FTdi604 | Fci 1624 Plus | FNdi 1624 Plus | Fdi 1624 Plus | Liebherr FNsddi 1624 Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel d'utilisation Liebherr FNsddi 1624 Plus | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1
1.1
1.2
3
3
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles fournis.............................................................
Vue d'ensemble de l'appareil et de ses
équipements.................................................................
SmartDevice..................................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
Base de données EPREL.............................................
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
5
3.2
Fonctionnement de l'écran...................................
Navigation avec le bouton tactile et explication
des symboles................................................................
Menus.............................................................................
4
Mise en service......................................................
7
4
4.1
4.3
4.4
4.5
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
Conditions d'installation....................................... 7
Pièce............................................................................... 7
Installation de plusieurs appareils............................ 8
Raccordement électrique...........................................
8
Dimensions.................................................................... 8
Conditions à respecter pour une bonne
ventilation..................................................................... 8
Transporter l’appareil..................................................
9
Déballer l’appareil........................................................ 9
Monter une entretoise murale...................................
9
Installer l’appareil........................................................
9
Aligner l’appareil..........................................................
9
Après installation......................................................... 9
Eliminer l'emballage....................................................
9
Remplacement de la butée de porte........................
9
Brancher l'appareil....................................................... 13
Activer l'appareil (mise en service initiale).............. 13
5
5.1
5.2
5.3
Stockage................................................................
Conseils de stockage..................................................
Compartiment congélateur........................................
Durées de stockage.....................................................
6
Économiser de l'énergie........................................ 15
7
7.1
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.2
7.2.1
Utilisation ............................................................. 15
Éléments de commande et d’affichage.................... 15
Indicateur de température/affichage de l’état.... 15
Comportement des DEL........................................... 15
Signaux sonores........................................................15
Fonctionnement de l'appareil.................................... 16
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 16
Température..............................................................16
1.3
1.4
1.5
1.6
3
3
3
4
4
4
6
6
9
9.1
9.2
9.3
Entretien................................................................
Démonter/monter les systèmes télescopiques.....
Dégivrer l'appareil........................................................
Nettoyer l’appareil........................................................
21
21
21
21
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Bruits de fonctionnement...........................................
Problème technique.....................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
22
22
22
22
24
24
11
Mettre hors service............................................... 24
12
12.1
12.2
Élimination............................................................ 24
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 24
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 24
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
14
14
14
14
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
SabbathMode............................................................16
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
WLAN.......................................................................... 17
Lancement du cycle de dégivrage*....................... 17
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
Mode démo............................................................... 18
Rétablissement des réglages en usine................ 18
7.3
7.3.1
Messages...................................................................... 18
Éliminer les messages..............................................19
8
8.1
8.2
8.3
Équipement ...........................................................
Tiroirs.............................................................................
Tablettes en verre........................................................
VarioSpace....................................................................
2
20
20
20
20
Explication
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d'utilisation est valable pour :
F..i
16..
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
FN..i
16..
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agit
d’un appareil NoFrost.*
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vous pouvez rapidement et facilement intégrer votre appa‐
reil compatible avec SmartDevice à votre réseau Wi-Fi. L’ap‐
plication SmartDevice vous permet de contrôler votre appa‐
reil à partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevice
dispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐
taires.
Appareil
compa‐ Votre appareil est compatible avec
tible avec Smart‐ SmartDevice. Pour connecter votre
Device :
appareil au Wi-Fi, vous devez télé‐
charger l'application SmartDevice.
Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuels
dommages dus au transport. Pour toute réclamation,
contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4 Service
client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- Brochure SAV
1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de
ses équipements
Informations
supplémentaire
sur SmartDevice :
smartdevice.liebherr.com
Télécharger l’ap‐
plication SmartDe‐
vice :
Après l’installation et la configuration
de l’application SmartDevice, vous
pouvez intégrer votre appareil au
réseau Wi-Fi à l’aide de l’application
SmartDevice et de la fonction Wi-Fi de
l’appareil (voir WLAN) .
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Fig. 1 Représentation à titre d'exemple
(4) Bac à glaçons
(1) Éléments de
commande, éclairage
(2) Fente d’aération
(5) Plaque signalétique
(3) VarioSpace
(6) Pieds réglables (avant)
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers
sont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐
gétique optimale. Les changements de disposition des
possibilités de rangement, par exemple des tablettes
dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur
la consommation d’énergie.
1.3 SmartDevice
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En
font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des cham‐
bres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services simi‐
laires dans le commerce de gros.
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médica‐
ments, de plasma sanguin, de prépara‐
tions de laboratoire ou autres matières
ou produits similaires régis par la direc‐
SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votre
congélateur.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
tive en matière de dispositifs médicaux
2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes limitées selon
la classe climatique. La classe climatique
correspondant à votre appareil est indiquée
sur la plaque signalétique.
énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐
duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la
plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
Remarque
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
uRespecter les températures ambiantes indi‐ toujours les instructions ainsi que les consi‐
quées pour garantir un parfait fonction‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
nement.
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
Classe clima‐ pour des températures ambiantes de
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des
enfants ainsi que par des personnes souf‐
frant d'un handicap physique ou mental,
T
16 °C à 43 °C
d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐
SN-ST
10 °C à 38 °C
sant pas de l'expérience ou du savoir
nécessaires au fonctionnement de cet
SN-T
10 °C à 43 °C
appareil, si elles sont encadrées ou si
Le fonctionnement impeccable de l’appareil
elles ont été informées sur l'utilisation
est garanti jusqu’à une température ambiante
sécuritaire de l'appareil et comprennent
de -15 °C.
les risques qui en résultent. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
1.5 Conformité
ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien normal ne doivent pas être
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil
est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur ainsi
effectués par des enfants sans surveil‐
qu'aux directives correspondantes.
lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont
autorisés à charger et à décharger l’appa‐
Pour le marché L’appareil est conforme à la directive
UE :
2014/53/UE.
reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent
être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne
Pour le marché L’appareil est conforme aux Radio
GB :
Equipment Regulations 2017 SI 2017 No.
sont pas sous surveillance constante.
