Liebherr SFFvh 5501 Perfection Congélateur de laboratoire à refroidissement par circulation d’air Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Liebherr SFFvh 5501 Perfection Congélateur de laboratoire à refroidissement par circulation d’air Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Articles livrés................................................................
Vue d’ensemble de l’appareil et des accessoires...
Équipement spécial.....................................................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Émission sonore de l’appareil....................................
Conformité....................................................................
3
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales..........................
4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
3.14
3.15
3.16
Mise en service...................................................... 6
Conditions d’installation............................................. 6
Dimensions de l’appareil............................................. 7
Transporter l’appareil..................................................
7
Déballer l’appareil........................................................
7
Enlever la sécurité de transport................................
7
Monter la poignée de la porte.................................... 7
Monter la sécurité anti-basculement.......................
7
Installer l’appareil........................................................ 8
Aligner l’appareil..........................................................
9
Installation de plusieurs appareils............................ 9
Après installation......................................................... 9
Eliminer l'emballage....................................................
9
Changement du sens d’ouverture de la porte......... 9
Aligner la porte............................................................. 16
Brancher l’appareil....................................................... 17
Allumer l’appareil (première mise en service)......... 17
4
4.1
4.2
Stockage................................................................ 18
Conseils de stockage.................................................. 18
Durées de stockage..................................................... 18
5
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.3.8
5.3.9
5.3.10
5.3.11
5.3.12
5.3.13
5.3.14
5.3.15
5.3.16
5.3.17
5.3.18
5.3.19
5.3.20
5.3.21
5.3.22
5.3.23
5.3.24
5.3.25
5.3.26
5.3.27
5.3.28
5.3.29
5.3.30
Utilisation ............................................................. 18
Éléments de commande et d’affichage................... 18
Affichage d’état.........................................................18
Symboles d’affichage...............................................18
Signaux sonores........................................................ 19
Navigation..................................................................... 19
Navigation avec l’écran tactile...............................20
Menu Réglages......................................................... 20
Menu Client............................................................... 20
Règles générales...................................................... 20
Fonctions ...................................................................... 21
Aperçu des fonctions................................................21
Allumer et éteindre l’appareil ................................ 22
Température ............................................................. 22
Enregistrement des températures ........................22
Éclairage ....................................................................23
Accès sécurisé au menu Réglages ....................... 23
Codes d’accès........................................................... 24
Rappel d’intervalle d’entretien .............................. 25
Langue .......................................................................25
Date et heure ............................................................25
Unité de température ..............................................26
Luminosité de l’écran ..............................................26
Alarm Sound.............................................................. 26
Key Sound.................................................................. 26
Connexion WiFi .........................................................27
Connexion LAN .........................................................28
Info.............................................................................. 29
Heures de fonctionnement .................................... 29
Software.....................................................................29
Dégivrage .................................................................. 29
Téléchargement des données / Datalogging...... 30
Calibrage du capteur ............................................... 31
Alarme de température ........................................... 31
Alarme de porte ....................................................... 32
Alarme lumineuse ....................................................32
Simulation d’alarme ................................................ 33
Protocole d’alarme .................................................. 33
Relais d’alarme .........................................................34
DemoMode.................................................................35
Réinitialisation aux réglages d’usine ................... 35
2
5.4
Messages...................................................................... 35
5.4.1
Avertissements......................................................... 35
5.4.2
Rappels....................................................................... 37
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Équipement ...........................................................
Serrure de sécurité......................................................
Capteurs........................................................................
Informations capteur ..................................................
Interfaces......................................................................
38
38
38
38
39
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Entretien................................................................
Plan d’entretien............................................................
Dégivrer l’appareil........................................................
Nettoyer l’appareil.......................................................
Remplacer la batterie de l’appareil...........................
39
39
41
41
42
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Aide clients............................................................
Données techniques....................................................
Défaillance technique.................................................
Service après-vente.....................................................
Plaque signalétique.....................................................
42
42
43
43
43
9
Mise hors service.................................................. 44
10
10.1
10.2
Élimination............................................................ 44
Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 44
Éliminer l'appareil dans le respect de
l'environnement............................................................ 44
11
Informations complémentaires............................. 44
12
Guide rapide pour une utilisation quotidienne..... 45
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Symbole
(1) Plaque signalétique
(2) Grille de support
Explication
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
(3) Pieds réglables/
roulettes *
(4) Éclairage *
(5) Serrure
(6) Éléments de commande
et affichage de la tempé‐
rature
(7) Capteur C
(8) Exécution des capteurs
(9) Tiroir/panier en treillis
métallique
Cette notice d’utilisation est valable pour :
- SFFvh 4001
- SFFvh 5501
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles livrés
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les
pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur
ou au service après-vente. (voir 8.3 Service après-vente)
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil indépendant
- Équipement *
- Matériel de montage *
- Mode d’emploi
- Brochure SAV
- Certificat de qualité *
- Câble d’alimentation
- Poignée avec vis et clé Torx
- Kit de fixation murale
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des
accessoires
SFFvh 5501
SFFvh 4001
Fig. 1 Représentation à titre d’exemple
Équipement
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 2 Illustration représentant la face arrière
Équipement
(4) Connecteur pour capteur
(1) Interface LAN/Wi-Fi*
P
(2) Sortie d’alarme sans
(5) Support de transport
potentiel
(3) Port USB
1.3 Équipement spécial
Remarque
Les accessoires sont disponibles auprès du service
après-vente (voir 8.3 Service après-vente) et dans la
boutique d’électroménager Liebherr à l’adresse https://
home.liebherr.com.
1.4 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme
Ce congélateur de laboratoire convient pour
le stockage professionnel de produits à une
température comprise entre -9 °C et -35 °C.
Les produits généralement stockés sont des
échantillons de recherches, des réactifs, des
appareils de laboratoire, etc.
L'appareil est conforme à la norme DIN 13277
- Appareils de stockage réfrigérés et congelés
pour les applications de laboratoire et médi‐
cales.
En cas de stockage de substances ou de
produits de valeur ou sensibles à la tempéra‐
tures il est nécessaire d’utiliser un système
d’alarme indépendant surveillé en perma‐
nence. Ce système d’alarme doit être conçu
pour que chaque alerte soit immédiatement
transmise à une personne en charge qui
puisse prendre les mesures adéquates.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications
suivantes :
3
Consignes de sécurité générales
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflam‐
mables ou irritantes
• Sang, plasma ou autres fluides corporels
pour perfusion, application ou introduc‐
tion dans le corps humain.
- Utilisation dans des zones à risque d'explo‐
sion.
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones
humides et exposées à des projections
d’eau.
Une utilisation non conforme de l’appareil
entraîne des dommages ou détériore les
marchandises stockes.
Classes climatiques
La classe climatique correspondant à votre
appareil est indiquée sur la plaque signalé‐
tique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d’uti‐
lisation afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez
également remettre cette notice d’utilisation
au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre
de l’appareil, lisez attentivement cette notice
d’utilisation avant toute utilisation. Respectez
toujours les instructions ainsi que les consi‐
gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐
rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une exploi‐
tation sûres et sans heurts de l’appareil.
Danger pour l’utilisateur :
- Cet appareil ne doit être utilisé que par du
personnel qualifié et de laboratoire, formé à
cet effet et connaissant toutes les mesures
de sécurité applicables au travail dans un
laboratoire. Il n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes y compris les enfants
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
Fig. 3 Plaque signalétique
d'expérience
et de connaissance.
(X) Cette classe clima‐
- La prise de courant doit être facilement
tique indique dans
quelles conditions
accessible afin que l'appareil puisse être
environnementales
déconnecté du secteur rapidement en cas
l’appareil peut être
d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de
utilisé en toute sécu‐
rité.
la zone postérieure de l’appareil.
- Lorsque l’appareil est débranché, toujours
Classe
t e m p é r a t u r e humidité
tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le
climatique max. de la pièce relative max.
câble.
(X)
en °C
en %
- En cas de défaut, retirer la prise secteur ou
7
35
75
retirer le fusible.
- AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
Remarque
le câble de raccordement. Ne pas utiliser
La température minimale admissible de la
l'appareil si le câble de raccordement est
pièce sur le lieu d’installation est de 10 °C.
défectueux.
- AVERTISSEMENT : Les prises multiples
1.5 Émission sonore de l’appareil
et autres appareils électroniques (par ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas
Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré A
pendant le fonctionnement de l’appareil est inférieur à
être placés et exploités derrière l’appareil.
70 dB(A) (puissance acoustique rel. 1 pW).
- AVERTISSEMENT : Ne pas fermer les
orifices de ventilation du bâti de l’appareil
1.6 Conformité
ou du boîtier d’encastrement.
- Les réparations et interventions sur l'ap‐
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée.
L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐
pareil doivent être effectuées uniquement
tives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
par le service après-vente ou des techni‐
Le module sans fil installé répond à la directive
ciens spécialisés ayant suivi une formation
2014/53/EU. Informations relatives au module sans fil
spéciale.
(voir 8.1 Données techniques) .
- Monter, raccorder et éliminer l’appareil en
suivant scrupuleusement les consignes.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse : www.liebherr.com
4
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
Risque d’incendie :
Risque de blessure et d’endommagement :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐
- AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐
-
-
-
-
létique) est écologique mais inflammable.
En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐
flammer.
• AVERTISSEMENT : Ne pas endommager
le circuit de refroidissement.
• Éviter de manipuler des sources d'inflam‐
mation à l’intérieur de l’appareil.
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐
reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐
teur qui ne correspondent pas au modèle
recommandé par le constructeur.
• Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu
ou toute source de feu à proximité de
la zone de fuite. Bien aérer la pièce.
Informer le service client.
Ne pas exploiter l’appareil à proximité de
gaz explosifs.
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou
tout autre gaz ou liquide inflammable à
proximité de l’appareil.
Ne pas stocker de matières explosibles
dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz
propulseur inflammable, par exemple). Les
bombes aérosols en question se reconnais‐
sent à l’indication du contenu sur l’éti‐
quette ou au symbole du feu. D’éventuels
gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec
les pièces électriques.
Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐
mées, des lampes et des autres objets avec
une flamme, pour ne pas mettre le feu à
l’appareil avec ces derniers.
Les boissons alcoolisées ou tout autre réci‐
pient contenant de l’alcool doivent être
fermés hermétiquement pour le stockage.
Une éventuelle fuite d’alcool peut s’en‐
flammer avec les composants électriques.
Risque de chute ou de renversement :
- AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci
conformément aux instructions.
- Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes
et autre comme marchepied ou pour s’ap‐
puyer.
