Cadillac LYRIQ 2023 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
389 Des pages
Manuel Cadillac LYRIQ 2023 - Guide du propriétaire | Fixfr
ai170905592919_23_CAD_LYRIQ_COV_fr_CA_23Lyriq_frCA_15644413C_CA_2024FEB28.pdf 1 2/27/2024 12:45:30 PM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Contenu
Introduction ........................................................... 1
Introduction
Avertissement sur proposition 65 - Californie
Clés, portes et glaces ...........................................8
Sièges et appuis-têtes ....................................... 38
Remisage ..............................................................91
Instruments et commandes ............................ 95
Éclairage ............................................................. 132
Système infodivertissement ..........................142
Commandes de climatisation ........................ 174
Conduite et fonctionnement ..........................181
Entretien du véhicule ......................................285
Entretien et maintenance .............................. 345
Données techniques ........................................ 352
Information du client ......................................354
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité ........................ 364
OnStar ................................................................368
Services connectés ...........................................374
Index ................................................................... 377
23LYRIQ_frCA_15644413C_CA_2024FEB28
©2024 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons de marque, slogans,
noms des modèles de véhicules et conceptions
de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce
manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter,
GM, le logo de GM, l'écusson de marque de
CADILLAC, CADILLAC et LYRIQ sont des marques
de commerce et/ou des marques de service de
General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou
ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus initialement au
Canada, remplacer le nom « Compagnie
General Motors du Canada » par « Cadillac
Motor Car Division » chaque fois qu'il apparaît
dans ce guide.
Ce guide décrit les fonctions qui peuvent
équiper ou ne pas équiper le véhicule en
raison de l'équipement en option qui n'a pas
été commandé lors de l'achat du véhicule,
des variantes de modèle, des spécifications
de pays, des caractéristiques/applications
qui peuvent ne pas être disponibles dans
votre région, ou des modifications ultérieures
à l'impression de ce guide de l'utilisateur,
y compris les modifications du contenu
standard ou optionnel.
Reportez-vous à la documentation d'achat
de votre véhicule spécifique pour en vérifier
les caractéristiques.
Conservez ce guide dans le véhicule pour vous
y référer rapidement.
Propriétaires de véhicules
canadiens
A French language manual can be obtained
from your dealer, at www.helminc.com, or
from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide
en français auprès du concessionnaire ou
à l'adresse suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des renseignements sur
le véhicule. Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de la page
comportant l'article en question.
Sʹinformer sur votre véhicule
(États-Unis UNIQUEMENT)
L'application interactive Ask About Your LYRIQ
(s'informer sur votre LYRIQ) vous permet
de poser oralement des questions sur les
caractéristiques et la technologie de votre
véhicule, y compris des informations sur
le fonctionnement et le dépannage. Une
connectivité est requise. Voir Connexions
3 374.
En cours de route, l'application répond par la
voix, des icônes et des invites pour poursuivre
la conversation, telles que : « Comment ça
marche », « Comment l'utiliser », et plus encore.
Lorsque votre véhicule est en stationnement
(P), les réponses peuvent inclure la voix, tu
texte, des graphiques et des vidéos.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Introduction
La première fois que vous lancerez l'application,
vous serez invité à accepter les conditions
générales et à approuver l'utilisation
du microphone. Sinon, l'application sera
désactivée. Si elle est désactivée, allez sur
Paramètres > Applications et autorisations
> Microphone pour activer l'application.
On accède à la rubrique Ask About
Your LYRIQ (s'informer sur votre LYRIQ)
par l'application myCadillac sur l'écran
d'accueil d'Infodivertissement.
Pour lancer Ask About Your LYRIQ lorsque le
véhicule est en stationnement (P) :
1. Taper myCadillac.
2. Taper Guide du propriétaire.
3. Taper Ask About Your LYRIQ (s'informer sur
votre LYRIQ).
Pour lancer Ask About Your LYRIQ tout en
conduisant :
1. Taper myCadillac.
2. Taper Guide du propriétaire.
Une fois lancée, la session vous accueille par
une invite vocale, puis écoute votre réponse.
Vous pouvez poser des questions telles que :
Comment actionner le Super Cruise ?
•
•
•
•
•
Comment puis-je régler mes sièges
à mémoire ?
Qu'est-ce que l'assistance au maintien dans
la voie ?
Où se trouvent les ports USB ?
Que pouvez-vous faire ?
Après avoir posé une question, la question
s'affiche à l'écran pendant que l'application
prépare une réponse. L'application répond
ensuite en fonction de l'état en cours
de conduite/de stationnement. Si d'autres
informations sont disponibles, vous pouvez
être invité à poser d'autres questions, telles
que :
Comment fonctionne-t-elle ?
•
•
Comment puis-je l'utiliser ?
Vous pouvez éventuellement poser une
question en conduisant qui se prête
le mieux à une réponse visuelle. Dans
ce cas, l'application vous demande de
reposer la question lorsque le véhicule sera
en stationnement.
Vous pouvez annuler la réponse vocale en
appuyant sur le symbole du microphone à tout
moment. Si aucune requête n'est détectée
3
pendant le mode d'écoute, la session passe en
mode veille. Taper sur l'icône microphone pour
reprendre la session.
Danger, Avertissements et
Attentions
Les messages d'avertissement des étiquettes
du véhicule signalent des dangers et les
précautions à prendre.
9 Danger
Danger signale un danger qui présente un
risque élevé pouvant entraîner des graves
blessures ou le décès.
{
Avertissement
Avertissement signale un danger pouvant
entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Attention signale un danger pouvant
entraîner des dégâts matériels ou
au véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
4
Introduction
0 : Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page —
« se reporter à la page. »
Une ligne diagonale en travers d'un cercle
est un symbole de sécurité signifiant
« Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou
« Ne pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de composants
et d'étiquettes sur lesquels apparaissent des
symboles plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte fournissant des
renseignements sur un composant, une
commande, un message, une jauge ou un
témoin précis ou décrivant le fonctionnement
de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du propriétaire
comporte des instructions ou des informations
supplémentaires.
* : Affiché lorsque le manuel d'entretien
comporte des instructions ou des informations
supplémentaires.
g : Premier intervenant
[ : Alerte de collision avant
R : Remplacement du verrou du couvercle
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains symboles additionnels pouvant
être présents sur le véhicule et leur
signification. Se référer aux rubriques de ce
manuel pour de plus amples informations.
du boîtier à fusibles
u : Climatisation
G : Fluide frigorigène de climatisation, huile
9 : Témoin de sac gonflable prêt à fonction-
LATCH
ner (AIRBAG)
! : Système de freinage antiblocage (ABS)
$ : Témoin du système de freinage
9 : Mettre au rebut correctement les compo-
sants usagés.
P : Ne pas appliquer d'eau sous haute
pression.
[ : Utilisation de l'énergie et sélection du
mode de charge
_ : Flamme/feu interdits
H : Inflammable
+ : Fusibles
_ : Haute tension
j : Sièges pour enfant à système ISOFIX/
Q : Les couvercles de boîtier à fusibles doivent être installés correctement.
| : Alerte de changement de voie
@ : Avertissement de changement de voie
A : Assistance au maintien de trajectoire
X : Assistant stationnement
~ : Indicateur de piéton à l'avant
O : Alimentation
7 : Alerte de circulation transversale à l'ar-
rière
I : Technicien enregistré
/ : Démarrage à distance du véhicule
h : Risque d'incendie d'origine électrique
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Introduction
> : Rappels de ceinture de sécurité
Z : Faire réparer le véhicule au plus tôt
I : Alerte d'angle mort latéral
7 : Surveillance de la pression des pneus
d : Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la
stabilité électronique (ESC)
a : Sous pression
k : Indicateur d'obstacle devant le véhicule
] : Véhicule prêt à fonctionner
5
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
6
Introduction
Aperçu du tableau de bord
1. Bouches dʹaération 3 178.
2. Levier de clignotants. Voir Signaux de
changement de direction et de changement
de voies 3 138.
Essuie-glace/Lave-glace 3 97.
3. Levier de vitesses. Voir Unité de commande
électrique 3 198.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Introduction
4. Capteur de luminosité. Voir Système de
phares automatiques 3 135.
16. Réglage du volant de direction 3 96 (hors
de vue).
5. Affichage de l'infodivertissement. Voir
Introduction 3 142.
17. Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 3 211.
Bloc dʹinstruments 3 104.
6. Bloc-fusibles du tableau de bord 3 307.
7. Boîte à gants 3 91.
8. Commande de climatisation automatique
à deux zones 3 174.
9. Plateau de rangement coulissant. Voir
Rangement de tableau de bord 3 91 (si le
véhicule en est équipé).
10. Rangement inférieur Voir Rangement de
tableau de bord 3 91 (si le véhicule en
est équipé).
11. Charge sans fil 3 101.
12. Commandes d'infodivertissement.
13. Bouton POWER (mise sous tension)
3 194 (hors de vue).
14. Commandes de radio. Voir Commandes au
volant 3 144.
15. Klaxon 3 97.
Super Cruise 3 221.
Système d'alerte de collision avant
3 250 (selon l'équipement).
Volant de direction chauffant 3 96.
18. Déverrouillage du capot. Voir Capot 3 288.
19. Frein de stationnement électrique 3 204.
Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
3 260 (selon l'équipement).
Système de retenue automatique du
véhicule (AVH) 3 206.
Commande dʹéclairage de tableau de bord
3 138.
7
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
8
Clés, portes et glaces
Clés, portes et glaces
Clés et serrures
Clés ...................................................................... 8
Remote Key (Clé de commande
à distance) ...................................................... 9
Fonctionnement de la télécommande .........9
Démarrage à distance .................................... 15
Serrures de porte ............................................ 16
Portes à verrouillage électrique ...................18
Verrouillage temporisé ..................................18
Verrouillage central ....................................... 19
Dispositif antiverrouillage ............................ 19
Serrures de sécurité ........................................19
Clé numérique ................................................ 20
Portes
Hayon ............................................................... 20
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule ....................................... 27
Système dʹalarme du véhicule .................... 27
Dispositif antidémarrage ..............................28
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage .............................................28
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs convexes ...................................29
Rétroviseurs électriques ............................... 29
Rétroviseurs rabattables .............................. 30
Rétroviseurs chauffants .................................31
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs ...................................31
Rétroviseur à commande manuelle ............ 31
Rétroviseur à gradation automatique ........ 31
Miroir de la caméra arrière ...........................32
Glaces
Glaces ................................................................34
Glaces électriques .......................................... 34
Pare-soleil .........................................................36
Toit
Toit ouvrant .....................................................36
Clés et serrures
Clés
{
Avertissement
Laisser des enfants dans un véhicule avec
une clé télécommande est dangereux et
les enfants ou d'autres occupants peuvent
être grièvement blessés ou tués. Ils risquent
d'actionner les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes ou de déplacer le
véhicule. Les glaces fonctionnent avec la
clé télécommande dans le véhicule et les
enfants ou les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant. Ne pas
laisser des enfants dans un véhicule avec
une clé télécommande.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
La clé mécanique qui se trouve à l'intérieur de
la télécommande peut être utilisée pour toutes
les serrures.
Pour retirer la clé mécanique, appuyer sur le
bouton situé près du bas de la télécommande,
et tirer sur la clé pour la sortir. Ne jamais retirer
la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.
Si la clé est difficile à tourner, vérifier la lame
de la clé pour déceler des débris. Nettoyer
périodiquement la clé à l'aide d'une brosse ou
d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une nouvelle clé
s'avère nécessaire.
Si le véhicule est verrouillé avec les clés
à l'intérieur, se reporter à Programme
dʹassistance routière 3 357.
Avec un abonnement OnStar actif ou connecté,
un conseiller OnStar peut déverrouiller le
véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar
3 368.
Remote Key (Clé de commande
à distance)
Voir Fréquences radio : déclaration 3 364.
Si la portée de l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) diminue :
Vérifier la distance. L'émetteur peut être
trop loin du véhicule.
•
•
•
•
9
Vérifier l'emplacement. D'autres véhicules
ou objets pourraient bloquer le signal.
Contrôler la pile de l'émetteur. Se reporter
à « Remplacement de pile » plus loin dans
cette section.
Si l'émetteur ne fonctionne toujours pas
bien, consulter votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire réparer.
Fonctionnement de la
télécommande
Le système d'accès sans clé permet d'entrer
dans le véhicule lorsque la clé-télécommande
se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir
« Fonctionnement de l'accès sans clé » suivant.
Les fonctions de la télécommande peuvent
fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du véhicule.
D'autres circonstances peuvent affecter les
performances de la clé-télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande
à distance) 3 9.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
10
Clés, portes et glaces
Q : Presser pour verrouiller toutes les portes.
Si cette fonction est activée, les clignotants
peuvent clignoter et/ou l'avertisseur sonore
peut retentir lors de la deuxième pression
pour indiquer le verrouillage. Pour afficher les
paramètres disponibles pour cette fonction,
toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil
de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule
pour afficher la liste des options disponibles
et sélectionner Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Si la porte du conducteur est ouverte lorsque
Q est pressé, toutes les portes se verrouillent
et la porte du conducteur se déverrouille
immédiatement, si la fonction a été activée.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur
la page d'accueil de l'infodivertissement
Sélectionner Véhicule pour afficher la liste des
options disponibles et sélectionner
Verrouillage, déverrouillage, démarrage
à distance.
Si la porte du passager est ouverte lorsque Q
est pressé, toutes les portes se verrouillent.
Si le véhicule est équipé de la fonction de
rabattement automatique des rétroviseurs,
appuyer deux fois sur la touche Q pendant une
seconde pour rabattre les rétroviseurs, si cette
fonction est activée. Pour afficher les
paramètres disponibles pour cette fonction,
toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner
Véhicule, pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner Confort et
commodité.
Une pression sur Q peut également armer le
système d'alarme. Se reporter à Système
dʹalarme du véhicule 3 27.
K : Presser pour déverrouiller la porte du conducteur. Presser encore une fois dans les trois
secondes qui suivent pour déverrouiller toutes
les portes. La télécommande peut être programmée pour déverrouiller toutes les portes
à la première pression sur un bouton. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette
fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner
Véhicule pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.
Si cette fonction a été activée, les feux
de direction clignotent deux fois pour
indiquer que le déverrouillage est effectué.
Les feux extérieurs peuvent également être
programmés pour s'allumer. Pour afficher les
paramètres disponibles pour cette fonction,
toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil
de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule
pour afficher la liste des options disponibles
et sélectionner Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
Si le véhicule est équipé d'un système de
dépliage automatique des rétroviseurs,
appuyer deux fois sur la touche K et la
maintenir enfoncée jusqu'à ce que les
rétroviseurs s'ouvrent complètement. Pour
afficher les paramètres disponibles pour cette
fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
Véhicule, pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner Confort et
commodité.
depuis l'extérieur du véhicule à l'aide de la télécommande. Se reporter à Démarrage à distance 3 15.
Une pression de K désarmera le système
d'alarme. Se reporter à Système dʹalarme du
véhicule 3 27.
Fonctionnement du système d'accès
sans clé
b : Appuyer deux fois pour ouvrir ou fermer
le hayon. Appuyer une fois pour arrêter le déplacement du hayon. Le véhicule doit être en
P (stationnement).
7 : Appuyer et relâcher une fois pour activer
le localisateur de véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore retentit
à trois reprises.
Maintenir enfoncé 7 pendant au moins trois
secondes pour déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur sonore retentit et les clignotants
clignotent pendant environ 30 secondes ou
jusqu'à une nouvelle pression sur 7 ou
jusqu'au démarrage du véhicule.
/ : Appuyer et relâcher Q puis appuyer et
maintenir immédiatement / pendant au
moins quatre secondes pour démarrer les systèmes de chauffage ou de climatisation du véhicule et le désembuage de la lunette arrière
Le système d'accès sans clé permet de
déverrouiller les portes et le hayon sans
appuyer sur le bouton de la télécommande. La
télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3
pi) du hayon ou de la porte à ouvrir.
Les portes peuvent être programmées pour se
verrouiller après la sortie du véhicule grâce au
verrouillage passif ou au verrouillage différé.
La télécommande peut également être utilisée
pour verrouiller les portes.
L'accès sans clé peut être programmé pour
déverrouiller toutes les portes à la première
pression du bouton de verrouillage de la porte
du conducteur. Pour afficher les paramètres
disponibles pour cette fonction, toucher
l'icône Paramètres sur la page d'accueil
de l'infodivertissement Sélectionner Véhicule
pour afficher la liste des options disponibles
et sélectionner Verrouillage, déverrouillage,
démarrage à distance.
11
Déverrouillage sans clé depuis la porte
du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi)
de la poignée de la porte du conducteur, le fait
d'appuyer sur la grande extrémité du bouton
de déverrouillage de la poignée de la porte
du conducteur et de la maintenir enfoncée
permet de déverrouiller et de dégager la porte
du conducteur.
Déverrouillage/Verrouillage sans clé
depuis les portes des passagers
Lorsque les portes sont verrouillées et que la
télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi)
du bouton de déverrouillage de la porte, le fait
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
12
Clés, portes et glaces
d'appuyer sur la grande extrémité du bouton de
déverrouillage de cette porte et de la maintenir
enfoncée permet de dégager la porte et de
déverrouiller toutes les portes.
secondes. Les clignotants clignotent
rapidement deux fois pour indiquer que l'accès
est activé.
Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé
des poignées de porte extérieures et du hayon
Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé
des poignées extérieures de porte et du hayon
peut être désactivé et activé.
Désactivation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la pression
simultanément sur Q et sur K, sur la clé
télécommande, pendant environ trois
secondes. Les clignotants clignotent
rapidement quatre fois pour indiquer que
l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe
quelle poignée extérieure pour déverrouiller
les portes ou ouvrir le hayon provoque quatre
clignotements rapides des clignotants,
indiquant que l'accès est désactivé. S'il est
désactivé, désarmer le système d'alarme avant
de démarrer le véhicule.
Activation du déverrouillage sans clé :
Le véhicule étant éteint, maintenir la pression
simultanément sur Q et sur K, sur la clé
télécommande, pendant environ trois
Le système d'accès sans clé verrouille
le véhicule quelques secondes après la
fermetures des portes si le véhicule est arrêté
et si au moins une clé télécommande a été
retirée du véhicule ou s'il n'en reste aucune
à l'intérieur.
Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent
avec le signal de la clé télécommande,
le véhicule peut ne pas détecter la clé
télécommande à l'intérieur du véhicule.
Si le verrouillage passif est activé, les
portes peuvent se verrouiller avec la clé
télécommande à l'intérieur du véhicule. Ne pas
laisser la clé télécommande dans un véhicule
sans surveillance.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement
Sélectionner Véhicule, pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Verrouillage électrique des portes.
Verrouillage passif
Désactivation temporaire du
verrouillage passif
Désactiver temporairement le verrouillage
passif en maintenant K enfoncé sur le
commutateur intérieur de porte, avec une
porte ouverte pendant au moins quatre
secondes, ou jusqu'à entendre trois
avertissements sonores. Le verrouillage passif
reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le Q
intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce
que le véhicule soit mis en marche.
Alarme de télécommande laissée dans
le véhicule
Lorsque le contact du véhicule est coupé et
qu'une clé-télécommande est laissée dans le
véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois
lorsque toutes les portes sont fermées.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement
Sélectionner Véhicule pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Verrouillage, déverrouillage, démarrage
à distance.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
Alarme de clé télécommande retirée
du véhicule
Si le véhicule est en marche avec une porte
ouverte, puis que toutes les portes sont
fermées, le véhicule vérifiera la présence de
la clé télécommande à l'intérieur. Si aucune
télécommande n'est détectée, le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE CLÉ
À DISTANCE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore
retentit trois fois.
Ceci se produit seulement une fois chaque fois
que le véhicule est conduit.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement
Sélectionner Véhicule pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Verrouillage, déverrouillage, démarrage
à distance.
Accès avec clé
Pour accéder au véhicule quand la pile d'une clétélécommande est faible, se reporter à Serrures
de porte 3 16.
Ouverture du hayon sans clé
Appuyer sur le pavé tactile situé sous la vitre
du hayon et le soulever pour l'ouvrir si la
télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi)
et que les portes sont verrouillées. Si les portes
sont déverrouillées, la télécommande n'est pas
nécessaire pour ouvrir le hayon. Se reporter
à Hayon 3 20.
Démarrage du véhicule avec une pile de
clé-télécommande faible
Programmation de clés-télécommandes
pour le véhicule
Seules les clés-télécommandes programmées
pour ce véhicule fonctionnent. Si une clétélécommande est perdue ou volée, vous
pouvez acheter et faire programmer une
clé-télécommande de rechange auprès de
votre concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les cléstélécommandes perdues ou volées ne
fonctionnent plus. Toute télécommande
restante devra être reprogrammée. Chaque
véhicule peut avoir jusqu'à huit cléstélécommandes associées.
Pour améliorer la sécurité du véhicule, la
clé télécommande est équipée d'un capteur
de mouvement. Au démarrage du véhicule,
si la télécommande est restée inutilisée
pendant une période prolongée, le CIB peut
13
afficher CLÉ EN MODE VEILLE BOUGEZ LA
CLÉ, PUIS DÉMARREZ. Déplacer légèrement
la clé-télécommande et essayer de démarrer
le véhicule.
En cas de faible charge de la pile de la clé
télécommande, ou s'il y a des interférences
avec le signal, le CIB peut afficher PAS DE
CLÉ TROUVÉE, REMPLACER LA PILE DE LA
CLÉ ou AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ
DÉTECTÉE INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE
DE CLÉ PUIS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE au
démarrage du véhicule.
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer la télécommande dans le portegobelet arrière, les boutons vers le bas.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
14
Clés, portes et glaces
2. Avec le véhicule en position
P (stationnement) ou N (point mort),
appuyer sur la pédale de frein et appuyer
sur POWER O. Remplacer la pile de la
télécommande dès que possible.
Remplacement de la pile
{
Avertissement
Ne jamais laisser les enfants jouer avec la
clé télécommande. La clé télécommande
contient une petite pile pouvant présenter
un risque d'étouffement en cas d'ingestion.
Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures
internes graves, voire mortelles. Consulter
immédiatement un médecin si une pile
est avalée.
{
Avertissement
Pour éviter les blessures, ne pas toucher
les surfaces métalliques de la clé
télécommande lorsqu'elle a été exposée
à une chaleur extrême. Ces surfaces
peuvent être très chaudes au toucher, à des
températures au-delà de 59 °C (138 °F).
Attention
Attention (Suite)
Lors du remplacement de la pile, ne pas
toucher les circuits de la clé télécommande.
L'électricité statique du corps risque
d'endommager la clé télécommande.
et/ou une panne de la télécommande. Pour
éviter tout dommage, suivre toujours les
étapes de remontage de la télécommande
dans ce manuel pour s’assurer que la
télécommande est correctement scellée
chaque fois que la télécommande
a été ouverte.
Attention
Toujours remplacer la pile par une pile de
même type, car une pile d'un type différent
risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées
conformément aux instructions et à la
réglementation en vigueur. Ne pas essayer
de brûler, d'écraser ou de découper la
pile usagée et éviter de l'exposer à des
pressions d'air extrêmement basses ou des
températures élevées.
Attention
Si la télécommande n'est pas remontée
correctement, des liquides pourraient
pénétrer dans le boîtier et endommager
les circuits, entraînant une défaillance
(Suite)
Remplacer la batterie si le CIB affiche
REMPLACEZ LA PILE DANS LA CLÉ À DISTANCE.
La pile n'est pas rechargeable Pour le
remplacement de la pile :
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
1. Appuyer sur le bouton sur le côté de la clétélécommande près de la base et extraire
la clé mécanique. Ne jamais retirer la clé
mécanique sans appuyer sur le bouton.
Démarrage à distance
3. Retirer le couvercle du logement de pile.
4. Extraire le joint en tirant sur la languette
pour accéder à la pile.
2. Utiliser la lame de la clé mécanique dans
la fente pour retirer le couvercle de la pile
à la main.
15
5. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser
d'objet métallique.
6. Insérer la nouvelle pile, côté positif
vers le haut. Utiliser une pile CR2450
ou l'équivalent.
7. Remettre le joint en place, en le poussant
dans la rainure autour du compartiment de
la pile.
8. Remettre le couvercle de la pile en place en
l'encliquetant dans la télécommande.
9. Réinsérer la clé mécanique.
Cette fonction met en route les systèmes de
chauffage ou de climatisation et le désembueur
de glace arrière depuis l'extérieur du véhicule.
Si la température extérieure est inférieure à 7°C
(45°F) et que le désembuage de la lunette
arrière est activé, la zone du pare-brise située
sous l'essuie-glaces se réchauffe pour faire
fondre la neige ou la glace accumulée.
Utiliser le démarrage à distance pour chauffer
ou refroidir l'intérieur du véhicule lorsque le
véhicule est branché, pour optimiser le mode
électrique en utilisant l'électricité fournie par la
prise électrique. Le fonctionnement normal du
système sera rétabli après la mise sous tension
du véhicule.
/ : Ce bouton se trouve sur la télécommande.
Le système de commande de climatisation
utilise les réglages précédents lors d'un
démarrage à distance. Le désembueur arrière
peut s'activer au télédémarrage en fonction
des conditions ambiantes. Le témoin de
désembuage arrière ne s'allume pas au cours
d'un démarrage à distance.
Certaines réglementations locales peuvent
limiter l'utilisation des démarreurs à distance.
Par exemple, certaines lois exigent que la
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
16
Clés, portes et glaces
personne qui utilise le démarrage à distance ait
le véhicule en vue. Vérifier les exigences des
législations locales.
Le véhicule ne peut pas être démarré à distance
si :
La clé télécommande se trouve dans
le véhicule.
•
•
•
•
•
•
Le capot est ouvert.
La durée totale de 60 minutes de démarrage
à distance a été utilisée.
Les clignotants de détresse sont allumés.
Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
Le véhicule est déjà en marche.
Si le niveau de la batterie est faible, ne pas
utiliser la fonction de démarrage à distance. La
batterie risque de se décharger complètement.
La portée de la clé télécommande peut être
moindre pendant que le véhicule fonctionne.
D'autres conditions peuvent affecter la portée
et les performances de la télécommande. Se
reporter à Remote Key (Clé de commande
à distance) 3 9.
Démarrage du véhicule en utilisant la
fonction de télédémarrage
Appuyer deux fois / sur la clé télécommande.
Les clignotants clignotent pour confirmer la
réception de la demande de démarrage
à distance. Pendant le démarrage à distance, les
feux de stationnement restent allumés tant
que le véhicule est sous tension.
Le véhicule s'éteint au bout de 60 minutes,
à moins d’arrêter le démarrage à distance avant
la fin du cycle de démarrage à distance ou de
remettre le sous tension.
Appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur
POWER O pour conduire le véhicule.
Prolongation du délai de démarrage
à distance
Le démarrage à distance peut être utilisé
jusqu'à 60 minutes de temps total de
démarrage à distance.
Après qu'un démarrage à distance de 60
minutes, ou plusieurs démarrages plus courts
totalisant 60 minutes aient été utilisés, le
véhicule doit être démarré puis éteint avant
que le démarrage à distance puisse être utilisé
à nouveau.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire
l'une des actions suivantes :
•
•
•
Appuyer sur /. Les feux de stationnement
s'éteignent.
Allumer les feux de détresse.
Mettre le contact puis le couper.
Serrures de porte
{
Avertissement
Des portes non verrouillées peuvent
être dangereuses.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
17
Avertissement (Suite)
• Des passagers, et spécialement des
enfants, peuvent facilement ouvrir les
portes et tomber à l'extérieur d'un
véhicule en mouvement. Les portes
peuvent être déverrouillées et ouvertes
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les probabilités d'éjection hors du
véhicule lors d'une collision augmentent
si les portes ne sont pas verrouillées.
Par conséquent, tous les passagers
devraient porter correctement leur
ceinture de sécurité et les portes
devraient être verrouillées chaque fois
que le véhicule roule.
• De jeunes enfants se trouvant dans
des véhicules déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité d'en sortir.
Un enfant peut avoir à subir une
chaleur extrême et souffrir de blessures
définitives ou même mourir d'un coup
de chaleur. Toujours verrouiller le
véhicule en le quittant.
(Suite)
• Des gens de l'extérieur peuvent
facilement pénétrer dans le véhicule
dont les portes ne sont pas verrouillées
lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut empêcher
que cela ne se produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'extérieur du véhicule :
Utiliser la clé dans le hayon pour
verrouiller et déverrouiller la porte sans la
télécommande. Se reporter à Hayon 3 20.
•
•
Appuyer sur Q ou K sur la télécommande
pour verrouiller et déverrouiller les portes.
Pour verrouiller ou déverrouiller les portes
depuis l'intérieur du véhicule :
•
•
Appuyer sur Q ou K du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
Tirer la poignée de la porte vers le haut.
