PC-TRILINE-P180W | PC-TRILINE-P220W | PC-TRILINE-P150W | PC-TRILINE-P150 | PC-TRILINE-P180 | PC-TRILINE-P150H9 | PC-TRILINE-P150H12 | PC-TRILINE-P220 | PC-TRILINE-P180H12 | POOLSTAR PC-TRILINE-P320W Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
PC-TRILINE-P180W | PC-TRILINE-P220W | PC-TRILINE-P150W | PC-TRILINE-P150 | PC-TRILINE-P180 | PC-TRILINE-P150H9 | PC-TRILINE-P150H12 | PC-TRILINE-P220 | PC-TRILINE-P180H12 | POOLSTAR PC-TRILINE-P320W Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL
D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
de votre pompe à chaleur
Modèles 150 / 150-9 / 150-12 / 180-12 / 180 / 220 / 320
2
Remerciements
Cher client,
Nous vous remercions pour votre achat et pour la confiance que vous accordez à nos
produits.
Nos produits sont le résultat d’années de recherche dans le domaine de la conception et
de la production de pompe à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit
de qualité aux performances hors normes.
Nous avons réalisé ce manuel avec le plus grand soin afin que vous puissiez tirer le
meilleur de votre pompe à chaleur Poolex.
3
!
À LIRE ATTENTIVEMENT
!
Ces instructions d’installation font partie intégrante du produit.
Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur.
En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site :
www.poolex.fr
Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et
compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de
la pompe à chaleur en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit accessible afin de faciliter
les futures consultations.
L’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations en
vigueur et aux instructions du fabricant. Une erreur d’installation peut entraîner des blessures physiques
aux personnes ou aux animaux ainsi que des dommages mécaniques pour lesquels le fabricant ne peut en
aucun cas être tenu responsable.
Après avoir déballé la pompe à chaleur, veuillez vérifier le contenu afin de signaler tout
dommage éventuel. Veuillez également vérifier que la pression indiquée par le manomètre est
supérieure à 80 psi, dans le cas contraire cela peut indiquer une fuite de fluide frigorigène.
Avant de brancher la pompe à chaleur, assurez-vous que les données fournies par ce manuel sont compatibles avec les conditions d’installation réelles et ne dépassent pas les limites maximales autorisées pour le
produit en question.
En cas de défaut et/ou de dysfonctionnement de la pompe à chaleur, l’alimentation électrique doit
être coupée et aucune tentative de réparation de la panne ne doit être entreprise.
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par un service d’assistance technique agréé en
utilisant des pièces détachées originales. Le non-respect des clauses précitées peut avoir une influence
négative sur le fonctionnement en toute sécurité de la pompe à chaleur.
Pour garantir l’efficacité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur, il est important de veiller à ce
qu’elle soit régulièrement entretenue conformément aux instructions fournies.
Dans le cas où la pompe à chaleur est vendue ou cédée, veillez toujours à ce que toute la documentation
technique soit transmise avec le matériel au nouveau propriétaire.
Cette pompe à chaleur est exclusivement conçue pour chauffer une piscine. Toutes les autres utilisations
doivent être considérées comme inappropriées, incorrectes, voire dangereuses.
Toutes les responsabilités contractuelles ou extra contractuelles du fabriquant / distributeur seront
considérées comme nulles et non avenues pour les dommages causés par des erreurs d’installation ou
de fonctionnement, ou pour cause de non-respect des instructions fournies par ce manuel ou des normes
d’installation en vigueur pour l’équipement, objet du présent document.
4
Sommaire
1. Généralité......................................................................................................................................................................................... 6
1.1 Conditions générales de livraison ............................................................................................................................................... 6
1.2 Consignes de sécurité................................................................................................................................................................. 6
1.3 Traitement des eaux.................................................................................................................................................................... 7
2. Description....................................................................................................................................................................................... 8
2.1 Contenu du colis ......................................................................................................................................................................... 8
2.2 Caractéristiques générales ......................................................................................................................................................... 8
2.3 Caractéristiques techniques........................................................................................................................................................ 9
2.4 Dimensions de l’appareil............................................................................................................................................................ 10
2.5 Vue éclatée.................................................................................................................................................................................11
3. Installation..................................................................................................................................................................................... 12
3.1 Prérequis................................................................................................................................................................................... 12
3.2 Emplacement............................................................................................................................................................................. 12
3.3 Schéma classique d’installation................................................................................................................................................. 13
3.4 Raccordement du kit d’évacuation des condensats.................................................................................................................. 13
3.5 Installation de l’appareil sur les supports silencieux.................................................................................................................. 13
3.6 Raccordement hydraulique........................................................................................................................................................ 14
3.7 Installation électrique................................................................................................................................................................. 16
3.8 Raccordement électrique........................................................................................................................................................... 17
3.9 Installation murale de la télécommande.................................................................................................................................... 18
4. Utilisation....................................................................................................................................................................................... 19
4.1 Télécommande filaire................................................................................................................................................................ 19
4.2 Choix du mode de fonctionnement............................................................................................................................................ 19
4.3 Mode Automatique..................................................................................................................................................................... 20
4.4 Mode Refroidissement............................................................................................................................................................... 21
4.5 Mode Chauffage........................................................................................................................................................................ 22
4.6 Mode Chauffage Électrique....................................................................................................................................................... 23
4.7 Mode Chauffage Hybride........................................................................................................................................................... 24
4.8 Réglage de l’horloge.................................................................................................................................................................. 25
4.9 Programmation Marche / Arrêt................................................................................................................................................... 26
4.10 Activer un programme .............................................................................................................................................................. 27
4.11 Désactiver un programme ........................................................................................................................................................ 28
4.12 Valeurs d’état et paramètres avancées...................................................................................................................................... 29
5. Mise en service.............................................................................................................................................................................. 30
5.1 Mise en service.......................................................................................................................................................................... 30
5.2 Asservissement d’une pompe de circulation............................................................................................................................. 31
5.3 Utilisation du manomètre........................................................................................................................................................... 31
5.4 Protection antigel....................................................................................................................................................................... 32
6. Maintenance et entretien.............................................................................................................................................................. 33
6.1 Maintenance et entretien........................................................................................................................................................... 33
6.2 Hivernage.................................................................................................................................................................................. 33
7. Dépannage..................................................................................................................................................................................... 34
7.1 Pannes et anomalies................................................................................................................................................................. 34
7.2 Liste des anomalies................................................................................................................................................................... 35
8. Recyclage....................................................................................................................................................................................... 36
8.1 Recyclage de la pompe à chaleur............................................................................................................................................. 36
9. Garantie.......................................................................................................................................................................................... 37
9.1 Conditions générales de garantie.............................................................................................................................................. 37
10. Annexes........................................................................................................................................................................................ 38
10.1 Schémas de câblage de la carte électronique........................................................................................................................... 38
5
1. Généralité
1.1
Conditions générales de livraison
Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destinataire.
La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout
dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire
électrique, châssis). Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur
s’il constate des dommages provoqués au cours du transport et les confirmer sous 48 heures par courrier
recommandé au transporteur.
L’appareil doit toujours être stocké et transporté en position verticale sur une palette et dans l’emballage
d’origine. Si l’appareil est entreposé ou transporté en position horizontale, attendez au moins 24 heures
avant de le brancher.
1.2
Consignes de sécurité
ATTENTION : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Les consignes indiquées ci-après étant essentielles pour la sécurité, veuillez les respecter
rigoureusement.
Lors de l’installation et de l’entretien
Seule une personne qualifiée peut prendre en main l’installation, la mise en marche, l’entretien et le dépannage, conformément au respect des normes actuelles.
Avant toutes interventions sur l’appareil (installation, mise en service, utilisation, entretien), la personne
chargée de ces interventions devra connaître toutes les instructions présentent dans la notice d’installation
de la pompe à chaleur ainsi que les éléments techniques du dossier.
N’installez en aucun cas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de matériaux combustibles, ou
d’une bouche de reprise d’air de bâtiment.
Si l’installation n’est pas située dans un lieu avec accès réglementé, la grille de protection pour pompe à
chaleur est obligatoire.
Ne pas marcher sur la tuyauterie pendant l’installation, le dépannage et la maintenance, sous peine de
graves brûlures.
Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, arrêter la pompe à chaleur et attendre quelques minutes
avant la pose de capteurs de température ou de pressions, sous peine de graves brûlures.
Contrôler le niveau du fluide frigorigène lors de l’entretien de la pompe à chaleur.
Vérifier que les pressostats haute et basse pression sont raccordés correctement sur le circuit frigorifique
et qu’ils coupent le circuit électrique en cas de déclenchement, durant le contrôle annuel d’étanchéité de
l’appareil.
Vérifier qu’il n’y a pas de trace de corrosion ou de tache d’huile autour des composants frigorifiques.
6
1. Généralité
Lors de l’utilisation
Ne jamais toucher au ventilateur en état de marche sous peine de graves blessures.
Ne pas laisser la pompe à chaleur à la portée des enfants, sous peine de graves blessures causées par les
ailettes de l’échangeur de chaleur.
Ne jamais mettre l’unité en état de marche en l’absence d’eau dans la piscine ou si la pompe de circulation
est à l’arrêt.
Vérifier le débit d’eau tous les mois et nettoyer le filtre si nécessaire.
Lors du nettoyage
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Fermer les vannes d’arrivée et de sortie d’eau.
Ne rien introduire dans les bouches d’entrée et de sortie d’air ou d’eau.
Ne pas rincer l’appareil à grande eau.
Lors du dépannage
Réaliser les interventions sur le circuit frigorifique selon les règles de sécurité en vigueur.
Faire réaliser l’intervention de brasage par un soudeur qualifié.
En cas de remplacement d’un composant frigorifique défectueux, utiliser uniquement des pièces certifiées
par notre centre technique.
En cas de remplacement de tuyauterie, seul les tubes en cuivre conformes à la norme NF EN12735-1
peuvent être utilisés pour le dépannage.
Pour détecter les fuites, lors des tests sous pression :
Ne jamais utiliser d’oxygène ou air sec, risques d’incendie ou d’explosion.
Utiliser de l’azote déshydratée ou un mélange d’azote et de réfrigérant.
La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas excéder 42 bars.
1.3
Traitement des eaux
Les pompes à chaleur pour piscines Poolex peuvent être utilisées avec tous types de traitement de l’eau.
Cependant, il est impératif que le système de traitement (pompes doseuses Cl, pH, Br et/ou électrolyseur)
soit installé après la pompe à chaleur dans le circuit hydraulique.
Pour éviter toute détérioration de la pompe à chaleur, le pH de l’eau doit être maintenu entre 6,9 et
8,0.
7
2. Description
2.1
Contenu du colis
La pompe à chaleur Poolex Triline Premium
2 raccords hydrauliques entrée / sortie (50mm de diamètre)
Câble de rallonge pour le tableau de la télécommande
Ce manuel d’installation et d’utilisation
Kit d’évacuation des condensats
Housse d’hivernage
4 Patins anti-vibrations (visserie non fournie)
2.2
Caractéristiques générales
Une pompe à chaleur Poolex c’est avant tout :
Un dispositif certifié CE et conforme à la directive européenne RoHS.
Un haut rendement permettant d’économiser jusqu’à 80% d’énergie par rapport à un système de
chauffage classique.
Un fluide frigorigène écologique R410A propre et efficace.
Un compresseur de grande marque, fiable et performant.
Un large évaporateur en aluminium hydrophile pour une utilisation à basse température.
Une télécommande intuitive, facile d’utilisation.
Une coque en ABS ultra résistante, traitée anti-UV et facile à entretenir.
Une conception silencieuse.
Un double système antigel pour éviter les dommages dus au gel :
Un échangeur révolutionnaire intégrant un système antigel breveté,
Un système de veille intelligent pour préserver la tuyauterie et le liner sans vider le bassin en hiver.
8
2. Description
2.3 Caractéristiques techniques
Triline Premium
150
180
220
320
150+9
150+12
180+12
Puissance de chauffage (W)
Air (1) 26°C
Consommation (W)
Eau (2) 26°C
COP (Coeff. de performance)
21010
25620
30660
44630
21010
21010
25620
3410
4160
4970
7270
3410
3410
4160
6,16
6,16
6,17
6,14
6,16
6,16
6,16
Puissance de chauffage (W)
Air (1) 15°C
Consommation (W)
Eau (2) 13°C
COP (Coeff. de performance)
16530
19850
24260
35280
16530
16530
19850
2680
3230
3930
5760
2680
2680
3230
6,16
6,15
6,16
6,12
6,16
6,16
6,15
Puissance de chauffage (W)
Air (1) 15°C
Consommation (W)
Eau (2) 26°C
COP (Coeff. de performance)
15120
18060
22050
32060
15120
15120
18060
2950
3550
4320
6380
2950
2950
3550
5,11
5,08
5,10
5,02
5,11
5,11
5,08
Puissance de chauffage (W)
Air (1) 20°C
Consommation (W)
Eau (2) 24°C
COP (Coeff. de performance)
16980
20350
24920
36300
16980
16980
20350
2990
3590
4400
6440
2990
2990
3590
5,68
5,66
5,67
5,63
5,68
5,68
5,66
Puissance de refroidissement (W)
Air (1) 35°C
Consommation (W)
Eau (2) 27°C
EER
13200
15830
19500
28100
13200
13200
15830
3830
4610
5630
8210
3830
3830
4610
3,44
3,43
3,46
3,42
3,44
Puissance maximale (W)
5530
6710
8190
11860
5530 + 9000
Courant maximal (A)
8,43
10,23
12,5
18,1
8,43 + 14(6)
Conditions de test
Alimentation
3,44
(6)
5530 + 12000
3,43
(6)
6710 + 12000(6)
8,43 + 19(6)
10,23 + 19(6)
Triphasée 380-415V/3N~50Hz
Plage de température de chauffage
15°C~40°C
Plage de température de refroidissement
8°C~28°C
Plage de fonctionnement
-10°C~43°C
Dimensions de l’appareil L×P×H (mm)
-15°C~43°C
740 x 700 x 900
Poids de l’appareil (kg)
Niveau de pression sonore à 1m (dBA)
(3)
Niveau de pression sonore à 4m (dBA)
(3)
Niveau de pression sonore à 10m (dBA) (3)
740 x 700 x 900
1043 x 950 x 1068
102
109
114
150
102
102
109
<51
<52
<53
<54
<51
<51
<52
<41
<42
<43
<44
<41
<41
<42
<32
<33
<34
<35
<32
<32
<33
Raccordement hydraulique (mm)
PVC 50mm
Échangeur de chaleur
Cuve PVC et Serpentin Titane
Débit d’eau min./max. (m³/h)
4.2 / 8.5
5.1 / 10.3
6.3 / 12.5
9.8 / 16.1
4.2 / 8.5
4.2 / 8.5
5.1 / 10.3
Marque de compresseur
Mitsubishi
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Mitsubishi
Mitsubishi
Panasonic
Type de compresseur
Rotatif
Scroll
Scroll
Scroll
Rotatif
Rotatif
Scroll
Réfrigérant
R410A
Réfrigérant chargée (kg)
2,5
2,7
3,4
4,6
2,5
2,5
2,7
GWP
2088
2088
2088
2088
2088
2088
2088
Équivalent CO2
5,22
5,64
7,10
9,60
5,22
5,22
5,64
Perte de charge (mCE)
1,3
1,31
1,31
1,32
1,31
1,31
1,31
Volume max. de la piscine (m3) (4)
≤120
≤140
≤160
≤220
≤120
≤120
≤140
Télécommande
Écran de contrôle LCD rétroéclairé filaire
Mode
Chauffage / Refroidissement / Auto
Les caractéristiques techniques de nos pompes à chaleur sont données à titre indicatif, nous nous réservons le droit de modifier ces données sans préavis.
Température ambiante de l’air
Température initiale de l’eau
Bruit à 1 m, à 4 m et à 10 m selon les directives EN ISO 3741 et EN ISO 354
4
Calculé pour une piscine privée creusée recouverte d’une bâche à bulle.
5
Valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
6
Caractéristiques du réchauffeur électrique.