Risque de gelure, d’engourdissement ou de
douleur :
- Éviter tout contact permanent de la
peau avec des surfaces froides ou des
aliments réfrigérés/congelés ou prendre
des mesures de protection, comme le port
de gants.
* selon le modèle et l‘équipement
vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
- AVERTISSEMENT : Risque de blessures par
choc électrique ! Sous la plaque de protec‐
tion se trouvent les pièces conductrices.
Les lampes intérieures ne doivent être
remplacées ou réparées que par le service
après-vente ou des techniciens formés.
- ATTENTION : L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec des accessoires d’origine du fabri‐
cant ou des accessoires d’autres fournis‐
seurs autorisés par le fabricant. L’utilisa‐
teur assume les risques liés à l’utilisation
d’accessoires non autorisés.
Risque d’écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Qualification personnel qualifié :
L’appareil ne doit être installé, contrôlé,
entretenu et mis en service que par du
personnel qualifié familier avec le montage,
la mise en service et l’exploitation de l’ap‐
pareil.
Par personnel qualifié on entend des
personnes qui, par leur formation tech‐
nique, leurs connaissances, leurs expé‐
riences et leur connaissance des normes
applicables, sont en mesure d’évaluer et
d’exécuter le travail qui leur est confié
et de reconnaître les dangers possibles.
Ils doivent avoir reçu une formation, des
consignes et l’autorisation pour mener des
travaux sur l’appareil.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compres‐
seur. Il se réfère à l’huile dans le compres‐
seur et signale le danger suivant :Peut
être mortel en cas d'ingestion
ou de pénétration dans les voies
respiratoires. Cet avertissement ne
concerne que le recyclage. Il n’y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie /
matériaux inflammables. Le symbole se
trouve sur le compresseur et indique le
danger lié à la présence de substances
inflammables. Ne pas enlever l’autocollant.
5
Mise en service
Le symbole se trouve au dos de l’ap‐
pareil au niveau du relais d’alarme et
signale le danger suivant : décharge
électrique ! Une tension externe peut
subsister même si l’appareil est débranché
du secteur. Ne pas enlever l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement ne concerne
que le recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐
lant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
se réfère à la batterie Li-ion intégrée. Cet
avertissement ne concerne que le recy‐
clage. Ne pas enlever l’autocollant.
3.1.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
- Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
-
Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres
chapitres :
DANGER
Désigne une situation dange‐
reuse immédiate qui peut
entraîner la mort ou de graves
blessures corporelles si elle
n’est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner la mort
ou de graves blessures corpo‐
relles si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
blessures corporelles légères
ou moyennement graves si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
Désigne une situation dange‐
reuse qui peut entraîner des
dommages matériels si elle
n’est pas évitée.
Remarque
Indique des remarques
conseils utiles.
et
3 Mise en service
3.1 Conditions d’installation
-
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐
fage ou autre.
Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
Plus la quantité de réfrigérant dans l’appareil est impor‐
tante, plus la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite
peut entraîner la formation d’un mélange de gaz et d’air
inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local
d’installation de l’appareil doit être d’au moins 1 m3. Les
spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signa‐
létique à l’intérieur de l’appareil.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
(voir 8.1 Données techniques)
3.1.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
Si un câble d'alimentation ou une fiche touche l'arrière de
l'appareil, les vibrations de l'appareil peuvent endommager
le câble d'alimentation ou la fiche, provoquant ainsi un
court-circuit.
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
3.2 Dimensions de l’appareil
3.5 Enlever la sécurité de transport
Fig. 4
u Tirer la languette Fig. 4 (1) vers l’avant.
u Retirer la sécurité de transport Fig. 4 (2) vers le haut.
w Le support de base reste sur l’appareil.
3.6 Monter la poignée de la porte
SFFvh 5501
A
B
C
D
E
F
1793 mm 747 mm 779 mm 1468 mm 23 mm 1506 mm
A = hauteur de l’appareil, pieds / roulettes inclus
B = largeur de l’appareil sans poignée (profondeur de
poignée = 45 mm)
B = profondeur de l’appareil sans poignée (profondeur de
poignée = 45 mm)
D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte
E = hauteur de charnière
F = profondeur d’appareil avec saillie de poignée et sécurité
anti-basculement
3.3 Transporter l’appareil
u Lors de la première mise en service : Transporter l’appa‐
reil dans son emballage.
u Pour le transport après la première mise en service (par
ex. en cas de déménagement) : Transporter l’appareil
sans charge.
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
3.4 Déballer l’appareil
u Vérifiez que l’appareil et l’emballage n’ont pas été
endommagés pendant le transport. Adressez-vous immé‐
diatement au fournisseur en cas de suspicion d’un quel‐
conque dommage. Ne pas raccorder l’appareil à l’alimen‐
tation électrique.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous
les objets susceptibles de gêner l’installation ou d’en‐
traver la ventilation et l’aération.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 5
u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 5 (1) four‐
nies.
u Mettre les caches Fig. 5 (2) en place.
3.7 Monter la sécurité anti-basculement
Outil
Fig. 6
Sécuriser l’appareil pour éviter qu’il ne se renverse.
7
Mise en service
Fig. 7
La sécurité anti-basculement, composée de deux pièces de
retenue, de deux crochets de sécurité et de quatre vis (4 x
14), est fournie avec l’appareil.
Fig. 10
Selon les propriétés du mur (bois, béton), utiliser un
matériel de fixation approprié (par ex. des chevilles) et
suffisamment de points de fixation Fig. 10 (2).
u Fixer les crochets de sécurité. Fig. 10 (1)
3.8 Installer l’appareil
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
u Installer l’appareil à deux personnes.
Fig. 8
u Fixer les pièces de retenue Fig. 8 (1) à l’appareil à l’aide
des vis fournies.
u Pousser contre le mur l’appareil avec les pièces de fixa‐
tion montées.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
Fig. 9
u Tracer des repères sur le mur Fig. 9 (1).
u Écarter l’appareil du mur.
Fig. 11
u Pousser l’appareil contre le mur de manière à ce que les
pièces de retenue s’enclenchent dans les crochets de
sécurité.
w L’appareil est maintenant protégé contre le basculement.
w On peut le libérer en rabattant les crochets de sécurité.
8
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
3.9 Aligner l’appareil
3.11 Après installation
ATTENTION
u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de
l’appareil.
u Nettoyer l’appareil. (voir 7.3 Nettoyer l’appareil)
u Au besoin : Désinfecter l’appareil.
u Conserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.
u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
3.12 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
u Ne pas trop dévisser le pied réglable.
Fig. 12 *
Pour rehausser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3.10 Installation de plusieurs appareils
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
3.13 Changement du sens d’ouverture
de la porte
Outil
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
Fig. 14
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
AVERTISSEMENT
Fig. 13 Installation côte à côte
Remarque
Un kit d’installation côte à côte est disponible auprès du
service après-vente de Liebherr. (voir 8.3 Service aprèsvente)
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
u Le changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
u Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
u Ouvrir la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
9
Mise en service
Fig. 15
u Décrocher les caches avant Fig. 15 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.
u Retirer le cache supérieur Fig. 15 (2) vers le haut.
Fig. 18
u Brancher le connecteur Fig. 18 (1) de l’autre côté.
Fig. 16
u Décrocher le cache du milieu et le retirer.
Fig. 19
u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 19 (1).
u Décrocher le cache Fig. 19 (1) avec un petit tournevis et le
retirer.
Fig. 17
u Débrancher le connecteur Fig. 17 (1) de la platine.
10
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 20
u Retirer le connecteur de son support.
Fig. 21 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
u Dégager le support de connecteur.
Fig. 22
u Accrocher le support de connecteur Fig. 22 (1) de l’autre
côté.
Fig. 23
u Mettre la serrure à la place du cache et inversement.
ATTENTION
Fig. 24
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 24 (1).
u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 24 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
u Poser la porte avec précaution sur un support doux.
Fig. 25
u Retirer le câble avec précaution.
Fig. 26
u Retirer l’équerre de charnière.
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
Fig. 27
u Retirer la bague Fig. 27 (1) avec les doigts.
u Soulever délicatement le bouchon Fig. 27 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
Fig. 29 Intérieur de porte moussé
u Retirer les caches.
u Dévisser la poignée.
Fig. 30
u Changer les bouchons de côté.
Fig. 28
u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
12
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 31 Intérieur de porte moussé
u Visser la poignée de l’autre côté.
u Mettre en place les caches.
Fig. 33
u Changer l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
u Serrer l’axe de palier au couple indiqué.
Fig. 32
u Changer l’équerre de fermeture de côté.
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.
Fig. 34
u Mettre l’axe Fig. 34 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
u Serrer l’axe Fig. 34 (2) au couple de 12 Nm.
u Dévisser l’équerre de charnière.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 35 (1).
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
Fig. 35
u Tourner le système de fermeture Fig. 35 (2) jusqu’à
entendre un clic.
w La pré-tension du système de fermeture est desserrée.
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 35 (3).
Fig. 36
u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 36 (1) soit du côté du trou rond.
Fig. 37
u Changer la plaque de côté.
14
Fig. 38
u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser.
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 39 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
u Tourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 39 (1) pointe vers l’extérieur.
w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu.
Fig. 40
u Insérer l’équerre de charnière dans la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 43
u Faire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 43 (1).
u Visser l’équerre de charnière Fig. 43 (2).
Fig. 41
u Faire passer le câble avec précaution dans le trou.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 44
u Insérer le connecteur Fig. 44 (1) dans le support.
Fig. 42
u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 45
u Brancher le connecteur Fig. 45 (1) sur la platine.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Mise en service
Fig. 46
u Reposer le cache.
Fig. 47
u Visser le crochet de fermeture.
Fig. 49
u Enclencher le cache du milieu.
Fig. 50
u Accrocher les caches avant Fig. 50 (1) par les côtés et les
enclencher en appuyant sur l’intérieur.
u Insérer le cache supérieur Fig. 50 (2) par le haut.
u Fermer la porte.
w Le sens de la butée de porte est changé.
3.14 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
Fig. 48
u Ouvrir la porte avec la clé.
Fig. 51
u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
16
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
3.16 Allumer l’appareil (première mise
en service)
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- L’appareil est en place et raccordé.
- Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de
protection, ainsi que les sécurités de transport ont été
retirés de l’intérieur et l’extérieur de l’appareil.
Fig. 52
u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
w La porte est droite.
3.15 Brancher l’appareil
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
Fig. 53 Procédure de démarrage
Le symbole Standby clignote jusqu’à ce que la procédure de
démarrage soit terminée.
L’écran affiche le symbole Standby.
