OPERA 250 | Domus P45 | Domus P33 | Domus 4 / S4 | Opera 200 | Opera 450 | Domus S8 | Opera 400 | Domus S5 | Viscount Domus 6 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
OPERA 250 | Domus P45 | Domus P33 | Domus 4 / S4 | Opera 200 | Opera 450 | Domus S8 | Opera 400 | Domus S5 | Viscount Domus 6 Manuel du propriétaire | Fixfr
série d'orgues
Guide rapide - Francais
Edition: 1.0
AVIS IMPORTANT!
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur
qu’à l’interieur de ce produit sont
présents éléments non isolés soumis à
“tensions dangereuses” suffisants à créer
un risque d’électrocution.
Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur
qu’à l’interieur de la documentation de
l’appareil sont présentes importantes
instructions pour l’utilisation correcte et la
manutention de l’appareil.
ATTENTION
AFIN D’EVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE:
NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OU PANNEAU ARRIERE)
L’UTILISATEUR NE PEUT EFFECTUER AUCUNE REPARATION
PUOR TOUTE REPARATION EVENTUELLE, FAIRE APPEL A
UN PERSONNEL QUALIFIE
“INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS”
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVIS:
1) Lire ces consignes.
2) Conserver ces consignes.
3) Observer tous les avertissements
4) Suivre toutes les consignes.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne pas exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements.
Ne pas poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne pas obstruer les ouvertures de vintilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
8) Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils
(dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas annuler la sécurité de la fiche de terre. La troisième broche est destinée à la sécurité.
Quand la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer
la prise hors normes.
10) La prise de courant doit etre installée prés de l'appareil et doit etre facilement accessible
11) Protéger le cordon afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier aux fiches, aux prises
de courant et au point de sortie de l’appareil.
12) Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
13) Utiliser uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support
ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec
pré-caution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner
des blessures.
14) Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
15) Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une
façon quelconque, par exemple: cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur
de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on
a fait tomber.
INSTRUCTIONS A CONSERVER
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
Notes importantes ................................................................................................................................................................... 2
Descriptions générales ........................................................................................................................................................... 3
Activation et page principale de la vidéo ............................................................................................................................... 9
Ä propos des jeux de tuyaux ................................................................................................................................................11
Réglages des volumes (fonctions Levels) ...........................................................................................................................12
Main Menu description de base ...........................................................................................................................................13
Réglage de l'instrument (menu Tuning) ..............................................................................................................................16
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing) ........................................................................................................17
Lecture et enregistrement de séquences musicales (Sequencer) ..................................................................................19
Annexe ...................................................................................................................................................................................21
FR - 1
Guide rapide
Notes importantes
NOTES IMPORTANTES
Entretien de l’instrument












Ne pas exercer de force excessive sur les structures et les commandes de l'instrument (boutons, touches,
clavier, etc.).
Dans la mesure du possible, ne placez pas l'instrument à proximité d'appareils générant de fortes
interférences, tels que des postes de radio - télévision, des moniteurs, etc ...
Ne placez pas l'instrument dans des endroits humides ou poussiéreux, à proximité d’une source de chaleur
ou à proximité de champs magnétiques puissants.
Ne pas exposer l'instrument à la lumière directe du soleil.
N'introduisez jamais de corps étrangers ou de liquides de quelque nature que ce soit dans l'instrument.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement une brosse douce ou de l'air comprimé ; n'utilisez jamais de
détergents, de solvants ou d'alcool.
Utilisez toujours des câbles de bonne qualité pour la connexion aux systèmes d'amplification ou de
diffusion. Pour débrancher les câbles des prises, il faut toujours tenir le connecteur et non le câble luimême. Pour enrouler les câbles, ne les nouez pas, ne les tordez pas.
Avant d'effectuer les connexions, assurez-vous que les autres appareils que vous allez connecter (en
particulier les systèmes d'amplification et de diffusion) sont éteints. Vous éviterez ainsi des pics de signal
bruyants, voire dangereux.
Branchez le câble de réseau sur une prise de courant reliée à la terre.
Vérifiez que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque du numéro de série de l'orgue.
Si l'instrument doit rester inutilisé pendant de longues périodes, débranchez le câble d'alimentation de la
prise de courant.
Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur. Ne pliez pas trop le câble et ne
l'endommagez pas.
Remarques concernant le manuel










Conservez le manuel avec soin.
Ce manuel fait partie intégrante de l'instrument. Les descriptions et illustrations contenues dans cette
publication ne sont pas contractuelles.
Bien que les caractéristiques essentielles de l'instrument restent inchangées, le fabricant se réserve le droit
d'apporter, à tout moment et sans obligation de mise à jour immédiate de la présente publication, toute
modification aux pièces, détails ou accessoires jugés appropriés pour améliorer le produit ou pour répondre
à des exigences de nature constructive ou commerciale.
Tous droits réservés ; la reproduction de toute partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, sans
l'autorisation écrite spécifique du fabricant, est interdite.
Toutes les marques citées dans ce manuel sont la propriété des fabricants respectifs.
Veuillez lire attentivement toutes les informations afin d'obtenir les meilleures performances et le meilleur
rendement de votre instrument.
Les codes ou chiffres entre crochets ([ ]) indiquent les noms des boutons, curseurs, potentiomètre et
connecteurs de l'instrument. Par exemple, [EXIT] fait référence au bouton EXIT.
Les illustrations sont purement informatives et peuvent différer de votre produit.
Les instructions fournies dans ce manuel ne concernent que la version du système d'exploitation de
l'instrument qui était à jour au moment de la publication du document. Il se peut donc que ces instructions
ne décrivent pas fidèlement la version actuelle de votre système d'exploitation. Veuillez consulter le site
web www.viscountinstruments.com pour vérifier la version la plus récente du système d'exploitation et du
manuel.
Il s'agit d'un guide rapide. Consultez le manuel de référence pour une description détaillée de toutes les
fonctions de l'orgue. Le manuel peut être téléchargé à partir du site web www.viscountinstruments.com.
Ce guide rapide a été mis à jour avec la version 1.0.5 du système d'exploitation de l'instrument.
Visitez la page Physis Plus sur notre site web oula description détaillée de la technologie
PhysisPlus !
Guide rapide
FR - 2
Descriptions générales
DESCRIPTIONS GÉNÉRALES
Modèle 3 claviers avec registres dominos
combinaisons générales et divisionnaires
Modèle 3 claviers avec registres tirans et
combinaisons générales uniquement
2
1
2
1
1
5
6
4
5
4
Modèle 2 claviers
registres en dominos
3-manuels modèle positif
2
1
1
2
1
3
6
1
3
3
6
1
3
5
6
4
4
5
N.B.
Toutes les commandes présentes dans les modèles d'orgues Physis Plus sont décrites ci-dessous. Selon le
modèle, certaines commandes peuvent ne pas être présentes.
1. Jeux





Section PÉDALE : contient les pédales et les accouplements de pédales.
Section MAN II ou GREAT : contient les jeux, les accouplements et le tremblant du Manuel II ou Grand
Orgue (modèles 3 claviers) ou Récit (modèles 2 claviers).
Section MAN III ou SWELL : contient les jeux, les accouplements et le tremblant du Manuel III ou Récit.
Section MAN IV ou SOLO : contient les jeux et le tremblant du Manuel IV ou Solo.
Section MAN I ou CHOIR : contient les jeux accouplements et tremblant du Manuel I ou Positif (modèles 3
claviers) ou Grand Orgue (modèles 2 claviers).
FR - 3
Guide rapide
Descriptions générales
2 tremblants sont disponibles pour chaque section et peuvent être activés par les commandes [TREMULANT]
ou [TREM], selon le modèle. Pour chaque tremblant, il est possible de régler la vitesse, la profondeur,
l'amplitude et l'intensité. Il est également possible de l'assigner à chaque registre. De plus amples informations
sont disponibles à la page 16 et dans le manuel de référence.
