RIEJU CENTURY Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
RIEJU CENTURY Manuel du propriétaire | Fixfr
Century
125ie
EURO 5
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
…for everyday adventure
RIEJU S.A. vous remercie de la confiance que vous leur accordez et voudrait vous féliciter pour votre choix de moto.
La Century 125ie Euro5 est le résultat d'une expérience accumulée au fil des années que RIEJU a acquis dans les
compétitions et qui a pour résultat le développement d'un véhicule haute performance.
L'objectif de ce manuel du propriétaire est d'expliquer l'utilisation et la maintenance de votre véhicule. Nous vous
demandons de lire les instructions et les informations qui suivent avec attention.
Nous vous rappelons que la durée de vie du véhicule dépend de la façon dont il est entretenu. Le maintenir en
parfait état de marche réduit les frais de réparation.
Ce manuel doit être considéré comme un composant intégral de la moto et doit être conservé parmi les
équipements de base. il doit être remis en cas de changement de propriétaire.
En cas de problème, veuillez consulter le concessionnaire RIEJU qui vous aidera, ou bien visiter notre web
www.riejumoto.com.
Veuillez ne pas oublier que pour que votre moto fonctionne correctement, vous devriez toujours employer des
pièces de rechange d'origine.
Century 125 ie Euro5
3
…for everyday adventure
CONTENU
DESCRIPTION DE LA MOTO
6
LIVRAISON DE LA MOTO
7
IDENTIFICATION DE LA MOTO
9
NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR
9
ÉLÉMENTS D'IDENTIFICATION DE LA MOTO
10
CLÉS
10
BOUTONS DU GUIDON
10
Bouton du clignotant
10
Bouton du klaxon
11
Bouton du feu de route et du feu de croisement
11
MANETTE D'EMBRAYAGE
12
MANETTE DU FREIN AVANT
12
PÉDALE DU FREIN ARRIÈRE
12
PÉDALE DE LA BOÎTE DE VITESSES
13
RÉSERVOIR D'ESSENCE
13
TEST DE ROUTINE
14
Frein avant
14
Frein arrière
15
Niveau du liquide de frein et usure de la plaquette de frein
15
Poignée tournante de l'accélérateur
16
Éclairages, voyants et témoins d'avertissement
16
Bouton du démarreur
16
Pneus
17
INSTRUMENT ET VOYANTS
18
Tachymètre (kmh et mph)
18
Voyant de point mort (aucune vitesse)
18
Voyant d'avertissement de température
18
Phare avant, feu de route
18
Témoin de carburant
19
Voyant d'avertissement de l'indicateur de direction
19
Voyant d'avertissement du moteur
19
Voyant d'avertissement de pression
19
FONCTIONNEMENT DE LA MOTO
20
DÉMARRAGE ET CONDUITE
20
Century 125 ie Euro5
4
…for everyday adventure
RODAGE
21
ACCÉLÉRATION
21
FREINAGE (RALENTISSEMENT)
22
ARRÊT
22
PÉDALE DE LA BOÎTE DE VITESSES
22
SUSPENSION AVANT
23
SUSPENSION ARRIÈRE
23
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
24
VÉRIFICATION ET REMPLISSAGE DU NIVEAU D'HUILE
25
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE ET TENSION
26
NETTOYAGE ET STOCKAGE
27
NETTOYAGE
27
STOCKAGE À LONG TERME
28
CONTRÔLES AVANT UTILISATION DE LA MOTO
29
SPÉCIFICATIONS Et CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
30
MAINTENANCE
32
Century 125 ie Euro5
5
…for everyday adventure
DESCRIPTION DE LA MOTO
Cette moto est équipée d'un moteur à cylindre unique de 124 cc, à quatre temps refroidi par liquide. Le diamètre
du piston est de 47,0 mm et son alésage est de 58,0 mm.
Le moteur a un système d'allumage électronique et une bobine haute tension.
La puissance du moteur est fournie à la chaîne de l'entraînement final via un embrayage à ressorts à pression
constante submergé dans un bain d'huile.
Le moteur est fixé sur un châssis extrêmement résistant comportant des roulements coniques de guidage.
La suspension avant de la Century 125 ie consiste en une fourche hydraulique à barres. La suspension arrière, à
transmission variable, est composée de deux amortisseurs à transmission variable. Elle intègre aussi un amortisseur
à gaz avec un réglage de pré-charge à ressort.