Si l’appareil est livré avec les réglages d’usine, il faut
d’abord régler la langue à l’écran, la date et l’heure avant
la première mise en service.
Les langues suivantes sont disponibles :
- Anglais
- Espagnol
- Français
- Allemand
- Néerlandais
- Danois
- Italien
- Polonais
- Tchèque
- Russe
- Chinois
- Japonais
Fig. 54
u Suivre les étapes (voir Fig. 2808) .
w La langue est paramétrée.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d’alimentation fourni.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec du courant alter‐
natif.
- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble de
l’appareil. (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et des
accessoires)
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d’accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche de l’appareil au dos de l’appareil. Veiller
à ce qu’elle s’enclenche correctement.
u Brancher la fiche à l’alimentation en tension.
w L’écran affiche ensuite le symbole Standby.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 55
u Suivre les étapes (voir Fig. 2809) .
w La date est paramétrée.
17
Stockage
5 Utilisation
5.1 Éléments de commande et d’affi‐
chage
Fig. 56
u Suivre les étapes (voir Fig. 2810) .
w L’heure est paramétrée.
L’écran donne un aperçu rapide de l’état actuel de l’appareil,
du réglage de la température, de l’état des fonctions et des
réglages ainsi que des messages d’alarme et d’erreur.
L’utilisation se fait directement en balayant et en touchant
l’écran tactile couleur.
Il est possible d’activer ou de désactiver des fonctions et de
modifier des valeurs de réglage.
Fig. 57 Affichage d’état
w L’appareil est prêt à fonctionner dès que la température
s’affiche à l’écran.
4 Stockage
4.1 Conseils de stockage
Fig. 59 Écran tactile couleur
(1) Affichage d’état
5.1.1 Affichage d’état
Fig. 58
Veiller aux points suivants lors du stockage d’aliments :
q Lorsque les grilles de support Fig. 58 (1) peuvent être
déplacées, changez leur position en fonction de la
hauteur des aliments.
q Respecter la charge maximale. (voir 8.1 Données techni‐
ques)
q Ne remplir l’appareil que lorsque la température de stoc‐
kage est atteinte (respect de la chaîne du froid).
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher l’évapora‐
teur sur la paroi arrière.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
q Les produits réfrigérés ne doivent pas dépasser la
*
hauteur d’empilement indiquée.
Ceci est important afin de garantir une bonne circulation
de l’air et une répartition homogène de la température à
l’intérieur de l’appareil.*
4.2 Durées de stockage
La date de péremption indiquée sur l’emballage sert de réfé‐
rence pour la durée de stockage.
Fig. 60 Affichage d’état
(1) Température réelle
(3) État procédure de dégi‐
vrage
(2) État d’alarme
(4) État ouverture de la
porte
L’affichage d’état est l’affichage de sortie.
Il affiche la température réelle au centre et trois symboles
dans la partie inférieure. L’affichage d’état peut présenter
d’autres symboles différents.
À partir de l’affichage d’état, la navigation peut se pour‐
suivre vers les fonctions et réglages. (voir 5.2 Navigation)
5.1.2 Symboles d’affichage
Les symboles d’affichage renseignent sur l’état de l’appa‐
reil.
Symbole
État de appareil
Symbole Standby
L’appareil est éteint.
18
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Symbole
État de appareil
Symbole
Symbole
Standby
(clignotant)
L’appareil démarre.
Température (clignote)
La température cible
n’est pas encore atteinte.
L’appareil se refroidit
pour atteindre la tempé‐
rature réglée.
Affichage de la tempéra‐
ture
Affiche la température
intérieure actuelle.
Lettre D affichée
L'appareil est en Demo‐
Mode.
Affichage
(jaune)
L’intervalle
écoulé.
d’entretien
réglé
est
Mémoire de stockage de
données pleine (jaune)
La mémoire de stoc‐
kage
des
données
(999 heures) est pleine.
Les données les plus
anciennes sont désor‐
mais écrasées.
Mémoire d’alarme pleine
(jaune)
La mémoire d’alarme est
pleine. Supprimer des
alarmes ou vider la
mémoire.
Symbole d’erreur (rouge)
L’appareil est en état de
défaut.
Flèche retour
Pour revenir au menu
supérieur.
Arrière-plan (bleu)
Réglage actif ou fonction
active
Barres (croissantes)
Appuyer 3 secondes pour
activer le réglage.
Barres (décroissantes)
Appuyer 3 secondes pour
désactiver le réglage.
Symboles de l’affichage d’état
Les autres symboles sur le bord inférieur de l’affichage
d’état permettent d’accéder rapidement aux informations
d’alarme et aux détails relatifs à l’état de l’appareil.
État de l’appareil
Symbole d’alarme (gris)
L’archive d’alarme est vide.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (blanc)
Alarmes
confirmées
dans
l’archive
d’alarme.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (rouge)
Alarmes non confirmées dans l’archive
d’alarme.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole d’alarme (rouge, clignote)
Une alarme est active dans l’archive.
Appuyer brièvement pour ouvrir l’archive
d’alarme.
Symbole dégivrage (gris)
Pas de procédure de dégivrage active.
Symbole dégivrage (blanc, clignote)
Procédure de dégivrage manuelle active.
Appuyer brièvement ouvre le dégivrage
manuel. (voir 5.3.20 Dégivrage )
Symbole dégivrage (blanc)
Procédure de dégivrage automatique
active. La fonction ne peut pas être inter‐
rompue.
Symbole porte (gris)
La porte est verrouillée.
Symbole porte (blanc)
La porte est ouverte.
Symbole porte (rouge, clignote)
La porte est ouverte depuis un long
moment, le message d’avertissement
correspondant a été confirmé.
Le symbole clignote jusqu’à ce que la
porte soit refermée.
Autres symboles de l’affichage d’état
5.1.3 Signaux sonores
Un signal retentit dans les cas suivants :
- Lorsqu’une fonction ou une valeur est confirmée.
- Lorsqu’une fonction ou une valeur ne peut pas être
activée ou désactivée.
- À l’apparition d’une erreur.
- Lors d’un message d’alarme.
Les tonalités d’alarme peuvent être activées ou désactivées
dans le menu Client.
5.2 Navigation
Accès aux différentes fonctions en naviguant dans le menu.
Utilisation directe sur l’écran tactile couleur en balayant et
en appuyant au doigt.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Utilisation
5.2.1 Navigation avec l’écran tactile
Navigation
Description
Toucher brièvement l’écran avec le
doigt.
Activer / désactiver la fonction
Confirmer le choix.
Appuyer briève‐
Ouvrir le sous-menu.
ment
Toucher l’écran avec le doigt pendant
3 secondes.
Activer / désactiver la fonction (la
barre croissante / décroissante est
affichée en haut de l’écran)
Laisser appuyé Confirmer le choix.
longuement
Réinitialiser l’appareil / les valeurs.
Allumer / éteindre l’appareil.
Balayer de la gauche vers la droite
Naviguer dans le menu.
Rechercher des valeurs.
Balayer
Toucher brièvement le symbole retour
avec le doigt.
Revenir au niveau précédent du menu.
Toucher le symbole retour pendant 3
secondes avec le doigt.
Revenir à l’affichage d’état.
5.2.2 Menu Réglages
Le menu Réglages donne accès aux fonctions suivantes :
- Température (voir 5.3.3 Température )
- Alarme de température (voir 5.3.23 Alarme de tempéra‐
ture )
- Alarme de porte (voir 5.3.24 Alarme de porte )
- Alarme lumineuse (voir 5.3.25 Alarme lumineuse )
- Simulation d’alarme (voir 5.3.26 Simulation d’alarme )
- Surveillance d’alarme externe (voir 5.3.28 Relais
d’alarme )
- Calibrage (voir 5.3.22 Calibrage du capteur )
- Éclairage (voir 5.3.5 Éclairage )
- Rappel d’intervalle d’entretien (voir 5.3.8 Rappel d’inter‐
valle d’entretien )
- Langue (voir 5.3.9 Langue )
- Date et heure (voir 5.3.10 Date et heure )
- Unité de température (voir 5.3.11 Unité de température )
- Luminosité de l’écran (voir 5.3.12 Luminosité de l’écran )
- Sauvegarde des données (voir 5.3.21 Téléchargement des
données / Datalogging )
- Connexion LAN (voir 5.3.16 Connexion LAN ) *
- Connexion WiFi (voir 5.3.15 Connexion WiFi ) *
- Éteindre l’appareil (voir 5.3.2 Allumer et éteindre l’appa‐
reil )
20
Ouvrir le menu Réglages
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 61
u Suivre les étapes (voir Fig. 2815) .
-ouu Saisir le code PIN d’accès sécurisé au menu Réglages.
(voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
w Le menu Réglages est ouvert. Il vous permet d’accéder à
toutes les fonctions susmentionnées.
Accès sécurisé au menu Réglages
(voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
5.2.3 Menu Client
Le menu client permet d’ouvrir les informations et paramé‐
trages cachés suivants en saisissant le code numérique
151 :
- Heures de fonctionnement (voir 5.3.18 Heures de fonc‐
tionnement )
- Version du logiciel (voir 5.3.19 Software )
- Accès sécurisé au menu Réglages (voir 5.3.6 Accès sécu‐
risé au menu Réglages )
- Modification du code d’accès sécurisé au menu Réglages.
(voir 5.3.7 Codes d’accès)
- Tonalités d’alarme (voir 5.3.13 Alarm Sound )
- Tonalités de confirmation (voir 5.3.14 Key Sound )
- Éclairage porte ouverte (voir 5.3.5 Éclairage )
- Information dégivrage (voir 5.3.20 Dégivrage )
- Sensor Info (voir 6.2 Capteurs)
- DemoMode (voir 5.3.29 DemoMode )
- Réinitialisation aux réglages d’usine (voir 5.3.30 Réinitiali‐
sation aux réglages d’usine )
Ouvrir le menu Client
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 62
u Suivre les étapes (voir Fig. 2816) .
w Le menu Client masqué est ouvert. Il vous permet d’ac‐
céder à tous les menus spécifiques.
5.2.4 Règles générales
En plus des gestes à disposition, il existe les règles géné‐
rales suivantes :
- Une fois qu’une valeur est sélectionnée, le choix reste
affiché pendant 2 secondes. L’affichage revient ensuite
un niveau en arrière.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
- Après 10 secondes sans interaction, retour à l’affichage
-
d’état
Si une sélection est confirmée dans le sous-menu, l’affi‐
chage revient au menu.
Les fonctions activées et les valeurs sélectionnées sont
enregistrées en bleu.
