Quincy Compressor QGS 10-20S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel utilisateur Quincy Compressor QGS 10-20S | Fixfr
Quincy
Oil-injected rotary screw compressors
QGS 10, QGS 15, QGS 20S
Manuel d'instructions
Quincy
Oil-injected rotary screw compressors
QGS 10, QGS 15, QGS 20S
À partir du numéro de série suivant : ITJ 00 00 01
Manuel d'instructions
Traduction de la notice originale
Note de Copyright
Toute utilisation ou copie non autorisée de tout ou partie du contenu de ce document est
strictement interdite.
Ceci s'applique notamment aux marques de fabrique, aux dénominations des modèles,
aux numéros de pièces et aux dessins.
Ce manuel d'instructions s'applique pour les machines portant la marque CE comme
pour celles ne la portant pas. Il est conforme aux exigences relatives aux instructions
précisées dans les directives européennes applicables mentionnées dans la Déclaration
de conformité.
2017 - 03
N° 2922 7113 40
www.quincycompressor.com
Manuel d'instructions
Table des matières
1
Précautions de sécurité................................................................................................. 5
1.1
ICÔNES DE SÉCURITÉ.......................................................................................................................... 5
1.2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES................................................................................................. 5
1.3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'INSTALLATION............................................................................... 6
1.4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA MARCHE.................................................................................... 8
1.5
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L'ENTRETIEN OU LA RÉPARATION.........................................................9
2
Description générale.................................................................................................... 11
2.1
INTRODUCTION.................................................................................................................................11
2.2
CIRCUIT D'AIR..................................................................................................................................14
2.3
CIRCUIT D'HUILE...............................................................................................................................16
2.4
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT............................................................................................................17
2.5
SYSTÈME DE RÉGULATION..................................................................................................................18
2.6
TABLEAU DE CONTRÔLE ....................................................................................................................19
2.7
CIRCUIT ÉLECTRIQUE........................................................................................................................ 20
2.8
PROTECTION DU COMPRESSEUR.......................................................................................................... 23
2.9
SÉCHEUR D'AIR................................................................................................................................24
3
Contrôleur..................................................................................................................... 25
3.1
RÉGULATEUR...................................................................................................................................25
3.2
TABLEAU DE CONTRÔLE.....................................................................................................................26
3.3
ICÔNES UTILISÉES À L'ÉCRAN.............................................................................................................. 27
3.4
ECRAN PRINCIPAL.............................................................................................................................28
3.5
FONCTIONS PRINCIPALES................................................................................................................... 29
3.6
AVERTISSEMENT DE DÉFAUT............................................................................................................... 31
3.7
MISE À L'ARRÊT PAR DÉFAUT..............................................................................................................32
3.8
NOTIFICATION D'ENTRETIEN................................................................................................................ 34
3.9
DÉFILEMENT DE TOUS LES ÉCRANS...................................................................................................... 36
2
2922 7113 40
Manuel d'instructions
3.10
AFFICHAGE DES HEURES TOTALES....................................................................................................... 38
3.11
AFFICHAGE DES DÉMARRAGES DU MOTEUR............................................................................................38
3.12
AFFICHAGE DES HEURES MODULE........................................................................................................ 38
3.13
AFFICHAGE DES HEURES DE CHARGE................................................................................................... 39
3.14
AFFICHAGE DE L'ÉLECTROVANNE DE CHARGEMENT..................................................................................39
3.15
AFFICHAGE/RÉARMEMENT DU COMPTEUR D'ENTRETIEN.............................................................................40
3.16
AFFICHAGE ET MODIFICATION DE LA SÉLECTION DE LA PLAGE DE PRESSION................................................. 40
3.17
AFFICHAGE ET MODIFICATION DES RÉGLAGES DES PLAGES DE PRESSION..................................................... 41
3.18
AFFICHAGE/MODIFICATION DE L'UNITÉ DE TEMPÉRATURE.......................................................................... 41
3.19
AFFICHAGE/MODIFICATION DE L'UNITÉ DE PRESSION................................................................................ 42
3.20
AFFICHAGE ET MODIFICATION DU TEMPS DE RÉTROÉCLAIRAGE...................................................................42
3.21
ACTIVATION DU REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE APRÈS COUPURE DE COURANT...............................................43
3.22
VERROUILLAGE DU CLAVIER................................................................................................................43
4
Installation.....................................................................................................................44
4.1
PROPOSITION D'INSTALLATION.............................................................................................................44
4.2
DESSINS COTÉS............................................................................................................................... 47
4.3
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ............................................................................................................... 48
4.4
PICTOGRAMMES............................................................................................................................... 51
5
Instructions de fonctionnement.................................................................................. 53
5.1
DÉMARRAGE INITIAL.......................................................................................................................... 53
5.2
DÉMARRAGE....................................................................................................................................56
5.3
ARRÊT........................................................................................................................................... 58
5.4
MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE.......................................................................................................... 59
5.5
TABLEAU DE CONTRÔLE DU SÉCHEUR .................................................................................................. 61
5.6
CONTRÔLEUR NUMÉRIQUE DU SÉCHEUR................................................................................................61
6
Entretien........................................................................................................................ 67
6.1
PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF.................................................................................................. 67
2922 7113 40
3
Manuel d'instructions
6.2
MOTEUR D'ENTRAÎNEMENT ................................................................................................................ 68
6.3
SPÉCIFICATIONS DE L'HUILE................................................................................................................69
6.4
HUILE, CHANGEMENT DU FILTRE ET DU SÉPARATEUR .............................................................................. 69
6.5
CHANGEMENT DE FILTRE C/G............................................................................................................ 71
6.6
STOCKAGE APRÈS INSTALLATION......................................................................................................... 74
6.7
KITS D'ENTRETIEN............................................................................................................................ 74
6.8
MISE AU REBUT DU MATÉRIEL USAGÉ................................................................................................... 75
7
Réglages et procédures d'entretien............................................................................76
7.1
FILTRE À AIR................................................................................................................................... 76
7.2
REFROIDISSEURS............................................................................................................................. 77
7.3
SOUPAPE DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 77
7.4
REMPLACEMENT DU JEU DE COURROIES ET TENSION .............................................................................. 79
8
Résolution des problèmes...........................................................................................82
9
Données techniques.....................................................................................................86
9.1
SECTION DES CÂBLES ÉLECTRIQUES.....................................................................................................86
9.2
RÉGLAGES DU RELAIS DE SURCHARGE ET DES FUSIBLES.......................................................................... 87
9.3
CONDITIONS DE RÉFÉRENCE ET LIMITATIONS..........................................................................................87
9.4
SPÉCIFICATIONS DES COMPRESSEURS.................................................................................................. 88
10
Instructions d'utilisation.............................................................................................. 90
11
Instructions pour l'inspection..................................................................................... 91
4
2922 7113 40
Manuel d'instructions
1
Précautions de sécurité
1.1
Icônes de sécurité
Explication
Danger de mort
Avertissement
Remarque importante
1.2
Précautions de sécurité générales
1. L'opérateur doit employer des méthodes de travail sûres et respecter toutes les
prescriptions et réglementations de sécurité en vigueur.
2. Si l'une des déclarations suivantes n'est pas conforme à la législation en vigueur, la plus
stricte des deux devra être appliquée.
3. Toute installation, toute utilisation, tout entretien et toute réparation doivent exclusivement
être effectués par du personnel autorisé, formé et spécialisé. Le personnel doit appliquer les
méthodes de travail sûres en utilisant un équipement de protection personnel, des outils
appropriés ainsi que les procédures définies.
4. Le compresseur n'est pas destiné à produire de l'air respirable. Pour être respirable, l'air
comprimé doit être dûment purifié conformément à la législation et aux normes en vigueur.
5. Avant toute opération d'entretien, de réparation, de réglage ou de vérification
exceptionnelle :
• Arrêter la machine
• Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence
• Mettre hors tension.
• Dépressuriser la machine
• Verrouiller et étiqueter (LOTO) :
• Ouvrir l'interrupteur d'isolement principal et le verrouiller avec un dispositif de
verrouillage personnel
• Étiqueter l'interrupteur d'isolement du réseau électrique avec le nom du technicien
d'entretien.
• Pour les machines équipées d'un convertisseur de fréquence, patienter 10 minutes
avant de commencer toute réparation électrique.
• Ne jamais se fier aux témoins ou verrous de portes électriques avant tous travaux
d'entretien, toujours débrancher et vérifier avec un dispositif de mesure.
Si la machine est équipée d'une fonction de redémarrage automatique après coupure
de courant, elle redémarrera automatiquement une fois le courant rétabli si elle était en
marche lorsque le courant a été coupé et si cette fonction était activée. Etre vigilant !
6. Ne jamais manipuler l'air comprimé de manière inconsidérée. Ne jamais appliquer d'air
comprimé sur la peau ou en direction d'une personne. Ne jamais l'utiliser pour nettoyer les
2922 7113 40
5
Manuel d'instructions
vêtements. Prendre les plus grandes précautions lors du nettoyage des équipements à
l'aide d'air comprimé et porter des lunettes de protection.
7. Au propriétaire incombe la responsabilité de conserver le groupe dans de conditions de
sécurité et de fonctionnement sûrs. Si impropres à l'utilisation en toute sécurité, les pièces
et accessoires doivent être remplacés.
8. Il est interdit de marcher ou de se tenir debout sur l'unité ou ses composants.
9. Si l'air comprimé est utilisé dans l'industrie alimentaire, et plus spécifiquement pour un
contact alimentaire direct, il est recommandé d'utiliser des compresseurs certifiés classe 0
en combinaison avec un filtrage approprié en fonction de l'application, pour une sécurité
optimale. Contacter le Pôle Services Clients pour obtenir des informations sur le filtrage
spécifique.
1.3
Précautions de sécurité pendant l'installation
Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure
corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.
Précautions pendant l'installation
1. La machine doit être soulevée uniquement à l'aide d'équipements appropriés,
conformément aux réglementations sur la sécurité en vigueur. Les pièces mal serrées ou
pivotantes doivent être fixées solidement avant le levage. Il est strictement interdit de se
tenir dans la zone dangereuse située au-dessous d'une charge suspendue. Les
accélérations ou les freinages de levage doivent rester dans les limites sûres. Porter un
casque de sécurité pendant le travail dans la zone de l'équipement suspendu ou de
l'équipement de levage.
2. La machine est conçue pour une utilisation en intérieur. Si la machine est installée à
l'extérieur, des précautions spéciales sont nécessaires ; consulter votre fournisseur.
3. Si le dispositif est un compresseur, installer la machine dans un endroit où l'air ambiant est
aussi frais et propre que possible. Installer un conduit d'aspiration, si nécessaire. Ne jamais
obstruer l'entrée d'air. Veiller à réduire au maximum l'humidité de l'air d'admission.
4. Les brides borgnes, les bouchons, les couvercles et les sachets de dessiccant doivent être
retirés avant le raccordement des tuyaux.
5. Les flexibles d'air doivent être de section correcte et adaptés à la pression de service. Ne
jamais utiliser de flexibles éraillés, détériorés ou usés. Les tuyaux de distribution et raccords
doivent être de section correcte et appropriés à la pression de service.
6. Si le dispositif est un compresseur, l'air aspiré doit être exempt de fumée, de vapeur ou de
particules inflammables, par exemple de solvants de peinture susceptibles de provoquer un
incendie interne ou une explosion.
7. Si le dispositif est un compresseur, disposer la prise d'air de sorte qu'elle ne puisse pas
aspirer de vêtements lâches.
8. S'assurer que le tuyau de décharge reliant le compresseur au refroidisseur final ou au
réseau d'air supporte la dilatation sous l'action de la chaleur et ne soit pas en contact ou à
proximité de matériaux inflammables.
9. La vanne de sortie d'air doit être libre de toute force externe et le tuyau connecté libre de
toute contrainte.
10. Si une commande à distance est installée, la mention « DANGER : Cette machine est
commandée à distance et peut démarrer sans avertissement » doit être apposée.
6
2922 7113 40
Manuel d'instructions
L'opérateur doit s'assurer que la machine est arrêtée et dépressurisée et que l'interrupteur
d'isolement électrique est ouvert, verrouillé et étiqueté avec un avertissement temporaire
avant toute opération d'entretien ou de réparation. Par mesure de précaution
supplémentaire, les opérateurs qui démarrent/arrêtent des machines commandées à
distance doivent s'assurer que personne n'est en train d'inspecter la machine ou de travailler
dessus. A cette fin, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage.
11. L'emplacement des machines refroidies par air doit garantir un apport d'air de
refroidissement adéquat et empêcher le recyclage de l'air expulsé vers l'entrée d'air du
compresseur ou de refroidissement.
