Kromschroder UVC 1 Fiche technique

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Kromschroder UVC 1 Fiche technique - Manuel d'utilisation | Fixfr
Détecteur de flamme UV UVC 1
INFORMATION TECHNIQUE
• Augmentation de la disponibilité grâce au seuil de mise à l’arrêt réglable
• Fonctionnement anti-pannes grâce à l’insensibilité à la lumière du jour,
au rayonnement infrarouge et aux lampes à incandescence
• Sécurité de fonctionnement élevée grâce à l’auto-contrôle
• Pour les systèmes jusqu’à SIL 3 selon EN 61508 et fonctionnement
continu selon EN 298
FR
01.24
03251474

Sommaire
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Certification UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 SIL et PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Homologation FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.4 Homologation UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.5 Homologation AGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.6 Union douanière eurasiatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.7 Règlement REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.8 RoHS chinoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Seuil de mise à l’arrêt/intensité de flamme . . . . . . . . . . 7
3.2 Plans de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.1 UVC 1 raccordé au BCU 370..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2.2 UVC 1 raccordé au BCU 460..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2.3 UVC 1 raccordé au BCU 480..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2.4 UVC 1 raccordé au BCU 570..U0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.5 UVC 1 raccordé au BCU 560..U0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2.6 UVC 1 raccordé au BCU 580..U0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.7 UVC 1 raccordé au PFU 760..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.8 UVC 1 raccordé au PFU 780..U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.1 Quartz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2 Adaptateur avec lentille en quartz . . . . . . . . . . . . . . 19
8.3 Buse pour adaptateur d’air froid . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.4 BCSoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.4.1 Adaptateur optique PCO 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.5 Ampoule UV de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.1 Valeurs caractéristiques concernant la sécurité . . . . 23
10 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Légende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13.1 Couverture du diagnostic DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13.2 Proportion de défaillances en sécurité SFF . . . . . . . . 27
13.3 Probabilité de défaillance dangereuse PFHD . . . . . . 27
13.4 Flamme parasite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . 28
4 BCSoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Messages de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Code de type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Directive pour l’étude de projet . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.3 Commande de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.4 Air froid/secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
UVC 1 · 01.24 · FR
2
1 Application
1 Application
Four à rouleaux
Le détecteur de flamme UV UVC 1 est utilisé pour la surveillance des brûleurs gaz de puissance illimitée, à air soufflé
ou atmosphériques. Il peut être utilisé sur générateurs d’air
chaud, foyers de chaudière, fours industriels et torchères.
Les brûleurs gaz peuvent être allumés directement ou fonctionner comme brûleur d’allumage et brûleur principal.
Le détecteur de flamme UV est conçu pour un fonctionnement intermittent ou continu en combinaison avec les commandes de brûleur Kromschröder BCU 370..U, BCU 4xx..U,
PFU 7xx..U ou BCU 5xx..U0.
L’adaptateur optique PCO 200 ou 300 disponible en option
permet, à l’aide du programme BCSoft, le paramétrage du
seuil de mise à l’arrêt et la lecture d’informations d’analyse
et de diagnostic du détecteur de flamme.
UVC 1 · 01.24 · FR
3
2 Certifications
2 Certifications
2.3 Homologation FM
Certificats, voir www.docuthek.com
2.1 Certification UE
• 2014/35/EU (LVD), directive « basse tension »
• 2014/30/EU (EMC), directive « compatibilité électromagnétique »
• (EU) 2016/426 (GAR), règlement « appareils à gaz »
• 2011/65/EU – RoHS II
• 2015/663/EU – RoHS III
• EN 298:2012
• EN 60730-2-5:2015
• EN 61508:2010 suitable for SIL 3
Classe Factory Mutual (FM) Research : 7610 Protection de
combustion et systèmes de détection de flamme.
www.approvalguide.com
2.4 Homologation UL
Underwriters Laboratories UL 60730 – Automatic Electrical
Controls (Dispositifs de commande électrique automatiques)
2.5 Homologation AGA
2.2 SIL et PL
Australian Gas Association, n° d’homologation : 8586
www.aga.asn.au
2.6 Union douanière eurasiatique
Pour les systèmes jusqu’à SIL 3 selon IEC 61508.