L'instrument propose de jouer une ou deux voix d'orchestre sur chaque clavier. Dans certains modèles, où les
jeux d'orchestre ne sont pas présents, il est nécessaire d'activer la voix d'orchestre à travers les fonctions
décrites à la page 17. La liste des jeux disponibles pour jouer les voix d'orchestre peut changer en fonction de
la registration de l'orgue. Consultez le site web www.viscountinstruments.com pour plus d'informations.
Pour certains modèles, ces sections contiennent également une commande [MIDI], qui permet de transmettre des
codes de notes MIDI au port MIDI [OUT].
2. Panneau supérieur












Interrupteur : bouton marche-arrêt pour le pupitre et les lampes des claviers.
Section SPEAKERS : contrôles de l'amplification.
- [CONSOLE] : permet d'activer ou de désactiver le système d'amplification interne de l'instrument.
- [EXTERNAL ] : cette commande active les sorties PROG.OUT du panneau arrière (page 7), afin de
relier des haut-parleurs externes à l'instrument.
Section PEDAL : coupleurs, sub et super octave du pédalier.
Section MAN II ou GREAT : accouplements, sous-octave et super-octave du Manuel II ou Grand Orgue
(modèles 3 claviers) ou Récit (modèles 2 claviers).
Section MAN III ou SWELL : accouplements, sous-octave et super-octave du Manuel III ou Récit.
Section MAN I ou CHOIR : accouplement, sous-octave et super-octave du Manuel I ou du Positif (modèles
3 claviers) ou Grand Orgue (modèles 2 claviers).
Section COUPLERS : accouplement, sub et super octave des manuels et du pédalier.
SOLO TO section : accouplement de la section Solo aux autres manuels et au pédalier.
Section MIDI : ces contrôles, prévus pour chaque claviers et pour le pédalier, permettent d'activer et de
désactiver la transmission des messages MIDI sur le port MIDI [OUT]. Les messages MIDI de l'instrument
continueront à être transmis, même si le contrôle MIDI est désactivé.
Section TREMULANTS ou TREMOLO : voici les tremblants de chaque section. De plus amples
informations sont disponibles dans la section JEUX.
Section ORCHESTRA : contient les voix orchestrales. Il est possible de sélectionner la voix activée par le
registre et de régler les principaux paramètres de son de chaque voix. Pour plus d'informations, voir page
17.
Affichages supplémentaires.
- [CRESC] ou [CRESCENDO] : affiche le pas actuellement atteint par la pédale [CRESCENDO].
- [I] ou [CH] : Niveau d'expression Manual I ou positif réglé par la pédale d'expression [MAN. I] ou
[CHOIR].
- [II] : Niveau d'expression Manual II régulé par la pédale d'expression [MAN II].
- [III] ou [SW] : Niveau d'expression Manual III ou Récit régulé par la pédale d'expression [MAN III] ou
[SWELL].
- [TRANSPOSER] : la transposition définie par le paramètre TRANSPOSER (page 9).
- [MEM. BANK] : affiche la banque de mémoire des combinaisons, sélectionnée à l'aide des boutons [- -] ou
[MEM BANK +] et [MEM BANK -].
3. Boutons

Combinaisons générales.
- [- -]: appuyez sur ce bouton et ensuite sur les pistons [0] / [9] pour sélectionner la banque de mémoire
et la combinaison générale souhaitées. Les deux premières pressions du bouton [0] / [9] sélectionnent
la banque de mémoire, la troisième pression sélectionne la combinaison. Par exemple, en appuyant sur
les boutons [2], [0] et [4], on sélectionne la combinaison 4 de la banque de mémoire 20.
- [HR]: rétablit la configuration vocale préparée en mode manuel avant le rappel d'une mémoire.
- [0] / [9] ou [1] / [8] / [10] / [12]: pour rappeler les combinaisons sauvegardées dans la banque de mémoire
sélectionnée. Ces combinaisons peuvent être modifiées. Pour ce faire, suivez la procédure décrite pour le
bouton [S] ou [SET].
- [<] / [>] ou [PREV] / [NEXT]: séquenceurs de combinaisons générales. [<] ou [PREV] les sélectionne
dans l'ordre décroissant, [>] ou [NEXT] dans l'ordre croissant.
Guide rapide
FR - 4
Descriptions générales

Combinaisons divisionnaires.
[1] / [6] / [8]: sous chaque clavier se trouvent des boutons pour rappeler les combinaisons divisionnaires.
Ceux de la pédale peuvent se trouver sous le Clavier I ou positif (à gauche) ou comme piston au pied. Ces
combinaisons peuvent être modifiées. Pour ce faire, suivez la procédure décrite pour le piston [S] ou [SET].
N.B.
- Lorsque l'orgue est allumé, la banque de mémoire 0 (dans les modèles équipé de bouton [- -]) ou 1 est
toujours sélectionnée.
- Les orgues de la série Physis Plus disposent de différents programmes de combinaisons grâce
auxquels le nombre de combinaisons utilisables est étendu. Pour plus d'informations, voir page 9.



[TUTTI] : Bouton qui rappelle les Tutti. Le Tutti peut être modifié. Pour ce faire, suivez la procédure décrite
pour le bouton [S] ou [SET].
[PLENUM] : Plenum bouton dont le contenu est ajouté à la configuration de l'arrêt préparée à la main ou
par combinaison. Le Plenum peut être modifié. Pour ce faire, suivre la procédure décrite pour le bouton [S]
ou [SET].
[S] ou [SET] : bouton pour sauvegarder les combinaisons générales, les pas de Tutti, de Plenum et de
Crescendo.
Pour sauvegarder une combinaison dans la banque de mémoire actuelle :
1) Appuyez sur le bouton [S] ou [SET] et maintenez-le enfoncé.
2) Appuyer sur la combinaison désirée du bouton ou du piston au pied.
3) Relâchez le bouton [S] ou [SET].
Pour enregistrer dans une autre banque de mémoire,
- Dans les modèles d'orgues équipés d'un bouton [ - - ] :
1) Sélectionnez la banque de mémoire en appuyant sur [- -] puis appuyez sur les deux premiers
bouton [0] / [9].
2) Appuyez sur [S] ou [SET] et maintenez-le enfoncé.
3) Appuyez sur le troisième bouton [0] / [9] pour sélectionner la combinaison à sauvegarder. Par
exemple, en appuyant sur les boutons [2], [0] et [4], la combinaison 4 de la banque de mémoire 20
est sauvegardée.
4) Relâchez le bouton [S] ou [SET].
- Dans les modèles d'orgues équipés de bouton MEM BANK :
1) Appuyez sur [MEM BANK +] ou [MEM BANK -] pour sélectionner la banque de mémoire.
2) Appuyez sur [S] ou [SET] et maintenez-le enfoncé.
3) Appuyez sur le bouton de la combinaison générale ou divisionnaire que vous souhaitez
sauvegarder.
4) Relâchez le bouton [S] ou [SET].
Pour sauver Tutti ou Plenum :
1) Appuyez sur le bouton [S] ou [SET] et maintenez-le enfoncé.
2) Appuyer sur le bouton ou le piston au pied [TUTTI] ou [PLENUM].
3) Relâchez le bouton [S] ou [SET].
Pour sauvegarder un pas de Crescendo :
1) Sélectionnez-le à l'aide de la pédale [CRESCENDO].
2) Appuyez sur le bouton [S] ou [SET] et maintenez-le enfoncé.
3) Appuyez sur le bouton à molette [HR] ou [ENC] (si [HR] n'est pas présent).
4) Relâchez le bouton [S] ou [SET].
Pour copier le contenu d'un pas de Crescendo vers un autre :
1) Sélectionnez la registration que vous souhaitez copier.
2) Appuyez sur le bouton [S] ou [SET] et maintenez-le enfoncé.
3) Sélectionnez le numéro du crescendo que vous souhaitez remplacer.
4) Appuyez sur le bouton à molette [HR] ou [ENC] (si [HR] n'est pas présent).
5) Relâchez le bouton [S] ou [SET].

