Traxxas Ford Fiesta ST BL-2s Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel utilisateur Traxxas Ford Fiesta ST BL-2s - Télécharger et lire en ligne | Fixfr
MODÈLE 74154-4
manuel du propriétaire
INTRODUCTION
3
AVANT DE
COMMENCER
4
MESURES DE
SÉCURITÉ
7
OUTILS,
FOURNITURES,
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRES
8
APERÇU DU
FORD FIESTA ST
RALLY
9
DÉMARRAGE
RAPIDE :
MISE À JOUR
10 SYSTÈME RADIO
TQ DE 2,4GHz
DE TRAXXAS
19 RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR
DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
21 CONDUIRE LE
MODÈLE
24 RÉGLER LE
MODÈLE
26 ENTRETIEN DU
MODÈLE
Le Rally à l’échelle 1/10 Ford Fiesta® ST de Traxxas offre des
performances de rallye automobile excellentes sur les chaussées
ou sur la terre. Le Rally Ford Fiesta® ST de Traxxas est spécialement
réglé avec un châssis à centre de gravité bas et les Ultra Shocks™
remplis d’huile pour être agile sur le circuit. Lorsque la chaussée se
termine, ses pneus à 4 roues motrices en prise permanente, à long
débattement et de course hors route, pénètrent pour une course
pare-chocs à pare-chocs ultra-rapide. Le puissant contrôleur de
vitesse électronique BL-2s™ et le moteur 3300 kV vous permet de
vous placer à l’avant du peloton avec une vitesse fulgurante et les
composants électroniques étanches permettent de faire la course
dans toutes les conditions atmosphériques. Le Rally à l’échelle 1/10
Ford Fiesta® ST est prêt pour la course, Ready-To-Race®, et bénéficie
de la solidité reconnue de Traxxas, le tout pour provoquer le plaisir
énorme de conduire que seul Traxxas peut offrir.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau modèle
à l’épreuve, mais avant cela il est très important de lire le manuel
du propriétaire. Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de
fonctionnement et d’entretien du modèle pour que vous en jouissiez
pendant des années. Ce manuel contient toutes les procédures
d’installation et d’utilisation permettant d’exploiter à fond le
rendement et le potentiel que les ingénieurs de Traxxas ont intégrés
dans le modèle. Même si vous êtes un passionné expérimenté des
modèles radiocommandés, il est important de lire et suivre les
procédures décrites dans le manuel.
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la
procédure. Voir la page suivante pour
apprendre les moyens de communiquer avec
nous et vos options en matière de soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une trajectoire
de démarrage rapide qui décrit les
procédures nécessaires pour rendre opérationnel le modèle
dans les plus courts délais. Si vous êtes un passionné expérimenté de modèles radiocommandés, vous la trouverez utile
et rapide. Lisez bien tout le manuel pour vous renseigner
sur des procédures importantes de sécurité, d’entretien et
de réglage. Allez à la page 9 pour commencer.
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez inscrire
votre produit en ligne à l’adresse Traxxas.com/register dans
les 10 jours après l’achat.
Tr a x x a s . c o m / r e g i s t e r
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit
Traxxas. Nous faisons tous les efforts au quotidien pour assurer la
satisfaction du client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous
profitez à fond de votre nouveau modèle !
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partie des règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti que toute modification qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le fonctionnement en est
assujetti aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité de
l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
2 • FIESTA ST RALLY
Système radio TQ
Fréquence de fonctionnement : 2406 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale -1 dBm
Connecteur haut courant de Traxxas
Fréquence de fonctionnement : 13,56 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale -29,27 dBuA/m à 10 m
AVANT DE COMMENCER
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et les matériaux accessoires pour empêcher que le modèle soit
endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera
considéré comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
décidez que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez
pas l’installation. Si le produit a été utilisé de quelque manière
que ce soit, votre marchand d’agrément ne peut absolument pas
en accepter le retour ou l’échange.
AVERTISSEMENTS, CONSEILS UTILES, &
RENVOIS
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des personnes
ou des moyens d’éviter d’endommager le modèle
et
ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses
plus faciles et plus amusantes.
SOUTIEN
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible 7 jours sur 7 à partir de
8 h 30 jusqu’à 21 h HNC. Vous pouvez aussi obtenir du soutien
technique à Traxxas.com/support. Vous pouvez également envoyer
vos questions au service de support à la clientèle par courriel à
[email protected]. Rejoignez les milliers de membres de notre
communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des services
complets pour résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas.
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange directement
depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne à Traxxas.com. Vous pouvez
économiser du temps et des coûts de livraison et manutention si vous
achetez des pièces de rechange de votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème lié à nos
produits. Nous voulons nous assurer que vous serez complètement
satisfait de votre nouveau modèle !
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Téléphone : 972-549-3000
Numéro gratuit : 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Courriel : [email protected]
Contenu intégral ©2024 Traxxas.
Traxxas, Ready-To-Race, ReadyTo-Win, BL-2s, et ProGraphix
sont des marques de commerce
ou des marques déposées de
Traxxas. D’autres noms de marque
et marques sont la propriété de
leurs titulaires respectifs et sont
utilisés seulement aux fins de
l’identification. Aucune partie de
ce manuel ne peut être reproduite
ou distribuée dans les médias
imprimés ou électroniques sans
la permission écrite expresse de
Traxxas. Les caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Les marques déposées et les
habillages commerciaux de Ford
Motor Company sont utilisés sous
licence par Traxxas.
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
FIESTA ST RALLY • 3
MESURES DE SÉCURITÉ
Toutes les instructions et
les mesures décrites dans le
présent manuel doivent être
observées strictement pour
assurer l’utilisation sécuritaire
du modèle.
Ce modèle n’est pas destiné
à l’usage des enfants sous
l’âge de 14 ans non surveillés
par un adulte responsable et
bien informé.
Aucune expérience
antérieure avec des
modèles téléguidés n’est
nécessaire.
Les modèles a besoin
de très peu d’opérations
d’installation, d’entretien,
ou d’équipement de
soutien.
4 • FIESTA ST RALLY
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en toute
sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et soigneusement,
vous et ceux qui se trouvent autour de vous pouvez vous amuser et vous
éclater en toute sécurité. Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière
sécuritaire et responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels
et des blessures graves. Veuillez observer strictement les mesures
décrites dans ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute
sécurité du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des
instructions et de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes publiques
ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le
trafic des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans une
foule. Ce modèle est très rapide et peut causer des blessures s’il arrive à
heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous
ne pouvez pas contrôler. Puisque les brouillages radioélectriques
peuvent provoquer des pertes momentanées de la radiocommande,
assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les
directions autour du modèle afin de prévenir les collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du
modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit.
• Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire
du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces
précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
• Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les batteries du
contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
• Isolez les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines
thermo-rétractables pour empêcher les courts-circuits.
• D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur avant
de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute
dérive et tout fonctionnement erratique.
• Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent
devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention
à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un
écoulement d’air adéquat pour permettre le refroidissement.
• Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les connecteurs
de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas correctement
câblé, il peut prendre feu ou être endommagé. Veuillez noter que
toute modification du contrôleur peut mener à des frais de recâblage
de l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le
service.
• Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
• Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas
compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation
d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas endommage le
contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur
de vitesse selon les indications du tableau de spécifications dans le
manuel du propriétaire. Si votre contrôleur de vitesse fonctionne
avec deux batteries, n’en mélangez pas les types et les capacités.
Utilisez la même tension et la même capacité pour les deux
batteries. L’utilisation de batteries disparates peut endommager les
batteries et le contrôleur de vitesse électronique.
Le recyclage des batteries iD® NiMH de Traxxas
Traxxas vous encourage vivement à recycler batteries iD® NiMH
au moment où elles atteignent la fin de leur durée de vie utile. Ne
pas jeter les batteries à la poubelle. Toutes les batteries iD NiMH de
Traxxas présentent le symbole RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) qui indique qu’elles sont recyclables. Pour trouver un
centre de recyclage près de chez vous, consultez votre marchand
d’agrément ou visitez le site Web www.call2recycle.org.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’INCENDIE ! Votre modèle
ATTENTION!
est compatible aux batteries LiPo. La charge et la
décharge des batteries peuvent provoquer des incendies, des
explosions, des blessures graves et des dégâts matériels si elles
ne sont pas effectuées en conformité avec les instructions du
fabricant. Avant l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions,
les avertissements, et les précautions donnés par le fabricant.
En outre, les batteries au lithium polymère (LiPo) présentent
un GRAND risque d’incendie si elles ne sont pas correctement
manipulées en conformité avec les instructions. Les batteries LiPo
sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui
connaissent les risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande
que les enfants de moins de 18 ans n’utilisent ni ne manipulent
les batteries LiPo sans être surveillés par un adulte bien informé
et responsable. Éliminez les batteries usages conformément aux
instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des batteries au
lithium polymère (LiPo) :
• Votre modèle est compatible aux batteries LiPo. Les batteries LiPo
ont un seuil de sécurité de décharge de la tension électrique qui
ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse électronique
est équipé d’un détecteur de basse tension intégré qui alerte le
pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil de sécurité
(de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter immédiatement
pour empêcher la décharge de la batterie au-dessous de son seuil
de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher
la décharge de la batterie au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est
muni n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire
des batteries LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes
les autres instructions fournies par le fabricant des batteries et le
fabricant du chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage
corrects des batteries LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris
comment utiliser les batteries LiPo. Si vous avez des questions
portant sur l’utilisation des batteries LiPo, veuillez consulter votre
marchand d’agrément ou communiquez avec le fabricant des
batteries. Nous vous rappelons que toutes les batteries doivent
être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur iD de Traxxas pour charger
les batteries iD de Traxxas. Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur
DANGER!
équilibreur au lithium polymère (LiPo) avec un port
d’adaptateur équilibreur pour charger des batteries
LiPo. N’utilisez jamais des chargeurs ou des modes de charge du
type NiMH ou NiCad pour charger les batteries LiPo. NE CHARGEZ
PAS les batteries LiPo avec un chargeur pour batteries NiMH
uniquement. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge
du type NiMH ou NiCad endommage les batteries LiPo et peut
provoquer des incendies, des blessures et/ou des dégâts matériels.
• Ne jamais charger les blocs batteries LiPo en série ou en
parallèle. Charger les batteries en série ou en parallèle peut
mener à une identification incorrecte des batteries de la
batterie par le chargeur et à un taux de charge incorrect
pouvant provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments
de la batterie, leur endommagement et des incendies.
• Vérifier TOUJOURS attentivement les batteries LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs lâches,
d’isolations de fils endommagées, d’emballages de batteries
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des
batteries, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou
défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni
n’utilisez le batterie. Suivez les instructions visant l’élimination de
la batterie et jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les batteries LiPo avec ou près de tout
autre type de batterie ou batteries, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les batteries LiPo dans un endroit sec et
frais. Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne
pas permettre à la température de stockage, comme dans le coffre
d’une voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des batteries
peuvent être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les batteries ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre batteries LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la
manipulation pour tous les types de batteries :
• AVANT de charger, assurez-vous TOUJOURS que les réglage du
chargeur correspond exactement au type (la composition chimique),
aux spécifications et à la configuration de la batterie à charger. NE
DÉPASSEZ PAS le taux de charge maximum recommandé par le
fabricant de la batterie.
(suite à la page suivante)
FIESTA ST RALLY • 5
MESURES DE SÉCURITÉ
(suite de la page précédente)
• N’ESSAYEZ PAS de charger des batteries non rechargeables (il y
a risque d’explosion), des batteries qui ont un circuit de charge
interne ou un circuit de protection, des batteries dont la
configuration originale du fabricant a été modifiée, ou les batteries
dont les étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent
d’identifier correctement leur type et leurs caractéristiques.
• Utilisez TOUJOURS un chargeur iD de Traxxas pour charger les
batteries iD de Traxxas. N’UTILISEZ PAS un chargeur iD non Traxxas
pour charger les batteries iD de Traxxas. Bien que ce ne soit pas
recommandé, si vous choisissez d’utiliser un chargeur ou une
batterie non Traxxas, lisez et respectez tous les avertissements et
toutes les instructions du fabricant.
