Conductix-Wampfler Système de rail conducteur isolé Programme SinglePowerLine 0813 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
117 Des pages
Manuel utilisateur Conductix-Wampfler Système de rail conducteur isolé Programme SinglePowerLine 0813 | Fixfr
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Numéro de commande :
0813xx-…
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 1 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Table des matières
1
2
3
4
Instructions générales ................................................................................................................................................................. 5
1.1
À propos de ce document............................................................................................................................................ 5
1.2
Limite de responsabilité ............................................................................................................................................... 5
1.3
Droits d'auteur ............................................................................................................................................................. 6
1.4
Pièces de rechange ..................................................................................................................................................... 6
1.5
Défaut matériel ............................................................................................................................................................ 6
1.6
Assistance technique................................................................................................................................................... 6
Instructions de sécurité ............................................................................................................................................................... 7
2.1
Explication des symboles ............................................................................................................................................ 7
2.2
Exigences envers le personnel.................................................................................................................................... 8
2.2.1
Qualification ................................................................................................................................................................. 8
2.2.2
Personnes non habilitées ............................................................................................................................................ 9
2.2.3
Instructions .................................................................................................................................................................. 9
2.3
Équipement de protection individuelle ......................................................................................................................... 9
2.4
Utilisation conforme ................................................................................................................................................... 10
2.5
Utilisation non conforme ............................................................................................................................................ 11
2.6
Mesures de protection à prendre par l'exploitant/utilisateur ...................................................................................... 12
2.7
Les 5 règles de sécurité à respecter lors des travaux réalisés sur les installations électriques ................................ 12
2.8
Dangers particuliers................................................................................................................................................... 13
2.8.1
Risques électriques et sources de danger ................................................................................................................ 13
2.8.2
Risques mécaniques et sources de danger .............................................................................................................. 14
2.8.3
Danger dû à la poussière et aux vapeurs .................................................................................................................. 15
2.8.4
Dangers liés à l'environnement d'exploitation ........................................................................................................... 16
2.9
Comportement à adopter en cas d'accidents et de pannes ...................................................................................... 17
Caractéristiques techniques ...................................................................................................................................................... 18
3.1
Position de montage .................................................................................................................................................. 20
3.2
Tolérances ................................................................................................................................................................. 20
3.3
Conditions d’environnement inadaptées ................................................................................................................... 21
Description du produit et mode de fonctionnement .................................................................................................................. 22
4.1
Brève description ....................................................................................................................................................... 22
4.2
Interfaces ................................................................................................................................................................... 25
4.3
Description des composants ..................................................................................................................................... 26
4.4
Accessoires ............................................................................................................................................................... 33
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 2 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
5
6
Transport, emballage et stockage ............................................................................................................................................. 38
5.1
Sécurité ..................................................................................................................................................................... 38
5.2
Transport ................................................................................................................................................................... 39
5.3
Emballage.................................................................................................................................................................. 40
5.4
Stockage des colis..................................................................................................................................................... 40
Montage .................................................................................................................................................................................... 41
6.1
Sécurité ..................................................................................................................................................................... 41
6.2
Assurer une protection supplémentaire contre les contacts à l'extrémité du rail conducteur .................................... 45
6.3
Arrangement du système .......................................................................................................................................... 46
6.4
Montage des composants mécaniques ..................................................................................................................... 47
6.4.1
Outil nécessaire ......................................................................................................................................................... 47
6.4.2
Raccourcir le rail conducteur ..................................................................................................................................... 47
6.4.3
Montage du système de rail conducteur.................................................................................................................... 50
6.4.3.1 Montage d’une griffe de suspension.......................................................................................................................... 51
6.4.3.2 Montage d’un rail conducteur .................................................................................................................................... 55
6.4.3.3 Connexion de rails ..................................................................................................................................................... 58
6.4.3.4 Monter l’alimentation ................................................................................................................................................. 61
6.4.3.5 Montage du point d'ancrage ...................................................................................................................................... 64
6.4.3.6 Monter le conducteur chauffant (en option) ............................................................................................................... 66
6.4.3.7 Montage du joint de dilatation.................................................................................................................................... 68
6.4.3.8 Montage d'une coupure dans l'air.............................................................................................................................. 70
6.4.3.9 Montage d’un capot d'extrémité ................................................................................................................................ 73
6.4.3.10 Montage du guide d'entrée ........................................................................................................................................ 76
7
8
6.4.4
6.4.4.1
6.4.4.2
Montage d’un capteur de courant .............................................................................................................................. 79
Application du capteur de courant par le côté ........................................................................................................... 83
Erreurs de montage typiques .................................................................................................................................... 83
6.5
Installation électrique ................................................................................................................................................. 84
6.5.1
Rail conducteur.......................................................................................................................................................... 84
6.5.2
Capteur de courant .................................................................................................................................................... 84
6.6
Autres documents...................................................................................................................................................... 84
Mise en service ......................................................................................................................................................................... 85
7.1
Sécurité ..................................................................................................................................................................... 85
7.2
Contrôle et mise en service initiale ............................................................................................................................ 89
7.2.1
Liste de contrôle ........................................................................................................................................................ 89
7.2.2
Mise en service initiale du système de rail conducteur ............................................................................................. 91
Exploitation ............................................................................................................................................................................... 92
8.1
Sécurité ..................................................................................................................................................................... 92
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 3 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
9
10
11
12
13
8.2
Fonctionnement normal ............................................................................................................................................. 95
8.3
Interruption du fonctionnement .................................................................................................................................. 95
8.4
Poursuite du fonctionnement ..................................................................................................................................... 95
Maintenance et entretien .......................................................................................................................................................... 96
9.1
Sécurité ..................................................................................................................................................................... 96
9.2
Outils et instruments ................................................................................................................................................ 100
9.3
Remplacer le contact de glissement........................................................................................................................ 101
9.4
Plan de maintenance ............................................................................................................................................... 105
Élimination des pannes ........................................................................................................................................................... 106
10.1
Sécurité ................................................................................................................................................................... 106
10.2
Table de résolution des dysfonctionnements .......................................................................................................... 109
Démontage et élimination ....................................................................................................................................................... 111
11.1
Sécurité ................................................................................................................................................................... 111
11.2
Démontage .............................................................................................................................................................. 114
11.3
Élimination ............................................................................................................................................................... 114
Autres documents ................................................................................................................................................................... 115
12.1
Documents d'accompagnement .............................................................................................................................. 115
12.2
Schéma de l'entrefer ............................................................................................................................................... 116
Index ....................................................................................................................................................................................... 117
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 4 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
1 Instructions générales
1.1 À propos de ce document
Ce document permet la manipulation sûre et efficace du système de rail conducteur 0813.
Ce document fait partie intégrante du système de rail conducteur 0813 et doit être conservé à proximité immédiate du système en
question afin d’être accessible à tout moment par le personnel. Avant de commencer à travailler, le personnel doit lire
attentivement et comprendre ce document. La condition préalable essentielle à un travail sûr consiste à respecter toutes les
instructions de sécurité et indications de manipulations de ce document.
En outre, les directives locales de prévention des accidents et consignes générales de sécurité en vigueur dans la zone
d’exploitation du système de rail conducteur s'appliquent.
Les illustrations de ce document servent à la compréhension de base et peuvent diverger de la version réelle du produit.
Outre ces instructions d’utilisation, les instructions relatives aux composants installés figurant en annexe sont également
applicables.
1.2 Limite de responsabilité
Toutes les données et indications de ces instructions d’utilisation ont été assemblées en tenant compte des normes et directives
en vigueur, de l'état de la technique, ainsi que de nos apprentissages et de notre expérience pendant de nombreuses années.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus aux agissements suivants :
 Non-respect des instructions d’utilisation
 Utilisation non conforme
 Utilisation par du personnel non formé
 Modifications arbitraires
 Modifications techniques
 Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non autorisés
Sur les versions spéciales, le volume réel de livraison peut diverger des explications et représentations décrites ici en raison de
l'exigence d'options supplémentaires de commande ou de modifications techniques très récentes.
Les obligations négociées dans le contrat de livraison, les conditions générales de vente, ainsi que les conditions de livraison du
fabricant et les règles légales en vigueur au moment de la conclusion du contrat s'appliquent.
Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques dans le cadre de l'amélioration des propriétés d'utilisation et
du développement continu.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 5 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
1.3 Droits d'auteur
Ce document est protégé par les droits d'auteur et est destiné exclusivement à un usage interne chez le client.
La transmission des instructions d'utilisation à un tiers, la duplication de tout type et sous toute forme, même d’extraits, ainsi que la
valorisation et/ou la communication du contenu sont interdites sans autorisation écrite du fabricant sauf à des fins internes chez le
client.
Les contrevenants s’exposent au versement de dommages-intérêts. Les autres réclamations sont réservées.
1.4 Pièces de rechange
Risque pour la sécurité dû à des pièces de rechange incorrectes !
AVERTISSEMENT !
Des pièces de rechange incorrectes ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et entraîner
des dommages, un mauvais fonctionnement voire une panne totale.
→ N’utiliser que des pièces de rechange authentiques du fabricant !
Les pièces de rechange doivent être achetées auprès d’un revendeur agréé ou directement auprès du fabricant.
Coordonnées : Voir la dernière page de ce document.
Liste des pièces de rechange : voir le chapitre 12.1 Documents d'accompagnement.
1.5 Défaut matériel
Les dispositions en matière de défauts matériels figurent dans les conditions générales de vente.
1.6 Assistance technique
Si vous avez besoin d'assistance technique, les collaborateurs de notre service client se tiennent à votre disposition.
Par ailleurs, nos collaborateurs sont toujours intéressés par de nouvelles informations et expériences issues de l'utilisation et qui
peuvent être précieuses pour l'amélioration de nos produits.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 6 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
2 Instructions de sécurité
2.1 Explication des symboles
Les instructions de sécurité sont repérées par des symboles dans les présentes instructions d’utilisation. Les instructions de
sécurité sont introduites par des mots-clés qui soulignent l'importance du danger. Respecter impérativement les instructions de
sécurité et agir avec prudence pour éviter les accidents, les dommages corporels et les dégâts matériels !
DANGER !
DANGER !
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
ATTENTION !
… Signale une situation immédiatement dangereuse qui provoque des blessures graves voire
mortelles si elle n'est pas évitée.
… Signale une situation immédiatement dangereuse due à l’électricité, qui provoque des
blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
… Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures graves
voire mortelles si elle n'est pas évitée.
… Signale une situation potentiellement dangereuse due à l’électricité, qui peut provoquer des
blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
… Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures
minimes ou légères si elle n'est pas évitée.
Conseils et recommandations :
… met en avant des conseils et des recommandations utiles, ainsi que des informations pour
une utilisation efficace et sans problèmes.
… indique les mesures qui vous permettront d'éviter les dommages matériels.
INFORMATION !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 7 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
2.2 Exigences envers le personnel
2.2.1
Qualification
Risque de blessures en cas de qualification insuffisante !
AVERTISSEMENT !
Une manipulation incorrecte peut conduire à des dommages corporels et à des dégâts
matériels considérables.
→ Toutes les activités doivent être réservées à un personnel qualifié !
 En tant que personnel, seules sont habilitées les personnes dont on attend qu'elles effectueront leur travail de façon fiable. Les
personnes dont la capacité de réaction est influencée, par ex. par des drogues, de l'alcool ou des médicaments, ne sont pas
habilitées.
 Les directives et règles spécifiques à l'âge et au métier en vigueur sur le lieu d'exploitation doivent être prises en compte dans
le choix du personnel.
Les qualifications suivantes sont citées dans les instructions d'utilisation pour certains domaines d'activité.
 Personnel spécialisé
Grâce à sa formation, à ses connaissances et à son expérience, ainsi qu’à sa maîtrise des normes et des dispositions en
vigueur, ce personnel est en mesure d’effectuer les tâches qui lui sont confiées et de détecter seul les risques potentiels et
d'éviter les dangers.
Les personnes qui ont suivi avec succès une formation, par exemple de maître électricien, de compagnon électricien,
d'ingénieur électricien ou de technicien électricien, sont considérées comme professionnellement qualifiées. Sont également
considérées comme professionnellement qualifiées les personnes qui ont été employées pendant plusieurs années dans une
activité correspondante, qui ont été formées en théorie et en pratique pendant cette période et dont les connaissances et les
compétences ont été testées par un spécialiste de la profession de formation correspondante.
L'exploitant de la machine ou de l’installation doit consigner que les certificats pertinents ou autres preuves de qualification
sont ou ont été disponibles.
L'installation, la réparation et la mise en service des équipements électriques ne doivent être effectuées que par des personnes
qualifiées (électriciens, spécialistes en électricité), conformément aux réglementations locales. Le travail en hauteur exige
généralement des qualifications supplémentaires et la justification de l'utilisation d'appareils de levage et d'équipements de
protection. Le fabricant suppose que les composants sont manipulés de manière appropriée et professionnelle. Il est
recommandé que le personnel de montage soit formé par le fabricant ou accompagné par des installateurs/superviseurs
spécialisés.
 Opérateurs
Ils ont bénéficié d'une formation dispensée par l'exploitant concernant les tâches qui leur sont confiées et les dangers
potentiels en cas de comportement incorrect.
L'exploitant de la machine ou de l’installation doit consigner que les formations appropriées ont eu lieu.
 Personnel de transport
Personne, ayant été formée au transport de marchandises, chargée de transporter le matériel à l'intérieur et à l'extérieur
conformément aux consignes de sécurité.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 8 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
2.2.2
Personnes non habilitées
Danger à cause de personnes non habilitées !
AVERTISSEMENT !
Les personnes non habilitées, qui ne répondent pas aux exigences décrites dans ce document, ne
connaissent pas les dangers présents dans la zone de travail.
→ Tenir les personnes non habilitées à distance de la zone de travail.
→ En cas de doute, aborder les personnes et les reconduire à l’extérieur de la zone de travail.
→ Interrompre les travaux tant que des personnes non habilitées se tiennent dans la zone de travail.
2.2.3
Instructions
Avant la mise en service, le personnel doit être formé par l'exploitant. Pour un meilleur suivi, consigner le fait que la formation
a eu lieu.
Exemple de consignation de formation :
Date
Nom
Type de formation
Formation prodiguée par
05/11/2009
Max Mustermann
Première formation à la
sécurité pour le personnel
Horst Müller
Signature
2.3 Équipement de protection individuelle
À porter en
principe
En fonction des conditions et des réglementations locales, l'équipement de protection individuelle
comprend les éléments suivants :
Casque de protection
Sert à protéger de la chute et de la projection de pièces et de matériaux.
Gants de protection
Servent à protéger les mains contre les frottements, les écorchures, les piqûres ou les blessures
profondes, ainsi que du contact avec des surfaces très chaudes.
Vêtements de travail de protection
Servent principalement à se protéger contre le risque d'être happé par des pièces de machine en
mouvement. Les vêtements de travail sont moulants et présentent une faible résistance à la déchirure,
des manches étroites et aucune partie qui dépasse.
Chaussures de sécurité
Servent à protéger contre la chute de pièces lourdes et contre la glissade sur des surfaces glissantes.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 9 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
À porter lors des
travaux spéciaux
Il est recommandé de porter un équipement de protection spécial pour les travaux spéciaux. Ils
sont mentionnés au cas par cas dans les différents chapitres.
Lunettes de protection
Servent à protéger les yeux des effets nocifs, tels que la lumière forte, les produits chimiques, la
poussière, les échardes ou les conditions météorologiques.
Protection auditive
Sert à protéger contre les bruits forts et à prévenir les traumatismes acoustiques.
Masque de protection respiratoire (FFP-3 - selon les prescriptions du pays)
Sert à protéger contre les substances, les particules ou les organismes. Ici : Protection contre la
poussière causée par l'abrasion des frotteurs et de l’isolation du rail conducteur.
2.4 Utilisation conforme
Le produit est conçu et construit exclusivement en vue de l'utilisation prévue décrite ici (utilisation conforme).
Danger dû à une utilisation non conforme !
Toute utilisation en dehors ou différente de l'utilisation conforme des produits peut être à l’origine de
situations dangereuses.
AVERTISSEMENT ! → Respecter strictement toutes les indications de ces instructions d’utilisation.
→ Ne pas utiliser le système à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu !
→ Respecter les consignes qui concernent l'utilisation non conforme au chapitre 2.5.
Toute réclamation de quelque nature que ce soit concernant des dommages résultant d'une utilisation non conforme est exclue.
L'exploitant est seul responsable de tous les dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Objectif
Le système de rail conducteur Single Power Line 0813 est un équipement destiné à l'installation par le client d'un système
d'alimentation en énergie électrique en intérieur, ainsi que dans des zones extérieures protégées non accessibles au public. Le rail
conducteur est un équipement électrique qui ne présente pas son propre mode de fonctionnement, celui-ci dépendant de
l'application. Les risques se limitent uniquement à la défaillance des composants mécaniques (par exemple, chute de composants)
et au danger lié au courant électrique.
Le système de rail conducteur Single Power Line 0813 est utilisé pour l'alimentation en énergie électrique de consommateurs
électriques mobiles.
Il est par exemple utilisé dans le domaine des ponts roulants et des grues de processus.
Toute utilisation en dehors de l'usage approuvé par le fabricant doit être contrôlée par le fabricant de l'installation dans le cadre de
l'évaluation des risques pour son produit final et relève de sa responsabilité.
Une autorisation étendue dans le contexte d’utilisation par le fabricant est possible dans certains cas et nécessite une autorisation
écrite après examen du contexte et des conditions environnementales en présence.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 10 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Ces conditions techniques doivent être respectées lors de l'installation :
 La vitesse de déplacement maximale du consommateur peut atteindre 600 m/min selon le système (ligne droite sans
interruption).
 Le rail conducteur doit de préférence être installé à l’horizontale, l’application du capteur de courant s’effectuant par le bas. En
intérieur, une application du capteur de courant par le côté est également possible (utiliser le capteur de courant pour
application latérale).
Conditions de fonctionnement électrotechniques
 L’installation électrique doit être protégée par des fusibles conformément aux directives locales en vigueur.
2.5 Utilisation non conforme
Les réclamations de toute nature qu’elles soient concernant des dommages dus à une utilisation différente de l'usage prévu décrit
précédemment (utilisation non conforme) sont exclues. L'exploitant est seul responsable de tous les dommages résultant d'une
utilisation non conforme.
Les types d'utilisation suivants notamment sont considérés comme étant non conformes :
 Fonctionnement dans des conditions environnementales inadaptées/non autorisées (voir le chapitre 3.3). Le système de rail
conducteur ne doit être utilisé que dans les conditions ambiantes décrites au chapitre 3.
 Fonctionnement dans une zone accessible au public
 Fonctionnement manuel
 Utilisation dans des contextes non industriels
 Surcharge des rails conducteurs due à un courant ou à une tension excessive
 Surcharge des différents capteurs de courant due à un courant ou une tension excessive
 Utilisation comme marchepied ou aide à l'escalade
 Accès au rail conducteur
 Utilisation de produits de nettoyage inadaptés (par exemple, huiles de silicone ou composés aromatiques)
 Utilisation du système avec des accessoires qui ne sont pas agréés et autorisés par le fabricant
 Utilisation du système par du personnel non formé
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 11 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
2.6 Mesures de protection à prendre par l'exploitant/utilisateur
Le produit est utilisé dans le domaine industriel. L'exploitant du système de rail conducteur est donc soumis aux obligations
industrielles en matière de sécurité du travail. En plus des instructions de sécurité figurant dans ces instructions d’utilisation, les
directives de sécurité, de prévention des accidents et de protection de l'environnement en vigueur doivent être respectées pour la
zone d'exploitation du système de rail conducteur. En particulier, les règles suivantes doivent être respectées :
 Les travaux qui concernent les composants électriques du système ne peuvent être effectués que lorsque l'installation est hors
tension.
 L’intégrateur de l’installation qui monte l’équipement électrique Conductix-Wampfler doit se tenir informé concernant les
dispositions de protection du travail en vigueur et définir en plus les dangers dans une évaluation des risques découlant des
conditions de travail spéciales sur le site d'exploitation du produit. Il doit s’acquitter de cette tâche sous la forme d'instructions
d'exploitation pour l'exploitation du système de rail conducteur.
 L'exploitant doit vérifier pendant toute la durée d'exploitation du système des rails conducteur que les instructions d'exploitation
qu'il a rédigées correspondent à l'état actuel des normes et si nécessaire les adapter.
 L'exploitant doit réglementer et définir clairement les responsabilités en matière d'installation, d'exploitation, de dépannage et
de maintenance.
 L'exploitant doit s'assurer que toutes les personnes qui manipulent le système de rail conducteur ont lu et compris ces
instructions d’utilisation. Par ailleurs, il doit former le personnel à intervalles réguliers et l’informer des dangers.
 L'exploitant doit fournir au personnel les équipements de protection nécessaires (vêtements de travail, chaussures de sécurité,
protection auditive, gants de protection, casque de sécurité, lunettes de protection, masque de protection respiratoire).
 L'exploitant doit conserver les clés des armoires de commande en lieu sûr. « En lieu sûr » signifie que seules les personnes
explicitement autorisées peuvent avoir accès aux clés. Les clés ne peuvent être remises qu'au personnel qualifié tel que le
définit le chapitre 2.2.1.
En outre, l'exploitant est responsable du maintien en permanence du produit en parfait état technique. Donc :
 L'exploitant doit veiller à ce que les intervalles de maintenance décrits dans ces instructions d’utilisation soient respectés.
