de
q
[Aperçu]
vue affiche dans quelle mesure la couleur, l’exposition et la
profondeur de champ sont affectées par les réglages photo
actuellement en vigueur.
Maintenez appuyée la commande pour rappeler les réglages
sélectionnés précédemment.
Pour choisir les réglages à rappeler, appuyez sur 2 lorsque
[Rappeler fonctions prise de vue] est en surbrillance.
- Mettez en surbrillance les rubriques à l’aide de 1 ou
3 et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U). Seules les rubriques cochées (M) sont
rappelées lorsque vous appuyez sur la commande.
- Mettez en surbrillance les éléments à l’aide de 1 ou 3 et
appuyez sur 2 pour afficher les options. Appuyez sur J
o
[Rappeler fonctions
prise de vue]
pour enregistrer les modifications et quitter.
- Pour mémoriser les réglages actuels de l’appareil photo
afin de les rappeler ultérieurement à l’aide de cette
option, sélectionnez [Enregistrer les réglages actuels].
Vous pouvez modifier les réglages comme la vitesse
d’obturation et l’ouverture en maintenant appuyée la
commande et en tournant une molette de commande.
- En mode P, vous pouvez modifier les réglages de
décalage du programme.
- Si une option autre que [Désactivée] est sélectionnée
pour le réglage personnalisé b3 [Correction
d’exposition], vous pouvez modifier la correction
d’exposition en tournant une molette de commande.
666
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour rappeler les réglages
enregistrés précédemment pour les photos (notamment le
mode de prise de vue et la mesure). Si vous appuyez une
seconde fois sur la commande, les réglages en vigueur avant le
rappel des réglages enregistrés seront restaurés.
Pour choisir les réglages à rappeler, appuyez sur 2 lorsque
L
E
[Rappeler fcts prise
de vue (tempo.)]
[Réduc.
scintillement hte
fréquence]
[Rappeler fcts prise de vue (tempo.)] est en surbrillance.
Les réglages pouvant être enregistrés sont identiques à
ceux de [Rappeler fonctions prise de vue]. Vous ne
pouvez cependant pas utiliser [Rappeler fcts prise de vue
(tempo.)] afin d’enregistrer ou de rappeler des réglages
pour [AF-ON].
L’icône o s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque les
réglages enregistrés sont activés.
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture
en tournant les molettes de commande lorsque les réglages
enregistrés sont en vigueur.
- En mode P, vous pouvez modifier les réglages de
décalage du programme.
- Si une option autre que [Désactivée] est sélectionnée
pour le réglage personnalisé b3 [Correction
d’exposition], vous pouvez modifier la correction
d’exposition en tournant une molette de commande.
Appuyez sur la commande pour régler précisément la vitesse
d’obturation par de plus petits incréments. Appuyez une
seconde fois sur la commande pour sélectionner à nouveau
normalement la vitesse d’obturation.
667
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une option autre
1
[Rafale en
bracketing]
que [Bracketing de balance des blancs] est sélectionnée
pour [Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing
auto.] dans le menu Prise de vue photo en mode de
déclenchement continu, l’appareil photo réalise toutes les
prises de vues du programme actuel de bracketing et
répète la rafale en bracketing tant que vous appuyez sur
le déclencheur. En mode de déclenchement vue par vue, la
prise de vue s’arrête après la première rafale de bracketing.
Si [Bracketing de balance des blancs] est sélectionné pour
[Réglage du bracketing auto.], l’appareil prend des photos
tant que vous appuyez sur le déclencheur et applique le
bracketing de la balance des blancs à chaque prise de vue.
Lorsque [Déclenchement synchronisé] est sélectionné pour
[Se connecter à d’autres appareils] dans le menu Réseau,
ou lorsque vous utilisez une télécommande radio sans fil
pour le déclenchement synchronisé, la commande choisie
permet de commuter entre le déclenchement à distance et
le déclenchement synchronisé ou de l’appareil principal. Les
options disponibles dépendent du réglage choisi pour le
réglage personnalisé d5 [Options déclenchement synchro.].
Les options suivantes sont disponibles lorsque [Synchro.]
est sélectionné pour [Options déclenchement synchro.] :
- [Déclenchement appareil principal] (c) : maintenez
c
[Sélection
déclenchement
synchro.]
appuyée la commande pour prendre des photos
uniquement avec l’appareil photo principal.
- [Déclenchement appareils distants] (d) : maintenez
appuyée la commande pour prendre des photos
uniquement avec les appareils photo distants.
Les options suivantes sont disponibles lorsque [Aucune
synchro.] est sélectionné pour [Options déclenchement
synchro.] :
- [Déclenchement synchro.] (6) : maintenez appuyée
la commande pour synchroniser le déclenchement de
l’appareil photo principal avec celui des appareils photo
distants.
- [Déclenchement appareils distants] (d) : maintenez
appuyée la commande pour prendre des photos
uniquement avec les appareils photo distants.
668
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
L
[Annuler les autres
appareils photo]
Description
Appuyez sur la commande pour prendre à distance le rôle
d’appareil photo principal depuis un autre appareil photo qui
joue actuellement le rôle d’appareil photo principal contrôlant
des appareils photo distants en mode de déclenchement
synchronisé.
Cette option entre en vigueur lorsque plusieurs appareils
photo du même groupe ont été désignés comme principaux
à l’aide de [Se connecter à d’autres appareils] dans le
menu Réseau.
Elle ne permet pas d’attribuer le rôle d’appareil photo
principal à des appareils photo jouant le rôle d’appareils
photo distants.
Si une option JPEG est sélectionnée actuellement comme
qualité d’image, « RAW » s’affiche sur l’écran de prise
4
[+ RAW]
de vue et une copie NEF (RAW) est enregistrée avec la
photo suivante, prise après la pression de la commande.
Le réglage de qualité d’image d’origine est rétabli lorsque
vous relâchez le déclencheur ou appuyez à nouveau sur la
commande, ce qui annule [+ RAW].
Les copies NEF (RAW) sont enregistrées avec les réglages
sélectionnés pour l’[Enregistrement RAW] dans le menu
Prise de vue photo.
[Mode silencieux]
Appuyez sur la commande pour activer le mode silencieux.
Appuyez à nouveau pour le désactiver.
M
[Parcourir les infos
en visée écran]
Appuyez sur la commande pour commuter entre les écrans
de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et le contenu
des écrans disponibles à l’aide des réglages personnalisés d18
[Écran prise de vue moniteur perso.] et d19 [Écran prise de
vue viseur perso.].
b
[Masquer les infos
en visée écran]
L
Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et les
autres informations affichées sur l’écran de prise de vue.
Appuyez à nouveau pour les afficher.
Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage. Pour
b
[Quadrillage]
le masquer, appuyez à nouveau sur la commande. Vous pouvez
sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage personnalisé
d16 [Type de quadrillage].
669
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande pour zoomer sur la zone située
autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau sur la
commande pour annuler le zoom.
D
[Horizon virtuel]
Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel.
Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez
sélectionner le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé
d17 [Type d’horizon virtuel].
k
[Affichage
lumineux (Lv
photo)]
Appuyez sur la commande pour activer l’affichage lumineux.
Appuyez à nouveau pour le désactiver.
m
[Mode d’affichage
(Lv photo)]
Appuyez sur la commande pour changer l’option sélectionnée
pour le réglage personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv
photo)], à savoir passer de [Afficher les effets des réglages]
à [Modifier pour faciliter le visionnage] ou vice versa.
W
[Affichage de la
mise en relief MAP]
Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise en
relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné comme
mode de mise au point. Appuyez à nouveau pour la désactiver.
O
[MENU
PERSONNALISÉ]
Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU
PERSONNALISÉ ».
3
[1er élément du
MENU PERSO.]
Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale
du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option
pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée
fréquemment.
K
[Visualisation]
Appuyez sur la commande pour commencer la visualisation.
l
[Visualisation par
filtres]
Appuyez sur la commande pour afficher uniquement
les images répondant aux critères sélectionnés pour
[Visualisation par filtres] dans le menu Visualisation.
N
[Visualisation par
filtres (critères)]
Appuyez sur la commande pour passer à [Critères
visualisation par filtres] dans le menu Visualisation.
[Comme la
commande AF-ON]
La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la
commande AF-ON.
p
e
670
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
Description
La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la
T
[Comme cde de
correction expo.]
U
[Comme
commande de
sensibilité]
n
[Jeux de réglages
Prise de vue]
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir
un jeu de réglages Prise de vue.
v
[Mode de prise de
vue]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande
principale pour choisir un mode de prise de vue.
J
[Choisir la zone
d’image]
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir
la zone d’image.
8
[Qualité/taille
d’image]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande
principale pour choisir une option de qualité d’image et la
molette de commande secondaire pour sélectionner la taille
d’image.
m
[Balance des
blancs]
Pour choisir une option de balance des blancs, maintenez
appuyée la commande et tournez la molette de commande
principale. Certaines options offrent des sous-options qui
peuvent être sélectionnées en tournant la molette de
commande secondaire.
h
[Régler le Picture
Control]
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir
un Picture Control.
y
[D-Lighting actif]
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour régler
le D-Lighting actif.
w
[Mesure]
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour choisir
une option de mesure.
I
[Mode/correction
du flash]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande
principale pour choisir un mode de flash et la molette de
commande secondaire pour régler l’intensité du flash.
commande E.
La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la
commande S (Q).
671
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
v
[Mode de
déclenchement]
z
[Mode de mise
au point/mode de
zone AF]
Description
Maintenez appuyée la commande et tournez la molette
de commande principale pour choisir un mode de
déclenchement. Le cas échéant, vous pouvez choisir les
options du mode sélectionné en maintenant appuyée
la commande et en tournant la molette de commande
secondaire.
Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de
commande principale pour choisir le mode de mise au point,
la molette de commande secondaire pour choisir le mode de
zone AF.
t
[Bracketing
automatique]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande
principale pour choisir le nombre de vues et la molette de
commande secondaire pour choisir l’incrément du bracketing
ou le niveau de D-Lighting actif.
$
[Surimpression]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande
principale pour choisir le mode et la molette de commande
secondaire pour choisir le nombre de vues.
2
[Superposition
HDR]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de commande
principale pour choisir le mode et la molette de commande
secondaire pour régler l’intensité de l’effet HDR.
Appuyez sur la commande et tournez la molette
de commande principale pour mémoriser la vitesse
a
[Mémorisation via
commandes]
d’obturation (modes S et M). Pour mémoriser l’ouverture
(modes A et M), appuyez sur la commande et tournez la
molette de commande secondaire.
Pour mémoriser la sélection du point AF, maintenez
appuyée la commande et appuyez sur 1, 3, 4 ou 2.
672
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
v
[1 IL vitesse/
ouverture]
w
[Choisir num.
objectif sans CPU]
Description
Modifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture par incréments
de 1 IL, quelle que soit l’option sélectionnée pour le réglage
personnalisé b2 [Incrément de l’exposition].
En modes S et M, vous pouvez modifier la vitesse
d’obturation par incréments de 1 IL en maintenant appuyée
la commande et en tournant la molette de commande
principale.
En modes A et M, vous pouvez modifier l’ouverture par
incréments de 1 IL en maintenant appuyée la commande et
en tournant la molette de commande secondaire.
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour
choisir un numéro d’objectif enregistré à l’aide de la rubrique
[Objectif sans microprocesseur] du menu Configuration.
X
[Mise au point
(M/A)]
Vous pouvez annuler l’autofocus en tournant la bague de
réglage de l’objectif (autofocus à priorité manuelle). Effectuez
la mise au point manuellement en tournant la bague de
réglage tout en maintenant appuyé le déclencheur à micourse. Pour effectuer à nouveau la mise au point à l’aide de
l’autofocus, relâchez le déclencheur, puis appuyez à nouveau
dessus à mi-course.
q
[Ouverture]
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler
l’ouverture.
[Ouverture
(ouvrir)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme de l’objectif.
Cette option est activée automatiquement lorsque [Ouverture
(fermer)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à
droite)].
[Ouverture
(fermer)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre pour fermer le diaphragme de l’objectif. Cette
option est activée automatiquement lorsque [Ouverture
(ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à
gauche)].
t
q
673
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Rôle
E
[Correction
d’exposition]
Description
Si vous attribuez cette fonction à la commande Fn pour
prise de vue verticale, vous pouvez modifier la correction
d’exposition en maintenant appuyée la commande et en
tournant une molette.
Si vous attribuez cette fonction à la bague de réglage de
l’objectif, vous pouvez modifier la correction d’exposition en
tournant la bague.
[Correction
d’exposition +]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la correction d’exposition.
Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction
d’exposition −] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif
(à gauche)].
h
[Correction
d’exposition −]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour réduire la correction d’exposition.
Cette option est activée automatiquement lorsque [Correction
d’exposition +] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif
(à gauche)].
9
[Sensibilité]
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler la
sensibilité.
i
B
C
[Sensibilité
(augmenter)]
[Sensibilité
(baisser)]
[Aucune fonction]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la sensibilité. Cette option est
activée automatiquement lorsque [Sensibilité (baisser)] est
sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)].
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour baisser la sensibilité. Cette
option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité
(augmenter)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à
droite)].
La commande n’a aucun effet.
674
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez
en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2.
Rôle
[Réglage de
l’exposition]
[Sélect. mode de
MAP/zone AF]
[Rôle molette cde
sec. pdt le zoom]
Description
Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans
certains modes. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode
et sur 1 ou 3 pour changer de rôle.
Intervertissez les rôles joués par la rotation des molettes de commande
principale et secondaire et la pression simultanée sur la commande du
mode de mise au point.
Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de
l’utilisation du zoom.
Choisissez [Réglage de l’exposition] pour changer le rôle joué par la
molette de commande secondaire dans chaque mode.
Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la
molette de commande secondaire.
675
f2 : Commandes perso (prise de vue)
Enregistrement et rappel des positions de mise au
point
Vous pouvez enregistrer la position de mise au point actuelle en maintenant appuyée une commande
personnalisée à laquelle vous avez attribué [Enregistrer position mise au point]. Vous pouvez
restaurer instantanément la position de mise au point enregistrée en appuyant sur une commande
personnalisée à laquelle [Rappeler position mise au point] est attribué (« rappel de mémoire »). Vous
trouverez ce réglage pratique si vous photographiez souvent des sujets situés à une distance de mise
au point fixe.
[Rappeler position mise au point] peut être attribué à plusieurs commandes. Vous pouvez
rappeler les positions de mise au point enregistrées via [Enregistrer pour tout] (sélectionné sous
[Enregistrer position mise au point]) à l’aide de l’une ou l’autre des commandes personnalisées.
Néanmoins, vous pouvez rappeler uniquement à l’aide d’une commande particulière les positions
enregistrées via [Enregistrer séparément] (sélectionné pour [Enregistrer position mise au point]).
Il est possible d’enregistrer les positions de mise au point dans n’importe quel mode de mise au
point.
La distance enregistrée est cependant réinitialisée lorsque vous retirez l’objectif du boîtier.
D Précautions : enregistrement et rappel des positions de mise au point
Il n’est pas possible d’enregistrer les positions de mise au point lorsque les informations de prise de
vue sont affichées.
La position de mise au point sélectionnée lorsque vous rappelez une valeur enregistrée peut différer
de la position réellement enregistrée en cas de changement de la température ambiante.
Les modifications apportées au zoom après l’enregistrement d’une position de mise au point ont
tendance à altérer la position sélectionnée lorsque la valeur est rappelée.
676
f2 : Commandes perso (prise de vue)
« Enregistrer pour tout »
1
Attribuez [Rappeler position mise au point] à une
commande.
Répétez cette étape pour chacune des commandes que vous
avez l’intention d’utiliser pour le rappel de mémoire.
2
Sélectionnez une autre commande dans la liste des
commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à
choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position
mise au point] et appuyez sur 2.
Les options d’enregistrement s’affichent.
3
Mettez en surbrillance [Enregistrer pour tout] et appuyez
4
Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran
de prise de vue et maintenez appuyée la commande à
sur J.
laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué.
L’icône F s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque
l’opération a fonctionné.
677
f2 : Commandes perso (prise de vue)
5
Appuyez sur l’une des commandes auxquelles [Rappeler
position mise au point] a été attribué à l’étape 1.
La position de mise au point enregistrée est restaurée.
Bien que l’option [Rappeler position mise au point] puisse
être attribuée à plusieurs commandes, la même position de
mise au point sera restaurée quelle que soit la commande
utilisée.
Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle
l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée,
la mise au point manuelle (MF) est activée et l’appareil
photo n’effectuera pas à nouveau la mise au point si vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant
sur la commande.
678
f2 : Commandes perso (prise de vue)
« Enregistrer séparément »
1
Attribuez [Rappeler position mise au point] à plusieurs
commandes.
2
Sélectionnez une autre commande dans la liste des
commandes personnalisées et, lorsque vous êtes invité à
choisir un rôle, mettez en surbrillance [Enregistrer position
mise au point] et appuyez sur 2.
Les options d’enregistrement s’affichent.
3
Mettez en surbrillance [Enregistrer séparément] et appuyez
4
Effectuez la mise au point sur le sujet souhaité sur l’écran
de prise de vue et maintenez appuyée la commande à
sur J.
laquelle [Enregistrer position mise au point] est attribué.
L’icône F clignote sur l’écran de prise de vue.
679
f2 : Commandes perso (prise de vue)
5
Appuyez sur la commande que vous souhaitez utiliser
pour rappeler la position de mise au point enregistrée à
l’étape 4.
Parmi les commandes auxquelles l’option [Rappeler
position mise au point] a été attribuée à l’étape 1, appuyez
sur celle que vous avez l’intention d’utiliser pour rappeler la
position de mise au point enregistrée à l’étape 4.
Un message s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque
l’opération a fonctionné.
Répétez les étapes 4 et 5 pour enregistrer d’autres positions
de mise au point sur les commandes auxquelles l’option
[Rappeler position mise au point] est attribuée.
6
Appuyez sur la commande pour sélectionner la position de
mise au point souhaitée.
La position de mise au point enregistrée sur la commande
concernée sera restaurée.
Si vous maintenez appuyée une commande à laquelle
l’option [Rappeler position mise au point] est attribuée,
la mise au point manuelle (MF) est activée et l’appareil
photo n’effectuera pas à nouveau la mise au point si vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur tout en appuyant
sur la commande.
680
f2 : Commandes perso (prise de vue)
f3 : Commandes perso (visualisation)
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les opérations effectuées pendant la visualisation à l’aide des commandes de l’appareil
photo indiquées ci-dessous.
Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez
en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
w
[Commande Fn1]
y
[Commande Fn2]
1
[Commande Fn3]
k
[Fn pour prise de vue verticale]
a
[Commande Fn4/protection]
D
[Commande DISP]
W
[Commande audio]
p
[Bouton OK]
m
[Commande WB]
B
[Commande QUAL]
y
[Molette de commande principale]
R
[Sélecteur multi. pour PdV verticale]
z
[Commande d’enregistrement vidéo]
681
f3 : Commandes perso (visualisation)
Option
3
[Molette commande sec.]
Les rôles que vous pouvez attribuer à ces commandes sont indiqués ci-dessous. Les rôles
disponibles varient selon la commande.
g
Rôle
Description
[Protéger]
Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver la protection
de l’image actuelle.
Appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur
la zone entourant le point AF actuel (vous devez sélectionner
p
[Zoom activé/
désactivé]
le rapport de zoom au préalable). Appuyez à nouveau sur la
commande pour annuler le zoom.
Pour choisir le rapport de zoom, mettez en surbrillance [Zoom
activé/désactivé] et appuyez sur 2.
L’option de zoom activé/désactivé est disponible à la fois
en visualisation plein écran et en visualisation par planche
d’imagettes.
l
[Visualisation par
filtres]
Appuyez sur la commande pour afficher uniquement les images
répondant aux critères sélectionnés pour [Visualisation par
filtres] dans le menu Visualisation.
N
[Visualisation par
filtres (critères)]
Appuyez sur la commande pour passer à [Critères visualisation
par filtres] dans le menu Visualisation.
O
[Démarrer
visualisation de la
série]
Si vous appuyez sur la commande lorsqu’une photo faisant
partie d’une rafale est affichée en plein écran, la visualisation
automatisée des autres photos démarre (0 739). Les photos
s’affichent tant que vous appuyez sur la commande, à une vitesse
supérieure à celle du sélecteur multidirectionnel. La visualisation
cesse lorsque vous relâchez la commande ou lorsque la dernière
photo de la rafale s’affiche.
b
[Annotation
vocale]
Utilisez la commande pour gérer les annotations vocales.
682
f3 : Commandes perso (visualisation)
Rôle
K
[Sélectionner
pour l’ordinateur]
Description
Appuyez sur la commande pour transférer l’image actuelle sur un
ordinateur ou un serveur FTP auquel l’appareil photo est connecté
actuellement.
Pour afficher les options de transfert, mettez en surbrillance
[Sélectionner pour l’ordinateur] ou [Sélect. images pour
transfert (FTP)] et appuyez sur 2. Mettez en surbrillance les
options et appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U).
- [Transfert prioritaire] : si cette option est sélectionnée (M)
N
[Sélect. images
pour transfert
(FTP)]
et que vous appuyez sur la commande pour marquer une
image afin qu’elle soit transférée, cette dernière est déplacée
en tête de la file de transfert.
- [Protéger] : si cette option est sélectionnée (M) et que
vous appuyez sur la commande pour marquer une image
afin qu’elle soit transférée, cette dernière est protégée
simultanément.
- [Classement] : si cette option est sélectionnée (M) et que
vous appuyez sur la commande pour marquer une image
afin qu’elle soit transférée, cette dernière se voit attribuer
simultanément un classement pré-défini. Appuyez sur 2
pour choisir le classement.
Pour noter l’image affichée en mode de visualisation, appuyez sur
la commande et tournez la molette de commande principale.
Pour afficher les options de classement, mettez en surbrillance
[Classement] et appuyez sur 2. Si une option autre que
c
[Classement]
n
[Imagette
activée/
désactivée]
Appuyez sur la commande pour commuter entre la visualisation
plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 vues).
o
[Afficher les
histogrammes]
Un histogramme s’affiche tant que vous appuyez sur la
commande. Il est possible d’afficher un histogramme, à la fois
en visualisation plein écran et en visualisation par planche
d’imagettes.
[Aucune fonction] est sélectionnée, il vous suffit d’appuyer sur
la commande sélectionnée pour attribuer le classement choisi
aux images. Si vous appuyez à nouveau sur la commande, le
classement « aucune étoile » est sélectionné.
683
f3 : Commandes perso (visualisation)
Rôle
u
[Choisir un
logement et
dossier]
Description
Appuyez sur la commande pour afficher la boîte de dialogue
[Choisir un logement et dossier], dans laquelle vous pouvez
choisir un logement et un dossier de visualisation.
Appuyez sur la commande pour parcourir les informations sur les
M
[Parcourir les
infos]
photos en mode de visualisation plein écran. Vous pouvez choisir
les pages disponibles à l’aide de [Options de visualisation] dans
le menu Visualisation.
P
[Reprendre la
prise de vue]
Appuyez sur la commande pour mettre fin à la visualisation et
revenir au mode de prise de vue.
[C/D intervertis]
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
prise de vue verticale afin d’afficher les autres images, à gauche ou
à droite afin de parcourir les informations photo.
[C/D non intervertis]
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
prise de vue verticale afin de parcourir les informations photo, à
gauche ou à droite afin d’afficher les autres images.
[Aucune fonction]
La commande n’a aucun effet.
684
f3 : Commandes perso (visualisation)
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez
en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2.
Défilement
Choisissez le nombre de vues à ignorer en tournant les molettes de commande en mode de
visualisation plein écran.
Option
Description
[1 image]
Avancez ou reculez d’une image à la fois.
[10 images]
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
[50 images]
Avancez ou reculez de 50 images à la fois.
c
[Classement]
Passez à l’image dotée du classement sélectionné précédente ou
suivante.
P
[Protéger]
Passez à l’image protégée précédente ou suivante.
C
[Photos uniquement]
Passez à la photo précédente ou suivante.
1
[Vidéos uniquement]
Passez à la vidéo précédente ou suivante.
c
[Passer à la première
vue de la série]
Sélectionnez cette option pour afficher uniquement la première
vue de chaque rafale et ignorer toutes les autres vues lorsque
vous faites défiler les images avec les molettes de commande. Les
photos ne faisant pas partie des rafales ne sont pas ignorées.
u
[Dossier]
Tournez la molette pour sélectionner un dossier.
7
[Page]
Affichez la page d’imagettes précédente ou suivante.
685
f3 : Commandes perso (visualisation)
Lecture vidéo
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande pendant la lecture vidéo.
Option
Description
[1 image]
Avancez ou reculez d’une image à la fois.
[5 images]
Avancez ou reculez de 5 images à la fois.
[10 images]
Avancez ou reculez de 10 images à la fois.
[2 s]
Avancez ou reculez de 2 s à la fois.
[5 s]
Avancez ou reculez de 5 s à la fois.
[10 s]
Avancez ou reculez de 10 s à la fois.
[Première/dernière image]
Passez à la première ou à la dernière image.
686
f3 : Commandes perso (visualisation)
f4 : Mémorisation via commandes
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Mémorisez les réglages d’exposition ou le point AF sélectionné.
Option
Description
Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse d’obturation
sur sa valeur actuelle en modes S et M.
[Mémo. de la vitesse d’obturation]
Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur
l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de la vitesse
d’obturation est activée.
Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa valeur
actuelle en modes A et M.
[Mémorisation de l’ouverture]
[Mémorisation du point AF]
Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur
l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de l’ouverture
est activée.
Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement
sélectionné.
Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque
le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique].
Lorsque [Suivi 3D] est sélectionné, le point AF suit les
mouvements du sujet tant que vous appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
687
f4 : Mémorisation via commandes
f5 : Inverser rotation molette
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Inversez le sens de rotation des molettes de commande pour certaines opérations.
Mettez en surbrillance [Correction d’exposition] ou [Vitesse d’obturation/ouverture] et appuyez
sur 2 pour sélectionner (M) ou désélectionner (U).
Appuyez sur G pour enregistrer les modifications et quitter.
Les modifications s’appliquent également à la molette de commande pour prise de vue verticale.
688
f5 : Inverser rotation molette
f6 : Commande lâchée + molette
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Sélectionner [ON] permet aux réglages qui se font normalement en maintenant appuyée une
commande et en tournant une molette d’être effectués en tournant la molette une fois la commande
relâchée. Le réglage est annulé si l’on appuie une nouvelle fois sur l’une des commandes en question,
si l’on appuie sur le déclencheur à mi-course ou si l’appareil photo entre en mode veille.
[Commande lâchée + molette] s’applique aux commandes E, S (Q), BKT, c, I, c, g (Fn4),
T, U et du mode de mise au point.
[Commande lâchée + molette] s’applique également aux commandes auxquelles certains rôles
ont été attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commande perso (prise de vue)] ou g2
[Commandes personnalisées].
689
f6 : Commande lâchée + molette
f7 : Inverser les indicateurs
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez si l’indicateur d’exposition est représenté avec les valeurs négatives à gauche et les valeurs
positives à droite, ou inversement.
Option
Description
V
L’indicateur présente les valeurs positives à gauche et les
valeurs négatives à droite.
W
L’indicateur présente les valeurs négatives à gauche et les
valeurs positives à droite.
690
f7 : Inverser les indicateurs
f8 : Inverser la bague pour la MAP
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point ou de la bague de
réglage des objectifs à monture Z lors de la mise au point manuelle.
Cette option ne prend pas en charge :
- certains objectifs à monture Z uniquement à mise au point manuelle, ou
- les objectifs à monture F raccordés via un adaptateur pour monture FTZ II/ FTZ.
691
f8 : Inverser la bague pour la MAP
f9 : Plage de rotation bague de MAP
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Définissez l’angle de rotation des bagues de réglage ou de mise au point des objectifs à monture Z
pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini.
Option
Description
[Non linéaire]
La distance de mise au point change considérablement lorsque vous tournez
rapidement la bague et peu lorsque vous la tournez lentement, indépendamment
de l’angle de rotation de la bague.
[90°]
[120°]
[150°]
[180°]
[210°]
[240°]
[270°]
Définissez l’angle de rotation de la bague pour passer de la distance minimale de
mise au point à l’infini. Pour passer de la distance minimale à l’infini lorsque, par
exemple, [90°] est sélectionné, vous devez tourner la bague de 90° seulement. Les
valeurs supérieures permettent d’effectuer des réglages plus précis.
[300°]
[330°]
[360°]
[540°]
[720°]
[Max.]
Pour passer de la distance minimale de mise au point à l’infini, vous devez tourner
la bague jusqu’au maximum permis par les réglages en vigueur de l’objectif.
Si l’objectif ne prend pas en charge la sélection de la plage de rotation, l’option [Plage de rotation
bague de MAP] se règle sur [Non linéaire].
692
f9 : Plage de rotation bague de MAP
f10 : Réactivité de la bague de réglage
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Définissez la réactivité de la bague de réglage de l’objectif lorsque
les rôles suivants lui sont attribués à l’aide du réglage personnalisé
f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes
personnalisées].
Rôles attribués à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes
perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes personnalisées] :
[Ouverture], [Ouverture motorisée], [Correction d’exposition],
[Sensibilité]
Rôles attribués à l’aide du réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées] : [Zoom haute résolution]
693
f10 : Réactivité de la bague de réglage
f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Si [ON] est sélectionné, la bague de mise au point jouera le rôle attribué actuellement à la bague
de réglage via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2 [Commandes
personnalisées].
Lorsque [ON] est sélectionné, la bague de réglage joue seulement le rôle de [Mise au point (M/A)].
Cette option s’applique uniquement aux objectifs compatibles.
694
f11 : Inverser rôles bagues MAP/réglage
f12 : Mvts pr visualisation plein écran
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez le rôle des mouvements vers le haut et le bas ou la gauche et la droite en mode de
visualisation plein écran.
Mouvement vers le haut/Mouvement vers le bas
Choisissez l’opération effectuée lorsque vous appuyez furtivement vers le haut ou vers le bas.
Option
c
[Classement]
Description
Attribuez à l’image actuellement affichée un
classement sélectionné au préalable. Vous pouvez
choisir le classement en appuyant sur 2.
K
[Sélectionner pour l’ordinateur]
Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée
sur l’ordinateur en priorité.
N
[Sélect. images pour transfert (FTP)]
Marquez l’image actuelle afin qu’elle soit transférée
sur le serveur FTP en priorité.
g
[Protéger]
Protégez l’image actuellement affichée.
W
[Annotation vocale]
Appuyez furtivement sur l’écran pour démarrer
l’enregistrement d’une annotation vocale. Si
l’image actuelle comporte déjà une annotation
vocale, l’appui furtif démarre la lecture de
l’annotation existante. Appuyez sur J pour arrêter
l’enregistrement ou la lecture.
[Aucune fonction]
Le mouvement vers le haut ou vers le bas n’a aucun
effet.
Les images sélectionnées par un mouvement vers le haut ou vers le bas lorsque [Classement],
[Sélectionner pour l’ordinateur], [Sélect. images pour transfert (FTP)] ou [Protéger] est
sélectionné sont signalées par des icônes (0 234). Vous pouvez supprimer le marquage en
appuyant furtivement à nouveau dans la même direction.
695
f12 : Mvts pr visualisation plein écran
Sens du mvt en plein écran
Choisissez le mouvement utilisé pour le défilement des images.
Option
Description
S
[Gauche←Droite]
Faites défiler de droite à gauche pour afficher l’image suivante.
T
[Gauche→Droite]
Faites défiler de gauche à droite pour afficher l’image suivante.
696
f12 : Mvts pr visualisation plein écran
f13 : Priorité centre sélect. secondaire
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez le comportement du sélecteur secondaire lorsque vous appuyez sur son bouton central.
Option
Description
[ON]
Le sélecteur secondaire ne permet pas de positionner le point AF lorsque vous appuyez
sur son bouton central.
[OFF]
Le sélecteur secondaire permet de positionner le point AF lorsque vous appuyez sur son
bouton central.
En parallèle, le bouton central du sélecteur secondaire joue le rôle choisi pour [Centre du sélecteur
secondaire] à l’aide du réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)] ou g2
[Commandes personnalisées]. Il convient de noter que si vous attribuez [Mode de zone AF] au
bouton central du sélecteur secondaire via le réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise
de vue)], vous pourrez utiliser ce bouton pour changer temporairement de mode de zone AF sans
incidence sur la possibilité de positionner le point AF.
697
f13 : Priorité centre sélect. secondaire
g1 : Personnaliser le menu i
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les rubriques répertoriées dans le menu i affiché lorsque vous appuyez sur la commande i
en mode vidéo.
Mettez en surbrillance une position dans le menu i, appuyez sur J et sélectionnez la rubrique
souhaitée.
Vous pouvez attribuer les rubriques suivantes au menu i.
Option
0
n
[Jeux de réglages Prise de vue]
0 455
j
[Sélect. le jeu de réglages perso.]
0 593
J
[Choisir la zone d’image]
0 217
G
[Taille d’image/cadence]
0 210
N
[Destination]
0 549
E
[Correction d’exposition]
0 140
9
[Réglage de la sensibilité]
0 150
m
[Balance des blancs]
0 154
h
[Régler le Picture Control]
0 187
[Qualité HLG]
0 559
[D-Lighting actif]
0 476
w
[Mesure]
0 487
s
[Mode de mise au point]
0 111
7
[Mode de zone AF/détection sujet]
0 114
[Réduction de vibration]
0 571
6
y
u
698
g1 : Personnaliser le menu i
Option
0
4
[VR électronique]
0 572
H
[Sensibilité du microphone]
0 573
5
[Atténuateur]
0 574
6
[Réponse en fréquence]
0 575
7
[Réduction du bruit du vent]]
0 576
8
[Volume du casque]
0 578
H
[Zoom haute résolution]
0 228
L
[Mode silencieux]
0 787
w
[Commandes personnalisées]
0 701
W
[Mise en relief de la mise au point]
0 608
9
[Motif zébré]
0 721
3
[Luminosité du moniteur/viseur]
u
[Mode avion]
0 811
8
[Ouverture motorisée via sélecteur]
0 700
9
[Correction d’expo. via sélecteur]
0 700
v
[Affichage couleurs chaudes]
0 634
9
[Afficher les infos vidéo]
0 700
699
0 757, 0 759
g1 : Personnaliser le menu i
Ouverture motorisée via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour l’ouverture motorisée. Lorsque
[Activer] est sélectionné, maintenez appuyé 1 pour ouvrir le diaphragme. Si vous maintenez appuyé
3, le diaphragme se ferme.
Correction d’expo. via sélecteur
Choisissez si le sélecteur multidirectionnel peut être utilisé pour modifier la correction d’exposition.
Sélectionnez [Activer] pour pouvoir régler la correction d’exposition en appuyant sur 1 ou 3.
Afficher les infos vidéo
Affichez les réglages d’enregistrement vidéo. Cette option permet
d’afficher mais pas de modifier l’option sélectionnée.
700
g1 : Personnaliser le menu i
g2 : Commandes personnalisées
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les opérations effectuées en mode vidéo à l’aide des commandes de l’appareil photo ou
de l’objectif, notamment les commandes et le sélecteur secondaire de l’appareil photo et la bague de
réglage de l’objectif.
Choisissez les rôles joués par les commandes ci-dessous. Mettez
en surbrillance la commande souhaitée et appuyez sur J.
Option
w
[Commande Fn1]
y
[Commande Fn2]
1
[Commande Fn3]
n
[Fn pour prise de vue verticale]
S
[Cde de sensibilité pr PdV verticale]
u
[Bouton du mode de mise au point]
b
[Commande Fn4/protection]
V
[Commande AF-ON]
8
[Centre du sélecteur secondaire]
D
[Commande DISP]
X
[Commande audio]
p
[Bouton OK]
F
[Centre du sélecteur multi. vertical]
701
g2 : Commandes personnalisées
Option
A
[Commande QUAL]
z
[Commande d’enregistrement vidéo]
j
[AF-ON pour prise de vue verticale]
R
[Commande de sensibilité]
Q
[Commande de correction expo.]
G
[Déclencheur]
y
[Molettes de commande]
S
[Commande Fn de l’objectif]
3
[Commande Fn2 de l’objectif]
S
[Bague Fn de l’objectif (à gauche)]
R
[Bague Fn de l’objectif (à droite)]
T
[Cde réglage mémoire de l’objectif]
l
[Bague de réglage de l’objectif]
Vous pouvez attribuer les rôles indiqués ci-dessous. Les rôles disponibles varient selon la
commande.
702
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour sélectionner un point AF préréglé.
Pour pré-régler un point AF, mettez-le en surbrillance,
A
[Point AF pré-réglé]
K
[Sélectionner point
AF central]
maintenez appuyée la commande et appuyez sur la
commande du mode de mise au point jusqu’à ce que le
point AF clignote.
Vous pouvez choisir le comportement de la commande
sélectionnée en appuyant sur 2 lorsque [Point AF préréglé] est en surbrillance.
- [Appuyer pour rappeler le point AF] : appuyez sur la
commande pour rappeler le point AF pré-réglé.