Les freins avant et arrière utilisent un disque en acier inoxydable et un étrier de frein flottant sur le frein arrière.
Century 125 ie Euro5
6
…for everyday adventure
LIVRAISON DE LA MOTO (INSPECTION AVANT LIVRAISON ET REMISE)
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE – Cet élément très important explique en détail les fonctions essentielles de la moto,
son utilisation sûre et les pratiques importantes de maintenance.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE – Remplissez les informations nécessaires, remettez-en une copie au
propriétaire et renvoyez immédiatement une copie à votre distributeur RIEJU.
FONCTIONNEMENT - Expliquez les fonctions et le traitement correct de la moto.
AVERTISSEMENTS - Expliquez l'importance des étiquettes d'avertissement pour assurer une longue vie de la moto.
CLÉS - Donnez un jeu complet et recommandez de noter le numéro de série de la clé.
PREMIER SERVICE - Expliquez l'importance du service aux 500 km et celle du calendrier de service récurrent.
MAINTENANCE PÉRIODIQUE - Expliquez le besoin de maintenance périodique et insistez sur le fait que ne pas
accomplir la maintenance et les services correctement peut avoir pour conséquence la perte de la garantie.
Century 125 ie Euro5
7
…for everyday adventure
LIVRAISON DE LA MOTO (INSPECTION AVANT LIVRAISON ET REMISE)
RÉGLAGES :
RÉTROVISEURS - Réglez à la position correcte pour l'utilisateur.
MANETTE D'EMBRAYAGE - Ajustez comme désiré.
RÉGLAGE DE LA MANETTE DU FREIN ARRIÈRE - Réglez à la bonne hauteur pour l'utilisateur.
RÉGLAGE DU LEVIER DE VITESSES - Réglez à la bonne hauteur pour l'utilisateur.
AVERTISSEMENT : les modifications non autorisées par RIEJU ou l'utilisation de pièces n'étant pas des PIÈCES
DE RECHANGE de RIEJU pendant la période de garantie. libère RIEJU de toute responsabilité relative aux
dommages avérés sur la moto et annule la garantie.
Century 125 ie Euro5
8
…for everyday adventure
IDENTIFICATION DE LA MOTO
Vous trouverez sur le châssis le numéro d'identification gravé de
votre moto.
Le numéro est estampillé sur le côté droit de la fourche avant (tête
de guidage). Il est spécifique à chacune des motos. Ce numéro est
nécessaire pour enregistrer votre véhicule. Ce numéro de châssis ou
d'identification du véhicule devra être indiqué lorsque vous recourez
à l'assistance dans le cadre de la garantie ou commandez des pièces
de rechange d'origine de Rieju.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur se trouve sur le dessus, le fond de la
partie arrière ou sur le moteur.
Le numéro du moteur servira de référence lors d'une demande de
pièces de rechange au concessionnaire.
Century 125 ie Euro5
9
…for everyday adventure
ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DE LA MOTO
CLÉS
Il vous sera remis un jeu de clés avec ce modèle. Celles-ci seront
utilisées pour le verrou du bouton d'allumage/du guidon.
BOUTONS DU GUIDON
1-. Bouton du clignotant
Il peut prendre 3 positions : en position centrale, il est désactivé.
Pour indiquer un déplacement à droite, il doit être déplacé vers la
droite ou vers la gauche pour indiquer un changement de direction
3
vers la gauche.
REMARQUE : veuillez noter que le bouton retourne toujours
en position centrale pour désactiver le bouton-poussoir des
indicateurs de direction.
1
2
Century 125 ie Euro5
10
…for everyday adventure
2-. Bouton du klaxon
Appuyez sur le bouton pour activer le klaxon.
3-. Bouton du feux de route et du feu de croisement
Ce bouton a deux positions : lorsqu'il est abaissé, le feu de route est allumé. En position haute, c'est le feu de route
qui est allumé.
Ce modèle inclut une ampoule de 12 V 60/55 W H4 pour le feu de route et le feu de croisement et une ampoule de
12 V 5 W pour le feu de position.
ATTENTION : l'utilisation d'un autre type d'ampoule ou un changement de puissance peut causer des
dommages du système d'éclairage du véhicule. Ce type de panne n'est pas couvert par la garantie.
