Brinly LP49228 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du Propriétaire Brinly LP49228 - Guide d'utilisation et d'entretien | Fixfr
*OMM172649f*
Remorque utilitaire à bac de
ramassage
MC519
LIVRET D'ENTRETIEN
Remorque utilitaire à bac de ramassage
MC519
OMM172649F
ÉDITION A4
John Deere Horicon Works
Édition nord-américaine
Litho in U.S.A.
(FRENCH)
Introduction
MERCI d'avoir acheté un produit John Deere
Nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients
et souhaitons que votre véhicule vous apporte satisfaction
et sécurité pendant de nombreuses années.
Introduction
Utilisation du livret d'entretien
Lire l'intégralité de ce livret d'entretien, et les consignes de
sécurité en particulier, avant toute utilisation.
Ce livret est très important quant à l'utilisation de la
machine. Conserver tous les livrets dans un endroit facile
d'accès.
Si un équipement est utilisé, suivre les recommandations
d'utilisation et de sécurité dans le livret d'entretien de
l'équipement et dans celui de la machine pour une
utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Si le livret de cet équipement contient une section
Préparation de la machine, cela signifie qu'une
intervention sur le tracteur ou le véhicule est requise pour
pouvoir installer l'équipement. Les sections Montage et
Pose de ce livret proposent des informations pour le
montage et la pose de l'équipement sur le tracteur ou
véhicule. Suivre les indications de la section Entretien
pour effectuer tous les réglages nécessaires et l'entretien
régulier de l'équipement.
En cas de questions ou de problèmes lors du montage, de
la pose ou de l'utilisation de cet équipement, contacter le
concessionnaire John Deere local ou appeler le Centre de
contact clientèle de John Deere au 1-866-218-8622 pour
obtenir de l'assistance.
Remarques
Ce manuel contient des remarques pour attirer votre
attention sur d'éventuels problèmes de sécurité, des
dommages possibles sur la machine ou des informations
sur le fonctionnement et l'entretien. Lire attentivement
toutes ces informations pour éviter les blessures et les
dommages sur la machine.
ATTENTION: Risques de blessures ! Ce symbole
et ce texte attirent l'attention sur les risques de
blessures sérieuses voire mortelles pour le
conducteur ou les passagers en cas de nonrespect des recommandations.
IMPORTANT: Éviter tout dommage ! Ce texte permet
de prévenir le conducteur des actions ou
conditions pouvant provoquer un dommage sur
la machine.
NOTE: Des informations d'ordre général sont fournies tout
au long du manuel pour aider le conducteur à utiliser
et entretenir la machine.
2
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépose et remisage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Intervalles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service qualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Livret original. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à
jour au moment de la publication, le constructeur se réservant le droit d'apporter sans notification toute modification
jugée appropriée.
COPYRIGHT © 2013
DEERE & COMPANY
Moline, Illinois
All rights reserved
A John Deere ILLUSTRUCTION © Manual
Previous Editions
Copyright © 2005
3
Identification du produit
Compatibilité du produit
Cette remorque utilitaire à bac de ramassage est
compatible avec les tracteurs X320, X324, X340, X360,
X500, X520, X530, X534 et X540.
Informations relatives à l’achat
Remorque utilitaire à bac de ramassage
MC519
Noter les informations d'achat aux emplacements prévus
ci-dessous.
DATE D'ACHAT:
_________________________________________
NOM DU CONCESSIONNAIRE:
_________________________________________
N° DE TÉLÉPHONE DU CONCESSIONNAIRE:
_________________________________________
4
Sécurité
Compréhension des autocollants de sécurité
de la machine
•
•
•
•
T81389—UN—28JUN13
Les autocollants de sécurité représentés dans cette
section sont placés à des endroits importants de la
machine pour attirer l'attention sur certains dangers
éventuels.
•
Sur les autocollants de sécurité de la machine, ce
symbole de mise en garde est accompagné du terme
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Le terme
DANGER signale les dangers les plus graves
•
Le cas échéant, le livret d'entretien explique également les
dangers éventuels dans des messages de sécurité
spéciaux précédés du terme ATTENTION et du symbole
de mise en garde.
•
vitesse. Ne pas remorquer à des vitesses supérieures à
la vitesse de remorquage maximale recommandée.
La vitesse de remorquage doit toujours être
suffisamment lente pour conserver le contrôle de la
machine. Se déplacer lentement sur des terrains
accidentés.
Ne pas faire fonctionner le bac de ramassage si le
récupérateur d'herbe n'est pas en place, avec la capote
fermement fixée à la remorque.
Ne transporter personne sur la tondeuse ou sur le bac
de ramassage. Les passagers risquent d'être blessés,
heurtés par des objets ou projetés hors de la machine.
Ils risquent également de gêner la visibilité du
conducteur et d'entraîner une collision.
Vérifier le fonctionnement des freins de la machine
avant toute utilisation. Effectuer le réglage ou l’entretien
des freins selon le besoin.
Veiller à ce que toutes les pièces soient en bon état et
installées correctement. Effectuer les remises en état
immédiatement. Remplacer les pièces usées ou
détériorées. Remplacer tout autocollant de sécurité ou
d'instruction usé ou endommagé.
Ne pas modifier la machine ou les dispositifs de
sécurité. Toute modification apportée à la machine ou à
l’équipement sans autorisation préalable risque
d'affecter son fonctionnement et d'en compromettre la
sécurité.
Réduire la charge de la remorque sur les surfaces
glissantes.
La traction diminue lors d'une tonte en marche arrière.
Le poids du conducteur et du tracteur doit dépasser le
poids de la remorque chargée.
Il peut exister des informations supplémentaires de
sécurité concernant des pièces et des composants
provenant des fournisseurs et dont il n'est pas fait mention
dans ce livret d'entretien.
•
•
Autocollants de sécurité espagnoles et livret
d'entretien
Avant de faire reculer la machine:
• Arrêter la machine.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’enfants derrière la trémie.
• Ne laisser personne se tenir à proximité lors du
déchargement du bac de ramassage.
Le livret d'entretien et les autocollants de sécurité sont
disponibles en espagnol pour cette machine auprès des
concessionnaires John Deere agréés. Consulter le
concessionnaire John Deere.