Les messages d’erreur / d’alarme / d’avertissement sont
enregistrés en rouge.
Les remarques / rappels sont enregistrés en jaune.
Appuyer longuement pour activer des fonctions : la barre
croissante est affichée à l’écran.
Appuyer longuement pour désactiver des fonctions : la
barre décroissante est affichée à l’écran.
Intervalle d’entretien
Éclairage
Langue
Date/heure
5.3 Fonctions
5.3.1 Aperçu des fonctions
Unité de température
Allumer/éteindre l’appareil
Luminosité de l’écran
Réinitialiser l’enregistrement
Téléchargement des données
Démarrage manuel du dégivrage automatique
LAN *
Réglages
L’accès à cette fonction peut être bloqué par
un code PIN. (voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu
Réglages )
WiFi *
Info
État système
Réglage de la température
Software
Alarme de température
Modification du code PIN blocage des réglages
Alarme de porte
Activer/désactiver le blocage des réglages
Alarme lumineuse
Tonalités d’alarme
Simulation d’alarme
Tonalités des touches
Relais d’alarme
Éclairage de porte
Protocole d’alarme
Information dégivrage
Calibrage du capteur
Sensor Info
* selon le modèle et l‘équipement
21
Utilisation
DemoMode
5.3.3 Température
Réinitialisation aux réglages d’usine
5.3.2 Allumer et éteindre l’appareil
Cette fonction permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de
l’appareil.
Allumer l’appareil
Sans DemoMode activé :
La température dépend des facteurs suivants :
- fréquence d’ouverture de la porte
- durée d’ouverture de la porte
- température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- type, température et quantité d’aliments à congeler
Remarque
Dans certaines zones de l’intérieur de l’appareil, la tempéra‐
ture de l’air peut différer de la température affichée.
La bonne température permet de conserver plus longtemps
les produits congelés. Il est ainsi possible d’éviter le gaspil‐
lage.
Régler la température
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la tempé‐
rature par ex. de -33,3 °C à -31,8 °C.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 63
u Suivre les étapes (voir Fig. 2817) .
Avec DemoMode activé :
Fig. 64
u Suivre les étapes (voir Fig. 2818) .
Remarque
Désactiver DemoMode afin la fin du compte à rebours.
Fig. 65 Affichage d’état
w L’affichage de la température apparaît à l’écran.
Éteindre l’appareil
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 67
u Suivre les étapes (voir Fig. 2821) .
w La température est réglée.
5.3.4 Enregistrement des températures
Avec cette fonction, l’appareil affiche les températures
minimale et maximale de l’intérieur. L’enregistrement des
températures démarre automatiquement lorsque l’appareil
est allumé et à un intervalle d’une minute. Après 999 heures
(environ 40 jours) un message indique que la mémoire
de stockage des données est pleine. L’enregistrement des
températures doit donc être réinitialisé.
Fig. 66
u Suivre les étapes (voir Fig. 2820) .
w Le symbole Standby apparaît à l’écran.
Remarque
Indépendamment de cette fonction, toutes les variations de
température ainsi que les messages d’alarme et de service
sont enregistrés. Ces données peuvent être exportées et
sauvegardées sur une clé USB. (voir 5.3.21 Téléchargement
des données / Datalogging )
Si un capteur de produit supplémentaire est monté sur l’ap‐
pareil, il est possible de le sélectionner pour afficher les
22
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
températures minimales et maximales. (voir 5.3.22 Calibrage
du capteur )
Remarque
L’enregistrement de température doit être réinitialisé une
fois, après mise en service de l’appareil et lorsque la
température paramétrée est atteinte. (voir 5.3.4.2 Réinitia‐
liser l’enregistrement de la température) Ainsi, la valeur de
température maximale sera pertinente.
Fig. 70
u Suivre les étapes (voir Fig. 2824) .
w L’éclairage à l’ouverture de la porte est désactivé.
Afficher l’enregistrement de la température
L’enregistrement de la température affiche la durée d’en‐
registrement et les températures minimale et maximales
mesurées pendant cette durée.
Activer l’éclairage à l’ouverture de la porte
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 68
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
w L’écran d'état s’affiche avec les enregistrements de la
température.
Fig. 71
u Suivre les étapes (voir Fig. 2825) .
w L’éclairage à l’ouverture de la porte est activé.
Réinitialiser l’enregistrement de la température
Les températures minimales et maximales affichées
peuvent être réinitialisées à tout moment. Ce faisant, les
valeurs affichées sont supprimées et l’intervalle d’enregis‐
trement est redémarré.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages
Cette fonction permet de sécuriser l’accès du menu
Réglages en tapant un code PIN à quatre chiffres.
Application :
- Pour éviter une modification accidentelle des réglages et
fonctions.
- Pour éviter un arrêt accidentel de l’appareil.
- Pour éviter un réglage accidentel de la température.
Activer l’accès sécurisé du menu Réglages
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 1 est utilisé.
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 69
u Suivre les étapes (voir Fig. 2823) .
w L’enregistrement des températures est réinitialisé.
5.3.5 Éclairage
L’appareil est équipé d’un éclairage intérieur.
L’éclairage intérieur s’allume lors de l’ouverture de la porte
de l’appareil. Cette fonction peut également être désactivée.
(voir 5.3.5.1 Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte)
Désactiver l’éclairage à l’ouverture de la porte
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 72
u Suivre les étapes (voir Fig. 2826) .
w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
Modifier le code PIN de l’accès sécurisé du menu Réglages
(voir 5.3.7 Codes d’accès)
23
Utilisation
Désactiver l’accès sécurisé du menu Réglages
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code PIN préréglé en
usine : 1 1 1 1 est utilisé.
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Application :
- Modifier le code de réglage.
- Réinitialiser le code de réglage.
Code d’accès sécurisé au menu Réglages
Modifier le code de réglage
Ce réglage permet de modifier le code d’accès sécurisé au
menu Réglages.
Le réglage s’effectue en 3 étapes :
- Saisie de l’ancien code de réglage
- Saisie du nouveau code de réglage
- Confirmation du nouveau code de réglage
Remarque
u Dans l’exemple suivant, le code de réglage 1
préréglé en usine est modifié.
u Le nouveau code de réglage est 2 3 4 5
Fig. 73
u Suivre les étapes (voir Fig. 2827) .
w Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est désac‐
tivé.
1
1
1
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.
(voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Ouvrir le menu Réglages sécurisé
Lorsque l’accès sécurisé au menu Réglages est activé, le
code PIN doit être saisi pour ouvrir le menu Réglages.
Après la saisie du bon code PIN, le menu Réglages reste
déverrouillé pendant 20 minutes.
Remarque
u Dans l’exemple
suivant : 2 3 4 5.
suivant,
le
code
PIN
est
le
L’accès sécurisé au menu Réglages doit être actif.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 75
u Suivre les étapes (voir Fig. 2829) .
w Saisie de l’ancien code de réglage effectuée.
Fig. 74
u Suivre les étapes (voir Fig. 2828) . Saisir le code PIN.
w Le code PIN est correct.
w Le menu Réglages s’ouvre.
5.3.7 Codes d’accès
Fig. 76
u Suivre les étapes (voir Fig. 2830) .
w Saisie du nouveau code de réglage effectuée.
Plusieurs réglages sont possibles.
24
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
u Suivre les étapes (voir Fig. 2832) .
w Le délai avant le rappel de l’entretien est réglé.
w Le temps restant est affiché.
5.3.9 Langue
Ce réglage permet de régler la langue d’affichage.
Régler la langue
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 77
u Suivre les étapes (voir Fig. 2831) .
w Confirmation du nouveau code de réglage effectuée.
w Le code de réglage a été modifié.
Réinitialiser le code de réglage
Code d’accès sécurisé au menu Réglages oublié ou inconnu.
u Réinitialiser l’appareil aux réglages (voir 5.3.30 Réinitiali‐
sation aux réglages d’usine ) d’usine.
w L’appareil a été réinitialisé à ses réglages d’origine.
w Le code de réglage réglé en usine est 1 1 1 1
5.3.8 Rappel d’intervalle d’entretien
Réglage du délai avant le rappel de l’entretien.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 7 jours
- 14 jours
- 30 jours
- 60 jours
- 90 jours
- 180 jours
- 360 jours
- 720 jours
- 1080 jours
- Off
Régler le rappel de l’intervalle d’entretien
Les étapes suivantes décrivent comment régler le délai
avant entretien.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 79
u Suivre les étapes (voir Fig. 2833) .
w La langue choisie est réglée.
5.3.10 Date et heure
Ce réglage permet de modifier la date et l’heure.
Régler la date et l’heure
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 80
u Suivre les étapes (voir Fig. 2834) .
Fig. 81
u Suivre les étapes (voir Fig. 2835) .
w La date est réglée.
Fig. 78
* selon le modèle et l‘équipement
25
Utilisation
Fig. 82
u Suivre les étapes (voir Fig. 2836) .
w L’heure est réglée.
5.3.11 Unité de température
Ce réglage permet de modifier l’unité de température
(degrés Celsius ou degrés Fahrenheit).
Régler l’unité de température
Dans l’exemple, l’unité de température est modifiée pour
passer des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 84
u Suivre les étapes (voir Fig. 2838) .
w La luminosité de l’écran est modifiée.
5.3.13 Alarm Sound
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver toutes les
tonalités d’alarme, comme par exemple l’alarme de la porte.
Activer Alarm Sound
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 85
u Suivre les étapes (voir Fig. 2839) .
w Alarm Sound est activé.
Désactiver Alarm Sound
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 83
u Suivre les étapes (voir Fig. 2837) .
w L’unité de température Fahrenheit est réglée.
5.3.12 Luminosité de l’écran
Ce réglage permet de régler la luminosité de l’écran par
paliers.
Il est possible de régler les niveaux de luminosité suivants :
- 40 %
- 60 %
- 80 %
- 100 % (préréglage)
Régler la luminosité de l’écran
Les étapes suivantes décrivent comment diminuer la lumi‐
nosité de l’écran de par ex. 100 % à 40 %.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Appuyer sur la flèche de navigation jusqu’à afficher la
fonction concernée.
Fig. 86
u Suivre les étapes (voir Fig. 2840) .
w Alarm Sound est désactivé.
5.3.14 Key Sound
Cette fonction permet d’activer et de désactiver toutes les
tonalités de touche, de confirmation et de démarrage.
Activer Key Sound
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 87
u Suivre les étapes (voir Fig. 2841) .
w Key Sound est activé.
26
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Désactiver Key Sound
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
Fig. 91
u Suivre les étapes (voir Fig. 2845) .