1206.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
1.6 Substances préoccupantes selon le
la zone postérieure de l’appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
règlement REACH
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances - En cas d'erreur, débrancher la prise ou
préoccupantes telles que définies dans le règlement
couper le fusible.
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
- Ne pas endommager le câble de raccord au
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble
de raccord au réseau défectueux.
1.7 Base de données EPREL
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
pareil doivent être effectuées uniquement
énergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐
par le service après-vente ou des techni‐
nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
4
* selon le modèle et l‘équipement
Fonctionnement de l'écran
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention‐
nées dans les instructions.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du
circuit frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques
à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition
à proximité de la fuite. Aérer convenable‐
ment la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des
gaz propulseurs inflammables (butane,
propane, pentane, etc.) dans l'appareil.
Les bombes aérosols de ce type sont
reconnaissables aux indications de contenu
imprimées ou au symbole de la flamme.
Une éventuelle fuite de gaz risque de
mettre feu aux composants électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou
tout autre récipient contenant de l'alcool
uniquement fermés hermétiquement. L'al‐
cool éventuellement échappé peut s'en‐
flammer au contact de composants électri‐
ques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes,
etc. comme marchepied ou appui. Ceci
s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et de
douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
Risque de blessures et de dommages maté‐
riels :
* selon le modèle et l‘équipement
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au
jet de vapeur chaud, des flammes nues ou
des aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant : Peut être
mortel en cas d'ingestion ou de pénétration
dans les voies respiratoires. Cet avertis‐
sement est important lors du recyclage.
Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐
nement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Respectez les consignes d’avertissement et
les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Fonctionnement de l'écran
Vous utilisez le bouton tactile pour commander votre appa‐
reil.
5
Fonctionnement de l'écran
3.1 Navigation avec le bouton tactile et
explication des symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour navi‐
guer avec le bouton tactile. Le tableau suivant décrit ces
symboles.
Symbole
Le menu principal permet d’activer/de désactiver les fonc‐
tions suivantes :
DEL
Description
Température -16 °C
Description
Toucher brièvement le bouton tactile avec
le doigt :
Naviguer dans le menu principal et le sousmenu.
Si un nombre figure dans la main :
Ce nombre indique le nombre de fois
où vous devez appuyer brièvement sur
le bouton tactile consécutivement pour
accéder à une fonction donnée.
Maintenir le bouton tactile enfoncé
pendant 3 secondes :
Activer l'appareil.
Dans le menu principal : Désactiver l’appa‐
reil.
Dans le sous-menu : Accéder au menu
principal.
Désactiver la fonction active du sousmenu.
Maintenir le bouton tactile enfoncé
pendant 7 secondes :
Dans le menu principal : Ouvrir le sousmenu.
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Remarque
Si vous maintenez le bouton tactile enfoncé pendant
10 secondes, vous activez le mode démo.
u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
Si vous maintenez le bouton tactile enfoncé pendant
15 secondes, vous ouvrez le menu Service. Le menu
Service se reconnaît au clignotement de la DEL 5 et de la
DEL WLAN. Ce menu est destiné spécifiquement aux techni‐
ciens de service.
u Quitter le menu Service : Maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 3 secondes ou n'effectuer aucune
action à l'écran pendant 5 minutes.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus.
Menu
Description
Menu
principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez
automatiquement au menu principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer vers les
fonctions de l'appareil et le sous-menu.
Sousmenu
Le sous-menu contient des fonctions supplé‐
mentaires pour configurer votre appareil.
6
3.2.1 Menu principal
Température -18 °C
Température -20 °C
Température -28 °C
SuperFrost
Signification des DEL du menu principal
3.2.1 Ouvrir le menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous accédez automatique‐
ment au menu principal.
Lorsque vous vous trouvez dans le sous-menu et que vous
souhaitez accéder au menu principal :
u Suivre les étapes (voir 3.2.2 Quitter le sous-menu) .
3.2.1 Naviguer à travers le menu principal
Si vous naviguez à travers le menu principal, le système
revient à la DEL 1 après la DEL 5.
Fig. 2
u Appuyez brièvement sur le bouton tactile autant de fois
que nécessaire pour que la DEL de la fonction souhaitée
s’allume.
w La fonction est activée.
3.2.1 Mode veille de l'écran
Si vous ne touchez pas le bouton tactile du menu principal
pendant 10 secondes, l'écran passe en mode veille. Le mode
veille évite que la température ne soit modifiée par un
actionnement accidentel du bouton tactile.
Quitter le mode veille :
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 3
u Appuyer brièvement sur le bouton tactile.
w Une confirmation sonore retentit.
w La température réglée clignote une fois.
w Le mode veille est terminé.
3.2.2 Sous-menu
Le sous-menu permet d’activer/de désactiver les fonctions
suivantes :
DEL
Description
Verrouillage de la saisie
Fig. 6
u Appuyez brièvement sur le bouton tactile autant de fois
que nécessaire pour que la DEL de la fonction souhaitée
s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, la fonction sélec‐
tionnée est automatiquement activée.
4 Mise en service
SabbathMode
4 Conditions d'installation
Rétablissement des réglages en usine
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Lancement du cycle de dégivrage*
*
Signification des DEL du sous-menu
3.2.2 Ouvrir le sous-menu
Utilisation conforme
- Installer et utiliser l'appareil exclusivement dans des
pièces fermées.
4.1 Pièce
AVERTISSEMENT
Fig. 4
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à
ce qu’une double confirmation sonore retentisse après
7 secondes.
w Les DEL 1-5 s’allument : Vous vous trouvez dans le sousmenu.
w Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant
5 secondes, l'écran retourne au menu principal.
3.2.2 Quitter le sous-menu
Fig. 5
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
-ouu Ne pas maintenir le bouton tactile enfoncé pendant
5 secondes.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
3.2.2 Naviguer à travers le sous-menu
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
- Le lieu d'installation idéal est une pièce sèche et bien
aérée.
- Si l'appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l'extérieur
de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
- Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d’un mélange de gaz
et d’air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3 . Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
4.1.1 Sol de la pièce
- Le sol du local d'installation doit être horizontal et plat.
