WV-X2551LN | i-PRO WV-X2571LN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel de l'utilisateur i-PRO WV-X2571LN | Fixfr
Informations de base
Caméra en réseau
Nº de modèle
WV-X2571LN
WV-X2551LN
À propos des manuels d’instructions
La documentation du produit est composée des documents suivants.
• Guide d’installation (accessoire): Fournit des informations sur les “Mesures de précaution”,
“Précautions d’installation” et la méthode d’installation.
• Informations de base (le présent document): Fournit des informations sur les “Précautions
d’utilisation” et les “Caractéristiques techniques détaillées”.
• Manuel d’utilisation (sur le site Web suivant): Explique comment exécuter les paramétrages et
comment utiliser cette caméra vidéo.
https://i-pro.com/global/en/surveillance/documentation_database
“<Contrôle No.: C****>” utilisé dans ces documents devrait être employé pour rechercher l’information sur notre
site Web du support (https://i-pro.com/global/en/surveillance/training_support/support/technical_information) et
vous guidera vers la bonne information.
• La carte de mémoire SDXC/ SDHC/ SD est décrite sous l’appellation de
carte de mémoire SD.
• L’aspect extérieur et d’autres parties apparaissant dans ce manuel peuvent
présenter une différence avec le produit réel jusque dans des limites qui
n’interféreront pas lors d’une utilisation normale pour des raisons d’amélioration du produit.
Table des matières
Limitation de responsabilité........................................................................................................... 3
Déni de la garantie......................................................................................................................... 3
Au sujet des indications................................................................................................................. 4
Conditions système à remplir par l’ordinateur personnel.............................................................. 4
Sécurité de réseau......................................................................................................................... 5
Précautions d’utilisation................................................................................................................. 6
Pièces et fonctions......................................................................................................................... 9
Dépannage................................................................................................................................... 13
Caractéristiques techniques détaillées........................................................................................ 15
2
Limitation de responsabilité
CETTE PUBLICATION EST FOURNIE “COMME TEL” SANS GARANTIE DE TOUTE SORTE,
EXPRÈS OU IMPLICITE, ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES IMPLICITES DE
LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION POUR TOUT BUT PARTICULIER OU NON-INFRACTION
DES DROITS D’UN TIERS.
CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTITUDES TECHNIQUES OU DES ERREURS
TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À
TOUT MOMENT, AUX FINS D’AMÉLIORATION DE CETTE PUBLICATION ET/OU DU PRODUIT
CORRESPONDANT(S).
Déni de la garantie
EN AUCUN CAS i-PRO Co., Ltd. NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUTE PARTIE
OU TOUTE PERSONNE, À L’EXCEPTION DU REMPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE RAISONNABLE DE CE PRODUIT POUR LES CAS CITÉS, INCLUS MAIS NON LIMITÉS À CE QUI
SUIT:
(1) TOUTE PERTE OU ENDOMMAGEMENT, Y COMPRIS SANS LIMITATION, DIRECT OU
INDIRECT, SPÉCIAL, IMPORTANT OU EXEMPLAIRE, SURVENANT OU CONCERNANT LE
PRODUIT;
(2) TOUTE INCOMMODITÉ, PERTE OU ENDOMMAGEMENT CAUSÉ PAR UN USAGE NON
APPROPRIÉ OU UNE UTILISATION NÉGLIGENTE DE L’UTILISATEUR;
(3) TOUS LES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT OU PANNES ISSUS D’UN DÉMONTAGE,
D’UNE RÉPARATION OU D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE DU PRODUIT ET EFFECTUÉS PAR L’UTILISATEUR, INDÉPENDAMMENT DE LA CAUSE DU DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT OU DE LA PANNE;
(4) INCOMMODITÉ OU TOUTE PERTE SURVENANT LORSQUE LES IMAGES NE SONT PAS
AFFICHÉES DÛ À TOUTE RAISON OU CAUSE Y COMPRIS TOUTE PANNE OU PROBLÈME
DU PRODUIT;
(5) TOUT PROBLÈME, INCOMMODITÉ IMPORTANTE OU PERTE OU ENDOMMAGEMENT, SURVENANT DU SYSTÈME COMBINÉ PAR LES APPAREILS DE TIERS;
(6) TOUTE RÉCLAMATION OU ACTION CRÉANT DES DOMMAGES ENGAGES PAR TOUTE
PERSONNE OU TOUTE ORGANISATION COMME UN SUJET PHOTOGRAPHIÉ DÛ À LA VIOLATION DE LA VIE PRIVÉE CONCERNANT UNE IMAGE DE CAMÉRA VIDÉO DE SURVEILLANCE OU DES DONNÉES SAUVEGARDÉES, POUR UNE RAISON QUELCONQUE (Y COMPRIS L’UTILISATION LORSQUE L’AUTHENTIFICATION D’UTILISATEUR SUR L’ÉCRAN DE
PARAMÉTRAGE D’AUTHENTIFICATION EST PARAMÉTRÉ SUR OFF), EST DIFFUSÉE PUBLIQUEMENT OU EST EMPLOYÉE DANS N’IMPORTE QUEL BUT;
(7) PERTE DE DONNÉES ENREGISTRÉS PROVOQUÉE PAR UN DÉFAUT QUELCONQUE (Y COMPRIS INITIALISATION DU PRODUIT EN RAISON D’INFORMATION D’AUTHENTIFICATION
OUBLIÉE TEL QUE UN NOM D’UTILISATEUR ET UN MOT DE PASSE).
3
Au sujet des indications
Les annotations suivantes sont employées lors de la description des fonctions limitées pour les
modèles spécifiés.
Les fonctions sans annotations sont prises en charge par tous les modèles.
X257x
X255x
es fonctions avec cette annotation sont disponibles pendant l’utilisation du modèle
L
WV-X2571LN.
Les fonctions avec cette annotation sont disponibles pendant l’utilisation du modèle
WV-X2551LN.
Conditions système à remplir par l’ordinateur personnel
Unité Centrale:
Mémoire:
Interface réseau:
Interface audio:
Moniteur vidéo:
Système d’exploitation:
Navigateur Internet:
Autres:
Intel® CoreTM Famille de processeurs*1
- Intel® CoreTM i5-6500 ou plus rapide
- Intel® CoreTM i7-6700 ou plus rapide recommandé
4 GB (2 GB x 2, double canal) ou plus recommandés.
10BASE-T/100BASE-TX 1 port
Carte son (lorsque la fonction est utilisée)
Taille de l’image d’importation: 1024 x 768 pixels ou résolution
supérieure
Contrôle à résolution élevée: 3840 x 2160 pixels ou résolution
supérieure
Couleur: 24 bits True color ou meilleur
Microsoft Windows 10
Microsoft Windows 8.1
Internet Explorer 11 (32 bits)
Microsoft Edge
Firefox
Google ChromeTM
Adobe® Reader® ou Acrobat Reader®
(Il est nécessaire d’ouvrir le fichier PDF.)