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la
batterie. Cela présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la batterie (tous
les types de batteries) dans un boîtier ignifuge et sur une surface
inflammable comme le béton.
• NE PAS charger les batteries à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les batteries en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les batteries en les mettant sur du bois, du tissu,
le tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les batteries dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux
combustibles de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la batterie sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train
de charger des batteries. S’il y a des signes de dysfonctionnement
ou en cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de
courant et enlever la batterie du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la batterie.
• Si une batterie ou élément de batterie est endommagé de quelque
façon que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la batterie.
6 • FIESTA ST RALLY
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les batteries ou les
éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre
source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager.
Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau.
• Si une batterie devient trop chaude au contact pendant la
charge (à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la
batterie du chargeur immédiatement et arrêtez le processus de
charge.
• Permettre à la batterie de se refroidir entre deux utilisations (avant
de la charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la batterie lorsqu’il
n’est pas utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la batterie du contrôleur de vitesse
électronique quand le modèle n’est pas en service et quand il est
rangé ou transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la batterie du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité. Pour l’intérieur
seulement.
• N’utilisez pas tout type d’adapteur, modifiez ou changez la fiche/le
connecteur de la batterie.
• Ranger TOUJOURS les batteries en toute sécurité hors de la portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent
jamais charger ou manipuler les batteries sans être surveillés par un
adulte responsable.
• Les batteries de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées
ou jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
OUTILS, FOURNITURES, ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
afin d’utiliser et entretenir le modèle.
OUTILS ET ÉQUIPEMENT FOURNIS
Clé Allen de 2,5mm
Clé Allen de 2,0mm
Clé Allen de 1,5mm
Clé de 8 mm/4 mm
Clé à quatre sens
Entretoises de charge initiale
et pistons d’amortisseur
Pour d’autres renseignements
sur les batteries, voir la
section Utiliser les bonnes
batteries à la page 13.
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé :
•Lunettes de sécurité
•Colle de pneu Traxxas
Ultra Premium, pièce
#6468 (colle CA)
•Couteau à tout faire
•Pinces coupantes de côté
et/ou à bec effilé
ÉQUIPEMENT REQUIS
(vendu séparément)
EZ-Peak™ Plus
(pièce #2970)
Batterie NiMH de 6 ou 7 éléments
ou batterie LiPo de 2S, accompagné d’un
connecteur de haut courant de Traxxas iD®*
Chargeur de batterie*
4 batteries
alcalines AA
*Le type de batterie et de chargeur peut changer et ne pas correspondre aux images.
FIESTA ST RALLY • 7
APERÇU DU FORD FIESTA ST RALLY
Pignon droit
Support de batterie
Moteur
Connecteur haut courant de Traxxas Blocage de la direction
Blocage de la roulette
Amortisseur
Compartiment batterie
Demi arbre
Support de carrosserie
gauche sans clips
Bras de suspension
avant
Arbre de transmission
Pare-choc avant
Tour d’amortisseur
arrière
Châssis
Pare-choc arrière
Support de
carrosserie arrière
Servo de direction
Support de carrosserie
gauche sans clips
Biellette de
carrossage arrière
Bras de suspension
arrière
8 • FIESTA ST RALLY
Embrayage à friction
(“slipper”)
Engrenage
à pignons
Contrôleur de vitesse
électronique
Support
d’antenne
Support de
carrosserie avant
Conduit de lumière
à témoin DEL
Boîte du récepteur
Tour d’amortisseur
avan
Traverse
Biellette de carrossage
avant
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à effectuer pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à la pages 4-6
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que
l'inattention et l'utilisation incorrecte peuvent provoquer des
blessures et endommager le produit.
2. Charger le batterie • Voir les pages 13
Votre modèle nécessite une batterie et un chargeur de batteries
compatible (non inclus). N’utilisez jamais un chargeur de batteries
NiMH ou NiCad pour charges les batteries LiPo.
3. Installer les batteries dans le transmetteur • Voir la page 13
Le transmetteur a besoin de 4 batteries alcalines ou rechargeables
(vendu séparément).
4. Installer le batterie dans le modèle • Voir la page 14
Ce modèle a besoin d’une batterie complètement chargées
(non inclus).
5. Installez l’antenne • Voir la page 15
L’antenne et le tube d’antenne du récepteur doivent être
correctement installés avant d’utiliser le modèle.
7. Vérifier le fonctionnement de la servo • Voir la page 17
Vérifier le fonctionnement correct de la servodirection.
8. Effectuer l'essai de la portée du système radio •
Voir la page 17
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système
radio fonctionne correctement à distance et qu'il n'y a aucun
brouillage provenant de sources extérieures.
9. Personnaliser le modèle • Voir la page 10
Installez les ailes (si nécessaire) et appliquez d’autres
décalcomanies si vous le souhaitez.
10.
Conduire le modèle • Voir la page 21
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
11.
Entretenir le modèle • Voir la page 26
Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance
du modèle et le conserver dans un excellent état de
fonctionnement.
6. Allumer le système radio • Voir la page 16
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et finir par
l'éteindre.
Look for the Quick Start
logo at the bottom of
Quick Start pages.
FIESTA ST RALLY • 9
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
INTRODUCTION
Application des décalques
TLes décalques principaux de
ce modèle ont été préappliqués
en usine. Les décalques
supplémentaires sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif et
sont découpés à l’emporte-pièce
en faciliter le détachement. Utilisez
un couteau simple pour soulever le
coin d’un décalque et le détacher du
support.
Votre modèle comprend le transmetteur TQ de 2,4GHz. Une fois mis
en marche, le TQ de 2,4 GHz identifie et se braque sur une fréquence
disponible automatiquement, de sorte que l’on puisse utiliser
plusieurs modèles simultanément sans conflits de fréquence. Vous
n’avez qu’à mettre le contact et piloter. Le système radio TQ de 2,4
GHz a été programmé en usine pour votre modèle et n’a pas besoin
de réglage, mais il comporte des fonctions que vous pourriez ajuster
afin de maintenir le modèle en bon état de fonctionnement. Les
instructions détaillées (page 16) présentes dans ce manuel vous aident
à comprendre et utiliser les fonctions du nouveau système radio TQ
de 2,4 GHz. Pour des renseignements supplémentaires et des vidéos
savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO ET
ÉLECTRIQUE
Pour appliquer les décalques, mettez
une extrémité sur la surface tout en
en tenant l’autre entre les doigts,
ensuite lissez graduellement le
décalque du doigt sur la surface.
Ceci empêchera la formation de
bulles d’air. Si vous mettez les deux
extrémités du décalque sur la surface
en même temps et essayez ensuite
de le lisser, il y aura des bulles d’air.
Regardez les photos sur la boîte
pour apprendre la méthode typique
d’application des décalques.
À capteur - Le moteur à capteur est un type de moteur sans balais
qui utilise un capteur interne pour communiquer des données sur
la position du rotor au contrôleur de vitesse électronique.
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur
pour envoyer des signaux au modèle. Ce modèle fonctionne en
modulation à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
CEP (circuit éliminateur de batterie) - Le CEP peut se trouver soit
dans le récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique.
Ce circuit permet l’alimentation du récepteur et des servos
par le batteries principal d’un modèle électrique. Ceci élimine
la nécessité d’amener un bloc séparé de 4 batteries AA pour
alimenter l’équipement radio.
Cogging - Le cogging est parfois lié aux moteurs sans balais. En
général, c’est une légère secousse que l’on peut remarquer lorsqu’on
accélère à partir d’une position d’arrêt. Elle se produit sur une
période très brève, pendant que les signaux du contrôleur de vitesse
électronique se syncronisent avec ceux du moteur. Le contrôleur de
vitesse électronique BL-2s est optimisé pour éliminer le cogging.
Courant - Le courant est une mesure du flux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un fil électrique à un tuyau d’arrosage,
le courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
9
10 • FIESTA ST RALLY
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de vitesse
électronique est le contrôleur électronique du moteur situé
à l’intérieur du modèle. Le contrôleur BL-2s utilise des circuits
avancés qui assurent le contrôle proportionnel numérique
précis de l’accélération. Les contrôleurs de vitesse électroniques
utilisent l’énergie plus efficacement que les contrôleurs
mécaniques, ce qui fait que les batteries fonctionnent plus
longtemps. Les circuits du contrôleur de vitesse électronique
empêchent la perte du contrôle de la direction et de
l’accélération au moment où les batteries se déchargent.
LiPo - Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs batteries LiPo
rechargeables sont connus pour leur composition chimique spéciale
qui leur permet de gérer une grande densité d’énergie et un courant
extrêmement élevé dans un espace compact. Ce sont des batteries
de haute performance qui doivent être soigneusement entretenues
et manipulées. Les blocs batteries LiPo sont réservés aux utilisateurs
avancés.
mAh - Abréviation du milliampère heure, mesure de la capacité d’un
batterie. Plus le nombre est grand, plus la batterie dure avant d’être
rechargée.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé
de la dernière technologie en matière de radiocommande. À
la différence des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec
des cristaux de fréquence et sont prédisposés à des conflits de
fréquence, le système TQ choisit automatiquement une fréquence
ouverte et assure une résistance supérieure au brouillage et aux
“parasites”.
Moteur sans balais - Un moteur sans balais à c.c. remplace le
commutateur et le mécanisme à balais du moteur traditionnel
avec des composantes électroniques intelligentes qui alimentent
les enroulements électromagnétiques consécutivement,
produisant la rotation. A la différence d’un moteur à balais, les
enroulements (bobines) du moteur sans balais se trouvent sur
le périmètre du moteur et les aimants sont montés sur l’arbre
tournant du rotor.
NiCad - Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes
premières batteries rechargeables.Les batteries NiCad ont une
haute capacité de gestion du courant, une grande capacité
de stockage et peuvent durer jusqu’à 1000 cycles de charge. Il
faut observer les procédures de charge pour réduire le risque
d’apparition d’un “effet de mémoire” et raccourcir la durée de
fonctionnement.
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les batteries
NiMH rechargeables sont adaptées au haut courant et très
résistantes à l’effet de “mémoire”. En général, les batteries NiMH
ont une capacité de stockage plus grande que les batteries
NiCad. Elles peuvent durer jusqu’à 500 cycles de charge. Un
chargeur de crête conçu pour les batteries NiMH est nécessaire
pour le meilleur rendement.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent
lorsque les commandes du transmetteur sont au neutre.
Protection par arrêt thermique - Les composantes électroniques
thermosensibles que le contrôleur de vitesse électronique BL-2s
utilise pour détecter la surcharge et la surchauffe des circuits des
transistors. Si les senseurs détectent une température excessive,
l’unité s’arrête automatiquement pour empêcher que les
composants électroniques soient endommagés.
Récepteur - L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les
signaux du transmetteur et les retransmet aux servos.
Réglage - L’ajustement fin de la position neutre des servos, qui
se fait en réglant le bouton de direction sur le panneau du
transmetteur.
Servo - Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme
de direction.
Système radio à 2 canaux - Le système radio TQ, se composant du
récepteur, du transmetteur et des servos. Le système utilise deux
canaux : un pour actionner l’accélérateur et un pour actionner la
direction.
Taux de kilovolts - Les moteurs sans balais sont souvent définis par le
nombre de kilovolts. Le taux de kilovolts est égal aux RPM du moteur
sans charge lorsqu’on y applique 1 volt. Le nombre de kilovolts
augmente au fur et à mesure que se réduit le nombre de tours que font
les spires dans le moteur. Au fur et à mesure que le nombre de kilovolts
augmente, l’appel de courant à travers les dispositifs électroniques
augmente aussi. Le moteur BL-2s 3300 est un moteur de 3300 kilovolts,
optimisé pour assurer la meilleure vitesse et efficacité dans des
modèles de poids léger à l’échelle 1/10.