Entretien de la capote:
• La capote s'use et se détériore.
• Contrôler fréquemment la capote; la remplacer au
besoin.
• Utiliser une capote John Deere ou un produit équivalent
pour satisfaire aux normes de sécurité.
• Ne pas laisser les résidus de coupe dans la remorque
pendant la nuit.
Lire la section Sécurité du livret d’entretien
Lire les consignes générales de sécurité, à suivre lors du
fonctionnement, contenues dans le livret d'entretien pour
toute information supplémentaire quant à la sécurité.
Utilisation en toute sécurité
• Avant toute utilisation, lire, comprendre et suivre toutes
les instructions figurant dans le livret de cet équipement
et dans le livret d’entretien de la machine, ainsi que les
autocollants de sécurité figurant sur l'équipement.
• Cet équipement est conçu pour l’entretien de pelouses
et des applications domestiques. Ne pas remorquer
derrière un véhicule sur la voie publique ou à haute
5
Sécurité
Remplacer les autocollants de sécurité
ATTENTION
TS201—UN—15APR13
MX10462A—UN—28NOV13
Remplacer les autocollants manquant ou détériorés. Se
reporter au livret d'entretien pour trouver l'emplacement
des autocollants.
ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES CAUSÉES
PAR UNE PERTE DE TRACTION
• Le poids combiné du tracteur et du conducteur doit
dépasser le poids de la remorque.
• Réduire la charge de la remorque sur les surfaces
glissantes.
• La traction diminue en marche arrière.
• Ne pas dépasser la capacité de charge de 227 kg (500
lb) de la remorque.
• Lire le livret d'entretien.
Il peut exister des informations de sécurité
supplémentaires concernant des pièces et des
composants provenant de fournisseurs et dont il n'est pas
fait mention dans ce livret d'entretien.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
MX10464—UN—28NOV13
PY19119—UN—28NOV13
PROJECTION D'OBJETS
ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE
Ne pas utiliser la tondeuse si les canaux et les conduites
ne sont pas fermement fixés en place.
• Pas de passagers
• La capote s'use et se détériore.
• Contrôler fréquemment le matériau, remplacer au
besoin.
• Utiliser une capote John Deere ou un produit équivalent
pour satisfaire aux normes de sécurité.
Stationnement en toute sécurité
1. Arrêter le véhicule sur un terrain horizontal, jamais en
pente.
2. Désenclencher la prise de force (PDF).
6
Sécurité
3. Abaisser les équipements au sol.
• Ne pas utiliser la machine à des vitesses élevées lors
du remorquage de la remorque.
• Se déplacer lentement sur des terrains accidentés.
• La capote s'use et se détériore. Contrôler fréquemment
le matériau, remplacer au besoin.
• Utiliser une capote John Deere ou un produit équivalent
pour satisfaire aux normes de sécurité.
4. Serrer le frein de stationnement.
5. Arrêter le moteur.
6. Retirer la clé de contact.
7. Avant de quitter le fauteuil du conducteur, attendre
l'arrêt du moteur et de toutes pièces en mouvement.
8. Fermer la vanne d'arrêt de carburant, si la machine en
est équipée.
Port de vêtements appropriés
Utilisation en toute sécurité
• Vérifier le fonctionnement des freins de la machine
avant toute utilisation. Effectuer le réglage ou l’entretien
des freins selon le besoin.
• Inspecter la machine avant de l'utiliser. S'assurer que la
boulonnerie est bien serrée. Remettre en état ou
remplacer toute pièce endommagée, très usée ou
manquante. Veiller à ce que tous les garants et toutes
les protections soient en bon état et fixés correctement.
Effectuer tous les réglages nécessaires avant toute
utilisation.
TS206TR—UN—28NOV13
• Porter des vêtements ajustés et un équipement de
sécurité approprié pour le travail.
• Des bruits intenses peuvent provoquer des lésions,
voire la perte de l'ouïe. Porter une protection auditive
adéquate telle que des protège-tympans.
• Ne pas porter d'écouteurs lors de l'utilisation de la
machine. Une utilisation en toute sécurité exige une
attention totale.
Protection des tiers
M41423—UN—30AUG88
• Débarrasser la zone de travail d'objets susceptibles
d'être projetés. Éloigner toute personne et tout animal
de la zone de travail. Arrêter la machine si quiconque
pénètre dans la zone de travail.
• Si la machine heurte un objet, arrêter la machine et
l'inspecter. Effectuer les remises en état nécessaires
avant de reprendre l'utilisation. Maintenir la machine
correctement entretenue et en bon état de
fonctionnement.
• Ne pas laisser la machine en marche sans surveillance.
• Travailler uniquement de jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
• Ne laisser personne, en particulier des enfants, monter
sur la machine ou l'équipement.
• Ne pas permettre aux enfants ou à des personnes non
formées d'utiliser la machine.
• Ne pas utiliser la machine en état d'ébriété ou sous
l'influence de stupéfiants.
PY19104—UN—28NOV13
• Ne laisser personne s’approcher lors du
fonctionnement de la remorque.
7
Sécurité
• Avant de reculer le tracteur et la remorque, regarder
soigneusement derrière le tracteur et la remorque pour
vérifier qu'il n'y a personne.
• Serrer le frein de stationnement.
• Caler les roues de la remorque.
• Veiller à ne pas mettre les pieds sous la barre
d'attelage.
Transport de passagers interdit dans la
remorque
Ne pas approcher les pieds sous la remorque
à bac de ramassage
M74741—UN—06NOV91
Il est interdit de transporter des passagers dans la
remorque.
M63410—UN—28NOV13
Avant d’effectuer un entretien, de nettoyer ou d’inspecter
la remorque:
Les passagers transportés dans une remorque risquent
d'être blessés, heurtés par des objets ou projetés hors de
la remorque lors de démarrages, d'arrêts ou de virages
brusques.
• Arrêter le moteur.
• Serrer le frein de stationnement.
• S'assurer que le levier de déversement est en position
verrouillée.
• Veiller à ne pas approcher les pieds de sous la
remorque à bac de ramassage.
