MLD510-R2 | MLD510-XR2 | MLD510-R4E/A | MLD500-T1/A | MLD500-T1 | MLD500-T1L | MLD500-T2 | MLD500-T2/A | MLD500-XT2 | MLD510-R1 | MLD500-T3/A | MLD510-R2/A | Leuze MLD500-T3 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels138 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
138
SÉCURITÉ MLD 300, MLD 500 Barrages immatériels multifaisceaux de sécurité MISE EN ŒUVRE ET EXPLOITATION EN TOUTE Pour les variantes d'appareil MLD 531, consulter le mode d'emploi séparé FR 2024/01/16 - 607344 Manuel d'utilisation original Sous réserve de modifications techniques © 2024 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen / Germany Phone: +49 7021 573-0 Fax : +49 7021 573-199 http://www.leuze.com [email protected] Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 2 1 2 À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 Moyens de signalisation utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2 Listes de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Utilisation conforme et emplois inadéquats prévisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.2 Utilisation de l'aide à l'alignement laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1.3 Emplois inadéquats prévisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.2 Qualifications nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 2.3 Responsabilité pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.4 Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.1 Aperçu de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.2 Connectique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.2.1 Port de paramétrage AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3 Éléments d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3.1 Témoins de fonctionnement sur l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.3.2 Témoins de fonctionnement sur le récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3.3.3 Afficheur 7-segments sur le récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3.3.4 Témoin lumineux multicolore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.4 4 Aide à l'alignement laser intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.1 Blocage démarrage/redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.2 4.3 Contrôle des contacteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sortie de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.4 Commutation de la portée (Range) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.5 Mode MultiScan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.6 Test périodique du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.7 Inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.7.1 Inhibition temporelle à 2 capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.7.2 Inhibition séquentielle à 2 capteurs (sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.7.3 Inhibition temporelle à 4 capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.7.4 Time-out d'inhibition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.7.5 Redémarrage d'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.7.6 Raccordement alternatif pour un deuxième signal d'inhibition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.7.7 Validation de l'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.7.8 Inhibition partielle (uniquement pour les systèmes émetteur-récepteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.7.9 Modes de fonctionnement d'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 5.1 6 Sécurisation d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.1 Disposition de l'émetteur et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.1.1 Disposition des capteurs de sécurité à 1 faisceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.1.2 Hauteur des faisceaux et portées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.1.3 Calcul de la distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.1.4 Calcul de la distance de sécurité pour des champs de protection verticaux avec accès par le haut . 37 6.1.5 Distance minimale aux surfaces réfléchissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.1.6 Prévention de l'interférence mutuelle avec les appareils voisins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 3 6.2 Disposition des capteurs d'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.2.1 Principes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.2.2 Sélection des capteurs photoélectriques d'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.2.3 Distance minimale pour les capteurs photoélectriques d'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.2.4 Disposition des capteurs d'inhibition pour l'inhibition temporelle à 2 capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.2.5 Disposition des capteurs d'inhibition pour l'inhibition séquentielle à 2 capteurs . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.2.6 Disposition des capteurs d'inhibition pour l'inhibition temporelle à 4 capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.3 Montage du capteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.3.1 Emplacements de montage adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.3.2 Support tournant BT-SET-240 (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.3.3 Fixation par serrage BT-P40 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.3.4 Support pivotant à serrer BT-2SB10 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.1 Brochage de l'émetteur et du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.1.1 Brochage standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.1.2 Brochage de la prise femelle locale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 7.1.3 Brochage AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 7.1.4 Affectation des signaux AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 7.2 Sélection du contrôle des contacteurs et du blocage démarrage/redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . 56 7.3 Sélection des modes de fonctionnement d'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7.3.1 Mode de fonctionnement 1 (inhibition) :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 7.3.2 Mode de fonctionnement 2 (time-out d'inhibition 100 h) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7.3.3 Mode de fonctionnement 3 (inhibition séquentielle à 2 capteurs) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 7.3.4 Mode de fonctionnement 4 (inhibition séquentielle à 2 capteurs avec time-out d'inhibition de 100 h) : 66 7.3.5 Mode de fonctionnement 5 (validation de l'inhibition) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 7.3.6 Mode de fonctionnement 6 (inhibition partielle) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 8.1 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 8.2 Mise en service de la connexion AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 8.2.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 8.2.2 Remplacement d'esclaves AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 8.3 Alignement du capteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 8.4 Alignement sans aide à l'alignement laser intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 8.5 Alignement avec l'aide à l'alignement laser intégrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 8.5.1 Appareils et outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 8.5.2 Alignement sans montant UDC ni colonne à miroirs de renvoi UMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 8.5.3 Alignement avec montants UDC et colonnes à miroirs de renvoi UMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8.6 Touche de démarrage/redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 8.6.1 Déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 8.6.2 Redémarrage d'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 9.1 Avant la première mise en service et après modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 9.1.1 Liste de contrôle – Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 9.2 À effectuer par des personnes qualifiées à intervalles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 9.3 À effectuer régulièrement par l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 9.3.1 Liste de contrôle – À effectuer régulièrement par l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 9.4 Contrôle annuel de la désactivation sûre pour la connexion AS-i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 11 Résolution des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 11.1 Que faire en cas d'erreur ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 4 11.2 Affichage des témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 11.3 Messages d'erreur de l'afficheur 7-segments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 11.4 Témoin lumineux multicolore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 11.5 Interrogation des messages d'incident via l'AS-Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 12 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 13 Service et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 14.1 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 14.2 Émissions parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 14.3 Dimensions, poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 14.4 Encombrement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 15 Informations concernant la commande et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 15.1 Désignation produit du capteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 15.2 Variantes d'appareil du capteur de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 15.3 Accessoires pour le capteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 15.4 Capteurs photoélectriques d'inhibition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 16 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 5 À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Moyens de signalisation utilisés Tableau 1.1 : Symboles d'avertissement et mots de signalisation Symbole en cas de dangers pour les personnes REMARQUE Mot de signalisation prévenant de dommages matériels Indique les dangers pouvant entraîner des dommages matériels si les mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées. ATTENTION Mot de signalisation prévenant de blessures légères Indique les dangers pouvant entraîner des blessures légères si les mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT Mot de signalisation prévenant de blessures graves Indique les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées. DANGER Mot de signalisation prévenant de dangers de mort Indique les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les mesures pour écarter le danger ne sont pas respectées. Tableau 1.2 : Autres symboles Symbole pour les astuces Les textes signalés par ce symbole donnent des informations complémentaires. Symbole pour les étapes de manipulation Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les manipulations. Tableau 1.3 : 1.2 Termes et abréviations AOPD Dispositif de protection optoélectronique actif (Active Opto-electronic Protective Device) EDM Contrôle des contacteurs (External Device Monitoring) MTTF Temps moyen avant une défaillance dangereuse (Mean Time To Failure) OSSD Sortie de commutation de sécurité (Output Signal Switching Device) SIL Niveau d'intégrité de sécurité (Safety Integrity Level) RES Blocage démarrage/redémarrage (Start/REStart interlock) PFH Probabilité de défaillance dangereuse par heure (Probability of dangerous Failure per Hour) PL Niveau de performance (Performance Level) Listes de contrôle Les listes de contrôle (voir chapitre 9) servent de référence pour le fabricant de la machine ou l'équipementier. Elles ne remplacent ni le contrôle de la machine ou de l'installation complète avant la première mise en service, ni leurs contrôles réguliers réalisés par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2). Les listes de contrôle contiennent des exigences minimales de contrôle. D'autres contrôles peuvent s'avérer nécessaires en fonction de l'application concernée. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 6 Sécurité 2 Sécurité Avant d'utiliser le capteur de sécurité, il faut effectuer une évaluation des risques selon les normes en vigueur (p. ex. EN ISO 12100, EN ISO 13849-1, EN CEI 62061). Le résultat de l'évaluation des risques fixe le niveau de sécurité requis pour le capteur de sécurité (voir tableau 14.3). Pour le montage, l'exploitation et les contrôles, il convient de prendre en compte ce document ainsi que toutes les normes, prescriptions, règles et directives nationales et internationales qui s'appliquent. Les documents pertinents et livrés doivent être observés, imprimés et remis aux personnes concernées. Avant de commencer à travailler avec le capteur de sécurité, lisez entièrement les documents relatifs aux activités impliquées et observez-les. En particulier, les réglementations nationales et internationales suivantes sont applicables pour la mise en service, les contrôles techniques et la manipulation du capteur de sécurité : • Directive relative aux machines 2006/42/CE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive de CEM 2014/30/UE • Directive sur l'utilisation d'équipements de travail 2009/104/CE • OSHA 1910 Subpart O • Règlements de sécurité • Règlements de prévention des accidents et règles de sécurité • Règlement sur la sécurité d'exploitation (Betriebssicherheitsverordnung) et code du travail • loi allemande sur la sécurité des produits (Produktsicherheitsgesetz, ProdSG et 9e ProdSV) REMARQUE Les administrations locales sont également disponibles pour tout renseignement en matière de sécurité (p. ex. inspection du travail, corporation professionnelle, OSHA). 2.1 Utilisation conforme et emplois inadéquats prévisibles AVERTISSEMENT ! Une machine en fonctionnement peut causer des blessures graves ! Vérifiez que le capteur de sécurité est correctement raccordé et que la fonction de protection du dispositif de protection est garantie. Pour tous les travaux de transformation, de maintenance et de contrôle, assurez-vous que l'installation est bien arrêtée et sécurisée contre la remise en marche. 2.1.1 Utilisation conforme • Le capteur de sécurité ne peut être utilisé qu'après avoir été sélectionné conformément aux instructions respectivement valables, aux règles, normes et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au travail et après avoir été monté sur la machine, raccordé, mis en service et contrôlé par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2). • Lors de la sélection du capteur de sécurité, il convient de s'assurer que ses performances de sécurité sont supérieures ou égales au niveau de performance requis PLr déterminé dans l'évaluation des risques. Les barrages immatériels multifaisceaux de sécurité de la série MLD ne sont pas prévus pour l'emploi dans les conditions ambiantes suivantes : • dans les environnements dans lesquels l'humidité de l'air est élevée et de la condensation peut apparaître • dans les environnements dans lesquels le produit est en contact direct avec de l'eau • dans les environnements dans lesquels de la buée ou de la glace peuvent se former sur la vitre avant de l'appareil Le tableau ci-après présente les caractéristiques de sécurité des séries MLD 300 et MLD 500. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 7 Sécurité Tableau 2.1 : Variantes et caractéristiques de sécurité des séries MLD 300 et MLD 500 Modèle MLD 312 (pour le contrôle externe) MLD 300 MLD 500 Type selon EN CEI 61496-1, -2 Type 2 Type 2 Type 4 SIL 1 SIL 3 SIL 1 SIL 3 Niveau de performance (PL) selon Jusqu'à PL c a) EN ISO 13849-1:2015 PL c PL e Catégorie selon EN ISO 13849-1:2015 Catégorie 2 Catégorie 2 Catégorie 4 Probabilité de défaillance dangereuse par heure PFHd=1,2 x 10-8 b) PFHd=1,2 x 10-8 PFHd=6,6 x 10-9 c) MTTFd 204 ans 140 ans 140 ans SIL selon CEI 61508 SIL maximal selon EN CEI 62061 - a) avec un appareil de surveillance de sécurité adapté (p. ex. MSI-T de Leuze), avec DCavg ³ medium b) avec un test externe avec DC > 90 %, par exemple avec un appareil de surveillance de sécurité MSI-T de Leuze c) ou 6,0 x 10E-9 pour le MLD/AS-i • Le capteur de sécurité sert à protéger les personnes aux accès de machines et d'installations. • Le capteur de sécurité détecte uniquement les personnes qui entrent dans la zone dangereuse, pas celles qui se trouvent dans cette zone. C'est pourquoi un blocage démarrage/redémarrage est indispensable dans la chaîne de sécurité. • Le capteur de sécurité ne doit subir aucune modification de construction. En cas de modification du capteur de sécurité, la fonction de protection n'est plus garantie. Par ailleurs, la modification du capteur de sécurité annule les prétentions de garantie envers le fabricant du capteur de sécurité. • Le capteur de sécurité doit être régulièrement contrôlé par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2). • Le capteur de sécurité doit être remplacé au bout de 20 ans au maximum. Les réparations et le remplacement de pièces d'usure ne prolongent pas la durée de vie. 2.1.2 Utilisation de l'aide à l'alignement laser L'option d'aide interne à l'alignement laser est disponible pour les systèmes émetteur-récepteur. Les aides à l'alignement laser ne doivent être mises en route que dans le but d'aligner ou de contrôler l'alignement d'émetteurs, de récepteurs et de colonnes à miroirs de renvoi. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 8 Sécurité AVERTISSEMENT ! RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 Ne pas regarder dans le faisceau ! L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI 60825-1:2014 / EN 60825-1:2014+A11:2021 imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 et 1040.11 avec les divergences données dans la « Notice laser n°56 » du 8 mai 2019. Ne regardez jamais directement le faisceau laser ou dans la direction de faisceaux laser réfléchis ! Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau peut endommager la rétine. Ne dirigez pas le rayon laser de l'appareil vers des personnes ! Si le faisceau laser est dirigé vers une personne par inadvertance, interrompez-le à l'aide d'un objet opaque non réfléchissant. Lors du montage et de l'alignement de l'appareil, évitez toute réflexion du rayon laser sur des surfaces réfléchissantes ! ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que ceux qui sont préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser. Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées. L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir. ATTENTION ! L'ouverture de l'appareil peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux ! Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG. Le laser d’alignement émet un rayonnement continu d'une puissance de sortie maximale de 1 mW et qui sort collimaté de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Un alignement incorrect ou insuffisant entraîne un dysfonctionnement ! Les travaux d'alignement avec le laser ne doivent être réalisés que par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2) et mandatées à cet effet. Un rayon laser de lumière rouge se trouve sur chaque axe lumineux du côté de l’émetteur, il sert d’aide à l'alignement. La sortie du faisceau de chaque aide à l'alignement laser est signalée par un panneau d'avertissement de laser. Ne démarrez pas le laser si des personnes se trouvent dans la trajectoire du laser. Informez les personnes qui se trouvent à proximité avant de commencer les travaux d'alignement avec le laser. Après le démarrage, le laser s'allume pendant environ 10 minutes. Pendant ce laps de temps, ne quittez pas le lieu de montage. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 9 Sécurité REMARQUE Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'appareil (voir figure 2.1). Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à l'appareil (voir figure 2.2). Apposez la plaque indicatrice dans la langue du lieu d'utilisation sur l'appareil. En cas d'installation de l'appareil aux États-Unis, utilisez l'autocollant portant l'annotation « Complies with 21 CFR 1040.10/11 ». Si l'appareil ne comporte aucun panneau (p. ex. parce qu'il est trop petit) ou que les panneaux sont cachés en raison des conditions d'installation, disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser à proximité de l'appareil. Disposez les panneaux d'avertissement et les plaques indicatrices de laser de façon à ce qu'ils puissent être lus sans qu'il soit nécessaire de s'exposer au rayonnement laser de l'appareil ou à tout autre rayonnement optique. 2 3 1 4 6 5 1 2 3 4 5 6 Émetteur Panneau d'avertissement du laser Orifice de sortie du faisceau laser (sur chaque axe lumineux) MagnetKey Marque de rayonnement Plaque indicatrice de laser (à l’arrière de l’appareil) Figure 2.1 : Position de l'orifice de sortie du faisceau laser Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 10 Sécurité 50102752-04 LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN Max. Leistung (peak): 1 mW Impulsdauer: cw Wellenlänge: 650 nm LASER KLASSE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 RADIAZIONE LASER NON FISSARE IL FASCIO Potenza max. (peak): 1 mW Durata dell'impulso: cw Lunghezza d'onda: 650 nm APARRECCHIO LASER DI CLASSE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Maximum Output (peak): 1 mW Pulse duration: cw Wavelength: 650 nm CLASS 2 LASER PRODUCT EN 60825-1:2014+A11:2021 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU Puissance max. (crête): 1 mW Durée d`impulsion: cw Longueur d`onde: 650 nm APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 RADIACIÓN LÁSER NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ 1 mW Potencia máx. (peak): cw Duración del impulso: 650 nm Longitud de onda: PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 RADIAÇÃO LASER NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE 1 mW Potência máx. (peak): cw Período de pulso: 650 nm Comprimento de onda: EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2 EN 60825-1:2014+A11:2021 LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 1 mW Maximum Output (peak): cw Pulse duration: 650 nm Wavelength: CLASS 2 LASER PRODUCT IEC 60825-1:2014 Complies with 21 CFR 1040.10/11 䉏⏘戟⺓ ▎䦃展⏘㧮 㦏⮶戢⒉᧤⽿⋋᧥ 厘⑁㖐兼㢅梃 㽱栎 伊䉏⏘ℶ❐ IEC 60825-1:2014 1 mW cw 650 nm Figure 2.2 : Panneaux d'avertissement et plaques indicatrices de laser – autocollants joints 2.1.3 Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. Le capteur de sécurité s'avère inadapté en tant que dispositif de protection pour une utilisation dans les cas suivants : • Danger provenant de la projection d'objets ou de liquides brûlants ou dangereux depuis la zone dangereuse • Applications dans une atmosphère explosive ou facilement inflammable • Accessibilité des postes dangereux avec les mains depuis le lieu de montage du capteur de sécurité • Détection de la présence de personnes dans les zones dangereuses 2.2 Qualifications nécessaires Le capteur de sécurité ne doit être configuré, monté, raccordé, mis en service, entretenu et contrôlé dans l'application que par des personnes compétentes dans l'activité en question. Conditions générales pour les personnes compétentes dans ces activités : • Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée. • Elles connaissent chacune des parties pertinentes du manuel d'utilisation du capteur de sécurité et de celui de la machine. Exigences minimales spécifiques à l'activité pour les personnes compétentes : Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 11 Sécurité Configuration Connaissances et expériences dans la sélection et l'application de dispositifs de protection des machines ainsi que dans l'application des règles techniques et des règlements en vigueur localement en matière de protection et de sécurité au travail et de techniques de sécurité. Montage Connaissances et expériences nécessaires à la mise en place et à l'alignement sûrs et corrects du capteur de sécurité par rapport à la machine concernée. Installation électrique Connaissances et expériences nécessaires au raccordement électrique sûr et correct ainsi qu'à l'intégration sûre du capteur de sécurité dans le système de commande relatif à la sécurité. Commande et maintenance Connaissances et expériences requises pour le contrôle régulier et le nettoyage du capteur de sécurité, après instruction par le responsable. Entretien Connaissances et expériences dans le montage, l'installation électrique, la commande et la maintenance du capteur de sécurité conformément aux exigences mentionnées plus haut. Mise en service et contrôle • Expériences et connaissances des règles et prescriptions relatives à la protection et à la sécurité au travail et aux techniques de sécurité, nécessaires pour pouvoir juger la sécurité de la machine et de l'application du capteur de sécurité, y compris l'équipement de mesure nécessaire à cela. • De plus, les personnes remplissent actuellement une fonction dans l'environnement de l'objet du contrôle et se maintiennent au niveau des évolutions technologiques par une formation continue « Personne qualifiée » au sens de la Betriebssicherheitsverordnung (règlement allemand sur la sécurité des entreprises) ou d'autres dispositions légales nationales. 