Liebherr SFFvh 5501 Perfection Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Manuel Liebherr SFFvh 5501 Perfection - Congélateur de laboratoire | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles livrés................................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires...
Équipement spécial.....................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Émission sonore de l’appareil....................................
Conformité....................................................................
Substances préoccupantes selon le règlement
REACH............................................................................
3
3
3
3
4
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
5
3
3.1
3.2
3.3
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe...........
Navigation et explication des symboles..................
Menus.............................................................................
Mode veille....................................................................
6
7
7
8
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
4.14
4.15
4.16
Mise en service......................................................
Conditions d’installation.............................................
Dimensions de l’appareil.............................................
Transporter l’appareil..................................................
Déballer l’appareil........................................................
Enlever la sécurité de transport................................
Monter la poignée de la porte....................................
Monter la sécurité anti-basculement.......................
Installer l’appareil........................................................
Aligner l’appareil..........................................................
Installation de plusieurs appareils............................
Après installation.........................................................
Eliminer l'emballage....................................................
Remplacer la butée de porte......................................
Aligner la porte.............................................................
Brancher l'appareil.......................................................
Allumer l’appareil (première mise en service).........
8
8
8
9
9
9
9
9
10
10
11
11
11
11
18
19
19
5
5.1
Stockage................................................................ 20
Conseils de stockage.................................................. 20
4
6
Utilisation ............................................................. 20
6.1
Éléments de commande et d’affichage.................... 20
6.1.1
Affichage d’état.........................................................21
6.1.2
Symboles d’affichage............................................... 21
6.1.3
Signaux sonores....................................................... 22
6.2
Fonctionnement de l'appareil.................................... 22
6.2.1
Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 22
6.2.2
Allumer et éteindre l’appareil ................................ 22
6.2.3
Température ............................................................. 22
6.2.4
Enregistrement des températures ........................23
6.2.5
Éclairage ....................................................................23
6.2.6
Accès sécurisé au menu Réglages ....................... 24
6.2.7
Codes d’accès........................................................... 24
6.2.8
Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 25
6.2.9
Langue .......................................................................26
6.2.10
Date et heure ............................................................26
6.2.11
Unité de température ..............................................26
6.2.12
Luminosité de l’écran ............................................. 27
6.2.13
Alarm Sound...............................................................27
6.2.14
Key Sound...................................................................27
6.2.15
Connexion WiFi ........................................................ 28
6.2.16
Connexion LAN ......................................................... 29
6.2.17
Informations de l’appareil ..................................... 30
6.2.18
Heures de fonctionnement .................................... 30
6.2.19
Logiciel ..................................................................... 30
6.2.20
Dégivrage ..................................................................30
6.2.21
Téléchargement des données / Datalogging.......31
6.2.22
Calibrage du capteur ...............................................32
6.2.23
Alarme de température ...........................................32
6.2.24
Alarme de la porte .................................................. 33
6.2.25
Simulation d’alarme ................................................ 34
6.2.26
Protocole d’alarme .................................................. 34
6.2.27
Relais d’alarme .........................................................35
6.2.28
Mode démo ............................................................... 35
6.2.29
Rétablissement des réglages d’usine ................. 36
2
6.3
6.3.1
6.3.2
Messages...................................................................... 36
Avertissements......................................................... 36
Rappels...................................................................... 38
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Équipement ...........................................................
Serrure de sécurité......................................................
Capteurs........................................................................
Informations capteur ..................................................
Interfaces......................................................................
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Entretien................................................................ 40
Plan d’entretien............................................................ 40
Dégivrer l’appareil........................................................ 41
Nettoyer l’appareil........................................................ 41
Remplacer la batterie de l’appareil........................... 42
9
9.1
9.2
9.3
9.4
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Défaillance technique.................................................
Service client................................................................
Plaque signalétique.....................................................
10
Mise hors service.................................................. 44
11
11.1
11.2
Élimination............................................................ 45
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 45
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 45
12
Informations complémentaires............................. 45
13
Guide rapide pour une utilisation quotidienne..... 47
38
38
39
39
39
43
43
43
44
44
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Informations supplémentaires sur Internet
Vous pouvez trouver les instructions au format
numérique avec des informations complémen‐
taires et dans d’autres langues sur Internet en
scannant le QR-code sur la page de couverture
de cette notice ou en saisissant votre numéro
de service à l’adresse home.liebherr.com/
fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
Explication
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
Cette notice d’utilisation est valable pour :
- SFFvh 4001
- SFFvh 5501
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 9.3 Service client)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement *
- Matériel de montage *
- Mode d’emploi
- Brochure SAV
- Certificat de qualité *
- Câble d’alimentation
- Poignée avec vis et clé Torx
- Kit de fixation murale
Équipement
(1) Plaque signalétique
(2) Grille de support
(6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(3) Pieds réglables/
(7) Capteur C
roulettes *
(4) Éclairage *
(8) Exécution des capteurs
(5) Serrure
(9) Tiroir/panier en treillis
métallique
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des
accessoires
SFFvh 5501
SFFvh 4001
Fig. 2 Illustration représentant la face arrière
Équipement
(4) Connecteur pour capteur
(1) Interface LAN/Wi-Fi*
P
(2) Sortie d’alarme sans
(5) Support de transport
potentiel
(3) Port USB
1.3 Équipement spécial
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Vue d'ensemble de l'appareil
SmartModule
L’appareil est équipé d’un SmartModule.
Il s’agit d’une interface WiFi et LAN permettant de
connecter l’appareil à un système de documentation et
d’alarme externe comme Liebherr SmartMonitoring.
Liebherr SmartMonitoring Dashboard n’est pas disponible
dans tous les pays. Il est possible d’en vérifier la disponibi‐
lité par QR-Code (voir 6.2.15 Connexion WiFi ) en saisissant
son modèle.
Une utilisation non conforme de l’appareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockes.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐
tique.
Équipement ultérieur de tiroirs
Lors de l’installation ultérieure de systèmes à tiroirs dans
des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr, utilisés pour le
stockage de produits thermosensibles comme les médica‐
ments à réfrigérer et les produits réfrigérés soumis à des
exigences normatives spéciales, un spécialiste en tempé‐
rature est requis. L’installation ultérieure de tiroirs dans
des réfrigérateurs et congélateurs Liebherr peut détériorer
ou endommager les produits stockés. C’est pourquoi elle
doit être réalisée uniquement par des prestataires de
services agréés par le fabricant du réfrigérateur/congéla‐
teur correspondant.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
Ce congélateur de laboratoire convient pour
le stockage professionnel de produits à une
température comprise entre -9 °C et -35 °C.
Les produits généralement stockés sont des
échantillons de recherches, des réactifs, des
appareils de laboratoire, etc.
L'appareil est conforme à la norme DIN 13277
- Appareils de stockage réfrigérés et congelés
pour les applications de laboratoire et médi‐
cales.
Le stockage de substances sensibles à
la température nécessite de recourir à un
système d'alarme indépendant et surveillé
en permanence. Ce système d'alarme doit
être conçu de manière à ce qu'une personne
compétente puisse enregistrer tout état
d'alarme et prendre les mesures qui s’impo‐
sent.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications
suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflam‐
mables ou irritantes
• Sang, plasma ou autres fluides corporels
pour perfusion, application ou introduc‐
tion dans le corps humain.
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion.
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
d’eau.
4
Fig. 3 Plaque signalétique
(X) Cette classe clima‐
tique désigne les
conditions ambiantes
dans lesquelles l'appa‐
reil peut être utilisé en
toute sécurité.
Classe
climatique
(X)
Te m p é r a t u r e Humidité
max.
de
la relative max.
pièce
7
35 °C
75 %
Remarque
La température minimale admissible de la
pièce sur le lieu d'installation est de 10 °C.
1.5 Émission sonore de l’appareil
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
1.6 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐
tives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Le module sans fil installé répond à la directive
2014/53/EU. Informations relatives au module sans fil
(voir 9.1 Données techniques) .
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse : www.liebherr.com
1.7 Substances préoccupantes selon le
règlement REACH
En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvez
vérifier si votre appareil contient des substances
préoccupantes telles que définies dans le règlement
REACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/
nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Danger pour l’utilisateur :
- Cet appareil ne doit être utilisé que par du
personnel qualifié et de laboratoire, formé à
cet effet et connaissant toutes les mesures
de sécurité applicables au travail dans un
laboratoire. Il n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes y compris les enfants
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d'expérience et de connaissance.
- La prise de courant doit être facilement
accessible afin que l'appareil puisse être
déconnecté du secteur rapidement en cas
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
la zone postérieure de l’appareil.