Elle est située sur la garniture de la porte.
En tirant sur une manette intérieure de
porte, la porte se verrouille. Tirer une fois
sur la poignée de la porte avant pour
la déverrouiller et l'ouvrir. Tirer sur la
poignée de la porte arrière une fois pour la
déverrouiller et une autre fois pour l'ouvrir.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
18
Clés, portes et glaces
Accès sans clé
La clé télécommande doit se trouver à moins
de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte ouverte.
Appuyer sur le bouton de la poignée de porte et
le maintenir enfoncé pour l'ouvrir. Se reporter
à « Fonctionnement du système d'accès sans
clé » dans Fonctionnement de la télécommande
3 9.
2. Attendre que la porte se déverrouille et
s'ouvre partiellement.
Portes à verrouillage électrique
3. Saisir la poignée de la garniture extérieure
de la porte et tirer pour ouvrir.
K : Presser pour déverrouiller les portes.
Q : Presser pour verrouiller les portes.
Ouverture d'une porte depuis l'extérieur
Pour ouvrir une porte de passager avant ou
arrière depuis l'extérieur du véhicule :
Le verrouillage et le déverrouillage des portes
déverrouillera également le hayon. Voir Hayon
3 20.
Verrouillage temporisé
1. Maintenir enfoncé le bouton de poignée
de porte jusqu'à ce que la porte commence
à se déverrouiller
Cette fonction diffère le verrouillage des portes
de cinq secondes après la fermeture de toutes
les portes.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
Lorsque Q est pressé sur le commutateur de
serrure électrique de porte pendant que la
porte est ouverte, une sonnerie retentit trois
fois pour indiquer que le verrouillage différé est
actif.
Les portes se verrouillent automatiquement
cinq secondes après la fermeture de toutes
les portes. Si une porte est rouverte avant
ce temps, la minuterie de cinq secondes est
réinitialisée quand toutes les portes sont
fermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q du commutateur de
serrure de porte ou appuyer sur Q de la clé
télécommande pour verrouiller les portes
immédiatement.
Pour afficher les réglages disponibles à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage
électrique des portes.
Verrouillage central
Les portes sont verrouillées automatiquement
quand elles sont toutes fermées, que le
véhicule est en marche et que le commutateur
de sélection de rapport n'est pas en position de
stationnement (P).
Si une porte du véhicule est déverrouillée et
qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les
portes se verrouillent lorsque le conducteur
retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque
la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h).
Pour déverrouiller les portes :
•
•
Appuyer sur K sur une porte.
Mettre le véhicule en position de
stationnement (P).
Le verrouillage automatique des portes ne peut
pas être désactivé.
Le déverrouillage automatique des portes
peut être programmé. Pour afficher les
paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Serrures de porte électriques.
Dispositif antiverrouillage
Cette fonction protège contre le verrouillage
des télécommandes dans le véhicule.
Lorsque le bouton de verrouillage est pressé
et que le véhicule est allumé, avec la porte
du conducteur ouverte, toutes les portes
se verrouillent, puis la porte du conducteur
se déverrouille.
19
Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage
est nécessaire pendant qu'une porte est
ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées,
le véhicule vérifie si des télécommandes
se trouvent dans l'habitacle. Si une clé
télécommande est détectée et si le nombre
des clés télécommandes à l'intérieur n'a pas
diminué, la porte du conducteur se déverrouille
et l'avertisseur sonore retentit trois fois.
Ceci peut être modifié manuellement en
appuyant sur Q du commutateur de
verrouillage électrique des portes.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes arrière
empêchent les passagers d'ouvrir les portes
arrière depuis l'intérieur du véhicule.
Pour activer les serrures de sécurité :
1. Toucher l'icône des paramètres sur
l'écran d'infodivertissement.
2. Sélectionner Commandes.
3. Toucher CONDUITE ET STATIONNEMENT et
ensuite Serrures de sécurité pour enfants.
4. Sélectionner Désactivé ou Activé pour
activer ou désactiver les serrures
de sécurité.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
20
Clés, portes et glaces
Clé numérique
Si équipé et activé, la fonction de clé numérique
d'accéder au véhicule et de le faire fonctionner
à l'aide d'un smartphone ou d'un autre
appareil compatible.
Seuls certains smartphones et appareils
prennent en charge la clé numérique. Consulter
www.cadillac.com pour obtenir la liste des
appareils compatibles.
Si la batterie du smartphone n'est pas chargée,
le CIB affiche AUCUNE CLÉ TROUVÉE. Charger la
batterie du smartphone dès que possible.
Obtention d'une clé numérique pour
un appareil
La clé numérique n'est disponible qu'avec un
compte OnStar associé au véhicule.
1. Se connecter au compte de clé numérique
dans l'application mobile MyCadillac.
2. Sélectionner l'option de menu Clé
numérique, et inscrire votre téléphone.
3. Une fois le téléphone activé, entrer
dans le véhicule avec le téléphone et
une télécommande.
4. Sélectionner « Jumeler » dans l'application
du téléphone.
5. Lorsque la clé numérique est créée avec
succès, une notification s'affiche dans
l'application du téléphone.
Utilisation de la clé numérique
La clé numérique permet :
Allumer automatiquement l'éclairage
extérieur en approchant du véhicule avec
le téléphone.
•
•
•
•
Verrouiller et déverrouiller passivement
les portes du véhicule, et accéder aux
compartiments avant ou arrière, sans
télécommande, ni sortir le téléphone d'une
poche ou d'un sac.
Démarrer et conduire avec le téléphone
présent dans le véhicule.
Partager les clés numériques du véhicule
avec d'autres appareils, à distance.
Portes
Hayon
Attention
Pour éviter d'endommager le hayon ou
sa glace, vérifier que la zone derrière et
au-dessus du hayon est dégagée avant
de l'ouvrir.
Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon de
l'extérieur, appuyer sur Q ou K sur la
télécommande.
Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon de
l'intérieur, appuyer sur Q ou K sur le tableau
de bord.
Fonctionnement du hayon
à commande électrique
{
Avertissement
Vous-même ou d'autres personnes pouvez
être blessés si vous vous trouvez sur le
chemin du hayon électrique. S'assurer que
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
personne ne se trouve sur le chemin du
hayon électrique lors de sa ouverture
et fermeture.
Attention
Conduire avec un hayon ouvert et mal fixé
risque d'endommager les composants du
hayon à commande électrique.
Sélection du mode du hayon électrique
Pour afficher les paramètres disponibles
pour à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité > Ouverture du hayon électrique.
Choisir parmi les choix suivants :
Maximum : S'ouvre à la hauteur maximum.
Personnalisé : S'ouvre à une hauteur réduite qui
peut être réglée entre une hauteur programmée et complètement ouverte. Voir « Réglage
de la hauteur d'ouverture personnalisée » plus
loin dans cette section.
Utiliser pour éviter l'ouverture du hayon
jusqu'à une porte de garage ou un chargement
placé sur la galerie de toit, etc. Le hayon peut
être ouvert complètement manuellement.
Désactivé : S'ouvre manuellement uniquement.
Sélectionner Maximum ou Custom
(Personnalisé) pour ouvrir ou fermer le hayon.
Pour ouvrir ou fermer le hayon à l'aide d'une clé
télécommandée, appuyer sur b deux fois
rapidement jusqu'à ce que le hayon bouge.
Opérer le hayon depuis l'intérieur
Pour ouvrir ou fermer le hayon de l'intérieur,
appuyer sur 8.
21
Ouverture du hayon sans clé
La clé télécommandée doit se trouver à 1 m (3 pi)
lorsque les portes sont verrouillées, pour ouvrir
le hayon. Si les portes sont déverrouillées, la
télécommande n'est pas nécessaire pour ouvrir
le hayon
Appuyer sur l'emblème Cadillac sur la face
intérieure du hayon pour ouvrir le hayon
lorsque le mode de hayon électrique est réglé
à Maximum ou Custom (personnalisé).
Appuyer sur l'emblème Cadillac sur la face
intérieure de la vitre de hayon et soulever pour
ouvrir lorsque le mode de hayon électrique est
réglé à Off (arrêt).
Voir « Sélection du mode de hayon électrique »
plus tôt dans cette section.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
22
Clés, portes et glaces
Pour arrêter le hayon pendant qu'il se déplace,
appuyer sur l'un des boutons de commande du
hayon, l'emblème Cadillac, ou sur b de la clé
télécommande.
En appuyant sur n'importe quel bouton du
hayon ou en appuyant sur b deux fois
rapidement sur la clé à télécommande,
l'opération reprend dans le sens inverse. Le fait
d'appuyer sur l'emblème Cadillac relance le
mouvement, mais uniquement dans le sens de
l'ouverture.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur
l'emblème Cadillac.
Lors de la fermeture du hayon, appuyer sur le
bouton situé en bas du hayon.
Attention
Opérer manuellement le hayon pendant
une ouverture ou une fermeture électrique
peut endommager le système de hayon.
Il faut toujours attendre que l'opération
électrique se termine avant d'opérer
manuellement le hayon.
Le hayon à commande électrique peut être
temporairement désactivé à de très basses
températures ou après des ouvertures et
fermetures répétées pendant un bref laps de
temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours être
commandé manuellement.
Si le véhicule sort de la position
de stationnement (P) pendant que le
fonctionnement du hayon est en cours,
l'opération continue. Si le véhicule est mise
en route avant que le hayon ne se soit
complètement déplacé, le hayon peut s'arrêter
ou retourner en sens inverse. Vérifier les
messages du centralisateur informatique de
bord (DIC) et s'assurer que le hayon est fermé et
verrouillé avant de conduire.
Détection de hayon défaillant
Si le hayon à commande électrique se ferme
automatiquement après un cycle d'ouverture
par commande électrique, cela indique que le
système a détecté une surcharge du hayon ou
une éventuelle défaillance de la béquille de
hayon. Un carillon retentit de manière répétée
lorsque la détection de hayon défaillant est
en cours. Retirer tout poids en excès. Si le
hayon continue à se fermer automatiquement
après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon
à commande électrique et consulter le
concessionnaire pour le faire réparer.
Le fait d'interférer avec le mouvement du
hayon électrique ou de fermer manuellement
le hayon trop rapidement après une ouverture
électrique peut ressembler à une défaillance
du vérin. Cela pourrait également activer la
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
fonction de détection de chute du hayon.
Laisser le hayon terminer son fonctionnement
et attendre quelques secondes avant de fermer
manuellement le hayon.
Fonctions de détection d'obstacles
Si le hayon rencontre un obstacle pendant un
cycle d'ouverture ou de fermeture, le hayon
repartira automatiquement en sens inverse
et se déplacera à une courte distance de
l'obstacle. Après l'élimination de l'obstacle,
le hayon à commande électrique peut
être réutilisé. Si le hayon rencontre de
multiples obstacles au cours d'un même cycle
d'activation, le fonctionnement électrique est
désactivé. Après avoir éliminé les obstacles,
fermer manuellement le hayon. Ce qui
permettra la reprise des fonctions normales
du fonctionnement électrique.
Si le véhicule est verrouillé pendant que
le hayon se ferme, et qu'un obstacle est
rencontré qui empêche le hayon de se fermer
complètement, l'avertisseur sonore retentit
à titre d'alerte sur le fait que le hayon ne s'est
pas fermé.
Réglage de la hauteur
d'ouverture personnalisée
23
Accès au cylindre de la serrure à clé du
hayon (en cas de batterie morte)
Pour modifier la position à laquelle le hayon
s'arrête pendant l'ouverture :
1. Sélectionner le mode MAX ou
Custom (personnalisé) et ouvrir le
hayon électriquement.
2. Arrêter le déplacement du hayon à la
hauteur désirée en appuyant sur l'un des
boutons. Régler manuellement la position
du hayon au besoin.
3. Maintenir enfoncé 8 sur le bord
inférieur du hayon près du loquet
à l'extérieur du hayon jusqu'à ce que les
clignotants clignotent et qu'un bip
retentisse. Ceci indique que le réglage a été
enregistré.
Le hayon ne peut être réglé sous une hauteur
programmable minimum. En cas d'absence de
clignotement ou de sonnerie, le réglage de
hauteur peut être trop bas.
Pour accéder au cylindre de serrure du hayon,
insérer la clé mécanique dans le cylindre et
la faire tourner pour déverrouiller. Se reporter
à Clés 3 8.
Serrures à libre rotation
Le cylindre de la clé tourne librement lorsque
la mauvaise clé est utilisée ou que la bonne
clé n'est pas entièrement insérée. La fonction
de verrouillage à rotation libre empêche
l'ouverture forcée du cylindre de la serrure.
Pour réinitialiser le cylindre de serrure, la
bonne clé doit être entièrement insérée dans le
cylindre de serrure, puis tourner la clé jusqu'à la
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
24
Clés, portes et glaces
mise en place du cylindre de serrure. Retirer la
clé et la réinsérer complètement. Faire tourner
la clé pour déverrouiller le véhicule.
Fonctionnement mains libres
Renseignements réglementaires
Énoncé sur l'exposition au rayonnement de
la FCC : : Cet équipement a été évalué afin
d'être installé et opéré à une distance minimale
de 3,78 cm entre l'appareil et votre corps. Le
design du véhicule assure que cette distance est
maintenue pendant une utilisation normale. En
dehors de l'atelier de service agréé, toute modification de n'importe lequel de ces systèmes
peut entraîner l'annulation de l'autorisation
d'utilisation de cet équipement.
Énoncé sur l'exposition au rayonnement de
l'ISED : : Cet équipement est conforme aux
limites d'exposition au rayonnement RSS-102
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et opéré avec une
distance minimum de 3,78 cm entre le radiateur
toute partie de votre corps. Le design du véhicule assure que cette distance est maintenue
pendant une utilisation normale. En dehors de
l'atelier de service agréé, toute modification de
n'importe lequel de ces systèmes peut entraîner l'annulation de l'autorisation d'utilisation
de cet équipement.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 364. Contient l'ID FCC 2AQ6KA1003.
Selon l'équipement, le hayon peut être
actionné d'un mouvement de coup de pied
à proximité du centre du pare-chocs arrière
à l'endroit de la projection du logo lumineux.
La clé télécommande doit se trouver à moins
de 1 m (3 pi) du pare-chocs arrière pour
faire fonctionner le hayon électrique en mode
mains libres.
La fonction mains libres ne fonctionne pas
lorsque le hayon est en mouvement. Pour
arrêter le hayon en marche, utiliser l'un des
commutateurs du hayon.
Le dispositif mains libres peut être
personnalisé. Pour afficher les paramètres
disponibles pour cette fonction, toucher
l'icône Paramètres sur la page d'accueil de
l'infodivertissement Sélectionner « Véhicule »
pour afficher la liste des options disponibles et
sélectionner « Confort et commodité ». Choisir
parmi les options suivantes :
Actionnement de l'ouverture et de la
fermeture : La détection de mouvement de
coup de pied est activée pour ouvrir et fermer
le hayon.
Actionnement de l'ouverture uniquement : La
détection de mouvement de coup de pied n'est
activée que pour ouvrir le hayon.
Désactivé : Le dispositif est désactivé.
Zone du mouvement de coup de pied
Pour actionner le hayon, déplacer le pied
dans un mouvement de coup de pied vers
l'avant, sous le côté gauche du pare-chocs
arrière à l'emplacement du logo projeté, puis
le ramener vers l'arrière. Puis reculer. Le
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
mouvement du pied doit se faire à moins de 14
cm (6 po) du pare-chocs arrière pour actionner
le hayon.
Ne pas faire glisser votre pied d'un côté
à l'autre.
•
•
•
•
à environ 2 m (6 pi) du pare-chocs arrière. Le
logo projeté peut ne pas être visible dans des
conditions de forte luminosité diurne.
Ne pas laisser votre pied sous le pare-chocs;
le hayon ne sera pas actionné.
Ce dispositif peut être temporairement
désactivé dans certaines conditions. Si le
hayon ne réagit pas au coup de pied,
ouvrir ou fermer le hayon au moyen d'une
autre méthode ou démarrer le véhicule. Le
dispositif sera réactivé.
Lors de la fermeture du hayon à l'aide de
ce dispositif, l'actionnement est légèrement
retardé. Les feux arrière clignotent alors et
un signal sonore retentit simultanément.
S'éloigner du hayon avant qu'il commence
à se déplacer.
Symbole projeté
Si équipé, un logo du véhicule est projeté sur
le sol pendant une minute, près du pare-chocs
arrière, lorsqu'une télécommande est détectée
Si une télécommande est de nouveau détectée
à moins d'environ 2 m (6 pi) du hayon, ou si
un autre mouvement du pied a été détecté, la
temporisation d'une minute est réinitialisée.
Le logo n'est pas projeté dans les conditions
suivantes :
La tension de batterie du véhicule est faible.
•
•
Ne pas toucher le hayon avant son
arrêt complet.
•
1. Zone de détection de 1 m (3 pi) où
l'actionnement mains libres est exécuté
2. Zone de détection de 2 m (6 pi) où le
symbole est projeté
Le logo projeté indique où effectuer le
mouvement du pied en direction du parechocs arrière.
Le logo projeté ne redémarre pas à l'aide de la
même clé télécommande, sauf s'il est resté hors
de la plage pendant plus de 20 secondes.
25
•
•
Le véhicule n'est pas en position de
stationnement (P).
La commande mains libres du hayon/coffre
est paramétrée sur Off (désactivée) dans la
personnalisation du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles pour cette
fonction, toucher l'icône Paramètres sur
la page d'accueil de l'infodivertissement
Sélectionner Véhicule pour afficher la liste
des options disponibles et sélectionner
Confort et commodité.
Le hayon à commande électrique
est désactivé.
Le véhicule reste stationné pendant 72
heures ou plus, sans utilisation de clé
télécommande ni fonctionnement du
système d'accès sans clé. Pour réactiver
la projection, appuyer sur n'importe quel
bouton de la clé télécommande ou ouvrir et
fermer une porte du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
26
Clés, portes et glaces
Le logo projeté ne fonctionne pas pour
une clé télécommande simple lorsqu'une clé
télécommande :
A été laissé endéans environ 5 m (15 pi) du
hayon pendant plusieurs minutes.
Nettoyage de la lentille
Selon l'équipement, utiliser un chiffon doux et
propre pour nettoyer la lentille.
•
•
•
A été laissé à l'intérieur du véhicule et que
toutes les portes du véhicule sont fermées.
A été approché de la zone périphérique du
hayon à cinq reprises en 10 minutes.
Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté
Circonstance
Hayon mains
Symbole projeté
libres
Clé télécommande entrant dans la zone de détection du logo projeté
Opérant
En fonction pendant une minute
Clé télécommande laissée à l'intérieur de la zone de détection du logo projeté Opérant
pendant un minimum de 10 minutes
Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de la
clé télécommande ou à l'ouverture et la fermeture
d'une porte
Clé télécommande rentrant et sortant cinq fois ou plus de la zone de
détection du logo projeté, en 10 minutes
Arrêté pendant une heure ou jusqu'à une pression sur
un bouton de la clé télécommande ou à l'ouverture et la
fermeture d'une porte.
Opérant
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
Circonstance
Hayon mains
Symbole projeté
libres
Maintien du véhicule en stationnement pendant plus de 72 heures
Opérant
Désactivé jusqu'à une pression sur un bouton de la
clé télécommande ou à l'ouverture et la fermeture
d'une porte
Faible tension de batterie du véhicule
Inopérant
Désactivé
Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P).
Inopérant
Désactivé
Le hayon à commande électrique est désactivé
Inopérant
Désactivé
Le hayon mains-libres est désactivé dans le menu de personnalisation
du véhicule
Inopérant
Désactivé
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions antivol;
toutefois, elles ne rendent pas le véhicule
impossible à voler.
Système dʹalarme du véhicule
Armement du système d'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois
méthodes :
•
•
•
Utiliser la clé télécommande.
Utiliser le système d'accès sans clé.
En ayant ouvert une porte, appuyer
sur Q à l'intérieur de la porte.
3. Après 30 secondes, le système d'alarme
s'arme et le témoin lumineux commence
à clignoter lentement. En appuyant sur Q
de la clé télécommande une deuxième fois,
le délais de 30 secondes est évité et le
système d'alarme est immédiatement
armé.
27
Le système d'alarme du véhicule ne s'arme
pas si les portes sont verrouillées avec la
clé mécanique.
Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir
d'abord déverrouillé avec la clé télécommande,
l'avertisseur sonore retentit et les feux
clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le
véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte
n'est pas déverrouillée en appuyant sur K sur
la clé télécommande pendant les 10 secondes
de pré-alarme, l'alarme est activée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
28
Clés, portes et glaces
Détection de tentative de vol
L'alarme est également activée si une porte de
passager, le hayon ou le capot est ouvert sans
commencer par désarmer le système. Lorsque
l'alarme est activée, les clignotants clignotent
et l'avertisseur sonore retentit pendant 30
secondes environ. Le système d'alarme est
ensuite armé à nouveau pour surveiller le
prochain événement non autorisé.
Si l'on appuie sur K de la clé télécommande
et que l'avertisseur sonore retentit trois fois,
une alarme s'est produite précédemment alors
que le système d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un message s'affiche
au centralisateur informatique de bord (CIB).
Désarmement du système d'alarme
Dispositif antidémarrage
Pour désarmer le système d'alarme ou pour
désactiver l'alarme si elle a été activée :
•
•
Appuyer sur K sur la clé télécommande.
•
Démarrer le véhicule.
Déverrouiller le véhicule à l'aide du système
d'accès sans clé.
Pour éviter de déclencher l'alarme par
mégarde :
Verrouiller le véhicule après la sortie de tous
les occupants.
•
•
Toujours déverrouiller une porte avec la
clé télécommande ou utiliser le système
d'accès sans clé.
Le déverrouillage de la porte du conducteur
avec la clé mécanique ne désarme pas le
système et ne désactive pas l'alarme.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 364.
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage
Le véhicule est équipé d'un antivol passif.
Le système ne doit pas être armé ou
désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé automatiquement
lorsque le contact est coupé.
Le système d'immobilisation est désarmé
lorsque le véhicule est mis en marche et
qu'une télécommande valide est présente dans
le véhicule.
Le témoin de sécurité, dans le groupe
d'instruments, s'allume en cas de problème
d'armement ou de désarmement du
système antivol.
Le système comporte un ou plusieurs clés
télécommandes qui sont appariés à l'unité de
commande d'antidémarrage du véhicule. Seule
une clé télécommande correctement appariée
permet de faire démarrer le véhicule. Si la
clé télécommande est endommagée, vous ne
pourrez pas démarrer le véhicule.
Lors de l'essai de démarrage du véhicule,
il se peut que le voyant de sécurité
s'allume brièvement.
Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin
de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un
problème dans le système. Arrêter le véhicule
et essayer à nouveau.
Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou
hors tension et que la télécommande ne
semble pas endommagée, essayer une autre
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
télécommande. Ou, vous pouvez tenter de
placer la clé télécommande à l'emplacement de
sauvegarde. Se reporter à Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou
hors tension avec l'autre télécommande ou
dans l'emplacement de secours, le véhicule
doit être réparé. Si le véhicule n'est pas mis
sous tension ou hors tension la première
télécommande est peut-être défectueuse.
Consulter votre concessionnaire.
Le système antidémarrage peut apprendre
des clés télécommandes neuves ou
de remplacement. Jusqu'à huit clés
télécommandes peuvent être programmées
pour le véhicule. Pour programmer des clés
télécommandes supplémentaires, se reporter
à la description de la programmation des clés
télécommandes, sous Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
Ne pas abandonner dans le véhicule la clé
télécommande ou le dispositif qui désarme ou
désactive le système antivol.
Rétroviseurs extérieurs
29
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs convexes
{
Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire paraître
les objets, comme d'autres véhicules, plus
éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
trop brusquement sur la voie adjacente, on
peut heurter un véhicule qui roule à côté.
Regarder dans le rétroviseur intérieur ou
par dessus son épaule avant de changer
de voie.
Le rétroviseur du côté passager est de forme
convexe, la vue depuis le siège du conducteur
est donc plus large.
Pour régler les rétroviseurs :
1. Appuyer sur } ou sur | pour
sélectionner le rétroviseur du conducteur
ou le rétroviseur côté passager. Un témoin
indiquera le rétroviseur sélectionné.
2. Appuyer sur l'une des quatre flèches du
patin de commande pendant que la lampe
indicatrice du bouton } ou | est
allumée, pour déplacer le rétroviseur dans
le sens désiré.
3. Régler chaque rétroviseur extérieur de
manière à voir un peu les côtés du véhicule
et la zone derrière celui-ci.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
30
Clés, portes et glaces
4. Appuyer à nouveau sur } ou sur | pour
désélectionner le rétroviseur. Si vous ne
désélectionnez pas le rétroviseur, le réglage
du rétroviseur s'éteindra après environ une
minute.
Rétroviseurs rabattables
Les rétroviseurs extérieurs peuvent se déployer
automatiquement lorsque le véhicule roule
à plus de 20 km/h (12 mph), mais ils
peuvent être rabattus à l'aide du contacteur
de commande de rétroviseurs extérieurs
rabattables électriquement. Si le véhicule roule
à plus de 40 km/h (25 mi/h), ils se déploient
automatiquement et ne peuvent pas être
rabattus à l'aide du contacteur de commande
de rétroviseurs rabattables électriquement.
Remise en place des rétroviseurs
à rabattement électrique
Réinitialiser les rétroviseurs rabattables
à commande électrique si :
Les rétroviseurs sont accidentellement
gênés dans leur mouvement de repli.
•
•
Pour régler les rétroviseurs rabattables
électriquement :
1. Appuyer sur { pour rabattre les
rétroviseurs vers l'intérieur.
2. Appuyer sur { à nouveau pour replacer les
rétroviseurs en position de conduite.
•
•
•
Ils ont été rabattus ou déployés
manuellement par inadvertance.
Les rétroviseurs ne demeurent pas en
position déployée.
Les rétroviseurs vibrent à des
vitesses normales.
Un rétroviseur se plie tandis que l'autre
se déplie.
Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs
à l'aide des commandes de rétroviseur pour
les ramener à leur position de déploiement
normale. Un bruit peut être entendu lors de
la réinitialisation des rétroviseurs rabattables
à commandes électriques. Ce son est
normal après un fonctionnement manuel
du rabattement.
Si un rétroviseur se plie alors que l'autre
se déplie, plier et déplier les rétroviseurs
trois fois en utilisant les commandes des
rétroviseurs pour les remettre dans leur
position normale. Un bruit peut être entendu
lors de la réinitialisation des rétroviseurs
rabattables à commandes électriques. Ce son
est normal après un fonctionnement manuel
du rabattement.
Rétroviseur rabattable à distance
Si les rétroviseurs ont été repliés à l'aide
du commutateur de rétroviseurs rabattables
électriquement, ils ne peuvent pas être dépliés
à l'aide de la télécommande.
Si les rétroviseurs n'ont pas été repliés
à l'aide du commutateur de rétroviseurs
rabattables électriquement et que le véhicule
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
est en position P (stationnement), ils peuvent
être automatiquement repliés/dépliés comme
suit :
Si les portes sont verrouillées en appuyant
sur H sur la clé télécommande, les
rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont
déverrouillées en appuyant sur I sur la clé
télécommande, les rétroviseurs se
déploient. Voir Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
•
•
•
Si les portes sont verrouillées en appuyant
sur le bouton de la poignée de porte, les
rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont
déverrouillées en appuyant sur le bouton
de la poignée de porte, les rétroviseurs
se déploient. Voir « Déverrouillage/
verrouillage sans clé depuis la porte
conducteur » dans Fonctionnement de la
télécommande 3 9.
Si le verrouillage passif est activé et
si les portes sont verrouillées par cette
fonction, les rétroviseurs se rabattent. Se
reporter à « verrouillage passif » dans
Fonctionnement de la télécommande 3 9.
Alerte de changement de voie (LCA)
Le véhicule peut être équipé d'une fonction
d'aide au changement de voie. Se reporter
à Alerte de changement de voie (LCA) 3 256.
Alerte angle mort
Le véhicule peut être équipé d'une alerte
d'angle mort. Voir Avertissement dʹangle mort
(SBZA) 3 256.
Clignotant
Le véhicule pourrait posséder un clignotant
intégré aux rétroviseurs. Celui-ci clignote
quand un clignotant ou les feux de détresse
sont activés.
Rétroviseurs chauffants
Si équipé de rétroviseurs chauffants, 0 sera
présent sur les deux rétroviseurs latéraux. Le
symbole ne s'allume pas lorsque les
rétroviseurs chauffants sont actifs.
Le désembueur de lunette arrière chauffe
également les rétroviseurs extérieurs.
K : Appuyer pour réchauffer les rétroviseurs
extérieurs. Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Commande de climatisation automatique à deux zones 3 174.
31
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision
claire de la zone située à l'arrière du véhicule.