- [Maintenir pr rappeler le point AF] : le point AF préréglé reste sélectionné tant que vous appuyez sur la
commande. Lorsque vous relâchez la commande, le
point AF sélectionné avant la pression de la commande
est rétabli.
La commande permet de sélectionner le point AF central.
Maintenez appuyée la commande pour enregistrer la position
de mise au point actuelle.
Vous pouvez restaurer la position enregistrée à l’aide d’une
F
H
[Enregistrer
position mise au
point]
[Rappeler position
mise au point]
commande à laquelle l’option [Rappeler position mise au
point] a été attribuée (« rappel de mémoire »).
Lorsque vous enregistrez la position de mise au point, vous
pouvez choisir si elle peut être rappelée à l’aide de l’une
des commandes auxquelles [Rappeler position mise au
point] est attribué ([Enregistrer pour tout]) ou à l’aide
d’une commande particulière uniquement ([Enregistrer
séparément]).
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et
rappel des positions de mise au point » (0 676).
Appuyez sur la commande pour rappeler une position de
mise au point enregistrée à l’aide d’une commande à laquelle
[Enregistrer position mise au point] a été attribué.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Enregistrement et
rappel des positions de mise au point » (0 676).
703
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme
avec la commande AF-ON.
A
[AF-ON]
Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au
point, l’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse
sélectionnée pour le réglage personnalisé g6 [Vitesse de
l’AF].
Si vous appuyez sur la commande, l’autofocus s’active comme
avec la commande AF-ON.
Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au
point, l’appareil photo effectue la mise au point à la vitesse
maximale, quelle que soit l’option choisie pour le réglage
personnalisé g6 [Vitesse de l’AF].
G
[AF‑ON rapide]
F
[Mémorisation AF
seulement]
La mise au point reste mémorisée tant que vous appuyez sur
la commande.
[Mémo. expo.
(temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur
la commande. L’exposition reste mémorisée lorsque
l’enregistrement commence. L’exposition reste mémorisée
jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande
ou jusqu’à ce que l’appareil photo entre en mode veille.
[Mémo. BdB auto.
(temporisée)]
Si [Automatique] ou [Lumière naturelle auto] est
sélectionné pour la balance des blancs, la balance des blancs
est mémorisée lorsque vous appuyez sur la commande
(mémorisation de la balance des blancs). La balance des
blancs reste mémorisée lorsque l’enregistrement commence.
La mémorisation est cependant annulée lorsque vous appuyez
de nouveau sur la commande ou lorsque l’appareil photo
entre en mode veille.
[Mémo. expo./BdB
(temporisée)]
L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur la
commande. La balance des blancs est également mémorisée,
à condition que [Automatique] ou [Lumière naturelle
auto] soit sélectionné comme option de balance des blancs.
L’exposition et la balance des blancs restent mémorisées
lorsque l’enregistrement commence. La mémorisation est
cependant annulée lorsque vous appuyez de nouveau sur la
commande ou lorsque l’appareil photo entre en mode veille.
E
N
O
704
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
C
[Mémorisation AE
seulement]
L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la
commande.
B
[Mémorisation
exposition/AF]
La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que
K
[Changer FX/DX]
Appuyez sur la commande pour commuter entre les zones
d’image [FX] et [DX].
p
[Aide à l’affichage]
Appuyez sur la commande afin de sélectionner [ON] pour
le réglage personnalisé g11 [Aide à l’affichage]. Appuyez à
nouveau afin de sélectionner [OFF].
E
[Réduc.
scintillement hte
fréquence]
Appuyez sur la commande pour régler précisément la vitesse
d’obturation par de plus petits incréments. Appuyez une
seconde fois sur la commande pour sélectionner à nouveau
normalement la vitesse d’obturation.
L
[Mode silencieux]
Appuyez sur la commande pour activer le mode silencieux.
Appuyez à nouveau pour le désactiver.
M
[Parcourir les infos
en visée écran]
Appuyez sur la commande pour commuter entre les écrans
de prise de vue. Vous pouvez choisir le type et le contenu
des écrans disponibles à l’aide des réglages personnalisés g16
[Écran prise de vue moniteur perso.] et g17 [Écran prise de
vue viseur perso.].
b
[Masquer les infos
en visée écran]
Appuyez sur la commande pour masquer les icônes et les
autres informations affichées sur l’écran de prise de vue.
Appuyez à nouveau pour les afficher.
b
[Quadrillage]
Appuyez sur la commande pour afficher un quadrillage. Pour
le masquer, appuyez à nouveau sur la commande. Vous
pouvez sélectionner le type d’affichage à l’aide du réglage
personnalisé g14 [Type de quadrillage].
p
[Zoom activé/
désactivé]
Appuyez sur la commande pour zoomer sur la zone située
autour du point AF actuel. Appuyez à nouveau sur la
commande pour annuler le zoom.
vous appuyez sur la commande.
705
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
Appuyez sur la commande pour afficher l’horizon virtuel.
Appuyez à nouveau pour masquer l’horizon. Vous pouvez
sélectionner le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé
d17 [Type d’horizon virtuel].
D
[Horizon virtuel]
W
[Affichage de la
mise en relief MAP]
Appuyez une fois sur la commande pour activer la mise
en relief de la mise au point lorsque MF est sélectionné
comme mode de mise au point. Appuyez à nouveau pour la
désactiver.
O
[MENU
PERSONNALISÉ]
Appuyez sur la commande pour afficher le « MENU
PERSONNALISÉ ».
3
[1er élément du
MENU PERSO.]
Appuyez sur la commande pour passer à la rubrique initiale
du « MENU PERSONNALISÉ ». Sélectionnez cette option
pour accéder rapidement à une rubrique de menu utilisée
fréquemment.
K
[Visualisation]
Appuyez sur la commande pour commencer la visualisation.
l
[Visualisation par
filtres]
Appuyez sur la commande pour afficher uniquement
les images répondant aux critères sélectionnés pour
[Visualisation par filtres] dans le menu Visualisation.
N
[Visualisation par
filtres (critères)]
Appuyez sur la commande pour passer à [Critères
visualisation par filtres] dans le menu Visualisation.
t
[Ouverture
motorisée (ouvrir)]
Le diaphragme s’ouvre lorsque vous appuyez sur la
commande. Cette option est activée automatiquement
lorsque [Ouverture motorisée (fermer)] est sélectionné
pour [Commande Fn2].
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour ouvrir le diaphragme
de l’objectif. Cette option est activée automatiquement
lorsque [Ouverture motorisée (fermer)] est sélectionné
pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)].
706
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
q
i
h
I
Description
[Ouverture
motorisée (fermer)]
Le diaphragme se ferme lorsque vous appuyez sur la
commande. Cette option est activée automatiquement
lorsque [Ouverture motorisée (ouvrir)] est sélectionné
pour [Commande Fn1].
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre pour fermer le diaphragme de l’objectif. Cette
option est activée automatiquement lorsque [Ouverture
motorisée (ouvrir)] est sélectionné pour [Bague Fn de
l’objectif (à gauche)].
[Correction
d’exposition +]
La correction d’exposition augmente tant que vous
appuyez sur la commande. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Correction d’exposition −] est
sélectionné pour [Commande Fn2].
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la correction
d’exposition. Cette option est activée automatiquement
lorsque [Correction d’exposition −] est sélectionné pour
[Bague Fn de l’objectif (à gauche)].
[Correction
d’exposition −]
La correction d’exposition baisse tant que vous appuyez sur
la commande. Cette option est activée automatiquement
lorsque [Correction d’exposition +] est sélectionné pour
[Commande Fn1].
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour réduire la correction
d’exposition. Cette option est activée automatiquement
lorsque [Correction d’exposition +] est sélectionné pour
[Bague Fn de l’objectif (à gauche)].
[Zoom haute
résolution +]
Effectuez un zoom avant à l’aide du zoom haute résolution ;
le rapport de zoom augmente à mesure que vous
appuyez sur la commande. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Zoom haute résolution −] est
sélectionné pour [Commande Fn2].
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des
aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom avant à
l’aide du zoom haute résolution. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Zoom haute résolution −] est
sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)].
707
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
J
[Zoom haute
résolution−]
Effectuez un zoom arrière à l’aide du zoom haute
résolution ; le rapport de zoom diminue à mesure que
vous appuyez sur la commande. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Zoom haute résolution +] est
sélectionné pour [Commande Fn1].
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom arrière à
l’aide du zoom haute résolution. Cette option est activée
automatiquement lorsque [Zoom haute résolution +] est
sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à droite)].
B
[Sensibilité
(augmenter)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter la sensibilité. Cette option est
activée automatiquement lorsque [Sensibilité (baisser)] est
sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif (à gauche)].
[Sensibilité
(baisser)]
Tournez la bague Fn de l’objectif dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour baisser la sensibilité. Cette
option est activée automatiquement lorsque [Sensibilité
(augmenter)] est sélectionné pour [Bague Fn de l’objectif
(à droite)].
9
[Gamme de tons du
motif]
Appuyez sur la commande pour parcourir les options de
gamme de tons du motif zébré.
1
[Enregistrement de
vidéos]
Appuyez sur la commande pour démarrer l’enregistrement.
Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement.
e
[Comme la
commande AF-ON]
La commande joue le rôle sélectionné actuellement pour la
commande AF-ON.
n
[Jeux de réglages
Prise de vue]
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour
choisir un jeu de réglages Prise de vue.
v
[Mode de prise de
vue]
Appuyez sur la commande et tournez la molette de
commande principale pour choisir un mode de prise de vue.
J
[Choisir la zone
d’image]
C
Appuyez sur la commande et tournez une molette afin de
choisir la zone d’image pour les vidéos. Notez qu’il n’est pas
possible de modifier la zone d’image lorsque l’enregistrement
est en cours.
708
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
Description
E
[Correction
d’exposition]
Corrigez l’exposition soit en maintenant appuyée la
commande et en tournant une molette de commande, soit
en tournant la bague de réglage de l’objectif.
9
[Sensibilité]
Réglez la sensibilité soit en maintenant appuyée la commande
et en tournant une molette de commande, soit en tournant la
bague de réglage de l’objectif.
m
[Balance des blancs]
Maintenez appuyée la commande et tournez la molette
de commande principale pour régler la balance des blancs
des vidéos. Certaines options offrent des sous-options
qui peuvent être sélectionnées en tournant la molette de
commande secondaire.
h
[Régler le Picture
Control]
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour
choisir un Picture Control.
y
[D-Lighting actif]
Appuyez sur la commande et tournez une molette afin de
régler le D-Lighting actif pour les vidéos.
w
[Mesure]
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour
choisir l’option de mesure utilisée pendant l’enregistrement
vidéo.
z
[Mode de mise
au point/mode de
zone AF]
Maintenez appuyée la commande et tournez la molette de
commande principale pour choisir le mode de mise au point,
la molette de commande secondaire pour choisir le mode de
zone AF.
Appuyez sur la commande et tournez la molette
de commande principale pour mémoriser la vitesse
a
H
[Mémorisation via
commandes]
[Sensibilité du
microphone]
d’obturation (mode M). Pour mémoriser l’ouverture (modes
A et M), appuyez sur la commande et tournez la molette de
commande secondaire.
Pour mémoriser la sélection du point AF, maintenez
appuyée la commande et appuyez sur 1, 3, 4 ou 2.
Appuyez sur la commande et tournez une molette pour régler
la sensibilité du microphone.
709
g2 : Commandes personnalisées
Rôle
X
[Mise au point
(M/A)]
Description
La bague de réglage de l’objectif permet de faire le point
manuellement, quel que soit le mode de mise au point
sélectionné. Pour refaire le point à l’aide de l’autofocus,
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande à
laquelle AF-ON a été attribué.
q
[Ouverture
motorisée]
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour régler
l’ouverture.
H
[Zoom haute
résolution]
Tournez la bague de réglage de l’objectif pour effectuer un
zoom avant ou arrière à l’aide du zoom haute résolution.
[Aucune fonction]
La commande n’a aucun effet.
D Ouverture motorisée
L’ouverture motorisée est uniquement disponible en modes A et M.
L’affichage peut scintiller pendant le réglage de l’ouverture.
710
g2 : Commandes personnalisées
Molettes de commande
Vous pouvez attribuer les rôles suivants aux molettes de commande. Pour afficher les options, mettez
en surbrillance les rubriques et appuyez sur 2.
Rôle
[Réglage de
l’exposition]
[Sélect. mode de
MAP/zone AF]
[Rôle molette cde
sec. pdt le zoom]
Description
Inversez les rôles des molettes de commande principale et secondaire dans
certains modes. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance un mode
et sur 1 ou 3 pour changer de rôle.
Intervertissez les rôles joués par la rotation des molettes de commande
principale et secondaire et la pression simultanée sur la commande du
mode de mise au point.
Choisissez le rôle joué par la molette de commande secondaire lors de
l’utilisation du zoom.
Choisissez [Réglage de l’exposition] pour changer le rôle joué par la
molette de commande secondaire dans chaque mode.
Choisissez [Zoom] pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la
molette de commande secondaire.
711
g2 : Commandes personnalisées
g3 : Mémorisation via commandes
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Mémorisez les réglages d’exposition ou le point AF sélectionné.
Option
Description
Sélectionnez [ON] pour mémoriser la vitesse d’obturation
sur sa valeur actuelle en mode M.
[Mémo. de la vitesse d’obturation]
Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur
l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de la vitesse
d’obturation est activée.
Sélectionnez [ON] pour mémoriser l’ouverture sur sa valeur
actuelle en modes A et M.
[Mémorisation de l’ouverture]
[Mémorisation du point AF]
Les icônes O s’affichent sur l’écran de prise de vue et sur
l’écran de contrôle lorsque la mémorisation de l’ouverture
est activée.
Sélectionnez [ON] pour mémoriser le point AF actuellement
sélectionné.
Il est impossible de mémoriser le point AF lorsque
le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique].
Lorsque [AF suivi du sujet] est sélectionné, le point AF
suit les mouvements du sujet.
712
g3 : Mémorisation via commandes
g4 : Choix limité modes de zone AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les modes de zone AF qui peuvent être sélectionnés en appuyant sur la commande du
mode de mise au point et en tournant la molette de commande secondaire.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour
les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). Les modes cochés
(M) peuvent être sélectionnés via la molette de commande
secondaire.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
713
g4 : Choix limité modes de zone AF
g5 : Restrictions mode mise au point
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Limitez la sélection du mode de mise au point à un seul mode de mise au point. Si une option autre
que [Aucune restriction] est sélectionnée et que vous tournez la molette de commande principale
tout en appuyant sur la commande du mode de mise au point, le mode de mise au point ne changera
pas.
714
g5 : Restrictions mode mise au point
g6 : Vitesse de l’AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse de la mise au point en mode vidéo.
Utilisez [Quand l’appliquer] pour choisir quand appliquer l’option sélectionnée.
Option
D
E
Description
[Toujours]
En mode vidéo, l’appareil photo effectue en
permanence la mise au point à la vitesse
sélectionnée.
[Uniquement pdt l’enregistrement]
La mise au point est effectuée à la vitesse
sélectionnée uniquement pendant l’enregistrement
vidéo. Dans les autres situations, l’appareil photo
effectue la mise au point aussi vite que possible.
D Sons émis par l’objectif
Le son émis par l’objectif pendant les opérations de mise au point augmente avec la vitesse de l’AF.
L’effet est particulièrement perceptible à un réglage de [+5] ; par conséquent, choisissez des valeurs
plus basses si le bruit vous gêne.
715
g6 : Vitesse de l’AF
g7 : Sensibilité du suivi AF
Commande GU A menu Réglages personnalisés
La sensibilité du suivi AF en mode vidéo peut être paramétrée sur
une valeur comprise entre 1 et 7.
Choisissez [7] (Faible) pour que l’appareil photo vous aide à
maintenir la mise au point sur votre sujet d’origine.
Si le sujet quitte le point AF sélectionné lorsque [1] (Élevée) est
sélectionné, l’appareil photo réagit en décalant rapidement la
mise au point sur un autre sujet situé dans la même zone.
716
g7 : Sensibilité du suivi AF
g8 : Vitesse du zoom haute résolution
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la vitesse du zoom haute résolution parmi [Plus lente], [Standard] et [Plus rapide].
Cette option entre en vigueur uniquement lorsque vous avez attribué le zoom haute résolution à
une commande, à l’aide de l’option [Commande Fn1], [Commande Fn2], [Bague Fn de l’objectif
(à droite)], ou [Bague Fn de l’objectif (à gauche)] du réglage personnalisé g2 [Commandes
personnalisées].
717
g8 : Vitesse du zoom haute résolution
g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M)
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Si vous sélectionnez [Activé (1/6 IL)], vous pouvez régler la sensibilité (ISO) des vidéos par incréments
de 1/6 IL en mode M.
La sensibilité peut être définie sur une valeur comprise entre 64 et 25 600 ISO par incréments de
1/ IL.
6
718
g9 : Contrôle sensibilité fin (mode M)
g10 : Plage vitesses étendue (mode M)
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Sélectionnez [ON] pour accéder à une plage de vitesses d’obturation plus lentes en mode M.
Lorsque [OFF] est sélectionné, la vitesse d’obturation minimale dépend de la cadence comme suit.
- 120p : 1/125 s
- 100p : 1/100 s
- 60p : 1/60 s
- 50p : 1/50 s
- 30p : 1/30 s
- 25p : 1/25 s
- 24p : 1/25 s
Lorsque [ON] est sélectionné, les vitesses d’obturation minimales aux cadences comprises entre 60p
et 24p chutent à 1/4 s. Celles aux cadences 120p et 100p restent inchangées.
Si vous sélectionnez [ON] et choisissez une vitesse d’obturation lente, la sensibilité (ISO) n’augmente
pas trop lors des prises de vues du ciel nocturne et d’autres sujets sombres.
Les vidéos enregistrées à des vitesses d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné
comporteront plusieurs copies identiques des mêmes vues.
Pour réduire le flou provoqué par le bougé d’appareil sur les vidéos enregistrées à des vitesses
d’obturation lentes lorsque [ON] est sélectionné, nous vous recommandons d’installer l’appareil
photo sur un trépied.
719
g10 : Plage vitesses étendue (mode M)
g11 : Aide à l’affichage
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez [ON] pour avoir un aperçu en direct des séquences vidéo enregistrées lorsque [HLG] ou
[N-Log] est sélectionné comme mode de tons vidéo, mais notez que les couleurs de l’aperçu sont
simplifiées pour améliorer le contraste.
Les couleurs de la séquence réellement enregistrée ne sont pas altérées.
Le contraste est également optimisé lors du visionnage de la séquence HLG ou N-Log sur l’appareil
photo.
720
g11 : Aide à l’affichage
g12 : Motif zébré
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez d’utiliser ou non un motif zébré pour indiquer certaines gammes de tons en mode vidéo.
Gamme de tons du motif
Choisissez la gamme de tons indiquée par le motif zébré parmi [Hautes lumières] ou [Tons moyens],
ou sélectionnez [Motif zébré désactivé] pour désactiver le motif zébré. Vous pouvez définir les hautes
lumières et les tons moyens à l’aide de [Seuil des hautes lumières] et [Gamme des tons moyens],
respectivement.
Motif
Pour activer l’affichage du motif, sélectionnez [Modèle 1] ou [Modèle 2].
Modèle 1
Modèle 2
Seuil des hautes lumières
Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque [Hautes lumières] est sélectionné
pour [Gamme de tons du motif].
Choisissez une valeur comprise entre 120 et 255. Plus la valeur est basse, plus la plage des
luminosités affichées comme hautes lumières est étendue.
Si 255 est sélectionné, l’affichage indiquera uniquement les zones susceptibles d’être surexposées.
721
g12 : Motif zébré
Gamme des tons moyens
Choisissez la luminosité à laquelle le motif zébré s’affiche lorsque
[Tons moyens] est sélectionné pour [Gamme de tons du motif].
La gamme des tons moyens se définit comme une [Valeur] de
luminosité et une [Gamme] de luminosités centrées sur la valeur
sélectionnée.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les éléments et
sur 1 ou 3 pour les modifier.
D Motif zébré
Si l’affichage du motif zébré et la mise en relief de la mise au point sont tous les deux activés en mode
de mise au point manuelle, seule la mise en relief de la mise au point sera activée. Pour afficher le
motif zébré en mode de mise au point manuelle, sélectionnez [OFF] pour le réglage personnalisé a13
[Mise en relief de la mise au point] > [Affichage de la mise en relief MAP].
722
g12 : Motif zébré
g13 : Limiter gamme de tons motif zébré
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la gamme de tons indiquée par le motif zébré lorsque vous appuyez sur une commande
à laquelle [Gamme de tons du motif] a été attribué. Si [Hautes lumières] ou [Tons moyens] est
sélectionné et que vous appuyez sur la commande, un motif zébré s’affiche uniquement sur les zones
situées dans la gamme de tons sélectionnée ; appuyez à nouveau sur la commande pour masquer le
motif zébré.
723
g13 : Limiter gamme de tons motif zébré
g14 : Type de quadrillage
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez un quadrillage pour le mode vidéo. Vous pouvez afficher le quadrillage sélectionné en
cochant (M) la case à côté de b dans la liste du réglage personnalisé g16 [Écran prise de vue
moniteur perso.] (0 726) ou g17 [Écran prise de vue viseur perso.] (0 728).
724
g14 : Type de quadrillage
g15 : Affichage des infos de luminosité
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez la façon dont l’appareil photo affiche les informations de luminosité en mode vidéo.
Option
Description
Activez l’histogramme RVB.
[Histogramme]
[Moniteur de forme d’onde]
[Moniteur de forme d’onde (grand)]
L’appareil photo affiche un
moniteur de forme d’onde.
Ce moniteur peut être
affiché selon deux tailles
différentes.
725
g15 : Affichage des infos de luminosité
g16 : Écran prise de vue moniteur perso.
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les affichages du moniteur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo.
Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] à [Écran 4]) et
appuyez sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner
(U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant
sur la commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas
possible de décocher [Écran 1].
Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1]
à [Écran 4], mettez en surbrillance l’option correspondante et
appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les
éléments souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M)
ou les désélectionner (U).
Option
A
[Infos de prise de vue de base]
Description
Affichez le mode de prise de vue, la vitesse
d’obturation, l’ouverture et d’autres informations
de prise de vue de base.
B
C
[Infos de prise de vue détaillées]
[Commandes tactiles]
Affichez le mode de mise au point, le mode
de zone AF, la balance des blancs et d’autres
informations de prise de vue détaillées.
Affichez les options accessibles via les
commandes tactiles, notamment l’AF tactile et le
menu i.
D
[Horizon virtuel]
Activez l’horizon virtuel. Vous pouvez sélectionner
le type d’horizon à l’aide du réglage personnalisé
d17 [Type d’horizon virtuel].
726
g16 : Écran prise de vue moniteur perso.
Option
Description
E
[Informations de luminosité]
Affichez un histogramme ou un moniteur de
forme d’onde. Vous pouvez sélectionner le type
d’affichage à l’aide du réglage personnalisé g15
[Affichage des infos de luminosité].
b
[Quadrillage]
Activez le quadrillage. Vous pouvez sélectionner
le type d’affichage à l’aide du réglage
personnalisé g14 [Type de quadrillage].
F
[Indicateur central]
Affichez une mire au centre de la vue.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
727
g16 : Écran prise de vue moniteur perso.
g17 : Écran prise de vue viseur perso.
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Choisissez les affichages du viseur accessibles en appuyant sur la commande DISP en mode vidéo.
Mettez en surbrillance les options ([Écran 2] ou [Écran 3]) et appuyez sur J pour les sélectionner
(M) ou les désélectionner (U). Seuls les affichages cochés (M) sont accessibles en appuyant sur la
commande DISP pendant la prise de vue. Il n’est pas possible de décocher [Écran 1].
Pour choisir les indicateurs visibles sur les affichages [Écran 1] à [Écran 3], mettez en surbrillance
l’option correspondante et appuyez sur 2. Vous pouvez alors mettre en surbrillance les éléments
souhaités et appuyer sur J pour les sélectionner (M) ou les désélectionner (U). À l’exception de
[Commandes tactiles], les options sont les mêmes que celles du réglage personnalisé g16 [Écran
prise de vue moniteur perso] (0 726).
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
728
g17 : Écran prise de vue viseur perso.
g18 : Cadre REC rouge
Commande GU A menu Réglages personnalisés
Si [ON] est sélectionné, une bordure rouge encadre l’écran de prise de vue pendant l’enregistrement
vidéo. Cette option vous signale que l’enregistrement est en cours afin que vous ne ratiez pas des
prises de vues.
729
g18 : Cadre REC rouge
Menu Visualisation : gestion des
images
Menu Visualisation
Pour afficher le menu Visualisation, sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation) dans les menus de l’appareil photo.
Les options du menu Visualisation sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Effacer] : —
[Dossier de visualisation] : Tout
[Options de visualisation]
- [Point AF] : U
- [Marquer la 1ère vue de la série] : U
- [Infos d’exposition] : U
- [Hautes lumières] : U
- [Histogramme RVB] : U
- [Données de prise de vue] : U
- [Vue d’ensemble] : U
- [Aucune (image seulement)] : M
- [Infos du fichier] : U
- [Données de prise de vue de base] : M
- [Données du flash] : M
- [Données Picture Control/HLG] : M
- [Autres données de prise de vue] : M
- [Informations de copyright] : M
- [Données de position] : M
- [Données IPTC] : M
[Suppr. les photos des 2 logements] : Oui (confirmation nécessaire)
[Logement visual. avec 2 formats] : Logement 1
[Critères visualisation par filtres]
- [Protéger] : U
- [Type d’image] : U
- [Classement] : U
730
Menu Visualisation
- [Sélectionner pour l’ordinateur] : U
- [Sélect. images pour transfert (FTP)] : U
- [Annotation vocale] : U
- [Photos retouchées] : U
[Visualisation des séries]
- [Sélect. secondaire affiche 1ère vue] : ON
- [Visualisation auto. des séries] : OFF
- [Représenter séries par 1 imagette] : OFF
[Affichage des photos] : Désactivé
[Après effacement]] : Afficher l’image suivante
[Après la rafale, afficher] : Dernière photo de la rafale
[Rotation auto. des images] : ON
[Copier des image(s)] : —
731
Menu Visualisation
Effacer
Commande G UD menu Visualisation
Supprimez plusieurs images. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Suppression de plusieurs images »
(0 263).
Option
Description
Q
[Images sélectionnées]
Supprimez les images sélectionnées.
d
[Images à supprimer]
Supprimez les images présentant le classement d
(image à supprimer).
[Images prises aux dates choisies]
Supprimez toutes les images prises aux dates
sélectionnées.
[Toutes les images]
Supprimez toutes les images du dossier actuellement
sélectionné pour [Dossier de visualisation] dans le
menu Visualisation.
Vous pouvez également sélectionner la carte à
partir de laquelle les images seront supprimées, si
plusieurs cartes mémoire sont insérées.
i
R
732
Effacer
Dossier de visualisation
Commande G UD menu Visualisation
Choisissez un dossier de visualisation.
Option
Description
(Nom du dossier)
Les images figurant dans tous les dossiers portant le nom sélectionné sont
visibles pendant la visualisation. Vous pouvez renommer les dossiers à l’aide de
l’option [Dossier de stockage] > [Renommer] du menu Prise de vue photo.
[Tout]
Les images figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
[Actuel]
Seules les images figurant dans le dossier en cours sont visibles pendant la
visualisation.
733
Dossier de visualisation
Options de visualisation
Commande G UD menu Visualisation
Choisissez les options d’affichage en mode de visualisation plein écran.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur 2 pour les sélectionner (M) ou les désélectionner
(U).
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
Option
[Point AF]
Description
Sélectionnez (M) cette option pour afficher l’emplacement
du point AF au moment de la prise de vue.
Lorsque cette option est sélectionnée (M), la première photo
de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre
indiquant le nombre total de vues que comporte la rafale.
[Marquer la 1ère vue de la série]
[Infos d’exposition]
[Hautes lumières]
[Histogramme RVB]
[Données de prise de vue]
Vous pouvez afficher les informations sélectionnées (M) en
appuyant sur la commande DISP ou sur 1 ou 3.
[Vue d’ensemble]
[Aucune (image seulement)]
[Infos du fichier]
734
Options de visualisation
Option
Description
[Données de prise de vue de base]
[Données du flash]
[Données Picture Control/HLG]
[Autres données de prise de vue]
Les options sélectionnées (M) figurent parmi les [Données
de prise de vue] en mode de visualisation plein écran.
[Informations de copyright]
[Données de position]
[Données IPTC]
735
Options de visualisation
Suppr. les photos des 2 logements
Commande G UD menu Visualisation
Choisissez si la suppression de la copie d’une image enregistrée sur
les deux cartes mémoire, soit avec l’option [Sauvegarde], soit avec
une option de double format ([RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] ou
[JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2]) sélectionnée pour [Rôle de la
carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo supprime
également l’autre copie.
Option
[Oui (confirmation nécessaire)]
Description
Avant de supprimer une copie, vous serez invité à choisir si
vous supprimez l’autre. Pour choisir l’option en surbrillance par
défaut, appuyez sur 2.
[Mêmes photos 1 et 2] est toujours sélectionné ; si vous
[Oui]
[Non]
sélectionnez [Oui] dans la boîte de dialogue de confirmation,
les deux copies sont supprimées.
La boîte de dialogue de confirmation affichée est la même
que celle destinée aux photos pour lesquelles aucune autre
copie n’existe. La suppression de la photo actuellement affichée
n’entraîne pas la suppression de la copie.
736
Suppr. les photos des 2 logements
Logement visual. avec 2 formats
Commande G UD menu Visualisation
Choisissez le logement à partir duquel les photos à double format enregistrées lorsque [RAW
logmt 1 - JPEG logmt 2] ou [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la
carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo sont visionnées.
737
Logement visual. avec 2 formats
Critères visualisation par filtres
Commande G UD menu Visualisation
Sélectionnez les critères utilisés pour choisir les images affichées lors de la visualisation par filtres
(0 258).
738
Critères visualisation par filtres
Visualisation des séries
Commande G UD menu Visualisation
Choisissez les options d’affichage des rafales (séries) réalisées en
mode rafale.
Sélect secondaire affiche 1ère vue
Option
[ON]
[OFF]
Description
Ignorez toutes les vues de chaque rafale sauf la première, lorsque vous faites défiler
les photos en inclinant le sélecteur secondaire vers la gauche ou la droite. Les photos
ne faisant pas partie des rafales ne sont pas ignorées. Vous pouvez afficher les vues
individuelles de chaque rafale en inclinant le sélecteur secondaire vers le haut ou le bas.
Le sélecteur secondaire effectue les mêmes fonctions que le sélecteur multidirectionnel
lorsque vous l’inclinez vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Visualisation auto. des séries
Si [ON] est sélectionné, les photos restantes sont lues automatiquement après que la première photo
de la rafale a été affichée en plein écran pendant quelques secondes. La visualisation prend fin lorsque
la dernière photo de la rafale s’affiche.
Représenter séries par 1 imagette
Lorsque [ON] est sélectionné, seule la première vue de chaque rafale s’affiche dans la liste des
imagettes. La première photo de chaque rafale est signalée par l’icône c et par un chiffre indiquant le
nombre total de vues que comporte la rafale.
Toutes les photos de chaque rafale s’affichent lors de la visualisation plein écran.
Si vous sélectionnez [ON] pour [Représenter séries par 1 imagette], vous pouvez accéder à [Gérer
la série] dans le menu i de visualisation (0 245).
739
Visualisation des séries
Affichage des photos
Commande G UD menu Visualisation
Indiquez si les photos doivent automatiquement être affichées immédiatement après la prise de vue.
Option
Description
[Activé]
Les photos s’affichent sur l’écran sélectionné (moniteur ou
viseur) au fur et à mesure de la prise de vue.
Lorsque [Priorité au viseur (2)] est sélectionné comme
mode moniteur, la photo la plus récente s’affiche sur le
moniteur lorsque vous éloignez l’œil du viseur.
[Activé (moniteur uniquement)]
Les photos s’affichent après la prise de vue uniquement
lorsque vous utilisez le moniteur pour cadrer. Les photos ne
s’affichent pas dans le viseur lorsque [Viseur uniquement] est
sélectionné comme mode moniteur.
[Désactivé]
Les photos s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la
commande K.
740
Affichage des photos
Après effacement
Commande G UD menu Visualisation
Choisissez l’image affichée après la suppression d’une image.
Option
Description
S
[Afficher l’image suivante]
L’image suivante s’affiche.
Si l’image supprimée était la dernière, l’image
précédente s’affiche.
T
[Afficher l’image précédente]
L’image précédente s’affiche.
Si l’image supprimée était la première, l’image suivante
s’affiche.
[Ne pas modifier]
Si vous faites défiler les images dans leur ordre
d’enregistrement, l’image suivante sera affichée comme
décrit pour l’option [Afficher l’image suivante].
Si vous faites défiler les images dans l’ordre inverse,
l’image précédente sera affichée comme décrit pour
l’option [Afficher l’image précédente].
U
741
Après effacement
Après la rafale, afficher
Commande G UD menu Visualisation
Choisissez si la photo qui s’affiche immédiatement après une prise de vue en rafale (mode continu) est
la première ou la dernière vue de la rafale.
Cette option n’entre en vigueur que si [Désactivé] est sélectionné pour [Affichage des photos]
dans le menu Visualisation.
1
DSC_0001.jpg
DSC_0002.jpg
DSC_0003.jpg
DSC_0004.jpg DSC_0014.jpg
2
1
2
3
DSC_0015.jpg
3
Vues les plus récentes (rafale)
Affichée si [Première photo de la rafale] est sélectionné
Affichée si [Dernière photo de la rafale] est sélectionné
742
Après la rafale, afficher
Rotation auto. des images
Commande G UD menu Visualisation
Sélectionnez [ON] pour faire pivoter automatiquement les photos prises à la verticale et à l’horizontale
selon l’orientation de l’appareil photo lors de la visualisation : les photos prises à la verticale sont
affichées à la verticale lorsque vous tenez l’appareil photo à l’horizontale, tandis que les photos prises
à l’horizontale sont affichées à l’horizontale lorsque vous tenez l’appareil photo à la verticale.
D Attention : Rotation auto. des images
Les photos ne pivotent pas automatiquement lors de leur affichage même si [ON] est sélectionné pour
[Rotation auto. des images].
743
Rotation auto. des images
Copier des image(s)
Commande G UD menu Visualisation
Copiez les images d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux cartes mémoire sont insérées.
Option
Description
[Sélectionner la source]
Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront copiées.
[Sélectionner les image(s)]
Sélectionnez les images à copier.
[Sélectionner la destination]
Sélectionnez le dossier de destination sur l’autre carte (la carte non
sélectionnée pour [Sélectionner la source]).
[Copier les image(s) ?]
Copiez les images.
Copie des images
1
Choisissez [Sélectionner la source].
Mettez en surbrillance [Sélectionner la source] et appuyez sur
2 pour afficher la boîte de dialogue [Sélectionner la source].
2
Sélectionnez la carte contenant les images qui doivent être
copiées.
Mettez en surbrillance le logement de la carte contenant
les images à copier et appuyez sur J pour sélectionner le
logement en surbrillance et revenir au menu [Copier des
image(s)].
744
Copier des image(s)
3
Choisissez [Sélectionner les image(s)].
Mettez en surbrillance [Sélectionner les image(s)] et appuyez
sur 2 pour voir l’affichage [Sélectionner les image(s)].
4
Sélectionnez le dossier source.
Mettez en surbrillance le dossier contenant les images à
copier et appuyez sur 2 pour afficher le menu [Images
sélectionnées par défaut].
Pour copier toutes les images de la carte située dans le
logement sélectionné, mettez en surbrillance [Toutes les
images du logement], appuyez sur J et passez à l’étape
10.
5
Effectuez la sélection initiale.
Choisissez les images qui seront sélectionnées par défaut.
Option
Description
[Désélectionner tout]
Aucune des images du dossier choisi ne sera
sélectionnée par défaut.
Choisissez cette option lorsque vous souhaitez
sélectionner les images une par une.
[Sélectionner toutes les images]
Toutes les images du dossier choisi seront
sélectionnées par défaut.
Choisissez cette option si vous souhaitez copier
toutes les images du dossier ou la plupart d’entre
elles.
[Sélectionner les images protégées]
Seules les images protégées figurant dans le dossier
seront sélectionnées par défaut.
745
Copier des image(s)
6
Sélectionnez d’autres images.
Mettez en surbrillance les images et appuyez sur la
commande W (Q) pour les sélectionner ; les images
sélectionnées sont cochées ( ). Pour supprimer la coche
( ) et désélectionner l’image actuelle, appuyez à nouveau
sur la commande W (Q).
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran,
maintenez la commande X appuyée.
Après avoir vérifié que toutes les images que vous souhaitez
cochées, appuyez sur J pour revenir au
copier sont
menu [Copier des image(s)].
7
Choisissez [Sélectionner la destination].
Mettez en surbrillance [Sélectionner la destination] et
appuyez sur 2 pour afficher les options [Sélectionner la
destination].
746
Copier des image(s)
8
Choisissez un dossier de destination.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez
sur 2.
Option
[Sélectionner par numéro]
Description
Saisissez le numéro du
dossier de destination
(0 459). Si le numéro
sélectionné ne correspond à
aucun dossier existant, un
nouveau dossier est créé.
