Novellini 60096IST 12 Arde Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel d'utilisation Novellini 60096IST 12 Arde | Fixfr
NOTICE D’INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
CABINES DE DOUCHE ARDEN
CERTIFICAT DE GARANTIE:
Tous les produits achetés par le consommateur, selon l’art. 3 du code de la consommation (décret législatif n° 206 du 6 septembre 2005
et suivants), sont couverts par la garantie légale du vendeur en vertu des articles 128 et suivants du code de la consommation. En cas
de défaut de conformité du produit, nous invitons le consommateur à contacter son revendeur conformément à la loi.
La GARANTIE est valable aux conditions suivantes:
• Le montage a étè fait dans les règles de l’art, en présence de murs, receveur et parois en équerre et sol de niveau.
• Le produit a été contrôlé avant le montage.
• Entretien et nettoyage sont faits selon les instructions contenues dans la notice
• Il a été vérifié que l’installation ne comporte aucune fuite d’eau.
La GARANTIE n’est pas reconnue en cas de:
• Instructions du fabricant non respectées.
• Casse accidentelle du verre
• Modifications/personnalisations apportées par l’installateur/usager
• Usure normale du produit
Pour toute réclamation, il est indispensable de présenter un titre d’achat (facture ou ticket de caisse) conjointement à la notice de
montage du produit.
Dans tout le manuel, le pictogramme indiqué ci-contre signale toujours des instructions importantes ou bien liées à la sécurité
d’utilisation du produit.
IMPORTANT:
avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les instructions. S’assurer que l’emballage contient toutes
les pièces nécessaires au montage et que celles-ci ne sont pas défectueuses, enlever le film transparent de protection (là où il y en
a un). Avant d’effectuer l’installation définitive de la cabine de douche, il est recommandé de faire un essai préliminaire en laissant
fonctionner l’appareil pendant quelques minutes pour vérifier s’il n’y a pas de fuites d’eau ou des dégâts à la suite de chocs subis
pendant le transport et la manutention. Il est conseillé de confier l’installation à des techniciens qualifiés.
N.B.: Effectuer l’installation uniquement après avoir fini le sol et les murs.
Conserver la notice du produit et la facture/ticket de caisse pour toutes réclamations.
Les illustrations et les dessins qui figurent dans cette notice sont purement indicatifs. Le fabricant se réserve la faculté d’apporter des
modifications et des variations à ses produits sans préavis.
Outils et matériel nécessaires au montage (non fourni).
ø8 mm
ø4
ø40
ø40
ø3
1500 mm
2
TEFLON
Fiche technique.
79
8
79
8
8
79
mod. A80
79
8
10
0
0
10
0
10
10
0
59
98
8
668
00
0
44
798 ± 5
2
A
2026
0
B
39
8
20
0
A
B
0
0
30
30
89
8
89
8
8
89
mod. A90
89
8
10
0
0
10
10
0
10
0
69
8
768
8
0
20
0
50
898 ± 5
A
B
0
30
10
70
90
4
4
1500
90
647
0
0
53
max 45
20
20
0
50
4
50
2
30
A
0
4
20
B
B
0
A
0
30
C
3
2012
647
4
00
20
0
A
0
0
904 ± 5
8
30
0
257
49
B
10
R550
2026
0
mod. R90
ø90
1500
4
max 60
449
20
0
20
98
max 60
130
2026
ø90
1500
898 ± 5
69
449
904 ± 5
1500
399
8
39
max 60
399
20
0
20
1500
130
2026
ø90
max 60
798 ± 5
5
Fiche technique.
668
ø90
798 ± 5
mod. GF80
79
8
79
8
8
79
8
130
79
399
798 ± 5
10
0
00
10
0
600
59
8
59
2026
8
668
1500
max 60
B
39
8
20
0
B
A
0
30
130
0
30
798 ± 5
0
max 60
1500
8
39
A
ø90
20
0
20
0
20
399
10
0
1
2026
399
399
798 ± 5
600
A Zone disponible pour l’évacuation au mur
B Zone disponible pour l’évacuation au sol
C Position de la bonde
1 Eau chaude
2 Eau froide
4
A
max 45 mm
1
MONTAGE: Pour le modèle A80-A90-R90
non fourni
A
B
B
2
Montage et application des joints:
Les panneaux de fond de la cabine sont
réversibles, la robinetterie peut être positionnée
à droite ou à gauche. Une fois choisie la position
de la robinetterie, coupler les deux panneaux en
angle sur un sol plat (fig. 3) et bloquer avec les
vis fournies (fig. 4). Clipser le joint (fig. A).