Selon EN ISO 13849-1:2006, Tableau 4, l’UVC 1 peut être
utilisé jusqu’à PL e.
UVC 1 · 01.24 · FR
Les produits UVC 1 correspondent aux spécifications techniques de l’Union douanière eurasiatique.
4
2 Certifications
2.7 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates
du règlement européen REACH N° 1907/2006. Voir Reach
list HTS sur le sitewww.docuthek.com.
2.8 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de substances
dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau de publication (Disclosure Table China RoHS2) scanné, voir certificats sur le
site www.docuthek.com.
UVC 1 · 01.24 · FR
5
3 Fonctionnement
3 Fonctionnement
PE
UV
µC
4
3
2
1
4 = signal de flamme
3 = masse du brûleur
2 = conducteur neutre (N)
1 = phase (L)
PE = terre
BCU
PFU
N
L
Après la mise sous tension d’alimentation, le détecteur de
flamme effectue un auto-contrôle (initialisation). Les trois
LED jaune, rouge, verte s’allument. Une fois l’auto-contrôle
réussi, l’UVC 1 est opérationnel. La LED verte s’allume.
Dès qu’une flamme suffisamment intense est détectée, la
LED jaune s’allume. Un auto-contrôle est effectué toutes
les minutes via l’obturateur intégré. Le détecteur de flamme
détecte les rayonnements UV dans la zone des longueurs
d’onde courtes UV-C (190 à 270 nm).
Le signal de flamme est envoyé via les bornes 3 et 4
à la commande de brûleur (BCU 370..U, BCU 4xx..U,
PFU 7xx..U ou BCU 5xx..U0) raccordée.
En cas de défaut interne de l’appareil ou de défaut de l’ampoule UV, la LED rouge clignote. Dans ce cas, l’appareil se
verrouille. Une fois le défaut corrigé, le détecteur de flamme
peut être réarmé via la touche de réarmement.
UVC 1 · 01.24 · FR
6
3 Fonctionnement
UVC 1 · 01.24 · FR
Seuil de mise à l’arrêt usine
Seuil de connexion =
seuil de mise à l’arrêt
+ 10 % Différentiel
Hysterese
La sensibilité du détecteur de flamme UV peut être adaptée
à l’intensité du rayonnement de la flamme afin de pouvoir
réagir avec flexibilité aux flammes parasites. Le paramètre
01 permet de régler le seuil de mise à l’arrêt. Le seuil de
mise à l’arrêt permet de déterminer l’intensité de flamme à
partir de laquelle l’UVC 1 détecte une flamme. Le seuil de
mise à l’arrêt peut être réglé entre 20 et 80 % par pas de
10 %. Il est réglé en usine à 20 %.
Au-dessus du seuil de connexion (intensité de flamme =
seuil de mise à l’arrêt + 10 %), l’UVC 1 transmet un signal
de flamme à la commande de brûleur via les bornes de
sortie 3 et 4. Un signal μA est transmis en fonction de
l’intensité de la flamme. Dès que l’intensité de flamme descend sous le seuil de mise à l’arrêt, l’UVC 1 désactive le
signal de flamme.
L’adaptateur optique PCO 200 et le logiciel BCSoft sont
nécessaires pour pouvoir adapter le paramètre 01 et lire
l’intensité de flamme.
%
100
Signal de flamme sortie UVC 1
3.1 Seuil de mise à l’arrêt/intensité de
flamme
0
0
20
40
60
80
100%
Intensité de la flamme
Exemple :
Si le seuil de mise à l’arrêt a été réglé en usine à 20 %,
l’intensité de flamme doit être d’au moins 30 % (seuil de
connexion) pour générer un signal de flamme.
Un signal de flamme de 100 % aux bornes de sortie 3 et 4
correspond à un courant de 25 μA.