2.3 Responsabilité pour la sécurité Le fabricant et l'exploitant de la machine doivent assurer que la machine et le capteur de sécurité mis en œuvre fonctionnent correctement et que toutes les personnes concernées sont suffisamment informées et formées. Le type et le contenu de toutes les informations transmises ne doivent pas pouvoir mener à des actions représentant un risque pour la sécurité de la part des utilisateurs. Le fabricant de la machine est responsable des points suivants : • La sécurité de la construction de la machine • la sécurité de la mise en œuvre du capteur de sécurité, prouvée par le premier contrôle réalisé par une personne qualifiée pour cela (voir chapitre 2.2 « Qualifications nécessaires ») • La transmission de toutes les informations pertinentes à l'exploitant • Le respect de toutes les prescriptions et directives relatives à la mise en service de la machine L'exploitant de la machine assume les responsabilités suivantes : • L'instruction de l'opérateur • Le maintien de la sécurité de l'exploitation de la machine • Le respect de toutes les prescriptions et directives relatives à la protection et la sécurité au travail • le contrôle régulier par une personne qualifiée pour cela (voir chapitre 2.2 « Qualifications nécessaires ») Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 12 Sécurité 2.4 Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : • Le capteur de sécurité n'est pas utilisé de façon conforme. • Les consignes de sécurité n'ont pas été respectées. • Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. • Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent. • Il n'est pas vérifié que la machine fonctionne impeccablement (voir chapitre 9 « Contrôle »). • Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées au capteur de sécurité. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 13 Description de l'appareil 3 Description de l'appareil Les capteurs de sécurité des séries MLD 300 et MLD 500 sont des dispositifs de protection optoélectroniques actifs présentant chacun deux OSSD fiables. Ils respectent les normes et standards suivants : • Niveau de performance PL c et PL e selon EN ISO 13849-1:2015 • Catégorie de sécurité 2 et 4 selon EN ISO 13849-1:2015 • Niveau d'intégrité de sécurité SIL 1 et SIL 3 selon CEI 61508 et EN CEI 62061 • Type 2 et type 4 selon EN CEI 61496-1, EN CEI 61496-2 Les capteurs de sécurité sont disponibles comme systèmes émetteur-récepteur (à 1, 2, 3 et 4 faisceaux) ou comme systèmes transceivers (à 2 et 3 faisceaux). Les LED à infrarouge utilisées comme sources lumineuses sont classifiées comme exemptes de risque selon EN 62471:2008. Il s’agit d’équipements de classe de protection 3 et elles sont protégées contre la surtension et la surintensité conformément à CEI 60204-1. Des rayons infrarouges sont modulés en paquets d'impulsions spécialement formés pour se distinguer de la lumière ambiante (p. ex. étincelles de soudage, lumière d'avertissement) et ne pas être influencés par celle-ci. 3.1 Aperçu de l'appareil Les tableaux suivants présentent les fonctions des modèles des séries MLD 300 et MLD 500. Tableau 3.1 : Variantes et fonctions de la série MLD 300 Émetteur Récepteur/transceiver MLD 300 MLD 310 MLD 312 MLD 320 MLD 330 MLD 335 OSSD 2 1 2 Démarrage/redémarrage automatique 2 RES a) EDM b) b) Sortie de signalisation Affichage à LED Afficheur 7-segments Inhibition intégrée a) RES sélectionnable b) EDM sélectionnable Tableau 3.2 : Variantes et fonctions de la série MLD 500 Émetteur Récepteur/transceiver MLD 500 MLD 500/ MLD 510 MLD 520 MLD 530 MLD 510/ MLD 535 AS-i AS-i OSSD 2 2 Démarrage/redémarrage automatique 2 RES a) EDM b) b) Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 14 Description de l'appareil Émetteur Récepteur/transceiver MLD 500 MLD 500/ MLD 510 MLD 520 MLD 530 MLD 510/ AS-i MLD 535 AS-i Sortie de signalisation Affichage à LED Afficheur 7-segments Inhibition intégrée a) RES sélectionnable b) EDM sélectionnable Figure 3.1 : Système émetteur-récepteur Le système émetteur-récepteur est constitué d'un émetteur et d'un récepteur. Figure 3.2 : Système transceiver Le système transceiver se compose d'un transceiver actif (émetteur/récepteur) et d'un miroir de renvoi passif (aucun raccordement électrique, renvoie les rayons lumineux déviés de 2 x 90°). 3.2 Connectique L'émetteur et le récepteur disposent de connecteurs ronds M12 dont le nombre de broches diffère en fonction du modèle : Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 15 Description de l'appareil 3.2.1 Modèle Nombre de broches du récepteur/ transceiver Nombre de broches de l'émetteur MLD 310, MLD 510 Prise mâle à 5 pôles Prise mâle à 5 pôles MLD 312 Prise mâle à 5 pôles Prise mâle à 5 pôles MLD 320, MLD 520 Prise mâle à 8 pôles Prise mâle à 5 pôles MLD 330, MLD 530 Prise mâle à 8 pôles et prise femelle à 5 Prise mâle à 5 pôles pôles MLD 335, MLD 535 Prise mâle à 8 pôles et prise femelle à 8 Prise mâle à 5 pôles pôles MLD 500/AS-i, MLD 510/AS-i Prise mâle à 5 pôles Prise mâle à 5 pôles MLD 510-...E/A Prise mâle à 5 pôles et prise femelle séparée à 5 pôles pour le témoin lumineux d'inhibition externe Prise mâle à 5 pôles Port de paramétrage AS-i Seul le maître bus peut communiquer avec le port de paramétrage. MLD/A1 fournit la table de code spécifique à AS-i Safety at Work qui est programmée et contrôlée en permanence par le moniteur de sécurité AS-i. De plus, le maître bus a la possibilité de lire le signal perturbant via le port de paramètre et de commander un affichage d'inhibition interne ou externe à l'aide des données de sortie cycliques (voir chapitre 7.1.3). 3.3 Éléments d'affichage Les éléments d'affichage des capteurs de sécurité vous facilitent la mise en service et l'analyse des erreurs. 3.3.1 Témoins de fonctionnement sur l'émetteur Une LED verte de signalisation du fonctionnement se trouve sur chaque axe d’émission. 1 2 Transmitter 1 2 LED Marque de rayonnement Figure 3.3 : LED verte de signalisation du fonctionnement sur chaque axe lumineux de l'émetteur Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 16 Description de l'appareil Tableau 3.3 : 3.3.2 Signification du témoin lumineux LED Description Verte Rayon d'émission actif OFF Erreur (rayon d'émission inactif) Témoins de fonctionnement sur le récepteur Un témoin lumineux se trouve sur le récepteur (LED1, rouge ou verte). Les modèles suivants disposent d'éléments d'affichage supplémentaires sur le récepteur : Tableau 3.4 : Éléments d'affichage supplémentaires sur le récepteur Récepteur/transceiver MLD 310 MLD 312 MLD 320 MLD 330 MLD 335 Afficheur 7-segments Témoin lumineux d'inhibition (en option) LED2 (jaune) MLD 510 MLD 520 MLD 530 MLD 535 4 1 Receiver 2 5 3 1 2 3 4 5 6 6 LED1 Symbole d'OSSD Symbole d'interface LED2 (MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535) Symbol RES (MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535) Marque de rayonnement Figure 3.4 : Témoins de fonctionnement sur le récepteur Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 17 Description de l'appareil Tableau 3.5 : Signification de LED1 LED1 Signification Rouge OSSD inactive Verte OSSD active Rouge, clignotant lentement (env. 1 Hz) Erreur externe Rouge, clignotant rapidement (env. 10 Hz) Erreur interne Verte, clignotant lentement (env. 1 Hz) OSSD active, signal faible Tableau 3.6 : LED2 Signification Jaune Blocage démarrage/redémarrage verrouillé (redémarrage par touche) Tableau 3.7 : 3.3.3 Signification de LED2 Signification de LED2 pour un capteur de sécurité avec interface AS-i intégrée (variante AS-i) LED2 Signification Rouge L'esclave AS-i ne communique pas avec le maître AS-i Verte L'esclave AS-i communique avec le maître AS-i Jaune clignotante L'esclave AS-i a une adresse 0 non valide Rouge clignotante Erreur de l'appareil esclave AS-i ou connexion AS-i défectueuse Rouge et verte, clignotant en alternance Erreur périphérique OFF Pas de tension Afficheur 7-segments sur le récepteur (MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535) L'afficheur 7-segments indique le numéro du mode de fonctionnement (1 à 6) et facilite le diagnostic d'erreur détaillé (voir chapitre 11). Pour identifier l'erreur, la lettre correspondante est affichée avant le code numérique de l'erreur, puis tous deux sont répétés en alternance. Après 10 s, un réarmement automatique a lieu ; un redémarrage non autorisé est exclu. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 18 Description de l'appareil 4 5 1 Receiver 2 6 3 1 2 3 4 5 6 7 7 LED1 Symbole d'OSSD Symbole d'interface Afficheur 7-segments LED2 Symbole de RES Marque de rayonnement Figure 3.5 : Afficheur 7-segments sur le récepteur MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535 Tableau 3.8 : 3.3.4 Signification de l'afficheur 7-segments Affichage Signification 1...6 Mode de fonctionnement sélectionné en fonctionnement normal F... Erreur de l'appareil, erreur interne E... Incident, erreur externe (voir chapitre 11) U... Événement d'utilisation, p. ex. U52 : limitation de la durée d'inhibition expirée (voir chapitre 11) 8 ou . Erreur lors de l'initialisation (voir chapitre 11) Témoin lumineux multicolore (option pour MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535 ainsi que MLD 510/AS-i, MLD 510-...M/A) Le témoin lumineux multicolore signale l'état des OSSD (voir tableau 11.1). De plus, en présence d'inhibition, un éclairage blanc permanent indique que l'inhibition a été initiée correctement et que la fonction de protection est court-circuitée. Une erreur d'inhibition est signalée par un clignotement (voir tableau 11.2). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 19 Description de l'appareil Tableau 3.9 : Témoin lumineux multicolore Couleur Signification Vert OSSD active Rouge OSSD inactive Jaune/rouge en alternance BR verrouillé Blanc Inhibition (MLDx30 et MLDx35) REMARQUE Pour les appareils AS-i, le témoin lumineux d'inhibition intégré doit être réglé en externe, par exemple à l'aide du logiciel de configuration et de diagnostic asimon. 1 2 1 2 Témoin lumineux d'inhibition Marque de rayonnement Figure 3.6 : Témoin lumineux d'inhibition sur le récepteur 3.4 Aide à l'alignement laser intégrée (option pour MLD 310, MLD 312, MLD 320, MLD 510, MLD 520) L'aide à l'alignement laser est disponible en option pour les systèmes émetteur-récepteur. Un rayon laser de lumière rouge se trouve sur chaque axe lumineux du côté de l'émetteur. Les rayons laser peuvent être mis en route simultanément à l'aide d'une MagnetKey. Le capteur de MagnetKey se trouve juste à proximité immédiate du premier axe lumineux de l'émetteur. Les rayons laser restent actifs pendant environ 10 minutes, puis se désactivent automatiquement (voir chapitre 8.5). REMARQUE Il est également possible d'activer le laser pour environ 10 min grâce à un signal appliqué sur l'émetteur. Pour cela, la tension doit passer de 0 V à 24 V sur la broche 2. Utilisez par exemple un bouton (voir tableau 7.1). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 20 Description de l'appareil 2 3 1 4 6 5 1 2 3 4 5 6 Émetteur Panneau d'avertissement du laser Orifice de sortie du faisceau laser (sur chaque axe lumineux) MagnetKey Marque de rayonnement Plaque indicatrice de laser (à l’arrière de l’appareil) Figure 3.7 : Position d'activation de la MagnetKey sur le premier axe lumineux de l'émetteur ATTENTION ! Danger provenant de faisceaux laser de classe laser 2 ! Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser. Ceci risque d'endommager vos yeux. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 21 Fonctions 4 Fonctions Tableau 4.1 : Récapitulatif des fonctions de sécurité Fonction Description Fonction d'arrêt Relative à la sécurité ; initiée par le dispositif de protection RES (blocage démarrage/redémarrage) Empêche le redémarrage automatique ; impose une confirmation manuelle EDM (contrôle des contacteurs) Surveille les contacts NF des contacteurs ou des relais guidés positifs placés en aval Inhibition Désactivation conforme et ciblée de la fonction de protection Test périodique du fonctionnement Relatif à la sécurité ; initié et contrôlé par exemple par un appareil de surveillance de sécurité externe Tableau 4.2 : Fonctions des modèles Fonction MLD 310, MLD 312, MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 510 testable MLD 520 MLD 530 MLD 535 OSSD 2 1 2 Démarrage/redémarrage automatique 2 2 RES a) EDM a) Afficheur 7-segments Inhibition temporelle à 2 capteurs b) Inhibition séquentielle à 2 capteurs EDM, sélectionnable Sortie de signalisation Affichage à LED c) Inhibition temporelle à 4 capteurs Aide à l'alignement laser (en option pour les systèmes émetteurrécepteur) Modes de fonctionnement paramétrables Test externe a) Sélectionnable b) Temps de filtrage (temps de maintien de l'inhibition en cas d'interruption temporaire du signal d'inhibition) : 3 s si un signal d'inhibition manque, 300 ms si deux signaux d'inhibition manquent c) Temps de filtrage (temps de maintien de l'inhibition en cas d'interruption temporaire du signal d'inhibition, MS1 + MS4 et MS2 + MS3 sont branchés en parallèle) : 0,1 s si un signal d'inhibition manque, 50 ms si deux signaux d'inhibition manquent Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 22 Fonctions 4.1 Blocage démarrage/redémarrage (MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535) Le blocage démarrage/redémarrage empêche la validation automatique des circuits de sécurité et un démarrage automatique de l'installation (p. ex. lors de la libération du champ de protection ou du rétablissement de l'alimentation en tension après interruption). L'opérateur doit s'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans la zone dangereuse avant la réactivation manuelle de l'installation à l'aide de la touche de démarrage/redémarrage (voir chapitre 8.6.1). 4.2 Contrôle des contacteurs (MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535) L'équipement de protection électro-sensible contrôle les boucles de retour des contacteurs raccordés. Le signal en entrée EDM est comparé à l'état des OSSD. Lorsque les OSSD sont actives, la boucle de retour doit être ouverte (haute impédance). Lorsque les OSSD sont arrêtées, l'entrée EDM présente 0 V (voir chapitre 7.2). La réaction en entrée EDM par rapport aux OSSD est retardée de 500 ms au maximum (contacteur). 4.3 Sortie de signalisation (MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535) Le récepteur ou le transceiver dispose d'une sortie de signalisation. La broche 1 donne l'état des OSSD. Tableau 4.3 : Signalisation de l'état des OSSD Tension en sortie de signalisation (broche 1) OSSD 4.4 0V ON 24 V OFF Commutation de la portée (Range) Dans les systèmes émetteur-récepteur, il est possible de régler la portée sur la broche 4 de l'émetteur. Il est ici possible de commuter entre 50 et 25 m ou entre 70 et 35 m. Tableau 4.4 : 4.5 Commutation de la portée sur la broche 4 de l'émetteur Broche 4 Portée du MLD500Tx Portée du MLD500XTx 0V 0.5 à 50 ms 20 à 70 ms 24 V 0 à 25 ms 10 à 35 ms Mode MultiScan Une interruption du champ de protection doit persister pendant plusieurs balayages successifs avant que l'installation ne soit désactivée. Ceci permet une plus grande disponibilité (p. ex. en cas de légères secousses). 4.6 Test périodique du fonctionnement (MLD 312) Le récepteur/transceiver du MLD 312 est doté d'une entrée de test pour le test périodique du fonctionnement effectué par un appareil de surveillance de sécurité externe (p. ex. MSI-T de Leuze). Évolution du signal et temporisation (voir figure 4.1). REMARQUE Lors de l'utilisation du test externe, veillez à ce que la durée du test ne dépasse pas 150 ms. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 23 Fonctions Input + 24 V max.150 ms High-impedance or 0 V OSSD-Output +24 V 6 ms 6 ms High-impedance Figure 4.1 : Réaction de la sortie de commutation OSSD du MLD 312 à une demande de test externe 4.7 Inhibition L'inhibition permet la suppression provisoire et conforme de la fonction de protection, par exemple lorsque des objets doivent être transportés à travers le champ de protection. Les OSSD conservent cependant l'état actif malgré l'interruption d'un ou plusieurs faisceaux. L'inhibition est initiée exclusivement de manière automatique et par deux signaux d'inhibition indépendant l'un de l'autre. Le témoin lumineux d'inhibition, s'il y en a un, est allumé en continu pendant toute la durée du fonctionnement d'inhibition. Le fonctionnement d'inhibition se termine soit quand l'inhibition s'arrête correctement parce que les signaux d'inhibition sont libérés, soit si la durée maximale préréglée (time-out d'inhibition) est dépassée avant la libération des signaux d'inhibition. Après des incidents ou des interruptions liées au fonctionnement (p. ex. panne de courant, violation de la condition de simultanéité en cas d'inhibition temporelle à 2 capteurs lors de l'activation des capteurs d'inhibition), le système peut être réinitialisé et dégagé manuellement à l'aide de la touche de démarrage/ redémarrage. REMARQUE La norme CEI 62046 définit des exigences et donne d’autres exemples d’applications d’inhibition. 4.7.1 Inhibition temporelle à 2 capteurs Les deux capteurs d'inhibition MS1 et MS2 sont disposés de manière à ce que les faisceaux se croisent et que le processus puisse activer automatiquement les deux capteurs (en 4 s). Ceci permet de transporter un objet dans les deux sens à travers le champ de protection. Le croisement doit se faire au sein de la zone dangereuse afin d'empêcher le déclenchement involontaire de l'inhibition. Si l'inhibition a été activée de manière conforme, celle-ci reste également active en cas de brève interruption d'un signal de capteur individuel. Par exemple, de brèves interruptions de signal peuvent survenir pour des objets filmés, en particulier avec les cellules à détection directe. Ces brèves interruptions de signal sont donc filtrées pour un délai allant jusqu'à 3 s max. (MLD 335, MLD 535 : 300 ms). Si les deux capteurs d'inhibition deviennent inactifs simultanément, l'inhibition temporelle à 2 capteurs se termine après écoulement du temps de filtrage. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 24 Fonctions 1 MS2 MS1 t MS1 MS2 Muting 1 MS1 MS2 t Zone dangereuse Capteur d'inhibition 1 Capteur d'inhibition 2 Délai au cours duquel les deux capteurs d'inhibition doivent être activés (< 4 s) Figure 4.2 : Inhibition temporelle à 2 capteurs - Disposition des capteurs d'inhibition et déroulement dans le temps 4.7.2 Inhibition séquentielle à 2 capteurs (sortie) L'inhibition séquentielle à 2 capteurs est particulièrement bien adaptée à la sortie des zones dangereuses, surtout lorsque l'espace disponible en dehors de la zone dangereuse est limité. La disposition des capteurs d'inhibition n'autorise le transport de matériel que dans une seule direction. Les capteurs d'inhibition MS1 et MS2 sont placés au sein de la zone dangereuse de manière à être activés l'un après l'autre. L'état d'inhibition est terminé 8 s après dégagement de MS1 et 5 s après dégagement de MS2 (si MS1 est déjà dégagé). De cette manière, la marchandise transportée peut quitter le champ de protection avant. MS2 doit être activé dans les 8 h suivant MS1. 1 MS2 MS1 t MS1 <8 s MS2 <5 s Muting 1 MS1 MS2 t Zone dangereuse Capteur d'inhibition 1 Capteur d'inhibition 2 Délai au cours duquel les deux capteurs d'inhibition doivent être activés (< 8 h) Figure 4.3 : Inhibition séquentielle à 2 capteurs - Disposition des capteurs d'inhibition et déroulement dans le temps L'inhibition séquentielle à 2 capteurs peut également être utilisée lorsque des objets se suivant de très près doivent être déplacés à travers le champ de protection. La distance entre les objets individuels doit cependant être de taille à permettre la libération pendant au moins 300 ms d'au moins un capteur d'inhibition entre deux objets qui se suivent. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de mauvaise disposition des capteurs d'inhibition ! Choisissez l'inhibition séquentielle à 2 capteurs uniquement pour les sorties de matériel (voir chapitre 6.2.5). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 25 Fonctions 1 MS2 MS1 2 3 t MS1 >300 ms MS2 <5 s Muting n Muting n+1 1 MS1 MS2 t 2 3 Zone dangereuse Capteur d'inhibition 1 Capteur d'inhibition 2 Délai au cours duquel les deux capteurs d'inhibition doivent être activés (< 8 h) Marchandise d'inhibition 1 Marchandise d'inhibition 2 Figure 4.4 : Inhibition pour des objets consécutifs proches - Disposition des capteurs d'inhibition et déroulement dans le temps 4.7.3 Inhibition temporelle à 4 capteurs (MLD 335, MLD 535) On a recours à l'inhibition temporelle à 4 capteurs si, en raison d'une situation d'application spéciale, par exemple avec du matériel réfléchissant ou dans des conditions ambiantes perturbantes, les faisceaux lumineux des capteurs d'inhibition ne doivent pas se croiser, mais rester parallèles. En cas d'inhibition temporelle à 4 capteurs, les quatre capteurs d'inhibition disposés les uns à la suite des autres doivent être activés selon un ordre spécifié pour déclencher l'inhibition (voir figure 4.5). L'inhibition a lieu aussi bien en marche avant qu'en marche arrière. L'élément décisif pour le déclenchement de l'inhibition est le comportement temporel de l'activation des capteurs d'inhibition. Après l'activation du premier capteur d'inhibition, le capteur d'inhibition suivant doit s'activer dans les 4 s suivantes. t 1 MS1 MS2 MS3 MS4 MS1 MS2 Muting MS3 MS4 1 MS1 MS2 MS3 MS4 t Zone dangereuse Capteur d'inhibition 1 Capteur d'inhibition 2 Capteur d'inhibition 3 Capteur d'inhibition 4 Délai au cours duquel les deux capteurs d'inhibition doivent être activés (4 s) Figure 4.5 : Inhibition temporelle à 4 capteurs - Disposition des capteurs d'inhibition et déroulement dans le temps L'inhibition se termine correctement (c.-à-d. que les OSSD restent dans l'état actif pendant la traversée) après le temps de filtrage lorsque MS3 (MS2) se libère et passe donc à l'état « inactif ». Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 26 Fonctions L'inhibition se termine de manière erronée (c.-à-d. que les OSSD se désactivent) dans les cas suivants : • Pendant l'opération d'inhibition, un capteur d'inhibition passe à l'état « inactif » de manière erronée pendant plus longtemps que le temps de filtrage. • MS2 n'est activé que plus que 4 s après MS1 (ou MS3 plus que 4 s après MS4). • La limitation de la durée d'inhibition est expirée. REMARQUE Assurez-vous que le matériel à transporter est assez long pour permettre l'activation simultanée des capteurs d'inhibition (voir chapitre 6.2.6). 4.7.4 Time-out d'inhibition Une prolongation du time-out d'inhibition flexible et adaptée à l'application (p. ex. par un signal de bande) est possible dans les modes de fonctionnement 1, 5 et 6 (voir chapitre 4.7.9). Dans les modes de fonctionnement standard, le time-out d'inhibition est réglé sur 10 minutes et, une fois ce délai écoulé, l'inhibition est automatiquement terminée (la fonction de protection est de nouveau active). Dans les modes de fonctionnement 2 et 4, le time-out d'inhibition est réglé sur 100 h. Ceci nécessite la présence de +24 V en entrée du time-out d'inhibition avant l'initiation de l'inhibition. Si, pendant l'inhibition, cette entrée passe à 0 V (p. ex. par un signal de bande), le time-out d'inhibition est prolongé tant que 0 V reste appliqué. Une fois la prolongation du time-out d'inhibition terminée, l'inhibition est encore possible pour 10 minutes. La prolongation du time-out d'inhibition se termine dès que l'une des conditions suivantes est remplie : • le niveau de l'entrée de prolongation du time-out d'inhibition passe à l'état haut ou • la durée d'inhibition atteint 100 h MS1 max. 100 h MS2 Muting max. 10 min Muting-EN/TO 1 1 2 3 2 3 M-EN / TO = haut -> prolongation du time-out d'inhibition Début de la prolongation du time-out d'inhibition Fin de la prolongation supplémentaire du time-out d'inhibition Figure 4.6 : Prolongation du time-out d'inhibition MS1 max. 10 min MS2 Muting Muting-TO 1 1 M-EN / TO = bas -> aucune prolongation du time-out d'inhibition Figure 4.7 : Aucun signal valide pour la prolongation du time-out d'inhibition 4.7.5 Redémarrage d'inhibition Après une erreur d'inhibition (p. ex. time-out d'inhibition, coupure de la tension d'alimentation), la touche de redémarrage permet de dégager la voie d'inhibition, même après l'interruption du champ de protection Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 27 Fonctions (voir chapitre 8.6.2). AVERTISSEMENT ! Le dégagement incontrôlé risque de provoquer des blessures graves ! L'opération doit être observée attentivement par une personne dotée des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2). Le cas échéant, la personne dotée des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2) doit relâcher immédiatement la touche de réinitialisation pour mettre fin à un mouvement dangereux. Assurez-vous que la zone dangereuse est bien visible depuis l'emplacement de la touche de réinitialisation et qu'une personne responsable a la possibilité d'observer toute l'opération. Avant et pendant le forçage d'inhibition, veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. 4.7.6 Raccordement alternatif pour un deuxième signal d'inhibition Si le deuxième signal d'inhibition indépendant provient d'une commande par exemple, il est avantageux de le raccorder à l'interface machine (prise mâle à 8 pôles). Dans les modes de fonctionnement 2, 3, 4 et 6, le deuxième signal d'inhibition peut être raccordé à l'entrée MS2 de la prise mâle à 8 pôles ou à l'entrée MS2 de l'interface locale (prise femelle à 5 pôles). REMARQUE Le signal d'inhibition de la commande ne doit pas être permanent, mais activé uniquement si une inhibition est requise. 2 1 PLC 1 2 MS1 Interface machine (à 8 pôles) Interface locale (prise femelle à 5 pôles) Figure 4.8 : 2ème signal d'inhibition de la commande 4.7.7 Validation de l'inhibition La fonction de validation de l'inhibition permet de libérer ou de bloquer l'inhibition via un signal externe. Si l'entrée de validation de l'inhibition présente +24 V, une séquence d'inhibition valide et consécutive entraîne l'inhibition. Si l'entrée de validation de l'inhibition présente 0 V, aucune inhibition n'est possible même en présence d'une séquence d'inhibition reconnue comme valide. Ce signal ne doit pas dépasser 8 heures (niveau haut), sinon une erreur est affichée. L'entrée de validation de l'inhibition doit présenter une fois 0 V pour pouvoir utiliser la validation de l'inhibition. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 28 Fonctions MS1 MS2 Muting max. 8h Muting-Enable Figure 4.9 : Validation de l'inhibition MS1 MS2 Muting Muting-Enable Figure 4.10 : Aucun signal valide de validation de l'inhibition MS1 MS2 Muting Muting-Enable 1 1 Aucune inhibition n'est ici possible ! Figure 4.11 : Exemple : erreur sur la ligne de validation de l'inhibition 4.7.8 Inhibition partielle (uniquement pour les systèmes émetteur-récepteur) Pour les systèmes émetteur-récepteur, en mode de fonctionnement 6, le plus haut faisceau lumineux est exclu de l'inhibition. Ainsi, le dispositif de protection passe à l'état de verrouillage malgré l'inhibition active si le faisceau supérieur est interrompu. 