OPERA 250 | Domus P45 | Domus P33 | Domus 9 | Opera 200 | Opera 450 | Domus S8 | Opera 400 | Domus S5 | Viscount Domus 6 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire Viscount Domus 6 - Lisez, téléchargez ou posez des questions | Fixfr
organ series
Manuel de Reference - Française
Edition: 1.1
AVIS IMPORTANT!
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur
qu’à l’interieur de ce produit sont
présents éléments non isolés soumis à
“tensions dangereuses” suffisants à créer
un risque d’électrocution.
Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur
qu’à l’interieur de la documentation de
l’appareil sont présentes importantes
instructions pour l’utilisation correcte et la
manutention de l’appareil.
ATTENTION
AFIN D’EVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE:
NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OU PANNEAU ARRIERE)
L’UTILISATEUR NE PEUT EFFECTUER AUCUNE REPARATION
PUOR TOUTE REPARATION EVENTUELLE, FAIRE APPEL A
UN PERSONNEL QUALIFIE
“INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS”
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVIS:
1) Lire ces consignes.
2) Conserver ces consignes.
3) Observer tous les avertissements
4) Suivre toutes les consignes.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne pas exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements.
Ne pas poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne pas obstruer les ouvertures de vintilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
8) Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils
(dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas annuler la sécurité de la fiche de terre. La troisième broche est destinée à la sécurité.
Quand la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer
la prise hors normes.
10) La prise de courant doit etre installée prés de l'appareil et doit etre facilement accessible
11) Protéger le cordon afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier aux fiches, aux prises
de courant et au point de sortie de l’appareil.
12) Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
13) Utiliser uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support
ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec
pré-caution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner
des blessures.
14) Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
15) Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une
façon quelconque, par exemple: cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur
de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on
a fait tomber.
INSTRUCTIONS A CONSERVER
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Notes importantes ................................................................................................................. 3
Entretien de l’instrument ..................................................................................................................................... 3
TABLE
MATIÈRES
RemarquesDES
concernant
le manuel...................................................................................................................... 3
Descriptions
générales
......................................................................................................... 4
TABLE DES
MATIÈRES
Mise
en marche
page principale ...................................................................................... 9
TABLE
DESetMATIÈRES
Comment naviguer dans les menus ................................................................................................................... 9
Le Main Menu ................................................................................................................................................... 10
TABLE DES MATIÈRES
Les ensembles de tuyaux ................................................................................................... 11
Ce que contient un ensemble de tuyaux .......................................................................................................... 11
TABLE
DES
MATIÈRES
Menu Pipe Set
..................................................................................................................................................
11
Sélection d'un ensemble de tuyaux (fonction Select) ....................................................................................... 12
Copier ou renommer d'un ensemble de tuyaux (fonction Copy/Rename) ....................................................... 12
Restaurer le contenu original d'un ensemble de tuyaux (fonction Restore Default) ........................................ 12
TABLE DES MATIÈRES
Les
ensembles
deMATIÈRES
combinaisons ....................................................................................... 13
TABLE
DES
Menu Combinations .......................................................................................................................................... 13
Sélection d'un ensemble de combinaisons (fonction Select) ........................................................................... 14
Copier ou renommer d'un ensemble de combinations (fonction Copy/Rename)............................................. 14
Suppression du contenu d'un ensemble de combinaisons (fonction Clear) .................................................... 14
Saisie d'un code de sécurité (PIN) pour un ensemble di combinaisons (fonction Set PIN) ............................. 14
Sauvegarde d'un ensemble de combinaisons dans une clé USB (fonction Export) ............................................. 15
Chargement d'un jeu de combinaisons à partir d'une clé USB (fonction Import) ............................................. 15
Réinitialisation de l’ensemble combinaisons principales (fonction Reset Main Cmb) .............................................. 15
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Réglages des volumes (menu Levels) ............................................................................... 17
TABLE DES MATIÈRES
Réglage de l'instrument (menu Tuning)............................................................................. 18
Programmation Tempérament personnalisé (Custom) .................................................................................... 18
TABLE
DES
MATIÈRES
Reglage des
tremblants
(fonction Tremulants) ................................................................................................ 19
Réglage de l'extrémité du paramètre Air Pressure (fonction Air Supply Config)...................................................... 19
TABLE DES MATIÈRES
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)...................................................... 20
Description du Int. Chest (paramètre Internal Windchest) ............................................................................... 21
Selection et reglage des voix orchestrales ....................................................................................................... 24
Sauvegarde de différentes voix et paramètres d'orchestre dans les combinaisons ........................................ 25
Paramètres du claviers (menu Setup / Keyboards) .......................................................... 26
Réglage de la dynamique du manuelles et pédalier (fonction Velocity) .......................................................... 26
Activer du bruit des mécanismes de manuels / pédalier (fonction Keyboards Noise) ..................................... 27
Configuration de la fonction d'inversion des claviers (fonction Inversion)........................................................ 27
Activation de l'octave courte (fonction 1st Short Octave) ................................................................................. 27
Configuration de la fonction Organ Solo (fonction Organ Solo) ....................................................................... 28
Sélection du mode du Pédale Automatique (paramètre A.P. Mode) ............................................................... 28
Paramètres des contrôles de la console (menu Setup / Controls) .................................. 29
Paramètres des combinaisons (menu Setup / Combinations) ........................................ 30
FR - 1
Manuel de Reference
Table des matières
Paramètres audio (menu Setup / Audio) ............................................................................ 31
Réglage de l’effet interne de réverbération (fonction Reverberation) .............................................................. 31
Reglage de l’egaliseur pour l’amplification interne (fonction Int. Amp Equalizer) .................................................. 32
Réglage des enceintes avant et latérales (fonction Surround Sound) ............................................................. 32
Reglage du volume des sorties audio Prog. Out (fonction Ext. Out Volumes) ................................................ 33
Routage des entrées audio vers les sorties Prog. Out (fonction Input To Output) .......................................... 33
Configuration rapide des sorties audio Prog. Out (fonction Ext Out Wizard) ................................................... 33
Paramètres MIDI (menu MIDI) ............................................................................................. 35
Selection des canaux de transmission et de reception (fonction TX/RX Channels) .............................................. 35
Reglages des filtres de transmission et de reception (fonction MIDI Filters) ..................................................... 36
Mémorisation des messages MIDI de changement de programme dans des combinaisons
(fonction Prg In Combin.) .................................................................................................................................. 36
Sauvegarde/chargement et réinitialisation de la configuration de l'orgue
(menu Backup/Restore) ....................................................................................................... 37
En quoi consiste la Sauvegarde Snapshot ....................................................................................................... 37
Sauvegarde de la configuration de l'orgue sur une clé USB (fonction Save Snapshot) .................................. 38
Charger la configuration de l'orgue à partir d'une clé USB (fonction Load Snapshot) ..................................... 38
Rétablissement de la configuration de l'orgue aux paramètres d'usine (fonction Factory Reset) ................... 39
Rétablir les réglages d'usine des instruments (fonction Restore Def. Setting) ................................................ 39
Fonctions utilitaires (menu Utility) ..................................................................................... 40
Mise a jour du systeme d’exploitation (fonction Op. Sys. Upgrade) ................................................................. 40
Controle de l’acces aux fonctions de configuration (fonction Lock Organ) ...................................................... 41
Calibrage des pédales (fonction Shoes Calibration) ........................................................................................ 42
Enregistrement et reproduction de morceaux de musique (Sequencer) ........................ 43
Lecture d'un morceau ou listes de morceaux (mode Play) .............................................................................. 43
Enregistrement d'un morceau (mode Record) ................................................................................................. 44
Enregistrements par surimpression (mode Overdub) ...................................................................................... 45
Creer des listes de morceaux (fonction Song List)........................................................................................... 47
Options de reproduction (menu Play Options) ................................................................................................. 47
Suppression de morceaux ou de listes de morceaux (fonction Delete) ........................................................... 47
Annexe .................................................................................................................................. 48
Local Off des registres ...................................................................................................................................... 48
Messages d'erreur et d'information à l'écran .................................................................................................... 48
Le temperament................................................................................................................................................ 49
Les temperaments dans les orgues Physis Plus .............................................................................................. 51
Les sommiers des orgues liturgiques ............................................................................................................... 57
Qu’est-ce que le MIDI? ..................................................................................................................................... 58
Detailed MIDI Implementation .......................................................................................................................... 59
Manuel de Reference
FR - 2
Notes importantes
NOTES IMPORTANTES
Entretien de l’instrument
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas exercer de force excessive sur les structures et les commandes de l'instrument (boutons, touches,
clavier, etc.).
Dans la mesure du possible, ne placez pas l'instrument à proximité d'appareils générant de fortes
interférences, tels que des postes de radio - télévision, des moniteurs, etc ...
Ne placez pas l'instrument dans des endroits humides ou poussiéreux, à proximité d’une source de chaleur
ou à proximité de champs magnétiques puissants.
Ne pas exposer l'instrument à la lumière directe du soleil.
N'introduisez jamais de corps étrangers ou de liquides de quelque nature que ce soit dans l'instrument.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement une brosse douce ou de l'air comprimé ; n'utilisez jamais de détergents,
de solvants ou d'alcool.
Utilisez toujours des câbles de bonne qualité pour la connexion aux systèmes d'amplification ou de diffusion.
Pour débrancher les câbles des prises, il faut toujours tenir le connecteur et non le câble luimême. Pour
enrouler les câbles, ne les nouez pas, ne les tordez pas.
Avant d'effectuer les connexions, assurez-vous que les autres appareils que vous allez connecter (en
particulier les systèmes d'amplification et de diffusion) sont éteints. Vous éviterez ainsi des pics de signal
bruyants, voire dangereux.
Branchez le câble de réseau sur une prise de courant reliée à la terre.
Vérifiez que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque du numéro de série de l'orgue.
Si l'instrument doit rester inutilisé pendant de longues périodes, débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant.
Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur. Ne pliez pas trop le câble et ne
l'endommagez pas.
Remarques concernant le manuel
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Conservez le manuel avec soin.
Ce manuel fait partie intégrante de l'instrument. Les descriptions et illustrations contenues dans cette
publication ne sont pas contractuelles.
Bien que les caractéristiques essentielles de l'instrument restent inchangées, le fabricant se réserve le droit
d'apporter, à tout moment et sans obligation de mise à jour immédiate de la présente publication, toute
modification aux pièces, détails ou accessoires jugés appropriés pour améliorer le produit ou pour répondre
à des exigences de nature constructive ou commerciale.
Tous droits réservés ; la reproduction de toute partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, sans
l'autorisation écrite spécifique du fabricant, est interdite.
Toutes les marques citées dans ce manuel sont la propriété des fabricants respectifs.
Veuillez lire attentivement toutes les informations afin d'obtenir les meilleures performances et le meilleur
rendement de votre instrument.
Les codes ou chiffres entre crochets ([ ]) indiquent les noms des boutons, curseurs, potentiomètre et
connecteurs de l'instrument. Par exemple, [EXIT] fait référence au bouton EXIT.
Les illustrations sont purement informatives et peuvent différer de votre produit.
Les instructions fournies dans ce manuel ne concernent que la version du système d'exploitation de
l'instrument qui était à jour au moment de la publication du document. Il se peut donc que ces instructions ne
décrivent pas fidèlement la version actuelle de votre système d'exploitation. Veuillez consulter le site web
www.viscountinstruments.com pour vérifier la version la plus récente du système d'exploitation et du manuel.
!!! N.B. !!!
Toutes les commandes présentes dans les modèles d'orgues Physis Plus sont décrites cidessous. Selon le modèle, certaines commandes peuvent ne pas être présentes.
Ce manuel de référence a été mis à jour avec la version 1.3.0 du système d'exploitation de l'instrument.
Visitez la page Physis Plus sur notre site web oula description détaillée de la technologie
PhysisPlus !
FR - 3
Manuel de Reference
Descriptions générales
DESCRIPTIONS GÉNÉRALES
REMARQUE IMPORTANTE
Vous trouverez ci-dessous quatre exemples de consoles Physis Plus illustrant l'emplacement habituel des
commandes. Votre orgue peut ne pas ressembler à l'un de ces exemples. Recherchez celui qui ressemble
le plus à votre instrument pour repérer les commandes sur celui-ci et trouver les descriptifs dans les pages
suivantes.
Modèle 3 claviers avec registres dominos
Modèle 3 claviers avec registres tirans
3-manuels modèle positif avec registres tirans
Modèle 2 claviers registres en dominos
1. Jeux
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Section PEDAL ou PÉDALE : contient les jeux et les accouplements de pédales.
Section MAN I : contient les jeux, accouplements et tremblant du Manuel I.
Section MAN II : contient les jeux, accouplements et tremblant du Manuel II.
Section MAN III : contient les jeux, accouplements et tremblant du Manuel III.
Section MAN IV : contient les jeux et tremblant du Manuel IV.
Section GRAND ORGUE : contient les jeux, accouplements et tremblant du Grand Orgue.
Section POSITIF : contient les jeux, accouplements et tremblant du Positif.
Section RECIT : contient les jeux, accouplements et tremblant du Recit.
Section SOLO : contient les jeux et tremblant du Solo.
Manuel de Reference
FR - 4
Descriptions générales
Il est possible de sélectionner, pour tout registre, le timbre que ce dernier activera et d’en régler les principaux
paramètres de génération sonore. Pour en savoir plus, consulter la page 20.
2 tremblants sont disponibles pour chaque section et peuvent être activés par les commandes [TREMULANT] ou
[TREMBLANT], selon le modèle. Pour chaque tremblant, il est possible de régler la vitesse, la profondeur,
l'amplitude et l'intensité. Il est également possible de l'assigner à chaque registre. De plus amples informations
sont disponibles à la page 18.
L'instrument propose de jouer une ou deux voix d'orchestre sur chaque clavier. Dans certains modèles, où les
jeux d'orchestre ne sont pas présents, il est nécessaire d'activer la voix d'orchestre à travers les fonctions décrites
à la page 20. La liste des jeux disponibles pour jouer les voix d'orchestre peut changer en fonction de la
registration de l'orgue. Consultez le site web www.viscountinstruments.com pour plus d'informations.
Pour certains modèles, ces sections contiennent également une commande [MIDI], qui permet de transmettre des
codes de notes MIDI au port MIDI [OUT].
2. Panneau supérieur
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Interrupteur : bouton marche-arrêt pour le pupitre et les lampes des claviers.
Section SPEAKERS ou AMPLIFICAT.: contrôles de l'amplification.
- [CONSOLE]: permet d'activer ou de désactiver le système d'amplification interne de l'instrument.
- [EXTERNAL]: cette commande active les sorties PROG.OUT du panneau arrière (voir page 8), afin de
relier des haut-parleurs externes à l'instrument.
Section PEDAL : coupleurs, sub et super octave du pédalier.
Section MAN I : accouplements, sous-octave et super-octave du Manuel I.
Section MAN II : accouplements, sous-octave et super-octave du Manuel II.
Section MAN III : accouplements, sous-octave et super-octave du Manuel III.
Section GRAND ORGUE : accouplements, sous-octave et super-octave du Grand Orgue.
Section RECIT : accouplements, sous-octave et super-octave du Recit.
Section POSITIF : accouplements, sous-octave et super-octave du Positif.
Section COUPLERS ou ACCOUPLEMENTS: accouplements, sub et super octave des manuels et du pédalier.
Section MIDI : ces contrôles, prévus pour chaque claviers et pour le pédalier, permettent d'activer et de
désactiver la transmission des messages MIDI sur le port MIDI [OUT]. Les messages MIDI de l'instrument
continueront à être transmis, même si le contrôle MIDI est désactivé.
Section TREMULANTS ou TREMBLANTS: voici les tremblants de chaque section. De plus amples
informations sont disponibles dans la section JEUX.
Section ORCHESTRA ou ORCHESTRE : contient les voix orchestrales. Il est possible de sélectionner la
voix activée par le registre et de régler les principaux paramètres de son de chaque voix. Pour plus
d'informations, voir page 20.
Affichages supplémentaires.
- [CRESC] ou [CRESCENDO]: affiche le pas actuellement atteint par la pédale [CRESCENDO].
- [I] : niveau d'expression Manual I ou positif réglé par la pédale d'expression [MAN. I].
- [II] : niveau d'expression Manual II ou positif réglé par la pédale d'expression [MAN. II].
- [III] : niveau d'expression Manual II ou positif réglé par la pédale d'expression [MAN. III].
- [REC] : niveau d'expression Recit ou positif réglé par la pédale d'expression [RECIT].
- [POS] : niveau d'expression Positif ou positif réglé par la pédale d'expression [POSITIF].
- [TRANSPOSER]: la transposition définie par le paramètre TRANSPOSER (voir page 18).
- [MEM. BANK]: affiche la banque de mémoire des combinaisons, sélectionnée à l'aide des boutons [- -].
3. Boutons
▪
Combinaisons générales.
- [- -]: appuyez sur ce bouton et ensuite sur les pistons [0] / [9] pour sélectionner la banque de mémoire et
la combinaison générale souhaitées. Les deux premières pressions du bouton [0] / [9] sélectionnent la
banque de mémoire, la troisième pression sélectionne la combinaison. Par exemple, en appuyant sur les
boutons [2], [0] et [4], on sélectionne la combinaison 4 de la banque de mémoire 20.
- [0] / [9] : pour rappeler les combinaisons sauvegardées dans la banque de mémoire sélectionnée. Ces
combinaisons peuvent être modifiées. Pour ce faire, suivez la procédure décrite pour le bouton [S] ou [ENR].
- [<] / [>] : séquenceurs de combinaisons générales. [<] les sélectionne dans l'ordre décroissant, [>] dans
l'ordre croissant.
N.B.
- Lorsque l'orgue est allumé, la banque de mémoire 0 est toujours sélectionnée.
- Les orgues de la série Physis Plus disposent de différents programmes de combinaisons grâce auxquels
le nombre de combinaisons utilisables est étendu. Pour plus d'informations, voir page 13.
FR - 5
Manuel de Reference
Descriptions générales
▪
▪
[TUTTI] : Bouton qui rappelle les Tutti. Le Tutti peut être modifié. Pour ce faire, suivez la procédure décrite
pour le bouton [S] ou [ENR].
[S] ou [ENR] : bouton pour sauvegarder les combinaisons générales, Tutti et de les pas de Crescendo.
Pour sauvegarder une combinaison dans la banque de mémoire actuelle :
1) Appuyez sur le bouton [S] ou [ENR] et maintenez-le enfoncé.
2) Appuyer sur la combinaison désirée du bouton ou du piston au pied.
3) Relâchez le bouton [S] ou [ENR].
Pour enregistrer dans une autre banque de mémoire,
1) Sélectionnez la banque de mémoire en appuyant sur [- -] puis appuyez sur les deux premiers bouton [0]
/ [9].
2) Appuyez sur [S] ou [ENR] et maintenez-le enfoncé.
3) Appuyez sur le troisième bouton [0] / [9] pour sélectionner la combinaison à sauvegarder. Par exemple,
en appuyant sur les boutons [2], [0] et [4], la combinaison 4 de la banque de mémoire 20 est sauvegardée.
4) Relâchez le bouton [S] ou [ENR].
Pour sauver Tutti :
1) Appuyez sur [S] ou [ENR] et maintenez-le enfoncé.
2) Appuyer sur le bouton ou le piston au pied [TUTTI].
3) Relâchez le bouton [S] ou [ENR].
Pour sauvegarder un pas de Crescendo :
1) Sélectionnez-le à l'aide de la pédale [CRESCENDO].
2) Appuyez sur [S] ou [ENR] et maintenez-le enfoncé.
3) Appuyez sur le bouton à molette [ENC].
4) Relâchez le bouton [S] ou [ENR].
Pour copier le contenu d'un pas de Crescendo vers un autre :
1) Sélectionnez la registration que vous souhaitez copier.
2) Appuyez sur [S] ou [ENR] et maintenez-le enfoncé.
3) Sélectionnez le numéro du crescendo que vous souhaitez remplacer.
4) Appuyez sur le bouton à molette [ENC].
5) Relâchez le bouton [S] ou [ENR].
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
[PIPE SET] ou [ORGUE]: ce bouton vous permet de sélectionner le Pipe Set désiré. Pour ce faire, appuyez
sur le bouton et, dans les 5 secondes qui suivent, sur l'un des boutons éclairés sur la combinaison générale
ou utilisez la sélection sur l'afficheur (voir page 12).
Pistons ORCH : bouton des voix orchestrales de chaque section d'orgue.
Pistons d’accouplement : sous chaque clavier se trouve des pistons de couplage qui permettent d'activer
et de désactiver les accouplements avec les autres claviers et/ou le pédalier.
Pistons MIDI : les pistons fournis, pour chaque clavier et pour le pédalier, permettent d'activer et de
désactiver la transmission des codes MIDI des notes sur le port MIDI [OUT]. Tous les autres messages MIDI
de l'instrument continueront à être transmis, même si le contrôle MIDI est désactivé.
[ORG SOLO] : active la fonction Organ Solo. Par défaut, cette fonction permet de jouer la mélodie avec les
jeux du récit lorsque le couplage III/II ou II/I ou Récit/Grand Orgue (selon le modèle d'orgue) est actif. Ainsi,
tant que la fonction est active, les notes les plus aiguës sont jouées avec les jeux Du récit III monophoniques.
Cette fonction peut être personnalisée grâce à la fonction ORGAN SOLO du menu KEYBOARDS (voir page
28).
[AUTO PEDAL] : active la fonction Pédale Automatique ou Pédale Piano Automatique. Sélectionner le mode
du bouton parmi les paramètres A.P. MODE du menu KEYBOARDS (voir 28).
[ENC] : lorsque la fonction Enclosed est active, le volume principal peut être contrôlé par la pédale
d'expression [MAN.III] ou [MAN.II] ou [RECIT] (selon le modèle d'orgue). La pédale d'expression et la section
contrôlées peut être personnalisées par la fonction ENC CONFIG dans le menu CONTROLS (voir page 29).
[C] ou [ANN]: désactive tous les jeux, trémulants, coupleurs et autres pistons des claviers (sauf réglage
différent par les fonctions du menu COMBINATIONS menu, voir page 30).
A gauche des manuels se trouve l'interrupteur d'alimentation pour allumer/éteindre l'instrument.
Sur les modèles avec plateau roulant, (à droite des manuels) Il existe un verrou pour bloquer le plateau roulant.
Manuel de Reference
FR - 6
Descriptions générales
4. Section de contrôle et de programmation
Les boutons et l'écran de cette section permettent à l'organiste de programmer, de configurer l'instrument et
d'utiliser le séquenceur interne. Selon le modèle, cette section est située dans un tiroir à droite sous les claviers,
dans le panneau supérieur, ou à droite des manuels. Les boutons permettant de visualiser et de naviguer dans
tous les écrans d'affichage, sont situés près de l'écran. Ils sont présentés comme tel :
- [SONG] : permet d'accéder aux pages du séquenceur interne.
- [LEVELS] : accède à la page pour les réglages de volume disponibles dans les instruments.
- [ ] et [ ] : boutons utilisés pour déplacer le curseur, identifié par le champ en sens inverse. [ ] le déplace
dans le champ du dessus ou le champ précédent, [ ] dans le champ du dessous ou le champ suivant.
- [+] et [-] : boutons qui règlent les valeurs des paramètres, qu'ils soient numériques ou alphanumériques. [+]
augmente, [-] diminue.
- [EXIT] et [MENU/ENTER] : permettent d'accéder aux écrans d'affichage, aux menus, d'en sortir, de confirmer
ou d'annuler les invites émises par le système. [MENU/ENTER] permet d'accéder aux menus/écrans et de
confirmer, [EXIT] permet de quitter les menus/écrans et d'annuler. En le maintenant enfoncé quelques
instants, l'écran principal est immédiatement affiché, quel que soit la page de menu utilisée.
5. Pédales d'expression et pistons de pointe
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Pédale [CRESCENDO] : cette pédale permet de sélectionner le niveau de crescendo. Ces niveaux activent
un ensemble fixe de jeux, de pianissimo à fortissimo. Le niveau actuel est affiché sur l'écran [CRESCENDO]
ou [CRESC] (voir point 2). Le niveau est également visible sur l'écran du champ CRESC. dans le page
principale (voir page 9). Le Crescendo contrôle tous les registres et coupleurs. Chaque niveau du Crescendo
peut être programmé. Pour sauvegarder la configuration du Crescendo, voir [S] ou [ENR] description du
bouton.