- Le socle de l'appareil doit avoir la même hauteur que le
sol qui l'entoure.
Si vous naviguez à travers le sous-menu, le système revient
à la DEL 1 après la DEL 4.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Conditions d'installation
4.1.2 Positionnement dans la pièce
4.4 Raccordement électrique
- Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil, près d'une cuisinière, d'un
chauffage ou autre.
- Positionner toujours l'appareil avec le dos directement
contre le mur à l'aide des entretoises murales fournies
(voir ci-dessous).
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Les dimensions des niches sont respectées. .
- Les règles d'aération sont respectées. (voir 4.5 Conditions
à respecter pour une bonne ventilation) .
4.3 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre
réfrigérateur/congélateur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
4.5 Dimensions
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à la condensation !
u Ne pas installer l'appareil directement à côté d'un autre
réfrigérateur/congélateur.
Les appareils sont conçus pour des types d'installation
différents. Ne combiner les appareils que s'ils ont été
conçus à cet effet. Le tableau suivant indique le mode d'ins‐
tallation possible en fonction du modèle :
Mode d'instal‐ Modèle
lation
Isolé
Tous les modèles
Côte à côte Modèle dont la désignation commence par
(Side-by-Side, S..
SBS)
Côte à côte Tous modèles sans chauffage de parois
avec
une latérales
distance
de
100 mm entre
les réfrigéra‐
teurs
Si
cette
distance n'est
Fig. 7
pas respectée,
de la conden‐
sation
se
formera
sur
les parois laté‐
rales
des
appareils.
Fig. 8
Dimensions avec poignée à levier (mm) :
H
A
B
C
D
E
F
F..16.. / FN..16.. 850 600 595 600 607x 648x 1162x
x
Si les appareils sont utilisés avec les entretoises
murales fournies, les dimensions augmentent de 35 mm.
(voir 4.8 Monter une entretoise murale)
4.5 Conditions à respecter pour une
bonne ventilation
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque
d'être endommagé.
u Veiller à une ventilation suffisante.
u Respecter les exigences de ventilation.
Si l’appareil est intégré dans le bloc-cuisine, il faut absolu‐
ment respecter les conditions suivantes pour une bonne
ventilation :
- En règle générale, plus la section d'aération est large,
moins l'appareil consomme d'énergie.
8
* selon le modèle et l‘équipement
Conditions d'installation
4.6 Transporter l’appareil
Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils
suivants :
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
Lors de la mise en service initiale :
u Transporter l’appareil dans son emballage.
Lors du transport de l'appareil après la mise en service
initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) :
u Vider l’appareil.
u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée.
4.7 Déballer l’appareil
Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le
fournisseur avant son raccordement.
u Vérifier l’absence d’avaries de transport sur l’appareil
et l’emballage. Adressez-vous immédiatement au four‐
nisseur en cas de suspicion de dommages quels qu’ils
soient.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous
les objets susceptibles de gêner une installation en
bonne et due forme ou d’entraver la ventilation et l’aéra‐
tion.
u Enlever tous les films de protection de l’appareil. Ne pas
utiliser pour ce faire d’objets pointus ou acérés !
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex.
four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q L’appareil ne doit être installé qu’avec de l’aide.
4.10 Aligner l’appareil
u Aligner l’appareil avec la clé
plate fournie sur les pieds
réglables (A) et à l’aide d’un
niveau à bulle.
4.8 Monter une entretoise murale
4.11 Après installation
Avec l'entretoise murale, votre appareil atteint la consom‐
mation d'énergie déclarée et aucune condensation ne
se forme en cas d'humidité ambiante élevée. Sans entre‐
toise murale, l’appareil est opérationnel mais présente une
consommation énergique légèrement supérieure.
Si vous utilisez mes entretoises murales, la profondeur de
l’appareil augmente d’env. 35 mm.
u Réfrigérateur avec cales d’écar‐
tement : Mettre en place les
cales d’écartement à l’arrière
du réfrigérateur, en bas à
gauche et à droite.
u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de
l’appareil.
u Retirer les films de protection des bordures et des
façades des tiroirs.
u Enlever toutes les pièces de calage posées pour le trans‐
port.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil)
u Noter le type (modèle, numéro), la désignation du réfrigé‐
rateur, le numéro de série du réfrigérateur, la date d’achat
et l’adresse du revendeur.
4.12 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
4.9 Installer l’appareil
ATTENTION
Risque de blessures dû à un réfrigérateur lourd !
u Solliciter l’aide d’une deuxième personne pour trans‐
porter le réfrigérateur sur son lieu d’installation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages si l’appareil est
instable !
L’appareil peut se renverser.
u Fixer l’appareil conformément aux instructions.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
carton ondulé / carton
pièces en polystyrène expansé
films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylène
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
-
4.13 Remplacement de la butée de porte
Outil
9
Conditions d'installation
u Sur le support de palier inférieur, dévisser la vis intérieure
avec un tournevis Torx 20. (voir Fig. 11)
u Mettre les vis de côté.
Fig. 9
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de basculement de la porte !
La porte peut tomber si les pièces du palier ne sont pas
suffisamment vissées. Une telle situation peut entraîner de
graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas
fermer et l’appareil risque de ne pas refroidir correctement.
u Visser fermement les supports de palier/axes de palier à
4 Nm.
u Vérifier toutes les vis et les resserrer si nécessaire.
Fig. 12
u Retirer le support de palier vers le bas. (voir Fig. 12)
u Mettre le support de palier de côté.
Fig. 10
Respecter le sens de lecture.
4.13.1 Préparation
u Basculer l'appareil vers l'arrière à deux.
4.13.2 Desserrer les pièces inférieures du palier
ATTENTION
Fig. 13
u Retirer la porte vers le bas. (voir Fig. 13)
u Poser la porte.
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
Fig. 11
u Sur le support de palier inférieur, dévisser la vis centrale
avec un tournevis Torx 20. (voir Fig. 11)
10
* selon le modèle et l‘équipement
Conditions d'installation
4.13.3 Préparer la porte
4.13.4 Déplacer la poignée
Fig. 14
u Soulever avec soin le cache de recouvrement de la partie
supérieure de la porte Fig. 14 (1) au moyen d'un tournevis
plat.
u Placer le cache de recouvrement du côté opposé.