12. Les raccords électriques doivent correspondre aux codes en vigueur. La mise à la terre des
machines est obligatoire et les phases doivent être protégées des courts-circuits à l'aide de
fusibles. Un interrupteur d'isolement du réseau électrique verrouillable doit être installé près
du compresseur.
13. Sur les machines équipées d'un système de démarrage/arrêt automatique ou pour
lesquelles la fonction de redémarrage automatique après coupure de courant est activée, la
mention « Démarrage imprévisible de la machine » doit être apposée à proximité du tableau
des instruments.
14. Dans les systèmes à compresseurs multiples, installer des vannes à commande manuelle
pour isoler chaque compresseur. Ne pas se fier aux clapets anti-retour pour l'isolement des
circuits sous pression.
15. Ne jamais retirer ni modifier les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés sur
la machine. Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la machine et
devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être
protégé par des dispositifs de décompression adéquats.
16. Protéger ou isoler les tuyaux et autres pièces dont la température dépasse 70 ˚C (158 ˚F)
pour éviter tout contact accidentel avec ces composants pendant la marche normale.
Signaler clairement les autres tuyaux susceptibles d'atteindre des températures élevées.
17. Pour les modèles refroidis par eau, le circuit d'eau de refroidissement extérieur doit être
protégé par un dispositif de sécurité avec une pression de réglage déterminée en fonction
de la pression maximum d'entrée d'eau de refroidissement.
18. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal ou si son inclinaison est susceptible de varier,
consulter le constructeur.
19. Si le dispositif est un sécheur et qu'aucun système d'extinction libre n'est disponible dans le
réseau d'air à proximité du sécheur, installer des soupapes de sécurité sur les réservoirs du
sécheur.
Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité
pendant la marche et Précautions de sécurité pendant l'entretien.
Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz
inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la
présente documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.
2922 7113 40
7
Manuel d'instructions
1.4
Précautions de sécurité pendant la marche
Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure
corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.
Précautions pendant la marche
1. Ne jamais toucher la tuyauterie ou un composant de la machine pendant la marche.
2. N'utiliser que des raccords et des manchons de flexible de taille et de type appropriés. Lors
de l'application d'un jet d'air dans un flexible ou une conduite d'air, s'assurer que son
extrémité ouverte est maintenue fermement. Une extrémité laissée libre peut fouetter et
provoquer des blessures. S'assurer que le flexible est complètement dépressurisé avant de
le déconnecter.
3. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être
prises pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine.
A cet effet, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.
4. Ne jamais utiliser la machine en cas de risques d'inhalation de fumées, vapeurs ou
particules toxiques ou inflammables.
5. Ne jamais faire tourner la machine à des pressions inférieures ou supérieures aux limites
nominales.
6. Fermer toutes les portes du capotage pendant le fonctionnement. Seules de brèves
ouvertures des portes sont autorisées, par exemple pour des contrôles de routine. Pour
l'ouverture d'une porte, le port de protecteurs d'oreilles est impératif.
Sur les machines sans capotage, porter des protecteurs d'oreilles à proximité de la
machine.
7. Le port de protecteurs d'oreilles est obligatoire dans des environnements ou des enceintes
où le niveau sonore atteint ou dépasse 80 dB(A).
8. Vérifier périodiquement que :
• Toutes les protections sont en place et fermement fixées
• Tous les flexibles et/ou tuyaux présents à l'intérieur de la machine sont en bon état,
bien serrés et ne frottent pas
• Absence de fuite
• Les fixations sont bien serrées
• Les câbles électriques sont tous bien serrés et en bon état
• Les soupapes de sécurité et autres dispositifs de dépressurisation ne sont pas
obstrués par de la saleté ou de la peinture
• La vanne de sortie d'air et le réseau d'air, c.-à-d. les tuyaux, les accouplements, les
collecteurs, les clapets, les flexibles, etc. sont en bon état
• Les filtres de refroidissement de l'air de l'armoire électrique ne sont pas colmatés
9. Prendre des mesures de sécurité contre la pollution de l'air et la contamination possible de
l'air respirable en cas de récupération de l'air de refroidissement chaud des compresseurs,
par exemple pour l'installation de chauffage par air d'un atelier.
10. Sur les compresseurs refroidis par eau utilisant des tours de refroidissement à circuit ouvert,
il convient de prendre des mesures de protection pour éviter la croissance de bactéries
nocives, telles que la bactérie Legionella Pneumophila.
11. Ne pas retirer ou modifier le matériel insonorisant.
12. Ne jamais déposer ni manipuler les dispositifs de sécurité, de protection ou d'isolation fixés
sur la machine. Chaque réservoir de pression ou auxiliaire installé à l'extérieur de la
8
2922 7113 40
Manuel d'instructions
machine et devant contenir de l'air à une pression supérieure à la pression atmosphérique
doit être protégé par les dispositifs de dépressurisation adéquats.
13. Inspecter le réservoir d'air une fois par an. L'épaisseur minimale de la paroi spécifiée dans
le manuel d'instructions doit être respectée. La réglementation locale doit être appliquée si
elle est plus stricte.
Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité
pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'entretien.
Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz
inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la
présente documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.
1.5
Précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation
Le constructeur rejette toute responsabilité en cas de dommage matériel ou de blessure
corporelle résultant d'une négligence dans l'application de ces précautions, de la nonobservation ou du manque de surveillance élémentaire dans l'installation, la conduite,
l'entretien et la réparation, même s'il n'en est pas fait explicitement mention.
Précautions pendant l'entretien ou la réparation
1. Toujours utiliser l'équipement de sécurité adapté (lunettes de protection, gants, chaussures
de sécurité, etc.).
2. Utiliser uniquement les outils appropriés pour effectuer les travaux d'entretien et de
réparation.
3. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour l'entretien ou les réparations. Le
constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages et ou de blessures dus à
l'utilisation de pièces autres que les pièces de rechange d'origine.
4. Effectuer tous les travaux d'entretien une fois la machine refroidie.
5. Un panneau d'avertissement portant la légende « Travaux en cours ! Ne pas démarrer ! »
doit être affiché près de l'équipement de démarrage.
6. Lors du démarrage à distance des machines, toutes les précautions adéquates doivent être
prises pour s'assurer que personne n'est en train d'inspecter ou de travailler sur la machine.
A cet effet, apposer un écriteau clair sur le dispositif de démarrage à distance.
7. Fermer la vanne de sortie d'air du compresseur et dépressuriser le compresseur avant de
brancher ou débrancher un tuyau.
8. Avant de retirer un organe quelconque sous pression, isoler efficacement la machine de
toute source de pression et dépressuriser complètement le système.
9. Ne pas utiliser de solvants inflammables ou de tétrachlorure de carbone pour nettoyer les
pièces. Prendre des précautions de sécurité contre les vapeurs toxiques des détergents.
10. Respecter rigoureusement les règles de propreté élémentaires pendant l'entretien et la
réparation. Eviter l'intrusion de saleté en recouvrant les pièces et les ouvertures dégagées
avec des chiffons propres, du papier ou du ruban adhésif.
11. Ne jamais effectuer de soudure ou de travail impliquant une source de chaleur à proximité
du circuit d'huile. Purger complètement les réservoirs d'huile, p. ex. à la vapeur, avant
2922 7113 40
9
Manuel d'instructions
d'effectuer de tels travaux. Ne jamais souder ni modifier d'une manière ou d'une autre un
réservoir de pression.
12. En cas de signe ou de crainte de surchauffe d'une pièce interne de la machine, arrêter cette
dernière et n'ouvrir les couvercles d'inspection qu'après un temps de refroidissement
raisonnable. Ces précautions évitent l'inflammation spontanée des vapeurs d'huile au
contact de l'air.
13. Ne jamais utiliser une source lumineuse à flamme ouverte pour inspecter l'intérieur de la
machine, le réservoir de pression, etc.
14. S'assurer qu'aucun outil, objet ou chiffon n'a été oublié à l'intérieur de la machine ou sur
celle-ci.
15. Tous les dispositifs de sécurité et de régulation doivent être soumis à un entretien régulier
afin de garantir leur fonctionnement correct. Ils ne doivent jamais être hors service.
16. Avant d'autoriser l'utilisation de la machine après un entretien ou une révision, vérifier que
les pressions et températures de service et les réglages temporels sont corrects. Vérifier
également si les dispositifs de commande et de mise à l'arrêt fonctionnent correctement. Si
la protection d'accouplement de l'arbre d'entraînement du compresseur a été déposée,
contrôler qu'elle a été réinstallée.
17. Après chaque remplacement de l'élément de séparation, examiner les dépôts de carbone
présents sur le tuyau de décharge et à l'intérieur du réservoir du séparateur d'huile.
Décalaminer si les dépôts sont importants.
18. Protéger le moteur, le filtre à air, les dispositifs électriques et de régulation, etc. contre
l'infiltration de l'humidité, par exemple lors du nettoyage à la vapeur.
19. Contrôler l'état du matériel insonorisant et des amortisseurs de vibrations, par exemple au
niveau du capotage et des circuits d'entrée et de sortie d'air du compresseur. S'il est
endommagé, le remplacer par du matériel provenant du constructeur pour empêcher
l'amplification du niveau sonore.
20. Ne jamais utiliser de dissolvants caustiques pouvant attaquer les matériaux du réseau d'air,
par exemple les bols en polycarbone.
21. Pour la manipulation du réfrigérant, prendre impérativement les précautions de
sécurité suivantes (seulement si applicable) :
• Ne jamais inhaler les vapeurs de réfrigérant. La zone de travail doit être ventilée
convenablement. Si nécessaire, utiliser un masque.
• Toujours porter des gants spéciaux. En cas de contact du réfrigérant avec la peau,
rincer à l'eau. Si le réfrigérant liquide entre en contact avec la peau à travers les
vêtements, ne jamais les déchirer ou les enlever. Rincer à grande eau fraîche jusqu'à
ce que tout le réfrigérant soit enlevé ; consulter un médecin.
Consulter également les précautions de sécurité suivantes : Précautions de sécurité
pendant l'installation et Précautions de sécurité pendant l'utilisation.
Ces précautions s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz
inerte. Le traitement de tout autre gaz exige l'application de précautions de sécurité
supplémentaires selon le type d'application. Celles-ci ne sont pas incluses dans la
présente documentation.
Certaines précautions sont générales et couvrent différents types de machines et
équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent ne pas être applicables à la
machine installée.
10
2922 7113 40
Manuel d'instructions
2
Description générale
2.1
Introduction
Introduction
QGS 10, QGS 15, QGS 20S sont des compresseurs à vis à injection d'huile, refroidis par air,
mono-étagés et entraînés par un moteur électrique.
Les compresseurs sont installés dans un capotage insonorisé.
Un tableau de contrôle simple est prévu, avec un interrupteur marche/arrêt et un bouton d'arrêt
d'urgence. Une armoire renfermant le régulateur, le capteur de pression et le démarreur du
moteur est intégrée au capotage.
Modèle monté au sol
Le compresseur est installé directement au sol.
Des unités montées au sol sont uniquement disponibles sans sécheur.
Modèle monté sur réservoir
QGS 10, QGS 15, QGS 20S montés sur réservoir sont équipés d'un réservoir d'air de 270 l
(71,28 US gal/59,40 Imp gal/9,45 cu.ft) ou de 500 l (132 US gal/110 Imp gal/17,50 cu.ft).
Des unités montées sur réservoir sont disponibles avec ou sans sécheur.
Vue avant, monté sur réservoir avec sécheur
Référence
Désignation
1
Armoire électrique
ER
Contrôleur
2922 7113 40
11
Manuel d'instructions
Référence
Désignation
S3
Bouton d'arrêt d'urgence
AO
Sortie d'air
AR
Réservoir d'air
Dm1
Purge manuelle des condensats
DR
Sécheur
D
Indicateur de point de rosée (uniquement sur les unités avec sécheur)
Vue frontale ouverte, monté sur réservoir
12
Référence
Désignation
Co
Refroidisseur d'huile
OF
Filtre à huile
OS
Séparateur d'huile
OT
Réservoir du séparateur d'huile
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Vue arrière ouverte, monté sur réservoir
Filtre à air
Référence
Désignation
E
Elément compresseur
AF
Filtre à air
2922 7113 40
13
Manuel d'instructions
2.2
Circuit d'air
Débit d'air, monté sur réservoir
L'élément compresseur (E) comprime l'air aspiré via le filtre à air (AF) et la vanne d'entrée (IV)
ouverte. L'air comprimé et l'huile pénètrent dans le réservoir/séparateur d'huile (OT). L'air est
refoulé par une soupape à minimum de pression (Vp) vers la sortie d'air (AO).