*1 Pour ouvrir les images de la caméra vidéo avec Internet Explorer, nous vous recommandons
d’utiliser la fonction de décodage matériel.
Pour obtenir de plus amples détails, se référer à notre site Web de support <Contrôle No.:
C0313>.
IMPORTANT:
• Pour toute information sur la vérification de fonctionnement des logiciels d’exploitation et des
programmes de navigateur Internet pris en charge, se référer à notre site Web de support
<Contrôle No.: C0104, C0122>.
• Quand un ordinateur personnel non conforme aux conditions susmentionnées est utilisé, l’affichage des images risque d’être plus lent ou le navigateur Internet risque aussi de ne pas
pouvoir être utilisé.
• Si aucune carte son n’est installée sur l’ordinateur personnel, le son est inaudible. Une coupure du son risque de se produire en fonction de l’environnement réseau.
• Lorsque Microsoft Windows 8.1 est utilisé, s’en servir sur le bureau. Le logiciel ne peut pas
être utilisé dans le design Modern UI (conception).
4
Sécurité de réseau
Avec l’utilisation de cet appareil raccordé à un réseau, votre attention est attirée sur les risques de
sécurité suivants que cela représente.
q Fuites ou vol des informations par l’intermédiaire de cet appareil
w L’utilisation de cet appareil pour exécuter des opérations illégales par des personnes aux intentions malveillantes
e Interférence ou interruption de cet appareil par des personnes aux intentions malveillantes
Il est de votre responsabilité de prendre toutes les précautions nécessaires qui sont décrites ci-dessous afin de vous mettre l’abri contre tous les risques de sécurité indiqués ci-dessus.
• Se servir de cet appareil dans un réseau sécurisé par un pare-feu, etc.
• Si cet appareil est connecté à un réseau comprenant plusieurs ordinateurs personnels, s’assurer que le système n’est pas directement infecté par des virus informatiques ou tout autre
entité malveillantes (se servir d’un programme anti-virus, d’un programme anti-espion régulièrement mis à jour, etc.).
• Pour empêcher tout accès non autorisé, l’utilisation d’authentification d’utilisateurs, paramétrer
les noms d’utilisateur et les mots de passe, et limiter les utilisateurs qui peuvent se connecter.
• Appliquer toutes les mesures nécessaires telles que l’authentification d’utilisateur pour protéger
votre réseau contre toute fuite ou vol d’information, y compris les données d’image, les informations d’authentification (les noms d’utilisateur et les mots de passe), les informations d’email d’alarme, les informations de serveur FTP, les informations de serveur DDNS.
• Après que l’unité soit accédée par l’administrateur, s’assurer de fermer le navigateur.
• Changer régulièrement de mot de passe administrateur. En outre, enregistrer les informations
d’authentification d’utilisateurs (noms d’utilisateur et mots de passe) d’une manière telle qu’il
est maintenu hors de portée de tiers.
• Ne pas installer la caméra vidéo dans les endroits où la caméra vidéo ou bien les câbles
risquent d’être détruits voire endommagés par des personnes aux intentions malveillantes.
5
Précautions d’utilisation
Lorsque le produit est accessible à partir
de l’Internet.
Pour empêcher un accès non autorisé, noter
ce qui suit.
• Laisser l’authentification d’utilisateur activée.
• Changer périodiquement les mots de
passe qui sont utilisés pour accéder au
produit.
Se référer au manuel d’utilisation pour plus
d’informations sur comment changer les
mots de passe.
Lorsqu’une erreur est détectée, ce produit
redémarrera automatiquement.
Ce produit ne pourra pas être mis en fonction
pendant environ 2 minutes après son redémarrage comme cela se produit lors de la mise
sous tension.
À propos de la fonction de détection de
statut automatique
Lorsque le produit continue à fonctionner de
façon anormale en raison d’un bruit exogène,
etc. pendant 30 secondes ou davantage, le
produit sera redémarré et retournera à son
fonctionnement normal. Lorsque le produit est
redémarré, l’initialisation aura lieu avec la mise
sous tension du produit. Lorsque le produit est
réinitialisé à plusieurs reprises, le niveau de
bruit exogène environnant le produit risque
d’être élevé et d’être à l’origine de ce dysfonctionnement. Prendre contact avec votre distributeur pour les instructions nécessaires.
Pour avoir l’assurance de l’utiliser en permanence avec des performances stables
Ne pas utiliser ce produit dans des conditions
environnementales à température et humidité
élevées pendant de longs moments. Le fait de
ne pas observer cette recommandation peut
entraîner une dégradation des composants,
ceci ayant pour résultat une réduction de la
durée d’utilisation utile de ce produit. Ne pas
exposer directement ce produit à des sources
de chaleur telles que celles produites par un
appareil de chauffage.
Périodiquement des images sur l’écran
semblent être déformées
Quand la caméra vidéo est installée à un
emplacement où elle est sujette à de faibles
vibrations (par exemple, quand elle est installée
près de dispositifs qui vibrent), les images
risquent d’apparaître déformées et étirées en
longueur. Ce phénomène est une caractéristique des dispositifs à élément d’analyse
d’image D.T.C. qui utilisent des capteurs
CMOS et il est provoqué par le rapport entre
les mouvements périodiques de la caméra
vidéo et la synchronisation par laquelle le capteur d’images lit les images. Ceci ne constitue
pas un problème propre à la caméra vidéo.
Afin de limiter la possibilité que se produise ce
phénomène, installer la caméra vidéo à un
emplacement présentant une fixation parfaite.
Une utilisation fréquente de la mise sous/
hors tension par exemple, peut provoquer
une défaillance de la caméra vidéo.
Manipuler ce produit délicatement.
Ne pas faire tomber ce produit ni le soumettre
à des chocs ou des vibrations. Le fait de ne
pas respecter cette recommandation peut-être
une source de panne.
Ne pas soumettre le couvercle en dôme à
des chocs violents.
Cette façon de faire peut entraîner des dégâts
ou une immersion.
Ne pas toucher directement le couvercle
en dôme et l’objectif.
Une dégradation de la qualité d’image se produit avec un objectif ou un couvercle en dôme
sale.
À propos du dispositif déshumidificateur
• Ce produit est muni d’un dispositif déshumidificateur permettant de maintenir un
niveau interne d’humidité bas, empêchant
ainsi la formation d’une condensation et
favorisant une élimination rapide de la
buée quand celle-ci se forme.