- Lorsque l’appareil est débranché, toujours
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
câble.
- En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
retirer le fusible.
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
l'appareil si le câble de raccordement est
défectueux.
- AVERTISSEMENT : Les prises multiples
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
être placés et exploités derrière l’appareil.
- AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
ou du boîtier d’encastrement.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
pareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techni‐
ciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque d’incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
• AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
• Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
• Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
Informer le service client.
- Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
gaz explosifs.
- Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
tout autre gaz ou liquide inflammable à
proximité de l’appareil.
- Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à l’indication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec
les pièces électriques.
- Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
- Les boissons alcoolisées ou tout autre réci‐
pient contenant de l’alcool doivent être
fermés hermétiquement pour le stockage.
Une éventuelle fuite d’alcool peut s’en‐
flammer avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
- AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci
conformément aux instructions.
- Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
puyer.
Risque de gelure, d’engourdissement ou de
douleur :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
5
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
Risque de blessure et d’endommagement :
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.
- ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
teur assume les risques liés à l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
Risque d’écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Le symbole se trouve au dos de l’ap‐
pareil au niveau du relais d’alarme et
signale le danger suivant : décharge
électrique ! Une tension externe peut
subsister même si l’appareil est débranché
du secteur. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
indique que des panneaux d'isolation sous
vide (VIP) ou des panneaux de perlite se
trouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.
Cet avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
se réfère à la batterie Li-ion intégrée. Cet
avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
AVERTISSEMENT
:
Surface
froide ! Toucher uniquement avec une
protection des mains appropriée.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver sur l'appareil et indique un
risque de gelure.
Qualification personnel qualifié :
L’appareil ne doit être installé, contrôlé, Respectez les consignes d’avertissement et
entretenu et mis en service que par du les autres consignes spécifiques des autres
personnel qualifié familier avec le montage, chapitres :
la mise en service et l’exploitation de l’ap‐
Désigne une situation dange‐
pareil.
reuse immédiate qui peut
Par personnel qualifié on entend des
entraîner la mort ou de graves
DANGER
personnes qui, par leur formation tech‐
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
riences et leur connaissance des normes
Désigne une situation dange‐
AVERTIS‐
reuse qui peut entraîner la mort
applicables, sont en mesure d’évaluer et
ou de graves blessures corpo‐
SEMENT
d’exécuter le travail qui leur est confié
relles si elle n’est pas évitée.
et de reconnaître les dangers possibles.
Désigne une situation dange‐
Ils doivent avoir reçu une formation, des
reuse qui peut entraîner des
consignes et l’autorisation pour mener des
PRUDENCE blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
travaux sur l’appareil.
n’est pas évitée.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
6
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
Remarque
Indique des remarques
conseils utiles.
et
3 Fonctionnement de l'écran
Touch & Swipe
Vous utilisez l'écran Touch & Swipe pour commander votre
appareil. L'écran Touch & Swipe (ci-après appelé « écran »)
vous permet de sélectionner les fonctions de l'appareil en
appuyant dessus ou en le balayant. Si vous n'effectuez
aucune action sur l'écran pendant 10 secondes, l'écran
retourne au menu parent ou directement à l'affichage d'état.
* selon le modèle et l‘équipement
Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe
3.1 Navigation et explication des
symboles
Les illustrations utilisent différents symboles pour naviguer
avec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.
Symbole
Description
Appuyer brièvement sur l'écran :
Activer/désactiver la fonction.
Confirmer le choix.
Ouvrir le sous-menu.
Appuyer longuement sur l'écran selon
l'indication de temps spécifiée (par
exemple, 3 secondes) :
Activer/désactiver la fonction ou la
valeur.
Symbole
Ouvrir et refermer Si vous ouvrez la porte et la refermez
la porte.
immédiatement, l'affichage revient
directement à l'affichage d'état.
Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées en
anglais.
3.2 Menus
Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différents
menus :
Menu
Description
Menu principal
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
accédez automatiquement au menu
principal.
À partir de là, vous pouvez naviguer
vers les fonctions les plus impor‐
tantes de l'appareil, le menu configu‐
ration et le menu avancé.
Balayer vers la droite ou vers la
gauche :
Naviguer à travers le menu.
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour :
Reculer d'un niveau dans le menu.
Description
Le menu configuration contient
des fonctions supplémentaires pour
configurer votre appareil.
Menu configuration
Le menu avancé contient des fonc‐
tions spéciales pour configurer votre
appareil. L'accès au menu avancé est
protégé par le code numérique 1 5 1.
Appuyer sur le symbole de retour
pendant 3 secondes :
Revenir à l'affichage d'état.
Menu avancé
Appuyer brièvement sur le symbole
de retour dans le coin supérieur
gauche :
Reculer d'un niveau dans le menu.
3.2.1 Ouvrir le menu configuration
Flèche avec horloge :
Il faut plus de 10 secondes pour
que l'affichage suivant apparaisse à
l'écran.
Flèche avec indication de temps :
Il faut le temps indiqué pour que l'affi‐
chage suivant apparaisse à l'écran.
Symbole « Ouvrir le menu configura‐
tion » :
Naviguer jusqu'au menu configuration
et ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
configuration.
(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configura‐
tion)
Fig. 4 Représentation à titre d'exemple
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu configuration est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
Ouvrir le symbole « Menu avancé » :
Naviguer jusqu'au menu avancé et
ouvrir le menu.
Si nécessaire : naviguer jusqu'à la
fonction souhaitée dans le menu
avancé.
(voir 3.2.2 Ouvrir le menu étendu)
Aucune
action Si vous n'effectuez aucune action sur
dans
les l'écran pendant 10 secondes, l'écran
10 secondes
retourne au menu parent ou directe‐
ment à l'affichage d'état.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Mise en service
3.2.2 Ouvrir le menu étendu
-
-
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
Plus la quantité de réfrigérant dans le réfrigérateur est
importante, plus la pièce dans laquelle se trouve le réfri‐
gérateur doit être grande. Dans les espaces trop petits,
une fuite peut entraîner la formation d'un mélange de gaz
et d'air inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du
local d'installation du réfrigérateur doit être d'au moins
1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la
plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 9.1 Données techniques)
L'utilisation dans des zones explosives n'est pas auto‐
risée.
4.1.2 Raccordement électrique
Fig. 5 Accès avec le code numérique 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le menu étendu est ouvert.
u Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.
3.3 Mode veille
Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écran
passe en mode veille. En mode veille, la luminosité de
l'écran est réduite.
3.3.1 Quitter le mode veille
u Toucher brièvement l'écran avec le doigt.
w Le mode veille est terminé.
4 Mise en service
4.1 Conditions d’installation
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
4.2 Dimensions de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
4.1.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
- Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐
fage ou autre.
- Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
- Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
8
SFFvh 4001
SFFvh 5501
A 1884 mm
1793 mm
B 597 mm
747 mm
C 664 mm
779 mm
D 1203 mm
1468 mm
E
23 mm
23 mm
F
1241 mm
1506 mm
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus
B = largeur de l'appareil sans poignée [profondeur de
poignée = 45 mm]
B = profondeur de l'appareil sans poignée [profondeur de
poignée = 45 mm]
D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte
E = hauteur de charnière
F = profondeur d’appareil avec saillie de poignée et sécurité
anti-basculement
4.6 Monter la poignée de la porte
4.3 Transporter l’appareil
AVERTISSEMENT
Risques de blessures et d’endommagements en cas de
renversement de l'appareil !
u Prêter attention aux irrégularités du sol et aux rampes
lors du transport des appareils.
Lors du transport de l'appareil, respecter les conseils
suivants :
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
Lors de la mise en service initiale :
u Transporter l’appareil dans son emballage.
Lors du transport de l'appareil après la mise en service
initiale (par exemple, déménagement ou nettoyage) :
u Vider l’appareil.
u Sécuriser la porte contre toute ouverture inopinée.
Fig. 7
u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 7 (1) four‐
nies.
u Poser les caches Fig. 7 (2).
4.7 Monter la sécurité anti-basculement
Outil
4.4 Déballer l’appareil
u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été endom‐
magés pendant le transport. Adressez-vous immédiate‐
ment au fournisseur en cas de suspicion d’un quelconque
dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimentation
électrique.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l'appareil tous
les matériaux d'emballage susceptibles de gêner l'instal‐
lation ou d'entraver la ventilation et l'aération.
4.5 Enlever la sécurité de transport
Fig. 8
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de l’appareil !
Danger de mort ainsi que de dégâts matériels sur l’appa‐
reil. Si vous retirez des tablettes complètement chargées de
l’appareil, celui-ci risque de basculer.
u Avant de mettre l’appareil en service : Monter la sécurité
anti-basculement conformément aux instructions.