5
3
90°
fig. A
Panneau porte-objets
Panneau avec robinetterie
M4x20 (n°6)
M4
(n°12)
Joint
Ecrou papillon M4 (n°6)
4x20
4
Positionnement et fixation des parois sur le receveur:
Couper et appliquer dans les trois coins
du receveur les morceaux de joint
autocollant au niveau des jointures des
parois verticales (fig.5). Positionner les
parois montées sur le receveur et aligner
le bord extérieur de la paroi sur le bord
extérieur du receveur, sur les deux coins
externes. Percer le receveur avec le foret
de ø3 au niveau des trous déjà pratiqués
sur les parois, puis bloquer le tout à l’aide
des vis et des rondelles fournies (fig.6).
max 30
150
150
75 75
ø3
150
150
5mm
100
6
5
4,5x25
ø4x16x1
4,5x25
4x16x1
600
600
ø4
50
6
M4x50 n°2
7
4x16x1 n°2
M4 n°2
A /1
Mod. A
Extraire la paroi de son emballage et
la positionner sur un sol horizontal.
Appliquer les deux piéces, (A) supérieure
(B) inférieure, sur l’un des deux côtés
(fig.7).
A
x2
Le joint se glisse
dans ce creux
du rail.
B
B /1
Rapprocher le second côté en mettant les
piéces dans les logements prévus (fig.8).
Mettre les protections de finition sur les
deux piéces d’angle en les bloquant à
l’aide des vis fournies (fig.C et fig. D).
En manipulant la paroi préassemblée, ne
jamais forcer les piéces en plastique sous
peine de les casser.
A
C
ø3
B
90°
D
8
3,5x9,5 n°4
A /2
Mod. R
A
B
3,5x45
A
x4
B
B /2
D
x2
E
D
x2
x2
No!
D
OK
E
9
C /2
x2
D /2
D
3,5x13 n°2
x2
x2
OK
No!
3,5x13
D
D
x4
OK
10
No!
A /3
Mod. G+F
90°
B /3
150
3,5x9,5
150
=
=
x3
90°
11
7
Montage de la paroi sur la cabine:
8
Fixation de la paroi à la cabine:
Positionner la paroi préassemblée sur
la cabine (fig.9) en la centrant des deux
côtés de façon à avoir la même distance
entre le bord du panneau, celui du
receveur et les profilés de la paroi.
Percer les montants de la façon indiquée en
faisant attention à ne pas déplacer la paroi:
1-percer le montant avec le foret de ø3 en
utilisant le trou du bas (a) déjà pratiqué sur
le panneau (fig.10);
2-introduire la vis et visser sans aller à fond ;
3-aligner le montant perpendiculairement
au panneau, puis pratiquer le trou supérieur
(b)(fig.10);
4-fixer cette position à l’aide des deux vis ;
5- percer les autres trous et serrer les vis bien
à fond.
(a)
(b)
(b)
ø3
ø3
(a)
(a)
4x16x1 n°10
3,5x16 n°10
12
9A
Raccordements hydrauliques et positionnement final:
Avant de raccorder le mitigeur, effectuer
une purge des tuyaux pendant quelques
secondes.
90°
TEFLON
NO!
OK
non fourni
non fourni
9 B
non fourni
13
10
Montage des équerres de fixation au mur:
fig. A
mm
Positionner les équerres de fixation à une
hauteur égale à celle de la cabine moins 5 mm ;
marquer les trous avec un crayon (fig.A).
Percer avec un foret pour mur de ø8 mm (non
fourni) ; attention à ne pas utiliser la fonction de
percussion sur des carreaux (fig.B), introduire les
chevilles, puis fixer les équerres à l’aide des vis
5x40mm (fig. C).
5 mm
80
fig. B
80
mm
80
fig. C
5 mm
5 mm
11
Après avoir raccordé les flexibles hydrauliques
(non fournis) à la robinetterie ou au distributeur,
rapprocher la cabine du mur de façon à pouvoir
raccorder l’autre extrémité aux raccords muraux;
faire attention à l’arrivée d’eau chaude et d’eau
froide sur le mitigeur (fig. 12).
Mettre la cabine dans sa position définitive ;
faire attention à n’écraser aucun tuyau flexible
pendant cette opération, puis raccorder le
flexible d’évacuation à l’endroit prévu, au sol
(fig.1A) au mur (fig.1B).
S’assurer que la canalisation d’évacuation est
parfaitement enclenchée dans l’embout.