7
3 Fonctionnement
3.2 Plans de raccordement
3.2.1 UVC 1 raccordé au BCU 370..U
Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour
l’étude de projet)
Légende, voir page 26 (12 Légende)
UVC 1 · 01.24 · FR
8
3 Fonctionnement
3.2.2 UVC 1 raccordé au BCU 460..U
Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour
l’étude de projet)
Légende, voir page 26 (12 Légende)
UVC 1 · 01.24 · FR
9
3 Fonctionnement
3.2.3 UVC 1 raccordé au BCU 480..U
Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour
l’étude de projet)
Légende, voir page 26 (12 Légende)
UVC 1 · 01.24 · FR
10
3 Fonctionnement
3.2.4 UVC 1 raccordé au BCU 570..U0
Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour
l’étude de projet)
Légende, voir page 26 (12 Légende)
UVC 1 · 01.24 · FR
3.2.5 UVC 1 raccordé au BCU 560..U0
Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour
l’étude de projet)
Légende, voir page 26 (12 Légende)
11
3 Fonctionnement
3.2.7 UVC 1 raccordé au PFU 760..U
3.2.6 UVC 1 raccordé au BCU 580..U0
0V
= PE (Ground)
4 = ION (Flame signal)
3 = BM (Burner ground)
2= N
1=L
Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour
l’étude de projet)
Légende, voir page 26 (12 Légende)
Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour
l’étude de projet)
Légende, voir page 26 (12 Légende)
UVC 1 · 01.24 · FR
12
3 Fonctionnement
3.2.8 UVC 1 raccordé au PFU 780..U
Raccordement électrique, voir page 17 (7 Directive pour
l’étude de projet)
Légende, voir page 26 (12 Légende)
UVC 1 · 01.24 · FR
13
4 BCSoft
4 BCSoft
BCSoft est un outil d’ingénierie pour les PC à système
d’exploitation Windows. BCSoft (à partir de la version 4.x.x)
permet de régler le paramètre 01 (Seuil de mise à l’arrêt) de
l’appareil afin de l’adapter à l’application en question, voir à
ce sujet page 7 (3.1 Seuil de mise à l’arrêt/intensité de
flamme). Grâce à BCSoft, les données de l’appareil peuvent
être consignées et archivées. L’aperçu des valeurs process
fournit un support lors de la mise en service. En cas de défauts et d’interventions techniques, des détails concernant
la correction de défauts peuvent être obtenus depuis les
statistiques appareil et l’historique des défauts.
La version actuelle de l’outil d’ingénierie BCSoft4 est disponible sur www.docuthek.com.
Outre l’outil d’ingénierie BCSoft, un adaptateur optique avec
raccordement USB est indispensable pour la transmission
de données entre PC et UVC 1.
BCSoft4 et adaptateur optique PCO 200, voir page 19 (8
Accessoires).
UVC 1 · 01.24 · FR
14
5 Messages de défaut
5 Messages de défaut
Un adaptateur optique disponible en option permet, à l’aide
du programme BCSoft, de lire les indications de défaut de
l’UVC 1, voir à ce sujet page 19 (8 Accessoires) et les
instructions de service BCSoft V4.x sur www.docuthek.
com.
Indication de défaut
Paramètres non fiables (NFS)
incohérents
Paramètres fiables (FS) incohérents
BCSoft
Errorcode 1
95
96
97
98
99
La plage de paramètres NFS
est incohérente.
La plage de paramètres FS est
incohérente.
Tension de service trop élevée/faible ou non sinusoïdale
Le jeu de paramètres contient
des réglages inacceptables.
Erreur lors du traitement des
données internes
Une flamme est détectée
lorsque l’obturateur est fermé
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
217
Ampoule UV défectueuse
30
31
Tension secteur
32
Erreur de paramétrage
33
Erreur interne
89
Erreur interne due à une impulsion UV
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
Erreur interne
Erreur de test d’obscurité de
l’ampoule UV
Description
94
Affichage dans BCSoft en cas d’indication de défaut « Erreur
de test d’obscurité de l’ampoule UV » (BCSoft Errorcode 1 =
217)
UVC 1 · 01.24 · FR
15
6 Sélection
6 Sélection
Option
Série
Isolation thermique
Raccord de tube
Presse-étoupe M20
Tension secteur
UVC
1
D, L
0, 1, 2, 3
G1
A
Exemple de commande
UVC 1L0G1A
6.1 Code de type
UVC
1
D
L
0
1
G1
A
Détecteur de flamme UV
Série 1
Isolation thermique en quartz
Isolation thermique en quartz en forme de lentille
Taraudage Rp 1/2
Taraudage Rp 1/2 et raccord d’air froid
Presse-étoupe M20
Tension secteur 100–230 V CA, 50/60 Hz
UVC 1 · 01.24 · FR
16
7 Directive pour l’étude de projet
7 Directive pour l’étude de projet
7.1 Montage
La température de la surface de montage pour l’UVC 1 ne
doit pas dépasser 20 °C au-dessus de la température ambiante maximale admissible.