Fig. 14 (2)
Fig. 15
u Retirer le recouvrement. Fig. 15 (1)
u Dévisser les vis avec un tournevis Torx 15. Fig. 15 (2)
u Retirer la poignée. Fig. 15 (3)
u Soulever et retirer avec soin le cache latéral avec un
tournevis plat. Fig. 15 (4)
u Replacer le cache de l’autre côté. Fig. 15 (5)
* selon le modèle et l‘équipement
11
Conditions d'installation
u Placer l’axe du côté opposé. Fig. 18 (2)
u Serrer l’axe au moyen d'une clé mâle coudée pour vis à
six pans creux de 5.
4.13.6 Déplacer les pièces supérieures du
palier
Fig. 19
u Dévisser l’axe supérieur avec une clé mâle coudée pour
vis à six pans creux. Fig. 19 (1)
u Serrer l’axe du côté opposé avec une clé mâle coudée
pour vis à six pans creux. Fig. 19 (2)
4.13.7 Monter la porte
Fig. 16
u Placer la poignée du côté opposé. Fig. 16 (1)
w Les trous de vis doivent être exactement superposés.
u Serrer les vis au moyen d'un tournevis T15. Fig. 16 (2)
u Placer les recouvrements latéralement et les faire glisser.
Fig. 16 (3)
w Veiller à ce qu'elle s'enclenche correctement.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de basculement de la porte !
La porte peut tomber si les pièces du palier ne sont pas
suffisamment vissées. Une telle situation peut entraîner de
graves blessures. Par ailleurs, la porte risque de ne pas
fermer et l'appareil risque de ne pas refroidir correctement.
u Visser fermement les supports de palier à 4 Nm.
u Vérifier toutes les vis et les resserrer si nécessaire.
4.13.5 Déplacer les pièces inférieures du palier
Fig. 17
u Soulever avec soin le cache de recouvrement en bas sur
l'appareil au moyen d'un tournevis plat.
u Retirer le cache de recouvrement. Fig. 17 (1)
u Placer le cache de recouvrement du côté opposé.
Fig. 17 (2)
Fig. 20
u Pousser la porte fermée sur l’axe supérieur. (voir Fig. 20)
Fig. 18
u Dévisser l'axe du support de palier inférieur avec une clé
mâle coudée pour vis à six pans creux de 5. Fig. 18 (1)
12
* selon le modèle et l‘équipement
Conditions d'installation
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant ne se trouve pas derrière l’appareil
mais dans les zones a ou b (a, b, c).
u Vérifier le raccordement électrique.
u Introduire la fiche de l'appareil (G) au dos de l'appareil.
Veiller à bien les encliqueter.
u Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
4.15 Activer l'appareil (mise en service
initiale)
Fig. 21
u Placer le support de palier inférieur du côté opposé. (voir
Fig. 21)
Fig. 22
u Serrer la vis centrale du support de palier Fig. 22 (1) avec
un tournevis Torx 20.
u Serrer la vis intérieure du support de palier Fig. 22 (2)
avec un tournevis Torx 20.
u Vérifier la porte.
w Le sens d’ouverture de la porte a changé.
4.14 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié !
Brûlures.
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐
prié !
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du S.A.V.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
* selon le modèle et l‘équipement
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q L'appareil est installé et raccordé conformément aux
instructions de montage.
q Toutes les bandes autocollantes, tous les films autocol‐
lants et de protection, ainsi que les sécurités de trans‐
port ont été retirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appa‐
reil.
q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
q Le fonctionnement de l'écran est connu. (voir 3 Fonction‐
nement de l'écran)
Activer l'appareil :
Fig. 23
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w L’appareil est activé.
w L'éclairage intérieur est activé.
w La DEL 2 s’allume : La température est réglée en usine sur
-18 °C.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée en usine.
w La DEL WLAN clignote : Le point d'accès WLAN est ouvert
pendant 30 minutes. (voir Rétablir la connexion WLAN)
L'appareil démarre en mode démo :
Si l’appareil démarre en mode démo :
u Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo)
L’écran passe en mode veille :
Lorsque l'écran passe en mode veille :
u Appuyer brièvement sur le bouton tactile. (voir 3.2.1 Mode
veille de l'écran)
Pour plus d'informations :
- Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)
et (voir WLAN)
Remarque
Le fabricant recommande :
u Ne stocker des aliments congelés qu'à une température
de -18 °C ou inférieure.
u Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils de
stockage)
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutique
Liebherr-Hausgeräte
à
l’adresse
home.liebherr.com/
shop/de/deu/zubehor.html.
13
Stockage
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appa‐
reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
u Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
Respectez les spécifications de stockage suivantes :
- Ne pas obstruer les fentes d'aération à l'intérieur de la
paroi arrière.
- bien emballer les aliments.
- Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipients
propres et fermés. Cela empêche la viande ou le poisson
de toucher ou de couler sur d'autres aliments.
- Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pour
que l'air puisse circuler correctement.
- Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage.
- Respecter toujours la date de péremption indiquée sur
l'emballage.
Remarque
Le non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐
dation des aliments.
5.2 Compartiment congélateur
Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à
-18 °C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockage
des aliments surgelés et des produits congelés pendant
plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐
tion des aliments frais.
5.2.1 Congeler des aliments
Quantité de congélation
La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeler
en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique
(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité de
congélation ... kg/24h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,
respecter les quantités suivantes par emballage :
- Fruits et légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
Congeler des aliments avec SuperFrost
Selon la quantité congelée, vous pouvez activer la fonction
SuperFrost avant congélation pour atteindre des tempéra‐
tures de congélation inférieures.
Appareils sans NoFrost :*
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 1 kg.*
Appareils avec NoFrost :*
u Activer SuperFrost si la quantité congelée est supérieure
à environ 2 kg.*
Le moment où vous activez SuperFrost dépend de la quan‐
tité congelée :
14
Quantité
congélation
de Moment de l'activation de SuperFrost
petite quantité Activer SuperFrost environ 6 heures
congelée
avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
quantité
congelée
male
Activer SuperFrost environ 24 heures
maxi‐ avant la congélation.