Fig. 88
u Suivre les étapes (voir Fig. 2842) .
w Key Sound est désactivé.
5.3.15 Connexion WiFi
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion sans fil entre
l’appareil et Internet. La connexion se fait via le SmartMo‐
dule. L’appareil peut être connecté via le Liebherr Smart‐
Monitoring Dashboard, accessible par navigateur, et des
options étendues et possibilités individuelles de commande,
de gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Fig. 89
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 89 (1) est en place.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
Fig. 92
u Suivre les étapes (voir Fig. 2846) .
u Poursuivre la procédure d’installation sur votre terminal
compatible Internet : Liebherr SmartMonitoring Dash‐
board
Fig. 93
u Suivre les étapes (voir Fig. 2847) .
w La connexion s’établit : WiFi connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Rompre la connexion
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 94
u Suivre les étapes (voir Fig. 2848) .
Fig. 90
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir
Fig. 2844) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
* selon le modèle et l‘équipement
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
27
Utilisation
toring Dashboard, accessible par navigateur, et des options
étendues et possibilités individuelles de commande, de
gestion et de surveillance peuvent être exploitées.
Fig. 95
u Suivre les étapes (voir Fig. 2849) .
w La connexion est rompue.
Réinitialiser la connexion
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 98
S’assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐
tées :
q Le SmartModule Fig. 98 (1) est en place.
q Un câble réseau est connecté.
Fig. 96
u Suivre les étapes (voir Fig. 2845) .
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
Établir la connexion
La mise en service et l’installation de votre SmartModule
s’effectuent en ligne sur votre terminal compatible Internet
via le Liebherr SmartMonitoring Dashboard.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 99
u Ouvrez le Liebherr SmartMonitoring Dashboard. (voir
Fig. 2853) .
Sur le réfrigérateur ou congélateur :
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 100
u Suivre les étapes (voir Fig. 2854) .
Fig. 97
u Suivre les étapes (voir Fig. 2851) .
w Les valeurs par défaut des paramètres WiFi sont réta‐
blies.
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
5.3.16 Connexion LAN
Remarque
L’utilisation du Liebherr SmartMonitoring Dashboard sur
https://smartmonitoring.liebherr.com nécessite l’installa‐
tion d’un SmartModule et d’un compte professionnel
MyLiebherr. Lors de la mise en service en ligne, vous pouvez
vous connecter directement avec vos données de connexion
existantes ou vous inscrire et créer un compte d’entreprise.
Cette configuration établit une connexion filaire entre l’ap‐
pareil et Internet. La connexion se fait via le SmartModule.
L’appareil peut être connecté via le Liebherr SmartMoni‐
28
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 104
w Les informations sur l’appareil s’affichent.
5.3.18 Heures de fonctionnement
Fig. 101
u Suivre les étapes (voir Fig. 2855) .
w La connexion s’établit : LAN connecting s’affiche. Le
symbole clignote.
u Suivre les instructions fournies sur le Liebherr SmartMo‐
nitoring Dashboard.
w La connexion est établie.
Cet écran indique les heures de fonctionnement de l’appa‐
reil.
Afficher les heures de fonctionnement
u Ouvrir le menu Client .
Rompre la connexion
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 105
w Les heures de fonctionnement apparaissent.
Fig. 102
u Suivre les étapes (voir Fig. 2856) .
Remarque
Le code d’accès sécurisé du menu Réglages est activé.
(voir 5.3.6 Accès sécurisé au menu Réglages )
u Saisir le code PIN sélectionné. Le menu Réglages s’ouvre.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
5.3.19 Software
Cet écran indique la version du logiciel de l’appareil.
Afficher la version du logiciel
u Ouvrir le menu Client .
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 106
w La version du logiciel apparaît.
Fig. 103
u Suivre les étapes (voir Fig. 2857) .
w La connexion est rompue.
5.3.17 Info
Cet écran indique le modèle, le numéro de série et le numéro
de service de l’appareil.
Afficher Info
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
* selon le modèle et l‘équipement
5.3.20 Dégivrage
L’appareil dégivre automatiquement en mode normal.
Application :
- Si l’intérieur présente trop de givre, il est possible de
démarrer manuellement la fonction de dégivrage automa‐
tique.
Démarrage manuel du dégivrage automatique
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
29
Utilisation
5.3.21 Téléchargement des données / Data‐
logging
Fig. 107
u Suivre les étapes (voir Fig. 2861) .
w Le dégivrage automatique est démarré. Une fois dégivré,
l’appareil se remet automatiquement en mode normal.
Annulation du dégivrage démarré manuellement
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
L’appareil enregistre automatiquement les variations de
température de différents capteurs ainsi que les messages
d’alarme et de service. L’enregistrement des températures
démarre automatiquement lorsque l’appareil est allumé et
enregistre à un intervalle d’une minute. Les données des
5 dernières années sont enregistrées et peuvent être télé‐
chargées à tout moment sur une clé USB.
Les enregistrements suivants peuvent être téléchargés :
Températures
Alarme
Messages de service
Tous
Fig. 108
u Suivre les étapes (voir Fig. 2862) .
w Le dégivrage démarré manuellement est annulé. L’appa‐
reil retourne automatiquement dans le mode de fonction‐
nement normal.
Information de dégivrage
Ce réglage permet de modifier l’afficher pendant le dégi‐
vrage automatique.
Les affichages suivants sont disponibles :
- Def 1 : Symbole « procédure de dégivrage automatique »
est affichée sur l’écran d’état. L’affichage de la tempéra‐
ture n’est pas actualisé et affiche la dernière température
avant le début de la procédure de dégivrage automatique.
- Def 2 : Symbole « procédure de dégivrage automatique »
est affichée sur l’écran d’état. L’affichage de la tempéra‐
ture est actualisé en continu et affiche la température
réelle.
- Def 3 : L’affichage de la température n’est pas actualisé
et affiche la dernière température avant le début de la
procédure de dégivrage automatique.
- Def 4 : L’affichage de la température est actualisé en
continu et affiche la température réelle.
Les enregistrements sélectionnés sont enregistrés sans
cryptage pour toute leur durée sous la forme de fichiers
texte et avec l’extension „.log“.
Téléchargement des données sur clé USB
Remarque
Seules des clés USB peuvent être connectées sur le port
USB. Les disques durs USB ne sont pas reconnus.
Remarque
Ne pas retirer la clé USB pendant le processus de téléchar‐
gement.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
q Clé USB 2.0, formatée en FAT32.
q La clé USB est connectée.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 109 Symbole « procédure de dégivrage auto‐
matique »
u Ouvrir le menu Client. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 110
u Suivre les étapes (voir Fig. 2864) .
w L’affichage souhaité est sélectionné.
30
Fig. 111
u Suivre les étapes (voir Fig. 2865) .
w Téléchargement des données sur clé USB réussi.
w D’autres enregistrements peuvent être sélectionnés et
téléchargés.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
5.3.22 Calibrage du capteur
Le calibrage du capteur sert à compenser les différences
entre la température affichée et la température réelle à l’in‐
térieur de l’appareil.
Plage de réglage du capteur C (capteur de contrôle) : +/- 3
Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
Plage de réglage du capteur P (capteur de produit) : +/- 9,9
Kelvin en intervalles de 0,1 Kelvin.
Calibrer un capteur
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 112
u Suivre les étapes (voir Fig. 2866) .
w Le capteur C est calibré.
Régler l’alarme de température
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 114
u Suivre les étapes (voir Fig. 2868) .
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 115
u Suivre les étapes (voir Fig. 2869) .
w Seuil de température inférieur paramétré.
Fig. 116
u Suivre les étapes (voir Fig. 2870) .
w Seuil de température supérieur paramétré.
Fig. 113
u Suivre les étapes (voir Fig. 2867) .
w Le capteur P est calibré.
w Le calibrage du capteur est terminé.
5.3.23 Alarme de température
L’alarme de température est déclenchée dès que la tempé‐
rature intérieure quitte la plage de température réglable.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- Seuil inférieur de température par intervalles de 0,1 °C
- Seuil supérieur de température par intervalles de 0,1 °C
- Délai d’attente de l’alarme de 0 à 60 minutes
- Fréquence de répétition de l’alarme de 0 à 30 minutes
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 117
u Suivre les étapes (voir Fig. 2871) .
w Délai d’attente de l’alarme paramétré.
31
Utilisation
Fig. 121
u Suivre les étapes (voir Fig. 2875) .
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 118
u Suivre les étapes (voir Fig. 2872) .
w Intervalle de répétition de l’alarme paramétré.
w Alarme de température paramétrée.
Afficher les valeurs de l’alarme de température paramé‐
trées
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 122
u Suivre les étapes (voir Fig. 2876) .
w L’alarme de la porte est réglée.
Fig. 119
u Suivre les étapes (voir Fig. 2873) .
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Désactiver l’alarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment désactiver l’alarme
de la porte.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 120
u Suivre les étapes (voir Fig. 2874) .
w Les valeurs de l’alarme de température paramétrées sont
affichées.
Fig. 123
u Suivre les étapes (voir Fig. 2877) .
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
5.3.24 Alarme de porte
Réglage de la durée au bout de laquelle, lorsque la porte est
ouverte, l’alarme de la porte retentit.
Il est possible de régler les valeurs suivantes :
- 15 secondes
- 30 secondes
- 60 secondes
- 90 secondes
- 120 secondes
- 150 secondes
- 180 secondes
- Off
Régler l’alarme de la porte
Les étapes suivantes décrivent comment régler la durée au
bout de laquelle l’alarme de la porte retentit.
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
32
Fig. 124
u Suivre les étapes (voir Fig. 2878) .
w L’alarme de la porte est désactivée.
5.3.25 Alarme lumineuse
Ce réglage permet de mettre en évidence des messages
d’alarme affichés à l’écran en faisant clignoter en plus
l’éclairage de l’appareil.
Remarque
L’alarme lumineuse est désactivée à la livraison. Vous devez
activer l’alarme lumineuse afin de la faire fonctionner.
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Activer l’alarme lumineuse
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 125
u Suivre les étapes (voir Fig. 2879) .
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 126
u Suivre les étapes (voir Fig. 2880) .
w L’alarme lumineuse est activée.
Désactiver l’alarme lumineuse
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 130
u Suivre les étapes (voir Fig. 2884) .
w La simulation a été effectuée.
w Les dispositifs de sécurité branchés devraient s’être
déclenchés.
5.3.27 Protocole d’alarme
Fig. 127
u Suivre les étapes (voir Fig. 2881) .
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 128
u Suivre les étapes (voir Fig. 2882) .
w L’alarme lumineuse est désactivée.