7.2 Câblage
< 40
0m
(16" m
)
Air froid
Le montage est réalisé à l’aide d’un tube 1/2 po, qui doit
être orienté vers le premier tiers de flamme, le rayonnement
UV y étant le plus fort. L’intérieur du tube en acier doit être
brillant afin d’améliorer le transfert des signaux. Orienter le
tube en acier depuis le haut vers la flamme, afin que la saleté ne s’accumule pas devant le détecteur de flamme UV.
L’UVC 1 ne doit voir que la flamme appropriée et ne pas
être influencé par des flammes parasites (par ex. les
flammes voisines lors du contrôle du brûleur d’allumage
et du brûleur principal, les étincelles d’allumage, les arcs
électriques d’appareils à soudure ou les ampoules diffusant
une lumière UV). Ne pas exposer l’ouverture de l’UVC 1 au
rayonnement solaire direct.
Amener de l’air froid afin de refroidir et de protéger le
système optique contre les impuretés et la formation de
condensation. En cas de températures élevées, utiliser un
détecteur de flamme avec raccord d’air froid (UVC 1..1 ou
UVC 1..3), voir à ce sujet page 16 (6.1 Code de type).
UVC 1 · 01.24 · FR
Utiliser un câble de raccordement à 5 fils avec conducteur
de protection conforme aux prescriptions locales.
Le presse-étoupe M20 de l’UVC 1 est adapté pour un diamètre de câble de 7 à 13 mm. Les bornes à vis sont adaptées pour une section de câble de 0,5 mm² à ≤ 1,5 mm²
(AWG 26 à AWG 16).
Poser le câble de raccordement
– séparément,
– si possible, pas dans un tube métallique,
– pas parallèlement au câble d’allumage et avec un écartement maximal par rapport à ce dernier.
Respecter la longueur de câble maxi. selon les indications
relatives aux commandes de brûleur BCU ou PFU.
La mise à la terre de l’UVC 1 est assurée via un raccord
conducteur de protection relié galvaniquement avec le boîtier.
17
7 Directive pour l’étude de projet
7.4 Air froid/secondaire
Le détecteur UVC 1 est à utiliser uniquement en combinaison avec les commandes de brûleur Kromschröder
BCU 370..U, BCU 4xx..U, BCU 5xx..U0, PFU 760..U ou
PFU 780..U (préparées pour contrôle UV en fonctionnement
continu), voir également à ce sujet page 16 (6 Sélection).
Pour refroidir et protéger le système optique contre l’encrassement et la formation de condensation, le détecteur UVC 1
peut être alimenté en air froid ou secondaire via un adaptateur d’air froid. Pour pouvoir adapter de manière optimale le
débit d’air et la teneur en O2 aux conditions sur place, différentes buses sont disponibles pour l’adaptateur d’air froid,
voir page 19 (8.3 Buse pour adaptateur d’air froid).
20
10
ud
ha
àa
ion
lat
tal
ins
id
m
m
fro
3,
po
ur
air
tio
n»
se
Ø
Air
3
fro
id
50
40
30
ir c
m
Ø2
,3 m
Bu
se
80
70
60
tila
BCU 4xx
Pour le contrôle de la flamme en combinaison avec le
UVC 1, le paramètre I 004 = 2 doit être réglé.
100
90
«V
en
BCU 5xx
Pour le contrôle de la flamme en combinaison avec le
UVC 1, le paramètre P 04 = 2 doit être réglé.