• La buée risque de se former selon les
conditions de température, d’humidité, le
vent et la pluie tandis que cela peut
prendre du temps pour assurer la déshumidification.
6
Nettoyage du boîtier du produit
Couper l’alimentation avant de nettoyer le produit. Le fait de ne pas respecter cette précaution risque d’aboutir à des blessures.
Ne pas se servir de benzine, de diluant, d’alcool ou tout autre type de solvants ou de
détergents. Sinon, cela risque de provoquer
une décoloration. Quand un tissu traité chimiquement pour faire le nettoyage est utilisé, lire
attentivement les précautions indiquées qui
accompagnent le tissu traité chimiquement.
• Ne pas desserrer ni retirer les vis fixées
sauf instruction à le faire mentionnée dans
la documentation du produit.
• L’élément de déshumidification est installé
à l’intérieur du coffret. Afin de maintenir le
fonctionnement normal de la fonction de
déshumidification, ne pas calfeutrer (remplir les espaces de mastics ou avec
d’autres matériaux) l’espace entre le coffret
et le plafond ou le mur.
Nettoyage de l’objectif
Se servir d’un papier spécial de nettoyage
d’optique (utilisé pour nettoyer les objectifs
d’appareil photo ou de verres de lunettes).
Au moment d’utiliser un solvant, se servir d’un
solvant à base d’alcool et ne pas utiliser de
produit de nettoyage pour les vitres ni de
diluant.
Dispositif déshumidificateur
Que faire lorsque le message “WARMING
UP-PLEASE WAIT” apparaît sur l’écran.
Ce message indique que la température intérieure de la caméra vidéo est devenue extrêmement basse.
La caméra vidéo sera automatiquement redémarrée quand l’intérieur de la caméra vidéo est
réchauffé par le dispositif de chauffage incorporé. Veuillez attendre un moment.
Nettoyage du couvercle en dôme
• Lors du nettoyage du couvercle en dôme,
faire couler de l’eau avec un tuyau ou pulvériser de l’eau fraîche qui ne contient pas
d’agent lubrifiant ni de substances au silicium et éliminer les éléments adhérents
tels que des grains de sable. Si les saletés
sont difficiles à retirer, utiliser une éponge
imbibée d’eau fraîche comme susmentionnée et les éliminer.
• Ne pas essuyer le couvercle avec un morceau de tissu sec.
(Le fait d’utiliser un morceau de tissu sec
risque d’étaler un constituant d’huile adhérant à la surface, et cela peut avoir comme
conséquence d’endommager le revêtement d’élimination d’eau de pluie.)
• Si les saletés ne peuvent pas être éliminées avec un morceau de tissu humide,
utiliser un détergent neutre et enlever en
rinçant suffisamment le détergent.
• Ne pas utiliser de solvant organique tel que
de la benzine et un diluant.
• Avant d’utiliser un pulvérisateur, abandonner quelques pulvérisations pour éliminer
les impuretés.
• La marque des pièces de pare-lumière
laissées à l’intérieur du dôme ou des saletés sur le couvercle en dôme peuvent
influencer la réflexion des rayons infrarouges. Enlever par conséquent ces
marques et saletés en utilisant le papier de
nettoyage.
Nous ne serons pas tenus pour responsables pour la compensation de contenu,
de pertes du contenu enregistré ou édité
et des dommages consécutifs directs ou
indirects causés par l’échec à enregistrer
ou à éditer en raison de défauts de cet
appareil ou de la carte de mémoire SD.
En outre, les mêmes dispositions sont
applicables après que l’appareil est
réparé.
À propos du capteur d’image CMOS
• Lorsqu’une puissante source continue
d’éclairages est filmée, tels que des projecteurs, le filtre de couleur du capteur
d’image CMOS risque d’être détérioré et
cela peut provoquer également une décoloration. Même lorsque l’orientation fixe de
la prise de vues est modifiée après avoir
effectué une prise de vues en continu d’un
projecteur d’éclairage pendant un certain
moment, la décoloration risque de subsister.
• Lorsque des sujets ou des objets à déplacement rapide filmés traversant le secteur
de prise de vues, ils peuvent apparaître
comme pliés de biais.
7
Effets produits sur les images et leur qualité
Dans les conditions suivantes, la qualité de
l’image risque de se détériorer ou les images
peuvent être difficiles à observer.
• Quand il y a des gouttes de pluie sur le
couvercle en dôme dû au vent pendant
des précipitations.
• Quand il y a de la neige sur le couvercle en
dôme dû au vent pendant des chutes de
neige (ceci varie selon la quantité et la qualité des chutes de neige).
• Quand le couvercle en dôme est sale en
raison de la poussière contenue dans l’air
ou des gaz d’échappement des véhicules.
• Un nettoyage inapproprié du couvercle en
dôme risque de favoriser un manque d’efficacité du revêtement d’élimination d’eau
de pluie. En pareil cas, afin de rendre efficace le revêtement d’élimination d’eau de
pluie, un nouveau couvercle en dôme doit
être acheté pour remplacer le couvercle en
dôme actuel. Consulter votre revendeur ou
l’entrepreneur de construction.
À propos du revêtement d’élimination
d’eau de pluie
En raison de l’efficacité du revêtement d’élimination d’eau de pluie, les gouttes de pluie sont
susceptibles de s’accumuler sous la caméra
vidéo et cela peut entraîner une déformation
partielle de la vidéo.
Routeur
Lorsque ce produit est raccordé à l’Internet, se
servir d’un routeur large bande avec une fonction de suivi de port (usurpation d’identité NAT,
IP).
Pour obtenir de plus amples informations sur la
fonction de suivi de port, se référer au manuel
d’utilisation.
AVC Patent Portfolio License
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL USE OF A CONSUMER OR
OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Paramétrage de l’heure et de la date
Il est nécessaire de régler l’heure et la date
avant de mettre ce produit en service. Se référer au Manuel d’utilisation pour une description
sur la façon d’effectuer les réglages.
Mise au rebut ou transfert du produit
Les données sauvegardées sur ce produit ou
sur un périphérique de stockage utilisé avec ce
produit peuvent aboutir à des fuites d’informations personnelles. S’il est nécessaire de
mettre au rebut ou de remettre le produit à un
tiers, même pour effectuer des réparations,
s’assurer au préalable qu’il n’y a pas de données dans ce produit.
En abandonnant les medias de mémoire, il est
recommandé de les détruire physiquement
après avoir effacé les données par ordinateur
personnel.