Sécuriser l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse.
Fig. 6
u Retirer la sécurité de transport vers le haut.
w Le support de base reste sur l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 9
L'appareil est livré avec une sécurité anti-basculement. Il se
compose de deux pièces de retenue, de deux crochets de
sécurité et de quatre vis autotaraudeuses (4 x 14).
9
Mise en service
4.8 Installer l’appareil
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
u Installer l’appareil à deux personnes.
ATTENTION
Fig. 10
u Monter les pièces de retenue Fig. 10 (1) sur l'appareil à
l'aide de vis autotaraudeuses.
u Pousser contre le mur l’appareil avec les pièces de fixa‐
tion montées.
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
Fig. 11
u Tracer des repères sur le mur Fig. 11 (1).
u Écarter l’appareil du mur.
Fig. 13
u Pousser l’appareil contre le mur de manière à ce que les
pièces de retenue s’enclenchent dans les crochets de
sécurité.
w L’appareil est maintenant protégé contre le basculement.
w On peut le libérer en rabattant les crochets de sécurité.
4.9 Aligner l’appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.
u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
Fig. 12
Selon les propriétés du mur (bois, béton), utiliser un
matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et
suffisamment de points de fixation.
u Fixer les crochets de sécurité.
10
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
u Ne pas trop dévisser le pied réglable.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
Fig. 14 *
Pour rehausser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
4.13 Remplacer la butée de porte
Outil
4.10 Installation de plusieurs appareils
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
u Le changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
u Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Fig. 15 Installation côte à côte
Remarque
Un kit d'installation côte à côte est disponible auprès du
service client de Liebherr. (voir 9.3 Service client)
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
u Ouvrir la porte.
4.11 Après installation
u Décoller les films protecteurs. *
u Nettoyer l’appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
u Au besoin : Désinfecter l’appareil.
u Conserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
4.12 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
Fig. 16
u Décrocher les caches avant Fig. 16 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
u Retirer le cache supérieur Fig. 16 (2) vers le haut.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
Fig. 17
u Décrocher le cache du milieu et le retirer.
Fig. 19
u Brancher le connecteur Fig. 19 (1) de l’autre côté.
Fig. 18
u Débrancher le connecteur Fig. 18 (1) de la platine.
Fig. 20
u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 20 (1).
u Décrocher le cache Fig. 20 (2) avec un petit tournevis et
le retirer.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 21
u Retirer le connecteur de son support.
Fig. 22 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
u Dégager le support de connecteur.
Fig. 23
u Accrocher le support de connecteur Fig. 23 (1) de l’autre
côté.
Fig. 24
u Mettre la serrure à la place du cache et inversement.
ATTENTION
Fig. 25
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 25 (1).
u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 25 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
u Poser la porte avec précaution sur un support doux.
Fig. 26
u Retirer le câble avec précaution.
Fig. 27
u Retirer l’équerre de charnière.
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
Fig. 28
u Retirer la bague Fig. 28 (1) avec les doigts.
u Soulever délicatement le bouchon Fig. 28 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 30 Intérieur de porte moussé
u Retirer les caches.
u Dévisser la poignée.
Fig. 31
u Changer les bouchons de côté.
Fig. 29
u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
14
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 32 Intérieur de porte moussé
u Visser la poignée de l’autre côté.
u Mettre en place les caches.
Fig. 34
u Changer l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
u Serrer l’axe de palier au couple indiqué.
Fig. 33
u Changer l’équerre de fermeture de côté.
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
Fig. 35
u Mettre l’axe Fig. 35 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
u Serrer l’axe Fig. 35 (2) au couple de 12 Nm.
u Dévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 36 (1).
* selon le modèle et l‘équipement
15
Mise en service
Fig. 36
u Tourner le système de fermeture Fig. 36 (2) jusqu’à
entendre un clic.
w La pré-tension du système de fermeture est desserrée.
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 36 (3).
Fig. 37
u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 37 (1) soit du côté du trou rond.
-ou-
Fig. 38
u Desserrer l'écrou et retirer le système de fermeture de
porte Fig. 38 (1).
u Veiller à ce que les rondelles de réglage de la hauteur
soient correctement orientées Fig. 38 (2).
u Mettre le système de fermeture de la porte dans l'autre
trou de l'équerre de charnière et le fixer avec l'écrou
Fig. 38 (3).
u Lors de la mise en place, veiller à bien orienter le système
de fermeture de porte Fig. 38 (4).
Fig. 39
u Changer la plaque de côté.
Remarque
Mauvaise disposition des rondelles de réglage de la hauteur.
Une fixation suffisante de l'écrou n'est plus possible.
u La rondelle doit s'enclencher sur la face inférieure du
système de fermeture.
Fig. 40
u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser.
16
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 41 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
u Tourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 41 (1) pointe vers l’extérieur.
w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 44
u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 42
u Insérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 45
u Faire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 45 (1).
u Visser l’équerre de charnière Fig. 45 (2).
Fig. 43
u Faire passer le câble avec précaution dans le trou.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 46
u Insérer le connecteur Fig. 46 (1) dans le support.
17
Mise en service
Fig. 50
u Ouvrir la porte avec la clé.
Fig. 47
u Brancher le connecteur Fig. 47 (1) sur la platine.
Fig. 51
u Enclencher le cache du milieu.
Fig. 48
u Reposer le cache.
Fig. 52
u Accrocher les caches avant Fig. 52 (1) par les côtés et les
enclencher en appuyant sur l’intérieur.
u Insérer le cache supérieur Fig. 52 (2) par le haut.
u Fermer la porte.
w Le sens de la butée de porte est changé.
Fig. 49
u Visser le crochet de fermeture.
18
4.14 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d'alimentation fourni.
Fig. 53
u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
- Ne faire fonctionner l'appareil qu'avec du courant alter‐
natif.
- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L'emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d'ensemble de
l'appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des
accessoires)
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche de l'appareil au dos de l'appareil. Veiller
à ce qu'elle s'enclenche correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation en tension.
w L'écran affiche ensuite le symbole Standby.
4.16 Allumer l’appareil (première mise
en service)
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L’appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Fig. 54
u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
w La porte est droite.
4.15 Brancher l'appareil
Fig. 55 Représentation à titre d'exemple
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut
d’abord régler la langue à l’écran, la date et l’heure avant
la première mise en service.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas de raccordement inapproprié !
Brûlures.
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
Fig. 56
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La langue est paramétrée.
ATTENTION
Risque d’endommagement en cas de raccordement inappro‐
prié !
Détérioration de l’appareil.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Stockage
5 Stockage
5.1 Conseils de stockage
Fig. 60 Représentation à titre
d'exemple
Fig. 57
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La date est paramétrée.
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
q Lorsque les grilles de support Fig. 60 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
q Respecter la charge maximale. (voir 9.1 Données techni‐
ques)
q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher la paroi
arrière.
q Ne stockez pas de produits réfrigérés au-delà de la butée
arrière des grilles de support.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la
hauteur d’empilement indiquée.
*
Ceci est important afin de garantir une bonne circulation
de l’air et une répartition homogène de la température à
l’intérieur de l’appareil.*
6 Utilisation
Fig. 58
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’heure est paramétrée.
Fig. 59 Affichage d’état
w L'appareil est prêt à fonctionner dès que la température
s'affiche à l'écran.
w L'indicateur de température clignote jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
20
6.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.
L’utilisation se fait directement en balayant et en touchant
l’écran tactile couleur.
Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 61 Écran tactile couleur
(1) Affichage d’état
Symbole
État de appareil
Mémoire d’alarme pleine
(jaune)
La mémoire d’alarme est
pleine. Supprimer des
alarmes ou vider la
mémoire.
6.1.1 Affichage d’état
Symbole d’erreur (rouge)
L’appareil est en état de
défaut.
Fig. 62 Affichage d’état
(1) Température réelle
(3) État procédure de dégi‐
vrage
(2) État d’alarme
(4) État ouverture de la
porte
L’affichage d’état est l’affichage de sortie.
Il affiche la température au centre et trois symboles dans la
partie inférieure. L'affichage d'état peut présenter d'autres
symboles différents.
À partir de l’affichage d’état, la navigation peut se pour‐
suivre vers les fonctions et réglages.
Flèche retour
Pour revenir au menu
supérieur.
Arrière-plan (bleu)
Réglage actif ou fonction
active
Barres (croissantes)
Appuyer 3 secondes pour
activer le réglage.
6.1.2 Symboles d’affichage
Barres (décroissantes)
Appuyer 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appareil.
Symbole
État de appareil
Symboles de l’affichage d’état
Symbole Standby
L’appareil est éteint.