14
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Débit d'air, monté sur réservoir avec sécheur
L'élément compresseur (E) comprime l'air aspiré via le filtre à air (AF) et la vanne d'entrée (IV)
ouverte. L'air comprimé et l'huile pénètrent dans le réservoir/séparateur d'huile (OT). L'air est
refoulé par une soupape à minimum de pression (Vp), un réservoir d'air (AR) et un sécheur
d'air (DR) vers la sortie d'air (AO).
L'unité dispose de 2 filtres (FT). Le filtre G (épais) se situe en amont du sécheur ; le filtre C (fin)
se situe en aval du sécheur.
2922 7113 40
15
Manuel d'instructions
2.3
Circuit d'huile
Circuit d'huile
Circuit d'huile, unités avec sécheur
16
2922 7113 40
Manuel d'instructions
La pression d'air dans le réservoir/séparateur d'huile (OT) force le passage de l'huile du réservoir
vers l'élément compresseur (E) à travers le refroidisseur d'huile (Co) et le filtre à huile (OF). L'air
comprimé et l'huile pénètrent dans le réservoir/séparateur d'huile (OT) où la plupart de l'huile est
séparée de l'air par centrifugation. L'huile restante est éliminée par le séparateur d'huile (OS) et
retourne dans le circuit d'huile via une ligne séparée. La soupape à minimum de pression (Vp Voir aussi la section Circuit d'air) garantit une pression minimum dans le réservoir, requise pour
la circulation d'huile en toutes circonstances.
Le circuit d'huile est pourvu d'une vanne de dérivation (BV). Lorsque la température de l'huile se
trouve en dessous du point de consigne de la vanne, la vanne de dérivation coupe l'arrivée
d'huile du refroidisseur d'huile. La vanne de dérivation commence à laisser arriver l'huile du
refroidisseur (Co) lorsque sa température dépasse la consigne de la vanne. La consigne de la
vanne de dérivation varie en fonction du modèle. Voir la section Spécifications des
compresseurs.
2.4
Circuit de refroidissement
Circuit de refroidissement
Le système de refroidissement se compose d'un refroidisseur d'huile (Co) et d'un
ventilateur (FN). Le ventilateur, monté directement sur l'arbre du moteur, génère l'air de
refroidissement suffisant pour refroidir l'huile et les pièces internes du compresseur.
2922 7113 40
17
Manuel d'instructions
Système de refroidissement, unités avec sécheur
Le système de refroidissement de la version avec sécheur se compose d'un refroidisseur
d'huile (Co), d'un réservoir d'air (AR) et d'un ventilateur (FN).
Le sécheur (DR) dispose d'un ventilateur distinct et d'une purge automatique des condensats
(voir également la section Sécheur d'air).
2.5
Système de régulation
Vue détaillée du déchargeur (UA)
Les principaux composants du système de régulation sont les suivants :
18
2922 7113 40
Manuel d'instructions
• Un déchargeur (UA), avec vanne d'entrée (IV) et soupape de décharge (UV).
• Une électrovalve de mise en charge (Y1).
• Le régulateur qui régule le compresseur suivant les réglages de pression et les relevés du
capteur de pression.
Charge
Tant que la pression de service reste en dessous de la limite maximum définie, l'électrovalve est
alimentée et permet l'arrivée d'air de contrôle au déchargeur : la vanne d'entrée s'ouvre
entièrement et la soupape de décharge se ferme complètement. Le compresseur fonctionne
alors à pleine charge (sortie de 100 %).
Algorithme de redémarrage anticipé :
Une fois en charge, l'unité s'arrête car la pression de « Décharge » paramétrée est atteinte. Le
régulateur anticipe le redémarrage 0,2 bar avant que la pression de « Charge » paramétrée soit
atteinte pour éviter tout délai de redémarrage. Sinon, la pression de redémarrage peut être
inférieure à la pression de « Charge » paramétrée.
Décharge
Lorsque la pression de service atteint la limite maximum, l'électrovalve n'est plus alimentée et
l'air de contrôle est évacué : la vanne d'entrée se ferme entièrement et la soupape de décharge
s'ouvre entièrement. Le compresseur fonctionne alors en décharge (sortie de 0 %).
Les compresseurs sont équipés d'un contrôleur intelligent qui arrête le compresseur après un
délai variable de fonctionnement en décharge. Ce délai est calculé selon l'algorithme de contrôle
suivant :
• Au démarrage, lors du premier cycle de travail, la période de « Décharge » est de
30 secondes.
• Après le premier cycle de travail et pendant tous les autres cycles de travail, la période de
« Décharge » est calculée en fonction de 3 règles :
a. Pour un nombre maximal de 10 redémarrages par heure (réglage d'usine), la période
totale de marche par cycle (temps de « Charge » + temps de « Décharge ») doit durer
au maximum 6 minutes (360 s).
b. A la fin de la période de décharge, le régulateur vérifie la consommation d'air et décide
d'arrêter l'unité ou de la redémarrer afin d'anticiper la demande en air.
c. Calcul de la température virtuelle du moteur.
Si l'unité redémarre fréquemment ou est redémarrée manuellement par l'opérateur, le
régulateur prolonge la période de décharge afin d'assurer le bon refroidissement du
moteur. Cette règle prévaut sur la règle précédente.
Le compresseur redémarre automatiquement lorsque la pression descend à la limite minimum.
2.6
Tableau de contrôle
2922 7113 40
19
Manuel d'instructions
Tableau de contrôle
Tableau de contrôle
2.7
Référence
Désignation
1
Armoire électrique
ER
Infologic 2 Basic Contrôleur
S3
Bouton d'arrêt d'urgence
Circuit électrique
Composants électriques
Le circuit électrique est composé des éléments suivants :
20
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Armoire électrique UL (DOL)
2922 7113 40
21
Manuel d'instructions
Armoire électrique UL (YD)
Référence
Désignation
F1
Fusible principal, transformateur du circuit de contrôle
F2-3
Fusibles
FM1
Relais de surcharge du moteur
KA
Relais du circuit auxiliaire
KD
Contacteur triangle
KL
Contacteur de ligne
KY
Contacteur étoile
T1
Transformateur
X1
Bloc de raccordement du circuit de contrôle
X2
Bloc de raccordement, changement de tension du moteur (uniquement sur les unités
triphasées)
Schéma électrique
2205 0315 60
Schéma électrique cULus/ cCSAus (DOL) pour 10 et 15 ch
2205 0316 30
Schéma électrique cULus/ cCSAus (YD) pour 20 ch
Le schéma électrique complet figure dans l'armoire électrique.
Le schéma électrique complet figure sur le CD fourni avec la machine.
22
2922 7113 40
Manuel d'instructions
2.8
Protection du compresseur
Soupape de sécurité du compresseur et du réservoir
Référence
Désignation
Fonction
SV
Soupape de sécurité
Permet de protéger le circuit de sortie d'air lorsque la
pression de sortie dépasse la pression d'ouverture de
la soupape.
2922 7113 40
23
Manuel d'instructions
2.9
Sécheur d'air
Sécheur d'air
L'air comprimé humide entre dans le sécheur puis est refroidi par l'air de sortie sec (2). L'humidité
contenue dans l'air d'entrée se condense. L'air pénètre ensuite dans l'échangeur de chaleur (1)
où le réfrigérant s'évapore, en dissipant la chaleur de l'air. L'air froid pénètre ensuite dans le
réservoir des condensats (4) où ces derniers sont séparés de l'air. Les condensats sont purgés
automatiquement. L'air froid et sec passe à travers l'échangeur de chaleur (3), où il est chauffé
par l'air d'entrée.
24
2922 7113 40
Manuel d'instructions
3 Régulateur
3.1
Régulateur
Tableau de contrôle
Introduction
En général, le régulateur assure les fonctions suivantes :
• Contrôle du compresseur ;
• Protection du compresseur ;
• Surveillance des intervalles d'entretien ;
• Redémarrage automatique après coupure de courant (désactivation) ;
Contrôle automatique du compresseur
Le régulateur maintient la pression du réseau dans les limites programmables en chargeant et
déchargeant automatiquement le compresseur. Un certain nombre de réglages programmables,
par exemple les pressions de décharge et de charge, le temps d'arrêt minimum et le nombre
maximum de démarrages du moteur, sont pris en compte.
Le régulateur arrête le compresseur à tout moment opportun pour réduire la consommation
d'énergie et le redémarre automatiquement lorsque la pression du réseau diminue. Si la période
de décharge prévue est trop courte, le compresseur est maintenu en marche afin d'éviter de trop
courtes périodes d'arrêt.
Protection du compresseur
Avertissement de température de mise à l'arrêt
2922 7113 40
25
Manuel d'instructions
L'avertissement de température de mise à l'arrêt est un avertissement programmable qui avertit
l'opérateur que la température de mise à l'arrêt est presque atteinte. Si la température mesurée
dépasse le seuil d'avertissement de température de mise à l'arrêt programmé, ceci s'affiche sur
l'écran du régulateur avant que la température de mise à l'arrêt soit atteinte.
Mise à l'arrêt par défaut
Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse le niveau de mise à l'arrêt
programmé ou si le relais de surcharge du moteur principal se déclenche, le compresseur sera
arrêté. L'écran du régulateur l'indique.
Notification d'entretien
Si le compteur d'entretien dépasse la valeur prédéfinie, le régulateur avertit l'opérateur, via
l'écran, d'effectuer les opérations d'entretien.
Redémarrage automatique après coupure de courant
Le régulateur comporte une fonction intégrée permettant de redémarrer automatiquement le
compresseur dès la restauration du courant après une coupure. Sur les compresseurs quittant
l'usine, cette fonction est désactivée.
3.2
26
Tableau de contrôle
2922 7113 40
Manuel d'instructions
3.3
Référence
Désignation
Fonction
1
Ecran
Affiche les icônes et les conditions de fonctionnement.
2
DEL, sous tension
Indique que le système est sous tension.
3
Bouton marche/arrêt
Appuyer pendant 3 secondes pour démarrer le
compresseur.
Appuyer pour arrêter le compresseur s'il est en marche.
Utiliser ce bouton pour revenir à l'écran précédent ou
interrompre l'action en cours.
4
Bouton de défilement
Utiliser ces boutons pour parcourir le menu.
5
DEL, avertissement
S'allume s'il existe une condition d'avertissement.
6
DEL, entretien
S'allume lorsque l'entretien est nécessaire.
7
Bouton Entrée
Appuyer pendant 3 secondes pour accéder au menu.
Utiliser ce bouton pour confirmer la dernière action.
Appuyer pendant 5 secondes pour réinitialiser l'alarme.
8
Bouton de défilement
Utiliser ces boutons pour parcourir le menu.
Icônes utilisées à l'écran
Fonction
Icône
Description
Arrêté/En marche
Lorsque le compresseur est arrêté, l'icône ne bouge pas.
Lorsque le compresseur est en marche, l'icône tourne sur
elle-même.
Etat du compresseur
Moteur arrêté
Marche à vide
Marche à vide (clignotement pour l'arrêt manuel)
Marche en charge
Mode de commande de la
machine
Démarrage/arrêt à distance actif
Redémarrage automatique
après coupure de courant
Le redémarrage automatique après coupure de courant est
activé.
Fonctions de protection
active
Arrêt d'urgence
Entretien
Entretien requis
2922 7113 40
27
Manuel d'instructions
Fonction
Icône
Unités
Description
Unité de pression (Mpa)
Unité de pression (livres par pouce carré)
Unité de pression (bar)
Unité de température (degré centigrade)
Unité de température (degré Fahrenheit)
Moteur
Un paramètre de temps/de délai s'affiche. REMARQUE :
• x1000 : EN MARCHE si la valeur affichée est en
milliers d'
• heures : EN MARCHE si la valeur affichée est en
heures
• s : EN MARCHE si la valeur affichée est en secondes
Température de sortie d'élément
3.4
Ecran principal
Lors de la mise sous tension, le premier écran est un écran de test (l'icône, le chiffre et la DEL
sont allumés). L'écran suivant est l'écran principal. Il s'affiche automatiquement. L'écran principal
affiche :
• L'état du compresseur au moyen de pictogrammes ;
• La pression de sortie d'air ;
Ecran principal avec pression (compresseur arrêté)
28
2922 7113 40
Manuel d'instructions
A partir de l'écran principal et à l'aide des boutons vers le haut et vers le bas (4-8), il est possible
de modifier la vue de la pression en température de la sortie de l'élément.