[Sélectionner dans une liste]
9
Choisissez le dossier de
destination dans une liste de
dossiers existants.
Sélectionnez le dossier.
Après avoir saisi un numéro de dossier ou mis en surbrillance le nom du dossier, appuyez sur J
pour sélectionner le dossier et revenir au menu [Copier des image(s)].
10
Choisissez [Copier les image(s) ?].
Mettez en surbrillance [Copier les image(s) ?] et appuyez sur
J pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
747
Copier des image(s)
11
Choisissez [Oui].
L’appareil photo affiche le message « [Copier ?] » et le
nombre d’images qui seront copiées.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur J pour copier
les images sélectionnées.
Appuyez à nouveau sur J pour quitter lorsque la copie est
terminée.
748
Copier des image(s)
D Précautions : copie des images
Les images ne seront pas copiées s’il n’y a pas suffisamment d’espace disponible sur la carte de
destination.
Si le dossier de destination contient un fichier portant le même
nom que l’une des images qui doit être copiée, une boîte
de dialogue de confirmation s’affiche. Sélectionnez [Remplacer
l’image existante] ou [Tout remplacer] pour remplacer le fichier
ou les fichiers existants. Les fichiers protégés figurant dans le
dossier de destination ne seront pas remplacés. Sélectionnez
[Passer] pour continuer sans remplacer les fichiers existants.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter sans copier d’autres images.
Les classements et la protection sont copiés avec les images.
Pour éviter toute coupure d’alimentation lorsque la copie est en cours, vérifiez que l’accumulateur
est entièrement chargé ou branchez l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en
option) associé à un connecteur d’alimentation (en option) avant de copier des vidéos.
749
Copier des image(s)
Menu Configuration : configuration
de l’appareil photo
Menu Configuration
Pour afficher le menu Configuration, sélectionnez l’onglet B dans les
menus de l’appareil photo.
Les options du menu Configuration sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Formater la carte mémoire] : —
[Langue (Language)] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat)
[Fuseau horaire et date]
- [Fuseau horaire] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat)
- [Date et heure] : —
- [Format de la date] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat)
- [Heure d’été] : OFF
[Luminosité du moniteur] : 0
[Équilibre couleur du moniteur] : A-B : 0, G-M : 0
[Luminosité du viseur] : Automatique
[Équilibre couleur du viseur] : A-B : 0, G-M : 0
[Taille affichage viseur (Lv photo)] : Standard
[Limiter choix modes du moniteur]
- [Sélection automatique] : M
- [Viseur uniquement] : M
- [Moniteur uniquement] : M
- [Priorité au viseur (1)] : M
- [Priorité au viseur (2)] : M
[Rotation auto. des infos] : ON
[Options de réglage précis de l’AF]
- [Réglage précis de l’AF] : OFF
- [Réglage précis et enreg. objectif]] : —
- [Par défaut] : —
- [Liste des valeurs enregistrées] : —
- [Choisir la valeur de l’objectif actuel] : —
750
Menu Configuration
[Objectif sans microprocesseur]
- [Numéro d’objectif] : 1
- [Focale (mm)] : – –
- [Ouverture maximale] : – –
[Enregistrer position mise au point] : OFF
[Température extinction auto.] : Standard
[Protection capteur hors tension] : La protection reste ouverte
[Nettoyer le capteur d’image]
- [Nettoyage automatique] : Nettoyer à l’arrêt
[Photo de correction poussière] : —
[Correction des pixels] : —
[Légende des images]
- [Joindre une légende] : OFF
[Informations de copyright]
- [Joindre les infos de copyright] : OFF
[IPTC]
- [Éditer/enregistrer] : —
- [Effacer] : —
- [Intégration auto. aux photos] : Désactivée
- [Charger/enregistrer] : —
[Options d’annotation vocale]
- [Commande annotation vocale] : Maintenir appuyée
- [Sortie audio (lecture)] : Haut-parleur/casque
[Sons de l’appareil photo]
- [Son du déclencheur] : ON
- [Signal sonore activé/désactivé] : Désactivé
- [Volume] : 2
- [Hauteur] : Grave
[Mode silencieux] : OFF
[Commandes tactiles]
- [Activer/désactiver cdes tactiles] : Activer
- [Mode gants] : OFF
[HDMI]
- [Résolution de sortie] : Automatique
- [Plage de sortie] : Automatique
- [Afficher infos de prise de vue] : ON
- [Refléter les infos de l’appareil] : ON
[Priorité à la connexion USB] : Transfert
[Données de position (intégrées)]
- [Enregistrer données position] : OFF
- [Temporisation du mode veille] : ON
- [Régler horloge avec satellite] : OFF
- [Créer un journal] : —
751
Menu Configuration
- [Liste des journaux] : —
- [Position] : —
[Options télécde sans fil (WR)]
- [Témoin DEL] : ON
- [Mode de liaison] : Association d’appareils
[Régler Fn télécommande (WR)] : Aucune fonction
[Marquage de conformité] : —
[Informations de l’accumulateur] : —
[Alimentation par USB] : ON
[Économie d’énergie (mode photo)] : OFF
[Photo si carte absente ?] : Activer le déclenchement
[Enregistrer/charger réglages menus] : —
[Réinitialiser tous les réglages] : —
[Version du firmware] : —
752
Menu Configuration
Formater la carte mémoire
Commande GU B Menu Configuration
Formatez les cartes mémoire. Les cartes mémoire qui ont été
formatées dans un ordinateur ou dans un autre appareil photo
doivent être formatées à nouveau avec cette option avant toute
utilisation. Pour démarrer le formatage, choisissez un logement
de carte mémoire et sélectionnez [Oui]. Notez que le formatage
supprime définitivement toutes les images et les autres données de
la carte. Avant de formater, n’oubliez pas de faire les sauvegardes
nécessaires.
D Attention : pendant le formatage
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas les cartes mémoire tant que le message
[Formatage de la carte mémoire...] est affiché.
Conseil : commandes de formatage
Maintenez appuyées les deux commandes de formatage (O/Q et S/Q) pendant plus de deux
secondes pour afficher une boîte de dialogue vous invitant à sélectionner la carte à formater.
753
Formater la carte mémoire
« Oui (formatage complet) »
En cas de formatage de cartes mémoire CFexpress compatibles, les options [Oui (formatage
complet)] et [Oui (formatage rapide)] vous seront proposées au lieu d’un simple [Oui], après la
sélection du logement pour carte mémoire.
Sélectionnez [Oui (formatage complet)] pour effectuer un formatage complet, ce qui supprimera
les données figurant dans toutes les zones de la carte. Cette option est recommandée pour les
utilisateurs qui veulent s’assurer que toutes les données sont supprimées ou qui estiment que la
vitesse à laquelle l’appareil photo lit la carte et écrit sur celle-ci a ralenti et souhaitent améliorer les
vitesses de transfert des données.
Pour formater la carte à l’aide de la méthode de formatage existante, sélectionnez [Oui (formatage
rapide)].
D Attention : formatage complet
Un formatage complet prend plus de temps qu’un formatage rapide.
Conseil : « formatage rapide » ou « formatage complet » ?
Un formatage rapide écrase uniquement les informations système des fichiers, sans altérer leurs
données réelles. En revanche, un formatage complet effectué sur une carte mémoire CFexpress
entraîne la suppression de toutes les données. Nous vous recommandons d’effectuer un formatage
complet des cartes mémoire CFexpress avant la mise au rebut ou le transfert de propriété.
754
Formater la carte mémoire
Langue (Language)
Commande GU B Menu Configuration
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les langues disponibles
dépendent du pays ou de la région où l’appareil photo a été acheté à l’origine.
755
Langue (Language)
Fuseau horaire et date
Commande GU B Menu Configuration
Changez de fuseau horaire et réglez l’horloge de l’appareil photo. Nous vous recommandons de régler
régulièrement l’horloge de l’appareil photo.
Option
[Fuseau horaire]
Description
Choisissez un fuseau horaire. L’heure sélectionnée pour [Date et heure] est
réglée automatiquement selon le nouveau fuseau horaire.
[Date et heure]
Réglez l’horloge de l’appareil photo sur l’heure actuelle du [Fuseau horaire]
sélectionné.
[Format de la date]
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année.
[Heure d’été]
Activez ([ON]) ou désactivez ([OFF]) l’heure d’été. Si vous sélectionnez [ON],
l’horloge avance automatiquement d’une heure. Le réglage par défaut est
[OFF].
L’icône t qui clignote sur l’écran de prise de vue indique que l’horloge n’a pas été réglée.
756
Fuseau horaire et date
Luminosité du moniteur
Commande GU B Menu Configuration
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur. Choisissez des valeurs élevées pour
augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la réduire.
Il est possible de régler la [Luminosité du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif. Il
ne peut pas être réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou
lorsque votre œil se trouve près du viseur.
Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur.
757
Luminosité du moniteur
Équilibre couleur du moniteur
Commande GU B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du moniteur selon vos préférences.
Il est possible de régler l’[Équilibre couleur du moniteur] uniquement lorsque le moniteur est actif.
Il ne peut pas être réglé lorsque [Viseur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur ou
lorsque votre œil se trouve près du viseur.
Le réglage de l’équilibre couleur s’effectue à l’aide du sélecteur
multidirectionnel. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour régler
l’équilibre couleur comme indiqué ci-dessous. Appuyez sur J
pour enregistrer les modifications.
1
2
Accentuer la dominante
verte
Accentuer la dominante
ambre
3 Accentuer la dominante
magenta
4 Accentuer la dominante
bleue
L’équilibre couleur du moniteur s’applique uniquement aux menus, à la visualisation et à l’écran de
prise de vue ; les photos et les vidéos créées avec l’appareil photo ne sont pas modifiées.
L’image de référence est soit la dernière photo prise ou, en mode de visualisation, la dernière photo
affichée. Si la carte mémoire ne contient aucune image, un cadre vide s’affichera à la place.
Pour choisir une autre image, appuyez sur la commande W (Q).
Mettez en surbrillance l’image souhaitée et appuyez sur J pour
la sélectionner comme image de référence.
Pour afficher l’image en surbrillance en plein écran, maintenez
appuyé X.
758
Équilibre couleur du moniteur
Luminosité du viseur
Commande GU B Menu Configuration
Réglez la luminosité du viseur. Il est possible de régler la [Luminosité du viseur] uniquement
lorsque le viseur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque le moniteur est allumé ou lorsque
[Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur.
Les valeurs élevées augmentent la consommation de l’accumulateur.
Option
[Automatique]
Description
La luminosité du viseur se règle automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité manuellement. Choisissez des
[Manuelle]
valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des valeurs basses pour la
réduire.
759
Luminosité du viseur
Équilibre couleur du viseur
Commande GU B Menu Configuration
Réglez l’équilibre couleur du viseur selon vos préférences. Il est possible de régler l’[Équilibre couleur
du viseur] uniquement lorsque le viseur est actif. Il ne peut pas être réglé lorsque le moniteur est
allumé ou lorsque [Moniteur uniquement] est sélectionné comme mode moniteur. Par ailleurs, la
procédure de réglage est identique à celle de l’ [Équilibre couleur du moniteur] (0 758).
760
Équilibre couleur du viseur
Taille affichage viseur (Lv photo)
Commande GU B Menu Configuration
Choisissez un grossissement pour l’affichage du viseur parmi [Standard] et [Petite]. L’option [Petite]
facilite le visionnage de l’ensemble du sujet.
761
Taille affichage viseur (Lv photo)
Limiter choix modes du moniteur
Commande GU B Menu Configuration
Choisissez les modes moniteur qui peuvent être sélectionnés à l’aide de la commande M.
Mettez en surbrillance les options et appuyez sur J ou 2 pour les sélectionner (M) ou les
désélectionner (U). Les options cochées (M) peuvent être sélectionnées.
Pour terminer l’opération, appuyez sur G.
762
Limiter choix modes du moniteur
Rotation auto. des infos
Commande GU B Menu Configuration
Lorsque [ON] est sélectionné, les indicateurs de l’écran de prise de vue pivotent automatiquement
pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
763
Rotation auto. des infos
Options de réglage précis de l’AF
Commande GU B Menu Configuration
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif actuellement utilisé.
N’utilisez cette option que si nécessaire.
Nous vous recommandons d’affiner le réglage à une distance de mise au point que vous utilisez
souvent. Si vous affinez la mise au point à une courte distance de mise au point, par exemple, vous
risquez de trouver ce réglage moins efficace aux distances plus longues.
Option
[Réglage précis de l’AF]
Description
Sélectionnez [ON] pour activer le réglage précis.
Affinez le réglage de mise au point de l’objectif
actuellement utilisé. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
en surbrillance les éléments et appuyez sur 4 ou 2 pour
[Réglage précis et enreg. objectif]
choisir des valeurs comprises entre −20 et +20.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer
est éloigné de l’objectif ; plus la valeur est petite, plus le
foyer est proche.
L’affichage indique la valeur actuelle et la valeur
précédente.
L’appareil photo peut enregistrer des valeurs pour
40 types d’objectifs maximum.
Si une valeur existe déjà pour l’objectif actuel, vous
pouvez choisir d’ajouter une nouvelle valeur ou
d’écraser la valeur existante.
Choisissez les valeurs de réglage précis des objectifs pour
[Par défaut]
lesquels aucune valeur n’a été enregistrée précédemment
à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif]. Appuyez
sur 4 ou 2 pour choisir une valeur comprise entre −20 et
+20.
764
Options de réglage précis de l’AF
Option
Description
Répertoriez les valeurs
enregistrées à l’aide de
[Réglage précis et enreg.
objectif]. Si vous mettez en
surbrillance un objectif de la
liste et appuyez sur 2, la
[Liste des valeurs enregistrées]
boîte de dialogue [Choisir
le numéro de l’objectif]
s’affiche.
La boîte de dialogue [Choisir le numéro de l’objectif]
permet de saisir l’identifiant de l’objectif.
Dans le cas des objectifs à monture Z et de certains
objectifs à monture F, le numéro de série de l’objectif
est saisi automatiquement.
[Choisir la valeur de l’objectif actuel]
Vous avez le choix entre plusieurs valeurs de réglage
précis enregistrées pour des objectifs de même type.
D Suppression des valeurs enregistrées
Pour supprimer les valeurs enregistrées à l’aide de [Réglage précis et enreg. objectif], mettez en
surbrillance l’objectif souhaité dans la [Liste des valeurs enregistrées] et appuyez sur O (Q).
765
Options de réglage précis de l’AF
Création et enregistrement de valeurs de réglage
précis
1
Fixez l’objectif à l’appareil photo.
2
Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez
en surbrillance [Réglage précis et enreg. objectif] et appuyez sur 2.
Une boîte de dialogue permettant d’affiner l’AF s’affiche.
3
Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par o.
Si un zoom est fixé au boîtier, vous pouvez choisir des valeurs de réglage précis distinctes
pour la focale la plus courte (WIDE) et pour la focale la plus longue (TELE). Utilisez 1 et 3
pour choisir l’une ou l’autre de ces valeurs.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la
valeur est petite, plus le foyer est proche.
4
Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur.
766
Options de réglage précis de l’AF
Choix d’une valeur de réglage précis par défaut
1
Sélectionnez [Options de réglage précis de l’AF] dans le menu Configuration, puis mettez en
surbrillance [Par défaut] et appuyez sur 2.
2
Appuyez sur 4 ou 2 pour affiner l’autofocus.
Choisissez des valeurs comprises entre −20 et +20.
La valeur actuelle est indiquée par g, la valeur sélectionnée précédemment par o.
Plus la valeur de réglage précis est grande, plus le foyer est éloigné de l’objectif ; plus la
valeur est petite, plus le foyer est proche.
3
Appuyez sur J pour enregistrer la nouvelle valeur.
767
Options de réglage précis de l’AF
Objectif sans microprocesseur
Commande GU B Menu Configuration
Enregistrez les données des objectifs sans microprocesseur fixés au boîtier à l’aide d’un adaptateur
pour monture (en option). L’enregistrement de la focale et de l’ouverture maximale des objectifs
sans microprocesseur permet de les utiliser avec des fonctionnalités de l’appareil photo réservées
normalement aux objectifs à microprocesseur, telles que la réduction de vibration intégrée.
Option
Description
[Numéro d’objectif]
Choisissez un identifiant d’objectif.
[Focale (mm)]
Saisissez la focale.
[Ouverture maximale]
Saisissez l’ouverture maximale.
768
Objectif sans microprocesseur
Enregistrer position mise au point
Commande GU B Menu Configuration
Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil photo enregistre la position de mise au point actuelle lorsqu’il
est mis hors tension et rétablit cette position lorsqu’il est à nouveau mis sous tension. Notez que ce
réglage augmente le temps de démarrage de l’appareil photo.
Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, si la température, la focale ou d’autres conditions
changent lorsque l’appareil photo est hors tension, la mise au point peut reprendre à partir d’une
position différente à la mise sous tension de l’appareil photo.
De même, notez que même lorsque [OFF] est sélectionné, la mise au point peut reprendre à partir
de la position sélectionnée précédemment selon l’état de l’appareil photo et de l’objectif.
769
Enregistrer position mise au point
Température extinction auto.
Commande GU B Menu Configuration
Vous pouvez sélectionner le niveau auquel l’appareil photo se met hors tension automatiquement alors
que sa température interne augmente parmi [Standard] et [Élevée].
Lorsque [Standard] est sélectionné, l’appareil photo affiche
d’abord l’icône J, puis l’icône K à mesure que sa température
interne augmente, et affiche enfin un compte à rebours si la
température continue d’augmenter.
Lorsque [Élevée] est sélectionné, l’appareil photo affiche les
icônes J, K et M à mesure que sa température interne
augmente, et affiche enfin un compte à rebours si la température
continue d’augmenter.
Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’appareil photo
s’éteint automatiquement et aucune autre photo ne peut être
prise.
D Attention : « Élevée »
Bien qu’en sélectionnant [Élevée] vous ayez plus de temps avant l’extinction de l’appareil photo, ce
dernier peut devenir chaud au toucher. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou d’autres
accessoires pour réduire la durée pendant laquelle vous touchez l’appareil photo.
D Précautions : lorsque l’appareil photo est chaud
Dans certains cas, le compte à rebours peut s’afficher au moment de la mise sous tension de
l’appareil photo, même si [Élevée] est sélectionné.
La qualité d’image peut baisser lorsque l’appareil photo est chaud.
Les cartes mémoire insérées dans un appareil photo chaud peuvent également être chaudes.
Attendez que la température baisse avant de manipuler l’appareil photo ou les cartes mémoire.
770
Température extinction auto.
Protection capteur hors tension
Commande GU B Menu Configuration
Si [La protection du capteur se ferme] est sélectionné, l’écran
de protection situé devant le capteur d’image se ferme à la mise
hors tension de l’appareil photo. Cela permet d’éviter que de
la poussière ou d’autres corps étrangers atteignent le capteur
d’image lors du changement d’objectif. Néanmoins, ce réglage peut
augmenter le temps de démarrage de l’appareil photo.
D Précautions : écran de protection du capteur
L’écran de protection peut s’abîmer si vous le touchez lorsqu’il est fermé.
Lorsque vous changez d’objectif et que l’écran de protection est fermé, veillez à insérer l’objectif
perpendiculairement à la monture. Si vous l’insérez de biais, il peut entrer en contact avec l’écran de
protection du capteur et endommager l’écran de protection ou le capteur.
771
Protection capteur hors tension
Nettoyer le capteur d’image
Commande GU B Menu Configuration
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du retrait de l’objectif ou du
bouchon de boîtier peuvent adhérer au capteur d’image et affecter vos photos. L’option « Nettoyer le
capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière.
Option
[Démarrer]
[Nettoyage automatique]
Description
Nettoyez immédiatement le capteur d’image.
[Nettoyer à l’arrêt]] : Le capteur d’image est automatiquement
nettoyé à chaque mise hors tension de l’appareil photo.
[Nettoyage désactivé] : Le nettoyage automatique du capteur
d’image est désactivé.
772
Nettoyer le capteur d’image
Photo de correction poussière
Commande GU B Menu Configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour la fonction Correction poussière de NX
Studio. La fonction Correction poussière traite les photos NEF (RAW) de façon à atténuer les effets
provoqués par la poussière présente devant le capteur d’image de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à l’aide en ligne de NX Studio.
Acquisition des données de référence pour la
fonction Correction poussière
1
Choisissez une option de démarrage.
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur J pour
afficher immédiatement la boîte de dialogue [Photo de
correction poussière].
Mettez en surbrillance [Nettoyer le capteur et démarrer]
et appuyez sur J pour nettoyer le capteur d’image avant
de démarrer. La boîte de dialogue [Photo de correction
poussière] s’affiche lorsque le nettoyage du capteur
d’image est terminé.
Pour quitter sans acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
2
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et uniforme.
Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse l’affichage, puis appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point se règle automatiquement sur l’infini.
En mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au point sur l’infini.
773
Photo de correction poussière
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données de référence
de correction de la poussière.
Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre, il est
possible que l’appareil photo ne parvienne pas à obtenir
les données de référence. Dans ce cas, un message s’affiche
et l’appareil photo revient à l’affichage indiqué à l’étape 1.
Choisissez un autre objet de référence, puis appuyez à
nouveau sur le déclencheur à mi-course.
D Attention : nettoyage du capteur d’image
Les données de référence enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées
avec les photos prises après le nettoyage du capteur. Sélectionnez [Nettoyer le capteur et démarrer]
uniquement si les données de référence de correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les
photos existantes.
D Précautions : acquisition des données de référence pour la fonction Correction poussière
Nous vous recommandons d’utiliser un objectif de format FX ayant une focale d’au moins 50 mm.
Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
Il est impossible d’acquérir les données de référence lorsqu’un objectif DX est fixé au boîtier.
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour des photos prises avec différents
objectifs ou à diverses ouvertures.
Les images de référence ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel de retouche d’images.
Un quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de
référence sur l’appareil photo.
774
Photo de correction poussière
Correction des pixels
Commande GU B Menu Configuration
La correction des pixels permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image de l’appareil photo. Si
vous observez des taches lumineuses inhabituelles sur les photos prises avec l’appareil, effectuez une
correction des pixels comme décrit ci-dessous.
La correction des pixels est uniquement disponible lorsqu’un objectif à monture Z ou un adaptateur
pour monture FTZ II/ FTZ (en option) est fixé au boîtier.
Pour éviter toute coupure d’alimentation imprévue, utilisez un accumulateur entièrement chargé,
l’adaptateur de charge fourni ou un adaptateur secteur (en option) et un connecteur d’alimentation
(en option).
Pour démarrer la correction des pixels, sélectionnez [Démarrer]. Un message s’affiche pendant
l’opération.
D Précautions : Correction des pixels
N’essayez pas d’utiliser l’appareil photo pendant la correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil
photo hors tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation.
Il se peut que la correction des pixels ne soit pas disponible si la température interne de l’appareil
photo est élevée.
775
Correction des pixels
Légende des images
Commande GU B Menu Configuration
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur
enregistrement. Les légendes sont visibles dans l’onglet [Informations] de NX Studio.
Entrer une légende
Entrez une légende pouvant comporter jusqu’à 36 caractères. Mettez en surbrillance [Entrer une
légende] et appuyez sur 2 pour afficher une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus
sur la saisie de texte, reportez-vous à « Saisie de texte » (0 71).
Joindre une légende
Les légendes sont jointes aux photos prises lorsque [Joindre une
légende] est réglé sur [ON].
D Informations sur les photos
Les légendes sont visibles sur la page [Autres données de prise de vue] dans l’affichage des
informations photo.
Pour afficher la page [Autres données de prise de vue], sélectionnez (M) à la fois [Données de
prise de vue] et [Autres données de prise de vue] pour [Options de visualisation] dans le menu
Visualisation.
776
Légende des images
Informations de copyright
Commande GU B Menu Configuration
Ajoutez des informations de copyright aux photos au fur et à mesure de la prise de vue. Les
informations de copyright sont visibles dans l’onglet [Informations] de NX Studio.
Photographe/copyright
Saisissez les noms du photographe (maximum 36 caractères) et du détenteur du copyright (maximum
54 caractères). Mettez en surbrillance [Photographe] ou [Copyright] et appuyez sur 2 pour afficher
une boîte de dialogue de saisie de texte. Pour en savoir plus sur la saisie de texte, reportez-vous à
« Saisie de texte » (0 71).
Joindre les infos de copyright
Les informations de copyright sont jointes aux photos prises
lorsque [Joindre les infos de copyright] est réglé sur [ON].
D Précautions : informations de copyright
Afin d’éviter toute utilisation frauduleuse du nom du photographe ou du détenteur du copyright,
vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Joindre les infos de copyright] avant de prêter ou de
confier votre appareil photo à quelqu’un d’autre. Vous devez également vérifier que les champs
Photographe et Copyright sont vides.
Nikon décline toute responsabilité concernant les dommages ou différends causés par l’utilisation
de l’option [Informations de copyright].
D Affichage des informations de copyright
Les informations de copyright sont visibles sur la page [Infos de copyright] des informations
photo.
Pour afficher la page [Infos de copyright], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et
[Infos de copyright] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
777
Informations de copyright
IPTC
Commande GU B Menu Configuration
Il est possible de créer ou de modifier des pré-réglages IPTC sur
l’appareil photo et de les intégrer aux photos à venir, comme décrit
ci-dessous.
Vous pouvez également charger des pré-réglages IPTC créés sur
un ordinateur.
Pour créer des pré-réglages IPTC et les enregistrer sur des cartes
mémoire en vue d’une importation ultérieure, utilisez IPTC Preset
Manager (0 782).
Créer, renommer, modifier et copier les préréglages
Mettez en surbrillance [Éditer/enregistrer] et appuyez sur 2 pour afficher la liste [Sél. préréglage pr
éditer ou enreg.] des pré-réglages existants.
Pour modifier ou renommer un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Pour créer
un nouveau pré-réglage, mettez en surbrillance « Unused (Inutilisé) » et appuyez sur 2.
- [Renommer] : renommez le pré-réglage.
- [Éditer les informations IPTC] : affichez le pré-réglage sélectionné (0 781). Vous pouvez
modifier les champs sélectionnés comme vous le souhaitez.
Pour copier un pré-réglage, mettez-le en surbrillance et appuyez sur X. Mettez en surbrillance la
destination, appuyez sur J et donnez un nom à la copie.
Suppression des pré-réglages
Pour supprimer les pré-réglages, mettez en surbrillance [Effacer] et appuyez sur 2.
778
IPTC
Pré-réglages intégrés
Lorsque vous mettez en surbrillance [Intégration auto. aux
photos] et appuyez sur 2, une liste de pré-réglages s’affiche.
Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J ; le préréglage sélectionné sera intégré à toutes les prochaines photos.
Pour désactiver l’intégration, sélectionnez [Désactivée].
D Affichage des données IPTC
Les pré-réglages intégrés sont visibles sur la page [Données IPTC] de l’affichage des informations
photo.
Pour afficher la page [Données IPTC], sélectionnez (M) à la fois [Données de prise de vue] et
[Données IPTC] pour [Options de visualisation] dans le menu Visualisation.
Copie des pré-réglages sur une carte mémoire
Pour copier des pré-réglages IPTC de l’appareil photo vers une carte mémoire, sélectionnez [Charger/
enregistrer] > [Logement 1] ou [Logement 2], puis mettez en surbrillance [Copier vers la carte] et
appuyez sur 2. Sélectionnez le pré-réglage et la destination souhaités (1 à 99) et appuyez sur J pour
copier le pré-réglage sur la carte.
779
IPTC
Copie des pré-réglages dans l’appareil photo
L’appareil photo peut stocker jusqu’à dix pré-réglages ; pour copier
les pré-réglages IPTC d’une carte mémoire vers une destination
particulière de l’appareil photo, sélectionnez [Charger/enregistrer]
> [Logement 1] ou [Logement 2], puis mettez en surbrillance
[Copier vers l’appareil photo] et appuyez sur 2.
Mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur J pour
passer à la liste de [Sélectionner la destination]. Pour afficher
un aperçu du pré-réglage en surbrillance, appuyez sur W (Q)
au lieu d’appuyer sur J. Après avoir affiché un aperçu du préréglage, appuyez sur J pour passer à la liste de [Sélectionner la
destination].)
Mettez en surbrillance une destination et appuyez sur J pour
afficher une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez
nommer le pré-réglage. Nommez le pré-réglage comme vous le
souhaitez et appuyez sur X pour le copier dans l’appareil photo.
En plus des dix pré-réglages mentionnés ci-dessus, l’appareil
photo peut stocker jusqu’à trois pré-réglages XMP/IPTC créés
sur un ordinateur et enregistrés au format XMP. Les pré-réglages
XMP/ IPTC ne s’affichent pas pendant la visualisation. Ils ne
peuvent pas non plus être copiés de l’appareil photo vers une
carte mémoire.
780
IPTC
D Précautions : informations IPTC
L’appareil photo prend uniquement en charge des caractères alphanumériques latins standard. Les
autres caractères ne s’afficheront pas correctement sauf sur un ordinateur.
Les noms des pré-réglages (0 778) peuvent comporter jusqu’à 18 caractères. Si un pré-réglage
possédant un nom plus long est créé à l’aide d’un ordinateur, tous les caractères situés après le
dix-huitième seront supprimés.
Le nombre de caractères pouvant apparaître dans chaque champ est indiqué ci-dessous. Tout
caractère au-delà de la limite sera supprimé.
Champ
Longueur max.
Caption (Légende)
2000
Event ID (Identificateur de l’événement)
64
Headline (Titre)
256
Object name (Nom de l’objet)
256
City (Ville)
256
State (État)
256
Country (Pays)
256
Category (Domaine)
3
Supp. Cat. (Catégories supplémentaires)
256
Byline (Signature)
256
Byline title (Titre de la signature)
256
Writer/editor (Auteur/rédacteur)
256
Credit (Crédit)
256
Source
256
781
IPTC
D IPTC
IPTC est une norme établie par l’International Press Telecommunications Council (IPTC), dont le but est
de clarifier et de simplifier les informations requises lorsque les photos sont destinées à différentes
publications.
D IPTC Preset Manager
Il est possible de créer des pré-réglages IPTC sur un ordinateur et de les enregistrer sur des cartes
mémoire à l’aide du logiciel IPTC Preset Manager. IPTC Preset Manager est téléchargeable gratuitement
depuis l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
782
IPTC
Options d’annotation vocale
Commande GU B Menu Configuration
Réglez les paramètres des annotations vocales (0 298, 0 301).
Commande annotation vocale
Choisissez le comportement de la commande b lorsqu’elle est utilisée pour enregistrer des annotations
vocales.
Option
3
[Maintenir appuyée]
Description
Vous pouvez enregistrer des annotations vocales de
60 secondes maximum en maintenant appuyée la
commande b.
L’enregistrement commence lorsque vous appuyez sur
4
[Appuyer pour démarrer/arrêter]
la commande b et s’arrête au bout de 60 secondes
environ ou lorsque vous appuyez une seconde fois sur
la commande.
783
Options d’annotation vocale
Sortie audio (lecture)
Choisissez le périphérique utilisé pour lire les annotations vocales.
Option
Description
Les annotations vocales sont
lues via le casque (si branché)
ou via le haut-parleur intégré de
l’appareil photo.
5
[Haut-parleur/casque]
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler le volume entre [1] et [15].
Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et quitter.
7
[HDMI]
6
[Désactivées]
Les annotations vocales sont transmises à la prise HDMI à un
volume fixe.
Il n’est pas possible de lire les annotations vocales même avec la
commande b. Les icônes 2 s’affichent lorsque vous visionnez sur le
moniteur des photos comportant des annotations vocales.
784
Options d’annotation vocale
Sons de l’appareil photo
Commande GU B Menu Configuration
Son du déclencheur
Choisissez si l’appareil photo émet un son au moment du déclenchement. Sélectionnez [OFF] pour
désactiver le son du déclenchement.
Signal sonore activé/désactivé
Activez ou désactivez le signal sonore.
Si [Activé] est sélectionné pour [Signal sonore activé/désactivé], des signaux sonores sont émis :
- lors du décompte du retardateur,
- à la fin de la prise de vue par intervallomètre, de l’enregistrement en time-lapse ou du décalage
de la mise au point,
- lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode photo (notez que cela ne s’applique
pas si le mode de mise au point sélectionné est AF-C ou si [Déclenchement] est sélectionné
pour le réglage personnalisé a2 [Priorité en mode AF-S]), ou
- en cas d’utilisation des commandes tactiles.
Sélectionnez [Désact. (cdes tactiles seules)] afin de désactiver le signal sonore des commandes
tactiles et afin de l’activer pour d’autres opérations.
785
Sons de l’appareil photo
Volume
Réglez le volume du signal sonore et celui du son émis au déclenchement.
Hauteur
Choisissez la hauteur du signal sonore : [Aigu] ou [Grave]. Il n’est pas possible de modifier la hauteur
du son du déclencheur.
D Mode silencieux
Sélectionnez [ON] pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration afin de désactiver le son émis
au déclenchement et le signal sonore.
D Attention : sons de l’appareil photo
Les signaux sonores et/ou les sons émis au déclenchement peuvent ne former qu’un seul son.
786
Sons de l’appareil photo
Mode silencieux
Commande GU B Menu Configuration
Sélectionnez [ON] pour annuler les options sélectionnées pour [Sons de l’appareil photo] dans le
menu Configuration et désactiver l’obturateur électronique et le signal sonore pendant la prise de vue
photographique.
La sélection de [ON] supprime également les autres sons émis par l’appareil photo. L’appareil
photo n’est cependant pas totalement silencieux. En effet, certains sons émis par l’appareil photo
peuvent toujours être perceptibles, par exemple pendant les opérations d’autofocus ou le réglage
de l’ouverture ; dans ce dernier cas, le bruit est plus important aux ouvertures plus petites (c’est-àdire aux chiffres plus élevés) que f/5.6.
La cadence de prise de vue est susceptible de ralentir dans certaines circonstances.
La réduction du bruit (en cas d’exposition prolongée) est désactivée.
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas.
Le mode silencieux désactive le bruit de l’obturateur électronique et le signal sonore, et atténue
d’autres sons émis par l’appareil photo, mais ne dispense pas les photographes de respecter la vie
privée de leurs sujets et le droit à l’image.
Conseil : Temporisation du mode veille
Même si [ON] est sélectionné pour le [Mode silencieux], un son est émis au début ou à la fin de
la temporisation du mode veille. Pour désactiver le son émis par la temporisation du mode veille,
sélectionnez [Pas de limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du
mode veille].
787
Mode silencieux
Commandes tactiles
Commande GU B Menu Configuration
Réglez les paramètres des commandes tactiles du moniteur.
Activer/désactiver cdes tactiles
Activez ou désactivez les commandes tactiles. Sélectionnez [Visualisation uniquement] pour activer
les commandes tactiles uniquement en mode de visualisation.
Mode gants
Lorsque vous sélectionnez [ON], la sensibilité de l’écran tactile augmente, ce qui facilite son utilisation
avec des gants.
788
Commandes tactiles
HDMI
Commande GU B Menu Configuration
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques HDMI (0 305).
789
HDMI
Priorité à la connexion USB
Commande GU B Menu Configuration
Choisissez la fonction prioritaire lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB.
Option
Description
[Transfert]
Le moniteur reste éteint lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Le
moniteur s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, mais les
vitesses de transfert peuvent ralentir.
[Prise de vue]
Le moniteur reste allumé lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Les
vitesses de transfert peuvent ralentir.
790
Priorité à la connexion USB
Données de position (intégrées)
Commande GU B Menu Configuration
Réglez les paramètres à utiliser avec le récepteur GNSS intégré de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à « Données de position » (0 197).
791
Données de position (intégrées)
Options télécde sans fil (WR)
Commande GU B Menu Configuration
Réglez les paramètres des témoins DEL d’état et du mode de liaison pour les télécommandes radio
sans fil WR-R11a et WR‑R10 (disponibles en option). Vous pouvez également choisir un mode de
liaison pour la connexion aux flashes optionnels radiocommandés et compatibles avec le Système
évolué de flash asservi sans fil.
D Télécommandes radio sans fil WR-R10
Un adaptateur WR-A10 est nécessaire lors de l’utilisation de la WR-R10.
Veillez à ce que le firmware de la WR-R10 ait été mis à jour vers la dernière version (version 3.0
ou ultérieure). Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web
Nikon de votre pays.
Témoin DEL
Activez ou désactivez les témoins DEL d’état de la télécommande radio sans fil WR-R11a ou WR-R10
installée sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation fournie avec la
télécommande radio sans fil.
792
Options télécde sans fil (WR)
Mode de liaison
Choisissez un mode de liaison pour les télécommandes radio sans fil WR-R11a ou WR-R10 installées
sur d’autres appareils photo ou pour les flashes radiocommandés et compatibles avec le Système
évolué de flash asservi sans fil. Veillez à ce que le même mode soit sélectionné pour les autres
périphériques.
Option
Description
[Association d’appareils]
L’appareil photo se connecte uniquement aux périphériques auxquels
il a déjà été associé. Appuyez sur le bouton d’association de la
télécommande radio sans fil raccordée à l’appareil photo afin de
l’associer à d’autres périphériques.