Tension - La tension est une mesure de la différence de potentiel
électrique entre deux points, comme entre la borne positive de
la batterie et la terre. Pour reprendre l’analogie avec le tuyau
d’arrosage, si le courant est la quantité d’eau s’écoulant par le
tuyau, la tension correspond à la pression qui pousse l’eau par le
tuyau.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure
de la façon dont un objet résiste à l’écoulement du courant à
travers soi-même. Lorsque l’écoulement est restreint, l’énergie est
convertie en chaleur et se perd. Le système électrique du BL-2s
est optimisé afin de réduire la résistance électrique et la chaleur
énergophage résultante.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SUR LE SYSTÈME RADIO
Rotor - Le rotor est l’arbre principal du moteur sans balais. Dans
un moteur sans balais, les aimants sont montés sur le rotor et
les enroulements électromagnétiques sont montés dans le
logement du moteur.
• Ne nouez pas le fil d’antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d’antenne en diminue la portée.
• NE COUPEZ aucune partie du fil d’antenne du récepteur. Couper
l’antenne en réduit la portée.
Sans capteur - Le moteur capteur est un moteur sans balais qui
utilise les données avancées provenant du contrôleur de vitesse
électronique afin d’assurer un fonctionnement sans heurt.
D’autres capteurs ou câbles de moteur ne sont pas exigés. Le
contrôleur de vitesse électronique BL-2s est optimisé pour un
fonctionnement sans heurt sans capteur.
• Étendez le fil d’antenne du modèle aussi loin que possible pour
obtenir la portée maximale. Il n’est pas nécessaire d’étendre le fil
d’antenne hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d’emballer
ou d’enrouler le fil d’antenne.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct
Non
Non
Non
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction.
• Le fil d’antenne doit être installé dans le tube d’antenne pour
le protéger contre les coupures ou les détériorations qui en
réduisent la portée. Lors de l’installation du fil dans le tube
d’antenne, faites attention à ne pas le nouer en le pressant contre
le bouchon du tube d’antenne. Le fil d’antenne doit s’étendre
jusqu’à un demi-pouce maximum au-dessous du bouchon.
FIESTA ST RALLY • 11
Moteur
BATTERIE
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Diagramme de câblage
du contrôleur BL-2s
BATTERIE
Ce modèle est muni du transmetteur TQ de 2,4GHz de Traxxas.
Le transmetteur dispose de deux canaux : Le premier canal
actionne la direction et le second canal actionne l’accélération.
Le récepteur à l’intérieur du modèle a trois canaux de sortie.
Votre modèle est muni d’une servo et d’un contrôleur de vitesse
électronique.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
Moteur
(BL-2s 3300)
Antenne
Récepteur
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
Volant
Témoin DEL rouge/vert
Bouton de
réglage
Contrôleur de vitesse
électronique BL-2s
Servodirection
Canal 1
Moteur
Réglage de
la direction
Connecteur haut courant
CH3 - Canal 3*
CH2 - Contrôleur de vitesse de Traxxas (mâle)
CH1 - Servodirection
à la batterie
CH1 - Canal 1*
*non utilisé
CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE BL-2S
Au moteur
+ Positif
- Négatif
Connecteur haut courant
de Traxxas (mâle)
à la batterie
Accélérateur
Bouton de
réglage
Commutateur
d’alimentation
Compartiment batterie
Connecteur
accessoire
non utilisé
DEL
12 • FIESTA ST RALLY
Au récepteur
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
INSTALLATION DES BATTERIES DU
TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQi utilise 4 batteries AA. Le compartiment
batterie est situé dans la base du transmetteur.
Le graphique suivant présente toutes les batteries Power Cell iD de
Traxxas disponibles pour votre modèle :
Batteries LiPo avec iD
2827X 3000mAh 7,4v à 2 éléments 20C Batterie LiPo
2842X 5000mAh 7,4v à 2 éléments 25C Batterie LiPo
2843X 5800mAh 7,4v à 2 éléments 25C Batterie LiPo*
2869X 7600mAh 7,4v à 2 éléments 25C Batterie LiPo
*nécessite l’utilisation du bloc en mousse inclus pour mieux les fixer
Batteries NiMH avec iD
2923X Batterie Power Cell, série 3, 3000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2940X Batterie Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2942X Batterie Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH plate à 6 éléments, 7,2V)
2950X Batterie Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2952X Batterie Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH plate à 6 éléments, 7,2V)
2960X Batterie Power Cell, série 5, 5000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
1. Enlevez la porte du compartiment batterie en appuyant sur
la languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les batteries dans le sens correct comme indiqué
sur le compartiment batterie.
3. Réinstallez la porte de la batterie et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge, les
batteries du transmetteur sont faibles,
déchargées ou probablement installées
incorrectement. Remplacez-les avec des
batteries toutes neuves ou récemment
chargées. Le voyant d’alimentation
n’indique pas le niveau de charge du batteries installé dans le
modèle. Référez-vous à la section de Dépannage à la page 18
pour plus de renseignements sur les codes du témoin DEL du
transmetteur.
SéLECTIONNEZ LES BATTERIES POUR
VOTRE MODèLE
Votre modèle peut ne pas être accompagné d’une batterie
ou chargeur. Le modèle a besoin d’une batterie NiMH ou
LiPo avec un connecteur haut courant de Traxxas. Nous
recommandons vivement les batteries Power Cell iD de
Traxxas pour obtenir la meilleure performance et un
chargement plus sûr.
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE ! L’utilisateurs des batteries au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 4. Il FAUT utiliser
un chargeur pour batteries LiPo avec les batteries LiPo, sinon les
batteries risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
SéLECTIONNEZ UN CHARGEUR POUR VOTRE
MODèLE
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
batteries sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et une
plus longue durée de vie de la batterie et une meilleure performance.
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
batteries
NiMH
Compatible
avec les
batteries
LiPo
Identifiant
(iD) de
la batterie
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 ampères
2970
OUI
OUI
OUI
3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2971
OUI
OUI
OUI
4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2972
OUI
OUI
OUI
3s
EZ-Peak Live Dual,
26 ampères
2973
OUI
OUI
OUI
4s
EZ-Peak Plus 4s,
8 ampères
2981
OUI
OUI
OUI
4s
Chargeur
Si l’indicateur d’alimentation DEL
n’est pas allumé vert, vérifiez la
polarité des batteries. Vérifiez que
les batteries rechargeables sont
entièrement chargées. Si vous
voyez tout autre signal clignotant
du témoin DEL, référez-vous au
diagramme à la page 18 pour en
identifier le code.
Utiliser les bonnes batteries
Votre transmetteur utilise des
batteries AA. Utilisez des batteries
alcalines toutes neuves ou des
batteries rechargeables telles
que les batteries NiCad ou NiMH
(hydrure de métal-nickel) dans
le transmetteur. Vérifiez que des
batteries rechargeables sont
entièrement chargées selon les
instructions du fabricant.
Si vous utilisez des batteries
rechargeables dans le
transmetteur, sachez que
lorsqu’elles commencent à se
décharger, elles perdent l’énergie
plus rapidement que les batteries
alcalines habituelles.
Attention : Arrêtez le modèle au
premier signe que les batteries
sont faibles (le voyant rouge
clignote) pour éviter d’en perdre le
contrôle.
2,3
FIESTA ST RALLY • 13
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
INSTALLATION DU CARROSSERIE
Batteries avec iD
Les batteries recommandées
Traxxas sont équipées avec
identifiant (iD) de batterie
Traxxas. Cette fonctionnalité
unique permet au chargeur
de batterie Traxxas (vendu
séparément) de reconnaître
automatiquement et
d’optimiser les réglages du
batterie qui est connecté. Ceci
permet de ne plus avoir à se
préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en
plus d’être la façon la plus
simple et la plus sécuritaire
possible. Pour en connaître
plus sur cette fonctionnalité
ainsi que sur les chargeurs et
batteries avec identifiant (iD)
de Traxxas disponibles, visiter
Traxxas.com.
4
14 • FIESTA ST RALLY
Votre modèle inclut un système de verrouillage ingénieux qui permet de
sécuriser la carrosserie du camion au châssis (clips de carrosserie non requises).
Pour retirer la carrosserie de l’accès au châssis :
1. Passez la main sous la carrosserie du véhicule et tirez les deux loquets
sans clips gauche et droit vers l’extérieur de la carrosserie pour les
libérer des supports de carrosserie.
2. Soulevez les loquets pour les dégager complètement des supports.
3. Soulevez verticalement la carrosserie du châssis. Soulever l’avant et
l’arrière de la carrosserie de façon égale sinon il sera difficile de la
retirer.
Pour remonter la carrosserie :
1. Placez la carrosserie sur le châssis. Insérez les montants de carrosserie
avant et arrière dans les supports de carrosserie avant et arrière sur
le châssis.
2. Appuyez sur la carrosserie jusqu’à ce que les loquets sans clips
s’encliquettent en place.
INSTALLATION DU BATTERIE
Installez la batterie avec les fils orientés vers
l’arrière du modèle. Insérez les onglets du
dispositif de retenue de la batterie dans les
fentes du collier de retenue arrière. Balancez le
dispositif de retenue de la batterie vers le châssis
et mettez en place (verrouillez) l’extrémité dans
le collier de retenue avant.
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Connecteur haut courant de Traxxas iD®
Le modèle est muni d’un connecteur haut courant
de Traxxas iD®. Les connecteurs standard limitent le
flux du courant et ne peuvent pas fournir l’énergie
requise pour maximiser la sortie du contrôleur
de vitesse. Les bornes plaquées or du connecteur
de Traxxas, prévues de grandes surfaces de contact, assurent le flux
du courant positif avec la moindre résistance. Sécuritaire, durable, et
ergonomique, le connecteur de Traxxas est construit pour extraire toute
l’énergie dont la batterie est capable.
L’INSTALLATION DE L’ANTENNE
L’antenne du récepteur a été installée
Pointe
à l’usine. L’antenne est fixée par
d’antenne
une vis de réglage de 3x4mm. Pour
enlever le tube d’antenne, enlevez
la vis de réglage à l’aide de la clé de
1,5mm fournie.
Lors de la réinstallation de l’antenne,
tout d’abord glissez le fil d’antenne
Tube
dans le fond du tube d’antenne
d’antenne
jusqu’à ce que la pointe blanche de
l’antenne atteigne le sommet du tube,
sous le capuchon noir. Ensuite insérez
le tube d’antenne dans le support, de
sorte que le fil d’antenne entre dans
la fente du support, puis montez la vis
Monture
d’antenne
de réglage près du tube. Utilisez la clé
de 1,5mm fournie pour serrer la vis
jusqu’à ce que le tube d’antenne soit
bien en place. Ne serrez pas trop fort.
Ne pliez ni ne nouez le fil d’antenne ! Voyez la barre latérale pour plus
de renseignements. Ne raccourcissez pas le tube d’antenne.
Vérifiez que l’antenne
récepteur du modèle est
correctement installée avant
d’utiliser le modèle. Voir
“Installation de l’antenne
récepteur”. Toute installation
incorrecte de l’antenne
récepteur mène à une portée
radio réduite et peut entraîner
la perte du contrôle du modèle.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct
Non
Non
Non
5
FIESTA ST RALLY • 15
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur en premier et
de l’arrêter en dernier pour
éviter d’endommager le
modèle.
• Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant la
mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur clignote
rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion. Si cela est le
cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
TUR
N
GH
RI
T
TU
• Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la batterie.
RN
LE
Lorsque les batteries
rechargeables commencent
à se décharger, elles
s’épuisent beaucoup plus
rapidement que les batteries
alcalines sèches. Arrêtez
immédiatement le modèle
au premier signe de faiblesse
des batteries. N’arrêtez jamais
le transmetteur pendant que
le batteries est branché. Vous
risquez de perdre contrôle du
modèle.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME RADIO
FT
Réglage de la direction
Le bouton de réglage de la direction situé sur le devant
du transmetteur règle le point neutre (central) du canal de
direction. Si le modèle tire vers la droite ou gauche lorsque le
volant est centré, tournez le bouton jusqu’à ce que le modèle se déplace
tout droit lorsque le volant est centré.