[PIPE SET] : ce bouton vous permet de sélectionner le jeu désiré. Pour ce faire, appuyez sur le bouton et,
dans les 5 secondes qui suivent, sur l'un des boutons éclairés sur la combinaison générale.
Dans les modèles d'orgue qui ne sont pas équipés de ce bouton, pour sélectionner un jeu de tuyaux, suivez
la procédure décrite à la page 11.
FR - 5
Guide rapide
Descriptions générales














Pistons ORCH : bouton des voix orchestrales de chaque section d'orgue.
Pistons d’accouplement : sous chaque clavier se trouve des pistons de couplage qui permettent d'activer
et de désactiver les accouplements avec les autres claviers et/ou le pédalier.
Pistons MIDI : les pistons fournis, pour chaque clavier et pour le pédalier, permettent d'activer et de
désactiver la transmission des codes MIDI des notes sur le port MIDI [OUT]. Tous les autres messages
MIDI de l'instrument continueront à être transmis, même si le contrôle MIDI est désactivé.
[ORGAN SOLO] ou [ORG SOLO] : active la fonction Solo. Par défaut, cette fonction permet de jouer la
mélodie avec les jeux du récit lorsque le couplage III/II ou II/I ou Récit/Grand Orgue (selon le modèle
d'orgue) est actif. Ainsi, tant que la fonction est active, les notes les plus aiguës sont jouées avec les jeux
Du récit III monophoniques. Cette fonction peut être personnalisée grâce à la fonction ORGAN SOLO du
menu KEYBOARDS (voir le manuel de référence).
[AUTO PED] ou [AUTO PEDAL] : active la fonction Pédale Automatique ou Pédale Piano Automatique.
Sélectionner le mode du bouton parmi les paramètres A.P. MODE du menu KEYBOARDS (voir Manuel de
référence).
[ENC] ou [SWS] : lorsque la fonction Enclosed ou All Swells in Swell est active, le volume principal peut
être contrôlé par la pédale d'expression [MAN.III] ou [MAN.II] ou [SWELL] (selon le modèle d'orgue). La
pédale d'expression et la section contrôlées peut être personnalisées par la fonction ENC ou SWS CONFIG
dans le menu CONTROLS (voir le manuel de référence).
[C] ou [CAN] : désactive tous les jeux, trémulants, coupleurs et autres pistons des claviers (sauf réglage
différent par les fonctions du menu CONTROLS, voir Manuel de référence).
[CYMB STRN] ou [ZIMB] : active et désactive le son Zimbelstern.
[MAN TRANS] : Piston de transfert des manuels. Par défaut, ce piston permet d'inverser le Manuel II ou
Grand Orgue avec le Manuel I ou positif. Cependant, la fonction peut être personnalisée. Voir la fonction
INVERSION dans le menu KEYBOARDS (voir Manuel de référence).
[REED 32] : permet d'activer et de désactiver le registre du pédalier 32'.
[DIAP 32] : active et désactive l'arrêt du pédalier du diapason 32'.
[MAIN ON] : permet d'activer et de désactiver les sorties audio principales. Pour plus d'informations sur les
configurations des sorties audio, voir le Manuel de référence.
[ANT ON] : permet d'activer et de désactiver les sorties audio antiphoniques. Pour plus d'informations sur
les configurations des sorties audio, voir le Manuel de référence.
[P / D] : Pipe / Digital thumb bouton qui permet de jouer l’instrument avec la banque interne de sons ou
avec des tuyaux d'orgue à travers des systèmes d'interfaçage externe comme le Viscount VPI.
A gauche des manuels se trouve l'interrupteur d'alimentation pour allumer/éteindre l'instrument.
Sur les modèles avec plateau roulant, (à droite des manuels) Il existe un verrou pour bloquer le plateau roulant.
4. Section de contrôle et de programmation
Les boutons et l'écran de cette section permettent à l'organiste de programmer, de configurer l'instrument et
d'utiliser le séquenceur interne. Selon le modèle, cette section est située dans un tiroir à droite sous les claviers,
dans le panneau supérieur, ou à droite des manuels.
Les boutons permettant de visualiser et de naviguer dans tous les écrans d'affichage, sont situés près de
l'écran. Ils sont présentés comme tel
- [SONG] : permet d'accéder aux pages du séquenceur interne.
- [LEVELS] : accède à la page pour les réglages de volume disponibles dans les instruments.
- [ ] et [ ] : boutons utilisés pour déplacer le curseur, identifié par le champ en sens inverse. [ ] le
déplace dans le champ du dessus ou le champ précédent, [ ] dans le champ du dessous ou le champ
suivant..
- [+] et [-] : boutons qui règlent les valeurs des paramètres, qu'ils soient numériques ou alphanumériques. [+]
augmente, [-] diminue.
- [EXIT] et [MENU/ ENTER] : permettent d'accéder aux écrans d'affichage, aux menus, d'en sortir, de
confirmer ou d'annuler les invites émises par le système. [MENU/ENTER] permet d'accéder aux
menus/écrans et de confirmer, [EXIT] permet de quitter les menus/écrans et d'annuler.
5. Pédales d'expression et pistons de pointe

Pédale [CRESCENDO] : cette pédale permet de sélectionner le niveau de crescendo. Ces niveaux activent
un ensemble fixe de jeux, de pianissimo à fortissimo. Le niveau actuel est affiché sur l'écran
[CRESCENDO] ou [CRESC] (voir point 2). Le niveau est également visible sur l'écran du champ CRESC.
dans le page principale. Le Crescendo contrôle tous les registres et coupleurs.
Chaque niveau du Crescendo peut être programmé. Pour sauvegarder la configuration du Crescendo, voir
[S] ou [SET] description du bouton.
Guide rapide
FR - 6
Descriptions générales












Pédales d'expression : les pédales d'expression contrôlent à tout moment le volume d'une ou plusieurs
claviers et permettent d'obtenir les effets dynamiques les plus divers. Le nombre de pédales dépend du
modèle et de son nombre de manuels :
- [MAN IV] ou [SOLO]: contrôle continu du volume du Manual IV ou du Solo.
- [MAN III] ou [SWELL]: contrôle continu du volume du Manual III ou du Récit.
- [MAN II]: contrôle continu du volume du mode Manual II ou Grand Orgue (modèles 3 claviers) ou Récit
(modèles 2 claviers).
- [MAN I] ou [CHOIR]: contrôle continu du volume du Manuel I ou du Positif (modèles 3 claviers) ou
Grand Orgue (modèles 2 claviers).
L'une des pédales est équipée d'un système de levier et peut être utilisée pour contrôler l'effet de sustain
pour les voix orchestrales.
Pistons au pied : même fonction que les pistons boutons.
[0]...[9], ou [GEN 1]...[GEN 12] : même fonction que les combinaisons générales des boutons.
[<] / [>] ou [PREV] / [NEXT] : même fonction que les boutons du séquenceur.
[PED 1]...[PED 12] : même fonction que les boutons des combinaisons de la Pedale.
[REED 32] : permet d'activer et de désactiver le registre du pédalier reed 32'.
[FLUE 32] : permet d'activer et de désactiver le registre du pédalier de la flûte 32'.
[BOMB 32] : active et désactive le registre du pédalier de la Bombarde 32'.
[BOURD 32] : active et désactive le registre du pédalier Bourdon 32'.
[PLENUM] : même fonction que le piston [PLENUM].
[TUTTI] : même fonction que le piston [TUTTI].
[ZIMBEL] : active et désactive le son Zimbelstern.
6. Panneau de connexion vers l'avant
Sous les manuels, à gauche, se trouve un panneau où vous trouverez les connexions et les commandes les
plus fréquemment utilisées.
 [MASTER VOLUME] : règle le volume principal.
 MIDI [IN] : Port d'entrée MIDI.
 MIDI [OUT] : Port de sortie MIDI.
 [USB] : deux ports USB. Le port droit relie l'orgue à un ordinateur, afin d'utiliser l'application "Physis Plus
The Editor" Windows / Mac OS / iOs. Le port gauche est dédié à une clé USB (non fournie avec l'orgue)
pour sauvegarder et charger des fichiers de configuration et des morceaux.