5.3.26 Simulation d’alarme
Ce réglage permet de simuler une modification de tempéra‐
ture dans l’appareil afin éventuellement de contrôler le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité branchés.
Ce réglage permet d’interroger et de supprimer les 10
dernières alarmes survenues sur l’appareil.
Les éléments suivants sont affichés :
- Date et heure actuelles
- Alarme active (rouge).
- Les alarmes passées qui n’ont pas encore interrogées ont
été affichées comme non confirmées (rouge).
La confirmation se fait en balayant sur l’erreur suivante.
- Les alarmes qui ont été interrogées sont affichées
comme confirmées.
- Suppression de toutes les alarmes (également les
alarmes actives et non confirmées).
Afficher un protocole d’alarme et suppression d’une
alarme
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
-ouu Au-dessus du symbole d’affichage au niveau du bord
inférieur de l’affichage d’état.
Démarrer la simulation d’alarme
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 129
u Suivre les étapes (voir Fig. 2883) .
* selon le modèle et l‘équipement
33
Utilisation
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés :
- Type d’alarme :
• Alarme de porte
• Alarme de température
• Alarme de porte et de température
• Tous
- Confirmer :
• Oui : L’alarme de l’appareil et de l’appareil externe
branché est terminée.
• Non : L’alarme est confirmée sur l’appareil et reste
active sur l’appareil externe jusqu’à ce que l’erreur soit
résolue.
- Actualiser (visible uniquement si Oui est sélectionné) :
• Oui : L’alarme se répétera selon la fréquence paramé‐
trée. (voir 5.3.24 Alarme de porte )
• Non : Alarme confirmée de façon permanente.
Activer le relais d’alarme
u Ouvrir le menu Réglages. (voir 5.2 Navigation)
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 131
u Suivre les étapes (voir Fig. 2885) .
w Une alarme a été interrogée et supprimée.
Afficher un protocole d’alarme et suppression de toutes
les alarmes
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
-ouu Au-dessus du symbole d’affichage au niveau du bord
inférieur de l’affichage d’état.
Fig. 132
u Suivre les étapes (voir Fig. 2886) .
w Toutes les alarmes ont été interrogées et supprimées.
Fig. 133
u Suivre les étapes (voir Fig. 2887) .
w Le relais d’alarme est réglé.
5.3.28 Relais d’alarme
Ce réglage permet de relayer une ou plusieurs alarmes vers
une source d’alarme externe branchée sur l’appareil.
34
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Fig. 136
u Suivre les étapes (voir Fig. 2890) .
5.3.29 DemoMode
Lorsque l’appareil est en DemoMode, toutes les fonctions
frigorifiques sont désactivées. Celui-ci est utile notamment
lors de démonstrations.
Activer DemoMode
u Ouvrir le menu Client.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 137 Affichage d’état
w DemoMode est désactivé.
w L’affichage d’état apparaît.
5.3.30 Réinitialisation aux réglages d’usine
Cette fonction permet de réinitialiser l’appareil à tous
les réglages d’usine. Tous les réglages effectués jusqu’à
présent sont remis à leur valeur initiale.
Fig. 134
u Suivre les étapes (voir Fig. 2888) .
Effectuer la réinitialisation aux réglages d’usine
u Ouvrir le menu Client.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 135 Affichage d’état
w DemoMode est activé.
w L’affichage d’état apparaît avec un « D » en haut à
gauche.
Fig. 138
u Suivre les étapes (voir Fig. 2892) .
w La réinitialisation aux réglages d’usine a été effectuée.
w L’appareil redémarre.
Désactiver DemoMode
u Ouvrir le menu Client.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
5.4 Messages
5.4.1 Avertissements
Les avertissements sont signalés par un signal sonore et
un symbole à l’écran. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à
l’accusé de réception du message.
Message (rouge)
Porte ouverte
Cause
Solution
Le message apparaît lorsque la porte est Fermer la porte.
restée ouverte trop longtemps.
Appuyer brièvement
L’alarme s’arrête.
Remarque
Le délai d’apparition du message peut être réglé
(voir 5.3.24 Alarme de porte ) .
* selon le modèle et l‘équipement
35
Utilisation
Message (rouge)
Cause
Solution
Alarme de température
Le message apparaît quand la tempéra‐
ture ne correspond pas à la température
réglée. Causes possibles de la différence
de température :
Des aliments chauds ont été introduits.
Lors du réarrangement ou du prélèvement
d’aliments, une quantité excessive d’air
chaud a pénétré à l’intérieur de l’appareil.
Une coupure de courant prolongée s’est
produite.
Appuyer brièvement
Les informations relatives aux erreurs et aux
états de l’appareil sont affichées.
Appuyer brièvement
La température la plus élevée/la plus basse, la
date et l'heure sont affichées.
Appuyer brièvement
L'écran d'état apparaît.
La température actuelle et le symbole d’alarme
clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐
ture paramétrée soit atteinte.
Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
Erreur
L’appareil est défectueux, il existe un Sortir les produits réfrigérés
défaut de l’appareil ou un composant de de l’appareil.
l’appareil est défectueux.
Appuyer brièvement
Un code d’erreur (p. ex.
BT021) est affiché.
Appuyer brièvement
Un autre code d’erreur s’af‐
fiche le cas échéant
ou
L’écran d’état apparaît avec
un symbole d’erreur cligno‐
tant.
Balayer ou appuyer sur l’écran affiche le ou les
code(s) d’erreur suivant(s).
Noter le(s) code(s) d’erreur et contacter le service
après-vente. (voir 8.3 Service après-vente)
Le message suggère un comportement Appuyer brièvement
de dégivrage non planifié. Par exemple, DEFR.MAX s’affiche.
laisser la porte ouverte trop longtemps
peut provoquer une formation anormale‐
ment importante de givre sur l’évaporateur
et la durée de décongélation peut ne plus Appuyer brièvement
suffire.
L’écran d’état apparaît avec
un symbole d’erreur cligno‐
tant.
Balayer ou appuyer sur l’écran affiche à nouveau
le message.
Sortir les produits réfrigérés de l’appareil et dégi‐
vrer l’appareil manuellement. Alternativement, il
est possible de démarrer manuellement le dégi‐
vrage. (voir 5.3.20 Dégivrage )
Maintenir appuyé de façon prolongée pour
supprimer le symbole d’erreur clignotant.
Contacter le service après-vente si le message
s’affiche de nouveau. (voir 8.3 Service aprèsvente)
36
* selon le modèle et l‘équipement
Utilisation
Message (rouge)
Panne de courant
Cause
Solution
Le message s’affiche après une interrup‐ Appuyer brièvement
tion de l’alimentation électrique.
L’état de charge de la batterie, les informations
relatives aux erreurs et aux états de l’appareil
sont affichés
Appuyer brièvement
La température la plus élevée, l’heure et le
nombre de coupures de courant sont affichés.
Appuyer brièvement
L'écran d'état apparaît.
La température actuelle et le symbole d’alarme
clignotent en rouge, jusqu’à ce que la tempéra‐
ture paramétrée soit atteinte.
Vérifier la qualité des produits réfrigérés.
Le dégivrage automatique ne fonctionne Appuyer brièvement.
pas correctement. Les 5 derniers cycles de L’alarme s’arrête.
dégivrage n’ont pas été concluants.
Contacter le service après-vente (voir 8.3 Service
après-vente) .
Erreur dégivrage
La connexion WiFi est interrompue.
Vérifier la connexion.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WiFi
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de Vérifier la connexion.
connexion Internet via WiFi.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WWW Wi-Fi
La connexion LAN est interrompue.
Vérifier la connexion et le câble réseau.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur LAN
Le message s’affiche lorsqu’il n’y a pas de Vérifier la connexion.
connexion Internet via LAN.
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur WWW LAN
La tension de la batterie est trop faible.
Remplacer la batterie (voir 7.4 Remplacer la
batterie de l’appareil) .
Appuyer brièvement.
L’alarme s’arrête.
Erreur batterie
5.4.2 Rappels
Les rappels apparaissent lorsqu’une action doit être
exécutée. Ils sont signalés par un signal sonore et un
symbole à l’écran. Appuyer sur la touche de confirmation
pour accuser réception du message.
Message (jaune)
Cause
Rappel d’entretien
Le message s’affiche lorsque le timer d’in‐ Appuyer brièvement.
tervalle d’entretien réglé est écoulé.
Le rappel est terminé.
Remarque
L’intervalle d’entretien peut être réglé
(voir 5.3.8 Rappel d’intervalle d’entretien ) .
* selon le modèle et l‘équipement
Solution
37
Équipement
Message (jaune)
Rappel d’enregistrement
Cause
Solution
Le
message
s’affiche
lorsque
la Appuyer brièvement.
mémoire de stockage de la température Le rappel est terminé.
(999 heures) est pleine.
Les données les plus anciennes sont écra‐
sées.
Remarque
L’enregistrement de la température peut
être réinitialisé (voir 5.3.4 Enregistrement
des températures ) .
Le message apparaît s’il y a plus de 10 Appuyer brièvement.
messages d’alarme non validés.
Vérifier les messages.
Le rappel est terminé.
Protocole d’alarme
6 Équipement
6.1 Serrure de sécurité
La serrure de la porte de l’appareil est équipée d'un méca‐
nisme de sécurité.
6.1.1 Verrouiller l’appareil
Fig. 139
u Insérer la clé.
u Tourner la clé à 90° dans le sens antihoraire.
w L’appareil est fermé.
6.1.2 Déverrouiller l’appareil
6.2.2 Capteur P (capteur de produit)*
Vous pouvez placer le capteur P où vous le souhaitez à
l’intérieur pour mesurer de façon ciblée la température à
cet endroit et la surveiller. Le capteur émet une alarme
si la température paramétrée est dépassée à cet endroit.
Vous pouvez calibrer le capteur P selon vos besoins.
(voir 5.3.22 Calibrage du capteur )
Remarque
Vous pouvez vous procurer les accessoires auprès
du service après-vente (voir 8.3 Service après-vente)
et de la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse
home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
6.2.3 Capteur P (capteur de référence)*
L’emplacement du capteur P est fixe à l’intérieur pour
mesurer de façon ciblée la température à cet endroit et
la surveiller. Le capteur émet une alarme si la température
paramétrée est dépassée à cet endroit. Vous pouvez calibrer
le capteur P selon vos besoins. (voir 5.3.22 Calibrage du
capteur )
6.3 Informations capteur
Cette fonction permet de choisir entre le capteur C ou P.
Fig. 140
u Insérer la clé Fig. 140 (1).
