Insio 7IX CIC | Insio 2IX IIC | Insio 3IX CIC | Insio 5IX CIC | Insio 2IX CIC | Insio 7IX IIC | Insio 1IX IIC | Insio 5IX IIC | Insio 3IX IIC | Signia Insio 1IX CIC Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel d'utilisation Signia Insio 1IX CIC | Fixfr
Insio IX IIC, Insio IX CIC
Guide d’utilisation
Sommaire
Bienvenue 4
Vos aides auditives Mieux connaître vos aides auditives Composants et appellations Boutons de commande Programmes d’écoute Fonctionnalités 5
5
7
8
9
10
Piles Taille des piles et conseils d'utilisation Remplacement des piles 11
11
12
Manipulation de vos aides auditives Mise sous et hors tension Mise en place et retrait de vos aides auditives Réglage du volume Changement de programme d’écoute Autres réglages (en option) 13
13
15
18
19
20
Situations d'écoute particulières Au téléphone 21
21
Maintenance et entretien Aides auditives Maintenance effectuée par un professionnel 22
22
24
2

Autres informations Consignes de sécurité Fonctionnalité sans fil Accessoires Symboles utilisés dans ce document Dépannage Informations spécifiques au pays Entretien et garantie 
25
25
25
25
26
26
28
31
3
Bienvenue
Merci d’avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l’assistance fournie par votre
audioprothésiste, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie offerts par vos
aides auditives.
Pour profiter au maximum de vos aides auditives, il
est recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.
4

Vos aides auditives
Ce guide d’utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésiste de vous
indiquer les fonctionnalités qui s’appliquent à vos
aides auditives.
Type d’aide auditive
Vos aides auditives sont des modèles personnalisés qui
ont été spécialement fabriqués en fonction de l'anatomie
de vos oreilles. Elles se positionnent directement dans
l'oreille, soit dans la conque, soit profondément à
l'intérieur du conduit auditif. Elles ne sont pas prévues
pour les enfants de moins de 3 ans ou les personnes
dont l'âge de développement est inférieur à 3 ans.
Mieux connaître vos aides auditives
Pour utiliser instinctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre
main, essayez d’utiliser les boutons de commande et
repérez leur emplacement sur l’aide auditive. Ainsi, vous
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement
lorsque vous porterez les aides auditives.

5
Si vous avez du mal à manipuler les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque vous
les portez, vous pouvez utiliser une télécommande
pour commander vos aides auditives. Avec une
application smartphone dédiée, vous disposez
d'encore plus d'options de contrôle.
6

Composants et appellations
Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides
auditives. Identifiez le type d'aide auditive que vous
utilisez sur les illustrations suivantes.
Notez que le positionnement du microphone et de l'évent
sur l'aide auditive est personnalisé, pour une adaptation
optimale à votre oreille. Vos aides auditives peuvent
par conséquent avoir un aspect différent de celles
représentées dans les illustrations.
IIC
➊
➋
➍
➊ Microphone
➋ Tiroir pile
➌ Évent (en option)
➍ Fil d’extraction
CIC
➊ Microphone
➋ Tiroir pile
➌ Tiroir pile (avec fonction
bouton-poussoir en option)
➍ Évent (en option)
➎ Fil d’extraction
7
Boutons de commande
Les boutons de commande vous permettent par exemple
de régler le volume ou de changer de programme
d'écoute. Vos aides auditives sont dotées d'un boutonpoussoir ou de pas de contrôle du tout. Pour certaines
aides auditives, le tiroir pile fait également office de
bouton-poussoir.
Votre audioprothésiste a programmé les fonctions de
votre choix sur les boutons de commande.
Commande
Gauche
Droite
Bouton-poussoir
Tiroir pile avec fonction boutonpoussoir
Cache
Vous pouvez demander à votre audioprothésiste si
une télécommande ou une application smartphone
permettant de commander vos aides auditives est
disponible.
8
Fonctionnement du bouton-poussoir
L
R
Appui bref :
Changement de programme
Volume +
Volume ‒
Signal du traitement anti-acouphènes +
Signal du traitement anti-acouphènes ‒
Appui long :
Veille/Marche
L = gauche, R = droite
Programmes d’écoute
1
2
3
4
5
6
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre
« Changement du programme d’écoute ».
9
Fonctionnalités
La mise en route différée permet une insertion
des aides auditives sans subir de sifflement
intempestif.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Mise en marche et arrêt ».
TwinPhone transmet l'appel téléphonique à
vos deux oreilles quand vous tenez le récepteur
téléphonique près d'une oreille.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Au téléphone ».
Le traitement anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous distraire de vos acouphènes.
La fonctionnalité e2e wireless synchronise les
réglages des deux aides auditives.
Pour en savoir plus, voir « Fonctionnalité sans fil ».
10

Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous
entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile
dépend de son type.
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésiste les piles
recommandées.
Taille de la pile :
10
● Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides
auditives.
● Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
● Ayez toujours des piles de rechange à disposition.
● Retirez les piles usagées immédiatement et mettez-
les au rebut en suivant les réglementations locales en
vigueur pour le recyclage.

11
Remplacement des piles
Retrait de la pile :
X Ouvrez le tiroir pile.
X Retirez la pile
manuellement.
Mise en place de la pile :
X Si la pile est recouverte d'un film protecteur,
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt
à utiliser la pile.
X Veillez à ce que le
symbole « + » de la pile soit
positionné vers le haut.
X Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance
à la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez
l'endommager.
12
Manipulation de vos aides auditives
Mise sous et hors tension
Vous disposez des options suivantes pour mettre vos
aides auditives sous ou hors tension.
Par le tiroir pile :
X Mise en marche : fermez le tiroir pile.
L'aide auditive est programmée avec le volume et le
programme d'écoute par défaut.
X Arrêt : ouvrez entièrement le tiroir pile.
Avec le bouton-poussoir :
X Mise en marche ou arrêt : appuyez sur le bouton-
poussoir en le maintenant enfoncé pendant
plusieurs secondes. Veuillez vous reporter au
paragraphe « Boutons de commande » pour le
paramétrage des commandes.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment
restent programmés.

13
Avec la télécommande :
X Reportez-vous au guide d'utilisation de la
télécommande.
Lors de la mise en marche de l'aide auditive, le volume
et le programme d'écoute utilisés précédemment
restent programmés.
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore peut
indiquer la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
La fonction » Mise en route différée » vous permet
d'allumer vos aides auditives avec un retard automatique
de quelques secondes. Vous pouvez ainsi positionner
vos aides auditives dans vos oreilles sans entendre de
sifflement intempestif.
La fonction « Mise en route différée » peut être activée
par votre audioprothésiste.
14

Mise en place et retrait de vos aides auditives
Vos aides auditives ont été ajustées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille gauche. L’annotation
sur les aides auditives ou la couleur de l’aide auditive
indique le côté :
● rouge ou R imprimé = oreille droite
● bleu ou L imprimé = oreille gauche
Mise en place d’une aide auditive :
X Introduisez avec
précaution l’aide auditive
dans votre conduit auditif.
Faites particulièrement
attention au fil d'extraction
qui indique le bas.
X Tournez-le légèrement
jusqu'à ce qu'il soit bien en
place.
Ouvrez puis fermez la
bouche afin d’éviter toute
accumulation d’air dans le
conduit auditif.
15
● Il peut être utile d’insérer l’aide auditive droite
de la main droite et l’aide auditive gauche de la
main gauche.
● Si vous avez du mal à mettre l’embout en place,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d’ouvrir le conduit
auditif et facilite l’insertion de l’embout.
16