Century 125 ie Euro5
11
…for everyday adventure
MANETTE D'EMBRAYAGE
La manette d'embrayage est située sur le côté gauche du guidon.
Pour l'activer, levez la manette vers la poignée ou vers le guidon.
MANETTE DU FREIN AVANT
La manette du frein avant se trouve sur le côté droit du guidon. Pour
activer le frein avant, tirez la manette vers le guidon.
PÉDALE DU FREIN ARRIÈRE
La pédale du frein arrière se trouve sur le côté droit du guidon. Pour
l'activer, appuyez dessus avec le pied.
Century 125 ie Euro5
12
…for everyday adventure
PÉDALE DE LA BOÎTE DE VITESSES
Elle est située sous la partie gauche du moteur et est activée avec le
pied en la faisant sortir complètement puis en la laissant retourner à
sa position d'origine avant de changer à nouveau de vitesse. Pour
mettre la moto en première, vous devez appuyez la pédale vers le
bas. Pour passer les autres vitesses, relever le levier avec le bout du
pied.
RÉSERVOIR D'ESSENCE
Pour atteindre le réservoir, ouvrez-le avec le butoir du réservoir en le
tournant dans le sens anti-horaire.
La capacité du réservoir est de 9,5 litres.
ATTENTION : n'utilisez que de l'essence E5, sans huile.
L'utilisation d'un autre type de carburant peut endommager le
moteur. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Century 125 ie Euro5
13
…for everyday adventure
TEST DE ROUTINE
Frein avant
En tirant sur la manette du frein avant, vous activez le frein avant en
pompant du fluide de frein du cylindre maître dans l'étrier de frein
avant. Les pédales de frein sont poussées par les pistons de l'étrier
contre le disque avant, ralentissant ainsi la moto.
La surface de freinage du disque doit être libre d'huile et de saleté
afin d'assurer une efficacité maximale du freinage. Si, pour quelque
raison que ce soit, le cylindre maître ne contient pas de fluide de
frein, il faudra le remplir si nécessaire après avoir vérifier l'usure des
patins. Si le système contient de l'air, les freins devront être purgés.
AVERTISSEMENT : la purge du système de frein sera réalisée
par un professionnel. Rieju vous recommande de faire
exécuter cette opération par votre concessionnaire RIEJU
officiel.
Century 125 ie Euro5
14
…for everyday adventure
Frein arrière
Vérifiez périodiquement le niveau de liquide de frein dans le réservoir situé en haut
du cylindre maître du frein arrière et sous le panneau arrière droit.
ATTENTION : si le réservoir est vide, veuillez contacter votre concessionnaire
RIEJU officiel.
Niveau du liquide de frein et usure de la plaquette de frein
Vérifiez que le niveau de fluide de frein est correct. Si tel n'est pas le cas, vérifiez
l'usure de la plaquette de frein. Si l'épaisseur du matériau de la plaquette de frein
est inférieure à 2 mm, les plaquettes doivent être remplacées. Si les plaquettes ne
sont pas usées, faites l'appoint du réservoir de frein avec du fluide de frein.
Pour accéder au réservoir arrière, vous devez démonter le cache arrière droit,
dévisser les 3 vis, comme l'indique l'illustration.
AVERTISSEMENT : le fluide de frein est corrosif et endommagera la peinture.
En cas de contact, lavez immédiatement à l'eau.
CONSEIL : souvenez-vous toujours que les opérations énumérées ci-dessus
doivent être réalisées par un service officiel de RIEJU.
Century 125 ie Euro5
15
…for everyday adventure
Poignée tournante de l'accélérateur (1)
Assurez-vous qu'elle fonctionne correctement en tournant la poignée
et en vérifiant que sa course de fonctionnement est correcte. La
3
poignée devrait retourner à la position fermée lorsqu'elle est relâchée.
Éclairages, voyants et témoins d'avertissement
Vérifiez que tous les feux et voyants fonctionnent et que les
indicateurs de direction ainsi que le voyant d'avertissement de l'huile
et celui de l'essence s'allument. Remplacez les ampoules si nécessaire.
1
2
Bouton du démarreur (2)
Ce bouton est utilisé pour démarrer le moteur, une fois vérifié que la
pédale de changement de vitesse est au point mort.