 L'exploitant doit faire vérifier régulièrement à ce que tous les dispositifs de sécurité soient présents et opérationnels. Si possible, ils
devront être testés une fois par an, mais au moins à la fréquence exigée par les réglementations nationales en vigueur.
 Si le système de rail conducteur ou l'installation a été modifié, les dispositifs de sécurité doivent être de nouveau contrôlés et
adaptés aux nouvelles conditions afin que le système de rail conducteur ou l'installation soit de nouveau sûr.
2.7 Les 5 règles de sécurité à respecter lors des travaux réalisés sur les installations
électriques
Mettre hors tension l'ensemble du système et le protéger contre toute remise en marche
inopinée !
Ne réaliser tous les travaux qui concernent les installations électriques que lorsque le système est hors
tension. Les 5 règles de sécurité (voir DIN VDE 0150-100:2009-10/EN 50110-1:2004-11).
Avant de commencer le travail, respecter les consignes suivantes :
 Mettre l’installation hors tension au niveau de l'interrupteur général
 Sécuriser l'interrupteur général afin d’éviter qu'il ne soit remis en marche
 Vérifier par une mesure l'absence de tension
 Mettre à la terre et court-circuit les pièces de l'installation à traiter
 Recouvrir ou isoler les pièces voisines restées sous tension
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 12 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
→ Seuls des électriciens qualifiés ou des personnes formées en électrotechnique sont autorisés à mettre l'appareil hors tension
ou à permettre sa remise en marche après des travaux effectués à l'état hors tension !
2.8 Dangers particuliers
La section suivante identifie les risques résiduels qui ont été déterminés sur la base d'une évaluation des risques.
→ Respecter les instructions de sécurité et les avertissements figurant dans ces instructions d’utilisation afin de réduire les
risques pour la santé et éviter les situations dangereuses.
2.8.1
Risques électriques et sources de danger
Danger de mort par choc électrique !
DANGER !
Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner des blessures graves voire
mortelles par choc électrique. Il existe également un risque de blessures dues à des réactions
de sursaut, à des chutes ou à des projections, ainsi qu'à des chocs électriques.
Il est dangereux de travailler sur ces composants :
 Alimentation principale
 Pièces sous tension : alimentation, câbles, raccords, rail conducteur, éclisses, collecteurs de
courant, produits et raccords à l'intérieur des armoires de commande, dispositifs de
commande, etc.
 Pièces mises sous tension à la suite d'une erreur
Avant de travailler sur les composants susmentionnés :
→ Mettre le système de rail conducteur hors tension en appliquant les 5 règles de sécurité et le
sécuriser contre toute remise en marche inopinée (voir le chapitre 2.7).
Pendant le travail :
→ Utiliser des outils isolés
Avant la mise en marche :
→ Avant chaque démarrage du produit ou du système, tester la résistance d'isolation
conformément aux normes, directives et lois techniques applicables localement.
→ Appliquer les contrôles électriques nationaux prescrits
Maintenir la sécurité électrique :
→ Vérifier et entretenir régulièrement les équipements électriques
→ Si des défauts dangereux sont constatés, prendre immédiatement des mesures qui
s’imposent pour les corriger. Informer immédiatement l'exploitant de l'installation.
→ S'il n'est pas possible de remédier au défaut dangereux, isoler/sécuriser le lieu concerné ou
mettre l'équipement hors tension et le protéger contre toute remise en marche. Informer
immédiatement l'exploitant de l'installation !
→ Fixer immédiatement les câbles lâches et remplacer immédiatement les câbles
endommagés.
→ Remplacer toujours les fusibles grillés par des fusibles équivalents.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 13 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque d'incendie dû à une surcharge ou à des étincelles !
DANGER !
Le risque d'incendie est dû à une surcharge électrique du câble, à un arc électrique, à un courtcircuit ou à des étincelles. Des étincelles peuvent se former si les rails conducteurs sont mal
entretenus, encrassés ou si les tolérances requises ne sont pas respectées lors du montage.
→ Il est essentiel de respecter les valeurs d’intensité admissibles.
→ Respecter les tolérances lors du montage.
→ Concevoir/dimensionner le système/l'installation en fonction de la capacité de charge
admissible du système et prévoir des dispositifs de protection appropriés.
→ Ne pas stocker de matériaux inflammables et/ou combustibles à proximité des rails
conducteurs.
→ Contrôler, entretenir et nettoyer les rails conducteurs régulièrement et de manière conforme.
Voir les chapitres 8 et 9.
2.8.2
Risques mécaniques et sources de danger
Risque de blessures en cas de happement et/ou de choc !
DANGER !
Éviter tout happement et/ou choc par les rails conducteurs mobiles (collecteur tournant) ou
les collecteurs de courant connectés à la machine et à d'autres composants.
→ Isoler la zone de travail.
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier si
les dispositifs de protection (carters, boîtiers, technologie de commande, etc.) ont été
retirés ou désactivés.
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier
sous le rail conducteur.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
AVERTISSEMENT !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Protéger les composants contre les chutes !
Les composants susceptibles de tomber dans l'installation du client doivent être identifiés dans
le cadre de l'analyse des risques et des dangers de l'exploitant.
→ L'exploitant doit prendre les mesures qui s'imposent.
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 14 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
2.8.3
Danger dû à la poussière et aux vapeurs
Risque de sensibilisation, d'irritations des muqueuses et de maladies des voies
respiratoires provoquées par la poussière !
AVERTISSEMENT !
La poussière d’abrasion des charbons/contacts de glissement s'accumule dans les rails
conducteurs et la voie. Cette poussière est très fine et classée comme étant nocive pour la
santé. Une sensibilisation peut se produire en cas de manipulation fréquente. Les personnes
qui se trouvent fréquemment et de manière prolongée dans une installation fortement sujette
sans équipement de protection doivent s'attendre aux conséquences suivantes :
 Irritations des muqueuses
 Maladies respiratoires
 Cancer
Prévoir également ces conséquences si les dépôts de poussière sont manipulés sans
précaution (par exemple, si la poussière est soufflée à l'air comprimé).
→ Dans le cas de lieux de travail où l'exposition est permanente et d'installations fortement
sujettes, protéger les travailleurs de la poussière par des mesures efficaces.
→ Porter un équipement de protection individuelle pour tous les travaux réalisés sur le système
de rail conducteur où la poussière déposée est remuée. Porter un équipement de protection
individuelle, en particulier lors du nettoyage :
 Lunettes de protection
 Masque de protection anti-poussière de classe FFP3 (respecter les réglementations
locales)
 Gants de protection
 Combinaison à usage unique
→ Si les rails conducteurs sont encrassés et poussiéreux, les nettoyer correctement avant de
débuter le travail. Il existe des instructions spéciales à ce sujet. Voir le chapitre 9.
→ Protéger l'environnement lors des travaux de nettoyage, par ex. en recouvrant ou en
éloignant les marchandises stockées ou en bloquant l'accès aux zones dans lesquelles la
poussière pourrait tomber sur les gens.
→ Ne pas souffler la poussière avec de l'air comprimé mais l'aspirer. L'aspirateur doit être
équipé d'un filtre fin de catégorie HEPA H.
→ Ne pas manger ni boire ni fumer pendant le travail !
Vapeurs/gaz toxiques en cas d'incendie !
Le matériau d'isolation standard contient du PVC. En cas d'incendie dans l'installation, des
vapeurs/gaz toxiques risquent de se dégager.
→ Le fabricant/l'exploitant de l'installation doit en tenir compte lors de la planification de l'ensemble de l'installation et prévoir des mesures de protection adaptées contre l’incendie.
DANGER !
→ Sur demande, des matériaux sans halogène peuvent être utilisés.
→ Quitter immédiatement le bâtiment.
→ Prévenir les pompiers.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 15 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
2.8.4
Dangers liés à l'environnement d'exploitation
Les conditions suivantes peuvent entraîner des risques si le rail conducteur est installé dans cet environnement d’exploitation :
 Poussières
 Gaz
 Brouillard
 Substances chimiques
 Humidité
 Liquides
 Rayonnement
 Température
 Impuretés
La mesure la plus importante pour se protéger contre ces risques consiste à n'installer le système de rail conducteur que là où
les conditions de fonctionnement conviennent (voir le chapitre 3.3).
L’installation doit être conçue et exploitée en fonction des conditions ambiantes en présence.
Risque pour que le matériel et les composants soient endommagés par les conditions
ambiantes et ne soient plus opérationnels !
Les conditions ambiantes (poussières/gaz, substances chimiques, liquides, rayonnement, etc.)
peuvent endommager le matériel et les composants, notamment les pièces en plastique. Ils
peuvent alors être à l’origine de dangers (rupture, perte de fonction). Par exemple, les griffes
de suspension peuvent se briser et le système de rail conducteur peut tomber.
→ Les effets chimiques de l'environnement sur les composants, en particulier sur les pièces en
plastique, doivent être vérifiés au cas par cas. La résistance chimique dépend de la
température, du temps d'exposition, de la concentration et de l'interaction au cas par cas.
DANGER !
→ En cas d’utilisation dans des contextes d’usines chimiques, d’ateliers de galvanisation,
d’ateliers de galvanoplastie, d’installations de compostage, d’entrepôts et d’installations de
traitement d'aromates, de benzènes et d'autres substances appartenant à ces groupes de
matériaux, nous vous prions de nous consulter concernant le recours à d'autres positions de
montage, matériaux et composants supplémentaires éventuellement nécessaires..
La résistance chimique des pièces en plastique est essentielle lorsqu'elles entrent en contact
avec des huiles, des graisses ou divers produits de nettoyage.
De fortes variations de température peuvent entraîner de fortes dilatations du système de rail
conducteur, notamment en cas de systèmes longs. Par exemple, les griffes de suspension
peuvent se briser et le système de rail conducteur peut tomber.
En cas de conception incorrecte et/ou de montage non conforme, le rail conducteur ne peut pas
s'adapter aux variations de température. Les forces produites risquent alors d’endommager les
composants et d’entraîner la chute du rail.
L’installation doit être conçue et exploitée en fonction des conditions ambiantes qui
surviennent dans le cadre des conditions d'exploitation admissibles !
DANGER !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Risque d'incendie dû aux étincelles !
Les poussières, substances ou gaz hautement inflammables à proximité du rail conducteur
risquent de s'enflammer sous l'effet des étincelles ! Ces substances ne doivent pas être présentes
à proximité du rail conducteur.
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 16 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
DANGER !
Danger lié au stockage d'énergie !
Si des consommateurs avec stockage d'énergie sont alimentés par le rail conducteur, ceux-ci
doivent être débranchés du rail conducteur ou le stockage d'énergie doit être déchargé
conformément aux prescriptions du fabricant avant de débuter les travaux. L'installation doit en
outre être contrôlée pour s'assurer qu'elle est hors tension.
2.9 Comportement à adopter en cas d'accidents et de pannes
Mesures à prendre en cas d'accidents :
 Mettre l’installation hors service et la protéger contre toute remise en marche non autorisée, inopinée et/ou erronée.
 Sécuriser la zone de danger.
 Évacuer les personnes de la zone de danger.
 Procéder aux premiers secours.
 Alerter les services d'urgence.
 Informer la personne responsable sur le site d’exploitation.
 Libérer les voies d'accès pour les véhicules d'urgence.
Mesures à prendre en cas de pannes :
 Mettre l’installation hors service et la protéger contre toute remise en marche non autorisée, inopinée et/ou erronée.
 Sécuriser l'accès à la zone de travail.
 Faire appel à du personnel qualifié pour analyser la panne.
 Vérifier l'absence de tension.
 Démonter le produit et le remplacer par un nouveau.
 Déterminer la cause de l'erreur et réparer le produit.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 17 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
3 Caractéristiques techniques
Système
Système de rail conducteur isolé, destiné à être utilisé pour l'alimentation électrique des
systèmes de grues, la construction d'ensembles de collecteurs tournants de plus grande
taille, de chariots de transfert, de suivi de câbles ou autres engins mobiles similaires dans
des zones non accessibles au public, monté en dehors de la zone manuelle en intérieur
et protégé contre les intempéries à l'extérieur (IP2x).
Position de montage
Insertion du capteur de courant par le bas, une insertion du capteur de courant par le
côté est également possible en intérieur
Longueur du rail
5 000 mm (dimension nominale à 20 °C/tolérance de ± 3 mm)
Distance entre les phases
80 mm (standard)/70 mm (réduit avec arrangement en décalage des collecteurs de courant)
Distance de suspension
2,5 m/standard : 2,4 à 2,5 m
Longueur maximale de l’installation
illimitée
Vitesse de déplacement
Max. 600 m/min (sections droites sans interruption)
*
Température ambiante admise
De -15 °C à +55 °C (85 °C pour la version résistante à la chaleur/PPE-SB)
[Températures inférieures sur demande. En cas de températures plus basses, utiliser
des câbles flexibles au froid].
Différence de température maximale
∆ 40 K
Température maximale du conducteur +85 °C (115 °C pour la version résistante à la chaleur/PPE-SB, 125 °C pour une courte durée)
Type de protection
En cas d'application du capteur de courant par le bas : IP23 (DIN EN 60529, VDE 04701) ; en cas d'application du capteur de courant par le côté : IP21
Température de stockage
De -30 °C à +40 °C (stocker au sec, éviter la condensation)
Température minimale de montage
-10 °C (température de montage recommandée : supérieure à -5 °C)
Homologations locales
UL/CSA/EAC
Humidité max. de l'air à +40 °C
85 % d’humidité rel./sans condensation
Altitude au-dessus du niveau de la mer
≤ 2 000 m
Sens de déplacement
Aller et retour (inversion possible)
* Remarque : En cas de températures inférieures à -10 °C, la contrainte mécanique doit être limitée en restreignant physiquement
la résistance à la rupture.
Matériau du rail conducteur
Aluminium avec surface de
glissement en acier
inoxydable
Type
081313
081314
081319
CopperECO
08131C
08131D
Charge électrique [A] pour un
cycle de service de 100 % à 500
800
1 000
500
800
35 °C (valeur nominale)
510
810
1 050
510
810
pour un cycle de service de 60 %
Tension nominale [V]
690 (UL 600 V) - min. 24 V/1 A (charge minimale)
Résistance ohmique à
+35 °C [Ω / 1 000 m]
0,097
0,074
0,051
0,097
0,074
+20°C [Ω / 1 000 m]
0,092
0,071
0,049
0,092
0,071
Impédance à +35 °C [Ω/1 000 m]
0,157
0,144
0,137
0,157
0,144
Impédance à +20 °C [Ω/1 000 m]
0,152
0,140
0,134
0,152
0,140
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
Cuivre
08131I
081315
081316
081317
1 000
1 050
500
520
800
880
1 250
1 400
0,051
0,049
0,137
0,134
0,104
0,097
0,161
0,156
0,057
0,054
0,136
0,134
0,033
0,031
0,127
0,126
page 18 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
INFORMATION !
Capacité de transport de courant du capteur de courant :
La capacité de transport de courant est définie par le câble raccordé et les frotteurs utilisés. En règle
générale, elle est inférieure (voir KAT0813-0002) ! Les températures ambiantes et les modes de
fonctionnement entraînent une réduction des capacités de transport de courant (par exemple,
fonctionnement à l'arrêt, fonctionnement à température élevée).
Résistance chimique
Matériau d'isolation
Matériel de montage
Matériau du rail conducteur
PVC : bonne résistance chimique générale
EPI : résistance chimique moyenne, critique en cas de contact direct avec des huiles, ne
convient pas à une utilisation en extérieur en plein soleil.
PC, PA, PBT : bonne résistance chimique, partiellement limitée
Aluminium avec surface de glissement en acier inoxydable
CopperECO
Cuivre
Les informations sur la résistance sont des consignes générales qui doivent être contrôlées au cas par cas en fonction de la température, du
temps d'exposition, de la concentration et des interactions. En cas d’utilisation à proximité d'usines chimiques, d'ateliers de galvanisation,
d'ateliers de galvanoplastie, d'installations de compostage, d'entrepôts et d'installations de traitement de composés aromatiques,
de benzène et d'autres substances appartenant à ces groupes de matériaux, nous demandons à être consultés concernant le
recours à d'autres positions de montage, matériaux et à d’éventuels composants supplémentaires qui seraient nécessaires.
Profilé d’isolation
Matériau
Inflammabilité
PVC rigide stabilisé (matériau standard) et PPE-SB (version résistante à la chaleur
pour les utilisations en intérieur)
Selon les exigences relatives aux matériaux d’isolation édictés par UL 94 V-1 ; ignifuge
et auto-extinguible (IEC 60695-11-10), PPE-SB sans halogène
Remarque : Dans certaines conditions, les indications individuelles ne s'appliquent que dans une certaine mesure
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 19 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
3.1 Position de montage
Danger dû à une usure accrue ou à des dommages !
→ Aligner l'axe médian du capteur de courant aussi précisément que possible sur celui du rail
conducteur.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
→ Respecter aussi précisément que possible l'entraxe entre le bras d’entraînement et la surface de
glissement.
Perte de contact ou échauffement accru !
Danger dû à une perte de contact ou à un échauffement accru si le capteur de courant est utilisé en
dehors de la position de montage autorisée.
3.2 Tolérances
Le rail conducteur doit être installé en respectant les tolérances suivantes. Si les tolérances ne sont pas respectées, la société
Conductix-Wampfler ne garantit pas le bon fonctionnement du rail conducteur. La société Conductix-Wampfler décline toute
responsabilité quant aux inconvénients qui pourraient survenir si le rail conducteur ne fonctionne pas correctement.
Rails conducteurs
Capteur de courant*
Pression de contact du capteur de courant contre le rail
X : ±5 mm
X : ±100 mm ; Y : ±40 mm
28 N (avec capteur de courant double : 2 x 28 N)
*selon le type de capteur de courant
Y
Z
X
Fig. 1 : Système de coordonnées du rail conducteur 0813
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 20 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
3.3 Conditions d’environnement inadaptées
Le rail conducteur ne doit pas être installé ou utilisé dans ces conditions ambiantes (voir aussi le chapitre 2.5 2.8.4 ou 3) :
 Fonctionnement par des températures trop élevées ou trop basses (standard : < -10 °C, > 55 °C, autres températures
ambiantes sur demande)
 Présence de substances chimiques ou de gaz dans l'environnement qui endommagent durablement les matériaux utilisés
(corrosion) ou détériorent fortement l'isolation
 Présence de vapeurs de solvants ou de composants aromatiques dans l'air ambiant
 Présence de gaz ou de poussières inflammables ou explosifs dans l'air ambiant
 Présence de matériaux facilement combustibles ou explosifs à proximité, en particulier sous le rail conducteur
 Environnement poussiéreux
 Installation à l'extérieur à la merci des intempéries
 Humidité relative de l'air supérieure à 85 %
 Projections d'eau à proximité immédiate
 Environnements nécessitant un indice de protection supérieur à IP 2X
Pannes dues à des conditions de fonctionnement incorrectes !
AVERTISSEMENT !
Si les conditions de fonctionnement changent et ne respectent plus la plage indiquée, une panne
peut se produire en raison d'un court-circuit, d'un vieillissement prématuré et d’un
endommagement des composants électriques et mécaniques.
→ Arrêter le rail conducteur si les conditions de fonctionnement ne respectent plus la plage
admissible décrite ci-dessus.
→ Arrêter le rail conducteur s'il est humide ou encrassé. Sécher ou nettoyer le produit
conformément aux instructions (respecter WV0800-0001)
→ Prendre des mesures adaptées pour rétablir des conditions de fonctionnement appropriées
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 21 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
4 Description du produit et mode de fonctionnement
4.1 Brève description
Les rails conducteurs isolés unipolaires sont constitués de rails conducteurs individuels posés de façon permanente le long d'une
voie. Un ou plusieurs collecteurs de courant, fixés à un ou plusieurs consommateurs mobiles, sont appliqués avec leurs têtes dans
les rails conducteurs. Les consommateurs mobiles se déplacent de manière linéaire et guidée le long de la voie. Le capteur de
courant suit le mouvement du mobile et compense pour les écarts entre le mobile et le rail conducteur (horizontalement et
verticalement).
L'énergie électrique est transmise par des alimentations dans le rail conducteur et est acheminée vers le capteur de courant. La
tête du capteur de courant est appuyée contre le rail conducteur avec une force de contact permanente. L'énergie électrique est
transmise à la tête du capteur de courant par le biais du point de contact et est transmise au mobile au moyen d’un câble de
connexion sur le capteur de courant.
Le système de rail conducteur Single Power Line 0813 est un système modulaire destiné à l’installation chez le client d'une
alimentation en énergie électrique pour des pièces mobiles, guidées par rail ou des arrangements en bague. Les rails conducteurs
peuvent être combinés en un nombre quelconque de pôles.
L'aluminium avec bande d'acier inoxydable, Copper ECO et le cuivre sont disponibles en tant que matériaux de rail conducteur.
Le raccordement au réseau d'alimentation s’effectue au moyen de point d'alimentation, avec possibilité de raccordement à
l'éclisse. Des joints de dilatation sont disponibles pour compenser la dilatation linéaire liée à la température. Les coupures dans
l'air peuvent être utilisés pour la séparation galvanique de zones partielles.