Les autres symboles sur le bord inférieur de l’affichage
d’état permettent d’accéder rapidement aux informations
d’alarme et aux détails relatifs à l’état de l’appareil.
Symbole
Standby
(clignotant)
L’appareil démarre.
Symbole
Température (clignote)
La température cible
n’est pas encore atteinte.
L’appareil se refroidit
pour atteindre la tempé‐
rature réglée.
Affichage de la tempéra‐
ture
Affiche la température
intérieure actuelle.
Lettre D affichée
L'appareil est en Demo‐
Mode.
Affichage
(jaune)
L’intervalle
écoulé.
d’entretien
réglé
est
Mémoire de stockage de
données pleine (jaune)
La mémoire de stoc‐
kage
des
données
(999 heures) est pleine.
Les données les plus
anciennes sont désor‐
mais écrasées.
* selon le modèle et l‘équipement
État de l’appareil
Symbole d’alarme (gris)
L’archive d’alarme est vide.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (blanc)
Alarmes
confirmées
dans
l’archive
d’alarme.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (rouge)
Alarmes non confirmées dans l’archive
d’alarme.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (rouge, clignote)
Une alarme est active dans l’archive.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole dégivrage (gris)
Pas de procédure de dégivrage active.
Symbole dégivrage (blanc, clignote)
Procédure de dégivrage manuelle active.
Appuyer brièvement ouvre le dégivrage
manuel. (voir 6.2.20 Dégivrage )
Symbole dégivrage (blanc)
Procédure de dégivrage automatique
active. La fonction ne peut pas être inter‐
rompue.
21
Utilisation
Symbole
État de l’appareil
Fig. 64
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Symbole porte (gris)
La porte est verrouillée.
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Symbole porte (blanc)
La porte est ouverte.
Symbole porte (rouge, clignote)
La porte est ouverte depuis un long
moment, le message d’avertissement
correspondant a été confirmé.
Le symbole clignote jusqu’à ce que la
porte soit refermée.
Autres symboles de l’affichage d’état
Fig. 65 Affichage d’état
w L’affichage de la température apparaît à l’écran.
Éteindre l’appareil
6.1.3 Signaux sonores
Fig. 66
Un signal retentit dans les cas suivants :
- Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être
activée ou désactivée.
- À l’apparition d’une erreur.
- Lors d’un message d’alarme.
Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
6.2 Fonctionnement de l'appareil
6.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil
Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pour
garantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.
Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctions
de l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantes
sont bien respectées :
q Vous avez lu et compris les descriptions du fonction‐
nement de l'écran.
q Vous vous êtes familiarisé avec les éléments
de commande et d'affichage de votre appareil.
(voir 6.1 Éléments de commande et d’affichage)
6.2.2 Allumer et éteindre l’appareil
Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de
l’appareil.
Allumer l’appareil
Sans DemoMode activé :
Fig. 63
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
Avec DemoMode activé :
22
Fig. 67
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche le symbole Standby.
w L’écran s’éteint après environ 10 minutes.
6.2.3 Température
La température dépend des facteurs suivants :
fréquence d’ouverture de la porte
durée d’ouverture de la porte
température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
type, température et quantité d’aliments à congeler
-
Remarque
Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐
ture de l’air peut différer de la température affichée.
La bonne température permet de conserver plus longtemps
les produits congelés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐
lage.
Régler la température
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la tempé‐
rature par ex. de -33,3 °C à -31,8 °C.
Fig. 68
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Réinitialiser l’enregistrement de la température
Les températures minimales et maximales affichées
peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les
valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐
trement est redémarré.
Fig. 72
Fig. 69
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La température est réglée.
6.2.4 Enregistrement des températures
Avec cette fonction, l’appareil affiche les températures mini‐
male et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des tempé‐
ratures démarre automatiquement lorsque l’appareil est
allumé et à un intervalle d’une minute. Après 999 heures
(environ 40 jours) un message indique que la mémoire
de stockage des données est pleine. L’enregistrement des
températures doit donc être réinitialisé.
Remarque
Indépendamment de cette fonction, toutes les variations de
température ainsi que les messages d’alarme et de service
sont enregistrés. Ces données peuvent être exportées et
sauvegardées sur une clé USB. (voir 6.2.21 Téléchargement
des données / Datalogging )
Si un capteur de produit supplémentaire est monté sur l’ap‐
pareil, il est possible de le sélectionner pour afficher les
températures minimales et maximales. (voir 6.2.22 Calibrage
du capteur )
Remarque
L’enregistrement de température doit être réinitialisé une
fois, après mise en service de l’appareil et lorsque la tempé‐
rature paramétrée est atteinte. (voir Réinitialiser l’enregis‐
trement de la température) Ainsi, la valeur de température
maximale sera pertinente.
Fig. 73
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’enregistrement des températures est réinitialisé.
6.2.5 Éclairage
L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur.
L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte
de l’appareil. Cette fonction peut également être désactivée.
(voir Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte)
Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte
Fig. 74
Afficher l’enregistrement de la température
L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐
registrement et les températures minimale et maximales
mesurées pendant cette durée.
Fig. 75
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’éclairage à l’ouverture de la porte est désactivé.
Activer l’éclairage à l’ouverture de la porte
Fig. 70
Fig. 76
Fig. 71
w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la
température.
* selon le modèle et l‘équipement
23
Utilisation
Fig. 77
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé.
6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages
Cette fonction permet de sécuriser l’accès du menu
Réglages en tapant un code PIN à quatre chiffres.
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Activer l’accès sécurisé du menu Réglages
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 1 est utilisé.
Fig. 81
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est désac‐
tivé.
Ouvrir le menu Réglages sécurisé
Lorsque l’accès sécurisé au menu Réglages est activé, le
code PIN doit être saisi pour ouvrir le menu Réglages.
Après la saisie du bon code PIN, le menu Réglages reste
déverrouillé pendant 20 minutes.
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 1 est utilisé.
Fig. 78
Fig. 79
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
Modifier le code PIN de l’accès sécurisé du menu Réglages
(voir 6.2.7 Codes d’accès)
Désactiver l’accès sécurisé du menu Réglages
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 1 est utilisé.
L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 82
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Code PIN correct : le menu Réglages s’ouvre.
6.2.7 Codes d’accès
Plusieurs réglages sont possibles.
Application :
- Modifier le code de réglage.
- Réinitialiser le code de réglage.
Code d’accès sécurisé au menu Réglages
Fig. 80
24
Modifier le code de réglage
Ce réglage permet de modifier le code d’accès sécurisé au
menu Réglages.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Le réglage s’effectue en 3 étapes :
- Saisie de l’ancien code de réglage
- Saisie du nouveau code de réglage
- Confirmation du nouveau code de réglage
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code de réglage 1
préréglé en usine est modifié.
u Le nouveau code de réglage est 2 3 4 5
1
1
1
Fig. 83
L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 86
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Confirmation du nouveau code de réglage effectuée.
w Le code de réglage a été modifié.
Réinitialiser le code de réglage
Code d’accès sécurisé au menu Réglages oublié ou inconnu.
u Réinitialiser l’appareil aux réglages (voir 6.2.29 Rétablis‐
sement des réglages d’usine ) d’usine.
w L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine.
w Le code de réglage réglé en usine est 1 1 1 1
6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien
Réglage du délai avant le rappel de l’entretien.
Fig. 84
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Saisie de l’ancien code de réglage effectuée.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 7 jours
- 14 jours
- 30 jours
- 60 jours
- 90 jours
- 180 jours
- 360 jours
- 720 jours
- 1080 jours
- Off
Régler le rappel de l’intervalle d’entretien
Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai
avant entretien.
Fig. 87
Fig. 85
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Saisie du nouveau code de réglage effectuée.
Fig. 88
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé.
* selon le modèle et l‘équipement
25
Utilisation
w Le temps restant est affiché.
6.2.9 Langue
Ce réglage permet de régler la langue d’affichage.
Régler la langue
Fig. 89
Fig. 93
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La date est réglée.
Fig. 90
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La langue choisie est réglée.
6.2.10 Date et heure
Ce réglage permet de modifier la date et l’heure.
Régler la date et l’heure
Fig. 91
Fig. 94
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’heure est réglée.
Fig. 92
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
6.2.11 Unité de température
Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐
ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le
degré Celsius ou le degré Fahrenheit.
Régler l’unité de température
Fig. 95
26
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 100
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Alarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound
Fig. 96 Représentation à titre d'exemple : Passer du
degré Celsius au degré Fahrenheit.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’unité de température est à présent réglée.
Fig. 101
6.2.12 Luminosité de l’écran
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de
l'écran.
Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants .
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (réglage par défaut)
Régler la luminosité de l’écran
Fig. 102
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Alarm Sound est désactivé.
6.2.14 Key Sound
Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les
tonalités de touche, de confirmation et de démarrage.
Activer Key Sound
Fig. 97
Fig. 103
Fig. 98 Représentation à titre d'exemple : Passer de 80 à
60 %.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w La luminosité de l'écran est à présent réglée.
6.2.13 Alarm Sound
Fig. 104
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Key Sound est activé.
Désactiver Key Sound
Fig. 105
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les
tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte.
Activer Alarm Sound
Fig. 99
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 106
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Key Sound est désactivé.
27
Utilisation
6.2.15 Connexion WiFi
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Fig. 110
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion sans fil entre
l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐
dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐
Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des
options étendues et possibilités individuelles de commande,
de gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Fig. 111
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal
compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐
board
Fig. 112
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion s’établit : WiFi connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Fig. 107
Rompre la connexion
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 107 (1) est installé.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Fig. 108
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir
Fig. 108) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
Fig. 113
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
Fig. 114
Fig. 109
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
Fig. 115
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
28
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
w La connexion est rompue.
Réinitialiser la connexion
Fig. 116
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
Fig. 119
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 119 (1) est installé.
q Un câble réseau est connecté.
Fig. 117
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Fig. 120
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir
Fig. 120) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
Fig. 118
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐
blies.
6.2.16 Connexion LAN
Fig. 121
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
Remarque
Le Liebherr SmartMonitoring Dashboard n'est pas disponible
dans tous les pays. Vérifiez la disponibilité via le code QR en
saisissant votre modèle.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐
pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule.
L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐
toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options
étendues et possibilités individuelles de commande, de
gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 122
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Rompre la connexion
29
Utilisation
Fig. 123
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 6.2.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
w Les heures de fonctionnement apparaissent.
6.2.19 Logiciel
Cette fonction permet d’afficher la version logicielle de
votre appareil.
Affichage de la version logicielle
Fig. 129
Fig. 124
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La connexion est rompue.
6.2.17 Informations de l’appareil
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,
le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.
Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vous
contactez le service client. (voir 9.3 Service client)
Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menu
avancé. (voir 3 Fonctionnement de l'écran Touch & Swipe)
Affichage des informations de l’appareil
Fig. 130
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche la version logicielle.
6.2.20 Dégivrage
L’appareil dégivre automatiquement en mode normal.
Application :
- Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de
démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐
tique.
Démarrage manuel du dégivrage automatique
Fig. 125
Fig. 131
Fig. 126
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’écran affiche les informations de l’appareil.
6.2.18 Heures de fonctionnement
Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐
reil.
Afficher les heures de fonctionnement
Fig. 127
Fig. 132
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré,
l’appareil se remet automatiquement en mode normal.
Remarque
S'il reste encore de la glace à l'intérieur de l'appareil après
plusieurs dégivrages automatiques, le dégivrer manuelle‐
ment. (voir 8.2 Dégivrer l’appareil)
Fig. 128
30
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Annulation du dégivrage démarré manuellement
Fig. 137
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w L’affichage souhaité est sélectionné.
6.2.21 Téléchargement des données / Data‐
Fig. 133
logging
L’appareil enregistre automatiquement les variations de
température de différents capteurs ainsi que les messages
d’alarme et de service. L’enregistrement des températures
démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et
enregistre à un intervalle d’une minute. Les données des
5 dernières années sont enregistrées et peuvent être télé‐
chargées à tout moment sur une clé USB.
Fig. 134
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐
reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐
nement normal.
Les enregistrements suivants peuvent être téléchargés :
Températures
Alarme
Messages de service
Tous
-
Les enregistrements sélectionnés sont enregistrés sans
cryptage pour toute leur durée sous la forme de fichiers
texte et avec l’extension „.log“.
Téléchargement des données sur clé USB
Information de dégivrage
Ce réglage permet de modifier l’afficher pendant le dégi‐
vrage automatique.
Les affichages suivants sont disponibles :
- Def 1: L'affichage de la température n'est pas actualisé
et indique la dernière température avant le lancement du
processus de dégivrage automatique.
- Def 2: L’icône du « processus de dégivrage automa‐
tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de la
température est actualisé en permanence et indique la
température réelle.
- Def 3: L’icône du « processus de dégivrage automa‐
tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de
la température n'est pas actualisé et indique la dernière
température avant le lancement du processus de dégi‐
vrage automatique.
- Def 4: L’icône du « processus de dégivrage automa‐
tique » est affichée dans l'écran d'état. L'affichage de
la température n'est pas actualisé et indique la dernière
température avant le lancement du processus de dégi‐
vrage automatique.
Remarque
Seules des clés USB peuvent être connectées sur le port
USB. Les disques durs USB ne sont pas reconnus.
Remarque
Ne pas retirer la clé USB pendant le processus de téléchar‐
gement.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Clé USB 2.0, formatée en FAT32.
q La clé USB est connectée.
Fig. 138
Fig. 135 Symbole « procédure de dégivrage auto‐
matique »
Fig. 136
Fig. 139
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
* selon le modèle et l‘équipement
31
Utilisation
w Téléchargement des données sur clé USB réussi.
w D’autres enregistrements peuvent être sélectionnés et
téléchargés.
6.2.22 Calibrage du capteur
Le calibrage du capteur sert à compenser les différences
entre la température affichée et la température réelle à l’in‐
térieur de l’appareil.
Plage de réglage du capteur C (capteur de contrôle) : +/- 3
Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
Plage de réglage du capteur P (capteur de produit) : +/- 9,9
Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- Seuil inférieur de température par intervalles de 0,1 °C
- Seuil supérieur de température par intervalles de 0,1 °C
- Délai d'alarme de 0 à 60 minutes (le réglage « 0 » signifie
que le relais d'alarme ne répétera pas l'alarme).
- Fréquence de répétition de l’alarme de 0 à 30 minutes
Régler l’alarme de température
Fig. 143
Calibrer un capteur
Fig. 140
Fig. 144
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 145
Fig. 141
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le capteur C est calibré.
Fig. 146
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Seuil de température inférieur paramétré.
Fig. 142
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le capteur P est calibré.
w Le calibrage du capteur est terminé.
Remarque
La température étalonnée s'affiche sur l'écran sous deux
heures.
Fig. 147
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Seuil de température supérieur paramétré.
6.2.23 Alarme de température
L'alarme de température est déclenchée dès que la tempé‐
rature intérieure quitte la plage de température réglable et
que le délai éventuellement réglé est terminé.
32
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.24 Alarme de la porte
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme de
la porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte reste
ouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à la
livraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture
de la porte avant le déclenchement de l’alarme.
Fig. 148
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Délai d’attente de l’alarme paramétré.
Vous pouvez définir les valeurs suivantes :
- 15 secondes
- 30 secondes
- 60 secondes
- 90 secondes
- 120 secondes
- 150 secondes
- 180 secondes
- Désactivée
Réglage de l’alarme de porte
Fig. 149
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Intervalle de répétition de l’alarme paramétré.
w Alarme de température paramétrée.
Fig. 154
Afficher les valeurs de l’alarme de température paramé‐
trées
Fig. 150
Fig. 156 Représentation à titre d'exemple : modification de
l’alarme de porte de 30 secondes à 60 secondes.
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est réglée.
Désactivation de l’alarme de porte
Fig. 151
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 157
Fig. 152
Fig. 153
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Les valeurs de l’alarme de température paramétrées sont
affichées.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 158
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L’alarme de porte est désactivée.
33
Utilisation
6.2.25 Simulation d’alarme
Afficher un protocole d’alarme et suppression d’une
alarme
Ce réglage permet de simuler une modification de tempéra‐
ture dans l’appareil afin éventuellement de contrôler le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité branchés.
Démarrer la simulation d’alarme
Fig. 163
-ouu Au-dessus du symbole d’affichage au niveau du bord
inférieur de l’affichage d’état.
Fig. 159
Fig. 160
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
Fig. 161
Fig. 164
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Une alarme a été interrogée et supprimée.
Afficher un protocole d’alarme et suppression de toutes
les alarmes
Fig. 165
-ouu Au-dessus du symbole d’affichage au niveau du bord
inférieur de l’affichage d’état.
Fig. 162
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w La simulation a été effectuée.
w Les dispositifs de sécurité branchés devraient s’être
déclenchés.
6.2.26 Protocole d’alarme
Ce réglage permet d’interroger et de supprimer les 10
dernières alarmes survenues sur l’appareil.
Les éléments suivants sont affichés :
- Date et heure actuelles
- Alarme active (rouge).