1
2
3
9
2. Description
G
H
F
2.4 Dimensions de l’appareil
E
C
D
A
B
Dimensions en mm
Modèle
Triline Premium
150 / 150+9 / 150+12 / 180+9 / 180 / 220
Triline Premium 320
A
735
845
B
700
800
C
700
800
D
143
150
E
395
500
F
905
1055
G
111.5
120
H
160
160
10
2. Description
2.5 Vue éclatée
12
11
10
13
9
8
14
7
15
6
16
5
17
21
18
4
3
19
2
20
1
1. Panneau avant A
2. Manomètre
3. Panneau avant B
4. Emplacement étanche pour télécommande
5. Échangeur
6. Cadre de montage A
7. Support du ventilateur
8. Moteur du ventilateur
9. Hélice du ventilateur
10. Cadre de montage B
11. Panneau supérieur
12. Grille de protection ventilateur
13. Évaporateur
14. Panneau droit
15. Cadre de montage C
16. Vanne à quatre voies
17. Compresseur
18. Vanne d’expansion électronique
19. Boitier et bornier électrique
20. Couvercle du boîtier électrique
21. Réchauffeur électrique (selon modèle)
11
3. Installation
ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des
conditions d’installation.
3.1
Prérequis
Matériel nécessaire à l’installation de votre pompe à chaleur :
Un câble d’alimentation adapté à la puissance de l’appareil.
Un kit By-Pass et un ensemble de tubes PVC adapté à votre installation ainsi que du décapant, de la
colle PVC et du papier de verre.
Un jeu de 4 chevilles et vis d’expansion adapté à votre support afin de fixer l’appareil.
Nous vous conseillons de raccorder l’appareil à votre installation à l’aide de tubes PVC souples afin
d’atténuer la propagation des vibrations.
Des plots de fixation adaptés peuvent être utilisés afin de surélever l’appareil.
3.2
Emplacement
Veuillez respecter les règles suivantes pour le choix de l’emplacement de la pompe à chaleur
1. Le futur emplacement de l’appareil doit être facile d’accès pour une utilisation et une maintenance aisée.
2. L’appareil doit être installé au sol, idéalement fixé sur un plancher béton de niveau. Assurez-vous que le
plancher soit suffisamment stable et qu’il puisse supporter le poids de l’appareil.
3. Un dispositif d’évacuation d’eau doit être prévu à proximité de l’appareil pour préserver la zone où il est
installé.
4. Si besoin, l’appareil peut être surélevé grâce à des plots adaptés et prévus pour supporter le poids de
l’appareil.
5. Vérifiez que l’appareil est correctement aéré, que la bouche de sortie d’air n’est pas orientée vers les
fenêtres d’immeubles voisins et qu’aucun retour de l’air vicié n’est possible. De plus, prévoyez un espace
suffisant autour de l’appareil pour les opérations d’entretien et de maintenance.
6. L’appareil ne doit pas être installé dans un endroit exposé à l’huile, à des gaz inflammables, des produits
corrosifs, des composés sulfureux ou à proximité d’équipements haute fréquence.
7. N’installez pas l’appareil à proximité d’une route ou d’un chemin pour éviter les éclaboussures de boue.
8. Pour prévenir les nuisances de voisinage, veillez à installer l’appareil de sorte qu’il soit orienté vers la
zone la moins sensible au bruit.
9. Conservez, autant que possible, l’appareil hors de portée des enfants.
Dimensions en mm
Ne rien mettre à moins d’un mètre devant la pompe à chaleur.
Laissez 50 cm d’espace vide sur les côtés et à l’arrière de la pompe à chaleur.
Ne laissez aucun obstacle au-dessus ou devant l’appareil !
12
3. Installation
3.3 Schéma d’installation
Pompe à chaleur
Système de traitement automatisé
(électrolyseur, pompe doseuse)
Vanne 4 voix
Vanne 1
Vanne 5
Vanne 3
Vanne 2
Sortie d’eau
Entrée d’eau
Plots de
surélévation
Bouchon
de vidange
Évacuation des
condensats
Vanne 4
Pompe de
circulation
Filtration
DEPUIS LA PISCINE
VERS LA PISCINE
Vannes 1, 2 et 3 : Vannes de dérivation
Vannes 4 et 5 : Vannes de réglage
(Recommandées pour faciliter les ajustements à proximité de la machine)
Légende
3.4
Vanne semi-ouverte
Vanne ouverte
Raccordement du kit d’évacuation des condensats
Lors de son fonctionnement, la pompe à chaleur est sujette à un phénomène de condensation. Cela va
se traduire par un écoulement d’eau, plus ou moins important selon le taux d’humidité. Pour canaliser cet
écoulement, nous vous conseillons d’installer le kit d’évacuation des condensats.
Comment installer le kit d’évacuation des condensats ?
Installez la pompe à chaleur en la surélevant d’au moins 10 cm à l’aide de plots solides et résistants à
l’humidité, puis raccordez le tuyau d’évacuation à l’ouverture situé en dessous de la pompe.
3.5
Installation de l’appareil sur les supports silencieux
Afin de minimiser les nuisances sonores liées aux vibrations de la pompe à chaleur, celle-ci peut être
positionnée sur des patins anti-vibration.
Pour cela il vous suffit de placer un patin entre chacun des pieds de l’appareil et son support, puis de fixer
au support la pompe à chaleur à l’aide de vis adaptées.
13
3. Installation
ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des
conditions d’installation.
3.6
Raccordement hydraulique
Montage By-Pass
Vanne ouverte
La pompe à chaleur doit être raccordée au bassin à
l’aide d’un montage en By-Pass.
Vanne semi-ouverte
VERS LA PISCINE
Un By-Pass est un montage constitué 3 vannes
permettant de réguler le débit circulant dans la pompe
à chaleur.
Lors d’opérations de maintenance, le By-Pass permet
d’isoler la pompe à chaleur du circuit sans arrêter votre
installation.
DEPUIS LA PISCINE
Réalisation d’un raccordement hydraulique avec kit By-Pass
ATTENTION : Ne pas faire couler d’eau dans le circuit hydraulique dans les 2 heures qui suivent le collage.
Étape 1 : Effectuez les mesures nécessaires pour la découpe de vos tuyaux
Étape 2 : Coupez les tuyaux en PVC à l’aide d’une scie en effectuant une coupe droite
Étape 3 : Assemblez votre circuit hydraulique sans le coller afin de vérifiez qu’il s’ajuste parfaitement à
votre installation, puis démonter les tuyaux à raccorder.
Étape 4 : Ébavurez les extrémités des tuyaux coupés avec du papier de verre
Étape 5 : Appliquez du décapant sur les extrémités des tuyaux qui vont être raccordés
Étape 6 : Appliquez la colle au même endroit.
Étape 7 : Assemblez les tuyaux.
Étape 7 : Nettoyez la colle restante sur le PVC
Étape 8 : Laissez sécher 2H minimum avant de mettre le circuit hydraulique en eau
14
3. Installation
Montage en By-Pass d’une pompe à chaleur
VERS LA PISCINE
Système de traitement
automatisé
PISCINE
Filtration + Pompe
DEPUIS LA PISCINE
Légende
Vanne semi-ouverte
Vanne ouverte
Montage en By-Pass de plusieurs pompes à chaleur
VERS LA PISCINE
Système de traitement
automatisé
PISCINE
Filtration + Pompe
DEPUIS LA PISCINE
Légende
Vanne semi-ouverte
Vanne ouverte
Le filtre situé en amont de la pompe à chaleur doit être nettoyé régulièrement pour que
l’eau du circuit soit propre et ainsi éviter les problèmes de fonctionnement liés à la saleté
ou au colmatage du filtre.
15
3. Installation
ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des
conditions d’installation.
3.7
Installation électrique
Pour fonctionner en toute sécurité et conserver l’intégrité de votre installation électrique, l’appareil doit être
raccordé à une alimentation générale en respectant les règles suivantes:
En amont, l’alimentation électrique générale doit être protégée par un interrupteur différentiel de 30 mA.
La pompe à chaleur doit être raccordée à un disjoncteur courbe D adapté (voir tableau ci-dessous) en
conformité avec les normes et réglementations en vigueur dans le pays où le système est installé.
Le câble d’alimentation est à adapter en fonction de la puissance de l’appareil et de la longueur de câble
nécessaire à l’installation (voir tableau ci-dessous). Le câble doit être approprié à une utilisation en extérieur.
Dans le cas d’un système triphasé, il est impératif de respecter l’ordre de branchement des phases.