De plus, les passagers limitent le champ de vision du
conducteur, ce qui rend l'utilisation de la remorque
risquée.
Ne pas transporter de passagers sur le support QuikTatch.
Éviter le basculement et le glissement
• Le poids du tracteur et du conducteur doit dépasser le
poids de la remorque et de la charge.
• Une charge sûr sur un sol plat et sec peut causer une
perdre sa traction et un patinage du tracteur sur un sol
en pente ou glissant.
• Ne pas utiliser la remorque à proximité d'un fossé ou
d'une berge.
• Éviter les trous, pierres et racines.
• Ralentir à l'approche d'un virage.
• Ne pas tracter la remorque avec la benne relevée.
• Ne pas faire reculer la remorque avec la benne relevée.
Ne pas approcher les pieds de la barre
d'attelage
M63412—UN—28NOV13
Avant de décrocher la remorque de la plaque d’attelage du
tracteur:
• Décharger la remorque.
• Arrêter la remorque sur une surface de niveau.
• Arrêter le moteur.
8
Sécurité
Entretien en toute sécurité
• Arrêter le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement avant de déposer ou de relever tout
organe d'un équipement.
• Risque de blessures par pales de la turbine et
projections d’objets. Déposer l’outil lorsque la machine
est utilisée en mode d’évacuation latérale. Veiller à ce
que la tôle déflectrice soit en place sur l'unité de coupe
si l’équipement est déposé.
MXAL41933—UN—18FEB13
• Avant toute intervention, comprendre les procédures
d'entretien. Tenir les lieux secs et propres.
• Ne jamais effectuer d'opérations de lubrification,
d'entretien ou de réglage lorsque la machine est en
mouvement. Maintenir les dispositifs de sécurité en
place et en bon état de fonctionnement. Maintenir la
boulonnerie serrée.
• Éloigner les mains, pieds, vêtements, bijoux et cheveux
longs de toute pièce en mouvement pour éviter tout
happement.
• Abaisser la machine sur le sol avant d'en effectuer
l'entretien. Désengager toute source d'alimentation et
arrêter le moteur. Déplacer les leviers de relevage
hydraulique d'avant en arrière pour dissiper la pression.
Serrer le frein de stationnement et retirer la clé de
contact. Laisser le moteur refroidir.
• Supporter fermement tous les éléments de la machine
qui doivent être relevés pour l'entretien.
• Ne jamais faire tourner le moteur si le frein de
stationnement n'est pas serré.
• Veiller à ce que toutes les pièces soient en bon état et
installées correctement. Effectuer les remises en état
immédiatement. Remplacer les pièces usées ou
détériorées. Éliminer les accumulations de graisse,
d'huile ou de débris.
• Toute modification apportée à la machine sans
autorisation préalable risque d'affecter son
fonctionnement et d'en compromettre la garantie.
Éviter les blessures dues à la projection de
corps étrangers
MXAL41932—UN—22MAY13
• Lors de l’utilisation du véhicule avec un bac de
ramassage, veiller à ce que tous les canaux et flexibles
soient fermement fixés en place. Maintenir le couvercle
de la trémie fermé ou le bac de ramassage en position
de fonctionnement.
9
Sécurité
Remorquage des charges en toute sécurité
• La distance de freinage augmente avec la vitesse et le
poids de la charge tractée. Avancer doucement et
prévoir un délai et une distance supplémentaires pour
s'arrêter.
• Le poids remorqué total ne doit pas dépasser les limites
indiquées dans le livret d'entretien du véhicule de
remorquage.
• Une charge remorquée d'un poids excessif peut
provoquer une perte de traction ou une perte du
contrôle dans les pentes. Réduire le poids tracté lors de
l'utilisation en pente.
• Ne jamais autoriser des enfants ou des personnes dans
ou sur l'équipement tracté.
• Utiliser uniquement des attelages agréés. Utiliser
uniquement une machine dotée d'un attelage conçu
pour le remorquage. Attacher l'équipement à tracter
uniquement sur le point d'attelage agréé.
• Suivre les recommandations du fabricant en termes de
limites de poids pour les équipements tractés et le
remorquage en pente. Utiliser des contrepoids ou des
masses de lestage comme décrit dans le livret
d'entretien de la machine.
• Ne pas prendre de virage serré. Se montrer
particulièrement prudent dans les virages ou dans des
conditions défavorables. Faire preuve de prudence en
marche arrière.
• Ne pas passer au point mort et descendre un pente en
roulant au débrayé.
Prévention des blessures causées par la
barre d’attelage
Avant de déconnecter l’équipement de la plaque
d’attelage de la machine:
•
•
•
•
•
•
Décharger l'équipement.
Arrêter l’équipement sur une surface plate.
Arrêter le moteur de la machine.
Serrer le frein de stationnement de la machine.
Caler les roues de l’équipement.
Ne pas mettre les mains, les pieds ou d'autres parties
du corps sous la barre d’attelage.
10
Montage
Identification des pièces
Pièces contenues dans la grande boîte:
•
•
•
•
•
•
•
•
Couvercle
Canal POWERFLOW
Benne de la remorque
Roue
Support de la poignée de relevage
Support latéral, Couvercle (1)
Barre de renfort, Couvercle (2)
Vérin pneumatique, Préchargé
Qté.
2
Description
Vis à tête hexagonale
Taille
1/2 x 2 in
5
Rondelle de blocage
1/2 in
2
Entretoise
2
Rondelle plate
1/2 in
5
Écrou
1/2 in
Pose de la boulonnerie de la remorque
MC519
1. Placer le tracteur et la remorque sur un sol de niveau.
2. Arrêter le moteur.
3. Serrer le frein de stationnement.
Pièces contenues dans la petite boîte:
• Câble et chaîne
• Étrier
• Levier de verrouillage du couvercle
• Support du vérin pneumatique
• Trois sacs de pièces
4. Déposer les masses d'alourdissement arrière, si le
tracteur en est équipé. Ces masses ne sont pas
compatibles avec la remorque. Les masses de
lestage de roue arrière sont utilisés si un lest est
requis.
Premier sac de pièces (plaque coulissante et
boulonnerie)
Qté.