- Les alarmes passées qui n’ont pas encore interrogées ont
été affichées comme non confirmées (rouge).
La confirmation se fait en balayant sur l’erreur suivante.
- Les alarmes qui ont été interrogées sont affichées
comme confirmées.
- Suppression de toutes les alarmes (également les
alarmes actives et non confirmées).
34
Fig. 166
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Toutes les alarmes ont été interrogées et supprimées.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
6.2.27 Relais d’alarme
Ce réglage permet de relayer une ou plusieurs alarmes vers
un récepteur d'alarme externe branché sur l'appareil.
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés :
- Type d’alarme :
• Alarme de porte
• Alarme de température
• Alarme de porte et de température
• Tous
- Confirmer :
• Oui : L'alarme de l'appareil et du récepteur externe
connecté est terminée.
• Non : L'alarme est confirmée sur l'appareil et reste
active sur le récepteur jusqu'à ce que l'erreur soit
éliminée.
- Actualiser (visible uniquement si « Oui » est sélec‐
tionné) :
• Oui : L'alarme se répète.
Alarme de température en fonction de la durée
réglée (voir 6.2.23 Alarme de température )
(Si le délai d'alarme est réglé sur « 0 », le relais
d'alarme ne répétera pas l'alarme).
Alarme de porte après 1 ou 4 minutes *
(voir 6.2.24 Alarme de la porte )
• Non : Alarme confirmée de façon permanente.
Activer le relais d’alarme
Fig. 167
Fig. 168
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le relais d’alarme est réglé.
6.2.28 Mode démo
Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐
sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐
reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions de
réfrigération sont désactivées.
Si vous allumez votre appareil et qu'un « D » apparaît sur
l'affichage d'état, c'est que le mode démo est déjà activé.
Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglages
d'usine de l'appareil seront rétablis. (voir 6.2.29 Rétablisse‐
ment des réglages d’usine )
Activer le mode démo
Fig. 169
Fig. 170
* selon le modèle et l‘équipement
35
Utilisation
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode démo est activé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.16 Allumer l’appareil
(première mise en service))
w Un « D » apparaît sur l'affichage d'état.
Désactiver le mode démo
Procéder à une réinitialisation
Fig. 173
Fig. 171
Fig. 174
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w L'appareil est réinitialisé.
w L'appareil est éteint.
Fig. 172
u Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.
w Le mode Démo est désactivé.
w L'appareil est éteint.
u Mettre en marche l'appareil. (voir 4.16 Allumer l’appareil
(première mise en service))
w Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis.
6.2.29 Rétablissement des réglages
d’usine
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages
sur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avez
effectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeur
initiale.
Message (rouge)
Cause
Remarque
Rétablissement des réglages d'usine lors du fonction‐
nement sur batterie : le redémarrage n’est possible que sur
le secteur.
u Redémarrer l’appareil. (voir
(première mise en service))
4.16
Allumer
l’appareil
6.3 Messages
6.3.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et
un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
l’accusé de réception du message.
Solution
Le message apparaît lorsque la porte est Fermer la porte.
restée ouverte trop longtemps.
Tapoter brièvement.
Porte ouverte
Alarme de température
36
L’alarme s’arrête.
Remarque
La durée d’affichage du message est réglable.
(voir 6.2.24 Alarme de la porte )
Le message apparaît quand la tempéra‐ Tapoter brièvement.
ture ne correspond pas à la température Les informations relatives aux erreurs et aux
réglée. Causes possibles de la différence états de l’appareil sont affichées.
de température :
Tapoter brièvement.
Des aliments chauds ont été introduits.
La température la plus élevée/la plus basse, la
En rangeant ou ôtant des aliments, une date et l'heure sont affichées.
quantité d'air chaud trop importante a
Tapoter brièvement.
pénétré dans le réfrigérateur.
Une coupure de courant prolongée s’est L'écran d'état apparaît.
La température actuelle et le symbole d’alarme
produite.
clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐
ture paramétrée soit atteinte.
Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Message (rouge)
Cause
Solution
Erreur
L’appareil est défectueux, il existe un Sortir les produits réfrigérés
défaut de l’appareil ou un composant de de l’appareil.
l’appareil est défectueux.
Tapoter brièvement.
Un code d’erreur (p. ex.
BT021) est affiché.
Tapoter brièvement.
Un autre code d’erreur s’af‐
fiche le cas échéant
ou
L’écran d’état apparaît avec
un symbole d’erreur cligno‐
tant.
Balayer ou appuyer sur l’écran affiche le ou les
code(s) d’erreur suivant(s).
Noter le(s) code(s) d'erreur et contacter le service
client. (voir 9.3 Service client)
Le message suggère un comportement Tapoter brièvement.
de dégivrage non planifié. Par exemple, DEFR.MAX s’affiche.
laisser la porte ouverte trop longtemps
peut provoquer une formation anormale‐
ment importante de givre sur l’évaporateur
et la durée de décongélation peut ne plus Tapoter brièvement.
suffire.
L’écran d’état apparaît avec
un symbole d’erreur cligno‐
tant.
Balayer ou appuyer sur l’écran affiche à nouveau
le message.
Sortir les produits réfrigérés de l’appareil et dégi‐
vrer l’appareil manuellement. Alternativement, il
est possible de démarrer manuellement le dégi‐
vrage. (voir 6.2.20 Dégivrage )
Maintenir appuyé pour supprimer le symbole d'er‐
reur clignotant. Contacter le service client si le
message s'affiche de nouveau. (voir 9.3 Service
client)
Panne de courant
Le message s’affiche après une interrup‐ Tapoter brièvement.
tion de l’alimentation électrique.
L’état de charge de la batterie, les informations
L'interface de commande continue de fonc‐ relatives aux erreurs et aux états de l’appareil
tionner en mode batterie. Toutes les fonc‐ sont affichés
tions, à l'exception du refroidissement et Tapoter brièvement.
de l'éclairage, restent actives.
La température la plus élevée, l’heure et le
nombre de coupures de courant sont affichés.
Tapoter brièvement.
L'écran d'état apparaît.
La température actuelle et le symbole d’alarme
clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐
ture paramétrée soit atteinte.
Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
Le dégivrage automatique ne fonctionne Appuyer brièvement.
pas correctement. Les 5 derniers cycles de L’alarme s’arrête.
dégivrage n’ont pas été concluants.
Contacter le service client. (voir 9.3 Service client)
Erreur dégivrage
La connexion WiFi est interrompue.
Vérifier la connexion.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WiFi
* selon le modèle et l‘équipement
37
Équipement
Message (rouge)
Cause
Solution
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de Vérifier la connexion.
connexion Internet via WiFi.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WWW Wi-Fi
La connexion LAN est interrompue.
Vérifier la connexion et le câble réseau.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur LAN
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de Vérifier la connexion.
connexion Internet via LAN.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WWW LAN
Erreur batterie
Niveau de charge faible de la batterie de Rétablir l'alimentation secteur de l'appareil et
l'appareil (maximum 20 % restants).
vérifier 12 heures plus tard si le niveau de charge
a augmenté. Si ce n'est pas le cas, contacter le
service client (voir 9.3 Service client) ou remplacer
la batterie. (voir 8.4 Remplacer la batterie de l’ap‐
pareil)
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
6.3.2 Rappels
Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être
exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un
symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation
pour accuser réception du message.
Message (jaune)
Cause
Solution
Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ Appuyer brièvement.
tervalle d’entretien réglé est écoulé.
Le rappel est terminé.
Remarque
L’intervalle d’entretien peut être réglé
(voir 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien ) .
Rappel d’entretien
Rappel d’enregistrement
Le message s'affiche lorsque la mémoire Appuyer brièvement.
d'enregistrement de la température (999 Le rappel est terminé.
heures) est saturée.
Les données les plus anciennes sont écra‐
sées.
Remarque
L’enregistrement de la température peut
être réinitialisé. (voir 6.2.4 Enregistrement
des températures )
Le message apparaît s’il y a plus de 10 Appuyer brièvement.
messages d’alarme non validés.
Vérifier les messages.
Le rappel est terminé.
Protocole d’alarme
7 Équipement
7.1.1 Verrouiller l’appareil
7.1 Serrure de sécurité
La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐
nisme de sécurité.
Fig. 175
u Insérer la clé.
u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire.
38
* selon le modèle et l‘équipement
Équipement
w L’appareil est fermé.
7.1.2 Déverrouiller l’appareil
Fig. 176
u Insérer la clé Fig. 176 (1).
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 176 (2).
w L’appareil est ouvert.