Bouton d'arrêt (3)
Ce bouton est utilisé pour arrêter le moteur. Lors de l'utilisation du
bouton d'arrêt, seul le moteur est arrêté. Le reste du système
électrique est toujours alimenté (feux, voyants, klaxons, pompe à
injection, etc.).
Century 125 ie Euro5
16
…for everyday adventure
Pneus
La pression des pneus affecte directement la tenue de route et le
PRESSIONS
confort de la conduite ainsi que la distance de freinage. Veuillez donc
AVANT
ARRIÈRE
PNEU
100-90-18
56 P
130/80-17
65 P
PRESSION
1,9 kg/cm2
190 kPa
2,1 kg/cm2
210 kPa
vérifier les pressions des pneus régulièrement pour votre propre
sécurité.
CONSEIL : assurez-vous que la jante est centrale et qu'elle
n'est pas endommagée et vérifiez l'usure des pneus. Ne
surchargez pas le véhicule car ceci affectera sa stabilité et
augmentera l'usure des pneumatiques.
AVERTISSEMENT : si la pression est très élevée, les
pneumatiques ne peuvent plus absorber de chocs et
transmettent tous les défauts de surface directement au
châssis, au guidon et au conducteur.
Century 125 ie Euro5
17
…for everyday adventure
INSTRUMENT ET VOYANTS
1
1.- Tachymètre (kmh et mph)
2.- Voyant de point mort (aucune vitesse) (
2
)
Ce voyant s'allume lorsque le levier de changement de vitesse est en
position du point mort (N), c'est-à-dire sans vitesse.
3. Voyant d'avertissement de température (
)
Ce voyant est très important car il peut indiquer une augmentation
excessive de la température de fonctionnement du moteur à cause
3
4
d'une panne de moteur ou d'un faible niveau de liquide de
refroidissement dans le radiateur.
ATTENTION : n'utilisez pas la moto si ce voyant d'avertissement
est allumé, car cela pourrait entraîner des dommages importants
sur le moteur. Consultez votre concessionnaire RIEJU dès que
possible.
4. - Phare avant, feu de route (
)
Cet indicateur s'allume lorsque les phares avant sont en position haute.
Century 125 ie Euro5
18
…for everyday adventure
5.- Voyant de carburant (
)
5
Le niveau de carburant est au-dessous de la réserve, remplissez le
réservoir dès que possible pour ne pas tomber en panne d'essence.
6. - Voyant d'avertissement de l'indicateur de
direction (
8
)
Cet indicateur s'allume lorsque vous activez les indicateurs de
direction.
7.- Voyant d'avertissement du moteur (
7
6
)
Cet indicateur s'allume lorsqu'une erreur est détectée sur le
moteur.
ATTENTION : consultez votre concessionnaire RIEJU dès que
possible.
8. - Voyant d'avertissement de batterie basse (
)
Cet indicateur s'allume lorsque la batterie a un niveau bas .
ATTENTION : consultez votre concessionnaire RIEJU dès que
possible.
Century 125 ie Euro5
19
…for everyday adventure
FONCTIONNEMENT DE LA MOTO
Il est très important de savoir comment utiliser votre véhicule correctement.
ATTENTION : souvenez-vous que vous ne devez pas laisser le moteur tourner dans un espace clos, car les gaz
d'échappement toxiques pourraient entraîner de sérieux problèmes de santé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Ouvrez le robinet d'essence. Si le moteur est froid, ouvrez complètement le levier d'étrangleur. Tournez la clé de
l'allumage d'une position dans le sens horaire et vérifiez que le moteur est au point mort. Avec l'accélérateur fermé,
appuyez sur le bouton de démarrage, pour démarrer le moteur. Ramenez la manette d'embrayage et mettez la moto
en première (en bas d'un clic), relâchez lentement la manette d'embrayage tout en accélérant doucement une fois
que le mouvement permet à la manette d'embrayage d'atteindre la position de repos (OUT), puis commencez à
rouler. N'accélérez pas trop tant que le moteur n'est pas assez chaud.
ATTENTION : avant de rouler, le moteur doit être chaud. N'accélérez jamais ou ne roulez jamais vite si le
moteur est froid. Ceci empêchera des dommages précoces de votre moteur.