Ecran principal avec température (compresseur arrêté)
3.5
Fonctions principales
Pour mettre sous tension le compresseur, appuyer sur le bouton marche/arrêt (3) pendant
3 secondes. Le compresseur démarre et l'état est indiqué :
Ecran indiquant le compresseur en marche
Pour arrêter le compresseur, appuyer sur le bouton marche/arrêt (3). Le compresseur décharge :
Ecran indiquant la décharge du compresseur
Lorsque le temps de décharge est écoulé, le compresseur s'arrête et le contrôleur revient à
l'écran principal :
2922 7113 40
29
Manuel d'instructions
Ecran principal avec pression (compresseur arrêté)
Pour accéder au menu principal (depuis l'écran principal), appuyer sur le bouton Entrée (7)
pendant 3 secondes. Le menu principal s'affiche :
Premier écran de menu principal
Il est possible de faire défiler le menu avec les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8). Pour
sélectionner un élément, appuyer sur le bouton Entrée (7). Pour interrompre l'action en cours,
appuyer sur le bouton marche/arrêt (3).
Si le bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé, le compresseur s'arrête immédiatement et l'écran
suivant s'affiche :
Arrêt d'urgence
Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est relâché, réinitialiser l'alarme en appuyant sur la touche
Entrée (7) pendant 5 secondes. L'écran suivant s'affiche :
30
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Réinitialisation de l'alarme
3.6
Avertissement de défaut
Description
Un avertissement de mise à l'arrêt s'affiche en cas de :
• Température trop élevée à la sortie de l'élément du compresseur.
Température de sortie de l'élément compresseur
• Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse le seuil d'avertissement de
mise à l'arrêt par défaut (réglage d'usine à 110 °C/230 °F), la DEL d'avertissement (5)
s'allume.
• Appuyer sur les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) pour faire défiler. L'écran indique
la température à la sortie de l'élément compresseur.
2922 7113 40
31
Manuel d'instructions
Il est toujours possible de contrôler l'état actuel d'autres paramètres en appuyant sur le bouton
Entrée (7) pendant 3 secondes. Appuyer sur le bouton (3) pour arrêter le compresseur et
attendre qu'il se soit arrêté. Le message d'avertissement disparaît dès que la condition
d'avertissement cesse.
3.7
Mise à l'arrêt par défaut
Description
Le compresseur s'arrête :
• En cas de dépassement du seuil de mise à l'arrêt par la température à la sortie de l'élément
compresseur (détecté par le capteur de température (TT11) ou par le thermostat
(TSHH11)).
• En cas d'erreur au niveau du capteur de pression de sortie (PT20) ou du capteur de
température (TT11).
• En cas de surcharge du moteur du compresseur (M1).
Température de sortie de l'élément compresseur
Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse le seuil de mise à l'arrêt par défaut
(réglage d'usine 115˚C/239˚F) :
• Le compresseur s'arrête.
32
2922 7113 40
Manuel d'instructions
• La DEL de l'alarme (5) clignote.
• L'écran suivant s'affiche :
Ecran principal avec indication de défaut, température de sortie de l'élément
• Le pictogramme concerné
se met à clignoter.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que la température de
sortie de l'élément actuel s'affiche.
Ecran de défaut, température de sortie de l'élément
L'écran indique que la température à la sortie de l'élément compresseur est de 117 °C.
• Lorsque la condition d'arrêt est résolue, appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant
5 secondes.
• Lorsque <rSt> s'affiche à l'écran, le compresseur peut être redémarré.
Surcharge du moteur
En cas de surcharge du moteur :
• Le compresseur s'arrête.
• La DEL de l'alarme (5) clignote.
• L'écran suivant s'affiche :
2922 7113 40
33
Manuel d'instructions
Ecran principal avec indication de mise à l'arrêt, surcharge du moteur
• Contacter votre fournisseur pour réparer la panne.
• Lorsque la condition d'arrêt est résolue, appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant
5 secondes.
• Lorsque <rSt> s'affiche à l'écran, le compresseur peut être redémarré.
Erreur du capteur de pression/de température
En cas d'erreur au niveau du capteur de pression de sortie (PT20) ou du capteur de température
(TT11) :
• Le compresseur s'arrête.
• L'écran suivant s'affiche :
Exemple d'erreur de capteur
3.8
Notification d'entretien
Description
Une notification d'entretien apparaît quand le compteur d'entretien atteint l'intervalle prédéfini.
Si le compteur d'entretien dépasse l'intervalle programmé, la DEL d'alarme (6) clignote et affiche
l'écran suivant :
34
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Ecran clignotant
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données.
• Faire défiler (boutons 4-8) jusqu'à ce que <d.6> et le symbole d'entretien s'affichent.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7).
• La valeur actuelle du compteur d'entretien s'affiche en <hrs>.
Exemple d'écran d'heures totales
L'écran d'exemple montre que le compteur d'entretien est à 2002 heures.
Arrêter le compresseur, le mettre hors tension et effectuer les opérations d'entretien nécessaires.
Après l'entretien, réarmer le compteur d'entretien.
Voir la section Affichage/réarmement du compteur d'entretien.
2922 7113 40
35
Manuel d'instructions
3.9
Défilement de tous les écrans
Tableau de contrôle
Présentation générale de la structure du menu
Dans l'écran principal, appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au
menu. Vous trouverez les éléments suivants :
36
dAtA
Paramètres des compteurs de données.
ProG
Sous-menu de pression de régulation, temporisateur, réglage de l'écran et réglage des
commandes.
tESt
Test de l'affichage.
InFo
Informations sur la version du micrologiciel.
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Présentation des écrans
Elément de
menu
Sous-menu
Ecran des entrées
numériques
Désignation
<d.1>
Affichage des heures totales.
<d.2>
Affichage des démarrages du moteur.
<d.3>
Affichage des heures module.
<d.4>
Affichage des heures de charge.
<d.5>
Affichage de l'électrovalve de chargement.
<d.6>
Affichage du compteur d'entretien.
<Pr.SL>
Affichage ou modification de la sélection
des plages de pression.
<LPr.1>
Affichage ou modification des réglages de
la pression inférieure.
<uPr.1>
Affichage ou modification des réglages de
la pression supérieure.
<LPr.2>
Affichage ou modification des réglages de
la pression inférieure.
<uPr.2>
Affichage ou modification des réglages de
la pression supérieure.
<tiMr>
Temporisateur
<SrV.d>
Affichage de l'avertissement d'entretien.
<diSP>
(Ecran)
<tEMP>
Affichage ou modification de l'unité de
température.
<PrES>
Affichage ou modification de l'unité de
pression.
<bC.LG>
Affichage ou modification du temps de
rétroéclairage.
<Lo.rE>
Affichage de mise sous tension/hors tension
locale/à distance.
<Ar.Af>
Affichage du redémarrage automatique
après coupure de courant.
<Ar.d>
Affichage du délai de redémarrage
automatique après coupure de courant.
<nHCA>
Affichage du nombre maximal de
démarrages du compresseur par heure.
<dAtA>
(Données)
<ProG>
<rEG.P>
(Programmation (Pression de
)
régulation)
<Ctrl>
(Contrôle)
<PASS>
Activation de la protection par mot de
passe.
<tESt>
(Test)
<tSt.1>
Test de l'affichage.
<InFo>
(Info)
<P.rEL>
Publication de la liste des paramètres.
<F.rRl>
Publication du micrologiciel.
<F.dAY>
Jour de publication du micrologiciel.
<F.Mnt>
Mois de publication du micrologiciel.
<F.YAr>
Année de publication du micrologiciel.
<SEr.n>
Numéro de série.
2922 7113 40
37
Manuel d'instructions
3.10 Affichage des heures totales
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.1> et le symbole
du moteur à l'arrêt s'affichent.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) : les heures totales sont indiquées.
L'écran indique l'unité utilisée <x1000 h> et la valeur <11,25> : les heures totales du
compresseur s'élèvent à 11250 heures.
3.11 Affichage des démarrages du moteur
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.2> et le symbole
du moteur s'affichent.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le nombre de démarrages du moteur s'affiche.
Cet écran indique le nombre de démarrages du moteur (x1 ou, si <x1000> s'allume, x1000).
Dans l'exemple ci-dessus, le nombre de démarrages du moteur est de 10100.
3.12 Affichage des heures module
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données.
38
2922 7113 40
Manuel d'instructions
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.3> et <hrs>
s'affichent.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le temps du module apparaît.
Dans l'exemple illustré, l'écran affiche l'unité utilisée <hrs> (heures) et la valeur <5000> : le
module de contrôle est en service depuis 5000 heures.
3.13 Affichage des heures de charge
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.4> et le symbole
de marche en charge s'affichent.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le temps de chargement est indiqué.
L'écran indique l'unité utilisée <hrs> (ou <x1000 hrs>) et la valeur <1755> : le compresseur a été
en marche en charge pendant 1755 heures.
3.14 Affichage de l'électrovanne de chargement
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.5> et le symbole
de marche en charge s'affichent.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le nombre de chargements s'affiche.
2922 7113 40
39
Manuel d'instructions
Cet écran indique le nombre d'opérations de chargement (x1 ou, si <x1000> s'allume, x1000).
Dans l'exemple ci-dessus, le nombre d'opération de déchargement à chargement est de 10100.
3.15 Affichage/réarmement du compteur d'entretien
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <dAtA> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu Données.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <d.6> et <hrs>
soient indiqués.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) : le compteur d'entretien s'affiche.
Cet écran indique l'unité utilisée (<hrs> ou <x1000 hrs>) [<heures> ou <x1000 heures>] et la
valeur. Dans l'exemple illustré, le compresseur a fonctionné pendant 1191 heures depuis son
dernier entretien.
3.16 Affichage et modification de la sélection de la plage de
pression
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu
Programmation.
• Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7).
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <reG.P> pour la pression
de régulation.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu.
40
2922 7113 40
Manuel d'instructions
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à ce que <PrSL> s'affiche,
puis appuyer sur le bouton Entrée (7).
• La plage de pression 1 (<SEL.1>) s'affiche. Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le
bas (4- 8) jusqu'à la plage de pression 2 (<SEL.2>).
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) sur la plage de pression désirée.
3.17 Affichage et modification des réglages des plages de
pression
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu
Programmation.
• Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7).
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <reG.P> pour la pression
de régulation.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu.
<LPr.1> est le paramètre de la plage de pression de chargement 1
<uPr.1> est le paramètre de la plage de pression de déchargement 1
<LPr.2> est le paramètre de la plage de pression de chargement 2
<uPr.2> est le paramètre de la plage de pression de déchargement 2
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) et appuyer sur le bouton Entrée (7)
pour sélectionner le paramètre.
• La pression actuellement utilisée s'affiche. Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le
bas (4-8) jusqu'à la valeur de pression de réglage et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour
confirmer. L'unité clignote et le nouveau réglage est enregistré.
3.18 Affichage/modification de l'unité de température
L'unité de mesure de température peut être modifiée uniquement lorsque le compresseur est
arrêté.
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu
Programmation.
• Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7).
2922 7113 40
41
Manuel d'instructions
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <diSp> pour les
paramètres d'affichage.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <tEMP> et appuyer sur le
bouton Entrée (7).
• L'unité actuellement utilisée s'affiche. Les réglages possibles sont <˚C> et <˚F>.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) pour définir l'unité de température
et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour confirmer. L'unité clignote, puis est enregistrée.
3.19 Affichage/modification de l'unité de pression
L'unité de mesure de pression peut être modifiée uniquement lorsque le compresseur est arrêté.
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu
Programmation.
• Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7).
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <diSp> pour les
paramètres d'affichage.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou le bas (4-8) jusqu'à <PrES> et appuyer sur le
bouton Entrée (7).
• L'unité actuellement utilisée s'affiche. Les réglages possibles sont <bar>, <psi> et <MPa>.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou le bas (4-8) pour régler l'unité de pression, puis
appuyer sur le bouton Entrée (7) pour confirmer. L'unité clignote, puis est enregistrée.
3.20 Affichage et modification du temps de rétroéclairage
Le rétroéclairage sera activé après avoir appuyé sur n'importe quel bouton et pour l'intervalle de
temps défini dans le paramètre <bC.LG> (en secondes).
Dans l'écran principal :
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pendant 3 secondes pour accéder au menu principal.
• Sélectionner <ProG> et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au menu
Programmation.
• Lorsque <PASS> clignote, confirmer <0> en appuyant sur Entrée (7).
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) jusqu'à <diSp> pour les
paramètres d'affichage.
• Appuyer sur le bouton Entrée (7) pour accéder au sous-menu.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou le bas (4-8) jusqu'à <bC.LG> et appuyer sur le
bouton Entrée (7).
• Le réglage actuel du rétroéclairage est affiché. Il est possible de définir une valeur comprise
entre 0 s et 120 s.