En cas d’inversion de phase, le compresseur de la pompe à chaleur ne fonctionnera pas.
Dans les lieux publics, l’installation d’un bouton d’arrêt d’urgence à proximité de la pompe à chaleur est
obligatoire.
Courant maximal
Diamètre
du câble
Protection
magnéto-thermique
(courbe D)
Triline Premium 150
8.43 A
RO2V 5x2,5 mm²
20A
Triline Premium 180
10.23 A
RO2V 5x2,5 mm²
20A
Triline Premium 220
12.5 A
RO2V 5x2,5 mm²
20A
18.1 A
RO2V 5x2,5 mm²
20A
Triline Premium 150 + 9kW
8.43 + 14 A
RO2V 5x4 mm²
25A
Triline Premium 150 + 12kW
8.43 + 19 A
RO2V 5x4 mm²
32A
Triline Premium 180 + 12kW
10.23 + 19 A
RO2V 5x4 mm²
32A
Modèles
Triline Premium 320
1
Alimentation
Triphasé
380-415V/3N~50Hz
Section du câble prévue pour une longueur maximale de 10m. Au delà veuillez demander l’avis d’un électricien.
16
3. Installation
3.8
Raccordement électrique
ATTENTION : L’alimentation électrique de la pompe à chaleur doit être impérativement coupée
avant toute intervention.
Veuillez suivre les instructions ci-après afin de raccorder électriquement la pompe à chaleur.
Étape 1 : Démontez le panneau électrique latéral à l’aide d’un tournevis afin d’accéder au bornier électrique.
Étape 2 : Insérez le câble dans l’unité de la pompe à chaleur en passant par l’ouverture prévue à cet effet.
Étape 3 : Raccordez le câble d’alimentation au bornier selon le schéma ci-dessous.
Modèle Monophasé
L
N
PHASE
PHASE
NEUTRE
NEUTRE
TERRE
TERRE
Connecter à l’alimentation
l’alimentation
Connecter
230V / 50Hz
Modèle Triphasé
P1
P2
A
B
C
N
PHASE
PHASE
NEUTRE
NEUTRE
PHASE A
PHASE
A
PHASE B
PHASE
B
PHASE C
PHASE
C
NEUTRE
NEUTRE
Connecter àà la
la
pompe de
à filtration
pompe
filtration
TERRE
TERRE
Connecter à l’alimentation
Triphasée
400V / 50Hz
ou
ouun
unrelais
relais de puissance
puissance
P1
P2
PHASE
PHASE
NEUTRE
NEUTRE
TERRE
TERRE
Connecter
la
Connecter
à la àpompe
pompe
circulation
de de
filtration
ou
puissance
ouun
un relais
relais de puissance
Étape 4 : Refermez le panneau de la pompe à chaleur avec soin.
Asservissement d’une pompe de circulation
Selon le type d’installation, vous pouvez également raccorder une pompe de circulation aux bornes P1 et
P2 afin que celle-ci fonctionne de pair avec la pompe à chaleur.
ATTENTION : L’asservissement d’une pompe dont la puissance est supérieure à 5A (1000W)
nécessite l’utilisation d’un relais de puissance.
17
3. Installation
3.9 Installation murale de la télécommande
Étape 1 : Démontez la télécommande de la machine. Faites attention au câble de communication
raccordé à la carte de circuit imprimé, séparez-les avec précaution.
Étape 2 : Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier, séparez la télécommande.
Étape 3 : Percez deux trous parallèles à hauteur des yeux : entraxe 60 mm.
Étape 4 : Fixer le couvercle arrière de la télécommande au mur.
Étape 5 : Faites correspondre parfaitement les couvercles avant et arrière, et assurez-vous que le
boîtier est fixé solidement au mur.
Étape 6 : Raccordez le câble de communication avec précaution.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
60mm
Étape 4
Étape 5
Étape 6
ATTENTION : N’utilisez pas d’objets tranchants pour toucher la face avant et les touches de la
télécommande, vous pourriez l’endommager. Lorsque la télécommande est fixée au
mur, ne tirez pas sur le câble de communication au risque de provoquer un mauvais
contact.
18
4. Utilisation
4.1
Télécommande filaire
Bouton : Mode de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Température de l’eau
Température de l’air
Horloge
Bouton : Horloge / Programmation
Bouton : Marche / Arrêt
4.2 Choix du mode de fonctionnement
Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne et que l’eau circule au
travers de la pompe à chaleur.
Avant de paramétrer votre température de consigne, vous devez choisir au préalable le mode de
fonctionnement de votre pompe à chaleur :
Mode Automatique (chaud, froid)
Choisissez le mode Automatique pour que la pompe à chaleur passe automatiquement en mode Chauffage ou Refroidissement (selon la température réelle du
bassin) afin d’atteindre la température souhaitée.
Mode Refroidissement
Choisissez le mode refroidissement pour que la pompe à chaleur refroidisse
l’eau de votre bassin.
Mode Chauffage
Choisissez le mode chauffage pour que la pompe à chaleur réchauffe l’eau de
votre bassin.
Mode Chauffage Électrique
(Uniquement disponible sur les modèles dotés d’un réchauffeur électrique)
Choisissez le mode chauffage électrique pour que la pompe à chaleur réchauffe
l’eau de votre bassin en utilisant uniquement le réchauffeur électrique.
Mode Chauffage Hybride
(Uniquement disponible sur les modèles dotés d’un réchauffeur électrique)
Choisissez le mode chauffage hybride pour que la pompe à chaleur réchauffe
l’eau de votre bassin en utilisant également le réchauffeur électrique.
19
4. Utilisation
4.3
Mode Automatique
ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement.
Étape 1 : Appuyez sur
pour mettre votre pompe en marche.
Étape 2 : Appuyez sur
pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode Automatique.
Étape 3 : Sélectionnez la température souhaitée À l’aide des touches
et
(8-40°C).
EXEMPLE :
Si vous avez choisi la valeur 28°C, votre écran affichera :
«Clignote»
Température
demandée
Température
actuelle de l’eau
Température actuelle
de l’air ambiant
Une fois que le symbole
arrête de clignoter, la température
demandée est validée et laisse
place à la température actuelle de
l’eau (dans notre exemple 25°).
Bon à savoir
ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la
pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes.
Refroidissement automatique :
Lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de
consigne) + (X+2)°C, la pompe à chaleur se met en mode refroidissement. Le compresseur s’arrête lorsque
la température de l’eau entrante est égale à la température demandée (temp. de consigne).
Chauffage automatique :
Lorsque la température de l’eau est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne)
-X°C, la pompe à chaleur se met en mode chauffage et s’arrête quand la température de l’eau entrante est
égale à la température demandée (temp. de consigne).
Indications pour plage de réglage X et Y
X : paramètre ajustable de 2° à 10°C, réglage par défaut est 3°C
Y : paramètre ajustable de 0° à 6°C, réglage par défaut est 0°
20
4. Utilisation
4.4
Mode Refroidissement
ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement.
Étape 1 : Appuyez sur
pour mettre votre pompe en marche.
Étape 2 : Appuyez sur
pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode refroidissement.
Étape 3 : À l’aide des touches
et
sélectionnez la température souhaitée (8-28°C).
EXEMPLE :
Si vous avez choisi la valeur 24°C par exemple, votre écran affichera :
«Clignote»
Température
demandée
Température
actuelle de l’eau
Température actuelle
de l’air ambiant
Une fois que le symbole
arrête de clignoter, la température
demandée est validée et laisse
place à la température actuelle de
l’eau (dans notre exemple 25°).
Bon à savoir
ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la
pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes.
Lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de
consigne) +X°C , la pompe à chaleur se met en mode de refroidissement. Le compresseur s’arrête lorsque
la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne).
Indications pour plage de réglage X et Y
X : paramètre ajustable de 2° à 10°C, réglage par défaut est 3°C
Y : paramètre ajustable de 0° à 6°C, réglage par défaut est 0°
21
4. Utilisation
4.5
Mode Chauffage
ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement.
Étape 1 : Appuyez sur
pour mettre votre pompe en marche.
Étape 2 : Appuyez sur
pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode chauffage.
Étape 3 : À l’aide des touches
et
sélectionnez la température souhaitée (15-40°C).