Pédales d'expression : les pédales d'expression contrôlent à tout moment le volume d'une ou plusieurs
claviers et permettent d'obtenir les effets dynamiques les plus divers. Le nombre de pédales dépend du
modèle et de son nombre de manuels :
- [MAN I] : contrôle continu du volume du Manuel I.
- [MAN II] : contrôle continu du volume du Manuel II.
- [MAN III] : contrôle continu du volume du Manuel II.
- [MAN IV] : contrôle continu du volume du Manuel IV.
- [RECIT] : contrôle continu du volume du Recit.
- [POSITIF] : contrôle continu du volume du Positif.
- [SOLO] : contrôle continu du volume du Solo.
L'une des pédales est équipée d'un système de levier et peut être utilisée pour contrôler l'effet de sustain
pour les voix orchestrales.
Pistons au pied d’accouplement : même fonction que les pistons boutons d’accouplement.
[0]...[9] : même fonction que les combinaisons générales des boutons.
[<] / [>] : même fonction que les boutons du séquenceur.
[REED 32] : permet d'activer et de désactiver le registre du pédalier reed 32'.
[FLUE 32] : permet d'activer et de désactiver le registre du pédalier de la flûte 32'.
[PLENUM] : Plenum piston dont le contenu est ajouté à la configuration de l'arrêt préparée à la main ou par
combinaison. Le Plenum peut être modifié. Pour ce faire, suivre la procédure décrite pour le bouton [S] ou
[ENR].
[TUTTI] : même fonction que le piston [TUTTI].
6. Panneau de connexion vers l'avant
Sous les manuels, à gauche, se trouve un panneau où vous trouverez les connexions et les commandes les plus
fréquemment utilisées.
▪ [MASTER VOLUME] : règle le volume principal.
▪ MIDI [IN] : port d'entrée MIDI.
▪ MIDI [OUT] : port de sortie MIDI.
▪ [USB] : deux ports USB. Le port droit relie l'orgue à un ordinateur, afin d'utiliser l'application "Physis Plus The
Editor" Windows / Mac OS / iOs. Le port gauche est dédié à une clé USB (non fournie avec l'orgue) pour
sauvegarder et charger des fichiers de configuration et des morceaux.
▪ AUX [IN] : entrées de ligne RCA permettant à d'autres instruments d'être joués en utilisant l'amplification
interne et externe de l'orgue.
▪ AUX [OUT] : sorties de ligne RCA avec signal non amplifié, pour connecter des enceintes amplifiées en
option, des systèmes d'amplification à distance ou des systèmes d'enregistrement.
FR - 7
Manuel de Reference
Descriptions générales
▪
▪
[PHONES]: prise pour un casque d'écoute.
[PHONES VOLUME]: prise pour un casque d'écoute.
N.B.
- Lorsqu'une prise casque est insérée dans le connecteur [PHONES], les haut-parleurs de l'orgue sont
automatiquement coupés.
- Pour plus d'informations sur l'interface MIDI, voir page 58.
- Pour plus d'informations sur les périphériques USB et la mémoire interne, voir page 16, 37 et 43.
Panneau de connexions arrière
4 sorties audio panneau arrière
12 sorties audio panneau arrière
L'arrière de l'orgue comporte plusieurs prises permettant de le connecter à un système de haut-parleurs externes,
ainsi qu'une entrée ligne et une entrée microphone.
▪ [EXT. +12V DC] : ces connecteurs permettent d'obtenir +12 Volt pour allumer n'importe quel haut-parleur
VISCOUNT connecté aux sorties PROG. OUT.
▪ PROG. OUT : les sorties générales de ligne de l'instrument, permettant de simuler les sommiers des orgues
à tuyaux. Les signaux sont distribués sur les sorties en fonction des paramètres EXTERNAL WINDCHEST
disponibles dans l'application "Physis Plus The Editor". Ces réglages permettent de sélectionner le type de
sommier, sa taille en fonction de la position dans l'espace des haut-parleurs. Chaque sortie dispose
également de réglages dédiés (type, mode, niveau, égalisation et réverbération).
▪ INPUT [L(+R)] / [R] : entrées ligne qui permettent de jouer d'autres instruments en utilisant l'amplification
interne et externe de l'orgue. Si la source est monophonique, utiliser uniquement le connecteur [L+(R)].
▪ INPUT [MIC] : entrée microphone permettant l'amplification du signal provenant d'un microphone.
▪ [GAIN] : trimmer permettant de régler le gain du signal d'entrée reçu au niveau du connecteur [MIC].
ATTENTION !
Ce groupe de branchements arrière n’est pas visible de l’extérieur ; il faut enlever le panneau en bois de
l’orgue pour y accéder. Contacter un personnel qualifié pour exécuter l’opération.
Manuel de Reference
FR - 8
Mise en marche et page principale
MISE EN MARCHE ET PAGE PRINCIPALE
Après avoir allumé l'instrument, l'écran affiche le logo de la page vidéo, puis la page principale :
champ d'affichage suivant :
▪ PIPE SET: ensemble de tuyaux en cours d'utilisation (page 11).
▪ CMB: combinaison sélectionnée. Le premier (pour les banques 0 à 9) ou les deux premiers chiffres (pour les
banques 10 à 99) indiquent la banque de mémoire, le troisième chiffre (en sens inverse) indique la
combinaison sélectionnée, comme le montre le piston éclairé de la combinaison générale. Tutti est indiqué
par le symbole . Le numéro Combinations Set sélectionné est indiqué à côté de l’inscription “CMB”.
▪ TRANSP: transposition réglée dans TUNING (page 18).
▪ TEMPERAMENT: tempérament en cours d'utilisation, sélectionné dans TUNING (page 18).
▪ PITCH: l'accord de l'instrument, exprimé en fréquence de A4, défini dans TUNING (page 18).
▪ CRESC: pas de Crescendo actuellement sélectionné.
▪ EXPRES: niveaux d'expression en fonction de la position des pédales d'expression.
Lorsque la page principale est affichée, les boutons [+] et [-] permettent de régler l'un de ces paramètres. Pour
sélectionner le paramètre à régler, utilisez les boutons [ ] et [ ] buttons, les symboles
et
s'affichent dans
le champ du paramètre réglé. Il est également possible de régler le niveau de réverbération ou aucun paramètre,
en les sélectionnant à l'aide des boutons [ ] et [ ] (affichés par un message contextuel).
Comment naviguer dans les menus
Voici une explication simple de la manière d'afficher une page spécifique, de régler un paramètre et de revenir à
la page vidéo principale. Gardez à l'esprit cette procédure pour accéder à tous les paramètres décrits dans le
Guide rapide et le Manuel de référence. Exemple : vous devez régler la hauteur générale à 439,19 Hz.
appuyez sur
la touche
[MENU/ENTER]
appuyez sur
la touche
[MENU/ENTER]
pour entrer dans le
MAIN MENU
pour entrer dans
le menu TUNING
appuyez sur le bouton [ ] pour déplacer
le curseur sur le paramètre PITCH
appuyez sur
la touche [-]
appuyez sur
la touche [EXIT]
pour régler le
paramètre PITCH
pour quitter
le menu TUNING
appuyez sur la touche [EXIT]
pour quitter le MAIN MENU
FR - 9
Manuel de Reference
Mise en marche et page principale
Le Main Menu
Le MAIN MENU permet d'accéder à tous les réglages de l'instrument.
Pour accéder à ce menu, dans la page vidéo principale, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Les sections du MAIN MENU sont les suivantes :
Section
Description
TUNING
Les paramètres d'accord de l'instrument (voir page 18).
PIPE SET
Sélection et gestion des ensembles de tuyaux.
COMBINATIONS
Sélection et gestion des ensembles combinés.
VOICING
Sélection de voix alternatives et réglage des paramètres de génération sonore (voir page 20).
SETUP
Paramètres généraux de l'instrument.
MIDI
Réglages MIDI.
BACKUP/RESTORE
Sauvegarde/chargement de l'ensemble de la configuration de l'orgue, réinitialisation des
paramètres d'usine.
UTILITY
Fonctions accessoires.
N.B.
Les menus peuvent contenir deux pages ou plus à l'écran. Dans ce cas, le symbole ou
à droite de l'afficheur, ce qui indique la présence d'une page suivante ou précédente.
Manuel de Reference
FR - 10
s'affiche en haut
Les ensembles de tuyaux
LES ENSEMBLES DE TUYAUX
Un Pipe Set identifie l'ensemble de la configuration d'un orgue, c'est-à-dire l'harmonisation, les paramètres relatifs
de chaque jeu, l'accord, la configuration des commandes et fonctions. Toutes ces modifications permettant une
utilisation appropriée au répertoire à interpréter. Les nombreux Pipe Sets permettent au musicien d'utiliser
plusieurs configurations d'orgue, comme si plusieurs instruments différents étaient présents en un seul.
Le nombre de jeux disponibles dans l'instrument dépend du modèle acheté :
- Modèles Opera : ensembles de 10 tuyaux, dont 5 fournis par Viscount
- Modèles Maestro : ensembles de 8 tuyaux, dont 4 fournis par Viscount
- Modèles Domus : ensembles de 6 tuyaux, dont 3 fournis par Viscount
Les jeux de tuyaux d'usine sont fournis avec l'instrument et programmés par nos laboratoires sur la base des
écoles d'orgue appropriées, mais ils peuvent être modifiés par l'utilisateur.
Les ensembles de tuyaux restants (registration), sont des emplacements libres. A partir d'une registration déjà
existante, il est possible de la copier vers un emplacement libre (ou d'écraser une registration déjà existante).
Vous pouvez modifier chaque paramètre et réglage pour créer une registration complètement différent basé sur
les besoins et les préférences de chacun.
Ce que contient un ensemble de tuyaux
Vous trouverez ci-dessous la liste complète de ce qu'un Pipe Set définit sur l'instrument :
Paramètre
Page d'écran
Explication
en page
Stop Voice
VOICING
20
Paramètres Voice
VOICING + paramètres supplémentaires disponibles dans
l'application “Physis Plus The Editor” (sauf Internal et External
Windchests)
Volumes vivisional
LEVELS
17
Volume Orchestra
LEVELS
17
Paramètres Tuning
(sauf Transposer)
TUNING
18
Paramètres Tremulants
TUNING / TREMULANTS
19
Keyboards/Pedalboard Velocity
SETUP / KEYBOARDS / VELOCITY
26
Tracker Touch
SETUP / KEYBOARDS
26
Tracker Noises
SETUP / KEYBOARDS / TRACKER NOISE
27
Keyboards Inversion
SETUP / KEYBOARDS / INVERSION
27
1st Short Octave
SETUP / KEYBOARDS / 1st SHORT OCTAVE
27
Crescendo Pedal
SETUP / CONTROLS
29
Paramètres Reverb
SETUP / AUDIO / REVERBERATION
31
Swells Range & Filter
disponibles dans l'application “Physis Plus The Editor”
Menu Pipe Set
Le menu PIPE SET contient les fonctions de sélection et gestion des ensembles
de tuyaux. Pour accéder à ce menu, dans la page vidéo principale,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ PIPE SET et appuyez sur [MENU/ENTER].
Le menu PIPE SET contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
Select
Sélection d'un ensemble de tuyaux.
Copy/Rename
Copier d'un ensemble de tuyaux en l'attribuant à l'un des emplacements disponibles.
Restore Default
Réinitialisation d'un ensemble de tuyaux à la configuration initiale.
Dans cette page, le jeu actuellement sélectionné apparaît en bas de l'écran. Il est également indiqué dans les
listes de jeux de tuyaux par le symbole
.
FR - 11
Manuel de Reference
Les ensembles de tuyaux
Sélection d'un ensemble de tuyaux (fonction SELECT)
Pour sélectionner un ensemble de tuyaux, il est possible de suivre deux procédures:
A. En utilisant le piston à molette [ORGUE] comme décrit à la page 6.
B. Dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ PIPE SET,
3. sélectionner le champ SELECT,
4. sélectionner l'ensemble de tuyaux souhaité.
Utilisez les boutons [ ] et [ ] pour déplacer le curseur vers les autres jeux à parametrer (Pipe Set), appuyez sur
[MENU/ENTER] pour confirmer la nouvelle sélection et rendre les nouveaux paramètres utilisable. Appuyez sur
[EXIT] pour annuler un paramétrage et/ou quitter le Pipe Set actuellement sélectionné.
N.B.
- Le nom du jeu imprimé sur les tirettes / registre est le jeu rappelée par le premier Pipe Set.
- Veuillez noter que dans les combinaisons générales et divisionnaires, seul l'état des jeux est
sauvegardé, et NON la sonorité qu'ils activent. La sélection d'un style peut modifier les sons rappelés
par les jeux et, par conséquent, une combinaison peut activer des jeux qui n'ont pas été sauvegardés
comme étant "actifs". Il est conseillé de toujours se rappeler quel style était actif lors de la sauvegarde
d'une combinaison.
Copier ou renommer d'un ensemble de tuyaux (fonction COPY/RENAME)
Pour copier une registration (Pipe Set) dans un autre emplacement, suivez la
procédure suivante:
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ PIPE SET,
3. sélectionner le champ COPY/RENAME,
4. sélectionnez le Pipe Set que vous souhaitez copier et appuyez sur
[MENU/ENTER],
5. sélectionnez l'emplacement où vous souhaitez placer le jeu de tuyaux que
vous copiez.
6. dans le champ « AS », vous pouvez attribuer un nom a la registration que
vous aurez créé. Utilisez les boutons [ ] et [ ] pour déplacer le curseur, [+]
et [-] pour sélectionner le caractère. En sélectionnant le même emplacement
qu'un orgue pré enregistré, il vous est possible de le renommer sans le copier
dans un autre emplacement.
7. appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer ou [EXIT] pour annuler.
N.B.
- Le contenu d'un Pipe Set écrasé sera complètement perdu. Pour éviter cela, vous pouvez sauvegarder
dans une clé USB un fichier de la configuration actuelle complète de l'orgue en utilisant la fonction SAVE
SNAPSHOT (voir page 38) et le recharger (également juste les Pipe Sets) lorsque cela est nécessaire.
- Pour rétablir les jeux de tuyaux d'origine (paramètres d'usine), il est nécessaire d'effectuer une
réinitialisation d'usine (voir page 39).
Restaurer le contenu original d'un ensemble de tuyaux
(fonction RESTORE DEFAULT)
Il est possible d'annuler les modifications apportées à un Pipe Set, en restaurant
son contenu original (pas le contenu d'usine, mais celui présent au moment de la
copie). Pour ce faire, suivez cette procédure :
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ PIPE SET,
3. sélectionner le champ RESTORE DEFAULT,
4. sélectionnez le jeu de tuyaux que vous souhaitez restaurer avec le contenu
d'origine,
5. appuyez sur la touche [MENU/ENTER] au message « WILL RESET ALL
CHANGES, ARE YOU SURE? » pour confirmer, ou [EXIT] pour quitter.
Manuel de Reference
FR - 12
Les ensembles de combinaisons
LES ENSEMBLES DE COMBINAISONS
Un Combinations Set contient toutes les banques de mémoire et combinaisons, Tutti, Plenum et Crescendo
graduations, qui peuvent être sélectionnées directement sur l'instrument. En sélectionnant un ensemble de
combinaisons différent, il est possible d'utiliser d'autres banques de mémoire et combinaisons, Tutti, Plenum et
Crescendo graduations. Dans un modèle d'orgue avec 99 banques et 10 combinaisons par banque par exemple,
la sélection d'un autre ensemble de combinaisons rend disponibles 99 banques supplémentaires et 10
combinaisons par banque, Tutti, Plenum et Crescendo graduations, remplaçant celles de l'ensemble de
combinaisons précédent. Cette fonctionnalité peut être particulièrement utile dans le cas d'une utilisation de
l'instrument par plusieurs musiciens. De cette maniere chaque musicien pourra utiliser son propre jeu de
combinaisons. Il est également possible de bloquer la sélection d'un ensemble de combinaisons en saisissant un
code (PIN) De cette maniere seuls les musiciens en possession du code pourront utiliser l'ensemble de
combinaisons disponibles.
N.B.
- Le nombre de Combinations Sets disponibles dépend du modèle d'orgue utilisé.
- Outre les combinaisons, un set de combinaisons contient également les paramètres de configuration
pour la gestion des combinaisons, décrits à la page 30.
Combinations Set X
Combinations Set 3
Combinations Set 2
Memory Bank X
0
1
2
3
4
5
Memory Bank 1
Memory Bank 0
5
Combinations Set 1 (Main)
Memory Bank X
0
1
2
3
4
5
Memory Bank 1
Memory Bank 0
0
1
2
3
6
7
8
9
4
NB : la numérotation et la quantité des
combinaisons dans ce schéma, ne sont
données qu'à titre d'exemple car elles
dépendent du modèle d'orgue utilisé.
5
Menu Combinations
Le menu COMBINATIONS contient les fonctions de sélection et gestion des Combinations Sets. Pour accéder à
ce menu, dans la page vidéo principale,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ COMBINATIONS et appuyez sur [MENU/ENTER].
Le menu COMBINATIONS contient les fonctions suivantes :
Fonction
Select
Copy/Rename
Clear
Set/Remove PIN
Export
Description
Sélection d'un ensemble de combinaisons qui consiste en un paquet de toutes les combinaisons
de l'instrument.
Duplication d'un Combinations Set en l'attribuant à l'un des emplacements disponibles.
Suppression du contenu d'un ensemble de combinaisons
Saisie/suppression d'un code de sécurité (PIN) pour verrouiller/déverrouiller l'édition d'un jeu de
combinaisons.
Sauvegarde d'un jeu de combinaisons dans une clé USB.
FR - 13
Manuel de Reference
Les ensembles de combinaisons
Import
Reset Main CMB
Chargement d'un jeu de combinaisons à partir d'une clé USB pour l'attribuer à l'un des
emplacements disponibles.
Réinitialisation de l’ensemble combinaisons principales réglées aux paramètres d'usine.
Dans cette page, le ensemble de combinaisons actuellement sélectionné apparaît en bas de l'écran. Il est
également indiqué dans les listes de jeux de tuyaux par le symbole
.
Sélection d'un ensemble de combinaisons (fonction SELECT)
Pour sélectionner un ensemble de combinaisons, il est possible de suivre deux
procédures :
1. dans la page vidéo principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ COMBINATIONS,
3. sélectionnez le champ SELECT,
4. sélectionnez le jeu de combinaisons souhaité parmi ceux affichés dans la liste.
Le premier ensemble de combinaisons, indiqué par M1 (Main1), contient la
banque de mémoire n. 1 programmé par Viscount.
Copier ou renommer d'un ensemble de combinations (fonction COPY/RENAME)
Pour copier un ensemble de combinations dans un autre emplacement, suivez la procédure suivante:
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ COMBINATIONS,
3. sélectionner le champ COPY/RENAME,
4. sélectionnez le Combinations Set que vous souhaitez copier et appuyez sur
[MENU/ENTER],
5. sélectionnez l'emplacement où vous souhaitez placer le jeu de tuyaux que
vous copiez.
6. dans le champ « AS », vous pouvez attribuer un nom a le Combinations Set
que vous aurez créé. Utilisez les boutons [ ] et [ ] pour déplacer le curseur,
[+] et [-] pour sélectionner le caractère. En sélectionnant le même
emplacement, il vous est possible de le renommer sans le copier dans un autre emplacement.
7. appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer ou [EXIT] pour annuler.
Suppression du contenu d'un ensemble de combinaisons (fonction CLEAR)
To delete the contents of an entire Combinations Set and so have all the combinations, Plenum, Tutti and
Crescendo graduations soient vides, suivez cette procédure :
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ COMBINATIONS,
3. sélectionner le champ CLEAR,
4. sélectionnez le Combinations Set dont vous souhaitez supprimer le contenu
et appuyez sur [MENU/ENTER],
5. appuyez sur la touche [MENU/ENTER] au message « WILL CLEAR SELECTED
COMBINATION, ARE YOU SURE ? » pour confirmer, ou [EXIT] pour quitter.
Saisie d'un code de sécurité (PIN) pour un ensemble di combinaisons
(fonction SET PIN)
Pour bloquer toute opération (sélection, effacement, écrasement) sur un ensemble de registrations il est possible
d'insérer un code (PIN) Grâce à ce code seuls les organistes le connaissant pourront opérer sur l'ensemble des
combinaisons. Pour insérer un code PIN, suivez cette procédure :
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ COMBINATIONS,
3. sélectionner le champ SET/REMOVE PIN,
4. sélectionnez le Combinations Set que vous bloquer et appuyez sur
[MENU/ENTER],
5. dans l'écran SET PIN, insérez les quatre chiffres du code PIN. Utilisez les
boutons [ ] et [ ] pour déplacer le curseur, [+] et [-] pour sélectionner le
caractère.
Manuel de Reference
FR - 14
Les ensembles de combinaisons
6. appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer ou [EXIT] pour annuler.
7. Maintenant, dans la liste des jeux de combinaisons, le symbole est affiché à côté des jeux verrouillés.
N.B.
Il n'est pas possible d'insérer un code PIN pour le jeu de combinaisons principales.
Pour supprimer un code PIN, dans la liste des jeux de combinaisons, sélectionnez celui que vous souhaitez
déverrouiller, appuyez sur la touche [MENU/ENTER] et insérez le code PIN en suivant la procédure décrite au
point 5 (voir ci-dessus).
Sauvegarde d'un ensemble de combinaisons dans une clé USB (fonction EXPORT)
Pour enregistrer une registration sur une clé USB en tant que fichier .CMB, suivez cette procédure:
1. insérez une clé USB dans le connecteur USB gauche sous les claviers,
2. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
3. sélectionner le champ COMBINATIONS,
4. sélectionner le champ EXPORT,
5. sélectionnez le Combinations Set que vous enregistrer et appuyez sur
[MENU/ENTER],
6. attribuez un nom au fichier qui sera enregistré sur la clé USB. Utilisez les
boutons [ ] et [ ] pour déplacer le curseur, [+] et [-] pour sélectionner le
caractère.
7. appuyez sur [MENU/ENTER] pour sauvegarder (ou [EXIT] pour quitter)
attendez le message « FILE SAVED ». Un fichier .CMB sera enregistré dans le dossier « v_settings » de la
clé USB.
Chargement d'un jeu de combinaisons à partir d'une clé USB (fonction IMPORT)
Pour charger une jregistration à partir d'une clé USB enregistrée sous forme de fichier .CMB à l'aide de la fonction
EXPORT (voir ci-dessus), en le positionnant dans l'un des emplacements de mémoire interne de l'instrument,
suivez cette procédure:
1. insérez la clé USB avec le(s) fichier(s) .CMB dans le connecteur USB gauche sous les manuels,
2. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
3. sélectionner le champ COMBINATIONS,
4. sélectionner le champ IMPORT,
5. sélectionnez le fichier .CMB de la sauvegarde d'orgue que vous souhaitez
charger et appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
6. sélectionnez l'emplacement dans la mémoire interne de l'instrument où vous
souhaitez placer le Combinations Set que vous chargez, en gardant à l'esprit
que celui qui se trouve dans l'instrument et que vous allez écraser sera
irrémédiablement perdu,
7. dans le champ « AS », vous pouvez saisir un nom pour l'ensemble de
combinaisons que vous chargez. Utilisez les boutons [ ] et [ ] pour déplacer
le curseur, [+] et [-] pour sélectionner le caractère.
8. appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer ou [EXIT] pour annuler.
Réinitialisation de l’ensemble combinaisons principales (fonction RESET MAIN CMB)
Pour restaurer le contenu des registrations principales aux paramètres d'usine
programmés par Viscount, suivez cette procédure :
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ COMBINATIONS,
3. sélectionner le champ RESET MAIN CMB,
4. appuyez sur la touche [MENU/ENTER] au message « RESTORE MAIN CMB
TO THE FACTORY SETTINGS, ARE YOU SURE? » pour confirmer, ou [EXIT]
pour quitter.
FR - 15
Manuel de Reference
Les ensembles de combinaisons
N.B.
- Le contenu d'un jeu de combinaisons écrasé ou effacé sera définitivement perdu. Pour éviter cela, il peut
être sauvegardé sous forme de fichier sur une clé USB à l'aide de la fonction EXPORT et, si nécessaire,
rechargé à l'aide de la fonction IMPORT (voir au-dessus).