Δp air [Pa]
7.3 Commande de brûleur
Bu
eØ
Bus
4,5
mm
0
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0
Débit d’air [m3/h]
Δp air = pression d’air en amont de la buse - contre-pression du brûleur
= plage de débit d’air secondaire recommandée
Pour les process qui ne sont pas critiques en termes d’O2,
une buse de d = 4,5 mm peut être utilisée.
Indications sur la pression d’air et la contre-pression au niveau du brûleur, voir la documentation du brûleur.
UVC 1 · 01.24 · FR
18
8 Accessoires
8 Accessoires
8.2 Adaptateur avec lentille en quartz
8.1 Quartz
74340249
74340250
74340247
74340248
Pour concentrer les rayonnements UV faibles afin de produire un signal UV plus puissant. Remplacer l’adaptateur
d’un UVC 1L.
Type
UVC1D0G1A
UVC1D1G1A
UVC1D2G1A
UVC1D3G1A
Pour la protection de l’ampoule UV
Pour convertir une cellule UV avec lentille (UVC 1L) en
quartz. Le quartz est installé dans l’adaptateur de la cellule
UV. Pour cela, retirer la lentille de l’adaptateur.
Quartz avec joint d’étanchéité,
n° réf. : 7 496 061 2
Adaptateur
Adaptateur ½" RP
Adaptateur d’air froid ½" RP
Adaptateur ½" NPT
Adaptateur d’air froid ½" NPT
N° réf.
74340249
74340247
74340248
74340250
8.3 Buse pour adaptateur d’air froid
Rp 1/4, d = 2,3 mm, n° réf. : 74960637
Rp 1/4, d = 3,3 mm, n° réf. : 74960638
Rp 1/4, d = 4,5 mm, n° réf. : 74960616
UVC 1 · 01.24 · FR
19
8 Accessoires
8.4 BCSoft
La version actuelle du logiciel peut être téléchargée sur
Internet à l’adresse www.docuthek.com. Vous devez pour
cela vous inscrire sur le site DOCUTHEK.
8.4.1 Adaptateur optique PCO 200
CD-ROM BCSoft inclus,
n° réf. : 74960625.
8.5 Ampoule UV de rechange
Avec support,
n° réf. : 74960684.
UVC 1 · 01.24 · FR
20
9 Caractéristiques techniques
9 Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes
Buée et condensation non admis dans et sur l’appareil.
Éviter les rayons directs du soleil ou les rayonnements provenant des surfaces incandescentes sur l’appareil.
Éviter les influences corrosives comme l’air ambiant salé ou
le SO2.
Humidité relative de l’air : 5 % mini., 95 % maxi.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
L’appareil ne doit être entreposé/monté que dans des locaux/bâtiments fermés.
Température ambiante : -20 à +80 °C (-4 à +176 °F),
condensation/givrage non admis.
Température de transport = température ambiante.
Température d’entreposage : -20 à +60 °C (-4 à +140 °F).
Type de protection : IP 65.
Classe de protection : 1.
Dégré de pollution : intérieur : 2, extérieur : 4.
Altitude de service autorisée : < 2000 m NGF.
Caractéristiques électriques
Tension d’alimentation :
100 à 230 V CA, -15/+10 %, 50/60 Hz
(bornes L et N).
Longueur de câble entre le détecteur de flamme UV et
la commande de brûleur : 2 m mini., 100 m maxi. (tenir
compte des indications relatives à la commande de brûleur
raccordée).
Distance détecteur de flamme UV – flamme :
300 à 400 mm.
Ampoule UV : R16388,
domaine spectral : 185 à 280 nm,
sensibilité maxi. : 210 nm ± 10 nm.
Signal de courant continu mini. : 1 μA.
Caractéristiques mécaniques
Corps : aluminium.
Raccord pour des diamètres de câble de 7 à 13 mm.
Plage de serrage des bornes de raccordement :
0,5 à 1,5 mm2 (AWG 26 à AWG 16).
Poids : 1 kg.