4.7.9 Modes de fonctionnement d'inhibition Les modèles avec inhibition intégrée peuvent être utilisés dans six modes de fonctionnement différents. Selon le mode de fonctionnement sélectionné, vous disposez de différentes fonctions pour chaque type d'inhibition. En principe, il est possible de sélectionner toutes les fonctions, modes de fonctionnement sans aide supplémentaire, tel qu'un PC, un logiciel, etc. Pour plus de détails sur la sélection du mode de fonctionnement, consultez le chapitre « Raccordement électrique » (voir chapitre 7.3). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 29 Fonctions Tableau 4.5 : Modes de fonctionnement et fonctions pour MLD 330, MLD 530 (inhibition à 2 capteurs) 10 min 2 Sélectionna Inhibition temporelle à 2 capteurs ble 100 h 3 Sélectionna Inhibition séquentielle à 2 capteurs ble 10 min 4 Inhibition séquentielle à 2 capteurs 100 h 5 Sélectionna Inhibition temporelle à 2 capteurs ble 10 min 6b) Inhibition temporelle à 2 capteurs 10 min Inhibition partielle Sélectionna Inhibition temporelle à 2 capteurs ble Validation de l'inhibition Raccordement alternatif pour un deuxième signal d'inhibitiona) Prolongation du time-out d'inhibition Time-out d'inhibition RES 1 EDM Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement d'inhibition Fonctions a) Si le deuxième signal d'inhibition provient par exemple d'une commande, celui-ci peut également être raccordé à la prise mâle à 8 pôles (représentant généralement la liaison avec l'armoire de commande). b) Le mode de fonctionnement 6 (inhibition partielle) n'est pas utilisable sur les systèmes transceiver des modèles MLD 330 et MLD 530. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 30 Fonctions Tableau 4.6 : Modes de fonctionnement et fonctions pour MLD 335, MLD 535 (inhibition à 2 et 4 capteurs) 10 min 2 Sélectionna Inhibition temporelle à 4 capteurs ble 100 h 3 Sélectionna Inhibition séquentielle à 2 capteurs ble 10 min 4 Inhibition séquentielle à 2 capteurs 100 h 5 Sélectionna Inhibition temporelle à 4 capteurs ble 10 min 6b) Inhibition temporelle à 4 capteurs 10 min Inhibition partielle Sélectionna Inhibition temporelle à 4 capteurs ble Validation de l'inhibition Raccordement alternatif pour un deuxième signal d'inhibitiona) Prolongation du time-out d'inhibition Time-out d'inhibition RES 1 EDM Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement d'inhibition Fonctions a) Si le deuxième signal d'inhibition provient par exemple d'une commande, celui-ci peut également être raccordé à la prise mâle à 8 pôles (représentant généralement la liaison avec l'armoire de commande). b) Le mode de fonctionnement 6 (inhibition partielle) n'est pas utilisable sur les systèmes transceiver des modèles MLD 330 et MLD 530. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 31 Applications 5 Applications 5.1 Sécurisation d'accès Les capteurs de sécurité MLD sont employés par exemple pour la sécurisation d'accès aux zones dangereuses. Ils détectent uniquement les personnes qui entrent dans la zone dangereuse, pas celles qui se trouvent dans cette zone. C'est pourquoi la sécurisation d'accès ne doit être utilisée que lorsque le blocage démarrage/redémarrage est activé ou des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises. Figure 5.1 : Sécurisation à 3 faisceaux pour les sorties de zones dangereuses Figure 5.2 : Sécurisation à 3 faisceaux avec système transceiver pour une application avec un robot palettiseur Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 32 Applications Figure 5.3 : Sécurisation d'accès avec inhibition temporelle à 2 capteurs pour une application avec enrouleur de palettes Figure 5.4 : Sécurisation d'accès au convoyeur à rouleaux avec inhibition temporelle à 4 capteurs (MLD 535 avec lots de capteurs d'inhibition prémontés) Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 33 Applications Figure 5.5 : Protection anti-collision au moyen d'un capteur de sécurité à 1 faisceau par détection de mouvements de robots Figure 5.6 : Sécurisation d'accès basée sur AS-i Safety at Work avec MLD 500/AS-i pour un centre d'usinage Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 34 Montage 6 Montage AVERTISSEMENT ! Un montage non conforme risque d'entraîner de graves accidents ! La fonction de protection du capteur de sécurité n'est garantie que si celui-ci est adapté au domaine d'application prévu et a été monté de façon conforme. Le capteur de sécurité ne doit être monté que par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2). Respectez les distances de sécurité requises (voir chapitre 6.1.3). Respectez les normes importantes, les prescriptions et le présent mode d'emploi. Nettoyez l'émetteur et le récepteur régulièrement : conditions ambiantes (voir chapitre 14), entretien (voir chapitre 10). Après le montage, assurez-vous que le capteur de sécurité fonctionne correctement. 6.1 Disposition de l'émetteur et du récepteur Les dispositifs de protection offrent un effet protecteur uniquement s'ils sont montés avec une distance de sécurité suffisante. Tous les délais doivent être pris en compte, par exemple les temps de réaction du capteur de sécurité et des éléments de commande, ainsi que le temps d'arrêt de la machine. REMARQUE En cas d'utilisation de capteurs de sécurité AS-i, il convient d'ajouter au retard total (T) le temps de réaction supplémentaire du système de bus d'au maximum 40 ms qui est nécessaire en raison d'AS-Interface et du moniteur de sécurité AS-i (pour un équipement complet avec 31 esclaves). Les normes suivantes précisent des formules de calcul : • EN ISO 13855, « Positionnement des dispositifs de protection en fonction de la vitesse d'approche des parties du corps » : situation de montage et distances de sécurité • EN CEI 61496-2, « Équipements de protection électro-sensibles » : distance des surfaces réfléchissantes/miroirs de renvoi 6.1.1 Disposition des capteurs de sécurité à 1 faisceau REMARQUE En cas de sécurisation à l'aide de capteurs de sécurité à 1 faisceau, il convient de veiller à ce que les faisceaux lumineux soient orientés parallèlement au plan de référence (p. ex. sol). Pour la sécurisation à plusieurs axes à l'aide de capteurs de sécurité à 1 faisceau, les faisceaux doivent être dirigés en sens opposés. Sinon, ils risquent de s'influencer réciproquement dans les différents axes, et de compromettre ainsi le fonctionnement sûr du dispositif de protection. a b a b b a Figure 6.1 : Disposition à plusieurs axes avec décalage géométrique (15 m max.) Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 35 Montage 6.1.2 Hauteur des faisceaux et portées Tableau 6.1 : Hauteur des faisceaux et portées des modèles Faisceaux / distance entre faisceaux [mm] Hauteur recommandée des faisceaux selon EN ISO 13855 [mm] Portée émetteur / récepteur [m] Portée Transceiver [m] 2 / 500 400a), 900 0,5 à 50 / 20 à 70 b) 0,5 à 8 3 / 400 300, 700, 1100 0,5 à 50 / 20 à 70 b) 0,5 à 6 ou 8 4 / 300 300, 600, 900, 1200 0,5 à 50 / 20 à 70 b) - a) Pour le faisceau le plus bas, il n'est possible d'appliquer les 400 mm que si l'évaluation des risques l'autorise. b) En cas d'utilisation des modèles MLD...X 6.1.3 Calcul de la distance de sécurité Formule générale de calcul de la distance de sécurité S d'un dispositif de protection optoélectronique selon EN ISO 13855 : S = K⋅T+C S K T C [mm] [mm/s] [s] [mm] = distance de sécurité = 1600 mm/s (vitesse d'approche pour la sécurisation d'accès) = retard total = 850 mm (valeur par défaut pour la longueur de bras) Calculez la distance de sécurité S de la sécurisation d'accès selon la formule conforme à EN ISO 13855 : S = 1600 mm ⁄ s ⋅ ( t a + t i + t m ) + 850 mm S ta ti tm [mm] [s] [s] [s] = distance de sécurité = temps de réaction du dispositif de protection = temps de réaction de l'interface de sécurité = temps d'arrêt de la machine REMARQUE Si, lors des contrôles réguliers, les temps d'arrêt obtenus sont supérieurs, il convient d'augmenter tm d'un supplément adapté. Exemple de calcul Un robot ayant un temps d'arrêt de 250 ms doit être sécurisé à l'aide d'un capteur de sécurité. Le temps de réaction est de 10 ms et une interface supplémentaire n'est pas nécessaire. S = K⋅T+C K T C S S [mm/s] [ms] [mm] [mm] [mm] Leuze electronic GmbH + Co. KG = 1600 mm/s = (10 ms + 250 ms) = 850 mm = 1600 mm/s 0,26 s + 850 mm = 1266 mm MLD 300, MLD 500 36 Montage 6.1.4 Calcul de la distance de sécurité pour des champs de protection verticaux avec accès par le haut S'il est possible de contourner un champ de protection vertical par le haut ou par le bas, il convient de prendre en compte un supplément CRO à la distance de sécurité conformément à EN ISO 13855. S RO = K ⋅ T + C RO SRO K T [mm] [mm/s] [s] CRO [mm] = distance de sécurité en cas d'accès par-dessus le champ de protection = 1600 mm/s (vitesse d'approche pour la sécurisation d'accès) = retard total, somme (ta + ti + tm) de ta : temps de réaction du dispositif de protection ti : temps de réaction de l'interface de sécurité tm : temps d'arrêt de la machine = valeur voir tableau 6.2 (distance supplémentaire à laquelle une partie du corps peut se déplacer vers le dispositif de protection avant que celui-ci ne se déclenche) 1 a b 2 3 CRO KxT S RO 1 2 3 a b Capteur de sécurité Zone dangereuse Sol Hauteur du poste dangereux Hauteur du faisceau le plus élevé du capteur de sécurité Figure 6.2 : Supplément à la distance de sécurité en cas de contournement par le haut et par le bas Tableau 6.2 : Passage par-dessus le champ de protection vertical d'un équipement de protection électro-sensible (extrait de la norme EN ISO 13855) Hauteur a du poste dangereux [mm] Hauteur b de l'arête supérieure du champ de protection de l'équipement de protection électro-sensible 900 1000 1100 1200 1300 Distance supplémentaire CRO à la zone dangereuse [mm] 2600 0 0 0 0 0 2500 400 400 350 300 300 2400 550 550 550 500 450 2200 800 750 700 650 650 2000 950 950 850 850 800 1800 1100 1100 950 950 850 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 37 Montage Hauteur a du poste dangereux [mm] Hauteur b de l'arête supérieure du champ de protection de l'équipement de protection électro-sensible 900 1000 1100 1200 1300 Distance supplémentaire CRO à la zone dangereuse [mm] 1600 1150 1150 1100 1000 900 1400 1200 1200 1100 1000 900 1200 1200 1200 1100 1000 850 1000 1200 1150 1050 950 750 800 1150 1050 950 800 500 600 1050 950 750 550 0 400 900 700 0 0 0 200 600 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Les éléments suivants sont donnés : • la hauteur a du poste dangereux • la hauteur b du faisceau le plus élevé du capteur de sécurité On cherche la distance nécessaire S du capteur de sécurité au poste dangereux, et par là même le supplément CRO. Dans l'en-tête de colonne, cherchez la colonne dans laquelle la hauteur indiquée pour le faisceau le plus élevé du capteur de sécurité est directement inférieure (b). Dans la colonne de gauche, cherchez la ligne indiquant l'indication de poste dangereux directement supérieure. Vous trouverez la valeur de CRO au point d'intersection de la ligne et de la colonne. Si SRO > S, SRO doit impérativement être utilisé ! Exemple de calcul Un système ayant un temps d'arrêt de 300 ms doit être sécurisé à l'aide d'un capteur de sécurité à 3 faisceaux. Le temps de réaction est de 35 ms et une interface supplémentaire n'est pas nécessaire. On considère une hauteur de la zone dangereuse de 600 mm. Des faisceaux doivent être en place à des hauteurs de 300 mm, 700 mm et 1100 mm du sol. Calcul de la distance de sécurité S : S = K⋅T+C K T C S S [mm/s] [ms] [mm] [mm] [mm] = 1600 mm/s = 335 ms = 850 mm = 1600 mm/s 0,335 s + 850 mm = 1386 mm Calcul de la distance de sécurité SRO en cas d'accès par-dessus le champ de protection : Comme le faisceau le plus haut est à une hauteur de 1100 mm, il convient de prendre en compte la possibilité de passage par dessus. Pour une hauteur de la zone dangereuse de 600 mm, CRO = 750 mm (voir tableau 6.2). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 38 Montage S RO = K ⋅ T + C RO K T CRO S SRO [mm/s] [ms] [mm] [mm] [mm] = 1600 mm/s = 335 ms = 750 mm = 1600 mm/s 0,335 s + 750 mm = 1286 mm Il en résulte SRO < S, S doit donc être utilisé ! Calcul de la distance de sécurité SRO pour une hauteur modifiée du faisceau le plus élevé : Le faisceau le plus haut est maintenant à une hauteur de 900 mm. Tous les autres paramètres restent les mêmes. Il en résulte CRO = 1050 mm (voir tableau 6.2). S RO = K ⋅ T + C RO K T CRO S SRO [mm/s] [ms] [mm] [mm] [mm] = 1600 mm/s = 335 ms = 1050 mm = 1600 mm/s 0,335 s + 1050 mm = 1586 mm Alors SRO > S et SRO doit être utilisé ! 6.1.5 Distance minimale aux surfaces réfléchissantes AVERTISSEMENT ! Le non-respect des distances minimales aux surfaces réfléchissantes risque d'entraîner des blessures graves ! Les surfaces réfléchissantes risquent de dévier les faisceaux de l'émetteur vers le récepteur. Une interruption du champ de protection n'est alors plus détectée. Déterminez la distance minimale a (voir figure 6.3). Assurez-vous que la distance minimale entre toutes les surfaces réfléchissantes et le champ de protection est respectée (voir figure 6.4 et voir figure 6.5). c a 4° 4° b a b c Distance minimale requise aux surfaces réfléchissantes [mm] Largeur du champ de protection [m] Surface réfléchissante Figure 6.3 : Distance minimale aux surfaces réfléchissantes selon la largeur du champ de protection Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 39 Montage a 500 400 300 200 131 b 3 a b 5 10 Distance minimale requise aux surfaces réfléchissantes [mm] Largeur du champ de protection [m] Figure 6.4 : Distance minimale aux surfaces réfléchissantes en fonction de la largeur du champ de protection jusqu'à 10 m a 3500 3000 2500 2000 1500 1000 500 131 b 3 a b 10 20 30 40 50 60 70 Distance minimale requise aux surfaces réfléchissantes [mm] Largeur du champ de protection [m] Figure 6.5 : Distance minimale aux surfaces réfléchissantes en fonction de la largeur du champ de protection jusqu'à 70 m Tableau 6.3 : 6.1.6 Formule de calcul de la distance minimale aux surfaces réfléchissantes Distance (b) émetteur-récepteur Calcul de la distance minimale (a) aux surfaces réfléchissantes b3m a [mm] = 131 b>3m a [mm] = tan(2,5°) 1000 b [m] = 43,66 b [m] Prévention de l'interférence mutuelle avec les appareils voisins La présence d'un récepteur sur la trajectoire du faisceau d'un émetteur voisin risque d'entraîner une diaphonie optique, causant des erreurs de commutation et la défaillance de la fonction de protection. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 40 Montage 1 1 2 3 4 3 2 4 Émetteur 1 Récepteur 1 Émetteur 2 Récepteur 2 Figure 6.6 : Diaphonie optique de capteurs de sécurité voisins due à un montage incorrect AVERTISSEMENT ! Lorsque des systèmes sont montés à proximité les uns des autres, un émetteur d'un système risque d'interférer avec le récepteur d'un autre système et ainsi compromettre la fonction de protection ! Empêchez la diaphonie optique d'appareils voisins. Montez les appareils voisins avec un blindage entre eux ou prévoyez une paroi de séparation afin d'éviter toute interférence mutuelle. Montez les appareils voisins dans le sens opposé pour éviter toute interférence mutuelle. Selon l'application, une autre possibilité pour éviter les interférences mutuelles consiste à réduire la portée (commutation de la portée) de l'appareil. 1 1 2 3 4 3 2 4 Récepteur 1 Émetteur 1 Émetteur 2 Récepteur 2 Figure 6.7 : Montage dans le sens opposé Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 41 Montage 6.2 Disposition des capteurs d'inhibition REMARQUE Les capteurs d'inhibition détectent le matériel et fournissent les signaux nécessaires à l'inhibition. La norme CEI 62046 fournit des consignes de base concernant la disposition des capteurs d'inhibition. Lors du montage des capteurs d'inhibition, ces consignes doivent être respectées. 6.2.1 Principes de base Avant de sélectionner et de monter les capteurs d'inhibition, veuillez respecter les consignes suivantes : • L'inhibition doit être déclenchée par deux signaux d'inhibition au câblage indépendant et ne doit pas dépendre entièrement de signaux logiciels, par exemple en provenance d'un automate programmable. • Si vous utilisez un transceiver comme capteur de sécurité et des cellules reflex sur réflecteur comme capteurs d'inhibition, les raccordements électriques ne sont nécessaires que sur un côté, par exemple une ligne de convoyage. • Placez les capteurs d'inhibition de manière à toujours respecter la distance minimale au dispositif de protection (voir chapitre 6.2.3). • Placez les capteurs d'inhibition de manière à toujours permettre la reconnaissance du matériel et non du moyen de transport, par exemple la palette. • Le matériel doit pouvoir passer sans encombre, les personnes doivent être détectées de manière sûre. AVERTISSEMENT ! Un déclenchement involontaire de l'inhibition risque de causer des blessures graves ! Montez les capteurs d'inhibition de façon à empêcher tout déclenchement involontaire de l'inhibition par une personne, par exemple suite à l'activation simultanée des capteurs d'inhibition avec le pied. Placez le témoin lumineux d'inhibition de manière à ce qu'il soit toujours visible de tous les côtés. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de protection insuffisante des capteurs d'inhibition ! Protection contre le déclenchement involontaire de la désactivation (permanente) due à un endommagement mécanique et/ou un désalignement des capteurs d'inhibition (selon CEI 62046). 6.2.2 Sélection des capteurs photoélectriques d'inhibition Les capteurs d'inhibition détectent le matériel et fournissent les signaux nécessaires à l'inhibition (la sortie est active à 24V quand le matériel est détecté). Les signaux peuvent par exemple être générés avec des capteurs photoélectriques de Leuze : • Cellules reflex sur réflecteur à commutation foncée • Barrages photoélectriques à commutation foncée • Détecteurs optiques à commutation claire REMARQUE Pour le raccordement des capteurs d’inhibition, Leuze recommande d’utiliser une boîte de connexion pour capteurs AC-SCMx. Si vous n’utilisez pas la boîte de connexion pour capteurs AC-SCMx, il convient de garantir que l’inhibition ne peut pas être déclenchée par un court-circuit à la terre ou une interruption des lignes signaux ou de l’alimentation électrique des capteurs d’inhibition. Vous trouverez une vue d’ensemble de tous les capteurs d’inhibition de Leuze au chapitre « Informations concernant la commande et accessoires » (voir chapitre 15). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 42 Montage 6.2.3 Distance minimale pour les capteurs photoélectriques d'inhibition La distance minimale correspond à la distance entre le champ de protection de l'AOPD et les points de détection des faisceaux lumineux du capteur d'inhibition. Elle doit être respectée lors du montage des capteurs d'inhibition, afin d'empêcher que la palette ou le matériel n'atteigne le champ de protection avant que la fonction de protection de l'AOPD ne soit désactivée par les signaux d'inhibition. La distance minimale dépend du temps nécessaire au système pour le traitement des signaux d'inhibition. Calculez la distance minimale en fonction du cas d'application, soit pour l'inhibition temporelle à 2 capteurs (voir chapitre 6.2.4), soit pour l'inhibition séquentielle à 2 capteurs (voir chapitre 6.2.5). Pour la disposition des capteurs d'inhibition, veillez à ce que la distance minimale au champ de protection calculée soit respectée. 6.2.4 Disposition des capteurs d'inhibition pour l'inhibition temporelle à 2 capteurs Pour l'inhibition temporelle à 2 capteurs, il est fréquent d'utiliser des barrages photoélectriques ou des cellules reflex sur réflecteur. Le matériel peut se déplacer dans les deux sens (voir chapitre 4.7.1). Des lots de capteurs d'inhibition préalignés (accessoires) pour les capteurs de sécurité MLD simplifient la mise en place de cette solution d'inhibition (voir figure 14.14). REMARQUE Vous pouvez télécharger une notice de montage pour les lots de capteurs d'inhibition MLD sur internet à l'adresse suivante : http://www.leuze.com/mld/. S1 MS1 2 MS2 a 1 d5 b 4 1 2 3 4 5 MS1 MS2 S1 a, b d5 3 5 Zone dangereuse Transceiver à inhibition Miroir de renvoi passif Réflecteur MS2 Réflecteur MS1 Capteur d'inhibition 1 Capteur d'inhibition 2 Distance minimale entre le champ de protection de l'AOPD et les points de détection des faisceaux lumineux du capteur d'inhibition Distance entre marchandise transportée et barrière de protection Distance entre le point de croisement des faisceaux lumineux du capteur d'inhibition et le niveau du champ de protection Figure 6.8 : Disposition type des capteurs d'inhibition pour l'inhibition temporelle à 2 capteurs (exemple conforme à CEI 62046) Pour l'inhibition temporelle à 2 capteurs, les faisceaux des capteurs d'inhibition doivent se croiser derrière le champ de protection du capteur de sécurité, donc au sein de la zone dangereuse, afin d'éviter tout déclenchement involontaire de l'inhibition. Les distances a et b entre les arêtes fixes et l'objet d'inhibition (p. ex. marchandise transportée) doivent permettre d'empêcher le passage non remarqué d'une personne par ces ouvertures pendant que la Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 43 Montage palette traverse la zone d'inhibition. Si l'on part du principe que des personnes vont se trouver à cet emplacement, il convient d'empêcher tout risque d'écrasement, par exemple à l'aide de portes battantes intégrées au circuit de sécurité électrique. Distance minimale S1 S1 ≥ v ⋅ 0,05 s S1 [mm] v [m/s] = distance minimale entre le champ de protection de l'AOPD et les points de détection des faisceaux lumineux du capteur d'inhibition = vitesse du matériel Distance a, b a, b 200 mm a, b [mm] = Distance entre marchandise transportée et barrière de protection Distance d5 d5 200 mm et aussi petite que pratique d5 [mm] = Distance entre le point de croisement des faisceaux lumineux du capteur d'inhibition et le niveau du champ de protection Si la marchandise d'inhibition est large de 800 mm, le transport a lieu au milieu et la distance entre 2 et 3 (barrière optique de sécurité MLD) est de 1160 mm. Il est ainsi possible de choisir la distance entre 2 et MS2 et 3 et le réflecteur MS1 de 300 mm et pour la distance entre MS1 et 2 et 3 et le réflecteur MS2 de 200 mm. Hauteur des faisceaux lumineux du capteur d'inhibition d7 Les deux faisceaux lumineux des capteurs d'inhibition doivent présenter une hauteur minimale d7. d7 Figure 6.9 : Disposition des capteurs d'inhibition à la hauteur d7 Montez les capteurs d'inhibition de manière à ce que le point de croisement de leurs faisceaux lumineux se situe à la même hauteur ou au-dessus du plus bas faisceau lumineux du capteur de sécurité (d7). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 44 Montage La manipulation par les pieds est ainsi empêchée ou rendue plus difficile, étant donné que le champ de protection est interrompu avant le faisceau du capteur d'inhibition. REMARQUE Afin d'accroître la sécurité et de compliquer la manipulation, MS1 et MS2 doivent, si possible, être placés à des hauteurs différentes (pas de croisement ponctuel des faisceaux lumineux). 6.2.5 Disposition des capteurs d'inhibition pour l'inhibition séquentielle à 2 capteurs Pour ce mode de fonctionnement d'inhibition, la disposition des capteurs d'inhibition n'autorise le transport de matériel que dans une seule direction (voir chapitre 4.7.2). Des lots de capteurs d'inhibition prémontés (accessoires) pour les capteurs de sécurité MLD simplifient la mise en place de cette solution d'inhibition (voir figure 14.14). REMARQUE Vous pouvez télécharger une notice de montage pour les lots de capteurs d'inhibition MLD sur internet à l'adresse suivante : http://www.leuze.com/mld/. AVERTISSEMENT ! Danger de mort en cas de mauvaise disposition des capteurs d'inhibition ! Choisissez l'inhibition séquentielle à 2 capteurs uniquement pour les sorties de matériel (voir chapitre 6.2.5). MS1 MS2 2 a 1 b 3 d5 1 2 3 MS1 MS2 a, b d5 d8 d8 Zone dangereuse Transceiver à inhibition Miroir de renvoi passif Capteur d'inhibition 1 Capteur d'inhibition 2 Distance entre marchandise transportée et barrière de protection Distance entre MS2 et AOPD Distance entre la fin du dispositif de protection mécanique (p. ex. une barrière de protection) et le champ de protection Figure 6.10 : Disposition type des capteurs d'inhibition pour l'inhibition séquentielle à 2 capteurs (exemple conforme à CEI 62046) Les distances a et b entre les arêtes fixes et l'objet d'inhibition (p. ex. marchandise transportée) doivent permettre d'empêcher le passage non remarqué d'une personne par ces ouvertures pendant que la palette traverse la zone d'inhibition. Si l'on part du principe que des personnes vont se trouver à cet emplacement, il convient d'empêcher tout risque d'écrasement, par exemple à l'aide de portes battantes intégrées au circuit de sécurité électrique. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 45 Montage Distance a, b a, b 200 mm a, b [mm] = Distance entre marchandise transportée et barrière de protection Distance d5, minimale d5 ≥ v ⋅ 0, 05s d5 [mm] v [m/s] = distance verticale entre le faisceau lumineux de MS2 et le niveau du champ de protection = vitesse du matériel Distance d5, maximale d5 200 mm d5 [mm] = Distance verticale entre le faisceau lumineux de MS2 et le niveau du champ de protection Hauteur des faisceaux lumineux du capteur d'inhibition Figure 6.11 : Disposition des capteurs d'inhibition en hauteur REMARQUE Les capteurs d'inhibition doivent se trouver au-dessus du faisceau le plus bas du capteur de sécurité. Choisissez la hauteur des faisceaux lumineux des capteurs d'inhibition de manière à ce qu'ils se trouvent au-dessus du faisceau le plus bas du capteur de sécurité et qu'ils détectent le matériel transporté et non la palette ou le moyen de transport. Dans le cas contraire, vous devez prendre des mesures supplémentaires pour empêcher toute personne d'accéder à la zone dangereuse via la palette ou le moyen de transport. Distance d8 entre la fin du dispositif de protection mécanique et le champ de protection d8 ≥ v max ⋅ 5s – 200mm d8 [mm] vmax [ms] Leuze electronic GmbH + Co. KG = distance entre la fin du dispositif de protection mécanique (p. ex. une barrière de protection) et le champ de protection = vitesse maximale du matériel MLD 300, MLD 500 46 Montage 6.2.6 Disposition des capteurs d'inhibition pour l'inhibition temporelle à 4 capteurs (MLD 335, MLD 535) Pour ce mode d'inhibition, le transport de matériel est possible dans les deux directions. Les faisceaux lumineux des capteurs d'inhibition sont disposés parallèlement (voir chapitre 4.7.3). Des lots de capteurs d'inhibition prémontés (accessoires) pour les capteurs de sécurité MLD simplifient la mise en place de cette solution d'inhibition (voir figure 14.14). REMARQUE Vous pouvez télécharger une notice de montage pour les lots de capteurs d'inhibition MLD sur internet à l'adresse suivante : http://www.leuze.com/mld/. MS1 MS2 2 MS3 MS4 a 1 b 3 d2 1 2 3 MS1 MS2 MS3 MS4 a, b d1 d3 d2 d1 d3 d2 Zone dangereuse Transceiver à inhibition Miroir de renvoi passif Capteur d'inhibition 1 Capteur d'inhibition 2 Capteur d'inhibition 3 Capteur d'inhibition 4 Distance entre marchandise transportée et barrière de protection Distance de MS2 à l'AOPD Distance de MS3 à l'AOPD Distance entre MS1 (MS4) et MS2 (MS3) Figure 6.12 : Disposition type des capteurs d'inhibition pour l'inhibition temporelle à 4 capteurs (exemple conforme à CEI 62046) Les distances a et b entre les arêtes fixes et l'objet d'inhibition (p. ex. marchandise transportée) doivent permettre d'empêcher le passage non remarqué d'une personne par ces ouvertures pendant que la palette traverse la zone d'inhibition. Si l'on part du principe que des personnes vont se trouver à cet emplacement, il convient d'empêcher tout risque d'écrasement, par exemple à l'aide de portes battantes intégrées au circuit de sécurité électrique. Distance a, b a, b 200 mm a, b Leuze electronic GmbH + Co. KG [mm] = Distance entre marchandise transportée et barrière de protection MLD 300, MLD 500 47 Montage Distance d1 d1 200 mm d1 [mm] = Distance du capteur d'inhibition MS2 à l'AOPD [mm] = Distance de MS3 à l'AOPD Distance d3 d3 200 mm d3 Distance d2 d2 > 250mm d2 [mm] = distance entre MS1 et MS2 Hauteur des faisceaux lumineux du capteur d'inhibition Les conditions qui s'appliquent sont les mêmes que pour l'inhibition séquentielle à 2 capteurs (voir figure 6.11). Choisissez la hauteur des faisceaux lumineux des capteurs d'inhibition de manière à permettre la détection du matériel transporté et non celle de la palette ou du moyen de transport. Dans le cas contraire, vous devez prendre des mesures supplémentaires pour empêcher toute personne d'accéder à la zone dangereuse via la palette ou le moyen de transport. 6.3 Montage du capteur de sécurité Procédez comme suit : • Choisissez un type de fixation, par ex. un support tournant (voir chapitre 6.3.2) ou une fixation par serrage (voir chapitre 6.3.3). • Préparez les outils adaptés et montez le capteur de sécurité en respectant les consignes relatives aux emplacements de montage (voir chapitre 6.3.1). • Le cas échéant, posez des autocollants de consignes de sécurité sur le capteur de sécurité et sur le montant. Après le montage, vous pouvez effectuer le raccordement électrique du capteur de sécurité (voir chapitre 7), le mettre en service et l'aligner (voir chapitre 8), puis le contrôler (voir chapitre 9.1). 6.3.1 Emplacements de montage adaptés Domaine d'application : Montage Contrôleur : Monteur du capteur de sécurité Tableau 6.4 : Liste de contrôle pour la préparation du montage Question de contrôle : oui non La hauteur des faisceaux correspond-elle aux exigences de EN ISO 13855 (voir chapitre 6.1.2) ? La distance de sécurité au poste dangereux est-elle respectée (voir chapitre 6.1.3) ? La distance minimale aux surfaces réfléchissantes est-elle respectée (voir chapitre 6.1.5) ? Est-il possible d'exclure toute interférence mutuelle entre les capteurs de sécurité montés à proximité les uns des autres (voir chapitre 6.1.6) ? L'accès au poste dangereux ou à la zone dangereuse est-il possible uniquement par le champ de protection ? Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 48 Montage Question de contrôle : oui non Tout contournement du champ de protection par le bas ou par le haut est-il exclu ? Les connexions de l'émetteur et du récepteur sont-elles orientées dans la même direction ? Pour les systèmes transceivers : les plaques signalétiques du transceiver et du miroir sont-elles orientées dans la même direction ? Est-il possible de monter l'émetteur et le récepteur ou le transceiver et le miroir de renvoi à la verticale (niveau à bulle d'air) et à la même hauteur sur une surface plane ? Est-il possible de fixer l'émetteur et le récepteur ou le transceiver et le miroir de renvoi de manière à empêcher tout déplacement ou rotation ? Le capteur de sécurité est-il accessible pour un contrôle et un remplacement ? L'activation de la touche de démarrage/redémarrage est-elle exclue à partir de la zone dangereuse ? La zone dangereuse est-elle entièrement visible depuis le lieu de montage de la touche de démarrage/redémarrage ? 6.3.2 Support tournant BT-SET-240 (en option) Le support tournant en zinc moulé sous pression permet de faire pivoter le capteur de sécurité de 240° autour de son axe, de l'aligner facilement et de le monter de manière fiable. Deux types sont disponibles : BT-SET-240B avec contre-support (pour la face supérieure de l'émetteur et du récepteur) et BT-SET240C avec anneau de serrage (pour la face de raccordement de l'émetteur et du récepteur ou pour le miroir de renvoi en haut/bas). Ouverture des couvercles pour les supports sur l'appareil Si vous utilisez les supports tournants BT-SET-240, retirez les couvercles : Appuyez à l'emplacement marqué sur le couvercle jusqu'à ce que celui-ci s'ouvre du côté opposé. Faites levier à l'aide d'un objet pointu ou avec l'ongle sur le côté du couvercle jusqu'à ce que celui-ci cède. Le couvercle peut être retiré. Figure 6.13 : Support tournant BT-SET-240B Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 49 Montage Figure 6.14 : Support tournant BT-SET-240C REMARQUE Vous pouvez télécharger une notice de montage détaillée pour les supports tournants sur internet à l'adresse suivante : http://www.leuze.com/mld/ 6.3.3 Fixation par serrage BT-P40 (en option) Les fixations par serrage BT-P40 sont également disponibles dans les montants DC/UDC-...-S1 pour le montage avec des coulisseaux. Les fixations par serrage permettent un réglage souple de la hauteur et de la position verticale du capteur de sécurité. Figure 6.15 : Fixation par serrage BT-P40 6.3.4 Support pivotant à serrer BT-2SB10 (en option) Le support pivotant BT-2SB10 peut être monté sur la rainure en C latérale du MLD. Le MLD peut être fixé au moyen d'un support à l'arrière ou sur le côté, selon les conditions d'installation. Dans le cas d'exigences mécaniques accrues, les supports sont également disponibles avec amortisseur de vibrations (BT-2SB10-S). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 50 Montage Figure 6.16 : Support pivotant à serrer BT-2SB10 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 51 Raccordement électrique 7 Raccordement électrique AVERTISSEMENT ! Un mauvais raccordement électrique peut causer des blessures graves ! Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2). AVERTISSEMENT ! Une mauvaise sélection des fonctions risque de causer de graves accidents ! Pour la sécurisation d'accès, activez le blocage démarrage/redémarrage et assurez-vous qu'il est impossible de le déverrouiller depuis la zone dangereuse. Sélectionnez les fonctions de manière à permettre une utilisation conforme du capteur de sécurité (voir chapitre 2.1). Choisissez les fonctions pour le capteur de sécurité (voir chapitre 7.2 ou voir chapitre 7.3). Raccordez toujours un appareil de surveillance de sécurité externe (p. ex. MSI-T de Leuze) au récepteur du MLD 312 et sélectionnez le blocage au redémarrage dans cet appareil de surveillance de sécurité. En cas d'utilisation d'un capteur de sécurité avec interface AS-i intégrée, il convient de s'assurer que le bloc d'alimentation AS-i présente un système sûr de déconnexion du réseau selon CEI 60742 et qu'il compense des pannes de réseau brèves jusqu'à 20 ms. REMARQUE Pose des câbles ! Posez tous les câbles de raccordement et les lignes de signaux à l'intérieur du logement d'installation électrique ou de façon permanente dans des caniveaux de câble. Posez les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre tout endommagement extérieur. Pour plus d'informations, voir la norme EN ISO 13849-2, tableau D.4. 7.1 Brochage de l'émetteur et du récepteur 7.1.1 Brochage standard L'émetteur et le récepteur (transceiver) sont équipés de connecteurs M12. L'émetteur dispose d'une prise mâle à 5 pôles, le récepteur/transceiver d'une prise mâle à 5 ou 8 pôles. Le MLD 330 et le MLD 530 sont en outre dotés d'une prise femelle à 5 pôles, le MLD 335 et le MLD 535 d'une prise femelle à 8 pôles. Cette dernière sert au branchement des signaux des capteurs d'inhibition. Il est également possible de raccorder directement les capteurs via une boîte de connexion AC-SCMx. La prise femelle est de codage A. 2 3 1 4 1 2 3 4 brun blanc bleu noir Figure 7.1 : Brochage de l'émetteur MLD 300, MLD 500 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 52 Raccordement électrique 2 1 2 3 4 5 brun blanc bleu noir gris Figure 7.2 : Brochage du récepteur MLD 310,MLD 312, MLD 510 1 2 3 4 5 6 7 8 blanc brun vert jaune gris rose bleu rouge Figure 7.3 : Brochage du récepteur MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535 Tableau 7.1 : Brochage de l'émetteur et du récepteur MLD Broch Émetteur e MLD 300, MLD 500 MLD 310, MLD 510 MLD 312, testable MLD 320, MLD 520 MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535 (mode de fonctionnement 1, 2, 4) MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535 (mode de fonctionnement 3, 5, 6) 1 +24 V +24 V +24 V Statut du signal RES/ OSSD Statut du signal RES/OSSD Statut du signal RES/OSSD 2 Laser OSSD1 Test +24 V +24 V 0V 3 0V 0V 0V EDM EDM (pas en mode EDM (pas en mode de fonctionnement de fonctionnement 4) 6) 4 Range OSSD2 OSSD MODE MS2 (en option, pas MS2 (en option, pas en mode de foncen mode de fonctionnement 1) tionnement 5) 5 n.c. n.c. n.c. OSSD2 OSSD2 OSSD2 6 n/a n/a n/a OSSD1 OSSD1 OSSD1 7 n/a n/a n/a 0V 0V +24 V 8 n/a n/a n/a n.c. M-EN/TO a) M-EN/TO a) a) M-EN/TO ... Validation/time-out d'inhibition Le mode de fonctionnement des modèles MLD 320, MLD 520, MLD 330, MLD 335, MLD 530 et MLD 535 dépend du brochage de la prise mâle à 8 pôles et peut être changé sur l'appareil hors tension. Au Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 53 Raccordement électrique démarrage de l'appareil, le logiciel détecte les paramètres ainsi réglés. Les modèles MLD 310, MLD 510 et MLD 312 type 2 ainsi que les émetteurs ne sont pas paramétrés. 7.1.2 Brochage de la prise femelle locale 1 4 2 5 3 1 2 3 4 5 brun blanc bleu noir gris Figure 7.4 : Brochage de la prise femelle à 5 pôles du récepteur pour MLD 330, MLD 530 4 5 3 2 6 1 1 2 3 4 5 6 7 8 8 7 blanc brun vert jaune gris rose bleu rouge Figure 7.5 : Brochage de la prise femelle à 8 pôles du récepteur pour MLD 335, MLD 535 Tableau 7.2 : Brochage de la prise femelle à 5 ou 8 pôles (pour l'affichage d'inhibition et des capteurs d'inhibition et la touche de démarrage, de redémarrage et redémarrage d'inhibition) Broche MLD 330/MLD 530 (5 pôles) MLD 335, MLD 535 (8 pôles) 1 +24 V MS3 2 MS2 +24 V 3 0V MS2 4 MS1 MS1 5 RES/LMP RES/LMP 6 --- MS4 7 --- 0V 8 --- --- AVERTISSEMENT ! Perturbation de la fonction de protection en cas de signaux d'inhibition incorrects La connexion à la terre du récepteur/transceiver MLD x30/MLDx35 doit être câblée entre les connexions à la terre des signaux d'inhibition MS1 et MS2. Il convient d'utiliser un bloc d'alimentation commun pour les capteurs d'inhibition et le capteur de sécurité. Les câbles de raccordement des capteurs d'inhibition doivent être posés séparés et protégés. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 54 Raccordement électrique 7.1.3 Brochage AS-i Le capteur de sécurité AS-i MLD 500/AS-i dispose d'une interface pour la connexion au bus AS-i de sécurité et, en option, d'une interface pour la connexion d'un témoin lumineux d'inhibition externe. Si nécessaire, il est possible d'effectuer une mise à la terre à l'aide de coulisseaux avec contact à la terre ou sur le filet du connecteur M12. 2 Figure 7.6 : Brochage MLD 500/AS-i (émetteur, récepteur/transceiver, prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe) Tableau 7.3 : Brochage MLD 500/AS-i, émetteur et récepteur/transceiver ainsi que prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe Broche Émetteur MLD 500/AS-i Récepteur/transceiver MLD 500/AS-i Récepteur/transceiver MLD 500/AS-i avec témoin lumineux d'inhibition externe a) 1 AS-i + AS-i + AS-i + 2 3 0 V (alimentation auxiliaire) AS-i - AS-i - 4 AS-i +24 V CC (alimentation auxiliaire) 5 a) Une alimentation auxiliaire séparée peut s'avérer nécessaire en fonction de la consommation d'énergie du témoin lumineux d'inhibition externe 7.1.4 Affectation des signaux AS-i Le paramètre P0 permet de régler, au choix, un temps de réactivation de 100 ms et 500 ms (voir tableau 7.4). Le paramètre P1 contient les informations de signal perturbant fournies par le récepteur/ transceiver. Pour la lecture, le maître AS-i doit paramétrer P1 à 1 (appel de paramètre P1 = 1). Si, après la relecture, le paramètre P1 présente encore la valeur 1, il n'y a pas d'incident. Si le paramètre P1 a été changé à 0, il y a une erreur périphérique. REMARQUE Seul le maître bus peut communiquer avec le port de paramétrage. Aucun signal ne doit être utilisé pour la sécurité. Tableau 7.4 : Affectation de signal AS-i d'interface machine (récepteur/transceiver) Affectation Bit Affectation de signal A D0 Affichage d'inhibition du témoin lumineux d'inhibition (= esclave ASi) Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 55 Raccordement électrique 7.2 Affectation Bit Affectation de signal E DI0...DI3 Table de code selon AS-i Safety at Work A P0 Temps de réactivation après interruption de faisceau P0 = 0 ® 100 ms P0 = 1 ® 500 ms E P1 Signal perturbant en cas d'incident (P1 = 1), p. ex. suite à un encrassement ou à une erreur périphérique (P1 = 0) Sélection du contrôle des contacteurs et du blocage démarrage/redémarrage (MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535) Le contrôle des contacteurs et le blocage démarrage/redémarrage sont paramétrés à l'aide des broches 1, 3 et 4. À condition d'être sélectionnée, la boucle de retour pour le contrôle des contacteurs est raccordée à la broche 3 ; la touche de redémarrage pour le blocage démarrage/redémarrage est raccordée à la broche 1. La broche 4 permet de paramétrer le blocage démarrage/redémarrage. Les modes de fonctionnement EDM et RES sont paramétrés comme suit : Tableau 7.5 : Paramétrage EDM/RES MLD 320, MLD 520 MLD 320, MLD 330 a), MLD 320, MLD 520 MLD 335 a), MLD 520, MLD 530 a), MLD 535 a) MLD 320, MLD 330 a) b), MLD 335 a) b), MLD 520, MLD 530 a) b), MLD 535 a) b) Broche et fonc- Sans EDM, Sans EDM, avec RES sans RES tion Avec EDM, sans RES Avec EDM, avec RES Broche 3, EDM +24 V 0 V par boucle de retour fermée Broche 4, Mode +24 V Pont vers la +24 V broche 1 0 V par boucle de retour fermée Pont vers la broche 1 +24 V a) la broche 4 des MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535 n'a pas besoin d'être câblée pour RES (mode RES toujours actif) b) L'EDM n'est pas possible en mode de fonctionnement 4 et 6 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 56 Raccordement électrique <( *< 3. 02'( 266' 266' QF %1 QF QF 6DIHW\3/& RU 6DIHW\5HOD\ 0/'50/'5 9 9 )( )( : 6+ 6+ %8 $ 0/'70/'7 : *1 ('0 5(6 9 9 $ : %8 : :+ 9 %1 9 9 3( 9 3( * En option : réinitialisation par API ou par bouton RES Figure 7.7 : Exemple de branchement MLD 320, MLD 520 (système émetteur-récepteur) sans EDM, avec RES (branchement du transceiver similaire) 9 9 . . : / / 6 6 5(6, 6 5(6 6 ,9 6 $23' 266' 06,65%[ 9 : 6 $23' 9 0/'570/'57 6 $ $23' $ 9 9 0/'0 266' $ $ )( $ $ 6+ . $ $ . $ / / 9 3( 9 3( Figure 7.8 : Exemple de branchement MLD 510 (système transceiver) avec EDM ; RES dans relais de sécurité MSI-SR4B-0x Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 57 Raccordement électrique 9 9 . 3. *< *1 <( %1 : :+ : %1 6 / / . 266' 266' QF QF %8 %8 6+ : % < % < 06,50%[ : $ 0/'50/'5 9 9 ('0 QF )( 0/'70/'7 $ 02'( 6WDUW 5HVWDUW 9 )( 6+ 9 $ $ 9DU % . $ . 9DU $ . . $ . $ $ / / . 9 3( 9 3( Figure 7.9 : Exemple de branchement MLD 320, MLD 520 (système émetteur-récepteur) et MSI-RM2B0x, avec EDM et RES (branchement du transceiver similaire) Figure 7.10 : Exemple de branchement MLD 312 (système émetteur-récepteur) et MSI-TR1B-0x, avec EDM et RES Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 58 Raccordement électrique 7.3 Sélection des modes de fonctionnement d'inhibition (MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535) Les fonctions suivantes peuvent être choisies selon le modèle de l'appareil : • Time-out d'inhibition paramétrable • Inhibition partielle • Signal d'inhibition 2 comme signal de commande (MS2 peut ici aussi être raccordé à la prise mâle à 8 pôles) • Prolongation du time-out d'inhibition • Redémarrage d'inhibition • Inhibition temporelle à 2 capteurs • Inhibition séquentielle à 2 capteurs • Inhibition temporelle à 4 capteurs Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide du mode de fonctionnement correspondant (voir tableau 7.6 et 7.7). Paramétrage du MLD 330, MLD 530 Inhibition temporelle à 2 capteurs 3 4 5 6a) Prise mâle broche 1 2 Prise mâle broche 7 10 min Inhibition partielle, uniquement pour les systèmes émetteur-récepteur Inhibition temporelle à 2 capteurs Validation de l'inhibition Prolongation du time-out d'inhibition, M/TO Time-out d'inhibition EDM, sélectionnable 1 Type d'inhibition RES Choix du mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Fonctions Prise mâle broche 2 Tableau 7.6 : +24 V 0 V Pont vers la broche 4 100 h +24 V 0 V Pont vers la broche 8 Inhibition séquentielle à 2 capteurs 10 min 0V Inhibition séquentielle à 2 capteurs 100 h +24 V 0 V Inhibition temporelle à 2 capteurs 10 min Inhibition temporelle à 2 capteurs 10 min +24 V Pont vers la broche 8 Pont vers la broche 3 0V +24 V Pont vers la broche 4 0V +24 V Pont vers la broche 3 a) Le mode de fonctionnement 6 (inhibition partielle) n'est pas utilisable sur les systèmes transceiver des modèles MLD 330 et MLD 530. La sélection du mode d'inhibition souhaité est effectuée à l'aide des broches 2 et 7 (tension d'alimentation) ainsi que d'un pont entre la broche 1 et une autre broche. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 59 Raccordement électrique Paramétrage du MLD 335, MLD 535 Inhibition temporelle à 4 capteurs 3 4 5 6a) Prise mâle broche 1 2 Prise mâle broche 7 10 min Inhibition partielle, uniquement pour les systèmes émetteur-récepteur Inhibition temporelle à 4 capteurs Validation de l'inhibition Prolongation du time-out d'inhibition, M/TO Time-out d'inhibition EDM, sélectionnable 1 Type d'inhibition RES Choix du mode de fonctionnement Mode de fonctionnement Fonctions Prise mâle broche 2 Tableau 7.7 : +24 V 0 V Pont vers la broche 4 100 h +24 V 0 V Pont vers la broche 8 Inhibition séquentielle à 2 capteurs 10 min 0V Inhibition séquentielle à 2 capteurs 100 h +24 V 0 V Inhibition temporelle à 4 capteurs 10 min Inhibition temporelle à 4 capteurs 10 min +24 V Pont vers la broche 8 Pont vers la broche 3 0V +24 V Pont vers la broche 4 0V +24 V Pont vers la broche 3 a) Le mode de fonctionnement 6 (inhibition partielle) n'est pas utilisable sur les systèmes transceiver des modèles MLD 330 et MLD 530. La sélection du mode d'inhibition souhaité est effectuée à l'aide des broches 2 et 7 (tension d'alimentation) ainsi que d'un pont entre la broche 1 et une autre broche. 7.3.1 Mode de fonctionnement 1 (inhibition) : • Le blocage démarrage/redémarrage est sélectionné • Le contrôle des contacteurs est sélectionnable • La prolongation du time-out d'inhibition est sélectionnable Tableau 7.8 : Broche Choix du mode de fonctionnement et autres fonctions Raccordement Choix du mode de fonctionnement 2 +24 V 7 0V 4 Pont vers la broche 1 Autres fonctions Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 60 Raccordement électrique Broche Raccordement 1 RES (via la touche de démarrage sur +24 V) 3 EDM (sans EDM : +24 V ; avec EDM : 0 V via la boucle de retour) 5 OSSD2 6 OSSD1 8 M-TO (prolongation du time-out d'inhibition) 9 9 9 9 $ $ $ $ $ . . : ZK EQ JQ J\ \H SN EX UG 6+ $&$%) 6 SN EX UG 6+ ('0 02'(06 266' 266' 9 0(172 $ $ )( EQ ZK EX EN J\ : )( 5(6/03 J\ 9 \H 06 JQ 06 EQ 5(6 ; : 9 ZK 9 5(6EXWWRQ 5(6ODPS $ $ . 0/'[[[0/'[[[2SHUDWLQJ0RGH 0/'0[ 0/';0[ . $ $ 9 3( 9 3( $ $ $ $ $ ; $&6&0 ; % ; ; % 0XWLQJ6HQVRU 0XWLQJ6HQVRU Figure 7.11 : Exemple de branchement MLD 330, MLD 530 en système transceiver : inhibition temporelle à 2 capteurs avec time-out d'inhibition 10 min Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 61 Raccordement électrique 9 9 06 06 06 06 [ ಯ0ರ <( *< 06 06 5(6/03 06 9 3. %8 %1 *1 :+ 0(172 06 3. 9 *< 266' 266' *1 <( 06 ('0 %1 :+ : 5(6 : 9 : %1 [ 6+ QF QF QF $ . 9 6+ : %8 6+ %8 . . : . 0/'50/'5 )( 9 0 /'70/'7 )( )( 9 $ 9 3( 9 3( Figure 7.12 : Exemple de branchement MLD 335, MLD 535 (système émetteur-récepteur) : inhibition temporelle à 4 capteurs avec time-out d'inhibition 10 min (branchement du transceiver similaire) 7.3.2 Mode de fonctionnement 2 (time-out d'inhibition 100 h) : • Le blocage démarrage/redémarrage est sélectionné • Le contrôle des contacteurs est sélectionnable • Le time-out d'inhibition est de max. 100 h • Si un deuxième signal d'inhibition provient par exemple d'une commande, celui-ci peut également être raccordé à la prise mâle à 8 pôles. Tableau 7.9 : Broche Choix du mode de fonctionnement et autres fonctions Raccordement Choix du mode de fonctionnement 2 +24 V 7 0V 8 Pont vers la broche 1 Autres fonctions 1 RES (via la touche de démarrage sur +24 V) 3 EDM (sans EDM : +24 V ; avec EDM : 0 V via la boucle de retour) 4 MS2 (le deuxième signal d'inhibition peut aussi être raccordé ici) 5 OSSD2 6 OSSD1 8 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 62 Raccordement électrique 9 9 06 06 [ ಯ0ರ :+ %8 %. *< ('0 06 266' 266' 0(172 9 06 9 06 5(6/03 3. : %1 5' *< *1 :+ %1 5(6 : 9 : %1 [ 6+ 9 QF QF QF $ . . 0/'50/'5 . 9 9 0 /'70/'7 : )( %8 6+ )( %8 : . )( 6+ $ 9 3( 9 3( Figure 7.13 : Exemple de branchement MLD 330, MLD 530 (système émetteur-récepteur) : inhibition temporelle à 2 capteurs avec time-out d'inhibition 100 h (branchement du transceiver similaire) 9 9 06 06 06 06 [ ಯ0ರ <( *< 06 06 06 5(6/03 06 9 3. 5' %8 %1 *1 9 :+ 0(172 ('0 266' 9 3. *< 06 *1 : 266' %1 :+ : 5(6 : %1 [ 6+ QF QF QF . . 9 6+ : %8 6+ %8 . . : )( 0/'50/'5 )( 9 0 /'70/'7 $ )( 9 $ 9 3( 9 3( Figure 7.14 : Exemple de branchement MLD 335, MLD 535 (système émetteur-récepteur) : inhibition temporelle à 4 capteurs (branchement du transceiver similaire) 7.3.3 Mode de fonctionnement 3 (inhibition séquentielle à 2 capteurs) : • Le blocage démarrage/redémarrage est sélectionné • Le contrôle des contacteurs est sélectionnable • Le deuxième signal d'inhibition peut être raccordé via l'interface machine (c.-à-d. que le signal provient de la commande) Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 63 Raccordement électrique Tableau 7.10 : Choix du mode de fonctionnement et autres fonctions Broche Raccordement Choix du mode de fonctionnement 2 0V 7 +24 V 8 Pont vers la broche 1 Autres fonctions 1 RES (via la touche de démarrage sur +24 V) 3 EDM (sans EDM : +24 V ; avec EDM : 0 V via la boucle de retour) 4 MS2 (le deuxième signal d'inhibition peut aussi être raccordé ici) 5 OSSD2 6 OSSD1 9 9 06 06 [ ಯ0ರ :+ %8 %. *< 06 266' 266' 9 0(172 9 06 9 06 5(6/03 *1 : %1 3. %8 5' *< :+ 5(6 : ('0 : %1 [ 6+ 9 QF QF QF $ 0/'50/'5 : . . . )( 6+ )( 6+ : %8 )( . 