- Une fois insérée la clé USB, attendre quelques secondes avant que ne s’affiche les menus EXPORT ou
IMPORT. Si la clé n’est pas reconnue, avec le message « USB PEN NOT FOUND » affiché, appuyer
sur [EXIT] pour quitter le menu, et recommencer l’opération.
- Lorsque vous tentez d'écraser un ensemble de combinaisons protégé par un code PIN avec la fonction
IMPORT, le message « COMBINATION TO OVERWRITE LOCKED BY PIN: PRESS ENTER TO
UNLOCK » apparaît. Appuyez sur [MENU/ENTER] pour saisir le code PIN et procéder à l'écrasement,
ou sur [EXIT] pour annuler l'opération.
- Si l’on utilise une clé USB que l’on connecte pour la première fois à l’orgue ou qui vient d’avoir été
formatée, le système crée automatiquement dans la mémoire deux dossiers (directory): « v_settings »
et « v_songs ». Ces derniers sont des dossiers de système nécessaires à l’orgue pour l’organisation
fichiers et ils ne doivent en aucun cas être effacés ou renommés. Le système enregistre les ensembles
de combinaisons sous forme de fichiers .CMB dans le dossier « v_settings ».
- Formater les clés USB exclusivement au moyen des systèmes de fichiers FAT ou FAT32 (et pas NTFS).
- Si vous souhaitez renommer les fichiers .CMB enregistrés sur la clé USB via un ordinateur, faites
particulièrement attention au fait que les noms de noms peuvent contenir au maximum 12 caractères (y
compris ceux précédant le « _ ») et ne peuvent pas contenir de caractères spéciaux tels que comme
« _ », « @ », « # », etc...
Manuel de Reference
FR - 16
Réglages des volumes (menu Levels)
RÉGLAGES DES VOLUMES (menu LEVELS)
Les orgues Physis Plus permettent à l'utilisateur de régler plusieurs volumes, afin d'obtenir un équilibre sonore
parfait entre les sections et entre les amplifications internes et externes.
Pour afficher l'écran des volumes, appuyez sur le bouton [LEVELS] :
The settings which can be made are:
Nom du paramètre
Description
MST
(Master)
Volume général de l'orgue, qui peut également être réglé à l'aide du bouton [MASTER
VOLUME] situé sous les claviers.
Réglages : Off, -59 dB à 0 dB
REV
(Reverb)
Niveau de l'effet de réverbération sur l'amplification interne, qui peut également être réglé
à l'aide des boutons [+] / [-] lorsque la page principale est affichée (voir page 9).
Réglages : Dry, 1 à 99, Wet
SUR
(Surround)
Volume des haut-parleurs latéraux élargit la scène sonore, donnant l'impression d'être
dans un environnement plus vaste.
Réglages : Off, -59 dB à 0 dB
N.B.
N'est pas disponible sur les modèles d'orgues sans hautparleurs latéraux.
PSR
(Presence)
Volume des haut-parleurs latéraux avant rend le son plus naturel et détaillé, en mettant
l'accent sur l'évolution dynamique du son des tuyaux.
Réglages : Off, -59 dB à 0 dB
N.B.
Non présent dans les modèles d'orgues sans haut-parleurs frontaux supplémentaires
BAL
(Balance)
Balance stéréo des enceintes latérales.
Réglages : 63L à 63R
N.B.
N'est pas disponible sur les modèles d'orgues sans hautparleurs latéraux.
EXT
(External outputs)
Volume général des connecteurs PROG. OUT du panneau arrière.
Réglages : Off, -59 dB à 0 dB
ERV
(External reverb)
niveau de l'effet de réverbération sur les connecteurs PROG. OUT du panneau arrière.
Réglages : Dry, 1 à 99, Wet
PED
(Pedalboard)
Volume du pédalier.
I
(Manual I)
Volume du Manuel I.
Réglages : -18 à 0
II
(Manual II)
Volume du Manuel II.
Réglages : -18 à 0
III
(Manual III)
Volume du Manuel III.
Réglages : -18 à 0
IV
(Manual IV)
Volume du Manuel IV.
Réglages : -18 à 0
ORC
(Orchestra)
Volume des voix de l'orchestre.
Réglages : -18 à 0
Réglages : -18 à 0
Appuyez sur [EXIT] ou [LEVELS] ou attendez environ 4 secondes pour quitter l'écran et revenir à la page vidéo
précédente.
FR - 17
Manuel de Reference
Réglage de l'instrument (menu Tuning)
RÉGLAGE DE L'INSTRUMENT (menu TUNING)
Le menu TUNING donne accès à tous les
paramètres d'accord de l'instrument.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale de
la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ TUNING et
appuyez sur [MENU/ENTER].
Les réglages possibles sont :
Nom du paramètre
Description
Transposer
Transposition d'instruments généraux par demi-tons.
Réglages : -6 à +5
N.B.
Lorsqu'elle est activée, la transposition de l'orgue est toujours réglée sur 0.
La transposition n'a pas d'effet sur la lecture des morceaux avec le séquenceur interne
(contrairement à l'enregistrement, où les notes sont acquises avec la transposition actuelle).
Un transposeur est prévu à cet effet (voir page 47).
Pitch
Accord général, indiqué par la fréquence de A4 (basée sur un diapason de 8').
Réglages : 415,3 Hz (-100 cents) à 466,16 Hz (+100 cents)
[Troisième champ
sur l'écran]
(“Equal” dans l'écran
ci-contre)
Sélecteur de tempéraments historiques de différentes époques et pays d'origine.
Réglages : Equal, Kirnberger II, Werckmeister III, Pythagorean, Meantone 3#, Vallotti,
Chaumont, Kellner 1975, Kirnberger III, Werckmeister IV, Werckmeister V, Silbermann,
Meantone 3b, Meantone Purem3rd, Zarlino, Sauver 1, Sauver 2, Barca, Neidhardt II, Custom
1, Custom 2, Custom 3, Custom 4
N.B.
Les tempéraments Custom sont programmables (voir ci-dessous).
Base Key
Clé sur laquelle commence la chaîne des 12 quintes qui constituent le tempérament.
Réglages : C à B
Tremulants
Paramètres de réglage de chaque tremblant (voir ci-dessous).
Ensemble
Niveau de minuscules différences naturelles de hauteur entre un tuyau d'orgue et un autre, simulant
l'erreur d'accord qui se produit dans les tuyaux de l'orgue en raison de l'usure au fil du temps et des
variations de température.
Réglages : 0 (tuyaux parfaitement accordés) à 8 (instabilité maximale de la hauteur)
Air Pressure
Simule la chute de pression de l'air lorsqu'une grande quantité d'air est demandée en peu de temps
(par exemple, lorsque de grands accords sont joués avec le Tutti). Cela se traduit par une baisse
temporaire et progressive de la hauteur, plus évidente dans les tuyaux les plus longs et les plus
larges (flûtes, bourdons, principaux).
Réglages : 0 (no drop of air pressure) à 8 (maximun drop of air pressure)
Air Supply Conf
Réglage fin du paramètre AIR PRESSURE (voir ci-dessous).
Programmation Tempérament personnalisé (Custom)
Outre les tempéraments historiques, il est possible de programmer jusqu'à 4
tempéraments personnalisés, en ajustant la différence de hauteur par rapport au
tempérament égal pour chaque note de l'octave. Pour programmer un
tempérament, sélectionnez l'un des quatre éléments CUSTOM dans la zone
d'affichage et appuyez sur [MENU/ENTER].
Dans la page vidéo, les 12 notes de l'octave sont montrées et la variation en 0,1
cents de demi-ton dans une gamme de -50 à +50 cents. Après avoir effectué les
réglages souhaités, appuyez sur [EXIT] pour les enregistrer dans le tempérament
CUSTOM précédemment sélectionné et revenir à l'écran TUNING.
Manuel de Reference
FR - 18
Réglage de l'instrument (menu Tuning)
Reglage des tremblants (fonction TREMULANTS)
Dans l’orgue à tuyaux il est extrêmement important que la pression de l’air soit constante afin d’obtenir un son
régulier et « soutenu » ; des dispositifs mécaniques ont été cependant introduits pour générer des variations
périodiques plus ou moins marquées de la pression de l’air. Ces variations permettaient d’obtenir un effet
«tremblant» sur le son qui rendait certains timbres solistes (comme la VOX
HUMANA) plus agréables et les timbres des anches plus expressifs. Les orgues
de la série Physis Plus ont deux trémolos pour chaque section, donc, vous pouvez
obtenir de nuances de son ajout ives ou rendre plus trémmulants certains voix,
comme la Vox Humana. Par la fonction VOICING du MAIN MENU (voir page 20),
vous pouvez choisir par lequel des deux trémolos vous voulez moduler chaque
vois.
Pour accéder à la page vidéo de réglage du tremblant/trémolo, dans le menu
TUNING, placez le curseur sur le champ TREMULANS et appuyez sur
[MENU/ENTER].
Les réglages pouvant être effectués pour les tremblants sont :
Nom du paramètre
Description
Division
Division d'orgue du tremblant que vous souhaitez régler.
Réglages : [division d'orgue]
Tremulant
Tremblant que vous souhaitez régler.
Réglages : 1st, 2nd
Depth
Profondeur de modulation.
Réglages : 4 à 32
Speed
Vitesse de modulation.
Réglages : 4 à 32
Ampl
Amplitude de modulation.
Réglages : 0 à 7
Shape
Forme d'onde de modulation.
Réglages : STD (standard), CST (custom)
N.B.
Les paramètres du tremblants peuvent être mémorisés avec des valeurs différentes dans chaque
combinaison générale et particulière et dans le Tutti. Pour en permettre la mémorisation il faut accéder aux
fonctions dans le menu SETUP / COMBINATIONS (voir page 30).
Réglage de l'extrémité du paramètre AIR PRESSURE (fonction AIR SUPPLY CONFIG)
Comme déjà décrit à travers le paramètre AIR PRESSURE présent sur l'écran
TUNING, les orgues Physis Plus permettent d'imiter la chute de pression d'air
lorsqu'une grande quantité est requise brusquement. Grâce à la fonction AIR
SUPPLY CONFIG, il est possible de personnaliser davantage le comportement
de ce paramètre en sélectionnant cinq modes de fonctionnement différents,
chacun imitant le comportement du soufflet d'un type particulier d'orgue à tuyaux
et régulant son influence séparément pour chaque section d'orgue.
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ AIR SUPPLY CONF dans
le menu TUNING.
Les réglages pouvant être effectués sont :
Nom du paramètre
Description
Mode
Modes de fonctionnement de AIR PRESSURE.
Réglages :
• Standard : pas de modification du comportement défini dans l'écran TUNING.
• Baroque Small : comportement d'un petit orgue baroque, avec un apport d'air
particulièrement sensible et instable.
• Baroque Large : comportement d'un grand orgue baroque, plus stable et avec une
réponse plus lente aux transitoires que BAROQUE SMALL, mais toujours assez sensible.
• Romantic : comportement d'un grand orgue romantique / symphonique, avec un apport d'air
plutôt stable, mais avec un effet «ensemble» notable lorsque de grands accords sont joués.
• Gently Flexible : comportement d'un orgue équipé d'une alimentation en air flexible, qui
influence l'instrument de manière délicate.
[division d'orgue]
Wind Sens
Intensité de l'effet pour chaque division de l'instrument.
Réglages : 0 à 8
FR - 19
Manuel de Reference
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)
LA SÉLECTION ET LA RÉGULATION DES VOIX
(menu VOICING)
L'une des principales caractéristiques de la technologie de synthèse Physis Plus est qu'elle offre à l'utilisateur un
large éventail d'options pour personnaliser l'instrument. Elle propose un très grand nombre de timbres d'orgue, et
met également à disposition plusieurs paramètres qui peuvent être ajustés pour augmenter encore le potentiel
de configuration.
Le menu VOICING contient toutes les fonctions de sélection et de réglage des
paramètres audio des jeux.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placer le curseur sur le champ VOICING,
3. appuyez sur [MENU/ENTER] ou maintenez enfoncé/expiré pendant quelques
instants l'onglet (en position ON) ou le bouton de tirage de l'arrêt que vous
souhaitez modifier.
Une fois entré dans le menu VOICING, il est possible de sélectionner d'autres jeux à éditer, en utilisant le registre
ou le tiran de la même manière que celle expliquée ci-dessus, ou en appuyant sur le bouton [ ] en placant le
curseur sur le champ supérieur, qui affiche le nom du registre, et en utilisant les boutons [+] et [-] et l'éditer. La
Led du jeu en cours de modification clignote pour éviter les erreurs de modification ; le jeu est activé et peut être
joué pour un réglage plus rapide. D'autres jeux peuvent également être activés pour évaluer l'effet global des
modifications.
N.B.
- Les voix sélectionnées pour chaque registre à tirant ou à domino, tout comme le volume et les
paramètres de génération sonore, sont automatiquement mémorisés dans le Pipe Set courant. Cela
veut dire qu’en rappelant un autre Pipe Set, les voix seront réglées avec de nouveaux paramètres définis
par le dernier Pipe Set rappelé. Les modifications apportées précédemment ne sont pas perdues et
seront disponibles en sélectionnant de nouveau le Pipe Set où elles ont été apportées.
- Lors de la programmation de les paramètres VOICING, si l’on souhaite associer une voix à un registre
et en régler les paramètres, il est conseillé en premier lieu de sélectionner la voix désirée, et en second
lieu d’en régler les paramètres de génération. En effet, lors de la sélection d’un nouveau timbre, les
paramètres relatifs sont reportés aux valeurs prédéfinies.
Le champ SELECT VOICE permet d'accéder à la liste des voix alternatives. En
Dans cette liste, la voix actuellement sélectionnée est indiquée par le symbole .
Lorsque les boutons [ ] et [ ] sont utilisés pour déplacer le curseur vers d'autres
voix, le symbole
est déplacé dès que le nouveau jeu peut être joué afin d'être
évaluée immédiatement. D'autres jeux peuvent également être activés pour
évaluer l'effet global des changements. Appuyez sur [MENU/ENTER] pour
confirmer la nouvelle voix et la rendre utilisable, appuyez sur [EXIT] pour annuler
le changement et resélectionner la voix précédente.
Dans la page VOICING, sous le champ SELECT VOICE, sont affichés les principaux paramètres de génération
sonore du jeu sélectionné. Les paramètres affichés ne sont pas les mêmes pour toutes les jeux, car certaines
familles ont des paramètres de réglage spécifiques qui ne sont pas nécessaires pour d'autres types de voix.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Description
Volume
Volume d'arrêt.
Réglages : -12 dB à +12 dB
Attack
Temps d'attaque du son pour atteindre le volume maximum.
Réglages : -4 à +4
Tremulant Type
Sélectionnez le trémulant qui module le stop.
Réglages :
• Off : le trémulant n'est pas appliqué à l'arrêt.
• 1st : 1er trémulant.
• *1st* : 1er trémulant appliqué automatiquement à l'arrêt lorsqu'il est mis en marche.
• 2nd : 2e trémulant.
• *2nd* : 2ème trémulant automatiquement appliqué au stop lorsqu'il sera mis en marche.
Manuel de Reference
FR - 20
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)
Tremulant Sens.
Ensemble Rescale
Character
(pas pour les mixtures)
Ranks Balance
(mixtures uniquement)
Noise
(jeux de fond uniquement)
Chiff
(pas pour les voix d'anches)
Celeste Type
(jeux ondulants uniquement)
Celeste Depth
(jeux ondulants uniquement)
Mix Brilliance
(mixtures uniquement)
Ranks Swirl
(mixtures uniquement)
Wavering
(pas pour les mixtures)
Frequency Skew
(voix d'anches uniquement)
Release Detune
(pas pour les voix d'anches)
Int. Chest
L'effet du trémulant sur l'arrêt.
Réglages : 0 à 8
Remise à l'échelle de l'ensemble global avec le paramètre ENSEMBLE (voir page 18).
Réglages : 0 à 8
Richesse harmonique.
Réglages : -8 à +8
Équilibrage de l'octave et des cinquièmes rangs.
Réglages : -4 à +4
Bruit de l'air soufflant dans le tuyau.
Réglages : -4 à +4
Décalage harmonique à l'attaque de la touche.
Réglages : -4 à +4
Types de battage.
Réglages : Orig (original), A-, A+, B-, B+, C-, C+ (différentes courbes de désaccord)
Profondeur de battage.
Réglages : 0 à 8
Brillance des mixtures.
Réglages : 0 à 8
Verrouillage/déverrouillage aléatoire de la hauteur entre les différents rangs de tuyaux.
Réglages : -4 à +4
Variations de hauteur aléatoires.
Réglages : 0 à 8
Changement progressif du terrain dans les phases d'attaque et de relâchement.
Réglages : 0 à 8
Changement progressif de la hauteur du son dans la phase de relâchement.
Réglages : 0 à 8
Choix de la reproduction stéréophonique (panning) dans l'amplification interne (voir cidessous).
Réglages : C-C#, C#-C, Wing L (aile gauche), Wing R (aile droite), Cusp, Dbl Csp (double
cuspide), Dbl Wing (double aile), Pan L (gauche), Pan R (droite), Center (centre), Poly, Off
N.B.
Plusieurs paramètres de création de sons sont disponibles dans l'application "Physis Plus The Editor" pour
une personnalisation plus avancée de chaque jeu.
Description du INT. CHEST (paramètre Internal Windchest)
La distribution stéréophonique des voix de l’orgue (appelée aussi panning) dans l’amplification interne de
l’instrument constitue une possibilité ultérieure de réglage sonore.
L’orgue est en effet doté d’un ou de plusieurs canaux audio à droite et à gauche ; la diffusion simultanée sur les
deux canaux simule la présence d’un canal central.
La répartition sonore des voix dans les canaux audio internes permet ainsi de simuler la position des sommiers
des orgues à tuyaux dans la mesure où ces derniers, surtout dans les grands espaces, étaient placés dans des
zones différentes. La disposition des tuyaux à l’intérieur de l’orgue peut être également simulée pour refléter le
fait que les tuyaux, surtout dans les grands espaces, étaient disposés différemment en fonction du type de voix,
de la période de construction ou de la facture choisie par le constructeur.
Il est possible de sélectionner les configurations suivantes :
Int. Chest
C-C#
Description
Les notes sont diffusées de manière chromatique alternativement (l’une à droite, l’autre à gauche) en
partant du C à gauche et du C# à droite.
FR - 21
Manuel de Reference
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)
C#-C
Les notes sont diffusées de manière chromatique alternativement (l’une à droite, l’autre à gauche) en
partant du C à droite et du C# à gauche.
Wing L
(Wing Left)
Les notes les plus graves sont diffusées à gauche et se déplacent vers la droite à mesure que la tonalité
monte vers l’aigu.
Wing R
(Wing Right)
Les notes les plus graves sont diffusées à droite et se déplacent vers la gauche à mesure que la tonalité
monte vers l’aigu.
Cusp
Dans cette configuration, les notes les plus graves sont diffusées au centre, en se séparant de manière
alternée (l’une à droite, l’autre à gauche) ; a mesure que la tonalité monte vers l’aigu, la diffusion du son se
déplace vers l’extérieur.
Left
50% 48%
Dbl Cusp
(Double Cusp)
Right
Left
Right
50% 52% 30% 70%
30% 70%
Les notes les plus graves sont diffusées dans une position intermédiaire entre le centre et l’extérieur, en
s’alternant (l’une à droite, l’autre à gauche). Lorsque la tonalité monte vers l’aigu, les notes sont diffusées
de manière alternée (l’une à droite, l’autre à gauche) et la diffusion du son se déplace graduellement vers
l’extérieur et vers le centre.
Left
Right
70% 30%
30% 70%
Manuel de Reference
FR - 22
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)
Dbl Wing
(Double Wing)
Les notes les plus aiguës sont diffusées au centre en se séparant alternativement (l’une à droite, l’autre à
gauche), et plus la tonalité descend, plus la diffusion du son se déplace vers l’extérieur.
Pan L
(Pan Left)
Toutes les notes sont diffusées à gauche.
Pan R
(Pan Right)
Toutes les notes sont diffusées à droite.
Center
Toutes les notes sont diffusées sur les deux canaux, à droite et à gauche.
Poly
(Alternating
polyphonic)
Les notes sont réparties dans les canaux audio de manière à éviter la présence de fréquences vibrant à
l’unisson sur la même enceinte. Cela sert à limiter les sommes électriques du signal et à faciliter la diffusion
« dans l’air » des sons qui proviennent de différentes sources sonores, comme il est d’usage concernant
un orgue à tuyaux. La distribution des notes sur les canaux audio n'est pas unique mais dépend du registre,
de la longueur des tuyaux et de la zone du clavier dans laquelle se trouve la note..
N.B.
Selon le modèle, les canaux gauche et droit sont constitués d'un, deux ou trois haut-parleurs. Left1, Left2,
Left3, Right1, Right2 et Right3. Dans le dessin ci-dessus on peux observer un, deux ou trois haut-parleurs
FR - 23
Manuel de Reference
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)
de chaque canal. Si un haut-parleur d'un canal n'est pas présent, le son est envoyé au haut-parleur
précédent (ex. Left2 au lieu de Left3).
Off
Amplification interne muette.
N.B.
Pour d’ultérieures informations sur le fonctionnement et les typologies de sommiers, voir page 57.
Selection et reglage des voix orchestrales
On peut effectuer les mêmes opérations que celles décrites dans les chapitres
précédents pour les voix orchestrales, avec la différence que la liste des voix
alternatives et des paramètres audio sont les mêmes indépendamment du timbre
orchestral sélectionné.
Pour accéder au menu VOICING des voix orchestrales, suivez la même procédure
décrite au début de ce chapitre.
Comme on le remarque dans la liste des registres, il y a trois typologies de timbres
orchestraux :
- Single: un seul timbre sur toute l’extension du clavier / pédalier. Ce type de voix est affiché au moyen du
nom du timbre.
- Split: deux timbres (désignés par Left et Right) dans deux sections du clavier / pédalier, séparées par un
point (note) de division réglable. Ce type de voix est affiché au moyen du nom de deux timbres séparés par
le symbole « - ».
- Layer: deux timbres (désignés par 1 et 2) combinés sur toute l’extension du clavier / pédalier. Ce type de
voix est affiché au moyen du nom de deux timbres séparés par le symbole « + ».
Orchestral timbre
1st orchestral timbre
2nd orchestral timbre
Single
Layer
Split key
Left orchestral timbre
Right orchestral timbre
Split
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Description
Volume
Atténuation (valeurs négatives) ou gain (valeurs positives) du volume de la voix.
Réglages : -12.0 dB à +12.0 dB
Brilliance
Atténuation (valeurs négatives) ou gain (valeurs positives) de la brillance de la voix.
Réglages : -8 à 8
Oct. Shift
Transpose à l’octave supérieure ou inférieure les notes jouées avec la voix concernée.
Réglages : -1 à 1
Sustain
Règle la position de la pédale de Sustain située près des pédales expressives. Cette
fonction est utile pour les timbres orchestraux dont l’effet de Sustain n’est pas réaliste.
Ainsi, si on sélectionne NO, la pédale Sustain n’agit pas sur la voix.
Réglages : Yes, No
Pan
Choix de la reproduction stéréophonique.
Réglages : -6 L (gauche) à 6 R (droite)
Split Key
(seulement pour les voix de
type Split)
Règle la note qui tient lieu de point de division.
Réglages : F2 à E6
Les paramètres audio réglables sont affichés différemment selon le type de voix orchestrale.
Pour les voix Single, les paramètres se réfèrent clairement à l’unique timbre concerné.
Pour les voix Split, les paramètres précédés de la lettre “LEFT” se réfèrent au timbre situé à gauche du point de
division, appelé précisément Left. Les paramètres précédés de la lettre “RIGHT” se réfèrent au timbre Right, c’està-dire à celui qui est situé à droite du point de division.
Pour les voix Layer, les paramètres affichés avec le chiffre « 1st » règlent le premier timbre de la voix, c’est-àdire celui qui précède le symbole “+”. Les paramètres affichés avec le chiffre « 2nd » règlent en revanche le timbre
affiché après le symbole « + ».