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire Fig. 140 (2).
w L’appareil est ouvert.
6.2 Capteurs
L’appareil peut être équipé des capteurs de température
suivants :
- Capteur C
- Capteur P
S’assurer que la condition suivante est remplie :
q Le capteur P est connecté à l’appareil. (voir 6.4 Inter‐
faces)
6.3.1 Sélectionner le capteur C
u Ouvrir le menu Client.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
6.2.1 Capteur C (capteur de contrôle)
L’emplacement du capteur C est fixe et régule la tempéra‐
ture intérieure de l’appareil. Vous pouvez calibrer le capteur
C selon vos besoins. (voir 5.3.22 Calibrage du capteur )
38
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Fig. 141
u Suivre les étapes (voir Fig. 2895) .
w Le capteur C est sélectionné.
6.3.2 Sélectionner le capteur P
u Ouvrir le menu Client.
u Balayer l’écran du doigt vers la gauche ou la droite
jusqu’à afficher la fonction concernée.
Fig. 144
(1) Sortie d’alarme sans
potentiel
(2) Connecteur pour capteur
P
6.4.1 Sortie d’alarme sans potentiel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par choc électrique !
u Le raccordement de l’appareil à un dispositif d’alarme
externe ne doit être fait que par un technicien qualifié !
Ces trois contacts peuvent être utilisés pour brancher une
dispositif d’alarme optique ou acoustique. Le raccordement
est conçu pour une source de très basse de tension de
sécurité de maximum 30 V (DC) - 8 A SELV (valeur minimale
de courant 150 mA).
Fig. 142
u Suivre les étapes (voir Fig. 2896) .
w Le capteur P est sélectionné.
6.4 Interfaces
Fig. 145
(1) NO (normally open)
Raccordement d’un
voyant de contrôle
d’alarme ou d’un
dispositif d’alarme
acoustique
(2) COM (common) Source
de tension externe
(3) NC (normally closed)
Raccordement d’un
voyant de contrôle indi‐
quant le fonctionnement
normal de l’appareil
Sur l’arrière de l’appareil se trouvent différentes options de
raccordement.
6.4.2 Connecteur pour capteur P
Fig. 143
Fig. 146
(1) IN+ (Câble de mesure
+)
(2) IN- (Retour commun -)
Remarque
Les connecteurs sont sécurisés avec des vis. Dévisser les
vis à droite et à gauche pour pouvoir retirer le connecteur.
(3) FORCE (Alimentation +)
7 Entretien
7.1 Plan d’entretien
Les travaux d’entretien doivent être menés régulièrement
pour maintenir le bon fonctionnement de l’appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
39
Entretien
ATTENTION
Risque de blessure et d’endommagement en cas d’entretien
incorrect !
Blessures et dégâts matériels.
u Les travaux d’entretien ne doivent être effectués que par
des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
Remarque
Il est possible d’activer une fonction de rappel d’entretien.
(voir 5.3.8 Rappel d’intervalle d’entretien )
Remarque
Il est recommandé de créer un protocole d’entretien docu‐
mentant tous les travaux effectués (réparations, vérifica‐
tions).
Remarque
Liebherr recommande une maintenance annuelle. Adressezvous à votre service après-vente pour obtenir une offre indi‐
viduelle (voir 8.3 Service après-vente) .
Composant
Activité
Pièce de tôle
Contrôler l’absence de dégâts et de corrosion.
Remplacement
des
pièces
endommagées
(voir 8.3 Service après-vente)
Intervalle d’entretien
Une fois par an
:
Porte, charnières
Contrôler l’orientation (voir 3.14 Aligner la porte) , le Une fois par an
mouvement et la fixation.
Serrure, poignée
Contrôler la mobilité et la bonne fixation.
Joint de la porte
Contrôler l’absence de dégâts, l’usure et la bonne Une fois par an
fixation.
Contacter le service client (voir 7.4 Remplacer la
batterie de l’appareil) pour demander le remplace‐
ment du joint de porte.
Capteur
Calibrer le capteur. (voir 5.3.22 Calibrage du capteur ) Une fois par an
Exécution des capteurs
Vérifier l’intégrité de la masse d’étanchéité.
Batterie
Remplacer la batterie de l’appareil.
5 à 10 ans
Contacter le service client pour obtenir une batterie
de remplacement. (voir 7.4 Remplacer la batterie de
l’appareil)
Surfaces
Nettoyer (voir 7.3 Nettoyer l’appareil)
Recommandation : une fois par
mois, selon les besoins ou les
directives locales
Surfaces
Désinfecter
Recommandation : une fois par
mois, selon les besoins ou les
directives locales
Emplacement
appareil
de
Une fois par an
Une fois par an
montage, Décontaminer
Recommandation : selon les
L'appareil permet une décontamination de la pièce au besoins ou les directives locales,
au maximum 2 fois par an
peroxyde d'hydrogène H2O2.
Pour cela, les valeurs des spécifications d’application
suivantes ne doivent pas être dépassées :
Concentration maximale de 250 ppm.
Humidité maximale de 85 %.
Température de pièce admissible maximale en fonc‐
tion de la classe climatique. (voir 1.4 Domaine d'ap‐
plication de l'appareil)
Fentes d’aération du ventilateur
Nettoyer
Une fois par an
Relais d’alarme
Capteur
Vérifier la bonne fixation des raccords.
Une fois par an
Câble d’alimentation
Vérifier l’absence de dégâts.
Une fois par an
ou
en cas de déménagement
Angle d’inclinaison
Vérifier le bon fonctionnement et la bonne fixation.
Une fois par an
ou
en cas de déménagement
40
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Composant
Activité
Pieds réglables / Roulettes
Vérifier le bon fonctionnement, contrôler l’absence Une fois par an
de dégâts et la bonne fixation.
Remplacer
les
composants
endommagés.
(voir 8.3 Service après-vente)
7.2 Dégivrer l’appareil
AVERTISSEMENT
Dégivrage incorrect de l’appareil !
Lésions corporelles et dommages matériels.
u Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux
recommandés par le fabricant.
u Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de
flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.
u Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
Dégivrer manuellement :
u Éteindre l’appareil. (voir 5.3.2 Allumer et éteindre l’appa‐
reil )
u Débrancher la fiche d’alimentation.
u Sortir les produits réfrigérés de l’appareil.
u Laisser la porte de l’appareil ouverte pendant le
processus de dégivrage.
u Absorber l’eau de dégivrage restante avec un chiffon et
nettoyer l’appareil.
Intervalle d’entretien
ATTENTION
Risque d’endommagement par court-circuit !
u Lors du nettoyage de l’appareil, veiller à ce que l’eau de
nettoyage ne pénètre pas dans les composants électri‐
ques.
u Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En
cas de salissures tenaces, utiliser de l’eau tiède et un
produit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent
par ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.
u Nettoyer le serpentin du condenseur chaque année. Si le
serpentin du condenseur n’est pas nettoyé, l’efficacité de
l’appareil s’en trouve considérablement réduite.
7.3.3 Nettoyer l’intérieur de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
7.3 Nettoyer l’appareil
7.3.1 Préparer l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
u Ne pas endommager le circuit frigorigène.
u Vider l’appareil.
u Débrancher la prise d’alimentation.
7.3.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
* selon le modèle et l‘équipement
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐
mager les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l’appareil.
u Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐
gents polyvalents à pH neutre.
u Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou
contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Remarque
Ne pas endommager ou retirer la plaque signalétique située
à l’intérieur de l’appareil. La plaque signalétique est impor‐
tante pour le service après-vente.
u Ouvrir la porte.
u Vider l’appareil.
u Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les pièces d’équipe‐
ment avec de l’eau tiède et un peu de produit vaisselle.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du
sable ou de l’acide, ni de solvants chimiques.
7.3.4 Après le nettoyage
u Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement.
u Brancher l’appareil et l’allumer.
Une fois que la température est assez basse :
u Déposer les produits à réfrigérer.
u Répéter régulièrement le nettoyage.
u Nettoyer et dépoussiérer le réfrigérateur avec l’échan‐
geur de chaleur (grille métallique au dos de l’appareil)
une fois par an.
41
Aide clients
7.4 Remplacer la batterie de l’appareil
La batterie de l’appareil permet d’enregistrer les variations
de température, les messages d’alarme et de service en
cas de coupure électrique et pour afficher les messages
d’alarme à l’écran pour environ 12 heures. Lors de la
première mise en service, la batterie peut prendre jusqu’à 24
heures pour se recharger et être pleinement fonctionnelle.
Contacter le service client (voir 8.3 Service après-vente)
pour demander le remplacement de la batterie.
A) En cas de charge importante, les plateaux peuvent légè‐
rement fléchir.
Charge totale maximale et poids net
Modèle (voir 3.2 Dimensions Charge
totale Poids net
de l’appareil)
maximale
SFF.. 4001
270 kg
76 kg
SFFvh 5501
300 kg
104 kg
Volume utile maximal
7.4.1 Remplacer la pile
Voir le volume utile sur la plaque signalétique (voir 1.2 Vue
d’ensemble de l’appareil et des accessoires) .
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit par les composants sous tension !
Choc électrique ou détérioration de l'électronique.
u Éteindre l'appareil.
u Débrancher la prise ou couper le fusible.
Éclairage
Source
neuse
Classe d’efficacité énergétique A)
lumi‐
Ce produit contient une ou plusieurs LED
sources lumineuses de la classe d’effica‐
cité énergétique F
A) L’appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐
rentes classes d’efficacité énergétique. La classe d’effica‐
cité énergétique la plus basse est indiquée.
Données de fréquence WiFi
Bande de fréquences
2,4 GHz
Puissance rayonnée maxi‐ <100 mW
male
Fonction
radio
de
l’équipement Intégration dans le réseau
WiFi local pour la communi‐
cation de données
Conditions d'installation
Fig. 147
u Dévisser les vis et retirer le couvercle situé à l'arrière de
l’appareil Fig. 147 (1).
u Débrancher et retirer la batterie Fig. 147 (2).
u Insérer la batterie de rechange.
u Refermer le couvercle et revisser les vis.
u Rebrancher le câble d’alimentation.
Remarque
u La batterie doit faire l’objet d’un traitement séparé des
déchets et être éliminée conformément aux réglementa‐
tions et aux lois locales en vigueur. Ne jamais endom‐
mager ou court-circuiter la batterie !