Century 125 ie Euro5
20
…for everyday adventure
RODAGE
La période la plus importante de la vie de votre moto est entre 0 et 500 kilomètres. C'est la raison pour laquelle nous
vous demandons de lire avec soin les instructions ci-après. Lors des premiers 500 kilomètres, la moto ne doit pas être
poussée car le moteur est neuf et les différentes pièces du moteur doivent s'user un peu pour que le moteur
fonctionne parfaitement. Pendant cette période, évitez une utilisation prolongée de la moto à un régime élevé ou
dans des conditions pouvant provoquer la surchauffe.
ATTENTION : comme indiqué dans le Manuel de service, vous devez réaliser le premier service après 500 km
dans votre atelier officiel de Rieju. Il est essentiel de réaliser les services indiqués dans le Manuel de service et
de demander la signature et le sceau de l'atelier lorsque vous récupérez la moto. Ne pas effectuer le service
lorsque le nombre de kilomètres le requiert est une raison de perte de la garantie du véhicule.
ACCÉLÉRATION
La vitesse de conduite tout comme l'accélération sont contrôlées par l'ouverture de l'accélérateur. En tournant la
manette tournante de l'accélérateur vers vous, vous augmentez la vitesse. Vous diminuez le nombre de révolutions
du moteur en la tournant loin de vous.
Century 125 ie Euro5
21
…for everyday adventure
FREINAGE (RALENTISSEMENT)
Fermez l'accélérateur ; activez les freins avant et arrière en même temps en augmentant la pression de manière
progressive.
AVERTISSEMENT : un freinage soudain peut causer un dérapage.
ARRÊT
Fermez l'accélérateur et activez simultanément les deux freins. Lorsque le véhicule a ralenti, ramenez la manette
d'embrayage au maximum. Pour arrêter le moteur, arrêtez l'allumage et retirez la clé. Une fois le moteur arrêté,
fermez toujours le robinet à essence.
PÉDALE DE LA BOÎTE DE VITESSES
Elle est située sous la partie gauche du carter du moteur et est activée avec le pied en la montant ou la descendant
complètement et en la faisant sortir complètement puis en la laissant retourner à sa position d'origine avant de
changer à nouveau de vitesse. Pour mettre la moto en première, la pédale doit être enfoncée. Pour mettre d'autres
vitesses, relevez la manette autant que possible avec le bout de pied. Le changement de vitesses doit être réalisé
avec soin pour s'assurer que la vitesse que vous voulez est sélectionnée avant de relâcher l'embrayage.
Century 125 ie Euro5
22
…for everyday adventure
SUSPENSION AVANT
La suspension avant consiste en une fourche hydraulique qui a été
fabriquée selon les normes les plus élevées de technologie et de
design.
• Fourche à suspension inversée de Ø40 mm.
SUSPENSION ARRIÈRE
La suspension arrière consiste en deux amortisseurs hydrauliques
assistés à gaz avec réservoir de gaz séparé et un réglage de précharge à ressort via l'écrou situé sur le ressort de l'amortisseur
Century 125 ie Euro5
23
…for everyday adventure
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Le radiateur est monté sur l'avant de la moto, au-dessous du phare. Le
radiateur a pour but de maintenir une température constante du
moteur en refroidissant l'eau chaude pompée autour du moteur.
CONSEIL : pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement,
défaites le bouchon du réservoir et vérifiez que le réservoir n'est
pas vide. S'il est sec, dévissez le bouchon du radiateur en faisant
attention et ajoutez du liquide jusqu'à la moitié du réservoir
d'expansion.
AVERTISSEMENT : n'ouvrez jamais le dessus du radiateur
lorsque le moteur est chaud, parce que le liquide en ébullition
pourrait s'échapper à cause de la pression, ce qui constitue une
source de danger.
N'utilisez que du liquide antigel. De cette façon, il est possible
d'éviter que l'eau gelée endommage la pompe à eau et que les
conduites ne se rompent. Ne faites pas l'appoint de liquide avec
de l'eau du robinet car le calcium qu'elle contient pourrait
endommager le radiateur.
Century 125 ie Euro5
24
…for everyday adventure
VÉRIFICATION ET REMPLISSAGE DU NIVEAU D'HUILE
DU MOTEUR
Pour vérifier le niveau d'huile, le moteur doit être froid et la moto doit
être placée en position horizontale.
Le niveau d'huile est indiqué par la jauge (A), située sur le fond du
moteur, à droite.