Manuel de Reference
FR - 24
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)
Sauvegarde de différentes voix et paramètres d'orchestre dans les combinaisons
Les combinaisons permettent de sauvegarder les jeux et les réglages de chaque registre Orchestra, de sorte que
des jeux différents peuvent être joués avec chaque combinaison (y compris les Tutti). Par exemple, en rappelant
une combinaison précédemment programmée, le registre Orchestra de la section Pedal peut être une basse
acoustique, avec une transposition d'une octave, tandis qu'en utilisant une deuxième combinaison, le même
registre Orchestra peut être un violoncelle, sans transposition, mais un peu plus brillant que la configuration
standard.
Pour programmer des combinaisons avec des voix d'orchestre différentes, il faut tout d'abord les activer en réglant
le paramètre ORCHESTRA PARAMS IN COMBINATIONS du menu SETUP /
COMBINATIONS (voir page 30) sur « YES ».
Il suffit maintenant de sélectionner le jeu désiré et/ou d'ajuster les paramètres
en maintenant appuyé pendant quelques instants l'onglet Orchestra / les
registres que vous désirez éditer dans la position du jeu ON, tandis que la page
principale de la vidéo est affichée. La page vidéo affichée est la même que
celle décrite ci-dessus.
Une fois les sons d'orchestre programmés, il est possible de les stocker dans la combinaison souhaitée. Si vous
souhaitez définir un son d'orchestre différent dans une combinaison différente mais l'associer au même registre,
entrez dans le menu d'édition, sélectionnez la voix, ajustez les paramètres selon vos besoins et enregistrez tous
les paramètres dans une autre combinaison. Gardez à l'esprit qu'une fois qu'un son orchestral différent est
sélectionné, il sera également associé à cet arrêt lors de la sauvegarde des combinaisons futures, même si l'arrêt
est enregistré comme étant désactivé.
Désormais, lorsqu'un jeu “Orchestra” définit le registre ainsi que les paramètres
rappelant une combinaison, le son sera affiché dans la page vidéo principale avec
deux astérisques.
Après qu'un jeu Orchestra ait été paramétré par rappel d'une combinaison, il
est toujours possible de restaurer immédiatement la voix et les paramètres du
Pipe Set en cours en maintenant enfoncés pendant quelques instants le
domino/tiran en position rentrée (OFF).
N.B.
- Les changements appliqués aux sons orchestraux avec cette procédure ne sont pas appliqués aux voix
et réglages du registre d'orchestre définis par le Pipe Set actuel. La sélection d'un autre jeu ou la
consultation des écrans du menu VOICING réinitialisera les registres d'orchestre tels qu'ils ont été définis
par le jeu de tuyaux et non par la combinaison actuelle.
- Lors du réglage des paramètres orchestraux à l'aide de la procédure décrite ci-dessus, il est
recommandé, pour attribuer un jeu à un registre et le régler, de sélectionner d'abord le jeu souhaité, puis
de régler ses paramètres de génération. En effet, lorsqu'un nouveau registre est sélectionné, ses
paramètres sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
- Pour sauvegarder la même voix d'orchestre que le Pipe Set actuel, l'écran de réglage décrit ci-dessus
doit être affiché au moins une fois. Sauvegarder une combinaison sans afficher l'écran d'édition du
registre d'orchestre ne sauvegardera que l'état on/off du registre, mais pas le jeu ni les paramètres, qui
seront alors ceux du Pipe Set sélectionné (visible sur l'écran principal par le nom de la voix affiché sans
astérisques).
FR - 25
Manuel de Reference
Paramètres du claviers (menu Setup / Keyboards)
PARAMÈTRES DU CLAVIERS (menu SETUP / KEYBOARDS)
Le menu KEYBOARDS contient tous les réglages relatifs aux manuels et à leurs modes de fonctionnement.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ SETUP et appuyez sur [MENU/ENTER],
3. placez le curseur sur le champ KEYBOARDS et appuyez sur [MENU/ENTER].
Le menu KEYBOARDS contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
Velocity
Réglage de la dynamique des touches du manuelles et pédalier.
Trk Touch
(Tracker Touch)
Simule le toucher typique des orgues mécaniques. Cette fonction affecte les temps d'attaque, de
relâchement et le caractère sonore de ces phases. Il existe avec quatre degrés de sensibilité
sélectionnables.
Réglages : No, Simple, Light, Medium, Heavy
Tracker Noise
Activer/désactiver, sélection et régulation du bruit des mécanismes de chaque manuel et du
pédalier.
Inversion
Activation/désactivation et configuration de la fonction d'inversion des claviers.
1st Short Octave
Activation/désactivation et configuration de l'octave courte pour chaque manuel et pédalier.
Organ Solo
Configuration du mode de fonctionnement du piston du pouce [ORG SOLO].
N.B.
Cette fonction est uniquement disponible pour les modèles d'orgue équipés d'un bouton [ORG
SOLO].
A.P. Mode
Sélection du mode de fonctionnement du piston du pouce [AUTO PED].
Réglage de la dynamique du manuelles et pédalier (fonction VELOCITY)
Cette fonction permet de régler la dynamique des notes pour chaque clavier et
pédalier, ce qui affecte les temps d'attaque des jeux liturgiques, le volume des jeux
d'orchestre et la valeur dynamique des notes transmises via le port MIDI [OUT].
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ VELOCITY dans le menu
KEYBOARDS.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Description
[division d'orgue]
Vélocité des claviers/pédaliers.
Réglages: Soft-Normal-Hard (courbes de dynamique), Fixed (1 à 127)
N.B.
En sélectionnant le réglage fixe, il est possible d'augmenter le point d'attaque auquel la
note commence à résonner, mais avec une perte conséquente de sensibilité à la
dynamique appliquée sur les touches.
Les courbes Soft, Normal et Hard ne sont pas sélectionnables pour le pédalier.
Manuel de Reference
FR - 26
Paramètres du claviers (menu Setup / Keyboards)
Activer du bruit des mécanismes de manuels / pédalier
(fonction KEYBOARDS NOISE)
Les orgues de la série Physis Plus permettent de simuler les bruits générés par
les systèmes mécaniques des claviers, pédaliers et leurs connexions aux tuyaux.
Tous les bruits présents dans les orgues à tuyaux et qui contribuent toujours a plus
de réalisme. En plus de pouvoir choisir le type d'orgue et donc le de mécanisme
dont les bruits sont simulés, il est possible de régler le volume, le temps d'attaque
et la répartition du bruit le long du clavier.
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ TRK NOISE dans le menu
KEYBOARDS.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Description
[division d'orgue-état]
(« Pedal: » dans l'écran cidessus)
Division d'orgue à éditer.
Réglages : Enable, Disable
[état du bruit]
(« Enable: » dans l'écran cidessus)
Activer/désactiver le bruit pour la division d'orgue sélectionnée.
Réglages : Enable, Disable
[type de bruit]
(« Baroque A » dans l'écran
ci-dessus)
Noise type.
Réglages : Barker A-B-C-D (bruits non dynamiques), Baroque A-B-C-D-E-F, Romantic AB-C (bruits dynamiques)
Vol (dB)
Temps d'attaque de la touche jouée (
Réglages : -12,0 à +12,0
Attack
Temps d'attaque de la touche enfoncée (
Réglages : -4 à +4
Int. Chest
(Internal Windchest)
Restitution stéréo des jeux (panoramique) dans l'amplification interne.
Réglages : C-C#, C#-C, Wing L (aile gauche), Wing R (aile droite), Cusp, Dbl Csp (double
cuspide), Dbl Wing (double aile), Pan L (gauche), Pan R (droite), Center (centre), Poly, Off
) et de la touche relâchée (
).
) et de la touche relâchée (
)
N.B.
Pour d’ultérieures informations sur le fonctionnement et les typologies de sommiers, voir
page 57.
Configuration de la fonction d'inversion des claviers (fonction INVERSION)
Cette fonction permet d'inverser es claviers afin que les registres d’une section jouent avec un certain clavier.
Pour activer l'inversion, dans le menu KEYBOARDS sélectionner « ON » dans le champ INVERSION.
Sur les modèles d'orgues à trois claviers ou plus, il est possible de configurer
l'inversion. Pour ce faire, placez le curseur sur le champ INVERSION et appuyez
sur [MENU/ENTER].
L'affichage montre graphiquement le clavier d'orgue avec la section d'orgue
relative jouée côte à côte lorsque la fonction Keyboards Inversion est active. En
utilisant les boutons [ ] et [ ] vous pouvez déplacer le curseur et le positionner
en correspondance avec le clavier à associer à la section, en utilisant les boutons
[+] et [-].
Activation de l'octave courte (fonction 1st SHORT OCTAVE)
Cette fonction permet l’activation de l’octave courte sur la première octave des
claviers et du pédalier pour pouvoir exécuter des partitions écrites à l’origine pour
les orgues antiques (du XVI au XVIII siècle) où la première octave avait cette
disposition de notes.
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ 1st SHORT OCTAVE
dans le menu KEYBOARDS.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Description
[division d'orgue]
Activer/désactiver l'octave courte.
Réglages : No, Short, Short CDE (Pédale uniquement)
FR - 27
Manuel de Reference
Paramètres du claviers (menu Setup / Keyboards)
-
-
D
E
A#
C#
D#
-
D
F#
G
A#
C#
D#
--
--
Re
Mi
La#
Do#
Re#
--
Re
Fa#
Sol#
La#
Do#
Re#
-
-
C
F
G
A
B
C
D
E
-
C
E
F
G
A
B
C
D
E
--
--
Do
Fa
Sol
La
Si
Do
Re
Mi
--
Do
Mi
Fa
Sol
La
Si
Do
Re
Mi
SHORT
SHORT CDE
Configuration de la fonction Organ Solo (fonction ORGAN SOLO)
Cette fonction vous permet de personnaliser la fonction Organ Solo, activée par le piston
du pouce [ORG SOLO].
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ ORGAN SOLO dans le
menu KEYBOARDS.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Description
Source Keyb
(Source Keyboard)
Clavier sur lequel vous jouez physiquement.
Réglages : [division d'orgue]
Dest. Keyb
(Destination Keyboard)
Division du clavier jouant la mélodie lorsque la fonction Organ Solo est active.
Réglages : [division d'orgue]
Footage Mode
Cette fonction permet d'établir le fonctionnement de l'Organ Solo.
Réglages :
• Auto: La mélodie est jouée en 8' en activant le coupleur du clavier de destination vers le
clavier source.
• 16’: est automatiquement jouée une octave plus bas.
• 8’: est automatiquement jouée à l'unisson.
• 4’: est automatiquement jouée une octave plus haut.
First Key
Touche la plus basse à partir de laquelle commencer à jouer.
Réglages : C2 à C7
Sélection du mode du Pédale Automatique (paramètre A.P. MODE)
Il est possible de sélectionner le fonctionnement de la Pédale Automatique, vous pouvez l'activer avec le bouton
[AUTO PED].
Pour se faire, dans le menu KEYBOARDS, configurez le champ A.P. MODE comme suit:
Nom du paramètre
Description
A.P. Mode
(Automatic Pedal mode)
Mode de fonctionnement de la Pédale Automatique.
Réglages :
• Ped. A.Piano: activez le mode Piano automatique à pédale. Cette fonction ajuste
automatiquement la composition sonore du pédalier, en fonction du clavier joué.
• Pd/Kb Mono: activez la fonction Mono Pedal qui permet de jouer les registres de la Pedale
sur tous les claviers. Le pédalier est a ce moment désactivé et les jeux joués en mono. Une
priorité est donnée à la note la plus basse.
• Pd/II Mono: Les voix du pédalier sont jouées sur Clavier II.Le pédalier est a ce moment
désactivé et les jeux joués en mono. Une priorité est donnée à la note la plus basse.
• Pd/III Mono: Les voix du pédalier sont jouées sur Clavier III. Le pédalier est a ce moment
désactivé et les jeux joués en mono. Une priorité est donnée à la note la plus basse.
• Pd/I Mono: Les voix du pédalier sont jouées sur Clavier I. Le pédalier est a ce moment
désactivé et les jeux joués en mono. Une priorité est donnée à la note la plus basse.
Manuel de Reference
FR - 28
Paramètres des contrôles de la console (menu Setup / Controls)
PARAMÈTRES DES CONTRÔLES DE LA CONSOLE
(menu SETUP / CONTROLS)
Le menu CONTROLS contient tous les réglages relatifs aux commandes et
contrôles disponibles dans la console d'orgue.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ SETUP et appuyez sur [MENU/ENTER],
3. placez le curseur sur le champ CONTROLS et appuyez sur [MENU/ENTER].
Le menu CONTROLS contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
ENC Config
Sélectionnez la pédale d'expression qui régle le volume de chaque clavier. Lorsque le piston [ENC]
est activé.
Pour accéder à l'écran de réglage, appuyez sur [MENU/ENTER] pendant que le champ ENC
CONFIG est affiché :
Le côté gauche montre les sections de l'orgue, tandis que à droite, vous pouvez sélectionner le
pédale expression qui permet de régler le volume lorsque le piston [ENC] est activée.
Sélectionnant FREE, le volume de la section n'est pas réglé par le pédale.
Swellbox Steps
Nombre de pas de pédale d'expression pour chaque clavier.
Pour accéder à l'écran de réglage, appuyez sur [MENU/ENTER] pendant que le champ
SWELLBOX STEPS est affiché :
Réglages : 4, 8, 16, Full (contrôle continu)
Crescendo Pedal
Mode de fonctionnement de la pédale [CRESCENDO].
Réglages : On, Off, M.I SHOE, M.I/PD SHOE ou M.II/PD SHOE (pédale d'expression Man.I,
Man.I/Pedal ou Man.II/Pedal)
Link Master Volume
Pot. To
Quel volume est contrôlé par le [MASTER VOLUME] potentiomètre.
Réglages :
• Int Gen Vol : seulment le volume de l’amplification interne.
• Int+Ext Vol : volume de l’amplification interne et du signal sur toutes les sorties arrière PROG.
OUT.
• Ext Vol : seulment le volume du signal sur les sorties arrière PROG.OUT]
• Nothing : pas de volume contrôlé
Orchestra Couplers
Sélection du type de accouplement affectant les voix orchestrales.
Réglages :
• None ou No : aucun type d’accouplement.
• Standard ou Yes : juste les accouplements entre deux manuels ou entre manuel et pédalier
(mais pas de sub et super-octave).
• All: tous les types d’accouplement.
N.B.
Réglages None, Standard et All ne sont disponibles que pour les modèles d'orgue équipés de
coupleurs divisionnaires.
FR - 29
Manuel de Reference
Paramètres des combinaisons (menu Setup / Combinations)
PARAMÈTRES DES COMBINAISONS
(menu SETUP / COMBINATIONS)
Le menu COMBINATIONS contient tous les réglages relatifs aux combinaisons
disponibles dans l'orgue.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ SETUP et appuyez sur [MENU/ENTER],
3. placez le curseur sur le champ COMBINATIONS et appuyez sur
[MENU/ENTER].
Le menu COMBINATIONS contient les fonctions suivantes :
Fonction
MIDI Out Controls in
Combinations
MIDI Out Controls
affected by Cancel
N.B.
Cette fonction n'est disponible que pour les modèles d'orgue équipés de commandes MIDI.
Activation/désactivation la désactivation de tabulation/pouce MIDI en appuyant sur le
commutateur [C] ou [ANN].
Réglages : No, Yes
N.B.
Cette fonction n'est disponible que pour les modèles d'orgue équipés de commandes MIDI.
Activation/désactivation la mémorisation de l'état (et quel type) des accouplements dans le
Crescendo.
Réglages :
• None ou No : pas des accouplements sauvés.
• Inter-Manual : seulement accouplements (sub- et super-octave incluse) entre deux manuels ou
manuel et pédalier ou dans le manuel.
• Intra-Manual : seulement octave sub et super-octave et Unison Off.
• All ou Yes : tous les accouplements.
Couplers in
Crescendo
Tremulant
parameters in
Combinations
ENC in
Combinations
ENC affected by
Cancel
A.P. in
Combinations
A.P. affected by
Cancel
Speakers Switches
in Combinations
Orchestra Params in
Combinations
TUTTI Mode
Description
Activation/désactivation la mémorisation de l'état des pistons de tabulation/pouce MIDI dans les
combinaisons.
Réglages : No, Yes
N.B.
Réglages None, Standard et All ne sont disponibles que pour les modèles d'orgue équipés de
coupleurs divisionnaires.
Activation/désactivation la mémorisation des paramètres des tremblants (voir page 19) dans les
combinaisons.
Réglages : No, Yes
Activation/désactivation la mémorisation de l'état de piston de pouce [ENC] dans les combinaisons.
Réglages : No, Yes
Activation/désactivation la désactivation de piston de pouce [ENC] en appuyant sur le
commutateur [C] ou [ANN].
Réglages : No, Yes
Activation/désactivation la mémorisation de l'état de piston de pouce [AUTO PED] dans les
combinaisons.
Réglages : No, Yes
Activation/désactivation la désactivation de piston de pouce [AUTO PED] en appuyant sur le
commutateur [C] ou [ANN].
Réglages : No, Yes
Activation/désactivation la mémorisation de l'état de contrôles de l'amplification dans les
combinaisons.
Réglages : No, Yes
Activation/désactivation la mémorisation des paramètres de configuration des voix orchestrales
dans les combinaisons.
Réglages : No, Yes
N.B.
Ce réglage affecte les paramètres qui peuvent être ajustés avec la fonction décrite à la page 25
et non les réglages stockés dans les Pipe Sets (page 24).
Sélection de la manière dont la combinaison Tutti contrôle les registres.
Réglages :
• Gen. Combination : remplace son contenu.
• Layered : ajoute son contenu.
Manuel de Reference
FR - 30
Paramètres audio (menu Setup / Audio)
PARAMÈTRES AUDIO (menu SETUP / AUDIO)
Le menu AUDIO contient tous les réglages audio de l'orgue.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ SETUP et appuyez sur [MENU/ENTER],
3. placez le curseur sur le champ AUDIO et appuyez sur [MENU/ENTER].
Le menu AUDIO contient les fonctions suivantes :
Fonction
REVERBERATION
INT. AMP EQUALIZER
(Internal Amplification
Equalizer)
SURROUND SOUND
EXT. OUT VOLUMES
(External Out Volumes)
INPUT TO OUTPUT
EXT OUT WIZARD
Description
Réglage de l’effet interne de réverbération.
Réglage de l’égaliseur à 5 bandes de l’amplificateur interne.
Réglages des haut-parleurs supplémentaires latéraux et avant.
N.B.
Cette fonction n'est disponible que pour les modèles d'orgue équipés de haut-parleurs latéraux
et frontaux.
Réglages des volumes des sorties audio PROG. OUT. (page 8).
Routage des signaux d'entrée présents dans les connecteurs AUX IN (page 7) et INPUT (sur
le panneau arrière, page 8) vers le sorties PROG. OUT du panneau arrière.
Assistant pour le réglage rapide du PROG. OUT sorties sommiers.
Réglage de l’effet interne de réverbération (fonction REVERBERATION)
La réverbération résulte d’une série de réflexions sonores qui se propagent à l’intérieur d’un espace clos. L’ordre
et la valeur de chaque réflexion dépendent de nombreux facteurs caractérisant l’intérieur d’une pièce, comme par
exemple les dimensions de l’espace où le phénomène sonore a lieu, la nature des matériaux qui le composent,
les objets qui s’y trouvent, la position de l’auditeur, etc… Les processeurs
numériques de signal dont sont dotés les orgues Physis Plus permettent de
recréer artificiellement les situations complexes de réverbération qui ont lieu
naturellement dans les espaces et contextes traditionnellement liés à l’orgue à
tuyaux, et de générer ainsi l’effet de réverbération approprié pour parachever
l’excellente qualité du timbre. La fonction REVERBERATION permet d'ajuster
plusieurs paramètres de l'effet de réverbération. Pour afficher l'écran de réglage,
sélectionnez le champ REVERBERATION dans le menu AUDIO.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
[style de réverbération]
(« Large Cathedral » dans
l'écran ci-dessus)
D/W Mode
(Dry/Wet Mode)
Amount
Early Reflect.
(Early Reflections)
Reverb Tail
Description
L’espace dans lequel l’orgue se trouve virtuellement, et donc l’effet de réverbération qui en
serait généré.
Réglages : Large Cathedral, Medium Cathedral, Basilica, Stone Church, Large Chapel,
Auditorium, Medium Church, Small Church, Modern Church, Cantoria, Wooden
Church, Small Chapel, Conservatory, Studio, Consort.
N.B.
Le nombre de réverbération différentes sélectionnables dépend du modèle d'orgue.
Dry (son sans réverbération) et Wet (son réverbéré) signale le mode de contrôle par le
paramètre AMOUNT (voir ci-dessous).
Réglages :
• Off : le paramètre AMOUNT modifie uniquement la quantité de signal Wet envoyé.
• Low, High, Full : le paramètre AMOUNT contrôle, sur trois échelles, l'équilibre entre le
signal Wet et le signal Dry. Il gère la quantité et la qualité des réflexions acoustiques de
l'environnement, simulant un effet de la réverbération toujours plus profond et doux.
Niveau de l'effet de réverbération.
Réglages : 0 à 100
Niveau des premières réflexions de la réverbération.
Réglages : 0 à 100
Niveau de la queue de réverbération (durée).
Settings: 0 to 100
FR - 31
Manuel de Reference
Paramètres audio (menu Setup / Audio)
Reglage de l’egaliseur pour l’amplification interne (fonction INT. AMP EQUALIZER)
La fonction INTERNAL AMP EQUALIZER permet de régler l'égaliseur à cinq bandes de l'amplification interne.
Cette amplification va être restituée sur les haut parleurs interne de l'instrument (et non celui des haut-parleurs
externes, qui peuvent être réglés par l'égaliseurs dédiés pour chaque sortie PROG. OUT, disponibles avec
"Physis Plus L'Éditeur").
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ INT. AMP EQUALIZER
dans le menu AUDIO.
Dans la partie inférieure sont indiquées les 5 fréquences centrales des bandes
réglables. Pour déplacer le curseur d’une bande à l’autre, utiliser les touches [ ]
et [ ].
Dans la partie supérieure est en revanche indiquée la valeur du gain ou de
l’atténuation du signal dans la bande de fréquence que l’on est en train de régler.
Les valeurs réglables vont de +8 dB (gain maximal du signal) à -8 dB (atténuation
maximale du signal). Pour régler ces paramètres utilisez les boutons [+] et [-].
Un graphique explicatif du fonctionnement de l’égaliseur est présenté ci-après.
Gain
+8 dB
+7 dB
+6 dB
+5 dB
+4 dB
+3 dB
+2 dB
+1 dB
0 dB
-1 dB
-2 dB
-3 dB
-4 dB
-5 dB
-6 dB
-7 dB
-8 dB
100 Hz
20 Hz
320 Hz
1 KHz
3.2 KHz
10 KHz
Freq
20 KHz
Réglage des enceintes avant et latérales (fonction SURROUND SOUND)
Cette fonction permet d'équilibrer les niveaux de signal des enceintes avant et
latérales. Elle permet également d'ajuster la répartition du signal stéréo diffusé
par les enceintes latérales. Cela permet d'équilibrer laréponse sonore en cas de
positionnement asymétrique de l'orgue par rapport aux murs de la pièce dans
lequel il se trouve.
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ SURROUND SOUND
dans le menu AUDIO.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Description
Surround Vol
(Surround Volume)
Volume des haut-parleurs latéraux élargit la scène sonore, donnant l'impression d'être dans
un environnement plus vaste.
Réglages : Off, -59 dB à 0 dB
Surround Bal
(Surround Balance)
Distribution stéréophonique du signal diffusé par les haut-parleurs latéraux.
Réglages : 63L à 63R
Presence Vol
(Presence Volume)
Volume des haut-parleurs latéraux avant rend le son plus naturel et détaillé, en mettant
l'accent sur l'évolution dynamique du son des tuyaux.
Réglages : Off, -59 dB à 0 dB
Manuel de Reference
FR - 32
Paramètres audio (menu Setup / Audio)
Reglage du volume des sorties audio PROG. OUT
(fonction EXT. OUT VOLUMES)
La configuration audio externe de l’orgue peut être ultérieurement personnalisée
au moyen du réglage du volume des sorties PROG. OUT du panneau arrière.
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ EXT. OUT VOLUMES
dans le menu AUDIO.