Comme l’appareil photo ne communique pas avec des
périphériques auxquels il n’a pas été associé, cette option peut
être utilisée pour éviter les interférences provenant d’autres
périphériques situés à proximité.
Étant donné que chaque périphérique doit être associé séparément,
un code PIN est néanmoins recommandé lors de la connexion à de
nombreux périphériques.
La communication entre tous
les périphériques fait appel au
même code PIN à quatre chiffres.
Saisissez le code PIN à quatre
chiffres de votre choix. Appuyez
sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les chiffres et sur 1 ou
3 pour les modifier. Appuyez sur
[Code PIN]
J pour saisir et afficher le code
PIN sélectionné.
Cette option est un choix optimal dans le cadre de prises de vues
comportant un grand nombre de périphériques distants.
Si plusieurs appareils photo possèdent le même code PIN,
les flashes seront commandés uniquement par l’appareil photo
qui se connectera en premier et empêcheront tous les autres
appareils photo de se connecter (les témoins lumineux des
télécommandes radio sans fil raccordées aux appareils photo
concernés clignoteront).
793
Options télécde sans fil (WR)
Quelle que soit l’option sélectionnée pour [Mode de liaison], les signaux provenant des
télécommandes radio sans fil associées seront toujours reçus par la WR-R11a ou la WR-R10. Les
utilisateurs de la télécommande radio sans fil WR-1 doivent sélectionner « Association d’appareils »
comme mode de liaison de la WR-1.
794
Options télécde sans fil (WR)
Régler Fn télécommande (WR)
Commande GU B Menu Configuration
Choisissez le rôle joué par la commande Fn située sur les télécommandes radio sans fil (en option)
équipées d’une commande Fn. Reportez-vous au réglage personnalisé f2 [Commandes perso (prise
de vue)] pour en savoir plus.
Option
A
F
D
[AF-ON]
[Mémorisation AF seulement]
[Mémo. expo. (réinit. au décl.)]
C
[Mémorisation AE seulement]
B
[Mémorisation exposition/AF]
r
[Mémorisation FV]
h
[c Désactiver/activer]
K
[Changer FX/DX]
a
[Réduction du scintillement photo]
q
[Aperçu]
o
[Rappeler fonctions prise de vue]
E
[Réduc. scintillement hte fréquence]
4
[+ RAW]
m
[Mode d’affichage (Lv photo)]
[Aucune fonction]
795
Régler Fn télécommande (WR)
Marquage de conformité
Commande GU B Menu Configuration
Affichez certaines des normes auxquelles l’appareil photo est conforme.
796
Marquage de conformité
Informations de l’accumulateur
Commande GU B Menu Configuration
Affichez les informations relatives à l’accumulateur actuellement
inséré dans l’appareil photo.
Option
Description
[Charge]
Niveau de charge de l’accumulateur, sous forme de pourcentage.
[Nb d’images]
Nombre de photos prises depuis le dernier chargement de l’accumulateur.
Indique si l’étalonnage de l’accumulateur est nécessaire. L’étalonnage garantit
la précision de l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur ; lorsque
[Étalonnage]
l’accumulateur a été rechargé un certain nombre de fois, [j] s’affiche.
Nous vous recommandons d’étalonner l’accumulateur lorsque [j] est affiché
(0 923).
Un [––] indique que l’étalonnage n’est pas nécessaire.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de l’accumulateur.
Une valeur de « 0 » (k) indique que les performances de l’accumulateur sont
[État accu.]
intactes.
Une valeur de « 4 » (l) indique que l’accumulateur est en fin de vie.
Remplacez l’accumulateur.
797
Informations de l’accumulateur
D Nombre de prises de vues
[Nb d’images] indique le nombre de déclenchements effectués. Notez que le déclenchement se
produit parfois sans que l’appareil n’enregistre de photo, notamment lors de la mesure de la balance
des blancs.
D Chargement des accumulateurs à basse température
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible. Même
les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C environ peuvent indiquer
temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans la valeur indiquée pour [État accu.] ;
l’affichage redeviendra normal dès que l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins
20 °C environ.
798
Informations de l’accumulateur
Alimentation par USB
Commande GU B Menu Configuration
Choisissez si l’adaptateur de charge (fourni) ou les ordinateurs raccordés en USB permettent
d’alimenter l’appareil photo (Alimentation par USB). L’alimentation par USB permet d’utiliser l’appareil
photo en limitant la consommation de l’accumulateur.
Option
[ON]
[OFF]
Description
L’appareil photo est alimenté par des périphériques raccordés lorsqu’il est sous tension.
Les périphériques raccordés alimentent également l’appareil photo lorsque ce dernier est
hors tension si un transfert Bluetooth est en cours ou si le voyant d’accès de la carte
mémoire est allumé.
L’appareil photo n’est pas alimenté en permanence par des périphériques raccordés.
L’appareil photo est uniquement alimenté lorsque l’accumulateur est inséré.
Une icône d’alimentation par USB s’affiche sur l’écran de prise
de vue et sur l’écran de contrôle lorsque l’appareil photo est
alimenté par une source externe.
D Alimentation par USB via l’ordinateur
Avant d’utiliser un ordinateur pour alimenter l’appareil photo, vérifiez que l’ordinateur est équipé
d’un port USB de type C. Utilisez un câble USB UC-E25 (disponible séparément) pour raccorder
l’appareil photo à l’ordinateur.
Selon le modèle et les caractéristiques techniques du produit, certains ordinateurs n’alimentent pas
l’appareil photo.
799
Alimentation par USB
Conseil : « alimentation » versus « chargement »
Lorsque l’appareil photo est alimenté pour ses opérations, le terme « alimentation » est utilisé tandis
que lorsqu’il est alimenté uniquement pour recharger l’accumulateur, le terme « chargement » est
utilisé. Les conditions dans lesquelles l’énergie produite par les périphériques externes est utilisée pour
alimenter l’appareil photo ou pour recharger l’accumulateur sont indiquées ci-dessous.
Option sélectionnée
pour [Alimentation par
USB]
[ON]
[OFF]
Commutateur marche-arrêt
Source d’alimentation
externe utilisée pour
On (temporisation du mode veille
activée) 1
Alimentation
On (temporisation du mode veille
désactivée)
Chargement 2
Off
Chargement 2
On (temporisation du mode veille
activée) 1
—
On (temporisation du mode veille
désactivée)
Chargement 2
Off
Chargement 2
1 Comprend les cas où le commutateur marche-arrêt est positionné sur OFF mais un transfert
Bluetooth est en cours ou le voyant d’accès de la carte mémoire est allumé.
2 Les accumulateurs EN-EL18d, EN-EL18c et EN-EL18b insérés dans l’appareil photo se rechargent
lorsque ce dernier est raccordé à l’adaptateur de charge (fourni) ou en USB à un ordinateur.
Notez cependant qu’il n’est pas possible de recharger les accumulateurs indiquant « 4 » (l) sous
[Informations de l’accumulateur] > [État accu.] dans le menu Configuration.
800
Alimentation par USB
Économie d’énergie (mode photo)
Commande GU B Menu Configuration
En mode photo, l’écran de prise de vue s’assombrit pour économiser l’énergie environ 15 secondes
avant que l’appareil photo n’entre en mode veille.
Option
Description
[ON]
Activez l’économie d’énergie. La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de
ralentir.
[OFF]
Désactivez l’économie d’énergie. Notez que la sélection de [OFF] n’empêche pas l’écran
de prise de vue de s’assombrir pendant quelques secondes avant que l’appareil photo
n’entre en mode veille.
D Économie d’énergie (mode photo)
Notez que même lorsque [ON] est sélectionné, l’économie d’énergie ne fonctionne pas :
si [Pas de limite] est sélectionné pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] >
[Temporisation du mode veille] ou si le délai sélectionné est inférieur à 30 secondes,
lors de l’utilisation du zoom,
lorsque l’appareil photo est raccordé à un autre périphérique en HDMI,
lorsque l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou échange des données avec celui-ci en USB,
ou
lorsque l’appareil photo est raccordé à un adaptateur secteur.
801
Économie d’énergie (mode photo)
Photo si carte absente ?
Commande GU B Menu Configuration
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Option
a
[Désactiver déclenchement]
b
[Activer le déclenchement]
Description
Il est impossible de déclencher si aucune carte mémoire n’est
insérée.
Il est possible de déclencher même si aucune carte mémoire
n’est insérée. Aucune image n’est enregistrée ; lors de la
visualisation, l’appareil photo affiche [Démo].
802
Photo si carte absente ?
Enregistrer/charger réglages menus
Commande GU B Menu Configuration
Enregistrez les réglages actuels des menus de l’appareil photo sur une carte mémoire. Vous pouvez
également charger les réglages des menus enregistrés, ce qui permet de les partager avec des
appareils photo du même modèle.
Si deux cartes mémoire sont insérées, les réglages seront enregistrés sur la carte du logement 1.
Les réglages suivants sont enregistrés :
MENU PRISE DE VUE PHOTO
- [Jeux de réglages Prise de vue]
- [Jeux de réglages étendus]
- [Nom de fichier]
- [Rôle de la carte du logement 2]
- [Zone d’image]
- [Qualité d’image]
- [Réglage de la taille d’image]
- [Enregistrement RAW]
- [Réglage de la sensibilité]
- [Balance des blancs]
- [Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en
[Automatique])
- [Espace colorimétrique]
- [D-Lighting actif]
- [Réduction du bruit]
- [Réduction du bruit ISO]
- [Contrôle du vignetage]
- [Correction de la diffraction]
- [Contrôle auto. de la distorsion]
- [Réduction du scintillement photo]
- [Réduc. scintillement hte fréquence]
- [Mesure]
- [Contrôle du flash]
- [Mode de mise au point]
- [Mode de zone AF]
- [Options AF de détection du sujet]
- [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif)
- [Bracketing automatique]
MENU ENREGISTREMENT VIDÉO
- [Jeux de réglages Prise de vue]
- [Jeux de réglages étendus]
803
Enregistrer/charger réglages menus
-
[Nom de fichier]
[Destination]
[Type de fichier vidéo]
[Taille d’image/cadence]
[Qualité des vidéos (N-RAW)]
[Zone d’image]
[Suréchantillonnage étendu]
[Réglage de la sensibilité]
[Balance des blancs]
[Régler le Picture Control] (les Picture Control personnalisés sont enregistrés en
[Automatique])
- [Qualité HLG]
- [D-Lighting actif]
- [Réduction du bruit ISO]
- [Contrôle du vignetage]
- [Correction de la diffraction]
- [Contrôle auto. de la distorsion]
- [Réduction du scintillement vidéo]
- [Réduc. scintillement hte fréquence]
- [Mesure]
- [Mode de mise au point]
- [Mode de zone AF]
- [Options AF de détection du sujet]
- [Réduction de vibration] (les options disponibles varient selon l’objectif)
- [VR électronique]
- [Sensibilité du microphone]
- [Atténuateur]
- [Réponse en fréquence]
- [Réduction du bruit du vent]
- [Alimentation par prise jack micro]
- [Volume du casque]
- [Code temporel] (à l’exception de [Réglage du code temporel])
- [Ctrl enregistrement externe (HDMI)]
- [Zoom haute résolution]
MENU RÉGLAGES PERSONNALISÉS : Toutes les rubriques
MENU VISUALISATION
- [Options de visualisation]
- [Suppr. les photos des 2 logements]
- [Logement visual. avec 2 formats]
- [Critères visualisation par filtres]
- [Visualisation des séries]
- [Affichage des photos]
- [Après effacement]
804
Enregistrer/charger réglages menus
- [Après la rafale, afficher]
- [Rotation auto. des images]
MENU CONFIGURATION
- [Langue (Language)]
- [Fuseau horaire et date] (à l’exception de [Date et heure])
- [Taille affichage viseur (Lv photo)]
- [Limiter choix modes du moniteur]
- [Rotation auto. des infos]
- [Objectif sans microprocesseur]
- [Enregistrer position mise au point]
- [Température extinction auto.]
- [Protection capteur hors tension]
- [Nettoyer le capteur d’image]
- [Légende des images]
- [Informations de copyright]
- [IPTC]
- [Options d’annotation vocale]
- [Sons de l’appareil photo]
- [Mode silencieux]
- [Commandes tactiles]
- [HDMI]
- [Priorité à la connexion USB]
- [Données de position (intégrées)] (à l’exception de [Position], [Enregistrer données position]
et [Créer un journal])
- [Options télécde sans fil (WR)]
- [Régler Fn télécommande (WR)]
- [Alimentation par USB]
- [Économie d’énergie (mode photo)]
- [Photo si carte absente ?]
MENU PERSONNALISÉ
- Contenu actuel du « Menu personnalisé »
- [Choisir l’onglet]
RÉGLAGES RÉCENTS
- Contenu actuel du menu Réglages récents ( jusqu’à 20 rubriques)
- [Choisir l’onglet]
805
Enregistrer/charger réglages menus
Enregistrer réglages des menus
Enregistrez les réglages sur une carte mémoire. Si la carte est pleine, une erreur s’affiche et les réglages
ne sont pas enregistrés. Il est possible d’utiliser les réglages enregistrés uniquement avec d’autres
appareils photo du même modèle.
Charger les réglages des menus
Chargez les réglages enregistrés depuis une carte mémoire. Notez que [Charger les réglages des
menus] est disponible uniquement lorsqu’une carte mémoire contenant des réglages enregistrés est
insérée.
D Attention : réglages enregistrés
Les réglages sont enregistrés dans des fichiers nommés « NCSET*** », où « *** » est un identifiant qui
varie selon l’appareil photo. L’appareil photo ne peut pas charger les réglages si le nom du fichier est
modifié.
806
Enregistrer/charger réglages menus
Réinitialiser tous les réglages
Commande GU B Menu Configuration
Redonnez à tous les réglages, à l’exception de [Langue (Language)] et [Fuseau horaire et date],
leurs valeurs par défaut. Les informations de copyright et les autres entrées créées par l’utilisateur sont
également réinitialisées. Une fois réinitialisés, les réglages ne peuvent pas être récupérés.
Nous vous recommandons d’enregistrer les réglages à l’aide de la rubrique [Enregistrer/charger
réglages menus] du menu Configuration avant d’effectuer une réinitialisation.
807
Réinitialiser tous les réglages
Version du firmware
Commande GU B Menu Configuration
Affichez la version actuelle du firmware (microprogramme) de l’appareil photo. Il est possible de mettre
à jour le firmware de l’appareil photo si la carte mémoire contient une nouvelle version de ce firmware.
Conseil : mises à jour des firmwares
Les mises à jour peuvent s’effectuer à l’aide d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile.
Ordinateur : recherchez les nouvelles versions du firmware de l’appareil photo dans le Centre de
téléchargement Nikon. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page de téléchargement du firmware.
Périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et l’appareil photo à l’aide de
l’application SnapBridge, cette dernière vous avertira automatiquement lorsque des mises à jour
seront disponibles. Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur la carte mémoire de l’appareil
photo via le périphérique mobile. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide en ligne de l’application
SnapBridge. Il se peut que SnapBridge n’affiche pas la notification au moment même où les mises à
jour sont disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon.
808
Version du firmware
Menu Réseau : connexions réseau
Menu Réseau
Pour afficher le menu Réseau, sélectionnez l’onglet F dans les
menus de l’appareil photo.
Les options du menu Réseau sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Mode avion] : OFF
[Réseau local câblé] : OFF
[Connecter au périphérique mobile]
- [Association (Bluetooth)]
- [Connexion Bluetooth] : OFF
- [Sélect. les images pour le transfert]
- [Sélection auto. pour le transfert] : ON
- [Connexion Wi-Fi] : —
- [Transférer si éteint] : ON
- [Données de position (mobile)] : —
[Se connecter à l’ordinateur]
- [Paramètres du réseau] : —
- [Type de connexion] : Transfert des images
- [Options]
- [Transfert automatique] : OFF
- [Effacer après le transfert] : OFF
- [Transfert RAW + JPEG] : RAW + JPEG
- [Sélection du logement JPEG+JPEG] : Logement 1
- [Transfert vidéo RAW] : Vidéo RAW + MP4
- [Transfert du dossier] : —
- [Désélectionner tout ?] : —
[Se connecter au serveur FTP]
- [Paramètres du réseau] : —
- [Options]
- [Transfert automatique] : OFF
- [Effacer après le transfert] : OFF
- [Transfert RAW + JPEG] : RAW + JPEG
- [Sélection du logement JPEG+JPEG] : Logement 1
809
Menu Réseau
- [Transfert vidéo RAW] : Vidéo RAW + MP4
- [Écraser si le nom est identique] : OFF
- [Protéger si destinés au transfert] : OFF
- [Repère de transfert] : OFF
- [Transfert du dossier] : —
- [Désélectionner tout ?] : —
- [Gérer le certificat racine] : —
[Se connecter à d’autres appareils]
- [Déclenchement synchronisé] : ON
- [Paramètres du réseau] : —
- [Nom de groupe] : —
- [Principal/distant] : Appareil photo principal
- [Liste des appareils photo distants] : —
- [Synchroniser la date et l’heure] : —
[Options de l’ATOMOS AirGlu BT]
- [Se connecter à l’ATOMOS AirGlu BT] : OFF
- [Enreg. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] : —
- [Suppr. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT] : —
- [App. photo] : NCZ9
[USB] : MTP/PTP
[Démarrer via le réseau local] : OFF
[Bande de fréquences du routeur] : (Le réglage par défaut dépend du pays d’achat)
[Adresse MAC] : —
810
Menu Réseau
Mode avion
Commande G UF menu Réseau
Sélectionnez [ON] pour désactiver les fonctions intégrées Bluetooth et Wi-Fi de l’appareil photo.
811
Mode avion
Réseau local câblé
Commande G UF menu Réseau
Sélectionnez [ON] pour vous connecter à des réseaux Ethernet. Raccordez un câble Ethernet à
l’appareil photo.
812
Réseau local câblé
Connecter au périphérique mobile
Commande G UF menu Réseau
Connectez-vous à des smartphones ou à des tablettes
(périphériques mobiles) en Bluetooth ou Wi-Fi.
Association (Bluetooth)
Associez l’appareil photo ou connectez-le à des périphériques mobiles à l’aide du Bluetooth.
Option
[Démarrer l’association d’appareils]
Description
Associez l’appareil photo à un périphérique mobile
(0 315).
[Périphériques associés]
Affichez la liste des périphériques mobiles associés. Pour
vous connecter, sélectionnez un périphérique dans la liste.
[Connexion Bluetooth]
Sélectionnez [ON] pour activer le Bluetooth.
813
Connecter au périphérique mobile
Sélect. les images pour le transfert
Sélectionnez les images que vous souhaitez transférer sur un périphérique mobile. Vous pouvez
également transférer les photos au fur et à mesure de la prise de vue.
Option
Description
[Sélection auto. pour le transfert]
Sélectionnez [ON] pour marquer les photos à transférer
au fur et à mesure de la prise de vue. Les photos sont
transférées au format JPEG à une taille de 2 millions de
pixels, même si d’autres options de format et de taille de
transfert ont été sélectionnées avec l’appareil photo.
[Sélection manuelle pr le transfert]
Transférez manuellement certaines images. Le marquage de
transfert est affiché sur les images sélectionnées.
[Désélectionner tout]
Annulez le transfert de toutes les images actuellement
sélectionnées pour être transférées.
814
Connecter au périphérique mobile
Connexion Wi-Fi
Connectez-vous aux périphériques mobiles en Wi-Fi.
Établir la connexion Wi-Fi
Démarrez une connexion Wi-Fi avec un périphérique mobile.
Le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent. Pour vous connecter, sélectionnez le SSID
de l’appareil photo sur le périphérique mobile et saisissez le mot de passe (0 319).
Une fois la connexion établie, cette option est remplacée par [Mettre fin à la connexion Wi‑Fi].
Utilisez [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] pour mettre fin à la connexion lorsque vous le souhaitez.
Paramètres de connexion Wi-Fi
Accédez aux paramètres Wi-Fi suivants :
Option
Description
[SSID]
Choisissez le SSID de l’appareil photo.
[Authentification/chiffrement]
Choisissez [OUVERTE], [WPA2-PSK], [WPA3-SAE] ou
[WPA2-PSK/WPA3-SAE].
[Mot de passe]
Choisissez le mot de passe de l’appareil photo.
[Canal]
Choisissez un canal.
Sélectionnez [Automatique] pour que l’appareil photo
choisisse le canal automatiquement.
Sélectionnez [Manuel] pour choisir le canal
manuellement.
[Paramètres actuels]
Affichez les paramètres Wi-Fi actuels.
[Réinitialiser réglages de connexion]
Sélectionnez [Oui] pour redonner aux paramètres Wi-Fi
leurs valeurs par défaut.
815
Connecter au périphérique mobile
Transférer si éteint
Si [ON] est sélectionné, le transfert des photos sur les périphériques mobiles connectés en Bluetooth
se poursuit même lorsque l’appareil photo est hors tension.
Données de position (mobile)
Affichez les données de latitude, de longitude, d’altitude et de temps universel coordonné (UTC)
téléchargées depuis un périphérique mobile. Remarque : il se peut que l’appareil photo ne puisse pas
télécharger ou afficher les données de position des périphériques mobiles, selon la version du système
d’exploitation du périphérique et/ou la version de l’application SnapBridge utilisée.
816
Connecter au périphérique mobile
Se connecter à l’ordinateur
Commande G UF menu Réseau
Connectez-vous à des ordinateurs en Ethernet ou via un réseau
local sans fil.
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil
réseau parmi les profils existants.
Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau (0 331, 0 344).
Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter
au réseau de votre choix.
Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2.
Option
[Général]
Description
[Nom du profil] : renommez le profil.
[Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un
mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe,
mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
817
Se connecter à l’ordinateur
Option
Description
Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil.
Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un
[Sans fil]
[TCP/IP]
routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le
réseau sans fil.
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à
l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le
réseau sans fil.
- [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour
[Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de
passe de l’appareil photo.
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP est
nécessaire.
Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque
de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur
DHCP ou un adressage IP automatique.
Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau
([Masque]) manuellement.
818
Se connecter à l’ordinateur
Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement 1.
Option
Description
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte
mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo.
[Copier le profil depuis la carte]
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire.
Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le
copier sur la carte mémoire.
Il est impossible de copier les profils protégés par mot de
passe.
[Copier le profil vers la carte]
Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
Type de connexion
Choisissez le mode de fonctionnement utilisé lorsque l’appareil photo est connecté à un réseau.
Option
Description
[Transfert des images]
Transférez les photos sur un ordinateur au fur et à mesure de la
prise de vue ou transférez les images existantes depuis la carte
mémoire de l’appareil photo.
[Contrôle de l’appareil photo]
Utilisez le logiciel Camera Control Pro 2 (disponible séparément)
ou le logiciel gratuit NX Tether pour contrôler l’appareil photo et
prendre des photos à distance depuis un ordinateur.
819
Se connecter à l’ordinateur
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
Transfert automatique
Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de
vue.
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à
ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement une fois l’enregistrement terminé. Elles doivent
alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0 257).
Effacer après le transfert
Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil
photo une fois le transfert terminé.
Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés.
Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres
opérations.
Transfert RAW + JPEG
Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et
JPEG ou uniquement la copie JPEG.
Lorsque [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement
2] dans le menu Prise de vue photo, l’option choisie pour [Transfert RAW + JPEG] s’applique
uniquement aux photos transférées automatiquement en sélectionnant [ON] pour [Transfert
automatique].
820
Se connecter à l’ordinateur
Sélection du logement JPEG + JPEG
Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors
que [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le
menu Prise de vue photo.
Transfert vidéo RAW
Lorsque vous transférez des vidéos réalisées alors que [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ
12 bits (MOV)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo,
choisissez de transférer les fichiers RAW et MP4 ou uniquement la copie MP4.
Transfert du dossier
Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à
toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées.
Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage
de lecture.
Désélectionner tout ?
Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône
« transfert en cours » sera immédiatement interrompu.
821
Se connecter à l’ordinateur
Se connecter au serveur FTP
Commande G UF menu Réseau
Connectez-vous à des serveurs FTP en Ethernet ou via un réseau local sans fil.
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil
réseau parmi les profils existants.
Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau (0 360, 0 377).
Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter
au réseau de votre choix.
Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2.
Option
[Général]
Description
[Nom du profil] : renommez le profil.
[Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un
mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe,
mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
822
Se connecter au serveur FTP
Option
Description
Affichez les paramètres de connexion pour vous connecter à des réseaux sans fil.
Mode infrastructure : modifiez les paramètres de connexion à un réseau via un
[Sans fil]
[TCP/IP]
[FTP]
routeur.
- [SSID] : saisissez le SSID du réseau.
- [Canal] : sélectionné automatiquement.
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le
réseau sans fil.
- [Mot de passe] : saisissez le mot de passe du réseau.
Mode point d’accès : modifiez les paramètres de connexion sans fil directe à
l’appareil photo.
- [SSID] : choisissez le SSID de l’appareil photo.
- [Canal] : choisissez [Automatique] ou [Manuel].
- [Authentification/chiffrement] : sélectionnez le type de chiffrement utilisé sur le
réseau sans fil.
- [Mot de passe] : si une option autre que [OUVERTE] est sélectionnée pour
[Authentification/chiffrement], cette rubrique permet de modifier le mot de
passe de l’appareil photo.
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP est
nécessaire.
[Détection automatique] : si [ON] est sélectionné, l’adresse IP et le masque de
sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur
DHCP ou un adressage IP automatique. Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP
([Adresse]) et le masque de sous-réseau ([Masque]) manuellement.
[Passerelle] : saisissez l’adresse de la passerelle par défaut du réseau, si nécessaire.
[Serveur de noms (DNS)] : si un DNS est présent sur le même réseau que le serveur
FTP, saisissez son adresse.
[Type de serveur] : choisissez le type de serveur FTP et saisissez l’URL ou l’adresse
IP, le dossier de destination et le numéro de port. Une adresse IP est nécessaire.
[Mode PASV] : sélectionnez [ON] pour activer le mode PASV.
[Connexion anonyme] : sélectionnez [ON] pour activer la connexion anonyme. Vous
pouvez utiliser cette option uniquement avec les serveurs configurés pour une
connexion anonyme. Sélectionnez [OFF] pour fournir un nom d’utilisateur et un mot
de passe.
[Serveur proxy] : activez cette option si nécessaire.
823
Se connecter au serveur FTP
Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement 1.
Option
[Copier le profil depuis la carte]
Description
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte
mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo.
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire.
[Copier le profil vers la carte]
Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le
copier sur la carte mémoire.
Il est impossible de copier les profils protégés par mot de
passe.
Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
824
Se connecter au serveur FTP
Options
Modifiez les paramètres de transfert.
Transfert automatique
Sélectionnez [ON] pour marquer les nouvelles photos à transférer au fur et à mesure de la prise de
vue.
Le transfert commence seulement après l’enregistrement de la photo sur la carte mémoire. Veillez à
ce qu’une carte mémoire soit insérée dans l’appareil photo.
Les vidéos ne sont pas transférées automatiquement une fois l’enregistrement terminé. Elles doivent
alors être transférées depuis l’affichage de lecture (0 257).
Effacer après le transfert
Sélectionnez [ON] pour supprimer automatiquement les photos de la carte mémoire de l’appareil
photo une fois le transfert terminé.
Les fichiers marqués pour le transfert avant la sélection de [ON] ne sont pas supprimés.
Il se peut que la suppression soit interrompue pendant que l’appareil photo effectue d’autres
opérations.
Transfert RAW + JPEG
Lorsque vous transférez des photos RAW + JPEG, choisissez de transférer les fichiers NEF (RAW) et
JPEG ou uniquement la copie JPEG.
Lorsque [RAW logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement
2] dans le menu Prise de vue photo, l’option choisie pour [Transfert RAW + JPEG] s’applique
uniquement aux photos transférées automatiquement en sélectionnant [ON] pour [Transfert
automatique].
825
Se connecter au serveur FTP
Sélection du logement JPEG + JPEG
Choisissez un logement source pour le transfert automatique lorsque vous prenez des photos alors
que [JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de la carte du logement 2] dans le
menu Prise de vue photo.
Transfert vidéo RAW
Lorsque vous transférez des vidéos réalisées alors que [N‑RAW 12 bits (NEV)] ou [ProRes RAW HQ
12 bits (MOV)] est sélectionné comme [Type de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo,
choisissez de transférer les fichiers RAW et MP4 ou uniquement la copie MP4.
Écraser si le nom est identique
Choisissez [ON] pour écraser les fichiers portant des noms identiques pendant le transfert. Choisissez
[OFF] pour ajouter des numéros aux noms des nouveaux fichiers transférés, si nécessaire, pour
empêcher d’écraser les fichiers existants.
Protéger si destinés au transfert
Sélectionnez [ON] pour protéger automatiquement les fichiers marqués pour le transfert. La protection
est supprimée au fur et à mesure que les fichiers sont transférés.
Repère de transfert
Sélectionnez [ON] pour ajouter un horodatage aux images situées sur la carte mémoire de l’appareil
photo, indiquant l’heure du transfert.
Vous pouvez afficher cet horodatage à l’aide de NX Studio. Pour en savoir plus, reportez-vous à l’aide
en ligne de NX Studio.
Transfert du dossier
Marquez toutes les photos du dossier que vous souhaitez transférer. Le marquage est appliqué à
toutes les photos, même si elles ont déjà été transférées.
Les vidéos ne sont pas marquées pour le transfert. Elles doivent alors être transférées depuis l’affichage
de lecture.
826
Se connecter au serveur FTP
Désélectionner tout ?
Supprimez le marquage de transfert de toutes les photos. Le transfert des photos marquées de l’icône
« transfert en cours » sera immédiatement interrompu.
Gérer le certificat racine
Chargez ou gérez les certificats racine utilisés pour la connexion aux serveurs FTPS.
Contactez l’administrateur réseau du serveur FTPS concerné pour obtenir des informations sur
l’acquisition de certificats racine.
Option
Description
[Importer le certificat racine]
Importez un certificat racine dans l’appareil photo depuis
une carte mémoire.
Le certificat doit figurer dans le répertoire racine (en
haut) de la carte.
L’appareil photo peut importer des fichiers de certificat
racine nommés « ROOT.CER », « ROOT.CRT » ou
« ROOT.PEM ».
Un seul certificat racine peut être stocké dans l’appareil
photo. Le certificat existant est écrasé lorsqu’un nouveau
certificat est importé.
Les connexions établies à l’aide de certificats racine autosignés peuvent ne pas être fiables.
[Supprimer le certificat racine]
Supprimez le certificat racine actuel de l’appareil photo.
[Afficher le certificat racine]
Affichez le certificat racine actuel de l’appareil photo.
[Se connecter si authentif. échoue]
Sélectionnez [ON] pour ignorer certaines erreurs
d’authentification.
827
Se connecter au serveur FTP
Se connecter à d’autres appareils
Commande G UF menu Réseau
Connectez-vous à d’autres appareils photo pour synchroniser le déclenchement ou l’horloge.
Déclenchement synchronisé
Sélectionnez [ON] pour synchroniser le déclenchement avec celui des appareils photo figurant sur le
même réseau.
Paramètres du réseau
Ajoutez des profils réseau de l’appareil photo. Cette rubrique permet également de choisir un profil
réseau parmi les profils existants.
Créer un profil
Créez de nouveaux profils réseau (0 396).
Si plusieurs profils existent déjà, vous pouvez appuyer sur J pour choisir un profil et vous connecter
au réseau de votre choix.
Pour modifier un profil existant, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2.
Option
[Général]
[TCP/IP]
Description
[Nom du profil] : renommez le profil. Le nom de profil par défaut est identique au
SSID du réseau.
[Protection par mot de passe] : sélectionnez [Activée] pour demander de saisir un
mot de passe avant de pouvoir modifier le profil. Pour modifier le mot de passe,
mettez en surbrillance [Activée] et appuyez sur 2.
Modifiez les réglages TCP/IP des connexions en mode infrastructure. Une adresse IP est
nécessaire.
Si [ON] est sélectionné pour [Détection automatique], l’adresse IP et le masque
de sous-réseau des connexions en mode infrastructure sont attribués via un serveur
DHCP ou un adressage IP automatique.
Sélectionnez [OFF] pour saisir l’adresse IP ([Adresse]) et le masque de sous-réseau
([Masque]) manuellement.
828
Se connecter à d’autres appareils
Copier vers/depuis la carte
Partagez les profils réseau.
Si deux cartes mémoire sont insérées, les profils seront copiés vers et depuis la carte du logement 1.
Option
[Copier le profil depuis la carte]
Description
Copiez les profils depuis le répertoire racine de la carte
mémoire vers la liste des profils de l’appareil photo.
Copiez les profils depuis l’appareil photo vers la carte mémoire.
[Copier le profil vers la carte]
Mettez en surbrillance un profil et appuyez sur J pour le
copier sur la carte mémoire.
Il est impossible de copier les profils protégés par mot de
passe.
Terminer la connexion en cours
Mettez fin à la connexion au réseau actuel.
Nom de groupe
Choisissez un groupe pour le déclenchement synchronisé. Le déclenchement est synchronisé sur tous
les appareils photo du réseau appartenant au même groupe.
Principal/distant
Choisissez un rôle pour chaque appareil photo : « principal » ou « distant ». Lorsque vous appuyez
sur le déclencheur de l’appareil photo principal, tous les appareils photo distants figurant sur le même
réseau et appartenant au même groupe se déclenchent.
Liste des appareils photo distants
L’appareil photo principal répertorie les appareils photo distants connectés.
Synchroniser la date et l’heure
Réglez les horloges des appareils photo distants sur la date et l’heure communiquées par l’appareil
photo principal (0 414).
829
Se connecter à d’autres appareils
Options de l’ATOMOS AirGlu BT
Commande G UF menu Réseau
Gérez les connexions Bluetooth sans fil entre l’appareil photo et les accessoires Atomos UltraSync BLUE
AirGlu.
L’UltraSync BLUE peut être connecté sans fil simultanément à plusieurs appareils photo ou
enregistreurs audio compatibles. Les codes temporels sont transmis aux périphériques connectés
depuis l’UltraSync BLUE, permettant la synchronisation entre divers périphériques, même s’ils
proviennent de différents fabricants. Pour obtenir des informations sur le nombre maximal de
connexions simultanées, reportez-vous au site Web d’Atomos.
Option
Description
[Se connecter à l’ATOMOS AirGlu BT]
Établissez une connexion Bluetooth sans fil avec un
UltraSync BLUE qui a été associé auparavant.
[Enreg. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT]
Associez l’appareil photo à l’UltraSync BLUE.
Le nom de l’appareil photo s’affiche sur le moniteur
de l’appareil photo.
Utilisez les commandes de l’UltraSync BLUE pour
l’associer à l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la documentation de l’UltraSync
BLUE.
[Suppr. infos assoc. ATOMOS AirGlu BT]
Mettez fin à la connexion sans fil entre l’appareil photo
et l’UltraSync BLUE.
[App. photo]
Choisissez le nom sous lequel l’appareil photo est
répertorié sur l’UltraSync BLUE.
Après avoir établi une connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE, sélectionnez [Activé] ou [Activé
(avec sortie HDMI)] pour [Code temporel] > [Enregistrer les codes temporels] dans le menu
Enregistrement vidéo pour démarrer la réception des codes temporels. Les codes temporels
s’affichent sur l’écran de prise de vue de l’appareil photo.
Si aucun code temporel n’est reçu, l’écran de prise de vue indique « --:--:--:-- » (ou « 00:00:00:00 »
lorsqu’un périphérique externe est connecté en HDMI). Aucun code temporel n’est enregistré si le
tournage a déjà commencé.
830
Options de l’ATOMOS AirGlu BT
D Précautions : utilisation de l’UltraSync BLUE
Les codes temporels ne sont pas enregistrés si [H.264 8 bits (MP4)] est sélectionné comme [Type
de fichier vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo.
L’UltraSync BLUE permet aux utilisateurs de choisir la cadence de prise de vue. Si la valeur ne
correspond pas à celle choisie avec l’appareil photo, les codes temporels ne seront pas enregistrés
ou transmis en HDMI. Faites correspondre la cadence de prise de vue de l’UltraSync BLUE à celle de
l’enregistrement vidéo comme suit :
Cadence de prise de vue de l’enregistrement
vidéo
Cadence de prise de vue de l’UltraSync
BLUE
120p, 60p, 30p
29,97 vps, 29,97 vps DF
100p, 50p, 25p
25 vps
24p
23,98 vps
- Sélectionnez 29,97 vps DF pour enregistrer en temps réel.
- Reportez-vous à la documentation de l’UltraSync BLUE pour obtenir des informations sur le choix
d’une cadence de prise de vue.
Les options sélectionnées pour [Code temporel] > [Méthode de comptage], [Réglage du code
temporel] et [Temps réel] dans le menu Enregistrement vidéo ne peuvent pas être modifiées tant
que l’appareil photo est connecté sans fil à l’UltraSync BLUE.
Si l’appareil photo perd la connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE pendant le tournage, il
continuera d’enregistrer les codes temporels jusqu’à la fin de la prise de vue actuelle, bien que
le code temporel affiché sur l’écran de prise de vue passe à « --:--:--:-- » environ 60 secondes après
la perte de connexion. Le code temporel s’affiche à nouveau lorsque la connexion sans fil avec
l’UltraSync BLUE est rétablie.