Dès que l'appareil désactive auto‐
matiquement SuperFrost, ranger les
aliments.
Rangement des aliments
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Ranger les aliments
Pour les appareils dotés du système NoFrost :*
Ranger les aliments emballés dans le tiroir supérieur.*
Dans la mesure du possible, ranger les aliments à l'avant
du tiroir.*
Pour les appareils dépourvus du système NoFrost :*
Ranger les aliments emballés dans le tiroir inférieur.*
5.2.2 Décongeler des aliments
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Utiliser les aliments décongelés le plus rapidement
possible.
Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons :
- dans la partie réfrigérateur
- au micro-ondes
- dans le four/four à chaleur tournante
- à température ambiante
u Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.
5.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐
tives.
Pour les aliments portant une date limite de conservation,
c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Crème glacée
à -18 °C
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
à -18 °C
2 à 3 mois
Pains, viennoiseries
à -18 °C
2 à 6 mois
Gibier, porc
à -18 °C
6 à 9 mois
Poisson gras
à -18 °C
2 à 6 mois
* selon le modèle et l‘équipement
Économiser de l'énergie
Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐
rents aliments
Poisson maigre
à -18 °C
6 à 8 mois
Fromage
à -18 °C
2 à 6 mois
Volaille, viande bovine à -18 °C
6 à 12 mois
Légumes, fruits
6 à 12 mois
à -18 °C
6 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne
pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,
à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou
similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si la
température ambiante est plus élevée, la consommation
d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation d'énergie augmente.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
- En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐
pareil.*
Les dépôts de poussière augmentent la
consommation d'énergie :
- Une fois par an, dégivrer le réfrigé‐
rateur avec l'échangeur de chaleur grille en métal au dos de l'appareil.
7.1.2 Indicateur de température/affichage de
l’état
L'indicateur de température/affichage de l’état se compose
de cinq DEL :
Fig. 25 Indicateur de température/affichage de l’état
(1) DEL 1
(4) DEL 4
(2) DEL 2
(5) DEL 5
(3) DEL 3
Les DEL indiquent les réglages de température
(voir 3.2.1 Menu principal) dans le menu principal et les
fonctions (voir 3.2.2 Sous-menu) dans le sous-menu.
7.1.3 Comportement des DEL
L'état de l’appareil est indiqué par l’allumage ou le clignote‐
ment des DEL :
Description
Comportement
des DEL (repré‐
sentation à titre
d'exemple)
La DEL ne s'allume pas :
La DEL n’est pas sélectionnée. La fonc‐
tion n’est pas active.
La DEL s’allume :
La DEL est sélectionnée ou la fonction
est active.
La DEL d’indication de tempéra‐
ture/affichage de l’état clignote :
Après une panne de courant ou en
cas d'alarme de température, la DEL
clignote jusqu'à ce que la température
réglée soit atteinte.
Plusieurs DEL clignotent simultané‐
ment :
Une
erreur
est
survenue.
(voir 7.3 Messages)
7 Utilisation
7.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
L'écran permet d'obtenir un aperçu rapide de l'état actuel
de l'appareil, du réglage de la température, de l'état des
fonctions, ainsi que des messages.
Vous utilisez le bouton tactile pour commander votre appa‐
reil.
La DEL WLAN clignote :
Le point d'accès WLAN est ouvert ou
une connexion WLAN est établie.
Comportement des DEL
7.1.4 Signaux sonores
Un signal sonore retentit dans les cas suivants :
Fig. 24 Éléments de commande et d’affichage
(3) DEL WLAN
(1) Bouton tactile
(élément de
commande)
(2) Indicateur de tempé‐
rature/affichage de
l’état
* selon le modèle et l‘équipement
Signal sonore
Description
Confirmation
sonore
Retentit lorsque vous appuyez sur le
bouton tactile.
Alarme sonore
Retentit lorsqu'une
(voir 7.3 Messages)
erreur
survient.
Signal sonore Retentit lorsque vous appuyez sur le
d’erreur
bouton tactile, mais que l’interaction est
impossible.
15
Utilisation
7.2 Fonctionnement de l'appareil
7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments
de commande et d'affichage de votre appareil.
(voir 7.1 Éléments de commande et d’affichage)
Température
Utilisez cette fonction pour régler la température.
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- la durée d'ouverture de la porte
- la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐
reil
- le type, la température et la quantité d'aliments
Réglage recommandé : -18 °C
Régler la température
La fonction se trouve dans le menu principal et correspond
aux DEL 1-4.
Fig. 26 Représentation à titre d'exemple
u Conformément à la figure, appuyer brièvement sur le
bouton tactile autant de fois que nécessaire pour que la
température souhaitée s’allume.
w La température est réglée.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée.
SabbathMode
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le
SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines
fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil
répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs,
comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K
Kosher.
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même
en SabbathMode.
La connexion WLAN est débranchée.
État de l’appareil
Remarque
Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for
Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il)
Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K
à l’adresse www.star-k.org/appliances.
Activer SabbathMode
AVERTISSEMENT
Risque d’intoxication par des aliments avariés !
Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de
courant se produit, aucun message concernant la coupure
de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la
coupure de courant est terminée, l’appareil continue de
fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut
entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐
tion peut provoquer une intoxication alimentaire.
Après une panne de courant :
u Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et
qui ont été décongelés.
La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la
DEL 2.
Fig. 27
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La DEL 2 s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, SabbathMode est
activé. Les DEL 1-5 s’allument.
Désactiver SabbathMode
Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement
désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode
manuellement à tout moment :
État de l'appareil quand SabbathMode est activé
Les DEL 1-5 s’allument.
Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception
de la fonction Désactiver SabbathMode.
Les fonctions actives le restent.
L’éclairage intérieur est désactivé.
Les messages ne sont pas affichés.
Aucune alarme de porte.
Aucune alarme de température.
Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai
prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil.