Exemples d'utilisation :



Systèmes de grues
Grues d'empilage de conteneurs, grues pour aciérie ou grues STS
Transports hectométriques
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 22 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
2
1
9
8
4
3
5
6
7
Fig. 2 : Vue d’ensemble du système 0813
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Désignation
Capot d'extrémité
Bras support
Griffe de suspension
Bornes fixes
Éclisse
Éclisse d'alimentation
Bras d'entraînement
Capteur de courant unique
Rail conducteur
Exemples de modules supplémentaires possibles :
Fig. 3 : Coupure dans l'air 0813
Fig. 4 : Guide d’entrée 0813
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 23 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
La voie du rail est droite ou courbe. Une distinction est faite entre les arrangements de rails horizontaux et verticaux.
Fig. 5 : Courbe horizontal/courbe intérieur et extérieur (arrangement horizontal)
Pos.
1
2
3
Désignation
Courbe horizontal
Courbe intérieur
Courbe extérieur
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Vue d'ensemble du
système MultiLine 0813.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 24 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
4.2 Interfaces
Toutes les indications se trouvent dans le catalogue KAT0813-0002 et, si nécessaire, dans la
mise en page propre à l'installation.
Interfaces mécaniques :
 Le capteur de courant doit être fixé au mobile de la machine. Le fabricant/l’exploitant de la machine/de l'installation doit
respecter les dégagements et tolérances d'installation requis sur toute la voie. En règle générale, la fixation s’effectue au
moyen de raccords à vis.
 La griffe de suspension doit être fixé aux bras support ou à la structure de support de la machine. Le fabricant/l’exploitant de la
machine/l'installation doit tenir compte des distances de suspension, des positions de fixation et des charges requises. En
règle générale, la fixation s’effectue au moyen de raccords à vis.
Interfaces électriques :
 La tête du capteur de courant est raccordée au système électrique du mobile par un câble de connexion flexible. Le câble de
connexion peut être fourni. Le fabricant de l’installation/l’exploitant de la machine/de l'installation doit respecter les sections de
conducteur requises, si nécessaire la conception du câble et la pose flexible et sans force directionnelle du câble. La
conception électrique et l'intégration au réseau électrique général relèvent de la responsabilité du fabricant/l’exploitant de
l’installation. Les connexions sont réalisées au moyen de bornes à vis.
 L'alimentation alimente le rail conducteur en énergie électrique provenant du secteur ou de la machine/de l'installation. Un
câble mono-conducteur est connecté à l'alimentation. La fixation s’effectue au moyen de cosses et de raccords à vis. Les
câbles de connexion ne sont pas fournis. La conception électrique et l'intégration au réseau électrique général relèvent de la
responsabilité du fabricant/l’exploitant de l’installation.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 25 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
4.3 Description des composants
Le système de rail conducteur Single Power Line 0813 se compose des éléments suivants :
 Rails conducteurs
 Griffes de suspensions (interface avec la machine du fabricant/de l’exploitant de l'installation)
 Eclisse (entre rails)
 Éclisse d'alimentation (interface avec la machine du fabricant/de l’exploitant de l'installation)
 Point d’ancrage
 Capot d'extrémités/capots de passage pour rails conducteurs
 Coupure dans l’air pour délimitation de zone
 Joints de dilatation
 Guides d'entrée
 Capteur de courant (interface avec la machine du fabricant/de l’exploitant de l'installation)
 Accessoires (bras support, support pour bras support, griffes de serrage, bras d’entraînement)
Les rails conducteurs sont fixés à l'aide de griffes de suspension sur une surface de montage droite et lisse, côté client. Les rails
conducteurs sont couplés électriquement et mécaniquement au moyen d’éclisses. Le rail conducteur est alimenté en énergie
électrique au moyen d'alimentations, que les mobiles peuvent exploiter en continu à l'aide de collecteurs de courant.
Fig. 6 : Aluminium avec bande en acier inoxydable
Fig. 7 : CopperECO
 Rails conducteurs 08131***
Rails conducteurs avec profil d'isolation en PVC, PH et PE, dans
des longueurs nominales de 5 000 mm. Pour des températures
ambiantes supérieures, utiliser le PPE+SB sans halogène.
Les rails de terre sont repérés en vert/jaune. Les rails de phase
sont jaunes. Le matériau conducteur des rails conducteurs peut
être de l'aluminium avec une bande d'acier inoxydable, du
CopperECO ou du cuivre. Il existe différents courants nominaux de
500 à 1 250 A.
PH = Conducteur de phase
PE = Conducteur de protection
Fig. 8 : Cuivre
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 26 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 9 : Profilé d’isolation en PH (jaune) et profilé d’isolation en
PE (avec bande verte)
 Griffe de suspension 08134***
Griffe de suspension destiné à accueillir le rail conducteur. Les
griffes de suspension sont conçus pour être montés sur un bras
support ou un rail en C.
Les griffes de suspension sont disponibles avec un écrou
hexagonal ou un écrou carré.
Fig. 10 : Griffe de suspension 0813 sans isolateur (carré)
Les griffes de suspension avec isolateurs sont réservés aux
utilisations en intérieur soumises à un fort encrassement et les
utilisations extérieures jusqu'à 1 000 V de tension nominale. Ils ne
peuvent être utilisés qu'avec une application du capteur de courant
par le bas.
Fig. 11 : Griffe de suspension 0813 sans isolateur (hexagonal)
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 27 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 12 : Griffe de suspension 0813 avec isolateur
 Eclisse 081321-***
Les rails conducteurs sont raccordés par des éclisses à vis
compacts.
Selon le matériau conducteur du rail conducteur, les éclisses sont
munis d'un arrêt (aluminium avec bande d'acier inoxydable et
CopperECO) ou d'un regard (cuivre) permettant de vérifier l'écart
nécessaire sur le plan fonctionnel de 2 à 3 mm maximum aux
extrémités du rail.
La protection des contacts est assurée par deux moitiés de
capuchon d’isolation qui sont vissées ensemble par deux vis.
Consigne/conseil : Les rails conducteurs en aluminium/acier
inoxydable et en CopperECO utilisent les mêmes éclisses. Il est
possible de monter ces deux types de rails conducteurs ensemble.
Fig. 13 : Eclisse 0813
Fig. 14 : Rail conducteur au niveau de l'eclisse (aluminiumacier inoxydable/CopperECO)
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 28 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 15 : L'extrémité du rail conducteur se trouve dans le
regard de l'éclisse (cuivre).
Fig. 16 : Alimentation 0813 (représentation avec des
capuchons d’isolation)
 Éclisse d'alimentation 081351-*
L'alimentation est assurée par des éclisses d'alimentation. Ceux-ci
viennent remplacer les éclisses normales. La connexion électrique
est réalisée par des goujons et des cosses de câbles tubulaires.
Le câble de connexion et la cosse du câble tubulaire ne sont pas
fournis.
La protection des contacts est assurée par deux moitiés de
capuchon d’isolation qui sont vissées ensemble par deux vis.
Fig. 17 : Point d'alimentation avec cosse de câble tubulaire
(représentation sans capuchons d’isolation)
 Cosse de câble tubulaire 080054-**
La connexion électrique au point d'alimentation s’effectue au
moyen de la cosse de câble tubulaire.
Fig. 18 : Cosse tubulaire de câble programme 0813
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 29 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 19 : Point d'ancrage intégrée
 Point d'ancrage 081331-2*
Grâce à deux bornes fixes, montées autour d'une griffe de
suspension, le rail conducteur est fixé en un point (point fixe) et
peut se dilater librement à partir de ce point. En règle générale, le
point fixe est mis en place près de l'alimentation. Si plusieurs
points fixes sont prévus, par exemple pour des passages ou des
courbes (point fixe naturel), la section doit être découplée entre les
points fixes à l'aide d'joints de dilatation. Le point d'ancrage est
fixée au profilé d’isolation au moyen d'un cône de serrage.
Fig. 20 : Point d'ancrage 0813
Fig. 21 : Capot d'extrémité 081174
 Capot d'extrémité 081371-**
Le capot d'extrémité est utilisé comme terminaison et protection
des contacts d’une extrémité de rail libre. Les capots d'extrémités
sont fixés au rail conducteur à l'aide de vis de serrage.
Fig. 22 : Capot d'extrémité 0813 avec rails conducteurs
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 30 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 23 : Coupure dans l'air
Fig. 24 : Joint de dilatation 0813
 Coupure dans l'air 08119*-**
Les coupures dans l'air sont utilisées pour la séparation
galvanique de zones partielles qui peuvent être alimentées
et arrêtées séparément, par exemple pour les sections de
maintenance. Pour chaque point de séparation, 2 coupures
dans l'air sont montées à une distance adaptée pour éviter
le report de tension par les collecteurs de courant.
 Joint de dilatation 081362-5X21XX
Pour compenser les variations de longueur liées à la
température dans le cas d'installations >200 m ou de
sections intégrées entre deux points fixes, par exemple
dans le cas de guides d'entrée aux deux extrémités de la
section, des joints de dilatation sont nécessaires pour
absorber la variation de longueur. Le joint de dilatation
comporte deux joints de dilatation, chacun d'eux pouvant
prendre en charge une dilatation maximale de 45 mm. Les
joints de dilatation sont livrés pré-assemblés sur un rail
conducteur (5 000 mm). La section centrale du joint de
dilatation doit être soutenue sur la structure/sous-structure
de support du client à l'aide d'une griffe de suspension
(non fournie).
Il est recommandé de recourir à un capteur de courant
double en cas d'utilisation d'joints de dilatation.
Guide d’entrée 08138***
Dans les zones où il faut entrer et sortir du système de rail
conducteur, des guides d'entrée sont utilisés en lien avec
les collecteurs de courant prévus à cet effet. Il faut tenir
compte du fait que la vitesse max. dans les entrées avec
guides est de 80 m/min et que les guides d'entrée sont
considérés comme des pièces d'usure. Les tolérances de
montage doivent être respectées. Un désalignement
simultané avec les tolérances maximales dans les
directions x et y n'est pas admissible.

Fig. 25 : Guide d’entrée 0813
DANGER !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Danger dû aux collecteurs de courant exposés !
L'utilisateur doit veiller à ce que les collecteurs de courant se trouvant entre les guides pour
transfert soient hors tension et protégés des contacts éventuels.
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 31 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Capteur de courant
Les collecteurs de courant constituent la connexion électrique glissante entre le rail conducteur et la charge mobile. Les capteurs
de courant de terre doivent toujours être redondants (au moins 1 capteur de courant double).
Pour assurer le fonctionnement sur réseau onduleur, prévoir également des collecteurs de courant de phase redondants
(protection contre la déconnexion due à l'absence de tension de phase en cas de brève perte de contact).
L'axe médian du capteur de courant doit être monté précisément sur celui du rail conducteur. La cote de montage entre le bras
d'entrainement et la surface de glissement doit être strictement respectée.
Capteur de courant 08130****
Pression de contact : 28 N
Déviation latérale : ± 100 mm
Course de travail dans le sens de l'application : ± 40 mm
Cote de montage entre le bras d'entrainement et la surface
de glissement : 125 mm

Fig. 26 : Capteur de courant
Capteur de courant double 08130***
Pression de contact : 2 x 28 N
Déviation latérale : ± 100 mm
Course de travail dans le sens de l'application : ± 40 mm
Cote de montage entre le bras d'entrainement et la surface
de glissement : 125 mm
L'entretoise pour l'application par le côté doit toujours être
montée sur la face inférieure du capteur de courant. Voir le
chapitre 6.4.4.

Fig. 27 : Capteur de courant double
Selon le contexte d’utilisation et la fonction, différents collecteurs de courant sont utilisés :
 Capteur de courant 250 A
 Capteur de courant double 500 A
 Capteur de courant pour exigences particulières, par exemple vitesses plus élevées.
 Convient ou non aux déplacements de guides
 Application par le bas ou par le côté
Frotteur


Le frotteur est protégé par une isolation en plastique de sorte qu'aucune partie sous tension ne peut être atteinte en cas
de contact accidentel avec le capteur de courant en prise.
Lors du remplacement du frotteur, il n'est pas nécessaire de retirer l'isolation du frotteur, car celui-ci se présente sous la
forme d’un contact enfichable (pas de raccord à vis). Livraison d'un frotteur avec isolation en plastique.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 32 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
4.4 Accessoires
Les accessoires suivants sont des composants spéciaux spécifiques qui peuvent être commandés en supplément auprès de
Conductix-Wampfler (voir KAT0813-0002) :
Fig. 28 : Bras support (acier Sendzimir zingué)
 Bras support (0201860***) et support pour bras
support (020282/020286)
Un bras support peut être utilisé pour la fixation sur la
structure de support du client (sous-structure). Le bras
support est fixé à la structure de support du client (sousstructure) au moyen de supports. Les supports sont
disponibles avec et sans plaque de connexion.
Fig. 29 : Support à visser avec plaque de connexion à 2 trous
(acier, zingué)
Fig. 30 : Support pour bras support (support : acier, nu ; petites
pièces : acier, zingué)
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 33 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 31 : Griffes de serrage, épaisseur de serrage 4-20 mm (acier
galvanisé ou V4A)
 Griffes de serrage (020180****/020181-08)
Les griffes de serrage peuvent également être utilisées, par
exemple, pour fixer un bras support à la structure de support
du client (sous-structure) sans perçage ni soudage. Il existe
différentes versions pour couvrir les épaisseurs de serrage
comprises entre 6 et 36 mm.
Fig. 32 : Griffes de serrage, épaisseur de serrage 18-36 mm (acier
galvanisé ou V4A)
Fig. 33 : Griffes de serrage, résistantes à la torsion, épaisseur de
serrage 6-25 mm (acier galvanisé)
 Gabarit de montage de montage (081046*) pour griffe
de suspension
Le gabarit de montage de montage permet de régler plus
facilement l’écartement de griffe de suspension (80 mm en
version standard ou 70 mm en version réduite) lors du
montage du bras support.
Fig. 34 : Gabarit de montage de montage
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 34 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
 Isolateur (08040****)
Isolateurs pour les utilisations en intérieur soumises à un fort
encrassement et les utilisations à l’extérieur, jusqu'à 1 000 V
de tension nominale. Ils ne sont utilisés que dans le cas d’une
application du capteur de courant par le bas.
Fig. 35 : Isolateur
 Bras d'entrainement (020197-***) pour capteur de
courant
Entraîne le capteur de courant. Le bras d'entrainement est
fixé aux consommateurs mobiles.
Fig. 36 : Bras d'entrainement pour capteur de courant (acier,
galvanisé)
 Capuchon d’étanchéité pour bras d'entrainement
(020662-40)
Le capuchon d’étanchéité permet de sceller le bras
d'entrainement.
Fig. 37 : Capuchon d’étanchéité
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 35 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
 Dispositif de perçage pour systèmes avec guide
d'entrée (08-W100-0223)
Pour respecter la réglementation VDE, il est nécessaire de
percer à l'aide du dispositif de perçage un trou dans le bras
d'entrainement des systèmes avec guides d’entrée. Ce trou
sert à recevoir le boulon situé sur le capteur de courant du
conducteur de protection (protection contre les inversions
en PE).
Fig. 38 : Dispositif de perçage
 Dispositif de mise à la terre et de court-circuitage
(08-V015-0441*)
Le dispositif de mise à la terre et de court-circuitage est un
dispositif de protection pour les travaux d'entretien et de
maintenance.
(voir MV0813-0010).
Fig. 39 : Dispositif de mise à la terre et de court-circuitage
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 36 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 40 : Outil 1
 Outillage de démontage 0813 (08-V015-0493)
L'outillage de démontage se compose de deux outils et aide
à retirer un rail conducteur de la griffe de suspension. L'outil 1
est poussé entre la griffe de suspension et le rail conducteur,
tandis que l'outil 2 ouvre la griffe de suspension.
Fig. 41 : Outil 2
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 37 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
5 Transport, emballage et stockage
5.1 Sécurité
Équipement de protection recommandé :
Danger de mort dû aux charges oscillantes !
DANGER !
Les chutes ou oscillations incontrôlées de charge peuvent provoquer des blessures graves
voire mortelles.
→ Ne jamais marcher sous des charges suspendues.
→ Utiliser uniquement les points d'ancrage prévus. Ne pas frapper sur des pièces de
machine en saillie ou sur des œillets de composants montés.
→ Veiller à ce que les moyens d'accrochage soient solidement fixés.
→ Utiliser seulement des engins de levage et des moyens d'accrochage homologués
présentant une capacité portante suffisante.
→ Ne pas utiliser de cordes et de courroies déchirées ou endommagées, mais les remplacer
par des neuves.
→ Ne pas poser de cordes ou de sangles sur des arêtes vives ou des angles, ne pas les
nouer ni les vriller.
→ Déplacer les charges seulement sous surveillance.
→ Déposer la charge avant de quitter le lieu de travail.
→ Isoler la zone de travail.
→ Lors d’interventions à proximité, en particulier sous le système de rail conducteur,
travailler avec prudence.
Risque de blessures par coincement de la peau et des membres !
La peau et les membres peuvent se retrouver coincés :
DANGER !
 lors de l’emballage des composants et la manutention des marchandises longues
 en cas de chute des caisses de transport
 en cas de suspension de charge défectueuse des caisses de transport
 en cas de chargement incorrect et non autorisé des caisses de transport
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Utiliser des engins de levage adaptés !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 38 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
DANGER !
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations si le rail
conducteur glisse !
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations en cas de glissement
du rail conducteur, si les unités d'emballage sont maintenues à l’oblique, si les emballages
sont endommagés ou en cas d'imprudence avec une caisse de transport/des marchandises
longues.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité, en particulier sous le rail
conducteur.
→ Ne pas séjourner sous des charges suspendues !
→ Avant de procéder à un levage, s'assurer que la caisse de transport/ l'emballage
n'est pas endommagé !
Risque de blessures par coupure et découpe !
Des coupures et des découpes peuvent se produire :
AVERTISSEMENT !
 au niveau du matériau d'emballage (par ex : cartons, bandes, etc.)
 sur les bords tranchants du rail conducteur
→ Porter un équipement de protection individuelle !
Risque de blessures par perforation et pénétration !
AVERTISSEMENT !
Des parties pointues et acérées peuvent se trouver sur et dans le matériel d'emballage,
comme des clous, des pointes, des bandes en acier et des échardes de bois, susceptibles
de causer des blessures aux membres.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
Dommages dus à un transport non conforme !
Un transport non conforme peut provoquer des dégâts considérables.
INFORMATION !
→ Procéder avec précaution lors du déchargement des colis à la livraison, ainsi que pendant
le transport interne à l'entreprise, et tenir compte des symboles et instructions sur
l'emballage.
→ Utiliser uniquement les points d'ancrage prévus.
→ Retirer les emballages seulement juste avant le montage.
5.2 Transport
Contrôler immédiatement l'intégralité et l'absence de dégâts du transport à la réception.
En cas de dégâts liés au transport, visibles de l'extérieur, procéder comme suit :
 Ne pas réceptionner la livraison ou bien seulement sous réserves.
 Noter l'ampleur des dégâts sur les documents de transport ou sur le bon de livraison du transporteur.
 Déposer une réclamation, si possible des photos des dommages à l’appui.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 39 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
INFORMATION !
Faire une réclamation concernant chaque défaut dès qu'il est détecté. Les demandes
de dommages-intérêts peuvent être déposées seulement pendant les délais en vigueur.
5.3 Emballage
Les différents colis sont emballés suivant les conditions de transport à attendre.
L'emballage doit protéger les différents composants des dégâts du transport, de la corrosion et des autres détériorations jusqu'au
montage. C'est pourquoi il ne faut pas détruire l'emballage et le retirer juste avant le montage.
Manipulation des matériaux d'emballage :
Éliminer les matériaux d'emballage selon les dispositions en vigueur et les directives locales.
Dommages causés à l'environnement à cause d'une mauvaise élimination !
ATTENTION !
Les matériaux d'emballage sont des matières premières de valeur et peuvent être
réutilisés dans de nombreux cas ou préparés de façon utile et revalorisés.
→ Éliminer les matériels d'emballage dans le respect de l'environnement.
→ Tenir compte des directives locales d'élimination ; le cas échéant, faire appel à une
entreprise spécialisée dans l'élimination.
5.4 Stockage des colis
Stocker les colis dans les conditions suivantes :
 Ne pas garder à l'air libre.
 Stocker au sec et à l'abri de la poussière.
 Ne pas soumettre à des fluides agressifs.
 Protéger du rayonnement solaire.
 Éviter les vibrations mécaniques.
 Température de stockage : de -30 à +40 °C
 Humidité relative de l’air : max. 60 % et sans condensation
 En cas de stockage de plus de 3 mois, contrôler régulièrement l'état général de toutes les pièces et de l'emballage. Si
nécessaire, rafraîchir ou renouveler la conservation.
INFORMATION !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Selon le cas, les colis portent des instructions pour le stockage qui vont au-delà des
exigences citées ici !
→ Respecter les instructions en question
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 40 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6 Montage
6.1 Sécurité
 Le montage et la mise en service initiale ne doivent être effectués que par un personnel formé à cet effet !
Équipement de protection recommandé :
Danger de mort dû aux charges oscillantes !
Les chutes de charge peuvent provoquer des blessures graves allant jusqu'à la mort.
AVERTISSEMENT !
→ Ne jamais marcher sous des charges suspendues.
→ Déplacer les charges seulement sous surveillance.
→ Déposer la charge avant de quitter le lieu de travail.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
Risque de blessures en cas de montage non conforme !
Un montage non conforme peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
DANGER !
→ S’assurer que l'espace de montage est suffisant avant de commencer le travail.
→ Manipuler avec précaution les composants exposés et tranchants.