Neutre
Frein/marche arrière
Avant
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
• Allumez toujours le transmetteur en premier et arrêtez-le en dernier. Cette
procédure protège le modèle contre la réception de signaux parasites
d’un autre transmetteur ou d’autre source et perdre contrôle. Ce modèle
est prévu d’un système de sécurité intégrée électronique pour prévenir ce
type de dysfonctionnement, mais la première et la meilleure arme contre
la perte du contrôle par un modèle est d’allumer toujours le transmetteur
en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
1
2
3
Inversion des canaux
Le transmetteur TQ de 2,4 GHz a été programmé avec les paramètres de
servodirection corrects pour votre modèle et n’a pas besoin de réglage.
Ces instructions sont à titre de référence et à utiliser uniquement en cas
de dépannage..
L’inversion d’un canal signifie l’inversion du sens de la servo correspondante.
Par exemple, si vous tournez le volant à droite et le modèle vire à gauche,
le canal 1 doit être inversé pour corriger la servodirection. Effectuez la
procédure suivante pour inverser les canaux de direction et d’accélération
le cas échéant. L’inversion de la servo ne devrait être effectuée que si vous
avez remis à zéro accidentellement la direction d’un canal. N’inversez pas les
canaux de direction ou d’accélération si cela n’est pas nécessaire.
Procédure d’inversion de la direction :
1. Appuyez sur le bouton EZ-Set du transmetteur et maintenez-le appuyé
pendant deux secondes. Le témoin DEL clignote en vert.
2. Tournez et tenez le volant complètement à gauche ou à droite (le sens
n’est pas important).
3. Tout en tenant le volant dans cette position, appuyez sur le bouton SET
pour inverser le canal.
Allumez toujours
votre transmetteur en
premier lieu.
6
16 • FIESTA ST RALLY
Branchez la batterie.
Mettez en service le
modèle.
• Utilisez toujours des batteries nouvelles ou récemment chargées pour
le système radio. Les batteries faibles limitent le signal radio entre le
récepteur et le transmetteur. La perte du signal radio peut faire perdre
contrôle du modèle.
4. Le canal est ainsi inversé. Confirmez que la servo fonctionne
correctement avant d’utiliser le modèle.
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Procédure d’inversion de l’accélération :
Note : L’inversion de l’accélération est souvent non nécessaire sur les modèles
électriques, puisque tout problème d’accélération peut normalement être résolu
en reprogrammant le contrôleur de vitesse et/ou en vérifiant que le moteur est
câblé correctement. Avant d’essayer d’inverser le canal d’accélération selon la
procédure ci-dessous, vous devriez d’abord recalibrer le contrôleur de vitesse.
Consultez le chapitre sur la “Programmation du BL-2s” à la page 19.
1. Appuyez sur le bouton EZ-Set du transmetteur et maintenez-le appuyé
pendant deux secondes. Le témoin DEL clignote en vert.
2. Actionnez et tenez la manette d’accélération à la position avant ou de
freinage (la position que vous choisissez n’est pas importante).
3. Tout en tenant la manette dans cette position, appuyez sur le bouton SET
pour inverser le canal.
4. Le canal est ainsi inversé. Recalibrez le contrôleur de vitesse et confirmez
que la servo fonctionne correctement avant d’utiliser le modèle.
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQ de 2,4 GHz a été réglé en usine pour fonctionner
correctement avec votre modèle. Le réglage doit être vérifié avant d’utiliser
le modèle, pour s’assurer que le transport n’a pas provoqué des déréglages.
Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être allumé
vert constant (pas clignotant).
2. Placez le modèle que tous les pneus soient hors terre. Tenez le modèle
fermement dans les mains. Vérifiez que vos mains sont loin des pièces
mobiles du modèle.
3. Installez le batterie dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse pour
mettez en service le modèle. Le témoin DEL du contrôleur de vitesse
s’allume d’une couleur ROUGE. Pour arrêter le modèle, appuyez sur le
bouton EZ-SET jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
Note : Si la DEL s’allume en vert lorsque le contrôleur de vitesse est
allumé, le détecteur de basse tension est activé Cela peut mener à un
faible rendement des blocs batteries NiMH. Vérifiez que le détecteur de
basse tension est activé lorsque vous utilisez des batteries LiPo. N’utilisez
jamais des batteries LiPo lorsque le détecteur de basse tension est
désactivé. Voir plus de renseignements à la page 19.
5. Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vérifiez le
fonctionnement rapide de la servodirection. AEn outre, vérifiez que
le mécanisme de direction n’est pas mou ou grippé. Si la direction
fonctionne lentement, vérifiez les batteries.
6. Lorsque vous regardez
le modèle d’en haut, les
roues avant doivent être
parfaitement droites. Si les
roues virent légèrement,
ajustez légèrement la
commande du transmetteur
réglant la direction jusqu’à
ce qu’elles soient en position
droite vers l’avant.
7. Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le véhicule
bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête lorsque
l’accélérateur est à la position neutre.
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
8. Lorsque vous avez fini les réglages, arrêtez le récepteur du modèle, puis le
transmetteur manuel.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la portée du
système radio pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
1. Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que décrit dans
la section précédente.
2. Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les vêtements ne
sont pas près des roues et des autres pièces mobiles du modèle.
3. Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu’à ce que vous
atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez d’utiliser
le modèle.
4. Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour vérifier que
le modèle répond correctement.
5. N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème de système
radio ou tout brouillage externe du signal radio à l’endroit où vous vous
trouvez.
Le transmetteur TQ de 2,4GHz a une antenne directive.
Maintenez l’antenne en position parfaitement verticale et
orientez le transmetteur vers le modèle. Sinon, la portée du
signal radio sera diminuée.
7,8
FIESTA ST RALLY • 17
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Sécurité intégrée
Votre système radio de
Traxxas est muni d’une
fonction de sécurité intégrée
qui remet l’accélérateur à
la dernière position neutre
enregistrée en cas de perte
du signal. Le témoin DEL
du transmetteur et du
récepteur clignotent en
rouge rapidement lorsque
le mode de sécurité intégrée
est activé. Si la sécurité
intégrée s’active pendant
que vous utilisez le modèle,
apprenez pourquoi le signal
a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre
en marche le modèle.
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s’approche rapidement
de la limite de la portée radio. À de grandes vitesses, les modèles peuvent
parcourir entre 25 et 100 pieds par seconde. C’est palpitant, mais faites
attention à garder le modèle dans la portée radio. Si vous voulez que le
modèle atteigne la vitesse maximum, il vaut mieux vous placer au milieu
du secteur où le camion roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi vous
pouvez diriger le camion vers vous et au-delà de votre position. Tout en
élargissant la portée radio, cette technique garde le modèle plus près de
vous et vous pouvez donc le voir et le contrôler plus facilement.
Instructions sur la connexion du TQ de 2.4GHz
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur
doivent être “connectés” électroniquement. Cette connexion a déjà été
effectuée en usine. Si jamais vous avez besoin de reconnecter le système
ou d’effectuer connecter un autre transmetteur et un autre récepteur,
observez les instructions suivantes. Note : le récepteur doit être relié
à une source d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette opération; le
transmetteur et le récepteur doivent être à moins de 5 pieds l’un de
l’autre.
Le système radio de ce modèle est conçu pour fonctionner de manière
fiable jusqu’à la distance où il n’est plus facile de le voir et de le contrôler.
La plupart des pilotes s’efforcent de voir et de conduire le modèle à des
distances plus grandes que la longueur d’un terrain de football (plus
de 300 pieds). À de grandes distances, vous risquez de perdre de vue le
modèle et vous pouvez aussi dépasser la portée de fonctionnement du
système radio, ce qui active le système de sécurité intégrée. Pour assurer
la meilleure visibilité et le meilleur contrôle du modèle, gardez-le à moins
de 200 pieds, peut importe la portée maximum disponible.
2. Mettre le transmetteur sous tension et relâcher le bouton SET. Le
témoin DEL d’état se mettra à clignoter lentement en rouge, indiquant
que le transmetteur est en mode de liaison.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle ou la
distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment
d’espace entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais
directement vers vous-même ou vers d’autres.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur.
3. Tenir le bouton LINK du récepteur enfoncé.
4. Allumez le contrôleur de vitesse en appuyant sur le bouton EZ-Set et
relâchez le bouton LINK.
5. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur deviennent
vert constant, cela signifie que le système est lié et prêt à fonctionner.
Confirmez que la direction et l’accélération fonctionnent correctement
avant d’utiliser le modèle.
CODES DU TÉMOIN DEL DU TRANSMETTEUR
18 • FIESTA ST RALLY
Couleurs ou schéma
lumineux du témoin DEL
Nom
Notes
Vert constant
Mode de
pilotage normal
Voir des renseignements sur
l’utilisation des commandes du
transmetteur à la page 16.
Rouge lent (0,5 sec allumé /
0,5 sec éteint)
Connexion
Voir plus de renseignements sur la
connexion sur la présente page.
Rouge à clignotements
moyens (0,25 sec alllumé /
0,25 sec éteint)
Alerte de
batterie faible
Mettez de nouvelles batteries
dans le transmetteur. Voir plus de
renseignements à la page 13.
Rouge à clignotements
rapides (0,125 sec allumé /
0,125 sec éteint)
Connexion
impossible
/ Erreur de
connexion
Le transmetteur et le récepteur
ne sont plus connectés. Arrêtez
le système et rallumez-le.
Trouvez la source de l’erreur de
connexion (par exemple, hors de
portée, batteries faibles, antenne
endommagée).
CODES DU TÉMOIN DEL DU RÉCEPTEUR
Couleurs ou schéma
lumineux du témoin DEL
Nom
Notes
Vert constant
Mode de
pilotage normal
Voir des renseignements sur
l’utilisation des commandes du
transmetteur à la page 16.
Rouge lent (0,5 sec allumé /
0,5 sec éteint)
Connexion
Voir plus de renseignements sur la
connexion sur la présente page.
Rouge à clignotements
rapides (0,125 sec allumé /
0,125 sec éteint)
Sécurité
intégrée /
détecteur de
basse tension
Un niveau constant de basse
tension dans le récepteur
déclenche le système de sécurité
intégrée qui assure suffisamment
d’énergie pour mettre la servo
d’accélération au centre avant de
perdre toute l’énergie.
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Réglage des batteries pour le contrôleur BL-2s (réglage du détecteur de basse
tension)
Le contrôleur de vitesse électronique Velineon BL-2s est prévu d’un détecteur intégré
de basse tension. Les circuits du détecteur de basse tension surveillent constamment la
tension de la batterie. Lorsque la tension de la batterie se rapproche du seuil minimum
de tension de décharge recommandée pour les blocs batteries LiPo, le BL-2s limite la
sortie d’énergie à 50%. Lorsque la tension de la batterie menace de baisser au‑dessous
du seuil minimum, le BL-2s arrête toute réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le
contrôleur de vitesse clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause
de la basse tension. Le BL-2s reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une batterie entièrement
chargée y soit branchée.
Lorsque vous allumez votre modèle, le témoin DEL du contrôleur de vitesse est
3. Allumez le transmetteur
4. Relâchez MENU et SET. Le témoin DEL du transmetteur clignote d’une couleur rouge.
5. Appuyez sur SET pour effacer tous les paramètres. Le témoin DEL s’allume d’une
couleur verte constante et le transmetteur est remis au réglage par défaut.
Programmation de la configuration du contrôleur BL-2s
A
(calibrage du contrôleur de vitesse et du transmetteur)
Lisez bien toutes les étapes de la programmation avant de commencer.
Si vous vous égarez pendant la programmation ou si vous recevez
Vert puis rouge
des résultats inattendus, il suffit de débrancher la batterie, attendre
B
quelques secondes, rebrancher la batterie et recommencer.
1. Branchez un batterie entièrement chargé au BL-2s.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en
Rouge une fois
position neutre).
AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE ! 3. Appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le bouton C
EZ-Set (A). Le témoin DEL devient vert et puis rouge.
N’utilisez pas les batteries LiPo dans ce véhicule pendant que le
Relâchez le bouton EZ-Set.
détecteur de basse tension est désactivé.