16
Fig. 28 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
température réglée précédemment
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
qu’une confirmation sonore retentisse.
w SabbathMode est désactivé.
w L'éclairage intérieur est activé.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. La
DEL de la température réglée précédemment s'allume.
w Si l’appareil a déjà été connecté précédemment au
WLAN : L’appareil se connecte automatiquement au
WLAN.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
WLAN
Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au
WLAN. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'application
SmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez également
utiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser la
connexion WLAN.
Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐
vice)
Remarque
La fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les pays
suivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.
Rétablir la connexion WLAN
Pour pouvoir connecter l'appareil au WLAN, le point d'accès
WLAN de l'appareil doit être ouvert. Si vous mettez l'ap‐
pareil en service pour la première fois, ouvrez le point
d'accès WLAN en activant l'appareil. Si l'appareil a déjà été
en service sans connexion WLAN, ouvrez le point d'accès
WLAN en désactivant et réactivant l'appareil.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
SmartDevice
est
installée
(voir
q L'appli
apps.home.liebherr.com).
q L’enregistrement dans l'appli SmartDevice est terminé.
Activer l'appareil (mise en service initiale) :
w La DEL WLAN clignote : Le point d'accès WLAN est ouvert
pendant 30 minutes.
u Connecter l'appareil à l'appli SmartDevice au moyen du
WLAN.
w Si l'appareil est connecté au WLAN : La DEL WLAN est
allumée en continu.
Couper la connexion WLAN
Pour couper la connexion WLAN, vous devez réinitialiser
l'ensemble de l'appareil sur les réglages en usine.
u Suivre les étapes. (voir Rétablissement des réglages en
usine) .
w L'appareil est réinitialisé.
w La DEL WLAN clignote : Le point d'accès WLAN est ouvert
pendant 30 minutes.
w Au bout de 30 minutes, la connexion WLAN est désac‐
tivée.
Réinitialiser la connexion WLAN
Pour réinitialiser la connexion WLAN, vous devez réinitialiser
l'ensemble de l'appareil sur les réglages en usine.
u Suivre les étapes. (voir Rétablissement des réglages en
usine) .
w L'appareil est réinitialisé.
w La DEL WLAN clignote : Le point d'accès WLAN est ouvert
pendant 30 minutes.
u Reconnecter l'appareil au WLAN. (voir Rétablir la conne‐
xion WLAN)
-ouu Utiliser l'appareil sans connexion WLAN.
Lancement du cycle de dégivrage*
Fig. 29
u Activer l'appareil : Conformément à la figure, maintenir
le bouton tactile enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce
que la confirmation sonore retentisse.
w L’appareil est activé.
w La DEL WLAN clignote : Le point d'accès WLAN est ouvert
pendant 30 minutes.
u Connecter l'appareil à l'appli SmartDevice au moyen du
WLAN.
w Si l'appareil est connecté au WLAN : La DEL WLAN est
allumée en continu.
Désactiver et réactiver l'appareil (l'appareil est déjà en
service) :
Fig. 30
u Désactiver l'appareil dans le menu principal : Conformé‐
ment à la figure, maintenir le bouton tactile enfoncé
pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirmation
sonore retentisse.
w L'appareil est désactivé.
u Réactiver l'appareil : Conformément à la figure, maintenir
le bouton tactile enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce
que la confirmation sonore retentisse.
w L’appareil est activé.
* selon le modèle et l‘équipement
Cette fonction vous permet de lancer manuellement le cycle
de dégivrage automatique lorsque celui-ci ne se lance pas
automatiquement en raison d'une erreur.
Cette fonction concerne les appareils NoFrost.*
Lancer le cycle de dégivrage
La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la
DEL 4.
Si vous lancez le cycle de dégivrage, toutes les fonctions
sont bloquées pendant le processus de dégivrage, à l’excep‐
tion de la fonction Interrompre le cycle de dégivrage.
Fig. 31 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
température réglée précédemment
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La DEL 4 s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, le cycle de dégivrage
se lance. La DEL 1 clignote jusqu'à ce que le cycle de
dégivrage prenne fin automatiquement.
w Lorsque le cycle de dégivrage est terminé : L’appareil
continue de fonctionner en mode normal. La DEL de la
température réglée précédemment s'allume.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
Interrompre le cycle de dégivrage
Le cycle de dégivrage prend fin automatiquement. Cepen‐
dant, vous pouvez aussi interrompre le cycle de dégivrage à
tout moment en cours de processus :
17
Utilisation
Rétablissement des réglages en usine
Fig. 32 Représentation à titre d'exemple en fonction de la
température réglée précédemment
u Suivre les étapes comme l’indique la figure jusqu’à ce
qu’une confirmation sonore retentisse.
w Le cycle de dégivrage est interrompu.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. La
DEL de la température réglée précédemment s'allume.
w Vous vous trouvez dans le menu principal.
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Application :
- Réinitialiser l’appareil
- Réinitialiser la connexion WLAN
Procéder à une réinitialisation
La fonction se trouve dans le sous-menu et correspond à la
DEL 3.
Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées et vous ne pouvez pas ouvrir
le sous-menu.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, l'appareil est
réinitialisé sur ses réglages en usine. (voir Rétablissement
des réglages en usine)
Activer le mode démo
Fig. 33
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w L'appareil est désactivé.
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w Toutes les DEL de température s'allument deux fois briè‐
vement : Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre l’appareil en marche.
w L’appareil est en mode démo.
Désactiver le mode démo
Fig. 35
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La DEL 3 s’allume.
w Après 5 secondes sans interaction, l'appareil est réinitia‐
lisé et redémarré.
w L'appareil est réinitialisé.
w La DEL 2 s’allume : La température est réglée en usine sur
-18 °C.
w L'appareil refroidit à la température cible réglée en usine.
w La DEL WLAN clignote : La connexion WLAN est désac‐
tivée et le point d'accès WLAN est ouvert pendant
30 minutes. (voir Rétablir la connexion WLAN)
7.3 Messages
Les messages sont signalés de manière sonore par une
alarme sonore et de manière visuelle par le clignotement
des DEL à l'écran. Selon le type de message, différentes DEL
clignotent.