Dans la partie inférieure de l'écran se trouvent le numéro de la sortie. Pour
déplacer le curseur d’une sortie à l’autre, utiliser les touches [ ] et [ ].
Le haut de l'écran affiche le niveau du signal de la sortie sélectionnée. Chaque
volume peut être modifié de -18 dB à +6 dB. Pour régler ces paramètres utilisez
les boutons [+] et [-].
Routage des entrées audio vers les sorties audio (fonction INPUT TO OUTPUT)
Cette fonction permet de définir le routage des signaux d'entrée présents dans les
connecteurs AUX IN (sous les claviers, page 7) et INPUT (sur le panneau arrière,
page 8) vers le sorties PROG. OUT du panneau arrière (page 8).
Pour afficher l'écran de réglage, sélectionnez le champ INPUT TO OUTPUT dans
le menu AUDIO.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Description
Left
PROG. OUT sortie où le signal d’entrée gauche est acheminé.
Réglages : [numéro de la sortie]
Right
PROG. OUT sortie où le signal d’entrée droite est acheminé.
Réglages : [numéro de la sortie]
Configuration rapide des sorties audio PROG. OUT (fonction EXT OUT WIZARD)
Cette fonction permet de régler rapidement la distribution des canaux de l'orgue sur les sorties PROG. OUT du
panneau arrière (page 8), en choisissant le nombre de sorties que vous souhaitez utiliser et les canaux présents
sur chaque paire de sorties utilisées.
Pour accéder à l'écran de réglage, sélectionnez le champ EXT OUT WIZARD dans le menu AUDIO, puis suivez
la procédure décrite ci-dessous :
Les modèles d'orgues équipés de 4 sorties PROG. OUT
1. Dans le champ SUBWOOFER? sélectionnez YES si vous voulez que la sortie
[1] soit automatiquement réglée pour être utilisée avec un haut-parleur du
subwoofer. Dans ce cas, il sera possible de ne prendre que le signal général
de l'orgue sur les autres sorties. Sélectionnez NO si vous n'utilisez pas de
caisson de basse.
2. Si vous avez sélectionné OUI à l'étape 1, passez directement à l'étape 3. Si
vous avez choisi NO, appuyez sur la touche [MENU/ENTER] ou [ ] pour
afficher le menu EXT OUTS? Dans ce menu, vous pouvez choisir le nombre de
sorties PROG. OUT dans lesquelles vous souhaitez que les canaux de la
section d'orgue soient présents.
3. Appuyez sur le bouton [MENU/ENTER] ou [ ]. La liste de configuration
initiale des sorties PROG. OUT seront configurées automatiquement et
indique les signaux présents sur chaque sortie. Utilisez les boutons [ ] et [ ]
pour faire défiler tous les champs (même sur deux pages). La configuration
proposée par le système ne peut pas être modifiée.
4. Placez le curseur sur le champ ENTER TO CONFIRM et appuyez sur le
bouton [MENU/ENTER] pour confirmer la nouvelle configuration, en faisant
attention au fait que la configuration actuelle sera définitivement perdue.
Appuyez sur [EXIT] pour quitter l'opération et revenir au menu AUDIO.
5. Lorsque le message "SETTING WHOLE EXTERNAL OUTS CONFIGURATION, ARE YOU SURE?" apparaît,
appuyez sur la touche [MENU/ENTER] pour enregistrer la nouvelle configuration ou sur [EXIT] pour
abandonner l'opération et revenir au menu AUDIO.
FR - 33
Manuel de Reference
Paramètres audio (menu Setup / Audio)
En fonction des options sélectionnées, les sorties sont configurées comme indiqué dans le tableau suivant :
SUBW.
NO
EXT. OUT
2
GEN L/R
NO
YES
2
NO
NO
4
NO
YES
4
NO
Modèles à 2 claviers
GREAT = MAN.I
SWELL = MAN.II
PROG. OUT 1-2
GEN L/R
1: SUBW
2: GEN L+R
PED/GREAT
1: SUBW
2: GEN L+R
PROG. OUT 3-4
X
GEN L/R
SWELL–CHOIR
GEN L/R
Modèles à 3 claviers
CHOIR = MAN.I
GREAT = MAN.II
SWELL = MAN.III
Les modèles d'orgues équipés de 12 sorties PROG. OUT
1. Dans le champ SUBWOOFER? sélectionnez YES si vous voulez que la sortie
[1] soit automatiquement réglée pour être utilisée avec un haut-parleur
subwoofer. Dans ce cas, il sera possible de ne prendre que le signal général
de l'orgue sur la sortie [2]. Sélectionnez NO si vous n'utilisez pas de caisson
de basse.
2. Appuyez sur le bouton [MENU/ENTER] ou [ ]. Dans le champ EXT OUTS?,
sélectionnez le nombre de sorties dans lesquelles vous souhaitez que les
canaux de la section d'orgue soient présents.
3. Appuyez sur le bouton [MENU/ENTER] ou [ ]. Dans le menu GENERAL L/R?,
sélectionnez YES si vous souhaitez que le signal général de l'orgue soit présent
dans une autre paire de sorties (le signal gauche dans la première, le signal droit
dans la seconde). Sélectionnez NO si cette option n'est pas nécessaire.
4. Suivre les points 4, 5 et 6 reportés dans la procédure décrite ci-dessus pour
les modèles à 4 sorties PROG OUT.
En fonction des options sélectionnées, les sorties sont configurées comme indiqué dans le tableau suivant :
EXT.
OUT
NO
2
GEN
L/R
NO
YES
2
NO
NO
4
NO
YES
4
NO
NO
4
YES
YES
4
YES
NO
6
NO
YES
6
NO
NO
6
YES
YES
6
YES
NO
8
NO
YES
8
NO
NO
8
YES
YES
8
YES
SUBW.
Modèles à 2 claviers
GREAT = MAN.I
SWELL = MAN.II
PROG. OUT
1-2
GEN L/R
1: SUBW
2: GEN L+R
PED/GREAT
1: SUBW
2: GEN L+R
PED/GREAT
1: SUBW
2: GEN L+R
PED/GREAT
1: SUBW
2: GEN L+R
PED/GREAT
1: SUBW
2: GEN L+R
PED/GREAT
1: SUBW
2: GEN L+R
PED/GREAT
1: SUBW
2: GEN L+R
Modèles à 3 claviers
CHOIR = MAN.I
GREAT = MAN.II
SWELL = MAN.III
PROG. OUT
3-4
PROG. OUT
5-6
X
X
PROG. OUT
7-8
X
PROG. OUT
9-10
X
PROG. OUT
11-12
X
GEN L/R
X
X
X
X
SWELL– CHOIR
X
X
X
X
PED/GREAT
SWELL– CHOIR
X
X
X
SWELL– CHOIR
GEN L/R
X
X
X
PED/GREAT
SWELL
CHOIR
X
X
SWELL
CHOIR
X
X
X
PED/GREAT
SWELL
CHOIR
X
X
SWELL
CHOIR
GEN L/R
X
X
PED/GREAT
SWELL
CHOIR
GEN L/R
X
SWELL
CHOIR
SOLO
X
X
PED/GREAT
SWELL
CHOIR
SOLO
X
SWELL
CHOIR
SOLO
GEN L/R
X
PED/GREAT
SWELL
CHOIR
SOLO
GEN L/R
Modèles à 4 claviers
CHOIR = MAN.I
GREAT = MAN.II
SWELL = MAN.III
SOLO = MAN.IV
N.B.
- Dans les modèles d'orgues avec 12 sorties PROG. OUT, au point 2 de la procédure décrite ci-dessus,
il est possible de sélectionner un maximum de 6 sorties dans les orgues à 2 ou 3 claviers et 8 sorties
dans les orgues à 4 claviers.
- Pour éviter de perdre la configuration de sortie présente avant l'exécution de la commande EXT OUT
WIZARD, il est recommandé de faire une sauvegarde de la configuration de l'orgue sur une clé USB à
l'aide de la fonction SAVE SNAPSHOT (page 38).
Manuel de Reference
FR - 34
Paramètres MIDI (menu MIDI)
PARAMÈTRES MIDI (menu MIDI)
Le menu MIDI contient tous les réglages de l’interface MIDI de l’orgue.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ MIDI (2ème page) et appuyez sur
[MENU/ENTER].
Le menu AUDIO contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
TX/RX Channels
Sélection des canaux MIDI A et B d'entrée et de sortie pour chaque section d'orgue.
TX/RX Filters
Activation/désactivation des filtres MIDI d'entrée et de sortie.
PRG in Combin.
(Program Change in
Combinations)
Mémorisation des messages MIDI de changement de programme et de sélection de banque
dans des combinaisons.
Coupled
Active/désactive la transmission des notes MIDI générées par les coupleurs.
Réglages :
• None ou No : aucun type d’accouplement.
• Standard ou Yes : juste les accouplements entre deux manuels ou entre manuel et pédalier
(mais pas de sub et super-octave).
• All: tous les types d’accouplement.
Out
N.B.
Réglages None, Standard et All ne sont disponibles que pour les modèles d'orgue équipés de
coupleurs divisionnaires.
N.B.
Pour plus d’informations sur l’interface MIDI des organes de la série Physis Plus, consulter page 58.
Selection des canaux de transmission et de reception (fonction TX/RX CHANNELS)
L'orgue peut transmettre des messages MIDI sur un seul canal ou deux
simultanément. La réception est sur un seul canal.
Pour régler les canaux MIDI sélectionner le champ TX/RX CHANNELS dans le
menu MIDI.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
(affiché en haut de la colonne)
Description
Section
Division d'orgue pour laquelle définir les canaux MIDI.
Réglages : [division d'orgue]
Tx A/B
Transmission (sortie) Canaux MIDI A et B.
Réglages : - (pas de transmission), 1 à 15
Rx
Canal MIDI de réception (entrée).
Réglages : - (pas de réception), 1 à 15
FR - 35
Manuel de Reference
Paramètres MIDI (menu MIDI)
Reglages des filtres de transmission et de reception (fonction MIDI FILTERS)
Un filtre MIDI est une fonction particulière qui permet de bloquer, en transmission
et/ou réception, un message particulier sur tous les canaux MIDI (en cas de
message canalisé). Le filtre de transmission CC (Control Change), par exemple,
bloque les messages MIDI Control Change dans le port [MIDI OUT], sur tous les
canaux MIDI de l'orgue. De la même manière, le filtre de réception du PG
(Program Change) bloque les changements de programme sur tous les canaux
(ils ne sont donc pas exécutés pour rappeler les combinaisons, Tutti, Crescendo)
reçus du port MIDI [IN].
Pour configurer les filtres MIDI, sélectionner le champ TX/RX FILTERS dans le
menu MIDI.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
(affiché en haut de la colonne)
Description
Message
Messages MIDI à filtrer.
Réglages :
• CC : Control Change
• PG : Program Change
• SysEx : System Exclusive
• RealTime : Real Time
Tx
Activer/désactiver le filtre de transmission (sortie).
Réglages : No, Yes
Rx
Activer/désactiver le filtre de réception (entrée).
Réglages : No, Yes
Mémorisation des messages MIDI de changement de programme dans des
combinaisons (fonction PRG IN COMBIN.)
Les messages MIDI de Program Change (PG) permettent d’appeler, dans un dispositif connecté à l’instrument,
un son particulier ou un programme déterminé (patch). Cette fonction permet ainsi de sélectionner dans un
module externe (un expandeur par exemple) branché au port MIDI [OUT] le timbre souhaité en opérant
directement sur l’orgue.
De la même manière, il est possible de transmettre les messages de Bank Select MSB (CC n.0) et LSB (CC n.20)
destinés à la sélection des différentes banques de timbres à condition que le
dispositif de réception en soit doté.
Veuillez noter que les messages MIDI de cet écran sont immédiatement envoyés
à la section correspondante, et également enregistrés dans la combinaison
générale (et divisionnaire) et Tutti. Pour ce faire, sélectionnez le Program Change
et la Bank Select et enregistrez la mémoire souhaitée. Ce processus peut
s'avérer utile lorsque, à l'aide d'un expandeur externe, vous souhaitez combiner
une voix de cet appareil avec d'autres jeux.
To the MIDI filters, select the TX/RX FILTERS field in the MIDI menu.
Pour visualiser la page écran concernée, sélectionner dans le menu MIDI le champ PRG IN COMBIN.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
(affiché en haut de la colonne)
Description
[Canal MIDI]
(« MIDI A » dans l'écran cidessus)
Canal MIDI A ou B de chaque division d'orgue sur lequel transmettre.
Réglages : MIDI A, MIDI B
PG
Program Change à transmettre.
Réglages : - - - (pas de transmission), 1 à 128
N.B.
En sélectionnant « - - - », les messages Bank Select MSB et LSB ne sont pas transmis.
MSB
Bank Select MSB à transmettre.
Réglages : 0 à 127
LSB
Bank Select LSB à transmettre.
Réglages : 0 à 127
Manuel de Reference
FR - 36
Sauvegarde/chargement et réinitialisation de la configuration de l'orgue
(menu Backup/Restore)
SAUVEGARDE/CHARGEMENT ET RÉINITIALISATION DE LA
CONFIGURATION DE L'ORGUE (menu BACKUP/RESTORE)
Le menu BACKUP/RESTORE contient des fonctions pour sauvegarder
(enregistrer sous forme de fichier .ALL) l'intégralité des personalisations d'orgue
(Pipe Sets, combinaisons, réglages) sur une clé USB, la recharger (ou des parties
de celle-ci) dans la mémoire interne et réinitialiser l'instrument a l'état d'usine de
tous les réglages de l'orgue. Les fichiers de sauvegarde créés sont également
appelés « Snapshot ».
Pour accéder à ce menu, dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ BACKUP/RESTORE (2ème page) et appuyez sur [MENU/ENTER].
Le menu BACKUP/RESTORE contient les fonctions suivantes :
Fonction
Save Snapshot
Load Snapshot
Factory Reset
Restore Def. Setting
Description
Sauvegarde de l'ensemble de la configuration de l'orgue (Pipe Sets, combinaisons, réglages)
sur une clé USB.
Charger l'ensemble de la configuration de l'orgue ou des sections individuelles (Pipe Sets,
combinaisons, réglages) à partir d'un fichier USB.
Rétablissement de tous les jeux de tuyaux et de toutes les combinaisons dans leur état d'origine.
Rétablir les réglages d'usine des instruments.
N.B.
- Une fois insérée la clé USB, attendre quelques secondes avant que ne s’affiche les menu
BACKUP/RESTORE. Si la clé n’est pas reconnue, avec le message « WARNING: NO USB MEM »
affiché, appuyer sur [EXIT] pour quitter le menu, et recommencer l’opération.
- Si l’on utilise une clé USB que l’on connecte pour la première fois à l’orgue ou qui vient d’avoir été
formatée, le système crée automatiquement dans la mémoire deux dossiers (directory): « v_settings »
et « v_songs ». Ces derniers sont des dossiers de système nécessaires à l’orgue pour l’organisation
fichiers et ils ne doivent en aucun cas être effacés ou renommés. Le système enregistre la configuration
de l'orgue sous forme de fichiers .ALL dans le dossier « v_settings ».
- Formater les clés USB exclusivement au moyen des systèmes de fichiers FAT ou FAT32 (et pas NTFS).
En quoi consiste la Sauvegarde Snapshot
Vous trouverez ci-dessous la liste complète des paramètres enregistrés par un Snapshot :
Section
Paramètre
Pipe Sets
Tous les paramètres contenus dans tous le
Pipe Sets disponibles dans l'instrument.
List de jeux.
Pipe Sets
Combinations
Combinations
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Settings
Explication
en page
11
Page d'écran
Toutes les combinaisons et ous les ensembles
de combinaisons disponibles dans l'instrument.
Paramètres des combinaisons
Paramètres Surround, Presence, Balance,
External Volume, External Reverb
Paramètres Organ Solo
A.P. Mode
ENC Config
Swellboxes Steps
Link Master Volume Pot. To
Orchestra Couplers
Paramètres Audio
(sauf paramètres Reverberation)
Paramètres MIDI
FR - 37
Disponibles
dans
l'application
“Physis Plus The Editor”
13
SETUP / COMBINATIONS
LEVELS
30
17
SETUP / KEYBOARDS / ORGAN
SOLO
SETUP / KEYBOARDS
SETUP / CONTROLS
SETUP / CONTROLS
SETUP / CONTROLS
SETUP / CONTROLS
SETUP / AUDIO
28
SETUP / MIDI
37
28
29
29
29
29
31
Manuel de Reference
Sauvegarde/chargement et réinitialisation de la configuration de l'orgue
(menu Backup/Restore)
Settings
LCD Contrast
UTILITY
40
Settings
Auto Mainpage
UTILITY
40
Settings
External et Internal Windchest de chaque jeux
Disponibles
dans
l'application
“Physis Plus The Editor”
Settings
Sub Loud
Disponibles
dans
l'application
“Physis Plus The Editor”
Settings
Paramètres des sorties
Disponibles
dans
l'application
“Physis Plus The Editor”
Sauvegarde de la configuration de l'orgue sur une clé USB (fonction SAVE SNAPSHOT)
Pour enregistrer l’intégralité de la configuration de l’orgue (Pipe Sets, combinaisons, réglages) sur une clé USB
sous forme de fichier .ALL, suivez cette procédure :
1. insérez une clé USB dans le connecteur USB gauche sous les claviers,
2. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
3. sélectionner le champ BACKUP/RESTORE,
4. sélectionner le champ SAVE SNAPSHOT,
5. attribuez un nom au fichier qui sera enregistré sur la clé USB. Le système
propose un nom comme « SNAP » et la date effectivement réglée dans l'orgue
(voir page 40), pour la modifier utiliser les boutons [ ] et [ ] pour déplacer le
curseur, [+] et [-] pour sélectionner le caractère.
6. appuyez sur [MENU/ENTER] pour sauvegarder (ou [EXIT] pour quitter) attendez le message « FILE SAVED
». Un fichier .ALL sera enregistré dans le dossier « v_settings » de la clé USB.
Charger la configuration de l'orgue à partir d'une clé USB (fonction LOAD SNAPSHOT)
Procédure de chargement d'une configuration d'orgue : (sauvegarde complète ou simplement une partie de la
sauvegarde comprenant les Pipe Sets, les combinaisons et les réglages) à partir d'une clé USB sous forme de
fichier .ALL à l'aide de la fonction SAVE SNAPSHOT (voir ci-dessus) :
1. insérez la clé USB avec le(s) fichier(s) .ALL dans le connecteur USB gauche
sous les manuels,
2. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
3. sélectionner le champ BACKUP/RESTORE,
4. sélectionner le champ LOAD SNAPSHOT,
5. sélectionnez le fichier .ALL de la sauvegarde d'orgue que vous souhaitez
charger et appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
6. sélectionnez ce que vous souhaitez charger du fichier .ALL dans l'orgue :
- Entire Snapshot : toute la configuration de l'orgue
- Only Combinations : toutes les combinaisons de l'ensemble des combinaisons crées
- Only Pipe Sets : tous les paramètres des tuyaux
- Only Settings : tous les réglages de l'orgue
Reportez-vous au tableau ci-dessus dans « En quoi consiste la Sauvegarde Snapshot » pour connaitre le
détail de ce qui est sauvegardé.
7. appuyez sur le bouton [MENU/ENTER] pour confirmer le chargement et attendez le redémarrage de l'orgue (si
l'option Whole Snapshot, Only Combinations ou Only Pipesets a été sélectionnée) ou le message « SNAPSHOT
RESTORED », ou [EXIT] pour quitter.
Manuel de Reference
FR - 38
Sauvegarde/chargement et réinitialisation de la configuration de l'orgue
(menu Backup/Restore)
N.B.
- Une attention particulière doit être portée lors du chargement d'un Snapshot, car la configuration actuelle
de votre orgue sera définitivement perdue une fois le chargement terminé. Pour éviter cela, avant de
charger un fichier .ALL, sauvegardez la configuration actuelle sur une clé USB en utilisant la fonction
SAVE SNAPSHOT et, si nécessaire, rechargez-la en utilisant la fonction LOAD SNAPSHOT (voir cidessus).
- Si vous chargez un fichier .ALL (à l'aide des options Entire Snapshot ou Only Pipesets) contenant une
liste de registres différente, le message « DIFFERENT STOP LIST FOUND. REPLEACE PIPESETS
ANYWAY? », vous informe qu'une ou plusieurs listes de noms de registres ne correspondent pas à
l'élément en cours de lecture. Appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer le chargement ou sur [EXIT]
pour annuler l'opération.
- Il n'est pas possible de charger des fichiers .ALL sauvegardés avec un modèle d'orgue différent. Dans
ce cas, le dilsplay affichera le message « DIFFERENT ORGAN MODEL LOAD ABORTED ».
- Si un jeu ou une combinaison de jeu sont protégés par un code PIN, le chargement d'un fichier .ALL
affichera le message « OVERWRITING PIN-PROTECTED COMBINATIONS ARE YOU SURE? ».
Appuyez sur la touche [MENU/ENTER] pour confirmer le chargement ou sur [EXIT] pour annuler
l'opération.
- Si vous souhaitez renommer les fichiers .ALL enregistrés sur la clé USB via un ordinateur, faites
particulièrement attention au fait que les noms de noms peuvent contenir au maximum 12 caractères et
ne peuvent pas contenir de caractères spéciaux tels que comme « _ », « @ », « # », etc...
Rétablissement de la configuration de l'orgue aux paramètres d'usine
(fonction FACTORY RESET)
Pour restaurer toute la configuration de l'orgue (Pipe Sets, combinaisons,
réglages) aux paramètres d'usine, suivez cette procédure :
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ BACKUP/RESTORE,
3. sélectionner le champ FACTORY RESET,
4. au message « RESTORING TO FACTORY STATUS, PROCEED? » appuyez
sur [MENU/ENTER] pour confirmer ou sur [EXIT] pour abandonner.
Rétablir les réglages d'usine des instruments (fonction RESTORE DEF. SETTING)
Il est possible de restaurer uniquement les réglages de la configuration de l'orgue
aux conditions d'usine (se référer au tableau dans « Ce que contient un Snapshot
» pour savoir en détail ce que contient la section Paramètres). Pour ce faire, suivez
cette procédure :
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ BACKUP/RESTORE,
3. sélectionner le champ RESTORE DEF. SETTING,
4. au message « REVERTING TO DEFAULT, PROCEED? » et « RESTORING
STOP LIST, PIPE SETS, COMBINATIONS AND SETTINGS, ARE TOU
SURE? » appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer ou sur [EXIT] pour
abandonner.
FR - 39
Manuel de Reference
Fonctions utilitaires (menu Utility)
FONCTIONS UTILITAIRES (menu UTILITY)
Le menu UTILITY contient des paramètres généraux comme des informations concernant le modèle d'orgue, la
mise à jour du système d'exploitation, le verrouillage de certaines fonctionnalités de l'instrument, le calibrage des
pédales d'expression et autres.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale,
1. appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ UTILITY (2ème page) et appuyez sur [MENU/ENTER],
Le menu BACKUP/RESTORE contient les fonctions suivantes :
Fonction
System Info
Op.Sys Upgrade
Lock Organ
Set Date/Time
LCD Contrast
Shoes Calibration
Auto Mainpage
Description
Affichage du modèle d'orgue, de la version du firmware installé dans l'instrument et des
informations sur les amplificateurs internes.
Mise à jour du système d'exploitation de l'instrument.
Définissez un code pour verrouiller l'orgue afin d'empêcher l'accès aux écrans de configuration
de l'instrument, des combinaisons et de l'enregistrement des morceaux.
Réglage de la date et de l’heure. Appuyez sur [MENU/ENTER] pour afficher l'écran de réglage.
Réglage du contraste de l’écran.
Réglages : 0 à 15
Calibrage des pédales d'expression.
Retour automatique à la page principale si aucune fonction d'affichage n'est utilisée pendant 10
secondes.
Réglages : Off, On
Mise a jour du systeme d’exploitation (fonction OP. SYS. UPGRADE)
Chaque fois qu'un fichier de mise à jour est publié, il sera disponible sur le site Web
http://www.viscountinstruments.com. Les fichiers de mise à jour sont nommés Upgrade-X.X.X. PHX, où X.X.X.
Pour vérifier la version du système d'exploitation actuellement en cours d'exécution, accédez à la page SYSTEM
INFO.