8
Pièces et fonctions
■ Câbles
Câble Ethernet
(catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes,
4 paires (8 broches))
[1] Câble réseau RJ45
[5] Câble EXT I/O
[5] Câble d’alarme 4P (accessoire)
[2] Câble d’alimentation 2P (accessoire)
[2] Câble d’alimentation
12 V c.c. (rouge)
GND (Noir)
[3] Câble d’entrée son (Blanc)
[4] Câble de sortie son (Noir)
[6] Borne MONITOR OUT
(expédition en sortie d’usine:
Moniteur vidéo NTSC)
[1] Câble réseau RJ45
Raccorder un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes, 4 paires (8 broches)) au
connecteur de réseau.
IMPORTANT:
• Utiliser les 4 paires (8 broches) du câble Ethernet.
• La longueur maximum du câble est de 100 m {328 feet}.
• S’assurer que le dispositif PoE utilisé est conforme à la norme IEEE802.3af.
• Au moment de raccorder autant l’alimentation à courant continu de 12 V et le dispositif PoE
aux fins d’alimentation, l’alimentation à courant continu de 12 V sera utilisée comme source
d’alimentation.
• Au moment de débrancher une seule fois le câble Ethernet, le rebrancher environ 2 secondes
plus tard. Lorsque le câble est raccordé rapidement, l’alimentation risque de ne pas être fournie par le dispositif PoE.
9
[2] Câble d’alimentation/Câble d’alimentation 2P (accessoire)
Raccorder le câble de sortie de l’alimentation à courant continu au câble d’alimentation 2P.
IMPORTANT:
• Faire en sorte d’utiliser le câble d’alimentation 2P fourni avec ce produit.
• S’assurer d’insérer entièrement le câble d’alimentation 2P dans le câble d’alimentation. Dans
le cas contraire, cela risque d’endommager la caméra vidéo voire de provoquer des erreurs
de fonctionnement.
• Lorsque la caméra vidéo est installée, s’assurer qu’aucune force excessive n’est pas appliquée au câble d’alimentation.
• Faire en sorte sûr d’utiliser un adaptateur d’alimentation secteur conforme aux caractéristiques techniques (inscrites sur l’étiquette d’indication se trouvant sur la face inférieure de ce
dispositif) concernant la source d’alimentation électrique et la consommation électrique.
[3] Câble d’entrée son (Blanc)
Connecter un microphone ou une sortie de ligne d’un périphérique externe en utilisant une minifiche stéréo (ø3,5 mm).
<Pour entrée microphone>
• Microphone recommandé (à se procurer localement): Type enfichable à alimentation
(Sensibilité de microphone: –48 dB ±3 dB (0 dB=1 V/Pa,1 kHz))
• Impédance d’entrée:
Environ 2 kΩ (asymétrique)
• Tension d’alimentation:
2,5 V ±0,5 V
• Longueur de câble recommandée:
Moins de 1 m {3,28 feet}
<Pour entrée de ligne>
• Niveau d’entrée pour l’entrée de ligne:
Environ –10 dBV
• Longueur de câble recommandée:
Moins de 10 m {32,8 feet}
[4] Câble de sortie son (Noir)
Connecter un haut-parleur externe* en utilisant une mini-fiche stéréo (ø3,5 mm). (La sortie son est
monaurale.)
• Impédance de sortie:
Environ 600 Ω (asymétrique)
• Longueur de câble recommandée:
Moins de 10 m {32,8 feet}
• Niveau de sortie:
–20 dBV
* Utiliser un haut-parleur alimenté.
IMPORTANT:
• Raccorder ou débrancher les câbles audio et mettre la caméra vidéo sous tension après avoir
mis hors tension les périphériques de sortie audio. Sinon, un puissant bruit risque d’être produit par le haut-parleur.
• S’assurer que la mini-fiche stéréo est raccordée à ce câble. Le son risque de ne pas être délivré quand une mini-fiche monaurale est raccordée.
Quand un haut-parleur à alimentation monaurale et amplificateur est raccordé, se servir d’un
câble de conversion optionnel (mono-stéréo) à se procurer localement.
10
[5] Câble EXT I/O / Câble d’alarme 4P (accessoire)
Remarque:
• L’arrêt, l’entrée et la sortie de la borne ALARM IN2 et 3 peuvent être commutés par configuration du paramétrage.
Se référer au manuel d’utilisation pour obtenir de plus amples informations sur les paramétrages des bornes ALARM IN2 et 3 (“Arrêt”, “Entrée d’alarme”, “Sortie d’alarme” ou “Sortie
AUX”).
<Caractéristiques nominales>
• Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique,
Entrée d’alarme 2, Entrée d’alarme 3
Spécifications d’entrée: Entrée faisant contact sans tension (4 V - 5 V c.c., surélevé en interne)
OFF :
Ouvert ou 4 V - 5 V c.c.
ON:Établi le contact avec GND (intensité de commande requise: 1 mA ou
davantage)
• Sortie d’alarme, Sortie AUX
Spécifications de sortie: Sortie à collecteur ouvert (tension appliquée maximum: 20 V c.c.)
OPEN:
4 V - 5 V c.c., poussée en interne
CLOSE:Tension de sortie 1 V c.c. ou moins (intensité de commande maximum:
50 mA)
câble d’alarme 4P
GND (Noir)
ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/Sortie AUX) (Gris)
ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/Sortie d’alarme) (Rouge)
ALARM IN1 (Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage horaire automatique)
(Vert)
IMPORTANT:
• Installer les périphériques externes de telle sorte qu’ils ne dépassent pas les normes de la
caméra vidéo réseau.
• En cas d’utilisation de la borne ALARM IN2 et/ou 3 comme bornes de sortie, s’assurer
qu’elles ne génèrent pas de collision de signaux avec les signaux externes.
11
[6] Borne MONITOR OUT (expédition en sortie d’usine: Moniteur vidéo NTSC)
Permet de connecter un moniteur vidéo utilisé pour les réglages lors de l’installation ou lors de la
maintenance.
IMPORTANT:
• Le moniteur vidéo de réglage est utilisé aux fins de vérification du réglage de champ angulaire
de vision au moment de l’installation de la caméra vidéo ou lors d’un dépannage. Il n’est pas
conçu aux fins d’enregistrement ou de contrôle.
• En fonction du moniteur vidéo, certains caractères (date, heure, titre de caméra vidéo, etc.)
risquent de ne pas être affichés sur l’écran.
Remarque:
• La sortie moniteur vidéo est paramétrée sur NTSC dans les paramétrages de réglage par
défaut de la caméra vidéo. Si l’on souhaite changer le paramétrage de la sortie de moniteur
vidéo sur PAL, se référer au manuel d’utilisation qui se trouve sur notre site web du support.
12
Dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les symptômes mentionnés
dans le tableau suivant.
Si une panne ne peut pas être corrigée même après avoir vérifié et essayer d’y remédier ou si un
problème n’est pas décrit ci-dessous ou en cas de problème d’installation, contacter le distributeur.