EXEMPLE :
Si vous avez choisi la valeur 28°C, votre écran affichera :
«Clignote»
Température
demandée
Température
actuelle de l’eau
Température actuelle
de l’air ambiant
Une fois que le symbole
arrête de clignoter, la température
demandée est validée et laisse
place à la température actuelle de
l’eau (dans notre exemple 25°).
Bon à savoir
ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la
pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes.
Lorsque la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de
consigne) -X°C , la pompe à chaleur se met en mode chauffage. Le compresseur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne) +Y°C.
Indications pour plage de réglage X et Y
X : paramètre ajustable de 2° à 10°C, réglage par défaut est 3°C
Y : paramètre ajustable de 0° à 6°C, réglage par défaut est 0°
22
4. Utilisation
4.6
Mode Chauffage Électrique
ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement.
Étape 1 : Appuyez sur
pour mettre votre pompe en marche.
Étape 2 : Appuyez sur
pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode chauffage électrique.
Étape 3 : À l’aide des touches
et
sélectionnez la température souhaitée (15-40°C).
EXEMPLE :
Si vous avez choisi la valeur 28°C par exemple, votre écran affichera :
«Clignote»
Température
demandée
Température
actuelle de l’eau
Température actuelle
de l’air ambiant
Une fois que le symbole
arrête de clignoter, la température
demandée est validée et laisse
place à la température actuelle de
l’eau (dans notre exemple 25°).
Bon à savoir
ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la
pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes.
Lorsque la température de l’eau entrante est supérieure ou égale à la température demandée (temp. de
consigne) +X°C , la pompe à chaleur se met en mode chauffage électrique. Le réchauffeur s’arrête lorsque
la température de l’eau entrante est inférieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne).
Indications pour plage de réglage X et Y
X : paramètre ajustable de 2° à 10°C, réglage par défaut est 3°C
Y : paramètre ajustable de 0° à 6°C, réglage par défaut est 0°
23
4. Utilisation
4.7
Mode Chauffage Hybride
ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement.
Étape 1 : Appuyez sur
pour mettre votre pompe en marche.
Étape 2 : Appuyez sur
pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode chauffage hybride.
Étape 3 : Sélectionnez la température souhaitée À l’aide des touches
et
(8-40°C).
EXEMPLE :
Si vous avez choisi la valeur 28°C, votre écran affichera :
«Clignote»
Température
demandée
Température
actuelle de l’eau
Température actuelle
de l’air ambiant
Une fois que le symbole
arrête de clignoter, la température
demandée est validée et laisse
place à la température actuelle de
l’eau (dans notre exemple 25°).
Bon à savoir
ATTENTION : Lors du passage du mode refroidissement au mode chauffage ou inversement, la
pompe à chaleur ne redémarre qu’au bout de 10 minutes.
Lorsque la température de l’eau entrante est inférieur ou égale à la température demandée (temp. de
consigne) -X°C , la pompe à chaleur se met en mode chauffage. Si l’écart de température est supérieur à
2°C, le réchauffeur électrique s’active. Le compresseur s’arrête lorsque la température de l’eau entrante est
supérieure ou égale à la température demandée (temp. de consigne) +Y°C.
Indications pour plage de réglage X et Y
X : paramètre ajustable de 2° à 10°C, réglage par défaut est 3°C
Y : paramètre ajustable de 0° à 6°C, réglage par défaut est 0°
24
4. Utilisation
4.8
Réglage de l’horloge
Réglez l’horloge du système selon l’heure locale, comme suit :
Étape 1 : Appuyez sur
pour régler l’heure, le symbole
Étape 2 : Appuyez sur
pour sélectionner les heures.
Étape 3 : Ajustez les heures à l’aide des touches
Étape 4 : Appuyez sur
.
pour passer aux minutes.
Étape 5 : Ajustez les minutes à l’aide des touches
Étape 6 : Appuyez sur
et
clignote.
et
.
pour valider et revenir à l’écran principal.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
25
4. Utilisation
4.9
Programmation Marche / Arrêt
Cette fonction permet de programmer l’heure de mise en marche et d’arrêt. Vous pouvez programmer jusqu’à 3
départs et arrêts différents. Le réglage se fait comme suit :
Étape 1 : Sélectionnez le programme à configurer,
- Appuyez 2 fois sur
pour sélectionner le programme 1.
- Appuyez 3 fois sur
pour sélectionner le programme 2.
- Appuyez 4 fois sur
pour sélectionner le programme 3.
Étape 2 : Appuyez sur
NB: Sans action de votre
part, la télécommande
revient à l’écran principal
au bout de 10 secondes.
pour programmer l’heure de départ.
Étape 3 : Ajustez les heures à l’aide des touches
Étape 4 : Appuyez sur
et
.
pour passer aux minutes.
Étape 5 : Ajustez les minutes à l’aide des touches
Étape 6 : Appuyez sur
et
.
pour programmer l’heure d’arrêt.
Étape 7 : Ajustez les heures à l’aide des touches
Étape 8 : Appuyez sur
et
.
pour passer aux minutes.
Étape 9 : Ajustez les minutes à l’aide des touches
et
.
Étape 10 : Appuyez sur
pour valider le programme.
Étape 11 : Appuyez sur
pour revenir à l’écran principal.
Reportez-vous au chapitre suivant afin d’activer le programme.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Étape 7
Étape 8
Étape 9
Étape 10
Étape 11
x2
26
4. Utilisation
4.10
Activer un programme
Une fois le programme définit celui-ci peut-être activé comme suit :
Étape 1 : Sélectionnez le programme à activer,
- Appuyez 2 fois sur
pour sélectionner le programme 1.
- Appuyez 3 fois sur
pour sélectionner le programme 2.
- Appuyez 4 fois sur
pour sélectionner le programme 3.
Étape 2 : Restez appuyé sur
Étape 3 : Appuyez sur
jusqu’à ce que les voyants ON/OFF s’affichent et clignotent.
pour revenir à l’écran principal.
Les voyants ON/OFF indiquent un programme actif, le voyant TIMER indique le nombre de programme actif.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
4s
x2
4.11
Désactiver un programme
Une fois le programme activé celui-ci peut-être désactivé comme suit :
Étape 1 : Sélectionnez le programme à désactiver
- Appuyez 2 fois sur
pour sélectionner le programme 1.
- Appuyez 3 fois sur
pour sélectionner le programme 2.
- Appuyez 4 fois sur
pour sélectionner le programme 3.
Étape 2 : Restez appuyé sur
Étape 3 : Appuyez sur
jusqu’à ce que les voyants ON/OFF disparaissent
pour revenir à l’écran principal
Les voyants ON/OFF indiquent un programme actif, le voyant TIMER indique le nombre de programme actif.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
4s
x2
27
Étape 4
4. Utilisation
4.12
Valeurs d’état et paramètres avancés
ATTENTION : Cette opération sert à faciliter l’entretien et les réparations futures.
Seul un professionnel expérimenté est habilité à modifier les paramètres par défaut.
Les paramètres du système peuvent être vérifiés et ajustés au moyen de la télécommande en suivant les
étapes suivantes
Étape 1 : Restez appuyé sur
jusqu’à entrer en mode de vérification des paramètres.
Étape 2 : Appuyez plusieurs fois sur
Étape 3 : Appuyez sur
jusqu’à atteindre le paramètre devant être ajusté .
pour sélectionner le paramètre à modifier.
Attention, certains paramètres ne peuvent pas être modifiés, consultez la table des paramètres pour plus d’informations.
Étape 4 : Appuyez sur
et
Étape 5 : Appuyez sur
pour enregistrer la nouvelle valeur.