Pour mettre à jour le système d'exploitation, suivez cette procédure :
1. une fois le fichier .ZIP téléchargé, extrayez le fichier .PHX et copiez-le sur une clé USB,
2. insérez la clé USB contenant le fichier .PHX dans le connecteur USB (de gauche) sous les claviers,
3. dans cette phase, le système vérifie le fichiers d'installation sur votre clé USB, veuillez donc patienter
quelques secondes,
4. sur l'écran, page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
5. sélectionnez le champ UTILITY,
6. sélectionnez le champ OP.SYS.UPGRADE,
7. maintenant une fenêtre pop-up (similaire à celle illustrée à droite) vous montre:
la version du système d'exploitation trouvée sur la clé USB et celle installée
dans l'instrument. Si vous êtes sûr de la nouvelle version, appuyez sur
[MENU/ENTER] pour procéder à la mise à niveau ou sur [EXIT] pour
abandonner.
8. si la version sur votre clé USB est identique ou plus ancienne que celle déjà
installée sur votre orgue, le système vous en informera avec un message «
OS.SYS REPLACE WITH SAME OR OLDER VERSION, ARE YOU SURE? ». Dans ce cas également,
appuyez sur [MENU/ENTER] pour procéder à la mise à niveau ou sur [EXIT] pour abandonner.
9. une fois la mise à jour confirmée, l'écran affichera les messages concernant les phases de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, l'écran affiche le message « DONE PLEASE SWITCH OFF THE ORGAN ».
10. éteignez et rallumez l'instrument.
Manuel de Reference
FR - 40
Fonctions utilitaires (menu Utility)
NOTES IMPORTANTES !
- Une fois insérée la clé USB, attendre quelques secondes avant de lancer la mise à niveau. Si la clé n’est
pas reconnue, avec le message « USB PEN NOT FOUND » affiché, appuyer sur [EXIT] pour quitter la
mise à niveau, et recommencer l’opération. Pour la même raison, le système n'a peut-être pas encore
terminé la vérification du fichier .PHX. Appuyez à nouveau sur [EXIT] pour quitter la mise à niveau, puis
réessayez.
- Faire bien attention lors de la copie du fichier .phx sur la clé USB. Le fichier doit toujours être copié dans
la racine principale de la mémoire et non à l’intérieur d’un autre répertoire (l’adresse de la racine
principale est en général intitulée D:\ ou F:\, et non D:\Peter ou F:\v_songs (« Peter » et « v_songs »
étant des sous-répertoires et le fichier .PHX ne pouvant être copié à l’intérieur de ceux-ci). Si le fichier
n’est pas copié à l’emplacement correct, l’instrument ne le reconnaîtra pas et ne pourra installer la mise
à jour.
- Veillez particulièrement à sauvegarder le fichier .PHX sur la clé USB, et non le fichier .ZIP qui le contient.
De plus, aucun autre fichier .PHX que celui que vous souhaitez installer ne doit être présent dans le
répertoire principal de la clé USB.
- Ne pas éteindre l’orgue ou enlever la clé USB pendant la mise à jour.
- La clé USB qui est utilisé pour la mise à jour doit être formaté avec file de système FAT ou FAT32 (pas
NTFS ou autres).
- Il est recommandé d'utiliser des clés USB ne comportant qu'une seule partition. S'il y a deux partitions
ou plus (même cachées), copiez le fichier de mise à jour sur la première partition. La copie du fichier sur
d'autres partitions ne sera pas détectée par le système, qui affichera l'erreur « UPDATE FILE NOT
DETECTED » (fichier de mise à jour non détecté).
- Lors de la première mise en marche de l'orgue après une mise à jour du système d'exploitation,
l'instrument mettra plus de temps que d'habitude à démarrer en raison de la reconfiguration nécessaire
du système. Les modules de génération de sons peuvent également être mis à jour, ce qui est indiqué
par des messages sur l'écran.
Controle de l’acces aux fonctions de configuration (fonction LOCK ORGAN)
Lorsque nécessaire, les configurations d'organes peut être fermées, afin que seuls les utilisateurs autorisés
peuvent y accéder. Le fonction LOCK ORGAN est conçu uniquement à cet effet. Lorsqu'elle est active, les
combinaisons, Tutti, Crescendo et Local Off ne peuvent pas être modifiés. Seulement le volume, Tuning et Organ
Style seront disponibles. La fonction d'enregistrement du séquenceur est fermée aussi, et donc chansons
registrées ne peuvent pas être édités.
Pour rappeler cette fonction, suivez cette procédure :
1. dans la page principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ UTILITY,
3. sélectionner le champ LOCK ORGAN,
4. sélectionner les sections qui seront verrouillés :
- Cmb Banks :
• Verrouillage de la modification de toutes les combinaisons et tous les
Ensembles de Combinaisons de la banque 0 (en sélectionnant 1st),
Tutti, Plenum et Crescendo. Ou de toutes les banques (en
sélectionnant Yes).
• Verrouillage des fonctions Copy, Rename, Clear, Insert PIN et Import
des Combinations Sets.
• Verrouillage des paramètres des combinaisons et chargement des
combinaisons à partir d'un Snapshot
- User Paramars :
• Verrouillage des fonctions Copy/Rename et Restore Default des ensembles de jeux.
• Verrouillage de l'harmonisation (Voicing)
• Verrouillage des paramètres des claviers (excepté Keyboards Inversion et Piston Combine)
• Verrouillage des paramètres des contrôles (excépté ENC Config et Master Volume pot. Link)
• Verrouillage des paramètres audio (excepté Reverb Dry/Wet Mode et Amount)
• Verrouillage des réglages MIDI (à l'exception du réglage de Program Change in Combinations)
• Verrouillage des Snapshots (sauf Only Combinations)
• Verrouillage des fontions Factory Reset et Restore Default Settings
• Verrouillage des fonctions utilitaires (éxcepté LCD Contrast).
-
Seq Record : Verrouillage de fonction d'enregistrement du séquenceur.
FR - 41
Manuel de Reference
Fonctions utilitaires (menu Utility)
5. appuyez sur [MENU/ENTER] pour définir un mot de passe. Utilisez les
boutons [ ] et [ ] pour déplacer le curseur, [+] et [-] pour sélectionner le
caractère.
6. appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer ou [EXIT] pour annuler.
Pour déverrouiller l’orgue, permettre la sauvegarde de combinaisons et rendre les
autres fonctions de réglage accessibles, la fonction peut être rappelé sous le
menu UTILITY sélectionner le champ LOCK ORGAN et entrer le correct mot de
passe avec les boutons ci-dessus. Si le mot de passe est correct, l'écran affiche
le message « ORGAN UNLOCKED »
Calibrage des pédales (fonction SHOES CALIBRATION)
Lorsqu'une nouvelle unité centrale est installée dans un orgue, ou lorsqu'une ou plusieurs pédales sont
remplacées, il peut être nécessaire de calibrer les pédales.
Pour trouver la fonction d'étalonnage, suivez la procédure suivante :
1. dans la page vidéo principale, appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. sélectionnez le champ UTILITY,
3. sélectionnez le champ SHOES CALIBRATION,
4. dans l'écran d'étalonnage, les champs suivants sont affichés :
- [nom de la pédale] Acquired: nom et valeur de la pédale en cours
d'étalonnage calibration.
- Current Max: valeur maximale en mémoire.
- Current Min: valeur minimale en mémoire.
ACTUAL MIN et ACTUAL MAX ne s'affichent que lorsque la pédale est,
respectivement, en position minimale ou maximale.
5. positionner une pédale d'expression ou le Crescendo en position maximale ou minimale et appuyez le bouton
[MENU/ENTER],
6. positionner la pédale dans la position opposée (du maximum au minimum ou vice versa) et appuyer sur le
bouton [MENU/ENTER].
7. effectuer cette opération sur toutes les pédales disponibles. Une fois l'opération terminée, appuyez sur [EXIT]
pour enregistrer le calibrage.
N.B.
Le système enregistre les valeurs MIN et MAX légèrement supérieures et inférieures à celles qui sont
effectivement lues. Cela permet de s'assurer que les positions minimales et maximales sont toujours
atteintes.
Manuel de Reference
FR - 42
Enregistrement et reproduction de morceaux de musique (Sequencer)
ENREGISTREMENT ET REPRODUCTION DE MORCEAUX DE
MUSIQUE (SEQUENCER)
L’orgue Physis Plus est équipé d'un séquenceur interne (enregistreur digital). Le
séquenceur peut enregistrer des chansons jouées, et les contrôles utilisés sur
l'instrument et MIDI data reçu par la port MIDI [IN]. Les enregistrements peuvent
ensuite être mémorisés sur la clé USB ou dans la mémoire interne comme fichiers
MIDI (Standard MIDI File format 1 à 125 beats par minute, 384 ticks par noire) et être
réécoutés à tout moment. Il est en outre possible de dresser des listes de morceaux.
Pour rappeler le séquenceur, appuyer sur la touche [SONG] ; apparaît alors la
page-écran de sélection des modalités opérationnelles du système.
Le menu BACKUP/RESTORE contient les fonctions suivantes :
Mode
PLAY
RECORD
PLAY OPTIONS
SONG LIST
DELETE
Description
Lecture des morceaux ou listes de morceaux enregistrées dans la mémoire interne ou le stylo USB.
Enregistrement de morceaux.
Options de lecture des chansons.
Programmation de listes de chansons.
Effacement de chansons.
La zone inférieure de la page-écran indique l’unité de mémoire actuellement utilisée. Il faut rappeler que la clé
USB a la priorité sur la mémoire interne: si l’on souhaite utiliser cette dernière, il faut débrancher le dispositif USB.
N.B.
- Une fois la clé USB insérée, attendre quelques secondes avant d’accéder au séquenceur. Si la clé n’est pas
reconnue par le système, appuyer sur [EXIT] pour quitter le séquenceur et effectuer de nouveau l’accès.
- Toujours utiliser des clés USB formatées en FAT ou FAT32 (pas NTFS).
- Si vous utilisez une clé USB, le système utilisera et sauvegardera les enregistrements sous forme de
fichier .MID dans le répertoire « v_songs ». Veuillez faire attention à ne pas supprimer ou renommer ce
dossier pour éviter de perdre ou de rendre inutilisables les enregistrements.
- La transposition réglable dans le menu TUNING n’a aucun effet sur la reproduction des morceaux
(contrairement à l’enregistrement où les notes sont acquises transposées). A cette fin, utiliser la fonction
de transposition décrite au page 47.
Lecture d'un morceau ou listes de morceaux (mode PLAY)
Dans l'écran de sélection du mode séquenceur décrit ci-dessus, sélectionnez le champ PLAY. L'écran affiche les
fichiers MIDI stockés dans l'unité de mémoire en cours d'utilisation. Sélectionnez ensuite le fichier .MID (morceau
unique) ou .LST (listes de morceaux) que vous souhaitez lire.
Le nouvel écran fournit des informations sur toutes les commandes nécessaires à l'utilisation du séquenceur :
▪ [MENU/ENTER]: démarre la lecture du morceau.
▪ [EXIT]: quitte le séquenceur.
▪ [ ]: sélectionne le morceau précédent sauvegardé dans la mémoire ou
transféré dans une Songlist.
▪ [ ]: sélectionne le morceau suivant sauvegardé dans la mémoire ou transféré
dans une Songlist.
▪ [-] (simple pression): ralentir la vitesse de lecture, indiquée en haut à gauche
comme pourcentage de la valeur d’origine (BPM=100 dans la page-écran de
droite).
▪ [+] (simple pression): augmente la vitesse de lecture, indiquée en haut à
gauche comme pourcentage de la valeur d’origine (BPM=100 dans la pageécran de droite).
▪ [-] (pression prolongée): rembobinage (Rewind).
▪ [+] (pression prolongée): avance rapide (Fast Forward).
Une fois que la lecture d'un morceau a commencé, l'affichage change, les
fonctions des touches [MENU/ENTER] et [EXIT] sont modifiées :
▪ [MENU/ENTER]: pause/redémarrage de la lecture du morceau.
▪ [EXIT]: arrête la lecture du morceau.
[ ], [ ], [-], [+] conservent les fonctions déjà décrites.
FR - 43
Manuel de Reference
Enregistrement et reproduction de morceaux de musique (Sequencer)
Utilisation des morceaux enregistres et/ou modifies a l’aide d’un logiciel specifiquement conçu
Les bases MIDI enregistrées avec le séquenceur interne de l’instrument peuvent être modifiées en utilisant un
des logiciels les plus communs de montage MIDI pour ordinateur. Cette fonction peut être utile pour corriger
d’éventuelles erreurs qui seraient apparues durant l’enregistrement ou pour apporter des améliorations.
Soulignons toutefois que ces opérations doivent être réalisées par des utilisateurs experts. Lors de la modification
d’une base MIDI, respecter les règles suivantes :
- Ne pas modifier les canaux des pistes. Si cette opération doit nécessairement être effectuée (pour changer
la section d’exécution, par exemple), il faut respecter la canalisation interne du séquenceur de l’orgue. Les
sections sont canalisées comme suit :
▪ Pedal: 1
▪ Man.I (modèles à 3 claviers) ou Positif : 4
▪ Man.II (modèles à 3 claviers), Man.I (modèles à 2 claviers) ou Grand’Orgue : 2
▪ Man.III (modèles à 3 claviers), Man.II (modèles à 2 claviers) ou Recit : 3
▪ Man.IV ou Solo (modèles à 4 claviers) : 5
-
En phase d’enregistrement, le séquenceur de l’orgue attribue également un nom aux pistes, qui correspond
à la section où les notes ont été jouées. La plupart des logiciels pour ordinateur reconnaissent les noms des
pistes ; pour cette raison, remonter à la section sera simple et rapide :
▪ “Pedal” track : notes de Pedalboard
▪ “Choir” track : notes de Man.I (modèles à 3 claviers) ou Positif
▪ “Great” track : notes de Man.II (modèles à 3 claviers), Man.I (modèles à 2 claviers) ou Grand’Orgue
▪ “Swell” track : notes de Man.III (modèles à 3 claviers), Man.II (modèles à 2 claviers) ou Recit
▪ “Solo” track : notes de Man.IV ou Solo (modèles à 2 claviers)
▪ “Volumes” track : volumes de division et pédales expressives
▪ “Stops” track : état des registres
Sont présentes en outre trois autres pistes, destinées à un usage interne et à des développements futurs, qui
ne peuvent être modifiées.
-
-
Les volumes de division sont enregistrés comme événements de Control Change 7, les positions des pédales
expressives comme Control Change 11. Les canaux de ces Control Change sont identiques à ceux qui ont
été décrits ci-dessus.
L’état des registre, ainsi que celui des commandes générales, c’est-à-dire Cancel, Enclosed, Accouplements,
etc... sont enregistrés comme codes de Système Exclusif. Il est conseillé de ne pas modifier ces codes. Si
l’on souhaite ajouter ou éliminer des registres dans une exécution, il est nécessaire de connaître le code de
Système Exclusif relatif à la voix concernée. Pour ce faire, nous vous conseillons de surveiller le port MIDI
OUT de l’orgue et, en allumant et en éteignant le registre, de contrôler le code MIDI transmis. Ajouter ou
éliminer ce code exclusivement dans la piste “Stops”.
Au cours de la mémorisation du fichier MIDI, ne pas modifier la résolution de 384 tpqn (ticks par noire).
Il est par ailleurs possible d’utiliser des séquences non enregistrées avec le séquenceur interne. Dans ce cas
également, il faut prendre en compte les aspects suivants :
- La canalisation des pistes pourrait ne pas être compatible avec le séquenceur de l’orgue. Régler donc à
nouveau les canaux en maintenant la canalisation décrite ci-dessus.
- Les codes de gestion des registres pourraient ne pas être présents à l’intérieur de la séquence MIDI. Il est
donc conseillé de procéder à un enregistrement par surimpression (voir page 45), en insérant et en éteignant
les registres là où c’est nécessaire.
- Les volumes de division et les valeurs des pédales expressives pourraient également ne pas être présents.
Nous vous conseillons dans ce cas aussi de les ajouter au moyen d’un enregistrement par surimpression.
Enregistrement d'un morceau (mode RECORD)
Dans la page vidéo du mode séquenceur, sélectionnez le champ RECORD.
L'écran affiche la liste des fichiers.
Sélectionnez [NEW SONG] pour commencer un nouvel enregistrement. Sinon, un
fichier MIDI peut être chargé pour l'overdub, c'est-à-dire pour réaliser un nouvel
enregistrement qui s'ajoutera à la performance déjà enregistrée.
En bas de l'écran s'affichent à nouveau les fonctions des boutons :
▪ [MENU/ENTER]: démarre l'enregistrement.
▪ [EXIT]: quitte la fonction d’enregistrement.
Une fois que l'enregistrement a commencé, les fonctions se transforment en :
▪ [MENU/ENTER]: pause/redémarrage de l'enregistrement.
▪ [EXIT]: arrêt de l'enregistrement.
Manuel de Reference
FR - 44
Enregistrement et reproduction de morceaux de musique (Sequencer)
Appuyez sur [EXIT] pour terminer la session. L'écran affichera l'écran permettant
de sauvegarder l'enregistrement qui vient d'être effectué.
Les fonctions affichées permettent :
▪ Save : sauvegarde de l'enregistrement en tant que fichier MIDI.
▪ Play : lecture de l'enregistrement avant de le sauvegarder.
▪ Overdub : création d'un nouvel enregistrement à ajouter à la séquence qui
vient d'être acquise.
▪ Discard and Exit : efface l'enregistrement et quitte le séquenceur mode
d'enregistrement.
Si le champ SAVE est sélectionné, le système invite l'utilisateur à attribuer un nom à la séquence MIDI sur le
point d'être enregistrée. Lors de la composition du nom, utilisez les boutons [ ] et [ ] pour déplacer le curseur
et les boutons [+] et [-] pour sélectionner le caractère. Les trois premiers caractères ne peuvent être que des
chiffres, car ils sont nécessaires pour les futures extensions de l'instrument.
Pour confirmer le nom et procéder à l'enregistrement des données, appuyez sur la touche [MENU/ENTER] ;
utilisez [EXIT] pour revenir à l'écran précédent et interrompre l'opération d'enregistrement.
Le message « SONG SAVED » confirme que le fichier a été enregistré.
En appuyant sur [EXIT] dans la page-écran d’enregistrement (lorsque l’enregistrement est acquis mais non
mémorisé), le système informe l’utilisateur que l’enregistrement est sur le point d’être perdu avec le message
« DISCARD SEQUENCE TAKE? » et demande d’appuyer sur [MENU/ENTER] pour confirmer l’abandon et
l’élimination des données acquises ou sur [EXIT] pour revenir à la page-écran d’enregistrement.
N.B.
Si vous souhaitez renommer les fichiers .MID enregistrés sur la clé USB via un ordinateur, faites
particulièrement attention au fait que les noms de noms peuvent contenir au maximum 12 caractères
(y compris ceux précédant le « _ ») et ne peuvent pas contenir de caractères spéciaux tels que comme
« _ », « @ », « # », etc... En complément de cette attention se il vous plaît payer pour ne pas supprimer les
trois premiers caractères et le "_".
Enregistrements par surimpression (mode OVERDUB)
Le séquenceur interne permet d’effectuer, outre les opérations normales de reproduction et d’enregistrement, des
enregistrements par surimpression sur des séquences enregistrées précédemment. Cette opération peut être
réalisée :
- en sélectionnant un fichier MIDI, présent dans l’unité de mémoire actuellement utilisée, en accédant à la
modalité RECORD ;
- au terme d’une session d’enregistrement en sélectionnant la fonction OVERDUB.
Le système demande en premier lieu si l’on souhaite substituer les commandes de panneau (registres,
accouplements, trémolos, commandes MIDI, commandes générales) actuellement enregistrées dans la base lors
du lancement du nouvel enregistrement ou si l’on ne souhaite pas les changer. Ensuite, le système formule la
même question concernant les contrôles de volume de division et la position des pédales expressives.
Dans les deux cas, appuyez sur [MENU/ENTER] pour acquérir les nouveaux paramètres ou sur [EXIT] pour
laisser inchangés ceux déjà présents dans la piste.
Le séquenceur est alors prêt à enregistrer. Comme l’écran l’indique, les touches
sont alors associées aux fonctions suivantes :
▪ [MENU/ENTER]: démarre l'enregistrement.
▪ [EXIT]: quitte la fonction d’enregistrement.
▪ [-] (simple pression): ralentir la vitesse de reproduction/enregistrement,
indiquée en haut à gauche comme pourcentage de la valeur d’origine
(BPM=100 dans la page-écran de droite).
FR - 45
Manuel de Reference
Enregistrement et reproduction de morceaux de musique (Sequencer)
▪
▪
▪
[+] (simple pression): augmente la vitesse de reproduction/enregistrement, indiquée en haut à gauche comme
pourcentage de la valeur d’origine (BPM=100 dans la page-écran de droite).
[-] (pression prolongée): rembobinage (Rewind).
[+] (pression prolongée): avance rapide (Fast Forward).
Une fois que l'enregistrement a commencé, les fonctions se transforment en :
▪ [MENU/ENTER]: pause/redémarrage de l'enregistrement.
▪ [EXIT]: arrêt de l'enregistrement.
[+] et [-] gardent les fonctions décrites précédemment
Notez que lorsque le morceau original se termine, l'overdubbing ne s'arrête pas.
Pour vous en avertir, la barre d'avancement change comme le montre l'écran de
droite.
N.B.
- Si l’on effectue des enregistrements par surimpression de morceaux caractérisés par des vitesses
métronomiques variables, les commandes Rewind et Fast Forward ne peuvent être utilisées durant
l’enregistrement, mais seulement en mode pause.
- La modification de la vitesse de reproduction n’est pas possible une fois l’enregistrement par
surimpression lancé, mais l’est seulement en mode pause ou stop.
En appuyant sur [EXIT] pour terminer la session, s’affiche la page-écran d’acceptation de l’enregistrement par
surimpression. Vous pouvez choisir l'une des options suivantes:
- Accept: accepte et intègre le nouvel enregistrement sans modifier la longueur
du morceau même si la session a été terminée avant la fin originale.
- Trim and Accept: accepte et intègre le nouvel enregistrement en modifiant la
durée du morceau en la faisant coïncider avec la fin de l’enregistrement par
surimpression.
- Play: reproduit le morceau comportant le nouvel enregistrement afin d’en
évaluer les modifications sans pour autant les rendre définitives.
- Play from last Ovd (overdub): reproduit le morceau depuis le premier
élément qui a été enregistré par surimpression afin d’en évaluer les
modifications sans pour autant les rendre définitives.
- Discard: annule l’enregistrement par surimpression qui vient d’être effectué.
ACCEPT
1
TRIM AND ACCEPT
1
05:20
ORIGINAL
03:10
03:10
OVERDUB
OVERDUB
03:10
05:20
NEW
NEW
2
05:20
ORIGINAL
2
05:20
ORIGINAL
05:20
ORIGINAL
06:00
OVERDUB
06:00
OVERDUB
06:00
NEW
06:00
NEW
Si l’on sélectionne ACCEPT ou TRIM AND ACCEPT, apparaît la page-écran de mémorisation de la séquence à
laquelle on peut choisir de donner un nom différent.
Selecting PLAY or PLAY FROM LAST OVD will activate the sequencer play mode.
En appuyant sur [EXIT], l'écran affichera le message « DISCARD SEQUENCE TAKE ? », vous avertissant que
l'overdubbing sera perdu. Appuyez sur [MENU/ENTER] pour continuer – et donc annuler l'enregistrement – ou
sur [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Manuel de Reference
FR - 46
Enregistrement et reproduction de morceaux de musique (Sequencer)
Creer des listes de morceaux (fonction SONG LIST)
Le terme Songlist désigne la fonction permettant de créer et de reproduire des listes de morceaux de musique
(fichiers MIDI).
Pour programmer une liste de morceaux, rappeler le menu SEQUENCER et sélectionner la fonction SONG
LIST : le système demande si l’on souhaite créer une nouvelle liste ou modifier une liste existante.
En sélectionnant le champ [NEW LIST], on crée une nouvelle liste ; en sélectionnant un fichier LST, on modifie
la liste contenue dans ce fichier.