9 9 0 /'70/'7 %1 $ 9 3( 9 3( Figure 7.15 : Exemple de branchement MLD 330, MLD 530 (système émetteur-récepteur) : inhibition séquentielle à 2 capteurs (branchement du transceiver similaire) 7.3.4 Mode de fonctionnement 4 (inhibition séquentielle à 2 capteurs avec time-out d'inhibition de 100 h) : • Le blocage démarrage/redémarrage est sélectionné • Aucun contrôle des contacteurs • Si un deuxième signal d'inhibition provient par exemple d'une commande, celui-ci peut également être raccordé à la prise mâle à 8 pôles Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 64 Raccordement électrique Tableau 7.11 : Choix du mode de fonctionnement et autres fonctions Broche Raccordement Choix du mode de fonctionnement 2 +24 V 7 0V 3 Pont vers la broche 1 Autres fonctions 1 RES (via la touche de démarrage sur +24 V) 4 MS2 (le deuxième signal d'inhibition peut aussi être raccordé ici) 5 OSSD2 6 OSSD1 9 9 06 06 [ ಯ0ರ : 9 06 06 5(6/03 266' 9 )( 6+ 6DIHW\3/& RU 6DIHW\5HOD\ 9 QF : 0(172 QF 0/'0/'5 9 0 /'0/'7 $ 266' ('0 06 5(6 QF $ : 9 : 9 [ : )( 6+ : )( 6+ 9 3( 9 3( Figure 7.16 : Exemple de branchement MLD 330, MLD 530 (système émetteur-récepteur) : inhibition séquentielle à 2 capteurs avec time-out d'inhibition 100 h (branchement du transceiver similaire) 7.3.5 Mode de fonctionnement 5 (validation de l'inhibition) : • Le blocage démarrage/redémarrage est sélectionné • Le contrôle des contacteurs est sélectionnable • La prolongation du time-out d'inhibition est sélectionnable • La validation de l'inhibition est activée Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 65 Raccordement électrique Tableau 7.12 : Choix du mode de fonctionnement et autres fonctions Broche Raccordement Choix du mode de fonctionnement 2 0V 7 +24 V 4 Pont vers la broche 1 Autres fonctions 1 RES (via la touche de démarrage sur +24 V) 3 EDM (sans EDM : +24 V ; avec EDM : 0 V via la boucle de retour) 5 OSSD2 6 OSSD1 8 Validation de l'inhibition / M-TO (prolongation du time-out d'inhibition) 9 9 06 06 [ ಯ0ರ [ : 9 06 06 5(6/03 9 0(172 9 )( 6+ 6DIHW\3/& RU 6DIHW\5HOD\ 9 QF 266' QF 0/'0/'5 9 0 /'0/'7 $ 06 266' 5(6 : ('0 QF $ : 9 : : )( 6+ : )( 6+ 9 3( 9 3( Figure 7.17 : Exemple de branchement MLD 330, MLD 530 (système émetteur-récepteur) : validation de l'inhibition (branchement du transceiver similaire) 7.3.6 Mode de fonctionnement 6 (inhibition partielle) : • Le blocage démarrage/redémarrage est sélectionné • La prolongation du time-out d'inhibition est sélectionnable • Si un deuxième signal d'inhibition provient par exemple d'une commande, celui-ci peut également être raccordé à la prise mâle à 8 pôles Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 66 Raccordement électrique Tableau 7.13 : Choix du mode de fonctionnement et autres fonctions Broche Raccordement Choix du mode de fonctionnement 2 0V 7 +24 V 3 Pont vers la broche 1 Autres fonctions 1 RES (via la touche de démarrage sur +24 V) 4 MS2 (le deuxième signal d'inhibition peut aussi être raccordé ici) 5 OSSD2 6 OSSD1 8 M-TO (prolongation du time-out d'inhibition) 9 9 06 06 [ ಯ0ರ : 9 9 06 06 5(6/03 9 )( 6+ 6DIHW\3/& RU 6DIHW\5HOD\ 9 QF : 0(172 QF 0/'0/'5 9 0 /'0/'7 $ 266' 06 266' 5(6 QF $ : 9 : ('0 [ : )( 6+ : )( 6+ 9 3( 9 3( Figure 7.18 : Exemple de branchement MLD 330, MLD 530 (système émetteur-récepteur) : inhibition partielle (branchement du transceiver similaire) Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 67 Mise en service 8 Mise en service AVERTISSEMENT ! Un emploi non conforme du capteur de sécurité risque d'entraîner des blessures graves ! Assurez-vous que toute l'installation et l'intégration du dispositif de protection optoélectronique ont été contrôlées par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2) et mandatées à cet effet. Veillez à ce qu'un processus dangereux ne puisse être démarré que lorsque le capteur de sécurité est mis en route. Conditions : • Le capteur de sécurité a été monté et raccordé conformément au mode d'emploi • L'opérateur a été instruit de l'utilisation correcte • Le processus dangereux est désactivé, les sorties du capteur de sécurité sont déconnectées et l'installation ne peut pas se remettre en route Après la mise en service, vérifiez le fonctionnement du capteur de sécurité (voir chapitre 9). 8.1 Mise en route Exigences relatives à la tension d'alimentation (bloc d'alimentation) : • Système sûr de déconnexion du réseau garanti • Réserve de courant d'au moins 2 A disponible • Fonction de blocage démarrage/redémarrage raccordée et activée REMARQUE Veillez à ce que l'installation ne puisse pas démarrer seule. Allumez l'alimentation en tension du capteur de sécurité. Le capteur de sécurité effectue un bref autotest. Vérifiez si la LED verte est allumée en permanence. Le capteur de sécurité est prêt à fonctionner. 8.2 Mise en service de la connexion AS-i 8.2.1 Première mise en service Procédez comme décrit chapitre 8.1. Si le capteur de sécurité AS-i est correctement intégré au sein de l'échange des données cyclique de l'AS-Interface, la LED2 s'allume en vert. L'adressage du capteur de sécurité AS-i est effectué via le connecteur M12 à l'aide des programmateurs d'adresses AS-i usuels. REMARQUE Dans un réseau AS-i, chaque adresse bus possible (1...31) ne peut être utilisée qu'une seule fois. L'émetteur n'obtient aucune adresse bus. La configuration du capteur de sécurité AS-i s'effectue à l'aide du logiciel de configuration et de diagnostic asimon. REMARQUE Vous pouvez télécharger le manuel de l'utilisateur asimon sur internet à l'adresse suivante : www.leuze.com/asi. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 70 Mise en service REMARQUE Évitez les erreurs lors de l'intégration système ! Veillez à ce que les OSSD du capteur de sécurité se trouvent bien dans l'état actif. N'interrompez pas l'apprentissage de la table de code en intervenant dans le champ de protection du capteur de sécurité. 8.2.2 Remplacement d'esclaves AS-i Le remplacement d'un capteur de sécurité AS-i ne requiert pas de nouvelle configuration. REMARQUE Lors du remplacement d'un capteur de sécurité AS-i, il convient de respecter les instructions de branchement et de fonctionnement du moniteur de sécurité AS-i. Les instructions de branchement et de fonctionnement pour le moniteur de sécurité AS-i ASM de Leuze peuvent être téléchargées à l'adresse suivante : www.leuze.com/asi. Coupez l'esclave AS-i défectueux de la ligne AS-i Le moniteur de sécurité AS-i arrête le système. Actionnez la touche SERVICE du moniteur de sécurité AS-i REMARQUE Le premier actionnement de la touche SERVICE permet de déterminer s'il manque un esclave AS-i exactement. Celui-ci est alors signalé dans la mémoire des erreurs du moniteur de sécurité AS-i. Le moniteur de sécurité AS-i passe en mode de configuration Installez le nouvel esclave AS-i REMARQUE À la livraison, les esclaves AS-i ont l'adresse bus « 0 ». Lors d'un remplacement, le maître AS-i programme automatiquement l'esclave de remplacement à l'adresse bus de l'esclave défectueux. Un changement d'adresse est ainsi inutile. La LED2 du capteur de sécurité AS-i doit être allumée en vert. Contrôlez la tension d'alimentation du capteur via l'AS-Interface. LED1 s'allume en rouge. Contrôlez la fonction de champ de protection sur le récepteur et le transceiver : La LED1 passe du rouge au vert lorsque le champ de protection est libre. REMARQUE Évitez les erreurs lors de l'intégration système ! Veillez à ce que les OSSD du capteur de sécurité se trouvent bien dans l'état actif. N'interrompez pas l'apprentissage de la table de code en intervenant dans le champ de protection du capteur de sécurité. Actionnez la touche SERVICE du moniteur de sécurité AS-i REMARQUE Le deuxième actionnement de la touche SERVICE permet de programmer la table de code du nouvel esclave AS-i et de vérifier si elle est correcte. Si celle-ci est correcte, le moniteur de sécurité AS-i repasse en mode de protection. Actionnez le signal de démarrage pour le redémarrage du système AS-i Le redémarrage du système est effectué conformément à la configuration avec blocage au redémarrage ou avec un redémarrage automatique dans le moniteur de sécurité AS-i. Après le remplacement d'un esclave AS-i relatif à la sécurité et défectueux, vous devez impérativement vérifier le bon fonctionnement du nouvel esclave AS-i (voir chapitre 9.1). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 71 Mise en service 8.3 Alignement du capteur de sécurité REMARQUE Un alignement incorrect ou insuffisant entraîne un dysfonctionnement. L'alignement lors de la mise en service doit être effectué par un personnel compétent. Respectez les fiches techniques et les instructions de montage des différents composants. Préalignement Fixez l'émetteur et le récepteur ou le transceiver et le miroir de renvoi à la même hauteur, de manière à ce que les vitres avant soient orientées l'une vers l'autre. REMARQUE Veillez à ce que les deux connexions soient orientées vers le bas. Pour les systèmes transceivers : veillez à ce que les plaques signalétiques du transceiver et du miroir se trouvent du même côté. 8.4 Alignement sans aide à l'alignement laser intégrée L'émetteur et le récepteur ou le transceiver et le miroir de renvoi doivent être orientés l'un vers l'autre. Ensuite seulement, le capteur de sécurité est opérationnel. L'alignement peut être réalisé lorsque le champ de protection est libre, en observant les témoins lumineux. REMARQUE En cas d'utilisation de colonnes à miroirs de renvoi pour des sécurisations d'accès multilatérales, nous vous recommandons des systèmes émetteur-récepteur avec aide à l'alignement intégrée (voir chapitre 8.5) ou une aide à l'alignement laser comme accessoire (voir le chapitre Accessoires) afin de faciliter l'alignement. Conditions : • Le montage et le préalignement sont terminés, c.-à-d. que l'émetteur et le récepteur ou le transceiver et le miroir de renvoi se trouvent dans une position verticale et que les vitres avant de l'appareil sont orientées l'une vers l'autre. • Le raccordement électrique du capteur de sécurité est effectué. • Les témoins lumineux des axes lumineux de l'émetteur sont verts ; les témoins lumineux et, le cas échéant, l'afficheur 7-segments du récepteur sont également actifs. Quand la LED sur le récepteur est rouge et pour optimiser le réglage (LED verte allumée), desserrez les vis des supports ou des montants. REMARQUE Desserrez les vis seulement jusqu'à ce que les appareils ou les montants puissent tout juste être tournés. Faites pivoter le récepteur vers la gauche jusqu'à ce que LED1 clignote encore en vert mais ne soit pas encore rouge. Vous devrez peut-être aussi faire doucement pivoter l'émetteur dans la même direction. Notez la valeur de l'angle d'orientation. Faites pivoter le récepteur vers la droite jusqu'à ce que LED1 clignote encore en vert mais ne soit pas encore rouge. Vous devrez peut-être aussi faire doucement pivoter l'émetteur dans la même direction. Notez la valeur de l'angle d'orientation. Réglez la position optimale du récepteur. Celle-ci se trouve au milieu des deux valeurs de l'angle d'orientation vers la gauche et vers la droite. 8.5 Alignement avec l'aide à l'alignement laser intégrée (MLD 300-xxL, MLD 500-xxL) Afin de faciliter l'alignement du capteur de sécurité dans le cadre de la mise en service, les émetteurs des séries mentionnées ci-dessus sont équipés en option d'une aide à l'alignement laser intégrée. Ceci vous Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 72 Mise en service permet d'aligner l'émetteur et le récepteur ainsi que, en cas de sécurisations d'accès multilatérales, les colonnes à miroirs de renvoi et leurs miroirs individuels de manière exacte et plus rapide. REMARQUE Pour des raisons techniques, veillez à ce que les différents faisceaux laser ne soient pas parfaitement parallèles. Cela n'a aucun effet négatif sur l'alignement, puisque le non-parallélisme des faisceaux laser est largement inférieur à l'expansion conique des faisceaux infrarouges effectifs pour la sécurité de l'émetteur. 4 1 3 6 5 1 2 3 4 5 6 2 Émetteur Montant 1 Montant 2 Récepteur Faisceau infrarouge Faisceau laser Figure 8.1 : Mise en place d'une sécurisation d'accès multilatérale grâce à l'aide à l'alignement laser intégrée. Placer l'émetteur si possible là où la distance à la colonne à miroirs de renvoi est la plus courte. 8.5.1 Appareils et outils nécessaires Avant de commencer à aligner les composants, assurez-vous de disposer des appareils et des outils nécessaires : • Repères d'alignement, pièces de fixation et MagnetKey • Clé à douille (ouverture 10), clé Allen (ouverture 5), clé à six pans (ouverture 10) pour l'alignement de l'émetteur ou du récepteur dans le montant UDC • Clé Allen (ouverture 6) pour l'alignement des montants UDC et des colonnes à miroirs de renvoi UMC en tournant les vis de fixation du socle d'alignement • Clé Allen (ouverture 4) pour l'alignement de la colonne à miroirs de renvoi UMC en ajustant les miroirs individuels Après avoir préparé tous les appareils et outils nécessaires, vous pouvez commencer l'alignement. 8.5.2 Alignement sans montant UDC ni colonne à miroirs de renvoi UMC Conditions : • L'émetteur et le récepteur sont fixés sans montant, avec des supports (coulisseaux ou supports tournants). • Les sorties de commutation du récepteur vers la machine sont déconnectées et l'installation ne peut pas se remettre en route. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 73 Mise en service Desserrez les vis de fixation des supports de l'émetteur et du récepteur. Mettez en marche l'émetteur et le récepteur. ATTENTION ! Danger provenant de faisceaux laser de classe laser 2 ! Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser. Ceci risque d'endommager vos yeux. Activez le ou les faisceaux laser en plaçant brièvement la MagnetKey sur le capteur de MagnetKey dans l'émetteur ou à l'aide du signal d'activation correspondant via la broche 2 (voir chapitre 3.4). 2 3 1 4 6 5 1 2 3 4 5 6 Émetteur Panneau d'avertissement du laser Orifice de sortie du faisceau laser (sur chaque axe lumineux) MagnetKey Marque de rayonnement Plaque indicatrice de laser (à l’arrière de l’appareil) Figure 8.2 : Position d'activation de la MagnetKey sur le premier axe lumineux de l'émetteur REMARQUE Le laser reste actif pendant environ 10 min, puis s'éteint automatiquement. Il est néanmoins possible de le réactiver à tout moment Modifiez la hauteur et la position de l'émetteur en le décalant et, le cas échéant, en le tournant jusqu'à ce qu'au moins un spot laser rencontre l'élément reflex pour l'aide à l'alignement laser dans l'émetteur et que cet élément brille (voir figure 8.2). Si nécessaire, faites également pivoter le récepteur. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 74 Mise en service 1 2 1 2 3 3 Récepteur Faisceau laser de l'émetteur Élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Figure 8.3 : Utilisation d'une aide à l'alignement laser intégrée : le faisceau laser de l'émetteur rencontre un élément reflex sur le récepteur et le rend bien visible de loin REMARQUE Si l'alignement nécessite un pivotement, utilisez un support tournant plutôt que les coulisseaux et autres (voir chapitre 6.3.2). Lorsque le faisceau laser rencontre l'élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et que celui-ci brille, vous avez réglé la position optimale de l'émetteur au récepteur. Faites pivoter le récepteur vers la gauche et vers la droite jusqu'à ce que LED1 clignote encore en vert mais ne soit pas encore rouge. Notez les valeurs d'angle respectives. La position optimale du récepteur se trouve au milieu des deux valeurs (voir chapitre 8.4). Resserrez les vis de fixation desserrées de l'émetteur et du récepteur, puis contrôlez l'alignement vertical des appareils (voir le chapitre Montage). 8.5.3 Alignement avec montants UDC et colonnes à miroirs de renvoi UMC Les repères d'alignement sont des outils d'aide à l'alignement des colonnes à miroirs de renvoi. Alignement du montant UDC et de la première colonne à miroirs de renvoi UMC Conditions • L'émetteur et le récepteur sont fixés dans des montants UDC. • L'émetteur, le récepteur et les colonnes à miroirs de renvoi UMC ont été montés correctement à la verticale. • Les sorties de commutation du récepteur vers la machine sont coupées et ne peuvent pas se remettre en route. • Distance de l'émetteur à la première colonne à miroirs de renvoi inférieure à environ 18 m. REMARQUE Si la distance de l'émetteur à la première colonne à miroirs de renvoi est supérieure à environ 18 m : une fois que le premier faisceau laser a rencontré la marque du repère d'alignement, utilisez d'autres outils (p. ex. niveau à bulle d'air) pour la suite de l'alignement. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 75 Mise en service Desserrez les trois vis de fixation du socle d'alignement du montant UDC de l'émetteur. Placez le repère d'alignement pour le miroir du haut sur le miroir individuel du haut de la première colonne à miroirs de renvoi UMC. Placez les repères d'alignement pour le miroir du bas (et du milieu) sur le miroir individuel du bas (et du milieu) de la première colonne à miroirs de renvoi UMC. REMARQUE Les repères doivent toujours être placés à plat sur le miroir. Mettez en marche l'émetteur et le récepteur. ATTENTION ! Danger provenant de faisceaux laser de classe laser 2 ! Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser. Ceci risque d'endommager vos yeux. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 76 Mise en service Activez le ou les faisceaux laser en plaçant brièvement la MagnetKey sur le capteur de MagnetKey dans l'émetteur ou à l'aide du signal d'activation correspondant (voir chapitre 3.4). 2 3 1 4 6 5 1 2 3 4 5 6 Émetteur Panneau d'avertissement du laser Orifice de sortie du faisceau laser (sur chaque axe lumineux) MagnetKey Marque de rayonnement Plaque indicatrice de laser (à l’arrière de l’appareil) Figure 8.4 : Position d'activation de la MagnetKey sur le premier axe lumineux de l'émetteur REMARQUE Le laser reste actif pendant environ 10 min, puis s'éteint automatiquement. Il est néanmoins possible de le réactiver à tout moment Faites pivoter le montant UDC avec précaution jusqu'à ce qu'un des faisceaux laser apparaisse au centre des marques situées sur les repères d'alignement respectifs. Pour le reste de l'alignement, il est suffisant que les autres faisceaux laser rencontrent les repères d'alignement correspondants de manière décentralisée. REMARQUE Le cas échéant, modifiez également la hauteur en déplaçant doucement l'émetteur monté à la verticale. Resserrez les vis de fixation desserrées du socle d'alignement du montant UDC, puis contrôlez l'alignement vertical du montant UDC. Le cas échéant, corrigez l'alignement du montant UDC. Alignement des première et deuxième colonnes à miroirs de renvoi UMC Placez le repère d'alignement pour le miroir du haut sur le miroir individuel du haut de la deuxième colonne à miroirs de renvoi UMC. Placez le repère d'alignement pour le miroir du bas (et du milieu) sur le miroir individuel du bas (et du milieu) de la deuxième colonne à miroirs de renvoi UMC. REMARQUE Les repères doivent toujours être placés à plat sur le miroir Desserrez les vis de fixation du socle d'alignement de la première colonne à miroirs de renvoi UMC. Faites doucement pivoter la première colonne à miroirs de renvoi UMC jusqu'à ce que le faisceau laser du haut apparaisse au centre de la marque située sur le repère d'alignement du miroir individuel du haut de la deuxième colonne à miroirs de renvoi UMC. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 77 Mise en service Resserrez les vis de fixation du socle d'alignement de la première colonne à miroirs de renvoi UMC, puis contrôlez l'alignement vertical de la colonne à miroirs de renvoi UMC. Le cas échéant, corrigez l'alignement de la colonne à miroirs de renvoi UMC. Alignez le miroir individuel du haut de la première colonne à miroirs de renvoi UMC en réglant les vis d'ajustage du miroir de manière à ce que le faisceau laser apparaisse sur la marque située sur le repère d'alignement du miroir individuel du haut de la deuxième colonne à miroirs de renvoi UMC. Alignez le miroir individuel du bas de la première colonne à miroirs de renvoi UMC en réglant les vis d'ajustage du miroir de manière à ce que le faisceau laser apparaisse sur la marque située sur le repère d'alignement du miroir individuel du bas de la deuxième colonne à miroirs de renvoi UMC. Effectuez un contrôle visuel : • Les trois vis respectives d'ajustage du miroir doivent se trouver sur les plaques métalliques du miroir. • Les ressorts ne doivent pas être enfoncés jusqu'à la butée. Appuyez brièvement votre main sur le miroir individuel, puis relâchez. L'alignement doit rester inchangé. Alignement d'autres colonnes à miroirs de renvoi UMC Pour aligner toute autre colonne à miroirs de renvoi UMC, suivez la procédure décrite à la section « Alignement des première et deuxième colonnes à miroirs de renvoi UMC ». Ensuite, enlevez les repères d'alignement et conservez-les. Alignement de la dernière colonne à miroirs de renvoi UMC et de l'appareil récepteur dans le montant UDC Desserrez les vis de fixation du socle d'alignement de la dernière colonne à miroirs de renvoi UMC. Desserrez les trois vis de fixation du socle d'alignement du montant UDC du récepteur. Faites doucement pivoter la dernière colonne à miroirs de renvoi UMC et, le cas échéant, le montant UDC du récepteur jusqu'à ce que le faisceau laser du haut apparaisse sur l'élément reflex correspondant pour l'aide à l'alignement laser dans le récepteur et que cet élément brille (voir figure 8.2). Le cas échéant, alignez le miroir individuel du haut de la dernière colonne à miroirs de renvoi UMC en réglant les vis d'ajustage du miroir de manière à ce que le faisceau laser apparaisse sur l'élément reflex correspondant pour l'aide à l'alignement laser dans le récepteur et que cet élément brille (voir figure 8.2). Le cas échéant, alignez le miroir individuel du bas de la dernière colonne à miroirs de renvoi UMC en réglant les vis d'ajustage du miroir de manière à ce que le faisceau laser apparaisse sur l'élément reflex correspondant pour l'aide à l'alignement laser dans le récepteur et que cet élément brille (voir figure 8.2). Lorsque le faisceau laser rencontre l'élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et que celui-ci brille, vous avez réglé la position optimale de l'émetteur au récepteur. Ensuite, effectuez un contrôle visuel des miroirs individuels des colonnes à miroirs de renvoi : • Les trois vis respectives d'ajustage du miroir doivent se trouver sur les plaques métalliques du miroir. • Les ressorts ne doivent pas être enfoncés jusqu'à la butée. Appuyez brièvement votre main sur le miroir individuel, puis relâchez. L'alignement doit rester inchangé. Faites pivoter le récepteur vers la gauche et vers la droite jusqu'à ce que LED1 clignote encore en vert mais ne soit pas encore rouge. Notez les valeurs d'angle respectives. La position optimale du récepteur se trouve au milieu des deux valeurs. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 78 Mise en service Resserrez les vis de fixation du socle d'alignement de la dernière colonne à miroirs de renvoi UMC ainsi que du montant UDC du récepteur, puis contrôlez l'alignement vertical des miroirs de renvoi UMC ainsi que du montant UDC du récepteur. Le cas échéant, corrigez l'alignement des colonnes. 8.6 Touche de démarrage/redémarrage La touche de démarrage/redémarrage permet de déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage ou de déclencher un redémarrage d'inhibition. Après des interruptions de processus (déclenchement de la fonction de protection, coupure de l'alimentation en tension, erreur d'inhibition), la personne responsable peut ainsi rétablir le fonctionnement normal de l'installation (voir chapitre 8.6.1 et voir chapitre 8.6.2). 8.6.1 Déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage (MLD 320, MLD 330, MLD 335, MLD 520, MLD 530, MLD 535) AVERTISSEMENT ! Le déverrouillage prématuré du blocage démarrage/redémarrage risque d'entraîner des blessures graves ! Quand le blocage démarrage/redémarrage est déverrouillé, l'installation peut démarrer automatiquement. Avant de déverrouiller le blocage démarrage/redémarrage, assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. La LED rouge et la LED jaune restent allumées tant que le redémarrage est bloqué. Veillez à ce que le champ de protection actif soit bien libre. La LED jaune ne brille que si le champ de protection est libre. Si le champ de protection actif n'est pas libre, optez pour une autre procédure (voir chapitre 8.6.2). Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Appuyez sur la touche de démarrage/redémarrage, puis relâchez-la (après 0,15 … 4 s). Le récepteur/transceiver repasse à l'état actif. 8.6.2 Redémarrage d'inhibition (MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535) Lorsque le témoin lumineux d'inhibition clignote pour indiquer une erreur (p. ex. en cas de time-out d'inhibition, coupure de la tension d'alimentation), il est possible de déclencher manuellement la fonction d'inhibition et de démarrer l'installation même en cas d'interruption des axes lumineux du capteur de sécurité. Ceci permet de dégager la voie d'inhibition. AVERTISSEMENT ! Un redémarrage d'inhibition prématuré risque d'entraîner des blessures graves ! Assurez-vous que la zone dangereuse est bien visible depuis l'emplacement de la touche de démarrage/redémarrage et que la personne responsable a la possibilité d'observer toute l'opération. Avant et pendant le redémarrage d'inhibition, veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Utilisez la touche de démarrage/redémarrage dans le délai imparti comme suit : appuyer, relâcher, appuyer de nouveau. Lorsque vous avez appuyez sur la touche pour la deuxième fois, la fonction d'inhibition reste active tant que la touche de démarrage/redémarrage est maintenue enfoncée. C'est-à-dire que les OSSD sont validées pendant une durée maximale de 2 minutes (ou de 5 secondes pour l'inhibition séquentielle à 2 capteurs), même en l'absence de condition d'inhibition valable. Répétez l'opération si nécessaire. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 79 Mise en service REMARQUE Si, lorsque vous appuyez sur la touche pour la deuxième fois, une condition d'inhibition valable est détectée, vous pouvez relâcher immédiatement la touche de démarrage/redémarrage, p. ex. après l'immobilisation d’une bande transporteuse à cause d'une coupure provisoire de la tension, un time-out d'inhibition ou d'autres événements similaires. Relâchez la touche de démarrage/redémarrage. Le témoin lumineux d'inhibition reste allumé et le système repasse au mode de fonctionnement normal. Dans le cas contraire, les OSSD sont de nouveaux désactivées. REMARQUE Un démarrage/redémarrage peut également être obtenu au moyen du signal d'automate (impédance de sortie < 1,6 kΩ, commutation PNP). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 80 Contrôle 9 Contrôle AVERTISSEMENT ! Une machine en fonctionnement peut causer des blessures graves ! Pour tous les travaux de transformation, de maintenance et de contrôle, assurez-vous que l'installation est bien arrêtée et sécurisée contre la remise en marche. Les capteurs de sécurité doivent être remplacés au bout de 20 ans maximum. Remplacez toujours les capteurs de sécurité complets. Pour les contrôles, observez les prescriptions nationales applicables. Documentez tous les contrôles de façon à en permettre la traçabilité. 9.1 Avant la première mise en service et après modification AVERTISSEMENT ! Un comportement imprévisible de la machine lors de la première mise en service risque d'entraîner des blessures graves ! Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Selon CEI 62046 et les prescriptions nationales (p. ex. directive européenne 2009/104/EG), des contrôles doivent être effectués par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2) dans les situations suivantes : • avant la première mise en service • après modification de la machine • après un arrêt prolongé de la machine • après un rééquipement ou une reconfiguration du capteur de sécurité Vérifiez l'efficacité de la fonction de coupure dans tous les modes de fonctionnement de la machine selon la liste de contrôle et les instructions de contrôles données ci-après. Documentez tous les contrôles de façon à en permettre la traçabilité et joignez à ces documents la configuration du capteur de sécurité avec les données sur les distances minimales et de sécurité. Faites instruire l'opérateur avant le début de l'activité. L'instruction fait partie des responsabilités de l'exploitant de la machine. Placez à des emplacements bien visibles de la machine, des consignes concernant le contrôle quotidien dans la langue de l'opérateur, par exemple une version imprimée du chapitre correspondant (voir chapitre 9.3). Vérifiez que le capteur de sécurité a été sélectionné correctement conformément aux directives et dispositions locales en vigueur. Contrôlez que le capteur de sécurité est exploité dans les conditions ambiantes spécifiques au modèle (voir chapitre 14). Assurez-vous que le capteur de sécurité est bien protégé contre la surintensité de courant. Effectuez un contrôle visuel pour vérifier l'absence de tout endommagement ainsi que le bon fonctionnement électrique (voir chapitre 9.2). Exigences minimales requises pour le bloc d'alimentation : • Système sûr de déconnexion du réseau • Réserve de courant d'au moins 2 A • Pontage en cas de panne du réseau pour au moins 20 ms Le dispositif optoélectronique de sécurité ne peut être intégré au circuit de commande de l'installation uniquement une fois son fonctionnement correct constaté. REMARQUE Comme inspection de sécurité, Leuze propose le contrôle par des personnes dotées des qualifications nécessaires avant la première mise en service (voir chapitre 13). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 81 Contrôle Instructions de contrôle Pour repérer d’éventuelles réflexions par l’environnement et tester le bon fonctionnement d’une manière générale, interrompez chaque rayon lumineux en plaçant un témoin de contrôle1 non transparent d’un diamètre minimal de 42 mm aux positions suivantes : • Interruption de chaque faisceau directement devant chaque optique d’émission et de réception, ainsi que directement avant et après les miroirs de renvoi. • Interruption de chaque faisceau au milieu des parcours lumineux existants (émetteur-récepteur, émetteur-miroir de renvoi, miroir de renvoi-miroir de renvoi, miroir de renvoi-récepteur). Si les distances entre émetteur et récepteur ou entre les miroirs de renvoi sont trop grandes, ou s’il est difficile de déterminer la position de coupure exacte pour chaque faisceau et de maintenir cette position, il est également possible de faire passer le témoin de contrôle lentement et verticalement à travers les faisceaux, pour que chaque faisceau soit interrompu au moins une fois. Il convient dans la mesure du possible de tenir le témoin / l’objet de contrôle dans les faisceaux à bras tendu. Lors de ce contrôle, le MLD doit s’arrêter une fois pour chaque faisceau interrompu. À trop grande distance, la coupure des OSSD peut être constatée par un collègue qui se trouve auprès du récepteur et qui observe la LED1. En cas d’interruption de faisceau, la LED1 doit passer de vert à rouge. Les interruptions doivent être testées au moins une fois avec le blocage au redémarrage du MLD activé et une fois avec le blocage au redémarrage désactivé afin de vérifier le bon fonctionnement des deux modes. Ces contrôles doivent être réalisés par une personne qualifiée. Listes de contrôle Les listes de contrôle suivantes servent de référence pour le fabricant de la machine ou l'équipementier. Elles ne remplacent ni le contrôle de la machine ou de l'installation complète avant la première mise en service, ni leurs contrôles réguliers réalisés par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2). Les listes de contrôle contiennent des exigences minimales de contrôle. D'autres contrôles peuvent s'avérer nécessaires en fonction de l'application concernée. Conservez les listes de contrôle avec les documents relatifs à la machine. 9.1.1 Liste de contrôle – Avant la première mise en service Contrôleurs : Personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2) Tableau 9.1 : Liste de contrôle – Avant la première mise en service Question de contrôle : oui non Toutes les normes et directives de sécurité s'appliquant à ce type de machine ont-elles été prises en compte ? La déclaration de conformité de la machine inclut-elle une liste de ces documents ? Le capteur de sécurité correspond-il à la capacité de performance de sécurité (PL, SIL, catégorie) exigée dans l'appréciation du risque ? Schéma des connexions : les deux sorties de commutation de sécurité (OSSD) sontelles reliées à la commande machine suivante conformément à la catégorie de sécurité requise ? Schéma des connexions : les organes de commutation (p. ex. contacteurs) avec contacts guidés positifs commandés par le capteur de sécurité sont-ils contrôlés via une boucle de retour (EDM) ? Le câblage électrique concorde-t-il avec les schémas électriques ? Les mesures nécessaires de protection contre les électrocutions ont-elles été mises en œuvre efficacement ? Le temps d'arrêt maximal de la machine a-t-il été remesuré et noté dans les documents de la machine ? 1. Objet / témoin de contrôle : Barre ronde opaque longue d’au moins 150 mm et d’un diamètre de 45 mm ± 3 mm. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 82 Contrôle Question de contrôle : oui non La distance de sécurité requise (du champ de protection du capteur de sécurité au poste dangereux le plus proche) est-elle respectée ? Tous les postes dangereux de la machine sont-ils accessibles uniquement en passant par le champ de protection du capteur de sécurité ? Tous les dispositifs de protection supplémentaires (p. ex. grille de protection) sont-ils montés correctement et protégés contre toute manipulation ? L'appareil de commande pour débloquer le blocage démarrage/redémarrage du capteur de sécurité ou de la machine est-il installé conformément aux consignes ? Le capteur de sécurité est-il correctement aligné, toutes les vis de fixation sont-elles bien serrées et toutes les prises sont-elle bien fixées ? Le capteur de sécurité, les câbles de raccordement, les connecteurs, les capuchons et les appareils de commande sont-ils intacts et sans aucun signe de manipulation ? L'efficacité de la fonction de protection a-t-elle été contrôlée pour tous les modes de fonctionnement ? La touche de démarrage/redémarrage permettant de réinitialiser l'AOPD est-elle placée en dehors de la zone dangereuse de manière à être inaccessible depuis cette même zone et à offrir une visibilité complète de la zone dangereuse depuis son emplacement d'installation ? L'interruption d'un faisceau quelconque entraîne-t-elle l'arrêt du mouvement dangereux ? En cas de coupure de la tension d'alimentation de l'AOPD, le mouvement dangereux est-il stoppé et, une fois la tension d'alimentation rétablie, est-il nécessaire d'actionner la touche de démarrage/redémarrage pour réinitialiser la machine ? Le capteur de sécurité reste-t-il efficace tant que le mouvement dangereux de la machine n'est pas arrêté ? Les consignes relatives au contrôle quotidien du capteur de sécurité sont-elles compréhensibles et bien visibles pour l'opérateur ? Le témoin lumineux d'inhibition est-il placé de façon bien visible sur le parcours d'entrée/ sortie ? 9.2 À effectuer par des personnes qualifiées à intervalles réguliers Il convient de contrôler régulièrement l'interaction sûre entre le capteur de sécurité et la machine, afin de détecter toute modification éventuelle de la machine ou toute manipulation non autorisée du capteur de sécurité. Les intervalles de contrôle sont définis par les prescriptions nationales applicables (recommandation selon CEI 62046 : tous les 12 mois). Tous les contrôles doivent être réalisés par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2). Respectez les prescriptions nationales applicables et les délais qu'elles indiquent. REMARQUE Comme inspection de sécurité, Leuze propose le contrôle régulier par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 13). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 83 Contrôle 9.3 À effectuer régulièrement par l'opérateur Afin de découvrir les éventuels endommagements ou manipulations non autorisées, selon les risques, le fonctionnement du capteur de sécurité doit être contrôlé régulièrement conformément à la liste de contrôle ci-après. C'est habituellement, mais pas impérativement, l'opérateur qui se charge de ce contrôle. Le cycle de contrôle (par exemple tous les jours ou lors du changement de poste) doit être défini par l'intégrateur ou l'exploitant selon l'évaluation des risques ou bien il est imposé par des dispositions nationales ou prises par les caisses mutuelles professionnelles d'assurance contre les accidents, le cas échéant en fonction du type de machine. En raison de la complexité des machines et des processus, il peut s'avérer judicieux de contrôler certains points à des intervalles plus longs. Veuillez donc également tenir compte de la répartition « Contrôlez au moins » / « Contrôlez selon les possibilités ». AVERTISSEMENT ! Un comportement imprévisible de la machine lors du contrôle risque d'entraîner des blessures graves ! Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. AVERTISSEMENT ! Si des erreurs surviennent au cours du contrôle régulier, la poursuite du fonctionnement de la machine risque d'entraîner des blessures graves ! Si vous répondez par non à l'une des questions de contrôle (voir tableau 9.2), il convient de ne plus faire fonctionner la machine. Faites contrôler la totalité de la machine par des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2) (voir chapitre 9.1). Mettez fin à l'état dangereux. Vérifiez que l'émetteur, le récepteur et, le cas échéant, le miroir de renvoi n'ont pas été endommagés ni manipulés. Interrompez le rayon lumineux depuis un emplacement situé en dehors de la zone dangereuse et assurez-vous que la machine ne peut pas être mise en route lorsque le rayon lumineux est interrompu. Démarrez la machine. Assurez-vous que la situation dangereuse s'arrête dès que le faisceau lumineux est interrompu. 9.3.1 Liste de contrôle – À effectuer régulièrement par l'opérateur Tableau 9.2 : Liste de contrôle – Contrôle du fonctionnement régulier par des opérateurs/personnes instruits Contrôlez au moins : oui non Le capteur de sécurité est-il correctement aligné, toutes les vis de fixation sont-elles bien serrées et tous les connecteurs sont-ils bien fixés ? Le capteur de sécurité, les câbles de raccordement, les connecteurs et les appareils de commande sont-ils intacts et sans aucun signe de manipulation ? Tous les postes dangereux de la machine sont-ils accessibles uniquement en passant par un ou plusieurs champs de protection de capteurs de sécurité ? Tous les dispositifs de protection supplémentaires sont-ils montés correctement (p. ex. grille de protection) ? Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 84 Contrôle Contrôlez selon les possibilités pendant le fonctionnement : oui non Le blocage démarrage/redémarrage empêche-t-il le démarrage automatique de la machine après la mise en route ou l'activation du capteur de sécurité ? Pendant le fonctionnement, interrompez un axe lumineux du capteur de sécurité avec un objet de test. Le mouvement présentant un danger est-il immédiatement arrêté ? 9.4 Contrôle annuel de la désactivation sûre pour la connexion AS-i Des personnes dotées des qualifications nécessaires (voir chapitre 2.2) doivent vérifier tous les ans le bon fonctionnement du système AS-i de sécurité, c.-à-d. la désactivation sûre du moniteur de sécurité AS-i par le déclenchement d'un capteur de sécurité AS-i affecté. Déclenchez la fonction du capteur de sécurité AS-i. Tableau 9.3 : Liste de contrôle – annuel Question de contrôle : oui non Après un déclenchement forcé, le capteur de sécurité AS-i désactive-t-il correctement le mouvement dangereux ? Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 85 Entretien 10 Entretien REMARQUE Dysfonctionnement en cas d'encrassement de l'émetteur et du récepteur ! La surface de la vitre avant aux emplacements d'entrée et de sortie du faisceau de l'émetteur, du récepteur et, le cas échéant, du miroir de renvoi, ne doit présenter aucune rayure ni rugosité. N'utilisez pas de produit nettoyant chimique. Conditions pour le nettoyage : • L'installation est arrêtée en toute sécurité et ne peut pas se remettre en route. Nettoyez la vitre avant à l'aide d'un chiffon propre antistatique. Après le nettoyage, contrôlez la position de l'émetteur et du récepteur. Selon l'encrassement, nettoyez régulièrement le capteur de sécurité. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 86 Résolution des erreurs 11 Résolution des erreurs 11.1 Que faire en cas d'erreur ? Après la mise en route du capteur de sécurité, les éléments d'affichage (voir chapitre 3.3) facilitent le contrôle du fonctionnement correct et la recherche d'erreurs. En cas d'erreur, les témoins lumineux vous permettent de reconnaître l'erreur et l'afficheur 7-segments vous présente un message. Grâce à ce message, vous pouvez déterminer la cause de l'erreur et prendre les mesures nécessaires à sa résolution. REMARQUE Si le capteur de sécurité émet un message d'erreur, il est possible qu'il soit défectueux. Coupez la machine et laissez-la arrêtée. Analysez la cause de l'erreur à l'aide des tableaux ci-après et éliminez l'erreur. Si vous n'arrivez pas à éliminer l'erreur, contactez la filiale de Leuze compétente ou le service clientèle de Leuze (voir chapitre 13). 11.2 Affichage des témoins lumineux Témoin lumineux État Cause Mesure LED sur l'émetteur, par axe lumineux OFF Rayon d'émission inactif ou aucune tension d'alimentation Contrôlez le bloc d'alimentation et le raccordement électrique. Le cas échéant, remplacez le bloc d'alimentation. LED1 sur le récepteur Rouge, clignotant lentement (env. 1 Hz) Erreur externe Contrôlez le raccordement des câbles. À titre de test, déconnectez la liaison des sorties OSSD directement après le câble de raccordement d'origine. Pour le MLDx20-xx : testez l'appareil avec redémarrage automatique et sans contrôle des contacteurs EDM en établissant une liaison du fil blanc vers le jaune du câble de raccordement, puis en raccordant 24V sur le fil vert. LED1 sur le récepteur Rouge, clignotant rapidement (env. 10 Hz) Erreur interne En cas d'échec au redémarrage, contactez le service clientèle. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 87 Résolution des erreurs Témoin lumineux État Cause Mesure LED1 sur le récepteur Verte, clignotant lentement (env. 1 Hz) Signal faible dû à l'encrassement ou à un désalignement Nettoyez la vitre avant et contrôlez l'alignement de l'émetteur et du récepteur (voir chapitre 8.3). Comparez la portée requise pour l'application à celle de l'appareil. Contrôlez si la broche 2 de l'appareil émetteur n'est pas raccordée ou si elle l'est à 24 V (portée max.). LED2 sur le récepteur Jaune Blocage démarrage/ redémarrage verrouillé Si personne ne se trouve dans la zone dangereuse : appuyez sur la touche de redémarrage. LED2 sur le récepteur (pour MLD 500/AS-i) OFF Aucune tension sur la ligne AS-i Raccordez le bloc d'alimentation AS-i et contrôlez la liaison du capteur de sécurité AS-i avec le câble AS-i. LED2 sur le récepteur (pour MLD 500/AS-i) Rouge L'esclave AS-i ne communique pas avec le maître AS-i Contrôlez la liaison du maître AS-i avec l'esclave AS-i ou corrigez l'adresse AS-i de l'esclave AS-i ou réglez de nouveau le profil AS-i dans le maître AS-i. LED2 sur le récepteur (pour MLD 500/AS-i) Jaune clignotante L'esclave AS-i a une adresse 0 non valide Affectez une adresse valide à l'esclave AS-i. LED2 sur le récepteur (pour MLD 500/AS-i) Rouge et verte, clignotant en alternance Erreur de l'appareil esclave AS-i ou connexion AS-i défectueuse Remplacez le capteur de sécurité AS-i. LED2 sur le récepteur (pour MLD 500/AS-i) Verte, clignotant en même temps en rouge Erreur périphérique Recherchez l'erreur périphérique et corrigez-la LED2 sur le récepteur (pour MLD 500/AS-i) Verte L'esclave AS-i commu- Néant nique avec le maître ASi Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 88 Résolution des erreurs 11.3 Messages d'erreur de l'afficheur 7-segments (MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535) Erreur Cause/description Mesures F[n° 0-255] Erreur interne En cas d'échec au redémarrage, contactez le service clientèle. E01 Court-circuit transversal entre OSSD1 et OSSD2 Contrôlez le câblage entre OSSD1 et OSSD2. E02 Surcharge sur OSSD1 Contrôlez le câblage ou remplacez les composants raccordés (réduire la charge). E03 Surcharge sur OSSD2 Contrôlez le câblage ou remplacez les composants raccordés (réduire la charge). E04 Court-circuit vers Vcc sur OSSD1 Contrôlez le câblage. Le cas échéant, remplacez le câble. E05 Court-circuit vers Vcc sur OSSD2 Contrôlez le câblage. Le cas échéant, remplacez le câble. E06 Court-circuit par rapport à GND sur OSSD1 Contrôlez le câblage. Le cas échéant, remplacez le câble. E07 Court-circuit par rapport à +24 V sur OSSD1 Contrôlez le câblage. Le cas échéant, remplacez le câble. E08 Court-circuit par rapport à GND sur OSSD2 Contrôlez le câblage. Le cas échéant, remplacez le câble. E09 Court-circuit par rapport à +24 V sur OSSD2 Contrôlez le câblage. Le cas échéant, remplacez le câble. E14 Sous-tension de l'alimentation Choisissez une source de courant adaptée E15 Surtension de l'alimentation Choisissez une source de courant adaptée E19 Émetteur tiers détecté Retirez les émetteurs tiers et augmentez la distance aux surfaces réfléchissantes. E24 Raccordement de la touche de démarrage à 0 V sur le connecteur Contrôlez le câblage. E27 Court-circuit sur l'interface locale entre la touche de démarrage et MS1 (broche 4 et broche 5) Contrôlez le câblage. E28 Court-circuit sur l'interface locale entre la touche de démarrage et MS2 (broche 2 et broche 5) Contrôlez le câblage. E29 Raccordement de la touche de démarrage à 0 V sur l'interface locale Contrôlez le câblage. E30 Pas d'ouverture du contact de Contrôlez le fonctionnement du contacteur et la retour du contrôle des contacteurs connexion des câbles. Le cas échéant, remplacez le contacteur. E31 Pas de fermeture du contact de Contrôlez le fonctionnement du contacteur et la retour du contrôle des contacteurs connexion des câbles. Le cas échéant, remplacez le contacteur. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 89 Résolution des erreurs Erreur Cause/description E32 Contact de retour du contrôle des Contrôlez le fonctionnement du contacteur et la contacteurs non fermé connexion des câbles. Le cas échéant, remplacez le contacteur. E33 Contact de retour du contrôle des Contrôlez le fonctionnement du contacteur et la contacteurs non ouvert connexion des câbles. Le cas échéant, remplacez le contacteur. E39 Délai d'actionnement dépassé pour la touche de redémarrage (également touche redémarrage d'inhibition) ou court-circuit du câble Appuyez sur la touche de redémarrage. En cas d'échec au redémarrage, contrôlez le câblage de la touche de redémarrage. E80 Mode de fonctionnement erroné suite à une erreur de paramétrage, par exemple mauvais câblage ou touche de démarrage enfoncée lors de la mise en route Contrôlez le schéma des connexions et le câblage, puis redémarrez. E81 Modification du mode de Vérifiez si le mode de fonctionnement sélectionné fonctionnement 1 pendant le fonc- est correct, changez-le si nécessaire et redémarrez. tionnement E82 Modification du mode de Vérifiez si le mode de fonctionnement sélectionné fonctionnement 2 pendant le fonc- est correct, changez-le si nécessaire et redémarrez. tionnement E83 Modification du mode de Vérifiez si le mode de fonctionnement sélectionné fonctionnement 3 pendant le fonc- est correct, changez-le si nécessaire et redémarrez. tionnement E84 Modification du mode de Vérifiez si le mode de fonctionnement sélectionné fonctionnement 4 pendant le fonc- est correct, changez-le si nécessaire et redémarrez. tionnement E85 Modification du mode de Vérifiez si le mode de fonctionnement sélectionné fonctionnement 5 pendant le fonc- est correct, changez-le si nécessaire et redémarrez. tionnement E86 Modification du mode de Vérifiez si le mode de fonctionnement sélectionné fonctionnement 6 pendant le fonc- est correct, changez-le si nécessaire et redémarrez. tionnement E88 Modification du mode de fonction- Vérifiez si le mode de fonctionnement sélectionné nement avec blocage démarrage/ est correct, changez-le si nécessaire et redémarrez. redémarrage pendant le fonctionnement (pour MLD 320 et MLD 520) E89 Modification du mode de fonction- Vérifiez si le mode de fonctionnement sélectionné nement sans blocage démarrage/ est correct, changez-le si nécessaire et redémarrez. redémarrage pendant le fonctionnement (pour MLD 320 et MLD 520) U40 Mode de fonctionnement 3 si MS2 Vérifiez la disposition et le brochage des capteurs et MS1 sont activés d'inhibition. Leuze electronic GmbH + Co. KG Mesures MLD 300, MLD 500 90 Résolution des erreurs 11.4 Erreur Cause/description Mesures U41 Condition de simultanéité de l'inhi- Vérifiez la disposition des capteurs d'inhibition. bition non remplie : deuxième signal en dehors de la tolérance de 4 s U42 Limitation de la durée d'inhibition expirée U43 Aucune condition d'inhibition Choisissez une condition d'inhibition valide. valable : fin prématurée de l'inhibition avant libération du champ de protection U51 Un seul signal d'inhibition actif lors Contrôlez le montage des capteurs d'inhibition et le de la violation du champ de prodéclenchement des signaux d'inhibition. tection, deuxième signal d'inhibition manquant U54 Signal de commande d'inhibition Contrôlez la connexion du capteur d'inhibition et le supplémentaire manquant (valida- déclenchement du signal de validation de l'inhibition. Le cas échéant, raccordez de nouveau le capteur tion de l'inhibition) d'inhibition et activez-le par un redémarrage. U56 Redémarrage d'inhibition interrompu U57 Inhibition partielle : interruption du Contrôlez la dimension de l'objet, par exemple la plus haut faisceau hauteur de palette. Le cas échéant, changez le mode de fonctionnement (p. ex. inhibition standard) et redémarrez. U58 Erreur de signal de la validation de l'inhibition Vérifiez si l'entrée de validation de l'inhibition présente 0 V ou si le signal a dépassé une durée de 8 h. U70 Signal faible Contrôlez l'alignement du capteur de sécurité. Vérifiez si les vitres avant sont sales et nettoyez-les, le cas échéant. 8 ou . Erreur lors de l'initialisation Débranchez l'appareil de l'alimentation en tension pendant 5 s. Contrôlez le processus d'inhibition. Contrôlez les connexions des capteurs d'inhibition et, le cas échéant, relancez le redémarrage d'inhibition. Témoin lumineux multicolore Tableau 11.1 : Signification de l'affichage du témoin lumineux multicolore pour les MLD 320, MLD 520 Affichage Signification Mesures Vert allumé en permanence OSSD active Néant Rouge allumé en permanence OSSD inactive Néant Jaune/rouge en alternance BR interne verrouillé Appuyez sur la touche de réinitialisation Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 91 Résolution des erreurs Affichage Signification Mesures Rouge, clignotant lentement (1 Hz) OSSD inactive, erreur de l'appareil/erreur de câblage Contrôlez le câblage. Rouge, clignotant rapidement (10 Hz) OSSD inactive, erreur interne En cas d'échec au redémarrage, contactez le service clientèle. Verte, clignotant lentement (1 Hz) OSSD active, signal faible Contrôlez l'alignement ou nettoyez les fenêtres de sortie du faisceau. Tableau 11.2 : Signification de l'affichage du témoin lumineux multicolore pour les MLD 330, MLD 335, MLD 530, MLD 535 Affichage Signification Vert allumé en permanence OSSD active, pas d'inhibition 11.5 Mesures Néant Rouge allumé en permanence OSSD inactive, pas d'inhibition Néant Jaune/rouge en alternance BR interne verrouillé Appuyez sur la touche de réinitialisation Blanc allumé en permanence OSSD active, état d'inhibition valable Néant Blanc, clignotant OSSD active, erreur d'inhibition ou absence de condition d'inhibition valable Vérifiez si le time-out d'inhibition a expiré ou si la condition de simultanéité (deux signaux d'inhibition en 4 s) n'est pas remplie. Rouge/blanc en alternance OSSD inactive, erreur d'inhibi- Vérifiez si le time-out d'inhibition a expiré ou si la condition de simultanéité (deux tion ou absence de condition signaux d'inhibition en 4 s) n'est pas d'inhibition valable remplie. Rouge, clignotant lentement OSSD inactive, erreur de (1 Hz) l'appareil/erreur de câblage Contrôlez le câblage. Rouge, clignotant rapidement (10 Hz) OSSD inactive, erreur interne En cas d'échec au redémarrage, contactez le service clientèle. Verte, clignotant lentement (1 Hz) OSSD active, signal faible Contrôlez l'alignement ou nettoyez les fenêtres de sortie du faisceau. Interrogation des messages d'incident via l'AS-Interface Le paramètre P1, lu par le maître AS-i via le port de paramètre du capteur de sécurité AS-i, contient une information de signal d'incident (voir chapitre 7.1.4). Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 92 Élimination 12 Élimination Lors de l'élimination, respectez les dispositions nationales en vigueur concernant les composants électroniques. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 93 Service et assistance 13 Service et assistance Hotline de service Vous trouverez les coordonnées de la hotline de votre pays sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com, à la rubrique Contact & Assistance. Service de réparation & retours Les appareils défectueux sont réparés de manière compétente et rapide dans nos centres de service clientèle. Nous vous proposons un ensemble complet de services afin de réduire au minimum les éventuels temps d'arrêt des installations. Notre Centre de service clientèle a besoin des informations suivantes : • Votre numéro de client • La description du produit ou la description de l'article • Le numéro de série et/ou le numéro de lot • La raison de votre demande d'assistance avec une description Veuillez enregistrer le produit concerné. Le retour peut être facilement enregistré sur notre site internet à l'adresse www.leuze.com, à la rubrique Contact & Assistance > Service de réparation & Retour. Pour un traitement simple et rapide, nous vous enverrons un bon de retour numérique avec l'adresse de retour. Que faire en cas de maintenance ? REMARQUE En cas de maintenance, veuillez faire une copie de ce chapitre. Remplissez vos coordonnées et faxez-les nous avec votre demande de réparation au numéro de télécopie indiqué en bas. Coordonnées du client (à remplir svp.) Type d'appareil : Numéro de série : Microprogramme : Affichage à l'écran Affichage des LED : Description de la panne Société : Interlocuteur / service : Téléphone (poste) : Télécopie : Rue / n° : CP / Localité : Pays : Télécopie du Service Après-Vente de Leuze : +49 7021 573 - 199 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 94 Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques 14.1 Caractéristiques générales Tableau 14.1 : Données de faisceau / champ de protection Faisceaux / distance entre faisceaux [mm] Hauteur recommandée des faisceaux selon EN ISO 13855 [mm] Portée émetteur / récepteur [m] Portée Transceiver [m] 1/- - 0,5 à 70 / 20 à 100 - 2 / 500 400, 900 0,5 à 50 / 20 à 70 0,5 à 8 3 / 400 300, 700, 1100 0,5 à 50 / 20 à 70 0,5 à 6 / 8 4 / 300 300, 600, 900, 1200 0,5 à 50 / 20 à 70 - Tableau 14.2 : Caractéristiques techniques de sécurité Type selon EN CEI 61496 MLD 312 (pour le contrôle externe) MLD 300 MLD 500 Type 2 Type 2 Type 4 SIL selon CEI 61508 - SIL 1 SIL 3 SIL maximal selon EN CEI 62061 - SIL 1 SIL 3 Niveau de performance (PL) selon EN ISO 13849-1:2015 Jusqu'à PL c a) PL c PL e Catégorie selon EN ISO 13849-1:2015 Cat. 2 Cat. 2 Cat. 4 Probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure (PFHd) 1,2x10-8 1/hb) 1,2x10-8 1/h 6,6x10-9 1/h Temps moyen avant la défaillance dangereuse (MTTFd) 204 ans 140 ans 140 ans Durée d'utilisation (TM) 20 ans a) avec un appareil de surveillance de sécurité adapté (p. ex. MSI-T de Leuze), avec DCavg medium b) avec un test externe avec DC > 90 %, par exemple avec un appareil de surveillance de sécurité MSI-T de Leuze Tableau 14.3 : Caractéristiques système générales Connectique M12 (8 pôles / 5 pôles) selon l'appareil Tension d'alimentation Uv, émetteur et récepteur, transceiver +24 V, 20% (TBTS) Consommation de l'émetteur 50 mA Consommation récepteur/transceiver 150 mA (sans charge) Prise femelle locale : tension d'alimentation p. ex. pour 24 V, 450 mA capteurs d'inhibition, consommation (max.) Valeur commune pour un fusible ext. dans le câble 2A d'alimentation pour l'émetteur et le récepteur / transceiver Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 95 Caractéristiques techniques Validité cULus Raccordement avec des câbles conformes aux câbles listés R/C (CYJV2/7 ou CYJV/7) ou avec des données correspondantes Synchronisation Optique entre l'émetteur et le récepteur Classe de protection III Indice de protection IP67a) Température ambiante, service -30 ... 55 °C Température ambiante, stockage -40 ... 75 °C Humidité relative de l’air (sans condensation) 0 ... 95% Résistance aux vibrations 5 g, 10 - 55 Hz selon CEI/EN 60068-2-6 ; amplitude 0,35 mm Résistance aux chocs 10 g, 16 ms selon CEI/EN 60068-2-27 Coupe transversale du profil 52 mm x 65 mm Dimensions Voir cotes d’encombrement Poids voir tableau 14.10 a) les appareils répondent en permanence aux exigences de l'indice de protection IP67 à condition qu'au moins un des critères suivants soit rempli : - Les coffrets fournis et les bagues d'étanchéité intégrées sont vissés aux filetages des connecteurs M12 - Des câbles de raccordement surmoulés adaptés sont raccordés aux connecteurs M12 Tableau 14.4 : Données système de l'émetteur Source lumineuse LED ; groupe exempt de risque selon EN 62471:2008 Longueur d'onde 850 nm Durée d'impulsion 21,6 s Pause d'impulsion 800 s Puissance Puissance moyenne : 1,369 W REMARQUE Le test UL ne comprend que des tests d'incendie et de choc. Tableau 14.5 : Caractéristiques techniques de l’aide à l'alignement laser Source lumineuse Diode laser Classe laser 2 selon CEI 60825-1:2014 / EN 60825-1:2014+A11:2021 Longueur d'onde 650 nm Puissance de sortie max. (cw) 1 mW Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 96 Caractéristiques techniques Tableau 14.6 : Émetteur/transceiver, signaux de commande et d'état Sortie en tension, uniquement pour appareils de commande ou capteur de sécurité RES Entrée : Sortie : +24 V +24 V PMa)/EDM Entrée : +24 V : 10 mA MODE Entrée : Contact ou transistor +24 V : 5 mA (pnp) M-EN/TOb) Entrée : +24 V : 5 mA MS1, MS2 Entrée : +24 V : 5 mA a) PM ... Inhibition partielle b) M-EN/TO ... Validation/time-out d'inhibition Tableau 14.7 : Brevets américains Brevets américains US 6,418,546 B US 7,741,595 B Tableau 14.8 : Émetteur/transceiver interface machine, sorties à transistor relatives à la sécurité Sorties à transistor OSSD 2 sorties à transistor PNP de sécurité (courts-circuits surveillés et courts-circuits transversaux surveillés) Classe (source) selon CB24I édition 2.0.1 C2 min. typ. max. Tension de commutation état haut (Uv - 1 V) 18,2 V 23 V 27,8 V Tension de commutation, état bas 0V 0V +2,5 V Courant de commutation (par sortie) 2 mA 300 mA 380 mA Courant de fuite <2 A 200 A a) Capacité de charge 0,3 F Inductance de charge 2,2 H Résistance de ligne admissible vers la charge <200 b) Section de conducteur autorisée 0,25 mm2 0,25 mm2 / 0,34 mm2 0,5 mm2 c) Longueur de câble autorisée entre l'émetteur et la charge 100 m Largeur de l'impulsion test 340 s Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 97 Caractéristiques techniques Sorties à transistor OSSD 2 sorties à transistor PNP de sécurité (courts-circuits surveillés et courts-circuits transversaux surveillés) Classe (source) selon CB24I édition 2.0.1 C2 min. typ. max. Intervalle entre deux impulsions test (5 ms) 60 ms Temps de réactivation d'OSSD après interruption de faisceau 100 ms Temps de réaction OSSD 25 ms (MLD 310, MLD 312, MLD 510, MLD 320, MLD 520) 50 ms (MLD 330,MLD 335, MLD 530, MLD 535) a) en cas d'erreur (interruption de la ligne 0 V), les sorties se comportent comme une résistance de 120 k après Uv. Un automate programmable de sécurité monté en aval ne doit pas détecter ici de « 1 » logique. b) Veuillez tenir compte des autres restrictions liées à la longueur de câble et au courant sous charge. c) en cas de plus grandes sections, les cordons pour les lignes signaux d'OSSD ne doivent pas être directement les uns à côté des autres. REMARQUE Les sorties à transistor relatives à la sécurité assurent la fonction de pare-étincelles. Avec les sorties à transistor, il donc inutile d'utiliser les pare-étincelles (circuits RC, varistances ou diodes de roue libre) recommandés par les fabricants de contacteurs/valves. Ceux-ci augmentent les temps de relâchement des organes de commutation inductifs. Tableau 14.9 : Émetteur/transceiver interface machine, ASi-3 Safety at Work Émetteur Récepteur/transceiver sans témoin lumineux d'inhibition Probabilité moyenne de défaillance dangereuse par heure (PFHd) - 8,6x10-9 1/h Temps de réaction - 30 ms Plage d'adresses d'esclave - Esclave standard (adresses 1...31) Code IO - 0 7 Code ID - B B Code ID1 - F F Code ID2 - F 1 Profil AS-i - S-0.B.F S-7.B.1 Sortie DO0 - - Témoin lumineux d'inhibition on/off Témoin lumineux d'inhibition on/off DO1- DO3 - - Inutilisé Inutilisé DI[0-3] - Table de code selon AS-i Safety at Work Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 Récepteur / transceiver avec témoin lumineux d'inhibition interne Récepteur / transceiver avec témoin lumineux d'inhibition externe 98 Caractéristiques techniques 14.2 Émetteur Récepteur/transceiver sans témoin lumineux d'inhibition Récepteur / transceiver avec témoin lumineux d'inhibition interne Récepteur / transceiver avec témoin lumineux d'inhibition externe Consommation du circuit AS-i 50 mA 110 mA 140 mA 110 mA Paramètre P0 - Temps de réactivation après interruption de faisceau P0 = 0 100 ms P0 = 1500 ms P1 - Sortie de message d'incident P0 = 0 pas d'incident P0 = 1 incident, par exemple à cause d'un encrassement ou d'une erreur périphérique P2, P3 - Inutilisé Émissions parasites L'appareil est conforme à la norme CISPR 11/ EN 55011 groupe 1 et classe B. Groupes • Groupe 1 : tous les appareils qui n'appartiennent pas au groupe 2 (appareils de laboratoire, appareils pour la mesure et le contrôle de processus industriels) • Groupe 2 : tous les appareils qui produisent intentionnellement de l'énergie HF pour le traitement/la modification de matériaux (fours à micro-ondes et à induction, appareils de soudage électrique) Classes • Classe A : installations industrielles dans lesquelles le réseau d'alimentation 230V est fourni par le biais d'un transformateur séparé (à partir de la moyenne tension) • Classe B : sites commerciaux et industriels et zones résidentielles alimentés par le réseau public 230V (réseau basse tension) ou y étant raccordés 14.3 Dimensions, poids Tableau 14.10 : Poids Intervalle entre les faisceaux Émetteur Récepteur Transceiver Miroir de renvoi 1 - 0,6 kg 0,6 kg - - 2 500 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg 1,4 kg 3 400 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 2,0 kg 4 300 2,2 kg 2,2 kg - - 64,7 Nombre de faisceaux 193 52 51,5 Figure 14.1 : Dimensions du MLD, émetteur à 1 faisceau, récepteur Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 99 64,7 Caractéristiques techniques 600 500 51,5 52 48,5 Dimensions du MLD, émetteur à 2 faisceaux, récepteur 64,7 Figure 14.2 : 900 48,5 51,5 400 52 400 Dimensions du MLD, émetteur à 3 faisceaux, récepteur 64,7 Figure 14.3 : 48,5 1000 300 300 51,5 52 300 Dimensions du MLD, émetteur à 4 faisceaux, récepteur 64,7 Figure 14.4 : 600 500 51,5 52 48,5 Dimensions du MLD, transceiver à 2 faisceaux 64,7 Figure 14.5 : 900 48,5 400 51,5 52 400 Figure 14.6 : Dimensions du MLD, transceiver à 3 faisceaux Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 100 64,7 Caractéristiques techniques 594 500 47 52 47 Dimensions du MLD-M, miroir de renvoi à 2 faisceaux 64,7 Figure 14.7 : 894 400 400 47 52 47 Figure 14.8 : 14.4 Dimensions du MLD-M, miroir de renvoi à 3 faisceaux Encombrement des accessoires 36 10 10 6,5 4 4 78 28 M6 50 67 6,5 Ø34 a Figure 14.9 : a Variantes de fixation Support tournant BT-240B Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 101 Caractéristiques techniques 36 10 10 6,5 4 4 79,5 28 M6 70,5 50 6,5 a Ø41 a Figure 14.10 : Variantes de fixation Support tournant BT-240C Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 102 Caractéristiques techniques a 50 87,3 b 26 26 c 74 b 74 26 52 26 a b c Figure 14.11 : Axe de pivotement Distance entre faisceaux Fixation alternative Dimensions de montage BT-240B, BT-240C 40 65 Figure 14.12 : 14 20 80 Fixation par serrage BT-P40 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 103 Caractéristiques techniques 39 20 50 34 Ø 5,3 (2x) Ø 5,3 (2x) Support pivotant à serrer BT-2SB10 91 60 ax. . max 35° m 35° Figure 14.14 : 341,5 M6 46 64 M6 64 341,5 46 Figure 14.13 : 60 8 20,5 Lot de capteurs d'inhibition, inhibition séquentielle à 2 capteurs Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 104 Caractéristiques techniques Set-AC-ML-2SA Set-AC-ML-2SA ou Set-AC-ML-2SB monté sur barrage immatériel multifaisceaux de sécurité MLD 500 348 Figure 14.16 : 77 60 46 64 M6 64 M6 341,5 46 Figure 14.15 : Set-AC-ML-2SB Lot de capteurs d'inhibition, inhibition temporelle à 4 capteurs Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 105 Informations concernant la commande et accessoires 15 Informations concernant la commande et accessoires 15.1 Désignation produit du capteur de sécurité MLDxyy-zab/t Tableau 15.1 : Codes d'article MLD Barrage immatériel multifaisceaux de sécurité x Série 3 pour MLD 300 ou série 5 pour MLD 500 yy Variante fonctionnelle : 00 : émetteur 10 : redémarrage automatique 12 : contrôle externe 20 : EDM/RES 30 : inhibition à 2 capteurs 31 : inhibition à 2 capteurs, time-out réduit 35 : inhibition à 4 capteurs z Type d'appareil : T : émetteur R : récepteur RT : transceiver xT : émetteur pour grande portée xR : récepteur pour grande portée a Nombre de faisceaux b Option : L : aide à l'alignement laser intégrée (pour systèmes émetteur-récepteur) M : témoin lumineux de statut intégré (MLD 320, MLD 520) et/ou témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré (MLD 330, MLD 335, MLD 510/A, MLD 530, MLD 535) E : prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe (uniquement variantes AS-i) /t Sorties de commutation de sécurité (OSSD), connectique : - sortie à transistor, connecteur M12 A : interface AS-i intégrée, connecteur M12 (système de bus de sécurité) Tableau 15.2 : Exemples de sélection Désignation du produit Propriétés MLD530-R1L PL e (type 4) récepteur, 1 faisceau avec aide à l'alignement laser MLD320-RT3 PL c (type 2), EDM/RES, transceiver, 3 faisceaux MLD530-R2 PL e (type 4), EDM, RES, inhibition intégrée, récepteur, 2 faisceaux MLD500-T2L PL e (type 4) émetteur, 2 faisceaux avec aide à l'alignement laser MLD-M002 Miroir de renvoi, 2 faisceaux pour transceiver MLD510-R3LE/A Récepteur (3 faisceaux) PL e (type 4) avec interface AS-i ainsi qu'un élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 106 Informations concernant la commande et accessoires 15.2 Variantes d'appareil du capteur de sécurité Tableau 15.3 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 310 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66001100 MLD300-T2 Émetteur 66033100 MLD310-R2 Récepteur 66002100 MLD300-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66036100 MLD310-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001200 MLD300-T3 Émetteur 66033200 MLD310-R3 Récepteur 66002200 MLD300-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66036200 MLD310-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001300 MLD300-T4 Émetteur 66033300 MLD310-R4 Récepteur 66002300 MLD300-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66036300 MLD310-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001500 MLD300-XT2 Émetteur 66033500 MLD310-XR2 Récepteur 66002500 MLD300-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66036500 MLD310-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001600 MLD300-XT3 Émetteur 66033600 MLD310-XR3 Récepteur 66002600 MLD300-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66036600 MLD310-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 107 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 300 mm / 4 66001700 MLD300-XT4 Émetteur 66033700 MLD310-XR4 Récepteur 66002700 MLD300-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66036700 MLD310-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Tableau 15.4 : Systèmes transceivers MLD 310 Distance entre faisceaux / nombre de faisceaux Art. n° Article Description 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66037100 MLD310-RT2 Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66037200 MLD310-RT3 Transceiver 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66037200 MLD310-RT3 Transceiver Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Tableau 15.5 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 312 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66001100 MLD300-T2 Émetteur 66043100 MLD312-R2 Récepteur 66002100 MLD300-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66046100 MLD312-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 108 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 400 mm / 3 66001200 MLD300-T3 Émetteur 66043200 MLD312-R3 Récepteur 66002200 MLD300-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66046200 MLD312-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001300 MLD300-T4 Émetteur 66043300 MLD312-R4 Récepteur 66002300 MLD300-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66046300 MLD312-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001500 MLD300-XT2 Émetteur 66043500 MLD312-XR2 Récepteur 66002500 MLD300-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66046500 MLD312-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001600 MLD300-XT3 Émetteur 66043600 MLD312-XR3 Récepteur 66002600 MLD300-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66046600 MLD312-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001700 MLD300-XT4 Émetteur 66043700 MLD312-XR4 Récepteur 66002700 MLD300-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66046700 MLD312-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 300 mm / 4 Option Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 109 Informations concernant la commande et accessoires Tableau 15.6 : Systèmes transceivers MLD 312 Distance entre faisceaux / nombre de faisceaux Art. n° Article Description 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66047100 MLD312-RT2 Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66047200 MLD312-RT3 Transceiver 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66047200 MLD312-RT3 Transceiver Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Tableau 15.7 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 320 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66001100 MLD300-T2 Émetteur 66053100 MLD320-R2 Récepteur 66054100 MLD320-R2M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66002100 MLD300-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66056100 MLD320-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66055100 MLD320-R2LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 110 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 400 mm / 3 66001200 MLD300-T3 Émetteur 66053200 MLD320-R3 Récepteur 66054200 MLD320-R3M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66002200 MLD300-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66056200 MLD320-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66055200 MLD320-R3LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré 66001300 MLD300-T4 Émetteur 66053300 MLD320-R4 Récepteur 66054300 MLD320-R4M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66002300 MLD300-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66056300 MLD320-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66055300 MLD320-R4LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré 66001500 MLD300-XT2 Émetteur 66053500 MLD320-XR2 Récepteur 66054500 MLD320-XR2M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66002500 MLD300-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66056500 MLD320-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66055500 MLD320-XR2LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré 300 mm / 4 Option Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 111 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 400 mm / 3 66001600 MLD300-XT3 Émetteur 66053600 MLD320-XR3 Récepteur 66054600 MLD320-XR3M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66002600 MLD300-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66056600 MLD320-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66055600 MLD320-XR3LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré 66001700 MLD300-XT4 Émetteur 66053700 MLD320-XR4 Récepteur 66054700 MLD320-XR4M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66002700 MLD300-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66056700 MLD320-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66055700 MLD320-XR4LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré Article Description Option 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66057100 MLD320-RT2 Transceiver 66058100 MLD320-RT2M Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66057200 MLD320-RT3 Transceiver 66058200 MLD320-RT3M Transceiver 300 mm / 4 Option Tableau 15.8 : Systèmes transceivers MLD 320 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Avec témoin lumineux de statut intégré Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 Avec témoin lumineux de statut intégré 112 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66057200 MLD320-RT3 Transceiver 66058200 MLD320-RT3M Transceiver Option Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut intégré Tableau 15.9 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 330 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66001100 MLD300-T2 Émetteur 66063100 MLD330-R2 Récepteur 66064100 MLD330-R2M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66002100 MLD300-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66066100 MLD330-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66065100 MLD330-R2LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66001200 MLD300-T3 Émetteur 66063200 MLD330-R3 Récepteur 66064200 MLD330-R3M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66002200 MLD300-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66066200 MLD330-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66065200 MLD330-R3LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 113 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 300 mm / 4 66001300 MLD300-T4 Émetteur 66063300 MLD330-R4 Récepteur 66064300 MLD330-R4M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66002300 MLD300-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66066300 MLD330-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66065300 MLD330-R4LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66001500 MLD300-XT2 Émetteur 66063500 MLD330-XR2 Récepteur 66002500 MLD300-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66066500 MLD330-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001600 MLD300-XT3 Émetteur 66063600 MLD330-XR3 Récepteur 66002600 MLD300-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66066600 MLD330-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001700 MLD300-XT4 Émetteur 66063700 MLD330-XR4 Récepteur 66002700 MLD300-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66066700 MLD330-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 114 Informations concernant la commande et accessoires Tableau 15.10 : Systèmes transceivers MLD 330 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66067100 MLD330-RT2 Transceiver 66068100 MLD330-RT2M Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66067200 MLD330-RT3 Transceiver 66068200 MLD330-RT3M Transceiver 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66067200 MLD330-RT3 Transceiver 66068200 MLD330-RT3M Transceiver Option Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Tableau 15.11 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 335 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66001100 MLD300-T2 Émetteur 66073100 MLD335-R2 Récepteur 66074100 MLD335-R2M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66002100 MLD300-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66076100 MLD335-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 115 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 400 mm / 3 66001200 MLD300-T3 Émetteur 66073200 MLD335-R3 Récepteur 66074200 MLD335-R3M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66002200 MLD300-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66076200 MLD335-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001300 MLD300-T4 Émetteur 66073300 MLD335-R4 Récepteur 66074300 MLD335-R4M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66002300 MLD300-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66076300 MLD335-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001500 MLD300-XT2 Émetteur 66073500 MLD335-XR2 Récepteur 66002500 MLD300-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66076500 MLD335-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001600 MLD300-XT3 Émetteur 66073600 MLD335-XR3 Récepteur 66002600 MLD300-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66076600 MLD335-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66001700 MLD300-XT4 Émetteur 66073700 MLD335-XR4 Récepteur 66002700 MLD300-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66076700 MLD335-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 300 mm / 4 Option Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 116 Informations concernant la commande et accessoires Tableau 15.12 : Systèmes transceivers MLD 335 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66077100 MLD335-RT2 Transceiver 66078100 MLD335-RT2M Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66077200 MLD335-RT3 Transceiver 66078200 MLD335-RT3M Transceiver 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66077200 MLD335-RT3 Transceiver 66078200 MLD335-RT3M Transceiver Option Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Tableau 15.13 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 510 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501000 MLD500-T1 Émetteur 66533000 MLD510-R1 Récepteur 66502000 MLD500-T1L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536000 MLD510-R1L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501400 MLD500-XT1 Émetteur 66533400 MLD500-XR1 Récepteur Portée : 0,5 - 70 m --- / 1 Portée : 20 - 100 m --- / 1 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 117 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501100 MLD500-T2 Émetteur 66533100 MLD510-R2 Récepteur 66502100 MLD500-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536100 MLD510-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501200 MLD500-T3 Émetteur 66533200 MLD510-R3 Récepteur 66502200 MLD500-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536200 MLD510-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501300 MLD500-T4 Émetteur 66533300 MLD510-R4 Récepteur 66502300 MLD500-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536300 MLD510-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501500 MLD500-XT2 Émetteur 66533500 MLD510-XR2 Récepteur 66502500 MLD500-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536500 MLD510-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501600 MLD500-XT3 Émetteur 66533600 MLD510-XR3 Récepteur 66502600 MLD500-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536600 MLD510-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 