7.2 Capteurs
L’appareil peut être équipé des capteurs de température
suivants :
- Capteur C
- Capteur P
Fig. 178
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le capteur C est sélectionné.
7.3.2 Sélectionner le capteur P
7.2.1 Capteur C (capteur de contrôle)
L’emplacement du capteur C est fixe et régule la tempéra‐
ture intérieure de l’appareil. Vous pouvez calibrer le capteur
C selon vos besoins. (voir 6.2.22 Calibrage du capteur )
7.2.2 Capteur P (capteur de produit)
Fig. 179
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Vous pouvez placer le capteur P où vous le souhaitez à
l’intérieur pour mesurer de façon ciblée la température à
cet endroit et la surveiller. Le capteur émet une alarme
si la température paramétrée est dépassée à cet endroit.
Vous pouvez calibrer le capteur P selon vos besoins.
(voir 6.2.22 Calibrage du capteur )
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 9.3 Service client)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
7.3 Informations capteur
Cette fonction permet de choisir entre le capteur C ou P.
S’assurer que la condition suivante est remplie :
q Le capteur P est connecté à l’appareil. (voir 7.4 Interfaces)
7.3.1 Sélectionner le capteur C
Fig. 180
u Suivre les étapes comme l’indique la figure.
w Le capteur P est sélectionné.
7.4 Interfaces
Sur l’arrière de l’appareil se trouvent différentes options de
raccordement.
Fig. 177
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 181
* selon le modèle et l‘équipement
39
Entretien
Remarque
Les connecteurs sont sécurisés avec des vis. Dévisser les
vis à droite et à gauche pour pouvoir retirer le connecteur.
7.4.2 Connecteur pour capteur P
Fig. 184
(1) IN+ (Câble de mesure
+)
(2) IN- (Retour commun -)
(3) FORCE (Alimentation +)
8 Entretien
Fig. 182
(1) Sortie d’alarme sans
potentiel
(2) Connecteur pour capteur
P
7.4.1 Sortie d’alarme sans potentiel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par choc électrique !
u Le raccordement de l’appareil à un dispositif d’alarme
externe ne doit être fait que par un technicien qualifié !
Ces trois contacts peuvent être utilisés pour brancher un
dispositif d'alarme optique ou acoustique. Le connecteur est
conçu pour une source de très basse de tension de sécurité
SELV de 30 V (DC) - 8 A maximum (valeur minimale de
courant 150 mA).
8.1 Plan d’entretien
Les travaux d’entretien doivent être menés régulièrement
pour maintenir le bon fonctionnement de l’appareil.
ATTENTION
Risque de blessure et d’endommagement en cas d’entretien
incorrect !
Blessures et dégâts matériels.
u Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que par
des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
Remarque
Il est possible d’activer une fonction de rappel d’entretien.
(voir 6.2.8 Rappel d’intervalle d’entretien )
Fig. 183
(1) NO (normally open)
Raccordement pour un
voyant de contrôle
actif en fonction‐
nement normal ou
lorsque l'appareil est
éteint.
(2) COM (common) Source
de tension externe
(3) NC (normally closed)
Raccordement pour un
voyant de contrôle actif
en cas d'alarme ou d'ab‐
sence de d'alimentation
électrique.
Remarque
Il est recommandé de créer un protocole d’entretien docu‐
mentant tous les travaux effectués (réparations, vérifica‐
tions).
Remarque
Liebherr recommande une maintenance annuelle. Adressezvous à votre service après-vente pour obtenir une offre indi‐
viduelle (voir 9.3 Service client) .
Composant
Activité
Intervalle d’entretien
Pièce de tôle
Contrôler l’absence de dégâts et de corrosion.
Remplacement
des
pièces
endommagées
(voir 9.3 Service client)
Une fois par an
:
Porte, charnières
Contrôler l’orientation (voir 4.14 Aligner la porte) , le Une fois par an
mouvement et la fixation.
Serrure, poignée *
Contrôler la mobilité et la bonne fixation.
Joint de la porte
Contrôler l’absence de dégâts, l’usure et la bonne Une fois par an
fixation.
Contacter le service client (voir 9.3 Service client)
pour demander le remplacement du joint de porte.
Capteur
Calibrer le capteur. (voir 6.2.22 Calibrage du capteur ) Une fois par an
Exécution des capteurs
Vérifier l’intégrité de la masse d’étanchéité.
40
Une fois par an
Une fois par an
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Composant
Activité
Batterie
Remplacer la batterie de l’appareil.
5 à 10 ans
Contacter le service client pour obtenir une batterie
de remplacement. (voir 8.4 Remplacer la batterie de
l’appareil)
Surfaces
Nettoyer (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
Recommandation : une fois par
mois, selon les besoins ou les
directives locales
Surfaces
Désinfecter
Recommandation : une fois par
mois, selon les besoins ou les
directives locales
Emplacement
appareil
de
Intervalle d’entretien
montage, Décontaminer
Recommandation : selon les
L'appareil permet une décontamination de la pièce au besoins ou les directives locales,
au maximum 2 fois par an
peroxyde d'hydrogène H2O2.
Pour cela, les valeurs des spécifications d’application
suivantes ne doivent pas être dépassées :
Concentration maximale de 250 ppm.
Humidité maximale de 85 %.
Température de pièce admissible maximale en fonc‐
tion de la classe climatique. (voir 1.4 Domaine d'ap‐
plication de l'appareil)
Fentes d’aération du ventilateur
Nettoyer
Une fois par an
Relais d’alarme
Capteur
Vérifier la bonne fixation des raccords.
Une fois par an
Câble d’alimentation
Vérifier l’absence de dégâts.
Une fois par an
ou
en cas de déménagement
Angle d’inclinaison
Vérifier le bon fonctionnement et la bonne fixation.
Une fois par an
ou
en cas de déménagement
Pieds réglables / Roulettes
Vérifier le bon fonctionnement, contrôler l’absence Une fois par an
de dégâts et la bonne fixation.
Remplacer
les
composants
endommagés.
(voir 9.3 Service client)
8.2 Dégivrer l’appareil
8.3 Nettoyer l’appareil
8.3.1 Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Afin de maintenir le bon fonctionnement de l'appareil, nous
vous recommandons de le dégivrer en cas d'accumulation
importante de glace. Le givrage à l'intérieur de l'appareil
dépend du lieu d'installation (par ex. un taux d'humidité
élevé), des réglages de l'appareil et du comportement de
l'utilisateur.
Dégivrer manuellement :
u Éteindre l’appareil. (voir 6.2.2 Allumer et éteindre l’appa‐
reil )
u Débrancher la fiche d’alimentation.
u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil.
u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le
processus de dégivrage.
u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon et
nettoyer l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
(voir 4.3 Transporter l’appareil)
41
Entretien
8.3.2 Nettoyer le boîtier
8.3.4 Après le nettoyage
ATTENTION
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement.
u Brancher l’appareil et l’allumer.
Une fois que la température est assez basse :
u Déposer les produits à réfrigérer.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐
geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)
une fois par an.
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
8.4 Remplacer la batterie de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le
serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de
l’appareil s’en trouve considérablement réduite.
La batterie de l’appareil permet d’enregistrer les variations
de température, les messages d’alarme et de service en
cas de coupure électrique et pour afficher les messages
d’alarme à l’écran pour environ 12 heures. Lors de la
première mise en service, la batterie peut prendre jusqu’à 24
heures pour se recharger et être pleinement fonctionnelle.
Contacter le service client (voir 9.3 Service client) pour
demander le remplacement de la batterie.
8.4.1 Remplacer la pile
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
8.3.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Remarque
Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située
à l'intérieur de l'appareil. La plaque signalétique est impor‐
tante pour le service client. (voir 9.3 Service client)
Fig. 185
u Dévisser les vis et retirer le couvercle situé à l'arrière de
l’appareil Fig. 185 (1).
u Débrancher et retirer la batterie Fig. 185 (2).
u Insérer la batterie de rechange.
u Refermer le couvercle et revisser les vis.
u Rebrancher le câble d’alimentation.
Remarque
u La batterie doit faire l’objet d’un traitement séparé des
déchets et être éliminée conformément aux réglementa‐
tions et aux lois locales en vigueur. Ne jamais endom‐
mager ou court-circuiter la batterie !
u Ouvrir la porte.
u Vider l’appareil.
u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐
ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du
sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.