 AUX [IN] : Entrées de ligne RCA permettant à d'autres instruments d'être joués en utilisant l'amplification
interne et externe de l'orgue.
 AUX [OUT] : Sorties de ligne RCA avec signal non amplifié, pour connecter des enceintes amplifiées en
option, des systèmes d'amplification à distance ou des systèmes d'enregistrement.
 [PHONES] : prise pour un casque d'écoute.
 [PHONES VOLUME] : règle le volume du casque connecté à la prise [PHONES].
N.B.
- Pour plus d'informations sur l'interface MIDI, voir le Manuel de référence.
- Pour plus d'informations sur les périphériques USB et la mémoire interne, voir le manuel de référence.
Panneau de connexions arrière
4 sorties audio panneau arrière
12 sorties audio panneau arrière
L'arrière de l'orgue comporte plusieurs prises permettant de le connecter à un système de haut-parleurs
externes, ainsi qu'une entrée ligne et une entrée microphone.
 Connecteurs [EXT. +12V DC] : Ces connecteurs permettent d'obtenir +12 Volt pour allumer n'importe quel
FR - 7
Guide rapide
Descriptions générales




haut-parleur VISCOUNT connecté aux sorties PROG. OUT.
PROG. OUT : les sorties générales de ligne de l'instrument, permettant de simuler les sommiers des
orgues à tuyaux. Les signaux sont distribués sur les sorties en fonction des paramètres EXTERNAL
WINDCHEST disponibles dans l'application "Physis Plus The Editor". Ces réglages permettent de
sélectionner le type de sommier, sa taille en fonction de la position dans l'espace des haut-parleurs.
Chaque sortie dispose également de réglages dédiés (type, mode, niveau, égalisation et réverbération).
INPUT [L (+R)] / [R] : entrées ligne qui permettent de jouer d'autres instruments en utilisant l'amplification
interne et externe de l'orgue. Si la source est monophonique, utiliser uniquement le connecteur [L+(R)].
INPUT [MIC] : entrée microphone permettant l'amplification du signal provenant d'un microphone.
[GAIN] : trimmer permettant de régler le gain du signal d'entrée reçu au niveau du connecteur [MIC].
ATTENTION !
Ce groupe de branchements arrière n’est pas visible de l’extérieur ; il faut enlever le panneau en bois de
l’orgue pour y accéder. Contacter un personnel qualifié pour exécuter l’opération.
Guide rapide
FR - 8
Activation et page principale de la vidéo
ACTIVATION ET PAGE PRINCIPALE DE LA VIDÉO
Après avoir allumé l'instrument, l'écran affiche le logo de la page vidéo, puis la page principale :
champ d'affichage suivant :
 PIPE SET: Ensemble de tuyaux en cours d'utilisation (page 11).
 CMB: combinaison sélectionnée. Les deux premiers chiffres indiquent la banque de mémoire, le troisième
chiffre (en sens inverse) indique la combinaison sélectionnée, comme le montre le piston éclairé de la
combinaison générale.
 TRANSP: transposition réglée dans TUNING (page 16).
 TEMPERAMENT: tempérament en cours d'utilisation, sélectionné dans TUNING (page 16).
 PITCH: l'accord de l'instrument, exprimé en fréquence de A4, défini dans TUNING (page 16).
 CRESC: pas de Crescendo actuellement sélectionné.
 EXPRES: niveaux d'expression en fonction de la position des pédales d'expression.
Lorsque la page principale est affichée, les boutons [+] et [-] permettent de régler l'un de ces paramètres. Pour
sélectionner le paramètre à régler, utilisez les boutons [ ] et [ ],les symboles "+" et "-" s'affichent dans le
champ du paramètre réglé. Il est également possible de régler le niveau de réverbération ou aucun paramètre,
en les sélectionnant à l'aide des boutons [ ] et [ ] (affichés par un message contextuel).
Que sont les ensembles de combinaisons
Un Combinations Set contient toutes les banques de mémoire et combinaisons qui peuvent être sélectionnées
directement sur l'instrument. En sélectionnant un ensemble de combinaisons différent, il est possible d'utiliser
d'autres banques de mémoire et combinaisons. Dans un modèle d'orgue avec 99 banques et 10 combinaisons
par banque par exemple, la sélection d'un autre ensemble de combinaisons
rend disponibles 99 banques supplémentaires et 10 combinaisons par banque,
remplaçant celles de l'ensemble de combinaisons précédent.
Le nombre de Combinations Sets disponibles dépend du modèle d'orgue utilisé.
Pour sélectionner un jeu de tuyaux, il est possible de suivre deux procédures :
1. dans la page vidéo principale, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ COMBINATIONS,
3. sélectionnez le champ SELECT,
4. sélectionnez le jeu de combinaisons souhaité parmi ceux affichés dans la liste. Le premier ensemble de
combinaisons, indiqué par MAIN, contient la banque de mémoire n. 1 programmé par Viscount.
Combinations Set X
Combinations Set 3
Combinations Set 2
Memory Bank X
0
1
2
3
4
5
Memory Bank 2
Memory Bank 1
5
Combinations Set 1 (Main)
Memory Bank X
0
1
2
3
4
5
Memory Bank 2
Memory Bank 1
0
1
2
3
6
7
8
9
4
NB : la numérotation et la quantité des
combinaisons dans ce schéma, ne sont
données qu'à titre d'exemple car elles
dépendent du modèle d'orgue utilisé.
5
FR - 9
Guide rapide
Activation et page principale de la vidéo
Comment naviguer dans les menus
Voici une explication simple de la manière d'afficher une page spécifique, de régler un paramètre et de revenir à
la page vidéo principale. Gardez à l'esprit cette procédure pour accéder à tous les paramètres décrits dans le
Guide rapide et le Manuel de référence.
Exemple : vous devez régler la hauteur générale à 439,19 Hz.
appuyez sur
la touche
[MENU/ENTER]
appuyez sur
la touche
[MENU/ENTER]
pour entrer dans le
MAIN MENU
pour entrer dans
le menu TUNING
appuyez sur le bouton [] pour déplacer
le curseur sur le paramètre PITCH
appuyez sur
la touche [-]
appuyez sur
la touche [EXIT]
pour régler le
paramètre PITCH
pour quitter
le menu TUNING
appuyez sur la touche [EXIT]
pour quitter le MAIN MENU
Guide rapide
FR - 10
À propos des jeux de tuyaux
À PROPOS DES JEUX DE TUYAUX
Un Pipe Set identifie l'ensemble de la configuration d'un orgue, c'est-à-dire l'harmonisation, les paramètres
relatifs de chaque jeu, l'accord, la configuration des commandes et fonctions. Toutes ces modifications
permettant une utilisation appropriée au répertoire à interpréter. Les nombreux Pipe Sets permettent au
musicien d'utiliser plusieurs configurations d'orgue, comme si plusieurs instruments différents étaient présents
en un seul.
Le nombre de jeux disponibles dans l'instrument dépend du modèle acheté :
- Modèles Opera : ensembles de 10 tuyaux, dont 5 fournis par Viscount
- Modèles Maestro : ensembles de 8 tuyaux, dont 4 fournis par Viscount
- Modèles Domus : ensembles de 6 tuyaux, dont 3 fournis par Viscount
Les jeux de tuyaux d'usine sont fournis avec l'instrument et programmés par nos laboratoires sur la base des
écoles d'orgue appropriées, mais ils peuvent être modifiés par l'utilisateur.
Les ensembles de tuyaux restants (registration), sont des emplacements libres. A partir d'une registration déjà
existante, il est possible de la copier vers un emplacement libre (ou d'écraser une registration déjà existante).
Vous pouvez modifier chaque paramètre et réglage pour créer une registration complètement différent basé sur
les besoins et les préférences de chacun.
Pour sélectionner un ensemble de tuyaux, il est possible de suivre deux
procédures :
A. En utilisant le piston à molette [PIPE SET] (dans les modèles où il est
présent) comme décrit à la page 5.