Symptôme
Origine/Solution
Quand un dispositif PoE est utilisé comme source
d’alimentation
• Le dispositif PoE (IEEE802.3af compliant) et le
connecteur de réseau RJ45 sont-ils connectés à
l’aide d’un câble Ethernet?
Vérifier si la connexion est correctement établie.
• Suivant le dispositif PoE utilisé, l’alimentation sera
interrompue si la puissance exigée dépasse les limites
totales d’alimentation pour tous les ports PoE.
Se référer au manuel d’instructions du dispositif PoE
La source d’alimenutilisé.
tation n’est pas assuQuand
une source d’alimentation à courant
rée.
continu est utilisée
• Le câble d’alimentation 2P (accessoire) est-il introduit
fermement dans le câble d’alimentation de la caméra
vidéo ?
Confirmer que la prise d’alimentation est branchée
fermement.
• L’adaptateur d’alimentation secteur utilisé est-il
conforme aux caractéristiques?
Vérifier les caractéristiques relatives à l’adaptateur
d’alimentation secteur.
• Le câble Ethernet est-il connecté convenablement?
Raccorder le câble Ethernet correctement.
L’indicateur LINK ne
• Le centre nodal ou le routeur connecté à la caméra
s’allume pas en
vidéo fonctionne-t-il convenablement?
orange même lorsque
Vérifier si le centre nodal ou le routeur utilisé foncle câble Ethernet est
tionne convenablement.
connecté à la caméra
• Le câble Ethernet connecté à la caméra vidéo n’est-il
vidéo.
pas coupé?
Remplacer le câble par un autre câble.
13
Pages de
référence
Guide
d’installation
Guide
d’installation
Symptôme
L’indicateur SD
ERROR/AF s’allume
en rouge.
Le son d’entrée est
parasité.
La mise au point
n’est pas capable
d’être ajustée automatiquement.
Origine/Solution
Cet indicateur s’allume en rouge quand les données ne peuvent pas être sauvegardées sur la
carte de mémoire SD.
• Le commutateur de protection d’écriture de la carte
de mémoire SD introduite est-il placé sur “LOCK”?
Libérer le commutateur de protection d’écriture de la
carte de mémoire SD.
• La carte de mémoire SD insérée a-t-elle été formatée
sur un ordinateur personnel?
Utiliser une carte de mémoire SD formatée sur la
caméra vidéo.
Ou bien installer le logiciel pour formater la carte de
mémoire SD sur l’ordinateur personnel. Se référer à
notre site Web <Contrôle No.: C0105> pour obtenir
de plus amples informations au sujet du logiciel pris
en charge.
• La carte de mémoire SD introduite ne présente-t-elle
pas un défaut?
Remplacer la carte par une carte en état normal.
• Vérifier les points suivants.
• La mise à la terre de la caméra vidéo, d’un centre
nodal de commutation ou de périphériques n’a pas
été faite.
• La caméra vidéo est utilisée à proximité d’une ligne
d’alimentation électrique.
• La caméra vidéo est utilisée à proximité d’un appareil qui produit un puissant champ électrique ou de
puissantes ondes radios (comme c’est le cas avec
un récepteur de télévision ou d’une antenne radio,
le moteur électrique d’un système d’air conditionné, un transformateur, etc.).
Lorsque l’entrée audio est toujours parasitée même
après avoir vérifié les possibilités susmentionnées, se
servir d’un microphone alimenté ou raccorder des
haut-parleurs à faible impédance de sortie.
• Dans les emplacements suivants ou avec les sujets
suivants, la mise au point risque de ne pas pouvoir
être ajustée automatiquement. Dans ce cas, ajuster
manuellement la mise au point.
• Quand le sujet se déplace beaucoup
• Quand il y a de grands changements dans l’intensité d’éclairage
• Quand le niveau de la lumière est faible
• Quand le sujet ou l’emplacement est extrêmement
lumineux ou réfléchissant
• Quand l’observation est faite au travers de fenêtres
• Quand le couvercle en dôme se trouve dans des
emplacements où il risque de se salir facilement
• Emplacements où il n’y a pas beaucoup de
contraste tel qu’un mur blanc
• Quand il se produit un clignotement brutal
14
Pages de
référence
Guide
d’installation
Guide
d’installation
Manuel
d’utilisation
Caractéristiques techniques détaillées
• Base
Source d’alimentation*1:
Puissance consommée*1:
12 V c.c.
PoE (IEEE802.3af compliant)
12 V c.c.:
980 mA/Environ 11,8 W
PoE 48 V c.c.: 260 mA/Environ 12,5 W (dispositif de classe 0)
Environnement en service
Température ambiante en service: –40 °C à +60 °C*2 {–40 °F à +140 °F}
(Plage d’application d’alimentation: –30 °C à +60 °C {–22 °F à +140 °F})
Humidité ambiante en service: 10 % à 100 % (aucune condensation)
Environnement de stockage
Température de stockage: –30 °C à +60 °C {–22 °F à +140 °F}
Humidité ambiante de stockage: 10 % à 95 % (aucune condensation)
Sortie moniteur vidéo
VBS:1,0 V [p-p]/75 Ω, signal composite, mini-fiche ø3,5 mm
(de réglage):
Un signal NTSC ou PAL peut être délivré par la caméra vidéo
(soit en pressant rapidement le commutateur INITIAL SET
(pendant environ 1 seconde), soit en utilisant le logiciel pour
sélectionner le signal NTSC ou PAL).
Bornes EXT I/O:
ALARM IN1
(Entrée d’alarme 1/ Entrée monochromatique/ Entrée de réglage
horaire automatique) (x1)
ALARM IN2 (Entrée d’alarme 2/ALARM OUT) (x1)
ALARM IN3 (Entrée d’alarme 3/AUX OUT) (x1)
Entrée audio:
Mini-fiche stéréo de ø3,5 mm
Pour entrée microphone: Microphone applicable recommandé: Type enfichable à alimentation
(Sensibilité de microphone: –48 dB±3 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz))
Impédance d’entrée: Environ 2 kΩ (asymétrique)
Tension d’alimentation: 2,5 V ±0,5 V
Pour entrée de ligne: Niveau d’entrée:
Environ –10 dBV
Mini-fiche stéréo de ø3,5 mm (La sortie audio est monaurale.)