Dans les deux cas, pour créer/éditer une liste suivez cette procédure :
1. la première étape consiste à sélectionner les morceaux que l’on souhaite
intégrer à la liste. Utiliser les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le fichier
MIDI, [+] pour l’insérer dans la liste et [-] pour l’enlever de la liste. A côté du
nom du fichier est indiquée la position actuelle du fichier à l’intérieur de la liste.
2. Appuyer ensuite sur [MENU/ENTER] pour poursuivre la programmation ou
sur [EXIT] dans ce dernier cas, le système demande à l’utilisateur de
confirmer (ou non) l’annulation, l'écran affichera le message « DISCARD
SONG LIST? ».
3. positionner les morceaux à l’intérieur de la liste (ou à confirmer la
programmation faite précédemment). Pour déplacer un morceau dans une autre position, positionner le
curseur sur le champ du fichier correspondant à l’aide des touches [ ] et [ ], [+] pour avancer la position ou
[-] pour sélectionner une position précédente.
4. appuyer sur [MENU/ENTER] pour enregistrer la liste ou sur [EXIT] pour revenir à la page-écran précédente.
5. comme pour les fichiers MIDI, les trois premiers caractères doivent être des chiffres. Pour la composition du
nom, utiliser les touches [ ] et [ ] pour déplacer le curseur et [+] et [-] pour sélectionner le caractère.
6. pour confirmer le nom et poursuivre l’enregistrement, appuyer sur la touche [MENU/ENTER] et pour revenir
à la page-écran précédente, appuyer sur [EXIT]. Le message « FILE SAVED » confirme que la liste a été
enregistrée. Si [EXIT] est enfoncé dans l'écran de sauvegarde, le système avertit que la nouvelle liste est sur
le point d'être perdue avec le message « DISCARD SONG LIST ? et qu'il faut appuyer sur [MENU/ENTER]
pour confirmer que l'on souhaite quitter et supprimer les données acquises, ou sur [EXIT] pour revenir à
l'écran de sauvegarde.
N.B.
Si vous souhaitez renommer les fichiers .LST enregistrés sur la clé USB via un ordinateur, faites
particulièrement attention au fait que les noms de noms peuvent contenir au maximum 12 caractères
(y compris ceux précédant le « _ ») et ne peuvent pas contenir de caractères spéciaux tels que comme
« _ », « @ », « # », etc... En complément de cette attention se il vous plaît payer pour ne pas supprimer les
trois premiers caractères et le "_".
Options de reproduction (menu PLAY OPTIONS)
Sélectionnez le champ PLAY OPTIONS pour accéder au menu proposant les options suivantes :
Fonction
Transposer
Description
Sélectionne une transposition en demi-tons des morceaux reproduits par le séquenceur.
Song Loop
Si la sélection est ON, à la fin d’un morceau, celui-ci est de nouveau reproduit
List Autoplay
Si la sélection est ON, durant l’exécution d’une liste de chansons, à la fin d’un morceau, le morceau
suivant est automatiquement reproduit sans avoir à appuyer sur la touche [ ].
Si la sélection est “YES”, à la fin du dernier morceau d’une liste de chansons, le premier morceau
est automatiquement reproduit.
List Loop
Suppression de morceaux ou de listes de morceaux (fonction DELETE)
Pour supprimer un ou plusieurs morceaux ou listes de pistes de la mémoire de l'instrument, sélectionnez la
fonction DELETE dans le menu SEQUENCER. Utilisez ensuite les boutons [ ] et
[ ], [+] pour sélectionner le fichier .MID ou .LST à supprimer, [-] pour le
désélectionner. Plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés, l'option ALL SONGS
sélectionne tous les fichiers .MID stockés dans l'unité de mémoire principale, ALL
LISTS sélectionne tous les fichiers .LST.
Appuyez maintenant sur [MENU/ENTER] pour commencer la suppression ou sur
[EXIT] pour annuler l'opération. Avant de supprimer des fichiers, l'écran vous
demande de confirmer la procédure. Appuyez à nouveau sur [MENU/ENTER]
pour confirmer ou sur [EXIT] pour annuler.
FR - 47
Manuel de Reference
Annexe
ANNEXE
Local Off des registres
Sélectionner un registre en Local Off signifie ne pas le jouer à travers la génération interne de l’orgue mais en
transmettre le message MIDI correspondant (code de Système Exclusif) pour pouvoir l’allumer ou le jouer sur un
instrument branché. Pour sélectionner le Local Off des voix, alors que le menu principal est à l’écran, appuyer
sur le commutateur [S] ou [ENR] et en le maintenant enfoncé, sur [C] ou [ANN].
Les voyants de tous les registres s’allumeront et l'écran affichera le message
affiché à côté. To set a voice in Local Off mode, operate its draw-stop or rocker
switch so that its light goes out. Pour positionner une voix dans Local Off, agir sur
le registre à tirant ou à domino de manière à en éteindre la lumière. Après avoir
choisi la configuration, appuyer en même temps sur [S] ou [ENR] et [C] ou [ANN]
pour la mémoriser. D’autres accès au réglage du Local Off feront apparaître l’état
des registres selon la règle suivante :
▪ Lumière allumée registre dans Local On (joué avec la génération interne)
▪ Lumière éteinte registre dans Local Off
Messages d'erreur et d'information à l'écran
Message
Going on with one missing
sound
module,
please
don’t use a full organ
registration
Keyboards and panel not
present
Warning micros serial CRC
errors detected
Sound modules malfunction
Filesystem error
No files found
USB pen not found
No USB pen attached
File load failed
Can’t open file
File load failed
Can’t read file’s header
File load failed
File’s length check failed
File load failed
Invalid version number
File load failed
Invalid file’s checksum
Error
Snapshot file is corrupted
Error
Different organ model
Description
Un module sonore n'est plus fonctionnel. L'orgue peut toujours être joué (appuyez sur
[EXIT] après l'apparition du message d'erreur) mais il est conseillé de ne pas utiliser
beaucoup de jeux en raison de la polyphonie réduite. Contacter l’assistance technique à
l’adresse email [email protected].
Le système ne peut pas détecter un ou plusieurs micro-périphériques. Contacter
l’assistance technique à l’adresse email [email protected].
Le système n'a pas réussi à démarrer un ou plusieurs modules de sons et l'orgue ne peut
pas démarrer. Les modules présentant des problèmes sont marqués « KO » et six
astérisques. Contacter l’assistance technique à l’adresse email [email protected].
Une erreur de lecture des dossiers (directories) de système de l’unité de mémoire
actuellement utilisée s’est produite. S’il s’agit d’une clé USB, essayer de l’extraire et de la
réinsérer en attendant quelques secondes avant d’effectuer à nouveau l’opération.
Si le message s’affiche de nouveau, essayer de formater la clé USB. S’il s’agit de la
mémoire interne, recommencer l’opération ; si cette tentative échoue, contacter
l’assistance technique à l’adresse email [email protected].
Dans l’unité de mémoire actuellement utilisée, aucun fichier du type sélectionné n’est
présent.
Le système ne détecte pas la clé USB nécessaire à l'opération en cours. Si la clé USB est
correctement insérée, essayez de la déconnecter et de la réinsérer. Vérifiez également que
la clé USB est correctement formatée avec le système de fichiers FAT32 et qu'elle n'est
pas endommagée.
Le chargement du fichier .CMB n’a pu être complété. Le système de fichiers de la clé USB
pourrait être corrompu. Essayez de recopier le fichier sur la clé USB ou de la formater.
Le chargement du fichier .CMB sélectionné n’a pu être complété. Le système n’est pas
parvenu à lire l’en-tête du nouveau fichier que l’on tente de charger.
Le fichier ou le système de fichiers de la clé USB peut être corrompu. Essayez de recopier
le fichier sur la clé USB ou de la formater.
Le chargement du fichier .CMB sélectionné n’a pu être complété. La longueur déclarée de
l’en-tête du fichier est erronée. Le système de fichiers de la clé USB pourrait être corrompu.
Essayez de recopier le fichier sur la clé USB ou de la formater.
Le chargement du fichier .CMB sélectionné n’a pu être complété. Le fichier a été généré
par une version de système d’exploitation plus récente et/ou non compatible.
Le chargement du fichier .CMB sélectionné n’a pu être complété. Le contrôle de validité du
fichier n’a pas abouti.. Le fichier ou le système de fichiers de la clé USB peut être corrompu.
Essayez de recopier le fichier sur la clé USB ou de la formater.
Le chargement du fichier .ALL sélectionné n’a pu être complété. Le fichier ou le système
de fichiers de la clé USB peut être corrompu. Essayez de recopier le fichier sur la clé USB
ou de la formater.
Le chargement du fichier .ALL sélectionné n’a pu être complété parce qu'il a été créé avec
un modèle d'orgue différent. Il n'est pas possible de charger un fichier .ALL créé avec un
autre modèle d'orgue.
Manuel de Reference
FR - 48
Annexe
Error
Invalid file version
Different stop list found.
Replace pipe sets anyway?
Overwriting pin-protected
combinations are you
sure?
Song load failed
Can’t read file’s properties
Song load failed
The MIDI file is too big
Song load failed
Can’t open the MIDI file
Song load failed
Can’t read the MIDI file
Song load failed
The MIDI file is corrupted
Songlist load failed
Can’t open file
Songlist load failed
Can’t read songs’ number
Songlist load failed
Can’t read song’s filename
Songlist load failed
Empty songlist
File save failed
Can’t create file
File save failed
Can’t write file’s header
File save failed
Can’t write file’s data
Le chargement du fichier .ALL sélectionné n’a pu être complété. Le fichier a été généré par
une version de système d’exploitation plus récente et/ou non compatible.
Si vous chargez un fichier .ALL (en utilisant les options Entire Snapshot ou Only Pipesets)
contenant une liste de jeu différente, un ou plusieurs intitulés de jeu ne correspondront pas
au registre joué. Appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer le chargement ou sur [EXIT]
pour quitter.
Vous chargez un fichier .ALL et un ou plusieurs Combinations Sets de la mémoire de
l'orgue sont protégés par un code PIN. Appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer le
chargement ou sur [EXIT] pour quitter.
Le système n'a pas réussi à charger un fichier MIDI. Le système ne peut pas lire les
propriétés du fichier.
Le fichier ou le système de fichiers du lecteur flash USB est peut-être corrompu. Essayez
de recopier le fichier dans la mémoire interne du lecteur flash USB ou de le formater.
S’il s’agit de la mémoire interne, recommencer l’opération ; si cette tentative échoue,
contacter l’assistance technique à l’adresse email [email protected].
Le chargement du fichier .MID n’a pu être complété. La dimension du fichier .MID dépasse
le seuil d’acceptation de 400 KB.
Le chargement du fichier .MID n’a pu être complété. Le système n’est pas parvenu à ouvrir
le fichier que l’on tente de charger.
Le chargement du fichier .MID n’a pu être complété. Le système n’est pas parvenu à lire le
fichier que l’on tente de copier.
Le téléchargement du fichier .MID a échoué. Le fichier .MID est endommagé.
Le fichier ou le système de fichiers du lecteur flash USB peut être corrompu. Essayez de
recopier le fichier dans la mémoire interne de la clé USB ou de la formater.
Le chargement du fichier .LST n’a pu être complété. Le système n’est pas parvenu à ouvrir
le fichier que l’on tente de charger.
Le fichier ou le système de fichiers du lecteur flash USB peut être corrompu. Essayez de
recopier le fichier dans la mémoire interne de la clé USB ou de la formater.
Le chargement du fichier .LST n’a pu être complété. Le système n’est pas parvenu à lire le
numéro de fichiers .MID présents dans la liste.
Le fichier ou le système de fichiers du lecteur flash USB peut être corrompu. Essayez de
recopier le fichier dans la mémoire interne de la clé USB ou de la formater.
Le chargement du fichier .LST n’a pu être complété. Le numéro de fichiers .MID indiqués
dans la liste ne correspond pas au numéro de fichiers .MID qui seront effectivement
appelés par la liste.
Le chargement du fichier .LST n’a pu être complété. La liste est vide. Le fichier n’a
probablement pas été créé à l’aide de la fonction spécifique du menu SEQUENCER.
L’enregistrement du fichier .CMB ou .ALL n’a pu être complété. Le système n’est pas
parvenu à créer un nouveau fichier..
L’enregistrement du fichier .CMB ou .ALL n’a pu être complété. Le système n’est pas
parvenu à écrire l’en-tête du nouveau fichier.
L’enregistrement du fichier .CMB ou .ALL n’a pu être complété. Le système n’est pas
parvenu à écrire les données relatives au contenu du nouveau fichier.
Le temperament
L’accordage d’un instrument à intonation fixe consiste à créer une concaténation de douze quintes dont les
dimensions sont calculées de manière à obtenir aux deux extrémités de la série un intervalle d’une octave parfaite
en opérant les multiplications ou divisions par deux nécessaires. Une quinte est juste lorsque les deux sons ont
un rapport de fréquences de 3:2. Si, à partir d’un son auquel nous attribuons une fréquence unitaire pour faciliter
le calcul, on crée une concaténation de 12 quintes pures ascendantes, on obtient un autre son ayant une
fréquence de (3/2)12. En revanche, si l’on crée une concaténation de 7 octaves à partir du son de départ, on
obtient un son ayant une fréquence de 27.
Si l’on compare les deux valeurs, on observe immédiatement que la première est légèrement supérieure à la
seconde. En arrondissant à la quatrième décimale, on obtient : (3/2) 12=129,7463 tandis que 27 = 128,0000. L’écart
entre ces deux valeurs est appelé comma pythagoricien. Cet écart peut être défini comme la différence entre
une concaténation de 12 quintes justes et une concaténation de 7 octaves, à partir d’une note donnée.
FR - 49
Manuel de Reference
Annexe
Le schéma ci-dessus, bien qu’il ne soit pas à l’échelle (l’écart serait pratiquement imperceptible au niveau
graphique) donne une idée relativement claire du problème.
Si l’on divise maintenant le comma pythagoricien en 12 parties identiques et si l’on soustrait le résultat obtenu à
chaque quinte pure, on obtient une série de 12 quintes dont l’extrémité finale coïncide avec la septième octave.
Il s’agit du tempérament égal (Equal Temperament System avec division de l’octave en 12 parties égales).
Le comma pythagoricien peut être subdivisé en parties plus grandes qui peuvent être réparties sur certaines
quintes seulement. On obtient ainsi, par exemple, le tempérament Werckmeister III qui répartit le comma, en
quatre parties égales, sur les quintes C-G, G-D, D-A et B-F#.
La tierce majeure constitue un autre intervalle de grande importance dans l’histoire du tempérament. Si l’on crée
une concaténation de quatre quintes pures, on obtient une fréquence de (3/2) 4. L’intervalle de tierce majeure
naturelle est en revanche caractérisé par un rapport de fréquence de 5/4. Par conséquent, si l’on arrondit à la
quatrième décimale, la tierce majeure générée par les quintes pythagoriciennes a une fréquence de 1,2656 tandis
que la tierce naturelle a une fréquence de 1,2500. Cet écart est appelé comma syntonique.
Si l’on soustrait 1/4 du comma syntonique à chacune des quatre quintes de la concaténation, on obtient une tierce
majeure pure. Les intervalles de quintes réduits de cette manière sont appelés quintes mésotoniques ; elles sont
faussées mais demeurent cependant acceptables. Notons que si un tempérament récupère le comma syntonique
afin de « fermer le cercle », il faut encore compenser la différence entre le comma pythagoricien et le comma
syntonique. Cet écart est appelé schisma.
Le tempérament de Kirnberger II, par exemple, est basé sur le comma syntonique ; il consiste à répartir ce dernier
sur deux quintes (D-A, A-E) et le schisma entre F#-C#.
Si l’on crée une concaténation de 3 tierces majeures naturelles (5:4), on obtient la fréquence de (5/4) 3. L’écart
entre cette concaténation et l’octave est appelé comma enharmonique.
Si un tempérament récupère dans le cycle des quintes le comma pythagoricien en ne diminuant qu’une seule
quinte, cette dernière devient inutilisable. Elle est appelée loup ou quinte du loup.
Le cycle des quintes propre à chaque tempérament peut être activé pour n’importe quelle note en accédant au
paramètre Base Key. Une illustration graphique est présentée ci-dessous : le premier schéma illustre le
tempérament Mésotonique à partir de trois différentes notes : C, puis G, et enfin B. Le second schéma illustre le
tempérament Werkmeister III avec trois réglages différents de Base Key. Si la Base Key est C, chaque
tempérament reproduit exactement ce qu’indiquent les schémas en forme de cercles suivants.
Manuel de Reference
FR - 50
Annexe
- 1/4 sc: une quinte pure réduite d’un quart de comma syntonique
- 1/4 pc: une quinte pure réduite d’un quart de comma pythagoricien
Les temperaments dans les orgues Physis Plus
En plus du tempérament égal, avec les orgues Plysis Plus, vous pouvez jouer d'autres tempéraments décrits cidessous.
Kirnberger II
Ce tempérament réduit d’1/2 comma syntonique deux des
quintes du cycle et soustrait à une autre quinte le schisma.
Il y a trois tierces majeures pures : C, G, D. Par
conséquent, les triades majeures sur C et G sont pures,
ainsi que les triades mineures sur E et sur B. Les quatre
tierces majeures sur C#, G#, Eb et Bb sont
pythagoriciennes. La coexistence d’accords purs et
d’accords tempérés donne un caractère particulier à ce
tempérament.
FR - 51
Manuel de Reference
Annexe
Werckmeister III
Ce tempérament répartit le comma pythagoricien, en
quatre parties égales, sur quatre quintes. Toutes les autres
quintes sont donc pures. Il donne accès à trois tierces
majeures pythagoricienne : sur C#, F#, G#. L’augmentation
des altérations en armure de clé va de paire avec celle de
la tension harmonique.
Pythagorean
Ce
tempérament
définit
onze
quintes
pures
(pythagoriciennes) et un loup sur G#. Il ne peut être utilisé
que pour jouer de la musique monodique ou tout morceau
excluant les intervalles harmoniques de tierces. Il a une
fonction essentiellement didactique et informative.
Meantone 3# - Meantone 3b
Il s’agit du prototype de tous les tempéraments basés sur
des quintes réduites d’1/4 du comma syntonique. Il donne
accès à huit tierces majeures pures : Eb, Bb, F, C, G, D, A,
E; en revanche, les quatre tierces restantes sont
inutilisables: B, F#, C#, G#. Les quintes sont caractéristiques à tel point qu’elles peuvent être définies comme des
quintes mésotoniques. Elles sont plus petites par rapport aux quintes pures et sont relativement consonantes.
Une seule quinte, sur G#, se charge de compenser tout l’écart accumulé par les 11 autres ; elle est donc très
augmentée et de ce fait inutilisable. C’est la fameuse quinte du loup. Les tonalités n’ayant pas ou peu d’altérations
sont particulièrement agréables. La gamme chromatique est très caractéristique. Si l’on déplace le loup sur C#
on peut utiliser la touche apparente G# en fonction de Ab.
Manuel de Reference
FR - 52
Annexe
Vallotti
Ce tempérament répartit le comma pythagoricien, en six
parties égales, sur six quintes. Les autres quintes sont
donc pures. Les couples de tierces majeures sur Eb et B,
Bb et E, F et A sont équivalentes ; le sont également les
tierces majeures sur C, G et D. Les tierces sur F#, C# et
G# sont en revanche pythagoricienne.
Chaumont
Il s’agit d’un tempérament mésotonique dont la quinte du
loup est améliorée en agrandissant les intervalles de
quintes sur Eb et Bb. Seules six tierces sont des tierces
majeures pures : F, C, G, D, A, E. La tierce majeure sur B,
bien que peu agréable, est toutefois utilisable.
Kellner 1975
Ce tempérament a été créé par Kellner en s’inspirant du
blason placé sur le frontispice du “Wohltemperierte Klavier”
de 1722. Il répartit le comma pythagoricien, en cinq parties
égales, sur cinq quintes. Il donne accès à trois tierces
majeures pythagoricienne : sur C#, F#, G#. Aucune tierce
n’est pure. La plus consonante est la tierce majeure sur C.
FR - 53
Manuel de Reference
Annexe
Kirnberger III
Ce tempérament répartit ¼ du comma syntonique sur
quatre quintes et réduit une autre quinte de la valeur du
schisma. L’unique tierce majeure pure est sur C ; des
tierces graduellement moins pures sont sur G, D, A, et de
manière spéculaire, sur F, Bb et Eb. les tierces sont
équivalentes entre elles sur E, B et F# ; les deux tierces
majeures sur C# et G# sont en revanche pythagoricienne.
Les tonalités ayant de nombreuses altérations sont bien
caractérisées.
Werckmeister IV
Ce tempérament réduit cinq quintes d’un tiers du comma
pythagoricien et en augmente deux autres de la même
quantité. Il est particulièrement agréable dans les tonalités
ayant peu d’altérations et devient plutôt « dur » lorsque les
altérations augmentent.
Werckmeister V
Ce tempérament réduit cinq quintes d’un quart du comma
pythagoricien et en augmente une autre de la même
quantité. Il est peu utilisé car aucune tonalité n’est
particulièrement euphonique.
Manuel de Reference
FR - 54
Annexe
Silbermann
Ce tempérament réduit cinq quintes d’1/6 du comma
syntonique. Le loup se trouve sur G#. Les tierces qui dans
le mésotonique classique sont pures sont ici augmentées
d’1/3 du comma syntonique. En revanche le loup est moins
prononcé et est à la limite entre acceptable et inacceptable.
Meantone Pure Minor 3rd
Ce tempérament est basé sur des quintes réduites d’1/3
du comma syntonique. Le loup sur G# est très grand et
inutilisable. 9 tierces mineures sont pures : C, G, D, A, E,
B, F#, C#, G#. 8 tierces majeures sont plus petites des
tierces pures à hauteur d’1/3 du comma syntonique. Elles
se trouvent sur : Eb, Bb, F, C, G, D, A, E. Dans ce
tempérament, la gamme chromatique est également très
caractéristique.
Zarlino
Onze quintes sont réduites de 2/7 du comma syntonique.
Le loup, particulièrement grand, et donc inutilisable, se
trouve sur G#. Les huit tierces majeures utilisables sont
réduites d’1/7 du comma syntonique. Dans ce
tempérament, la gamme chromatique est également très
caractéristique.
FR - 55
Manuel de Reference
Annexe
Sauveur 1 – Sauveur 2
Le tempérament de Sauveur 1 se base sur onze quintes réduites d’1/5 du comma syntonique. Le loup se trouve
sur G#. Dans le tempérament Sauveur 2, la quinte sur F# est pure. Les huit tierces majeures pures du
mésotonique sont ici légèrement plus grandes tandis que le loup est moins prononcé. Les tonalités consonantes
sont cependant particulièrement « chaudes » et agréables.
Barca
Le tempérament de Barca se base sur six quintes
consécutives (depuis C) réduite d’1/6 de comma
syntonique et sur une quinte (sur Eb) réduite de la valeur
du schisma. Il est caractérisé par l’absence totale de
tierces majeures pythagoricienne. Les tonalités ayant de
nombreuses altérations sont donc jouables.
Neidhardt II
Il se compose de trois quintes pures sur E, A et F ; de trois
quintes réduites de 1/6e de comma pythagoricien sur C, G
et D ; des six quintes restantes sur A, B, F#, C#, Eb et Bb,
réduites de 1/12e de comma pythagoricien. Il partage la
hauteur exacte de six tonalités avec le tempérament de
Vallotti : C, G, D, A, Eb et Ab. Les six autres tonalités sont
légèrement décalées par rapport au tempérament de
Vallotti. Les six autres sont légèrement décalées pour
favoriser une meilleure harmonie dans le cas de
nombreuses altérations. Il s'agit donc d'un tempérament
flottant qui permet de jouer dans toutes les tonalités.
Manuel de Reference
FR - 56
Annexe
Les sommiers des orgues liturgiques
Le sommier est un caisson qui assure la distribution de l’air provenant d’un soufflet (actionné à la main ou par un
moteur électrique) qui maintient la pression de l’air et en garantit une distribution uniforme aux tuyaux.
Normalement, chaque clavier a son propre sommier sur lequel sont insérés les tuyaux. Il existe cependant
différents types de sommiers ; certains ne contiennent qu’un registre, d’autres ont un (ou plusieurs) réservoirs à
soufflet avec les dérivations de tous les registres pour chaque note.
Une brève description des sommiers simulés par votre orgue est présentée ci-dessous.