Ne pas vaporiser de produit de nettoyage de
vitre directement sur le rétroviseur. Utiliser un
tissu doux humidifié à l'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Selon l'équipement, pousser la languette vers
l'arrière pour la conduite de jour et la tirer pour
la conduite de nuit, afin d'éviter d'être ébloui
par les phares des véhicules à l'arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement des
phares du véhicule qui suit. La fonction
d'atténuation s'active au démarrage
du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
32
Clés, portes et glaces
Miroir de la caméra arrière
{
Avertissement
La caméra de rétroviseur arrière procure
une vision limité. Des parties de la route,
des véhicules et d'autres objets pourraient
demeurer invisibles. Les objets peuvent
apparaître plus rapprochés qu'ils ne le
sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs
et les angles morts par dessus votre épaule
lorsque vous changez de voie ou lorsque
les voies convergent. Ne pas prendre les
précautions appropriées peut occasionner
des blessures, la mort ou des dommages
au véhicule.
Si équipé, ce rétroviseur à atténuation
automatique procure un large angle de vue
de la zone derrière le véhicule.
Tirer la languette pour allumer l'affichage.
Pousser la languette pour l'éteindre.
Lorsqu'il est éteint, le rétroviseur s'atténue
automatiquement. Ajuster le rétroviseur pour
une bonne visibilité de la zone derrière le
véhicule lorsque l'affichage est éteint.
Appuyer sur V pour faire défiler les options de
réglage.
Appuyer sur t et u pour régler les
paramètres à l'aide des indicateurs sur le
rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles
pendant cinq secondes après la dernière
activation du bouton et les réglages resteront
sauvegardés.
Les options de réglage sont :
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
33
Dépannage
•
Luminosité
•
Inclinaison
Consulter votre concessionnaire pour un
entretien si un écran bleu et 3 sont affichés
dans le rétroviseur et que l'affichage s'éteint.
De plus, appuyer sur l'onglet comme indiqué
pour revenir au mode d'assombrissement
automatique.
La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas
fonctionner correctement ou ne pas afficher
une image nette si :
Le soleil ou des phares créent un
éblouissement. Certains objets peuvent
alors disparaître de l'affichage. Si
nécessaire, appuyer sur l'onglet pour
éteindre l'écran.
•
•
Agrandissement
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
34
•
•
Clés, portes et glaces
De la saleté, de la neige ou d'autres débris
bloquent l'objectif de la caméra. Pour
nettoyer la caméra arrière, se reporter
à Essuie-glace/Lave-glace 3 97 ou nettoyer
la lentille à l'aide d'un chiffon doux
et humide.
Glaces
{
Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un adulte
non autonome ou un animal seul dans
le véhicule, particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps chaud ou
très chaud. Ils peuvent faiblir sous la
chaleur extrême et subir des blessures
permanentes, voire la mort causée par un
coup de chaleur.
Le support de la caméra sur le véhicule a été
endommagée et/ou la position ou l'angle
du support de la caméra a changé.
L'aérodynamique du véhicule est conçue pour
améliorer le rendement du mode électrique.
Il peut en résulter un bruit de pulsation
lorsqu'une glace arrière est abaissée alors que
les glaces avant sont relevées. Pour réduire le
son, ouvrir une glace avant.
Glaces électriques
{
Avertissement
Des enfants pourraient être sérieusement
blessés voir tués s'ils sont pris dans la
course de fermeture d'une glace. Ne
jamais laisser la clé télécommande dans
un véhicule avec des enfants. Lorsque des
enfants se trouvent dans le siège arrière,
utiliser le commutateur de verrouillage de
glace pour éviter le fonctionnement des
glaces. Voir Clés 3 8.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
à fond vers le bas puis le relâcher. Arrêter le
mouvement de la glace en appuyant sur le
commutateur ou en le tirant une deuxième
fois dans la même direction, ou en actionnant
brièvement le commutateur jusqu'au premier
cran dans l'une des deux directions.
Commande à distance des glaces
Enfoncer l'interrupteur pour ouvrir la glace.
Tirer sur l'avant du commutateur vers le haut
pour la fermer.
Les commutateurs des glaces sur la porte du
conducteur contrôlent toutes les glaces.
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent
que si le véhicule est en marche ou quand
l'alimentation prolongée des accessoires (RAP)
est activée.
Fonctionnement rapide de glace
Les glaces sont dotées d'une fonction express
qui permet d'abaisser ou de relever les glaces
sans maintenir l'interrupteur. Pour relever ou
abaisser la glace, tirer un commutateur de
lève-glace vers le haut ou appuyer dessus
Selon l'équipement, cette fonctionnalité
permet d'ouvrir toutes les glaces à distance. Si
elle est activée dans les paramètres du
véhicule, appuyer deux fois sur K puis
maintenir, sur la clé à télécommande. Pour
afficher les paramètres disponibles pour cette
fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement Sélectionner
« Véhicule » pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner « Verrouillage,
déverrouillage, démarrage à distance ».
Fonction de sécurité
Ceci concerne les véhicules dotés de la fonction
de fermeture rapide. Si un objet se trouve dans
le chemin de la glace lorsque la fonction de
fermeture rapide est activée, la glace s'arrête
et inverse sa course jusqu'à une position
préréglée. Les conditions météorologiques
peuvent causer une inversion automatique.
35
Le commutateur de lève-glace peut être relevé
au deuxième cran et maintenu pour fermer
la glace. Le fonctionnement normal de la
glace reprend une fois l'obstruction ou le
problème éliminé.
Annulation de la fonction de sécurité
Ceci concerne les véhicules dotés de la fonction
de fermeture rapide. Si la batterie du véhicule
a été rechargée ou débranchée, ou qu'elle ne
fonctionne pas, il convient de reprogrammer
les glaces pour que la fonction de fermeture
rapide fonctionne. Avant la reprogrammation,
remplacer ou recharger la batterie du véhicule.
Pour programmer la glace du conducteur :
1. Fermer toutes les portes lorsque le véhicule
est en marche.
2. Presser et maintenir le commutateur de
lève-glace électrique jusqu'à ce que la glace
soit complètement ouverte.
3. Tirer vers le haut sur le commutateur de
lève-glace électrique jusqu'à la fermeture
complète de la glace.
4. Maintenir le commutateur vers le haut
pendant environ deux secondes après la
fermeture complète de la glace.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
36
Clés, portes et glaces
Blocage des glaces
Miroir de pare-soleil
Ce dispositif empêche le fonctionnement des
glaces de passager arrière, sauf à partir de la
position du conducteur.
Un bouton sur l'écran d'infodivertissement
permet d'activer ou de désactiver
cette fonction.
Le véhicule peut être équipé de miroirs de
courtoisie et de supports de carte au dos des
pare-soleil. Abaisser les pare-soleil pour utiliser
les miroirs.
Pare-soleil
Abaisser le pare-soleil pour bloquer la lumière
éblouissante. Dégager le pare-soleil du support
central afin de le faire pivoter vers la vitre
latérale ou, selon l'équipement, de l'étendre le
long de la tige.
Toit
Toit ouvrant
1. Commutateur de toit ouvrant
2. Commutateur de store
Si équipé, le toit ouvrant ne fonctionne que
lorsque le véhicule est sous tension ou en
mode entretien ou lorsque le système de
prolongation de l'alimentation (RAP) est actif.
Se reporter à Prolongation dʹalimentation des
accessoires 3 196.
Commutateur d'ouverture express/fermeture
express du toit ouvrant : Pour ouvrir rapidement le toit ouvrant, appuyer à fond sur j
(1) et le relâcher. Appuyer à nouveau sur le
commutateur pour l'arrêter. Pour fermer rapidement le toit ouvrant, appuyer à fond sur
g (1) et le relâcher. Appuyer à nouveau sur
le commutateur pour l'arrêter.
Ouverture/fermeture (mode manuel) : Pour
ouvrir le toit ouvrant, maintenir enfoncé j
(1) jusqu'à ce que le toit ouvrant atteigne la
position désirée. Pour le fermer, maintenir enfoncé g (1).
Ventilation : Si le toit ouvrant est fermé, appuyer sur j (1) pour ventiler le toit ouvrant.
Commutateur d'ouverture express/fermeture
express de store : Pour l'ouverture rapide du
pare-soleil, appuyer à fond sur r (2) et le relâcher. Pour la fermeture rapide du pare-soleil,
appuyer à fond sur r (2) et le relâcher. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour l'arrêter.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Clés, portes et glaces
Ouvrir/Fermer : Pour ouvrir le pare-soleil, appuyer sur r (2) et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le pare-soleil atteigne la position
désirée. Pour fermer le hayon, appuyer sur r
(2).
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, un déflecteur
d'air se relève automatiquement. Le déflecteur
d'air se rétracte lorsque le toit ouvrant
est fermé.
neutraliser le système d'inversion, refermer
en mode manuel. Pour arrêter le mouvement,
relâcher le commutateur.
Système d'inversion automatique
Le toit ouvrant possède un système d'inversion
automatique qui est actif uniquement lorsque
le toit ouvrant est actionné en mode
fermeture rapide.
Si un objet se trouve sur la trajectoire
pendant la fermeture express, le système
d'inversion détectera un objet, s'arrêtera et
ouvrira à nouveau légèrement le toit ouvrant.
Si le gel ou d'autres circonstances empêchent
la fermeture, contourner la fonction en fermant
le toit ouvrant manuellement. Pour arrêter le
mouvement, relâcher le commutateur.
En cas de problème de fermeture comme
le gel ou d'autres conditions, il est possible
de neutraliser le système d'inversion. Pour
De la saleté et des débris peuvent s'accumuler
sur le joint ou dans la glissière du toit ouvrant.
Ceci cause un problème de fonctionnement ou
de bruit du toit ouvrant. Ceci peut également
obstruer le système d'écoulement de l'eau.
Ouvrir périodiquement le toit ouvrant et
éliminer les obstacles et débris. Essuyer le joint
et la zone d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide
d'un tissu propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas éliminer la graisse du toit ouvrant.
37
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
38
Sièges et appuis-têtes
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes .................................................... 39
Sièges avant
Réglage de commande électrique de
siège .............................................................. 40
Sièges à dossier inclinable ........................... 40
Réglage du support lombaire .......................41
Massage ........................................................... 42
Sièges à mémoire ........................................... 43
Sièges avant chauffants et aérés ................46
Sièges arrière
Sièges arrière ...................................................47
Sièges arrière chauffants ..............................50
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité .....................................50
Boucler pour prendre la route ......................52
Port adéquat des ceintures de sécurité ..... 52
Ceinture-baudrier ........................................... 55
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse .................................. 57
Rallonge de ceinture de sécurité .................58
Vérification du système de sécurité ...........58
Entretien de ceinture de sécurité ................58
Remplacement des pièces du système
de ceinture de sécurité après une
collision ......................................................... 59
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable .............................59
Où se trouvent les sacs gonflables? ............61
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? ...................................................... 63
Quʹest-ce qui entraîne le déploiement
du sac gonflable? ........................................ 64
De quelle façon le sac gonflable retientil? .................................................................... 64
Que verrez-vous après le déploiement
dʹun sac gonflable? .................................... 64
Système de détection de passager ............ 66
Réparation dʹun véhicule muni de sacs
gonflables .....................................................70
Ajout dʹéquipement à un véhicule
muni de sacs gonflables ............................ 70
Vérification du système de sac
gonflable ........................................................71
Remplacement des pièces du système
de sacs gonflables après une collision .....71
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés ............................................72
Bébés et jeunes enfants ................................ 73
Appareils de retenue pour enfant ...............75
Où installer l'appareil de retenue ................77
Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH) ........................ 78
Remplacement de pièce de système
LATCH après une collision ......................... 85
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège arrière) ................................................ 85
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège avant) .................................................. 87
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Sièges avant
{
Avertissement
Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie
supérieure arrive au niveau du haut de la tête
de l'occupant. Cette position réduit les risques
de blessure à la nuque lors d'une collision.
La hauteur d'appuie-tête peut être réglée.
Si les appuie-tête ne sont pas posés et
réglés correctement, les risques de lésions
du cou/de la moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne pas rouler
sans poser et régler correctement les
appuie-tête de tous les occupants.
39
Sièges arrière
Réglage de l'appuie-tête arrière
Les sièges arrière du véhicule sont
équipés d'appuie-têtes réglables aux trois
positions d'assise.
La hauteur d'appuie-tête peut être réglée.
Tirer sur l'appuie-tête pour l'élever. Essayer
de déplacer l'appuie-tête pour vous assurer
qu'il est bloqué en place.
Les sièges avant du véhicule sont équipés
d'appuie-têtes réglables aux positions
d'assise extérieures.
Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, presser
le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête,
tirer ou pousser l'appuie-tête et relâcher le
bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après
avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont
pas démontables.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le
bouton situé sur le haut du dossier et pousser
l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin
de s'assurer qu'il est bien enclenché.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
40
Sièges et appuis-têtes
Toujours régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau du haut de la
tête de l'occupant.
Les appuie-têtes arrière ne sont
pas démontables.
Pour la pose d'un siège d'enfant sur le siège
arrière, voir « Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le système LATCH »
sous Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant
(Système LATCH) 3 78.
{
Avertissement
Les sièges à commande électrique
fonctionnent avec le contact coupé. Des
enfants pourraient actionner les sièges
à commande électrique et se blesser. Ne
jamais laisser d'enfants seuls dans
le véhicule.
Sièges avant
Soulever ou rabaisser tout le siège en
plaçant la partie arrière de la commande
vers le haut ou le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier
inclinable 3 40.
Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage du
support lombaire 3 41.
{
Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège du
conducteur lorsque le véhicule est en
mouvement, on risque de perdre le contrôle
du véhicule. Le déplacement brusque du
siège peut en effet faire sursauter, dérouter
ou faire actionner une pédale sans le
vouloir. Il faut donc régler le siège du
conducteur seulement quand le véhicule
est immobile.
•
Pour lever ou abaisser la partie avant du
coussin, déplacer la partie avant de la
commande vers le haut ou vers le bas.
Sièges à dossier inclinable
Réglage de commande électrique
de siège
{
•
Pour régler le siège :
Pour déplacer le siège vers l'avant ou
l'arrière, glisser la commande vers l'avant
ou vers l'arrière.
•
Avertissement
Il peut être dangereux de s'asseoir en
position inclinée lorsque le véhicule est
en mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne pas
être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas placée
contre le corps, mais plutôt devant. Lors
d'une collision, on risque d'être projeté
contre la ceinture et de se blesser à la nuque
ou ailleurs.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
41
Réglage du support lombaire
Avertissement (Suite)
La ceinture ventrale pourrait exercer sa
force sur l'abdomen, et non sur les os du
bassin. Cela pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule
est en mouvement, placer le dossier en
position verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la ceinture
de sécurité.
•
•
Déplacer la commande vers l'arrière
pour l'inclinaison.
Déplacer la commande vers l'avant pour
les relever.
•
•
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
Maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière de la
commande pour augmenter ou diminuer le
soutien lombaire.
Si équipé, appuyer et maintenir enfoncé
le haut ou le bas de la commande pour
soulever ou abaisser le soutien lombaire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
42
Sièges et appuis-têtes
Réglage du siège, version haut de gamme
•
•
Tourner le centre de la commande pour
faire défiler le supports de rembourrage sur
l'écran d'infodivertissement.
Appuyer sur T ou S pour régler le
rembourrage vers l'extérieur ou l'intérieur.
Massage
Siège conducteur illustré, siège passager similaire
•
•
Appuyer sur T ou S pour régler le soutien
lombaire vers l'avant ou l'arrière.
Appuyer sur y ou z pour régler le
soutien lombaire vers le haut ou vers le bas.
Appuie-nuque
Pour régler l'appuie-nuque, le cas échéant :
•
•
•
•
Appuyer sur y ou z pour régler le type
de massage.
T ou S pour régler l'intensité.
Pour arrêter le massage ou pour activer
le massage aux derniers réglages de type
et d'intensité, appuyer sur le centre de
la commande.
La fonction massage se désactive après
environ 20 minutes. Appuyer sur le centre
de la commande pour redémarrer la fonction
de massage.
Pour régler le soutien lombaire, le cas échéant :
Faire tourner le centre de la commande
pour faire défiler le soutien lombaire sur
l'écran d'infodivertissement.
•
Pour activer et régler la fonction de massage :
Tourner le centre de la commande
pour faire défiler jusqu'au massage sur
l'écran d'infodivertissement.
Selon l'équipement, le contact doit être mis
pour utiliser la fonctionnalité de massage.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Sièges à mémoire
Aperçu
Si le véhicule en est équipé, la fonction de
siège à mémoire permet aux conducteurs
de sauvegarder leurs positions de conduite
uniques et une position de sortie partagée. Voir
« Sauvegarde des positions de siège » plus loin
dans cette section. Les positions enregistrées
peuvent être rappelées manuellement par
tous les conducteurs. Voir « Rappel manuel
des positions de siège » plus loin dans
cette section. Les conducteurs disposant des
télécommandes 1 et 2 peuvent également
les rappeler automatiquement. Voir « Rappel
automatique de la mémoire d'entrée du siège »
ou « Rappel automatique de la mémoire
de sortie du siège » plus loin dans cette
section. Pour activer les rappels automatiques,
activer la mémoire d'entrée et/ou la mémoire
de sortie de siège. Voir « Activation des
rappels automatiques » plus loin dans cette
section. Les rappels de mémoire peuvent être
annulés à tout moment pendant le rappel. Voir
« Annuler les rappels de sièges mémorisés »
plus loin dans cette section.
Identification du numéro de conducteur
Le véhicule identifie le conducteur actuel par
le numéro 1 à 8 de sa télécommande. Le
numéro de la télécommande actuelle peut
être identifié par le message de bienvenue
du centre d'information du conducteur (CIB),
« Vous êtes le conducteur x pour les rappels
de mémoire ». Ce message s'affiche les
premières fois que le véhicule est mis en
marche lorsqu'une autre télécommande est
utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux
sièges fonctionne correctement, enregistrer
les positions sur le bouton de mémoire 1 ou
2 correspondant au numéro du conducteur
de ce message de bienvenue. Pour faciliter
l'identification des télécommandes, il est
recommandé de ne porter qu'une seule
43
télécommande lors de l'entrée dans le véhicule.
Effectuer les opérations suivantes si le message
de bienvenue ne s'affiche pas :
1. Éloigner toutes les clés à distance
du véhicule.
2. Mettre le contact avec une autre
télécommande. Un message de bienvenue
du CIB doit s'afficher, indiquant le numéro
de conducteur de l'autre télécommande.
Couper le contact et retirer l'autre clé
à distance du véhicule.
3. Mettre le contact avec la télécommande
initiale. Le message de bienvenue du CIB
doit afficher le numéro du conducteur de la
première clé à distance.
Sauvegarde des positions de siège
Lire complètement ces consignes avant de
sauvegarder les positions en mémoire.
Pour sauvegarder les positions de siège
préférées 1 et 2 :
1. Mettre le contact. Un message de
bienvenue du CIB peut indiquer le numéro
de conducteur de la clé à distance
actuelle. Voir « Identification du numéro
de conducteur », précédemment dans
cette section.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
44
Sièges et appuis-têtes
2. Régler tous les dispositifs à mémoire
disponibles dans la position de
conduite souhaitée.
3. Presser et relâcher SET ; un carillon retentit.
4. Immédiatement après avoir relâché SET,
appuyer sur le bouton de mémoire
1 ou 2 correspondant au numéro de la
télécommande du conducteur actuel et
le maintenir enfoncé jusqu'à ce que deux
carillons retentissent. Si trop de temps
s'écoule entre le relâchement de SET et
l'appui sur 1 ou 2, les deux carillons ne
retentiront pas, indiquant que la position
de la mémoire n'a pas été sauvegardée.
Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé
à distance 1 ou 2 en utilisant l'autre bouton
de mémoire 1 ou 2.
Il est recommandé d'enregistrer les positions
de conduite préférées sur 1 et 2 si vous êtes le
seul conducteur.
Pour sauvegarder la position de siège de sortie
commune à B qui est utilisée par tous les
conducteurs pour les fonctions de rappel
manuel des positions de siège et de rappel
automatique de la mémoire de sortie de siège,
répéter les étapes 1 à 4 en utilisant le bouton
de sortie B.
Rappel manuel des positions de siège
Pour rappeler les positions précédemment
enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le
bouton 1, 2 ou B et le maintenir enfoncé
jusqu'à ce que le rappel soit terminé,
Le mouvement manuel de rappel de mémoire
pour les boutons 1, 2, ou B peut être initié et
se termine à la position de mémoire
sauvegardée si le véhicule est dans ou hors de
la position P (stationnement).
Activation des rappels automatiques
La mémorisation de l'entrée du siège
place le siège du conducteur dans la
position 1 ou 2 sélectionnée au démarrage
du véhicule. Sélectionner Paramètres
> Véhicule > Position de siège > Mémoire
d'entrée de siège > ON ou OFF. Voir
Rappel de la mémoire d'entrée de siège
automatique, plus loin dans cette section.
•
•
La mémoire de sortie du siège déplace le
siège du conducteur à la position de sortie
préférée du bouton B lorsque le contact
est coupé et que la porte est ouverte.
Sélectionner Paramètres > Véhicule
> Position de siège > Mémoire de sortie de
siège > ON ou OFF. Voir Rappel automatique
de la mémoire de sortie de siège, plus loin
dans cette section.
Rappel automatique de position d'entrée
du siège
La mémoire d'entrée de siège commence
automatiquement le mouvement aux
positions de siège du bouton 1 ou
2 correspondant au numéro 1 ou 2 de la
clé à distance du conducteur détecté par le
véhicule quand :
Le contact est mis.
•
•
•
•
Les positions de siège ont été
précédemment enregistrées sur le même
bouton 1 ou 2. Se reporter à la section
Sauvegarde des positions de siège, dans
cette section.
La mémoire d'entrée de siège est
activée. Voir « Activation des rappels
automatiques » plus haut dans
cette section.
La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Le rappel de la mémoire d'entrée de siège
se poursuit si le véhicule quitte la position
P (stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
Si la position de siège mémorisée ne se
rappelle pas automatiquement, vérifier que le
rappel est activé. Voir « Activation des rappels
automatiques » plus haut dans cette section.
Si le siège à mémoire se rappelle à la mauvaise
position, il se peut que le numéro de la clé
à distance du conducteur 1 ou 2 ne corresponde
pas aux positions de numéro de bouton de
mémoire auxquelles ils ont été enregistrés.
Essayer l'autre clé à distance ou essayer de
sauvegarder les positions sur l'autre bouton de
mémoire 1 ou 2. Voir « Sauvegarde des positions
de siège », précédemment dans cette section.
Les rappels de mémoire automatiques d'entrée
de siège ne sont disponibles que pour
les numéros 1 et 2 de la clé à distance
du conducteur. Les clés à distance 3-8 ne
permettent pas de rappeler la mémoire
d'entrée de siège.
Si le véhicule est équipé de la fonction de
stationnement automatique à distance, le
siège se déplace automatiquement vers la
position assise sauvegardée sur le bouton
1 ou 2 correspondant au numéro 1 ou 2 de
la télécommande du conducteur après avoir
quitté une place de stationnement lors de
l'entrée dans le véhicule, de la fermeture de la
porte du conducteur et de l'appui sur la pédale
de frein. Voir Assistance au stationnement
automatique (APA) 3 243.
Rappel automatique de position de sortie
du siège
La mémoire de sortie de siège commence le
mouvement vers la position de siège du bouton
B lorsque :
Le contact est coupé et que la porte du
conducteur est ouverte dans un court délai.
•
•
•
•
Une position de siège a été précédemment
enregistrée sur le bouton de mémoire B.
Voir « Sauvegarde des positions de siège »,
précédemment dans cette section.
La mémoire de sortie de siège
est activée. Voir « Activation des
rappels automatiques » plus haut dans
cette section.
La boîte de vitesses est en position de
stationnement (P).
45
Le rappel de la mémoire de sortie de siège
se poursuit si le véhicule quitte la position
P (stationnement) avant d'atteindre la position
de mémoire enregistrée.
La mémoire de sortie de siège n'est pas liée à la
clé à distance du conducteur. La position de
siège enregistrée dans B est utilisée par tous
les conducteurs.
Si le véhicule est équipé du système de
stationnement automatique à distance, le
siège se déplace automatiquement vers la
position assise enregistrée sur B après avoir
pénétré dans une place de stationnement
lorsque l'APA est activé, que le véhicule est en
P (stationnement) et que la porte du
conducteur est ouverte. Voir Assistance au
stationnement automatique (APA) 3 243.
Annuler les rappels de siège mémorisé
Pendant tout rappel de mémoire :
Appuyer sur une commande de
siège motorisé
Appuyer sur le bouton de mémoire SET
•
•
Pendant un rappel manuel de mémoire :
Relâcher le bouton de mémoire 1, 2 ou B.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
46
•
•
Sièges et appuis-têtes
Pendant un rappel automatique de position
d'entrée du siège :
Couper le contact
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
Pendant le rappel automatique de position
de sortie du siège
Appuyer sur les boutons de mémoire SET,
1, 2 ou B.
Obstructions
Si un objet bloque le siège pendant le rappel
d'une position mémorisée, le mouvement
de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et
essayer de réactiver le rappel. Si la position
mémorisée ne se rappelle toujours pas,
consulter votre concessionnaire.
Avertissement (Suite)
des brûlures. Pour réduire le risque de
brûlure, le chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence, spécialement en
cas d'utilisation longue. Ne rien placer
sur les sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un coussin, un
recouvrement quelconque ou un autre
objet. Ceci risque de causer une surchauffe
du siège. Une telle surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Sièges avant chauffants et aérés
{
Avertissement
En l'absence de perception de changement
de température ou de douleur cutanée,
le chauffage de siège risque de causer
(Suite)
Boutons de siège chauffé et ventilé illustré,
boutons de siège chauffant similaires
Selon l'équipement, les boutons se trouvent sur
le panneau de porte. Pour qu'ils fonctionnent,
le contact du véhicule doit être mis.
Appuyer sur J ou z pour chauffer le dossier
et le coussin de siège du conducteur ou du
passager.
Appuyer sur I ou + pour chauffer le dossier
de siège du conducteur ou du passager.
Appuyer sur C ou {, si le véhicule en est
équipé, pour ventiler le siège du conducteur ou
du passager. Un siège ventilé comporte un
ventilateur qui aspire ou propulse l'air à travers
le siège. L'air n'est pas refroidi.
Quand cette fonction est désactivée, les
symboles de siège chauffé et ventilés sur les
boutons sont blancs. Lorsqu'un siège chauffant
est activé, le symbole est rouge. Lorsqu'un
siège ventilé est activé, le symbole est bleu.
Appuyer une fois sur le bouton pour le
réglage le plus élevé. Avec chaque pression
sur le bouton, le siège passera au prochain
niveau inférieur, puis jusqu'à l'interruption. Les
témoins près des boutons indiquent trois pour
la température la plus élevée et un pour la plus
basse. Si les sièges chauffants sont en marche
en position élevée, le niveau peut être abaissé
automatiquement après 30 minutes environ.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Le réchauffement du siège du passager peut
prendre plus de temps.
Sièges chauffants et
ventilés automatiquement
Lorsque le véhicule est en marche, cette
fonction active automatiquement les sièges
chauffants ou ventilés au niveau requis par la
température intérieure du véhicule.
Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction
des sièges chauffants ou ventilés est indiqué
par les boutons de sièges chauffants ou
ventilés du panneau de porte. Utiliser les
boutons de sièges chauffants ou ventilés du
panneau de porte pour désactiver les sièges
chauffants ou ventilés. Si le siège du passager
est inoccupé, la fonction de sièges chauffants
ou ventilés automatiquement n'active pas
ce siège. Pour activer ou désactiver les
sièges chauffants ou ventilés automatiques,
sélectionner Paramètres > Véhicule > Climat et
qualité de l'air > Sièges refroidis ou chauffés
automatiquement > ON ou OFF.
Sièges chauffants et ventilés à démarrage
à distance
Lors d'un démarrage à distance, les sièges
chauffants ou ventilés, selon l'équipement,
peuvent s'activer automatiquement. Quand
il fait froid, les sièges chauffants s'allument
et quand il fait chaud les sièges ventilés
s'allument. Si la fonction de sièges chauffants
ou ventilés automatiques, selon l'équipement,
n'est pas activée, les sièges chauffants ou
ventilés peuvent être annulés lors de la mise
du contact. Si nécessaire, appuyer sur le bouton
de siège chauffant ou ventilé pour utiliser
les sièges chauffants ou ventilés après le
démarrage du véhicule.
Les témoins lumineux de sièges chauffants ou
ventilés peuvent s'allumer lors d'un démarrage
à distance.
Les performances de température d'un siège
inoccupé peuvent être réduites. C'est normal.