→ Veiller à ce que le site de montage soit ordonné et propre ! Les composants désolidarisés
et les outils qui traînent à proximité constituent des sources de danger.
→ Monter les composants correctement. Respecter les couples de serrage des vis prescrits.
Vapeurs/gaz toxiques en cas d'incendie !
DANGER !
Le matériau d'isolation standard contient du PVC. En cas d'incendie dans l'installation, des
vapeurs/gaz toxiques risquent de se dégager.
→ L'exploitant de l'installation doit en tenir compte lors de la phase de planification de
l’ensemble de l’installation et prendre les mesures de protection adaptées contre l’incendie.
→ Sur demande, des matériaux sans halogène peuvent être utilisés.
→ Quitter immédiatement le bâtiment.
→ Prévenir les pompiers.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 41 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures par coincement de la peau et des membres !
DANGER !
Il existe un risque de coincement de la peau et des membres en raison des éléments
suivants :
 Force du ressort/gravité (énergie stockée)
 Capteur de courant (force du ressort) pendant le prémontage, le montage, le démontage et
la maintenance
 Chute de pièces du système de rail conducteur, en cas de montage non conforme ou en
cas de conditions de fonctionnement inadaptées (par exemple, dans un environnement
contenant des solvants).
→ Le montage ne doit être effectué que par du personnel qualifié.
→ Lors du remplacement des frotteurs, respecter la documentation séparée. Voir le
chapitre 12.1.
→ N'installer le système de rail conducteur que là où les conditions de fonctionnement
conviennent. Voir le chapitre 3.3.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
DANGER!
Risque de blessures par écrasement au niveau de la peau et des membres !
Un coincement de la peau et des membres peut se produire :
 lors de l'emballage de composants et de la manipulation de produits longs
 en cas de chute de caisses de transport
 en cas de préhension incorrecte des caisses de transport
 en cas de chargement incorrect et non autorisé de caisses de transport
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Utiliser des engins de levage adaptés !
Risque de blessures en cas de happement et/ou de choc !
DANGER !
Éviter tout happement et/ou choc par les rails conducteurs mobiles (collecteur tournant) ou
les collecteurs de courant connectés à la machine et à d'autres composants.
→ Isoler la zone de travail.
→ L'alimentation électrique principale (côté bâtiment) doit être coupée pour la zone de
montage et sécurisée contre toute remise en marche.
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier
si les dispositifs de protection (carters, boîtiers, technologie de commande, etc.) ont été
retirés ou désactivés.
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier
sous le rail conducteur.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 42 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures par coupure et découpe !
Des coupures et des découpes peuvent se produire :
DANGER !
 sur les bords tranchants des composants généraux
 sur les bords tranchants des rails conducteurs
 sur les bords coupés lors du raccourcissement des rails conducteurs
 au niveau du matériel d'emballage (cartons, bandes, etc.)
→ Porter un équipement de protection individuelle !
Risque de blessures par perforation et pénétration !
DANGER !
Des parties pointues et acérées peuvent se trouver sur et dans le matériel d'emballage,
comme des clous, des pointes, des bandes en acier et des échardes de bois, susceptibles
de causer des blessures aux membres.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations si le rail
conducteur glisse !
DANGER !
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations en cas de
glissement du rail conducteur, si les unités d'emballage sont maintenues à l’oblique ou en
cas d'imprudence avec une caisse de transport/des marchandises longues.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité, en particulier sous le rail conducteur !
→ Ne pas séjourner sous des charges suspendues !
→ Avant de procéder à un levage, s'assurer que la caisse de transport/ l'emballage n'est
pas endommagé !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 43 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Danger de mort par choc électrique !
DANGER !
Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner des blessures graves voire
mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures dues à des réactions de
sursaut, à des chutes ou à des projections, ainsi qu'à des chocs électriques.
→ L'alimentation électrique principale (côté bâtiment) et l’alimentation en tension de chauffage doit être coupée pour la zone de montage et protégée contre toute remise sous tension.
→ Débrancher toutes les alimentations de l'alimentation électrique.
→ Respecter les 5 règles de sécurité (voir le chapitre 2.7) !
→ Vérifier si la tension est toujours présente au niveau des composants, prendre les mesures qui s’imposent.
→ Apposer la notice d'avertissement « Danger de mort par choc électrique » aux endroits où
les pièces sous tension sont accessibles.
→ Procéder à une mise à la terre côté client des composants métalliques.
→ Fournir un dispositif de protection côté client.
→ Assurer une stabilité suffisante autour du système.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
L’installation doit être conçue et exploitée en fonction des conditions ambiantes en
présence !
Protéger les composants contre les chutes !
Les composants susceptibles de tomber dans l'installation du client doivent être identifiés dans
le cadre de l'analyse des risques et des dangers de l'exploitant.
→ L'exploitant doit prendre les mesures qui s'imposent.
→ A partir d'une hauteur de montage de 3 m dans les zones de circulation de personnes,
les rails conducteurs doivent être protégés contre les chutes.
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 44 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.2 Assurer une protection supplémentaire contre les contacts à l'extrémité du rail
conducteur
Un capot d'extrémité est fixé à l'extrémité du rail conducteur pour le protéger contre tout contact accidentel. Dans le cas de
collecteurs de courant doubles, un frotteur peut dépasser du capot d'extrémité à l'extrémité du rail conducteur pendant le
fonctionnement. Or, il est sous tension. Tout contact entraîne un risque de blessures par choc électrique, chute ou projection.
L'exploitant de l'installation doit s'assurer que le capteur de courant ne dépasse pas ou que la zone de danger est inaccessible (par
exemple en installant une protection contre les contacts).
Prendre des mesures structurelles de protection !
→ S'assurer au moyen de la technologie de commande que le capteur de courant ne dépasse
jamais de l'extrémité du rail conducteur.
DANGER !
→ Installer une protection supplémentaire contre les contacts qui recouvre le frotteur lorsqu'il quitte
le rail conducteur.
Avertir du danger !
→ Apposer la notice d'avertissement « Danger de mort par choc électrique » avec un symbole
d’avertissement aux endroits où les pièces sous tension sont accessibles.
DANGER !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 45 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.3 Arrangement du système
L’illustration suivante donne une vue d’ensemble de l’arrangement des composants et des distances dans un système de rail
conducteur.
Système de rail conducteur 0813 avec griffes de suspension sur bras support
Fig. 42 : Composants d'un système de rail conducteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Capot d'extrémité
Bras support avec support
Griffe de suspension
Bornes fixes
Éclisse
Alimentation
Entraîneur pour capteur de courant
Capteur de courant
Rail conducteur
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 46 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4 Montage des composants mécaniques
6.4.1
Outil nécessaire
Outil standard :
 Mètre ruban
 Pied à coulisse
 Outil de traçage
 Outil de coupe (par exemple, scie à métaux, meuleuse d'angle avec disque de coupe fine)
 Lime pour ébavurer les bords de coupe après raccourcissement
 Perceuse/visseuse sans fil
 Jeu de tournevis
 Clé à six pans creux de 5
 Clé plate de 17
 Clé dynamométrique dans une plage de mesure de 5 à 50 Nm et embouts adaptés (6 pans intérieurs : SW 5, 6 pans
extérieurs : SW 8, SW 10 et SW 17)
 Outillage de démontage (pour le démontage des griffes de suspension) (N° de référence : 08-V015-0493)
 Outil spécial :
 Gabarit de montage de montage (N° de référence : 081046*)
 Dispositif de perçage pour installations avec guides (N° de référence : 08-W100-0223)
 Graisse de contact/pâte conductrice (N° de référence : 080021*)

Personnel :
 Tâche à réserver à un personnel qualifié, au moins 2 personnes.
6.4.2
Raccourcir le rail conducteur
L'adaptation des composants se limite à raccourcir le rail conducteur.
INFORMATION !
Ne pas raccourcir le rail conducteur lorsqu’il est monté, mais effectuer ce travail sur un poste
de travail séparé !
La découpe du rail conducteur doit être uniquement réalisée hors de la zone de montage !
Les rails conducteurs présentent une longueur standard de 5 000 mm. Des longueurs inférieures sont disponibles, mais sont
généralement obtenues sur place.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 47 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Outil nécessaire :
 Scie à métaux ou meuleuse d'angle avec un disque de coupe fin
 Lime pour ébavurer les extrémités, par exemple lime de finition
Étapes de travail :
→ Retirer le profilé d’isolation du rail conducteur.
Fig. 43 : Retirer le profilé d’isolation du rail conducteur.
→ Lors du sciage du rail conducteur, respecter le sens de coupe de haut en bas (voir Fig. 44).
Respecter le sens de coupe du rail conducteur !
INFORMATION !
Si le sens de coupe de haut en bas n'est pas respecté, la bande d'acier inoxydable enroulée se
détache du rail conducteur.
→ Respecter toujours le sens de la coupe !
Fig. 44 : Respecter le sens de sciage du rail conducteur.
→ Scier le profilé d’isolation en conséquence. Il doit toujours être 2 x 92,5 mm plus court que le rail conducteur.
92,5 mm
92,5 mm
Fig. 45 : Le profilé d’isolation est plus court que le rail conducteur.
→ Chanfreiner le rail conducteur au niveau de la surface de glissement d'env. 1-2 mm à 45° afin d'assurer une transition
parfaite du contact de glissement au niveau du joint du rail.
→ Ébavurer tous les bords du rail conducteur et du profilé isolant avec une petite lime (lime de finition). Il ne doit plus y
avoir d'arêtes vives.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 48 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 46 : Ébavurer le conducteur et profilé isolant
Les arêtes vives entraînent une usure accrue des contacts de frottement, voire une
panne de l’installation !
INFORMATION !
Une arête vive et/ou une bavure peut éroder les contacts de frottement en peu de temps. C'est
pourquoi que l'ébavurage est nécessaire aux extrémités de la surface de ponçage (B dans la
fig. 46)!
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Sciage d'un rail.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 49 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4.3
Montage du système de rail conducteur
Procédure de montage :
Il est conseillé de commencer le montage au niveau d'un capot d'extrémité et de monter le rail conducteur le long de la voie.
Étapes de travail :
→ Repérer l'emplacement de montage des alimentations, des points fixes du client, des boîtes à bornes, des joints de
dilatation, de la coupure dans l'air et de la voie du rail conducteur sur la structure de montage conformément aux plans
d'agencement et d'occupation de la sous-structure.
→ Préparer l'alimentation et la trémie d’entrée (s’il y a lieu).
→ Monter la griffe de suspension (voir le chapitre 6.4.3.1).
→ Monter les sections de rail conducteur.
→ Contrôler l'installation mécanique.
Étapes de contrôle à réaliser lors du montage :
→ Contrôler la conception en fonction des plans d'agencement et d'occupation.
→ Respecter les distances de griffe de suspension. Les rails doivent être engagés de manière audible dans la griffe de
suspension.
→ Le fonctionnement de tous les passages et coudes de rails conducteurs doit être contrôlé. Les collecteurs de courant ne
doivent pas se bloquer pendant le passage. Vérifier manuellement que le passage est dégagé avec un capteur de
courant.
→ Le câblage (pose, marquage, etc.) doit être contrôlé.
→ Contrôler la déviation horizontale et verticale du système de rail conducteur ! L'écart par rapport à la ligne idéale ne doit
pas dépasser ±5 mm.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 50 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4.3.1
Montage d’une griffe de suspension
INFORMATION !
INFORMATION !
Les couples de serrage maximaux ne doivent pas être dépassés (14 Nm pour la griffe de
suspension standard avec écrou en acier). Des couples de serrage excessifs endommagent
la griffe de suspension.
La fixation de la griffe de suspension doit être adaptée au contexte d’utilisation en
présence !
Les éléments de fixation sont conçus pour les cas de fixation standard. Dans le cas de fixations
essentielles à la sécurité, d'une interface spéciale sur site (par exemple, une géométrie de trou
traversant différente ou d'autres restrictions au montage) et/ou en cas d'exigences accrues (par
exemple, vibrations), la fixation doit être adaptée au contexte en présence (par exemple, au moyen
d'un frein filet supplémentaire par l'application de Loctite 242). L'évaluation est de la responsabilité du
fabricant de l'installation.
Outil nécessaire :
 Gabarit de montage (N° de référence : 081046*)
 Clé dynamométrique avec une plage de mesure de 5 à 50 Nm et douille SW 17
Les griffes de suspension sont disponibles avec un écrou carré pour le montage dans les bras support/rails en C (voir Fig. 47) ou
un écrou hexagonal (voir Fig. 48) avec ou sans isolateur (voir Fig. 12). Il est recommandé d’opter pour une version avec écrou
hexagonal en cas l'application du capteur de courant par le côté.
Les isolateurs sont nécessaires pour les utilisations en intérieur soumises à un fort encrassement et les utilisations à l’extérieur. Ils
permettent une tension nominale jusqu'à 1 000 V (avec application du capteur de courant par le bas).
Fig. 47 : Griffe de suspension avec écrou carré
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Fig. 48 : Griffe de suspension avec écrou hexagonal
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 51 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 49 : Griffe de suspension avec écrou carré monté dans le bras
support
Fig. 50 : Griffe de suspension avec écrou hexagonal monté avec
équerre support
Condition préalable :
La structure de support (par exemple, le bras support ou l’équerre support) est montée à la distance appropriée (voir les
documents propres au projet).
Distances des griffes de suspension :
Distance entre la griffe de suspension et le capot d'extrémité : ≥ 250 mm (max. 400 mm)
Distance entre deux griffes de suspension : ≤ 2 500 mm
Étapes de travail (montage avec un bras support/rail en C) :
→ Pousser la première griffe de suspension dans le bras support/rail en C (voir Fig. 51). Les cotes précises se trouvent
dans les documents propres au projet.
→ Serrer le premier support de rail au couple prescrit (SW 17, clé dynamométrique : 14 Nm) (voir Fig. 52).
→ Pousser la griffe de suspension suivant dans le bras support/rail en C (voir Fig. 53).
Fig. 51 : Pousser la première griffe de suspension dans le bras
support.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Fig. 52 : La première griffe de suspension est poussé dans le bras
support et y est serré.
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 52 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 53 : Pousser les griffes de suspension suivants dans le bras
support.
Fig. 54 : Aligner la griffe de suspension au moyen du gabarit de montage
de montage.
→ Pour obtenir un entraxe de phase a (rail) uniforme, les griffes de suspension suivants doivent être alignés avec le (1er support
à l’aide du) Gabarit de montage (voir Fig. 54). Le Gabarit de montage permet de régler l’entraxe de phase a sur 80 mm
(version standard) ou sur 70 mm (version réduite). Selon l’entraxe de phase à obtenir, utiliser le côté correspondant
(4 x 80 mm ou 4 x 70 mm) du gabarit de montage de montage (voir Fig. 55).
Fig. 55 : Cotes du gabarit de montage de montage
→ Une fois les supports de rail alignés, serrer les supports de rail suivants au couple prescrit (SW 17, clé dynamométrique :
14 Nm) et retirer le gabarit de montage. L’étrier de retenue de la griffe de suspension doit être rotatif. Un alignement ultérieur
n'est pas nécessaire.
→ Monter les autres griffes de suspension de la même manière.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 53 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Étapes de travail (montage de l’équerre support avec trous traversants) :
→ Desserrer le raccord à vis avec écrou hexagonal et rondelles de la griffe de suspension (voir Fig. 56).
Fig. 56 : Desserrer les vis de fixation de la griffe de suspension
→ Insérer le support de rail dans l'alésage de l’équerre support et serrer les raccords vissés par le haut au couple prescrit (SW
17, clé dynamométrique : 14 Nm) (voir Fig. 57 à Fig. 59). L’étrier de retenue inférieur de la griffe de suspension doit être
rotatif. Un alignement ultérieur n'est pas nécessaire.
→ Monter les autres griffes de suspension de la même manière.
Fig. 57 : Insérer la griffe de suspension dans le premier trou de
l’équerre support.
Fig. 58 : La griffe de suspension est vissée par le haut.
Fig. 59 : Toutes les griffes de suspension sont montées.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 54 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Montage d'une griffe de
suspension.
6.4.3.2
Montage d’un rail conducteur
AVERTISSEMENT !
Protéger les composants contre les chutes !
Les composants susceptibles de tomber dans l'installation du client doivent être identifiés dans le
cadre de l'analyse des risques et des dangers de l'exploitant.
→ L'exploitant doit prendre les mesures qui s'imposent.
Condition préalable :
Les griffes de suspension sont correctement montées sur la structure de support.
Étapes de travail :
→ Monter les rails conducteurs conformément aux documents propres au projet (respecter la position des phases et du
conducteur de protection).
→ Insérer le premier rail conducteur dans la griffe de suspension en respectant un angle d'env. 45° et le fixer (voir Fig. 60).
S'assurer que le rail conducteur s'engage correctement et que la griffe de suspension entoure le profilé d’isolation en
haut et en bas (voir Fig. 61).
Fig. 60 : Clipser le rail dans la griffe de suspension.
Fig. 61 : Le rail est clipsé dans la griffe de suspension.
→ Monter tous les rails conducteurs de la même manière.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 55 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Démonter le rail conducteur :
Si un rail conducteur a été mal monté et doit être retiré de la griffe de suspension, utiliser l'outillage de démontage (N° de
référence : 08-V015-0493).
Étapes de travail :
→ Pousser l'outil 1 jusqu'à l’arrêt entre le rail conducteur et la griffe de suspension (voir Fig. 62).
→ Pousser le rail conducteur contre l'outil 1 ou contre la griffe de suspension (voir Fig. 63). Parallèlement à cela, insérer
l'outil 2 sur le côté ouvert du rail conducteur (voir Fig. 65). L'étrier de retenue de la griffe de suspension se courbe vers le
haut (voir Fig. 64).
Fig. 62 : Pousser l'outil 1 entre le rail conducteur et la griffe de
suspension.
Fig. 63 : Pousser le rail conducteur contre l'outil 1 ou contre la griffe
de suspension.
Fig. 64 : L'étrier de retenue de la griffe de suspension se courbe vers
le haut.
Fig. 65 : Insérer l'outil 2 sur le côté ouvert du rail conducteur.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 56 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
→ Retirer le rail conducteur.
→ Retirer l'outil 2 depuis le côté ouvert du rail conducteur (voir Fig. 67).
Fig. 66 : La griffe de suspension se courbe vers le haut.
Fig. 67 : Retirer l'outil 2 depuis le côté ouvert du rail conducteur.
→ Pour retirer l'outil 1, il peut être nécessaire de repousser le ressort de tension de l’étrier de retenue.
Fig. 68 : Retirer l'outil 1.
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Outil de démontage.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 57 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4.3.3
Connexion de rails
La connexion mécanique et électrique du rail conducteur s’effectue au moyen de éclisses. Pour permettre la dilatation, la distance
entre la griffe de suspension et l’éclisse doit être ³ (de)400 mm !
Condition préalable :
Les rails conducteurs sont montés dans la griffe de suspension.
INFORMATION !
INFORMATION !
En cas de montage sur un point fixe :
Avant de connecter les rails conducteurs ensemble, commencer par pousser les bornes fixes
sur les rails conducteurs (voir le chapitre 6.4.3.5).
Les bornes fixes sont positionnées à droite et à gauche d'une griffe de suspension.
La position exacte des bornes fixes se trouve dans les documents propres au projet.
Les rails conducteurs en aluminium/acier inoxydable et en CopperECO utilisent le même
éclisse. Il est possible de monter ces deux types de rails conducteurs ensemble.
Outil nécessaire :
 Tournevis Phillips
 Graisse de contact/pâte conductrice de courant (n° de référence : 080021)
 Brosse métallique
 Clé dynamométrique avec une plage de mesure de 5 à 50 Nm et douille SW 17
Étapes de travail :
→ Faire en sorte que les points de connexion (surfaces de contact) métalliques soient nus et appliquer une fine couche de
graisse de contact (n° de référence : 080021).
→ Faire glisser une moitié du capuchon d’isolation (pos. 1) de l'éclisse sur chaque extrémité de rail (voir Fig. 69).
1
1
1
Fig. 69 : Faire glisser une moitié du capuchon d’isolation de l'éclisse sur
chaque extrémité de rail.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
2
1
Fig. 70 : Pousser éclisse dans la première extrémité du rail
conducteur jusqu'à l’arrêt.
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 58 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 71 : Éclisse avec arrêt (pos. 3) (rail conducteur en aluminium/acier
inoxydable ou CopperECO) poussé dans la première extrémité du rail
conducteur.
Fig. 72 : Éclisse avec arrêt (pos. 3) (rail conducteur en
aluminium/acier inoxydable ou CopperECO) poussé dans les deux
extrémités du rail conducteur.
→ Pousser éclisse (pos. 2) dans la première extrémité du rail conducteur jusqu'à l'arrêt (pos. 3) (voir Fig. 70 et Fig. 71). Un
espace de 2 à 3 mm max. entre les extrémités du rail est nécessaire pour des raisons de fonctionnement. La plaque de
serrage (pos. 7, voir Fig. 78) doit se trouver dans le profilé creux du rail conducteur.
INFORMATION !
Pour les rails conducteurs en aluminium/acier inoxydable, ainsi qu’en CopperECO, il existe
un arrêt qui assure l'espace nécessaire au fonctionnement de 2 à 3 mm max. entre les
extrémités du rail. Dans le cas des rails conducteurs en cuivre, il existe à la place un regard
(voir Fig. 73) qui permet de vérifier si l'écart est respecté !