ø8
S 8C n°4
5x40 n°4
ø 8mm non fourni
14
mm
12
Fixation de la cabine au mur:
fig. D
fig. E
3,5x16 n°2
3,5x16 n°2
ø3
ø3
80
80
mm
Marquer puis percer les panneaux au niveau
des équerres murales, visser et bloquer (fig.D
et fig.E).
mm
MODE D’EMPLOI:
Fonctionnement du mitigeur mecanique:
+
°C
Réglage de la douchette:
NORMALE
15
SOFT
MODE D’EMPLOI:
Fonctionnement du mitigeur thermostatique:
A
A) Robinet: il règle l’intensité du jet d’eau et
vous permet d’ouvrir, de régler et de fermer le
débit.
B) Régulateur de température: il permet de
régler à volonté la température de l’eau. Pour des
raisons de sécurité, la température de l’eau ne
doit pas dépasser 38° C. Un dispositif de sécurité
mécanique l’empêche de dépasser cette limite.
Pour avoir une température supérieure à 38°C (et
forcer la sécurité), il est nécessaire d’appuyer sur
le bouton rouge et de tourner simultanément le
bouton de réglage de la température.
Pour que le mitigeur thermostatique fonctionne
correctement, utiliser un chauffe-eau pouvant
produire de l’eau chaude à 60/65° C à un débit
d’au moins 6/7 litres par minute. Avec un
chauffe-eau à gaz produisant instantanément
de l’eau chaude, la flamme doit être du type
modulant et la pression de sortie de l’eau doit
rester comprise entre 2 et 5 bars.
Si la température de l’eau est différente de
celle indiquée sur la la poignée, il est possible
de procéder à un nouveau réglage. La notice
pour exécuter cette opération ou pour le
remplacement de la cartouche est disponible
sur demande.
B
BUSES:
Buse démontable (clef fournie).
Orientation réglable.
16
A
38°C
ENTRETIEN:
B
38°C
C
38°C
D
E
38°C
17
F
No!
G
H
H2O
No!
I
18
H2O
J
K/1
38°C
38°C
OK
38°C
1
K/2
OK
38°C
No!
2
38°C
19
1
K/3
OK
38°C
2
No!
38°C
M
L
38°C
20
ENTRETIEN DE LA CABINE DE DOUCHE
Savon liquide
ENTRETIEN:
La cabine est réalisée dans un matériau acrylique et ne doit être
nettoyée qu’avec un détergent liquide non agressif et une éponge
ou chiffon doux. Pour empêcher la formation de traces de calcaire,
essuyez la cabine après utilisation avec une peau de chamois ou
un chiffon en microfibre qui nettoie à fond sans laisser de résidus.
Eliminer toute trace de calcaire en utilisant des produits détergents
anticalcaires spécifiques. Pour rendre luisant la surface
acrylique utiliser un “Polish” ordinaire de carrossier.
IL NE FAUT PAS UTILISER DE DETERGENTS ABRASIFS, ALCOOL,
SUBSTANCES A BASE D’ALCOOL, ACETONE OU AUTRES SOLVANTS.
PROBLEMES:
Avant d’appeler l’Assistance Technique, vérifiez:
• Que les flexibles sont raccordés correctement et qu’ils ne sont pas
pliés.
• Que le circuit principal produit de l’eau froide et de l’eau chaude
régulièrement.
• Que les conduites ont été purgées avant le montage de la colonne.
ELIMINATION DU PRODUIT:
Pour le traitement du produit ou de ses composants, respectez les
réglementations locales en matière de traitement des déchets. Pour
l’Italie, voir le Décret législatif n°152 du 3 avril 2006; pour les autres
pays de l’UE, voir la directive 2008/98/CE
t
ani
Cle
H2O
CLEANIT
OR
WATER ONLY
21
Note:
22
Note:
23
60096IST_12 (05 2016)

Fonctionnalités clés

  • Parois en verre trempé
  • Montage flexible
  • Mitigeur facile à utiliser
  • Notice explicative détaillée

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer correctement la cabine de douche ?
La notice d'installation fournie avec le produit explique étape par étape le processus de montage. Assurez-vous de suivre attentivement les instructions pour une installation correcte.
Quel type de mitigeur est utilisé dans cette cabine de douche ?
Le mitigeur peut être soit mécanique soit thermostatique. La notice explique en détail le fonctionnement de chaque type de mitigeur.
Comment nettoyer et entretenir la cabine de douche ?
Utilisez un détergent liquide non agressif et une éponge ou un chiffon doux pour nettoyer la cabine. Évitez les produits abrasifs et l'alcool.