Description
2
Plaque coulissante
Taille
2
Vis à collet carré
3/8 x 1-1/2 in
4
Rondelle
3/8 in
2
Ressort
2
Contre-écrou
1
1
Support de chaîne, Plat
Maillon de chaîne
3/8 in
Deuxième sac de pièces (loquet et boulonnerie)
MXAL47977—UN—21MAY13
Qté.
Description
Taille
1
Plaque, Loquet
1
Vis à tête hexagonale
5/16 x 3/4 in
1
1
Contre-écrou
Capuchon en vinyle noir
5/16 in
4
Vis à collet carré
1/4 x 1-1/2 in
4
Contre-écrou
1/4 in
3
Bague de verrouillage
1
Crochet en S
1
Support de chaîne, type
chaîne
1
Rondelle
5. Insérer les vis à tête hexagonale de 1/2 x 2 in (A), la
rondelle large (B) et l'entretoise (C) par les trous
inférieurs (D) des deux côtés du châssis arrière du
tracteur.
6. Depuis l'intérieur du châssis, poser des rondelles de
blocage de 1/2 in et des écrous de 1/2 in (E). Serrer
fermement la boulonnerie.
Pose du support de la poignée de relevage
5/16
Troisième sac de pièces (loquets et boulonnerie de la
benne)
Qté.
Description
Taille
4
Vis à tête hexagonale
5/16 x 3/4 in
4
Contre-écrou
5/16 in
2
Vis à tête hexagonale
3/8 x 4-1/2 in
2
3
Contre-écrou
Vis à tête hexagonale
3/8 in
1/2 x 1-1/4 in
NOTE: Basculer la benne de la remorque sur son
extrémité pour faciliter la pose.
11
Montage
MXAL47980—UN—21MAY13
1. Placer le support de la poignée de relevage (A) sur la
benne de la remorque MC519 et attacher la partie
supérieure du support avec deux vis à tête hexagonale de
5/16 x 3/4 in (B) et des contre-écrous, avec les contreécrous vers l'intérieur de la benne de la remorque. Ne pas
serrer les écrous à ce stade.
1. Poser le support du vérin pneumatique (A) sur la
remorque et le fixer avec deux vis à tête hexagonale
de 5/16 x 3/4 in et des contre-écrous (B).
Pose de la barre d’attelage
NOTE: Les vis doivent passer par le support de la poignée
de relevage (C) d’abord et ensuite par le support du
vérin pneumatique (A).
NOTE: Basculer la benne de la remorque à plat pour
faciliter la pose
MXAL47982—UN—21MAY13
2. Ne pas serrer les écrous à ce stade.
Pose du loquet sur la barre d'attelage
MXAL47981—UN—21MAY13
1. Fixer la barre d’attelage (A) à la remorque MC519
avec deux vis à tête hexagonale de 3/8 x 4-1/2 in (B)
(un de chaque côté) et des contre-écrous (C).
PY18619—UN—28NOV13
NOTE: Éviter de trop serrer les écrous. La barre d'attelage
doit pivoter librement.
1. Aligner le support de relevage sur la barre d’attelage et
serrer les quatre écrous pour fixer le support de
relevage et le support du vérin.
2. Serrer les écrous de la barre d'attelage uniquement.
Pose du vérin pneumatique préchargé
Pose du support de vérin pneumatique
1. Déverrouiller le levier du loquet de déversement.
NOTE: Basculer la benne de la remorque sur son
extrémité pour faciliter la pose.
12
Montage
NOTE: Basculer la benne de la remorque sur son
extrémité et en position ouverte pour faciliter la
pose.
4. Pousser la barre d'attelage vers le bas et mettre le
support du levier de relevage (C) en position
verrouillée.
5. Ramener la remorque en position verticale ou de
fonctionnement.
Montage et pose du support QUIK-TATCH™
NOTE: S’assurer que la patte la plus large (A) de chaque
plaque coulissante (B) est en contact avec la partie
supérieure du support Quik-Tatch.
MXAL47985—UN—21MAY13
2. Poser le côté fût de vérin pneumatique (A) sur la rotule
la plus proche de la benne de la remorque.
PY19173—UN—10JAN14
1. Monter chaque plaque coulissante (B) sur l’extérieur
du support Quik-Tatch (C) avec une vis à collet carré
de 3/8 x 1-1/2 in (D) (tête de vis vers l'intérieur), et
avec une rondelle (E), un ressort (F), une deuxième
rondelle (E) et un contre-écrou de 3/8 in (G).
MXAL47986—UN—21MAY13
3. Poser le côté tige du vérin pneumatique (B) sur la
rotule la plus proche de la roue.
MXAL47989—UN—21MAY13
2. Poser le support QUIK-TATCH (C) sur la barre
d’attelage avec trois vis à tête hexagonale de 1/2 x 11/4 in (H), des rondelles de blocage et des écrous de
1/2 in (C).
3. Serrer les écrous à la main jusqu’à ce que
l’emplacement exact de la remorque soit déterminé.
PY19138—UN—03DEC13
13
Montage
Pose du loquet sur la remorque
Assemblage du couvercle
NOTE: Insérer la vis par le trou le plus proche de la partie
supérieure de la remorque. La languette du loquet
va dans le trou inférieur de la remorque.
NOTE: Pour faciliter la pose, placer l'ensacheuse sur son
côté.
MXAL47994—UN—21MAY13
1. Poser le capuchon en vinyle (A) sur le loquet.
2. Poser le loquet (B) sur la remorque à l'aide d'une vis à
tête hexagonale de 5/16 x 3/4 in (C) et d'un contreécrou.
MXAL47996—UN—21MAY13
1. Pousser la barre de renfort avant (A) vers l'intérieur du
couvercle.
3. Serrer le contre-écrou.
Retrait de la protection des autocollants de la
benne de la remorque
MXAL47997—UN—21MAY13
2. Poser une extrémité du tube de support latéral (B) sur
le support de couvercle avant.
NOTE: S'assurer que la vis s'insère dans la maille (sous le
rabat du couvercle) et la barre de renfort sous le
couvercle. Poser un contre-écrou vers l’intérieur du
couvercle.