Fig. 73 : Éclisse avec regard (rails conducteurs en cuivre)
→ Pousser le rail conducteur de la deuxième extrémité du rail jusqu'à l'arrêt (pos. 3) de l'éclisse (Fig. 74).
→ Serrer les écrous M10 du connecteur au couple prescrit (SW 17, clé dynamométrique : 31 Nm).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 59 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 74 : Pousser la deuxième extrémité du rail dans éclisse.
Fig. 75 : Serrer l'écrou M10.
→ Faire glisser les moitiés de capuchon d’isolation de l'éclisse sur le point de connexion (voir Fig. 76) et serrer les deux vis
à tête bombée (pos. 6) (voir Fig. 77).
6
Fig. 76 : Pousser les moitiés de capuchon d’isolation de l'éclisse sur
le point de connexion.
Fig. 77 : Visser les moitiés de capuchon d’isolation de l'éclisse.
7
Fig. 78 : La plaque de serrage de l'éclisse se trouve dans le profilé
creux de l'éclisse.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Fig. 79 : Éclisse 0813 avec moitié de capuchon d’isolation
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 60 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
→ Monter chaque point de connexion de la même manière.
Éviter la destruction du rail conducteur !
→ Ne pas forcer sur les rails conducteurs pour les rassembler.
AVERTISSEMENT !
→ Ne pas utiliser de maillet.
→ Respecter les couples de serrage et utiliser une clé dynamométrique.
→ Utiliser de la graisse de contact/pâte conductrice de courant (n° de référence : 080021).
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Raccordement du rail et
montage de l'alimentation.
6.4.3.4
Monter l’alimentation
Les alimentations électriques doivent être montées le plus près possible de la ligne d'alimentation de l'installation fixe à la place
des éclisses de rail (voir chapitre 6.4.3.3). Si l'alimentation est prévue à l'intérieur d'une section de rail raccourcie, le profilé
d’isolation doit y être séparé et raccourci à 92,5 mm des deux côtés (voir le chapitre 6.4.2).
Outil nécessaire :
 Clé dynamométrique avec une plage de mesure de 5 à 50 Nm et douille SW 17
 Graisse de contact, N° de référence : 080021
 Brosse métallique
 Tournevis Phillips
 Pince de sertissage
 Sèche-cheveux
Distances :
Distance entre l'alimentation et la griffe de suspension : min. 400 mm (en raison de la variation de la température des rails
conducteurs)
La position exacte d’une alimentation se trouve dans les documents propres au projet.
Condition préalable :
Les extrémités du rail conducteur sont ébavurées (voir Fig. 46). L'extrémité du câble d'alimentation est dénudée.
Étapes de travail
→ Pousser les demi-boitiers d’alimentation d’isolation (pos. 1) de l'alimentation sur les extrémités du rail conducteur (voir
Fig. 80)
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 61 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
1
Fig. 80 : Pousser les demi-boitiers d’alimentation moitiés de capuchon d’isolation sur les extrémités du rail conducteur.
→ Découper les gaines en caoutchouc (pos. 3) en fonction du diamètre du câble et insérer les extrémités dénudées du
câble de raccordement (pos. 2) à travers les gaines (raccordement unilatéral ou bilatéral possible).
La société Conductix-Wampfler recommande de mettre une gaine thermorétractable sur le câble au
préalable pour garantir une meilleure étanchéité et de la raccorder à la gaine après le montage avec
un sèche-cheveux.
Fig. 81 : Insérer les extrémités des câbles dans les gaines.
→ Pour assurer une bonne transmission permanente du courant, les extrémités des rails conducteurs doivent être
nettoyées et recouvertes d'une fine couche de graisse de contact.
→ Monter éclisse (pos. 4) avec la cosse de câble tubulaire (pos. 5), comme le décrit le chapitre 6.4.3.3 (voir Fig. 75). Serrer
le raccord vissé au couple prescrit (SW 17, clé dynamométrique : 31 Nm). Dans le cas de rails conducteurs en cuivre,
vérifier à travers le regard que les extrémités des rails conducteurs présentent une distance de 2 à 3 mm max. (voir Fig.
73). Pour les autres rails conducteurs, veiller à ce que les extrémités du rail conducteur soient en contact avec l'arrêt de
la plaque de connexion (voir Fig. 72).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 62 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 82 : Monter l’éclisse avec une cosse de câble tubulaire.
→ Presser l'extrémité dénudée du câble de raccordement (pos. 2) avec la cosse de câble tubulaire (pos. 5).
2
5
5
2
Fig. 83 : Sertir l'extrémité du câble (pos. 2) avec une cosse de câble tubulaire.
→ Pousser les deux moitiés du capuchon d’isolation (pos. 1) l'une contre l'autre et les visser au moyen des deux vis à tête
bombée (pos. 6) (voir Fig. 84 et Fig. 85).
6
1
Fig. 84 : Rapprocher les moitiés de capuchon d’isolation (pos. 1).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Fig. 85 : Visser les moitiés de capuchon d’isolation au moyen de vis
à tête bombée (pos. 6).
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 63 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
→ Monter chaque alimentation de la même manière.
Ne pas autoriser d'effort de traction sur le câble d'alimentation !
→ Prévoir un câble d'alimentation avec une décharge de traction à une distance appropriée.
INFORMATION !
Éviter la destruction du rail conducteur !
→ Ne pas forcer sur les rails conducteurs pour les rassembler.
AVERTISSEMENT !
→ Ne pas utiliser de maillet.
→ Respecter les couples de serrage et utiliser une clé dynamométrique.
→ Utiliser de la graisse de contact/pâte conductrice de courant (n° de référence : 080021).
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Raccordement du rail et
montage de l'alimentation.
6.4.3.5
Montage du point d'ancrage
Grâce aux bornes fixes, le rail conducteur est fixé en un point et peut se dilater librement à partir de ce point. En règle générale, le
point fixe est mis en place près de l'alimentation. Si plusieurs points fixes sont prévus, par exemple pour des passages ou des
courbes (point fixe naturel), la section doit être découplée entre les points fixes à l'aide de joints de dilatation. Le point d'ancrage
est fixé au profilé d’isolation au moyen d'un cône de serrage.
Le rail conducteur peut normalement glisser dans la griffe de suspension. Le rail conducteur est fixé
mécaniquement dans la structure/sous-structure de support au moyen de points fixes. Il est judicieux
de toujours positionner les points fixes du rail conducteur a niveau de ceux de la structure de support.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 64 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
La position exacte des points fixes se trouve dans les documents propres au projet.
INFORMATION !
Avant de connecter les rails conducteurs ensemble, commencer par pousser les bornes fixes
sur les rails conducteurs.
Les bornes fixes sont positionnées à droite et à gauche d'une griffe de suspension.
Outil nécessaire :
 Clé dynamométrique avec une plage de mesure de 5 à 50 Nm et douille SW 8
Étapes de travail :
→ Faire glisser les bornes fixes sur le profilé de rail conducteur clipsé à droite et à gauche (voir Fig. 87). Au moment de
faire glisser les bornes fixes, s’assurer que les deux vis latérales des bornes fixes sont orientées à l'opposé de la griffe
de suspension.
→ Serrer les deux vis latérales (pos. 1) (voir Fig. 86) sur la borne fixe au couple prescrit (SW 8, clé dynamométrique : 10
Nm). Respecter le couple de serrage de 10 Nm. S'il y a lieu, l'entrefer réglé des joints de dilatation doit être contrôlé à
nouveau au niveau des joints de dilatation les plus proches après le serrage du point fixe (voir le chapitre 6.4.3.6).
1
Fig. 86 : Vis latérales du point d'ancrage
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 65 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 87 : Pousser les bornes fixes 0813 sur le rail conducteur.
Fig. 88 : Le point d'ancrage est monté à droite et à gauche de la griffe de suspension.
→ Monter chaque point d'ancrage de la même manière.
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Montage d’un point fixe.
6.4.3.6
Monter le conducteur chauffant (en option)
Pour augmenter la disponibilité de l'installation en hiver, les systèmes de rail conducteur figurant dans des installations extérieures
ou dans des conditions ambiantes similaires sont équipés en plus d'un système de chauffage. Le programme de rails conducteurs
0813 de Conductix-Wampfler GmbH convient à une utilisation en extérieur (sous abri). Le chauffage a donc pour but d'éviter la
formation de givre sur le rail conducteur et la perte de contact avec le capteur de courant qui en résulte. Le rail conducteur est
chauffé au moyen d'un conducteur électrique chauffant qui est tiré dans le profilé d’isolation. Il se trouve dans le creux du profilé
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 66 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
d’isolation. Chaque pôle d'un système de rail conducteur est chauffé. Les boîtes à bornes sont utilisées pour le raccordement
électrique des conducteurs chauffants à l'entrée et à la sortie d'un circuit de conducteurs chauffants.
Respecter notamment les points suivants :
→ Le conducteur chauffant est fourni sur une bobine. Une suspension sur place doit être prévue pour la bobine du
conducteur chauffant.
→ Un évidement doit être réalisé dans le profilé d’isolation pour les points d'entrée et de sortie du conducteur chauffant.
→ Un trou oblong doit être réalisé dans le profilé d'isolation pour les boucles de dilatation du conducteur chauffant.
→ Toutes les arêtes vives doivent être très bien ébavurées. Les bavures endommagent l'isolation du conducteur chauffant.
→ Après le raccordement du conducteur chauffant, une mesure d'isolation (voir MV0800-0018) doit être réalisée.
DANGER !
INFORMATION !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Danger de mort par choc électrique !
Avant de débuter les travaux sur le système de rail conducteur, le chauffage doit également être
déconnecté de l'alimentation électrique ! Le chauffage peut se présenter sous la forme d’un circuit
séparé qui devra être mis hors tension séparément du rail conducteur.
→ Débrancher chaque circuit de conducteur chauffant de l'alimentation électrique.
Les chauffages nécessitent dans tous les cas une planification approfondie. Sinon, il est impossible
de garantir le bon fonctionnement et la sécurité de l’installation.
Pour obtenir une description détaillée du montage du système de chauffage, consulter le document
MV0813-0015 et se reporter aux documents propres au projet !
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 67 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4.3.7
Montage du joint de dilatation
Pour compenser les variations de longueur liées à la température dans le cas d'installations >200 m ou de sections intégrées entre
deux points fixes, par exemple dans le cas de guides d'entrée aux deux extrémités de la section, des joints de dilatation sont
nécessaires pour absorber la variation de longueur. Le joint de dilatation comporte deux éléments de dilatation, chacun d'eux
pouvant prendre en charge une dilatation maximale de 45 mm. Les joints de dilatation sont livrés pré-assemblés sur un rail
conducteur (5 m). La section centrale du joint de dilatation doit être soutenue sur la structure/sous-structure de support du client à
l'aide d'une griffe de suspension (non fournie).
Il est recommandé de recourir à un capteur de courant double en cas d'utilisation de joints de dilatation.
Outil nécessaire :
 Clé dynamométrique avec une plage de mesure de 5 à 50 Nm et douille SW 17
Étapes de travail :
→ Monter la griffe de suspension (non fournie) pour la section centrale du joint de dilatation (voir le chapitre 6.4.3.1).
Respecter le couple prescrit (SW 17, clé dynamométrique : 14 Nm).
→ Clipser la section de 5 m dans les griffes de suspension (voir le chapitre 6.4.3.1).
→ Connecter les deux extrémités du rail avec une éclisse (voir le chapitre 6.4.3.3).
→ La cote de l'entrefer dépend de la température ambiante lors du montage. Déterminer la cote de l’entrefer, obtenue à
partir des dimensions x1 et x2 du joint de dilatation (voir Fig. 89), à l'aide du diagramme (voir Fig. 90 ou du modèle de
diagramme au chapitre 12.2). Régler la cote déterminée par le bas. Il n'est pas nécessaire que la cote soit réglée de
manière symétrique au niveau des joints de dilatation.
Fig. 89 : Espace de dilatation dans l'joint de dilatation
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 68 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Instruction :
tmin = température la plus basse dans le contexte
d'utilisation en présence
tmax = température ambiante la plus élevée possible +
échauffement du rail*.
1.
2.
3.
Fig. 90 : Déterminer la cote de l’entrefer
Saisir la ligne de connexion entre tmin et tmax.
Saisir la température ambiante lors d'un
montage à l'horizontale.
Tracer l'intersection des lignes verticalement
vers le bas et lire l'entrefer à monter.
Exemple
Plage de température : de -5 °C à +45 °C
Température ambiante pendant le montage : +23 °C
Entrefer : 20 mm par joint de dilatation = 2 x 20 mm pour
le joint de dilatation.
* Remarque
Valeurs de référence pour l’échauffement électrique :
10 °C jusqu'à un cycle de service de 40 % (durée
d'activation)
20 °C jusqu’à un cycle de service de 65 %
30 °C jusqu’à un cycle de service de 100 %
Le modèle de diagramme présent au chapitre 12.2 peut être utilisé comme référence pour
déterminer l’entrefer sur le chantier !
→ Après le serrage du point fixe le plus proche sur le rail, la cote réglée de l'entrefer doit être vérifiée à nouveau.
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Montage d’un joint de
dilatation.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 69 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4.3.8
Montage d'une coupure dans l'air
Les coupures dans l'air sont utilisées pour la séparation galvanique et la segmentation des sections de l'installation. Ils divisent un
système de rail conducteur en sections (par exemple, des sections de maintenance qui peuvent être alimentées et mises sous
tension séparément). Un point de séparation d'air est constitué de deux capot d'extrémités qui se font face. Pour chaque point de
séparation, deux coupures dans l'air sont montées à une distance adaptée pour éviter le report de tension par les collecteurs de
courant (doubles).
Condition préalable :
Les extrémités du rail conducteur sont ébavurées (voir Fig. 46) et ne sont pas reliées par une éclisse.
La position exacte d'une coupure dans l'air se trouve dans les documents propres au projet.
Outil nécessaire :
 Maillet en caoutchouc
 Clé dynamométrique avec une plage de mesure de 5 à 50 Nm et des douilles SW 5, SW 8, SW 10, SW 17
Étapes de travail :
→ Pousser la griffe de suspension (pos. 1), le point d'ancrage (pos. 2) et le capot d'extrémité sur l'extrémité du rail (voir Fig.
91). Ne pas encore serrer les vis latérales du point d'ancrage.
1
2
3
Fig. 91 : Faire glisser la griffe de suspension, le point d'ancrage et le capot d'extrémité sur l'extrémité du rail.
→ Monter le capot d'extrémité (pos. 3) (voir le chapitre 6.4.3.9).
→ Faire glisser la griffe de suspension et le point d'ancrage également à la deuxième extrémité du rail et monter le capot
d'extrémité (voir Fig. 92).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 70 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 92 : La griffe de suspension, le point d'ancrage et le capot d'extrémité sont montés aux deux extrémités du rail.
→ Monter la tôle de coupure dans l'air (pos. 4) avec des éléments de fixation, à savoir une vis hexagonale DIN931-M6x50
(pos. 5) et un contre-écrou DIN985 (pos. 6), sur les embouts (voir Fig. 93) et serrer au couple prescrit (SW 10, clé
dynamométrique : 8 Nm). Faire glisser la griffe de suspension sur le point d'ancrage.
6
6
5
5
4
5
Fig. 93 : Monter la tôle pour la coupure dans l'air.
→ Pousser le point d'ancrage (pos. 2) contre les capots d'extrémités et serrer les vis sur le côté du point d'ancrage (pos. 8)
(voir Fig. 94). Poussez la griffe de suspension (Pos. 1) jusqu'à la tête de vis de la vis latérale de la griffe d'ancrage (voir
Fig. 95).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 71 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
8
8
2
Fig. 94 : Pousser le point d'ancrage sur la coupure dans l'air et serrer les vis latérales.
1
Fig. 95 : Pousser la griffe de suspension jusqu'à la vis latérale du point d'ancrage.
→ Placer la plaque de pontage (pos. 9) sur le boulon du support de rail. Serrer l'écrou M10 (pos. 13) au couple prescrit (SW
17, clé dynamométrique : 14 Nm). Serrer le carter (pos. 14) à l'aide des éléments de fixation, à savoir une rondelle DIN
9021 (pos. 12), une rondelle DIN 125 (pos. 11) et un écrou hexagonal M10 (pos. 10) au prescrit (SW 17, clé
dynamométrique : 8 Nm). Fixer par ailleurs l’écrou hexagonal M10 (pos. 10) avec de la Loctite (voir Fig. 96).
10
14
11
10
11
12
12
9
13
13
Fig. 96 : Montage de la tôle de pontage
→ Monter tous les points de séparation d'air de la même manière.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 72 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 97 : Point de séparation d'air monté 0813
INFORMATION !
Une différence de potentiel entre les deux rails conducteurs au niveau du coupure dans l'air
peut entraîner des étincelles et une érosion électrique dans le rail lors du passage d'un
capteur de courant.
Par conséquent, éviter les différences de potentiel par des mesures structurelles !
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Montage d'une coupure
dans l'air.
6.4.3.9
Montage d’un capot d'extrémité
Outil nécessaire :
 Clé à six pans creux de 5
 Maillet en caoutchouc
Les capots d'extrémités servent de terminaison et de protection des contacts d'une extrémité de rail exposée.
Condition préalable :
Les arêtes extérieures du rail conducteur doivent être ébavurées (voir Fig. 46).
Distances :
Distance entre l'extrémité du capot d'extrémité et le centre de la griffe de suspension : min. 250 mm (jusqu'à 400 mm)
Étapes de travail :
→ Enfoncer le capot d'extrémité (pos. 1) par de légers coups de maillet avec prudence sur l'extrémité du rail conducteur
(pos. 2) (voir Fig. 98 et Fig. 99).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 73 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 98 : Capot d'extrémité à l'extrémité du rail conducteur
Fig. 99 : Le capot d'extrémité est monté de manière correcte (en haut) ou incorrecte (en bas).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 74 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
→ Serrer la vis à tête cylindrique (pos. 3) DIN912-M6x35 (voir Fig. 100).
Fig. 100 : Serrer la vis à tête cylindrique.
→ Insérer le capot d'extrémité (pos. 4) dans l'alésage (voir Fig. 101).
Fig. 101 : Placer les capots d'extrémités à ailettes sur les vis à tête cylindrique.
→ Monter chaque capot d'extrémité de la même manière (voir Fig. 102).
Fig. 102 : Tous les capots d'extrémités sont montés.
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Montage d’un capot
d'extrémité.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 75 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4.3.10
Montage du guide d'entrée
Dans les zones où il faut entrer et sortir du système de rail conducteur, des guides d'entrée sont utilisés en lien avec les collecteurs
de courant prévus à cet effet. Il faut tenir compte du fait que la vitesse max. dans les entrées avec guides est de 80 m/min et que
les guides d'entrée sont considérés comme des pièces d'usure. Les tolérances de montage doivent être respectées. Un
désalignement simultané avec les tolérances maximales dans les directions x et y n'est pas admissible.
Le guide d'entrée centre le capteur de courant avec un décalage latéral et en hauteur maximal de ±25 mm (il est recommandé de
réaliser des réglages de moins de ±10 mm) :
INFORMATION !
AVERTISSEMENT !
Sur les installations avec guides d 'entrée, un nombre de collecteurs de courant correspondant
doit être présent et monté selon un intervalle, pour toujours garantir que le nombre min. de
collecteurs de courant nécessaire est toujours utilisé pour répondre au besoin électrique (voir
Fig. 104 ci-dessous).
Mettre le capteur de courant hors tension et le protéger des contacts !
L'utilisateur doit s'assurer que les collecteurs de courant se trouvant entre les guides d’entrée
sont hors tension et protégés des contacts éventuels.
Fig. 103 : Cotes de montage du guide d'entrée
Dimensions [mm]
Nombre de pôles
a
1
2
3
4
5
200
265
330
395
460
b
105
170
235
300
365
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 76 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Fig. 104 : Cotes importantes pour les systèmes avec guides d'entrée
INFORMATION !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Respecter également les instructions de montage du capteur de courant PE pour les systèmes
avec guide d'entrée (voir le chapitre 6.4.4).
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 77 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Écartement de griffe de suspension pour les installations avec guides d'entrée :
En cas d'utilisation de guides d'entrée, l'entraxe entre phase de 80 mm (standard) avant le guide d’entrée doit être réduit à 65 mm.
Pour cela, 2 à 3 griffes de suspension sont montées avant le guide d’entrée selon un écartement de 65 mm (voir Fig. 105).
Bornes à point fixe pour les installations avec trémies d'entrée :
Des bornes à point fixe doivent être montées sur chaque rail à droite et à gauche du premier support de rail après la trémie d'entrée (voir fig. 105 et le chapitre 6.4.3.5).
560
1700
1700
2500
2500
2500
2500
80
80
65
65
58
275
Fig. 105 : Agencement du système pour les installations avec guides d'entrée
Condition préalable :
L’entraxe de phase des griffes de suspension avant le guide d'entrée a été réduit de 80 mm à 65 mm.
Distances :
Distance entre le guide d'entrée et la première griffe de suspension : 560 mm
Outils nécessaires :
 Maillet en caoutchouc
Étapes de travail :
→ Le guide d'entrée est livré complet avec les capots d'extrémités d'extrémité. Pousser les capots d'extrémités sur les rails
jusqu'à l'arrêt en donnant de légers coups de maillet.
→ Tenir compte de l'entraxe entre phase réduit dans la zone du guide.
INFORMATION !
→ Utiliser des capteurs de courant doubles avec limiteur de course et centrage pour les guides
d'entrée.