• Faire défiler les boutons vers le haut ou vers le bas (4-8) pour régler le temps de
rétroéclairage et appuyer sur le bouton Entrée (7) pour confirmer. L'unité clignote, puis est
enregistrée.
42
2922 7113 40
Manuel d'instructions
3.21 Activation du redémarrage automatique après coupure de
courant
Description
Cette fonction permet de redémarrer automatiquement le compresseur après une coupure de
courant. L'activation peut être effectuée uniquement par votre fournisseur. Merci de le contacter
pour obtenir plus d'informations.
Après une coupure de courant et avant de redémarrer, le compresseur doit attendre pendant une
durée définie. Lorsque le délai est en cours, l'écran affiche la valeur du compte à rebours
correspondante (en secondes), comme indiqué ci-dessous :
Exemple de délai de compte à rebours avant le redémarrage automatique suite à une coupure de courant.
3.22 Verrouillage du clavier
Maintenir les deux boutons fléchés vers le haut ou vers le bas enfoncés pendant plus de
3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier.
• L'écran affichera l'étiquette <Loc> clignotante pendant 3 secondes si le clavier a été
verrouillé.
• L'écran affichera l'étiquette <UnLo> clignotante pendant 3 secondes si le clavier a été
déverrouillé.
Exemple d'écran verrouillé/déverrouillé.
2922 7113 40
43
Manuel d'instructions
4
Installation
4.1
Proposition d'installation
Fonctionnement à l'extérieur/en altitude
Des précautions sont nécessaires en cas d'installation du compresseur à l'extérieur ou en cas de
prévision d'une température ambiante inférieure à 0 °C (32 ˚F). Dans ce cas, ainsi que pour le
fonctionnement en altitude, consultezvotre fournisseur.
Déplacement/levage
Les barres de levage sont disponibles en option.
Transport sur un transpalette
Pour un transport avec chariot élévateur, utiliser les ouvertures prévues dans le châssis.
Déplacer le compresseur lentement.
44
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Instructions de levage
Référence
Désignation
1
Barres d'espacement pour protéger la carrosserie.
2
Sangles de levage :
• Longueur minimale : 6 mètres
• ISO 4878
3
Il est recommandé de positionner les sangles de levage de la manière indiquée.
2922 7113 40
45
Manuel d'instructions
Proposition d'installation
Proposition d'installation
Réf.
Action
1
Interrupteur d'alimentation principal du compresseur (triphasé).
Les câbles d'alimentation doivent être protégés par un conduit adéquat.
2
Interrupteur d'alimentation principal du sécheur (monophasé).
Les câbles d'alimentation doivent être protégés par un conduit adéquat.
3
Installer le compresseur sur un sol horizontal approprié au poids de l'ensemble.
La distance minimale recommandée entre le haut de l'unité et le plafond est de 2 m (78,7 po).
Le réservoir d'air ne doit pas être vissé dans le sol.
Pour les unités montées sur réservoir, la distance minimale entre le mur et l'arrière du
compresseur est de 1,5 m (19,5 po).
4
Position du sécheur.
La perte de charge du tuyau de refoulement d'air peut être calculée comme suit :
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), où
d = diamètre intérieur du tuyau en mm
Δp = perte de charge en bar (maximum recommandé : 0,1 bar/1,5 psi)
L = longueur du tuyau en m
P = pression absolue d'air de sortie du compresseur en bar
Qc = débit d'air libre du compresseur en l/s
46
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Réf.
Action
Ventilation : choisir l'emplacement des ouvertures grillagées d'admission d'air et du ventilateur
de manière à éviter le recyclage de l'air de refroidissement vers le compresseur ou le sécheur.
La vélocité de l'air aux ouvertures grillagées ne doit pas dépasser 5 m/s (200 pieds/s).
La capacité de ventilation nécessaire pour limiter la température dans l'enceinte du
compresseur peut être calculée comme suit :
Qv = 0,92 N / ΔT
Qv = capacité de ventilation requise en m3/s
N = puissance d'entrée d'arbre du compresseur en kW
ΔT = montée de la température en °C dans l'enceinte du compresseur
4.2
Dessins cotés
Les dessins cotés sont disponibles sur le CD-ROM, le DVD ou la clé USB fourni avec l'unité.
Dessin coté
Modèle
9828 0832 60
Modèle posé au sol
9828 0832 61
Montage sur réservoir
9828 0832 62
Montage sur réservoir avec sécheur
Texte des dessins
Traduction ou explication
Emergency stop switch
Interrupteur d'arrêt d'urgence
Power supply
Alimentation en énergie
Cooling air and compressor inlet
Air de refroidissement et entrée du compresseur
Cooling air outlet of compressor and motor
Sortie d'air de refroidissement du compresseur et du
moteur
Service panel
Tableau d'entretien
Compressor controller
Régulateur du compresseur
Oil level indicator
Indicateur de niveau d'huile
Compressed air outlet (G1/2” Female)
Sortie d'air comprimé
Forklift openings
Ouvertures des fourches
Valve rotation
Rotation de la vanne
Centre of gravity
Centre de gravité
Cubicle door fully open
Porte de l'armoire entièrement ouverte
Anchorpoints in base
Points d'ancrage à la base
Air receiver safety valve
Soupape de sécurité du réservoir d'air
Vessel anchor points
Points d'ancrage du réservoir
Air receiver manual drain (G3/8” Female)
Purge manuelle du réservoir d'air
Dryer dewpoint indicator
Indicateur de point de rosée du sécheur
Condensate drain integrated dryer
Purge des condensats du sécheur intégré
Dryer inlet cooling air
Air de refroidissement d'entrée du sécheur
Dryer outlet cooling air
Air de refroidissement de sortie du sécheur
2922 7113 40
47
Manuel d'instructions
4.3
Connexions électriques
Toujours débrancher l'alimentation en énergie avant d'intervenir sur le circuit électrique.
Instructions générales
Etape
Action
1
Installer un interrupteur d'isolement près du compresseur.
2
Contrôler les fusibles et le réglage du relais de surcharge. Voir Réglages du relais de
surcharge et des fusibles.
3
Contrôler le raccordement des transformateurs (si installés).
4
Raccorder les câbles d'alimentation aux bornes L1, L2 et L3 (1X0) et raccorder le
conducteur neutre (si applicable) à la borne (N). Raccorder le conducteur de mise à la
terre.
Le câble d'alimentation fourni avec le compresseur doit être protégé par un rail ou un
système de conduit adéquat.
Instructions de changement de tension spécifiques pour les unités avec armoire 208 V / 230 V /
460 V
Les spécifications de tension du compresseur sont indiquées sur la plaque signalétique de la
machine.
A leur sortie d'usine, les compresseurs sont prévus pour être raccordés à un réseau triphasé de
230 V.
Pour modifier le câblage afin d'utiliser une tension de fonctionnement de 208 V ou 460 V,
l'armoire principale doit être recâblée comme indiqué ci-dessous :
48
2922 7113 40
Manuel d'instructions
208/230/460 V 60 Hz
2922 7113 40
49
Manuel d'instructions
Modifications requises pour l'armoire du compresseur :
Etape
Action
1
Ajuster le réglage de la surcharge du moteur (FM1).
2
Transformateur de commande (T1) - Déplacer la connexion principale de 230 V à la tension
souhaitée.
3
Remplacer les fusibles du circuit de contrôle (F1) 10,3 x 38 mm avec ceux fournis (voir ciaprès).
Utiliser les fusibles 1 A pour 460 V ou 2 A pour 208 V
4
Modifier la configuration du pontage de la borne du moteur dans l'armoire (X2). Voir ciaprès pour plus de détails.
5
Remplacer l'autocollant des informations de tension par l'autocollant adéquat fourni.
Réglage du relais de surcharge du moteur (FM1)
Faire tourner la vis de réglage (1) à l'avant du relais jusqu'à la valeur souhaitée.
Vis de réglage de la surcharge du moteur
Réglages de la surcharge du moteur 7,5 kW
(FM1)
10 ch
11 kW
15 kW
15 ch
20 ch
208 V
36,3
48
33,2
230 V (réglage d'usine standard)
34,3
45
30
460 V
16,9
22,5
15
Transformateur de commande (T1) :
Déplacer le câble sur la borne indiquant la tension souhaitée (208 V, 230 V ou 460 V).
Transformateur T1
Fusibles F1 - F3 :
Les fusibles sont fournis avec le compresseur.
50
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Fusibles
Calibre des
fusibles
(V)
208 V
230 V
460 V
Classe
F1
600 V CA
2A
2A
1A
UL classe JDYX ou JDYX2 10,3 x 38 mm
Configuration du pontage de la borne du moteur :
La connexion standard d'usine est de 230 V et peut être modifiée à 208 V ou 460 V.
Les ponts de la borne (1) peuvent être facilement retirés à l'aide d'une paire de pinces.
Des ponts supplémentaires sont fournis avec le compresseur.
Autocollants de tension :
Identifier les étiquettes de tension jaunes fournies avec le compresseur.
Remplacer l'étiquette existante par l'étiquette de tension appropriée (208 V, 230 V ou 460 V).
4.4
Pictogrammes
Réf.
Description
1
Pression de service
2
Compteur d'heures
3
Température du point de rosée
4
Marche
5
Arrêt
6
Avertissement : sous tension
7
Huiler légèrement le joint du filtre à huile, visser et serrer le filtre manuellement
2922 7113 40
51
Manuel d'instructions
52
Réf.
Description
9
Avertissement : mettre hors tension et dépressuriser le compresseur avant toute
intervention
10
Avertissement : pièces chaudes
11
Une fois tous les panneaux de capotage en place, appuyer sur le bouton démarrer.
• Si la feuille est attirée vers le bas :
• Arrêter le compresseur immédiatement et le mettre hors tension.
• Inverser les deux lignes électriques d'entrée et répéter l'étape précédente.
• Si la feuille est repoussée, le sens de rotation du moteur est correct.
12
Purge manuelle des condensats
13
Purge automatique des condensats
14
Purger quotidiennement les condensats et inspecter le réservoir tous les ans. Noter les
dates d'inspection.
2922 7113 40
Manuel d'instructions
5
Instructions de fonctionnement
5.1
Démarrage initial
Sécurité
L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.
Préparation générale
Orifice du réservoir d'air
Purge des condensats
2922 7113 40
53
Manuel d'instructions
Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air
Etape
Action
1
Consulter les instructions d'installation (voir la section Installation).
2
Contrôler la conformité des connexions électriques à la réglementation locale. La mise à
la terre de l'installation est obligatoire et toutes les phases doivent être protégées contre
des courts-circuits par des fusibles. Un interrupteur d'isolement doit être installé près du
compresseur.
3
Brancher la vanne de purge des condensats (Dm) et la sortie de purge automatique des
condensats (Da) à un collecteur de purge. Fermer la vanne.
Brancher la vanne de purge des condensats (4) du réservoir d'air à un collecteur de
purge. Fermer la vanne.
Une connexion NPT3/8 permet de purger les condensats.
Brancher une vanne NPT3/4 à l'orifice du réservoir d'air (2).
Circuit d'huile
Voyant de niveau d'huile
54
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Etape
Action
1
Contrôler le niveau d'huile.
Le voyant de niveau d'huile (SG) doit être rempli entre 1/4 et 3/4.
Démarrage
Fiche de démarrage
Etape
Action
1
Apposer la feuille (5) expliquant la procédure de vérification de sens de rotation du
moteur vers la sortie d'air de refroidissement du compresseur (consulter la section
Dessins cotés).
Mettre sous tension. Démarrer et arrêter immédiatement le compresseur.
Vérifier le sens de rotation du moteur à l'aide de la feuille (5). Si le sens de rotation du
moteur est correct, la feuille placée sur la grille supérieure sera attirée vers le haut. Si la
feuille reste en place, le sens de rotation est erroné (voir les pictogrammes sur
l'étiquette).
Si le sens de rotation est incorrect, mettre hors tension, ouvrir l'interrupteur d'isolement
et inverser deux connexions des lignes électriques d'entrée.
2
Démarrer le compresseur et le laisser tourner pendant quelques minutes. Vérifier que le
compresseur fonctionne normalement.
2922 7113 40
55
Manuel d'instructions
5.2
Démarrage
Purge automatique
Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air
Indicateur de température de point de rosée
56
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Démarrage du compresseur
Position du voyant de niveau d'huile et bouchon de remplissage
Tableau de contrôle
Etape
Action
1
Avant de démarrer, vérifier que le voyant de niveau d'huile (SG) est rempli entre 1/4 et
3/4.
2
Mettre sous tension.
3
Ouvrir la vanne de sortie d'air.
4
Appuyer sur le bouton de marche (6). Le moteur démarre au bout de 25 secondes.