B. Dans la page principale de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. sélectionnez le champ PIPE SET,
3. sélectionner le champ SELECT,
4. sélectionner l'ensemble de tuyaux souhaité.
Dans cette liste, le jeu de tuyaux actuellement sélectionné est indiqué par le symbole . Utilisez les boutons
[ ] et [ ] pour déplacer le curseur vers les autres jeux à parametrer (Pipe Sets) ,appuyez sur [MENU/ENTER]
pour confirmer la nouvelle sélection et rendre les nouveaux paramètres (Pipe Set) utilisable.
Appuyez sur [EXIT] pour annuler un paramétrage et/ou quitter le Pipe Set actuellement sélectionné.
Pour copier une registration (Pipe SET) dans un autre emplacement, suivez la procédure suivante :
1. depuis l'écran principal, appuyez sur le bouton [MENU/ENTER],
2. sélectionner le champ d'affichage PIPE SET,
3. sélectionner le champ d'affichage COPY/RENAME,
4. sélectionnez le Pipe Set que vous souhaitez copier et appuyez sur [MENU/ENTER],
5. sélectionnez l'emplacement où vous souhaitez placer le jeu de tuyaux que vous copiez.
FR - 11
Guide rapide
Réglages des volumes (fonctions Levels)
RÉGLAGES DES VOLUMES (fonctions LEVELS)
Les orgues Physis Plus permettent à l'utilisateur de régler plusieurs volumes,
afin d'obtenir un équilibre sonore parfait entre les sections et entre les
amplifications internes et externes.
Pour afficher l'écran des volumes, appuyez sur le bouton [LEVELS] :













MST (Master): volume général de l'orgue, qui peut également être réglé à
l'aide du bouton [MASTER VOLUME] situé sous les claviers.
REV (Reverb): niveau de l'effet de réverbération sur l'amplification interne,
qui peut également être réglé à l'aide des boutons [+] / [-] lorsque la page
principale est affichée (voir page 9).
SUR (Surround): le volume des haut-parleurs latéraux élargit la scène
sonore, donnant l'impression d'être dans un environnement plus vaste.
Cette fonction n'est pas disponible sur les modèles d'orgues sans hautparleurs latéraux.
PRS (Presence): le volume des haut-parleurs latéraux avant rend le son
plus naturel et détaillé, en mettant l'accent sur l'évolution dynamique du son
des tuyaux. Non présent dans les modèles d'orgues sans haut-parleurs
frontaux supplémentaires.
BAL (Balance): balance stéréo des enceintes latérales.
EXT (External outputs): volume général des connecteurs PROG. OUT du panneau arrière.
ERV (External reverb): niveau de l'effet de réverbération sur les connecteurs PROG. OUT du panneau
arrière.
PED (Pedal): volume du pédalier.
II or GRT: Volume Manuel II ou Grand Orgue (modèles 3 claviers) ou Récit (modèles 2 claviers).
III or SWL: Volume Manuel III ou Récit.
I or CHR: Volume Manuel I ou Positif (modèles 3 claviers) ou Grand Orgue (modèles 2 claviers).
IV or SOL: Volume Manuel IV ou Solo.
ORC (Orchestra): volume des voix de l'orchestre.
Appuyez sur [EXIT] ou attendez environ 4 secondes pour quitter l'écran et revenir à la page vidéo précédente.
Guide rapide
FR - 12
Main Menu description de base
MAIN MENU DESCRIPTION DE BASE
Le MAIN MENU permet d'accéder à tous les réglages de l'instrument.
N.B.
Les menus peuvent contenir deux pages ou plus à l'écran. Dans ce cas, le symbole ou
haut à droite de l'afficheur, ce qui indique la présence d'une page suivante ou précédente.
s'affiche en
Pour accéder à ce menu, dans la page vidéo principale, appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
Les sections du MENU PRINCIPAL sont les suivantes :
Section
Description
TUNING
Les paramètres d'accord de l'instrument (voir page 16).
PIPE SET
Sélection et gestion des ensembles de tuyaux.
COMBINATIONS
Sélection et gestion des ensembles combinés.
VOICING
Sélection de voix alternatives et réglage des paramètres de génération sonore (voir page 17).
SETUP
Paramètres généraux de l'instrument.
MIDI
Réglages MIDI.
BACKUP/RESTORE
Sauvegarde/chargement de l'ensemble de la configuration de l'orgue, réinitialisation des
paramètres d'usine.
UTILITY
Fonctions accessoires.
Menu Pipe Set
Le menu PIPE SET contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
Select
Sélection d'un jeu de tuyaux.
Copy/Rename
Duplication d'un ensemble de tuyaux en l'attribuant à l'un des emplacements disponibles.
Restore Default
Réinitialisation d'un ensemble de tuyaux à la configuration initiale.
Menu Combinations
Le menu COMBINATIONS contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
Select
Sélection d'un ensemble de combinaisons qui consiste en un paquet de toutes les combinaisons
de l'instrument.
Copy/Rename
Duplication d'un Combinations Set en l'attribuant à l'un des emplacements disponibles.
Clear
Suppression d'un ensemble de combinaisons.
Set/Remove PIN
Saisie/suppression d'un code de sécurité (PIN) pour verrouiller/déverrouiller l'édition d'un jeu de
combinaisons.
Export
Sauvegarde d'un jeu de combinaisons dans une clé USB.
Import
Chargement d'un jeu de combinaisons à partir d'une clé USB pour l'attribuer à l'un des
emplacements disponibles.
Reset Main CMB
Réinitialisation du jeu de combinaisons d'usine.
FR - 13
Guide rapide
Main Menu description de base
Menu Setup
Le menu SETUP se compose de quatre sous-menus contenant plusieurs fonctions.
N.B.
Toutes les fonctions de tous les modèles d'orgue présents dans les sous-menus du menu SETUP sont
décrites ci-dessous. Selon le modèle, certaines de ces fonctionnalités peuvent ne pas être présentes.
Menu KEYBOARDS : manuals and pedalboard settings, contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
Velocity
Réglages des manuels et de la vélocité des touches du pédalier.
Tracker Touch
Paramètres de la simulation tactile de Tracker.
Tracker Noise
Activation/désactivation et sélection du bruit de piste des touches des manuels et du pédalier.
Inversion
Activation/désactivation et configuration de la fonction d'inversion des claviers.
1st Short Octave
Activation/désactivation et configuration de l'octave courte pour chaque manuel et pédalier.
Pist. Combine
Activation/désactivation et configuration de la fonction Piston Combine.
Organ Solo
Configuration du mode de fonctionnement du piston du pouce [ORGAN SOLO] ou [ORG SOLO].
A.P. Mode
Sélection du mode de fonctionnement du piston du pouce [AUTO PEDAL] ou [AUTO PED].
Menu CONTROLS : réglages des commandes de la console, contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
ENC Config
Configuration du mode de fonctionnement du piston à ailettes [ENC].
SWS Config
Configuration du mode de fonctionnement du piston à ailettes [SWS].
Swellbox Steps
Sélection du nombre de pas des pédales d'expression.
Crescendo Pedal
Sélection du mode de fonctionnement de la pédale [CRESCENDO].
Link Master Vol.
Sélection du mode de fonctionnement du bouton [MASTER VOLUME].
Orchestra Couplers
Le choix du type de coupleur affecte les voix orchestrales.
Menu COMBINATIONS : modes de fonctionnement des combinaisons de l'orgue, contient les fonctions
suivantes :
Fonction
Description
Mem Bank Mode
Sélection de toutes les combinaisons ou seulement des combinaisons générales avec des
banques de mémoire.
MIDI Out Controls in
Combinations
Activer/désactiver la mémorisation de l'état des pistons de tabulation/pouce MIDI dans les
combinaisons.
MIDI Out Controls
affected by Cancel
Activer/désactiver la désactivation des pistons de tabulation/de pouce MIDI par le piston de
pouce [C] ou [CANC].