Vous pouvez résoudre vous-même les problèmes signalés
par les messages suivants. Pour tous les autres messages,
vous devez contacter le service client. (voir 10.4 Service
client)
Message
Fig. 34
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w L'appareil est désactivé.
u Conformément à la figure, maintenir le bouton tactile
enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la confirma‐
tion sonore retentisse.
w Toutes les DEL de température s'allument deux fois briè‐
vement : Le mode démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre l’appareil en marche.
18
Cause
Solution
Le signal d'alarme Ce message apparaît Suivre
les
retentit de plus en lorsque la porte reste étapes
plus fort.
ouverte pendant plus (voir Alarme
de la porte) .
L’éclairage intér‐ de 60 secondes.
ieur clignote.
Alarme
de
la
porte
Les
DEL
1-5 Ce message apparaît Suivre
les
clignotent.
lorsqu'une panne de étapes
Une
alarme courant est survenue (voir Alarme
et que la tempéra‐ de panne de
sonore retentit.
ture de congélation a courant) .
L’éclairage intér‐ changé.
ieur clignote.
Alarme de panne
de courant
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Message
Cause
Solution
Les
DEL
1-5 Ce message apparaît Suivre
les
clignotent.
lorsque la température étapes
Une
alarme ne correspond pas au (voir Alarme
réglage.
de tempéra‐
sonore retentit.
ture) .
L’éclairage intér‐
ieur clignote.
Alarme de tempé‐
rature
La DEL 2, la DEL 4 Ce message apparaît Suivre
les
et la DEL WLAN lorsque l'appareil n’a étapes
clignotent.
pas pu être connecté (voir
Erreur
au WLAN ou que la WLAN) .
Erreur WLAN
connexion WLAN est
interrompue.
Aperçu des messages
Alarme de température
Fig. 39 Écran en cas d’alarme de température
Causes possibles des écarts de température :
- Vous avez placé des aliments chauds et froids.
- En rangeant ou ôtant des aliments, une quantité d'air
chaud trop importante a pénétré dans le réfrigérateur.
- Le courant a été coupé trop longtemps.
- L’appareil est défectueux.
u Éliminer la cause.
7.3.1 Éliminer les messages
Alarme de la porte
Fig. 36
u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique
la figure.
-ouu Fermer la porte.
w L'alarme prend fin.
w Si vous ne fermez pas la porte : Le message réapparaît
après 4 minutes.
Alarme de panne de courant
Fig. 40
u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique
la figure.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
w La DEL de la température réglée précédemment clignote
jusqu'à ce que la température soit atteinte.
w La DEL clignote à chaque seconde : pendant l’alarme de
température, la température de congélation se situait audessous de -9 °C. Les aliments continuent d’être consom‐
mables.
w La DEL clignote deux fois par seconde : pendant l’alarme
de courant, la température de congélation a dépassé
-9 °C.
Si la DEL clignote deux fois par seconde :
u Vérifier les aliments.
Erreur WLAN
Fig. 37 Écran en cas de panne de courant
Fig. 41 Écran en cas d’erreur WLAN
u Vérifier la connexion WLAN.
Fig. 38
u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique
la figure.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal.
w La DEL de la température réglée précédemment clignote
jusqu'à ce que la température soit atteinte.
w La DEL clignote à chaque seconde : Pendant la panne
de courant, la température de congélation se situait audessous de -9 °C. Les aliments continuent d’être consom‐
mables.
w La DEL clignote deux fois par seconde : Pendant la
panne de courant, la température de congélation a
dépassé -9 °C.
Si la DEL clignote deux fois par seconde :
u Vérifier les aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 42
u Mettre fin à l'alarme : Suivre les étapes comme l’indique
la figure.
-ouu Rétablir la connexion WLAN.
w L’appareil continue de fonctionner en mode normal. La
DEL de la température réglée précédemment s'allume.
19
Équipement
8 Équipement
8.2.1 Retirer / insérer la tablette en verre
8.1 Tiroirs
q Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.
Vous pouvez retirer les tiroirs pour utiliser VarioSpace.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes en
fonction du système télescopique. L'appareil peut contenir
différents systèmes télescopiques.
Pour les appareils avec NoFrost :*
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
(voir 8.1 Tiroirs)
Retirer la tablette en verre
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Laisser le tiroir du bas dans l’appareil !*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
Pour les appareils sans NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐
rifique diminue si la ventilation est insuffisante.*
u Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au
dos de l’appareil !*
Fig. 45 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 45 (1)
u Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 45 (2)
Insérer la tablette en verre
8.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre
Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou sur
une tablette en verre. Il n’y a pas de rails.
Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettes
en verre situées en dessous comme surfaces de rangement.
Retirer le tiroir
Fig. 46 Exemple de représentation de la tablette en verre
u Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière les
butées. (voir Fig. 46)
u Abaisser la tablette en verre.
u Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.
8.3 VarioSpace
Fig. 43
u Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Insérer le tiroir
Fig. 47
Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de
l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments
volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux
de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être
ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
u Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des
tablettes en verre (voir 10.1 Données techniques) .
Fig. 44
u Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
8.2 Tablettes en verre
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
la nettoyer.
Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pour
utiliser VarioSpace.
20
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
9 Entretien
9.3 Nettoyer l’appareil
9.1 Démonter/monter les systèmes
télescopiques
9.3.1 Préparer
9.1.1 Remarques relatives au démontage
Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pour
les nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmes
télescopiques.
La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceux
qui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas :
Système télescopique
démontable/
non démontable
Tiroir sur le fond de l’appareil ou la non démontable
tablette en verre
9.2 Dégivrer l'appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !*
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
9.2.1 Dégivrer avec NoFrost*
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système
NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se
dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐
reil.
9.2.2 Dégivrage manuel*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée
de fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche
de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés.
Un jour avant le dégivrage :
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
w Les aliments congelés contiennent une certaine
« réserve de froid ».
u Mise à l’arrêt de l’appareil .
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
u Envelopper les aliments congelés dans du papier journal
ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais.
u Placer une marmite remplie d'eau
chaude, pas bouillante, sur la
plaque du milieu.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution !
u Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le
câble d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation..