MXAL47995—UN—21MAY13
Retirer la protection (A) des autocollants situés sur les
deux côtés de la benne de la remorque.
3. Fixer avec une vis à collet carré de 1/4 x 1-1/2 in (C) et
un contre-écrou.
NOTE: Ne pas trop serrer l'écrou. Le tube de support
latéral doit pivoter librement pour le repli du
couvercle.
4. Serrer l'écrou.
14
Montage
Pose de la tige du loquet du couvercle
PY18617—UN—28NOV13
5.
Poser l’autre extrémité du tube de support latérale sur
le goujon (D) et le fixer avec une bague de
verrouillage à ressort (E).
6. Répéter les étapes 2 à 5 pour l’autre côté du
couvercle avant.
MXAL48000—UN—21MAY13
1. Poser l'extrémité de la tige du loquet du couvercle (A)
(extrémité à deux coudes) par les trous du couvercle
et du support du couvercle.
Pose du support de loquet du couvercle
NOTE: S'assurer que la vis traverse le châssis et fent le
couvercle. Poser les contre-écrous par l’intérieur du
couvercle.
MXAL48001—UN—21MAY13
2. Mettre l'autre extrémité de la tige du loquet du
couvercle (A) (extrémité à un coude) dans le trou
central du support du loquet du couvercle (B).
MXAL47999—UN—21MAY13
1. Poser le support de relevage (A) sur le couvercle et le
fixer avec deux vis à collet carré de 1/4 x 1-1/2 in et
des contre-écrous (B).
3. Placer la rondelle de 5/16 in (C) sur la tige du loquet
du couvercle et la fixer à l'aide de la bague de
verrouillage (D).
Pose du couvercle
2. Serrer les écrous.
MXAL48002—UN—21MAY13
15
Montage
Pose du canal du couvercle
1. Placer la tige pivot (A) dans le trou situé sur le coin
gauche du flasque de la benne de la remorque (B).
MXAL48006—UN—21MAY13
MXAL48003—UN—21MAY13
2. Tirer le couvercle fixant le loquet (C) vers l'extérieur.
3. Glisser la tige pivot (A) dans la fente et déverrouiller le
loquet.
1. Pousser le couvercle (A) vers l'arrière et glisser le clip
(B) situé sur le canal du couvercle au-dessus du
support du couvercle avant (C) jusqu'à ce que le
ressort du clip s'enclenche en position.
MXAL48004—UN—21MAY13
4. Pousser le couvercle (E) vers le bas de manière à ce
que le support (D) s'ajuste sur le flasque de la benne
de la remorque basculante.
MXAL48007—UN—21MAY13
2. Tirer le couvercle (A) sur le canal.
MXAL48005—UN—21MAY13
5. Pousser le support du loquet du couvercle (E) vers
l'arrière pour verrouiller le couvercle à l'arrière de la
benne de la remorque.
16
Montage
Réglages de le remorque à bac de
ramassage
5. Poser les vis, les rondelles de blocage et les écrous
retirés précédemment. (Poser les écrous à l’intérieur
du support.)
NOTE: S'assurer que la benne de la remorque est de
niveau avec le sol permet de:
6. Serrer les écrous.
• Faciliter le décharge.
• Répartir plus uniformément la charge.
Pose du câble et de la chaîne
IMPORTANT: Éviter tout dommage! Pour éviter
d'endommager la remorque, ne pas utiliser
l'unité avant d'avoir posé le câble et la chaîne.
MXAL47978—UN—21MAY13
Le réglage vertical est un ajustement à 2 positions. Ce
réglage s’effectue sur la plaque de relevage d’attelage (B)
et le support Quik-Tatch (A).
Le réglage latéral est un ajustement à 3 positions. Ce
réglage s’effectue sur le support Quik-Tatch (A) et la
plaque de relevage d’attelage (B).
Réglages latéral et vertical:
MXAL48008—UN—21MAY13
1. Déposer les vis, les rondelles de blocage et les
écrous.
1. Trouver le maillon de chaîne situé à environ 69 cm (27
in) de l'extrémité opposée du câble. Faire passer le
crochet en S (A) par ce maillon. Pincer l’extrémité du
crochet en S pour la fermer.
IMPORTANT: Éviter tout dommage! À la suite du
réglage, le canal ne doit toucher aucune partie
du tracteur.
2. Placer la plaque de relevage d’attelage de la
remorque aussi près que possible du centre du
tracteur. Veiller à laisser un dégagement suffisant
entre l'éjection Power Flow vers le canal de la
remorque et la plate-forme d'aile du tracteur et le pneu
droit.
2. Faire passer l’autre extrémité du crochet en S dans le
trou du support de relevage (B) et pincer l’extrémité du
crochet en S pour la fermer.
Pose du support de chaîne sur la plate-forme
d'aile
3. Déplacer le support Quick-Tatch:
MXAL47979—UN—21MAY13
4. Déplacer le support Quick-Tatch (A) vers le trou
approprié (C) de la plaque de relevage d’attelage (B).
MXAL48009—UN—21MAY13
1. Relever le fauteuil et déposer la vis (A) et la rondelle
du côté droit de la plate-forme d'aile.
17
Montage
2. Placer le support de la chaîne (B) sur la plate-forme
d'aile et le fixer avec la rondelle et la vis (retirées plus
haut). Serrer la vis.
3. Placer le maillon de chaîne (C) à travers la boucle
située à l’extrémité du câble (D) ainsi qu'à travers le
support (B). Fermer le maillon de chaîne et serrer
l'écrou à la main.
4. Abaisser le fauteuil.
Pose du canal du Power-Flow
NOTE: Avant la pose du canal du POWER-FLOW sur la
remorque à bac de ramassage:
• S’assurer que la remorque à bac de ramassage
est montée sur le tracteur.
• S’assurer que le couvercle est posé sur la
remorque.
• Voir le livret d’entretien du POWER-FLOW pour la
pose du canal sur le POWER-FLOW.
MXAL48010—UN—21MAY13
1. Poser le canal du POWER-FLOW (A) dans le canal du
couvercle (B).