Chevron simple
Dans cette configuration, les tuyaux les plus hauts et les plus larges sont placés au centre;
les notes les plus graves de la voix sont donc diffusées vers le centre. A mesure que la
tonalité augmente, les tuyaux qui sont joués sont répartis graduellement vers l’extérieur de
manière alternée (C à droite, par exemple, C# à gauche).
Chevron double
Dans cette configuration, les tuyaux les plus hauts et les plus larges se trouvent dans une
position intermédiaire entre le centre et l’extérieur, de manière alternée. A mesure que la
tonalité augmente, les tuyaux qui sont joués sont répartis graduellement vers l’extérieur et
vers l’intérieur de manière alternée (C à droite, par exemple, C# à gauche).
Aile double
Contrairement à la configuration précédente, les tuyaux les plus hauts et les plus larges se
trouvent ici à l’extérieur ; les notes les plus graves de la voix sont donc diffusées, également
de manière alternée, de l’extérieur vers l’intérieur.
Aile simple (en partant de la gauche)
Comme le montre le dessin, les tuyaux les plus hauts et les plus larges se trouvent sur la
gauche ; les notes les plus graves de la voix sont donc émises à gauche. Plus la tonalité
monte, plus la diffusion du son se déplace vers la droite.
Aile simple (en partant de la droite)
Cette configuration est la configuration inverse de la précédente ; les notes les plus graves
de la voix sont donc émises à droite. Plus la tonalité monte, plus la diffusion du son se
déplace vers la gauche.
Center
Les tuyaux sont tous rassemblés au centre du sommier ; la diffusion du son ne change
donc pas de position en fonction de la tonalité.
FR - 57
Manuel de Reference
Annexe
Alterné
Les tuyaux sont disposés alternativement dans deux emplacements (C dans un
emplacement, C# dans un autre)
Qu’est-ce que le MIDI?
L’Interface MIDI (Musical Instrument Digital Interface, Interface Numérique pour Instruments de Musique) permet
à des instruments de marque et genre divers de communiquer entre eux au moyen d’un protocole de codes bien
précis. Il est donc possible de créer des systèmes d’instruments MIDI qui offrent une polyvalence et un contrôle
nettement meilleur par rapport à des instruments isolés. Pour permettre cette communication, tous les instruments
MIDI sont équipés de deux ou trois connecteurs DIN 5 pôles appelés :
- MIDI IN: Grâce à cette prise, la machine reçoit les données MIDI transmises par d’autres unités.
- MIDI OUT: Grâce à cette prise, la machine envoie les données MIDI générées à d’autres unités.
- MIDI THRU: Cette prise, qui n’est pas toujours présente sur les instruments, est utilisée pour le branchement
en série de plusieurs unités car elle transmet les données MIDI telles qu’elles sont reçues par le port MIDI
IN.
Les instruments équipés d’interface MIDI transmettent des messages MIDI qui spécifient par exemple quelle note
a été jouée et avec quelle dynamique à travers le connecteur MIDI OUT. Si ce connecteur est branché au MIDI
IN d’un autre instrument MIDI, comme un extenseur, ce dernier répondra précisément aux notes jouées sur
l’instrument émetteur. Le même type de transfert d’informations est utilisé pour l’enregistrement de séquences
MIDI. Un ordinateur ou un séquenceur peuvent être utilisés pour enregistrer les données MIDI générées par
l’instrument émetteur. Quand ces données enregistrées sont renvoyées à l’instrument, ce dernier exécute
automatiquement la “performance” enregistrée. Le MIDI est en mesure de transmettre une multitude de données
numériques à travers un simple câble et donc, un simple connecteur: et ce, grâce aux canaux MIDI. Il existe 16
canaux MIDI et, comme pour la radiophonie où deux stations ne peuvent communiquer que si elles sont
syntonisées sur la même fréquence (ou canal), deux instruments MIDI reliés entre eux sont en mesure de
communiquer que si le canal de l’instrument émetteur coïncide avec le canal du récepteur. Les messages MIDI
sont subdivisés en messages de canal et messages de système. Voici une brève description de ces messages:
MESSAGES DE CANAL
Note On
Ce message est transmis quand on joue une note sur le clavier. Chaque message de Note On contient les
informations de:
Note On : quand on a enfoncé une touche;
Note Number : la touche et donc la note correspondante qui a été jouée;
Velocity : dynamique (avec quelle force on a enfoncé la touche) de la note.
Les messages de note sont exprimés avec un nombre de 0 à 127, avec le C central représenté par le numéro 60.
Note Off
Ce message est transmis lorsque l’on relâche une touche du clavier précédemment enfoncée.
Quand il est reçu, le son de la note de la touche en question est coupé. Chaque message de Note On contient
les informations de:
Note Off : une touche a été relâchée;
Note Number : quelle touche a été relâchée;
Velocity : dynamique (avec quelle force) la touche a été relâchée.
N.B.
Le message de Note On avec Velocity=0 équivaut à un message de Note Off.
Program Change
Ce message est utilisé pour la sélection des programmes ou des sons sur l’instrument récepteur.
Il existe aussi un standard spécifique appelé General MIDI qui décrit quel son rappeler pour chaque Program
Change reçu. Cette association est habituellement décrite au moyen d’un tableau contenu dans le manuel
d’emploi de l’instrument qui respecte ce standard.
Ce message contient les informations de:
Program Change : changement voix ou programme;
Program Change Number : le numéro du programme ou timbre à activer.
Manuel de Reference
FR - 58
Annexe
Control Change
Il s’agit de messages de contrôle (souvent associés aux potentiomètres ou aux pédales) qui sont utilisés pour ajouter
de l’expressivité à la “performance”, en permettant de définir (et éventuellement de contrôler en temps réel) les
paramètres du timbre comme par exemple le volume (CC n.7) ou la position des pédales d’expression (CC n.11), etc...
Ce message contient les informations de:
Control Change : une commande a été réglée
Controller Number : quelle commande a été réglée
Controller Position : la position de la commande
MESSAGES DE SYSTEME
System Exclusive
Il s’agit de messages ne pouvant être interprétés que par un instrument fabriqué par le producteur de l’émetteur
(dans certains cas, uniquement par un modèle analogue) et qui concernent principalement les paramètres de
génération sonore et de programmation de l’instrument. Le orgue utilise ces messages pour contrôler tous les
paramètres internes et pour l’allumage/l’extinction des voix.
Real Time
Les messages de Real Time comprennent aussi le code d’Active Sensing qui est envoyé pour maintenir activé le
dialogue entre deux instruments MIDI. Quand l’instrument récepteur ne reçoit plus aucune donnée MIDI ou le
code d’Active Sensing pendant un intervalle de temps de 300 millisecondes environ, il considère que le
branchement MIDI est désactivé et éteint les éventuelles notes restées allumées. Il est rappelé que la
transmission et la réception de ce message sont optionnelles; tous les instruments ne sont donc pas prédisposés
pour la gestion du message.
Detailed MIDI Implementation
CHANNEL MESSAGES
Using default settings, channel messages are sent and received on the following MIDI channels:
4 AND 3 MANUALS MODELS
- Ch.5: Manual IV / Solo notes and controls
- Ch.3: Manual III / Recit notes and controls
- Ch.2: Manual II / Grand Orgue notes and controls
- Ch.4: Manual I / Positif notes and controls
- Ch.1: Pedal notes and controls
2 MANUALS MODELS
- Ch.3: Manual II / Recit notes and controls
- Ch.2: Manual I / Grand Orgue notes and controls
- Ch.1: Pedal notes and controls
Ch.16 is a reserved channel (system)
Note On
Message which is generated when a key is pressed.
Data format: 9nH kkH vvH
n=channel number
kk=note number
vv=note on velocity
:0H–EH (1–15)
:1EH–65H (30–101)
:01H–7FH (1–127)
:00H (0) Note Off
Control Change
Messages to control volumes, expressions and other
system controls.
• Bank Select MSB (CC 0)
Controller transmitted in combination of Program
Change and Bank Select LSB in order to select a
specific bank of sound. It can be transmitted using the
PRG IN COMBIN. function and when stored in the
combinations and Tutti.
It also can be received on channel 16 to select the
Memory Bank.
Data format: BnH 00H vvH
n=channel number
vv=bank MSB number
:0H–EH (1–15)
:00H–7FH (0–127)
• Volume (CC 7)
Message which controls the sections volume.
Data format: BnH 07H vvH
Note Off
Message which is generated when a key is released.
n=channel number
vv=volume value
Data format: 8nH kkH vvH
9nH kkH 00H
• Expression (CC 11)
Message which controls the sections expression.
n=channel number
:0H–EH (1–15)
kk=note number
:1EH–65H (30–101)
vv=note off velocity :00H–7FH (0–127)
ignored
Data format: BnH 0BH vvH
-
n=channel number
vv=expression value
:0H–EH (1–15)
:00H–7FH (0–127)
:0H–EH (1–15)
:00H–7FH (0–127)
This message can be also received as Note On
with velocity=0.
FR - 59
Manuel de Reference
Annexe
62H(98)(3,4-manual models): Man.II Plenum OFF
63H(99)(3,4-manual models): Man.II Plenum ON
62H(98)(2-manual models): Man.I Plenum OFF
63H(99)(2-manual models): Man.I Plenum ON
64H(100)(3,4-manual models):Man.III Plenum OFF
65H(101)(3,4-manual models):Man.III Plenum ON
64H(100)(2-manual models): Man.II Plenum OFF
65H(101)(2-manual models): Man.II Plenum ON
66H(102)(3,4-manual models): Man.I Plenum OFF
67H(103)(3,4-manual models): Man.I Plenum ON
68H(104): Man.IV Plenum OFF
69H(105): Man.IV Plenum ON
6AH(106): Plenum OFF
6BH(107): Plenum ON
6CH(108): Reed OFF
6DH(109): Reed ON
6FH(111): Crescendo — (OFF)
70H–7FH (112-127): Crescendo steps 1-16
• Bank Select LSB (CC 32)
Controller transmitted in combination of Program
Change and Bank Select MSB in order to select a
specific bank of sound. It can be transmitted using
the PRG IN COMBIN. function and when stored in the
combinations and Tutti.
Data format: BnH 20H vvH
n=channel number
vv=bank LSB number
:0H–EH (1–15)
:00H–7FH (0–127)
• Sustain (CC 64)
Message which controls the Sustain effect.
Data format: BnH 40H vvH
n=channel number
vv=switch
:0H–EH (1–15)
:00H (0) off
(received as 00H-39H)
:7FH (127) on
(received as 40H-7FH)
STANDARD SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
• Device Inquiry
Instrument information sent after switching on and
when a Device Inquiry Request is received.
• All Sounds Off (CC 120)
Terminates all voices currently on for the specific
channel.
Data format: F0H 7EH 00H 06H 02H 31H ffH ffH
mmH mmH xxH yyH zzH vvH F7H
Data format: BnH 78H 00H
n=channel number
F0H: Exclusive status
7EH: Universal Non Realtime message
00H: channel
06H: general information
02H: device ID reply
31H: Viscount ID
ffH ffH: device family code
mmH mmH: device family member code
xxH yyH zzH vvH: software version
F7H: End of Exclusive
:0H-EH (1–15)
• Reset All Controllers (CC 121)
Controllers are set to the default value.
Data format: BnH 79H 00H
n=channel number
-
:0H–EH (1–15)
This message is transmitted only.
• Master Fine Tuning
Parameter: Tuning
Video page: Tuning
• All Notes Off (CC 123)
Terminates all notes currently on for the specific
channel.
Data format: F0H 7FH 7FH 04H 03H vvH nnH F7H
Data format: BnH 7BH 00H
n=channel number
F0H: Exclusive status
7FH: Universal Realtime message
7FH: channel (any)
04H: Sub-ID #1=Device Control message
03H: Sub-ID #2=Master Fine tuning
vvH nnH: fine tuning value
00H 00H: A4=415,30 Hz
00H 40H: A4=440 Hz
7FH 7FH: A4=466,16 Hz
F7H: End of Exclusive
:0H–EH (1–15)
Program Change
Messages for selecting sounds, timbres or programs
in external modules. It also can be received by the
organ to recall combinations, Tutti and Crescendo
steps.
-
Data format: CnH mmH
This message is transmitted only.
n=channel number
:0H–EH (1–15)
mm=Program Ch. number:00H–7FH (0–127)
• Temperament
Parameter: Temperament
Video page: Tuning
Received:
Data format: F0H 7EH 7FH 08H 08H 03H 7FH 7FH
[ss] ... F7H
Transmitted:
n=channel number
:FH (16)
mm=Program Ch. number:
01H-0AH (1-10): general combinations 0-9
60H (96): Tutti OFF
61H (97): Tutti ON
Manuel de Reference
F0H:
7EH:
7FH:
08H:
FR - 60
Exclusive status
Universal Non Realtime message
channel (any)
Sub-ID #1=MIDI Tuning standard
Annexe
08H: Sub-ID #2=scale/octave tuning 1-byte
form (Non Real-Time)
03H: channel/options byte 1
7FH: channel byte 2
7FH: channel byte 3
[ss]:12 byte tuning offset of 12 semitones
from C to B
00H: -64 cents
40H: 0 cents
7FH: +64 cents
F7H: End of Exclusive
-
Register on/off
Data format: F0H 31H snH xxH yyH F7H
F0H : Exclusive status
31H : Viscount ID
sH : switch
0H=voice off
4H=voice on
nH : channel number (0H–EH, 1-15)
xxH : voice id – first byte
yyH : voice id – second byte
F7H: End of Exclusive
•
F0H :
31H :
2nH :
5CH :
vvH:
F7H:
-
This message is transmitted only.
VISCOUNT SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
•
Data format: F0H 31H 2nH 5CH vvH F7H
Tremulant on/off
Exclusive status
Viscount ID
channel number (n=0H–EH, 1-15)
tremulant depth
depth value
End of Exclusive
Messages of Depth, Speed, Amplitude and
Shape parameters are always transmitted when
the Tremulant is switched on and off.
• Air Pressure
Parameter: Air Pressure
Video page: Tuning
Data format: F0H 31H 2FH 2EH vvH F7H
F0H :
31H :
2FH :
2EH :
vvH :
F7H:
Exclusive status
Viscount ID
system control
air pressure
air pressure value (40H–48H, 64-72)
End of Exclusive
• Ensemble
Parameter: Ensemble
Video page: Tuning
Data format: F0H 31H 2nH 5EH 00H ttH ssH F7H
Data format: F0H 31H 2FH 32H vvH F7H
F0H :
31H :
2nH :
5EH :
00H:
ttH:
F0H :
31H :
2FH :
32H :
vvH :
F7H:
Exclusive status
Viscount ID
channel number (n=0H–EH, 1-15)
tremulant parameter
tremulant switch
tremulant number
00H=1st tremulant
01H=2nd tremulant
ssH : switch
00H=tremulant off
01H=tremulant on
F7H: End of Exclusive
• Tremulant parameters
Parameter: Depth, Speed, Amplitude, Shape
Video page: Tuning / Tremulants
Data format:
F0H 31H 2nH 5EH 01H ttH ppH vvH F7H
F0H :
31H :
2nH :
5EH :
01H:
ttH:
Exclusive status
Viscount ID
channel number (n=0H–EH, 1-15)
tremulant parameter
tremulant values
tremulant number
00H=1st tremulant
01H=2nd tremulant
ppH : parameter
00H=depth
01H=speed
02H=amplitude
03H=shape
vvH: value (04H-20H for speed and depth,
00H-07H for amplitude, 00H-01H for
shape)
F7H: End of Exclusive
Exclusive status
Viscount ID
system control
ensamble
ensamble value (40H–48H, 64-72)
End of Exclusive
• Pitch
Parameter: Pitch
Video page: Tuning
Data format: F0H 31H 2FH 67H 00H 0nH 0nH 0nH
F7H
F0H : Exclusive status
31H : Viscount ID
2FH : system control
67H : pitch
0nH 0nH 0nH: nibblezed data of pitch value
00H 01H 08H: A=415,30 Hz
04H 00H 00H: A=440 Hz
07H 0EH 08H: A=466,16 Hz
F7H: End of Exclusive
•
Cancel
Data format: F0H 31H 2FH 6CH 00H F7H
F0H :
31H :
2FH :
6CH :
00H :
F7H:
FR - 61
Exclusive status
Viscount ID
system control
cancel
execute cancel
End of Exclusive
Manuel de Reference
Annexe
•
vvH ssH:type and switch
02H 31H=Super Octave III/P on
02H 30H=Super Octave III/P off
03H 31H=Super Octave I/P on
03H 30H=Super Octave I/P off
04H 31H=Super Octave IV/P on
04H 30H=Super Octave IV/P off
22H 11H=Sub Octave III on
22H 10H=Sub Octave III off
22H 21H=Unison Off III on
22H 20H=Unison Off III off
22H 31H=Super Octave III on
22H 30H=Super Octave III off
12H 11H=Sub Octave III/II on
12H 10H=Sub Octave III/II off
12H 31H=Super Octave III/II on
12H 30H=Super Octave III/II off
13H 11H=Sub Octave I/II on
13H 10H=Sub Octave I/II off
13H 31H=Super Octave I/II on
13H 30H=Super Octave I/II off
14H 11H=Sub Octave IV/II on
14H 10H=Sub Octave IV/II off
14H 31H=Super Octave IV/II on
14H 30H=Super Octave IV/II off
32H 11H=Sub Octave III/I on
32H 10H=Sub Octave III/I off
32H 31H=Super Octave III/I on
32H 30H=Super Octave III/I off
33H 11H=Sub Octave I on
33H 10H=Sub Octave I off
34H 11H=Sub Octave IV/I on
34H 10H=Sub Octave IV/I off
34H 31H=Super Octave IV/I on
34H 30H=Super Octave IV/I off
F7H: End of Exclusive
Couplers (3 and 4 manuals organ models)
Data format: F0H 31H 2FH 70H vvH F7H
F0H:
31H:
2FH:
70H:
vvH:
Exclusive status
Viscount ID
system control
coupler
type and switch
00H=III/P on
10H=III/P off
01H=II/P on
11H=II/P off
02H=I/P on
12H=I/P off
03H=III/II on
13H=III/II off
04H=I/II on
14H=I/II off
05H=III/I on
15H=III/I off
F7H: EOX
-
This message is received only.
Data format: F0H 31H 2FH 70H 7FH vvH nnH F7H
F0H: Exclusive status
31H: Viscount ID
2FH: system control
70H: coupler
7FH: other coupler
vvH nnH:type and switch
04H 21H:IV/P on
04H 20H:IV/P off
14H 21H:IV/II on
14H 20H:IV/II off
24H 21H:IV/III on
24H 20H:IV/III off
34H 21H:IV/I on
34H 20H:IV/I off
F7H: End of Exclusive
-
This message is received only.
•
Couplers (2 manuals organ models)
• Orchestra volume
Parameter: ORC
Video page: Levels
Data format: F0H 31H 2FH 72H vvH F7H
F0H:
31H:
2FH:
72H:
vvH:
F7H:
Data format: F0H 31H 2FH 70H vvH F7H
F0H:
31H:
2FH:
70H:
vvH:
Exclusive status
Viscount ID
system control
coupler
type and switch
00H=II/P on
10H=II/P off
01H=I/P on
11H=I/P off
03H=II/I on
13H=II/I off
F7H: End of Exclusive
-
This message is received only.
•
Sub- and super-octave
•
F0H: Exclusive status
31H: Viscount ID
2nH: channel number (n=0H–EH, 0-15)
41H: orchestral voice change
xxH: voice id – first byte
yyH: voice id – second byte
iiH:alternative voice id
ttH: timbre type
05H=single
06H=layer
07H=split
v1H:voice1/L volume
v2H:voice2/R volume
b1h: voice1/L brilliance
b2h: voice2/R brilliance
o1H:voice1/L octave shift
o2H:voice2/R octave shift
u1H:voice1/L sustain enable
Exclusive status
Viscount ID
system control
coupler
other coupler
Manuel de Reference
Orchestral Voice Change
Data format: F0H 31H 2nH 41H xxH yyH iiH ttH
v1H v2H b1H b2H o1H o2H u1H u2H kkH F7H
Data format: F0H 31H 2FH 70H 7FH vvH ssH F7H
F0H:
31H:
2FH:
70H:
7FH:
Exclusive status
Viscount ID
system control
orchestra volume
orchestra volume value (00H–7FH, 0-127)
End of Exclusive
FR - 62
Annexe
u2H:voice2/R sustain enable
kkH: split key
F7H: End of Exclusive
-
-
This message is transmitted only when an
alternative orchestral voices changes after
recalling a combination.
With Single type, voice2 bytes are fixed to 40H
With Single and Layer types, “split key” byte is
not used.
After recalling a combination, if the orchestral
voice is setted as in the Organ Style, the
message change to: F0H 31H 2sH 41H xxH yyH
00H 7FH 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H 00H
00H F7H
SYSTEM REAL TIME MESSAGES
FEH: Active Sensing
FEH is transmitted every 300 msec. whenever is no
other MIDI data being transmitted.
FR - 63
Manuel de Reference
MIDI IMPLEMENTATION CHART
Viscount Physis Plus Organs
Classic Organ
FUNCTION…
TRANSMITTED
RECEIVED
BASIC
Default
1,2,3,4,5
1,2,3,4,5
CHANNEL
Changed
1÷15
1÷15
MODE
Default
Mode 3
Mode 3
********
********
Messages
********
********
Altered
NOTE
30÷101
30÷101
NUMBER
True Voice
36÷96
30÷101
VELOCITY
Note ON
O
O
O
O
Note OFF
AFTER
Key's
X
X
TOUCH
Ch's
X
X
PITCH BENDER
X
X
CONTROL
0
O
O
CHANGE
7
O
O
11
O
O
32
O
O
O
O
64
O
O
120
O
O
121
O
O
123
PROGRAM
O
O
CHANGE
True#
SYSTEM EXCLUSIVE
O
O
SYSTEM
Song Pos
X
X
COMMON
Song Sel
X
X
Tune
X
X
SYSTEM
Clock
X
X
REAL TIME Commands
X
X
AUX
Local On-Off
X
X
MESSAGES All Notes Off
O
O
O
O
Active Sense
X
X
Reset
NOTES:
*1: see Detailed MIDI Implementation for further informations
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
Version: 1.0
Date: 30 Aug. 2023
REMARKS
*1
Bank Select MSB
Volume
Expression
Bank Select LSB
Sustain
All Sound Off
Reset All Controllers
All Notes Off
*1
*1
O=YES
X=NO
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi
europei con servizio di raccolta differenziata)
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE”
II simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattato come
rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro di raccolta autorizzato per il riciclo dei rifi uti
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un
potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una
gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggio dei materiali contribuirà alla
conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a
contattare l’uffi cio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifi uti o il negozio in
cui avete acquistato il prodotto.
Lo smaltimento del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative
previste dalla normativa di legge.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive EMCD 2004/108/EC e LVD 2006/95/EC.
Viscount International S.p.A.
Via Borgo, 68 / 70 – 47836 Mondaino (RN), ITALY
Tel: +39-0541-981700 Fax: +39-0541-981052
Website: www.viscountinstruments.com

Fonctionnalités clés

  • Jeux d'orgue réalistes
  • Pédales d'expression
  • Combinaisons programmables
  • Séquencesur intégré
  • Compatibilité MIDI

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je programmer mes propres combinaisons de jeux ?
Appuyez sur le bouton [S] ou [ENR] et maintenez-le enfoncé. Ensuite, appuyez sur les pistons [0] / [9] pour sélectionner la banque et la combinaison que vous souhaitez programmer. Vous pouvez alors activer ou désactiver les jeux, les coupleurs et les fonctions comme les trémulants. Relâchez le bouton [S] ou [ENR] pour enregistrer vos réglages.
Comment puis-je utiliser le séquenceur intégré pour enregistrer de la musique ?
Accédez au séquenceur en appuyant sur le bouton [SONG]. Vous pouvez ensuite enregistrer, lire, sur-imprimer et créer des listes de morceaux. Consultez le manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur les options d'enregistrement et de lecture.
Puis-je utiliser le Domus 6 avec d'autres équipements audio ?
Oui, le Domus 6 est compatible MIDI. Vous pouvez le connecter à d'autres équipements audio, tels que des synthétiseurs, des ordinateurs ou des systèmes de diffusion, pour créer des arrangements complexes.