Sur les compresseurs équipés d'un démarreur étoile-triangle, le moteur d'entraînement
passe de la position étoile à la position triangle 10 secondes après le démarrage.
2922 7113 40
57
Manuel d'instructions
Etape
Action
Le nombre de démarrages du moteur est limité à 20 par heure.
Il est fortement recommandé d'utiliser le compresseur à une charge de plus de 10 %
pour éviter la formation de condensats dans l'huile.
5.3
5
Contrôler régulièrement le niveau d'huile. 10 à 15 minutes après l'arrêt, le voyant (SG)
doit être rempli entre 1/4 et 3/4.
Si le niveau d'huile est insuffisant, arrêter le compresseur, dépressuriser le circuit d'huile
en dévissant le bouchon de remplissage d'huile (FC) d'un tour et patienter quelques
minutes. Retirer le bouchon et remplir d'huile jusqu'à ce que le voyant indique un
remplissage au 3/4. Ne pas dépasser la capacité. Replacer et serrer le bouchon (FC).
6
En marche automatique, le régulateur contrôle automatiquement le compresseur, c'està-dire sa charge, sa décharge, l'arrêt des moteurs et leur redémarrage.
7
Vérifier régulièrement la pression de service et l'indicateur de point de rosée (unités
avec sécheur).
8
Contrôler régulièrement la purge (Da) des condensats pendant la marche.
Arrêt
Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air
Tableau de contrôle
58
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Etape
Action
1
Appuyer sur le bouton marche/arrêt (6) sur le régulateur. Le compresseur se décharge.
Lorsque le temps de décharge est écoulé, le compresseur s'arrête et le régulateur
revient à l'écran principal.
Pour arrêter immédiatement le compresseur en cas d'urgence, appuyer sur le
bouton (S3). Voir la section Tableau de contrôle. Après correction du défaut, tirer sur le
bouton pour le déverrouiller.
Utiliser le bouton d'arrêt d'urgence uniquement en cas d'absolue nécessité. Eviter
d'utiliser le bouton d'arrêt d'urgence pour arrêter le compresseur en situation normale.
2
Fermer la vanne de sortie d'air et mettre le compresseur hors tension.
3
Ouvrir la vanne de purge des condensats (4) du réservoir d'air pendant quelques
secondes pour purger les condensats éventuels. Ensuite, la refermer.
Le sécheur d'air et le réservoir d'air sont maintenus sous pression.
Le filtre intégré (si installé) est maintenu sous pression.
Avant tout entretien ou réparation, consulter toutes les précautions de sécurité de la
section Résolution des problèmes.
5.4
Mise hors service définitive
Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air
2922 7113 40
59
Manuel d'instructions
Bouchon de remplissage d'huile
Cette procédure doit être suivie en fin de vie du compresseur.
60
Etape
Action
1
Arrêter le compresseur et fermer la vanne de sortie d'air .
2
Mettre hors tension et déconnecter le compresseur du réseau électrique.
3
Dépressuriser le compresseur en ouvrant le bouchon de (3) d'un tour.
Ouvrir la vanne de purge des condensats (4) du réservoir d'air.
4
Fermer et dépressuriser la section du réseau d'air qui est reliée à la vanne de sortie.
Déconnecter le compresseur du réseau d'air.
5
Purger les circuits d'huile et des condensats.
6
Débrancher la vanne et la sortie des condensats du compresseur du réseau des
condensats.
2922 7113 40
Manuel d'instructions
5.5
Tableau de contrôle du sécheur
Description
5.6
Référence
Désignation
1
Contrôleur numérique, utilisé pour :
1. indication du point de rosée (fonction principale)
2. informations sur les alarmes
3. planification de l'intervalle d'entretien
2
Interrupteur marche/arrêt du sécheur
Contrôleur numérique du sécheur
Identification
Panneau avant du contrôleur
Référence
Désignation
1
Icône d'alarme
2
Icône de compresseur de réfrigérant
3
Icône de ventilateur
4
Température du PDP (point de rosée)
5
Unité (°C ou °F)
6
DEL d'avertissement
7
Non utilisé
8
Bouton RÉGLAGE
9
Bouton HAUT
2922 7113 40
61
Manuel d'instructions
Référence
Désignation
10
Bouton BAS
8+9
Retour à l'écran précédent
8+10
Menu
Icônes
Icône
Désignation
Mode
Fonction
Alarme
Arrêt
Pas d'alarmes actives
Marche
Alarme de défaillance de
la sonde
Alarme de température
élevée ou de température
faible
Alarme d'entretien
Compresseur de
réfrigérant
Ventilateur
Arrêt
Sécheur éteint
Marche
Sécheur en marche
Clignotement + SE
Avertissement relatif à
l'entretien
Arrêt
Ventilateur éteint
Clignotement
Non applicable
Marche
Ventilateur en marche
Messages de défaut
Ecran
Code d'erreur clignotant
Description de Cause
l'erreur
possible
Opérations
Le sécheur
fonctionne
correctement.
62
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Ecran
Code d'erreur clignotant
Description de Cause
l'erreur
possible
Opérations
Défaillance de
la sonde de
commande de
ventilateur.
Sonde de
commande de
ventilateur
défectueuse.
Remplacer la
sonde.
Sonde de
température de
point de rosée
défaillante.
Sonde de
Remplacer la
température de sonde.
point de rosée
défectueuse.
Point de rosée Le débit ou la
élevé. Entretien température
nécessaire.
d'entrée
dépassent la
limite.
Point de rosée
bas. Entretien
nécessaire
Fuite de
réfrigérant.
Vérifier la
charge de
réfrigérant.
Défaillance de
la vanne de
dérivation de
gaz chaud
Inspecter la
vanne de
dérivation de
gaz chaud.
Remplacer, si
nécessaire.
Température
ambiante
inférieure à la
limite
Contrôler la
température
ambiante.
Erreur EPROM EPROM
défectueuse
2922 7113 40
Vérifier le débit
ou la
température
d'entrée.
Le sécheur
s'arrêtera de
fonctionner.
Réinitialiser en
appuyant sur
l'un des quatre
boutons.
Remplacer le
contrôleur pour
assurer la
fiabilité du
sécheur.
63
Manuel d'instructions
Ecran
Code d'erreur clignotant
Description de Cause
l'erreur
possible
Opérations
Entretien requis L'entretien est Le sécheur a
arrivé à
besoin d'un
échéance.
entretien.
(L'avertissemen L'erreur peut
t apparaît après être
6000 h)
réinitialisée.
Voir la section
Réinitialisation
de
l'avertissement
d'échéance de
l'entretien.
Remise à zéro de l'avertissement d'entretien
Panneau avant du contrôleur
Pour réinitialiser l'avertissement de l'entretien, suivre les étapes 1 à 12 :
1. L'affichage clignote entre la vue standard (point de rosée) et l'alarme d'entretien requis (SE).
2. Presser et maintenir enfoncés les boutons REGLAGE (8) et BAS (10) pour accéder au
menu.
3. Le message « SE » apparaît sur l'écran.
4. Presser et relâcher le bouton HAUT (9).
5. Le message « rS » apparaît sur l'écran.
6. Presser et relâcher le bouton RÉGLAGE (8).
7. Le message « n » apparaît sur l'écran.
64
2922 7113 40
Manuel d'instructions
8. Presser et relâcher le bouton HAUT (9).
9. Le message « y » apparaît sur l'écran.
10. Presser et relâcher RÉGLAGE (8) pour réinitialiser l'alarme d'entretien.
11. Le message « y » clignote pendant 3 secondes.
12. Ensuite, « rL » est fixe et « °C » clignote sur l'écran pendant environ 10 secondes.
L'alarme d'entretien est maintenant réarmée.
Réglage de l'intervalle d'entretien
Pour régler l'intervalle d'entretien, suivre les étapes 1 à 9 :
1. Le PDP affiche la vue standard.
2. Presser et maintenir enfoncés les boutons REGLAGE (8) et BAS (10) pour accéder au
menu.
3. Le message « SE » apparaît sur l'écran.
4. Presser et relâcher REGLAGE (8) pour entrer dans le menu « SE ».
5. L'intervalle d'entretien actuel est affiché.
(« 60 » ou toute autre valeur entre « 0 » et « 99 »)
2922 7113 40
65
Manuel d'instructions
6. Sélectionner l'intervalle d'entretien voulu en utilisant les boutons HAUT ou BAS.
(40 = 4000 h, 55 = 5500 h, 80 = 8000 h,…)
7. Presser et relâcher RÉGLAGE pour configurer un nouvel intervalle d'entretien.
8. La valeur sélectionnée clignote pendant 3 secondes.
9. Ensuite, « rS » est fixe et « °C » clignote sur l'écran pendant environ 10 secondes.
Le nouvel intervalle d'entretien est maintenant programmé.
66
2922 7113 40
Manuel d'instructions
6
Entretien
6.1
Programme d'entretien préventif
Avertissement
Procéder comme suit avant toute opération d'entretien, de réparation ou de
réglage :
• Arrêter le compresseur.
• Mettre l'appareil hors tension et ouvrir l'interrupteur d'isolement.
• Fermer la vanne de sortie d'air et ouvrir les soupapes de vidange manuelle des
condensats.
• Dépressuriser le compresseur.
Consulter les sections suivantes pour obtenir des instructions détaillées.
L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité appropriées.
Garantie - Responsabilité du produit
Utiliser uniquement les pièces autorisées. Tout dommage ou dysfonctionnement résultant de
l'utilisation de pièces non autorisées n'est pas couvert par la garantie ou la responsabilité du
produit.
Général
Lors de l'entretien, remplacer tous les joints, joints toriques et rondelles déposés.
Intervalles
Réaliser l'entretien à la première échéance. Les Pôles Service Clients locaux peuvent modifier le
programme d'entretien, notamment les intervalles d'entretien préconisés, en fonction des
conditions d'environnement et de fonctionnement du compresseur.
Les contrôles à « long intervalle » doivent aussi inclure les contrôles à « court intervalle ».
Programme d'entretien préventif
Fréquence (1)
Heures de
Action d'entretien
fonctionnement
(1)
Tous les jours
--
Contrôler le niveau d'huile.
A l'arrêt, purger les condensats du réservoir d'air par la vanne de
purge manuelle (4) ; voir la section Arrêt.
Tous les 3 mois
500 (2)
Inspecter le filtre à air. Au besoin, le nettoyer.
"
2000
Contrôler la tension et l'état des courroies. Les régler, si besoin.
"
1000 (2)
Inspecter le refroidisseur d'huile. Au besoin, le nettoyer.
"
"
Sur les versions avec sécheur : inspecter le condenseur du sécheur.
Au besoin, le nettoyer.
Tous les ans
2000
Remplacer le filtre à huile.
"
"
Remplacer le filtre à air.
2922 7113 40
67
Manuel d'instructions
Fréquence (1)
Heures de
Action d'entretien
fonctionnement
(1)
"
4000 (2)
Remplacer l'élément séparateur d'huile.
"
4000 (1)
Pour les compresseurs avec des filtres de ligne (G + C), remplacer
les filtres.
"
4000
Remplacer les courroies.
"
"
Poser le kit de pièces d'usure du tube de vidange.
"
"
Faire tester la soupape de sécurité.
"
"
Demander à ce que le fonctionnement des capteurs et des
composants et connexions électriques soit contrôlé.
"
"
Faire tester le thermostat d'arrêt par défaut.
"
"
Inspecter le réservoir d'air.
Le réservoir d'air ne doit plus être utilisé et doit être remplacé si
l'épaisseur de la paroi est inférieure à la valeur minimale, spécifiée
dans la documentation technique du réservoir d'air.
"
8000 (3)
Remplacer l'huile.
"
8000
Changer la vanne thermostatique et réviser la soupape à minimum
de pression.
"
"
Vérifier et nettoyer la vanne d'entrée. Utiliser le kit du déchargeur.
"
"
Remplacer la purge électronique.
(1) : selon le premier terme échu.
(2) : il doit être effectué plus souvent dans les environnements poussiéreux.
(3) : les intervalles de vidange indiqués valent pour des conditions de fonctionnement standard
(voir la section Conditions de référence et limitations) et une pression de fonctionnement
nominale (voir la section Spécifications des compresseurs). Si le compresseur est exposé à des
polluants extérieurs ou s'il fonctionne dans un environnement très humide par cycles à faible
charge, les vidanges devront être faites plus fréquemment. En cas de doute, consulter le
fournisseur.
Important
• Toujours consulter votre fournisseur pour toute modification d'un réglage du
compteur d'entretien.
• Pour connaître l'intervalle de remplacement de l'huile et du filtre à huile dans des
conditions extrêmes, consulter le Pôle Services Clients local.