2. Poser l’autre extrémité du canal sur le POWERFLOW. (Voir le livret d’entretien du POWER-FLOW
pour les instructions de pose.)
18
Pose
Pose du lest approprié
ATTENTION: Risques de blessures! La machine
peut être instable lorsqu'elle est utilisée avec un
outil. Un lest est nécessaire lorsqu'un outil est
installé.
NOTE: Le support Quik-Tatch doit être posé sur la
remorque avant la pose de la remorque sur le
tracteur.
Lorsque l'outil est retiré, retirer aussi le lest
ajouté à la machine.
N’utiliser que des équipements et des
accessoires recommandés par le fabricant.
Poser impérativement quatre masses de lestage de roue
arrière en fonte pour utiliser la remorque MC519.
ATTENTION: Éviter les blessures! Une charge
remorquée d'un poids excessif peut provoquer
une perte de traction ou une perte du contrôle
dans les pentes. La distance de freinage
augmente avec la vitesse et le poids de la charge
tractée.
Le poids tracté total ne doit pas dépasser le poids
combiné de la machine qui remorque, du
conducteur ou du lest ou la capacité maximum de
la remorque.
MXAL48011—UN—21MAY13
2. Tirer la languette (A) et la plaque de traction (B) vers
l'extérieur et glisser en arrière pour exposer le crochet
(C).
NOTE:
• Le poids de la remorque doit être inférieur au
poids combiné de la machine, du lest et du
conducteur.
• Réduire la charge de la remorque dans les
pentes et/ou sur les surfaces glissantes.
• La traction diminue en marche arrière.
Ne pas dépasser la capacité de charge de 227 kg (500 lb)
de la remorque.
Déposer le lest lorsque la remorque est dételée. Ceci
garantit le bon fonctionnement de la machine lorsque la
remorque n'est pas attelée. Consulter le centre d'entretien
agrée pour les masses recommandées sur la machine
considérée.
Pose de la remorque MC519
MXAL48012—UN—21MAY13
3. Placer le crochet (C) sur les entretoises (D) fixées à
l'aide des vis à tête hexagonale sur le châssis arrière
(E) du tracteur.
1. Garer la machine en toute sécurité. (Voir
Stationnement en toute sécurité dans la section
Sécurité.)
19
Pose
NOTE: La plaque (B) doit s’adapter entre la rondelle (G) et
le côté de la plaque de relevage (H), et non pas être
placée à l’extérieur de la rondelle.
PY19151—UN—04DEC13
4. Faire glisser la plaque (B) vers l'avant jusqu'à ce que
la plaque se verrouille en position. La languette (F) au
dos de la plaque doit reposer complètement dans le
trou du support Quik-Tatch.
Réglage du ressort de support à glissière
1. Garer la machine en toute sécurité. (Voir
Stationnement en toute sécurité dans la section
Sécurité.)
IMPORTANT: Éviter tout dommage! Ne pas desserrer
l’écrou pour permettre à la plaque coulissante de
s'adapter librement lorsqu’elle est dans la
position verrouillée. La tension du ressort de la
plaque coulissante doit retenir la plaque
fermement contre le côté du relevage. Le fait de
ne pas fournir la tension appropriée peut causer
le détachement de la remorque du tracteur.
PY19147—UN—04DEC13
2. Régler la tension du ressort pour permettre à la plaque
coulissante (A) de bouger librement. Tourner l’écrou
(B) dans le sens antihoraire pour détendre le ressort et
dans le sens horaire pour le tendre.
20
Dépose et remisage
Dépose de la remorque MC519
1. Garer la machine en toute sécurité. (Voir
Stationnement en toute sécurité dans la section
Sécurité.)
NOTE: La dépose de la remorque MC519 est identique
quel que soit le modèle.
2. Décharger la remorque.
3. Déposer les masses de lestage de roue arrière (lest).
PY19139—UN—03DEC13
MXAL48015—UN—21MAY13
4. Relever le fauteuil et déverrouiller le maillon du
système de câble et chaîne (A) de la plate-forme d'aile
du tracteur. Abaisser le fauteuil.
• Laver et sécher la remorque.
• Placer la remorque sur un sol de niveau, dans un
endroit abrité et sec.
• Vérifier que le support de relevage QUIK-TATCH
repose à terre.
• S'assurer que le levier de déversement est verrouillé.
Repli du couvercle pour le remisage
1. Déposer le couvercle de la remorque.
NOTE: Reposer les bagues de verrouillage sur les
goujons pour le remisage.
MXAL48017—UN—21MAY13
5. Tirer la languette (C) et la plaque de traction (D) vers
l'extérieur et glisser la plaque en arrière pour exposer
le crochet (E). Répéter l'opération de l'autre côté.
PY19107—UN—28NOV13
2. Déposer les bagues de verrouillage (A) des goujons
(B) situés sur les deux coins inférieurs arrière du
couvercle.
6. Relever le relevage pour déposer les crochets des
entretoises (F) des deux côtés de la machine.
Remisage en toute sécurité de la remorque
MC519
IMPORTANT: Éviter tout dommage! Laver et sécher la
remorque avant de la remiser. L’humidité et les
contaminants peuvent endommager le matériau
de la remorque.
21
Dépose et remisage
MXAL48020—UN—21MAY13
3. Déposer la bague de verrouillage (C) et la rondelle (D)
du levier de déverrouillage du couvercle (E).
4. Déposer la tige du loquet du couvercle (F) du levier de
déverrouillage du couvercle.
MXAL48021—UN—21MAY13
5. Déposer l’extrémité opposée de la tige du loquet du
couvercle (F) (extrémité à deux coudes) du couvercle.
6. Replacer la tige du couvercle dans le levier de
déverrouillage du couvercle.
7. Reposer la rondelle et la bague de verrouillage sur la
tige du couvercle pour le remisage.
8. Replier le couvercle.
22
Fonctionnement
Chargement de la remorque à bac de
ramassage
Avant de charger la remorque MC519, vérifier les points
suivants:
NOTE: S'assurer que la remorque est attelée au tracteur.
PY19152—UN—04DEC13
3. S'assurer que les canaux sont posés:
• Canal du couvercle (C).