Couplers in Divisional
Combinations
Activation/désactivation de la mémorisation de l'état (et du type) des attelages dans les
combinaisons divisionnaires.
Couplers in
Crescendo
Activer/désactiver la mémorisation de l'état (et du type) des coupleurs dans le Crescendo.
Tremulant
parameters in
Combinations
Active/désactive les paramètres de trémulant dans les combinaisons.
ENC/SWS in
Combinations
Activation/désactivation de la mémorisation de l'état des pistons [ENC] et [SWS] dans les
combinaisons.
ENC/SWS affected
by Cancel
Activer/désactiver la désactivation des pistons [ENC] et [SWS] par le piston [C] ou [CANC].
A.P. in
Combinations
Activer/désactiver la mémorisation de l'état du bouton [AUTO PEDAL] ou [AUTO PED] dans les
combinaisons.
A.P. affected by
Cancel
Activer/désactiver la désactivation de [AUTO PEDAL] ou [AUTO PED] par le piston [C] ou
[CANC].
Speakers Switches
in Combinations
Activation/désactivation de la mémorisation de l'état des commutateurs d'amplification interne,
externe, principale et antiphonique, dans les combinaisons.
PIPES/DIGITAL in
Combinations
Activer/désactiver le stockage des valeurs des paramètres de configuration des voix
orchestrales dans les combinaisons.
Guide rapide
FR - 14
Main Menu description de base
Orchestra Params in
Combinations
Choisir si les contrôles de combinaison Tutti s'arrêtent en tant que combinaison générale
(remplace son contenu) ou en mode superposé (ajoute son contenu).
Tutti Mode
Sélection de toutes les combinaisons ou seulement des combinaisons générales avec des
banques de mémoire.
Menu AUDIO : réglages audio, contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
Reverberation
Réglages de l'effet de réverbération.
Int. Amp Equalizer
Réglages de l'égaliseur à 5 bandes de l'amplification interne.
Surround Sound
Réglages des haut-parleurs latéraux et avant.
Ext. Out Volumes
Réglages des volumes des sorties audio PROG. OUT.
Input to Output
Routage des entrées audio vers les sorties audio PROG. OUT.
Menu MIDI
Le menu MIDI contient les fonctions suivantes, contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
TX/RX Channels
Sélection des canaux MIDI A et B d'entrée et de sortie pour chaque section d'orgue.
TX/RX Filters
Activation/désactivation des filtres MIDI d'entrée et de sortie.
PRG in Combinations
Mémorisation des messages MIDI de changement de programme et de sélection de banque
dans des combinaisons.
Coupled Notes Out
Active/désactive la transmission des notes MIDI générées par les coupleurs.
Menu Backup/Restore
Le menu BACKUP/RESTORE contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
Save Snapshot
Sauvegarde de l'ensemble de la configuration de l'orgue (Pipe Sets, combinaisons, réglages) sur
une clé USB.
Load Snapshot
Charger l'ensemble de la configuration de l'orgue ou des sections individuelles (Pipe Sets,
combinaisons, réglages) à partir d'un fichier USB.
Factory Reset
Rétablissement de tous les jeux de tuyaux et de toutes les combinaisons dans leur état d'origine.
Restore Def. Setting
Rétablir les réglages d'usine des instruments.
Menu Utility
Le menu UTILITY contient les fonctions suivantes :
Fonction
Description
System Info
Affichage des versions de firmware installées dans l'instrument et d'autres informations.
Op.Sys Upgrade
Mise à jour du système d'exploitation de l'instrument.
Organ Lock
Définissez un code pour verrouiller l'orgue afin d'empêcher l'accès aux écrans de configuration
de l'instrument et à l'interface utilisateur modification / sauvegarde des réglages des instruments,
des combinaisons et de l'enregistrement des morceaux.
Set Date/Time
Réglage interne de la date et de l'heure.
LCD Contrast
Réglage du contraste de l'écran.
Shoes Calibration
Calibrage des pédales d'expression.
FR - 15
Guide rapide
Réglage de l'instrument (menu Tuning)
RÉGLAGE DE L'INSTRUMENT (menu TUNING)
Le menu TUNING donne accès à tous les
paramètres d'accord de l'instrument.
Pour accéder à ce menu, dans la page principale
de la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placez le curseur sur le champ TUNING et
appuyez sur [MENU/ENTER].
Nom du paramètre
Transposer
Pitch
[Troisième
champ
sur l'écran]
(“Equal” dans l'écran
ci-contre)
Description
Transposition d'instruments généraux par demi-tons.
Réglages : -6 à +5
NOTES
Lorsqu'elle est activée, la transposition de l'orgue est toujours réglée sur 0.
La transposition n'a pas d'effet sur la lecture des morceaux avec le séquenceur interne
(contrairement à l'enregistrement, où les notes sont acquises avec la transposition actuelle).
Un transposeur est prévu à cet effet (voir page 20)
Accord général, indiqué par la fréquence de A4 (basée sur un diapason de 8').
Réglages : 415,3 Hz (-100 cents) ÷ 466,16 Hz (+100 cents)
Sélecteur de tempéraments historiques de différentes époques et pays d'origine.
Réglages : Equal, Kirnberger II, Werckmeister III, Pythagorean, Meantone 3#, Vallotti, Chaumont,
Kellner 1975, Kirnberger III, Werckmeister IV, Werckmeister V, Silbermann, Meantone 3b,
Meantone Purem3rd, Zarlino, Sauver 1, Sauver 2, Barca, Neidhardt II, Custom 1, Custom 2,
Custom 3, Custom 4
NOTE
Les tempéraments Custom sont programmables. Voir ci-dessous.
Base Key
Clé sur laquelle commence la chaîne des 12 quintes qui constituent le tempérament.
Réglages : C à B
Tremulants
Tremolos
Ensemble
Appuyez sur [MENU/ENTER] pour accéder aux paramètres de réglage de chaque trémulant.
Paramètres : voir le manuel de référence
Air Pressure
Air Supply Conf
Niveau de minuscules différences naturelles de hauteur entre un tuyau d'orgue et un autre,
simulant l'erreur d'accord qui se produit dans les tuyaux de l'orgue en raison de l'usure au fil du
temps et des variations de température.
Réglages : 0 (tuyaux parfaitement accordés) à 8 (instabilité maximale de la hauteur)
Simule la chute de pression de l'air lorsqu'une grande quantité d'air est demandée en peu de
temps (par exemple, lorsque de grands accords sont joués avec le Tutti). Cela se traduit par une
baisse temporaire et progressive de la hauteur, plus évidente dans les tuyaux les plus longs et les
plus larges (flûtes, bourdons, principaux).
Réglages : 0 à 8
Réglage fin du paramètre AIR PRESSURE.
Paramètres : voir le manuel de référence
Programmation Tempérament personnalisé (Custom)
Outre les tempéraments historiques, il est possible de programmer jusqu'à 4
tempéraments personnalisés, en ajustant la différence de hauteur par rapport au
tempérament égal pour chaque note de l'octave. Pour programmer un
tempérament, sélectionnez l'un des quatre éléments CUSTOM dans la zone
d'affichage et appuyez sur [MENU/ENTER].
Dans la page vidéo, les 12 notes de l'octave sont montrées et la variation en 0,1
cents de demi-ton dans une gamme de -50 à +50 cents. Après avoir effectué les
réglages souhaités, appuyez sur [EXIT] pour les enregistrer dans le
tempérament CUSTOM précédemment sélectionné et revenir à l'écran TUNING.
Guide rapide
FR - 16
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)
LA SÉLECTION ET LA RÉGULATION DES VOIX
(menu VOICING)
L'une des principales caractéristiques de la technologie de synthèse Physis Plus est qu'elle offre à l'utilisateur
un large éventail d'options pour personnaliser l'instrument. Elle propose un très grand nombre de timbres
d'orgue, et met également à disposition plusieurs paramètres qui peuvent être ajustés pour augmenter encore
le potentiel de configuration.