La connexion sans fil avec l’UltraSync BLUE prend fin lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension ou lorsque celui-ci entre en mode veille. Nous vous recommandons de choisir [Pas de
limite] pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du mode veille].
831
Options de l’ATOMOS AirGlu BT
USB
Commande G UF menu Réseau
Choisissez le type de périphérique hôte pour les connexions USB.
Sélectionnez [MTP/PTP] lorsque vous vous connectez à des ordinateurs ou à des périphériques
Android.
Sélectionnez [iPhone] uniquement lorsque vous vous connectez à des iPhones via un câble USB-C
vers Lightning (disponible auprès d’autres fabricants) afin d’utiliser NX MobileAir (pour obtenir
des informations sur les câbles USB-C vers Lightning compatibles, consultez l’aide en ligne de NX
MobileAir).
D « [iPhone] »
Que l’appareil photo soit connecté ou non à un iPhone, la sélection de [iPhone] désactivera les
fonctionnalités indiquées ci-dessous. Pour accéder à ces fonctionnalités, sélectionnez [MTP/PTP].
fonctions réseau de l’appareil photo intégrées
alimentation de l’appareil photo ou chargement de l’accumulateur depuis un adaptateur de charge
ou en USB
832
USB
Démarrer via le réseau local
Commande G UF menu Réseau
Si [ON] est sélectionné, vous pouvez activer la temporisation du mode veille via les signaux d’un
ordinateur connecté en Ethernet.
833
Démarrer via le réseau local
Bande de fréquences du routeur
Commande G UF menu Réseau
Choisissez la bande pour le SSID sélectionné lors de la connexion
à un réseau sans fil en mode infrastructure. Sélectionnez [2,4 GHz/
5 GHz] pour vous connecter à des réseaux fonctionnant sur l’une
ou l’autre de ces bandes.
Lorsque l’appareil photo recherche des réseaux actifs à proximité,
il répertorie uniquement ceux fonctionnant sur la ou les bandes
choisies.
La bande est indiquée à gauche du SSID du réseau.
Si vous sélectionnez [2,4 GHz/5 GHz] lorsque vous vous
connectez via des routeurs sans fil qui fonctionnent sur les deux
bandes, la liste comporte les SSID figurant dans la ou les bandes
détectées par l’appareil photo.
834
Bande de fréquences du routeur
Adresse MAC
Commande G UF menu Réseau
Affichez l’adresse MAC.
835
Adresse MAC
Menu personnalisé/Réglages récents
Menu personnalisé/Réglages récents
Pour afficher le [MENU PERSONNALISÉ], sélectionnez l’onglet O
dans les menus de l’appareil photo.
Les options du « Menu personnalisé » sont indiquées ci-dessous, avec leurs réglages par défaut.
[Ajouter des éléments] : —
[Supprimer des éléments] : —
[Ordonner les éléments] : —
[Choisir l’onglet] : MENU PERSONNALISÉ
836
Menu personnalisé/Réglages récents
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Commande G UO Menu personnalisé
Le Menu personnalisé permet de créer et de modifier votre propre liste comportant jusqu’à
20 rubriques des menus Prise de vue photo, Enregistrement vidéo, Réglages personnalisés,
Visualisation, Configuration et Réseau. Vous pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les rubriques
de la manière décrite ci-dessous.
Ajout de rubriques au Menu personnalisé
1
Sélectionnez [Ajouter des éléments] dans [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ajouter des éléments] et appuyez sur
2.
2
Sélectionnez un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu contenant la rubrique
que vous souhaitez ajouter et appuyez sur 2.
3
Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique du menu de votre choix et
appuyez sur J.
837
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
4
Positionnez la nouvelle rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour positionner la nouvelle rubrique et
appuyez sur J pour l’ajouter au Menu personnalisé.
5
Ajoutez d’autres rubriques.
Les rubriques figurant actuellement dans le Menu
personnalisé sont cochées (L).
Les rubriques signalées par l’icône V ne peuvent pas être
sélectionnées.
Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner d’autres
rubriques.
838
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Suppression de rubriques du Menu personnalisé
1
Sélectionnez [Supprimer des éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Supprimer des éléments] et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez les rubriques.
Mettez en surbrillance les rubriques et appuyez sur J ou 2
pour les sélectionner (M) ou les désélectionner.
Continuez jusqu’à ce que vous ayez sélectionné toutes les
rubriques que vous souhaitez supprimer (L).
3
Supprimez les rubriques sélectionnées.
Appuyez sur O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Appuyez sur J pour supprimer les rubriques
sélectionnées.
D Suppression des rubriques lorsque le Menu personnalisé est affiché
Vous pouvez également supprimer les rubriques en les mettant en surbrillance dans le [O MENU
PERSONNALISÉ] et en appuyant sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche. Appuyez à nouveau sur O (Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée.
839
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Réorganisation des rubriques du Menu
personnalisé
1
Sélectionnez [Ordonner les éléments] dans le [O MENU PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Ordonner les éléments] et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez une rubrique.
Mettez en surbrillance la rubrique que vous souhaitez déplacer
et appuyez sur J.
3
Positionnez la rubrique.
Appuyez sur 1 ou 3 pour déplacer la rubrique vers le haut
ou vers le bas du Menu personnalisé et appuyez sur J.
Répétez les étapes 2 et 3 pour repositionner d’autres
rubriques.
4
Quittez et revenez au [O MENU PERSONNALISÉ].
Appuyez sur la commande G pour revenir au [O MENU
PERSONNALISÉ].
840
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS]
1
Sélectionnez [Choisir l’onglet] dans le [O MENU
PERSONNALISÉ].
Mettez en surbrillance [Choisir l’onglet] et appuyez sur 2.
2
Sélectionnez [m RÉGLAGES RÉCENTS].
Mettez en surbrillance [m RÉGLAGES RÉCENTS] dans le
menu [Choisir l’onglet] et appuyez sur J.
Le nom du menu, qui était [MENU PERSONNALISÉ],
devient [RÉGLAGES RÉCENTS].
841
Menu personnalisé : création d’un menu
personnalisé
Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
Commande G Um Réglages récents
Comment les rubriques sont-elles ajoutées aux
[RÉGLAGES RÉCENTS] ?
Les rubriques de menu s’ajoutent en haut du menu des [RÉGLAGES
RÉCENTS] au fur et à mesure qu’elles sont utilisées. Les vingt
derniers réglages utilisés sont répertoriés.
D Suppression de rubriques du menu Réglages récents
Pour supprimer une rubrique du menu [RÉGLAGES RÉCENTS], mettez-la en surbrillance et appuyez
sur la commande O (Q) ; une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez à nouveau sur O
(Q) pour supprimer la rubrique sélectionnée.
D Affichage du Menu personnalisé
Si vous sélectionnez [RÉGLAGES RÉCENTS] > [Choisir l’onglet], les rubriques indiquées à l’étape 2
de « Affichage des [RÉGLAGES RÉCENTS] » s’affichent (0 841). Mettez en surbrillance [O MENU
PERSONNALISÉ] et appuyez sur J pour afficher le Menu personnalisé.
842
Réglages récents : accéder aux réglages
récemment utilisés
Dépannage
Avant de contacter l’assistance technique
Il est possible que vous parveniez à résoudre les problèmes de l’appareil photo en suivant les étapes
ci-dessous. Consultez cette liste avant de prendre contact avec votre revendeur ou votre représentant
Nikon agréé.
1
Vérifiez la liste des problèmes courants.
Les problèmes courants et leurs solutions sont décrits dans les chapitres suivants :
« Problèmes et solutions » (0 845)
« Alertes et messages d’erreur » (0 856)
2
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’accumulateur, puis attendez une
minute environ, insérez à nouveau l’accumulateur et mettez l’appareil photo sous
tension.
D Il est possible que l’appareil photo continue d’enregistrer des données sur la carte
mémoire après la prise de vue. Attendez au moins une minute avant de retirer
l’accumulateur.
3
Faites des recherches sur les sites Web de Nikon.
Pour obtenir des informations sur l’assistance technique et consulter la foire aux
questions, rendez-vous sur le site Web de votre pays ou région (0 36).
Pour télécharger le dernier firmware de votre appareil photo, rendez-vous sur :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
4
Veuillez prendre contact avec un représentant Nikon agréé.
843
Avant de contacter l’assistance technique
D Rétablissement des réglages par défaut
Selon les réglages en cours, certaines rubriques de menus et autres fonctionnalités peuvent être
indisponibles. Pour accéder aux rubriques de menus grisées ou aux fonctionnalités indisponibles,
essayez de restaurer les réglages par défaut à l’aide de la rubrique [Réinitialiser tous les réglages]
du menu Configuration.
Notez cependant que les profils de réseaux sans fil, les informations de copyright et les autres
entrées créées par des utilisateurs seront également réinitialisés. Une fois réinitialisés, les réglages
ne peuvent pas être récupérés.
844
Avant de contacter l’assistance technique
Problèmes et solutions
Vous trouverez ci-dessous une liste de solutions adaptées à certains problèmes courants.
Accumulateur/affichage
● L’appareil photo est sous tension mais ne répond pas :
Attendez la fin de l’enregistrement et des autres opérations.
Si le problème persiste, mettez l’appareil photo hors tension.
Si l’appareil photo ne s’éteint pas, retirez et insérez à nouveau l’accumulateur.
Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le, puis rebranchez-le.
- Toute donnée en cours d’enregistrement sera perdue.
- Les données qui sont déjà enregistrées seront conservées lorsque vous retirerez ou
débrancherez la source d’alimentation.
● Le viseur ou le moniteur ne s’allume pas :
Avez-vous changé de mode moniteur ? Choisissez un autre mode moniteur à l’aide de la
commande M.
Avez-vous limité le choix des modes moniteur disponibles, à l’aide de la rubrique [Limiter choix
modes du moniteur] du menu Configuration ? Modifiez les réglages selon la nécessité.
La poussière, les peluches ou d’autres corps étrangers présents sur le détecteur oculaire peuvent
l’empêcher de fonctionner normalement. Nettoyez le détecteur oculaire avec une soufflette.
● Le viseur est flou :
Tournez la commande de réglage dioptrique pour régler la netteté du viseur.
Si cela ne permet pas de corriger le problème, réglez le mode de mise au point sur AF-S et le
mode de zone AF sur AF point sélectif. Ensuite, sélectionnez le point AF central, choisissez un
sujet très contrasté et effectuez la mise au point à l’aide de l’autofocus. Une fois la mise au point
effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le
viseur.
845
Problèmes et solutions
● L’écran de contrôle, le viseur ou le moniteur s’éteint inopinément :
Choisissez un délai plus long pour le réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction].
● L’écran de contrôle ne répond pas et sa luminosité est faible :
les temps de réponse et la luminosité de l’écran de contrôle varient en fonction de la température.
● Le viseur ne répond pas :
La vitesse de rafraîchissement de l’affichage risque de ralentir environ 20 secondes avant que
l’appareil photo entre en mode veille. Le délai avant l’activation automatique du mode veille peut
être sélectionné à l’aide du réglage personnalisé c3 [Délai d’extinction] > [Temporisation du
mode veille].
846
Problèmes et solutions
Prise de vue
● L’appareil photo met du temps à s’allumer :
L’appareil photo peut prendre plus de temps à trouver les fichiers si la carte mémoire contient un
grand nombre de fichiers ou de dossiers.
● Il est impossible de déclencher :
Une carte mémoire est-elle insérée dans l’appareil photo et si oui, comporte-t-elle suffisamment
d’espace libre ?
Si vous avez sélectionné le mode S après avoir choisi la vitesse d’obturation « Bulb » (pose B) ou
« Time » (pose T) en mode M, choisissez une autre vitesse d’obturation.
L’option [Désactiver déclenchement] est-elle sélectionnée pour [Photo si carte absente ?] dans
le menu Configuration ?
● La prise de vue en rafale n’est pas disponible :
La prise de vue en rafale ne peut pas être utilisée conjointement à la fonction HDR.
● Les photos sont floues :
L’appareil photo est-il en mode de mise au point manuelle ? Pour activer l’autofocus,
sélectionnez AF-S, AF-C ou AF-F comme mode de mise au point.
Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point si :
- le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue,
- le sujet manque de contraste,
- le sujet situé dans le point AF contient des zones de luminosité très contrastées,
- le point AF comporte un éclairage nocturne ponctuel, une enseigne lumineuse ou toute autre
source à luminosité variable,
- un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes,
à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire,
- un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé,
- le sujet est plus petit que le point AF, ou
- le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple).
En mode de mise au point AF-C, le point AF peut clignoter lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course ou sur la commande AF-ON, ce qui indique que l’appareil photo ne
parvient plus à effectuer la mise au point. Vous pouvez reprendre l’opération de mise au point en
relâchant le bouton puis en appuyant à nouveau dessus.
847
Problèmes et solutions
● Aucun signal sonore n’est émis :
[ON] est-il sélectionné pour [Mode silencieux] dans le menu Configuration ?
Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point si le mode de
mise au point sélectionné est AF-C.
Sélectionnez une option autre que [Désactivé] pour [Sons de l’appareil photo] > [Signal
sonore activé/désactivé] dans le menu Configuration.
Aucun signal sonore n’est émis en mode vidéo.
● Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles :
Si vous utilisez un flash, la plage des vitesses d’obturation disponibles est restreinte. La vitesse de
synchronisation du flash peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/200 et 1/60 s à l’aide du
réglage personnalisé e1 [Vitesse de synchro. flash]. Lorsque vous utilisez des flashes prenant en
charge la synchronisation ultra-rapide auto FP, choisissez [1/250 s (Auto FP)] ou [1/200 s (Auto
FP)] pour utiliser des vitesses d’obturation pouvant atteindre le 1/8000 s.
● La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course :
Lorsque AF-C est sélectionné comme mode de mise au point, vous pouvez mémoriser la mise au
point en appuyant au centre du sélecteur secondaire.
● Il est impossible de sélectionner le point AF :
Il est impossible de sélectionner le point AF lorsque le mode de zone AF sélectionné est [AF zone
automatique].
● Il est impossible de sélectionner le mode de mise au point.
Sélectionnez [Aucune restriction] pour les réglages personnalisés a9 et g5 [Restrictions mode
mise au point].
● L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos :
[ON] est-il sélectionné pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo ?
848
Problèmes et solutions
● Les photos et les vidéos ne semblent pas avoir la même exposition que l’aperçu affiché à
l’écran :
Les effets des modifications qui ont un impact sur l’exposition et la couleur ne sont pas visibles
sur l’affichage lorsque [Modifier pour faciliter le visionnage] est sélectionné pour le réglage
personnalisé d9 [Mode d’affichage (Lv photo)]. Notez que même si [Afficher les effets
des réglages] est sélectionné pour le réglage personnalisé d9, la luminosité de l’affichage est
modifiée pour faciliter le visionnage (via [Modifier pour faciliter le visionnage]) en mode M
lorsqu’un flash est fixé.
Notez que les modifications apportées à la [Luminosité du moniteur] et à la [Luminosité du
viseur] n’ont pas d’impact sur les images enregistrées avec l’appareil photo.
● Un effet de scintillement ou de bande est visible en mode vidéo :
Sélectionnez [Réduction du scintillement vidéo] dans le menu Enregistrement vidéo et choisissez
une option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale.
● Des zones ou des bandes lumineuses apparaissent :
Des zones ou des bandes lumineuses peuvent être visibles si le sujet est éclairé par une enseigne
clignotante, un flash ou une autre source lumineuse temporaire.
● Il y a des taches sur les photos :
Y-a-t-il des taches sur les lentilles avant et arrière de l’objectif ?
Y-a-t-il des corps étrangers sur le capteur d’image ? Nettoyez le capteur d’image.
● Les photos présentent de nombreuses images fantômes ou lumières parasites (« flare ») :
Il est possible que vous observiez des images fantômes ou des lumières parasites sur les photos
intégrant le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Vous pouvez atténuer ces effets en
fixant un parasoleil ou en modifiant la composition afin que les sources lumineuses puissantes
soient situées à l’extérieur du cadre. Vous pouvez également essayer d’autres techniques comme
retirer les filtres optiques ou choisir une autre vitesse d’obturation.
● Le bokeh (flou d’arrière-plan)est irrégulier :
Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou des objectifs lumineux, vous avez peut-être observé
des irrégularités dans le rendu dubokeh. Vous pouvez atténuer cet effet en choisissant des vitesses
d’obturation plus lentes et/ou des ouvertures plus petites (chiffres plus grands).
849
Problèmes et solutions
● La prise de vue s’arrête de façon inattendue ou ne démarre pas :
La prise de vue peut s’arrêter automatiquement pour empêcher la surchauffe de l’appareil photo,
par exemple si :
- la température ambiante est élevée,
- l’appareil photo a été utilisé longtemps pour enregistrer des vidéos ou
- l’appareil photo a été utilisé longtemps en modes de déclenchement continu.
Si aucune photo ne peut être prise parce que l’appareil photo surchauffe, mettez l’appareil photo
hors tension et attendez qu’il refroidisse avant d’essayer à nouveau de prendre des photos.
Notez que l’appareil photo peut sembler chaud au toucher, mais cela n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
● Des parasites apparaissent sur le moniteur ou dans le viseur pendant la prise de vue :
Pour réduire le bruit, modifiez certains réglages comme la sensibilité (ISO), la vitesse d’obturation
ou le D-Lighting actif.
À des sensibilités élevées, le bruit risque d’être plus perceptible sur les poses longues ou sur les
images enregistrées alors que la température de l’appareil photo est élevée.
Les pixels lumineux répartis de manière aléatoire, le voile ou les taches lumineuses peuvent être
dus à l’augmentation de la température des circuits internes de l’appareil photo. Mettez l’appareil
photo hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Il est possible que des pixels lumineux répartis de manière aléatoire, du voile, des lignes ou des
couleurs inhabituelles soient visibles si vous appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom
avant sur la vue passant par l’objectif pendant la prise de vue.
Notez que la répartition du bruit à l’écran peut différer de celle de l’image finale.
Ce problème peut parfois être résolu en vérifiant et en optimisant le capteur d’image. Effectuez
une correction des pixels à l’aide de [Correction des pixels] dans le menu Configuration.
● L’appareil photo ne parvient pas à mesurer une valeur de pré-réglage manuel pour la balance
des blancs :
Le sujet est trop sombre ou trop clair.
● Impossible de sélectionner certaines images comme référence pour le pré-réglage manuel de
la balance des blancs :
Les images créées avec des appareils photo d’autres catégories ne peuvent pas servir de référence
pour le pré-réglage manuel de la balance des blancs.
● Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible :
Le bracketing de la balance des blancs n’est pas disponible si la qualité d’image sélectionnée est
une option NEF (RAW) ou RAW + JPEG.
Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être utilisé en modes de superposition HDR et
de surimpression.
850
Problèmes et solutions
● [Régler le Picture Control] produit des effets différents d’une photo à l’autre :
[Automatique] est sélectionné pour [Régler le Picture Control] ou comme base pour un
Picture Control personnalisé créé à l’aide de [Gérer le Picture Control], ou [A] (automatique)
est sélectionné pour [Réglage de l’accentuation], [Contraste] ou [Saturation]. Pour obtenir des
résultats cohérents sur une série de photos, utilisez un réglage différent de [A] (automatique).
● Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée :
Il est impossible de modifier l’option de mesure sélectionnée pendant la mémorisation de
l’exposition.
● La correction d’exposition n’est pas disponible :
Les modifications apportées à la correction d’exposition en mode M s’appliquent uniquement à
l’indicateur d’exposition et n’ont pas d’impact sur la vitesse d’obturation et sur l’ouverture.
● Des ombres irrégulières sont visibles sur les poses longues :
Des ombres irrégulières peuvent être visibles sur les poses longues réalisées avec la vitesse
d’obturation « Bulb » (« pose B ») ou « Time » (« pose T »). Vous pouvez atténuer cet effet en
sélectionnant [ON] pour [Réduction du bruit] dans le menu Prise de vue photo.
● L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
[OFF] est-il sélectionné pour le réglage personnalisé a12 [Illuminateur d’assistance AF] ?
L’illuminateur ne s’allume pas en mode vidéo.
L’illuminateur ne s’allume pas lorsque AF-C ou MF est sélectionné comme mode de mise au
point.
● Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
[Microphone désactivé] est-il sélectionné pour [Sensibilité du microphone] dans le menu
Enregistrement vidéo ?
La vidéo a-t-elle été enregistrée alors que [Sensibilité du microphone] > [Manuelle] était choisi
dans le menu Enregistrement vidéo et qu’une faible sensibilité était sélectionnée ?
851
Problèmes et solutions
Visualisation
● Les photos NEF (RAW) ne sont pas visibles pendant la visualisation :
L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos prises lorsque [RAW + JPEG
finem], [RAW + JPEG fine], [RAW + JPEG normalm], [RAW + JPEG normal], [RAW + JPEG
basicm] ou [RAW + JPEG basic] est sélectionné comme [Qualité d’image].
● Les photos prises avec d’autres appareils photo ne s’affichent pas :
Les photos enregistrées avec des appareils photo d’autres catégories peuvent ne pas s’afficher
correctement.
● Certaines photos ne sont pas visibles pendant la visualisation :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation.
● Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
[OFF] est-il sélectionné pour [Rotation auto. des images] dans le menu Visualisation ?
La rotation automatique n’est pas disponible lorsque les photos sont affichées en aperçu juste
après la prise de vue.
Il est possible que l’orientation de l’appareil photo n’ait pas été enregistrée correctement si ce
dernier était dirigé vers le haut ou le bas lors de la prise de vue.
● Impossible de supprimer les images :
Les images sont-elles protégées ?
● Impossible de retoucher les images :
Il est impossible de modifier davantage les images avec cet appareil photo.
La carte mémoire ne dispose pas d’un espace suffisant pour enregistrer la copie retouchée.
● L’appareil photo affiche le message « [Le dossier ne contient aucune image.] » :
Sélectionnez [Tout] pour [Dossier de visualisation] dans le menu Visualisation.
852
Problèmes et solutions
● Impossible d’imprimer les photos NEF (RAW) :
Imprimez les copies JPEG de ces photos ; pour créer des copies JPEG, utilisez un outil comme
la rubrique [Traitement RAW (photo actuelle)] ou [Traitement RAW (plusieurs photos)] du
menu i de visualisation.
Copiez les photos sur un ordinateur et imprimez-les à l’aide de NX Studio ou d’un autre logiciel
prenant en charge le format NEF (RAW).
● Les images ne s’affichent pas sur les périphériques HDMI :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
● La communication avec les périphériques HDMI ne fonctionne pas comme prévu :
Vérifiez que le câble HDMI est correctement branché.
[ON] est-il sélectionné pour [Ctrl enregistrement externe (HDMI)] dans le menu
Enregistrement vidéo ?
Les images peuvent s’afficher correctement si vous restaurez les réglages par défaut à l’aide de la
rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration.
● L’option Correction poussière de NX Studio ne permet pas d’obtenir l’effet voulu :
Le nettoyage du capteur d’image change la position de la poussière sur le capteur d’image et ne
permettra pas d’obtenir l’effet voulu si :
Les données de référence Correction poussière enregistrées après le nettoyage du capteur
d’image sont utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur ou
Les données de référence Correction poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur sont
utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur.
● Les effets de [Régler le Picture Control], du [D-Lighting actif] ou du [Contrôle du vignetage]
ne sont pas visibles :
Dans le cas des photos NEF (RAW), les effets ne peuvent être affichés qu’avec les logiciels Nikon.
Affichez les photos NEF (RAW) avec NX Studio.
● Impossible de copier les images sur un ordinateur :
Selon le système d’exploitation, vous risquez de ne pas pouvoir transférer les images lorsque
l’appareil photo est raccordé à un ordinateur. Copiez les images depuis la carte mémoire vers un
ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes ou d’un autre périphérique.
853
Problèmes et solutions
Bluetooth et Wi- Fi (réseaux sans fil)
● Les périphériques mobiles n’affichent pas le SSID de l’appareil photo (nom de réseau) :
Accédez au menu Réseau et vérifiez que [OFF] est sélectionné pour [Mode avion] et que
[ON] est sélectionné pour [Connecter au périphérique mobile] > [Association (Bluetooth)]
> [Connexion Bluetooth].
Vérifiez que [Connecter au périphérique mobile] > [Connexion Wi-Fi] est activé dans le menu
Réseau.
Essayez de désactiver et d’activer à nouveau les fonctionnalités de réseau sans fil sur le
périphérique mobile.
● L’appareil photo ne parvient pas à se connecter aux imprimantes et à d’autres périphériques
sans fil :
L’appareil photo ne peut pas établir de connexions sans fil avec des périphériques autres que les
smartphones, tablettes et ordinateurs.
● Il est impossible de transférer les photos sur des périphériques mobiles via le transfert
automatique :
Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet
de
SnapBridge, les photos ne seront pas transférées automatiquement sur le périphérique mobile
tant que l’application SnapBridge s’exécutera en arrière-plan. Les photos seront transférées
uniquement lorsque l’application SnapBridge sera affichée (s’exécutera en premier plan) sur le
périphérique mobile.
Vérifiez que l’appareil photo est associé au périphérique mobile.
Vérifiez que l’appareil photo et le périphérique mobile sont configurés pour une connexion en
Bluetooth.
● L’appareil photo ne parvient pas à télécharger les données de position du périphérique
mobile :
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas télécharger ou afficher les données de position des
périphériques mobiles, selon la version du système d’exploitation et/ou la version de l’application
SnapBridge utilisée.
de
Si [Premier plan] est sélectionné pour [Lien auto] > [Mode de lien] dans l’onglet
SnapBridge, les données de position ne seront pas téléchargées sur l’appareil photo. Elles seront
à la place intégrées aux photos une fois ces dernières transférées sur le périphérique mobile.
854
Problèmes et solutions
Divers
● La date d’enregistrement n’est pas correcte :
L’horloge de l’appareil photo est-elle à l’heure ? L’horloge est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques ; vérifiez-la régulièrement en la comparant à des horloges plus
précises et réglez-la si nécessaire.
● Impossible de sélectionner certaines rubriques de menu :
Certaines rubriques ne sont pas disponibles avec certaines combinaisons de réglages.
855
Problèmes et solutions
Alertes et messages d’erreur
Cette section répertorie les alertes et les messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le
moniteur et dans le viseur de l’appareil photo.
Alertes
Les alertes suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle, sur le moniteur et dans le viseur de l’appareil
photo :
Alerte
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Écran de contrôle
Niveau de charge de
l’accumulateur faible.
H
Préparez un accumulateur de
rechange.
l
L’objectif n’est pas fixé
correctement.
Veillez à ce que l’objectif soit fixé
correctement.
Veillez à ce que les objectifs
rétractables soient sortis.
Cet indicateur s’affiche
également lorsqu’un objectif
sans microprocesseur est fixé via
un adaptateur pour monture,
mais dans ce cas, aucune action
n’est nécessaire.
Bulb
(clignote)
La pose B (« Bulb ») est
sélectionnée en mode S.
Modifiez la vitesse d’obturation.
Sélectionnez le mode M.
856
Alertes et messages d’erreur
Alerte
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Écran de contrôle
La pose T (« Time ») est
sélectionnée en mode S.
Modifiez la vitesse d’obturation.
Time
(clignote)
Sélectionnez le mode M.
Busy
(clignote)
Traitement en cours.
Attendez la fin du traitement.
857
Alertes et messages d’erreur
Alerte
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Écran de contrôle
(Les indicateurs d’exposition et l’affichage de la vitesse
d’obturation ou de l’ouverture clignotent)
Le sujet est trop clair ; les
limites du système de mesure de
l’exposition de l’appareil photo
sont dépassées.
Utilisez une sensibilité plus faible.
Mode P : utilisez un filtre
ND (densité neutre) disponible
auprès d’autres fabricants (ce
filtre peut également être
utilisé si l’alerte est toujours
affichée après la modification
des réglages suivants en mode S
ou A).
Mode S : choisissez une vitesse
d’obturation plus rapide.
Mode A : choisissez une
ouverture plus petite (valeur f/
plus grande).
Le sujet est trop sombre ; les
limites du système de mesure de
l’exposition de l’appareil photo
sont dépassées.
Utilisez une sensibilité plus
élevée.
Mode P : utilisez un flash
optionnel (le flash peut
également être utilisé si l’alerte
est toujours affichée après
la modification des réglages
suivants en mode S ou A).
Mode S : choisissez une vitesse
d’obturation plus lente.
Mode A : choisissez une
ouverture plus grande (valeur f/
plus petite).
858
Alertes et messages d’erreur
Alerte
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Écran de contrôle
Le flash s’est déclenché à pleine
puissance.
La photo risque d’être sous-
c
(clignote)
—
exposée. Vérifiez la distance au
sujet et les réglages comme
l’ouverture, la portée du flash et la
sensibilité.
Mémoire insuffisante pour
enregistrer d’autres photos.
Supprimez des images de la
carte mémoire jusqu’à ce qu’il y
ait de l’espace pour enregistrer
d’autres images. Copiez les
images que vous souhaitez
conserver sur un ordinateur ou
un autre périphérique avant
d’aller plus loin.
Insérez une autre carte mémoire.
Full
(clignote)
L’appareil photo a utilisé tous les
numéros de fichier.
Supprimez des images de la
carte mémoire jusqu’à ce qu’il y
ait de l’espace pour enregistrer
d’autres images. Copiez les
images que vous souhaitez
conserver sur un ordinateur ou
un autre périphérique avant
d’aller plus loin.
Insérez une autre carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil
photo.
Appuyez de nouveau sur le
déclencheur. Si l’erreur persiste ou
se produit fréquemment, contactez
un représentant Nikon agréé.
Err
(clignote)
859
Alertes et messages d’erreur
Messages d’erreur
Les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher sur l’appareil photo :
Message
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Écran de contrôle
Déclencheur désactivé. Rechargez
l’accumulateur.
—
L’accumulateur est déchargé.
Remplacez-le par un
accumulateur de rechange.
Rechargez-le.
—
Informations de
l’accumulateur indisponibles.
L’accumulateur est
inutilisable. Prenez contact
avec votre représentant
Nikon agréé.
Le niveau de charge
de l’accumulateur est
extrêmement faible ;
rechargez-le.
—
L’accumulateur ne peut pas
transmettre les données à
l’appareil photo.
Remplacez les accumulateurs
d’autres fabricants par
des accumulateurs Nikon
authentiques.
Cet accu. ne peut pas fournir de données
à l’appareil et n’est pas utilisable. Pour
garantir la sécurité, choisir un accu.
compatible.
Carte mémoire absente.
[–E–]
860
La carte mémoire n’est pas
insérée correctement ou n’est
pas insérée du tout.
Vérifiez que la carte est insérée
correctement.
Alertes et messages d’erreur
Message
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Impossible d’accéder à cette carte
mémoire. Insérez une autre carte.
Écran de contrôle
Card, Err
(clignote)
Une erreur s’est produite lors
de l’accès à la carte mémoire.
Vérifiez que l’appareil photo
est compatible avec la carte
mémoire.
Insérez une autre carte
mémoire.
Si l’erreur persiste après
avoir éjecté et réinséré
la carte à plusieurs
reprises, celle-ci est peutêtre endommagée. Veuillez
contacter un revendeur ou un
représentant Nikon agréé.
Impossible de créer un
nouveau dossier.
Insérez une autre carte mémoire.
Cette carte n’est pas formatée. Formatez la
carte.
For
(clignote)
La version du firmware de l’adaptateur
pour monture FTZ n’est pas compatible.
Mettez à jour son firmware.
—
861
La carte mémoire n’est pas
correctement formatée.
Formatez la carte mémoire
Remplacez-la par une
carte mémoire formatée
correctement.
Le firmware de l’adaptateur
pour monture n’est plus à jour.
Mettez à jour le firmware de
l’adaptateur pour monture vers
la dernière version. Pour en
savoir plus, consultez le site Web
Nikon de votre pays ou région.
Alertes et messages d’erreur
Message
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Écran de contrôle
L’enregistrement est interrompu. Veuillez
patienter.
—
L’appareil photo est trop chaud. Vous ne
pouvez pas l’utiliser tant qu’il n’a pas
—
refroidi. Veuillez patienter. Il va s’éteindre
automatiquement.
La carte mémoire n’est pas
compatible avec la vitesse
d’écriture vidéo requise.
Utilisez une carte compatible
avec la vitesse d’écriture
requise ou modifiez l’option
sélectionnée pour [Taille
d’image/cadence] dans le
menu Enregistrement vidéo.
La température interne de
l’appareil photo est élevée.
Interrompez la prise de vue
jusqu’à ce que l’appareil photo
ait refroidi.
Température élevée de
l’accumulateur.
Retirez l’accumulateur et
attendez qu’il refroidisse.
Le dossier ne contient aucune
image.
Insérez une carte mémoire
contenant des images.
Le dossier ne contient aucune image.
—
862
Aucune image dans le
dossier sélectionné pour la
visualisation.
Utilisez la rubrique [Dossier
de visualisation] du menu
Visualisation pour sélectionner
un dossier contenant des
images.
Alertes et messages d’erreur
Message
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Écran de contrôle
Le fichier a été modifié avec
une application informatique
ou n’est pas conforme à la
Impossible d’afficher ce fichier.
—
norme de fichier DCF.
N’écrasez pas les images avec
des applications informatiques.
Le fichier est corrompu.
N’écrasez pas les images avec
des applications informatiques.
Impossible de sélectionner ce fichier.
Cette vidéo ne peut pas être éditée.
863
—
L’image sélectionnée ne peut
pas être retouchée.
Les options de retouche sont
disponibles uniquement avec les
photos prises ou retouchées
précédemment avec l’appareil
photo.
—
La vidéo sélectionnée ne peut
pas être modifiée.
Les vidéos créées avec
d’autres appareils ne peuvent
pas être modifiées.
Les vidéos dont la durée est
inférieure à deux secondes ne
peuvent pas être modifiées.
Alertes et messages d’erreur
Message
Problème/solution
Moniteur/viseur de l’appareil photo
Écran de contrôle
Il n’est pas possible d’enregistrer ce fichier
sur la carte mémoire de destination.
—
Reportez-vous au manuel de l’appareil
photo pour en savoir plus.
864
Les fichiers de 4 Go ou
plus peuvent uniquement être
enregistrés sur des cartes
mémoire formatées pour
exFAT. Ils ne seront pas
enregistrés sur les cartes dans
d’autres formats tels que le
FAT32.
Utilisez une carte mémoire
dont la capacité est supérieure
à 64 Go et qui a été
formatée dans l’appareil photo
ou maintenez une taille de
fichier inférieure à 4 Go.
Alertes et messages d’erreur
Remarques techniques
Objectifs et accessoires compatibles
Cet appareil photo peut être utilisé avec tous les objectifs à monture Z.
Vérifiez que le nom de l’objectif comporte la mention « NIKKOR Z ».
Veillez à mettre à jour les firmwares (microprogrammes) de l’appareil photo et de l’objectif. Avec les
versions antérieures de firmware, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles ou l’appareil
photo risque de ne pas parvenir à détecter correctement l’objectif. Les derniers firmwares sont
accessibles via le Centre de téléchargement Nikon.
Conseil : objectifs à monture F compatibles
Il est possible de fixer des objectifs à monture F sur les appareils photo à monture Z à l’aide d’un
adaptateur pour monture FTZ II/FTZ.
Néanmoins, il se peut que certaines fonctionnalités ne soient pas disponibles selon l’objectif utilisé.
Vous pouvez obtenir des informations sur les objectifs à monture F compatibles avec les appareils
photo à monture Z et sur les restrictions éventuelles dans le documentObjectifs à monture F
compatibles, accessible via le Centre de téléchargement Nikon :
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
865
Objectifs et accessoires compatibles
Affichages de l’appareil photo
Les affichages donnent des informations sur les réglages en cours. D’autres icônes ou avertissements
peuvent s’afficher de temps en temps, par exemple lorsque vous modifiez les réglages.