• Canal du POWER-FLOW (D).
PY19140—UN—03DEC13
1. S’assurer que le levier du loquet de déversement (A)
est poussé vers l'arrière de sorte que la benne de la
remorque soit verrouillée sur le barre d'attelage.
PY19153—UN—04DEC13
4. Relever le fauteuil et s’assurer que le couvercle est
enchaîné à la plate-forme d'aile avec le maillon de
chaîne (E). Abaisser le fauteuil.
Déchargement de la remorque à bac de
ramassage
1. Arrêter la prise de force.
ATTENTION: Risques de blessures! Avant de
benner le bac:
M63451—UN—04DEC13
• Ga rer la ma c hin e en to ut e s éc urité .
• Av a nt de f aire ma rc h e arrière , s 'a s s u re r q u' il
n 'y a pe rs o nn e d an s l' aire de trav ail e t s urtou t
pas d'enfant.
• S 'a s s u re r q ue la remo rqu e es t p os ée s u r la
ma c h ine d e remo rq ua ge.
2. Vérifier que le levier de déverrouillage du couvercle
(B) est orienté vers le bas et enclenché.
2. Reculer la remorque vers la zone de déchargement.
NOTE: Une oscillation des roues pivotantes est normal
lorsque la remorque est reculée.
3. Arrêter le moteur.
4. Serrer le frein de stationnement.
23
Fonctionnement
5. Desserrer le levier de déverrouillage du couvercle en
le tirant vers soi.
9. Verrouiller le levier de déverrouillage du couvercle en
le poussant en arrière.
NOTE: Il est peut-être nécessaire de tirer le levier plus
d'une fois pour libérer la charge.
NOTE: Le réglage adéquat de la longueur du maillon sur
la chaîne permet à la charge d'être déversée
correctement, à la remorque de suivre le même
contour du terrain et de faciliter le déversement de la
charge.
10. Si la charge ne se déverse pas complètement ou si le
couvercle ne s’ouvre pas suffisamment, raccourcir la
chaîne:
PY19141—UN—04DEC13
6. Tirer le levier de verrouillage de déversement (A) vers
l'avant pour le déverrouiller et tirer le levier vers le haut
pour relever la charge pour le déversement.
PY19155—UN—04DEC13
• Ouvrir le crochet en S (C) (extrémité attachée à la
chaîne).
• Placer le crochet en S dans le maillon suivant (D)
de la chaîne.
• Pincer le crochet en S pour le fermer.
NOTE: La remorque illustrée est dételée du tracteur pour
plus de clarté.
7. Avancer le tracteur sur une courte distance pour
déverser complètement la charge. Si la charge ne se
déverse pas:
• Arrêter le moteur.
• Serrer le frein de stationnement.
Dépose du couvercle
PY19154—UN—04DEC13
• Descendre du tracteur et actionner la poignée de
relevage (B) pour déverser complètement la
charge.
PY19131—UN—29NOV13
8. Abaisser la benne et verrouiller le levier de
verrouillage de déversement (B) en poussant le levier
vers le bas et en arrière.
1. Desserrer le levier de déverrouillage du couvercle (A)
sur la partie supérieure du couvercle en le tirant vers
soi.
24
Fonctionnement
MXAL48030—UN—21MAY13
2. Relever le fauteuil et déverrouiller le maillon de chaîne
du système de câble et chaîne (B) de la plateformed'aile du tracteur. Abaisser le fauteuil.
MXAL48031—UN—21MAY13
3. Déverrouiller la tige pivot du couvercle (C) en tirant le
loquet de fixation du couvercle (D) (situé sur le coin
supérieur droit de la benne de la remorque) vers
l’extérieur et dégager le couvercle du trou situé dans
le coin supérieur gauche de la benne.
4. Déposer le couvercle de la benne de la remorque.
25
Fonctionnement
Réglage du loquet du couvercle
NOTE: Lorsque le couvercle n'est plus sellé au panneau
arrière inférieur de la remorque, régler le loquet du
couvercle en le déplaçant sur une position différente
sur le support du loquet. Commencer avec le trou
central du support du loquet.
MXAL48034—UN—21MAY13
1. Déposer la bague de verrouillage (A) et la rondelle (B).
2. Placer la tige du loquet du couvercle (C) sur du trou
supérieur suivant du support du loquet (D).
3. Placer la rondelle sur la tige du loquet et la fixer avec
la bague de verrouillage.
4. Pousser le support du loquet vers le bas pour tendre
le couvercle.
5. Répéter la même procédure si le couvercle n'est
toujours pas scellée au niveau du panneau arrière
inférieur de la remorque après le réglage effectué.
26
Entretien
Graisse
Lubrification des roues pivotantes
IMPORTANT: Éviter tout dommage! Utiliser les
graisses John Deere recommandées pour éviter
la défaillance des composants et l'usure
prématurée.
Les graisses John Deere recommandées sont
efficaces dans une plage de températures d'air
moyennes de -29 à 135 °C (-20 à 275 °F).
Pour l'utilisation en dehors de cette plage de
températures, s'adresser au concessionnaire
afin d'obtenir une graisse pour usage spécial.
Les graisses suivantes sont recommandées :
MXAL48037—UN—21MAY13
• Graisse polyurée universelle SD John Deere
• Graisse universelle John Deere HD Lithium Complex
Lubrifier chaque roue pivotante (A) avec de la graisse
universelle John Deere ou une graisse équivalente.
Si aucune de ces graisses n’est disponible, n’utiliser
que des graisses universelles appartenant à la classe
NLGI 2.
En cas de conditions humides ou de vitesse élevée,
l'utilisation d'une graisse pour usage spécial peut
s'avérer nécessaire. Pour tout renseignement,
s'adresser au concessionnaire.
Contrôle de la pression des pneus
1. Contrôler la pression de gonflage des pneus du
tracteur.
2. Contrôler la pression de gonflage des pneus du bac
de ramassage.
La pression de gonflage des pneus doit être
comme suit:
• Voir le livret d'entretien du tracteur pour obtenir des
informations relatives à la pression de gonflage des
pneus du tracteur.