Retrait d’une aide auditive :
REMARQUE
Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile ni sur
le potentiomètre pour retirer l'aide auditive. Vous
risqueriez d’endommager votre aide auditive.
X Appuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer
l’aide auditive.
X Si votre aide auditive est équipée d'un fil d'extraction,
retirez-la en tirant le fil d'extraction vers l'arrière de
votre tête.
X Pour toutes les autres
aides auditives : Tenez
l’aide auditive entre
le pouce et l’index et
retirez-la avec précaution.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Pour plus d'informations, consultez la section
« Maintenance et entretien ».
17
Réglage du volume
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n’est donc pas nécessaire de
l’ajuster manuellement.
X Si vous préférez régler le volume manuellement,
utilisez l'option Télécommande.
Un signal optionnel peut indiquer le changement de
volume.
18

Changement de programme d’écoute
Vos aides auditives ajustent automatiquement le son à la
situation d’écoute.
Vos aides auditives peuvent avoir plusieurs programmes
d’écoute qui vous permettent de changer le son, si
nécessaire. Un signal sonore facultatif indique le
changement de programme.
X Pour changer de programme d'écoute, appuyez
brièvement sur le bouton-poussoir ou utilisez une
télécommande.
Voir le paragraphe « Boutons de commande »,
pour le réglage des boutons de commande. Voir le
paragraphe « Programmes d'écoute », pour la liste
des programmes d'écoute.

19
Autres réglages (en option)
Les commandes de vos aides auditives peuvent servir
à modifier le réglage des aigus ou le niveau sonore du
traitement anti-acouphènes. La fonction SoundBalance
vous permet d'ajuster les sons graves et aigus selon vos
préférences.
Veuillez-vous reporter au paragraphe « Commandes »
pour le paramétrage des commandes.
20

Situations d'écoute particulières
Au téléphone
Lorsque vous êtes au téléphone, tournez
légèrement le récepteur téléphonique
pour qu'il ne recouvre pas complètement
l'oreille.
Programme téléphone
Vous pouvez préférer un certain volume lorsque vous
téléphonez. Veuillez demander à votre audioprothésiste
de configurer le programme téléphone.
X Sélectionnez le programme téléphone chaque fois que
vous êtes au téléphone.
Si un programme Téléphone est sélectionné pour
vos aides auditives, ce dernier est présenté dans le
chapitre « Programmes d’écoute ».
21
Maintenance et entretien
Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre
soin des aides auditives et de respecter quelques règles
de base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
Aides auditives
Séchage et stockage
X Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit.
X Avant une longue période d'inutilisation, rangez vos
aides auditives dans un environnement sec, le tiroir
pile étant ouvert et sans pile.
X Demandez à votre audioprothésiste un complément
d’information.
22

Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène et de maintien en bon état de
marche, nettoyez vos aides auditives tous les jours.
X Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
X Vos aides auditives
peuvent être dotées
d’un pare-cérumen.
Il empêche le
cérumen de
pénétrer dans
l’aide auditive.
Veillez à ne pas
endommager le
pare-cérumen lors
du nettoyage de
vos aides auditives.
X Il ne faut jamais nettoyer vos aides
auditives à l’eau courante ou les
immerger dans l’eau.
X N’exercez aucune pression lors du
nettoyage.
X Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits
d’entretien recommandés, les kits d’entretien
spéciaux, ou un complément d’information sur la
manière d’entretenir vos aides auditives en bon état
de marche.
23
Maintenance effectuée par un professionnel
Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et une
maintenance complets et professionnels.
S'il devient nécessaire de remplacer le pare-cérumen ou
la protection microphonique (anti-vent), il faut que cela
soit réalisé par un professionnel.
Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui
concerne la périodicité de la maintenance.
24

Autres informations
Consignes de sécurité
Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité,
consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil.
Fonctionnalité sans fil
Vos aides auditives sont peut-être équipées d'une
fonctionnalité sans fil. Elle sert à synchroniser vos deux
aides auditives :
● Si vous modifiez le programme ou le volume d'une aide
auditive, la modification de la seconde est automatique.
● Les deux aides auditives s'adaptent automatiquement
et simultanément à la situation d'écoute.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Fonctionnalités »
pour savoir si vos aides auditives sont équipées d'une
fonctionnalité sans fil.
Accessoires
Le type d’accessoire disponible dépend du type d’aide
auditive. Il peut par exemple s’agir d’une télécommande ou
d’une application smartphone pour la télécommande.
Certaines aides auditives prennent en charge les solutions
CROS et BiCROS pour les personnes sourdes d'une oreille.
Pour plus d’informations, consultez votre
audioprothésiste.