Pour activer ou désactiver les sièges
chauffants ou ventilés à distance, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Verrouillage,
déverrouillage et démarrage à distance
> Sièges chauffants automatiques à distance ou
Sièges refroidissants automatiques à distance
> ON ou OFF. Voir Démarrage à distance 3 15.
47
Sièges arrière
Alerte de siège arrière
Le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE
ARRIÈRE apparaît dans certaines conditions et
sert à indiquer qu'un passager ou un objet se
trouve sur le siège arrière. Jeter un œil aux
sièges arrière avant de sortir du véhicule.
Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière
est ouverte pendant que le véhicule est en
marche ou jusqu'à 10 minutes avant que
le véhicule ne démarre. Une alerte sonore
retentit lorsque le contact est coupé. Le
système d'alerte de siège arrière ne détecte
pas directement les objets qui se trouvent
sur le siège arrière, dans certaines conditions,
le système détecte plutôt l'ouverture ou la
fermeture d'une porte arrière, ce qui indique
que quelqu'un ou quelque chose se trouve
possiblement sur la banquette arrière.
Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule
fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en ouvrant et
en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir
une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège
arrière, par exemple, si un enfant est monté
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
48
Sièges et appuis-têtes
dans le véhicule par l'une des portes arrière et
en est ressorti sans que le moteur du véhicule
ne soit coupé.
Cette fonction peut être activée ou désactivée.
Sélectionner Paramètres > Véhicule > Rappel de
siège arrière > ON (activé) ou OFF (désactivé).
Inclinaison du dossier de siège
Pour incliner le dossier de siège :
2. Déplacer le dossier de siège à la position
désirée, puis relâcher la poignée pour
verrouiller le dossier en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer
qu'il soit correctement verrouillé.
Pour rabattre le dossier de siège
Les deux côtés du dossier de siège peuvent
être rabattus pour offrir plus d'espace de
chargement. Rabattre un dossier de siège
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
{
Avertissement
Replier un siège arrière lorsque les ceintures
de sécurité sont encore bouclées peut
endommager le siège ou les ceintures de
sécurité. Toujours déboucler les ceintures
et les remettre en position de rangement
normale avant de replier un siège arrière.
1. Tirer la poignée du dossier de
siège inclinable.
Une languette située près de la poignée
de dossier de siège se soulève lorsque le
dossier est déverrouillé.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Ranger la plaque de verrouillage de
la ceinture de sécurité dans la fente
de rangement.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
49
Relevage du dossier de siège
{
Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l'avant lors d'un
arrêt brusque ou d'un accident et de blesser
la personne assise à cet endroit. Toujours
pousser et tirer le dossier du siège pour
s'assurer qu'il est bloqué.
2. Tirer la poignée située sur le dessus du
dossier de siège pour le déverrouiller.
3. Rabattre le dossier vers l'avant.
Au besoin, répéter les opérations pour
rabattre l'autre dossier de siège.
Selon l'équipement, les dossiers de sièges
arrière peuvent également se rabattre
vers l'avant en maintenant enfoncés les
commutateurs situés dans l'espace de
chargement arrière.
Le commutateur du côté gauche rabat le
dossier de siège du côté gauche, et le
commutateur du côté droit rabat le dossier
de siège du côté droit.
{
Avertissement
Une ceinture de sécurité mal acheminée,
mal attachée ou tordue n'offre pas la
protection nécessaire en cas d'accident.
La personne portant la ceinture pourrait
être gravement blessée. Après avoir relevé
le dossier de siège arrière, toujours
s'assurer que les ceintures de sécurité sont
correctement acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
50
Sièges et appuis-têtes
Pour relever un dossier de siège :
Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait être
verrouillé en position verticale.
Sièges arrière chauffants
{
Avertissement
Si la température change ou que la
douleur sur la peau ne peut être ressentie,
le chauffage de siège peut causer des
brûlures. Se reporter à Avertissement sous
Sièges avant chauffants et aérés 3 46.
1. S'assurer la plaque de verrouillage de la
ceinture de sécurité est dans la fente
de rangement.
Ceintures de sécurité
2. Lever le dossier de siège et le pousser vers
l'arrière pour le bloquer en place.
Une languette située près de la poignée
du dossier de siège se rétracte lorsque le
dossier de siège est verrouillé en place.
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de sécurité, et
certaines choses à ne pas faire.
3. Pousser et tirer le haut du dossier pour
s'assurer qu'il est bloqué en place.
4. Au besoin, répéter les opérations pour lever
l'autre dossier de siège.
Le contact allumé, appuyer sur J ou z pour
chauffer l'assise de siège extérieure gauche ou
droite et le dossier du siège. Un témoin s'affiche
sur l'affichage de commande de climatisation
arrière quand cette fonction est activée.
Appuyer une fois sur le bouton pour le
réglage le plus élevé. Avec chaque pression
sur le bouton, le siège passera au prochain
niveau inférieur, puis jusqu'à l'interruption. Les
témoins près des boutons indiquent trois pour
la température la plus élevée et un pour la
plus basse.
Si les sièges chauffants sont en position haute
pendant environ 30 minutes, leur niveau peut
être automatiquement abaissé.
Selon l'équipement, les boutons sont à l'arrière
de la console centrale.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
{
Avertissement
Tous les occupants de la voiture doivent
utiliser une ceinture de sécurité portée
correctement. En cas de collision, si vousmême ou vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les blessures peuvent
être pires qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé voire tué en
heurtant des objets à l'intérieur du véhicule
de manière plus brutale ou être éjecté
du véhicule. En outre, une personne non
bouclée peut heurter d'autres passagers
dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de se placer
dans une zone de chargement, à l'intérieur
ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant ces zones
risquent davantage d'être blessés ou tués.
Ne pas laisser de passagers installés dans
une zone du véhicule qui n'est pas équipée
de sièges et de ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de sécurité
et vérifier si tous les passagers sont
correctement sanglés.
51
Ce véhicule est équipé de témoins destinés
à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se
reporter à Rappels de ceinture de sécurité 3 107.
os les plus résistants amortissent les forces des
ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile
de porter des ceintures de sécurité.
Efficacité des ceintures de sécurité
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Dans un véhicule en mouvement, vous vous
déplacez à la vitesse du véhicule. Si le véhicule
s'arrête brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce
peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les
ceintures de sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture de sécurité,
vous et le véhicule ralentissez ensemble. La
durée d'arrêt est plus longue parce que vous
vous arrêtez sur une plus longue distance et,
lorsque la ceinture est portée correctement, vos
Q:
Ne vais-je pas rester coincé dans le
véhicule après un accident si je porte
une ceinture de sécurité?
R:
Vous pourriez l'être - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Vos chances de demeurer conscient
pendant et après une collision, et d'être
en mesure de déboucler votre ceinture
et de sortir, sont plus grandes si vous
êtes sanglé.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
52
Sièges et appuis-têtes
Q:
Si mon véhicule est équipé de sacs
gonflables, pourquoi devrais-je porter
une ceinture de sécurité?
R:
Les sacs gonflables sont des systèmes
supplémentaires uniquement. Ils
agissent en coordination avec les
ceintures de sécurité — ils ne
les remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les occupants
doivent toujours boucler la ceinture
de sécurité pour obtenir le maximum
de protection.
Dans la plupart des états et dans toutes
les provinces canadiennes, la loi exige le
port des ceintures de sécurité.
Boucler pour prendre la route
Si elle est présente, cette fonction diffère la
sortie de la position P (stationnement) quand
la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas
bouclée. La fonction Boucler la ceinture pour
conduire doit être activée dans le Système
Infodivertissement pour pouvoir fonctionner.
Pour activer ou désactiver la fonction Boucler
pour conduire, sélectionner Paramètres
> Véhicule > Boucler pour conduire. Voir Jeune
conducteur 3 168 selon l'équipement.
Si le contact est mis et que la pédale de
frein est enfoncée alors que le véhicule est
en P (stationnement) mais que la ceinture
de sécurité du conducteur n'est pas bouclée,
un message s'affiche dans le centralisateur
informatique de bord (CIB) et la sortie de la
position P est différée. Boucler la ceinture de
sécurité du conducteur pour effacer le message
et quitter le mode P (stationnement). La sortie
de P sera différée une fois à chaque fois que le
véhicule est démarré.
Sur certains modèles, la fonction Boucler
pour conduire peut aussi différer la sortie de
P (stationnement) si la ceinture de sécurité
du passager avant n'est pas bouclée. Un
message s'affiche dans le CIB. Boucler la
ceinture de sécurité du passager avant pour
effacer le message et quitter le mode P. Cette
fonctionnalité peut différer la sortie de la
position P (stationnement) si un objet, comme
un attaché-case, un sac à main, un ordinateur
portable, un sac à provisions ou un autre
appareil électronique se trouve sur le siège du
passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de sécurité pour
quitter la position P (Stationnement).
Si, dans certains véhicules, le conducteur ou
le passager avant persiste à ne pas boucler sa
ceinture, le message du CIB s'éteint au bout de
plusieurs secondes et le véhicule peut quitter
la position P (Stationnement). Voir « Ceintures
de sécurité » et « Sièges pour enfants »
dans l'Index pour trouver des informations
sur l'importance de l'utilisation adaptée des
systèmes de retenue.
Si la ceinture de sécurité du conducteur ou
la ceinture de sécurité du passager avant ne
sont pas bouclées lors de la conduite, le signal
sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité
s'activent. Se reporter à Rappels de ceinture
de sécurité 3 107. Cette fonction peut ne
pas fonctionner correctement si le témoin de
disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir
Témoin de disponibilité de sac gonflable 3 108.
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Respecter ces règles pour la protection de tous.
Il existe d'autres choses à savoir au sujet des
ceintures de sécurité des enfants, y compris les
petits enfants et les nourrissons. Si un enfant
est dans le véhicule, se reporter à Enfants
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
plus âgés 3 72 ou Bébés et jeunes enfants
3 73. Consulter et suivre les règles au sujet des
enfants en plus des règles suivantes.
Il est très important que tous les occupants
bouclent leur ceinture de sécurité. Les
statistiques des accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de ceintures de
sécurité sont plus souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en portent une.
Des informations importantes sont à connaître
quant au bouclage correct d'une ceinture
de sécurité.
•
•
53
La partie abdominale de la ceinture doit
être portée dans le bas et serrée sur les
hanches, juste en touchant les hanches. En
cas de collision, ceci applique la force aux
os pelviens robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture abdominale. Si
vous glissez sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre abdomen.
Ceci peut causer des blessures graves
voire fatales.
Porter la ceinture épaulière par-dessus
l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties
du corps sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La ceinture
abdominale se verrouille en cas d'arrêt
brutal ou de collision.
{
Avertissement
Vous pouvez être gravement blessé voire
tué si votre ceinture de sécurité est portée
de manière incorrecte.
•
S'asseoir droit et toujours garder les pieds
sur le plancher devant soi (si possible).
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut
jamais être ni desserrée ni tordue.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
54
Sièges et appuis-têtes
{
Toujours utiliser la boucle correcte pour votre
position d'assise.
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les
bras ou derrière votre dos.
Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un accoudoir.
Avertissement
La ceinture de sécurité peut être pincée si
elle est acheminée sous une garniture en
plastique de siège, telle qu'une garniture
autour de la poignée de rabattement de
dossier de siège arrière ou de sac gonflable
latéral. En cas d'accident, les ceintures
de sécurité pincées pourraient ne pas
offrir une protection adéquate. Ne jamais
acheminer les ceintures de sécurité sous des
pièces de garniture en plastique.
{
Avertissement
Vous pouvez être gravement blessé ou tué
si la ceinture d'épaule est portée derrière
votre dos, sous vos jambes ou enroulée
autour de votre cou. La ceinture d'épaule
peut se resserrer, mais ne peut pas être
desserrée si elle est verrouillée. La ceinture
d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée
jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se
déverrouille lorsque la ceinture de sécurité
est complètement rentrée dans l'enrouleur,
mais elle ne peut pas le faire si elle est
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
55
verrouillage reste engagé après avoir laissé
la ceinture revenir en position rétractée
sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière
ou incliner le siège jusqu'à ce que le
verrouillage de l'enrouleur de ceinture
épaulière se relâche.
Avertissement (Suite)
enroulée autour de vous. Vous devrez peutêtre couper la ceinture de sécurité si elle est
verrouillée et serrée autour de vous.
Ceinture-baudrier
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une ceinture sousabdominale/baudrier.
Les instructions suivantes expliquent comment
porter correctement une ceinture sousabdominale/baudrier.
1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable, de
façon à s'asseoir droit. Pour plus de détails,
se reporter à « Sièges » dans l'index.
2. Prendre la plaque de blocage et tirer la
ceinture pour la passer devant soi. Ne pas la
laisser s'enrouler.
La ceinture-baudrier peut se verrouiller si
elle est tirée devant soi trop rapidement.
Si c'est le cas, laisser la ceinture reprendre
tranquillement sa place initiale pour la
déverrouiller. Puis tirer la ceinture devant
soi plus lentement.
Si la partie épaulière d'une ceinture
de passager est entièrement sortie, le
dispositif de verrouillage de siège d'enfant
peut être engagé. Voir Appareils de retenue
pour enfant 3 75. Si cela se produit,
laisser la sangle revenir complètement en
arrière et recommencer. Si le dispositif de
Si la sonde se bloque dans la plaque de
verrouillage avant d'atteindre la boucle,
incliner le méplat de la plaque de
verrouillage pour le déverrouillage.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
56
Sièges et appuis-têtes
hauteur de ceinture épaulière » plus loin
dans cette section pour les instructions
d'utilisation et d'importantes informations
relatives à la sécurité.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer
qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est
pas assez longue, se reporter à Rallonge de
ceinture de sécurité 3 58.
Positionner le bouton de déblocage de
la boucle de manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture de sécurité en cas
de besoin.
4. Si la ceinture est équipée d'un dispositif
de réglage de la hauteur de la ceinture
épaulière, déplacer le dispositif à la hauteur
adéquate. Se reporter à « Réglage de la
5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la
ceinture épaulière vers le haut.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le
bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait
reprendre s'enrouler complètement.
Toujours ranger lentement la ceinture de
sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité
revient rapidement en position de rangement,
le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir
être retiré. Le cas échéant, tirer fermement
la ceinture de sécurité pour débloquer la
sangle, puis la relâcher. Si la sangle est
toujours bloquée dans le rétracteur, contacter
votre concessionnaire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture
de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si
une porte est claquée contre une ceinture,
la ceinture ainsi que le véhicule peuvent
être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en hauteur
Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage
de hauteur de ceinture épaulière pour le
conducteur et le passager extérieur avant.
Ajuster la hauteur de façon que la ceinture
épaulière se trouve sur l'épaule et non pas
qu'elle en glisse. La ceinture devrait être près
du cou, mais pas en contact avec celui-ci. Un
réglage incorrect de la hauteur de la ceinture
épaulière pourrait réduire l’efficacité de la
ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port
adéquat des ceintures de sécurité 3 52.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage et
déplacer le dispositif de réglage à la position
désirée. Le dispositif de réglage de hauteur
peut être déplacé vers le haut en poussant
le coulisseau/garnissage vers le haut. Lorsque
le dispositif de réglage est réglé à la position
désirée, essayer de le déplacer vers le bas
sans presser le bouton de dégagement afin de
vérifier s'il est bien bloqué.
57
ceintures de sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal modéré
à fort ou impact arrière si les conditions
d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent
également contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau.
Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule
fois. S'ils sont activés lors d'une collision,
les prétendeurs et probablement d'autres
pièces du système de ceintures de sécurité
du véhicules doivent être remplacés. Voir
Remplacement des pièces du système de
ceinture de sécurité après une collision 3 59.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité
extérieure en entrant dans le véhicule en
le quittant ou en s'asseyant dans le siège.
S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le matériel.
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Utilisation de ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Ce véhicule est doté de prétendeurs de ceinture
de sécurité pour les occupants des sièges
latéraux avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de ceinture de
sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour
tout le monde, y compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants du véhicule,
elles risquent d'être gravement blessées si elles
n'en portent pas.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
58
Sièges et appuis-têtes
Une femme enceinte devrait porter une
ceinture-baudrier et la ceinture ventrale
devrait être portée sous le ventre aussi bas
que possible tout au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le fœtus est de
protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité
est portée comme il faut, il est vraisemblable
que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une
collision. Pour les femmes enceintes, comme
pour tout le monde, le secret de l'efficacité des
ceintures de sécurité est de les porter comme
il faut.
Rallonge de ceinture de sécurité
Si la ceinture de sécurité du véhicule peut
s'attacher autour de vous, utilisez-la.
Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez
longue, votre revendeur vous commandera
une rallonge. Seul un prolongateur délivré
par un concessionnaire GM doit être utilisé.
Lorsque vous passez commande, prenez le
manteau le plus épais que vous porterez,
afin que la rallonge soit suffisamment longue
pour vous. Pour éviter les blessures, ne laissez
personne d'autre l'utiliser et ne l'utilisez que
pour le siège auquel elle est destinée. La
rallonge a été conçue pour les adultes. Ne
l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de
retenue pour enfants. Pour plus d'informations
sur l'utilisation et l'installation correctes
des prolongateurs de ceinture de sécurité,
consultez la fiche d'instructions fournie avec
le prolongateur.
Vérification du système de
sécurité
Vérifier périodiquement le rappel de ceinture
de sécurité, les ceintures de sécurité, les
boucles, les plaques de verrouillage, les
enrouleurs, les dispositifs de réglage de
hauteur des sangles épaulières (option)
et les ancrages des ceintures de sécurité,
pour s'assurer que tout est en état de
fonctionnement. Rechercher d'autres pièces
détachées ou endommagées du système de
ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher
le fonctionnement du système de ceinture
de sécurité. Consulter votre concessionnaire
pour les réparations. Des ceintures de sécurité
déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne
pas protéger en cas d'accident. Les ceintures
de sécurité déchirées ou effilochées peuvent
se déchirer sous la force des impacts. Si
une ceinture est déchirée ou effilochée,
la faire remplacer immédiatement. Si une
courroie est torsadée, il est possible de
la redresser en inversant la plaque de
verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne
peut être corrigée, demander une réparation
à votre concessionnaire.
S'assurer que le témoin de rappel des ceintures
de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de
ceinture de sécurité 3 107.
Maintenir les ceintures de sécurité propres et
sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de
sécurité 3 58.
Entretien de ceinture de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Les ceintures de sécurité doivent être
soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécurité doit être
sec et exempt de poussières ou de débris. Si
nécessaire, les surfaces dures et la sangle de
ceinture de sécurité peuvent être nettoyées
avec du savon doux et de l'eau. Veiller
à l'absence de poussières ou de débris dans
le mécanisme. Si le système comporte des
poussières ou des débris après un nettoyage
complet contacter le concessionnaire. Il se peut
que des pièces doivent être remplacées pour
que le système fonctionne correctement.
{
Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les sangles
des ceintures de sécurité : cela pourrait
les fragiliser et elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon doux et de
l'eau tiède pour laver et rincer les sangles
des ceintures de sécurité. Laisser sécher
les sangles.
Remplacement des pièces du
système de ceinture de sécurité
après une collision
{
Avertissement
Le système de ceinture de sécurité peut
être endommagé si le véhicule est impliqué
dans un accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne pas
fonctionner convenablement et ne pas
protéger la personne qui l'utilise en cas
d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles. Afin de
s'assurer que le système de ceinture de
sécurité fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite
à tout remplacement nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de sécurité peut
s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture
utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été
soumis à de fortes tensions ou endommagés.
59
Consulter votre concessionnaire pour faire
inspecter ou remplacer les ensembles de
ceinture de sécurité.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent
être nécessaires même si le système de
ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de
sécurité si le véhicule a été impliqué dans un
accident, ou si le témoin de disponibilité de
sac gonflable reste allumé après le démarrage
du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter
à Témoin de disponibilité de sac gonflable
3 108.
Système de sac gonflable
Le véhicule est doté des sacs gonflables
suivants :
Un sac gonflable frontal pour le conducteur
•
•
•
•
Un sac gonflable frontal pour le passager
avant extérieur
Un sac gonflable de genou pour
le conducteur
Un sac gonflable de genoux pour le
passager avant extérieur
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
60
•
•
•
•
Sièges et appuis-têtes
Un sac gonflable latéral intégré au siège
pour le conducteur
Un sac gonflable d'impact latéral intégré au
siège pour le passager avant extérieur
Un sac gonflable de longeron de toit pour le
conducteur et le passager assis directement
derrière le conducteur
Un sac gonflable de longeron de toit pour
le passager avant extérieur et le passager
assis directement derrière le passager
avant extérieur
Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent
le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le
garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture
de déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au centre du volant
pour le conducteur et au tableau de bord pour
le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux, le mot
AIRBAG figure dans le bas du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac
gonflable) se trouve sur le côté du dossier
ou sur le côté du siège le plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de longeron de toit,
le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au
plafond ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus pour compléter
la protection apportée par les ceintures de
sécurité. Bien que, de nos jours, les sacs
gonflables soient également conçus pour aider
à réduire le risque de blessure causée par
la force de gonflage d'un sac, tous les sacs
gonflables doivent se gonfler très rapidement
pour effectuer leur travail.
Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs
gonflables :
{
Avertissement
Même si votre véhicule est équipé de sacs
gonflables, si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une collision,
vous risquez d'être blessé grièvement ou
tué. Les sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de sécurité
mais ne les remplacent pas. En outre, les
sacs gonflables ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas d'accidents. Dans
(Suite)
Avertissement (Suite)
certains cas seules les ceintures de sécurité
vous protégeront. Se reporter à Quand un
sac gonflable doit-il se déployer? 3 63.
Le port de votre ceinture de sécurité lors
d'une collision aide à réduire les risques de
heurter les objets à l'intérieur du véhicule
ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables
sont des « dispositifs supplémentaires de
protection » aux ceintures de sécurité. Tous
les occupants du véhicule doivent boucler
correctement leur ceinture de sécurité,
que la personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
{
Avertissement
Les sacs gonflables se déploient avec une
grande pression, plus rapidement qu'en
un clin d’œil. Toute personne reposant
contre ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle peut être
gravement blessée, voire tuée. Ne pas se
placer sans raison à proximité d'un sac
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
gonflable, comme par exemple en vous
asseyant au bord du siège ou en vous
penchant vers l'avant. Les ceintures de
sécurité contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et pendant une
collision. Porter toujours une ceinture de
sécurité, même si le véhicule est doté
de sacs gonflables. Le conducteur devrait
s'asseoir le plus en arrière possible tout
en gardant la maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs gonflables
du passager extérieur avant sont plus
efficaces quand on s'assied au fond du siège
et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.
Les occupants assis à proximité des
sacs gonflables latéraux montés dans
le siège et/ou des sacs gonflables de
longeron de toit ne devraient pas s'appuyer
ou s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
{
Avertissement
Des enfants se tenant à proximité de
n'importe quel sac gonflable quand il se
déploie peuvent être gravement blessés
ou tués. Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour savoir
comment, voir Enfants plus âgés 3 72 ou
Bébés et jeunes enfants 3 73.
Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau
de bord montre le symbole d'un sac gonflable.
Le système vérifie le système électrique du
sac gonflable pour déceler des défaillances. La
lumière avertit s'il y a un problème électrique.
Voir Témoin de disponibilité de sac gonflable
3 108.
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable frontal du conducteur se
trouve au centre du volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager avant
extérieur se trouve dans le tableau de bord
du côté passager.
61
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
62
Sièges et appuis-têtes
Le sac gonflable de genoux du conducteur se
trouve sous la colonne de direction. Le sac
gonflable du passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Côté conducteur illustré, côté passager similaire
Côté conducteur illustré, côté passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés
aux sièges du conducteur et du passager avant
extérieur se trouvent dans le côté des dossiers
de siège les plus proches de la porte.
Les sacs gonflables de toit pour le conducteur,
le passager extérieur avant et les passagers
extérieurs de seconde rangée se trouvent dans
le plafond, au-dessus des glaces latérales.
{
Avertissement
Si un objet quelconque se retrouve entre
un occupant et le sac gonflable, il risque
de nuire au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette personne.
La trajectoire de déploiement d'un sac
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le moyeu du
volant ou sur ou près d'un couvercle de
sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège
pouvant empêcher le déploiement correct
d'un sac gonflable latéral monté dans
un siège.
Si votre véhicule est doté de sacs gonflables
de longeron de toit, ne jamais fixer quelque
chose sur le toit de votre véhicule en
faisant passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de glace.
Sinon le déploiement d'un sac gonflable de
longeron de toit pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables.
Voir Système de sac gonflable 3 59. Les
sacs gonflables sont conçus pour se déployer
si l'impact dépasse le seuil de déploiement
du système de sac gonflable spécifique. Les
seuils de déploiement sont utilisés pour
prédire la gravité d'une collision à temps
pour que les sacs gonflables se déploient
et contribuent à retenir les occupants. Le
véhicule comporte des capteurs électroniques
qui permettent au système de sacs gonflables
de déterminer la gravité de l'impact. Les
seuils de déploiement peuvent varier selon
la conception du véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont conçus
pour se déployer en cas de collision frontale
modérée à forte afin de réduire le risque de
blessures graves à la tête et à la poitrine du
conducteur et du passager extérieur avant.
Le fait que les sacs gonflables frontaux se
déploient ou devraient se déployer n'est pas
basé principalement sur la vitesse à laquelle se
déplace un véhicule. Cela dépend de ce qui est
frappé, de la direction de l'impact, et à quelle
vitesse ralentit le véhicule.
Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler
à des vitesses de collision différentes selon
que le véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est fixe ou
mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus
pour se déployer lors des tonneaux, dans les
collisions arrière et dans de nombreux cas de
collisions latérales.
63
En outre, le véhicule est équipé de sacs
gonflables frontaux issus de la technologie
de pointe. Les sacs gonflables frontaux de
technologie avancée modulent la protection en
fonction de la gravité de l'impact.
Les sacs gonflables des genoux sont conçus
pour se déployer lors d'impacts frontaux
modérés à graves. Les sacs gonflables des
genoux ne sont pas conçus pour se déployer
lors des retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la plupart
des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur
le siège sont conçus pour se déployer lors des
collisions latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Ces sacs gonflables
peuvent également se gonfler lors de certains
chocs frontaux modérés à graves. Les coussins
gonflables d'impact latéral montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se gonfler en
cas de retournement ou d'impact arrière. Un
coussin gonflable d'impact latéral monté dans
le siège est conçu pour se gonfler du côté du
véhicule qui est heurté.
Les sacs gonflables de longeron de toit
sont conçus pour se déployer lors des
collisions latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
64
Sièges et appuis-têtes
gonflables de longeron de toit peuvent se
déployer lors des tonneaux ou d'une collision
frontale grave. Les airbags de longeron de toit
ne sont pas conçus pour se gonfler en cas
de choc arrière. Les deux sacs gonflables des
longerons de toit peuvent se gonfler lorsqu'un
côté du véhicule est heurté ou si le système de
détection prédit que le véhicule va effectuer un
tonneau, ou en cas d'impact frontal important.
Dans une collision particulière, personne
ne peut dire si un coussin gonflable se
gonflera simplement parce que le véhicule
est endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
Quʹest-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?
Au cours d'un déploiement, le système
de détection envoie un signal électrique
déclenchant la libération d'un gaz par le
gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle. L'appareil
de gonflage, le sac gonflable et les éléments
connexes font tous partie du module de
sac gonflable.
Pour les emplacements des sacs gonflables, se
reporter à Où se trouvent les sacs gonflables?
3 61.
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?
En cas de collision frontale ou quasi-frontale
modérée à sévère, même les occupants portant
une ceinture peuvent heurter le volant ou le
tableau de bord. En cas de collision latérale
modérée à sévère, même les occupants portant
une ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la protection
fournie par les ceintures de sécurité en
répartissant la force de l'impact de manière
plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons de toit antitonneaux sont conçus pour maintenir la tête et
la poitrine des occupants des sièges extérieurs
des première et deuxième rangées. Ces sacs
gonflables sont conçus pour réduire le risque
d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau,
bien qu'aucun système ne puisse totalement
empêcher de telles éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront pas
utiles dans de nombreux types de collisions,
principalement parce que l'orientation du
déplacement des occupants ne correspondra
pas à l'emplacement de ces sacs gonflables.
Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
3 63.
Les sacs gonflables doivent toujours n'être
considérés que comme un dispositif de
protection complémentaire des ceintures
de sécurité.
Que verrez-vous après le
déploiement dʹun sac gonflable?
Une fois que les coussins gonflables frontaux,
de genou et latéraux intégrés au siège se
gonflent, ils se dégonflent rapidement, si
rapidement que certaines personnes peuvent
ne pas réaliser que les coussins se sont
gonflés. Les sacs gonflables de longeron de
toit peuvent demeurer partiellement gonflés
pendant un certain temps après s'être gonflés.