Sortie audio*3:
Impédance de sortie: Environ 600 Ω (asymétrique)
Niveau de sortie:
–20 dBV
IP66 (IEC 60529), Type 4X (UL50E)
Étanchéité*4:
Conforme à la norme NEMA 4X
Résistance aux chocs:
50 J (se conformant à la norme IEC 60068-2-75), IK10 (IEC 62262)
Résistance au vent:
Jusqu’à 40 m/s {environ 89 mph}
Dimensions:
Lorsque la platine de fixation de base est utilisée:
ø164 mm x 139 mm (H) {ø6-15/32 pouces x 5-15/32 pouces (H)}
Rayon de dôme de 42 mm {1-21/32 pouces}
Lorsque la plaque de fixation est seulement utilisée:
ø154 mm x 103 mm (H) {ø6-1/16 pouces x 4-1/16 pouces (H)}
Rayon de dôme de 42 mm {1-21/32 pouces}
Masse:
Lorsque la platine de fixation de base est utilisée:
Environ 1,6 kg {3,53 lbs}
Lorsque la plaque de fixation est seulement utilisée:
Environ 1,2 kg {2,65 lbs}
Finition:
Corps principal: Moulage d’aluminium, i-PRO blanche
Vis de fixation d’installation externe: A
cier inoxydable (traitement
de résistance à la corrosion)
Couvercle en dôme: R
ésine en polycarbonate (avec revêtement de
ClearSight), transparent
Autres:
Coffret extérieur inviolable*5
15
*1 Se référer à notre site Web de support <Contrôle No.: C0106> pour obtenir de plus amples
informations au sujet des informations relatives à la source d’alimentation et à la puissance
consommée.
*2 En cas d’utilisation avec le témoin del infra. allumé en permanence, la limite supérieure de la
plage de températures de fonctionnement est fixée à +50 °C {+122 °F}.
*3
X257x Cette caméra vidéo ne dispose pas d’une fonction permettant de faire basculer la
sortie audio vers la sortie moniteur.
X255x La sortie son peut être commutée à la sortie moniteur vidéo. Se référer au “Manuel
d’utilisation” qui se trouve sur notre site web du support en ce qui concerne les descriptions sur la façon de commuter la sortie.
*4 Seulement lorsque les travaux d’installation sont correctement exécutés conformément aux
instructions spécifiées dans le Guide d’installation et qu’un traitement d’imperméabilité à l’eau
approprié est exécuté.
*5 Le composant qui a une structure sur laquelle les vis de fixation qui sont accessibles après
l’installation ne peut pas être vissé ou dévissé en utilisant un tournevis ordinaire.
16
• Caméra vidéo
Capteur d’image:
X257x
Environ capteur d’image CMOS de type 1/1,8
X255x
Environ capteur d’image CMOS de type 1/2,8
Pixels effectifs:
X257x
Environ 8,4 mégapixels
X255x
Environ 5,1 mégapixels
Zone de balayage:
X257x
7,68 mm (H) x 4,32 mm (V) {5/16 pouces (H) x 5/32 pouces (V)}
X255x
5,12 mm (H) x 3,84 mm (V) {3/16 pouces (H) x 5/32 pouces (V)}
Progressif
Système de balayage:
Éclairement minimum:
Automatique intelligent:
Super Dynamique:
Gamme dynamique:
X257x
Couleur:0,09 lx {0,0084 candéla-pied}
(50IRE, F1,5, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s),
AGC: 11)
0,006 lx {0,0006 candéla-pied}
(50IRE, F1,5, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s,
AGC: 11)*
Noir et blanc:0 lx {0 candéla-pied}
(50IRE, F1,5, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s),
AGC: 11, quand la diode électroluminescente à
lumière infrarouge est allumée)
0,05 lx {0,0046 candéla-pied}
(50IRE, F1,5, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s),
AGC: 11)
0,003 lx {0,0003 candéla-pied}
(50IRE, F1,5, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s,
AGC:11)*
X255x
Couleur:0,07 lx {0.0065 candéla-pied}
(50IRE, F1,3, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s),
AGC: 11)
0,0044 lx {0,0004 candéla-pied}
(50IRE, F1,3, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s,
AGC: 11)*
Noir et blanc:0 lx {0 candéla-pied}
(50IRE, F1,3, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s),
AGC: 11, quand la diode électroluminescente à
lumière infrarouge est allumée)
0,04 lx {0,0037 candéla-pied}
(50IRE, F1,3, Obturateur maximum: Arrêt (1/30 s),
AGC: 11)
0,003 lx {0,0003 candéla-pied}
(50IRE, F1,3, Obturateur maximum: maxi. 16/30 s,
AGC: 11)*
* Valeur convertie
Activé/Arrêt
Activé/Arrêt
Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 31.
Maxi. 132 dB
(Super Dynamique: Activé, Niveau: 31, 15 f/s*1)
17
Gain maximum:
Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 11.
Extension noire adaptative: Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 255.
Compensation de contre-jour BLC/ HLC/ Arrêt
(BLC)/Compensation de forte Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 31.
intensité lumineuse (HLC):
(Uniquement quand Super dynamique/Automatique intelligent: Arrêt)
Compensation de voile:
Activé/Arrêt
Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 8.
(Uniquement quand Automatique intelligent/Réglage de contraste
automatique: Arrêt)
Réglage de mode de
Scène extérieure/ Scène intérieure (50 Hz)/ Scène intérieure (60 Hz)/
contrôle de lumière:
Obturateur fixe
Vitesse d’obturation:
[Mode 30 f/s]
1/30 fixe, 3/120 fixe, 2/100 fixe, 2/120 fixe, 1/100 fixe, 1/120 fixe,
1/250 fixe, 1/500 fixe, 1/1000 fixe, 1/2000 fixe, 1/4000 fixe,
1/10000 fixe
[Mode 25 f/s]
1/25 fixe, 3/100 fixe, 2/100 fixe, 1/100 fixe, 1/250 fixe, 1/500 fixe,
1/1000 fixe, 1/2000 fixe, 1/4000 fixe, 1/10000 fixe
Obturateur maximum:
[Mode 30 f/s]
Maxi. 1/4000 s, Maxi. 1/2000 s, Maxi. 1/1000 s, Maxi. 1/500 s,
Maxi. 1/250 s, Maxi. 1/120 s, Maxi. 1/100 s, Maxi. 2/120 s,
Maxi. 2/100 s, Maxi. 3/120 s, Maxi. 1/30 s, Maxi. 2/30 s,
Maxi. 4/30 s, Maxi. 6/30 s, Maxi. 10/30 s, Maxi. 16/30 s
[Mode 25 f/s]
Maxi. 1/4000 s, Maxi. 1/2000 s, Maxi. 1/1000 s, Maxi. 1/500 s,
Maxi. 1/250 s, Maxi. 1/100 s, Maxi. 2/100 s, Maxi. 3/100 s,
Maxi. 1/25 s, Maxi. 2/25 s, Maxi. 4/25 s, Maxi. 6/25 s,
Maxi. 10/25 s, Maxi. 16/25 s
Arrêt/ Activé (lumière infrarouge Arrêt)/ Activé (lumière infrarouge Activé)/
Couleur/Noir et blanc:
Automatique 1(lumière infrarouge Arrêt)/
Automatique 2(lumière infrarouge Activé)/ Automatique 3 (SCC)
Lumière à diode électrolumi- Élv./ Moy./ Fbl./ Arrêt
nescente à lumière infrarouge: Distance maximum d’irradiation: 40 m {environ 131 feet}
Balance des blancs:
ATW1/ ATW2/ AWC
Réduction de bruit numérique: Le niveau peut être réglé dans les limites de la plage de 0 à 255.