UVC 1 · 01.24 · FR
21
9 Caractéristiques techniques
Dimensions hors tout
215 mm
(8.47")
Éléments de commande
74 mm
(2.91")
88 mm
(3.47")
A
B
C
D
E
Rp ½
(NPT ½)
SW 24
UVC 1..0, UVC 1..2
228,5 mm
(9")
A : LED jaune (signal de flamme)
B : LED rouge (indication de défaut)
C : LED verte (opérationnel)
D : Touche de réarmement
E : Port pour adaptateur optique PCO 200/300
74 mm
(2.91")
Rp ¼
19 mm
(0.75")
Rp ½
(NPT ½)
88 mm
(3.47")
SW 27
UVC 1..1, UVC 1..3
UVC 1 · 01.24 · FR
22
9 Caractéristiques techniques
9.1 Valeurs caractéristiques concernant la
sécurité
Adapté au niveau d’intégrité de sécurité
Couverture du diagnostic DC
Type du sous-système
Mode de fonctionnement
Jusqu’à SIL 3
94,7 %
Type B selon EN 61508-2:2010
Mode sollicitation élevée selon
EN 61508-4:2010
Fonctionnement continu (selon
EN 298)
Probabilité moyenne de défaillance
10,2 × 10-9 1/h
dangereuse PFHD
Temps moyen avant défaillance danMTTFd = 1/PFHD
gereuse MTTFd
Proportion de défaillances en sécurité
98,9 %
SFF
Relation entre le niveau de performance (PL) et le niveau d’intégrité de sécurité (SIL)
PL
a
b
c
d
e
SIL
–
1
1
2
3
Selon EN ISO 13849-1, Tableau 4, l’UVC 1 peut être utilisé
jusqu’à PL e.
Durée de vie maxi. dans les conditions de fonctionnement :
10 ans à partir de la date de production.
Explications terminologiques, voir page 27 (13 Glossaire).
Autres informations relatives à SIL/PL, voir la rubrique
« System Technology » du site www.kromschroeder.com.
UVC 1 · 01.24 · FR
23
10 Conseils de sécurité
10 Conseils de sécurité
Domaine d’application : Selon « Équipements thermiques
industriels – Partie 2 : Prescriptions de sécurité concernant
la combustion et la manutention des combustibles » (DIN
EN 746-2:2010) en combinaison avec les combustibles et
les agents oxydants qui émettent des rayons UV lors de
l’oxydation.
Mode opératoire : Type 2 selon DIN EN 60730-1.
Comportement dans des conditions de défaut :
Selon type 2.AD2.Y. Pendant un défaut, l’UVC 1 s’arrête
et utilise un mécanisme de coupure qui ne peut pas être
fermé.
Temps de détection des défauts : ≤ 10 min. en service, selon le nombre de cycles de vérification pour l’ampoule UV
via l’obturateur intégré.
Temps de sécurité en service (en cas de disparition de
flamme) : < 0,5 s.
Fonctionnement intermittent :
Possible selon EN 298:2012 chapitre 7.101.2.9. En raison
du temps de détection des défauts, il peut arriver, indépendamment de la durée du process, qu’une ampoule
défectueuse ne soit pas détectée au moyen de l’obturateur
lors de l’autodiagnostic. Le contrôle de flamme parasite doit
s’effectuer avant le démarrage de la commande de brûleur.
Classe logiciel : correspond au logiciel de classe C fonctionnant avec un système à deux canaux similaires permettant de comparer les valeurs.
Exclusion de défaut court-circuit :
Non. Les tensions internes ne sont ni TBTS ni TBTP.
UVC 1 · 01.24 · FR
Interfaces
Type de câblage :
Installation type X selon EN 60730-1.
Bornes de raccordement :
Tension d’alimentation : 100 à 230 V CA, 50/60 Hz, entre les
bornes L et N.
Signal d’ionisation : 230 V CA entre les bornes ION (sortie
signal d’ionisation) et BM (masse du brûleur). La tension est
fournie par la commande de brûleur ou le boîtier de sécurité.
Signal de courant continu :
Défaut flamme : < 1 μA.
Flamme active : 5 à 25 μA, selon la qualité de la flamme.
Mise à la terre :
Relié galvaniquement avec le boîtier via le raccord conducteur de protection.
24
11 Maintenance
11 Maintenance
Durée de vie de l’ampoule UV : 10 000 heures de service.