Le menu VOICING contient toutes les fonctions de sélection et de réglage des
paramètres audio des jeux. Pour accéder à ce menu, dans la page principale de
la vidéo,
1. appuyez sur la touche [MENU/ENTER],
2. placer le curseur sur le champ VOICE,
3. appuyez sur [MENU/ENTER] ou maintenez enfoncé/expiré pendant
quelques instants l'onglet (en position ON) ou le bouton de tirage de l'arrêt
que vous souhaitez modifier.
Une fois que vous êtes entrés dans la page vidéo VOICING, vous pouvez sélectionner d'autres jeux à éditer, en
utilisant la tabulation ou le registre de la même manière que celle expliquée ci-dessus.
La Led du jeu en cours de modification clignote pour éviter les erreurs de modification ; le jeu est activé et peut
être joué pour un réglage plus rapide. D'autres jeux peuvent également être activés pour évaluer l'effet global
des modifications.
NOTES
- Les voix sélectionnées pour chaque registre à tirant ou à domino, tout comme le volume et les
paramètres de génération sonore, sont automatiquement mémorisés dans le Pipe Set courant. Cela
veut dire qu’en rappelant un autre Pipe Set, les voix seront réglées avec de nouveaux paramètres
définis par le dernier Pipe Set rappelé. Les modifications apportées précédemment ne sont pas
perdues et seront disponibles en sélectionnant de nouveau le Pipe Set où elles ont été apportées.
- Lors de la programmation de les paramètres VOICING, si l’on souhaite associer une voix à un registre
et en régler les paramètres, il est conseillé en premier lieu de sélectionner la voix désirée, et en
second lieu d’en régler les paramètres de génération. En effet, lors de la sélection d’un nouveau
timbre, les paramètres relatifs sont reportés aux valeurs prédéfinies.
L'écran affiché sur le registre ou le nom du jeu en cours d'édition est affiché en
haut de la page vidéo VOICING.
Le champ SELECT VOICE permet d'accéder à la liste des voix alternatives. En
Dans cette liste, la voix actuellement sélectionnée est indiquée par le symbole
. Lorsque les boutons [ ] et [ ]sont utilisés pour déplacer le curseur vers
d'autres voix, le symbole
est déplacé dès que le nouveau jeu peut être joué
afin d'être évaluée immédiatement. D'autres jeux peuvent également être activés
pour évaluer l'effet global des changements.
Appuyez sur [MENU/ENTER] pour confirmer la nouvelle voix et la rendre utilisable, appuyez sur [EXIT] pour
annuler le changement et resélectionner la voix précédente.
Dans la page VOICING, sous le champ SELECT VOICE, sont affichés les principaux paramètres de génération
sonore du jeu sélectionné. Les paramètres affichés ne sont pas les mêmes pour toutes les jeux, car certaines
familles ont des paramètres de réglage spécifiques qui ne sont pas nécessaires pour d'autres types de voix.
Les réglages possibles sont les suivants :
Nom du paramètre
Volume
Attack
Tremulant Type
Tremolo Type
Description
Volume d'arrêt.
Réglages : -12 dB à +12 dB
Temps d'attaque du son pour atteindre le volume maximum.
Réglages : -4 à +4
Sélectionnez le trémulant qui module le stop.
Réglages :
 Off: le trémulant n'est pas appliqué à l'arrêt.
 1st: 1er trémulant.
 *1st*: 1er trémulant appliqué automatiquement à l'arrêt lorsqu'il est mis en marche.
 2nd: 2e trémulant.
 *2nd*: 2ème trémulant automatiquement appliqué au stop lorsqu'il sera mis en marche.
FR - 17
Guide rapide
La sélection et la régulation des voix (menu Voicing)
Tremulant Sens.
Tremolo Sens.
L'effet du trémulant sur l'arrêt.
Réglages : 0 à 8
Ensemble Rescale
Remise à l'échelle de l'ensemble global avec le paramètre ENSEMBLE (voir page 16).
Réglages : 0 à 8
Character
Richesse harmonique.
Réglages : -8 à +8
Noise
(jeux
de
fond
uniquement)
Aeolian Chiff
(pas pour les voix
d'anches)
Celeste Type
(jeux ondulants
uniquement)
Celeste Depth
(jeux ondulants
uniquement)
Mix Brilliance
(mixtures uniquement)
Ranks Swirl
(mixtures uniquement)
Wavering
(pas pour les mixtures)
Frequency Skew
(voix d'anches
uniquement)
Release Detune
(pas pour les voix
d'anches)
Int. Chest
Bruit de l'air soufflant dans le tuyau.
Réglages : -4 à +4
Brilliance
(voix orchestrales
uniquement)
Oct. Shift
(voix orchestrales
uniquement)
Sustain
(voix orchestrales
uniquement)
Brillance sonore.
Réglages : -8 à 8
Pan
(voix orchestrales
uniquement)
Split Key
(orchestre divisé voix
uniquement)
Distribution stéréo du son.
Réglages : -6 L (gauche) à 6 R (droite)
Décalage harmonique à l'attaque de la touche.
Réglages : -4 à +4
Types d'harmoniques.
Réglages : Orig (original), A-, A+, B-, B+, C-, C+ (différentes courbes de désaccord)
Profondeur de battage.
Réglages : 0 à 8
Brillance des mixtures.
Réglages : 0 à 8
Verrouillage/déverrouillage aléatoire de la hauteur entre les différents rangs de tuyaux.
Réglages : 0 à 8
Variations de hauteur aléatoires.
Réglages : 0 à 8
Changement progressif du terrain dans les phases d'attaque et de relâchement.
Réglages : 0 à 8
Changement progressif de la hauteur du son dans la phase de relâchement.
Réglages : 0 à 8
Choix de la reproduction stéréophonique (panning) dans l'amplification interne.
Réglages : C-C#, C#-C, Wing L (aile gauche), Wing R (aile droite), Cusp, Dbl Csp (double
cuspide), Dbl Wing (double aile), Pan L (gauche), Pan R (droite), Center (centre), Poly, Off
Décale les notes jouées avec le stop d'une octave vers le haut ou vers le bas.
Réglages : -1 à 1
Règle l'état de la pédale de sustain. Cette fonction est utile pour les voix orchestrales pour
lesquelles l'application d'un effet de sustain n'est pas réaliste. Sélectionnez NO pour empêcher
l'effet de sustain d'affecter le stop.
Réglages : YES, NO
Clé de fractionnement du clavier.
Réglages : F2 à E6
Guide rapide
FR - 18
Lecture et enregistrement de séquences musicales (Sequencer)
LECTURE ET ENREGISTREMENT DE SÉQUENCES MUSICALES
(SEQUENCER)
Les orgues Physis Plus sont équipés d'un séquenceur interne (enregistreur
numérique) capable d'enregistrer les performances sur l'instrument, les
commandes et les contrôles utilisés. Les enregistrements peuvent ensuite être
sauvegardés sur la clé USB ou dans la mémoire interne sous forme de fichiers
MIDI et être lus à tout moment.
Pour rappeler le séquenceur, appuyez sur la touche [SONG] à côté de l'écran.
L'écran de sélection des trois modes de fonctionnement du système s'affiche.
Mode
Description
PLAY
Lecture des performances enregistrées dans la mémoire interne ou le stylo USB.
PLAY OPTIONS
Options de lecture des chansons.
RECORD
Enregistrement des spectacles.
SONG LIST
Programmation de listes de chansons.
L'unité de mémoire actuellement utilisée apparaît en bas de l'écran. N'oubliez pas que la clé USB est prioritaire
sur la mémoire interne ; pour utiliser cette dernière, retirez d'abord la clé USB.
NOTES
- Une fois la clé USB insérée, attendre quelques secondes avant d’accéder au séquenceur. Si la clé
n’est pas reconnue par le système, appuyer sur [EXIT] pour quitter le séquenceur et effectuer de
nouveau l’accès.
- Toujours utiliser des clés USB formatées en FAT ou FAT32 (pas NTFS).
- La transposition réglable dans le menu TUNING n’a aucun effet sur la reproduction des morceaux
(contrairement à l’enregistrement où les notes sont acquises transposées). A cette fin, utiliser la
fonction de transposition décrite au page 20.