CONSEIL : vérifiez le niveau d'huile régulièrement.
Vérification et remplissage de l'huile : dévissez la jauge (A), nettoyez-la
avec un chiffon et replacez-la dans le guide. Retirez-la à nouveau.
Vérifiez le niveau d'huile du moteur :
le niveau d'huile devrait se trouver entre les deux lignes de maximum
(b) et minimum (a). Si l'huile n'atteint pas le niveau minimum,
remplissez jusqu'à atteindre le niveau correct.
CONSEIL : voir les spécifications techniques pour vérifier l'huile
recommandée par RIEJU.
AVERTISSEMENT : conduire la moto alors que l'huile est au
niveau minimum (a) peut endommager le moteur. Les dommages
ainsi causés ne sont pas couverts par la garantie.
Century 125 ie Euro5
25
…for everyday adventure
RÉGLAGE DE LA CHAÎNE ET TENSION
La moto doit être positionnée verticalement avec ses roues fermement
posées sur le sol.
La chaîne doit être réglée pour avoir une tolérance de 30 à 40 mm au
niveau du point central, entre le pignon entraîné et le grand pignon
(voir image).
ATTENTION : la chaîne doit être conservée parfaitement propre
et être correctement lubrifiée toutes les semaines.
Pour régler la tension correcte, vous devez effectuer ces étapes sur les
deux côtés de la roue :
C
1 - Mettez la boîte à vitesse au point mort et desserrez les vis (A) et
(B).
2 - À l'aide du boulon (C) réglez la tension de la chaîne, en s'assurant
qu'il y a toujours la même distance sur les deux côtés de l'axe. Pour ce
faire, utilisez les marques de la règle sur le bras oscillant.
5 - Réglez la position à l'aide des deux vis (B) et serrez la vis (A) servant
B
à la fixation de l'axe de la roue arrière.
A
Century 125 ie Euro5
26
…for everyday adventure
NETTOYAGE ET STOCKAGE
NETTOYAGE
Un nettoyage fréquent et complet de votre moto en améliora la performance et allongera sa durée de vie utile tout
en renforçant l'aspect esthétique de la moto. Ordre du nettoyage :
1- Couvrez la sortie/l'entrée du tuyau d'échappement afin d'éviter que de l'eau entre dans le système.
2- Contrôlez que la bougie et tous les bouchons sont bien en place.
3- Si le moteur est très sale, appliquez un agent dégraissant.
ATTENTION : N'APPLIQUEZ PAS d'agent dégraissant sur l'axe de la roue, sur la chaîne ou sur les disques de
freins.
4- Retirez l'agent de dégraissage et la saleté à l'aide d'une source d'eau à basse pression, telle qu'un tuyau
d'arrosage.
ATTENTION : Rieju n'admet aucune responsabilité pour l'utilisation d'agent dégraissant pouvant tacher et/ou
détériorer les composants de la moto. Rieju n'admet aucune responsabilité pour les dommages résultant de
l'utilisation d'eau sous pression pour nettoyer la moto. Le carburateur fournit le mélange correct d'air et
d'essence au moteur. La modification des paramètres peut causer une baisse des performances et/ou une
surchauffe. En cas de problème, veuillez contacter votre concessionnaire RIEJU.
Century 125 ie Euro5
27
…for everyday adventure
5- Après avoir lavé toute la saleté, les surfaces doivent être lavées à l'eau chaude et un détergent savonneux
doux.
6- Retirez toute trace de savon à l'eau froide et séchez toutes les surfaces. Nettoyez le siège avec un nettoyant
pour garnitures en cuir.
7- Une fois nettoyé, démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes jusqu'à ce que tous
les composants soient secs et que toutes les connexions soient libres d'humidité.
STOCKAGE À LONG TERME
Pour un stockage prolongé de la moto, nous vous conseillons de suivre toutes les procédures de nettoyage ci-dessus
pour empêcher toute probabilité de détérioration. Une fois la moto complètement nettoyée, elle peut être préparée
pour son stockage, en suivant les étapes ci-après :
1- Videz complètement le réservoir, les conduites et le carburateur.
2- Lubrifiez tous les câbles de commande.
3- Scellez le tuyau d'échappement afin d'éviter l'entrée d'air humide.
4- Retirez la batterie et chargez-la au moins une fois par mois. Veillez à vous assurer que la batterie est stockée
dans des conditions correctes.