• Corriger immédiatement tout défaut d'étanchéité. Remplacer les flexibles ou les
joints endommagés.
6.2
Moteur d'entraînement
Général
Maintenir l'extérieur du moteur électrique propre pour un refroidissement efficace. Si nécessaire,
retirer la poussière avec une brosse et/ou un jet d'air comprimé.
68
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Description
Les roulements du moteur sont graissés à vie.
6.3
Spécifications de l'huile
Ne pas mélanger des huiles de marque et de qualité différentes car elles ne sont peutêtre pas compatibles et le mélange pourrait avoir des propriétés de qualité moindre.
Une étiquette indiquant le type de lubrifiant utilisé en usine est apposée sur le réservoir
d'air/d'huile.
Il est fortement recommandé d'utiliser les lubrifiants conseillés. Consulter les intervalles de
vidange recommandés à la section Programme d'entretien préventif.
Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce.
Quinsyn-Plus Fluid
Le lubrifiant Quinsyn-Plus Fluid est un lubrifiant synthétique de haute qualité destiné aux
compresseurs à vis à injection d'huile, qui maintient les compresseurs dans d'excellentes
conditions. Du fait de son excellente résistance à l'oxydation, le lubrifiant Quinsyn-Plus Fluid peut
être utilisé dans les compresseurs fonctionnant à des températures ambiantes comprises entre
0 ˚C (32 ˚F) et 46 ˚C (115 ˚F).
6.4
Huile, changement du filtre et du séparateur
Important
Ne pas mélanger des huiles de marques et de qualités différentes. Une étiquette
indiquant le type de lubrifiant utilisé en usine est apposée sur le réservoir d'air/d'huile.
Toujours purger l'huile pour compresseur au niveau de tous les points de vidange.
L'huile usagée restant dans le compresseur peut réduire la longévité de la nouvelle
huile.
Il est recommandé de remplacer l'huile plus fréquemment lorsque le compresseur est :
exposé à des polluants extérieurs, utilisé à des températures élevées (température de
l'huile supérieure à 90 ˚C / 194 ˚F) ou est employé dans des conditions extrêmes.
Consulter le fournisseur.
2922 7113 40
69
Manuel d'instructions
Emplacement du filtre à huile et du séparateur
70
Etape
Action
1
Faire fonctionner le compresseur jusqu'à ce qu'il soit chaud. Arrêter le compresseur,
fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. Voir la section Arrêt.
2
Dépressuriser le réservoir d'air en ouvrant la soupape de vidange (8).
3
Dépressuriser le compresseur en dévissant le bouchon de remplissage (2) d'un seul
tour afin de libérer toute pression résiduelle du système. Retirer le bouchon une fois le
système dépressurisé.
4
Retirer le bouchon (5) et vider l'huile en ouvrant la soupape de vidange (6). Fermer la
soupape une fois l'huile vidée, puis replacer le bouchon. Remettre l'huile vidangée au
service régional de collecte des huiles usagées.
5
Retirer le filtre à huile (7) et retirer le séparateur d'huile (1) s'il doit être remplacé.
Nettoyer les sièges du collecteur.
6
Huiler les joints du nouveau filtre et du séparateur avant de les visser en place. Les
serrer fermement à la main.
7
Remplir le réservoir/séparateur d'huile (3) jusqu'à ce que le niveau atteigne le milieu du
voyant de niveau d'huile (4). Veiller à ce qu'aucune salissure n'entre dans le circuit.
8
Replacer et serrer le bouchon de remplissage (2).
9
Fermer la soupape de vidange (8) du réservoir d'air.
10
Laisser tourner le compresseur pendant quelques minutes.
11
Arrêter le compresseur et attendre quelques minutes afin que le niveau d'huile se
stabilise.
12
Si le niveau d'huile est trop bas, dépressuriser le système en dévissant le bouchon de
remplissage (2) d'un seul tour afin de libérer toute pression résiduelle. Dépressuriser le
réservoir d'air en ouvrant la soupape de vidange (8).
13
Au besoin, ajouter de l'huile. Le voyant de niveau d'huile doit être rempli au 3/4.
Resserrer le bouchon (2) et fermer la soupape de vidange (8) du réservoir d'air.
2922 7113 40
Manuel d'instructions
6.5
Changement de filtre C/G
Bouchon de remplissage d'huile
Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air
Référence
Désignation
3
Bouchon de remplissage d'huile
4
Soupape de vidange
2922 7113 40
71
Manuel d'instructions
Filtres de ligne
72
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Filtres de ligne
Référence
Désignation
1
Flexible d'air (partant du réservoir d'air)
2
Vanne sphérique (pour isoler les filtres et le sécheur)
3
Tête de raccordement de pré-filtre (type G)
4
Boîtier de filtre G. Ce filtre épais nettoie l'air d'entrée circulant vers le sécheur de
réfrigérant de la poussière et des vapeurs d'huile.
5
Tête de raccordement de filtre-après (type C)
6
Boîtier de filtre C. Ce filtre fin est placé en aval du sécheur pour nettoyer l'air de la
poussière et des vapeurs d'huile.
7
Raccord (pour se connecter au réseau d'air)
8
Cartouche filtrante
9
Tube de vidange du filtre
10
Conduite de vidange
2922 7113 40
73
Manuel d'instructions
Entretien des filtres
Etape
Action
1
Arrêter le compresseur et l'isoler du réseau d'air. (verrouillage/étiquetage)
2
Fermer la vanne sphérique.
3
Dépressuriser la machine en ouvrant la vanne sphérique sous le réservoir d'air.
4
Dévisser le boîtier de filtre « G ».
5
Déposer l'ancienne cartouche « G ». (Cartouche verte)
6
Remplacer la cartouche.
7
Nettoyer et remonter le boîtier du filtre. Remplacer et lubrifier le joint. Serrer à la main.
8
Répéter la même opération pour le filtre « C ». (Cartouche rouge)
9
Vérifier que les tubes de vidange du filtre sont ouverts et fonctionnent correctement.
10
Vérifier que les conduites de vidange sont bien dégagées et ne mesurent pas plus de
2 mètres de long.
Dérivation des filtres
Le sécheur et les filtres peuvent être mis en dérivation en cas de besoin.
6.6
1
Isoler la machine de l'alimentation principale et refouler la pression provenant du
réservoir d'air.
2
Déposer le raccord de flexible (1) de l'admission du pré-filtre et l'utiliser pour connecter
directement au réseau d'air.
Stockage après installation
Si le compresseur est stocké sans mise en marche occasionnelle, consultez votre fournisseur,
car des mesures de protection peuvent être nécessaires.
6.7
Kits d'entretien
Kits d'entretien
Des kits d'entretien sont disponibles pour la révision ou l'entretien préventif. Les kits d'entretien
comprennent toutes les pièces nécessaires à l'entretien du composant, ce qui permet de
disposer de pièces de rechange et donc de réduire les frais de maintenance.
Toute une gamme de lubrifiants ayant subi des tests complets et correspondant à vos besoins
spécifiques est également disponible, pour conserver le compresseur en parfait état.
Consulter la liste des pièces de rechange pour obtenir les numéros de pièce.
74
2922 7113 40
Manuel d'instructions
6.8
Mise au rebut du matériel usagé
Les filtres et autres éléments usagés (dessiccant, lubrifiants, chiffons de nettoyage, pièces de
machine, etc.) doivent être mis au rebut de manière écologique, en toute sécurité et
conformément à la législation sur l'environnement et aux recommandations locales.
Les composants électroniques sont soumis à la directive européenne 2012/19/CE relatives aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Comme le stipule la directive, ces
pièces ne doivent pas être mises au rebut dans un centre de collecte des déchets municipal. Se
reporter aux réglementations locales pour savoir comment mettre au rebut ce produit de manière
écologique.
2922 7113 40
75
Manuel d'instructions
7
Réglages et procédures d'entretien
7.1
Filtre à air
Changement du filtre à air
Filtre à air
Procédure :
76
Etape
Action
1
Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension.
2
Déposer le panneau avant et le panneau supérieur du corps du compresseur.
3
Dévisser le couvercle de filtre (AF) et déposer l'élément filtrant. Mettre au rebut
l'élément de filtre à air.
4
Installer l'élément neuf et revisser le couvercle de filtre.
5
Remonter le panneau avant et le panneau supérieur.
2922 7113 40
Manuel d'instructions
7.2
7.3
Refroidisseurs
Etape
Action
1
L'efficacité de refroidissement dépend de la propreté du refroidisseur d'huile (Co).
2
Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension. Décrasser
le refroidisseur d'huile (Co) à l'aide d'une brosse en fibres synthétiques.
Soupape de sécurité
Vanne de purge des condensats
2922 7113 40
77
Manuel d'instructions
Bouchon de remplissage d'huile
Test
La soupape peut être testée sur une ligne d'air comprimé séparée.
Avant de déposer la soupape de sécurité, arrêter le compresseur (voir la section Arrêt), fermer la
vanne de sortie d'air, mettre hors tension, ouvrir les soupapes de vidange (4) — sur les modèles
montés sur réservoir — et la vanne de purge manuelle (5) — si installée, sur les modèles posés
au sol — et dévisser le bouchon de remplissage (3) d'un tour afin de libérer toute pression
résiduelle du système.
Si la soupape ne s'ouvre pas à la pression de réglage indiquée sur la soupape, elle doit
être remplacée.
Aucun réglage n'est autorisé. Ne jamais faire tourner le compresseur sans soupape de
sécurité.
78
2922 7113 40
Manuel d'instructions
7.4
Remplacement du jeu de courroies et tension
Lire l'avertissement dans la section Programme d'entretien préventif.
Vérification de la tension de la courroie
Etape
Action
1
Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et le mettre hors tension.
2
Retirer la porte avant et le panneau interne.
3
La force et la déflexion diffèrent selon la puissance de l'unité et le nombre total d'heures
de fonctionnement de la courroie.
Les valeurs à mesurer sont indiquées par une étiquette (1) sur le châssis :
4
Replacer les panneaux du capotage.
2922 7113 40
79
Manuel d'instructions
Les courroies doivent être tendues à l'aide d'un outil spécifiquement dédié à cette tâche.
Réglage de la tension des courroies d'entraînement
80
Etape
Action
1
Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension.
2
Retirer la porte avant, le panneau interne, le couvercle supérieur et la protection de la
poulie.
3
Desserrer les 4 boulons (2) d'un seul tour.
4
Régler la tension de la courroie en tournant l'écrou tendeur (1).
5
La force et la déflexion diffèrent selon la puissance de l'unité et le nombre total d'heures
de fonctionnement de la courroie.
Les valeurs à mesurer sont indiquées par une étiquette (1) sur le châssis :
6
Resserrer les boulons (2).
7
Replacer les panneaux du capotage.
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Remplacement des courroies d'entraînement
Etape
Action
Remplacer toujours intégralement le jeu de courroies (3), même si une seule courroie
est usée. Utiliser uniquement les courroies d'origine .
1
Arrêter le compresseur, fermer la vanne de sortie d'air et mettre hors tension.
2
Retirer la porte avant, le panneau interne, le couvercle supérieur, la protection de la
poulie et le panneau latéral gauche.
3
Desserrer les 4 boulons (2) d'un seul tour.
4
Relâcher la tension de la courroie en desserrant l'écrou tendeur (1).
5
Retirer le conduit du ventilateur (4).
Retirer les courroies.
6
Installer les nouvelles courroies.
7
Tendre les courroies (3) comme décrit ci-dessus.
8
Remonter le conduit du ventilateur (4), la protection de la poulie et le panneau de
protection interne.
9
Remonter le panneau latéral gauche et le couvercle du panneau supérieur.
10
Contrôler la tension des courroies après 50 heures de marche.
2922 7113 40
81
Manuel d'instructions
8
Résolution des problèmes
Tableau de contrôle
Vanne de sortie d'air
82
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Bouchon de remplissage d'huile
Vanne de purge des condensats sur le réservoir d'air
2922 7113 40
83
Manuel d'instructions
Attention
Utiliser uniquement les pièces autorisées. Tout dommage ou dysfonctionnement
résultant de l'utilisation de pièces non autorisées n'est pas couvert par la garantie ou la
responsabilité du produit.
Suivre toutes les Précautions de sécurité pendant l'entretien ou la réparation
applicables.
Avant tout entretien ou toute réparation sur le compresseur : appuyer sur le bouton
d'arrêt (6).
Patienter jusqu'à ce que le compresseur soit arrêté, puis le mettre sous tension. Voir la
section Arrêt.
Ouvrir l'interrupteur d'isolement pour éviter tout démarrage accidentel.