Étape 6 : Appuyez sur
et
pour ajuster la valeur du paramètre.
pour revenir à l’écran principal.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 5
Étape 6
4s
Étape 4
28
4. Utilisation
Table des paramètres
Plage de réglage
Paramètre
d’usine
N°
Description
Commentaire
0
Redémarrage automatique
0 = hors fonction
1 = en fonction
1
Réglable
1
Programmation des horaires de MARCHE/ARRÊT
0 = départ unique
1 = quotidien
1
Réglable
2*
Réglage de l’écart de température pour redémarrage
Réglable de 2 à 10°C
3°C
Réglable
3**
Réglage de la marge d’arrêt du compresseur
Réglable de 0 à 3°C
0°C
Réglable
4
Temps d’auto-activation avant que le dégivrage commence
Réglable de 30 à 90 min
40 min
Réglable
5
Température d’activation du dégivrage
Réglable de 0 à -30°C
-7°C
Réglable
6
Température de désactivation du dégivrage
Réglable de 2 à 30°C
20°C
Réglable
7
Durée maximale du dégivrage
Réglable de 0 à 15 min
8 min
Réglable
8
Protection thermique du compresseur
Réglable de 90 à 130°C
118°C
Réglable
9
Température maximale
40~65°C
40°C
Réglable
10
Mode d’asservissement de la pompe à filtration
0 = Normal
1 = Spécial
1
11
Temps d’arrêt de la pompe lorsque la température est atteinte
(si paramètre 10 = 1)
Réglable de 3 à 20 min
10 min
Réglable
12
Réservé - Ne pas modifier
Réglable
(cf chapitre 5.2)
0/1
1
Réglable
0 = refroidissement seulement
1 = refroidissement et chauffage
2 = chauffage seulement
1
Réglable
13
Paramètre permettant de sélectionner
le mode de fonctionnement de la pompe
14
EEV Action cycle setting
20~90s
-30s
Réglable
15
Target overheat degree setting (heating)
-9~9°C
0°C
Réglable
16
EEV forcibly up air outlet temperature
80~110°C
105°C
Réglable
17
De-icing EEV opening setting
2~45
300
Réglable
18
EEV min opening setting
5~20
100
Réglable
19
EEV manual step
2~45
45
Réglable
20
EEV manual / auto setting
0/1
1
Réglable
21
Target overheat degree setting (cooling)
-9~9°C
2°C
Réglable
22
The air outlet temp when EEV recover target overheat degree
80~105°C
95°C
Réglable
23
Température d’entrée d’eau
-9~99°C
Données réelles
24
Température de sortie d’eau
-9~99°C
Données réelles
25
Température de l’évaporateur (Chauffage)
-20~99°C
Données réelles
26
Température de sortie d’air
9~130°C
Données réelles
27
Température de l’air ambiant
-9~99°C
Données réelles
28
Température d’entrée d’air
-20~99°C
Données réelles
29
EEV step display
30
Température de l’évaporateur (Refroidissement)
Données réelles
-9~99°C
Données réelles
* Le paramètre 2 permet de modifier l’intervalle de degré perdu par rapport à la température demandée, afin que la pompe
à chaleur se remette en marche. Exemple : Si la valeur du paramètre 2 est de 3°C, après avoir atteint la température demandée
(ex : 27°C), la pompe à chaleur se remettra en marche lorsque la température du bassin baissera à 24°C (27 - 3).
** Le paramètre 3 permet de modifier le degré de précision d’arrêt de la pompe à chaleur.
Exemple : En configurant l’arrêt du compresseur à 2°C et une température demandée à 27°C, la pompe à chaleur s’arrêtera de
fonctionner lorsqu’elle atteindra une température de bassin de 29°C (27+2).
29
5. Mise en service
5.1
Mise en service
Conditions d’utilisation
Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise
entre -5°C et 43°C.
Consignes préalables
Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez :
Vérifiez que l’appareil est bien fixé et stable.
Vérifiez que le manomètre indique bien une pression supérieure à 80 psi.
Vérifiez la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement.
Contrôlez le raccordement à la terre.
Vérifiez que les raccords hydrauliques sont correctement serrés, et qu’il n’y ait pas de fuite d’eau.
Vérifiez que l’eau circule bien dans la pompe à chaleur et que le débit est suffisant.
Retirez tout objet inutile ou outil autour de l’appareil.
Mise en service
1. Enclenchez la protection d’alimentation électrique de l’appareil (interrupteur différentiel et disjoncteur).
2. Activer la pompe de circulation si celle-ci n’est pas asservie.
3. Vérifiez l’ouverture du By-Pass et des vannes de réglage.
4. Activez la pompe à chaleur en appuyant une fois sur
5. Réglez l’horloge de la télécommande (chapitre 4.6)
6. Sélectionnez la température souhaitée en utilisant l’un des modes de la télécommande (chapitre 4.2)
7. Le compresseur de la pompe à chaleur s’activera au bout de quelques instants.
Voilà il ne reste plus qu’à attendre que la température souhaitée soit atteinte.
ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer
l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une
différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne.
Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur.
30
5. Mise en service
5.2
Asservissement d’une pompe de circulation
Si vous avez raccordé une pompe de circulation aux bornes P1 et P2, celle-ci est automatiquement alimentée lorsque la pompe à chaleur fonctionne.
Lorsque la pompe à chaleur est en veille, la pompe de circulation est alimentée par intermittence afin de
contrôler la température de l’eau du bassin.
Mode d’asservissement de la pompe de circulation (paramètre 10)
Lorsque vous mettez en marche votre PAC, la pompe de circulation se met en marche puis 1 minute plus
tard, le compresseur de la PAC s’active. Lorsque la PAC s’arrête de fonctionner, son compresseur et son
ventilateur se coupent, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrête. Pendant un cycle de
dégivrage, la pompe de circulation continuera de fonctionner quel que soit le mode choisi.
Mode 0 : En choisissant ce mode, la PAC mettra automatiquement la pompe de circulation en marche
continue. Une fois la pompe de circulation en marche, la PAC se mettra en marche 1 minute plus tard.
Ensuite, lorsque la température de consigne sera atteinte, la PAC arrêtera sa fonction mais n’arrêtera pas
la pompe de circulation afin que celle-ci assure une circulation d’eau constante dans votre PAC.
Mode 1 (par défaut) : Ce mode a été conçu pour maintenir la filtration de votre piscine sans utiliser le
programmateur de plage horaire. Lorsque la température de consigne sera atteinte, la PAC se mettra en
veille, puis au bout de 30 secondes, la pompe de circulation s’arrêtera.
Ensuite la pompe de circulation sera réactivée en mode spécial : 2 minutes de marche, 15 minutes d’arrêt
(paramètre 11 = 15 par défaut, réglable de 3 à 20 minutes), conservant ainsi une filtration régulière de votre
bassin.
Un capteur de température, étant placée dans le compartiment de l’échangeur, ce mode permet à votre
PAC d’actualiser la température réelle de votre bassin toutes les 15 minutes. Ce mode est donc conseillé.
Ce n’est que lorsque la température du bassin baissera de 3°C par rapport à la température de consigne,
que la pompe de filtration et la PAC reprendront leur mode de fonctionnement normal.
5.3
Utilisation du manomètre
Le manomètre permet de contrôler la pression du fluide frigorigène contenu dans la pompe à chaleur.
Les valeurs qu’il indique, peuvent être très différentes selon le climat, la température et la pression atmosphérique.
Lorsque la pompe à chaleur est en marche :
L’aiguille du manomètre indique la pression du fluide frigorigène.
Plage d’utilisation moyenne entre 250 et 400 PSI selon la température ambiante et la pression atmosphérique.
Lorsque la pompe à chaleur est à l’arrêt :
L’aiguille indique la même valeur que la température ambiante (à quelques degrés prés) et la pression
atmosphérique correspondante (entre 150 à 350 PSI maximum).
Après une longue période d’inutilisation :
Vérifiez le manomètre avant de remettre la pompe à chaleur en marche. Celui-ci doit afficher au moins 80
PSI.
Si la pression du manomètre devient trop basse, la pompe à chaleur indiquera un message d’erreur et se
mettra automatiquement en sécurité.
Cela signifie qu’une fuite de fluide frigorigène s’est produite et que vous devez faire appel à un technicien
qualifié pour sa recharge.
31
5. Mise en service
5.4
Protection antigel
ATTENTION : Pour que le programme antigel fonctionne la pompe à chaleur doit être alimentée
et la pompe de circulation doit être active. En cas d’asservissement de la pompe de circulation
par la pompe à chaleur, celle-ci sera automatiquement activée.
Lorsque la pompe à chaleur est en veille, le système surveille la température ambiante et la température de
l’eau afin d’activer le programme antigel si nécessaire.
Le programme antigel s’active automatiquement lorsque la température ambiante ou la température de
l’eau est inférieure à 2°C et lorsque la pompe à chaleur est arrêtée depuis plus de 120 minutes.