Century 125 ie Euro5
28
…for everyday adventure
CONTRÔLES AVANT UTILISATION DE LA MOTO
Vérifiez les points suivants avant d'utiliser votre moto.
ÉLÉMENTS À CONTRÔLER
CONTRÔLE
SI NÉCESSAIRE…
Poignée de l'accélérateur
Mouvement
Réglage
Pneus
Pression et usure
Pompage ou
remplacement
Batterie
Niveau de charge
Charger
Guidage
La douceur du guidage, la flexibilité du mouvement ne
présentant pas de jeu
Éclairage et indicateurs
Tableau de bord
Fonctionne correctement
Fonctionne correctement
Remplacer
Embrayage
Fonctionnement en douceur
Régler
Freins avant et arrière
Disques de frein
Plaquettes de frein pour usure et test des freins
Dommages ou poussière
Remplacer
Réservoir d'essence
Niveau
Remplir
Chaîne de transmission
Tension et état de la chaîne et du pignon
Lubrifier
ATTENTION : à chaque utilisation du véhicule, vous devez le contrôler comme indiqué ci-dessus. Si vous
détectez une anormalité lors ce ces contrôles, elle doit être écartée avant d'utiliser la moto.
Century 125 ie Euro5
29
…for everyday adventure
SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COMPOSANT
SPÉCIFICATIONS
MOTEUR
Type
4 temps refroidi à l'eau
Capacité du moteur
124 cm3
Cylindres du modèle
1 incliné en avant
Taille de piston
47,0x58,0 mm
Taux de compression
12,0:1
Système de démarrage
Électrique
ESSENCE
Type
Essence sans plomb E5
FILTRE À HUILE
Type
Papier
POMPE À HUILE
Type
Mécanique
Century 125 ie Euro5
30
…for everyday adventure
COMPOSANT
SPÉCIFICATIONS
HUILE MOTEUR
Système de lubrification
Lubrification automatique
Type d'huile
GRO GEAR SMART 10W40
Huile moteur
1,2 l
Lorsque le filtre n'est pas retiré
1,0 l
Lorsque le filtre est retiré
1,1 l
POMPE À EAU
Type
Mécanique
BOUGIE
Type
NGK/CR9EB
Espace autour de l'électrode
0,6-0,7 mm
Conseil : contactez votre atelier agréé RIEJU en cas de problème ou de panne du véhicule.
Century 125 ie Euro5
31
…for everyday adventure
MAINTENANCE
OPÉRATIONS DE MAINTENANCE
1000 km
4000 km
7000 km
10000 km
+3000 km
Contrôles du système de freinage
C
C
C
C
C
Contrôles du niveau d'huile de la
transmission *
R
R
R
R
R
C et L
C et L
C et L
R
C et L
Contrôles des suspension
C
C
C
C
C
Contrôle, réglage et lubrification
des commandes et des câbles
C
C
C
C
C
C et L
C et L
C et L
C et L
R
Crépine
C
-
-
-
C
Inspection et réglage de la bougie
C
C
R
C
R
Inspection de tous les écrous,
boulons et vis du châssis
et des; R : REMPLACEMENT
C
C
C : CONTRÔLE
; L : LUBRIFICATION
; L=CNETTOYAGE C
pièces en plastique
C
* Remplacement du filtre d'huile
Contrôles de l'usure et de la tension
de la chaîne
Nettoyage et graissage du filtre à air
Century 125 ie Euro5
32
…for everyday adventure
OPÉRATIONS DE MAINTENANCE
1000 km
4000 km
7000 km
10000 km
+3000 km
Contrôle du système électrique
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Réglages des soupapes
Inspection des niveaux de liquide du
radiateur
C
C
C
C
R
Inspection du système d'échappement
C
C
C
C
C
Contrôle de l'état des terminaux et de la
batterie
C
C
C
C
C
Contrôle du fonctionnement de la
pompe à huile
C
C
C
C
C
Pneu
C
C
C
C
C
C : CONTRÔLE ; R : REMPLACEMENT ; L : LUBRIFICATION ; N= NETTOYAGE
ATTENTION : la planification de la maintenance peut changer en fonction de l'utilisation de la moto, de la
conduite, des conditions climatiques, etc...
Century 125 ie Euro5
33

Manuels associés