Au-delà de cette durée de vie, il faut changer l’ampoule UV,
voir page 20 (8.5 Ampoule UV de rechange). Ce faisant,
nettoyer aussi la vitre en quartz/la lentille.
UVC 1 · 01.24 · FR
25
12 Légende
12 Légende
Symbole
Description
Opérationnel
Chaîne de sécurité
Interrogation position d’élément de réglage
LDS
Limites de sécurité (limits during start-up)
Symbole
Description
PDZ
Pressostat différentiel
P xx
Signal d’entrée en fonction du paramètre xx
M
Servomoteur avec vanne papillon
GZL
Vanne avec indicateur de position (proof of closure)
Vanne gaz
Ventilateur
Vanne d’air
Commutateur progressif trois points
Vanne de régulation de proportion
Entrée/sortie circuit de sécurité
Brûleur d’allumage (brûleur 1)
Brûleur principal (brûleur 2)
Ventilation
P
Commande externe de l’air
A
1
2
Signal de flamme brûleur d’allumage (brûleur 1)
Signal de flamme brûleur principal (brûleur 2)
Indication de service brûleur
Indication de défaut
Signal de démarrage (1 = brûleur d’allumage, 2 = brûleur principal)
Entrée pour fonctionnement haute température
PZ
Pressostat de contrôle d’étanchéité (TC)
PZH
Pressostat pression maximale
PZL
Pressostat pression minimale
UVC 1 · 01.24 · FR
26
13 Glossaire
13 Glossaire
13.1 Couverture du diagnostic DC
Mesure de l’efficacité du diagnostic qui peut être définie
comme rapport existant entre le taux de défaillances dangereuses détectées et le taux de défaillances dangereuses
au total (diagnostic coverage)
REMARQUE : le taux de couverture de diagnostic peut
valoir pour la totalité ou pour des parties du système relatif
à la sécurité. Un taux de couverture de diagnostic pourrait
par exemple exister pour les capteurs et/ou le système logique et/ou les éléments de réglage. Unité : %
s’ajoutant à la lumière d’une flamme souhaitée. À partir
d’une certaine intensité, cette lumière peut perturber le
contrôle UV et doit donc être obturée/filtrée ou réduite
d’une autre manière, sans quoi l’amplificateur du signal de
flamme ne peut détecter l’extinction de la flamme à surveiller.
voir EN ISO 13849-1
13.2 Proportion de défaillances en sécurité
SFF
Proportion des défaillances en sécurité du taux global hypothétique (safe failure fraction – SFF)
voir EN 13611/A2
13.3 Probabilité de défaillance dangereuse
PFHD
Valeur qui décrit la probabilité d’une défaillance dangereuse
par heure pour un composant en mode de fonctionnement
à sollicitation élevée ou en mode continu. Unité : 1/h
voir EN 13611/A2
13.4 Flamme parasite
Lumière (provenant par ex. de brûleurs voisins, d’appareils
à soudure, d’étincelles d’allumage, lumière solaire UV)
UVC 1 · 01.24 · FR
27
Pour informations supplémentaires
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck, Kromschröder
et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits, rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre ingénieur en distribution
Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
[email protected]
www.kromschroeder.com
UVC 1 · 01.24 · FR
© 2024 Elster GmbH
Sous réserve de modifications
techniques visant à améliorer nos
produits.

Fonctionnalités clés

  • Détection UV
  • Fonctionnement continu/intermittent
  • Seuil de mise à l'arrêt réglable
  • Auto-contrôle
  • Compatibilité BCU/PFU
  • SIL 3
  • Homologations FM, UL, AGA

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment régler le seuil de mise à l'arrêt de l'UVC 1 ?
Le seuil de mise à l'arrêt peut être réglé entre 20 et 80 % par pas de 10 % à l'aide de l'adaptateur optique PCO 200 et du logiciel BCSoft.
Quelles sont les conditions ambiantes d'utilisation de l'UVC 1 ?
Température ambiante : -20 à +80 °C, humidité relative de l'air : 5 % mini., 95 % maxi., type de protection : IP 65.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule UV de l'UVC 1 ?
La durée de vie de l'ampoule UV est de 10 000 heures de service. Au-delà de cette durée, il est nécessaire de la remplacer.