Certains composants du module de sac
gonflable peuvent rester chauds pendant
plusieurs minutes. Pour l'emplacement des
sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 3 61.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Les portions du sac gonflable qui entrent en
contact avec vous peuvent être chauds, mais
pas trop chauds pour y toucher. De la fumée et
de la poussière peuvent sortir des évents des
sacs gonflables dégonflés. Le gonflage des sacs
gonflables n'empêche pas le conducteur de voir
à travers le pare-brise ni de diriger le véhicule,
tout comme il n'empêche pas les personnes de
quitter le véhicule.
{
Avertissement
Lors du déploiement d'un sac gonflable, il
y a peut être des particules de poussière
dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes respiratoires auront
peut-être de la difficulté à respirer. Pour
éviter ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le
faire en toute sécurité. Si vous souffrez
de problèmes respiratoires et que vous
ne pouvez pas sortir du véhicule après le
déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une
glace ou une porte pour laisser entrer de l'air
frais dans le véhicule. En cas de problèmes
de respiration après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un médecin.
Le véhicule possède une fonction qui
peut automatiquement déverrouiller les
portes, allumer l'éclairage intérieur et les
feux de détresse après le déploiement
des sacs gonflables. La fonction peut
également s'activer, sans gonflage des
coussins gonflables, après un événement qui
dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir
coupé puis remis le contact du véhicule, les
portes peuvent être verrouillées, l'éclairage
intérieur peut être éteint et les feux de
détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs
commandes respectives. Si un de ces systèmes
est endommagé au cours de l'accident il peut ne
pas fonctionner normalement.
{
Avertissement
Une collision suffisamment sévère pour
déployer les sacs gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions importantes du
véhicule, comme le circuit de freinage
et la direction, etc. Même si le véhicule
peut rouler après une collision modérée, il
pourrait y avoir des dégâts dissimulés qui
réduisent la sécurité du véhicule.
Agir avec prudence en tentant de faire
redémarrer le véhicule après une collision.
65
Les véhicules rechargeables sont dotés d'une
batterie haute tension et d'une batterie
standard de 12 volts.
Si un sac gonflable se déploie ou que le
véhicule a été impliqué dans un accident, le
système de détection peut arrêter le système
haute tension. Dans ce cas, la batterie haute
tension est débranchée et le véhicule ne
démarre pas. Avant que le véhicule puisse
à nouveau fonctionner, il doit être réparé par
votre concessionnaire.
Dans de nombreuses collisions assez graves
pour que les sacs se gonflent, le pare-brise se
brise en raison de la déformation du véhicule.
D'autres bris peuvent se produire au niveau
du pare-brise en raison du sac gonflable de
passager extérieur avant.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
66
•
•
•
Sièges et appuis-têtes
Les sacs gonflables sont conçus pour n'être
utilisés qu'une seule fois. Après le gonflage
d'un sac gonflable, de nouvelles pièces
seront nécessaires pour le système de
sac gonflable. Si vous ne les remplacez
pas, le système de sac gonflable ne
sera pas là pour vous protéger au
cours d'une autre collision. Un nouveau
système comprendra des modules de
sacs gonflables et possiblement d'autres
pièces. Le manuel de réparation de votre
véhicule couvre la nécessité de remplacer
d'autres pièces.
Système de détection de passager
Le véhicule a un module de détection de
collision et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision. Voir
Enregistrement de données du véhicule
et politique sur la vie privée 3 365 et
Enregistreurs de données dʹévénement
3 366.
Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ainsi
que les symboles correspondants sont visibles
pendant la vérification du système. Lorsque
la vérification du système est terminée, seul
le mot ON ou OFF ainsi que le symbole
correspondant, demeurent visible. Se reporter
à Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager
3 109.
Le système de détection des occupants
désactive le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable de genoux
dans certaines conditions. Le système de
détection des occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Laisser seulement les techniciens qualifiés
travailler sur le système de sacs gonflables.
Un service inadéquat peut signifier que le
système de sacs gonflables ne fonctionnera
pas bien. Consulter le concessionnaire.
Le véhicule est doté d'un système de détection
de passager pour la position de passager
extérieur avant. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume sur la console de
pavillon lors du démarrage du véhicule.
Le système de détection du passager
fonctionne avec des capteurs qui font partie
du siège du passager avant extérieur et de
la ceinture de sécurité. Les capteurs sont
conçus pour détecter la présence d'un passager
correctement assis sur son siège et détermine
si le sac gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont retenus
aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés
à leur taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une position
d'assise à l'arrière.
Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis sur un siège orienté vers l'arrière est très
grand si le sac gonflable se déploie.
{
Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal du
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
passager se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers l'arrière serait
très près du sac gonflable déployé. Un
enfant assis dans le siège d'enfant orienté
vers l'avant peut être gravement blessé ou
tué si le sac gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du passager est dans
une position avancée.
Même si le système de détection des
occupants a mis hors fonction le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Ne jamais placer un siège pour enfant
orienté vers l'arrière sur le siège avant,
même si le sac gonflable est désactivé.
Toujours placer un siège orienté vers l'avant
le plus près possible du siège du passager. Il
est préférable de fixer ce type de siège sur
la banquette arrière. Envisager l'utilisation
d'un second véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
Le système de détection des occupants est
conçu pour désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, dans les cas suivants :
Le siège de passager avant extérieur
est inoccupé.
•
•
•
Le système détermine qu'un bébé est assis
dans un siège pour bébé.
Le passager qui occupe le siège avant
extérieur se lève, et son poids ne pèse plus
sur le siège pendant un certain temps.
Une fois que le système de détection des
occupants a désactivé le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de désactivation
s'allumera et restera allumé pour rappeler que
les sacs gonflables sont désactivés. Se reporter
à Témoin de lʹétat du sac gonflable du passager
3 109.
Le système de détection du passager est conçu
pour activer le sac gonflable frontal et le
sac gonflable des genoux du passager avant,
chaque fois qu'il détecte qu'une personne de
taille adulte est correctement assise dans le
siège de passager latéral avant.
67
Lorsque le système de détection du passager
active les sacs gonflables, le témoin
d'activation s'allume et reste allumé comme
rappel que les sacs gonflables sont activés.
Pour certains enfants, y compris les enfants
dans des dispositifs de retenue pour enfants,
et pour les adultes de très petite taille, le
système de détection du passager peut ou
non désactiver l'airbag frontal et l'airbag de
genoux du passager extérieur avant, selon
la position assise et la morphologie de la
personne. Toute personne dans le véhicule
qui a dépassé les limites des dispositifs de
retenue pour enfants doit porter une ceinture
de sécurité correctement - qu'il y ait ou non un
sac gonflable pour cette personne.
{
Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous blesser
ou de blesser d'autres personnes, faire
réparer au plus vite le véhicule. Se reporter
à Témoin de disponibilité de sac gonflable
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
68
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
3 108 pour de plus amples informations,
y compris des informations importantes
relatives à la sécurité.
Si le témoin d'activation est allumé pour
un siège d'enfant
Le système de détection de passager est conçu
pour désactiver le sac gonflable frontal du
passager latéral et le sac gonflable des genoux
s'il détermine qu'un enfant en bas âge est
présent dans un siège pour enfants. Si un
siège pour enfant a été installé et si le témoin
d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel du
siège tel que couverture, coussin, housse
de siège, dispositif de chauffage ou
de massage.
4. Reposer le siège d'enfant en suivant les
instructions du fabricant du siège d'enfant
et se référer à Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le
siège avant) 3 87 Installation de sièges
pour enfant (Avec la ceinture de sécurité
dans le siège arrière) 3 85.
Lors de l'installation du siège pour enfant,
s'assurer que l'enrouleur de ceinture de
sécurité est verrouillé en tirant la ceinture
épaulière entièrement hors de l’enrouleur,
même si le siège pour enfant est équipé
d'un verrouillage de ceinture de sécurité.
Lorsque le verrou de l’enrouleur est activé,
la ceinture peut être serrée mais pas tirée
hors de l'enrouleur.
5. Si, après la réinstallation du siège pour
enfant et le redémarrage du véhicule,
le témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact. Incliner ensuite
légèrement le coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le dossier de siège
ne pousse pas le siège pour enfant dans le
coussin de siège.
S'assurer également que le siège pour
enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si
c'est le cas, régler l'appui-tête. Se reporter
à Appuis-têtes 3 39.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de passager peut
désactiver les sacs gonflables pour enfant
dans un siège pour enfant, selon la taille de
l'enfant. Il est préférable de placer le dispositif
de retenue d'enfant sur un siège arrière. Ne
jamais placer un siège pour enfant orienté
vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si
l'indicateur ON est éteint.
Si le témoin d'activation est éteint en
présence d'un occupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte est assise sur le
siège du passager avant extérieur, mais que le
témoin de désactivation est allumé, il se peut
que la personne ne soit pas correctement assise
sur le siège ou que le dispositif de verrouillage
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les
étapes suivantes pour permettre au système de
détecter la personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionnel du
siège tel que couverture, coussin, housse
de siège, dispositif de chauffage ou
de massage.
3. S'assurer que le dossier de siège est
totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne droite sur le
siège, centrée sur le coussin de siège, les
jambes confortablement étendues.
5. Si la partie épaulière de la ceinture
est entièrement sortie, le dispositif
de verrouillage de siège d'enfant sera
engagé. Ceci peut amener par erreur
le système de détection de passager
à désengager le sac gonflable destiné aux
occupants de taille adulte. Dans ce cas,
déboucler la ceinture, laisser la sangle se
rembobiner complètement puis boucler
la ceinture de nouveau sans tirer sur la
ceinture complètement.
6. Redémarrer le véhicule et laisser cette
personne assise dans cette position
pendant deux à trois minutes après
l'éclairement du témoin d'activation.
{
Avertissement
Si le sac gonflable du passager extérieur
avant est désactivé pour un occupant de
taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas
se déployer et protéger cette personne en
cas d'accident, ce qui augmente le risque
de blessures graves, voire de mort. Aucun
occupant de taille adulte ne doit se trouver
sur le siège du passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac gonflable du
passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant le
fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité aident à garder
le passager en place durant les manœuvres
et le freinage du véhicule, ce qui aide
le système de détection de passager
à maintenir l'état du sac gonflable du
passager. Voir « Ceintures de sécurité » et
« Sièges pour enfants » dans l'Index pour
69
trouver des informations supplémentaires
sur l'importance de l'utilisation adaptée des
systèmes de retenue.
Un objet épais supplémentaire, comme une
couverture ou un coussin, ou un équipement
de rechange comme une housse de siège, un
dispositif de chauffage de siège et un dispositif
de massage peuvent interférer avec le bon
fonctionnement du système de détection
du passager. Nous recommandons de ne
pas utiliser de housse de siège ou d'autre
équipement de rechange, à l'exception de
l'équipement approuvé par GM pour votre
véhicule précis. Consulter Ajout dʹéquipement
à un véhicule muni de sacs gonflables
3 70 pour plus d'informations au sujet
des modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut être allumé si un
objet, par exemple une mallette, un sac à main,
un sac à provisions, un ordinateur portable ou
tout autre appareil électronique, est placé sur
un siège inoccupé. Si cela vous gêne, retirer
l'objet du siège.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
70
Sièges et appuis-têtes
{
Avertissement (Suite)
Avertissement
Le fait de ranger certains articles sous le
siège du passager ou entre le coussin de
siège du passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement adéquat
du système de détection de passager.
Réparation dʹun véhicule muni de
sacs gonflables
Les sacs gonflables modifient les conditions
d'entretien du véhicule, car leurs éléments son
répartis en divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel d'entretien vous
fourniront des renseignements sur l'entretien
du véhicule et des sacs gonflables. Pour
acheter un manuel d'entretien, se reporter
à Informations au sujet de la commande des
publications 3 363.
{
Avertissement
Un sac gonflable peut encore se déployer
au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à
10 secondes après l'arrêt du véhicule et
(Suite)
le débranchement de la batterie. Vous
pouvez être blessé si vous êtes près
d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie.
Éviter les connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système de sacs
gonflables. S'assurer que les méthodes
appropriées d'entretien sont suivies et que
le travail est effectué par une personne
dûment qualifiée.
Ajout dʹéquipement à un véhicule
muni de sacs gonflables
L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre
du véhicule, le système de pare-chocs, la
hauteur, la tôle avant ou latérale peut
nuire au bon fonctionnement du système de
sacs gonflables.
Le fonctionnement du système de sac
gonflable peut également être affecté par la
modification, incluant une réparation ou un
remplacement incorrect des pièces suivantes :
•
•
•
•
•
Système de sac gonflable, incluant les
modules de sac gonflable, les capteurs
d'impact avant ou latéraux, le module de
détection et de diagnostic ou le câblage de
sac gonflable.
Sièges avant, incluant les coutures ou les
fermetures éclair
Ceintures de sécurité
Volant de direction, tableau de bord,
console de plafond, garniture du plafond ou
garniture des montants
Joints intérieurs de porte, incluant les hautparleurs
Votre revendeur et le matériel
d'entretien contiennent des informations sur
l'emplacement des modules et capteurs de
coussin gonflable, le module de détection
et de diagnostic, le câblage des coussins
gonflables ainsi que les procédures de
remplacement concernées.
En outre, le véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la position du
passager avant extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du passager. Le
système de détection de passager peut ne
pas fonctionner correctement si la garniture
originale du siège est remplacée par une housse
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
ou un revêtement non GM ou d'une garniture
ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule
différent. Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un coussin ou
dispositif d'amélioration du confort, installé
sur ou sous le revêtement du siège, peut
également interférer avec le fonctionnement
du système de détection de passager. Cet
élément peut empêcher le déploiement correct
du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou
empêcher que le système de détection des
occupants ne désactive correctement le(s)
sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter
à Système de détection de passager 3 66.
Si le véhicule est doté de sacs gonflables
de longeron de toit anti-tonneaux, consulter
Pneus et roues de dimensions variées 3 326 pour
d'importantes informations supplémentaires.
Si le véhicule doit être modifié suite à un
handicap et que vous avez des questions à poser
au sujet des conséquences des modifications
sur le système des coussins gonflables du
véhicule, ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des modifications sur le
système de coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à la clientèle.
Se reporter à Bureaux dʹassistance à la clientèle
3 356.
Vérification du système de sac
gonflable
Le système de sacs gonflables n'a pas besoin
d'entretien régulier ou de remplacement.
S'assurer que le témoin de disponibilité de
sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin
de disponibilité de sac gonflable 3 108.
Attention
Si un recouvrement de sac gonflable
est endommagé, ouvert ou brisé, le
sac gonflable peut ne pas fonctionner
correctement. Ne pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable. S'il existe
des recouvrements de sac gonflable ouverts
ou brisés, faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules de sac
gonflable, se reporter à Où se trouvent
les sacs gonflables? 3 61. Consulter votre
concessionnaire pour la réparation.
71
Remplacement des pièces du
système de sacs gonflables après
une collision
{
Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables peuvent
être endommagés si le véhicule est
impliqué dans un accident. Un système
de sac gonflable endommagé peut ne pas
vous protéger convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un véhicule en
cas d'accident, ce qui peut entraîner des
blessures graves, voire la mort. Afin de vous
assurer que les systèmes de sacs gonflables
fonctionnent de manière adéquate après
un accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite
à tout remplacement nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra
remplacer certaines pièces du système de sacs
gonflables. Consulter votre concessionnaire
pour une intervention.
Si le témoin de sac gonflable reste allumé après
le démarrage du véhicule ou s'allume en cours
de route, il se peut que le système de sacs
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
72
Sièges et appuis-têtes
gonflables ne fonctionne pas correctement.
Faire procéder immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité
de sac gonflable 3 108.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les instructions du fabricant accompagnant
le siège d'appoint indiquent les limites de
poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint avec une ceinture-baudrier jusqu'à ce
que l'enfant passe le test de taille suivant :
S'asseoir tout au fond du siège. Les genoux
se plient-ils au bord du siège ? Si oui,
continuer. Dans le cas contraire, revenir au
siège d'appoint.
•
•
•
•
Les enfants qui sont trop grands pour des sièges
d'appoint devraient porter les ceintures de
sécurité du véhicule. Se référer à Port adéquat
des ceintures de sécurité 3 52.
Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture
épaulière repose-t-elle sur l'épaule ? Si oui,
continuer. Dans le cas contraire, revenir au
siège d'appoint.
La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le
plus bas possible sur le bassin, touche-t-elle
les cuisses ? Si oui, continuer. Dans le cas
contraire, revenir au siège d'appoint.
L'ajustement correct de la ceinture de
sécurité peut-il être maintenu pendant tout
le trajet? Si oui, continuer. Dans le cas
contraire, revenir au siège d'appoint.
Q:
Quelle est la façon appropriée de porter
des ceintures de sécurité?
R:
Un enfant plus âgé doit porter
une ceinture-baudrier et bénéficier
de la protection supplémentaire
d'une ceinture épaulière. La ceinture
épaulière ne doit pas passer sur le
visage ou sur le cou. La ceinture ventrale
doit être portée bas sur les hanches,
bien ajustée et touchant à peine le haut
des cuisses. Ainsi, la force de la ceinture
s'appliquera sur les os du bassin de
l'enfant lors d'une collision. Elle ne doit
jamais être placée sur l'abdomen, ce
qui pourrait causer des blessures graves
et même des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Les statistiques des accidents démontrent
que les enfants sont en plus grande sécurité
quand ils sont attachés dans une position
d'assise arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas
attachés peuvent heurter d'autres occupants
qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule.
Les enfants plus âgés doivent bien porter les
ceintures de sécurité.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
{
Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant partager
la même ceinture de sécurité. La ceinture de
sécurité ne peut pas bien répartir les forces
d'impact. Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être
grièvement blessés. Chaque ceinture de
sécurité ne doit servir qu'à une personne
à la fois.
{
Avertissement
Un enfant ne peut porter la ceinture de
sécurité épaulière sous les bras ou derrière
son dos au risque de blessure par manque
de retenue par la ceinture épaulière.
L'enfant risque de se déplacer trop loin et de
se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de
glisser sous la ceinture abdominale. La force
de la ceinture s'appliquerait directement
sur l'abdomen, causant une blessure grave
ou fatale. La ceinture épaulière doit passer
par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.
73
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a besoin de
protection ! Bébés et tous les enfants compris.
Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne modifient le besoin, pour tout le
monde, d'utiliser les dispositifs de protection.
En effet, la loi de chaque province canadienne et
de chaque état américain exige que les enfants,
jusqu'à un certain âge, soient attachés dans
un véhicule.
{
Avertissement
Les enfants peuvent être gravement blessés
ou tués si la ceinture d'épaule est portée
derrière leur dos, sous leurs jambes ou
enroulée autour de leur cou. La ceinture
d'épaule peut se resserrer, mais ne peut
pas être relâchée si elle est verrouillée. La
ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle
est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur.
Elle se déverrouille lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rentrée dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
déverrouiller si elle est enroulée autour
de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
74
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
sans surveillance dans un véhicule et
ne permettez jamais aux enfants de
porter la ceinture de sécurité de manière
inappropriée ou de jouer avec elle.
Chaque fois que des bébés et des jeunes enfants
prennent place à bord des véhicules, ils doivent
être protégés par un dispositif de retenue
adéquat. Ni le système de ceinture de sécurité
du véhicule ni le système de sacs gonflables ne
sont conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas attachés
correctement peuvent heurter d'autres
personnes ou être éjectés du véhicule.
{
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de 110 kg (240 lb)
sur les bras de la personne qui le transporte.
Un bébé ou un enfant devrait être attaché
dans un siège pour enfant adéquat.
un siège pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le placer dans
un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé
vers l'avant doit aussi être placé dans un
siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher
un siège d'enfant orienté vers l'avant dans
le siège latéral avant, toujours reculer au
maximum le siège du passager.
Avertissement
Une personne ne devrait jamais tenir un
bébé ou un enfant dans ses bras quand
elle prend place à bord d'un véhicule. En
effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le retenir.
Par exemple, lors d'une collision à une
vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le
(Suite)
{
Avertissement
Les enfants proches d'un coussin gonflable
qui se déploie peuvent être grièvement
blessés ou même tués. Ne jamais placer
(Suite)
Les sièges pour enfants sont des dispositifs
utilisés pour retenir, asseoir ou installer des
enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés
sièges auto pour enfants.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Il existe trois types de sièges pour enfants :
Sièges pour enfant orientés vers l'avant
•
•
•
Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant dépend de sa
taille, de son poids et de son âge, et aussi de
la compatibilité du siège avec le véhicule dans
lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de dispositif de siège
pour enfants, il existe de nombreux modèles
différents. Lors de l’achat d’un dispositif de
sièges pour enfants, vérifier qu'il est conçu
pour être utilisé dans un véhicule à moteur
et qu'il est conçu par un fabricant de sièges
pour enfants authentique. Si tel est le cas, le
siège pour enfants portera une étiquette de
conformité aux normes fédérales de sécurité
des véhicules automobiles.
Le manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant indique les limites de poids et de
taille relatives à ce siège pour enfant spécifique.
De plus, il existe de nombreux types de sièges
pour enfants ayant des besoins particuliers.
{
Avertissement
75
Appareils de retenue pour enfant
Pour réduire le risque de blessures au cou et
à la tête lors d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés dans des
sièges pour enfants orientés vers l'arrière
jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur et de poids
maximales de leur siège pour enfant.
{
Avertissement
Les os du bassin d'un jeune enfant sont
encore si petits que la ceinture de sécurité
du véhicule pourrait ne pas rester sur
les os du bassin comme elle le devrait.
Au contraire, elle pourrait remonter sur
l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision,
la ceinture exercerait alors la force de
l'impact sur une partie du corps qui
n'est pas protégée par aucune ossature,
ce qui pourrait entraîner des blessures
graves ou fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un siège pour
enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière
assure une retenue en maintenant le dos
de l'enfant plaqué contre la surface d'assise
du siège.
Le harnais retient le bébé en place dans le siège
lors d'une collision.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
76
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le véhicule
{
Siège pour enfant orienté vers l'avant
Un siège pour enfants orienté vers l'avant
permet de retenir le corps de l'enfant par
l'intermédiaire du harnais.
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux enfants n’ayant
plus besoin d’un siège pour enfant orienté
vers l'avant d'utiliser le système de ceintures
de sécurité du véhicule. Les sièges d’appoint
sont conçus pour améliorer l'ajustement d'une
ceinture de sécurité du véhicule sur le corps de
l'enfant en attendant que l’enfant soit assez
grand pour que les ceintures de sécurité du
véhicule s'ajustent au bon endroit sur son corps
sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au
test d'ajustement de ceinture de sécurité sous
Enfants plus âgés 3 72.
Avertissement
En cas de collision, si le siège pour enfant
n'est pas correctement fixé dans le véhicule,
un enfant risque d'être sérieusement
blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant
correctement dans le véhicule à l'aide de
la ceinture de sécurité ou au système
LATCH, selon les instructions fournies avec
le siège d'enfant et celles contenues dans le
présent manuel.
Pour aider à réduire les risques de blessure, le
siège pour enfant doit être fixé dans le véhicule.
Les sièges pour enfants doivent être fixés
dans les sièges du véhicule par des ceintures
abdominales ou par la portion de ceinture
abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par
le système LATCH. Se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH)
3 78 pour plus de renseignements. N'utilisez
jamais de prolongateur de ceinture de sécurité
lorsque vous installez un siège pour enfants. Ne
jamais utiliser d'ancrages ou de fixations non
réglementés du marché secondaire pour fixer
des sièges pour enfants. Les enfants peuvent
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
être mis en danger lors d'une collision si le
dispositif de retenue n'est pas adéquatement
fixé à l'intérieur du véhicule.
Lors de la fixation d'un siège pour enfant
supplémentaire, se reporter à ce qui suit :
1. Étiquettes d'instructions apposées sur le
siège pour enfant
2. Manuel d'instructions fourni avec le siège
pour enfant
3. Guide du propriétaire de ce véhicule
Les instructions du siège pour enfant sont
importantes; si elles ne sont pas disponibles,
obtenir une copie de remplacement auprès
du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est
pas fixé peut être projeté en cas de collision ou
d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du
véhicule. S'assurer de fixer adéquatement tout
siège pour enfant dans le véhicule – même s'il
n'est pas occupé.
Dans certaines régions, des techniciens
certifiés de sécurité pour passagers enfants
(CPST) peuvent inspecter et montrer comment
utiliser et installer correctement les sièges
d'enfants. Aux États-Unis, se reporter au
site Web de la National Highway Traffic
Safety Administration (NHTSA) pour trouver
le poste d'inspection des sièges pour la sécurité
des enfants le plus près. Pour connaître
la disponibilité des techniciens au Canada,
vérifier auprès de Transports Canada ou du
bureau du ministère des transports provincial.
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
{
Avertissement
En cas de collision, si l'enfant n'est
pas correctement attaché dans le siège
d'enfant, il risque d'être sérieusement
blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies avec ce
siège d'enfant.
Où installer l'appareil de retenue
Selon les statistiques d'accident, les enfants et
les bébés sont plus en sécurité dans un siège
pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un
siège arrière.
Autant que possible, les enfants de 12 ans et
moins doivent être attachés dans une position
d'assise à l'arrière.
77
Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté
vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis dans un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de déploiement
du sac gonflable.
{
Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable du passager
avant se déploie, puisque le dossier du siège
d'enfant orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé. S'assurer
que le sac gonflable est désactivé avant
d'utiliser un siège d'enfant orienté vers
l'arrière sur le siège avant.
Même si le système de détection de
passager a mis hors fonction le sac
gonflable frontal du passager avant, aucun
système n'est infaillible. Personne ne
peut garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors fonction.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
78
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège de
passager avant, toujours reculer au
maximum le siège du passager. Il est
préférable d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 3 66 pour obtenir de
plus amples renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Les sièges pour enfant et les sièges rehausseurs
peuvent avoir des tailles très différentes et
certains peuvent s'adapter mieux que d'autres
sur certains sièges du véhicule. Ne pas installer
de siège pour enfant sur un siège arrière là où
il ne peut être fixé solidement.
Selon l'endroit où vous placez le siège pour
enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez
ne pas pouvoir accéder aux ceintures de
sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH
pour des passagers ou des sièges enfant
supplémentaires. Les positions de sièges
adjacentes ne doivent pas être utilisées si le
siège pour enfant empêche l'accès ou interfère
avec le passage de la ceinture de sécurité.
Le siège situé devant un dispositif de retenue
pour enfants installé doit être réglé de
manière à assurer une installation correcte
conformément au manuel du dispositif de
retenue pour enfants.
Quel que soit l'emplacement d'installation du
siège pour enfant, veiller à bien suivre ses
instructions et fixer correctement le dispositif
de retenue pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé
peut se déplacer lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain et blesser les occupants du
véhicule. S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même lorsqu'il
est inoccupé.
Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH)
Le système LATCH permet de retenir en place un
siège pour enfants pendant la conduite ou une
collision. Les fixations LATCH sur un siège pour
enfants sont utilisées pour retenir le siège pour
enfants aux encrages du véhicule. Ce système
est conçu pour faciliter l'installation d'un siège
pour enfant.
Afin d'utiliser le système LATCH dans votre
véhicule, vous devez disposer d'un siège pour
enfants muni des fixations LATCH. Les sièges
pour enfants faisant face vers l'avant et l'arrière
qui sont compatibles LATCH peuvent être
installés correctement en utilisant les ancrages
LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule.
Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et
le système d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers l'arrière ou
vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de
sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le
siège rehausseur. Si le fabricant recommande
de fixer le rehausseur avec le système LATCH,
on peut le faire pourvu qu'il soit possible de
positionner le rehausseur correctement et qu'il
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
n'y ait aucune interférence avec l'alignement
adéquat de la ceinture sous-abdominale et
d'épaule sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions fournies avec le
siège pour enfant ainsi que les instructions de
ce manuel.
En installant un siège pour enfant avec une
fixation supérieure, vous devez également
utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer correctement. Un siège
pour enfants ne doit jamais être fixé seulement
à l'aide de la sangle supérieure.
79
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
80
Sièges et appuis-têtes
Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas
29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure.
Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.
Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants
Type de siège
Poids combiné de l'enfant
+ siège pour enfant
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège d'enfant orienté
vers l'arrière
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Jusqu'à 29,5 kg (65 lb)
Siège pour enfant
orienté vers l'avant
Supérieur à 29,5 kg (65 lb)
Voir Installation de sièges pour enfant (Avec
la ceinture de sécurité dans le siège avant)
3 87 Installation de sièges pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège arrière) 3 85.