Moniteur
Mode photo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20
21
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
22
23
24
25
40 39 38 37
36 35 33 32 30 28 27 26
31 29
34
866
Affichages de l’appareil photo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Mode de prise de vue (0 130)
Indicateur de décalage du programme
(0 131)
Délimiteurs de zone AF (0 114)
Avertissement sur la température (0 770)
Mode de déclenchement (0 142)
Indicateur du mode intervallomètre
(0 510)
Icône t (0 92)
Indicateur « Carte mémoire absente »
(0 86, 0 869)
Avertissement relatif aux températures
élevées des cartes mémoire (0 87)
22
23
24
25
26
27
Mode de mise au point (0 111)
Indicateur d’enregistrement en time-lapse
(0 523)
Mode de zone AF (0 114)
Détection du sujet (0 119)
Mode de flash (0 421)
État de la connexion FTP (0 360, 0 377)
État de la connexion des appareils photo
distants (0 396)
Balance des blancs (0 154)
Qualité d’image (0 107)
D-Lighting actif (0 476)
Taille d’image (0 109)
Picture Control (0 187)
Zone d’image (0 105)
Indicateur de bracketing de l’exposition et
du flash (0 175)
Indicateur de bracketing de la balance des
blancs (0 180)
Indicateur de bracketing du D-Lighting
actif (0 183)
Indicateur HDR (0 506)
Indicateur de surimpression (0 499)
Prise de vue avec pré-déclenchement
(0 624)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de l’exposition et
du flash (0 175)
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
867
Indicateur d’exposition
Exposition (0 133)
Correction d’exposition (0 140)
Bracketing automatique (0 174)
Icône i (0 72)
Indicateur de l’accumulateur (0 85)
Alimentation par USB (0 799)
Indicateur de disponibilité du flash
(0 416)
Nombre de vues restantes (0 86,
0 961)
Mode de contrôle de l’appareil photo
(0 927)
Indicateur de connexion Wi-Fi (0 319,
0 331, 0 360)
Indicateur de connexion Bluetooth
(0 813)
Mode avion (0 811)
Indicateur de signal satellite (0 198)
Sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 152)
Indicateur de correction d’exposition
(0 140)
Indicateur de correction du flash (0 424)
Indicateur de journal de suivi (0 197)
Ouverture (0 131, 0 132)
Icône de mémorisation de l’ouverture
(0 687)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
Icône de mémorisation de la vitesse
d’obturation (0 687)
Indicateur de mise au point (0 127)
Mesure (0 487)
Mémorisation de l’exposition
automatique (AE) (0 138)
Mémorisation de la balance des blancs
automatique (AWB) (0 661)
Prise de vue tactile (0 59, 0 123)
Indicateur de réduction de vibration
(0 495)
Mode silencieux (0 787)
Affichages de l’appareil photo
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de la balance des
blancs (0 180)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing du D-Lighting
actif (0 183)
Intensité de l’effet HDR (0 506)
Nombre de prises de vues pour la
surimpression (0 499)
868
46
47
48
49
50
Indicateur de mémorisation FV (0 425)
Point AF (0 122)
Détection du scintillement (0 483)
Indicateur « Téléconvertisseur intégré de
l’objectif activé »
Mode d’affichage (0 631)
Affichages de l’appareil photo
D Avertissements sur la température
Si la température de l’appareil photo devient trop élevée, un avertissement sur la température et
un compte à rebours s’affichent. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’écran de prise de vue
s’éteint.
Vous pouvez sélectionner la température à laquelle le compte à rebours démarre parmi [Standard]
et [Élevée] à l’aide de [Température extinction auto.] dans le menu Configuration.
Le compte à rebours devient rouge lorsque les trente secondes sont écoulées. Dans certains cas, ce
compte à rebours peut s’afficher immédiatement après la mise sous tension de l’appareil photo.
D Avertissements en cas de température élevée
En cas d’augmentation de la température interne de l’appareil photo ou de la température des cartes
mémoire, des avertissements peuvent s’afficher sur l’écran de prise de vue. Attendez que l’appareil
photo refroidisse et que les avertissements disparaissent de l’écran avant de manipuler l’appareil
photo, l’accumulateur ou les cartes mémoire.
D Carte mémoire absente
Si aucune carte mémoire n’est insérée, l’indicateur « carte mémoire absente » s’affiche sur l’écran de
prise de vue et [–E–] s’affiche à la fois sur l’écran de contrôle et sur l’écran de prise de vue.
869
Affichages de l’appareil photo
Affichage des informations
1 2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
Mode de prise de vue (0 130)
Indicateur de décalage du programme
(0 131)
Icône de mémorisation de la vitesse
d’obturation (0 687)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
6
7
870
Icône de mémorisation de l’ouverture
(0 687)
Ouverture (0 131, 0 132)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 133)
Correction d’exposition (0 140)
Bracketing automatique (0 174)
Affichages de l’appareil photo
1 2 3
12
4
11
10
9
5
8
7
6
1
2
3
4
5
6
Indicateur de connexion Wi-Fi (0 319,
0 331, 0 360)
Indicateur de connexion Bluetooth
(0 813)
Indicateur de signal satellite (0 198)
Indicateur de journal de suivi (0 197)
Indicateur de bracketing de l’exposition et
du flash (0 175)
Indicateur de bracketing de la balance des
blancs (0 180)
Indicateur de bracketing du D-Lighting
actif (0 183)
Indicateur HDR (0 506)
Indicateur de surimpression (0 499)
Nombre de vues restantes (0 86,
0 961)
Mode de contrôle de l’appareil photo
(0 927)
7
8
9
10
11
12
Sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 152)
Indicateur de mémorisation FV (0 425)
Mémorisation de l’exposition
automatique (AE) (0 138)
Indicateur de correction du flash (0 424)
Indicateur de correction d’exposition
(0 140)
Valeur de correction d’exposition (0 140)
Icône i (0 72)
871
Affichages de l’appareil photo
1
2 3
4 5
6 7
20
19
18
17
8
9
10
16
15
14
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Icône t (0 92)
Indicateur du mode intervallomètre
(0 510)
Indicateur de time-lapse (0 523)
Mode de contrôle du flash (0 419)
Indicateur de réduction du bruit en cas
d’exposition prolongée (0 478)
Indicateur de signal sonore (0 785)
Indicateur de l’accumulateur (0 85)
Alimentation par USB (0 799)
Taille d’image (0 109)
Mode de zone AF/détection du sujet
(0 114)
16
17
18
19
20
Afficher infos carte mémoire (0 659)
Mode avion (0 811)
Commandes perso (prise de vue) (0 661)
Jeux de réglages Prise de vue (0 455)
Indicateur de réduction de vibration
(0 495)
Mesure (0 487)
Picture Control (0 187)
Balance des blancs (0 154)
Qualité d’image (0 107)
Avertissement sur la température
Mode de mise au point (0 111)
872
Affichages de l’appareil photo
Mode vidéo
1
2
3
4
15
14
11
13
2
3
4
5
6
7
6
7
8
9
10
17
16
1
5
12
Indicateur d’enregistrement (0 97)
Indicateur « aucune vidéo » (0 99)
Contrôle enregistrement externe (0 305)
Durée d’enregistrement vidéo (0 97)
Code temporel (0 579)
Indicateur de zoom haute résolution
(0 228)
Rapport du zoom haute résolution
(0 228)
Destination (0 549)
Durée restante (0 97)
Picture Control (0 187)
Mode de tons (0 209)
873
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Zone d’image (0 217)
Type de fichier vidéo (0 206)
Taille d’image et cadence (0 210)
Focale du zoom haute résolution (0 228)
Niveau sonore (0 573)
Sensibilité du microphone (0 573)
Indicateur de VR électronique (0 572)
Volume du casque (0 578)
Motif zébré (0 721)
Indicateur d'enregistrement (cadre rouge ;
0 729)
Affichages de l’appareil photo
Viseur
Mode photo
1 2
3
4 5 6 7
8
9 10 11 12 13
48
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
47
46
45
44
43
42
41
40
39 38 36 34 32
37 35 33
31 30 28 27 26 24
29
25
874
Affichages de l’appareil photo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Indicateur « Téléconvertisseur intégré de
l’objectif activé »
Mode d’affichage (0 631)
Mode de déclenchement (0 142)
Mode de mise au point (0 111)
Mode de zone AF (0 114)
Détection du sujet (0 119)
Mode de flash (0 421)
Balance des blancs (0 154)
D-Lighting actif (0 476)
Picture Control (0 187)
Qualité d’image (0 107)
Taille d’image (0 109)
Zone d’image (0 105)
Délimiteurs de zone AF (0 114)
Point AF (0 122)
Indicateur de bracketing de l’exposition et
du flash (0 175)
Indicateur de bracketing de la balance des
blancs (0 180)
Indicateur de bracketing du D-Lighting
actif (0 183)
Indicateur HDR (0 506)
Indicateur de surimpression (0 499)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de l’exposition et
du flash (0 175)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de la balance des
blancs (0 180)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing du D-Lighting
actif (0 183)
Intensité de l’effet HDR (0 506)
Nombre de prises de vues pour la
surimpression (0 499)
Indicateur de correction du flash (0 424)
État de la connexion FTP (0 360, 0 377)
État de la connexion des appareils photo
distants (0 396)
Indicateur de journal de suivi (0 197)
Indicateur de signal satellite (0 198)
875
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Alimentation par USB (0 799)
Indicateur de l’accumulateur (0 85)
Indicateur de disponibilité du flash
(0 416)
Nombre de vues restantes (0 86,
0 961)
Mode de contrôle de l’appareil photo
(0 927)
Sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 152)
Indicateur de correction d’exposition
(0 140)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 133)
Correction d’exposition (0 140)
Bracketing automatique (0 174)
Ouverture (0 131, 0 132)
Icône de mémorisation de l’ouverture
(0 687)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
Icône de mémorisation de la vitesse
d’obturation (0 687)
Indicateur de décalage du programme
(0 131)
Mode de prise de vue (0 130)
Indicateur de mise au point (0 127)
Mesure (0 487)
Mode silencieux (0 787)
Indicateur de réduction de vibration
(0 495)
Mémorisation de l’exposition
automatique (AE) (0 138)
Mémorisation de la balance des blancs
automatique (AWB) (0 661)
Indicateur de mémorisation FV (0 425)
Indicateur de time-lapse (0 523)
Indicateur du mode intervallomètre
(0 510)
Icône t (0 92)
Indicateur « Carte mémoire absente »
(0 86, 0 869)
Affichages de l’appareil photo
23
Indicateur de connexion Wi-Fi (0 319,
0 331, 0 360)
47
48
Indicateur de connexion Bluetooth
(0 813)
Mode avion (0 811)
876
Avertissement relatif aux températures
élevées des cartes mémoire (0 87)
Avertissement sur la température
Détection du scintillement (0 483)
Affichages de l’appareil photo
Mode vidéo
1 2
3
4 5 6
7
8
9
10
17
16
15
11
14
13
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
10
Volume du casque (0 578)
Motif zébré (0 721)
Picture Control (0 187)
Mode de tons (0 209)
11
12
13
14
15
16
Taille d’image et cadence (0 210)
Zone d’image (0 217)
Type de fichier vidéo (0 206)
Indicateur de zoom haute résolution
(0 228)
Rapport du zoom haute résolution
(0 228)
Durée restante (0 97)
17
877
Destination (0 549)
Durée d’enregistrement vidéo (0 97)
Code temporel (0 579)
Focale du zoom haute résolution (0 228)
Niveau sonore (0 573)
Sensibilité du microphone (0 573)
Indicateur de VR électronique (0 572)
Contrôle enregistrement externe (0 305)
Indicateur d’enregistrement (0 97)
Indicateur « aucune vidéo » (0 99)
Indicateur d'enregistrement (cadre rouge ;
0 729)
Affichages de l’appareil photo
Écran de contrôle
Mode photo
1 23
4
567 8
9
10
11
21
20
19
18
12
17 16 15 14
878
13
Affichages de l’appareil photo
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode de prise de vue (0 130)
Indicateur de décalage du programme
(0 131)
Icône de mémorisation de la vitesse
d’obturation (0 687)
Vitesse d’obturation (0 131, 0 132)
Valeur de correction d’exposition (0 140)
Valeur de correction du flash (0 424)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de l’exposition et
du flash (0 175)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing de la balance des
blancs (0 180)
Intervalles restants dans la séquence de
l’intervallomètre (0 513)
Vues restantes dans la séquence de
décalage de la mise au point (0 536)
Indicateur de journal de suivi (0 197)
Temps de pose restant (0 627)
Indicateur de correction d’exposition
(0 140)
Indicateur de bracketing de l’exposition et
du flash (0 175)
Indicateur de bracketing de la balance des
blancs (0 180)
Indicateur de bracketing du D-Lighting
actif (0 183)
Indicateur HDR (0 506)
Indicateur de surimpression (0 499)
Icône de mémorisation de l’ouverture
(0 687)
Ouverture (0 131, 0 132)
Incrément de bracketing de l’exposition et
du flash (0 175)
Incrément de bracketing de la balance
des blancs (0 180)
Nombre de prises de vues pour la
séquence de bracketing du D-Lighting
actif (0 183)
Compteur de vues de l’intervallomètre
(0 513)
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
879
Indicateur de l’accumulateur (0 85)
Alimentation par USB (0 799)
Indicateur d’exposition
Exposition (0 133)
Correction d’exposition (0 140)
Bracketing de l’exposition et du flash
(0 175)
Bracketing de la balance des blancs
(0 180)
Bracketing du D-Lighting actif (0 183)
Sensibilité (ISO) (0 150)
Nombre de vues restantes (0 86,
0 961)
Mode de mesure du pré-réglage de la
balance des blancs (0 169)
Temps de pose écoulé (0 135)
Temps de traitement restant pour la
réduction du bruit en cas d’exposition
prolongée (0 478)
Mode de contrôle de l’appareil photo
(0 927)
Indicateur de sensibilité (ISO) (0 150)
Indicateur de sensibilité (ISO)
automatique (0 152)
Mode de déclenchement (0 142)
Capacité de la mémoire tampon (0 142)
Capacité de la mémoire tampon (prise de
vue haute vitesse + ; 0 145)
Indicateur du mode intervallomètre
(0 513)
Indicateur de time-lapse (0 525)
Indicateur du décalage de la mise au
point (0 536)
Indicateur de carte mémoire (logement 2 ;
0 463)
Indicateur de carte mémoire (logement 1 ;
0 463)
Mode de zone AF (0 114)
Mode de mise au point (0 111)
Jeux de réglages Prise de vue (0 455)
Indicateur de correction du flash (0 424)
Affichages de l’appareil photo
Compteur de vues du décalage de la mise
au point (0 536)
Indicateur de signal satellite (0 198)
Indicateur de connexion Wi-Fi (0 319,
0 331, 0 360)
Indicateur de Bluetooth (0 813)
Connexion à l’ordinateur (0 927)
880
Affichages de l’appareil photo
Mode vidéo
1
2
3
1
2
Valeur de correction d’exposition (vidéos ;
0 140)
3
Durée d’enregistrement disponible
(0 549)
Taille d’image et cadence (0 210)
881
Affichages de l’appareil photo
Flashes compatibles
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le Système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon prend en charge de
nombreuses fonctionnalités grâce à une meilleure communication entre l’appareil photo et les flashes
compatibles.
Fonctionnalités disponibles avec les flashes
compatibles CLS
Flash
0
SB-5000
0 883
SB-910/SB-900/SB-800
0 886
SB-700
0 889
SB-600
0 892
SB-500
0 895
SB-R200
0 898
SB-400
0 901
SB-300
0 904
SU-800
0 907
882
Flashes compatibles
SB-5000
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
41
Flash ambiance i-TTL standard
42
i-TTL
Ouverture auto
4
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
Flash stroboscopique
4
qA
A
RPT
883
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
Ouverture auto
4
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
qA
Flash asservi
M
RPT
43
Manuel
4
Flash stroboscopique
4
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
44
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide auto FP
45
Mémorisation FV
46
Atténuation des yeux rouges
4
884
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
4
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné via le flash.
3 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal.
4 Prend en charge les mêmes fonctionnalités que les flashes asservis avec le système AWL optique.
5 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
6 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre
des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A.
885
Flashes compatibles
SB-910, SB-900 et SB-800
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
41
Flash ambiance i-TTL standard
42
Ouverture auto
43
Auto non TTL
43
i-TTL
qA
A
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
Flash stroboscopique
4
RPT
886
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
Ouverture auto
4
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
4
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
qA
Flash asservi
M
RPT
44
Manuel
4
Flash stroboscopique
4
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide auto FP
45
Mémorisation FV
46
Atténuation des yeux rouges
4
887
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
47
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut également être sélectionné via le flash.
3 La sélection du mode qA/A s’effectue sur le flash à l’aide de réglages personnalisés.
4 Le choix de qA ou A dépend de l’option sélectionnée avec le flash principal.
5 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, qA, A, GN et M.
6 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL ou lorsque le flash est configuré pour émettre
des pré-éclairs pilotes en mode de contrôle qA ou A.
7 Il est possible de mettre à jour les firmwares (microprogrammes) des SB-910 et SB-900 depuis
l’appareil photo.
888
Flashes compatibles
SB-700
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
41
Flash ambiance i-TTL standard
4
Ouverture auto
—
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
4
M
Manuel
4
Flash stroboscopique
—
i-TTL
qA
A
RPT
889
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
4
RPT
Flash stroboscopique
—
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
Manuel
4
Flash stroboscopique
4
qA
Flash asservi
M
RPT
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide auto FP
42
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
4
890
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL, GN et M
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
891
Flashes compatibles
SB-600
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
41
Flash ambiance i-TTL standard
42
Ouverture auto
—
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
4
Flash stroboscopique
—
i-TTL
qA
A
RPT
892
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
—
i-TTL
i-TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
Manuel
4
Flash stroboscopique
4
qA
Flash asservi
M
RPT
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide auto FP
43
Mémorisation FV
44
Atténuation des yeux rouges
4
893
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
—
1
2
3
4
Non disponible avec la mesure spot.
Peut également être sélectionné via le flash.
Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
894
Flashes compatibles
SB-500
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
41
Flash ambiance i-TTL standard
4
Ouverture auto
—
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
42
Flash stroboscopique
—
i-TTL
qA
A
RPT
895
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
42
i-TTL
i-TTL
42
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
42
RPT
Flash stroboscopique
—
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
Manuel
4
Flash stroboscopique
4
qA
Flash asservi
M
RPT
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
4
Synchronisation ultra-rapide auto FP
43
Mémorisation FV
44
Atténuation des yeux rouges
4
896
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
4
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de
l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
4 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
897
Flashes compatibles
SB-R200
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
—
Flash ambiance i-TTL standard
—
Ouverture auto
—
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
—
Flash stroboscopique
—
i-TTL
qA
A
RPT
898
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
—
i-TTL
i-TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i-TTL
i-TTL
4
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
4
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
Manuel
4
Flash stroboscopique
—
qA
Flash asservi
M
RPT
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
—
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide auto FP
41
Mémorisation FV
42
Atténuation des yeux rouges
—
899
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
—
1 Disponible uniquement en modes de contrôle i-TTL et M.
2 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
900
Flashes compatibles
SB-400
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
41
Flash ambiance i-TTL standard
4
Ouverture auto
—
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
42
Flash stroboscopique
—
i-TTL
qA
A
RPT
901
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
—
i-TTL
i-TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i-TTL
i-TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
Manuel
—
Flash stroboscopique
—
qA
Flash asservi
M
RPT
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide auto FP
—
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
4
902
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
—
Contrôle unifié du flash
4
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
—
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de
l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
903
Flashes compatibles
SB-300
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
41
Flash ambiance i-TTL standard
4
Ouverture auto
—
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
42
Flash stroboscopique
—
i-TTL
qA
A
RPT
904
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
—
i-TTL
i-TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i-TTL
i-TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
Manuel
—
Flash stroboscopique
—
qA
Flash asservi
M
RPT
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
4
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide auto FP
—
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
—
905
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
—
Contrôle unifié du flash
4
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
4
1 Non disponible avec la mesure spot.
2 Peut être sélectionné à l’aide de la rubrique [Contrôle du flash] située dans les menus de
l’appareil photo.
3 Disponible uniquement en mode de contrôle i-TTL.
906
Flashes compatibles
Contrôleur de flash sans fil SU-800
Lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible CLS, le SU-800 permet de commander les flashes
SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB‑500 ou SB-R200. Il est possible de commander
jusqu’à trois groupes de flashes. Le SU-800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
Fonctionnalités compatibles
Un seul flash
Dosage flash/ambiance i-TTL
—
Flash ambiance i-TTL standard
—
Ouverture auto
—
Auto non TTL
—
GN
Manuel à priorité distance
—
M
Manuel
—
Flash stroboscopique
—
i-TTL
qA
A
RPT
907
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Système évolué de flash asservi sans fil (optique)
Flash principal
Contrôle des flashes asservis
4
i-TTL
i-TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
41
Ouverture auto
—
A
Auto non TTL
—
M
Manuel
—
RPT
Flash stroboscopique
—
i-TTL
i-TTL
—
[A : B]
Contrôle sans fil simplifié
—
qA/A
Ouverture auto/auto non TTL
—
Manuel
—
Flash stroboscopique
—
qA
Flash asservi
M
RPT
Système évolué de flash asservi sans fil (radiocommandé)
—
Communication des informations colorimétriques (flash)
—
Communication des informations colorimétriques (éclairage DEL)
—
Synchronisation ultra-rapide auto FP
42
Mémorisation FV
43
Atténuation des yeux rouges
—
908
Flashes compatibles
Fonctionnalités compatibles
Lampe pilote de l’appareil photo
4
Contrôle unifié du flash
—
Mise à jour du firmware du flash par l’appareil photo
—
1 Disponible uniquement avec les prises de vues en gros plan.
2 Indisponible lorsque RPT est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi.
3 Disponible uniquement lorsque i-TTL est sélectionné comme mode de contrôle du flash asservi
ou lorsque le flash est configuré pour émettre des pré-éclairs pilote en mode qA.
909
Flashes compatibles
Remarques sur les flashes optionnels
Veillez à consulter également la documentation du flash optionnel avant utilisation.
Si le flash prend en charge le Système d’éclairage créatif Nikon, reportez-vous à la section relative
aux reflex numériques compatibles CLS. Cet appareil photo n’est pas inclus dans la catégorie
« Reflex numérique » de la documentation du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si le témoin de disponibilité du flash (c) clignote pendant environ trois secondes après la prise de
vue en mode i-TTL ou Auto non TTL, cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et
que votre photo risque d’être sous-exposée (flashes compatibles CLS uniquement).
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 64 et 12 800 ISO
(équivalent).
Si la sensibilité est supérieure à 12 800 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à
certaines distances ou avec certaines ouvertures.
En mode P, l’ouverture maximale (valeur minimale) est limitée en fonction de la sensibilité, comme
indiqué ci-dessous :
Ouverture maximale (f/) pour une sensibilité (ISO) de :
100
200
400
800
1600
3200
6400
12800
4
5
5.6
7.1
8
10
11
13
* Si l’ouverture maximale de l’objectif est inférieure à celles indiquées ci-dessus, la valeur maximale
de l’ouverture correspond à l’ouverture maximale de l’objectif.
Les SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB‑400 disposent d’une fonction
d’atténuation des yeux rouges avec les modes de flash atténuation des yeux rouges et synchro lente
avec atténuation des yeux rouges.
Du « bruit » sous forme de lignes risque d’être présent sur les photos prises au flash avec une
alimentation SD-9 ou SD-8A installée directement sur l’appareil photo. Réduisez la sensibilité ou
augmentez la distance séparant l’appareil photo de l’alimentation.
L’appareil photo fournit un éclairage d’assistance AF si nécessaire. Les illuminateurs d’assistance AF
présents sur les flashes optionnels ne s’allument pas.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour photographier avec le
flash dissocié de l’appareil, il est possible que vous n’obteniez pas une exposition correcte en mode
i-TTL. Nous vous recommandons de sélectionner le mode flash/ambiance i-TTL standard. Faites une
photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur ou dans le viseur de l’appareil photo.
En mode i-TTL, n’utilisez pas de diffuseur, quel que soit son type, à l’exception du diffuseur
intégré du flash ou du dôme de diffusion fourni. L’utilisation d’autres diffuseurs peut produire une
exposition incorrecte.
910
Flashes compatibles
D Photographie au flash
La photographie au flash ne peut pas être associée à certaines fonctionnalités de l’appareil photo,
notamment :
le mode silencieux,
l’enregistrement vidéo,
la prise de vue haute vitesse + et
la superposition HDR.
D Utilisation de la mémorisation FV avec des flashes optionnels
La mémorisation FV est disponible avec les flashes optionnels en modes de contrôle de flash TTL et
(lorsqu’ils sont disponibles) qA avec pré-éclair pilote et A avec pré-éclair pilote (reportez-vous à la
documentation fournie avec le flash pour en savoir plus).
Notez que si le système évolué de flash asservi sans fil est utilisé pour commander des flashes
asservis, vous devrez régler le mode de contrôle du flash principal ou d’au moins un groupe asservi
sur TTL, qA ou A.
D Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL (A) et Manuel. Les options
disponibles ne varient pas selon l’objectif utilisé.
Flash
Fonctionnalités compatibles
SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-26,
SB-25, SB-24
Auto non TTL, manuel, flash stroboscopique, synchro sur le
second rideau 1
SB-50DX, SB-23, SB-29, SB-21B,
SB-29S
Manuel, synchro sur le second rideau 1
SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22,
SB-20, SB-16B, SB-15
Auto non TTL, manuel, synchro sur le second rideau 1
1 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
2 Si vous installez un SB-27 sur l’appareil photo, le mode de flash se règle automatiquement sur TTL,
mais le réglage TTL désactive le déclenchement. Réglez le SB-27 sur A.
911
Flashes compatibles
D Zones de mesure pour la mémorisation FV
Lorsque la mémorisation FV est utilisée avec les flashes optionnels, les zones de mesure sont les
suivantes :
Flash autonome
Mode de contrôle du flash
Zone de mesure
i-TTL
Cercle de 6 mm au centre de la vue
Ouverture auto (qA)
Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash
Flash asservi
Mode de contrôle du flash
Zone de mesure
i-TTL
Vue dans son ensemble
Ouverture auto (qA)
Zone mesurée par le système de mesure de l’exposition du flash
Auto non TTL (A)
D Correction des flashes optionnels
En modes de contrôle du flash i-TTL et ouverture auto (qA), la valeur de correction du flash
sélectionnée avec le flash optionnel ou la rubrique [Contrôle du flash] du menu Prise de vue photo de
l’appareil photo s’ajoute à celle sélectionnée avec la rubrique [Correction du flash] du menu Prise de
vue photo.
912
Flashes compatibles
Conseil : lampe pilote
Lorsque vous appuyez sur la commande à laquelle [Aperçu] a été attribué à l’aide du réglage
personnalisé f2 [Commandes perso (prise de vue)], les flashes compatibles CLS émettent un éclair
pilote.
Cette fonction permet de prévisualiser l’éclairage global produit par l’ensemble des flashes, dans le
cadre d’une installation sans fil.
Les effets des ombres projetées par le flash sont plus faciles à observer directement que sur l’écran
de prise de vue.
Vous pouvez désactiver la lampe pilote en sélectionnant [OFF] pour le réglage personnalisé e5
[Mode lampe pilote].
Conseil : flashes de studio
Pour régler la couleur et la luminosité de la vue passant par l’objectif afin que les images soient plus
faciles à cadrer, sélectionnez [Modifier pour faciliter le visionnage] pour le réglage personnalisé d9
[Mode d’affichage (Lv photo)].
913
Flashes compatibles
Accessoires compatibles
Une variété d’accessoires sont disponibles pour votre appareil photo Nikon.
D Accessoires compatibles
La disponibilité peut varier selon le pays ou la région.
Consultez notre site Web ou nos brochures pour obtenir les dernières informations.
● Sources d’alimentation
Accumulateur Li-ion EN-EL18d : les accumulateurs EN-EL18d peuvent être utilisés avec les
appareils photo numériques Nikon Z 9.
- Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a et ENEL18. Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec
l’accumulateur EN-EL18d (0 963).
Chargeur d’accumulateur MH-33 : le MH-33 permet de recharger les accumulateurs EN-EL18d.
Il est possible de recharger les accumulateurs lorsque le chargeur est raccordé à une source
d’alimentation via l’adaptateur de charge EH-7P.
Adaptateur de charge EH-7P : l’adaptateur EH-7P permet de recharger les accumulateurs
insérés dans l’appareil photo.
- L’accumulateur ne se recharge pas lorsque l’appareil photo est sous tension.
- Les adaptateurs de charge ne permettent pas de recharger les accumulateurs EN-EL18a ou
EN-EL18.
- L’adaptateur de charge permet d’alimenter l’appareil photo ; pour ce faire, sélectionnez [ON]
pour [Alimentation par USB] dans le menu Configuration. Pour en savoir plus, reportez-vous
à « Alimentation par USB » (0 799).
Connecteur d’alimentation EP-6a, adaptateur secteur EH-6d : utilisez les adaptateurs secteur
pour alimenter l’appareil photo pendant de longues périodes.
- Le EP-6a est nécessaire pour raccorder le EH-6d à l’appareil photo. Reportez-vous à « Fixation
du connecteur d’alimentation et de l’adaptateur secteur » (0 925) pour en savoir plus.
- Il est également possible d’utiliser les adaptateurs secteur EH-6c, EH-6b, EH-6a et EH-6 au lieu
du EH‑6d.
914
Accessoires compatibles
● Filtres
Les filtres neutres (NC) permettent de protéger l’objectif.
Les filtres peuvent produire des images fantômes lorsque le sujet est cadré devant une lumière
vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante figure dans le cadre. Il est possible de retirer les
filtres en cas d’images fantômes.
La mesure matricielle risque de ne pas produire les résultats souhaités avec des filtres dont la
correction d’exposition (facteur de filtre) est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C‑ PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12) ; nous vous suggérons de
sélectionner la [Mesure pondérée centrale] à la place. Consultez la documentation fournie avec
le filtre pour plus de détails.
Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus ou l’indicateur
de mise au point (I).
● Accessoires destinés à la prise télécommande
L’appareil photo est équipé d’une prise télécommande à dix broches pour le contrôle à distance et
les prises de vues automatiques.
Veillez à remettre en place le cache de la prise lorsque vous n’utilisez pas la prise. L’intrusion
de poussière ou d’autres corps étrangers dans les contacts de la prise peut provoquer le
dysfonctionnement de l’appareil photo.
Télécommandes filaires MC-22/MC-22A (longueur d’environ 1 m) : systèmes de
déclenchement à distance dotés de trois fiches (bleue, jaune et noire) qui se branchent sur des
dispositifs de commande externes, permettant un déclenchement à distance par signaux sonores
ou électroniques.
Télécommandes filaires MC-30/MC-30A (longueur d’environ 80 cm) : systèmes de
déclenchement à distance ; permettent de réduire le bougé de l’appareil.
Télécommandes filaires MC-36/MC-36A (longueur d’environ 85 cm) : systèmes de
déclenchement à distance équipés de minuteries pour la photographie en mode intervallomètre.
Câbles d’extension MC-21/MC-21A (longueur d’environ 3 m) : peuvent être raccordés à des
télécommandes ML-3 ou de la gamme MC 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A,
mais notez qu’il n’est pas possible de raccorder ensemble plusieurs câbles d’extension.
Câbles de connexion MC-23/MC-23A (longueur d’environ 40 cm ) : utilisez un MC-23
ou 23A pour raccorder deux appareils photo via leur prise à dix broches afin d’être utilisés
simultanément.
Câbles adaptateurs MC-25/MC-25A (longueur d’environ 20 cm ) : câbles adaptateurs dix
broches-deux broches pour les dispositifs dotés de bornes à deux broches, notamment la
télécommande radio MW-2, l’intervallomètre MT-2 et l’ensemble de télécommande optique
ML-2.
Adaptateur WR WR-A10 : adaptateur permettant de raccorder les télécommandes radio sans fil
WR-R10 aux appareils photo dotés de prises télécommande à dix broches.
Ensemble de télécommande optique ML-3 : permet de télécommander l’appareil photo par
infrarouge jusqu’à une distance de 8 m.
915
Accessoires compatibles
● Câbles USB
Câble USB UC-E24 : câble USB doté d’un connecteur de type C destiné à l’appareil photo et d’un
connecteur de type A destiné au périphérique USB.
Câble USB UC-E25 : câble USB doté de deux connecteurs de type C.
● Volets de la griffe flash
Volet de la griffe flash BS-1 : volet protégeant la griffe flash lorsqu’aucun flash n’est fixé.
● Bouchons de boîtier
Bouchon de boîtier BF-N1 : le bouchon de boîtier empêche la poussière d’entrer dans l’appareil
photo lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
● Accessoires destinés à l’oculaire du viseur
Œilleton en caoutchouc DK-33 : œilleton en caoutchouc déjà fixé sur l’appareil photo au moment
de sa livraison. Vous pouvez le retirer en maintenant appuyée la commande de déverrouillage de
l’oculaire (q) et en tournant l’œilleton dans le sens indiqué (w).
Pour remettre en place l’œilleton, alignez le repère situé à l’arrière de l’œilleton (r) sur le repère
situé sur le boîtier de l’appareil photo (e) et tournez l’œilleton comme indiqué jusqu’au déclic (t).
916
Accessoires compatibles
● Flashes
Flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400, SB‑300 et SBR200 : ces flashes peuvent être fixés à l’appareil photo pour prendre des photos au flash. Certains
d’entre eux peuvent également être commandés à distance sans fil pour effectuer des prises de
vues comportant plusieurs flashes dissociés de l’appareil photo.
- Reportez-vous à la documentation fournie avec chaque flash pour obtenir des informations
sur sa fixation à l’appareil photo.
- Pour en savoir plus sur la photographie au flash, reportez-vous à « Photographie au flash »
(0 415), « Prise de vue photographique avec flashes asservis » (0 428) et « Flashes
compatibles » (0 882).
Contrôleur de flash sans fil SU-800 : contrôleur sans fil destiné aux flashes SB-5000, SB-910,
SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 et SB-R200. Les flashes peuvent être divisés en trois
groupes maximum pour être contrôlés à distance. Le SU‑800 n’est pas lui-même doté d’un flash.
● Adaptateurs pour monture
Adaptateur pour monture FTZ II/FTZ : adaptateur permettant aux objectifs NIKKOR à monture F
d’être utilisés avec des appareils photo numériques compatibles avec les objectifs interchangeables
à monture Z.
Pour obtenir des informations sur la fixation, le retrait, l’entretien et l’utilisation des adaptateurs
pour monture, reportez-vous à la documentation du produit.
* Mettez à jour le firmware de l’adaptateur pour monture vers la dernière version si vous y
êtes invité après avoir fixé l’adaptateur. Des informations sur l’installation des mises à jour de
firmware sont disponibles via le site Web Nikon de votre pays ou région.
Si vous utilisez le FTZ, notez que le manque d’espace entre l’adaptateur et la poignée peut rendre
cette dernière difficile à utiliser.
● Microphones
Microphone stéréo ME-1 : branchez le ME-1 dans la prise micro de l’appareil photo afin
d’enregistrer le son en stéréo. L’utilisation d’un microphone externe permet également de
réduire le risque de capter le bruit émis par le matériel, par exemple, les sons émis pendant
l’enregistrement vidéo lorsque la mise au point est effectuée à l’aide de l’autofocus.
Microphone sans fil ME-W1 : microphone Bluetooth sans fil. Utilisez le ME-W1 pour réaliser des
enregistrements à distance de l’appareil photo.
917
Accessoires compatibles
● Télécommandes radio sans fil
Télécommandes radio sans fil WR-R11a, WR-R10 et WR-T10
- Lorsqu’une WR-R11a est insérée dans la prise télécommande à dix broches ou lorsqu’une WRR10 est insérée dans la prise télécommande à dix broches à l’aide d’un adaptateur WR-A10, il
est possible de commander à distance l’appareil photo avec une télécommande radio sans fil
WR-T10.
- Les télécommandes radio sans fil WR-R11a et WR-R10 permettent également de contrôler les
flashes radiocommandés.
Télécommande radio sans fil WR-1 : les modules WR-1 sont utilisés conjointement aux
télécommandes radio sans fil WR-R11a/WR-R10 ou WR-T10 ou à d’autres WR-1 ; les WR-1
jouent le rôle d’émetteurs ou de récepteurs. Lorsqu’une WR-R11a/WR-R10 ou une WR-1
configurée en tant que récepteur, est insérée dans la prise télécommande à dix broches de
l’appareil photo, une seconde WR-1 peut être configurée en tant qu’émetteur et utilisée pour
prendre des photos ou modifier les réglages de l’appareil photo à distance. Mettez à jour le
firmware de la WR‑1 vers la dernière version (version 1.0.4 ou ultérieure).
* En cas d’utilisation d’une télécommande radio sans fil avec la WR-R10, vérifiez que le firmware
de la WR-R10 a été mis à jour vers la dernière version (version 3.0 ou ultérieure). Pour obtenir
des informations sur les mises à jour de firmware, consultez le site Web Nikon de votre pays.
Prenez contact avec un représentant Nikon agréé lorsque vous mettez à jour vers la version
3.0 ou ultérieure le firmware de la WR-R10 à partir de versions antérieures à la version 2.0.
● Poignées télécommandes
Poignée télécommande MC-N10 : lorsqu’elle est raccordée à l’appareil photo, la MC-N10 permet
d’effectuer certaines tâches comme l’enregistrement vidéo, la prise de vue photographique et la
modification des réglages de l’appareil photo. Elle est dotée d’une rosette, permettant de fixer
du matériel photographique tiers. Lorsque la MC-N10 est fixée sur du matériel photographique
tiers via un adaptateur de rosette compatible avec la norme ARRI, vous pouvez conserver la mise
au point sur les sujets mobiles tout en effectuant un filé panoramique avec l’appareil photo pour
suivre leur mouvement, ou utiliser les commandes judicieusement positionnées de la poignée
télécommande pour modifier certains réglages comme l’exposition et la balance des blancs sans
toucher l’appareil photo.
918
Accessoires compatibles
D Chargement des accumulateurs
Les accumulateurs compatibles peuvent être rechargés à l’aide des dispositifs ci-dessous.