• La pression de gonflage des pneus de la remorque
à bac de ramassage doit être conforme aux valeurs
prescrites.
Lubrification des roulements de roue
Valeur prescrite
Air — Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 kPa (50 psi)
PY19112—UN—28NOV13
Lubrifier chaque roulement de roue (A) avec de la graisse
universelle John Deere ou une graisse équivalente.
27
Intervalles d'entretien
Intervalles d'entretien
IMPORTANT: Éviter tout dommage! L'utilisation dans
des conditions extrêmes peut exiger un
entretien plus fréquent.
Toutes les 10 heures
• Lubrifier les roulements de roue.
• Lubrifier les roues pivotantes.
28
Pannes et remèdes
Utilisation du tableau de dépannage
En cas de problème ne figurant pas dans ce tableau,
consulter le concessionnaire John Deere pour obtenir de
l'aide.
Lorsque toutes les causes possibles listées ci-dessous
ont été contrôlées et que le problème persiste, consulter le
concessionnaire agréé.
Remorque à bac de ramassage
SYMPTÔME
CONTRÔLER
La charge est "bloquée" dans le
couvercle.
Tirer la poignée de déverrouillage
du couvercle vers soi plusieurs
fois pour secouer la charge et la
déloger du couvercle.
Effort excessif requis pour vider la Déverser la charge à partir du sol.
remorque.
Réduire la charge manuellement.
Vérifier le vérin de relevage
assisté.
Le levier de déversement ne peut Déverser la charge à partir du sol.
pas être atteint.
Le couvercle ne s’ouvre pas.
Fixer la chaîne au support sur la
plate-forme d'aile du tracteur.
Le couvercle ne s’ouvre pas
suffisamment.
Raccourcir la chaîne fixée à la
plate-forme d'aile du tracteur.
La charge ne se déverse pas
proprement.
Avancer le tracteur sur une courte
distance avec la remorque en
position de déversement.
Canal du Power Flow obstrué.
Arrêter le ramassage lorsque le
regard de remplissage de la
remorque est à moitié plein.
L'herbe est trop humide. Attendre
que l'humidité diminue.
Le canal du Power Flow heurte la Régler le montage de la remorque
plate-forme d'aile ou un pneu.
en le déplaçant de plus en plus
vers la droite.
De l'herbe fuit entre l'arrière du
couvercle et la remorque.
Régler la tension de la tige de
déverrouillage du couvercle en
déplaçant la tige sur le trou suivant
de la poignée vers l'arrière de la
remorque.
Le levier de verrouillage de
déversement n’est pas aligné sur
la fente ou enclenché dans la
fente de la barre d’attelage.
Régler l'entretoise et la vis de
réglage du levier de verrouillage
dans le support de montage du
levier.
La remorque ne suit pas les
La chaîne est trop courte.
contours du sol. Son déplacement Allonger la chaîne, un maillon à la
est gêné par la chaîne.
fois.
Les roues pivotantes oscillent.
Une certaine oscillation est
normale lors du remorquage d'une
remorque vide, surtout sur une
surface pavée. Ralentir pour
réduire l'oscillation.
29
Caractéristiques
Remorque à bac de ramassage
Dimensions de la benne:
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 cm (42 in.)
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 cm (30 in)
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 cm (8 in)
Dimensions hors-tout, y compris le relevage:
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 cm (45,5 in.)
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129,54 cm (51 in)
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 cm (44 in)
Dégagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 cm (10 in)
Angle de déversement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 degrés
Poids:
Remorque uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 kg (119 lb)
Couvercle uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 kg (26 lb)
Relevage uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,47 kg (7.65 lb)
Pneus:
Taille . . . . . . . . . Roues pivotantes pneumatiques 4.10 x 3.50, 4 PR
Pression d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 kPa (50 psi)
Contenance (bac de ramassage):
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,67 m³ (19 boisseaux)
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 kg (500 lb)
Contenance (remorque):
Volume (nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,21 m³ (7.5 cu ft)
Volume (à ras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,17 m³ (6.0 cu ft)
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 kg (500 lb)
30
Service qualité
Publications d'entretien
Pour obtenir un exemplaire du catalogue pièces ou du
manuel technique de cette machine, appeler:
• États-Unis & Canada: 1-866-218-8622.
• Toutes les autres régions: Votre concessionnaire
John Deere.
Pièces
L'utilisation des pièces de rechange et des lubrifiants de
haute qualité John Deere, disponibles auprès du
concessionnaire, est recommandée.
Lors de la commande de pièces, le concessionnaire John
Deere a besoin du numéro de série ou du numéro
d'identification du produit (NIP) de la machine ou de
l'équipement. Ils s'agit des numéros reportés dans la
section Identification du produit de ce livret.
Commande de pièces de rechange en ligne
Consulter le site http://JDParts.deere.com pour des
informations et pour la commande de pièces en ligne.
Le service qualité John Deere
John Deere répond à vos questions et trouve des
solutions à vos problèmes, quels qu'ils soient, pour
garantir la continuité de la qualité du produit en
collaboration avec le service entretien et pièces de John
Deere.
Suivre les étapes ci-dessous pour obtenir la réponse à
toute question.
1. Consulter les livrets d’entretien de l’équipement et de
la machine.
2. En Amérique du Nord ou au Canada, contacter le
Centre de contact clientèle de John Deere.
• Appeler le 1-866-218-8622 et communiquer le
numéro de série et de modèle du produit.
31
Notes

Fonctionnalités clés

  • Benne basculante
  • Système d'attelage Quik-Tatch
  • Capacité de charge
  • Construction robuste
  • Facile à utiliser

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la capacité de charge de la remorque Brinly LP49228?
La capacité de charge de la remorque Brinly LP49228 est de 500 lb (227 kg).
Comment fixer la remorque à un tracteur?
La remorque Brinly LP49228 est équipée d'un système d'attelage Quik-Tatch. Pour l'attacher à un tracteur, il suffit d'aligner les supports Quik-Tatch et de les verrouiller en place.
Comment décharger la remorque?
Pour décharger la remorque, il suffit de lever la benne basculante. Elle est dotée d'un vérin pneumatique qui facilite le basculement.