N'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages
inférieurs
uniquement
X
Ceinture de sécurité
uniquement
LATCH – Ancrages
inférieurs et ancrage
de sangle supérieure
Ceinture de sécurité et
ancrage de sangle
supérieure
X
X
X
Les sièges pour enfants fabriqués après mars
2014 sont étiquetés avec le poids maximal de
l'enfant, pour lequel le système LATCH peut
être utilisé pour installer le siège pour enfant.
La suite explique comment fixer un siège pour
enfant avec ces fixations dans le véhicule.
X
X
Les places assises du véhicule ne disposent
pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas,
la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec
l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer
le siège pour enfants. Voir Installation de sièges
pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
siège avant) 3 87 Installation de sièges pour
enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège
arrière) 3 85.
Ancrage de sangle supérieure
Ancrages inférieurs
81
Certains sièges pour enfants équipés d'une
sangle supérieure sont conçus pour être utilisés
avec une sangle supérieure fixée ou non.
D'autres nécessitent que la sangle supérieure
soit toujours attachée. Au Canada, la loi exige
qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et que cette
attache soit fixée. S'assurer de lire et de suivre
les instructions du siège pour enfant.
Emplacements de l'ancrage inférieur et de
l'ancrage de sangle supérieure
Les ancrages inférieurs (1) sont des barres en
métal intégrées au véhicule. Il existe deux
ancrages inférieurs pour chaque siège muni du
système LATCH qui peut accueillir un siège pour
enfant avec des fixations inférieures (2).
Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour
fixer la partie supérieure du siège d'enfant au
véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est
intégré au véhicule. Le crochet de fixation de la
sangle supérieure (2) du dispositif de retenue
pour enfants se connecte à l'ancrage de la
sangle supérieure du véhicule afin de réduire
le mouvement vers l'avant et la rotation du
dispositif de retenue pour enfants pendant la
conduite ou en cas de collision.
Le siège pour enfant peut avoir une sangle
unique (3) ou une sangle double (4). Chacune
sera munie d'un seul crochet de fixation
(2) permettant de fixer la sangle supérieure
à l'ancrage.
Siège arrière
} : Places assises avec ancrages de sangle
supérieure.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
82
Sièges et appuis-têtes
H : Places assises munies de deux ancrages
inférieurs.
Pour permettre de repérer les ancrages
inférieurs, chaque position d'ancrage de
deuxième rangée comporte une étiquette
située près de la nervure entre le dossier du
siège et le coussin du siège.
Pour vous aider à repérer les ancrages d'attache
supérieure, le symbole d'ancrage d'attache
supérieure se trouve près des ancrages.
Ancrages d'attache supérieurs
Les ancrages de sangle supérieure pour chaque
place assise arrière se trouvent sur l'arrière
du dossier du siège arrière. Veiller à utiliser
un ancrage situé directement derrière la place
assise où le siège pour enfants sera placé.
Pour les modèles avec cache-bagages, les
ancrages de sangle supérieurs sont situés
à l'arrière des dossiers de siège arrière.
Retirer le cache-bagages avant de poser la
sangle supérieure. Le cache-bagages doit rester
déposé lorsque la sangle d'ancrage supérieure
est utilisée. S'assurer d'utiliser un ancrage situé
directement derrière la place assise sur laquelle
sera installé le siège pour enfants.
Ne pas assujettir un siège pour enfant
à une position dépourvue d'ancrage d'attache
supérieure si la loi exige que l'attache
supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi
du siège pour enfant indique que l'attache
supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, les enfants et
les bébés sont plus en sécurité dans un siège
pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à la rubrique Où installer
l'appareil de retenue 3 77 pour obtenir de plus
amples renseignements.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège pour enfant conçu pour
être utilisé avec le système LATCH
{
Avertissement
Un enfant risque être gravement blessé,
voire tué, dans un accident si le siège
pour enfants n'est pas correctement fixé
dans le véhicule au moyen des ancrages
LATCH ou de la ceinture de sécurité du
véhicule. Suivre les instructions fournies
avec le siège pour enfants et les instructions
contenues dans ce manuel.
{
Avertissement
Pour réduire le risque de blessures graves
ou mortelles lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour enfants à un
seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus
d'un siège pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le desserrage
du point d'ancrage ou de la fixation, voir
même leur rupture, lors d'une collision. Un
enfant ou d'autres occupants pourraient
être blessés.
{
Avertissement
Les enfants peuvent être gravement blessés
ou étranglés si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La ceinture
épaulière peut serrer mais ne peut pas être
desserrée si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle est
entièrement déroulée hors de l'enrouleur.
Elle se déverrouille lorsqu'il lui est
possible de se rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas se
rétracter si elle est enroulée autour du
cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière
est verrouillée et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour desserrer la
ceinture consiste à la couper.
Boucler toutes les ceinture de sécurité
non utilisées derrière le dispositif de
retenue pour enfants afin que les enfants
ne puissent pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière hors
de l'enrouleur pour activer le verrouillage
et serrer la ceinture derrière le dispositif
de retenue pour enfants une fois que
le dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
83
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent frotter
contre les ceintures de sécurité au risque
de les endommager. Au besoin, déplacer
les ceintures de sécurité pour éviter le
frottement contre les fixations LATCH.
Ne pas replier le dossier de siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le
siège arrière vide avec une ceinture de
sécurité bouclée, au risque d'endommager
la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture
de sécurité et la replacer en position de
rangement avant de replier le siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant
sur le siège arrière, se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 3 77.
1. Attacher les fixations inférieures aux
ancrages inférieurs et les serrer. Si le siège
pour enfant ne dispose pas de fixations
inférieures ou si la position assise voulue
n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer
le siège pour enfant au moyen de la sangle
supérieure et de la ceinture de sécurité. Se
reporter au mode d'emploi du siège pour
enfant et aux instructions contenues dans
ce manuel.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
84
Sièges et appuis-têtes
1.1
Repérer les ancrages inférieurs
correspondant à la position
assise désirée.
1.2
Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.3
Attacher et serrer les fixations
inférieures du siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour enfant
recommande d'attacher la sangle
supérieure, régler celle-ci à sa longueur
totale et la fixer à l'ancrage. Se reporter aux
instructions du siège pour enfant et aux
étapes suivantes :
2.1
Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
2.2
Acheminer, fixer et serrer la
sangle supérieure conformément
aux instructions fournies avec votre
siège pour enfant et respecter les
consignes suivantes :
•
Si la position utilisée ne possède pas
d'appuie-tête et si vous utilisez une
attache simple, acheminer l'attache
par-dessus le dossier du siège.
•
Si la position utilisée ne possède pas
d'appuie-tête et si vous utilisez une
attache double, acheminer l'attache
par-dessus le dossier du siège.
•
Si la position utilisée possède un
appuie-tête réglable, le régler en
conséquence pour permettre un
ajustement correct. Si vous utilisez
une attache double, acheminer
l'attache autour des montants
de l'appuie-tête.
Si le siège pour enfant est
installé à côté d'un siège central,
s'assurer que la sangle supérieure
n'interfère pas avec la ceinture de
sécurité épaulière/l'enrouleur du
siège central. En cas d'interférence,
trouver un autre siège adapté pour
installer le siège pour enfant.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
Remplacement de pièce de
système LATCH après une collision
{
•
Si la position utilisée possède
un appuie-tête réglable, le régler
en conséquence pour permettre
un ajustement correct. Si vous
utilisez une attache simple,
acheminer l'attache entre les
montants d'appuie-tête.
3. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien
fixé. Pour vérifier, saisir le siège pour
enfant au passage LATCH puis tenter de
le déplacer latéralement et d'avant en
arrière. Le déplacement ne devrait pas être
supérieur à 2,5 cm (1 po) dans le cas d'une
installation adéquate.
Avertissement
Le système LATCH peut être endommagé
si le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir convenablement un
siège pour enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves, voire la
mort. Afin de s'assurer que le système
LATCH fonctionne de manière adéquate
après un accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au plus vite
à tout remplacement nécessaire.
Si le véhicule est équipé du système LATCH
et s'il était utilisé au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH devront
être remplacées.
De nouvelles pièces et des réparations peuvent
être nécessaires même si le système LATCH n'a
pas été utilisé au moment de l'accident.
85
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège arrière)
En fixant un siège pour enfant à la position
d'assise arrière à l'aide des ceintures de
sécurité, étudier le mode d'emploi du siège
pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un système
LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour
siège dʹenfant (Système LATCH) 3 78 pour
connaître la méthode de pose du siège et où
l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est
fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise
une sangle supérieure, se reporter à Ancrages
inférieurs pour siège dʹenfant (Système LATCH)
3 78 pour connaître les emplacements des
ancrages de sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache
supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache
supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour
enfant indique que l'attache supérieure doit
être ancrée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
86
Sièges et appuis-têtes
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant
dirigé vers l'avant soit muni d'une attache
supérieure et que cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou la position du siège du
véhicule ne comporte pas de système LATCH,
utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège
pour enfant. S'assurer de suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant.
S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant
à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de
retenue 3 77.
1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
2. Prendre la plaque de blocage et passer les
parties ventrale et épaulière de la ceinture
de sécurité du véhicule au travers ou autour
du siège pour enfant. La sangle de la
ceinture de sécurité doit être acheminée
aussi directement que possible et ne
pas se coincer dans les poignées du
siège ou la garniture en plastique. Les
instructions du siège pour enfant vous
démontrent comment.
3. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la
boucle, à l'écart du siège pour enfants, de
manière à pouvoir détacher rapidement la
ceinture de sécurité en cas de besoin.
Le siège pour enfant ne doit pas être en
contact direct avec le bouton-poussoir.
4. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système de
blocage. Lorsque le système de blocage
de l'enrouleur est réglé, la ceinture peut
être serrée, mais ne peut pas être retirée
de l'enrouleur.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
de la sangle supérieure. Voir Ancrages
inférieurs pour siège dʹenfant (Système
LATCH) 3 78.
7. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de sécurité
et tenter de le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Le déplacement ne
devrait pas être supérieur à 2,5 cm (1 po)
dans le cas d'une installation adéquate.
5. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture
épaulière pour serrer la portion ventrale
de la ceinture, et enrouler la ceinture dans
l'enrouleur. Au cours de l'installation d'un
siège pour enfant orienté vers l'avant, il
peut être utile d'utiliser son genou pour
pousser le siège pour enfant vers le bas
pendant que vous serrez la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur
pour s'assurer qu'il est bien bloqué. Si
l'enrouleur n'est pas bloqué, répéter les
étapes 4 et 5.
6. Si le siège pour enfant est pourvu d'une
sangle supérieure, suivre les instructions du
fabricant du siège relatives à l'utilisation
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la
ceinture de sécurité du véhicule et la laisser
revenir en position de rangement. Si la sangle
supérieure est attachée à un ancrage de sangle
supérieure, la décrocher.
Installation de sièges pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans
le siège avant)
Le véhicule est doté de sacs gonflables. Il
est plus sécuritaire de fixer un dispositif de
retenue pour enfant sur un siège arrière. Voir
Où installer l'appareil de retenue 3 77.
87
De plus, le véhicule est équipé d'un système
de détection de passager qui est conçu
pour désactiver le sac gonflable frontal et
le sac gonflable de genoux du passager
avant extérieur dans certaines conditions. Se
reporter à Système de détection de passager
3 66 et Témoin de lʹétat du sac gonflable
du passager 3 109 pour obtenir plus de
renseignements, notamment d'importantes
informations relatives à la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé
vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant
assis dans un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de déploiement
du sac gonflable.
{
Avertissement
Un enfant assis dans un siège d'enfant
orienté vers l'arrière peut être gravement
blessé ou tué si le sac gonflable frontal du
passager latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac gonflable
déployé. Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac gonflable
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
88
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
frontal du passager latéral avant se déploie
et que le siège du passager est dans une
position avancée.
Même si le système de détection des
occupants a mis hors fonction le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible. Personne
ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé vers
l'arrière dans un siège arrière, même si
le sac gonflable est désactivé. Si vous
fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant extérieur,
toujours reculer au maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système de
détection de passager 3 66 pour obtenir de
plus amples renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une sangle
supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège
dʹenfant (Système LATCH) 3 78 pour connaître
les emplacements de la sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour enfant à une
position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache
supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache
supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour
enfant indique que l'attache supérieure doit
être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant
dirigé vers l'avant soit muni d'une attache
supérieure et que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier
pour fixer le siège pour enfant dans cette
position, suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions suivantes :
1. Reculer le siège autant que possible avant
de fixer le siège pour enfant dirigé vers
l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou
relever le dossier, au besoin, pour installer
solidement le siège. Il doit y avoir un espace
libre d'une doigt entre le bouton-poussoir et
les sièges pour enfants.
Lorsque le système de détection du
passager a désactivé le sac gonflable frontal
et le sac gonflable des genoux du passager
extérieur avant, le témoin de désactivation
du témoin de statut du sac gonflable du
passager doit s'allumer et rester allumé
lorsque le véhicule démarre. Voir Témoin de
lʹétat du sac gonflable du passager 3 109.
2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
3. Saisir la plaque de loquet et passer les
parties ventrale et épaulière de la ceinture
de sécurité du véhicule au travers ou autour
du siège pour enfant. La sangle de la
ceinture de sécurité doit être acheminée
aussi directement que possible et elle
ne pas se coincer dans les poignées du
siège ou la garniture en plastique. Les
instructions du siège pour enfant vous
démontrent comment.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Sièges et appuis-têtes
89
Pencher la plaque de blocage pour régler la
ceinture au besoin.
4. Enfoncer la plaque de blocage dans la
boucle jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Positionner le bouton de déblocage de la
boucle, à l'écart du siège pour enfants, de
manière à pouvoir détacher rapidement la
ceinture de sécurité en cas de besoin.
5. Tirer complètement la ceinture épaulière
de l'enrouleur pour engager le système de
blocage. Lorsque le système de blocage
de l'enrouleur est réglé, la ceinture peut
être serrée, mais ne peut pas être retirée
de l'enrouleur.
6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège
pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture
épaulière pour serrer la portion ventrale
de la ceinture, et enrouler la ceinture
dans l'enrouleur.
Il doit y avoir un espace libre d'une doigt
entre le bouton-poussoir et les sièges pour
enfants. S'il n'y a pas d'espace entre le
bouton-poussoir de la boucle et le siège
pour enfants, déplacer le siège vers le
haut et répéter les étapes d'installation
précédentes. Sinon, fixer le sièges pour
enfants sur un siège arrière.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
90
Sièges et appuis-têtes
Au cours de l'installation d'un siège pour
enfant orienté vers l'avant, il peut être utile
d'utiliser son genou pour pousser le siège
pour enfant vers le bas pendant que vous
serrez la ceinture.
Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur
pour s'assurer qu'il est bien bloqué. Si
l'enrouleur n'est pas bloqué, répéter les
étapes 5 et 6.
7. Avant de placer un enfant dans le siège
pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé.
Pour vérifier, saisir le siège pour enfant
dans la trajectoire de la ceinture de sécurité
et tenter de le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Le déplacement ne
devrait pas être supérieur à 2,5 cm (1 po)
dans le cas d'une installation adéquate.
Si les sacs gonflables sont désactivés, le témoin
de désactivation du témoin de statut du sac
gonflable du passager s'allume et reste allumé
lorsque le véhicule démarre.
Si un siège pour enfant a été installé et que
le témoin d'activation est allumé, se reporter
à « Si le témoin d'activation est allumé avec un
siège pour enfant » sous Système de détection
de passager 3 66.
Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la
ceinture de sécurité du véhicule et la laisser
revenir en position de rangement.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Remisage
Remisage
Compartiments de rangement
Compartiments de rangement .................... 91
Rangement de tableau de bord ................... 91
Boîte à gants .................................................... 91
Porte-gobelets .................................................92
Rangement de la console centrale ............. 92
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Cache-bagages ................................................ 92
Points dʹarrimage de lʹespace utilitaire .... 94
Système de gestion de compartiment
utilitaire ........................................................ 94
Compartiments de rangement
{
Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants
dans les compartiments de rangement.
En cas d'accident, ces objets peuvent
provoquer l'ouverture du couvercle et
occasionner des blessures.
Rangement de tableau de bord
Si le véhicule en est équipé, un tiroir coulissant
supérieur se trouve au centre du tableau de
bord. Presser pour ouvrir.
91
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, appuyer sur
le bouton d'ouverture de la boîte à gants
sur la page d'accueil des commandes de
l'écran d'infodivertissement ou appuyer sur
les commandes > Portes et glaces > Ouverture
de la boîte à gants.
Si le véhicule est à l'arrêt, une icône d'ouverture
de la boîte à gants apparaît sir l'écran d'accueil
de l'infodivertissement. Appuyer sur l'icône
pour ouvrir la boîte à gants.
Si le contact du véhicule est coupé, il est encore
possible d'ouvrir la boîte à gants. Appuyer sur
le bouton de volume ou sur le contrôleur multifonction (MFC) pour activer l'écran d'accueil
d'infodivertissement et accéder au bouton
d'ouverture virtuelle de la boîte à gants.
Pour fermer la boîte à gants, la repousser vers
le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Si la batterie 12 volt est déchargée, la boîte
à gants ne peut pas s'ouvrir. Voir Démarrage
avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord
3 330.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
92
Remisage
Porte-gobelets
Rangement de la console centrale
Les porte-gobelets se trouvent dans la
console centrale.
Caractéristiques
additionnelles de rangement
Cache-bagages
{
Avertissement
Un couvercle de chargement non
sécuritaire peut frapper les gens lors d'un
arrêt ou d'un virage sec, ou lors d'une
collision. Placer le couvercle de chargement
dans un endroit sûr ou le retirer du véhicule.
Selon l'équipement, abaisser l'accoudoir pour
accéder aux porte-gobelets arrière.
Soulever l'accoudoir pour accéder à la zone
de rangement.
Il y a un port USB, un lecteur de carte SD et une
prise de courant auxiliaire. Si le véhicule en est
équipé, l'avant de la console peut également
comporter un port USB supplémentaire.
{
Avertissement
Ne placez aucun objet sur le cache-caisse.
Des arrêts ou des virages soudains peuvent
provoquer leur projection dans le véhicule.
Cela peut blesser les occupants du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Remisage
4. Dérouler le cache-bagages vers l'arrière
du véhicule.
93
Ranger le cache-bagages
Pour ranger le cache-bagages :
1. Appuyer sur les boutons des deux
extrémités jusqu'à ce qu'ils se verrouillent.
Selon l'équipement, utiliser le cache-caisse
pour recouvrir les objets à l'arrière du véhicule.
Installer le cache-bagages
1. Tenir la cartouche de sorte que le cachebagages rétracté soit orienté vers l'arrière
du véhicule.
2. Aligner la cartouche au-dessus des
encoches des panneaux de garnissage
du véhicule.
3. Placer une extrémité de la cartouche dans
l'encoche puis compresser la cartouche
pour insérer l'autre extrémité dans
l'encoche restante.
5. Introduire les goupilles du cache-bagages
à l'intérieur des guides qui se trouvent des
deux côtés.
Retirer le cache-bagages.
Extraire les goupilles des guides et laisser le
cache-bagages se rétracter. Compresser les
extrémités de la cartouche pour la déloger
des encoches.
2. Ranger sous le plancher de chargement.
Pour la réinstallation, appuyer sur les boutons
pour déverrouiller les extrémités du couvercle,
puis suivre la procédure d'installation.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
94
Remisage
Points dʹarrimage de lʹespace
utilitaire
Système de gestion de
compartiment utilitaire
Appuyer sur la poignée et tirer le plancher de
chargement vers le haut pour y accéder.
Le compartiment arrière du véhicule est pourvu
de quatre œillets d'arrimage de chargement.
Un rangement se trouve sous le plancher
de chargement.
Attention
Une surcharge du système de gestion du
chargement peut endommager le véhicule.
Ne pas placer de marchandises pesant plus
de 20 kg (44 lb) dans le bac ou sur le
couvercle en plastique (si équipé).
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Instruments
et commandes
Commandes
Réglage du volant de direction ................... 96
Volant de direction chauffant ..................... 96
Klaxon ............................................................... 97
Signal de sécurité pour piétons ...................97
Essuie-glace/Lave-glace ................................ 97
Boussole ...........................................................99
Horloge ............................................................ 99
Prises électriques ........................................... 99
Charge sans fil ................................................101
Témoins, jauges et indicateurs
Témoins, jauges et indicateurs ..................103
Bloc dʹinstruments .......................................104
Compteur de vitesse .................................... 105
Compteur kilométrique ...............................105
Compteur journalier .................................... 105
Jauge de batterie (Haute tension) ............106
Jauge de témoin d'alimentation ............... 107
Rappels de ceinture de sécurité .................107
Témoin de disponibilité de sac
gonflable .....................................................108
Témoin de lʹétat du sac gonflable du
passager ......................................................109
Témoin du système de charge (Batterie
12 V) ...............................................................110
Témoin de faible état de charge ................ 110
Témoin CHARGE CORD CONNECTED
(câble de charge branché) ........................110
Témoin de défaut de batterie .....................110
Témoin de puissance de propulsion
limitée .......................................................... 110
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule .........................................................111
Témoin du système de freinage ................. 111
Témoin de frein électrique de
stationnement .............................................111
Témoin de frein de stationnement
électrique de service ..................................112
Témoin dʹavertissement du système
de freins antiblocage (ABS) ...................... 112
Témoin de transmission intégrale ............. 112
Témoin du système de retenue
automatique du véhicule (AVH) ..............113
Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) ..........................................113
Témoin de freinage dʹurgence
automatique (AEB) désactivé .................. 113
Indicateur d'obstacle devant le véhicule ..114
Indicateur de piéton à lʹavant .................... 114
Témoin dʹantipatinage désactivé .............. 114
Témoin de désactivation de StabiliTrak ... 114
95
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak .........................115
Témoin de commande de mode
conducteur ...................................................115
Témoin de pression des pneus ................... 115
Témoin de sécurité ....................................... 116
Témoin de mode prêt du véhicule .............116
Témoin de conduite à une pédale ............. 116
Témoin de fonctionnement des feux de
route ............................................................. 116
Témoin d'éclairage avant adaptatif ...........117
Carillon de rappel des phares ......................117
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique ................................................117
Témoin de porte entrouverte ..................... 118
Affichages dʹinformation
Chargement ....................................................118
Centre informatique de bord (CIB) ............ 125
Vehicle Information (information sur
le véhicule) ..................................................126
Messages du véhicule
Messages du véhicule .................................. 127
Messages d'alimentation de propulsion ..128
Messages de vitesse du véhicule ...............129
Système de télécommande universelle
Système de télécommande universelle ...129
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
96
Instruments et commandes
Programmation du système de
télécommande universelle ......................129
Fonctionnement de la télécommande
universelle ................................................... 131
Commandes
Volant de direction chauffant
Réglage du volant de direction
Volant inclinable et télescopique
à commande électrique
Pour régler le volant de direction :
1. Pour incliner le volant vers le haut ou vers
le bas, presser la commande vers le haut ou
le bas.
2. Pousser la commande vers l'arrière ou
vers l'avant pour rapprocher ou éloigner
le volant de la position assise.
Ne pas régler le volant en roulant.
( : Presser pour activer ou désactiver le chauffage du volant. Un témoin près du bouton s'allume quand cette fonction est activée.
Il faut environ trois minutes au volant pour
commencer à chauffer.
Volant de direction chauffant automatique
Le volant de direction chauffant peut être
activé en cas de démarrage à distance lors
d'un démarrage à distance avec les sièges
chauffants lorsqu'il fait froid dehors. Le témoin
du volant de direction chauffant peut s'allumer
lors d'un démarrage à distance.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Le volant chauffant s'allume lorsque le siège
chauffant automatique est activé. Le témoin de
volant de direction chauffant indique l'état de
chauffage du volant.
Voir Sièges avant chauffants et aérés 3 46.
Pour activer ou désactiver cette fonction,
sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et
commodité > Volant chauffant > Sélectionner
ON ou OFF.
Klaxon
Essuie-glace/Lave-glace
Ce véhicule est équipé de la fonction Rainsense
et un capteur situé près du centre supérieur
du pare-brise détecte la quantité de pluie sur
le pare-brise et commande la fréquence de
balayage de l'essuie-glace de pare-brise en
fonction du réglage actuel de la sensibilité.
Le système fonctionne de manière optimale
lorsque cette zone du pare-brise est exempte
de débris.
Tourner la bande pour sélectionner la
fréquence des essuyages intermittents entre
OFF (arrêt) et LO (basse vitesse).
Éliminer la glace et la neige des balais d'essuieglace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les
balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager
prudemment ou les dégeler. Si les balais sont
endommagés, en poser de nouveaux. Voir
Remplacement des balais dʹessuie-glace 3 297.
{
Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour utiliser
le lave-glace. Sinon le liquide risque de
geler sur le pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur
a au volant.
Signal de sécurité pour piétons
Le véhicule est équipé d'une génération
automatique de son. Le son automatique est
généré pour indiquer la présence du véhicule
aux piétons. Le son change si le véhicule
accélère ou ralentit. Il est activé lorsque le
véhicule passe en marche avant, au point mort
(N) ou en marche arrière (R), jusqu'à une vitesse
de 34 km/h (21 mph).
97
Levier de pare-brise/de lave-glace de base illustré
Le véhicule étant en marche, déplacer le levier
pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace.
ARRÊT : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces.
LO : Utilisé pour des balayages lents.
HI : Utilisé pour des balayages rapides.
{
Avertissement
Avant de conduire le véhicule, veiller
à toujours enlever la neige et la glace
accumulées sur le capot, le pare-brise, des
gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière
du véhicule, y compris tous les feux et
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
98
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
Lave-glace avant
glaces. La visibilité réduite consécutive
à l'accumulation de neige et de glace peut
entraîner un accident.
Protection de l'ensemble de bras d'essuieglace
En cas de passage dans une station de lavage
automatique, mettre le levier d'essuie-glace
avant en position OFF. Ceci désactive les essuieglaces avant automatiques à détection de
pluie.
Avec Rainsense, si le véhicule est au point
mort (N) et que la vitesse est très lente, les
essuie-glaces s'arrêtent automatiquement à la
base du pare-brise.
Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient
normal lorsque le point mort (N) est quitté ou
quand la vitesse du véhicule augmente.
T 8 : Appuyer une fois sur le bouton situé
sur le côté du levier des essuie-glaces pour pulvériser du liquide lave-glace et activer les essuie-glaces.
| L : Appuyer deux fois sur le bouton situé
sur le côté du levier des essuie-glaces pour pulvériser du liquide lave-glace et activer les essuie-glaces. Lorsque le bouton est relâché, des
balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace.
Voir Liquide de lave-glace 3 291 pour obtenir
des renseignements sur la façon de remplir le
réservoir de liquide de lave-glace.
Position de repos de l'essuie-glace
Si le contact est coupé pendant que les essuieglaces sont en position LO, HI, l'essuie-glace
s'arrête immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en
position OFF avant l'ouverture de la porte du
conducteur ou dans les 10 minutes, les essuieglaces recommencent à fonctionner et se
placent à la base du pare-brise.
Si le contact est coupé pendant que
l'essuie-glaces effectue des balayages suite
à l'activation du lavage de pare-brise ou à la
détection de pluie, il continue à fonctionner
pour atteindre la base du pare-brise.
Lave-lentille de caméra arrière
Si équipé, mettre la bande sur Y pour
pulvériser du liquide lave-glace sur la lentille
de la caméra arrière. Relâcher ensuite la bande.
Voir Miroir de la caméra arrière 3 32.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Boussole
Le véhicule peut être doté d'un affichage de
boussole au centralisateur informatique de
bord (CIB). La boussole reçoit ses indications
et d'autres informations depuis l'antenne
du système de positionnement global (GPS),
commande StabiliTrak/stabilité électronique
(ESC) et de la vitesse du véhicule.
Le système de boussole peut fonctionner
sur une distance ou des degrés de virage
limités avant d'avoir besoin d'une mise
à jour des satellites GPS. Lorsque l'écran de
boussole affiche CAL, rouler dans une zone
dégagée ou ouverte. Le système recherche
automatiquement un signal GPS et fournit de
nouveau des indications lorsque la liaison des
satellites est rétablie.
Horloge
Réglez l'heure et la date à l'aide du système
d'infodivertissement. Voir « Date/Heure » sous
SETTINGS (paramétrages) 3 166.
99
Prises électriques
Prises électriques 12 Volts courant continu
Le véhicule offre deux prises 12 volts pouvant
alimenter des équipements électriques comme
un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3.
Espace de chargement arrière
Les prises de courant se trouvent aux
emplacements suivants :
Intérieur de la console centrale
Console centrale
•
•
Dans la zone de chargement arrière.