Zone de confidentialité:
Activé/Arrêt
Jusqu’à 8 zones disponibles
Titre de caméra vidéo sur
Activé/Arrêt
l’écran:
Jusqu’à 20 caractères (caractères alphanumériques, marques)
Détecteur de mouvement
Activé/Arrêt
dans l’image vidéo (VMD):
4 secteurs disponibles
Détection de changement
Activé/Arrêt
dans la scène (SCD):
1 secteur disponibles
0° (Arrêt)/ 90°/ 180° (Image renversée)/ 270°
Rotation d’image*2 *3:
*1 La fréquence de trame est limitée à 15 f/s pour un niveau égal ou supérieur à 30.
*2 Lorsque la résolution 320x180 est utilisée, les paramètres “90°” et “270°” ne sont pas disponibles.
*3 Lorsque “0°(Off)” ou “180° (Image renversée)” est utilisé, la sortie analogique de la borne
MONITOR OUT tourne en fonction de l’angle de réglage de l’image pivotée.
18
• Objectif
Rapport de zoom:
X257x
Zoom optique 2,0 fois (Zoom motorisé/Mise au point motorisée)
Extra zoom optique Maxi. 6,0 fois
(2,0 fois – 6,0 fois lorsque la résolution est de 1280x720)
X255x
Zoom optique 3,1 fois (Zoom motorisé/Mise au point motorisée)
Extra zoom optique Maxi. 9,3 fois
(3,1 fois – 9,3 fois lorsque la résolution est de 640x360)
Zoom numérique (électronique): Choisir parmi les 3 niveaux de 1 fois, 2 fois, 4 fois
Longueur focale:
X257x
4,3 mm – 8,6 mm {5/32 pouces – 11/32 pouces}
X255x
2,9 mm – 9 mm {1/8 pouces – 11/32 pouces}
Rapport d’ouverture maximum: X257x
1:1,5 (WIDE) – 1:2,4 (TELE)
X255x
1:1,3 (WIDE) – 1:2,5 (TELE)
Plage de mise au point:
X257x
1 m {39-3/8 pouces} – ∞
X255x
0,3 m {11-13/16 pouces} – ∞
Plage d’ouverture:
X257x
F1,5 – Fermer
X255x
F1,3 – Fermer
Champ angulaire de vision: [Mode 16:9*] *[Mode 4:3] ne sont pas pris en charge.
X257x
Horizontal:
52° (TELE) – 101° (WIDE)
Vertical:
29° (TELE) – 55° (WIDE)
X255x
Horizontal:
33° (TELE) – 103° (WIDE)
Vertical:
19° (TELE) – 55° (WIDE)
Angle de réglage:
Angle horizontal (PAN): ±180°
Angle vertical (TILT):
–30° à +85°
Angle d’azimut (YAW): ±100°
19
• Réseau
Réseau:
Résolution*1:
H.265/H.264
JPEG (MJPEG)
10BASE-T/100BASE-TX, connecteur RJ45
[Mode 16:9*] *[Mode 4:3] ne sont pas pris en charge.
X257x
3840×2160/ 2560×1440/ 1920×1080/ 1280×720/ 640×360/ 320×180
X255x
3072×1728*2/ 2560×1440/ 1920×1080/ 1280×720/ 640×360/ 320×180
Méthode de compression
d’image:
H.265/H.264*3 Priorité de transmission:
Taux binai. cons./ VBR/ Fréquence de trame/ Meilleur effort
Fréquence de trame:
[Mode 30 f/s]
1 f/s/ 3 f/s/ 5 f/s*/ 7,5 f/s*/ 10 f/s*/ 12 f/s*/ 15 f/s*/ 20 f/s*/ 30 f/s*
[Mode 25 f/s]
1 f/s/ 3,1 f/s/ 4,2 f/s*/ 6,25 f/s*/ 8,3 f/s*/ 12,5 f/s*/ 20 f/s*/ 25 f/s*
(La fréquence de trame est limitée par “Débit binaire”. Quand une
valeur accompagnée d’un astérisque (*) est sélectionnée, la
fréquence de trame actuelle risque d’être inférieure à la valeur
sélectionnée.)
Débit binaire (par client):
64 kb/s/ 128 kb/s*/ 256 kb/s*/ 384 kb/s*/ 512 kb/s*/ 768 kb/s*/
1024 kb/s*/ 1536 kb/s*/ 2048 kb/s*/ 3072 kb/s*/ 4096 kb/s*/
6144 kb/s*/ 8192 kb/s*/ 10240 kb/s*/ 12288 kb/s*/ 14336 kb/s*/
16384 kb/s*/ 20480 kb/s*/ 24576 kb/s*/ --FREE ENTRY-* La plage disponible de débit binaire varie selon le paramétrage
sélectionné pour la “Taille de l’image d’importation”.
Qualité d’image:
• Pour “Taux binai. cons.”, “Priorité de fréquence de trame” et
“Meilleur effort”:
Fbl.(priorité au mouvement)/ Normal/ Précis(priorité à la qualité
d'image)
• “VBR”:
0 Ultra-précis/ 1 Précis/ 2/ 3/ 4/ 5 Normal/ 6/ 7/ 8/ 9 Inférieur
Type de transmission:
Port de diffusion unique (AUTO)/ Port de diffusion unique (MANUEL)/
Multidiffusion
JPEG (MJPEG) Qualité d’image:
0 Ultra-précis/ 1 Précis/ 2/ 3/ 4/ 5 Normal/ 6/ 7/ 8/ 9 Inférieur
(10 paliers: 0-9)
Type de transmission: Pull (Intervalle de rafraîchissement)/
Push (MJPEG)
Intervalle de rafraîchissement:
[Mode 30 f/s]
0,1 f/s/ 0,2 f/s/ 0,33 f/s/ 0,5 f/s/ 1 f/s/ 2 f/s/ 3 f/s/ 5 f/s/ 6 f/s/
10 f/s/ 12 f/s/ 15 f/s/ 30 f/s
[Mode 25 f/s]
0,08 f/s/ 0,17 f/s/ 0,28 f/s/ 0,42 f/s/ 1 f/s/ 2,1 f/s/ 3,1 f/s/ 4,2 f/s/
5 f/s/ 8,3 f/s/ 12,5 f/s/ 25 f/s
(Les débits d’image JPEG sont limités lorsque JPEG et
H.265/H.264 sont utilisés simultanément.)