42
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
9 Aide clients
Conditions d'installation
Température ambiante
9.1 Données techniques
+10 °C à +35 °C
Humidité ambiante relative maxi‐ 75 %, sans condensa‐
male
tion
Plage de température
Position maximale de fonction‐ 2000 m
nement en altitude (m au-dessus 1500 m (porte vitrée)
du niveau de la mer)
Congélation -9 °C à -35 °C
Charge maximale par plateau A)
Largeur de l'appareil 600 mm 750 mm
Valeurs électriques
Grille de support
45 kg
60 kg
Tension nominale
Tablette en verre
40 kg
40 kg
Fréquence
Grille en bois
45 kg
60 kg
Tiroir
50 kg
50 kg
Valeur de raccorde‐
ment
A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐
rement fléchir.
Fluctuations maxi‐ +/-10 %
males du réseau
Catégorie de surten‐ II
sion
Charge totale maximale et poids net
Modèle (voir 4.2 Dimensions Charge
de l’appareil)
maximale
Voir
la
plaque
signalétique.
(voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appa‐
reil et des accessoires)
totale Poids net
Données selon la norme DIN 13277, mesurées à -30 °C
Modèle Consom‐
SFFvh mation
énergé‐
tique
(kWh/24h)
Voir le volume utile sur la plaque signalétique. (voir 1.2 Vue
d’ensemble de l’appareil et des accessoires)
Augmenta‐
Homogé‐ Cons‐
tion de la néité de la tante de
température tempéra‐ tempéra‐
en cas de ture (°K)
ture (°K)
panne
de
courant
(min)
5501
236
Éclairage
Batterie de l’appareil
SFF.. 4001
270 kg
76 kg
SFFvh 5501
300 kg
104 kg
Volume utile maximal
Classe d’efficacité énergétique A)
Source
neuse
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique F
A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐
cité énergétique la plus basse est indiquée.
Indication de la fréquence WLAN
Bande de fréquences
2,4 GHz
Puissance rayonnée maxi‐ <100 mW
male
Fonction
radio
de
l’équipement Intégration dans le réseau
WiFi local pour la communi‐
cation de données
2,282
Type
4,7
4,0
1S2P/NCR 18650BF
Tension nominale 3,6 V DC
Capacité
6,7 Ah
9.2 Défaillance technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si
une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son
fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne
provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les
frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,
même en période de garantie.
L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances
suivantes.
9.2.1 Fonctionnement de l’appareil
Conditions d'installation
Niveau d’encrassement (environ‐ PD2
nement de l'appareil)
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L’appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L’appareil n’est pas allumé.
u Allumer l’appareil.
→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche.
ment dans la prise.
* selon le modèle et l‘équipement
43
Mise hors service
Erreur
Cause
Mesures à prendre
→ Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible.
magé.
→ Panne de courant
u Garder l’appareil fermé.
u En cas de panne de courant prolongée, déplacer
les produits réfrigérés/congelés dans un réfrigéra‐
teur/congélateur décentralisé.
→ La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil.
pas correctement dans l’appareil.
→ La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil.
La température
fermée correctement.
n’est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Respecter les bonnes conditions environnementales :
élevée.
(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil)
→ L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température s'autorégule. Si cela
ou trop longtemps.
ne fonctionne pas, s'adresser au service client.
(voir 9.3 Service client)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de
24 heures.
→ L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de
d’une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
9.3 Service client
9.4 Plaque signalétique
Vérifiez d'abord si vous pouvez corriger l'erreur vous-même .
Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service client.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure « LiebherrService » fournie ou sur home.liebherr.com/service.
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Voir la documentation générale.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
9.3.1 Contacter le service client
S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes sur
l’appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et index)
q N° de service (service)
q N° de série (N° S)
u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran
(voir 6.2.17 Informations de l’appareil ) .
-ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque
signalétique. (voir 9.4 Plaque signalétique)
Fig. 186
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
(3) N° de série
10 Mise hors service
u Vider l’appareil.
u Éteindre l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 8.3 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
Remarque
Appareil endommagé et dysfonctionnement !
u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une
température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C.
u Prendre note des informations sur l’appareil.
u Informer le service client : Communiquer les erreurs et les
informations sur l'appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service client.
44
* selon le modèle et l‘équipement
Élimination
11 Élimination
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
12 Informations complémentaires
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐
tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur
Internet à l’adresse https://home.liebherr.com.
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil.
(voir 4.3 Transporter l’appareil)
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
* selon le modèle et l‘équipement
45
Informations complémentaires
46
* selon le modèle et l‘équipement
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
En cas de défaillance
de l'appareil, indiquer
les
informations
suivantes :
__________________________________________
Identification
du
modèle /
Numéro d'inventaire : __________________________________________
Guide rapide pour une utilisation
quotidienne
Afficher l’enregistrement de la
température
Informations relatives à l’utilisation de ce guide rapide :
- Ce guide rapide ne remplace pas le mode d’emploi
complet, ni une formation sur l’appareil.
- Ce guide rapide n’est pas conçu pour vous aider à
l’utilisation et au maniement quotidien de l’appareil.
- Lisez le mode d’emploi complet ainsi que les consignes
de sécurité qui y sont contenues.
Ce guide rapide est valable pour : SFFvh 55..
Vous pouvez ouvrir le mode
d'emploi
complet
en
scannant le code QR :
Utilisation conforme
Ce congélateur de laboratoire convient pour le stockage
professionnel de produits à une température comprise entre
-9 °C et -35 °C.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflammables ou
irritantes
• Sang, plasma ou autres fluides corporels pour
perfusion, application ou introduction dans le corps
humain
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et
exposées à des projections d’eau
Veiller aux points suivants lors du stockage :
q Déplacer les grilles de support en fonction de la hauteur
nécessaire.
q Respecter la charge maximale.
q Ne charger l’appareil que lorsque la température de
stockage est atteinte (maintien de la chaine de froid).
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher
l’évaporateur sur la paroi arrière.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
(2) État d'alarme
Fig. 188
Réinitialiser l’enregistrement de la
température
Fig. 189
Ouvrir l’appareil
Fig. 190
u Insérer la clé. Fig. 190 (1)
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire. Fig. 190 (2)
w L’appareil est ouvert.
Afficher le protocole d’alarme
Affichage d’état
Fig. 187
(1) Température réelle
L'enregistrement de la température affiche la durée
d'enregistrement et les températures minimales et
maximales mesurées pendant cette durée.
(3) État procédure de
dégivrage
(4) État ouverture de la
porte
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 191 L’exemple montre une alarme active, une alarme
pas encore confirmée et une alarme confirmée.
47
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
w Le protocole d’alarme montre les alarmes actives,
confirmées ou non confirmées (10 alarmes max.).
w Supprimer le protocole d’alarme : Voir le mode d’emploi.
Nettoyer l’appareil
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
u Suivre les consignes du mode d’emploi.
u Sécher complètement l’appareil et le mobilier après
nettoyage.
u Brancher l’appareil.
u Allumer l’appareil.
u Ne charger l’appareil que lorsque la température de
stockage est atteinte.
Que faire en cas de défaillance ?
Un message est affiché sur l’écran de l’appareil en cas de
défaillance. Les messages ont différentes significations :
Couleur du Signification
symbole à
l’écran
Solution
JAUNE
Rappel
Lire le chapitre
Rappelle les opérations correspondant du
générales. Vous pouvez mode d’emploi et
les
effectuer ces opérations appliquer
de
et ainsi supprimer le mesures
résolution.
message.
ROUGE
Avertissement
Lire le chapitre
Apparaît en cas de correspondant du
mode d’emploi et
dysfonctionnements.
les
Vous pouvez remédier appliquer
mesures
de
vous-même
aux
résolution.
dysfonctionnements
simples.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
dysfonctionnement,
contactez
un
collaborateur
responsable ou le service clientèle.
Retirer la partie latérale
48
* selon le modèle et l‘équipement
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20240326
Index des réf. : 7082912-00
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich

Fonctionnalités clés

  • Température de stockage: -9°C à -35°C
  • Conforme DIN 13277
  • SmartModule WiFi/LAN
  • Alarme de température
  • Écran tactile
  • Éclairage intérieur

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quelles sont les dimensions du congélateur Liebherr SFFvh 5501 Perfection ?
Les dimensions du congélateur Liebherr SFFvh 5501 Perfection sont les suivantes : hauteur 1793 mm, largeur 747 mm, profondeur 779 mm. Vous trouverez plus d'informations dans la section 'Dimensions de l'appareil' de ce manuel.
L'appareil est-il équipé d'une alarme de porte ?
Oui, le congélateur Liebherr SFFvh 5501 Perfection est équipé d'une alarme de porte qui se déclenche lorsque la porte reste ouverte trop longtemps.
Comment connecter le congélateur à un système de surveillance?
Le congélateur est équipé d'un SmartModule WiFi et LAN pour une connexion à un système de surveillance externe comme Liebherr SmartMonitoring.