→ Enlever le déflecteur PE pour les applications en trémie (utiliser le gabarit de perçage pour
la protection contre les mélanges de PE).
→ Mettre les collecteurs de courant hors tension dans la zone de passage ou bien prévoir des
mesures de protection contre le contact, par ex. hauteur de construction, capot, etc.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 78 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4.4
Montage d’un capteur de courant
Il existe deux méthodes de montage pour les collecteurs de courant :


Capteur de courant simple 250 A
Capteur de courant double 500 A
En outre, il existe des variantes pour une application par le bas, par le côté (voir le chapitre 6.4.4.1), des variantes pour des
vitesses plus élevées et des collecteurs de courant adaptés aux guides d'entrée.
Pour monter le capteur de courant sur le mobile, celui-ci est monté sur un bras d'entrainement au moyen du logement carré du
capteur de courant.
Respecter impérativement la distance indiquée entre l'axe médian du bras d'entrainement du capteur de courant et la surface de
glissement. Veiller à ce que l'axe médian du capteur de courant soit monté précisément sur celui du rail conducteur (voir Fig. 108).
Capteur de courant simple (250 A)
Fig. 106 : Cotes de montage du capteur de courant simple 250 A
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Charge de courant maximale :
250 A
Vitesse de déplacement max. :
600 m/min ; vitesses de déplacement supérieures sur
demande
Pression de contact :
28 N
Déviation latérale :
± 100 mm
Course de travail dans le sens de l'application :
± 40 mm
Câble de raccordement :
70 mm2, très flexible, longueur de 1,5 m (câble de
raccordement plus long sur demande)
Distance entre l'axe du bras d'entrainement et la
surface de glissement du rail (cote nominale de
montage) :
125 mm (voir Fig. 108)
Plage de température des câbles :
de -15 °C à + 55 °C (ambiante)
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 79 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Capteur de courant double (500 A)
Fig. 107 : Cotes de montage du capteur de courant double 500 A
Charge de courant maximale :
500 A
Vitesse de déplacement max. :
600 m/min ; vitesses de déplacement supérieures sur
demande
Pression de contact :
56 N
Déviation latérale :
± 100 mm
Course de travail dans le sens de l'application :
± 40 mm
Câble de raccordement :
70 mm2, longueur de 1,5 m (câble de raccordement plus
long sur demande)
Distance entre l'axe du bras d'entrainement et la
surface de glissement du rail (cote nominale de
montage) :
125 mm (voir Fig. 108)
Plage de température des câbles :
De -15 °C à +55 °C (température ambiante), autres
exigences de température sur demande.
125
Fig. 108 : Dimension nominale de montage 125 mm
± 100
± 40
Fig. 109 : Déviations du collecteur de courant à l'état monté pour une cote nominale de montage de 125 mm
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 80 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Indications pour le montage des collecteurs de courant
 Les câbles de raccordement doivent être exempts de toute contrainte et être très souples (classe 6) afin d'éviter qu'ils ne se
déforment, ne tirent ou ne poussent les têtes de capteurs, ou encore ne limitent le mouvement du capteur de courant (voir Fig. 110 à
Fig. 118).
 Utiliser uniquement des câbles de raccordement Conductix-Wampfler hautement flexibles et à double isolation (pour les tensions
> 48 V) ! En cas de réparation, utiliser une cosse de câble avec une gaine thermorétractable pour les câbles de raccordement (voir le
kit de connexion de rechange, N° de référence : 08-K154-0394).
 Ne pas regrouper en faisceau, fixer ou étiqueter le câble de raccordement du capteur de courant !
 Ne laisser aucun objet étranger pénétrer dans la zone de mouvement et l'espace de montage des collecteurs de courant et des
câbles de raccordement !
 Eviter les corps étrangers tels que les vis de fixation de manière à ne pas affecter le mouvement des câbles et des collecteurs de
courant.
 Dans les installations avec courbes, la position de montage idéale du capteur de courant est directement au niveau du point de
contact de la courbe (dans le point de rotation ou dans l'axe de direction) du capteur. Si la position et les courbes intérieures et
extérieures sont trop éloignées, les distances par rapport au rail et donc les forces de contact changent. Dans les cas difficiles, le
glissement des frotteurs et du rail conducteur peut entraîner une usure accrue, voire une détérioration de l’installation. Les tolérances
doivent être respectées au point le plus étroit.
Fig. 110 : Le câble de raccordement ne doit pas
reposer.
Fig. 111 : Ne pas comprimer ou plier le
câble de raccordement.
Fig. 113 : Ne pas fixer le câble de raccordement
au joint du capteur de courant avec un serrecâble.
Fig. 114 Câble de raccordement posé
correctement
Fig. 115 : Le câble de raccordement ne doit pas
être torsadé
Fig. 116 : Le câble de raccordement n'est
pas torsadé
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
Fig. 112 : Ne pas exposer le câble de
raccordement à une contrainte.
page 81 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Conditions préalables au montage des collecteurs de courant
 Le rail conducteur est monté (voir le chapitre 6.4.3).
 Unité ou unités mobiles utilisées dans la voie
 Bras d'entrainement (voir le N° de référence : 020197-XXX) montés sur l'unité mobile et alignés à la parallèle des pôles
du rail conducteur. En présence de coudes dans le rail conducteur, le bras d'entrainement doit être installé dans le point
de rotation ou dans l'axe de direction. Respecter les tolérances du capteur de courant (cotes de montage, contrôle au
point le plus étroit des courbes). Le bras d'entrainement ne doit présenter ni jeu ni courbure.
Outil nécessaire :
 Clé dynamométrique dans une plage de mesure de 5 à 50 Nm et douille SW 17
Étapes de travail :
→ Le bras d'entrainement est monté au moyen de quatre vis sur la bride de raccordement à un endroit adapté du véhicule.
Respecter la cote de montage indiquée ci-dessus.
→ Fixer le bras d'entrainement (pos. 1) dans le logement médian (carré) (pos. 3) du capteur de courant. Serrer
progressivement les écrous extérieurs M10 (pos. 2) en alternance au couple prescrit (SW 17, clé dynamométrique :
44 Nm) (voir Fig. 117 : Montage d’un bras d'entrainement). Respecter les tolérances et les remarques susmentionnées.
Fig. 117 : Montage d’un bras d'entrainement
Utilisez le QR-Code (« click » ou « scan ») pour voir notre animation Montage d’un capteur de
courant (respecter les tolérances).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 82 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.4.4.1
Application du capteur de courant par le côté
En cas d’application du capteur de courant par le côté L'entretoise (voir pos. D dans Fig. 118) assure que le capteur de courant
reste dans sa position neutre.
Si le capteur de courant s'engage depuis le côté, l'entretoise du capteur de courant doit toujours être en bas !
Fig. 118 : L'entretoise (Pos. D) se trouve au-dessous.
6.4.4.2







Erreurs de montage typiques
Les joints et passages de rail ne sont pas ébavurés.
La cote de l'espacement entre les éclisses n'a pas été respectée (en butée pour les rails en alu/CopperECO, de 2 à 3 mm
max. pour les rails en cuivre).
Les trémies d’entrée ne sont pas réglées correctement (positions extrêmes, tolérances dimensionnelles).
Des câbles de raccordement de capteur de courant incorrects ont été utilisés.
Les câbles de raccordement ne sont pas utilisés conformément aux prescriptions (pas posés correctement et sans force de
traction).
Les positions de montage ne sont pas conformes aux prescriptions. Dépassement des tolérances admissibles dans les
courbes et les coudes.
En cas d'application sur le côté, l'entretoise du capteur de courant se trouve sur le dessus ou n'a pas été installée (voir pos. D
dans Fig. 118).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 83 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
6.5 Installation électrique
6.5.1
Rail conducteur
Faire attention au moment de sélectionner le câble de raccordement et veiller à procéder à une pose sans force de traction.
→ Choisir des câbles présentant une section adaptée.
→ Pour les phases, des câbles de raccordement à double isolation doivent être prévus pour les tensions > 48 V.
→ Aux points d'alimentation qui changent de position lorsque le système se dilate sous l’effet de la température (non
recommandé !), le câble de raccordement doit être posé sous la forme d’une boucle flexible.
→ Doter la ligne d'alimentation d'une décharge de traction sur site.
6.5.2
Capteur de courant
→ Veiller à bien sélectionner le câble de raccordement et à le poser correctement et sans force de traction (voir Fig. 110 à
Fig. 116.)
→ N'utiliser que des câbles de raccordement Conductix-Wampfler hautement flexibles ! En principe, utiliser des câbles de
raccordement avec des fils de cuivre.
→ Utiliser des embouts avec collier d'isolation pour les câbles de raccordement flexibles.
→ Pour les phases, des câbles de raccordement à double isolation doivent être prévus pour les tensions > 48 V.
→ Ne pas regrouper en faisceau, fixer ou étiqueter le câble de raccordement du capteur de courant !
→ Ne laisser aucun objet étranger pénétrer dans la zone de mouvement des collecteurs de courant et des câbles de
raccordement !
6.6 Autres documents
Lire et respecter les instructions supplémentaires !
Pour plus d’informations sur le montage du système de rail conducteur, consulter les
instructions suivantes :
 MV0813-0010 Dispositif de mise à la terre et de court-circuitage
 MV0813-0015 Programme de conducteurs chauffants 0813
 WV0800-0001 Nettoyage des rails conducteurs
 WV0800-0002 Plan de maintenance des rails conducteurs
 MV0800-0018 Mesure de l’isolation du fil chauffant
 MV0800-0019 Mesure de l'isolation du rail conducteur
 MV0813-0016 Instructions rapides du système de rail conducteur 0813
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 84 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
7 Mise en service
7.1 Sécurité
Personnel :
 La mise en service initiale et la mise en service après une réparation ne doivent être effectuées que par des électriciens
qualifiés !
 Les électriciens doivent répondre aux exigences décrites au chapitre 2.2.1.
Équipement de protection recommandé :
Risque de blessures dû à une mise en service non conforme !
AVERTISSEMENT !
Une mise en service non conforme peut entraîner des situations dangereuses pour le personnel
(voir le chapitre 7.2.1).
→ Avant la mise en service initiale, effectuer des essais conformément à la liste de contrôle du
fabricant.
→ Avant chaque mise en service, mesurer la résistance d'isolation (voir MV0800-0018 ou
MV0800-0019). Respecter les normes techniques, les directives et les lois en vigueur sur le
site.
→ Avant chaque mise en service, s’assurer que tous les travaux de montage ont été effectués.
→ Avant chaque démarrage, s’assurer que tous les composants sont montés correctement.
S'assurer que la voie est libre avant de commencer la mise en service !
ATTENTION !
ATTENTION !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Problèmes de contact ou augmentation du chauffage !
→ Nettoyer les surfaces de contact des frotteurs avant la mise en service et éliminer les
impuretés, l'oxydation, la corrosion par piqûres et autres impuretés à l'aide d'une brosse en
laiton ou d'un papier abrasif (grain 320).
→ Éviter si possible le mode de fonctionnement à l'arrêt avec des courants élevés pendant la
mise en service. Les frotteurs ne sont pas encore rodés et peuvent donc chauffer davantage.
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 85 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures par coincement de la peau et des membres
Il existe un risque de coincement de la peau et des membres en raison des éléments suivants :
DANGER !
→ Ne pas se tenir directement au-dessous du système de rail conducteur.
→ Ne pas pénétrer dans les zones de danger du système pendant que celui-ci fonctionne.
L'exploitant/le fabricant de l'installation doit prévoir des mesures techniques de protection
(couverture, distance de sécurité, technologie de commande, etc.)
→ Utilisation uniquement dans une zone non accessible au public, hors de portée. Confiner la
zone de danger côté client ou assurer la protection en respectant une distance de sécurité.
Risque d'incendie dû à une surcharge ou à des étincelles !
DANGER !
Le risque d'incendie est dû à une surcharge du câble, à un arc électrique, à un court-circuit ou à
des étincelles. Des étincelles peuvent se former si les rails conducteurs sont mal entretenus,
encrassés ou si les tolérances requises ne sont pas respectées lors du montage.
Prendre les mesures suivantes :
→ Avant la mise en service, s'assurer que tous les travaux de montage sont terminés et que tous
les composants ont été montés correctement.
→ Effectuer un test électrique conforme.
→ Il est essentiel de respecter les valeurs d’intensité admissibles.
→ Respecter les tolérances pendant le fonctionnement.
→ Dimensionner le système en fonction de la capacité de charge admissible et prévoir des organes
de protection électrique adaptés !
→ Ne pas retirer les fusibles électriques et les dispositifs de protection conformément à la
réglementation.
→ Ne pas stocker de matériaux inflammables à proximité des rails conducteurs.
→ Contrôler, entretenir et nettoyer les rails conducteurs régulièrement et de manière conforme. Voir
le chapitre 12.
Risque de blessures en cas de happement et/ou de choc !
DANGER !
Éviter tout happement et/ou choc par les rails conducteurs mobiles (collecteur tournant) ou les
collecteurs de courant connectés à la machine et à d'autres composants.
→ Isoler la zone de travail.
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier si
les dispositifs de protection (carters, boîtiers, technologie de commande, etc.) ont été retirés
ou désactivés.
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier
sous le rail conducteur.
→ Faire attention aux éventuelles chutes de pièces du système de rail conducteur, en cas de
montage non conforme ou en cas de conditions de fonctionnement inadaptées (par
exemple, dans un environnement contenant des solvants).
→ Porter un équipement de protection individuelle !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 86 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
DANGER !
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations !
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations en cas de
glissement du rail conducteur, si les unités d'emballage sont maintenues à l’oblique, si les
emballages sont endommagés ou en cas d'imprudence avec une caisse de transport/des
marchandises longues.
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations en cas de chute du
rail conducteur dans les zones de circulation.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité, en particulier sous le rail conducteur !
→ Ne pas séjourner sous des charges suspendues !
→ Avant de procéder à un levage, s'assurer que la caisse de transport/ l'emballage n'est pas
endommagé !
Risque de blessures liées à des perforations/pénétrations !
Risque lié au mouvement ou à la chute des pièces pendant l‘entretien/la maintenance.
AVERTISSEMENT !
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
Risque de blessures sur les surfaces brûlantes !
Pendant le fonctionnement, les composants sont susceptibles de s’échauffer.
AVERTISSEMENT !
→ Utilisation uniquement dans une zone non accessible au public, hors de portée. Confiner la
zone de danger côté client ou assurer la protection en respectant une distance de sécurité !
→ Prévoir des organes de protection côté client !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des travaux à proximité de la zone de danger, en particulier si les
dispositifs de protection (recouvrements, enceintes, technique de commande, etc.) ont été retirés ou ne sont pas actifs !
→ Porter un équipement de protection individuelle !
Avant la mise en marche !
ATTENTION !
→ S'assurer que tous les travaux de montage ont été réalisés et que tous les composants sont
montés correctement.
→ Avant chaque démarrage du produit ou du système, mesurer la résistance d'isolation (voir
MV0800-0019) conformément aux normes, directives et lois techniques applicables
localement.
→ Appliquer les contrôles électriques nationaux prescrits
→ Assurer une stabilité suffisante pour l'ingénieur chargé de la mise en service sur le
produit/l'installation.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 87 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Danger de mort par choc électrique !
DANGER !
Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner des blessures graves voire
mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures dues à des réactions de sursaut, à
des chutes ou à des projections, ainsi qu'à des chocs électriques.
→ Une mise à la terre côté client des composants métalliques doit être disponible.
→ Le dispositif de protection côté client doit être présent.
→ Veiller à une bonne stabilité !
→ Porter un équipement de protection individuelle !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 88 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
7.2 Contrôle et mise en service initiale
7.2.1
Liste de contrôle
Contrôle
La hauteur de montage conforme a-t-elle été respectée (voir le chapitre 3) ?
Tous les composants montés sont-ils propres, secs et en parfait état ?
Les capots d'extrémités de début et de fin du rail conducteur sont-ils présents et montés
conformément au chapitre 6.4.3.9 ?
Tous les griffes de suspension sont-ils montés conformément au chapitre 6.4.3.1 ?
Les rails conducteurs sont-ils montés conformément au chapitre 6.4.3.2 ?
Les rails sont-ils connectés conformément au chapitre 6.4.3.3 ?
Les broches fixes sont-elles montées conformément au chapitre 6.4.3.4 ?
Les conducteurs chauffants sont-ils montés conformément au chapitre 6.4.3.6 ?
Les joints de dilatation sont-ils montés conformément au chapitre 6.4.3.7 ?
Les séparateurs d'air sont-ils montés conformément au chapitre 6.4.3.8 ?
Les alimentations sont-elles montées conformément au chapitre 6.4.3.4 ?
Les guides d'entrée sont-ils montés conformément au chapitre 6.4.3.10 ?
Les collecteurs de courant sont-ils montés conformément au chapitre 6.4.4 ?
Les extrémités des rails sont-elles exemptes de bavures et de départs au niveau des joints et
des capots d'extrémités ?
La zone de travail est-elle dégagée (pas de pièces désolidarisées ni d'outils de montage) ?
Le personnel d'exploitation a-t-il été formé ?
Le symbole « foudre électrique » et la plaque signalétique ont-ils été apposés à un endroit
approprié par le fabricant du système ?
L’entraxe des phases est-il de 80 mm ou de 70 mm (voir le chapitre 6.4.3.1) ?
L’entraxe des phases des griffes de suspension 2-3 avant un guide d'entrée (s'il y a lieu) a-t-il
été réduit à 65 mm (voir le chapitre 6.4.3.10) ?
Les griffes de suspension ont-ils été montés à la distance correcte de 2 500 mm (voir le
chapitre 6.4.3.1) ?
La distance de 1 750 mm d'une griffe de suspension à l'autre sur la première et la dernière
section de rail (5 m) et de 250 mm jusqu'au capot d'extrémité (voir le chapitre 6.4.3.4) a-t-elle
été respectée ?
Les profilés d’isolation sont-ils engagés correctement dans tous les griffes de suspension (voir
le chapitre 6.4.3.2 ou Fig. 60 et Fig. 61) ?
Les distances de montage indiquées pour les collecteurs de courant ont-elles été respectées
(voir chapitre 6.4.4) ?
Les surfaces de contact des frotteurs ont-elles été nettoyées et les impuretés, l'oxydation, la
corrosion par piqûres et autres contaminants ont-ils été éliminés au moyen d'une brosse en
laiton ou de papier abrasif (grain 320) ?
Les câbles de raccordement du capteur de courant sont-ils posés correctement et sans force
de traction ? Ils ne doivent pas exercer de forces de traction, de compression ou de torsion sur
les têtes des collecteurs de courant (voir Fig. 110 - Fig. 116).
Tous les pôles du système de rail conducteur ont-ils été traversés avec un capteur de courant
libre ? Le capteur de courant ne doit pas se bloquer et doit glisser dans le rail sans entrave.
Tous les dispositifs de protection électrique sont-ils installés, testés et opérationnels ?
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
Contrôlé
page 89 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Contrôle
Les câbles de raccordement sont-ils dimensionnés en fonction des charges et des conditions
d'environnement et d'installation ?
Les capots et barrières sont-ils en place ?
L'alimentation est-elle correctement connectée électriquement ?
Tous les composants métalliques (par exemple, la structure de support/sous-structure) sont-ils
mis à la terre conformément aux réglementations ?
La résistance d'isolation* du système de rail conducteur a-t-elle été mesurée conformément aux
normes, directives et lois techniques applicables localement ?
Les tests électriques nationaux prescrits ont-ils été effectués (par exemple, la mesure de
l'impédance de boucle) ?
Contrôlé
*Remarque : Test de résistance de l'isolation selon la norme EN 60204-1 : 2018 ≥ 1 MΩ avec une tension de mesure de
500 VCC. Exception pour les barres omnibus, les rails conducteurs et les bagues collectrices ≥ 50 kΩ (EN 60204-1/18.3 : 2018)
En ce qui concerne les systèmes dotés d’un chauffage :
Contrôle
Le conducteur chauffant (éventuel) a-t-il été raccordé conformément aux documents propres au
projet et aux instructions de montage (MV0813-0015) ?
Les arêtes intérieures et extérieures du rail conducteur ont-elles été vérifiées pour détecter les
bavures après raccourcissement du rail conducteur ? En particulier à l'endroit où se trouve le
conducteur chauffant, veiller à ce qu'il n'y ait pas de bavures afin de ne pas endommager
l'isolation du conducteur.
Dans le cas de rails raccourcis, le chanfrein a été réalisé sur la bande d'acier inoxydable et les
surfaces de coupe ont été ébavurées.
Le point de sertissage est placé correctement sous le profilé d'isolation conformément aux
instructions de montage (MV0813-0015).
Une mesure de l'isolation du conducteur chauffant du rail conducteur a été effectuée (voir
MV0800-0018).
……………………………….
Date
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Contrôlé
……………………………….
Signature
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 90 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
7.2.2
Mise en service initiale du système de rail conducteur
→ Parcourir une fois complètement le rail conducteur au pas.
Les collecteurs de courant ne doivent pas s'accrocher, se coincer ou racler !
INFORMATION !
Si nécessaire, rectifier les défauts et effectuer les travaux de réglage.
Après la mise en service initiale, un contrôle supplémentaire doit être effectué pour détecter tout dommage ou problème dans
l’installation.
Contrôle visuel du produit/de l’installation après la mise en service initiale :
→ Collecteurs de courant non endommagés et exempts de signes d'usure importants.