Température ambiante
+10 °C à +35 °C
Humidité ambiante relative 75 %, sans condensation
maximale
Position maximale de fonc‐ 2000 m / 1500 m (porte en
tionnement en altitude (m verre)
au-dessus du niveau de la
mer)
Valeurs électriques
Tension nominale
8 Aide clients
220 - 240 V ~
Variations maximales du réseau +/- 10 %
Catégorie de surtension
8.1 Données techniques
II
Données conformes à DIN 13277
Plage de température
Congélation -9 à -35 °C
Charge maximale par plateau A)
Largeur de l’appareil Grille
de Tablette en Grille en
(voir 3.2 Dimensions support
verre
bois
de l’appareil)
600 mm
45 kg
40 kg
45 kg
750 mm
60 kg
40 kg
60 kg
42
Niveau
d’encrassement PD2
(environnement de l'appa‐
reil)
Modèle Consom‐
SFFvh mation
énergé‐
tique
(kWh/24h)
Augmenta‐
tion de la
température
en cas de
panne
de
courant (min)
Homogé‐
néité de la
tempéra‐
ture (°K)
Cons‐
tante de
tempéra‐
ture (°K)
5511
236
4,7
4,0
2,282
* selon le modèle et l‘équipement
Aide clients
8.2 Défaillance technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la
sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si
une anomalie devait néanmoins se manifester lors de son
fonctionnement, vérifiez en premier lieu si le problème ne
provient pas d’une erreur de manipulation. Dans ce cas, les
frais qui en résulteraient seraient à charge de l’utilisateur,
même en période de garantie.
L’utilisateur peut remédier lui-même aux défaillances
suivantes.
8.2.1 Fonctionnement de l’appareil
Erreur
Cause
Mesures à prendre
L’appareil ne fonc‐
tionne pas.
→ L’appareil n’est pas allumé.
u Allumer l’appareil.
→ La fiche n’est pas insérée correcte‐ u Vérifier le branchement de la fiche.
ment dans la prise.
→ Le fusible de la prise est endom‐ u Vérifier le fusible.
magé.
→ Panne de courant
u Garder l’appareil fermé.
u En cas de panne de courant prolongée, déplacer
les produits réfrigérés/congelés dans un réfrigéra‐
teur/congélateur décentralisé.
→ La fiche de l’appareil ne s’insère u Vérifier la fiche de l’appareil.
pas correctement dans l’appareil.
→ La porte de l’appareil n’est pas u Fermer la porte de l’appareil.
La température
fermée correctement.
n’est pas suffisam‐
ment basse.
→ La ventilation et l’aération ne sont u Dégager et nettoyer la grille d’aération.
pas suffisantes.
→ La température ambiante est trop u Respectez les bonnes conditions environnementales :
élevée.
→ L’appareil a été ouvert trop souvent u Attendre que la température requise se rétablisse d’elleou trop longtemps.
même. Si cela ne fonctionne pas, s’adresser au service
après-vente (voir 8.3 Service après-vente) .
→ La température est mal réglée.
u Régler la température à la baisse et vérifier au bout de
24 heures.
→ L’appareil est placé trop près u Changer l’emplacement de l’appareil ou de la source de
d’une source de chaleur (cuisinière,
chaleur.
radiateur, etc.).
8.3 Service après-vente
Vérifiez d’abord si vous pouvez corriger l’erreur vous-même .
Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.
Vous trouverez l’adresse dans la brochure de « service
Liebherr » jointe.
AVERTISSEMENT
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur
l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐
ment nommés (voir 7 Entretien) que par le S.A.V.
u Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant ou par son service aprèsvente ou toute autre personne qualifiée.
u Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐
cement peut être effectué par le client.
u Ouvrir les informations sur l’appareil sur l’écran
(voir 5.3.17 Info ) .
-ouu Relever les informations sur l’appareil sur la plaque
signalétique. (voir 8.4 Plaque signalétique)
u Prendre note des informations sur l’appareil.
u Informer le service après-vente : communiquer les
erreurs et les informations sur l’appareil.
w Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et
précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
8.4 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil.
Voir la documentation générale.
8.3.1 Contacter le service après-vente
S’assurer d’avoir sous la main les informations suivantes
sur l’appareil :
q Désignation de l’appareil (modèle et index)
q N° de service (service)
q N° de série (N° S)
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 148
(1) Désignation de l'appa‐
reil
(2) N° de SAV
(3) N° de série
43
Mise hors service
9 Mise hors service
Vider l’appareil.
Éteindre l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et la
déplacer simultanément de gauche à droite.
u Nettoyer l'appareil. (voir 7.3 Nettoyer l’appareil)
u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
Remarque
Appareil endommagé et dysfonctionnement !
u Après la mise hors service, ne stocker l’appareil qu’à une
température ambiante comprise entre -10 °C et +50 °C.
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
u Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐
port.
u Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément
aux directives susmentionnées.
10 Élimination
11 Informations complémentaires
10.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐
tion
Vous trouverez de plus amples informations sur les condi‐
tions de garantie dans la brochure de service jointe ou sur
Internet à l’adresse https://home.liebherr.com.
Liebherr utilise des piles dans certains appa‐
reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐
sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐
nation des appareils usagés afin de protéger
l'environnement. Si votre appareil contient des
piles, une notice correspondante est jointe à
l'appareil.
Lampes
Si vous pouvez retirer les lampes vous-même
sans les endommager, retirez-les également
avant l'élimination.
u Mise hors service de l'appareil.
u Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le
chapitre Maintenance.
u Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
10.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement
L'appareil contient encore des
matériaux de valeur et doit
être collecté séparément des
déchets non triés.
Éliminez les piles séparément de
l'appareil usagé. Les batteries
peuvent être collectées gratuite‐
ment dans un point de vente ou
un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via
les systèmes de collecte appro‐
priés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratui‐
tement l'appareil dans l'un
des conteneurs de collecte de
classe 1 de vos centres de recy‐
clage locaux. En cas d'achat
d'un réfrigérateur/congélateur
neuf dans un point de vente
dont la surface de vente est
supérieure à 400 m2, celui-ci
reprend également gratuitement
l'appareil usagé.
44
* selon le modèle et l‘équipement
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
En cas de défaillance de
l’appareil,
indiquer
les
informations suivantes :
________________________________________________________________________________________________________________
Identification du modèle /
Numéro d'inventaire :
________________________________________________________________________________________________________________
Guide rapide pour une utilisation
quotidienne
Informations relatives à l’utilisation de ce guide rapide :
- Ce guide rapide ne remplace pas le mode d’emploi
complet, ni une formation sur l’appareil.
- Ce guide rapide n’est pas conçu pour vous aider à
l’utilisation et au maniement quotidien de l’appareil.
- Lisez le mode d’emploi complet ainsi que les consignes
de sécurité qui y sont contenues.
- Ce guide rapide est valable pour : SFFvh 55..
- Vous pouvez ouvrir le mode d’emploi complet en
scannant le code QR :
Affichage d’état
Fig. 149 Affichage d’état
(1) Température réelle
(2) État d’alarme
(3) État procédure de
dégivrage
(4) État ouverture de la
porte
Navigation avec l’écran tactile
Navigation
Description
Balayer vers la droite ou la gauche
Permet de naviguer dans le menu.
Utilisation conforme
Ce réfrigérateur de laboratoire convient pour le stockage
professionnel de produits à une température comprise entre
-9 °C et -30 °C.
Utilisations incorrectes prévisibles
Ne pas utiliser l’appareil pour les applications suivantes :
- Stockage et réfrigération de :
• Substances chimiques instables, inflammables ou
irritantes
• Sang, plasma ou autres fluides corporels pour
perfusion, application ou introduction dans le corps
humain
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation à l’extérieur ou dans des zones humides et
exposées à des projections d’eau
Veiller aux points suivants lors du stockage :
q Déplacer les grilles de support en fonction de la hauteur
nécessaire.
q Respecter la charge maximale.
q Ne charger l’appareil que lorsque la température de
stockage est atteinte (maintien de la chaine de froid).
q Les produits réfrigérés ne doivent pas toucher
l’évaporateur sur la paroi arrière.
q Conserver les liquides dans des récipients fermés.
q Maintenir une distance entre les produits réfrigérés pour
que l’air puisse circuler correctement.
* selon le modèle et l‘équipement
Appuyer brièvement
Active / désactive une fonction.
Confirme une sélection.
Ouvre un sous-menu.
Pression longue (3 secondes)
Active / désactive une fonction.
Appuyer brièvement sur le symbole
retour
Revient au niveau de menu
précédent.
Afficher l’enregistrement de la
température
Fig. 150
u Suivre les étapes (voir Fig. 2904) .
45
Guide rapide pour une utilisation quotidienne
Réinitialiser l’enregistrement de la
température
Nettoyer l’appareil
Vider l’appareil.
Débrancher la prise d’alimentation.
Suivre les consignes du mode d’emploi.
Sécher complètement l’appareil et le mobilier après
nettoyage.
u Brancher l’appareil.
u Allumer l’appareil.
u Ne charger l’appareil que lorsque la température de
stockage est atteinte.
u
u
u
u
°C
°C
65 h
3s
Que faire en cas de défaillance ?
Un message est affiché sur l’écran de l’appareil en cas de
défaillance. Les messages ont différentes significations :
2s
2s
Couleur du Signification
symbole à
l’écran
JAUNE
Rappel
Rappelle les opérations
générales. Vous pouvez
effectuer ces opérations
et ainsi supprimer le
message.
Lire le chapitre
correspondant du
mode d’emploi et
appliquer
les
mesures
de
résolution.
ROUGE
Avertissement
Apparaît en cas de
dysfonctionnements.
Vous pouvez remédier
vous-même
aux
dysfonctionnements
simples.
Lire le chapitre
correspondant du
mode d’emploi et
appliquer
les
mesures
de
résolution.
°C
°C
0h
Fig. 151
u Suivre les étapes (voir Fig. 2905) .
Ouvrir l’appareil
Fig. 152
u Insérer la clé. Fig. 152 (1)
u Tourner la clé à 90° dans le sens horaire. Fig. 152 (2)
w L’appareil est ouvert.
Solution
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
dysfonctionnement,
contactez
un
collaborateur
responsable ou le service clientèle.
Retirer la partie latérale
Afficher le protocole d’alarme
Fig. 153 L’exemple montre une alarme active, une alarme
pas encore confirmée et une alarme confirmée.
u Suivre les étapes (voir Fig. 2907) .
w Le protocole d’alarme montre les alarmes actives,
confirmées ou non confirmées (10 alarmes max.).
w Supprimer le protocole d’alarme : Voir le mode d’emploi.
46
* selon le modèle et l‘équipement
home.liebherr.com/fridge-manuals
congélateur
NOTICE ORIGINALE
Date de publication : 20230120
Index des réf. : 7082912-00
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich

Manuels associés