Soulever le couvercle pour accéder à la prise
et le remettre en place lorsque la prise n'est
pas utilisée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
100
Instruments et commandes
{
Avertissement
L'alimentation est toujours fournie à la
prise du coffre arrière. Ne pas laisser les
équipements électriques branchés lorsque
le véhicule n'est pas utilisé, car le véhicule
pourrait prendre feu ce qui pourrait
entraîner des blessures ou la mort.
Attention
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le contact est
coupé déchargera la batterie. Toujours
débrancher les équipements électriques
lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement dépassant la
valeur maximale de 15 ampères.
Certaines fiches d'accessoires ne sont pas
compatibles avec la prise de courant auxiliaire
et pourraient faire fondre les fusibles du
véhicule et de l'adaptateur. Consulter votre
concessionnaire si vous avez des problèmes.
Lors du branchement d'un appareil électrique,
suivre à la lettre les directives d'installation
jointes à l'appareil. Voir Équipement électrique
complémentaire 3 283.
Attention
La suspension d'un équipement lourd à la
prise électrique peut causer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la garantie
sur le véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour brancher
des accessoires tels que les cordons de
chargement de téléphone portable.
Prise de courant alternatif 110/120 volts
Si le véhicule est équipé de cette prise de
courant, elle peut être utilisée pour brancher
un équipement électrique utilisant 150 Watts
au maximum.
La prise de courant se trouve à l'arrière de la
console centrale.
Un témoin sur la prise s'allume pour indiquer
qu'elle est utilisée. Le témoin s'allume lorsque
le contact est mis, qu'un équipement exigeant
moins de 150 watts est branché dans la
prise et qu'aucune défaillance du système
n'est détectée.
Le témoin ne s'allume pas lorsque le contact
est coupé ou que l'équipement n'est pas
entièrement branché dans la prise.
Si un équipement utilisant plus de 150 watts
est connecté ou si une défaillance du système
est détectée, un circuit de protection coupe
l'alimentation et le témoin s'éteint. Pour
réinitialiser le circuit, débrancher l'équipement
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
puis le brancher à nouveau ou couper la
prolongation d'alimentation des accessoires
(RAP) puis la remettre en fonction. Voir
Prolongation dʹalimentation des accessoires
3 196. L'alimentation est rétablie lorsqu'un
équipement utilisant 150 watts ou moins est
branché dans la prise et qu'une défaillance du
système n'est pas détectée.
La prise de courant n’est pas conçue pour
le branchement des appareils ci-dessous,
auquel cas elle pourrait ne pas fonctionner
correctement :
Appareils à pic de consommation
initiale élevé, tels que des réfrigérateurs
à compresseur et des outils électriques
compatible Qi. La puissance électrique du
système permet de charger jusqu'à 3 Ampères
(15 W), selon les besoins du smartphone
compatible. Voir Fréquences radio : déclaration
3 364.
Autres appareils exigeant une alimentation
extrêmement régulière, tels que les
couvertures électriques à microprocesseur
et les lampes tactiles
Le contact doit être mis, en mode accessoires,
ou la prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) doit être activée. La fonction
de charge sans fil peut ne pas indiquer
correctement la charge lorsque le véhicule est
en mode RAP, pendant un appel téléphonique
Bluetooth ou lorsque la projection du
téléphone (par exemple, Apple CarPlay /
Android Auto) est active. Voir Prolongation
dʹalimentation des accessoires 3 196.
•
•
•
Équipement médical
Charge sans fil
Selon l'équipement et si activé, le véhicule
dispose d'un système de recharge sans fil
à l'avant du bac de rangement de la console
centrale. Le système fonctionne à 145 kHz
et peut charger sans fil un smartphone
{
Avertissement
La charge sans fil peut affecter
le fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque implanté ou d'autres dispositifs
médicaux. Si vous en portez un, il est
recommandé de consulter votre médecin
avant d'utiliser le système de charge
sans fil.
101
La température de fonctionnement du système
de charge est comprise entre −40 °C
(−40 °F) et 85 °C (185 °F) et celle du
téléphone entre 0 °C (32 °F) et 35 °C
(95 °F). Une alerte d'arrêt de chargement
peut s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement
si la température du chargeur sans fil
ou du smartphone se situe hors de la
température de fonctionnement normale.
Le chargement reprend automatiquement
lorsqu'une température de fonctionnement
normale est atteinte.
{
Avertissement
Retirez tous les objets du chargeur avant de
charger votre smartphone compatible. Les
objets, tels que les pièces de monnaie, les
clés, les bagues, les trombones ou les cartes,
entre le smartphone et le chargeur peuvent
devenir très chauds.
Dans les rares cas où le système de charge
ne détecte pas un objet et que celui-ci se
coince entre le smartphone et le chargeur,
retirez le smartphone et laissez l'objet
refroidir avant de le retirer du chargeur,
pour éviter les brûlures.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
102
Instruments et commandes
Un étui de smartphone épais peut
empêcher le chargeur de fonctionner,
ou réduire les performances de
charge. Consultez votre revendeur pour
plus d'informations.
4. Un ] vert apparaîtra sur l'écran
d'infodivertissement, à côté de l'icône du
téléphone. Cela indique que le smartphone
est détecté.
Pour charger un téléphone intelligent
compatible :
1. Confirmez que le smartphone est capable
de se recharger sans fil.
2. Retirer tous les objets métalliques de la
poche de charge. Le système peut ne pas
charger si des objets se trouvent entre le
téléphone intelligent et le chargeur.
3. Placer le smartphone tourné vers le haut
contre l'arrière du chargeur.
Pour maximiser le taux de charge, assurezvous que le smartphone est bien placé
et centré dans son support, sans rien
en dessous.
5. Si un smartphone est placé sur le chargeur
et que ] s'éteint ou qu'un triangle jaune
s'affiche, retirer le smartphone et tout objet
de la pochette. Tournez le smartphone à 180
degrés et attendez quelques secondes
avant de le replacer sur la poche.
6. Si un smartphone est placé sur le chargeur
et qu'un cercle rouge s'affiche, le chargeur
et/ou le smartphone est en surchauffe.
Retirer le smartphone et tout objet du
chargeur afin de refroidir le système.
Le téléphone intelligent peut chauffer pendant
la charge. Ceci est normal. Par des températures
plus élevées, la vitesse de la charge peut
être réduite.
Pour les véhicules avec projection de téléphone
sans fil, le téléphone intelligent peut
surchauffer pendant la recharge sans fil. Le
téléphone peut ralentir, arrêter la charge ou
s'éteindre pour protéger la batterie. Il peut être
nécessaire de retirer le téléphone de son étui
pour éviter la surchauffe. Le ] peut clignoter
pendant que le téléphone refroidit
suffisamment pour que la charge sans fil
reprenne automatiquement. Ceci est normal.
Les performances du téléphone peuvent varier
d'un appareil à l'autre.
Certains accessoires du véhicule et du
smartphone peuvent ne pas être compatibles
avec le système de charge sans fil. Consultez
votre revendeur pour plus d'informations.
Mentions relatives au logiciel
Certains produits du module de charge sans
fil de LG Electronics, Inc. (« LGE ») contiennent
le logiciel open source détaillé ci-dessous. Se
reporter aux licences open source indiquées
(telles qu'elles figurent à la suite de cet avis)
pour prendre connaissance des termes et
conditions de leur utilisation.
Information relative au logiciel libre (OSS)
Pour obtenir le code source compris
dans ce produit, veuillez visiter le site
https://opensource.lge.com. Outre le code
source, tous les termes faisant référence
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
à la licence, ainsi que les exclusions de
responsabilité et les droits d’auteur, sont
disponibles au téléchargement. LG Electronics
vous fournira également un code open source
sur CD-ROM pour un montant couvrant le coût
de cet envoi (notamment le coût du support,
des frais de port et de prise en charge) sur
demande par courriel à [email protected].
Cette offre est valable pendant trois (3) ans
à partir de la date d'achat du produit.
Logithèque Freescale-WCT
Copyright (c) 2012-2014 Freescale
Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous formes
source et binaire, avec ou sans modification,
sont autorisées sous réserve que les conditions
suivantes soient remplies :
1. Les redistributions du code source doivent
conserver la notice de droits d'auteur cidessus, la présente liste de conditions et la
clause de non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions de code sous forme
binaire doivent reproduire la mention des
droits d'auteur ci-dessus, cette liste de
conditions et la limitation de responsabilité
suivantes dans la documentation et/ou
d'autres documentations fournies avec
la distribution.
3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur
ni le nom de ses contributeurs ne peuvent
être utilisés pour endosser ou promouvoir
les produits dérivés de ce logiciel sans
autorisation écrite préalable spécifique.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR
LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES
CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE,
SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE
TITULAIRE DES DROITS D'AUTEUR OU LES
CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS
POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF
(Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE
SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES; OU LES PERTES
D'EXPLOITATION) QUELLES QU'EN SOIENT
LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE
DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS
103
FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR TOUTE
AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE
OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE
LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Témoins, jauges et indicateurs
Les témoins et indicateurs peuvent signaler
une défaillance avant qu'elle ne devienne assez
grave pour nécessiter une réparation ou un
remplacement coûteux. Vous pouvez réduire
les risques de blessures en prêtant attention
à ces témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument brièvement lors
du démarrage du système de propulsion pour
indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé pendant
la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs
signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier
la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre
avant d'effectuer des réparations.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
104
Instruments et commandes
Tour et Sport Pour savoir comment changer le
mode conducteur, voir « Activation du mode »
sous Commande de mode conducteur 3 209.
La configuration Tour affiche le compteur
de vitesse au centre de l'écran. La jauge de la
batterie est située à droite de l'indicateur de
vitesse et celle de l'indicateur de puissance
à gauche de celui-ci. Il y a deux zones CIB
à gauche et à droite de l'écran.
Bloc dʹinstruments
•
•
Vue de la jauge en mode tour en anglais, autres et métriques similaires
1. Centre informatique de bord (CIB) 3 125
Combiné d'instruments reconfigurable
2. Jauge de batterie (Haute tension) 3 106
La disposition de l'affichage du groupe
d'instruments peut être modifié. Le choix
existe entre deux configurations d'affichage
en fonction du mode de conduite sélectionné :
3. Compteur de vitesse 3 105
4. Jauge de témoin d'alimentation 3 107
La configuration Sport affiche le compteur
de vitesse au centre de l'écran. La jauge de
la batterie est située sous le compteur de
vitesse et celle de l'indicateur de puissance
au-dessus. Il y a deux zones CIB à gauche et
à droite de l'écran.
On peut choisir entre quatre vues :
Indicateur : Affiche des zones d'information
à gauche et à droite du compteur de vitesse.
Énergie : Affiche la consommation d'énergie
du véhicule.
Map (carte routière) : Affiche une carte de navigation.
Nettoyer : N'affiche aucune zone d'information.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Pour modifier la configuration du groupe,
toucher B sur l'écran tactile situé à gauche du
groupe d'instruments. Sélectionner l'option
souhaitée dans la liste.
La sélection d'une autre vue peut masquer
les informations sur le véhicule qui sont
affichées dans les zones d'information du
tableau de bord. Lorsqu'une vue avec des
zones d'information est sélectionnée, les
informations sur le véhicule qui ont été
sélectionnées en dernier lieu s'affichent. Se
reporter à Centre informatique de bord (CIB)
3 125 et Vehicle Information (information sur
le véhicule) 3 126.
Panneau de commande
Un écran tactile se trouve à gauche du groupe
d'instruments. L'utiliser pour ce qui suit :
Données relatives aux trajets
Toucher a pour afficher la distance et le
rendement du trajet en cours. Afficher d'autres
informations sur le trajet en glissant vers la
droite ou la gauche sur l'écran tactile.
Maintenir le doigt appuyé sur a pour
réinitialiser le voyage en cours.
Présentation du groupe d'instruments
105
Le panneau affiche « − − » lorsqu'il n'y a pas de
limite de vitesse détectée ou lorsque le système
n'est pas disponible.
Graphismes de changement de direction
Si activés, des graphismes avec changement
de direction s'affichent dans le groupe
d'instruments lorsqu'un itinéraire est actif.
Ces graphismes fournissent des indications
visuelles pour les manœuvres à venir.
Compteur de vitesse
Toucher B pour afficher et sélectionner les
dispositions du groupe d'instruments
disponibles.
Le compteur de vitesse indique la vitesse du
véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en
miles à l'heure (milles/h).
Afficher les paramètres
Compteur kilométrique
Les options suivantes peuvent être
activées ou désactivées à l'aide de
l'écran d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 3 166.
Le compteur kilométrique indique la distance
parcourue par le véhicule en kilomètres ou
en milles.
Panneau de limitation de vitesse
Indique l'information des panneaux, qui
provient d'une base de données routières dans
la navigation embarquée, selon l'équipement.
Compteur journalier
Le compteur journalier affiche la distance
parcourue par le véhicule depuis la dernière
remise à zéro.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
106
Instruments et commandes
Le compteur de trajet est accessible et
réinitialisé via le Centralisateur informatique
de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique
de bord (CIB) 3 125.
Jauge de batterie (Haute tension)
Vue de la jauge du mode tour en anglais
illustrée, autres similaires
Vue de la jauge en mode tour métrique illustrée, autres similaires
Affiche l'état de charge de la batterie haute
tension. La valeur en bas est une estimation de
la distance que le véhicule peut parcourir avec
la charge restante, en fonction des habitudes
de conduite récentes, des conditions et de
l'utilisation du système de chauffage, de
ventilation et de climatisation.
Les barres de remplissage affichées à l'intérieur
de la jauge indiquent le pourcentage
d'autonomie estimé à partir des conditions
actuelles du véhicule et des paramètres
climatiques. L'estimation de l'autonomie
peut également être affectée par les
réglages climatiques, les conditions actuelles
du véhicule et les conditions ambiantes.
L'autonomie estimée peut augmenter ou
diminuer en fonction de la consommation
d'énergie de la climatisation.
Une conduite agressive avec des accélérations
et/ou des freinages brusques, une utilisation
excessive du système de climatisation,
l'utilisation de sièges chauffants ou
refroidissants, le préconditionnement de la
batterie et les modes de performance peuvent
affecter les estimations de l'autonomie
du véhicule.
Lorsque le niveau de charge de la batterie
haute tension devient faible, la jauge passe
à la couleur orange. Lorsque la charge est très
faible, la valeur de l'autonomie estimée devient
LOW (basse). Des alertes supplémentaires
peuvent s'afficher et un son peut également
être entendu lorsque l'état de charge est faible.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Jauge de témoin d'alimentation
de la puissance de consommation peut se
produire lorsque l'état de charge de la batterie
haute tension diminue.
Freinage régénératif
Lorsque le freinage régénératif (regen) est actif,
l'icône de batterie regen s'affiche et remplit
la section inférieure de la jauge. La valeur de
la jauge indicatrice de puissance indique la
quantité d'énergie instantanément régénérée.
Vue de la jauge en mode tour illustrée, autres similaires
La jauge de l'indicateur de puissance se
trouve au centre de l'écran, à gauche du
compteur de vitesse dans la vue de la jauge du
mode Promenade.
Cette jauge affiche la puissance instantanée
de charge et de consommation de la batterie
haute tension. La consommation électrique
maximale est disponible lorsque la batterie
haute tension est entièrement chargée. En
fonctionnement normal, une légère réduction
107
Puissance régénérative limitée
La puissance régénérative peut être limitée
lorsque la batterie haute tension est presque
totalement chargée ou froide. Cela affectera
la puissance maximale de freinage régénératif
du véhicule.
Rappels de ceinture de sécurité
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture
de sécurité du conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Lorsque le véhicule démarre, ce témoin clignote
et un carillon peut retentir afin de rappeler
au conducteur d'attacher sa ceinture. Ensuite,
le témoin reste allumé jusqu'au bouclage.
Ce cycle peut continuer plusieurs fois si le
conducteur a détaché ou détache sa ceinture
lorsque le véhicule se déplace.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le conducteur a déjà attaché
sa ceinture.
Témoin de rappel de bouclage de la
ceinture de sécurité du passager avant
Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture
de sécurité du passager peut se trouver près
du témoin d'état du sac gonflable passager
du véhicule.
Voir Système de détection de passager 3 66.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
108
Instruments et commandes
Témoins de rappel de ceinture de sécurité
de passager de la deuxième rangée
Le véhicule peut être équipé de témoins
de rappel de ceinture de sécurité pour les
passagers de deuxième rangée.
Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
clignote et un carillon sonne pour rappeler
aux passagers d'attacher leur ceinture. Ensuite,
le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce
cycle se répète si le passager avant a détaché
ou détache sa ceinture lorsque le véhicule
se déplace.
Le carillon ne retentit pas et le témoin ne
s'allume pas si le passager avant a déjà bouclé
sa ceinture.
Le carillon et le témoin de rappel de ceinture
de sécurité peuvent se déclencher si un objet
est placé sur le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à provisions,
un ordinateur portable ou tout autre appareil
électronique. Pour désactiver le témoin de
rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège
ou boucler la ceinture de sécurité.
à main, un sac à provisions, un ordinateur
portable ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le
carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la
ceinture de sécurité.
Témoin de disponibilité de sac
gonflable
Lorsque le véhicule est démarré, ces témoins
s'allument en continu pour rappeler aux
passagers arrière d'attacher leur ceinture de
sécurité. Ensuite, chaque témoin peut rester
allumé ou clignoter, et un carillon peut
s'allumer si le passager arrière reste détaché,
ou se détache, lorsque le véhicule est en
mouvement. Un témoin ombré ou vert indique
que la ceinture de sécurité est bouclée.
Si toutes les ceintures de sécurité des passagers
arrière sont bouclées, ni le carillon ni les feux
ne s'allument.
Le carillon et le témoin de rappel de ceinture
de sécurité de passager arrière peuvent se
déclencher si un objet est placé sur le siège,
comme par exemple une mallette, un sac
Ce témoin indique l'existence d'un problème
électrique dans le système de sac gonflable.
Il est situé dans le groupe d'instruments. La
vérification du système inclut les capteurs de
sac gonflable, le système de détection des
occupants, les prétendeurs, les modules de
sacs gonflables, le câblage et le module de
détection d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le système de
sacs gonflables, se reporter à Système de sac
gonflable 3 59.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Le témoin de disponibilité de sac gonflable
s'allume pendant quelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce
moment, le faire réparer immédiatement.
{
relative à la sécurité. Le tableau de bord
est doté d'un témoin d'état de sac gonflable
du passager.
Avertissement
Si le témoin de disponibilité des sacs
gonflables reste allumé après le démarrage
du véhicule, le système de sac gonflable
ne fonctionne peut-être pas de manière
correcte. Les sacs gonflables du véhicule
risquent de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler sans
collision. Afin d'éviter toute blessure, faire
réparer le véhicule immédiatement.
Si le système de sacs gonflables présente
un problème, un message peut s'afficher au
centralisateur informatique de bord (CIB).
Témoin de lʹétat du sac gonflable
du passager
Le véhicule est doté d'un système de détection
du passager. Se reporter à Système de détection
de passager 3 66 pour plus d'information
Lorsque le véhicule a démarré, le témoin de
statut de sac gonflable de passager affiche
ON (activé) et OFF (désactivé), ainsi que les
symboles correspondants, pendant quelques
secondes à titre de vérification du système.
Puis, quelques secondes plus tard, le témoin
d'état affiche ON ou OFF, et le symbole
correspondant pour vous signaler l'état du sac
gonflable frontal et du sac gonflable de genoux
du passager avant latéral.
Si le symbole de marche est allumé et affiche
ON (activé) sur le témoin de l'état du sac
gonflable passager, cela signifie que le sac
gonflable frontal et le sac gonflable de genoux
du passager latéral peut se déployer.
Si le mot OFF (désactivé) et le symbole
correspondant du témoin de l'état de sac
gonflable sont allumés, cela signifie que le
109
système de détection de passager a désactivé
le sac gonflable frontal et le sac gonflable de
genoux du passager avant latéral.
Si, après plusieurs secondes, les deux voyants
d'état restent allumés, ou s'il n'y a pas de
voyant du tout ou si le voyant de préparation
du coussin gonflable est allumé, il peut
y avoir un problème avec les voyants ou le
système de détection du passager. Consulter
immédiatement votre concessionnaire pour
obtenir de l'aide.
{
Avertissement
Si le témoin de disponibilité du sac
gonflable s'allume et reste allumé, ceci
signifie que le système de sacs gonflables
est défectueux. Pour éviter de vous blesser
ou de blesser d'autres personnes, faire
réparer au plus vite le véhicule. Se reporter
à Témoin de disponibilité de sac gonflable
3 108 pour de plus amples informations,
y compris des informations importantes
relatives à la sécurité.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
110
Instruments et commandes
Témoin du système de charge
(Batterie 12 V)
Le témoin du système de charge s'allume
brièvement lorsque le véhicule démarre,
à titre de vérification pour indiquer que le
témoin fonctionne.
Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant
le trajet, il peut exister un problème du
système de charge électrique. Faire vérifier
le système par le concessionnaire. En roulant
avec ce témoin allumé, la batterie de 12 V peut
se décharger.
Si une courte distance doit être parcourue avec
le témoin allumé, s'assurer de désactiver tous
les accessoires, comme la radio. Rechercher un
endroit sûr où arrêter le véhicule.
Témoin de faible état de charge
Témoin de défaut de batterie
Ce témoin s'allume lorsque l'état de charge du
véhicule est faible. Se rendre à une station de
recharge pour charger le véhicule.
Ce témoin indique une défaillance de la
batterie haute tension. Un message s'affiche
également au centralisateur informatique de
bord (CIB). Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
Témoin CHARGE CORD
CONNECTED (câble de charge
branché)
Ce témoin s'allume lorsque le câble de charge
est branché dans le véhicule.
Témoin de puissance de
propulsion limitée
Ces témoins s'affichent lorsque la puissance de
propulsion du véhicule est limitée, ce qui peut
affecter la capacité du véhicule à accélérer. Le
véhicule peut être conduit lorsque ces feux
sont allumés, mais l'accélération et la vitesse
maximales peuvent être limitées.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule
Ce témoin s'allume si votre véhicule éprouve
des problèmes qui pourraient nécessiter
une réparation.
Si le témoin s'éclaire, conduire dès que possible
le véhicule chez votre concessionnaire pour
une intervention.
Témoin du système de freinage
Unités métriques
Unités anglaises
{
Avertissement
Le système de freinage peut ne pas
fonctionner correctement si le témoin du
système de freinage est allumé. Conduire
avec ce témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours allumé
après le rangement et l'arrêt du véhicule,
faire remorquer celui-ci pour intervention.
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche pour montrer que
le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de
façon à pouvoir être averti en cas de problème.
Si le témoin s'allume et reste allumé, cela
signifie qu'il y a un problème de freins.
Faire inspecter le système de freinage
immédiatement. Ce témoin peut s'allumer si le
niveau du liquide de frein est bas. Voir Liquide
de frein 3 293.
Si le témoin s’allume en cours de route,
quitter la voie de circulation et immobiliser
prudemment le véhicule. Le système de
freinage est doté d'un système de freinage
assisté électrique. La vitesse du véhicule peut
être limitée lorsque le témoin du système de
freinage s'allume. Il est peut-être plus difficile
de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci
111
peut être plus proche du plancher. Le véhicule
pourrait s’immobiliser moins rapidement. Si le
témoin reste allumé, faire remorquer et réparer
le véhicule. Voir Transport dʹun véhicule en
panne 3 333.
Témoin de frein électrique de
stationnement
Unités métriques
Unités anglaises
Ce témoin s'allume lorsque le frein de
stationnement est appliqué. Si le témoin
continue de clignoter après le desserrage
du frein de stationnement ou en roulant,
il existe un problème dans le système de
frein de stationnement électrique. Un message
peut également s'afficher au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Si le témoin ne s'allume pas ou continue
à clignoter, consulter votre concessionnaire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
112
Instruments et commandes
Témoin de frein de stationnement
électrique de service
Témoin dʹavertissement du
système de freins antiblocage
(ABS)
l'ABS et la présence d'un problème de
système de freinage classique. Consulter le
concessionnaire pour tout service d'entretien.
Voir Témoin du système de freinage 3 111.
Témoin de transmission intégrale
Ce voyant doit s'allumer brièvement lorsque le
véhicule est mis en marche. S'il ne s'allume pas,
le faire réparer afin qu'il soit prêt à avertir en cas
de problème.
Si ce voyant reste allumé ou s'allume pendant
la conduite et qu'il y a un problème avec le frein
de stationnement électrique (EPB), amener
le véhicule cher un concessionnaire dès que
possible. En plus du frein de stationnement,
d'autres fonctions de sécurité qui utilisent
l'EPB peuvent également être dégradées. Un
message peut également s'afficher dans le
centralisateur informatique de bord (CIB). Voir
Frein de stationnement électrique 3 204.
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas
de problème.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste
allumé, ou se rallume pendant la conduite,
le véhicule doit être réparé. Un carillon
peut également retentir lorsque le témoin
reste allumé.
Si le témoin d'avertissement de l'ABS est seul
allumé, le véhicule peut freiner mais l'ABS
est inopérant.
Si les témoins d'avertissement de l'ABS et
du système de freinage sont tous deux
allumés, cela indique une défaillance de
Ce témoin est orange lorsque le système
de transmission intégrale électrique (eWD)
est limité, et s'éteint lorsque le système
fonctionne normalement.
Si ce témoin est rouge, il peut y avoir une
défaillance. Consulter votre concessionnaire.
Voir Transmission intégrale 3 202.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Témoin du système de retenue
automatique du véhicule (AVH)
•
•
•
Cette lampe s'allume lorsque AVH retient
activement le véhicule. Voir Système de retenue
automatique du véhicule (AVH) 3 206.
Témoin d'assistance au maintien
de trajectoire (LKA)
Si équipé, le témoin d'assistance au maintien
de la trajectoire (LKA) peut afficher les couleurs
suivantes :
En blanc : LKA est désactivé.
•
Blanc : Apparaît lorsque le véhicule
démarre. Un témoin blanc fixe indique que
LKA n'est pas prêt à intervenir.
accélère, freine, ou braque le volant. Voir
Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
3 260.
Vert : Apparaît lorsque le système LKA
est activé et prêt à intervenir. LKA
tourne doucement le volant si le véhicule
s'approche d'un marquage de voie détecté.
Témoin de freinage dʹurgence
automatique (AEB) désactivé
Ambre : Apparaît lorsque LKA est actif.
Le témoin clignote en orange en tant
qu'alerte en présence d'un avertissement
de sortie de voie (LDW), pour indiquer
que le marquage de voie a été franchi
involontairement. Si le système détecte
un braquage intentionnel (pour dépasser
ou changer de voie), l'alerte LDW peut ne
pas s'afficher. Le témoin orange apparaît
également lorsque l'assistance au pilotage
dans la zone aveugle détecte un risque de
collision avec un véhicule en mouvement
sur la voie abordée. Voir Assistance au
pilotage dans les zones aveugles (BZSA)
3 259.
Le système LKA ne fournit pas d'assistance
pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu
clignotant est actionné dans la direction de
la voie vers laquelle le véhicule se déporte, ou
si le système LKA détecte que le conducteur
113
Ce témoin s'affiche lors de la désactivation du
freinage automatique d'urgence (AEB) ou du
freinage pour piétons à l'avant(FPB).
Ce témoin s'affiche également si l'AEB ou le FPB
n'est pas disponible en raison d'une défaillance,
des conditions météorologiques ou si le parebrise n'est pas propre.
Voir Freinage automatique dʹurgence (AEB)
3 252.
Voir Système de freinage en présence de piéton
à lʹavant (FPB) 3 254.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
114
Instruments et commandes
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule
Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en
vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et
orange quand vous suivez un véhicule devant
vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collision avant 3 250.
Indicateur de piéton à lʹavant
Selon l'équipement, cet indicateur apparaît en
orange lorsqu'un piéton est détecté à proximité
de l'avant du véhicule.
Voir Système de freinage en présence de piéton
à lʹavant (FPB) 3 254.
Témoin dʹantipatinage désactivé
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas
de problème.
Le témoin de désactivation de la traction
asservie s'allume lorsque le système de traction
asservie (TCS) est désactivé. Si le StabiliTrak/
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est
désactivé, le TCS est également désactivé.
Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC,
voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 3 207.
Si le TCS est désactivé, le patinage
de roue pendant l'accélération n'est pas
limité sauf pour protéger la transmission
d'un endommagement. Adapter la conduite
en conséquence.
Témoin de désactivation de
StabiliTrak
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas
de problème.
Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est
désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé,
le système antipatinage (TCS) est également
désactivé. Pour désactiver et activer l'ESC,
voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 3 207.
Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les systèmes
n'aident pas à contrôler le véhicule. Adapter la
conduite en conséquence.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Témoin du système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak
Ce témoin s'allume brièvement lorsque le
contact est mis pour montrer que le témoin
fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire
réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas
de problème.