Lorsque le programme antigel est actif, la pompe à chaleur active son compresseur et la pompe de circulation afin de réchauffer l’eau et ce jusqu’a ce que la température de l’eau soit supérieure à 2°C.
La pompe à chaleur sort automatiquement du mode antigel lorsque la température ambiante est supérieure
ou égale à 2°C ou lorsque l’utilisateur active la pompe à chaleur
32
6. Maintenance et entretien
6.1
Maintenance et entretien
ATTENTION : Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurez-vous
d’avoir coupé l’alimentation électrique.
Nettoyage
Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou
d’autres produits ménagers pourraient dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés.
L’évaporateur à l’arrière de la pompe à chaleur peut être nettoyé avec précautions à l’aide d’un aspirateur à
brosse souple.
Maintenance annuelle
Les opérations suivantes doivent être exécutées par une personne qualifiée au moins une fois par an.
Effectuer les contrôles de sécurité.
Vérifier la bonne tenue des câbles électriques.
Vérifier le raccordement des masses à la terre.
Contrôler l’état du manomètre et la présence de fluide frigorigène
6.2
Hivernage
En basse saison, lorsque la température ambiante est inférieure à 3°C, une pompe à chaleur arrêtée doit
être hiverner pour éviter tout dommage causé par le gel.
Hivernage en 4 étapes
Étape 1
Coupez l’alimentation de la
pompe à chaleur.
Étape 2
Ouvrez la vanne By-Pass.
Fermez les vannes d’entrée
et de sortie.
Étape 3
Dévissez le bouchon de
vidange et les conduits
d’eau afin d’évacuer toute
l’eau contenue dans la
pompe à chaleur.
Étape 4
Revissez le bouchon de
vidange et les conduits ou
obstruez-les à l’aide de
chiffons afin d’éviter à tout
corps étranger de pénétrer
dans la tuyauterie.
Enfin recouvrez la pompe
de sa housse d’hivernage.
ATTENTION
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si une pompe de circulation est asservie à la pompe à chaleur, veuillez également la vidanger.
33
7. Dépannage
ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer
l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une
différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne.
Un bassin chauffé doit être couvert pour éviter toute déperdition de chaleur.
7.1
Pannes et anomalies
En cas de problème, l’écran de la pompe à chaleur affiche le symbole
ainsi qu’un code d’anomalie à
la place des indications de température. Veuillez vous référer au tableau ci-contre pour trouver les causes
possibles d’une anomalie et les actions à prévoir.
Exemples de code erreur :
Code erreur PL
Code erreur P5
Code erreur P8
Code erreur P9
34
7. Dépannage
7.2
Liste des anomalies
Code
P3
Erreur
Dysfonctionnement du capteur de température d’eau
d’entrée (A1)
P4
Dysfonctionnement du capteur de température d’eau de
sortie (A2)
P1
Dysfonctionnement du capteur de température de
dégivrage (A3)
P7
Dysfonctionnement du capteur de température extérieure
(A5)
P8
Dysfonctionnement du capteur du gaz (A0)
P2
Dysfonctionnement du capteur de l’évaporateur (A4)
E2
Température de l’eau trop basse
à la sortie pour le mode refroidissement
PC
E4
P9
PL
P6
E3
E6
E8
Protection antigel
Protection haute pression
Causes possible
Action
1) Le capteur est mal branché
1) Rebranchez le capteur
2) Le capteur est défectueux
2) Remplacez le capteur
3) La carte électronique est défectueuse
3) Remplacez la carte électronique
Mêmes causes que P3
Mêmes actions que P3
1) Débit d’eau trop faible
1) Vérifiez le filtre à eau et le circuit hydraulique
2) Température d’eau à l’entrée trop faible
2) Ajustez la température
3) Carte électronique défectueuse
3) Remplacez la carte électronique
La protection s’enclenche lorsque la température
ambiante est trop faible et que l’appareil est en veille
Aucune intervention n’est nécessaire
1) Débit d’eau insuffisant
1) Vérifiez le fonctionnement de la pompe à eau et l’ouverture des
vannes entrée/sortie du By Pass
2) Vanne 4 voies défectueuse
ou surcharge du réfrigérant
2) Réajustez la charge de fluide frigorigène
3) Réglage de la température d’eau trop élevé
3) Réglez la température de consigne à 5°C au-dessus de la température actuelle puis procédez par palier de 5°
4) Pressostat déconnecté ou défectueux
4) Reconnectez ou remplacez le pressostat
5) Carte électronique défectueuse
5) Remplacez la carte électronique
1) Pas assez de fluide frigorigène
1) Réajustez la charge de fluide frigorigène
2) Vanne 4 voies défectueuse
2) Remplacez la vanne
3) Pressostat déconnecté ou défectueux
3) Reconnectez ou remplacez le pressostat
4) Carte électronique défectueuse
4) Remplacez la carte électronique
1) Pas assez d’eau dans l’échangeur
1) Vérifiez le fonctionnement de votre circuit d’eau et l’ouverture des
vannes du ByPass
2) Détecteur de débit d’eau défectueux
2) Remplacez le contacteur de débit d’eau
3) Carte électronique défectueuse
3) Remplacez la carte électronique
1) Débit d’eau trop faible
1) Vérifiez le fonctionnement de la pompe à eau et circuit hydraulique,
et l’ouverture des vannes entrée/sortie du By Pass
2) Carte électronique défectueuse
2) Remplacez la carte électronique
1) Pas assez de gaz réfrigérant
1) Réajustez la charge de fluide frigorigène
2) Mêmes causes que l’erreur E4
2) Mêmes actions que l’erreur E4
L’ordre des phases n’est pas respecté
Vérifier le branchement électrique et l’ordre des phases
1) Mauvaise connexion
1) Vérifiez les câbles de connexion entre
la télécommande et la carte électronique
2) Télécommande filaire défectueuse
2) Remplacez la télécommande
3) Carte électronique défectueuse
3) Remplacez la carte électronique
Protection basse pression
Dysfonctionnement détecteur de débit
Écart trop important entre la température d’eau d’entrée
et la température d’eau de sortie
Température de l’air évacuée trop élevée
Protection d’ordre des phases
Problème de connexion entre la carte électronique et la
télécommande filaire
35
8. Recyclage
8.1
Recyclage de la pompe à chaleur
Votre appareil est en fin de vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la
poubelle.
Une pompe à chaleur doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage
ou de sa revalorisation. Elle contient des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement,
lors de son recyclage celles-ci seront éliminées ou neutralisées.
TROIS SOLUTIONS S’OFFRENT À VOUS :
1
2
La déposer à la déchéterie de
votre commune.
La donner à une association
à vocation sociale afin qu’elle
la répare et la remette en
circulation.
3
La remettre au distributeur
de pompe à chaleur lors d’un
nouvel achat.
36
9. Garantie
9.1
Conditions générales de garantie
La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication de la
pompe à chaleur Poolex Triline Premium pendant une période de trois (3) ans.
Le compresseur est garanti pendant une période de cinq (5) ans
L’échangeur à tube en titane est garanti à vie contre la corrosion chimique, sauf dommage dû au gel.
Les autres composants du condenseur sont sous garantie pendant trois (3) ans.
La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date de première facturation.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants :
•
Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’une installation, d’une utilisation ou d’une réparation non
conforme aux consignes de sécurité.
•
Dysfonctionnement ou dommage dérivant d’un milieu chimique impropre de la piscine.
•
Dysfonctionnement ou dommage dérivant de conditions impropres à la destination d’usage de l’appareil.
•
Dommage dérivant d’une négligence, d’un accident ou de cas de force majeure.
•
Dysfonctionnement ou dommage dérivant de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
Les réparations prises en charges pendant la période de garantie doivent être approuvées avant leur réalisation et confiées à un technicien agréé. La garantie est caduque en cas de réparation de l’appareil par une
personne non autorisée par la société Poolstar.
Les pièces garanties seront remplacées ou réparées à la discrétion de Poolstar. Les pièces défectueuses
doivent être retournées dans nos ateliers pendant la période de garantie pour être prises en charge. La
garantie ne couvre pas les frais de main d’oeuvre ou de remplacement non autorisés. Le retour de la pièce
défectueuse n’est pas pris en charge par la garantie.