25
Symboles utilisés dans ce document
Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage
Indique une situation pouvant entraîner des
blessures graves, modérées ou mineures.
Indique un risque de dommage matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure
utilisation de votre appareil.
Étiquette de conformité CE confirmant le
respect de certaines directives européennes.
Veuillez vous reporter au paragraphe
« Informations relatives à la conformité ».
Indique le fabricant légal de l’appareil.
Dépannage
Problèmes et solutions possibles
Le son est faible.
● Augmentez le volume.
● Fermez le tiroir pile complètement et avec
précaution.
● Nettoyez l’aide auditive.
● Remplacez la pile vide.
● Demandez à votre audioprothésiste de
remplacer le pare-cérumen et/ou la protection du
microphone.
26
Problèmes et solutions possibles
L’aide auditive émet un sifflement.
● Réintroduisez l'aide auditive jusqu'à ce qu'elle soit
bien en place.
● Réduisez le volume.
● Nettoyez l’aide auditive.
Le son est déformé.
● Réduisez le volume.
● Remplacez la pile vide.
● Nettoyez l’aide auditive.
● Demandez à votre audioprothésiste de
remplacer le pare-cérumen et/ou la protection du
microphone.
L’aide auditive émet des bips sonores.
● Remplacez la pile vide.
L'aide auditive ne fonctionne pas.
● Allumez l'aide auditive.
● Fermez le tiroir pile complètement et avec
précaution.
● Remplacez la pile vide.
● Vérifiez que la pile est bien en place.
● La fonction « Mise en route différée » est activée.
Patientez plusieurs secondes puis réessayez.
Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à
prendre contact avec votre audioprothésiste.

27
Informations spécifiques au pays
États-Unis et Canada
Informations concernant la certification des aides
auditives dotées d’une fonctionnalité sans fil :
Insio IX IIC, Insio IX CIC
Modèle : MIM003
● Contient le FCC ID : 2AXDT-MIM003
● Contient l’IC : 26428-MIM003
28


29
30

Entretien et garantie
Numéros de série
Gauche :
Droite :
Dates d’entretien
1:
4:
2:
5:
3:
6:
Garantie
Date d’achat :
Durée de garantie (en mois) :
Votre audioprothésiste

31
Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un
audioprothésiste ou tout autre professionnel
compétent. Pour un bon usage, veuillez lire
attentivement les instructions figurant dans le manuel
d'utilisation.
Fabricant légal
WSAUD A/S
Nymøllevej 6
3540 Lynge
Danemark
www.signia-audition.fr
www.signia-hearing.can
www.signia-hearing.ch
Document No. 05652-99T01-7700 FR
Order/Item No. 210 379 81
Master Rev01, 11.2023
www.wsaud.com
© 02.2024, WSAUD A/S. All rights reserved
www.signia.net
0123

Fonctionnalités clés

  • Aide auditive intra-auriculaire
  • Programmes d'écoute automatiques
  • Discrétion
  • Contrôle par télécommande ou application
  • Fonctionnalité sans fil (en option)

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment mettre en marche et éteindre mes aides auditives?
Il existe plusieurs options pour allumer ou éteindre vos aides auditives : via le tiroir pile, avec le bouton-poussoir (si disponible) ou avec une télécommande (en option).
Comment changer de programme d'écoute?
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir (si disponible) ou utilisez une télécommande pour changer de programme d'écoute. Consultez le chapitre "Programmes d'écoute" pour une description des programmes disponibles.
Comment nettoyer mes aides auditives?
Nettoyez quotidiennement vos aides auditives avec un chiffon doux et sec. Il est important de ne pas utiliser de l'eau ou de les immerger dans l'eau. Demandez conseil à votre audioprothésiste pour les produits d'entretien recommandés.