→ Composants du rail conducteur non endommagés et à l'emplacement prévu. Absence de décalage et de distorsion.
Vérifier en particulier les griffes de suspensions, les capots d'extrémités et les points fixes !
→ Vérifier qu'aucun signe d'usure important (copeaux, pièces en plastique, etc.) n'est visible. Des traces d'usure
importantes indiquent que les distances de montage et leurs tolérances admissibles ne sont pas respectées. Cela peut
parfois être le cas sur certains segments.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 91 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
8 Exploitation
Le fonctionnement du rail conducteur se limite à l'activation et à l'arrêt de l'alimentation électrique en cas d'interruption de
l’exploitation, comme le décrit le chapitre 8.3.
Pour garantir la sécurité pendant l’exploitation, respecter les consignes de sécurité du chapitre 8.1.
8.1 Sécurité
Danger de mort par choc électrique !
DANGER !
Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner des blessures graves voire
mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures dues à des réactions de sursaut, à
des chutes ou à des projections, ainsi qu'à des chocs électriques.
Le rail conducteur ne doit pas être utilisé dans les circonstances suivantes :
→ Le rail conducteur est très encrassé.
→ Le rail conducteur est humide.
→ Certaines pièces sous tension sont exposées (profilé d’isolation ou isolation du câble de
raccordement endommagé).
→ Défaillance des griffes de suspension ou du profilé d'isolation.
→ Chute du le rail conducteur et contact du rail avec un matériau conducteur.
Prendre les mesures suivantes :
→ Monter le rail conducteur dans une zone non accessible au public, hors de portée !
→ Veiller à tout moment à la protection conforme des fusibles électriques.
→ Isoler la zone de danger côté client ou respecter la distance de sécurité !
→ Assurer la mise à la terre côté client des composants métalliques à tout moment.
→ Vérifier, entretenir et nettoyer régulièrement le rail conducteur, le réparer si nécessaire.
Risque de blessures par coupure et découpe !
Empêcher toute coupure sur des arêtes coupantes.
DANGER !
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ L'exploitant/le fabricant de l'installation doit veiller à prendre des mesures de protection techniques
(recouvrement, distance de sécurité, technique de commande, etc.) !
→ Utilisation uniquement dans une zone non accessible au public, hors de portée. Confiner la zone
de danger côté client ou assurer la protection en respectant une distance de sécurité !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 92 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures liées à des happements, à des chocs et à des perforations/pénétrations !
DANGER !
Eviter tout risque de happement et/ou de choc par des rails conducteurs (bague collectrice) ou des
capteurs de courant en mouvement en association avec la machine et d'autres composants.
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations par la chute d'un rail conducteur dans les zones de circulation.
→ Isoler la zone de travail !
→ Ne pas pénétrer dans la zone de danger lorsque l’installation est en cours de fonctionnement.
L’exploitant/le fabricant de l’installation doit prendre des mesures de protection techniques (recouvrement, distance de sécurité, technique de commande, etc.)!
→ Utilisation uniquement dans une zone non accessible au public, hors de portée. Confiner la zone
de danger côté client ou la protéger en respectant une distance de sécurité !
→ Se montrer prudent lors des travaux à proximité de la zone de danger, en particulier si les dispositifs de protection (recouvrements, enceintes, technique de commande, etc.) ont été retirés ou ne
sont pas actifs !
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier sous le
rail conducteur.
→ A partir d'une hauteur de montage de 3 m dans les zones de circulation, les rails conducteurs
doivent être protégés contre les chutes !
→ Attention aux chutes de pièces du rail conducteur en cas de montage incorrect ou de conditions
de fonctionnement inadaptées (par exemple dans un environnement contenant des solvants).
→ Porter un équipement de protection individuelle !
Danger pour les personnes non autorisées !
Les personnes non autorisées ne sont pas conscientes des dangers présents dans la zone de travail.
AVERTISSEMENT !
→ L’installation ne doit être utilisée que par du personnel qualifié !
→ Tenir les personnes non habilitées à distance de la zone de travail.
→ En cas de doute, aborder les personnes et les reconduire à l’extérieur de la zone de travail.
→ Interrompre les travaux tant que des personnes non habilitées se tiennent dans la zone de travail.
Pour respecter les principales mesures de protection contre les dangers, les mesures du chapitre 2 et 3 doivent être
respectées. Pour plus d’informations sur les mauvaises utilisations prévisibles ou les conditions ambiantes inadaptées, voir
notamment les chapitres 2.5 et 3.3.
Risque de blessures lié à la chute des rails conducteurs !
DANGER !
Les griffes de suspension peuvent se rompre et le rail conducteur risque de tomber. Si les
substances suivantes ou des substances similaires sont stockées à proximité du rail conducteur, les
composants peuvent être endommagés :
 Denrées alimentaires contenant des composés aromatiques et émettant des fumées
 Revêtements et vernis
 Agents de démoulage, réfrigérants et lubrifiants
 Voir les chapitres 3.3 et 2.8.4.
→ Ne pas stocker les substances ci-dessus ou des substances similaires à proximité de rails
conducteurs.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 93 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque d'incendie dû à une surcharge ou à des étincelles !
DANGER !
Le risque d'incendie est dû à une surcharge du câble, à un arc électrique, à un court-circuit ou à des
étincelles. Des étincelles peuvent se former si les rails conducteurs sont mal entretenus, encrassés ou
si les tolérances requises ne sont pas respectées lors du montage.
Prendre les mesures suivantes :
→ Effectuer un test électrique conforme à la réglementation avant la mise en service.
→ Avant de faire fonctionner l’installation, s'assurer qu’elle a été mise en service correctement !
→ Il est essentiel de respecter les valeurs d’intensité admissibles.
→ Respecter les tolérances pendant le fonctionnement.
→ Effectuer le dimensionnement conformément à la capacité de charge admissible du système et
prévoir les organes de protection électrique correspondants !
→ Ne pas retirer les fusibles électriques et les dispositifs de protection conformément à la
réglementation.
→ Ne pas stocker de matériaux inflammables à proximité des rails conducteurs.
→ Contrôler, entretenir et nettoyer les rails conducteurs régulièrement et de manière conforme. Voir le
chapitre 12.
Risque de blessures dû à la poussière et à l'abrasion !
DANGER !
Des problèmes respiratoires et une irritation des yeux peuvent survenir du fait de la poussière et de
l'abrasion des charbons/contacts de glissement, des rails conducteurs en cuivre et du plastique. La
poussière respirable qui tourbillonne présente un risque pour la santé. Un séjour fréquent et prolongé sans équipement de protection dans une installation à utilisation intensive peut entraîner cancers, inflammations des muqueuses et maladies respiratoires.
Prendre les mesures suivantes :
→ Procéder à un nettoyage régulier ! Si nécessaire, nettoyer le rail conducteur conformément aux
instructions avant de commencer les travaux (respecter WV0800-0001). Voir le chapitre 12.1.
→ Empêcher l'inhalation de la poussière du rail conducteur !
→ Ne pas stocker ni consommer de denrées alimentaires ouvertes à proximité immédiate du rail !
→ Pour plus de consignes, voir le chapitre 2.8.3 !
Risque de brûlures sur les surfaces chaudes !
Les composants peuvent s'échauffer pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
→ Utilisation uniquement dans une zone non accessible au public, hors de portée. Confiner la zone
de danger côté client ou la protéger en respectant une distance de sécurité !
→ Prévoir des organes de protection côté client !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des travaux à proximité de la zone de danger, en particulier si les dispositifs de protection (recouvrements, enceintes, technique de commande, etc.) ont été retirés ou ne
sont pas actifs !
→ Porter un équipement de protection individuelle !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 94 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
8.2 Fonctionnement normal
Le système de rail conducteur 0813 est protégé contre les contacts accidentels et convient à une utilisation dans des zones non
accessibles au public, en dehors de la zone manuelle en intérieur et à l'abri des intempéries à l'extérieur, par exemple pour les
ponts roulants, les grues de processus ou l’acheminement automatique de personnes.
8.3 Interruption du fonctionnement
DANGER !
Risque de blessures par choc électrique !
→ Mettre le système de rails conducteurs hors tension en appliquant les 5 règles
de sécurité et le sécuriser contre toute remise en marche intempestive. 5 règles
de sécurité, voir le chapitre 2.5).
8.4 Poursuite du fonctionnement
Risque de blessures lié à des dispositifs de sécurité et des protections mis hors service !
→ Avant de redémarrer, s’assurer que tous les capots, dispositifs de sécurité et dispositifs de
protection sont installés et fonctionnent correctement.
AVERTISSEMENT !
Avant de rallumer, vérifier :
 Les têtes de capteur de courant doivent être en contact avec le rail conducteur sur toute leur longueur et la pression de
contact indiquée doit être présente.
 Absence d’impuretés grossières ou d'objets dans les rails conducteurs :
→ Contrôle visuel
 La résistance de l'isolation est conforme aux directives techniques applicables localement :
→ Si nécessaire, avant chaque démarrage du produit ou du système, mesurer la résistance d'isolation conformément aux
normes, directives et lois techniques applicables localement.
 Contrôle visuel du produit/de l'installation :
→ Collecteurs de courant non endommagés et exempts de signes d'usure importants.
→ Composants du rail conducteur non endommagés et à l'emplacement prévu. Absence de décalage et de distorsion.
Vérifier en particulier les griffes de suspensions, les capots d'extrémités et les points fixes !
→ Vérifier qu'aucun signe d'usure important (copeaux, pièces en plastique, etc.) n'est visible. Des traces d'usure
importantes indiquent que les distances de montage et leurs tolérances admissibles ne sont pas respectées. Cela peut
parfois être le cas sur certains segments.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 95 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
9 Maintenance et entretien
9.1 Sécurité
Équipements de protection recommandés :
DANGER !
Risque de blessures par choc électrique !
→ Mettre le système de rails conducteurs hors tension en appliquant les
5 règles de sécurité et le sécuriser contre toute remise en marche
intempestive. 5 règles de sécurité, voir le chapitre 2.5.
Danger de mort par choc électrique !
DANGER !
Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner des blessures graves voire
mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures dues à des réactions de sursaut, à
des chutes ou à des projections, ainsi qu'à des chocs électriques.
→ Débrancher toutes les alimentations de l'alimentation électrique.
L'alimentation électrique principale et l'alimentation en tension de chauffage doivent être coupées et protégées contre toute remise en marche !
→ Vérifier si la tension est toujours présente au niveau des composants, prendre les mesures qui
s’imposent.
→ Procéder à une mise à la terre côté client des composants métalliques.
→ Fournir un dispositif de protection côté client.
→ Procéder aux contrôles électriques prescrits !
→ Respecter les 5 règles de sécurité (voir le chapitre 2.7) !
→ Assurer une stabilité suffisante !
Risque de blessures lié à des travaux de maintenance et/ou d'entretien effectués de
manière non conforme !
AVERTISSEMENT !
Une maintenance et/ou un entretien inadapté ou négligent peut entraîner des blessures graves
ou des dommages matériels. Les composants désolidarisés et les outils qui traînent à proximité
constituent des sources de danger. Les personnes risquent de trébucher dessus, et les
composants peuvent basculer ou tomber.
→ La maintenance et l'entretien ne doivent être effectués que par du personnel qualifié !
→ S’assurer que l'espace de montage est suffisant avant de commencer le travail.
→ Veiller à ce que le site de montage soit ordonné et propre !
→ Si des composants ont été retirés, s’assurer qu’ils ont été remontés correctement. Remettre en
place tous les éléments de fixation et respecter les couples de serrage des vis.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 96 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque d'endommagement lors du nettoyage du rail conducteur !
ATTENTION !
Seules les poussières ou les matières étrangères qui n'adhèrent que peu ou pas du tout peuvent
être éliminées lors du nettoyage.
→ Ne pas utiliser de spray de contact (formation de carbure de silicium/abrasif et/ou
endommagement des pièces en plastique).
→ N'utiliser les abrasifs ou les brosses que de manière exceptionnelle pour éliminer les dépôts
importants des brûlures légères. Ces travaux ne doivent être effectués que par un personnel
qualifié.
→ La couche de lubrifiant sur le rail de roulement ne doit pas être enlevée, au risque
d’endommager le rail (voir aussi WV0800-0001 et WV0800-0004).
Risque de blessures dû à la poussière et à l'abrasion !
DANGER !
Des problèmes respiratoires et une irritation des yeux peuvent survenir du fait de la poussière et
de l'abrasion des charbons/contacts de glissement, des rails conducteurs en cuivre et du
plastique. La poussière respirable qui tourbillonne présente un risque pour la santé. Une
sensibilisation peut se produire si le rail conducteur est manipulé fréquemment et/ou si les dépôts
de poussière sont manipulés sans précaution. Le cancer, les irritations des muqueuses et les
maladies respiratoires peuvent être la conséquence de séjours fréquents et prolongés sans
équipement de protection dans une installation fortement sujette.
Respecter les mesures suivantes :
→ Procéder à un nettoyage régulier ! Si nécessaire, nettoyer le rail conducteur conformément aux
réglementations avant de débuter les travaux (respecter WV0800-0001). Voir le chapitre 12.1.
→ Porter un équipement de protection individuelle :
→ Lunettes de protection
→ Masque de protection anti-poussière de classe FFP3 (respecter les réglementations
locales)
→ Gants de protection
→ Combinaison à usage unique
→ Empêcher la contamination de l'environnement (personnes, marchandises, installations de
production, etc.) pendant le nettoyage en prenant des mesures adaptées (couverture, isolation,
utilisation de systèmes de filtrage).
→ Ne pas souffler la poussière avec de l'air comprimé mais l'aspirer. L'aspirateur doit être
équipé d'un filtre fin de catégorie HEPA H.
→ Ne pas manger et/ou boire pendant le travail ! Ne pas stocker ou consommer des aliments
ouverts à proximité immédiate !
→ Ne pas fumer pendant le travail !
→ Pour plus d’informations, voir le chapitre 2.8.3
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 97 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures liées
perforations/pénétrations !
DANGER !
à
des
happements,
à
des
chocs
et
à
des
Éviter tout happement, perforation et pénétration et/ou choc par les rails conducteurs mobiles
(collecteur tournant) ou les collecteurs de courant connectés à la machine et à d'autres
composants.
Risque de blessures liées à des chocs et perforations/pénétrations par un rail conducteur qui glisse
en cas de maintien des rails en position inclinée, par inattention avec des objets longs ou par la
chute d'un rail conducteur dans les zones de circulation.
→ Isoler la zone de travail !
→ L'alimentation électrique principale (côté bâtiment) doit être coupée pour la zone de montage et
sécurisée contre toute remise en marche !
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier si les
dispositifs de protection (carters, boîtiers, technologie de commande, etc.) ont été retirés ou
désactivés.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
Risque de blessures par impact, perforation et pénétration !
Risque de déplacement ou de chute de pièces pendant l'entretien/la maintenance.
AVERTISSEMENT !
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité, en particulier sous le rail conducteur.
Risque d'incendie dû à une surcharge ou à des étincelles !
Risque d'incendie dû à une surcharge du câble, à un arc électrique ou à un court-circuit.
AVERTISSEMENT !
→ Avant la remise en service, s'assurer que tous les travaux sont terminés et que tous les
composants sont montés correctement.
→ Effectuer les tests électriques prescrits.
→ Il est essentiel de respecter les valeurs d’intensité admissibles.
→ Installer des fusibles électriques de manière conforme.
→ Mettre en garde contre les utilisations abusives.
→ Ne pas stocker de matériaux inflammables à proximité des rails conducteurs.
→ Effectuer le dimensionnement en fonction de la capacité de charge admissible du système et
prévoir des dispositifs de protection électrique adaptés.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 98 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures lié aux surfaces chaudes !
Les composants peuvent chauffer pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
→ Utilisation uniquement dans une zone non accessible au public, hors de portée. Confiner la
zone de danger côté client ou la protéger en respectant une distance de sécurité !
→ Prévoir des organes de protection côté client !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des travaux à proximité de la zone de danger, en particulier si les
dispositifs de protection (recouvrements, enceintes, technique de commande, etc.) ont été retirés ou ne sont pas actifs !
→ Laisser les composants refroidir avant de procéder à la maintenance.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
ATTENTION !
DANGER !
Le bon fonctionnement et la disponibilité du système de rail conducteur dépendent de la
qualité de la surface de glissement !
La qualité des rails conducteurs en cuivre dépend d'une piste de roulement patinée et lubrifiée qui
se forme pendant le fonctionnement et ne doit pas être enlevée (ni meulage ni brossage). Respecter
les instructions de maintenance WV0800-0004 !
Risque d'explosion !
La poussière, les flammes nues ou d'autres sources d'inflammation peuvent provoquer une
explosion.
Lors de la maintenance des collecteurs de courant
Risque de blessures par coincement de la peau et des membres !
Il existe un risque de coincement de la peau et des membres en raison des éléments suivants :
DANGER !
→ Capteur de courant (force du ressort) pendant le prémontage, le montage, le démontage
et la maintenance
→ Ne confier les travaux qu'à un personnel spécialisé et formé.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Lors du remplacement des frotteurs, respecter la documentation séparée. Voir le chapitre 12.1.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 99 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Lors du remplacement des rails conducteurs
Risque de blessures par coupure et découpe !
DANGER !
Les extrémités des rails conducteurs peuvent présenter des arêtes coupantes, surtout si elles sont
raccourcies sur site et non ébavurées.
→ Porter des gants de protection et des chaussures de sécurité.
→ Lors du montage : Ébavurer soigneusement le profilé d’isolation et le rail conducteur raccourci.
→ Lors du démontage : Manipuler avec soin les rails conducteurs raccourcis et retirés, et les stocker
correctement (conteneur ou bac de transport).
→ Faire attention aux arêtes vives à proximité de la surface de montage et éviter tout contact.
9.2 Outils et instruments
Utiliser des outils métriques disponibles dans le commerce pour l’entretien des rails conducteurs.
Travail de maintenance
Mesurer la hauteur des frotteurs.
Déterminer la pression de contact des frotteurs.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
Outil
Pied à coulisse
Balance à ressort présentant une plage de mesure de 0 à 30 N.
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 100 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
9.3 Remplacer le contact de glissement
CONSIGNE !
Les contacts glissants doivent être remplacés à temps, autrement dit avant d'atteindre le niveau d'usure minimal. Le niveau d'usure minimal (hmin) est indiqué dans le plan de maintenance des lignes conductrices (voir le chapitre 12.1).
hmin
Fig. 119 : Niveau d'usure minimal (hmin)
Pour changer le contact de glissement (pos. 1) (voir Fig. 121), procéder comme suit :
→ Mettre l'ensemble de l'installation hors tension. Pour ce faire, respecter également les consignes du chapitre 2.7.
→ Tirer le capteur de courant vers le bas à l'état suspendu et le dévisser latéralement afin de pouvoir le retirer du rail conducteur
(voir Fig. 120). En présence de plus de trois pôles, il peut être nécessaire de démonter le capteur de courant de l'entraîneur.
Fig. 120 : Retirer le capteur de courant du rail conducteur
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 101 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
→ Nettoyer de préférence la tête du capteur de courant à l'air comprimé exempt d'huile (porter un masque pendant cette opération). En l’absence d'air comprimé exempt d’huile, utiliser pour le nettoyage un chiffon et un produit de nettoyage adapté qui
n'attaque pas le plastique.
→ Tenir la tête du capteur de courant et, à l'aide d'une pince multiprise, extraire le contact de glissement (pos. 1) avec son isolation en plastique (pos. 2). Commencer l'extraction par le côté le plus ouvert (= côté A dans la Fig. 122) de la plaque de contact
(pos. 3) (voir Fig. 121 et Fig. 122).
1
2
4
Fig. 121 : Retirer le contact de glissement (pos. 1) et son isolation en plastique (pos. 2)
A
B
3
Fig. 122 : Côté le plus ouvert (A) et côté le plus étroit (B) de la plaque de contact (pos. 3)
→ Nettoyer la zone située sous l'isolation en plastique (pos. 2), surtout la surface de contact de la plaque de contact (pos. 3)
(voir Fig. 122).
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 102 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
→ Enfoncer à la main le nouveau contact de glissement avec son isolation en plastique dans l'isolation du contact de glissement
(pos. 4) (voir Fig. 123). Commencer par le côté le plus ouvert de la plaque de contact (côté A de la Fig. 122) et insérer ensuite
complètement le contact de glissement en le faisant tourner. Lors de l'enfoncement, ne pas utiliser d'outils (comme un marteau par exemple), car cela risquerait d’endommager les surfaces de contact du contact de glissement. Les points suivants
doivent être respectés lors de la mise en place :
→ L'encoche du contact de glissement (pos. 1) doit se trouver du côté du rail (côté B) (voir Fig. 123).
→ Le contact de glissement (pos. 1) doit être inséré entre la plaque de contact (pos. 3) et ne pas se trouver à côté
(voir Fig. 124).
1
B
A
4
Fig. 123 : Encoche du contact de glissement du côté du rail
1
3
Fig. 124 : Le contact de glissement (pos. 1) est placé dans la plaque de contact (pos. 3)
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 103 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
→ Réinsérer le capteur de courant dans le rail conducteur (voir la Fig. 125).