Madame, Monsieur,
Merci de consacrer quelques minutes à remplir un bon de garantie
que vous trouverez sur notre site Internet :
http://support.poolex.fr/
Nous vous remercions de votre confiance
et vous souhaitons une excellente baignade.
Vos coordonnées pourront être traitées conformément à la Loi Informatique et Liberté
du 6 janvier 1978 et ne seront divulguées à quiconque.
ATTENTION :
La garantie contractuelle ne pourra être validée auprès de l’installateur ou de Poolstar qu’à
la condition d’avoir enregistré votre produit sur notre site Internet.
37
10. Annexes
Schémas de câblage
4-way valve
BLUE
BLUE
BLACK
RED
BROWN
MC
CN3
PUMP
RED
ON
CN1
1
DIP
2
3
HP
P1
OUT2
P2
LP
OUT1
AC-N1
OUT3
FAN
4WVA
AC-N3
High Pressure Switch
Reserved
P3
FL
BLUE
P4
OFL
BLACK
BROWN
Running
indication
WHITE
PW
P7
A2
A3
RED
BLACK
WHITE
WHITE
BLACK
EV1
A0
A1
BROWN
CN2
Electronicexpansionvalve
A4
RED
Water flow switch
P6
LED
Transformer
A5
Low Pressure Switch
BLACK
4
P5
A6
GREEN
COM
10.1
Return gas temp
Inlet water temp
Outlet water temp
WIFI module
Condenser temp
Cooling coil temp
Wire controller
Exhaust temp
BLACK
Ambient temp
BLACK
WHITE
WHITE
BLACK
MF
RED
BLACK
BROWN
U
V
MC
Y/G
RED
WHITE
BLUE
W
A1 A2
ORANGE
Y/G
FAN CAPACITOR
BLACK
1
3
5
2
4
6
BLACK
RED
WHITE
BLUE
KM1
Phase Protector
BROWN
BROWN
BLUE
Error Indicator
T
WHITE
P2
S
RED
P1
R
RED
WHITE BLUE
BLACK
BLACK
BROWN
RED BLACK
Y/G
A
B
C N
Power :AC
380-415V/3N 50Hz
P1
P2
To pump
220-240V~/ 50Hz
Poolex Triline Premium 150
38
Y/G
ON/OFF
control
10. Annexes
4-way valve
BLUE
BLUE
BLACK
RED
BROWN
MC
CN3
PUMP
RED
ON
CN1
1
DIP
2
3
P2
P3
P4
Running
indication
WHITE
Electronicexpansionvalve
A2
A3
RED
BLACK
PW
WHITE
WHITE
BLACK
CN2
EV1
A0
A1
BROWN
COM
P7
A4
RED
Water flow switch
P6
LED
Transformer
A5
Low Pressure Switch
BLACK
4
P5
A6
GREEN
HP
P1
OUT2
LP
OUT1
AC-N1
OUT3
FAN
4WVA
AC-N3
High Pressure Switch
Reserved
FL
BLUE
OFL
BLACK
BROWN
Return gas temp
Inlet water temp
Outlet water temp
WIFI module
Condenser temp
Cooling coil temp
Wire controller
Exhaust temp
BLACK
Ambient temp
BLACK
WHITE
WHITE
BROWN
A1 A2
BROWN
V
MC
Y/G
2
4
6
RED
WHITE
BLUE
W
22
BROWN
MF
ORANGE
RED
BLACK
BLACK
U
BLACK
Y/G
FAN CAPACITOR
BLACK
1
3
5
21
RED
WHITE
BLUE
BLUE
KM1
BLACK
A2
A1
BROWN
WHITE
1/L1
2/T1
BROWN
KM2
BROWN
Electric heating belt for compressor
Phase Protector
BROWN
BROWN
RED
WHITE BLUE
BLACK
BLUE
Error Indicator
T
WHITE
P2
S
RED
P1
R
BLACK
BROWN
RED BLACK
Y/G
A
B
C N
P1
Power :AC
380-415V/3N 50Hz
P2
Y/G
To pump
220-240V~/ 50Hz
Poolex Triline Premium 180 / 220 / 320
39
ON/OFF
control
10. Annexes
4-way valve
BLUE
BLUE
BLACK
RED
BLACK
BROWN
WHITE
BROWN
BLUE
High Pressure Switch
MC
P2
DIP
CN1
2
3
P4
Running
indication
WHITE
WHITE
Electronicexpansionvalve
A4
A2
A3
PW
WHITE
BLACK
CN2
EV1
A0
A1
BLACK
BROWN
COM
P7
A5
RED
P6
LED
Transformer
Automatic reset 45°C
overheat protector
Water flow switch
4
P5
A6
BLACK
RED
OFL
ON
1
Low Pressure Switch
BLACK
FL
P3
RED
GREEN
LP
CN3
PUMP
P1
OUT2
HP
OUT1
AC-N1
OUT3
FAN
4WVA
AC-N3
Return gas temp
Inlet water temp
Outlet water temp
WIFI module
Condenser temp
Cooling coil temp
Wire controller
Exhaust temp
BLACK
Ambient temp
BLACK
WHITE
WHITE
BLACK
MF
ORANGE
RED
BLACK
BROWN
U
V
MC
Y/G
RED
WHITE
BLUE
W
A1 A2
1
3
5
2
4
6
BLACK
BLACK
BLACK A2
RED
1
3
WHITE
BLUE
KM1
Phase Protector
BROWN
BROWN
Y/G
FAN CAPACITOR
5
A1
2
4
WHITE
6
BLUE
KM2
Automatic reset overheat protector
WHITE
55°C
RED
Electric heater
WHITE
Y/G
BLUE
Error Indicator
T
WHITE
P2
S
RED
P1
R
RED
WHITE BLUE BLACK
BLACK
BROWN
RED BLACK
Y/G
A
B
C N
Power :AC
380-415V/3N 50Hz
P1
P2
Y/G
To pump
220-240V~/ 50Hz
Electrical Diagram 150TRI+9/12kW
Poolex Triline Premium 150 Hybrid
40
ON/OFF
control
10. Annexes
4-way valve
BLUE
BLUE
BLACK
RED
BLACK
BROWN
WHITE
BROWN
BLUE
High Pressure Switch
FAN
OUT1
AC-N1
MC
P2
CN1
1
DIP
2
3
FL
P4
WHITE
A2
PW
WHITE
BLACK
BROWN
CN2
EV1
A0
A1
COM
P7
Electronicexpansionvalve
A3
BLACK
BROWN
P6
LED
Transformer
A4
RED
WHITE
Running
indication
A5
Automatic reset 45°C
overheat protector
Water flow switch
4
P5
A6
RED
OFL
ON
Low Pressure Switch
BLACK
BLACK
P3
RED
GREEN
LP
CN3
PUMP
OUT3
P1
OUT2
HP
4WVA
AC-N3
Return gas temp
Inlet water temp
Outlet water temp
WIFI module
Condenser temp
Cooling coil temp
Wire controller
Exhaust temp
BLACK
Ambient temp
WHITE
BLACK
WHITE
BROWN
BROWN
V
MC
Y/G
RED
WHITE
BLUE
W
BROWN
A1 A2
BLACK
22
ORANGE
Y/G
FAN CAPACITOR
BLACK
1
3
5
21
2
4
6
MF
RED
BLACK
U
BLACK
BLACK
Automatic reset overheat protector
RED
WHITE
BLUE
A2 A1 WHITE
2 RED
1
WHITE 3
4 WHITE
BLUE
BLUE
RED
WHITE
KM1
5
6
KM2
BROWN
55°C
BLUE
Electric heater
Y/G
A2
A1
BROWN
WHITE 1/L1
2/T1
BROWN
BLACK
Electric heating belt for compressor
KM3
BROWN
Phase Protector
BROWN
BROWN
RED WHITE BLUE BLACK
BLACK
BLUE
Error Indicator
T
WHITE
P2
S
RED
P1
R
RED BLACK
Y/G
A
B
C N
P1
Power :AC
380-415V/3N 50Hz
P2
To pump
220-240V~/ 50Hz
Electrical Diagram 180-220TRI+12kW
Poolex Triline Premium 180 Hybrid
41
Y/G
ON/OFF
control
AS S IS TA N C E T EC H N I Q UE
Poolex est une marque du groupe Poolstar
www.poolstar.fr
Édition Jan. 2019
www.poolex.fr

Manuels associés