Fermer la vanne de sortie d'air (2) et dépressuriser le compresseur en ouvrant le
bouchon de remplissage (3) d'un tour.
Ouvrir les vannes de purge manuelle des condensats (4 et/ou 5).
Pendant l'entretien ou la réparation, le verrouillage de la vanne de sortie d'air (2)
s'effectue comme suit :
• Fermer la vanne.
• Retirer la vis fixant la poignée.
• Déposer la poignée.
• Serrer la vis.
Défauts et solutions
Pour toutes les références ci-dessous, voir la section Schéma du circuit d'air, Démarrage initial
ou Système de régulation.
1
2
Condition
Défaut
Correction
Le compresseur commence à
tourner mais ne charge pas
après un délai.
Electrovalve (Y1) défectueuse
Remplacer la valve
Vanne d'entrée (IV) coincée en
position fermée
Faire contrôler la vanne.
Fuites dans les flexibles d'air de
contrôle
Remplacer les flexibles qui fuient
Fuite de la soupape à minimum
de pression (Vp) quand le
réseau est dépressurisé
Faire contrôler la soupape.
Le débit d'air ou la pression du
compresseur est inférieur(e) à la
normale.
La consommation d'air excède le Contrôler l'équipement connecté.
débit maximum du compresseur
Elément filtrant du filtre d'entrée
d'air (AF) obstrué
Remplacer l'élément filtrant.
Electrovalve (Y1) défaillante
Remplacer la valve
Fuites dans les flexibles d'air de
contrôle
Remplacer les flexibles qui fuient
La vanne d'entrée (IV) ne s'ouvre Faire contrôler la vanne.
pas entièrement
Le séparateur d'huile (OS) est
obstrué
84
Remplacer l'élément de
séparation
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Condition
3
Température de sortie d'air
supérieure à la normale
2922 7113 40
Défaut
Correction
Soupapes de sécurité non
étanches
Remplacer les soupapes
Apport d'air de refroidissement
insuffisant ou température d'air
de refroidissement trop élevée
Contrôler le libre passage de l'air
de refroidissement ou améliorer
la ventilation de l'enceinte du
compresseur. Eviter le recyclage
de l'air de refroidissement. Si
installé, contrôler l'efficacité du
ventilateur de l'enceinte du
compresseur.
Niveau d'huile trop bas
Contrôler et corriger si
nécessaire.
Refroidisseur obstrué
Nettoyer le refroidisseur.
Elément compresseur (E)
défectueux
Consulter le fournisseur
85
Manuel d'instructions
9
Données techniques
9.1
Section des câbles électriques
Attention
La tension sur les bornes du compresseur ne doit pas dévier de plus de 10 % par
rapport à la tension nominale.
Il est cependant vivement conseillé de maintenir la baisse de tension aux câbles
d'alimentation à un courant nominal inférieur de 5 % à la tension nominale.
Si les câbles sont regroupés avec d'autres câbles d'alimentation, il peut être nécessaire
d'utiliser des câbles de sections supérieures à celles calculées pour les conditions de
fonctionnement normales.
Utiliser l'entrée de câble d'origine. Voir la section Dessins cotés.
Le compresseur est fourni avec 3 m (10 ft) de câble et un presse-étoupe adapté.
Ce presse-étoupe de câble est nécessaire pour préserver le degré de protection de
l'armoire électrique et protéger ses composants de la poussière ambiante.
La réglementation locale doit être appliquée si elle est plus stricte que les valeurs
proposées ci-dessous.
Variante de
puissance
Fréquence
(Hz)
7,5 kW
10 ch
11 kW
15 ch
15 kW
20 ch
Tension
(V)
Section des câbles Section des câbles Section des câbles
60
208–230–460
AWG8/AWG10
AWG6/AWG10
AWG4/AWG8
60
575
AWG12
AWG10
AWG10
UL/cUL
86
2922 7113 40
Manuel d'instructions
9.2
Réglages du relais de surcharge et des fusibles
7,5 kW
10 ch
9.3
11 kW
15 ch
Réglages
du relais
de
surcharge
FM1 (A)
15 kW
20 ch
Fréquence Tension
(Hz)
(V)
UL/cUL
Réglages
du relais
de
surcharge
FM1 (A)
Fusibles
principaux
(classe J
ou RK) +
Taille du
sectionneu
r >=
1,25 x FLA
Fusibles
principaux
(classe J
ou RK) +
Taille du
sectionneu
r >=
1,25 x FLA
Réglages
du relais
de
surcharge
FM1 (A)
Fusibles
principaux
(classe J
ou RK) +
Taille du
sectionneu
r >=
1,25 x FLA
60
Direct
(DOL)
208-230–
460
36,3-34,3–
16,9
50-45–25 A 48-45–22,5 60-60–35 A –
60
YD
208-230–
460
–
–
–
–
33,2-30–15 80-80–40 A
60
Direct
(DOL)
575
13
20 A
18,5
25 A
–
–
60
YD
575
–
–
–
–
12
30 A
–
Conditions de référence et limitations
Conditions de référence
Pression d'entrée d'air (en absolu)
bar
1
Pression d'entrée d'air (en absolu)
psi
14,5
Température d'entrée d'air
˚C
20
Température d'entrée d'air
˚F
68
Humidité relative
%
0
Pression de service
bar(e)
Voir Spécifications des
compresseurs
Pression de service
psi
Voir Spécifications des
compresseurs
Pression maximum de service
bar(e)
Voir Spécifications des
compresseurs
Pression maximum de service
psig
Voir Spécifications des
compresseurs
Pression minimum de service
bar(e)
4
Pression minimum de service
psig
58
Limitations
2922 7113 40
87
Manuel d'instructions
9.4
Température ambiante minimum
˚C
0
Température ambiante minimum
˚F
32
Spécifications des compresseurs
Type de compresseur
7,5 KW /
10 ch
11 KW /
15 ch
15 KW /
20 ch
Fréquence
Hz
60
60
60
60
Pression maximale (de décharge), unités UL
bar
7,4
9,1
10,8
12,5
Pression maximale (de décharge), unités UL
psig
107
132
157
182
Pression nominale de service
bar
6,9
8,6
10,3
12,1
Pression nominale de service
psig
100
125
150
175
Point de consigne, valve thermostatique
˚C
71
71
71
71
Point de consigne, valve thermostatique
˚F
160
160
160
160
7,5 KW / 10 ch
7,5 KW / 10 ch
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités montées sur réservoir.
7
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités montées au sol.
25
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités avec sécheur.
4
Fréquence
Hz
50
Puissance nominale du moteur.
kW
7,5
CH
10
Consommation d'énergie du sécheur à charge totale,
unités avec sécheur.
kW
0,475
0,474
CH
1,32
1,32
Capacité d'huile
l
3,2
US gal
0,84
dB(A)
66
Niveau de pression sonore (ISO 2151 - 2004)
45
77
39
60
11 KW / 15 ch
11 KW / 15 ch
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités montées sur réservoir.
88
9
48
2922 7113 40
Manuel d'instructions
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités montées au sol.
28
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités avec sécheur.
5
Fréquence
Hz
50
Puissance nominale du moteur.
kW
11
CH
15
Consommation d'énergie du sécheur à charge totale,
unités avec sécheur.
kW
0,385
0,581
CH
1,07
1,61
Capacité d'huile
l
3,2
US gal
0,84
dB(A)
68
Niveau de pression sonore (ISO 2151 - 2004)
82
41
60
15 KW / 20 ch
15 KW / 20 ch
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités montées sur réservoir.
11
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités montées au sol.
30
Température approximative de l'air sortant de la vanne ˚C
de sortie (température supérieure à la température
˚F
ambiante), unités avec sécheur.
6
Fréquence
Hz
50
Puissance nominale du moteur.
kW
15
CH
20
Consommation d'énergie du sécheur à charge totale,
unités avec sécheur.
kW
0,385
0,581
CH
1,07
1,61
Capacité d'huile
l
3,2
US gal
0,84
dB(A)
71
Niveau de pression sonore (ISO 2151 - 2004)
2922 7113 40
52
86
43
60
89
Manuel d'instructions
10
Instructions d'utilisation
Réservoir du séparateur d'huile
1
Le réservoir peut contenir de l'air comprimé. Cela représente donc un danger potentiel
en cas de mauvaise utilisation.
2
Ce réservoir doit uniquement être utilisé comme réservoir du séparateur d'huile/air
comprimé et doit fonctionner dans les limites spécifiées sur la plaque signalétique.
3
Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode
mécanique sans l'autorisation écrite du fabricant.
4
La pression et la température du réservoir doivent être clairement indiquées.
5
La soupape de sécurité doit réagir aux fluctuations de pression quand la pression atteint
1,1 fois la pression de service maximum admissible. Ceci doit garantir que la pression
ne dépasse pas en permanence la pression de service maximum admissible du
réservoir.
6
Utiliser uniquement l'huile spécifiée par le fabricant.
Réservoir d'air (sur les unités montées sur réservoir)
90
1
La corrosion doit être évitée : selon les conditions d'utilisation, des condensats
peuvent s'accumuler à l'intérieur du réservoir et doivent être purgés chaque jour.
Cette opération peut être effectuée manuellement en ouvrant la soupape de vidange ou
à l'aide de la purge automatique si elle est installée sur le réservoir. Un contrôle
hebdomadaire du fonctionnement de la soupape automatique est néanmoins
nécessaire. Pour ce faire, ouvrir la vanne de purge manuelle et vérifier l'absence de
condensats. Vérifier qu'aucune accumulation de rouille n'obstrue le système de purge.
2
Une inspection annuelle du réservoir d'air est nécessaire car la corrosion interne
peut réduire l'épaisseur des parois en acier et entraîner un risque d'éclatement.
Les réglementations locales doivent être respectées, le cas échéant. Il est interdit
d'utiliser le réservoir d'air si l'épaisseur des parois a atteint la valeur minimum indiquée
dans le manuel d'entretien du réservoir d'air (inclus dans la documentation fournie avec
l'unité).
3
La durée de vie du réservoir d'air dépend principalement de l'environnement de travail. Il
n'est pas autorisé d'installer le compresseur dans un environnement sale et corrosif car
cela risquerait de réduire considérablement la durée de vie du réservoir.
4
Ne pas ancrer le réservoir ou les composants associés directement au sol ou à des
structures fixes. Monter des amortisseurs de vibrations sur le réservoir de pression pour
éviter tout défaut d'usure éventuel causé par les vibrations du réservoir durant
l'utilisation.
5
Utiliser le réservoir en respectant les limites de pression et de température spécifiées
sur la plaque signalétique et dans le rapport de tests.
6
Ce réservoir ne doit pas être modifié par soudure, perçage ou toute autre méthode
mécanique.
2922 7113 40
Manuel d'instructions
11
Instructions pour l'inspection
Instructions
Les normes harmonisées et autres, utilisées pour la conception de l'équipement sont indiquées
ou portées en référence dans la Déclaration de conformité ou la Déclaration du fabricant.
La Déclaration de conformité et la Déclaration du fabricant font partie de la documentation
accompagnant le présent compresseur.
La réglementation locale et/ou l'utilisation en dehors des limites et/ou des conditions spécifiées
par le fabricant peuvent entraîner des périodicités d'inspection différentes de celles mentionnées
ci-après.
2922 7113 40
91
No. 2922 7113 40 / 2017 - 03 - Printed in Belgium
Performance You Demand. Reliability You Trust.
www.quincycompressor.com

Fonctionnalités clés

  • Compresseur à vis rotatif
  • Injection d'huile
  • Débit d'air élevé
  • Pression de sortie constante
  • Fiabilité
  • Maintenance facile
  • Système de contrôle numérique
  • Protection contre les surcharges

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la pression de sortie maximale du compresseur QGS 10-20S ?
La pression de sortie maximale du compresseur QGS 10-20S est de 10 bars. Veuillez consulter les spécifications techniques du manuel pour plus d'informations.
Comment puis-je trouver les informations sur l'entretien préventif du compresseur QGS 10-20S ?
Le manuel d'instructions fournit un programme d'entretien préventif complet pour le compresseur QGS 10-20S. Il comprend des instructions sur la fréquence d'entretien, les procédures et les pièces de rechange nécessaires. Veuillez consulter la section 'Entretien' du manuel pour plus d'informations.
Que dois-je faire si le compresseur QGS 10-20S affiche un code d'erreur ?
Le manuel d'instructions contient un tableau de résolution des problèmes qui peut vous aider à identifier et à résoudre les codes d'erreur affichés sur le compresseur QGS 10-20S. Veuillez consulter la section 'Résolution des problèmes' du manuel pour plus d'informations.