4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE,
Rouge deux fois
tirez l’accélérateur jusqu’à la position d’accélération
vert, ce qui indique que le détecteur de basse tension est activé pour empêcher la
D
totale maintenez-le dans cette position (B).
décharge excessive des batteries LiPo. Les batteries LiPo sont destinées uniquement
5. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN ROUGE, poussez
aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation.
l’accélérateur jusqu’à la position marche arrière totale et
Vérifiez que le détecteur de basse tension est ACTIVÉ :
maintenez-le dans cette position(C).
Vert une fois
1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la programmation est
2. Branchez un batterie entièrement chargé au BL-2s.
complète. Alors le témoin DEL s’allume en vert ou en rouge (selon le réglage du détecteur
3. Appuyez sur le bouton EZ-SET et relâchez-le pour allumer le BL-2s. Si le
de basse tension) indiquant que le BL-2s est en marche et en position neutre (D).
témoin DEL reste allumé rouge, le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ
Fonctionnement
du BL-2s
(l’utilisation des batteries LiPo n’est pas sécuritaire). Si le témoin DEL este allumé
Pour mettre en marche le contrôleur de vitesse et faire l’essai de la programmation,
vert, le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
mettez le véhicule sur un bloc ou un pupitre stable de sorte que toutes les roues
Pour activer le détecteur de basse tension (configuration
soient hors terre. Débranchez les fils du moteur (voir la page 12) pour vous assurer
pour les batteries LiPo) :
que le moteur ne fait pas tourner les roues pendant l’essai. N’effectuez pas l’essai de
1. Vérifiez que le témoin DEL du BL-2s est allumé et rouge.
la programmation sans débrancher les fils du moteur.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set
Notez que dans les étapes 1-7 ci-dessous le détecteur de basse tension est ACTIVÉ (par
pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis
fabrication) et le témoin DEL est allumé vert. Si le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ,
devient vert. En outre, le moteur émet une tonalité
le témoin DEL est rouge au lieu de vert dans les étapes 1-7 ci-dessous. N’utilisez jamais des
musicale “montante”.
batteries LiPo pendant que le détecteur de basse tension est désactivé.
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
1. Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le bouton
Pour désactiver le détecteur de basse tension
EZ-Set. Le témoin DEL s’allume d’une couleur vert. Le BL-2s s’allume.
(configuration pour les batteries NiMH) :
2. Actionnez l’accélérateur en direction avant. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce
1. Vérifiez que le témoin DEL du BL-2s est allumé et vert.
que l’appareil atteigne l’accélération totale. En accélération totale, le témoin
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set
DEL s’allume d’une couleur vert.
pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis
3. Faites avancer l’accélérateur pour freiner. Notez que le contrôle du frein est
parfaitement proportionnel. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce que l’appareil atteigne
devient rouge. En outre, le moteur émet une tonalité musicale “descendante”.
le freinage total. Au frein total, le témoin DEL s’allume d’une couleur vert.
3. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ.
4. Remettez l’accélérateur à la position neutre. Le témoin DEL s’allume d’une couleur vert.
Réglages du transmetteur pour le contrôleur de vitesse électronique BL-2s
5. Faites avancer l’accélérateur encore une fois pour commuter en marche-arrière (profil #1).
Avant de commencer à programmer le BL-2s, il est important de vérifier que le
Le témoin DEL s’éteint. Lorsque la vitesse de marche-arrière totale est atteinte, le
transmetteur est correctement réglé (remis au réglage par défaut). En cas contraire,
témoin DEL s’allume d’une couleur vert.
le contrôleur de vitesse risque de ne pas produire le meilleur rendement.
6. Remettez l’accélérateur à la position neutre pour arrêter. Notez qu’il n’y a pas de
Le transmetteur doit être réglé comme suit :
retard programmé lorsque vous changez de la marche-arrière à la marche avant.
Si les réglages du transmetteur ont été modifiés, remettez-les au réglage par défaut.
Cela empêche tout dommage à la transmission sur les surfaces très adhérentes.
1. Éteignez le transmetteur.
7. Pour arrêter le BL-2s, appuyez le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL s’éteigne
2. Maintenez les doigts appuyés sur MENU et SET en même temps.
(0,5 seconde).
Caractéristiques du
contrôleur BL-2s
Tension d’entrée :
4,8 - 8,4V (6 - 7 éléments
NiMH ou LiPo 2s)
Moteurs soutenus :
Sans balais
Limite du moteur :
3300 kV
Courant continu :
50A
Courant de crête :
300A
Tension du centre
électrique à bus :
6,0V C.C
Type du transistor :
MOSFET
Raccord de batterie :
Connecteur haut courant
de Traxxas
Raccords de moteur :
Raccords Amass MT30-F
Câblage du moteur :
Câble au calibre 16
Câblage de la batterie :
Câble au calibre 14
Protection thermique
Arrêt thermique à deux
étapes
TRAXXAS • 19
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Choix du profil du contrôleur BL-2s
Le mode d’entraînement breveté
(profil #3) réduit l’accélération
avant et arrière de 50%. Le mode
d’entraînement vise à réduire la
puissance de sortie, permettant
aux conducteurs débutants
de mieux contrôler le modèle.
Au fur et à mesure que leurs
aptitudes s’améliorent, changez
au mode sport ou au mode
course pour jouir de toute la
puissance du véhicule.
Conseil pour changer de mode
rapidement
Le contrôleur BL-2s est réglé au
profil 1 (mode sport) par défaut.
Pour commuter rapidement au
profil 3 (mode d’entraînement),
tandis que le transmetteur est
allumé, maintenez le doigt
appuyé sur le bouton SET
jusqu’à ce que le voyant clignote
trois fois en rouge et relâchez-le.
Pour bénéficier de la puissance
totale du véhicule, commutez
rapidement au profil 1 (mode
sport) en maintenant le doigt
appuyé sur le bouton SET
jusqu’à ce que le voyant clignote
en rouge une fois et relâchez-le.
Le contrôleur BL-2s a un
mécanisme intégré de
programmation qui empêche
toute activation par accident
de la marche-arrière lorsque le
véhicule avance, ou vice versa.
Vous devez arrêter le véhicule,
relâcher l’accélérateur, puis
le commuter dans la position
contraire pour engager le
moteur dans la direction
souhaitée.
20 • FIESTA ST RALLY
Le contrôleur de vitesse est réglé par fabrication au profil #1 (100% avant, frein
et arrière). Pour désactiver la marche-arrière (profil #2) ou permettre 50% avant
et 50% arrière (profil #3), suivez les étapes ci-dessous. Le contrôleur de vitesse
doit être branché au récepteur et à la batterie et le transmetteur doit être réglé
comme décrit antérieurement. Le choix des profils se fait en saisissant le mode
de programmation.
Description des profils
Profil #1 (Mode sport) : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%
Profil #2 (Mode course) : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière
Profil #3 (Mode d’entraînement) : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%
Choix du mode sport (profil #1 : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%)
1. Branchez une batterie entièrement chargée au VXL‑3s et allumez le
transmetteur.
A
B
2. Le BL-2s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set
et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que
le témoin DEL devient vert constant, puis
rouge constant et puis rouge clignotant
Vert puis rouge
Un clignotement
(indiquant les numéros correspondant aux
puis arrêté
rouge
profils).
C
D
3. Quand le témoin DEL clignote une fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
Relâcher
Allumé constant
constant (le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de
basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est
prêt à conduire.
Choix du mode course (profil #2 : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière)
1. Branchez une batterie entièrement chargée A
B
au VXL‑3s et allumez le transmetteur.
2. Le BL-2s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set
et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que
le témoin DEL devient vert constant, puis
Vert puis rouge
Deux clignotements
puis arrêté
rouges
rouge constant et puis rouge clignotant
C
D
(indiquant les numéros correspondant aux
profils).
3. Quand le témoin DEL clignote deux fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
Relâcher
Allumé constant
4. Le témoin DEL clignote et puis devient
vert constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le
détecteur de
basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est
prêt à conduire.
Choix du mode entraînement (profil #3 : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%)
A
B
1. Branchez une batterie entièrement chargée
au BL-2s et allumez le transmetteur.
2. Le BL-2s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set
et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que le
Vert puis rouge
Trois clignotements
puis arrêté
rouges
témoin DEL devient vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant (indiquant les numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote trois fois en
C
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse
tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à
conduire.
D
Relâcher
Allumé constant
REMARQUE : Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez le doigt
appuyé sur le bouton EZ-SET pour répéter le cycle des clignotements jusqu’à ce
que le bouton soit relâché et que vous choisissiez un mode.
Codes des témoins DEL et modes de protection
• Vert constant : Voyant indiquant que le BL-2s est en marche. Le
détecteur de basse tension est ACTIVÉ (configuration pour LiPo).
• Rouge constant : Voyant indiquant que le BL-2s est en marche. Le
détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ (configuration pour NiCad/
NiMH). N’utilisez jamais des batteries LiPo pendant que le détecteur
de basse tension est désactivé.
• Rouge à clignotements lents (le détecteur de basse tension est en
marche) : Le BL-2s est dans le mode de protection de basse tension.
Lorsque la tension de la batterie se rapproche du seuil minimum de
tension de décharge recommandée pour les blocs batteries LiPo, le
BL-2s limite la sortie d’énergie à 50%. Lorsque la tension de la batterie
menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le BL-2s arrête toute
réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse
clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la
basse tension. Le BL-2s reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une batterie
entièrement chargée y soit branchée.
• Rouge à clignotement rapide : Première étape de la protection d’arrêt
thermique. Si l’alimentation électrique du moteur est inférieure au taux
normal et le BL-2s est chaud, alors le BL-2s se trouve dans la première
étape de la protection d’arrêt thermique pour empêcher la surchauffe
provoquée par un flux de courant excessif. Si le moteur n’a pas de
courant électrique et que le BL-2s est très chaud, alors le BL-2s se trouve
dans la seconde étape de la protection d’arrêt thermique et s’est
automatiquement arrêté. Laissez se refroidir le BL-2s. Assurez-vous que
le modèle est bien équipé pour les conditions données (voir la page 25).
• Rouge à clignotement très rapide : L’arrêt thermique et la protection
de basse tension se sont produits en même temps.
• Rouge clignotant en alternance avec vert clignotant : Si le moteur
n’a pas de courant électrique, le BL-2s est dans le mode de protection
de surtension. Si l’on utilise une batterie à tension trop élevée, le
BL-2s entre dans le mode de sécurité. ATTENTION : Si la tension
d’entrée dépasse environ 20 volts, le contrôleur de vitesse peut être
endommagé. Ne dépassez pas la tension d’entrée maximum de 10,5.
• Vert clignotant : Le BL-2s indique que l’accélérateur du transmetteur
est incorrectement configuré. Réglez l’accélérateur à la position
mitoyenne 0.
CONDUIRE LE MODÈLE
Il est grand temps de s’amuser ! Cette section contient des instructions portant sur
le pilotage et le réglage du modèle. Avant de continuer, voici quelques mesures
importantes à retenir.
• Laissez le modèle se refroidir pendant quelques minutes entre les courses. C’est
une mesure particulièrement importante lorsque vous utilisez des blocs batteries
à grande capacité qui assurent un fonctionnement prolongé du modèle. En
surveillant les températures, vous prolongerez la vie des batteries et des moteurs.
• Cessez d’utiliser le modèle lorsque les batteries sont faibles ou vous risquez d’en
perdre contrôle. Le ralentissement du moteur et la lenteur des servos (retour au
centre lent). Arrêtez immédiatement le modèle au premier signe de faiblesse
des batteries. Lorsque les batteries du transmetteur deviennent faibles, le voyant
d’alimentation rouge commence à clignoter. Arrêtez immédiatement et installez
de nouvelles batteries.
• Ne conduisez pas le modèle pendant la nuit, dans des rues publiques ou dans la
foule.
• Si le modèle est immobilisé contre un objet, arrêtez le moteur. Enlevez l’obstacle
avant de continuer. Ne pas pousser ou tirer les objets à l’aide du modèle.
• Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage radioélectrique
provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez pas contrôler. Puisque
le brouillage radioélectrique peut provoquer des pertes momentanées de la
radiocommande, assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les
directions autour du modèle afin de prévenir les collisions.
• Faites appel au bon sens chaque fois que vous conduisez le modèle. Une manière
de conduire abusive et imprécise aura comme conséquences un mauvais
rendement et des pièces abîmées. Prenez soin de votre modèle pour que vous
puissiez en jouir pendant longtemps.
• Les véhicules à haut rendement produisent de petites vibrations qui peuvent faire
se desserrer la visserie avec le temps. Vérifiez souvent les écrous de roue et les
autres vis du véhicule pour vous assurer que toute la visserie est bien serrée.
À propos de la durée de fonctionnement
Un facteur important influençant la durée de fonctionnement est constitué par
le type et l’état des batteries. L’indice de milliampère-heure (mAh) des batteries
indique la taille de leur “réservoir”. En théorie, un batterie de 3000 mAh assure
une durée de fonctionnement deux fois plus longue qu’un batterie sport de 1500
mAh. En raison des grandes différences entre les types de batteries disponibles et
les modes de charge, il est impossible d’indiquer des durées de fonctionnement
exactes pour ce modèle.
Un autre facteur principal influençant la durée de fonctionnement est la manière
de conduire le modèle. La durée de fonctionnement peut diminuer si l’on va à
plusieurs reprises de repos à la vitesse maximale et l’on accélère à fond.
Conseils pour augmenter la durée de fonctionnement
• Utiliser les batteries à l’indice mAh le plus élevé que vous pouvez trouver.
• Utiliser un chargeur de qualité à détecteur de crête.
• Lire et observer toutes les instructions d’entretien et de soin fournies par le
fabricant des batteries et du chargeur.
• Laisser se refroidir le BL-2s. Permettre un écoulement d’air suffisant à travers la
plaque de refroidissement du contrôleur de vitesse électronique.
• Utiliser le réglage correct du détecteur de basse tension de la batterie (voir page
19). Le détecteur de basse tension peut être désactivé pour maximiser la durée de
fonctionnement de la batterie NiMH. N’utilisez jamais des batteries LiPo lorsque le
détecteur de basse tension est désactivé.
• Faire baisser le braquet. L’installation d’engrenages à pignons plus petits ou
d’un pignon droit plus grand fait baisser le braquet et réduit la consommation
d’énergie du moteur et des batteries, tout comme les températures de
fonctionnement.
• Entretenir le modèle. Évitez que les saletés ou les pièces endommagées grippent
le groupe motopropulseur. Maintenez le moteur propre.
Indices de mAh et puissances de sortie
L’indice mAh de la batterie peut influencer la performance en vitesse supérieure du
modèle. Les blocs batteries à haute capacité souffrent moins de chutes de tension sous
forte charge que les blocs batteries à indice mAh inférieur. Le potentiel de tension plus
élevé favorise l’augmentation de la vitesse jusqu’à ce que la batterie commence à se
décharger.
UTILISATION EN CONDITIONS D’HUMIDITÉ
Votre nouveau modèle Traxxas a des fonctions imperméables à l’eau qui protègent
les composantes électroniques du modèle (le récepteur, les servos, le contrôleur
de vitesse électronique). Cela vous donne la liberté de bien vous amuser à
conduire le modèle même dans des flaques d’eau, dans l’herbe mouillée, dans
la neige et dans d’autres conditions d’humidité. Bien que très résistant à l’eau,
le modèle ne doit pas être traité comme s’il était submersible ou imperméable
à 100%. La résistance à l’eau ne s’applique qu’aux composants électroniques
installés. L’utilisation en conditions d’humidité exige plus de soin dans l’entretien
des composants mécaniques et électriques afin d’empêcher la corrosion des
pièces métalliques et maintenir leurs fonctions appropriées.
Mesures de précaution
• Sans entretien approprié, certaines pièces du modèle peuvent être gravement
endommagées au contact avec l’eau. Sachez que vous devez effectuer des
procédures d’entretien supplémentaires après avoir utilisé le modèle en
conditions d’humidité afin d’en maintenir la performance. N’utilisez pas votre
modèle dans des conditions d’humidité si vous n’êtes pas disposé à accepter
les responsabilités d’entretien supplémentaires.
•Toutes les batteries ne peuvent pas s’utiliser dans des environnements
humides. Communiquez avec le fabricant de votre batterie pour apprendre si elle
peut être utilisée dans des conditions d’humidité.
10
TRAXXAS • 21
CONDUIRE LE MODÈLE
• Le transmetteur TQ 2.4GHz de Traxxas n’est pas résistant à l’eau. Ne
l’exposez pas à des conditions d’humidité telles que la pluie.
•N’utilisez pas le modèle pendant qu’il pleut ou par un temps mauvais où
la foudre peut se produire.
•Évitez que le modèle entre en contact avec de l’eau salée (l’eau de mer),
de l’eau saumâtre (entre l’eau douce et l’eau de mer) ou d’autres eaux
contaminées. L’eau salée est un excellent conducteur d’électricité et
fortement corrosive. Prenez garde si vous envisagez d’utiliser le modèle
à la plage ou près d’une plage.
• Même le contact occasionnel avec l’eau peut réduire la vie du moteur.
Un soin tout particulier doit être apporté à la modification des
engrenages et/ou de votre style de conduire dans des conditions
d’humidité pour prolonger la vie du moteur (plus de détails ci-dessous).
Avant d’utiliser le véhicule dans des conditions d’humidité
1. Parcourez la section “Après avoir utilisé le véhicule dans des conditions
d’humidité” avant de continuer. Assurez-vous d’avoir bien compris les
mesures d’entretien supplémentaire imposé par les conditions d’humidité.
2. De petits trous ont été moulés dans les roues pour permettre l’aération
du pneu pendant un fonctionnement normal. L’eau entre par ces
trous et reste à l’intérieur des pneus si l’on n’y a pas pratiqué des trous.
Pratiquez deux petits trous (au diamètre de 3mm ou 1/8 po) dans
chaque pneu. Chaque trou doit être près de la ligne médiane du pneu,
à une distance de 180 degrés.
3. Vérifiez que le joint torique et le couvercle du récepteur sont montés
correctement et bien fixés. Les vis doivent être bien serrées et le joint
torique bleu ne doit pas dépasser le bord du couvercle.
4. Vérifiez que les batteries peuvent être utilisées dans des conditions
d’humidité.
Mesures de sécurité pour le moteur
• La vie du moteur peut être considérablement réduite dans la boue et l’eau.
Si le moteur est trop mouillé ou submergé, accélérez très légèrement
(emballez le moteur lentement) jusqu’à ce que l’excès d’eau en sorte.
Appliquer une accélération totale à un moteur plein d’eau peut rapidement
en causer la panne. Vos habitudes de conduire déterminent la durée de vie
du moteur affecté par l’humidité. Ne submergez pas les moteurs.
• N’engagez pas le moteur en fonction de la température dans des
conditions d’humidité. Les moteurs se refroidissent au contact avec
l’eau, ce qui ne peut indiquer avec précision si l’engagement est correct.
Après avoir utilisé le véhicule dans des conditions d’humidité
1.Videz les pneus en les faisant tourner en accélération totale - cela fera
sortir l’eau. Pour ce faire, vous pouvez par exemple faire des passes à
grande vitesse, si possible sur une surface plane et sèche.
22 • FIESTA ST RALLY
2.Enlevez les batteries.
3.Rincez le camion de toute saleté et boue avec de l’eau à basse pression,
par exemple avec un d’un tuyau d’arrosage. N’utilisez pas de laveuse à
pression ou toute autre eau sous haute pression. Évitez de diriger le jet
d’eau vers les roulements ou les différentiels.
4.Soufflez de l’air comprimé par-dessus le camion (facultatif, mais
recommandé). Portez des lunettes de sécurité en utilisant l’air comprimé.
5.Enlevez les roues du camion.
6.Pulvérisez du WD-40® ou d’autre huile légère hydrofuge tous les
roulements, la chaîne cinématique et les attaches.
7.Laissez le camion sécher ou séchez-le avec de l’air comprimé. Mettre le
camion dans un endroit ensoleillé facilite le séchage. L’eau et l’huile de
l’intérieur continuent à s’égoutter du camion pendant quelques heures.
Placez-le sur une serviette ou un morceau de carton pour protéger la
surface en dessous.
8.À titre préventif, enlevez le couvercle scellé du boîtier de récepteur. Bien
que peu probable, l’humidité ou des quantités minuscules d’humidité
ou de condensation peut ou peuvent entrer dans le boîtier de récepteur
pendant le fonctionnement dans des conditions d’humidité. Ceci peut
poser des problèmes à long terme aux systèmes électroniques sensibles
du récepteur. L’enlèvement du couvercle du boîtier de récepteur
pendant le stockage permet le séchage de l’air à l’intérieur. Cette
étape peut améliorer la fiabilité à long terme du récepteur. Il n’est pas
nécessaire d’enlever le récepteur ou de débrancher les fils.
9.Mesures d’entretien supplémentaires : Augmentez la fréquence du
démontage, de l’inspection et de la lubrification des articles suivants.
Cette mesure est nécessaire après une utilisation prolongée dans des
conditions d’humidité ou si le véhicule ne sera pas utilisé pendant
une certaine période (une semaine ou plus). Cette mesure d’entretien
supplémentaire est nécessaire pour empêcher l’humidité attrapée à
l’intérieur de corroder les composants internes en acier.
•Roulements de logement de demi-essieu : Enlevez, nettoyez et relubrifiez les roulements.
• Pignons droit et engrenages : Examiner les pignons pour déceler
tout signe d’usage, des dents cassées ou des débris logés entre les
dents. Il n’est pas nécessaire de lubrifier les engrenages.
• Moteur : Enlevez le moteur, nettoyez-le avec du nettoyant de
moteur à aérosol et re-lubrifiez les roulements avec de l’huile de
moteur légère. Protégez vos yeux lors de l’utilisation de nettoyants à
aérosol.
CONDUIRE LE MODÈLE
BOÎTE DE RÉCEPTEUR :
MAINTIENIR UNE FERMETURE ÉTANCHE
Enlèvement et installation de l’équipement radio
Grâce à la conception unique du boîtier de récepteur, l’enlèvement et
l’installation du récepteur peuvent se faire sans perdre la capacité de
maintenir la fermeture étanche du boîtier. Le dispositif serre-fil à brevet
déposé vous permet aussi d’installer des systèmes radio du marché
secondaire et maintenir l’étanchéité du boîtier de récepteur.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Enlèvement du récepteur
1. Enlevez le serre-fil en dévissant les deux vis à tête de 2,5x12mm.
2. Pour enlever le couvercle, dévissez les deux vis à tête ronde de 3x12mm.
3. Pour démonter le récepteur du boîtier, débranchez les câbles de la servo du
récepteur et enlevez le récepteur.
Installation du récepteur
1. Installer le récepteur dans la boîte en utilisant
du ruban adhésif à double face. Vérifiez que le
conduit de lumière du boîtier est aligné avec le
témoin DEL du récepteur.
Note : Pour un meilleur rendement, nous
recommandons que ce récepteur soit installé dans la
même orientation que le récepteur original, comme
indiqué.
2. Installez les fils de la servo et l’antenne à travers le
couvercle et branchez les fils au récepteur.
3. Vérifiez que le joint torique est correctement posé
dans la cannelure du boîtier du récepteur, de sorte
que le couvercle ne le pince ou ne l’endommage
d’aucune manière que ce soit.
4. Remettez le couvercle et serrez bien les deux vis à tête
ronde de 3x12mm.
5. Examinez le couvercle pour vérifier que le joint torique n’est
pas visible.
6. Disposez les fils convenablement à l’aide des guides de
câblage du boîtier du récepteur.
7. Appliquez une petite goutte de graisse de silicone (pièce #1647 de Traxxas) sur le
serre-fil.