Fig. 125 : Insérer le capteur de courant dans le rail conducteur
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 104 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
9.4 Plan de maintenance
Les travaux suivants sont regroupés sous le terme « entretien » :
ENTRETIEN
Inspection
Maintenance
Réparation
Contrôle
Nettoyage
Rectification
Mesure
Nettoyage
Remplacement
Contrôle
Réglage
Ajustage
Les instructions de maintenance séparées WV0800-0002 contiennent les mesures nécessaires pour garantir un fonctionnement
optimal et impeccable. Elles contiennent également les intervalles de maintenance à respecter.
Les travaux effectués conformément au plan de maintenance doivent être consignés.
Si les contrôles réguliers permettent de constater une usure accrue, réduire les intervalles de maintenance requis en fonction des
signes d'usure en présence.
En cas de questions sur les travaux et les intervalles de maintenance, contacter le fabricant. Voir l'adresse du service après-vente
à la dernière page. L’exploitant doit organiser de sa propre responsabilité les mesures de maintenance suivantes afin de respecter
l'obligation de garantie et à des fins de prévention générale des dommages.
→ Confier les travaux d'inspection, de maintenance et de réparation à un personnel formé et qualifié !
→ Toujours consigner les mesures d'inspection, de maintenance et de réparation !
→ Les instructions de sécurité du chapitre 9.1 doivent être respectées !
Réalisation des travaux de maintenance
→ Tous les travaux de maintenance doivent être effectués conformément aux instructions de maintenance séparées
WV0800-0002 !
→ Les intervalles de maintenance doivent être respectés.
→ Les travaux de maintenance effectués doivent être consignés.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 105 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
10 Élimination des pannes
10.1 Sécurité
Porter les équipements de protection recommandés :
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à une élimination non conforme des pannes !
Une élimination non conforme des pannes peut entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels.
→ Contacter le fabricant en cas de panne.
→ L’élimination des pannes ne peut être effectuée que par les collaborateurs du fabricant ou par
des personnes autorisées par le fabricant.
Les pannes qui se produisent dans la pratique sont répertoriées dans le tableau suivant (voir le chapitre 10.2), dans la mesure où
elles sont connues de Conductix-Wampfler. Le tableau est complété par des mesures correctives.
Avant de travailler sur les composants !
ATTENTION !
→ Mettre le système de rails conducteurs hors tension en appliquant les
5 règles de sécurité et le sécuriser contre toute remise en marche
intempestive. 5 règles de sécurité, voir le chapitre 2.5).
Danger de mort par choc électrique !
DANGER !
Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner des blessures graves voire
mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures dues à des réactions de sursaut, à
des chutes ou à des projections, ainsi qu'à des chocs électriques.
→ Débrancher toutes les alimentations de l'alimentation électrique.
→ Lors de la mise hors service, vérifier si la tension est toujours présente au niveau des
composants, prendre les mesures qui s’imposent.
→ Isoler la zone de danger côté client ou instaurer une distance de sécurité.
→ Procéder à une mise à la terre côté client des composants métalliques.
→ Fournir un dispositif de protection côté client.
→ Assurer une stabilité suffisante autour du système.
→ Si un chauffage de rail conducteur est présent, il doit également être déconnecté de
l'alimentation électrique. Veiller à ce que chaque circuit de chauffage soit mis hors tension.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 106 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures par coincement de la peau et des membres !
Il existe un risque de coincement de la peau et des membres en raison des éléments suivants :
DANGER !
 Capteur de courant (force du ressort) pendant le prémontage, le montage, le démontage et la
maintenance
 Chute de pièces du système de rail conducteur, en cas de montage non conforme ou en cas de
conditions de fonctionnement inadaptées (par exemple, dans un environnement contenant des
solvants).
Risque de blessures dû à la poussière et à l'abrasion !
DANGER !
Des problèmes respiratoires et une irritation des yeux peuvent survenir du fait de la poussière et
de l'abrasion des charbons/contacts de glissement, des rails conducteurs en cuivre et du plastique. La poussière respirable qui tourbillonne présente un risque pour la santé. Une sensibilisation risque de se produire en cas de manipulation fréquente du rail et/ou de manipulation imprudente de dépôts de poussières. Un séjour fréquent et prolongé sans équipement de protection
dans une installation à utilisation intensive peut entraîner cancers, inflammations des muqueuses et maladies respiratoires.
Prendre les mesures suivantes :
→ Procéder à un nettoyage régulier ! Si nécessaire, nettoyer correctement l'installation avant de
débuter les travaux. Voir le chapitre 12.1.
→ Porter un équipement de protection individuelle :
→ Lunettes de protection
→ Masque de protection anti-poussière de classe FFP3 (respecter les réglementations
locales)
→ Gants de protection
→ Combinaison à usage unique
→ Empêcher la contamination de l'environnement (personnes, marchandises, installations de
production, etc.) pendant le nettoyage en prenant des mesures adaptées (couverture, isolation,
utilisation de systèmes de filtrage).
→ Ne pas souffler la poussière avec de l'air comprimé mais l'aspirer. L'aspirateur doit être
équipé d'un filtre fin de catégorie HEPA H.
→ Ne pas manger et/ou boire sur le lieu de travail ! Ne pas stocker ou consommer des aliments
ouverts à proximité immédiate !
→ Pour plus d’informations, voir le chapitre 2.8.3
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 107 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures par coupure et découpe !
Des coupures et des découpes peuvent se produire :
DANGER !
 Avec les bords tranchants des composants généraux
 Avec les bords tranchants des rails conducteurs
 Avec les bords coupés lors du raccourcissement des rails conducteurs
 au niveau du matériel d'emballage (cartons, bandes, etc.)
→ Porter un équipement de protection individuelle !
Risque de blessures liées
perforations/pénétrations !
DANGER !
aux
happements,
à
des
chocs
et
à
des
Éviter tout happement et/ou choc par les rails conducteurs mobiles (collecteur tournant) ou les
collecteurs de courant connectés à la machine et à d'autres composants.
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations en cas de glissement du
rail conducteur, si les unités d'emballage sont maintenues à l’oblique, si les emballages sont endommagés ou en cas d'imprudence avec une caisse de transport/des marchandises longue dans
les zones de circulation.
→ Isoler la zone de travail.
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité de la zone de danger, en particulier si les
dispositifs de protection (carters, boîtiers, technologie de commande, etc.) ont été retirés ou
désactivés.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
Risque d'incendie dû à une surcharge ou à la formation d'étincelles !
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie en cas de surcharge du câble, d'arc électrique, de court-circuit ou de formation d’étincelles.
→ Avant la remise en service, s'assurer que tous les travaux sont terminés et que tous les composants ont été montés correctement !
→ Effectuer les contrôles électriques prescrits !
→ Respecter impérativement les valeurs de courant autorisées !
→ Installer des protections électriques conformes aux prescriptions !
→ Mettre en garde contre les abus !
→ Ne pas stocker de matériaux facilement inflammables à proximité des rails conducteurs !
→ Effectuer le dimensionnement conformément à la capacité de charge admissible du système
et prévoir les organes de protection électrique correspondants !
Avant la mise en marche !
→ Avant chaque démarrage du produit ou du système, mesurer la résistance d'isolation
conformément aux normes, directives et lois techniques applicables localement.
ATTENTION !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
→ Appliquer les contrôles électriques nationaux prescrits
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 108 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures lié aux surfaces chaudes
Les composants peuvent chauffer pendant le fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
→ Utilisation uniquement dans une zone non accessible au public, hors de portée. Confiner la
zone de danger côté client ou la protéger en respectant une distance de sécurité.
→ Prévoir des organes de protection côté client !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des travaux à proximité de la zone de danger, en particulier si les
dispositifs de protection (recouvrements, enceintes, technique de commande, etc.) ont été retirés ou ne sont pas actifs !
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Laissez refroidir les surfaces chaudes avant de procéder à l’élimination des pannes.
Danger dû à des travaux de maintenance mal réalisés
→ Avant la remise en service, s'assurer que tous les travaux sont terminés et que tous les
composants sont montés correctement.
DANGER !
→ Effectuer les tests électriques prescrits.
→ Installer des fusibles électriques de manière conforme.
10.2 Table de résolution des dysfonctionnements
Dysfonctionnement
observé
Cause
Solution
La liberté de mouvement des têtes de collecteurs de
courant est limitée.
Utiliser des têtes de collecteurs de
courant authentiques de
Conductix-Wampfler (instaurer la
liberté de mouvement).
Monter le capteur de courant
selon le chapitre 6.4.4. Vérifier la
position de montage en différents
points de l’installation.
La pression de contact est trop élevée ou trop faible.
Monter les collecteurs de courant
conformément au chapitre 6.4.4 ;
utiliser des câbles de
raccordement authentiques de
Conductix-Wampfler (câble de
raccordement à brins fins de
classe 6 (selon CEI 60228)).
L'isolation des frotteurs est
éliminée par frottement
latéral jusqu'aux frotteurs.
Dans le cas d’un montage horizontal : La hauteur du
capteur de courant n'est pas réglée correctement.
Remplacer les têtes du capteur de
courant ; régler correctement la
hauteur du capteur de courant.
Les frotteurs s'usent trop
rapidement.
Arêtes vives sur la borne d'alimentation, les rails
conducteurs, la connexion entre les rails conducteurs.
Limer les arêtes vives avec une
lime, une ponceuse pneumatique
Les frotteurs sont usés de
manière inégale.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 109 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Dysfonctionnement
observé
Cause
Solution
Rails conducteurs encrassés ou présentant des zones
brûlées.
La pression de contact est trop élevée.
Éclisse d'alimentation et la borne d'alimentation ne sont
pas correctement raccordés.
Le capteur de courant n'est pas raccordé correctement.
L'alimentation n'est pas
continue, le contact se
rompt.
La pression de contact est trop faible.
Collision avec des composants de l'installation
De la poussière de meulage s'est accumulée à un point de
transfert fréquemment approché (changement de
direction).
Le profilé d’isolation n'est
pas engagé dans la griffe
de suspension.
Le rail conducteur est monté de manière non conforme.
Composants endommagés utilisés.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
ou du papier de verre.
Vérifier les valeurs de courant ;
nettoyer les rails conformément
aux instructions de maintenance
WV0800-0002 ; remplacer les
rails conducteurs si nécessaire.
Monter le capteur de courant
selon le chapitre 6.4.4. Vérifier la
position de montage en différents
points de l’installation.
Serrer toutes les vis au couple,
voir 6.4.2. Reprendre la cosse de
câble tubulaire si nécessaire et la
monter.
Monter le capteur de courant
conformément au chapitre 6.4.4 ;
corriger le câble de raccordement,
le remplacer si nécessaire.
Utiliser des collecteurs de courant
authentiques de ConductixWampfler, vérifier l’acheminement
des câbles (établir la liberté de
mouvement). Monter le capteur
de courant conformément au
chapitre 6.4.4 ; corriger le câble
de raccordement, le remplacer si
nécessaire. Vérifier la position de
montage en différents points de
l’installation.
Regrouper les documents propres
au projet, fixer les composants
concernés sans collision,
remplacer les composants
endommagés.
Adapter le profil de mouvement
du consommateur. Passer sur la
position finale pour pousser la
poussière de meulage accumulée
hors du rail conducteur. Nettoyer
le rail conducteur.
Engager le profilé d’isolation,
contrôler les composants, les
remplacer si nécessaire. Monter
le rail conducteur comme le décrit
le chapitre 6.4.3.2.
Remplacer les composants
endommagés.
page 110 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
11 Démontage et élimination
11.1 Sécurité
Personnel :
 Exécution par du personnel qualifié uniquement. Recommandation : Min. 2 personnes
Équipements de protection recommandés :
Condition préalable :
Avant de débuter le démontage !
DANGER !
→ Mettre le système de rails conducteurs entièrement hors tension et le
sécuriser contre toute remise en marche intempestive.
Danger de mort par choc électrique !
DANGER !
Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner des blessures graves voire
mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures dues à des réactions de sursaut, à
des chutes ou à des projections, ainsi qu'à des chocs électriques.
→ L'alimentation électrique principale (côté bâtiment) et l’alimentation en tension du chauffage
doivent être coupées pour la zone de démontage et protégées contre toute remise sous
tension.
→ Débrancher toutes les alimentations de l'alimentation électrique.
→ Respecter les 5 règles de sécurité (voir le chapitre 2.7) !
→ Lors de la mise hors service, vérifier si la tension est toujours présente au niveau des
composants, prendre les mesures qui s’imposent.
→ Si un chauffage de rail conducteur est présent, il doit également être déconnecté de
l'alimentation électrique. Veiller à ce que chaque circuit de chauffage soit mis hors tension.
→ Veiller à une bonne stabilité !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 111 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures en cas de démontage non conforme !
AVERTISSEMENT !
Les énergies résiduelles stockées, les composants à arêtes, les pointes et les angles sur et dans
le produit ou sur les outils à utiliser peuvent causer des blessures.
→ S’assurer que l'espace est suffisant avant de commencer le travail.
→ Manipuler avec précaution les composants exposés et tranchants.
→ Veiller à ce que le lieu de travail soit ordonné et propre ! Les composants désolidarisés et les
outils qui traînent à proximité constituent des sources de danger.
→ Démonter les composants correctement. Tenir compte du poids propre des composants.
Utiliser des engins de levage si nécessaire
→ Sécuriser les composants de manière à ce qu'ils ne tombent pas ou ne se renversent pas.
Risque de blessures par coupure et découpe !
Des coupures et des découpes peuvent se produire :
DANGER !
 avec les bords tranchants des rails conducteurs
 avec les bords de coupe lors du raccourcissement des rails
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité, en particulier sous le rail conducteur.
Risque de blessures par coincement de la peau et des membres !
Il existe un risque de coincement de la peau et des membres en raison des éléments suivants :
DANGER !
DANGER !
 Capteur de courant (force du ressort) pendant le prémontage, le montage, le démontage et la
maintenance
 Chute de pièces du système de rail conducteur en cas de démontage non conforme
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations en cas de glissement du rail conducteur !
Risque de blessures liées à des chocs et à des perforations/pénétrations en cas de glissement du rail
conducteur, si les unités d'emballage sont maintenues à l’oblique ou en cas d'imprudence avec des
marchandises longues.
→ Porter un équipement de protection individuelle !
→ Isoler la zone de travail !
→ Se montrer prudent lors des interventions à proximité, en particulier sous le rail conducteur !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 112 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
Risque de blessures dû à la poussière et à l'abrasion !
DANGER !
Des problèmes respiratoires et une irritation des yeux peuvent survenir du fait de la poussière et
de l'abrasion des charbons/contacts de glissement, des rails conducteurs en cuivre et du
plastique. La poussière respirable qui tourbillonne présente un risque pour la santé. Elle peut être
cancérigène.
→ Procéder à un nettoyage régulier ! Si nécessaire, nettoyer correctement l'installation avant de
débuter les travaux. Voir le chapitre 12.1.
→ Porter un équipement de protection individuelle :
→ Lunettes de protection
→ Masque de protection anti-poussière de classe FFP3 (respecter les réglementations
locales)
→ Gants de protection
→ Combinaison à usage unique
→ Empêcher la contamination de l'environnement (personnes, marchandises, installations de
production, etc.) pendant le nettoyage en prenant des mesures adaptées (couverture, isolation,
utilisation de systèmes de filtrage).
→ Ne pas souffler la poussière avec de l'air comprimé mais l'aspirer. L'aspirateur doit être
équipé d'un filtre fin de catégorie HEPA H.
→ Pour plus d’informations, voir le chapitre 2.8.3
Risque de blessures lors du débranchement de l'éclisse !
AVERTISSEMENT !
Par rapport au profilé d’isolation et au rail conducteur, éclisse est un élément solide dans lequel,
par exemple, une lame de scie peut se coincer. La scie peut sauter et blesser le monteur.
→ Lors de la séparation des segments de rail de 4 m, respecter une distance d'au moins 100 mm
par rapport à l'extrémité du profilé d’isolation.
Danger lié à la réutilisation de composants jetables !
Si, par exemple, une éclisse est réutilisée, cela peut avoir des conséquences :
ATTENTION !
 La connexion n'est pas impeccable et fiable.
 Éclisse : Connexion à haute impédance, échauffement, risque d'incendie, réduction des
performances.
→ Jeter les éclisses démontées et les remplacer par des éclisses neufs. Ne pas réutiliser !
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 113 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
11.2 Démontage
Une fois la fin de cycle de vie atteinte, le produit doit être démonté et éliminé dans le respect de l'environnement.
→ Enlever les matériaux d'exploitation et matières auxiliaires, ainsi que les matériaux de traitement résiduels. Les éliminer
de manière écologique.
→ Nettoyer correctement les modules et les composants et les démonter en respectant les réglementations locales
applicables en matière de sécurité au travail et de protection de l'environnement.
Outil nécessaire
 Outil de démontage (N° de référence : 08-V015-0493) (voir les étapes de travail à la page 56)
 Clé à six pans creux
de 5
 Clé plate
de 8, 10, 17
 Jeu de tournevis à fente
 Outil de coupe (par exemple, scie sauteuse/meuleuse d'angle)
 Outil de fixation
11.3 Élimination
Si aucun accord de reprise ou d'élimination n'a été passé, conduire les éléments démontés à la revalorisation :
 Confier les métaux à recycler triés par type
 Recycler les éléments en plastique.
 Éliminer les autres composants en les triant selon leur composition.
Dommages causés à l'environnement à cause d'une mauvaise élimination !
ATTENTION !
Les déchets électriques, les composants électroniques, les lubrifiants et autres matériaux auxiliaires
sont soumis à des règles de traitement spécial des déchets et ne peuvent être éliminés que par des
entreprises spécialisées et agréées !
Les autorités communales locales ou les entreprises de gestion des déchets spéciaux tiennent à disposition des informations sur
l'élimination écologique.
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 114 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
12 Autres documents
12.1 Documents d'accompagnement
N° incr.
Numéro du document
Nom du document
01
WV0800-0001
Nettoyage des rails conducteurs
02
WV0800-0002
Plan de maintenance des rails conducteurs
03
MV0800-0018
Mesure de l'isolation du fil chauffant
04
MV0800-0019
Mesure de l'isolation du rail conducteur
06
MV0813-0010
Dispositif de mise à la terre et de court-circuitage
07
MV0813-0015
Montage du conducteur chauffant 0813
08
MV0813-0016
Instructions rapides du système de rail conducteur 0813
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 115 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
12.2 Schéma de l'entrefer
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 116 sur 117
Instructions d'utilisation
Système de rail conducteur isolé
Programme SinglePowerLine 0813
13 Index
Accessoires ........................................................................ 33
Accidents ............................................................................ 17
Assistance technique ........................................................... 6
Autres documents .............................................................. 84
Caractéristiques techniques ............................................... 18
Conditions d'environnement ............................................... 21
Dangers .............................................................................. 13
Défaut matériel ..................................................................... 6
Démontage ....................................................................... 114
Démontage et élimination ................................................. 111
Description des composants .............................................. 26
Description du produit ........................................................ 22
Documents ....................................................................... 115
Droits d'auteur ...................................................................... 6
Élimination ........................................................................ 114
Élimination des pannes .................................................... 106
Emballage .......................................................................... 40
Explication des symboles ..................................................... 7
Exploitant ............................................................................ 12
Exploitation ......................................................................... 92
Fonctionnement.................................................................. 22
Instructions ........................................................................... 9
Instructions de sécurité ........................................................ 7
Limite de responsabilité ....................................................... 5
Maintenance et entretien.................................................... 96
Mesures de protection........................................................ 12
Mise en service .................................................................. 85
Mise en service initiale ....................................................... 91
Montage ............................................................................. 41
Outil .................................................................................... 47
Pannes ............................................................................... 17
Personnel ............................................................................. 8
Personnes non habilitées ..................................................... 9
Pièces de rechange ............................................................. 6
Plan de maintenance ....................................................... 100
Protection des contacts ...................................................... 45
Raccourcir le rail conducteur.............................................. 47
Règles de sécurité ............................................................. 12
Sécurité .......................................................... 41, 85, 96, 111
Stockage ............................................................................ 40
Table de résolution des dysfonctionnements ................... 109
Transport ............................................................................ 39
Utilisation conforme............................................................ 10
Utilisation non conforme..................................................... 11
Conductix-Wampfler GmbH
Rheinstraße 27 + 33
79576 Weil am Rhein - Märkt
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 7621 662-0
Télécopie :
+49 (0) 7621 662-144
[email protected]
www.conductix.com
BAL0813-0007e-FR
www.conductix.com
traduit de BAL0813-0007g-DE
page 117 sur 117

Fonctionnalités clés

  • Isolation du rail conducteur
  • Compatibilité avec les consommateurs mobiles
  • Installation facile
  • Fiabilité et sécurité
  • Composants et accessoires variés

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la différence entre le système SinglePowerLine 0813 et d'autres systèmes de rail conducteur ?
Le système SinglePowerLine 0813 est conçu pour une utilisation simple et efficace. Il offre une variété d'options de configuration et d'accessoires pour répondre à des besoins spécifiques. Les autres systèmes peuvent être plus complexes ou moins flexibles.
Quels sont les dangers potentiels liés à l'utilisation du système de rail conducteur 0813 ?
Le système de rail conducteur est un équipement électrique. Il est important de respecter toutes les consignes de sécurité et d'utiliser un équipement de protection individuelle approprié. Les dangers potentiels comprennent les risques électriques, les risques mécaniques et les dangers liés à la poussière et aux vapeurs.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour le système de rail conducteur 0813 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès d'un revendeur agréé ou directement auprès du fabricant. Vous pouvez trouver les coordonnées du fabricant sur la dernière page du manuel d'utilisation.