Codage intelligent:
Contrôle GOP (Group of Pictures ou groupe d’images)
Activé (Contrôle de fréquence de trame)*/ On(Avancé)*/
Activé(Moyen)/ Activé(Faible)/ Arrêt
* Activé (Contrôle de fréquence de trame) et On(Avancé) sont
seulement disponibles avec H.265.
Codage intelligent de visage/Automa. VIQS
Activé/Arrêt
20
Méthode de compression audio: G.726 (ADPCM): 16 kb/s/32 kb/s
G.711:
64 kb/s
64 kb/s/ 96 kb/s/ 128 kb/s
AAC-LC*4:
Contrôle de la bande passante: Illimité/ 64 kb/s/ 128 kb/s/ 256 kb/s/ 384 kb/s/ 512 kb/s/ 768 kb/s/
1024 kb/s/ 2048 kb/s/ 4096 kb/s/ 6144 kb/s/ 8192 kb/s/
10240 kb/s/ 15360 kb/s/ 20480 kb/s/ 25600 kb/s/ 30720 kb/s/
35840 kb/s/ 40960 kb/s/ 51200 kb/s
Protocole:
IPv6:TCP/IP, UDP/IP, HTTP, HTTPS, FTP, SMTP, DNS, NTP, SNMP,
DHCPv6, RTP, MLD, ICMP, ARP, IEEE 802.1X, DiffServ
IPv4:TCP/IP, UDP/IP, HTTP, HTTPS, RTSP, RTP, RTP/RTCP, FTP,
SMTP, DHCP, DNS, DDNS, NTP, SNMP, UPnP, IGMP, ICMP,
ARP, IEEE 802.1X, DiffServ
Sécurité:
Authentification utilisateur, Authentification hôte, HTTPS*,
Détection d’altération de fichier vidéo*
* La certification est pré-installée.
Microsoft Windows 10
Système d’exploitation*5:
Microsoft Windows 8.1
Internet Explorer 11 (32 bits)
Navigateur Internet*5:
Microsoft Edge
Firefox
Google Chrome
Nombre d’accès concurrent 14* (Nombre de sessions qui peuvent se connecter simultanément
maximum:
aux caméras vidéo)
* Dépend des conditions réseau
Client FTP:
Transmission d’image alarme, transmission FTP périodique (Lorsque
la transmission FTP échoue, une sauvegarde sur carte de mémoire
SD optionnelle est disponible.)
Découpage multiple d’écran: Il est possible d’afficher simultanément jusqu’à 16 images de
caméra vidéo sur un écran à découpage multiple d’écran.
(La caméra vidéo comprise)
Carte mémoire SDXC/ SDHC/ Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire SDXC/SDHC/SD
pour les appareils i-PRO. (classe 6 de vitesse SD ou supérieure)
SD compatible*6, *7, *8:
Carte de mémoire SDXC: 64 GB, 128 GB, 256 GB
Carte de mémoire SDHC: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Carte de mémoire SD:
2 GB
(Excepté la carte de mémoire miniSD et la carte de mémoire microSD)
Compatibilité terminal mobile/ iPad / iPhone (iOS 8 ou ultérieur), Bornes de AndroidTM
terminal tablette:
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
H.265/H.264 peut être sélectionné pour chaque flux.
Utilisé par des techniques super résolution.
La transmission pour 4 flux peut être individuellement paramétrée.
*Lors de l’enregistrement du son sur une carte de mémoire SD, utiliser seulement AAC-LC
(Advanced Audio Coding - Low Complexity (Codage son avancé - Complexité faible)).
Pour toute information sur la vérification de fonctionnement des logiciels d’exploitation et des
programmes de navigateur Internet pris en charge, se référer à notre site Web de support
<Contrôle No.: C0104, C0122>.
En ce qui concerne le nombre possible d’images et de la durée (une indication) qui peuvent
être sauvegardés sur la carte de mémoire SD, se référer à notre site Web indiqué ci-dessous.
Nombre possible d’images JPEG qui peuvent être sauvegardées: <Contrôle No.: C0306>
Durée possible d’images débit (H.265 ou H.264) qui peuvent être sauvegardées: <Contrôle
No.: C0307>
Se référer à notre site web de support <Contrôle No.: C0107> pour obtenir les plus récentes
informations au sujet des cartes de mémoire SD compatibles.
Quand un enregistrement des images est exécuté à plusieurs reprises sur une carte de
mémoire SD en utilisant la fonction de réécriture automatique, veiller à utiliser une carte de
mémoire SD dotée de haute fiabilité et durabilité.
21
i-PRO Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
https://www.i-pro.com/
© i-PRO Co., Ltd. 2022
Authorised Representative in EU:
i-PRO EMEA B.V.
Laarderhoogtweg 25, 1101 EB
Amsterdam, Netherlands
i-PRO EMEA B.V. UK Branch
1010 Cambourne Business Park,
Cambridgeshire CB23 6DP
N0620-2042
PGQP2901XA

Fonctionnalités clés

  • Résolution haute définition
  • Capteur CMOS
  • Fonctionnalité PoE
  • Entrée/Sortie d'alarme
  • Fonctionnalité de déshumidification
  • Protection contre les intempéries
  • Fonctionnalité de suivi de port
  • Enregistrement SD
  • Compatibilité avec les navigateurs Web
  • Logiciel d'analyse d'image

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment configurer l'heure et la date sur la caméra WV-X2571LN ?
Il est nécessaire de régler l'heure et la date avant de mettre la caméra en service. Se référer au Manuel d’utilisation pour une description sur la façon d’effectuer les réglages.
Que faire si la caméra WV-X2571LN affiche le message "WARMING UP-PLEASE WAIT" ?
Ce message indique que la température intérieure de la caméra vidéo est devenue extrêmement basse. La caméra vidéo sera automatiquement redémarrée quand l’intérieur de la caméra vidéo est réchauffé par le dispositif de chauffage incorporé. Veuillez attendre un moment.
Comment nettoyer l'objectif de la caméra WV-X2571LN ?
Se servir d’un papier spécial de nettoyage d’optique (utilisé pour nettoyer les objectifs d’appareil photo ou de verres de lunettes). Au moment d’utiliser un solvant, se servir d’un solvant à base d’alcool et ne pas utiliser de produit de nettoyage pour les vitres ni de diluant.