Lecture d'un morceau (mode PLAY)
Dans l'écran de sélection du mode séquenceur décrit ci-dessus, sélectionnez le
champ PLAY. L'écran affiche les fichiers MIDI stockés dans l'unité de mémoire
en cours d'utilisation.
Sélectionnez ensuite le fichier MIDI que vous souhaitez lire.
Le nouvel écran fournit des informations sur toutes les commandes nécessaires
à l'utilisation du séquenceur :
 [MENU/ENTER] : démarre la lecture du morceau.
 [EXIT] : quitte le séquenceur.
 [ ] : sélectionne le morceau précédent sauvegardé dans la mémoire ou
transféré dans une Songlist
 [ ] : sélectionne le morceau suivant sauvegardé dans la mémoire ou
transféré dans une Songlist
 [-] (appuyer et maintenir) : ralentir la vitesse de lecture (indiquée en haut à
gauche comme pourcentage de la valeur d’origine, qui est de 100 dans la
page-écran illustrée ci-dessus).
 [+] (appuyer et maintenir) : augmente la vitesse de lecture (indiquée en haut
à gauche comme pourcentage de la valeur d’origine, qui est de 100 dans la page-écran illustrée ci-dessus).
 [-] (pressione prolungata): rembobinage.
 [+] (pressione prolungata): avance rapide.
Une fois que la lecture d'un morceau a commencé, l'affichage change, les fonctions des touches
[MENU/ENTER] et [EXIT] sont modifiées :
 [MENU/ENTER]: pause/redémarrage de la lecture du morceau.
 [EXIT]: arrête la lecture du morceau.
[ ], [ ], [-], [+] conservent les fonctions déjà décrites.
FR - 19
Guide rapide
Lecture et enregistrement de séquences musicales (Sequencer)
Enregistrement d'un morceau (mode RECORD)
Dans la page vidéo du mode séquenceur, sélectionnez le champ RECORD.
L'écran affiche la liste des fichiers.
Sélectionnez [NEW SONG] pour commencer un nouvel enregistrement. Sinon,
un fichier MIDI peut être chargé pour l'overdub, c'est-à-dire pour réaliser un
nouvel enregistrement qui s'ajoutera à la performance déjà enregistrée.
En bas de l'écran s'affichent à nouveau les fonctions des boutons :
 [MENU/ENTER]: démarre l'enregistrement.
 [EXIT]: quitte la fonction de séquenceur.
Une fois que l'enregistrement a commencé, les fonctions se transforment en :
 [MENU/ENTER]: pause/redémarrage de l'enregistrement.
 [EXIT]: arrêt de l'enregistrement.
Appuyez sur [EXIT] pour terminer la session. L'écran affichera l'écran permettant
de sauvegarder l'enregistrement qui vient d'être effectué.
Les fonctions affichées permettent :
 SAVE: sauvegarde de l'enregistrement en tant que fichier MIDI.
 PLAY: lecture de l'enregistrement avant de le sauvegarder.
 OVERDUB: création d'un nouvel enregistrement à ajouter à la séquence qui
vient d'être acquise.
 DISCARD AND EXIT: efface l'enregistrement et quitte le séquenceur Mode
d'enregistrement.
Si le champ SAVE est sélectionné, le système invite l'utilisateur à attribuer un nom à la séquence MIDI sur le
point d'être enregistrée.
Lors de la composition du nom, utilisez les boutons [ ] et [ ] pour déplacer le curseur et les boutons [+] et [-]
pour sélectionner le caractère. Les trois premiers caractères ne peuvent être que des chiffres, car ils sont
nécessaires pour les futures extensions de l'instrument.
Pour confirmer le nom et procéder à l'enregistrement des données, appuyez sur la touche [MENU/ENTER] ;
utilisez [EXIT] pour revenir à l'écran précédent et interrompre l'opération d'enregistrement.
Le message "SONG SAVED" confirme que le fichier a été enregistré.
NOTE
Si vous renommez en utilisant un ordinateur les fichiers .mid stockés dans la clé USB mettez-vous une
attention particulière au fait que les noms peuvent avoir un maximum de 12 caractères, y compris chiffres
et lettres. En complément de cette attention se il vous plaît payer pour ne pas supprimer les trois premiers
caractères et le "_".
Options du séquenceur (menu PLAY OPTIONS)
Sélectionnez le champ PLAY OPTIONS. Le menu propose plusieurs options :
Function
Description
Transposer
Réglage d'une transposition en demi-ton sur les morceaux joués par la séquence
Song Loop
Sélectionnez “ON” pour faire une boucle automatiquement avec n'importe quelle melodie
Sélectionnez “ON” pour lire automatiquement la chanson suivante lorsque la précédente est
terminée, sans appuyer sur le bouton [ ].Ne fonctionne qu'avec des listes de chansons.
si la sélection est “ON”, à la fin du dernier morceau d’une liste de chansons, le premier morceau
est automatiquement reproduit.
List Autoplay
List Loop
Guide rapide
FR - 20
Annexe
ANNEXE
Stop Local Off
Le fait de placer un jeu en mode Local Off signifie qu'il ne sera pas joué par le système sonore interne de
l'orgue, mais que le message MIDI (System Exclusive Code) correspondant sera transmis, de sorte qu'il puisse
être activé et joué sur un instrument connecté.
Pour régler un arrêt en mode Local Off, lorsque l'écran principal est affiché,
appuyez sur le piston [S], maintenez-le enfoncé et appuyez également sur le
bouton [C] ou [CANC]. Les Leds de tous les registres s'allument et l'écran
affiche un pop-up. Pour mettre une voix en mode Local Off, actionnez son
Registre à bascule de façon à ce que sa lumière s'éteigne.
Après avoir défini la configuration requise, appuyez simultanément sur [S] et [C]
ou [CANC] pour la sauvegarder.
L'accès à la fonction de réglage de l'arrêt local après cela déclenche l'affichage
de l'état des arrêts comme suit :
 Lumière allumée : arrêt en mode Local On (joue avec les haut-parleurs de l’orgue)
 Lumière éteinte : arrêt en mode local éteint
Mise à jour du système d'exploitation
Le système d'exploitation des orgues Physis Plus peut être facilement et rapidement mis à jour. Chaque fois
qu'un fichier de mise à jour est publié, il est disponible sur le site web http://www.viscountinstruments.com.
Après avoir téléchargé le fichier .ZIP, extrayez le fichier .PHX et copiez-le dans le dossier principal (racine)
d'une clé USB, branchez-la dans le connecteur USB sous les manuels, puis rappelez la fonction OP.SYS.
UPGRADE située dans le menu UTILITY. Après cela, l'écran vous informera du numéro de version qui sera
installé et après avoir appuyé sur le bouton [MENU/ENTER], la mise à jour se déroulera.
NOTES IMPORTANTES
- Ne pas éteindre l’orgue ou enlever la clé USB pendant la mise à jour.
- Il est recommandé d'utiliser des clés USB non partitionnées ou fractionnées. S'il y a deux parties
fractionnées/partitionnée ou plus (même masquées), copiez le fichier de mise à jour sur la première.
En copiant le fichier de mise à jour sur d'autres fraction/partition de la clef, cela n'est pas détecté par
l'outil. Un message d'erreur apparaitra "No version found on USB pen".
- Faites particulièrement attention au fait qu'un seul fichier .PHX doit être présent sur la clé USB.
FR - 21
Guide rapide
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans
l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés)
Dir. 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne sera pas traité comme perte
ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipement
électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez
à mpêcher de potentielles consequences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui
pourraient autrement être provoquèes par la manutention de rebut inadéquate de ce produit.
La réutilisation des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus
détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et
tri des rebuts ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce produit respecte les conditions de EMCD 2004/108/EC et LVD 2006/95/EC.
Viscount International S.p.A.
Via Borgo, 68 / 70 – 47836 Mondaino (RN), ITALY
Tel: +39-0541-981700 Fax: +39-0541-981052
Website: www.viscountinstruments.com

Manuels associés