9.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
9.3.3 Nettoyer l'intérieur
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
u Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un
chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide
vaisselle.
u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon
propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐
selle.
9.3.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION
w Cela accélérera le dégivrage.
u Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégi‐
vrage.
u Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent.
u Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec une
éponge ou un chiffon.
u Nettoyer l'appareil (voir 9.3 Nettoyer l’appareil) .
* selon le modèle et l‘équipement
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
21
Aide clients
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et
un peu de liquide vaisselle:
- Tiroir
Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:
- Bac à glaçons
u Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.
u Nettoyer l’équipement
9.3.5 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour les
sécher.
u Brancher l’appareil et le mettre en marche.
u Activer SuperFrost (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil) .
Une fois que la température est assez froide :
u Mettre les aliments à l’intérieur.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
10 Aide clients
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il
est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐
reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐
temps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance deréfrigération forte, les aliments
sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus
élevé.
Exemples :
• Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐
reil)
• Aliments récemment rangés
• Température ambiante élevée
• Porte longuement ouverte
Sifflement
crachotement
Plage de température
-28 °C à -16 °C
Poids de chargement maximal de l’équipement
Équipement
Tiroir sur plaque de verre
13 kg
(voir 8.1.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la
tablette en verre)
Éclairage
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique G.
1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité
énergétique la plus basse est indiquée.
Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :
Spécification de fréquence
Bande
fréquences
de 2,4 GHz
Puissance
< 100 mW
rayonnée maximale
Fonction de l’équi‐ Intégration dans le réseau Wi-Fi local
pement radio
pour la communication de données
22
et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
gicle
dans
le nement normal
circuit frigorifique.
L’appareil refroidi. Bruit de fonction‐
Le volume sonore nement normal
dépend de la puis‐
sance de réfrigéra‐
tion.
Cliquetis
Les
composants Bruit de commu‐
sont activés et tation normal
désactivés.
Voir la « Capacité de congéla‐
tion.../24 h » sur plaque signalétique
Classe d'efficacité énergétique1
Type de bruit
Bourdonnement
Quantité maximale à congeler/24 h
Partie congélateur
Cause possible
Bruit
Bouillonnement et Du
réfrigérant Bruit de fonction‐
chuchotement
s’écoule dans le nement normal
circuit frigorifique.
10.1 Données techniques
Congélation
10.2 Bruits de fonctionnement
Pétarade
ronflement
ou Les soupapes ou Bruit de commu‐
les clapets sont tation normal
actifs.
Bruit
Cause
possible
Type de bruit
Vibration
Installation
incorrecte
Bruit signa‐ Aligner l’ap‐
lant
une pareil
hori‐
anomalie
zontalement
à l’aide de
pieds.
Claquement
Équipement, Bruit signa‐ Fixer
les
une pièces
objets à l’in‐ lant
d’équipe‐
térieur
de anomalie
ment.
l’appareil
Laisser
de
l’espace
entre
les
objets.
Corriger
10.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une
anomalie devait quand même se présenter pendant son
fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient
pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui
en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en
période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes
suivants.
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
10.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ u Vérifier la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est grillé.
u Vérifier le fusible.
→ Panne de secteur
u Laisser l'appareil fermé.
u Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid
sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si
la panne de secteur devait se prolonger.
u Ne pas recongeler des aliments décongelés.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère u Contrôler la fiche de l'appareil.
pas correctement dans l'appareil.
→ La porte de l'appareil n'est pas u Fermer la porte de l'appareil.
La température
fermée correctement.
n'est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l'aération ne sont u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Solution au problème : (voir 1.4 Domaine d'application de
élevée.
l'appareil)
→ L'appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d'elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service
client. (voir 10.4 Service client)
→ Une quantité trop importante d'ali‐ u Solution du problème :
ments frais a été rangée sans
SuperFrost.
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout
de 24 heures.
→ L'appareil est placé trop près u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
d'une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
Le joint de porte
est défectueux
ou doit être
remplacé pour
d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
Il peut être remplacé facilement
sans aucun outil.
L'appareil est gelé
ou de l'eau de
condensation se
forme.
→ Le joint de la porte est peut-être u Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la
sorti de sa rainure.
rainure.
→ L'accumulation de glace est u Enlever la glace avec un grattoir.
Accumulation de
normale. La formation de glace
glace concentrée
concentrée
dans le haut de l'ap‐
au milieu du haut
pareil est due à un phénomène
de l'appareil, à l'in‐
physique.
térieur.*
10.3.2 Équipement
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L'éclairage interne
ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée
pendant plus de 15 min.
ouverte u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15
min. environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou u Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)
le cache est endommagé.
* selon le modèle et l‘équipement
23
Mettre hors service
10.4 Service client
12 Élimination
Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-même
l'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 9 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
10.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐
bles sur l'appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et indice)
q N° de SAV (entretien)
q N° de série (N° S)
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
12.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
u Relever les informations concernant l'appareil sur la
plaque signalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Avertir le service client : communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les instructions supplémentaires du service client.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
10.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐
rieur de l’appareil.
Fig. 48
(3) N° de série
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
u Lire les informations de la plaque signalétique.
11 Mettre hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 9.3 Nettoyer l’appareil)
u Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises
odeurs.
24
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
* selon le modèle et l‘équipement
25
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur table-top
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20240305
Index des réf. : 7086571-00
Liebherr-Hausgeräte Marica EOOD
Bezirk Plovdiv
4202 Radinovo
Bulgarien

Fonctionnalités clés

  • NoFrost*
  • SmartDevice
  • VarioSpace
  • Tiroirs et tablettes en verre
  • Grande capacité

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment activer la fonction SmartDevice ?
Téléchargez l'application SmartDevice sur votre terminal mobile et suivez les instructions d'installation.
Où se trouve la plaque signalétique ?
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, sur la paroi latérale droite.
Comment installer l'appareil ?
L'appareil doit être installé sur un sol horizontal et plat. Veillez à ce que l'appareil soit bien ventilé et que les dimensions de l'emplacement soient respectées.