Chargeur d’accumulateur
Accumulateur
Adaptateur de charge
MH‑33
MH-26a
EN-EL18d
4
—
4
EN-EL18c
4
4
4
EN-EL18b
4
4
4
EN-EL18a
—
4
—
EN-EL18
—
4
—
D Fixation et retrait du volet de la griffe flash
Le volet de la griffe flash BS-1 se glisse dans la griffe flash comme illustré. Pour le retirer, tenez
fermement l’appareil photo, appuyez sur le volet avec le pouce et faites-le glisser dans le sens indiqué.
919
Accessoires compatibles
D Attache de câble HDMI/USB
Pour éviter toute déconnexion accidentelle, fixez l’attache fournie sur les câbles HDMI ou USB comme
illustré (notez que l’attache risque de ne pas être adaptée à tous les câbles).
Les illustrations représentent le câble USB. Faites passer les câbles HDMI par l’autre circuit.
Rabattez le moniteur en position fermée lors de l’utilisation de l’attache de câble.
Câble USB
Câble HDMI et câble USB
utilisés simultanément
920
Accessoires compatibles
D Volet du logement pour carte mémoire
Le volet du logement pour carte mémoire de l’appareil photo est amovible.
Après avoir ouvert le volet du logement pour carte mémoire, faites glisser son loquet de
déverrouillage dans le sens indiqué jusqu’à ce qu’il se verrouille (q), puis retirez le volet de
l’appareil photo (w).
Faites attention de ne pas faire à nouveau glisser le loquet de
déverrouillage du volet du logement pour carte mémoire vers le
bas après avoir retiré le volet du logement pour carte mémoire.
Il n’est pas possible de remettre en place le volet si le loquet est
abaissé.
Le volet interne peut bouger si le loquet de déverrouillage du volet du logement pour carte
mémoire est abaissé. Il n’est pas possible de remettre en place le volet du logement pour carte
mémoire lorsque le volet interne est mal positionné. Faites glisser le loquet du volet du logement
pour carte mémoire vers le bas (q) et remettez les volets interne et externe dans leur position
d’origine (w).
1
2
1
2
Volet interne
Volet externe
921
Accessoires compatibles
Pour remettre en place le volet du logement pour carte mémoire, suivez les étapes ci-dessous.
- Insérez la charnière supérieure dans l’encoche supérieure du
boîtier de l’appareil photo (q).
- Insérez l’extrémité de la charnière à ressort (e) dans l’encoche de la charnière (w).
- Tout en maintenant la charnière inférieure alignée sur l’encoche inférieure (r), faites glisser le
loquet de déverrouillage du volet du logement pour carte mémoire vers le bas jusqu’à ce qu’il se
verrouille dans sa position d’origine (t).
922
Accessoires compatibles
Étalonnage des accumulateurs
Le chargeur d’accumulateur MH-33 peut détecter si les accumulateurs nécessitent un étalonnage et
peut les étalonner le cas échéant pour garantir la précision de l’affichage de leur niveau de charge.
L’état de l’étalonnage et l’avancement sont indiqués par des témoins sur le chargeur d’accumulateur :
CHARGE %
6h
100
4h
80
2h
50
1
2
CALIBRATION
1
2
3
3
Témoins de charge
Témoin d’étalonnage
Commande d’étalonnage
Si le témoin d’étalonnage clignote lorsqu’un accumulateur est inséré, celui-ci doit être étalonné.
923
Accessoires compatibles
Pour démarrer l’étalonnage, appuyez sur la commande d’étalonnage pendant une seconde environ.
Les témoins de charge et le témoin d’étalonnage s’allument en rouge pendant l’étalonnage. L’affichage
peut être interprété comme suit :
Durée approximative nécessaire à l’étalonnage de l’accumulateur
Témoins de charge
Moins de 2 heures
2 à 4 heures
4 à 6 heures
Plus de 6 heures
2h
I (éteint)
K (allumé)
K (allumé)
K (allumé)
4h
I (éteint)
I (éteint)
K (allumé)
K (allumé)
6h
I (éteint)
I (éteint)
I (éteint)
K (allumé)
K (allumé)
K (allumé)
K (allumé)
K (allumé)
Témoin d’étalonnage
Bien que l’étalonnage soit recommandé pour obtenir une mesure précise du niveau de charge de
l’accumulateur, il n’est pas nécessaire de l’effectuer lorsque le témoin d’étalonnage clignote. Vous
pouvez interrompre l’étalonnage à tout moment après son démarrage.
Si vous n’appuyez pas sur la commande d’étalonnage lorsque le témoin d’étalonnage clignote, le
chargement commence normalement après dix secondes environ.
Pour interrompre l’étalonnage, appuyez à nouveau sur la commande d’étalonnage. L’étalonnage
s’arrête et le chargement commence.
Une fois l’étalonnage terminé, les témoins de charge et le témoin d’étalonnage s’éteignent et le
chargement commence immédiatement.
924
Accessoires compatibles
Fixation du connecteur d’alimentation et de l’
adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un adaptateur
secteur (en option).
1
Retirez le volet du logement pour accumulateur BL-7.
Soulevez le loquet du volet, tournez-le pour l’ouvrir (A) (q) et
retirez le BL-7 (w).
2
Raccordez l’adaptateur secteur EH-6d au connecteur d’alimentation EP-6a.
Placez le câble au-dessus de l’ouverture (q) et insérez-le
jusqu’au fond.
Insérez la fiche dans la prise d’alimentation secteur (w).
3
Insérez le connecteur d’alimentation.
Insérez entièrement le connecteur d’alimentation dans le
logement pour accumulateur comme illustré.
925
Accessoires compatibles
4
Verrouillez le connecteur d’alimentation.
Tournez le loquet pour fermer le volet (q) puis repliez-le comme indiqué (w).
Pour éviter que le connecteur d’alimentation ne se débranche pendant son utilisation, veillez
à ce qu’il soit bien verrouillé.
Le niveau de charge de l’accumulateur ne s’affiche pas sur l’écran de contrôle lorsque
l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
926
Accessoires compatibles
Logiciels
Les logiciels Nikon suivants peuvent être utilisés avec l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le
site Web Nikon de votre pays ou région.
● Logiciels pour ordinateurs
Les logiciels Nikon sont disponibles via le Centre de téléchargement Nikon. Vérifiez la version et la
configuration système requise et veillez à télécharger la dernière version.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Camera Control Pro 2 (en vente) : permet de commander à distance l’appareil photo depuis
un ordinateur pour enregistrer des photos et des vidéos et les sauvegarder directement sur le
disque dur de l’ordinateur.
NX Tether : utilisez ce logiciel pour photographier à distance lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur. Il est possible de modifier à distance l’exposition, la balance des
blancs et d’autres réglages de l’appareil photo à l’aide des commandes affichées sur l’écran de
l’ordinateur.
NX Studio * : affichez et modifiez les photos et les vidéos créées avec des appareils photo
numériques Nikon. Vous pouvez utiliser NX Studio pour affiner les fichiers au format NEF/NRW
(RAW) unique de Nikon et les convertir en JPEG ou TIFF (traitement NEF/RAW). Il prend non
seulement en charge les photos NEF/NRW (RAW), mais aussi les photos JPEG et TIFF prises avec
les appareils photo numériques Nikon. Parmi les fonctions disponibles, figurent notamment la
modification des courbes de tons et l’amélioration de la luminosité et du contraste.
* Si vous utilisez déjà ce logiciel, veillez à télécharger la dernière version car les versions
antérieures risquent de ne pas pouvoir télécharger les images de l’appareil photo ou ouvrir les
photos NEF (RAW).
Wireless Transmitter Utility : Wireless Transmitter Utility est nécessaire si vous avez l’intention
de connecter l’appareil photo à un réseau. Associez l’appareil photo à l’ordinateur et téléchargez
les images via un réseau sans fil ou Ethernet.
Webcam Utility : Webcam Utility vous permet d’utiliser votre appareil photo comme webcam
lorsqu’il est raccordé à l’ordinateur en USB. L’appareil photo est appelé « Webcam Utility » dans
les applications de conférence Web. Sélectionnez « Webcam Utility » pour convertir l’appareil
photo en webcam. Pour accéder aux informations sur les appareils photo compatibles, les
configurations système requises et l’utilisation de Webcam Utility, ainsi qu’aux consignes à
respecter pendant l’utilisation, reportez-vous à la page de Webcam Utility dans le Centre de
téléchargement Nikon.
927
Logiciels
● Applications pour smartphone (tablette)
Les applications pour smartphone (tablette) sont disponibles sur l’App Store® d’Apple et sur Google
Play™. Pour obtenir les dernières informations sur nos applications, consultez le site Web de Nikon.
SnapBridge : téléchargez les photos et les vidéos de l’appareil photo vers votre périphérique
mobile via une connexion sans fil.
NX MobileAir (propose des achats intégrés) : importez les images d’un appareil photo raccordé
à votre périphérique mobile en USB et transférez-les sans fil sur un serveur FTP.
* Les systèmes d’exploitation et les fonctionnalités compatibles varient selon le pays et la région.
928
Logiciels
Entretien de votre appareil photo
Stockage à long terme
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur. Avant
de retirer l’accumulateur, vérifiez que l’appareil photo est hors tension.
Ne rangez pas l’appareil photo dans des lieux qui sont :
mal aérés ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%,
à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou
des radios ou
exposés à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à −20 °C
Nettoyage
La procédure dépend de l’élément qui doit être nettoyé. Les procédures sont détaillées ci-dessous.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
Boîtier de l’appareil photo
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide
d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de
mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le
méticuleusement.
Important :la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer
le dysfonctionnement du produit. Les dommages provoqués par la présence de corps étrangers à
l’intérieur de l’appareil photo ne sont pas couverts par la garantie.
Objectif et viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette. En
cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide pouvant
endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigt ou autres taches, appliquez un peu
de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
929
Entretien de votre appareil photo
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les taches, les traces de
doigts et autres taches de graisse, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. N’exercez aucune pression sur le moniteur, vous risquez sinon de l’endommager ou
de provoquer son dysfonctionnement.
930
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage du capteur d’image
Les saletés ou la poussière qui s’infiltrent dans l’appareil photo au moment du changement d’objectif
ou du retrait du bouchon de boîtier peuvent adhérer à la surface du capteur d’image et affecter vos
photos. L’option « Nettoyer le capteur d’image » fait vibrer le capteur afin de retirer la poussière.
Le capteur d’image peut être nettoyé à tout moment via les menus ou le nettoyage peut être effectué
automatiquement à la mise hors tension de l’appareil photo. Si le nettoyage du capteur ne permet pas
de résoudre le problème, contactez un représentant Nikon agréé.
Utilisation des menus
Pour une efficacité maximale, tenez l’appareil photo dans
l’orientation normale (base vers le bas).
Sélectionnez [Nettoyer le capteur d’image] dans le menu
Configuration, puis mettez en surbrillance [Démarrer] et
appuyez sur J pour commencer le nettoyage.
Il est impossible d’utiliser les commandes de l’appareil photo
pendant le nettoyage. Ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation.
Le menu Configuration s’affiche lorsque le nettoyage est
terminé.
931
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage du capteur d’image à l’arrêt
Option
6
[Nettoyer à l’arrêt]
[Nettoyage désactivé]
1
Description
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors
tension de l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé.
Sélectionnez [Nettoyage automatique] pour [Nettoyer le
capteur d’image].
Si vous appuyez sur 2 lorsque [Nettoyage automatique]
est en surbrillance, les options de [Nettoyage automatique]
s’affichent.
2
Mettez en surbrillance une option.
Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance.
D Précautions : nettoyage du capteur d’image
Si vous utilisez les commandes de l’appareil photo, tout processus de nettoyage du capteur initié à
la mise hors tension et/ou sous tension de l’appareil photo est interrompu.
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être
momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo. Vous pourrez
l’utiliser à nouveau après une courte pause.
932
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du capteur d’image à l’aide de l’option
de nettoyage, procédez à un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez
cependant que le capteur étant très fragile et pouvant s’abîmer facilement, nous recommandons de
confier le nettoyage manuel à un technicien Nikon agréé exclusivement.
Sélectionnez [La protection reste ouverte] pour [Protection capteur hors tension] dans le menu
Configuration.
1
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
2
En maintenant l’appareil photo sous la lumière pour bien
l’éclairer, examinez le capteur d’image.
Si vous ne voyez aucune saleté, passez à l’étape 4.
3
Retirez la poussière et les peluches du capteur à l’aide
d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau. Ses poils risqueraient
d’endommager le capteur.
La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une soufflette
doit absolument être extraite par un technicien Nikon agréé.
Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer le capteur.
4
Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier fourni.
933
Entretien de votre appareil photo
D Corps étrangers sur le capteur d’image
Les corps étrangers qui peuvent entrer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange
des objectifs ou des bouchons de boîtier risquent d’adhérer au capteur d’image et d’apparaître sur des
photos prises dans certaines conditions (dans de rares cas, il peut s’agir de lubrifiant ou de particules
fines issus de l’appareil photo même). Pour empêcher l’infiltration de corps étrangers lors de la fixation
du bouchon de boîtier ou du changement d’objectif, évitez les environnements poussiéreux et veillez
à retirer toutes les poussières et les autres corps étrangers susceptibles d’adhérer à la monture de
l’appareil photo, à la monture de l’objectif ou au bouchon de boîtier. Pour protéger l’appareil photo si
aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon de boîtier fourni. Si vous ne parvenez
pas à retirer tous les corps étrangers à l’aide de l’option de nettoyage du capteur d’image (0 931),
nettoyez le capteur d’image comme décrit dans « Nettoyage manuel » (0 933) ou faites-le nettoyer
par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été affectées par la présence de corps étrangers
sur le capteur pourront être retouchées à l’aide des options de nettoyage d’image proposées par
certaines applications de retouche d’images.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement ; Nikon
recommande de le faire vérifier une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement
une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants).
Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel.
Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les
accessoires que vous utilisez régulièrement avec, comme les objectifs et les flashes optionnels.
934
Entretien de votre appareil photo
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Précautions : utilisation de l’appareil photo
● Ne faites pas tomber le matériel
Ne faites pas tomber l’appareil photo ou l’objectif et ne leur faites pas subir de chocs. Le produit
risque de ne plus fonctionner correctement s’il est soumis à des chocs ou à des vibrations.
● Gardez le matériel au sec
Gardez l’appareil photo au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes de l’appareil
photo en raison d’infiltrations d’eau peut non seulement être coûteuse en cas de réparation mais
peut également provoquer des dommages irréparables.
● Évitez les brusques changements de température
Le passage de l’appareil photo d’un environnement chaud à froid ou vice versa peut être à l’origine
d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. Mettez l’appareil
photo dans un sac fermé ou dans une boîte en plastique en cas de changement de température.
Vous pouvez sortir l’appareil photo du sac ou de la boîte une fois qu’il a eu le temps de s’adapter à
la nouvelle température.
● Tenez le matériel à l’écart des champs magnétiques puissants
Les charges statiques ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs
radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, corrompre les données enregistrées sur la
carte mémoire ou les circuits internes de votre matériel.
● Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses. La lumière
intense risque d’endommager le capteur d’image ou d’entraîner une décoloration ou un
phénomène de « burn-in ». Les photos prises avec l’appareil peuvent présenter un effet de flou
blanc.
● Tenez les cartes de crédit et autres périphériques de stockage magnétiques à l’écart de
l’appareil photo et de l’objectif
Les données stockées sur le périphérique pourraient être corrompues.
935
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
● Lasers et autres sources lumineuses puissantes
N’orientez pas des lasers ou d’autres sources lumineuses extrêmement puissantes en direction de
l’objectif, car cela pourrait endommager le capteur d’image de l’appareil photo.
● Nettoyage
Pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches
à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de l’appareil photo à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel de l’appareil
photo à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le méticuleusement. Dans
de rares cas, l’électricité statique peut provoquer un éclaircissement ou un assombrissement des
écrans ACL (LCD) ; cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. L’affichage va rapidement revenir
à la normale.
● Nettoyage de l’objectif et du viseur
Ces éléments en verre s’abîment facilement : retirez la poussière et les peluches avec une soufflette.
En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide
pouvant endommager les éléments en verre. Pour retirer les traces de doigts et autres taches sur
l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement
l’objectif.
● Ne touchez pas le capteur d’image
Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le capteur
d’image, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux
jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risquez sinon de le rayer
ou de l’endommager.
● Nettoyage du capteur d’image
Pour obtenir des informations sur le nettoyage du capteur d’image, reportez-vous à « Nettoyage du
capteur d’image » (0 931) et à « Nettoyage manuel » (0 933).
936
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
● Ne touchez pas l’écran de protection du capteur
Si [La protection du capteur se ferme] est sélectionné pour
[Protection capteur hors tension] dans le menu Configuration,
l’écran de protection du capteur situé devant le capteur d’image
se fermera au moment de la mise hors tension de l’appareil
photo. Ne percez jamais l’écran de protection du capteur et
n’exercez jamais de pression dessus. Vous risquez sinon de rayer
ou d’endommager l’écran de protection.
● Contacts de l’objectif
Veillez à garder propres les contacts de l’objectif. Évitez de les toucher avec les doigts.
● Rangez le matériel dans un endroit aéré
Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec
et aéré. Ne rangez pas l’appareil photo avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre, à
proximité de matériel générant des champs électromagnétiques puissants ou dans des lieux où il
sera exposé à des températures très élevées, par exemple près d’un radiateur ou dans un véhicule
fermé en plein soleil. Vous risquez sinon de provoquer le dysfonctionnement du produit.
● Stockage à long terme
Pour éviter les dommages provoqués par exemple par la fuite du liquide de l’accumulateur, retirez
ce dernier si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit avant longtemps. Rangez l’appareil
photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui
en cuir de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Rangez l’accumulateur
dans un endroit sec et frais. Notez que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le
temps et qu’ils doivent donc être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure
ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois, insérez
l’accumulateur et déclenchez plusieurs fois.
● Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer ou de débrancher la source
d’alimentation
Si vous retirez ou débranchez la source d’alimentation lorsque l’appareil photo est sous tension,
vous risquez d’endommager le matériel. Il convient de veiller tout particulièrement à ne pas retirer
ou débrancher la source d’alimentation pendant l’enregistrement ou la suppression des images.
937
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
● Moniteur/viseur
Les écrans (y compris le viseur) sont fabriqués avec une très haute précision ; 99,99 % des
pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01 % sont absents ou défectueux. Par conséquent, si
ces écrans peuvent contenir des pixels qui sont toujours allumés (blanc, rouge, bleu ou vert) ou
toujours éteints (noir), cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées
avec l’appareil ne sont pas affectées. Nous faisons appel à votre compréhension.
Les images affichées sur le moniteur peuvent être difficilement visibles en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur. Il pourrait mal fonctionner ou s’abîmer. Retirez la
poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez
délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur
venait à se briser, veillez à ne pas vous blesser avec les bris de verre. Veillez à ce que les cristaux
liquides du moniteur n’entrent pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
Si vous ressentez l’un des symptômes suivants lors du cadrage avec le viseur, cessez d’utiliser
l’appareil jusqu’à ce que votre état s’améliore :
- nausées, douleurs oculaires, fatigue oculaire,
- vertiges, maux de tête, raideur dans le cou ou les épaules,
- maux de cœur, perte de la coordination œil-main ou
- mal des transports.
L’affichage peut s’allumer et s’éteindre rapidement en mode rafale. Si vous regardez ce
clignotement, vous risquez de vous sentir mal. Cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que votre
état s’améliore.
● Lumières intenses et sujets en contre-jour
Du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître sur les images contenant des
lumières intenses ou des sujets en contre-jour.
938
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Précautions : utilisation des accumulateurs
● Précautions d’utilisation
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir, provoquant la corrosion
du produit. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs :
- Mettez votre appareil photo hors tension avant de remplacer son accumulateur.
- Les accumulateurs peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
- Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
- Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
- Ne court-circuitez pas et ne démontez pas les accumulateurs, ne les exposez pas aux flammes
ni à une chaleur excessive.
- Remettez en place le cache-contacts lorsque l’accumulateur n’est pas inséré dans l’appareil
photo ou dans le chargeur.
Si l’accumulateur est chaud, par exemple immédiatement après avoir été utilisé, attendez qu’il
refroidisse avant de le recharger. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température
interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou
de ne se recharger que partiellement.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur avant longtemps, retirez-le de l’appareil
photo et rangez-le dans un endroit frais et sec dont la température ambiante est comprise entre
15 °C et 25 °C. Évitez les endroits excessivement chauds ou froids.
Les accumulateurs rangés pour une longue durée doivent être rechargés à environ 50% au moins
une fois par an. Ne rechargez pas l’accumulateur à 100% avant de le ranger. Un accumulateur
entièrement déchargé atteindra environ 50% de sa charge en deux fois moins de temps que la
durée nécessaire pour atteindre 100%.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne l’utilisez pas. L’appareil
photo et le chargeur consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et
peuvent décharger entièrement l’accumulateur au point de ne plus fonctionner.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à −10 °C ou supérieures
à 40 °C. Vous risquez sinon de l’endommager ou de nuire à ses performances. Chargez
l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 35 °C.
L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
60 °C.
Il est possible que sa capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si
la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C ou entre 45 °C et 60 °C.
En général, la capacité des accumulateurs baisse si la température ambiante est faible.
Même les accumulateurs neufs chargés à une température inférieure à 5 °C peuvent indiquer
temporairement une augmentation de « 0 » à « 1 » dans l’affichage de la durée de vie du
menu Configuration [Informations de l’accumulateur] ; l’affichage redeviendra normal dès que
l’accumulateur aura été rechargé à une température d’au moins 20 °C environ.
La capacité des accumulateurs baisse en cas de faible température. Le changement de capacité
selon la température est indiqué sur l’affichage du niveau de charge de l’accumulateur de
939
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
l’appareil photo. Par conséquent, l’affichage relatif à l’accumulateur peut indiquer une baisse
de la capacité en cas de chute de la température, même si l’accumulateur est entièrement chargé.
Les accumulateurs peuvent être chauds après avoir été utilisés. Prenez les précautions
nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
940
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
● Rechargez les accumulateurs avant de les utiliser
Rechargez l’accumulateur avant de l’utiliser. L’accumulateur fourni n’a pas été rechargé entièrement
avant l’expédition.
● Préparez des accumulateurs de rechange
Avant de prendre des photos, préparez un accumulateur de rechange entièrement chargé. En effet,
il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
● Par temps froid, ayez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés
Il se peut que les accumulateurs partiellement chargés ne fonctionnent pas par temps froid. Par
temps froid, rechargez un accumulateur avant toute utilisation et gardez-en un autre dans un
endroit chaud, prêt à remplacer le premier si nécessaire. Une fois réchauffés, les accumulateurs
refroidis peuvent retrouver une partie de leur charge.
● Niveau de charge de l’accumulateur
La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur
est entièrement déchargé entraîne une baisse de son autonomie. Vous devez recharger des
accumulateurs entièrement déchargés avant de les utiliser.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel
accumulateur.
● N’essayez pas de recharger des accumulateurs entièrement chargés.
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut nuire à ses
performances.
● Recyclage des accumulateurs usagés
Veuillez recycler les accumulateurs conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays,
en veillant à protéger leurs contacts avec du ruban adhésif avant de les jeter.
941
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Précautions : utilisation du chargeur
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement ; si cette
consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que
le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et insérez
à nouveau l’accumulateur avant de reprendre le chargement.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut
provoquer une surchauffe et endommager le chargeur.
Débranchez le chargeur ou retirez l’adaptateur de charge lorsque vous n’utilisez pas le chargeur.
Utilisez le MH-33 uniquement avec des accumulateurs compatibles.
N’utilisez pas les chargeurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des bruits
inhabituels lors de l’utilisation.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
p CC
Précautions : utilisation de l’adaptateur de charge
Verrouillez le volet du logement pour accumulateur avant de recharger l’accumulateur avec
l’adaptateur de charge.
Ne déplacez pas l’appareil photo et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement ; si cette
consigne de sécurité n’est pas respectée, l’appareil photo peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Débranchez
et rebranchez l’adaptateur pour redémarrer le chargement.
Ne court-circuitez pas les contacts de l’adaptateur. Le non-respect de cette consigne de sécurité
peut provoquer une surchauffe et endommager l’adaptateur.
Débranchez l’adaptateur lorsque vous ne l’utilisez pas.
N’utilisez pas les adaptateurs si l’intérieur est exposé suite à un dommage ou s’ils émettent des
bruits inhabituels lors de l’utilisation.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation)
942
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon Z 9
Type
Type
Appareil photo numérique compatible avec les objectifs
interchangeables
Monture d’objectif
Monture Nikon Z
Objectif
Objectifs compatibles
Objectifs NIKKOR à monture Z
Objectifs NIKKOR à monture F (adaptateur pour
monture nécessaire ; des restrictions peuvent toutefois
s’appliquer)
Pixels effectifs
Pixels effectifs
45,7 millions
Capteur d’image
Type
Capteur CMOS 35,9 × 23,9 mm (format Nikon FX)
Nombre total de pixels
52,37 millions
Système de correction de la
poussière
Nettoyage du capteur d’image, données de référence pour la
fonction Correction poussière (logiciel NX Studio requis)
943
Caractéristiques techniques
Stockage
[FX (36 × 24)] sélectionné comme zone d’image :
- 8256 × 5504 (Large : 45,4 M)
- 6192 × 4128 (Moyenne : 25,6 M)
Taille d’image (pixels)
- 4128 × 2752 (Petite : 11,4 M)
[DX (24 × 16)] sélectionné comme zone d’image :
- 5392 × 3592 (Large : 19,4 M)
- 4032 × 2688 (Moyenne : 10,8 M)
- 2688 × 1792 (Petite : 4,8 M)
[1:1 (24 × 24)] sélectionné comme zone d’image :
- 5504 × 5504 (Large : 30,3 M)
- 4128 × 4128 (Moyenne : 17,0 M)
- 2752 × 2752 (Petite : 7,6 M)
[16:9 (36 × 20)] sélectionné comme zone d’image :
- 8256 × 4640 (Large : 38,3 M)
- 6192 × 3480 (Moyenne : 21,5 M)
- 4128 × 2320 (Petite : 9,6 M)
NEF (RAW) : 14 bits ; possibilité de choisir l’option compression
Format de fichier (qualité
d’image)
Système Picture Control
sans perte, efficacité élevéem ou efficacité élevée
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de
compression fine (environ 1:4), normale (environ 1:8) ou basique
(environ 1:16) ; priorité à la taille ou qualité optimale disponibles
NEF (RAW)+JPEG : une même photo enregistrée à la fois aux
formats NEF (RAW) et JPEG
Automatique, Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage, Uniforme, Creative Picture Control (Picture Control
créatifs : Rêve, Matin, Pop, Dimanche, Sombre, Spectaculaire,
Silence, Austère, Mélancolique, Pur, Denim, Jouet, Sépia, Bleu,
Rouge, Rose, Fusain, Graphite, Binaire, Carbone) ; possibilité de
modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture
Control personnalisés
944
Caractéristiques techniques
Stockage
Supports d’enregistrement
Cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD
Double logement pour
carte mémoire
La carte du logement 2 peut être utilisée à des fins de
débordement (c’est-à-dire lorsque la carte du logement 1 est
pleine) ou de sauvegarde, pour enregistrer séparément les photos
NEF (RAW) et JPEG ou pour enregistrer les doubles des photos
JPEG avec des réglages de taille et de qualité différents ; les images
peuvent être copiées d’une carte à l’autre.
Système de fichiers
DCF 2.0, Exif 2.32
Viseur
Viseur
Viseur électronique OLED (Quad VGA) de 1,27 cm (0,5 pouce) et
environ 3 690 000 pixels avec réglage de l’équilibre colorimétrique
et réglage automatique ou manuel sur 18 niveaux de la luminosité ;
affichage en mode de prise de vue haute vitesse disponible
Couverture de l’image
Environ 100% horizontalement et 100% verticalement
Grossissement
Environ 0,8× (objectif 50 mm réglé sur l’infini, −1,0 d)
Dégagement oculaire
23 mm (−1,0 d ; à partir de l’extrémité arrière de l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique
−4 à +3 d
Détecteur oculaire
Sélection automatique du moniteur ou du viseur
Moniteur
Moniteur
TFT ACL tactile et inclinable verticalement et horizontalement
d’environ 2 100 000 pixels, 8 cm (3,2 pouces) avec angle de
visualisation de 170°, couverture de l’image de visée de 100%
environ, réglage de l’équilibre colorimétrique et réglage manuel sur
15 niveaux de la luminosité
945
Caractéristiques techniques
Obturateur
Type
Vitesse d’obturation
Vitesse de synchronisation
du flash
Obturateur électronique avec son du déclencheur et écran de
protection du capteur
s (possibilité de choisir un incrément de 1/3, 1/2 et 1 IL,
possibilité de prolonger jusqu’à 900 s en mode M), pose B, pose T
1/
32000 à 30
Le flash se synchronise avec l’obturateur à des vitesses de 1/250 ou
200 s ou plus lentes (mais notez que le nombre guide diminue
à des vitesses de 1/200 à 1/250 s) ; des vitesses de synchronisation
pouvant atteindre le 1/8000 s sont prises en charge grâce à la
synchronisation ultra-rapide auto FP
1/
Déclenchement
Mode de déclenchement
Vue par vue, continu basse vitesse, continu haute vitesse, prise de
vue haute vitesse + avec pré-déclenchement, retardateur
Cadence de prise de vue
approximative
Continu basse vitesse : environ 1 à 10 vps
Continu haute vitesse : environ 10 à 20 vps
Prise de vue haute vitesse + (C30) : environ 30 vps
Prise de vue haute vitesse + (C60) : environ 60 vps
Prise de vue haute vitesse + (C120) : environ 120 vps
* Cadence de prise de vue maximale mesurée par des tests en
interne.
Retardateur
2 s, 5 s, 10 s, 20 s ; 1 à 9 expositions à des intervalles de 0,5, 1, 2 ou
3s
946
Caractéristiques techniques
Exposition
Système de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo
Mesure matricielle
Mesure pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75%
Mode de mesure
Plage
sur un cercle de 12 ou 8 mm situé au centre de la vue ou la
pondération peut se faire sur une moyenne de l’ensemble de la
vue
Mesure spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 4 mm de
diamètre environ, centré sur le point AF sélectionné
Mesure pondérée sur les hautes lumières
−3 à +17 IL
* Les chiffres ont été obtenus avec une sensibilité de 100 ISO, avec
un objectif f/2.0 et à 20 °C
Mode
P : auto programmé avec décalage du programme, S : auto à
priorité vitesse, A : auto à priorité ouverture, M : manuel
Correction d’exposition
−5 à +5 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL)
Mémorisation de
l’exposition
Luminosité mémorisée sur la valeur détectée
Sensibilité (indice
d’exposition recommandé)
64 à 25 600 ISO (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1 IL) ;
réglable à environ 0,3, 0,7 ou 1 IL (équivalent 32 ISO) en-dessous
de 64 ISO ou à environ 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent 102 400 ISO)
au-dessus de 25 600 ISO ; contrôle automatique de la sensibilité
disponible
D‑Lighting actif
Automatique, Très élevé 2, Très élevé 1, Élevé, Normal, Faible et
Désactivé
Surimpression
Ajouter, Moyenne, Éclaircir, Assombrir
Autres options
Superposition HDR, Réduction du scintillement photo, Réduction
du scintillement hte fréquence
947
Caractéristiques techniques
Autofocus
Type
Plage de détection
Pilotage de l’objectif
AF hybride à détection de phase/détection de contraste avec
assistance AF
−7 à +19 IL (−9 à +19 IL avec affichage lumineux)
* Mesures effectuées en mode photo à 100 ISO et à une
température de 20 °C à l’aide du mode AF ponctuel (AF‑S) et
d’un objectif doté d’une ouverture maximale de f/1.2
Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; AF
permanent (AF-F ; disponible uniquement en mode vidéo) ; suivi
de mise au point
Mise au point manuelle (M) : le télémètre électronique peut
être utilisé
Points AF
493 points AF
* Nombre de points AF disponibles en mode photo lorsque AF
point sélectif est sélectionné comme mode de zone AF et que FX
est sélectionné comme zone d’image
Mode de zone AF
AF zone réduite (disponible uniquement en mode photo), point
sélectif, zone dynamique (S, M et L ; disponible uniquement en
mode photo), zone large (S, L, C1 et C2) et zone automatique ;
suivi 3D (disponible uniquement en mode photo) ; AF suivi du sujet
(disponible uniquement en mode vidéo)
Mémorisation de la mise au
point
La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le
déclencheur à mi-course (AF ponctuel/AF-S) ou en appuyant au
centre du sélecteur secondaire
Réduction de vibration (VR)
VR intégré à l’appareil
photo
Déplacement du capteur d’image sur 5 axes
VR intégré à l’objectif
Déplacement des lentilles (disponible avec les objectifs VR)
948
Caractéristiques techniques
Flash
TTL : contrôle de flash i-TTL ; le dosage automatique flash/
ambiance i-TTL est utilisé avec la mesure matricielle, la mesure
Contrôle du flash
pondérée centrale et la mesure pondérée sur les hautes lumières ;
le mode flash/ambiance i-TTL standard est utilisé avec la mesure
spot
Mode de flash
Synchro sur le premier rideau, synchro lente, synchro sur le second
rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges
avec synchro lente, désactivé
Correction du flash
−3 à +1 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL)
Témoin de disponibilité du
flash
S’allume lorsque le flash optionnel est prêt à se déclencher ;
clignote pour avertir d’une sous-exposition après le déclenchement
du flash à pleine puissance
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de
données ; verrouillage de sécurité
Système d’éclairage créatif
Nikon (CLS)
Contrôle du flash i-TTL, système évolué de flash asservi sans
fil radiocommandé, système évolué de flash asservi sans fil
optique, mode lampe pilote, mémorisation FV, communication des
informations colorimétriques, synchronisation ultra-rapide auto FP,
contrôle unifié du flash
Prise synchro
ISO 519 avec filetage de verrouillage
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique (3 types), lumière naturelle auto, ensoleillé,
nuageux, ombre, incandescent, fluorescent (3 types), flash, choisir
température de couleur (2500 à 10 000 K), pré-réglage manuel
(vous pouvez sauvegarder jusqu’à 6 valeurs), tous disponibles avec
réglage précis
Bracketing
Bracketing
Exposition et/ou intensité du flash, balance des blancs et
D-Lighting actif
949
Caractéristiques techniques
Vidéo
Système de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image de l’appareil photo
Mode de mesure
Matricielle, pondérée centrale ou pondérée sur les hautes lumières
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
7680 × 4320 (8K UHD) : 30p (progressif)/25p/24p
3840 × 2160 (4K UHD) : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p
1920 × 1080 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p
* Les cadences de prise de vue réelles pour 120p, 100p, 60p, 50p,
30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50,
29,97, 25 et 23,976 vps
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
(vidéo RAW)
8256 × 4644 : 60p/50p/30p/25p/24p
5392 × 3032 : 60p/50p/30p/25p/24p
4128 × 2322 : 120p/100p/60p/50p/30p/25p/24p
3840 × 2160 : 120p/100p/60p/50p
* Les cadences de prise de vue réelles pour 120p, 100p, 60p, 50p,
30p, 25p et 24p sont respectivement de 119,88, 100, 59,94, 50,
29,97, 25 et 23,976 vps
Format de fichier
NEV, MOV, MP4
Compression vidéo
N-RAW (12 bits), Apple ProRes RAW HQ (12 bits), Apple ProRes 422
HQ (10 bits), H.265/HEVC (8 bits/10 bits), H.264/AVC (8 bits)
Format d’enregistrement
audio
PCM linéaire (48 KHz, 24 bits, pour les vidéos enregistrées au
format NEV ou MOV) ou AAC (48 KHz, 16 bits, pour les vidéos
enregistrées au format MP4)
Dispositif d’enregistrement
audio
Microphone intégré stéréo ou externe avec option d’atténuateur ;
possibilité de régler la sensibilité
Correction d’exposition
−3 à +3 IL (possibilité de choisir un incrément de 1/3 ou 1/2 IL)
Sensibilité (indice
d’exposition recommandé)
Mode M : sélection manuelle (64 à 25 600 ISO ; possibilité
de choisir un incrément de 1/6, 1/3 ou 1 IL) avec des options
supplémentaires équivalentes à 0,3, 0,7, 1 ou 2 IL (équivalent
102 400 ISO) au-dessus de 25 600 ISO ; contrôle automatique
de la sensibilité (64 ISO à Hi 2,0) avec sélection d’une valeur
maximale
Modes P, S, A : contrôle automatique de la sensibilité (64 ISO à
Hi 2,0) avec sélection d’une valeur maximale
950
Caractéristiques techniques
Vidéo
D‑Lighting actif
Très élevé, Élevé, Normal, Faible et Désactivé
Enregistrement de vidéos en time-lapse, réduction de vibration
électronique, codes temporels, vidéo N-Log et HDR (HLG),
Autres options
moniteur de forme d’onde, cadre REC rouge, zoom sur l’affichage
pendant l’enregistrement vidéo (50%, 100% et 200%), plage
de vitesses étendue (mode M) et enregistrement en deux
formats (vidéo proxy) des vidéos RAW ; suréchantillonnage
étendu disponible ; option permettant d’afficher les informations
d’enregistrement vidéo disponible via le menu i ; zoom haute
résolution
Visualisation
Visualisation
Plein écran et par imagettes ( jusqu’à 4, 9 ou 72 images)
avec fonction Loupe, recadrage à l’aide de la fonction Loupe,
lecture des vidéos, diaporamas, affichage de l’histogramme, hautes
lumières, informations sur les photos, affichage des données de
position, rotation automatique des photos, classement des images,
enregistrement et lecture d’annotations vocales, intégration et
affichage des informations IPTC, visualisation par filtres, passer à
la première vue de la série, visualisation des séries, enregistrer les
vues consécutives et fusion de mouvements
Interface
USB
Port USB de type C (SuperSpeed USB) ; la connexion au port USB
intégré est recommandée
Sortie HDMI
Port HDMI de type A
Entrée audio
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre ; entrée alimentée)
Sortie audio
Fiche jack mini stéréo (3,5 mm de diamètre)
Prise télécommande à dix
broches
Intégrée (peut être utilisée avec les télécommandes filaires
MC-30A/MC-36A et d’autres accessoires optionnels)
951
Caractéristiques techniques
Connecteur RJ-45
Normes : IEEE 802.3ab (1000BASE-T), IEEE 802.3u (100BASE-TX),
Ethernet
IEEE 802.3 (10BASE-T)
Vitesses de transfert des données * : 1000/100/10 Mbit/s avec
détection automatique
Port : 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T (AUTO-MDIX)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la
norme IEEE ; les vitesses réelles peuvent varier.