8. Installez le serre-fil et serrez bien les deux vis à tête ronde de 2,8x12mm.
Correct
Non
Non
Non
Non
FIESTA ST RALLY • 23
RÉGLER LE MODÈLE
Diagramme de compatibilité
de l’engrenage : Le diagramme
ci-dessous montre la gamme
complète des combinaisons de
l’engrenage du modèle.
Pignon moteur
Pignon droit
50
52
54
9
15.83
16.47
17.10
10
14.25
14.82
15.39
11
12.95
13.47
13.99
12
11.88
12.35
12.83
13
10.96
11.40
11.84
14
10.18
10.59
10.99
15
9.50
9.88
10.26
16
8.91
9.26
9.62
17
8.38
8.72
9.05
18
7.92
8.23
8.55
19
7.50
7.80
8.10
20
7.13
7.41
7.70
L’installation à la sortie de l’emballage est recommandée
pour la plupart des utilisations, piles NiMH à 6 ou 7
éléments ou LiPo 2s
La gamme d’engrenages utilisable pour piles NiMH à 6
ou 7 éléments ou LiPo 2s
Engrenages préférés pour la conduite tout-terrain et
sur terrains extrêmes
Ajustements, non recommandés
24 • FIESTA ST RALLY
Lorsque vous serez familiarisé(e) avec la conduite du modèle, il se peut
que vous deviez effectuer quelques réglages pour l’améliorer.
Réglage del’engrènement
L’engrènement incorrect est la cause
la plus fréquente du décapage
des pignons droits. L’engrènement
doit être vérifié et réglé toutes les
fois qu’une pièce de l’engrenage
est remplacée. Pour accéder à
l’engrenage, enlevez le couvercle en
dévissant la seule vis le fixant.
Desserrez la vis du moteur pour régler
l’engrènement. Coupez une feuille de
papier mince et faites-la passer par
l’engrènement. Faites glisser le pignon
moteur et l’engrenage à pignons dans le
pignon droit. Resserrez les vis du moteur
et puis enlevez la feuille de papier. Vous
devriez pouvoir passer une nouvelle
feuille de papier à travers les pignons
sans qu’elle s’y agrippe.
Feuille de
papier
Vis de
moteur
Positions de montage des amortisseurs
Pour les grandes bosses et le
terrain rugueux, il faut une
suspension plus souple, réglée
avec un débattement maximum
et le plus haut niveau de véhicule.
Pour l’utilisation du modèle sur
une voie pré-préparée ou sur
une route habituelle, il faut régler
un niveau de véhicule plus bas
et une suspension plus rigide et
progressive. Le réglage progressif
de la suspension aide à réduire
le roulis de la carrosserie (une
rigidité accrue du roulis), le plongeon au freinage, et le cabré pendant
l’accélération. La suspension du modèle a été établie pour un bon
fonctionnement routier.
Réglage fin des amortisseurs
Les quatre amortisseurs ont une influence
cruciale sur le comportement du modèle.
Chaque fois que vous reconditionnez les
amortisseurs ou modifiez les pistons, les ressorts
ou changez l’huile, procédez par paire (avant ou
arrière). Le choix du piston dépend de la gamme
de viscosités de l’huile à votre disposition. Par
exemple, un piston à deux trous avec de l’huile
légère offre le même degré d’amortissement
qu’un piston à trois trous avec de l’huile plus
lourde.
Précharge
Entretoise
Nous vous recommandons d’utiliser des pistons
à deux trous avec de l’huile à viscosités se
situant entre 10W et 50W (fournie par votre
magasin d’agrément). Les huiles à moindre
viscosité (moins de 30W) coulent avec moins de
résistance et fournissent moins d’amortissement,
tandis que des huiles plus épaisses fournissent un amortissement plus
efficace. Utilisez seulement de l’huile d’amortisseur à pureté de 100% pour
prolonger la vie des joints. Le modèle est muni d’usine d’huile de 60W dans
les amortisseurs avant et 40W dans les amortisseurs arrière.
Le niveau du véhicule peut être réglé en ajoutant ou en enlevant les
entretoises de précharge à ressort amovible. Réglez le niveau de sorte que
les bras de suspension soient légèrement élevés et parallèles à la terre.
Observez le comportement du modèle aux virages. Un réglage correct
renforce la stabilité et empêche les dérapages. Utilisez plusieurs ressorts et
huiles d’amortisseurs différents pour trouver celui et celle qui convient le
mieux aux conditions de roulement.
RÉGLER LE MODÈLE
Centrage du servo
Si les commandes du transmetteur semblent déréglées, il faudra
recentrer le servo. En outre, lorsque le servo est retiré pour cause
d’entretien ou nettoyage, il faut le recentrer avant de le réinstaller dans
le modèle.
1. Débrancher l’alarme de la servo.
2. Branchez la servodirection au canal 1 du récepteur. Branchez le
contrôleur de vitesse électronique au canal 2.
3. Introduisez des piles « AA » neuves dans le transmetteur et mettez le
commutateur d’alimentation en position de marche.
4. Tournez la manette du transmetteur réglant la direction à la position
centrale « 0 ».
5. Débranchez les fils de moteur (voir la page 12) pour empêcher que le
moteur tourne pendant les étapes suivantes.
6. Branchez un bloc piles entièrement chargé au contrôleur de vitesse
et allumez-le (voir la page 19). L’arbre de sortie de la servo saute
automatiquement dans la position centrale.
7. Mettez hors tension le modèle, puis le transmetteur. Le palonnier de
servo est maintenant prêt à installer. Prenez garde à ne pas déplacer
l’arbre du servo lors de l’installation du palonnier de servo.
8. Vérifiez que le servo fonctionne bien en faisant tourner le volant dans
les deux directions pour vous assurer que le mécanisme a été centré
correctement et vous avez une course égale dans les deux directions.
A l’aide du bouton de direction du transmetteur, réglez finement la
position du palonnier de servo, de sorte que le modèle avance tout
droit lorsque le volant est au neutre.
Moteurs et engrenages
Un des avantages les plus importants de la transmission du modèle est
l’éventail très large de rapports de vitesse disponibles. Le véhicule peut
être conduit en vitesse inférieure de sorte qu’il fonctionne avec une
moteur surchauffé et modifié. Un moteur modifié doit être maintenu
en vitesse plus basse (numériquement plus élevée) qu’un moteur de
série parce qu’il atteint sa puissance maximale à des tr/min plus élevés.
Un moteur modifié dont les vitesses ne sont pas correctement utilisées
peut être plus lent qu’un moteur de série dont on utilise les vitesses
correctement. Utilisez la formule suivante pour calculer le rapport total
pour les combinaisons qui ne sont pas sur le diagramme des engrenages :
# de dents du pignon droit
# de dents du pignon moteur
Si vous craignez d’avoir un moteur survolté, vérifiez les températures du
batteries et du moteur. Si la batterie est extrêmement chaude et/ou le
moteur est trop chaud au toucher, le modèle est probablement survolté.
Si vous ne pouvez pas utiliser le modèle pendant au moins quatre minutes
avant que la batterie ne tombe à plat, changez dans une vitesse inférieure.
Ce test de la température présuppose que le modèle a plus ou moins le
poids d’origine et fonctionne librement sans excès de friction, traînage
ou agrippage et la batterie est entièrement chargée et en bon état de
fonctionnement.
Ce modèle est équipé d’un moteur BL-2s 3300 kV. La combinaison
d’engrenages dont le modèle dispose par fabrication assure en général
une bonne accélération et une vitesse de pointe. Si vous souhaitez
atteindre des vitesses supérieures avec moins d’accélération, utilisez
l’engrenage de grande vitesse optionnel (plus de dents). Si vous souhaitez
plus d’accélération et moins de vitesse, utilisez un engrenage à pignons
plus petit optionnel (engrenages optionnel non inclus).
Le moteur BL-2s 3300 kV est muni d’un ventilateur intégré qui refroidit lors
du fonctionnement à vitesse modérée jusqu’à de grandes vitesses. La boîte
de vitesses est munie d’un système spécial de ventilation refroidissant le
moteur. Le démarrage et l’arrêt répétés sur de courtes distances produisent
un excès de chaleur et ne permettent pas au ventilateur de refroidir
correctement le moteur. Pour ce type de situation, il est recommandé
d’utiliser des engrenages à pignons plus petits pour réduire la charge du
moteur.
Réglage de l’embrayage à friction (à slipper)
Le modèle est muni d’un embrayage à slipper réglable, bâti dans le
grand pignon droit. Le but de l’embrayage à slipper est de régler la
quantité de puissance envoyée aux roues arrière pour empêcher la
rotation des pneus. Quand il glisse, l’embrayage à slipper produit un
long bruit aigu. Pour régler le slipper, retirez l’ensemble d’engrenage à
slipper du modèle (voir les consignes à la page 28) et tournez l’écrou
de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer ou dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour relâcher. Réglez le
slipper de sorte que vous puissiez l’entendre glisser brièvement après un
démarrage en pleine force. (Vous trouverez plus de renseignements sur
le réglage de l’embrayage à slipper dans la barre latérale.)
Pour réaliser un bon point
de départ de l’embrayage à
slipper, enlevez l’engrenage
du slipper du modèle (voir
les consignes à la page 29) et
serrez l’écrou de l’embrayage
à slipper dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le ressort de réglage
de l’embrayage à slipper
s’effondre entièrement (ne
pas sur-serrer), puis tournez
l’écrou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre un
tour complet.
1/8 de
tour 45º
Tour complet
de 360º
Démarrage
1/4 de
tour 90º
3/4 de
tour 270º
1/2 de
tour 180º
Ne faites pas rouler le
modèle lorsque le ressort
de l’embrayage à slipper
est entièrement comprimé.
Le réglage minimum
recommandé de l’embrayage
à slipper est à un demi-tour,
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre,
à partir de la position de
compression totale.
x 2,85 = rapport de vitesse total
FIESTA ST RALLY • 25
RÉGLER LE MODÈLE
Jantes et pneus
Beaucoup de types des pneus et de jantes du marché des pièces de
rechange peuvent être adaptés à votre modèle. La plupart d’entre eux
affectent la largeur totale et la géométrie de la suspension du modèle.
Les décalages et les dimensions sont intentionnellement intégrés aux
roues du modèle ; par conséquent, Traxxas ne peut pas recommander
l’utilisation de jantes non-Traxxas avec de différentes caractéristiques.
Le diamètre des jantes est un concept innovateur et vous pouvez
expérimenter avec beaucoup de pneus différents outre les pneus du
modèle (présents sur la liste de pièces). Nous vous recommandons de
faire l’expérience de plusieurs types de pneus pour constater lequel
fonctionne le mieux sur le terrain où le modèle est utilisé. En choisissant
les pneus, prenez en compte le diamètre global et la composition
en caoutchouc (dure ou douce). Si le diamètre total du pneu est
sensiblement augmenté, vous devez utiliser un pignon moteur plus
petit pour compenser la taille surdimensionnée du pneu. Les pneus à
composition souple avec beaucoup de pics courts sont généralement
mieux adaptés aux surfaces dures et sèches. Dans la boue mouillée,
il faudrait utiliser des pneus à grands pics. Voir les jantes et les pneus
accessoires dans la liste de pièces.
Réglage des différentiels à engrenage hermétique
L’action des différentiels des engrenages avant et arrière du modèle
peut être réglée en fonction des conditions de route et des exigences de
performance, sans effectuer des démontages complexes ou enlever le
système de suspension.
Par fabrication, les différentiels sont scellés pour préserver un rendement
constant à long terme. Changer l’huile du différentiel avec de l’huile à
degrés inférieurs ou supérieurs de viscosité modifie le rendement des
différentiels. Mettre de l’huile plus visqueuse dans le différentiel réduit la
tendance de transférer l’énergie motrice vers la roue, dans des conditions
d’adhérence minimale. Ceci est visible lorsque vous prenez des virages
brusques sur des surfaces lisses. Les roues en décharge à l’intérieur du
virage ont le moindre degré d’adhérence et tendent à tourner à des rpms
extrêmement élevées. L’huile plus visqueuse (plus épaisse) fait agir le
différentiel comme un différentiel à glissement limité, distribuant une
puissance égale aux roues gauches et droites.