118 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 300 mm / 4 66501700 MLD500-XT4 Émetteur 66533700 MLD510-XR4 Récepteur 66502700 MLD500-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536700 MLD510-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Tableau 15.14 : Systèmes transceivers MLD 510 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66537100 MLD510-RT2 Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66537200 MLD510-RT3 Transceiver 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66537200 MLD510-RT3 Transceiver Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Tableau 15.15 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 520 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501000 MLD500-T1 Émetteur 66553000 MLD520-R1 Récepteur 66502000 MLD500-T1L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66556000 MLD520-R1L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501400 MLD500-XT1 Émetteur 66553400 MLD520-XR1 Récepteur Portée : 0,5 - 70 m --- / 1 Portée : 20 - 100 m --- / 1 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 119 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501100 MLD500-T2 Émetteur 66553100 MLD520-R2 Récepteur 66554100 MLD520-R2M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66502100 MLD500-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66556100 MLD520-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66555100 MLD520-R2LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré 66501200 MLD500-T3 Émetteur 66553200 MLD520-R3 Récepteur 66554200 MLD520-R3M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66502200 MLD500-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66556200 MLD520-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66555200 MLD520-R3LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré 66501300 MLD500-T4 Émetteur 66553300 MLD520-R4 Récepteur 66554300 MLD520-R4M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66502300 MLD500-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66556300 MLD520-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66555300 MLD520-R4LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 120 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501500 MLD500-XT2 Émetteur 66553500 MLD520-XR2 Récepteur 66554500 MLD520-XR2M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66502500 MLD500-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66556500 MLD520-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66555500 MLD520-XR2LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré 66501600 MLD500-XT3 Émetteur 66553600 MLD520-XR3 Récepteur 66554600 MLD520-XR3M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66502600 MLD500-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66556600 MLD520-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66555600 MLD520-XR3LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré 66501700 MLD500-XT4 Émetteur 66553700 MLD520-XR4 Récepteur 66554700 MLD520-XR4M Récepteur Avec témoin lumineux de statut intégré 66502700 MLD500-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66556700 MLD520-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66555700 MLD520-XR4LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut intégré Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 121 Informations concernant la commande et accessoires Tableau 15.16 : Systèmes transceivers MLD 520 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66557100 MLD520-RT2 Transceiver 66558100 MLD520-RT2M Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66557200 MLD520-RT3 Transceiver 66558200 MLD520-RT3M Transceiver 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66557200 MLD520-RT3 Transceiver 66558200 MLD520-RT3M Transceiver Option Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Avec témoin lumineux de statut intégré Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut intégré Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut intégré Tableau 15.17 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 530 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501000 MLD500-T1 Émetteur 66563000 MLD530-R1 Récepteur 66502000 MLD500-T1L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66566000 MLD530-R1L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501400 MLD500-XT1 Émetteur 66563400 MLD530-XR1 Récepteur Portée : 0,5 - 70 m --- / 1 Portée : 20 - 100 m --- / 1 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 122 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501100 MLD500-T2 Émetteur 66563100 MLD530-R2 Récepteur 66564100 MLD530-R2M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66502100 MLD500-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66566100 MLD530-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66565100 MLD530-R2LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66501200 MLD500-T3 Émetteur 66563200 MLD530-R3 Récepteur 66564200 MLD530-R3M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66502200 MLD500-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66566200 MLD530-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66565200 MLD530-R3LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66501300 MLD500-T4 Émetteur 66563300 MLD530-R4 Récepteur 66564300 MLD530-R4M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66502300 MLD500-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66566300 MLD530-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66565300 MLD530-R4LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 123 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501500 MLD500-XT2 Émetteur 66563500 MLD530-XR2 Récepteur 66502500 MLD500-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66566500 MLD530-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501600 MLD500-XT3 Émetteur 66563600 MLD530-XR3 Récepteur 66502600 MLD500-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66566600 MLD530-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501700 MLD500-XT4 Émetteur 66563700 MLD530-XR4 Récepteur 66502700 MLD500-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66566700 MLD530-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Article Description Option 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66567100 MLD530-RT2 Transceiver 66568100 MLD530-RT2M Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66567200 MLD530-RT3 Transceiver 66568200 MLD530-RT3M Transceiver Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 300 mm / 4 Tableau 15.18 : Systèmes transceivers MLD 530 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 124 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66567200 MLD530-RT3 Transceiver 66568200 MLD530-RT3M Transceiver Option Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Tableau 15.19 : Système émetteur-récepteur MLD 535 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501000 MLD500-T1 Émetteur 66573000 MLD535-R1 Récepteur 66502000 MLD500-T1L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66576000 MLD535-R1L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501400 MLD500-XT1 Émetteur 66573400 MLD535-XR1 Récepteur 66501100 MLD500-T2 Émetteur 66573100 MLD535-R2 Récepteur 66574100 MLD535-R2M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66502100 MLD500-T2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66576100 MLD535-R2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66575100 MLD535-R2LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 70 m --- / 1 Portée : 20 - 100 m --- / 1 Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 125 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 400 mm / 3 66501200 MLD500-T3 Émetteur 66573200 MLD535-R3 Récepteur 66574200 MLD535-R3M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66502200 MLD500-T3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66576200 MLD535-R3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66575200 MLD535-R3LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66501300 MLD500-T4 Émetteur 66573300 MLD535-R4 Récepteur 66574300 MLD535-R4M Récepteur Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66502300 MLD500-T4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66576300 MLD535-R4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66575300 MLD535-R4LM Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 66501500 MLD500-XT2 Émetteur 66573500 MLD535-XR2 Récepteur 66502500 MLD500-XT2L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66576500 MLD535-XR2L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501600 MLD500-XT3 Émetteur 66573600 MLD535-XR3 Récepteur 66502600 MLD500-XT3L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66576600 MLD535-XR3L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 300 mm / 4 Option Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 126 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 300 mm / 4 66501700 MLD500-XT4 Émetteur 66573700 MLD535-XR4 Récepteur 66502700 MLD500-XT4L Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66576700 MLD535-XR4L Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser Article Description Option 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66577100 MLD535-RT2 Transceiver 66578100 MLD535-RT2M Transceiver 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66577200 MLD535-RT3 Transceiver 66578200 MLD535-RT3M Transceiver 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66577200 MLD535-RT3 Transceiver 66578200 MLD535-RT3M Transceiver Tableau 15.20 : Systèmes transceivers MLD 535 Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 Avec témoin lumineux de statut et d'inhibition intégré 127 Informations concernant la commande et accessoires Tableau 15.21 : Systèmes émetteur-récepteur MLD 510/AS-i Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501001 MLD500-T1/A Émetteur 66533001 MLD510-R1/A Récepteur 66502001 MLD500-T1L/A Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536001 MLD510-R1L/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66501401 MLD500-XT1/A Émetteur 66533401 MLD500-XR1/A Récepteur 66533402 MLD510-XR1E/A Récepteur 66501101 MLD500-T2/A Émetteur 66533101 MLD510-R2/A Récepteur 66534101 MLD510-R2M/A Récepteur Avec témoin lumineux d'inhibition intégré 66533102 MLD510-R2E/A Récepteur Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66502101 MLD500-T2L/A Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536101 MLD510-R2L/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66535101 MLD510-R2LM/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux d'inhibition intégré 66536102 MLD510-R2LE/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe Portée : 0,5 - 70 m --- / 1 Portée : 20 - 100 m --- / 1 Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe Portée : 0,5 - 50 m 500 mm / 2 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 128 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 400 mm / 3 66501201 MLD500-T3/A Émetteur 66533201 MLD510-R3/A Récepteur 66534201 MLD510-R3M/A Récepteur Avec témoin lumineux d'inhibition intégré 66533202 MLD510-R3E/A Récepteur Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66502201 MLD500-T3L/A Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536201 MLD510-R3L/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66535201 MLD510-R3LM/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux d'inhibition intégré 66536202 MLD510-R3LE/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66501301 MLD500-T4/A Émetteur 66533301 MLD510-R4/A Récepteur 66534301 MLD510-R4M/A Récepteur Avec témoin lumineux d'inhibition intégré 66533302 MLD510-R4E/A Récepteur Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66502301 MLD500-T4L/A Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536301 MLD510-R4L/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66535301 MLD510-R4LM/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et témoin lumineux d'inhibition intégré 66536302 MLD510-R4LE/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 300 mm / 4 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 Option 129 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 66501501 MLD500-XT2/A Émetteur 66533501 MLD510-XR2/A Récepteur 66533502 MLD510-XR2E/A Récepteur Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66502501 MLD500-XT2L/A Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536501 MLD510-XR2L/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66536502 MLD510-XR2LE/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66501601 MLD500-XT3/A Émetteur 66533601 MLD510-XR3/A Récepteur 66533602 MLD510-XR3E/A Récepteur Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66502601 MLD500-XT3L/A Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536601 MLD510-XR3L/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66536602 MLD510-XR3LE/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe Portée : 20 - 70 m 500 mm / 2 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 130 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description Option 300 mm / 4 66501701 MLD500-XT4/A Émetteur 66533701 MLD510-XR4/A Récepteur 66533702 MLD510-XR4E/A Récepteur Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66502701 MLD500-XT4L/A Émetteur Avec aide à l'alignement laser intégrée 66536701 MLD510-XR4L/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser 66536702 MLD510-XR4LE/A Récepteur Avec élément reflex pour l'aide à l'alignement laser et prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe Tableau 15.22 : Systèmes transceivers MLD 510/AS-i Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 66500100 MLD-M002 Miroir de renvoi 66537101 MLD510-RT2/A Transceiver 66538101 MLD510-RT2M/A Transceiver Avec témoin lumineux d'inhibition intégré 66537102 MLD510-RT2E/A Transceiver Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe 66500200 MLD-M003 Miroir de renvoi 66537201 MLD510-RT3/A Transceiver 66538201 MLD510-RT3M/A Transceiver Avec témoin lumineux d'inhibition intégré 66537202 MLD510-RT3E/A Transceiver Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe Portée : 0,5 - 8 m 500 mm / 2 Portée : 0,5 - 6 m 400 mm / 3 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 131 Informations concernant la commande et accessoires Distance entre Art. n° faisceaux / nombre de faisceaux Article Description 66500201 MLD-XM03 Miroir de renvoi 66537201 MLD510-RT3/A Transceiver 66538201 MLD510-RT3M/A Transceiver Avec témoin lumineux d'inhibition intégré 66537202 MLD510-RT3E/A Transceiver Avec prise femelle de raccordement pour témoin lumineux d'inhibition externe Portée : 0,5 - 8 m 400 mm / 3 15.3 Accessoires pour le capteur de sécurité Tableau 15.23 : Accessoires pour le capteur de sécurité Art. n° Article Description Câbles de raccordement 678050 CB-M12-5000E-5GM Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 5 m 678051 CB-M12-10000E-5GM Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 10 m 678052 CB-M12-15000E-5GM Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 15 m 678053 CB-M12-25000E-5GM Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 25 m 50133860 KD S-M12-5A-P1-050 Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 5 m 50133861 KD S-M12-5A-P1-100 Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 10 m 678057 CB-M12-15000E-5GF Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 15 m 678058 CB-M12-25000E-5GF Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 25 m 678059 CB-M12-50000E-5GF Câble de raccordement, 5 pôles, longueur 50 m 50135128 KD S-M12-8A-P1-050 Câble de raccordement, 8 pôles, longueur 5 m 50135129 KD S-M12-8A-P1-100 Câble de raccordement, 8 pôles, longueur 10 m 50135130 KD S-M12-8A-P1-150 Câble de raccordement, 8 pôles, longueur 15 m 50135131 KD S-M12-8A-P1-250 Câble de raccordement, 8 pôles, longueur 25 m 678064 CB-M12-50000E-8GF Câble de raccordement, 8 pôles, longueur 50 m 50135139 KS S-M12-8A-P1-050 Câbles de raccordement pour MLD 335, MLD 535 (interface locale), 8 pôles, longueur 5 m 50135140 KS S-M12-8A-P1-100 Câbles de raccordement pour MLD 335, MLD 535 (interface locale), 8 pôles, longueur 10 m 50135141 KS S-M12-8A-P1-150 Câbles de raccordement pour MLD 335, MLD 535 (interface locale), 8 pôles, longueur 15 m 50110188 KB M12/8-25000-SA Câbles de raccordement pour MLD 335, MLD 535 (interface locale), 8 pôles, longueur 25 m Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 132 Informations concernant la commande et accessoires Art. n° Article Description Supports et jeux de fixation 424417 BT-2P40 Jeu de fixation comprenant 2 fixations par serrage BT-P40, pour la fixation dans des montants UDC-S2 424422 BT-2SB10 Jeu de fixation comprenant 2 supports pivotants à serrer BT-SB10 pour la fixation à la rainure en C latérale. 560347 BT-SET-240B Support tournant sur 240°, matériau : métal 560344 BT-SET-240C Support tournant sur 240 °, serrable, matériau : métal 560340 BT-SET-240BC Jeu de fixation comprenant BT240B, BT 240C, vis incl., matériau : métal 560341 BT-SET-240CC Jeu de fixation pour miroir comprenant 2 BT240C, vis incl., matériau : métal 560342 BT-SET-240BCS Jeu de fixation comprenant BT240B, BT 240C, vis et amortisseur de choc incl., matériau : métal 560343 BT-SET-240CCS Jeu de fixation pour miroir comprenant 2 BT240C, vis et amortisseur de choc incl., matériau : métal 540350 BT-SET-240BC-E Jeu de fixation comprenant BT240B-E, BT 240C-E, vis incl., matériau : plastique/métal 540351 BT-SET-240CC-E Jeu de fixation pour miroir comprenant 2 BT240C-E, vis incl., matériau : plastique/métal 540352 BT-SET-240BCS-E Jeu de fixation comprenant BT240B-E, BT 240C-E, vis et amortisseur de choc incl., matériau : plastique/ métal 540353 BT-SET-240CCS-E Jeu de fixation pour miroir comprenant 2 BT240C-E, vis et amortisseur de choc incl., matériau : plastique/ métal 540354 BT-SET-240C-E Support tournant sur 240 °, serrable, matériau : plastique/métal 540355 BT-SET-240CS-E Support tournant sur 240 °, serrable, amortisseur de choc incl., matériau : plastique/métal 540356 BT-SET-240BS-E Support tournant sur 240°, amortisseur de choc incl., matériau : plastique/métal 540357 BT-SET-240B-E Support tournant sur 240°, matériau : plastique/métal Accessoires d'inhibition 520143 AC-SCM7U Boîte de connexion de capteur pour MLD 335 et MLD 535 avec connecteur M12, pour la connexion à la prise locale à 8 pôles 520144 AC-SCM7U-BT Boîte de connexion de capteur pour MLD 335 et MLD 535 avec connecteur M12 et plaque de montage, pour la connexion à la prise locale à 8 pôles avec 2 vis à tête cylindrique M4x22 et 2 coulisseaux BT-NC Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 133 Informations concernant la commande et accessoires Art. n° Article Description 520145 AC-SCM7U-BT-L Boîte de connexion de capteur pour MLD 335 et MLD 535 avec connecteur M12 et équerre de montage en L, pour la connexion à la prise locale à 8 pôles avec 2 vis à tête cylindrique M4x22 et 2 coulisseaux BT-NC 520150 AC-SCM5U Boîte de connexion de capteur pour MLD 330 et MLD 53 avec connecteur M12, pour la connexion à la prise locale à 5 pôles 520151 AC-SCM5U-BT Boîte de connexion de capteur pourMLD 330 et MLD 530 mit avec connecteur M12 et plaque de montage, pour la connexion à la prise locale à 5 pôles avec 2 vis à tête cylindrique M4x22 et 2 coulisseaux BT-NC 520152 AC-SCM5U-BT-L Boîte de connexion de capteur pour MLD 330 et MLD 530 avec connecteur M12 et équerre de montage en L, pour la connexion à la prise locale à 5 pôles avec 2 vis à tête cylindrique M4x22 et 2 coulisseaux BT-NC 426490 Set-AC-ML-2SA Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs 426491 Set-AC-ML-2SB Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs 426492 Set-AC-MT-4S Lot de capteurs d'inhibition y comp. 4 cellules reflex sur réflecteur, 4 réflecteurs 426494 Set-AC-MT-2S Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs 426371 MSSU-H46 Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex à détection directe 426506 Set-AC-MTX.2-1S Lot de capteurs d'inhibition y comp. 1 cellule reflex sur réflecteur, 1 réflecteur 426520 Set-AC-MLX-2SA Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs 426521 Set-AC-MLX-2SB Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs 426522 Set-AC-MTX-4S Lot de capteurs d'inhibition y comp. 4 cellules reflex sur réflecteur, 4 réflecteurs 426524 Set-AC-MTX-2S Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs 426526 Set-AC-MLX.2-2SA Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs 426527 Set-AC-MLX.2-2SB Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs 426528 Set-AC-MTX.2-4S Lot de capteurs d'inhibition y comp. 4 cellules reflex sur réflecteur, 4 réflecteurs 426529 Set-AC-MTX.2-2S Lot de capteurs d'inhibition y comp. 2 cellules reflex sur réflecteur, 2 réflecteurs Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 134 Informations concernant la commande et accessoires Art. n° Article Description 430305 MMS-A-2N55 Kit de support pour capteurs d'inhibition 430306 MMS-AP-N60 Kit de support pour capteurs d'inhibition y comp. 1 réflecteur 548800 MMS-A-1000 Système de montage d'inhibition côté actif 548801 MMS-P-1000 Système de montage d'inhibition côté passif y comp. 2 réflecteurs 548803 MMS-P-350 Système de montage d'inhibition côté passif y comp. 2 réflecteurs 548804 MMS-A-350 Système de montage d'inhibition côté actif 548805 MMS-A-1000-S Système de montage d'inhibition côté actif 548806 MMS-P-1000-S Système de montage d'inhibition côté passif y comp. 4 réflecteurs Accessoires pour aide à l'alignement laser 15.4 50149353 AC-MK2 MagnetKey pour activer l'aide à l'alignement laser 427300 AC-ALM Aide à l'alignement laser pour les modèles sans aide à l'alignement laser intégrée (pas pour appareils à faisceau unique et transceiver) Capteurs photoélectriques d'inhibition Tableau 15.24 : Cellules reflex sur réflecteur à commutation foncée Art. n° Article Série PRK3C 50141869 PRK3C/4P 50140948 PRK3C/P-M8.3 50140946 PRK3C/PX-200-M12 50140947 PRK3C/PX-200-M8 50140945 PRK3C/PX-M8 Série PRK25C 50134272 PRK25C.A/4P 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 50134271 PRK25C.A/4P-M12 50134273 PRK25C.A/4P-M8 50134256 PRK25C.A2/4P 50134258 PRK25C.A2/4P-200-M12 50134255 PRK25C.A2/4P-M12 50134257 PRK25C.A2/4P-M8 50134288 PRK25C.D/4P Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 135 Informations concernant la commande et accessoires Art. n° Article 50134290 PRK25C.D/4P-200-M12 50134287 PRK25C.D/4P-M12 50134289 PRK25C.D/4P-M8 50139557 PRK25C.D/PX-2000-M12 50139556 PRK25C.D/PX-200-M12 50139555 PRK25C.D/PX-M8 50134296 PRK25C.D1/4P 50134298 PRK25C.D1/4P-200-M12 50134295 PRK25C.D1/4P-M12 50134297 PRK25C.D1/4P-M8 50137345 PRK25C.XA2/4P 50137343 PRK25C.XA2/4P-M12 50134280 PRK25C/4P 50134282 PRK25C/4P-200-M12 50134279 PRK25C/4P-M12 50134281 PRK25C/4P-M8 50139663 PRK25CL1.1/4P 50139656 PRK25CL1.1/4P-M12 50139661 PRK25CL1.1/4P-M8 50139658 PRK25CL1.1/PX-M12 Série PRK46C 50127015 PRK46C.1/4P-M12 50127025 PRK46C.D/4P 50127026 PRK46C.D/4P-200-M12 50127024 PRK46C.D/4P-M12 50127031 PRK46C.D/PX-200-M12 50127027 PRK46C.D/PX-M12 50129753 PRK46C.D1/4P-M12 50127028 PRK46C.D1/PX-M12 50127013 PRK46C/4P 50127014 PRK46C/4P-200-M12 50127012 PRK46C/4P-M12 50127017 PRK46C/PX-200-M12 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 136 Informations concernant la commande et accessoires Tableau 15.25 : Détecteurs optiques à commutation claire Art. n° Article Série HT3C 50133596 HT3C.B/4P-200-M12 50133604 HT3C.BS/4P-200-M12 50133608 HT3C.BXL/4P-200-M12 50139947 HT3C.HF/4P-200-M12 50129381 HT3C.S/4P-200-M12 50129385 HT3C.XL/4P-200-M12 50129377 HT3C/4P-200-M12 50143278 HT3CI.X/4P-200-M12 50138110 HT3CI/4P-200-M12 50133615 HT3CL1.B/4P 50133616 HT3CL1.B/4P-200-M12 50133617 HT3CL1.B/4P-200-M8 50133614 HT3CL1.B/4P-M8 50129392 HT3CL1/4P 50136348 HT3CL1/4P-100Y1 50129393 HT3CL1/4P-200-M12 50129394 HT3CL1/4P-200-M8 50129391 HT3CL1/4P-M8 50133620 HT3CL2.B/4P-200-M12 50129397 HT3CL2/4P-200-M12 Série HT25C 50143741 HT25C.HF/4P-200-M12 50134240 HT25C.S/4P 50134242 HT25C.S/4P-200-M12 50134239 HT25C.S/4P-M12 50134241 HT25C.S/4P-M8 50142238 HT25C.S/4X-M12 50143104 HT25C.X/4P 50143103 HT25C.X/4P-M12 50144956 HT25C.X/4X-200-M12 50139626 HT25C.XL/4P 50139624 HT25C.XL/4P-200-M12 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 137 Informations concernant la commande et accessoires Art. n° Article 50143177 HT25C.XL/4P-200-M8 50139619 HT25C.XL/4P-M12 50139622 HT25C.XL/4P-M8 50134216 HT25C/4P 50134218 HT25C/4P-200-M12 50134215 HT25C/4P-M12 50134217 HT25C/4P-M8 50147336 HT25C/P4-M12 50144381 HT25CI.HF/4P-200-M12 50134232 HT25CI/4P 50134234 HT25CI/4P-200-M12 50134231 HT25CI/4P-M12 50134233 HT25CI/4P-M8 50139640 HT25CL1/4P 50139642 HT25CL1/4P-200-M12 50139638 HT25CL1/4P-M12 50139644 HT25CL1/4P-M8 50139649 HT25CL2/4P 50139651 HT25CL2/4P-200-M12 50139647 HT25CL2/4P-M12 50139653 HT25CL2/4P-M8 Série HT46C 50127054 HT46C/48-M12 50127049 HT46C/4P 50145451 HT46C/4P-1000-M12 50129752 HT46C/4P-200-M12 50145450 HT46C/4P-500-M12 50127048 HT46C/4P-M12 50127055 HT46C/4W-M12 50130201 HT46C/4X-200-M12 50127050 HT46C/4X-M12 50127066 HT46CI/48-M12 50127062 HT46CI/4P 50129751 HT46CI/4P-200-M12 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 138 Informations concernant la commande et accessoires Art. n° Article 50127061 HT46CI/4P-M12 50134612 HT46CI/4W-200-M12 50127067 HT46CI/4W-M12 Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 139 Déclaration de conformité 16 Déclaration de conformité L'appareil répond aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes de la directive relative aux machines 2006/42/CE. Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH & Co. KG situé à D-73277 Owen, est titulaire d'un système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001. REMARQUE Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation d'origine et la déclaration de conformité CE depuis notre site internet. Ouvrez le site internet de Leuze : www.leuze.com Entrez le code de désignation ou le numéro d'article de l'appareil comme critère de recherche. Le numéro d'article est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil dans le champ « Part. No. ». Les documents se trouvent sur la page produit de l'appareil sous l'onglet Téléchargements. Leuze electronic GmbH + Co. KG MLD 300, MLD 500 138