952
Caractéristiques techniques
Wi-Fi/Bluetooth
Normes :
- IEEE 802.11b/g/n (Afrique, Asie et Océanie)
- IEEE 802.11b/g/n/a/ac (Europe, États-Unis, Canada, Mexique)
- IEEE 802.11b/g/n/a (autres pays du continent américain)
Wi-Fi
Bluetooth
Portée (sans obstacle)
Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis,
Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays
du continent américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays
européens)
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 8,4 dBm
- Bande de 5 GHz : 6,0 dBm (Géorgie)
- Bande de 5 GHz : 9,0 dBm (autres pays)
Authentification : système ouvert, WPA2-PSK, WPA3-SAE
Protocoles de communication : Bluetooth Specification version
5.0
Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : 2,9 dBm
- Bluetooth Low Energy : 1,4 dBm
Environ 10 m *
* Sans interférence. La portée peut varier selon l’intensité du
signal et la présence ou non d’obstacles.
953
Caractéristiques techniques
Données de position
Systemes GNS compatibles
GPS (États-Unis), GLONASS (Russie), QZSS (Japon)
Données acquises
Latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)
Synchronisation de
l’horloge
Il est possible de régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure
acquise par GNSS
Journaux de suivi
Compatibles NMEA
Intervalle d’enregistrement
15 s, 30 s, 1 min, 2 min, 5 min
Durée d’enregistrement
maximale
6, 12 ou 24 heures
Suppression des journaux
Prise en charge
Alimentation
Accumulateur
Un accumulateur Li-ion EN- EL18d *
* Il est également possible d’utiliser des accumulateurs ENEL18c, EN-EL18b, EN-EL18a et EN‑EL18. Notez cependant
qu’il est possible de prendre moins de photos par charge
qu’avec le EN‑EL18d. L’adaptateur de charge EH-7P permet de
recharger uniquement des accumulateurs EN-EL18d, EN-EL18c
et EN‑ EL18b.
Adaptateur de charge
Adaptateur de charge EH-7P
Adaptateur secteur
EH-6d ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-6a (disponible
séparément)
Filetage pour fixation sur trépied
Filetage pour fixation sur
trépied
0,635 cm (1/4 pouce, ISO 1222)
954
Caractéristiques techniques
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Environ 149× 149,5 × 90,5 mm
Poids
Environ 1340 g avec accumulateur et carte mémoire, mais sans
bouchon de boîtier ni volet de la griffe flash ; environ 1160 g
(boîtier seul)
Conditions de fonctionnement
Température
−10°C à 40 °C
Humidité
Inférieure ou égale à 85% (sans condensation)
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont effectuées conformément aux normes ou aux
lignes directrices de la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
Tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé.
Les exemples d’images affichés sur l’appareil photo, ainsi que les images et les illustrations de ce
document ont uniquement pour but d’illustrer les explications.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence et les caractéristiques du matériel
et des logiciels décrits dans ce document, sans avis préalable. Nikon ne peut être tenu pour
responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce document.
955
Caractéristiques techniques
Chargeur d’accumulateur MH-33
Entrée nominale
CC 5 V/9 V, 3 A/3 A
Sortie de charge
CC 12,6 V, 1,6 A
Accumulateurs compatibles
Accumulateurs Li-ion EN-EL18d, EN-EL18c et EN-EL18b
Temps de charge
Environ 4 heures (environ 3 heures avec des accumulateurs
EN-EL18c/EN‑ EL18b)
* Temps nécessaire pour recharger l’accumulateur à une
température ambiante de 25 °C lorsqu’il est entièrement déchargé
Température de
fonctionnement
0°C à 40 °C
Dimensions (L × H × P)
Environ 87 × 25 × 86,5 mm hors parties saillantes
Poids
Environ 101 g
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
p CC
956
Caractéristiques techniques
Adaptateur de charge EH-7P
Entrée nominale
CA 100 à 240 V, 50/60 Hz, MAX 0,5 A
Puissance nominale
CC 5,0 V/3,0 A, 15,0 W
Accumulateurs compatibles
Accumulateurs Li-ion EN-EL18d, EN-EL18c et EN-EL18b
Température de
fonctionnement
0°C à 40 °C
Rendement moyen en mode
actif
81,80%
Rendement à faible charge
(10%)
72,50%
Consommation électrique
hors charge
0,075 W
Dimensions (L × H × P)
Environ 65,5 × 26,5 × 58,5 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Poids
Environ 135 g, sans l’adaptateur de prise secteur
L’EH-7P est fourni avec un adaptateur de prise secteur (déjà fixé) dans les pays ou régions où il est
requis ; la forme de l’adaptateur de prise secteur dépend du pays d’achat. N’essayez pas de retirer
l’adaptateur de prise secteur car cela risque d’endommager le produit.
Les symboles indiqués sur ce produit ont la signification suivante :
m CA, p CC, q équipement de classe II (ce produit est équipé d’un système de double isolation)
Conseil : avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
Distributeur (importateur pour les pays de l’UE)
Nikon Europe B.V.
The Garden, Stroombaan 14, 1181 VX Amstelveen,
The Netherlands
+31-20-7099-000
Numéro d’enregistrement au registre du commerce : 34036589
Importateur Royaume-Uni : Nikon UK, Branch of Nikon Europe BV’ with
Chamber of Commerce : BR022801
1 The Crescent, Surbiton, Surrey, KT6 4BN, United Kingdom
957
Caractéristiques techniques
Accumulateur Li-ion EN- EL18d
Type
Accumulateur lithium-ion
Capacité nominale
10,8 V, 3300 mAh
Température de
fonctionnement
−10 °C à 40 °C avec le Z 9
Dimensions (L × H × P)
Environ 56,5 × 27 × 82,5 mm
Poids
Environ 175 g , sans le cache-contacts
D Attention : élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles dans le commerce. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces
données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible dans le commerce ou
formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Avant d’éliminer l’appareil photo ou de le transférer à un tiers, vous devez également utiliser la
rubrique [Réinitialiser tous les réglages] du menu Configuration pour supprimer les paramètres
réseau et autres informations personnelles.
D Normes prises en charge
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement répandue
dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une compatibilité entre les différentes
marques d’appareils photo.
Exif Version 2.32 : l’appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format
for Digital Still Cameras) version 2.32, une norme instaurée dans le but d’améliorer l’interopérabilité
entre les imprimantes et les appareils photo numériques et donc de faciliter la production de
tirages de haute qualité. Les informations enregistrées avec les photos sont utilisées pour garantir
une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression sur des imprimantes compatibles Exif.
Reportez-vous à la documentation de l’imprimante pour en savoir plus.
HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une norme pour les interfaces
multimédia utilisées dans les composants électroniques et les périphériques AV grand public. Cette
958
Caractéristiques techniques
norme permet de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle vers des
périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
959
Caractéristiques techniques
Cartes mémoire agréées
L’appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire CFexpress (type B) et XQD.
Il est recommandé d’utiliser des cartes CFexpress ou XQD dotées d’une vitesse de transfert des
données maximale d’au moins 250 Mo/s pour la prise de vue haute vitesse +.
Il est recommandé d’utiliser des cartes CFexpress ou XQD dotées d’une vitesse de transfert des
données maximale d’au moins 45 Mo/s (300×) pour l’enregistrement et la lecture des vidéos. Il
est recommandé d’utiliser des cartes CFexpress ou XQD dotées d’une vitesse de transfert des
données maximale d’au moins 250 Mo/s pour l’enregistrement et la lecture des vidéos présentant
une taille d’image ou cadence élevée. Des vitesses plus lentes peuvent provoquer l’interruption de
l’enregistrement ou de la lecture.
Lorsque vous choisissez des cartes que vous prévoyez d’utiliser dans des lecteurs de cartes, vérifiez
qu’elles sont compatibles avec ces lecteurs.
Prenez contact avec le fabricant pour obtenir des informations sur les caractéristiques, le
fonctionnement et les restrictions concernant l’utilisation.
960
Cartes mémoire agréées
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la capacité de la mémoire tampon et le nombre approximatif de photos
qui peuvent être enregistrées sur une carte de 325 Go1 avec différents réglages de qualité d’image
(0 107) et de taille d’image (0 109) lorsque [FX (36 × 24)] est sélectionné pour [Choisir la zone
d’image]. La capacité réelle varie selon les conditions de prise de vue et le type de carte.
Qualité d’image
NEF (RAW),
compression sans
perte
NEF (RAW), efficacité
élevéem
NEF (RAW), efficacité
élevée
JPEG fine 4
JPEG normal 4
JPEG basic 4
Nombre de
vues restantes
Capacité de la
mémoire tampon 2,
2
3
Environ 55,1
Mo
3600 images
79 images
—
Environ 33,0
Mo
8500 images
685 images
—
Environ 22 Mo
12 100 images
Plus de 1000 vues
Large
Environ 24,1
Mo
10 400 images
Moyenne
Environ 14,3
Mo
17 700 images
Petite
Environ 7 Mo
35 400 images
Large
Environ 12,2
Mo
20 600 images
Moyenne
Environ 7,2 Mo
34 400 images
Petite
Environ 3,6 Mo
68 800 images
Large
Environ 5,3 Mo
39 900 images
Moyenne
Environ 3,4 Mo
65 200 images
Petite
Environ 1,9 Mo
123 000 images
Taille
d’image
Taille du fichier
—
961
Plus de 1000 vues
Plus de 1000 vues
Plus de 1000 vues
Capacité des cartes mémoire
1 Les chiffres s’appliquent à une carte mémoire ProGrade Digital COBALT 1700R de 325 Go (en
septembre 2021) et ont été obtenus avec un objectif NIKKOR Z 50mm f/1.8S fixé sur l’appareil
photo.
2 Le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire ou stockées dans la mémoire
tampon varie selon la scène enregistrée.
3 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100
ISO. Risque de chuter dans certaines situations, notamment lorsque :
une option JPEG avec compression optimale ([m]) est sélectionnée pour la [Qualité d’image]
ou
[ON] est sélectionné pour le [Contrôle auto. de la distorsion].
4 Les chiffres supposent qu’une option avec priorité à la taille (une option sans [m]) est sélectionnée
pour la [Qualité d’image]. La sélection d’une option avec compression optimale ([m]) augmente
la taille de fichier ; le nombre d’images et la capacité de la mémoire tampon baissent en
conséquence.
962
Capacité des cartes mémoire
Autonomie de l’accumulateur
La durée approximative des séquences vidéo ou le nombre de vues pouvant être enregistrées avec
un accumulateur Li-ion EN-EL18d entièrement chargé 1 sont indiqués ci-dessous 2. L’autonomie réelle
varie selon certains facteurs comme l’état de l’accumulateur, l’intervalle entre les prises de vues et les
options sélectionnées dans les menus de l’appareil photo.
Mode photo (vue par vue) : nombre de prises de vues 3
[Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et :
- [ON] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration :
environ 740 prises de vues
- [OFF] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration :
environ 700 prises de vues
[Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur et :
- [ON] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration :
environ 770 prises de vues
- [OFF] sélectionné pour [Économie d’énergie (mode photo)] dans le menu Configuration :
environ 740 prises de vues
Mode photo (photographie en rafale) : nombre de prises de
vues 4
environ 5310 prises de vues
Mode vidéo : durée des séquences 5
[Viseur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ 170 minutes
[Moniteur uniquement] sélectionné comme mode moniteur : environ 170 minutes
Certaines actions comme celles indiquées ci-dessous peuvent réduire l’autonomie de l’accumulateur :
de longues sollicitations du déclencheur à mi-course,
des opérations de mise au point automatique répétées,
des prises de vues au format NEF (RAW),
des vitesses d’obturation lentes,
l’utilisation des fonctionnalités Wi-Fi (réseau local sans fil) et Bluetooth de l’appareil photo,
l’utilisation du récepteur GNSS intégré,
l’utilisation d’accessoires en option connectés à l’appareil photo,
l’utilisation répétée du zoom et
la prise de vue à des températures ambiantes basses.
963
Autonomie de l’accumulateur
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL18d, respectez les recommandations
suivantes :
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire
les performances de l’accumulateur.
Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur
charge s’ils restent inutilisés.
1 Il est également possible d’utiliser des accumulateurs EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a et EN-EL18.
Notez cependant qu’il est possible de prendre moins de photos par charge qu’avec l’EN-EL18d.
2 Mesures effectuées à 23 °C avec une carte mémoire SONY CEB-G128
3 Norme CIPA (Camera and Imaging Products Association). Une photo prise avec les réglages par
défaut une fois toutes les 30 s. Mesures effectuées à avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S.
4 Mesures effectuées en interne. Qualité d’image réglée sur JPEG normal, taille d’image réglée sur
« Large », vitesse d’obturation de 1/250 s, sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s et
mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois avant une rafale de six prises de vues ;
le viseur est ensuite allumé pendant 5 s, puis éteint et on attend la mise en veille de l’appareil
photo. Ce processus est ensuite répété. Mesures effectuées avec un objectif NIKKOR Z 70–200mm
f/2.8 VR S. L’option [Viseur uniquement] était sélectionnée comme mode moniteur.
5 Autonomie réelle de l’accumulateur mesurée dans les conditions préconisées par la CIPA. Mesures
effectuées avec un objectif NIKKOR Z 24–70mm f/4 S. Mesures effectuées avec les réglages par
défaut.
La durée maximale de chaque prise de vue est de 125 minutes.
Si la température de l’appareil photo augmente, l’enregistrement peut s’arrêter avant que la
durée ou la taille maximale ne soit atteinte.
964
Autonomie de l’accumulateur
Marques commerciales et licences
CFexpress est une marque commerciale de la CompactFlash Association aux États-Unis et dans
d’autres pays.
NVM Express est une marque commerciale ou une marque déposée de NVM Express Inc.
XQD est une marque commerciale de Sony Corporation.
Windows est soit une marque déposée, soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple®, App Store®, les logos Apple, iPhone®, iPad®, Mac et macOS sont des marques
commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google LLC. Le
robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisé
conformément aux conditions décrites dans la licence d’attribution Creative Commons 3.0.
IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco Systems, Inc., aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
leur utilisation par Nikon s’effectue sous licence.
Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales ou des marques déposées de la Wi-Fi
Alliance.
Powered by intoPIX technology.
Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce document ou dans les autres
documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
L’utilisation du badge « Made for Apple » signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter
spécifiquement aux produits Apple identifiés dans le badge et a été certifié par le constructeur pour
répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
ce périphérique ni de sa conformité avec les normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de
cet accessoire avec un produit Apple peut nuire aux performances sans fil.
Ce produit inclut un logiciel développé par le projet OpenSSL pour une utilisation dans la boîte à
outils OpenSSL.
965
Marques commerciales et licences
D Licence FreeType (FreeType2)
Des parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2012 The FreeType Project (https://
www.freetype.org). Tous droits réservés.
D Licence MIT (HarfBuzz)
Certaines parties de ce logiciel sont protégées par copyright © 2018 The HarfBuzz Project (https://
www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Tous droits réservés.
IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE TO ANY PARTY FOR DIRECT, INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE AND ITS DOCUMENTATION, EVEN IF THE COPYRIGHT HOLDER HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE COPYRIGHT HOLDER SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE SOFTWARE PROVIDED HEREUNDER IS ON AN
"AS IS" BASIS, AND THE COPYRIGHT HOLDER HAS NO OBLIGATION TO PROVIDE MAINTENANCE,
SUPPORT, UPDATES, ENHANCEMENTS, OR MODIFICATIONS.
D Licence Unicode® Character Database (Unicode® Character Database)
Le logiciel de ce produit utilise le logiciel open source Unicode® Character Database License. Vous
trouverez ci-dessous les clauses de la licence d’utilisation du logiciel :
AVIS DE COPYRIGHT ET D’AUTORISATION
Copyright © 1991-2020 Unicode, Inc. Tous droits réservés.
Distribué sous les conditions d’utilisation à l’adresse suivante :
https://www.unicode.org/copyright.html.
Le présent document autorise, gratuitement, toute personne ayant obtenu une copie des fichiers de
données Unicode et de sa documentation associée (les « fichiers de données ») ou du logiciel Unicode
et de sa documentation associée (le « logiciel ») à traiter les fichiers de données ou le logiciel sans
restriction, et lui confère sans s’y limiter, le droit d’utiliser, de copier, de modifier, de fusionner, de
publier, de distribuer, et/ou de vendre des copies des fichiers de données ou du logiciel, et d’autoriser
les personnes auxquelles les fichiers de données ou le logiciel sont fournis à en faire de même, à
condition que
(i)
(ii)
l’avis de copyright et d’autorisation figure dans toutes les copies des fichiers de données ou
du logiciel, ou
l’avis de copyright et d’autorisation apparaisse dans la documentation associée.
966
Marques commerciales et licences
LES FICHIERS DE DONNÉES ET LE LOGICIEL SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT », SANS AUCUNE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS
DE TIERCES PARTIES. EN AUCUN CAS LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT DE CET AVIS NE
SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU
CONSÉCUTIF, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ А LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES, OU DE
BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DES FICHIERS DE
DONNÉES OU DU LOGICIEL.
Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être
utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée aux fichiers de
données ou au logiciel sans l’autorisation écrite préalable du détenteur du copyright.
D Licence « AVC Patent Portfolio License »
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR USAGE PERSONNEL ET
NON COMMERCIAL DE LA PART DU CONSOMMATEUR DANS LE BUT DE (i) L’ENCODAGE VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DU DÉCODAGE D’UNE VIDÉO AVC
PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE
ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ À FOURNIR DE LA
VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE DE MANIÈRE EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUT
AUTRE USAGE. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C. VOIR
https://www.mpegla.com
D Licence BSD (pilote NVM Express)
Vous trouverez ci-dessous la licence du logiciel open source inclus dans le pilote NVM Express de
l’appareil photo :
https://imaging.nikon.com/support/pdf/LicenseNVMe.pdf
D Autres logiciels open source
Vous trouverez d’autres licences open source via l’URL ci-dessous :
https://imaging.nikon.com/oss/en/index.htm
967
Marques commerciales et licences
Précautions : données de position (GPS/
GLONASS)
● Données de position et journaux de suivi
Si [ON] est sélectionné pour [Données de position (intégrées)] > [Enregistrer données
position] dans le menu Configuration ou que le suivi est en cours, l’appareil photo continue
d’acquérir les journaux et/ou la position même s’il est hors tension.
Il est possible de déduire des informations personnelles à partir des données de position
enregistrées dans les journaux de suivi ou intégrées aux photos et aux vidéos. Soyez prudent
lorsque vous partagez des photos, des vidéos ou des journaux de suivi ou lorsque vous les
publiez sur Internet ou dans d’autres emplacements où ils sont visibles par des tiers. Veillez à lire
également « Attention : élimination des périphériques de stockage de données » (0 958).
● Navigation
Ce produit est un appareil photo. Il n’est pas destiné à servir d’instrument de navigation ou
d’arpentage.
La position indiquée par l’appareil photo n’est qu’approximative. Il ne doit pas être utilisé pour
l’arpentage ou pour la navigation lors de voyages en avion, en voiture, à pied ou avec d’autres
moyens.
● Utilisation à l’étranger
Avant de voyager, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage, de l’ambassade ou de
l’office de tourisme des pays que vous avez l’intention de visiter pour obtenir des informations
sur les restrictions qui peuvent s’appliquer à l’utilisation d’appareils photo permettant
l’enregistrement des données de position. La Chine, par exemple, interdit l’enregistrement non
autorisé des données de position. Sélectionnez [OFF] pour [Enregistrer données position].
En octobre 2021, il se peut que la fonction relative aux données de position ne fonctionne pas
comme prévu en Chine et à proximité de la frontière chinoise.
968
Précautions : données de position (GPS/
GLONASS)
Mentions légales
● Avis pour les clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES
CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dangereuses
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de produire
un dysfonctionnement.
Remarque : ce matériel a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation
résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en
cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque
effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé de corriger ces interférences à l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance qui sépare le matériel du récepteur.
Raccorder le matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
969
Mentions légales
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser le matériel.
Z9
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la Classe B Partie 15 de la réglementation FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A. Tel. : 631-547-4200
● Avis pour les clients résidant au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
970
Mentions légales
● Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR/LA PILE EST REMPLACÉ(E)
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS/PILES USAGÉS
EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources
naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine
et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination
incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur l’accumulateur/la pile indique que celui-ci/celle-ci doit
être collecté(e) séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Tous les accumulateurs/piles, qu’ils portent ce symbole ou non, doivent
être jetés séparément dans un point de collecte approprié. Ils ne
doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités
locales chargées de la gestion des déchets.
● Avis pour les clients en France
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles/ba#eries
et cordons
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil !
971
Mentions légales
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Ce produit est contrôlé par les réglementations des exportations américaines (United States Export
Administration Regulations, EAR). Il n’est pas nécessaire d’obtenir l’autorisation du gouvernement
américain si ce produit doit être exporté vers des pays autres que les pays suivants qui, au moment de
la rédaction de ce document, sont soumis à un embargo ou à des contrôles particuliers : Cuba, l’Iran, la
Corée du nord, le Soudan et la Syrie (liste susceptible de changer).
L’utilisation d’appareils sans fil peut être interdite dans certains pays ou certaines régions. Familiarisezvous avec toutes les réglementations locales en vigueur et respectez-les.
L’émetteur Bluetooth de cet appareil fonctionne dans la plage 2,4 GHz.
● Avis pour les clients résidant aux États-Unis et au Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada (ISDE) applicables aux appareils radio exempts de licence.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences dangereuses et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles susceptibles de produire un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit
à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Conformité avec la norme 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises
via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID.
Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne
pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet.
Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
972
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Déclaration d’interférences de fréquences radio de la FCC
Remarque : cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque le matériel est utilisé en
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des
interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ce
matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel
provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant ce matériel du récepteur.
Raccordez ce matériel à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le
récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Emplacement
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre transmetteur.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. 631-547-4200
Déclaration relative à l’exposition aux fréquences radio de la FCC/ISED
Les preuves scientifiques disponibles ne démontrent pas la présence de problèmes de santé
associés à l’utilisation de dispositifs sans fil à faible puissance. Cependant, il n’existe pas non
plus de preuve que ces dispositifs sans fil à faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs
sans fil à faible puissance émettent de faibles niveaux de fréquence radio de l’ordre d’une microonde lorsqu’ils sont utilisés. Alors que de hauts niveaux de fréquences radio peuvent avoir des
effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles niveaux de fréquences radio
n’ayant pas d’effet de chaleur ne provoque pas d’effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses
études portant sur les faibles niveaux d’exposition aux fréquences radio n’ont pas détecté d’effets
biologiques. Certaines études ont suggéré que certains effets biologiques pouvaient se produire,
mais ces conclusions n’ont pas été confirmées par des recherches supplémentaires. Ce produit
a été testé et reconnu conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC/ISED établies
pour un environnement non contrôlé et est conforme aux directives relatives à l’exposition aux
fréquences radio de la FCC et à la RSS-102 des règles d’exposition aux fréquences radio d’ISED.
Veuillez consulter le rapport de test SAR disponible sur le site Internet de la FCC.
973
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Conformité avec la norme RSS-247 Issue 2 §6.4
La transmission des données est toujours activée par logiciel, puis les données sont transmises
via le MAC, via la bande de base numérique et analogique, pour atteindre enfin la puce RFID.
Plusieurs paquets particuliers sont activés par le MAC. La partie de bande de base numérique ne
pourra activer l’émetteur RF qu’à ces conditions et l’émetteur RF s’éteindra à la fin du paquet.
Ainsi, l’émetteur sera sous tension uniquement pendant la transmission de l’un des paquets
susmentionnés. En d’autres termes, cet appareil met automatiquement fin à la transmission en cas
d’absence d’informations à transmettre ou de dysfonctionnement.
● Avis pour les clients résidant au Canada
Pour usage intérieur seulement (5150-5350MHz).
● Avis pour les clients résidant en Europe et dans les pays qui respectent la directive RED
Par la présente, Nikon Corporation déclare que le type de matériel radio
Z 9 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à
l’adresse suivante :
https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N2014.pdf
Wi-Fi
Fréquence de fonctionnement :
- 2412 à 2462 MHz (canal 11 ; Afrique, Asie et Océanie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5825 MHz (États-Unis, Canada, Mexique)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5805 MHz (autres pays du continent américain)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5745 à 5805 MHz (Géorgie)
- 2412 à 2462 MHz (canal 11) et 5180 à 5320 MHz (autres pays européens)
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bande de 2,4 GHz : 8,4 dBm
- Bande de 5 GHz : 6,0 dBm (Géorgie)
- Bande de 5 GHz : 9,0 dBm (autres pays)
Bluetooth
Fréquence de fonctionnement :
- Bluetooth : 2402 à 2480 MHz
- Bluetooth Low Energy : 2402 à 2480 MHz
Puissance de sortie maximale (EIRP) :
- Bluetooth : 2,9 dBm
- Bluetooth Low Energy : 1,4 dBm
974
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
● Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connecter librement afin
d’échanger des données sans fil en tout lieu, dans la limite de sa portée. Néanmoins, vous pouvez
être confronté aux situations suivantes si les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
Vol de données : il se peut que des tiers malveillants interceptent les transmissions sans fil afin de
voler des identifiants, des mots de passe et autres informations personnelles.
Accès non autorisé : des utilisateurs non autorisés peuvent avoir accès au réseau et modifier
des données ou réaliser d’autres actions malveillantes. Notez qu’en raison de la conception des
réseaux sans fil, des attaques spécialisées peuvent permettre un accès non autorisé même si les
fonctions de sécurité sont activées.
Réseaux non sécurisés : la connexion à des réseaux ouverts peut donner lieu à un accès non
autorisé. Utilisez uniquement des réseaux sécurisés.
975
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Conseil : Marquage de conformité
Les normes avec lesquelles l’appareil photo est en conformité peuvent être affichées à l’aide de l’option
[Marquage de conformité] du menu Configuration.
Conseil : certificats
Z 9 Model Name: N2014
976
Bluetooth et Wi-Fi (réseau local sans fil)
Modifications apportées par la version
4.00 du firmware « C »
Fonctionnalités disponibles avec la version
4.00 du firmware « C »
Le Guide de référence du Z 9 concerne la version 3.00 du firmware « C » (la dernière version du
Guide de référence du Z 9 est disponible dans le Centre de téléchargement Nikon). Ce chapitre décrit
de façon détaillée les nouvelles fonctionnalités et les modifications apportées par la version 4.00 du
firmware « C » de l’appareil photo. Les deux documents doivent être lus ensemble.
« Version du firmware »
Pour afficher la version du firmware de l’appareil photo ou mettre à jour le firmware de l’appareil
photo, sélectionnez [Version du firmware] dans le menu Configuration.
Les mises à jour peuvent s’effectuer à l’aide d’un ordinateur ou d’un périphérique mobile.
Ordinateur : recherchez les nouvelles versions du firmware de l’appareil photo dans le Centre de
téléchargement Nikon. Des informations concernant la procédure de mise à jour sont disponibles
sur la page de téléchargement du firmware.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Périphérique mobile : si vous avez associé le périphérique mobile et l’appareil photo à l’aide
de l’application SnapBridge, cette dernière vous avertira automatiquement lorsque des mises
à jour seront disponibles. Vous pourrez alors télécharger la mise à jour sur la carte mémoire
de l’appareil photo via le périphérique mobile. Pour obtenir des informations sur la procédure
de mise à jour, reportez-vous à l’aide en ligne de SnapBridge. Notez que les notifications
automatiques peuvent ne pas s’afficher exactement au moment où les mises à jour sont
disponibles dans le Centre de téléchargement Nikon.
977
Fonctionnalités disponibles avec la version 4.00
du firmware « C »
Modifications apportées par la version
4.00 du firmware « C »
Les fonctionnalités ajoutées ou mises à jour avec la version 4.00 du firmware « C » de l’appareil photo
sont résumées ci-dessous. De plus amples informations sont disponibles sur les pages indiquées. Pour
obtenir des informations sur les réglages par défaut et les rubriques des menus de la version 4.00,
reportez-vous à « Réglages par défaut et rubriques des menus de la version 4.00 du firmware « C » »
( 0 1041).
Photographie
Nouveaux incréments du bracketing ( 0 980)
Durée augmentée pour la Prise de vue avec pré-déclenchement ( 0 981)
Nouvelle option de taille « Large » pour l’enregistrement JPEG + JPEG ( 0 982)
Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue automatique » ( 0 983)
Enregistrement vidéo
Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue automatique » ( 0 983)
Réglages de faible sensibilité (ISO) pour les vidéos N‑Log ( 0 1001)
Nouvelles options pour la vitesse du zoom haute résolution ( 0 1002)
Nouveau : vidéos au ralenti ( 0 1003)
Visualisation
Modifications apportées aux options de sélection pour le transfert, disponibles dans le menu i
( 0 1005)
Options de « Transfert prioritaire » ajoutées au menu i ( 0 1006)
978
Modifications apportées par la version 4.00 du
firmware « C »
Commandes
Prise en charge du zoom motorisé ( 0 1007)
Nouveau réglage personnalisé : d6 « Temporisation de l’exposition » ( 0 1009)
Nouvelles options pour les réglages personnalisés f2 « Commandes perso (prise de vue) » et g2
« Commandes personnalisées » ( 0 1010)
Nouvelles options pour le réglage personnalisé f3 « Commandes perso (visualisation) » ( 0 1013)
Mises à jour de « Objectif sans microprocesseur » ( 0 1015)
Augmentation du nombre maximal de caractères des entrées « Category » IPTC ( 0 1016)
Nouvelles options de son et de volume du déclencheur ( 0 1017)
Affichages
Sélection de la « Taille de l’affichage du viseur » en mode vidéo ( 0 1018)
Mise à jour de l’affichage de la distance en mode de mise au point manuelle ( 0 1019)
Réseaux
Modifications et nouveautés pour « Se connecter au serveur FTP » ( 0 1020)
Modifications apportées au déclenchement synchronisé ( 0 1021)
Nouvelle option « Remplacer les infos de copyright » pour les appareils photo principaux ( 0 1040)
979
Modifications apportées par la version 4.00 du
firmware « C »
Nouveaux incréments du bracketing
De nouvelles options sont disponibles pour les incréments du bracketing lorsque [Bracketing du
flash et de l’expo.], [Bracketing de l'exposition] ou [Bracketing du flash] est sélectionné pour
[Bracketing automatique] > [Réglage du bracketing auto.] dans le menu Prise de vue photo.
Des incréments de 1,3, 1,7, 2,3 et 2,7 IL ont été ajoutés aux options disponibles lorsque l’incrément
¹⁄₃ est sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition].
Des incréments de 1,5 et 2,5 IL ont été ajoutés aux options disponibles lorsque l’incrément ¹⁄ ₂ est
sélectionné pour le réglage personnalisé b2 [Incrément de l’exposition].
Les programmes de bracketing dont les incréments sont de 2,0 IL ou plus permettent de réaliser
jusqu’à 5 vues.
Conseil : bracketing de l’exposition et mode intervallomètre
Ces nouvelles options ont été également ajoutées aux incréments du bracketing disponibles pour
[Intervallomètre] > [Options] > [Bracketing de l’exposition] dans le menu Prise de vue photo.
980
Nouveaux incréments du bracketing
Durée augmentée pour la Prise de vue
avec pré-déclenchement
La durée pendant laquelle l’appareil photo continue d’enregistrer des images dans la mémoire tampon
avant d’annuler la prise de vue lors de la phase de pré-déclenchement en mode de prise de vue haute
vitesse + a augmenté, passant de 30 à 300 secondes.
Si une option différente de [Aucune] est sélectionnée pour le
réglage personnalisé d4 [Options PdV pré-déclenchement] >
[Rafale de pré-déclenchement], un point vert (I) s’affiche dans
l’icône Y sur l’écran de prise de vue lorsque vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur. Si vous n’appuyez pas sur le
déclencheur jusqu’en fin de course avant que 300 secondes
environ ne se soient écoulées, I sera remplacé par C et la Prise
de vue avec pré-déclenchement sera annulée. Aucune rafale de
pré-déclenchement ne sera enregistrée si vous appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course lorsque C s’affiche.
Selon les réglages de l’appareil photo, la Prise de vue avec prédéclenchement peut s’annuler avant que les 300 secondes ne
soient atteintes.
L’icône Y se mettra à clignoter 30 secondes environ avant que la
Prise de vue avec pré-déclenchement ne s’annule.
981
Durée augmentée pour la Prise de vue avec prédéclenchement
Nouvelle option de taille « Large » pour
l’enregistrement JPEG + JPEG
[Large] a été ajouté aux options de taille disponibles pour les
copies enregistrées sur la carte mémoire du logement 2 lorsque
[JPEG logmt 1 - JPEG logmt 2] est sélectionné pour [Rôle de
la carte du logement 2] dans le menu Prise de vue photo. Vous
pouvez sélectionner la taille en appuyant sur 2 lorsque [JPEG
logmt 1 - JPEG logmt 2] est en surbrillance.
982
Nouvelle option de taille « Large » pour
l’enregistrement JPEG + JPEG
Nouvelle rubrique de menu : « Prise de
vue automatique »
La rubrique [Prise de vue automatique] a été ajoutée dans le menu Prise de vue photo et dans le
menu Enregistrement vidéo. Cette rubrique permet de réaliser des rafales ou d’enregistrer des vidéos
automatiquement lorsque l’appareil photo détecte que le sujet répond à certaines conditions, par
exemple parce qu’il figure dans le cadre, dans une certaine plage de distances et se déplace dans une
direction particulière. Elle peut même aider les photographes à prendre des photos ou à enregistrer
des vidéos automatiquement sans être présents.
Option
[Démarrer]
Description
Affichez les réglages de prise de vue automatique et modifiez
les critères de prise de vue automatique. Après avoir vérifié
que les critères sélectionnés dans la boîte de dialogue de
confirmation des réglages devraient se comporter comme
prévu, appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
démarrer la prise de vue automatique.
Les critères de prise de vue automatique peuvent être
enregistrés dans les pré-réglages utilisateur [Pré-réglage
utilisateur 1] à [Pré-réglage utilisateur 5]. Lorsque vous
mettez en surbrillance un pré-réglage et appuyez sur 2, un
[Sélect. pré-réglage utilisateur]
menu s’affiche ; vous pouvez renommer le pré-réglage et
afficher les réglages ou les copier dans un autre pré-réglage.
- [Afficher les réglages] : affichez les réglages situés dans
le pré-réglage sélectionné.
- [Renommer] : renommez le pré-réglage. Les noms des
pré-réglages peuvent comporter jusqu’à 19 caractères.
- [Copier] : mettez en surbrillance la destination et appuyez
sur J pour copier les réglages dans le pré-réglage
sélectionné.
Pour démarrer immédiatement la prise de vue automatique
avec les critères d’un pré-réglage enregistré précédemment,
sélectionnez le pré-réglage, puis choisissez [Démarrer].
983
Nouvelle rubrique de menu : « Prise de vue
automatique »
Écran des réglages de prise de vue automatique
Vous pouvez accéder à l

Fonctionnalités clés

  • Résolution 45,7 MP
  • Prise de vue en rafale 12 ips
  • Vidéo 8K
  • Autofocus performant
  • Design robuste

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment charger l'accumulateur du Nikon Z 9 ?
Vous pouvez charger l'accumulateur à l'aide du chargeur d'accumulateur fourni ou en utilisant l'adaptateur de charge. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 79-81 du manuel.
Comment fixer un objectif sur le Nikon Z 9 ?
Pour fixer un objectif, alignez les repères rouges sur le boîtier et l'objectif, puis tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 88-90 du manuel.
Quelles sont les options d'enregistrement des images disponibles sur le Nikon Z 9 ?
Les options disponibles incluent la Zone d'image, la Qualité et la Taille d'image. Vous pouvez les modifier dans le menu de l'appareil photo. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 105-109 du manuel.