En général, le modèle préfère de l’huile plus visqueuse lorsqu’il doit
grimper, ramper sur des rochers ou rouler sur des surfaces à adhérence
réduite. Note : Une huile plus lourde détermine le transfert égal de la
puissance même si un pneu - ou plusieurs - ne touche pas la terre. Le
véhicule est ainsi plus susceptible d’être renversé sur des surfaces très
adhérentes.
26 • FIESTA ST RALLY
Par fabrication, le différentiel avant est rempli de l’huile de silicone SAE à
viscosité de 100.000W (100K). Le différentiel arrière est rempli de graisse,
mais peut aussi être réglé à l’huile de silicone..
Mettez toujours de l’huile de silicone dans les différentiels. Traxxas offre
du silicone pour différentiel à plusieurs niveaux de viscosité :
Pièce # 5135 : 10K
Pièce # 5130 : 100K
Pièce # 5136 : 30K
Pièce # 5137 : 50K
Pièce # 5139 : 500K
Les différentiels doivent être enlevés du véhicule et démontés pour
changer ou remplacer l’huile.
Parcourez les étapes ci-dessous pour remplir les différentiels avant et
arrière.
Différentiel avant :
1. Enlevez les deux vis à tête ronde de 3x15mm fixant le support de
pare-choc supérieur au boîtier de différentiel.
2. Retournez le châssis et enlevez les trois vis fraisées de 4x10mm qui
fixent le pare-chocs ou la plaque de protection sur la cloison. Il n’est
pas nécessaire d’enlever les deux vis de l’arrière.
3. Faites glisser l’ensemble de pare-chocs pour le sortir du châssis.
4. Dévissez la vis à tête ronde de 3x15 de la traverse du différentiel.
5. Faites glisser la traverse pour la sortir du camion.
6. Dévissez les deux vis à tête ronde de 3x15 du couvercle du
différentiel.
N’enlevez pas les deux vis fixant la tour d’amortisseur.
7. Enlevez les deux chevilles à vis qui fixent les fourches extérieures de
l’arbre d’entraînement sur les arbres de sortie du différentiel à l’aide
d’une clé Allen de 1,5mm. Enlevez le couvercle du différentiel et
faites glisser le différentiel pour le sortir de l’avant du boîtier.
8. Réinstallez le différentiel en parcourant les étapes précédentes en
sens inverse.
Démontage du
différentiel avant
1. BCS de 3 x 15 mm
6. BCS de 3 x 15 mm
7.
2. BCS de 4 x 10 mm
4. BCS de 3 x 15 mm
RÉGLER LE MODÈLE
Différentiel arrière :
1. Enlevez les deux vis à tête ronde de 3x20mm fixant le support de
pare-choc supérieur au boîtier de différentiel.
2. Retournez le châssis et enlevez les deux vis fraisées de 3x12mm qui
fixent le pare-chocs ou la plaque de protection sur la cloison.
3. Dévissez la vis à tête ronde de 3x20 du support de pare-chocs et de
la traverse du différentiel.
4. Faites glisser l’ensemble de pare-chocs pour le sortir du châssis.
5. Enlevez le tirant du châssis.
6. Dévissez les deux vis à tête ronde de 3x15 du couvercle du différentiel.
N’enlevez pas les deux vis fixant la tour d’amortisseur.
7. Enlevez le couvercle du différentiel et faites glisser le différentiel
pour le sortir de l’avant du boîtier.
8. Réinstallez le différentiel en parcourant les étapes précédentes en
sens inverse.
Remplir le différentiel :
1. Enlevez les quatre vis de 2,5x10mm du boîtier du différentiel et séparez
soigneusement les deux moitiés de boîtier. Travaillez sur une serviette
pour recueillir le liquide qui pourrait s’égoutter du différentiel.
2. Videz le différentiel de tout liquide. Pour vous faciliter la tâche, vous
pouvez enlever les pignons satellites du différentiel.
3. Si vous les enlevez, remettez les pignons satellites dans le boîtier.
Remplissez le boîtier de différentiel de liquide jusqu’à ce que les
pignons satellites soient à moitié submergés.
4. Rejoignez les moitiés du boîtier de différentiel, tout en alignant
soigneusement les orifices des vis. Vérifiez que la garniture en
caoutchouc est en place, sinon le différentiel peut présenter des fuites.
5. Installez les vis de 2,5x10mm et serrez-les bien.
Démontage du
différentiel arrière
1. BCS de 3 x 20 mm
7.
6. BCS de 3 x 15 mm
2. BCS de 3 x 12 mm
3. BCS de 3 x 20 mm
FIESTA ST RALLY • 27
ENTRETIEN DU MODÈLE
Protégez vos yeux lorsque
vous utilisez de l’air
comprimé ou des nettoyants
à pulvériseur et des
lubrifiants.
Ce modèle a besoin d’entretien régulier afin de rester en excellent état
de fonctionnement. Les procédures suivantes doivent être prises très
au sérieux. Examinez le véhicule souvent pour déceler des signes
évidents de dommage ou d’usure. Faites attention à :
1. Des pièces craquées, recourbées, ou endommagées
2. Vérifier que les roues et la direction ne sont pas grippées.
3. Vérifier le fonctionnement des amortisseurs.
4. Vérifier le câblage pour voir s’il n’y a pas de fils effilochés ou des
raccords faibles.
5. Vérifier le montage du récepteur et des servos et le contrôleur de
vitesse.
6. Vérifier l’étanchéité des écrous de roue à l’aide d’une clé.
7. Vérifier le fonctionnement du système radio, surtout l’état des
batteries.
8. Vérifier qu’il n’y ait pas de vis lâches dans la structure du châssis ou
dans la suspension.
9. La sauve servo s’use avec le temps. Si la direction semble lâche, il
faut remplacer la sauve servo.
10. Examiner les pignons pour déceler tout signe d’usage, des dents
cassées ou des débris logés entre les dents.
11. Vérifier l’étanchéité de l’embrayage à friction (à slipper).
Autres mesures d’entretien périodiques :
• Garnitures d’embrayage à
slipper (matériel de friction) :
En conditions normales
d’utilisation, le matériel de
friction dans l’embrayage à
slipper doit s’user très lentement.
Si l’épaisseur des garnitures de l’embrayage
à slipper est de moins de 1,8mm, le disque de
friction doit être remplacé. Mesurez l’épaisseur des
garnitures à l’aide d’un compas ou en la comparant au diamètre des clés
à six pans de 1,5 et de 2,0 mm fournies avec le modèle.
• Le châssis : Gardez le châssis propre en le protégeant contre les
accumulations de saletés et de crasse. Examinez périodiquement le
châssis pour déceler d’éventuels dommages.
11
28 • FIESTA ST RALLY
• La direction : Avec le temps, il se peut que vous observiez que
le système de direction est de plus en plus relâché. Quelques
composantes s’usent avec le temps: la sauve servo (pièce #3744), les
coussinets de leviers coudés (pièce #2545) et les embouts de biellettes
de direction (pièce #2742). Remplacez ces composantes au besoin
pour reconstituer des tolérances d’usine.
• Moteur: Enlevez, nettoyez et lubrifiez le moteur toutes les 10-15
courses. Rincez avec un nettoyant à pulvériseur pour les moteurs
électriques pour faire sortir la saleté du moteur. Après le nettoyage,
lubrifiez les coussinets à chaque extrémité du moteur avec une goutte
d’huile de moteur électrique légère.
• Les amortisseurs : Maintenez le niveau de l’huile d’amortisseur au
complet. Utilisez seulement de l’huile d’amortisseur à pureté de 100%
pour prolonger la vie des joints. Si la partie supérieure de l’amortisseur
présente des fuites, examinez la vessie de la capsule pour déceler tout
signe de dommage ou de déformation à cause du serrage excessif. Si la
partie inférieure de l’amortisseur présente des fuites, il est temps de le
reconditionner. La trousse de reconditionnement de Traxxas pour deux
amortisseurs est la pièce #2362.
• Bras : Examinez périodiquement le modèle pour déceler tout signe
de dommage, tel que des axes de suspension recourbés ou sales, des
tendeurs recourbés, des vis desserrées et tout autre signe de tension
du de recourbement. Remplacez les composants au besoin.
• Le système de transmission : Examinez la chaîne cinématique pour
déceler tout signe d’usure, comme les fourches d’entraînement usées,
les arbres de roue à essieu sale et tout bruit ou grippage inhabituel.
Si un joint de cardan se détache, il est temps de remplacer la pièce.
Enlevez le couvercle de l’engrenage. Examinez le pignon droit pour
déceler des signes d’usure et vérifiez l’étanchéité des vis de réglage des
pignons. Serrez, nettoyez, ou remplacez les composants au besoin.
Stockage
Lorsque vous êtes prêt à ranger le modèle, nettoyez-le par sablage avec
air comprimé ou dépoussiérez-le à l’aide d’une brosse aux poils doux.
Démontez et enlevez les batteries du modèle toutes les fois que le
modèle est stocké. Si le modèle est stocké pendant une période plus
longue, enlevez aussi les batteries du transmetteur.
ENTRETIEN DU MODÈLE
Démontage de la suspension et de l’embrayage à denture pour haut
décrochage
Ce modèle a été conçu pour être démonté facilement. Les ensembles de
suspension avant et arrière peuvent être démontés du châssis intacts, en enlevant
quelques vis. Utilisez les vues éclatées du guide d’entretien pour compléter les
diagrammes d’assemblage.
Démontage du module de suspension avant
1. Enlevez les deux vis d’assemblage à tête ronde de 4x12mm de l’avant du
châssis.
2. Enlevez les deux vis d’assemblage à tête ronde de 4x10mm du dessus du
châssis.
3. Enlevez la vis d’assemblage à tête ronde de 3x15mm de la biellette de
direction du dessous du châssis.
4. Tirez l’ensemble de la suspension avant pour l’enlever du châssis.
5. L’arbre d’entraînement sortira avec le module avant. Enlevez la cheville à
vis pour retirer l’arbre d’entraînement.
Démontage du module de suspension arrière
(Démontage de l’embrayage à slipper)
1. Enlevez les deux vis d’assemblage à tête ronde de 4x12mm du dessus du
châssis.
2. Enlevez les deux vis d’assemblage à tête ronde de 4x14mm du dessous
du châssis.
3. Tirez l’ensemble de la suspension arrière pour l’éloigner du châssis.
4. L’embrayage à slipper peut être enlevé. À présent, vous pouvez retirer
l’embrayage à denture pour haut décrochage.
Ensemble de
suspension
arrière
Embrayage à
denture pour
haut décrochage
BCS de 4 x 10 mm
BCS de
4 x 12 mm
BCS de 4 x 12 mm
BCS de 4 x 14 mm
BCS de 3 x 15 mm
Ensemble de
suspension avant
FIESTA ST RALLY • 29
manuel du propriétaire
6250 TRAXXAS WAY, McKINNEY, TEXAS 75070
1-888-TRAXXAS
240304 74154-4-OM-FR-R01

Fonctionnalités clés

  • Châssis à centre de gravité bas
  • Amortisseurs Ultra Shocks™
  • 4 roues motrices en prise permanente
  • Pneus à long débattement
  • Contrôleur BL-2s™
  • Moteur 3300 kV
  • Composants électroniques étanches

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelle est la vitesse maximale du Traxxas Ford Fiesta ST BL-2s ?
La vitesse maximale du modèle dépend de plusieurs facteurs, notamment la batterie utilisée, l'état du terrain et les réglages effectués.
A quelle fréquence dois-je entretenir mon Traxxas Ford Fiesta ST BL-2s ?
Il est recommandé de vérifier l'état de votre modèle après chaque utilisation. Un entretien régulier, tel que le nettoyage, la lubrification et le contrôle des fixations, garantit une performance optimale et prolonge la durée de vie de votre modèle.
Quels types de batteries puis-je utiliser avec le Traxxas Ford Fiesta ST BL-2s ?
Le modèle est compatible avec les batteries NiMH de 6 ou 7 éléments ou avec les batteries LiPo de 2S. Assurez-vous d'utiliser un chargeur compatible avec le type de batterie que vous choisissez.