Si le témoin est allumé et ne clignote
pas, le TCS et potentiellement le StabiliTrak/
système ESC ne sont pas entièrement
opérationnels et peuvent ne pas aider
à garder le contrôle. Adapter la conduite
en conséquence. Si le problème persiste,
consulter le concessionnaire dès que possible.
Un message du centralisateur informatique de
bord (CIB) peut s'afficher.
Le témoin clignote lorsque le TCS
et/ou le StabiliTrak/système ESC
fonctionnent activement.
Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 3 207.
115
Ce témoin s'allume lorsque le mode neige/
glace est sélectionné.
Témoin de commande de mode
conducteur
Ce témoin s'allume lorsque My Mode
est sélectionné.
Voir Commande de mode conducteur 3 209.
Ce témoin s'allume lorsque le mode Tour
est sélectionné.
Témoin de pression des pneus
Ce témoin s'allume lorsque le mode sport
est sélectionné.
Si le véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS),
ce témoin s'allume brièvement lorsque le
véhicule démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et sur le système
de surveillance de la pression de gonflage
des pneus.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
116
Instruments et commandes
Lorsque le témoin est allumé en permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont
fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au Centralisateur
informatique de bord (CIB). Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette d'information sur le
chargement et les pneus. Se reporter à Pression
des pneus 3 317.
Lorsque le témoin commence par clignoter puis
reste allumé
Si le témoin clignote pendant environ une
minute puis reste allumé, il peut y avoir un
problème avec le système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS). Si le problème
n'est pas corrigé, le voyant s'allumera chaque
fois que le véhicule sera démarré. Voir
Fonctionnement du dispositif de surveillance
de la pression de pneu 3 319.
Témoin de sécurité
Témoin de conduite à une pédale
Le témoin de sécurité s'allume brièvement
au démarrage du véhicule. Si ce n'est pas
le cas, faire réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système fonctionne de
manière correcte, le témoin s'éteint.
Si le témoin reste allumé et si le véhicule ne
démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème
de système antivol.
Ce témoin s'allume lorsque la conduite à une
pédale est active. Voir Conduite à une pédale
3 201.
Témoin de fonctionnement des
feux de route
Témoin de mode prêt du véhicule
Ce témoin s'allume lorsque les feux de route
sont utilisés. Voir Commande de feux de route
et feux de croisement 3 135.
Le témoin de véhicule prêt s'allume quand le
véhicule est prêt à être conduit.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
117
Témoin d'IntelliBeam
Carillon de rappel des phares
Témoin du régulateur de vitesse adaptatif
Si équipé, ce témoin s'allume lorsque
le système IntelliBeam est activé. Voir
Commandes de feux extérieurs 3 132.
Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs
fonctionnent, sauf lorsque les feux de
circulation de jour (FCJ) seuls sont activés. Se
reporter à Commandes de feux extérieurs 3 132.
Ce témoin est blanc si le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC, en option) est en fonction et
prêt. Il devient vert lorsque l'ACC est réglé
et actif.
Témoin d'éclairage avant
adaptatif
Ce témoin s'allume en cas de problème du
système AFL.
Voir Éclairage avant adaptatif 3 136.
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique est blanc si le régulateur de
vitesse est en fonction et prêt et devient
vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé
et actif.
Témoin de régulation de vitesse en courbe
Selon l'équipement, ce témoin peut s'allumer
en vert lorsque l'ACC régule activement la
vitesse du véhicule et détecte une courbe serrée
que le véhicule s'apprête à aborder.
L'ACC ralentit automatiquement le véhicule
pendant le parcours du virage et peut
augmenter la vitesse en sortie de virage, mais
il ne dépassera pas la vitesse programmée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
118
Instruments et commandes
Voir Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 3 211.
Témoin Super Cruise
Affichages dʹinformation
Informations importantes concernant la
charge électrique portative d'un véhicule
La charge d'un véhicule électrique
peut surcharger davantage le circuit
électrique d'un bâtiment qu'un appareil
ménager classique.
•
Témoin de porte entrouverte
•
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est
ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer
avec le véhicule, vérifier que toutes les portes
sont bien fermées.
Vérifier la prise/fiche électrique pendant
la charge et interrompre l'utilisation si
la prise/fiche électrique est chaude, puis
faire réparer la prise électrique par un
électricien qualifié.
Chargement
•
Ce témoin s'allume pour indiquer l'état du
Super Cruise. Voir Super Cruise 3 221.
•
•
Les limites du cordon de charge
peuvent varier d'un véhicule à l'autre,
et l'augmentation des taux de charge
peut solliciter le système électrique
d'un bâtiment.
Avant de brancher le cordon de charge
sur une prise électrique, faire inspecter
et vérifier le circuit électrique par
un électricien qualifié (prise électrique,
câblage, raccordements et dispositifs de
protection) pour un usage intensif avec une
charge continue de 12 Ampères.
Les prises électriques peuvent s'user
en étant utilisées normalement ou se
dégrader avec le temps, ce qui peut
les rendre inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
•
À l'extérieur, brancher sur une prise
électrique étanche.
•
Monter le cordon de charge pour réduire la
tension sur la prise/fiche électrique.
•
Ne pas placer le cordon de charge à un
endroit où il pourrait être immergé
dans l'eau.
9 Danger
Une utilisation incorrecte des cordons de
charge portatifs d'un véhicule électrique
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, de graves
blessures, voire la mort.
Ne pas utiliser de rallonges, de multiprises, de répartiteurs, d'adaptateurs de
mise à la masse, de dispositifs contre les
surtensions ou d'appareils similaires.
•
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Danger (Suite)
• Ne pas utilise de prise électrique usée ou
endommagée, ou qui ne maintient pas
fermement la fiche en place.
• Ne pas utiliser une prise électrique
qui n'est pas correctement raccordée
à la terre.
• Ne pas utiliser une prise électrique se
trouvant sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
Charge suivante
Pour afficher l'état de charge actuel sur l'écran
d'Infodivertissement, sélectionner C.
Sur l'écran de charge suivante, il y a une série
d'informations associées à la prochaine session
de charge, ainsi que la possibilité de spécifier
le moment de la charge du véhicule. Les
choix disponibles pour la charge sont Charger
maintenant ou Charger plus tard.
Charger maintenant
Application de charge
L'application de charge vous donne accès à des
fonctionnalités qui vous aideront à mieux
comprendre et à contrôler la façon dont le
véhicule gère la charge, en fournissant un
emplacement central pour déterminer et revoir
vos préférences de charge.
Pour lancer l'application de charge à partir
de l'écran d'accueil d'Infodivertissement,
sélectionner l'icône de charge. Quatre
sélections sont possibles : Charge suivante,
assistance à la charge, programme et
paramètres. Lors de la première charge, l'écran
de charge suivant s'affiche.
Lorsque l'option Charger maintenant est
sélectionnée, l'écran affiche :
Texte expliquant que le véhicule
se recharge immédiatement lorsqu'il
est branché.
•
•
•
Charge complète prévue : le temps estimé
auquel le véhicule atteindra le niveau de
charge souhaité.
Jauge du niveau de charge cible : Définit le
pourcentage auquel le véhicule s'arrêtera
de charger. La jauge affiche également une
estimation de l'autonomie du véhicule à la
fin de la session de charge.
{
Charger maintenant est le mode de
charge par défaut de votre véhicule.
Le véhicule commence à se recharger
immédiatement lorsqu'il est branché et
authentifié à l'emplacement de recharge.
119
Avertissement
Ne pas charger la batterie à plus de 80
% en cas de pentes longues et raides,
comme des cols de montagne. Cela laisse
de la place dans la batterie pour le
freinage régénératif qui vient compléter
les freins classiques pendant la descente.
Ceci est particulièrement important avec
une remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de freinage.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
120
Instruments et commandes
Avertissement (Suite)
Voir Routes onduleuses et de montagne
3 188 pour des informations importantes
sur la conduite dans les pentes.
Le niveau de charge par défaut est de 100 %
lorsque branché. Pour définir un niveau de
charge différent, faire glisser le marqueur
circulaire sur la jauge du niveau de charge cible
vers la valeur souhaitée. Pour diminuer le
niveau de charge souhaité, faire glisser le
marqueur de niveau de charge dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, et pour
l'augmenter, faire glisser le marqueur dans le
sens des aiguilles d'une montre. Le niveau de
charge peut également être modifié en
sélectionnant « et ª à l'intérieur de la jauge
sur l'écran. Le contrôleur multifonction (MFC)
de la console centrale peut également être
utilisé pour régler le niveau de charge en
tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse lorsque la jauge
du niveau de charge cible est en surbrillance.
L'estimation de l'autonomie se met à jour une
fois que le niveau de charge souhaité est
défini. Pour optimiser la santé de la batterie, le
niveau de charge minimum autorisé est
déterminé par le véhicule.
Charger plus tard
•
•
•
Au lieu de charger immédiatement le véhicule
jusqu'au niveau de charge souhaité, il est
possible de retarder la charge du véhicule
pour qu'elle soit terminée à l'heure de départ
souhaitée. Cela peut être un choix plus
économique et une utilisation plus efficace
de l'énergie lors de la recharge à domicile. Pour
utiliser ce mode, sélectionner l'onglet Charger
plus tard dans l'écran Charge suivante.
Lorsque l'option Charger plus tard est
sélectionnée, l'écran de charge affiche :
Texte expliquant que le véhicule retardera
la charge prévue pour être prêt
à l'heure indiquée.
•
Sélecteur d'heure : Permet de définir l'heure
souhaitée à laquelle le véhicule terminera
sa charge et sera prêt à partir.
Jauge du niveau de charge cible : Définit le
pourcentage auquel le véhicule s'arrêtera
de charger. La jauge affiche également une
estimation de l'autonomie du véhicule à la
fin de la session de charge.
Pré-conditionnement de l'habitacle :
Permet au véhicule de chauffer ou de
refroidir l'habitacle à la température
souhaitée en utilisant l'énergie du
chargeur. Cela signifie que l'énergie de la
batterie n'est pas utilisée pour climatiser
l'habitacle, ce qui permet au véhicule
de bénéficier d'une autonomie maximale
pendant la session de charge. Le préconditionnement de l'habitacle se fait à la
fin de la charge, et juste avant l'heure
du départ.
Pour définir l'heure à laquelle le véhicule
terminera sa charge et sera prêt à partir :
Sélectionner le haut ou le bas de chaque valeur
du sélecteur d'heure, jusqu'à ce que l'heure
souhaitée soit sélectionnée. Le sélecteur
d'heure peut également être modifié à l'aide
du contrôleur multifonction (MFC) de la console
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
centrale en tournant le bouton lorsque la valeur
préférée est en surbrillance. Si le niveau de
charge souhaité ne peut être atteint à l'heure
sélectionnée, un message s'affiche indiquant
qu'il faut ajuster l'une des deux préférences.
Pour régler le niveau de charge souhaité en
mode Charger plus tard, se reporter à la
section « Charger plus tard » plus haut dans
cette section.
Réglage de la préférence de préconditionnement de l'habitacle :
Sélectionner le commutateur pour activer
la pré-climatisation de l'habitacle. La
température de pré-climatisation de l'habitacle
peut être réglée en sélectionnant Préconditionnement de l'habitacle sur cet écran,
ou dans Paramètres.
Charge active
Pendant une session de charge active, l'écran de
charge s'affiche et met continuellement à jour
les éléments suivants :
Texte indiquant l'état de charge actuel
du véhicule.
•
•
•
•
•
Autonomie actuelle : L'autonomie possible
avec le niveau de charge actuel.
Taux d'augmentation de l'autonomie :
Combien d'autonomie s'accumule par
heure de charge.
Charge complète prévue : l'heure estimée
à laquelle le véhicule atteindra le niveau de
charge souhaité.
Jauge du niveau de charge cible : Pendant
une charge active, la jauge affiche le niveau
de charge actuel du véhicule sous forme
de pourcentage et une section colorée
de la jauge circulaire pour représenter
cette valeur.
Pour mettre à jour le niveau de charge
souhaité pour la session de charge active, faire
glisser le marqueur sur la jauge du niveau de
charge cible.
121
Le fait de sélectionner le bouton Arrêter la
charge à tout moment met fin à la session
de charge active. Pour plus d'informations
sur le début d'une session de charge, voir
Chargement de branchement 3 262.
Pour les chargeurs de niveau 1, il est également
possible de sélectionner la limite appropriée
du cordon de charge, soit 8 ampères ou 12
ampères. Ceci détermine la quantité de courant
qui peut circuler d'une prise électrique à la
batterie du véhicule. Il permet également
d'estimer correctement le temps de charge.
Lorsque la limite du cordon de charge passe
de 8 à 12 ampères sur un circuit de 120 V, une
notification s'affiche.
Si aucun emplacement de charge à domicile
n'est défini, la limite du cordon de niveau
1 revient à 8 ampères chaque fois que le véhicule
quitte la position de stationnement (P).
Les estimations de l'autonomie et du temps
de charge fluctuent en fonction d'un certain
nombre de facteurs tels que le niveau/limite du
cordon de charge, la température de la batterie
et la température de l'air extérieur. Pour en
savoir plus sur la batterie du véhicule, voir
Chargement de branchement 3 262.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
122
Instruments et commandes
L'écran de visualisation de la charge peut
être utilisé pour surveiller l'état de charge du
véhicule lorsque le véhicule est à l'arrêt, voir
Bloc dʹinstruments 3 104. Pour surveiller l'état
de charge à distance, télécharger l'application
myCadillac sur votre appareil mobile.
Chargement rapide CC
Pendant la recharge rapide en courant continu,
le véhicule ne tient pas compte de la sélection
de l'horaire ou de l'heure de départ. Voir
Chargement de branchement 3 262.
Aide à la charge
Les choix disponibles pour l'assistance à la
charge comprennent Proximité, Favoris,
Itinéraires ou Comptes. En outre, il est possible
de filtrer la liste des stations de charge affichées
en sélectionnant l'icône au-dessus de la liste.
voir les détails du prix et la vitesse de charge.
Vous pouvez démarrer une session de charge en
sélectionnant sur le bouton Démarrer la charge.
L'écran Photos de la station affiche des photos
de la station de charge sélectionnée.
Proche
L'écran Détails de la station affiche des
informations sur la station, les connecteurs
et les photos de la station.
Cet écran affiche les stations proches.
Lorsqu'un nom de station est sélectionné, les
détails de la station de charge sélectionnée
s'affichent à l'écran.
Lorsque l'option Info station est sélectionnée,
l'écran affiche :
Nom de la station de charge.
Favoris
Cette page est presque identique à la
page Proximité, mais elle affiche une liste
des stations sélectionnées comme favorites.
Favoriser des stations à partir de la page Détails
de la station.
•
•
•
Pour trouver une station de charge avec l'écran
d'infodivertissement, sélectionner D.
•
•
•
Nombre de ports disponibles.
Estimation du pourcentage de charge
restant à l'arrivée.
Adresse de la station de charge.
Bouton « Favoris ».
Bouton de navigation
L'écran Connecteur affiche les types de
connecteurs et leur disponibilité. À partir de là,
vous pouvez sélectionner un connecteur pour
Itinéraires
Cet écran permet d'accéder aux itinéraires
planifiés et enregistrés sur l'application
myCadillac. Pour activer un itinéraire,
toucher l'icône de navigation pour lancer le
guidage d'itinéraire.
Comptes
Cet écran vous permet d'afficher les comptes
du fournisseur de charge que vous avez liés
dans l'application myCadillac. Cela permet de
commencer à charger facilement sans avoir
à gérer le paiement sur place. Il est également
possible de choisir d'être averti en approchant
d'une des stations de votre fournisseur.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Programme
Sélectionner E pour afficher la fonction
Programme qui permet de définir un plan de
charge personnalisé pour chaque jour de la
semaine. Lorsque le véhicule est branché
à l'emplacement de charge à domicile, la
fonction de programmation permet de charger
automatiquement le véhicule jusqu'au niveau
de charge souhaité et de pré-conditionner
l'habitacle à l'heure définie dans la
programmation. Cette fonction permet de
personnaliser davantage le paramètre Charger
plus tard que celui de l'écran Charge suivante.
Créer un programme
La boîte de dialogue Programme de charge
s'affiche :
Bascule pour chaque jour de la semaine.
•
•
•
•
•
•
Pour créer un programme, sélectionner la carte
Créer un programme sur la gauche. Si aucun
emplacement de charge à domicile n'a été
défini, il faut en créer un.
123
Charger à : Un sélecteur de valeur pour
régler le niveau de charge souhaité.
Heure de fin de charge : un sélecteur
d'heure permettant de régler l'heure
à laquelle le véhicule atteindra le niveau de
charge souhaité.
Pré-conditionnement de l'habitacle :
Permet au véhicule de chauffer
ou de refroidir l'habitacle à la
température souhaitée en utilisant
l'énergie du chargeur.
Un z permettant de fermer la boîte de
dialogue Programme de charge.
Bouton « Enregistrer et fermer » : Applique
toutes les modifications apportées et quitte
la boîte de dialogue.
Des jours peuvent être attribués au
programme. Les jours de la semaine sont
représentés par des touches contenant leur
première lettre. En sélectionnant chaque
touche, le graphique s'allume et confirme
que le jour en question est affecté au
programme. En sélectionnant une deuxième
fois, les jours de ce programme sont annulés,
ce qui fait disparaître la touche encore une
fois. Sélectionner tous les jours pour lesquels
respecter les paramètres de ce programme.
S'il existe plusieurs programmes de charge,
les jours doivent être annulés dans leur
programme actuel avant de pouvoir être
affectés à un nouveau programme.
Une fois le programme de charge terminé,
sélectionner le bouton Enregistrer et fermer
pour terminer la création du programme.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
124
Instruments et commandes
Aux jours non attribués, le véhicule commence
à se charger à 100 % dès qu'il est branché, sauf
indication contraire sur l'écran de charge.
Le programme de charge domestique peut être
activé ou désactivé. Pour activer ou désactiver
tous les programmes de charge, sélectionner la
touche située à côté de Programme de charge
domestique sur l'écran Programme.
Modification et suppression des programmes
de charge
Pour modifier un programme, sélectionner la
carte dans l'écran Programme. Une boîte de
dialogue s'ouvre. Apporter les modifications
souhaitées, puis sélectionner le bouton
Enregistrer et fermer. Pour supprimer le
programme, il suffit de sélectionner le bouton
Supprimer le programme et de confirmer
votre décision.
Paramètres de charge
Le service sans fil et les technologies GPS
par satellite doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement correct.
Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si
la batterie est débranchée ou si le contact est
resté coupé pendant une période prolongée.
Si le GPS n'est pas disponible, un message
s'affiche sur l'écran d'infodivertissement. La
fonctionnalité GPS peut reprendre après la
prochaine conduite du véhicule.
Pour afficher et modifier le Paramètres de
charge, sélectionner F. Utiliser les flèches
pour faire défiler la liste, ou maintenir le doigt
appuyé et faire glisser la liste.
Cet écran permet de définir des préférences en
ce qui concerne le mode de charge du véhicule.
En sélectionnant un élément quelconque,
des options permettant de spécifier son
comportement s'affichent.
L'écran Paramètres s'affiche :
Notifications
Cette section contient les préférences
d'activation et de désactivation de plusieurs
notifications déclenchées pendant la session
de charge.
Retour d'information sur l'état de charge :
Fournit une notification audible par le biais
d'un signal sonore qui accompagne les changements de l'état de charge.
Alarme de débranchement du câble de charge :
Lorsqu'il est activé et que votre véhicule est
verrouillé, le véhicule actionne l'avertisseur
sonore et fait clignoter les feux si le cordon de
charge est débranché.
Alerte Perte de charge : Lorsqu'il est activé,
le véhicule émet un son pendant une période
prolongée si le courant de charge est coupé.
Emplacement de la charge à domicile
Si un emplacement de charge à domicile est
défini, le véhicule peut déterminer s'il est
branché à la maison et se chargera en fonction
des programmes existants. Cet écran permet de
modifier ou de supprimer l'emplacement de la
charge à domicile.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Charge rapide CC, conditionnement de
la batterie
Si équipé, règle la batterie à la température
optimale pour un chargement rapide en
courant continu. Cela doit être fait avant de
charger sur un chargeur rapide CC.
En fonction de la température extérieure
et de la température de la batterie, le
conditionnement de la batterie pourrait
prendre plus de temps pour atteindre la
température optimale.
Lorsque l'on est en route vers une station
de charge rapide en CC en utilisant Google
Maps, le conditionnement de charge rapide
en CC se produit automatiquement si une
borne de charge rapide en CC a été ajoutée sur
votre itinéraire.
Température de préconditionnement de
l'habitacle :
Permet de régler la température préférée
de l'habitacle. Pendant une session de
charge planifiée à l'emplacement de charge
domestique du véhicule, l'habitacle du véhicule
est chauffé ou refroidi à cette température si
elle est réglée sur ON dans l'écran Charger plus
tard ou dans un programme actif.
125
Heures de charge préférées
Permet d'activer les fenêtres d’heure de
charge préférentielles pour le lieu de charge
domestique pendant les sessions de charge
planifiées en semaine et le week-end. Il le
fait, que le véhicule soit réglé sur Charge plus
tard ou qu'il observe une charge programmée.
Cela permet de recharger à moindre coût en
donnant la priorité à la recharge pendant la
période creuse du fournisseur d'électricité. Le
véhicule utilisera ces heures pour atteindre le
niveau de charge souhaité à l'heure prévue. Si
le véhicule ne peut pas atteindre le niveau
de charge souhaité dans ces délais, il se
chargera selon les besoins en dehors de cette
plage horaire.
Zone de droite : S'affiche sur le groupe d'instruments à droite du compteur de vitesse.
Centre informatique de bord (CIB)
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer longuement pour réinitialiser certains écrans.
Le CIB est affiché dans le combiné
d'instruments. Il indique le statut de nombreux
systèmes du véhicule.
Les informations du CIB sont réparties en trois
zones principales :
Panneau de commande : Un écran tactile à gauche du groupe d'instruments.
Zone de gauche : S'affiche sur le groupe d'instruments à gauche du compteur de vitesse.
y ou z : Utiliser pour faire défiler jusqu'à la
sélection précédente ou suivante.
Options d'affichage d'informations au CIB
Sélectionner l'affichage d'informations
à afficher en sélectionnant Afficher
dans les informations du véhicule sur
l'écran d'infodivertissement. Voir SETTINGS
(paramétrages) 3 166 ou Vehicle Information
(information sur le véhicule) 3 126.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
126
Instruments et commandes
Affichages d'informations au CIB
On trouvera ci-dessous la liste de tous les
affichages d'informations possibles au CIB
et leur emplacement. Certains d'entre eux
peuvent ne pas être disponibles pour votre
véhicule particulier.
Panneau de commande
Trajet 1 ou Trajet 2 et rendement moyen : Ce
compteur journalier affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi),
depuis la dernière réinitialisation du compteur
journalier. Pour réinitialiser le voyage en cours,
toucher et maintenir l'écran tactile lorsque le
compteur journalier est affiché.
Le rendement moyen indique la moyenne
approximative en kWh par 100 kilomètres
(kWh/100 km), en kilomètres par
kilowattheure kWh (km/kWh), ou en miles
par kilowattheure kWh(mi/kWh). Ce nombre
est calculé d'après le nombre de kWh/100 km,
de km/kWh ou de mi/kWh enregistrés depuis
la dernière réinitialisation de cet élément de
menu. Ce nombre ne reflète que l'économie
d'énergie électrique moyenne approximative
dont dispose le véhicule à ce moment-là, et il
change en fonction des conditions de conduite.
Zone de gauche
Heure/date : Affiche les informations sur la
date et l'heure actuelles.
Changement de voie automatique : Affiche
l'état d'un changement de voie demandé par le
conducteur lorsque la fonction Super Cruise est
activée. Voir Super Cruise 3 221.
Pression des pneus : Affiche les pressions
approximatives des quatre pneus. La pression
est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par
pouce carré (psi). Si la pression est faible, la
valeur correspondant à ce pneu est affichée en
orange. Se reporter à Système de surveillance
de la pression des pneus 3 318 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression
de pneu 3 319.
Consommation d'énergie : Affiche la consommation d'énergie des systèmes de conduite, de
démarrage à distance et de climatisation du
véhicule en pourcentage de la consommation
d'énergie globale du véhicule.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment parcourue.
Zone de droite
Lecture audio en cours : Affiche l'audio en cours
de lecture.
Navigation : Affiche une variété d'informations
de navigation.
Vehicle Information (information
sur le véhicule)
Vous trouverez ci-dessous toutes les
informations possibles sur les véhicules.
Pour accéder au menu d'informations sur le
véhicule, toucher A dans la liste des icônes de
la page d'accueil affichée sur le côté gauche de
l'écran d'infodivertissement. Le contenu des
informations sur le véhicule est présenté sur
des cartes qui sont regroupées dans des onglets
d'options qui s'affichent sur l'écran
d'infodivertissement.
Le fait de toucher une carte sur l'écran
d'infodivertissement ouvre une boîte de
dialogue pour cette carte. Pour sélectionner
une option souhaitée dans une boîte de
dialogue, toucher l'option et suivre les
messages ou alertes qui peuvent s'afficher.
Certaines options peuvent être indisponibles
pendant la conduite.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Toucher Afficher pour envoyer la carte
souhaitée dans la zone gauche du groupe
d'instruments. Toucher Retirer pour retirer la
carte sélectionnée du groupe d'instruments.
Voir Centre informatique de bord (CIB) 3 125.
Options
On trouvera ci-dessous la liste de toutes les
cartes et leur emplacement. Certaines des
cartes peuvent ne pas être disponibles pour
le véhicule particulier.
Présentation
Affiche une image interactive en 3D du
véhicule qui présente des informations sur ses
performances et son état de santé.
Pneus
Pression des pneus : Affiche les pressions
approximatives des quatre pneus. La pression
est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par
pouce carré (psi). Si la pression est faible, la
valeur correspondant à ce pneu est affichée en
orange. Se reporter à Système de surveillance
de la pression des pneus 3 318 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression
de pneu 3 319.
Lorsqu'elle est sélectionnée, les options
suivantes peuvent être choisies dans la boîte
de dialogue : Réapprendre la pression des
pneus, éteindre/activer la détection des fuites,
réinitialiser la détection des fuites, et ajouter
à l'affichage du conducteur. Lorsqu'elle est
activée, des alertes s'affichent lorsqu'une fuite
rapide et/ou lente du pneu est détectée. Les
vitesses de détection des fuites indiquées
sont les suivantes : fuite de pneu ou fuite
rapide. Lorsqu'elle est désactivée, des alertes de
basse pression des pneus s'affichent toujours.
Cependant, des alertes supplémentaires ne
s'affichent plus lorsqu'un pneu perd de l'air.
Info énergie
Consommation d'énergie : Affiche la consommation d'énergie pour le trajet en cours depuis
le dernier démarrage du véhicule. Les pourcentages des systèmes de conduite, de démarrage
à distance et de climatisation et de conditionnement du véhicule par rapport à la consommation énergétique globale du véhicule sont
indiqués. Lorsque sélectionnées, la distance
parcourue, l'énergie totale, le diagramme à barres de la consommation d'énergie et les catégories sélectionnables s'affichent. Sélectionner
127
une catégorie pour en savoir plus sur la façon
dont votre véhicule utilise l'énergie de la batterie.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Efficacité énergétique : Affiche un graphique
montrant la consommation d'énergie utilisée
par le véhicule sur une distance récemment
parcourue. Lorsqu'elle est sélectionnée, l’autonomie régénérée et l'efficacité instantanée
sont affichées avec l'efficacité moyenne dans
le dialogue.
Lorsqu'elle est sélectionnée, l'option Ajouter
à l'affichage du conducteur peut être choisie
dans la boîte de dialogue.
Messages du véhicule
Les messages affichés sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) indiquent l’état du
véhicule ou certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. Plusieurs messages
peuvent apparaître successivement.
Les notifications sur l'état du véhicule sont
également envoyées à l'écran
d'infodivertissement. En touchant U dans le
coin inférieur droit de l'écran
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
128
Instruments et commandes
d'infodivertissement, le tiroir de notification
s'ouvre où tous les messages actifs du véhicule
peuvent être consultés. En fonction du
message, il est possible de programmer un
entretien, trouver le concessionnaire le plus
proche ou la station de recharge la plus proche.
Lorsque des messages actifs peuvent être
consultés, un point rouge apparaît au-dessus
de l'icône de notification sur l'écran
d'infodivertissement.
Il est possible d'accuser réception des messages
ne nécessitant pas d'action immédiate et de
les effacer en appuyant sur la molette. Les
messages exigeant une action immédiate ne
peuvent être effacés tant que cette action n'est
pas effectuée.
Tous les messages doivent être pris au sérieux :
le fait d'effacer le message ne résout pas
le problème.
Si un message SERVICE (entretien) apparaît,
contacter votre concessionnaire.
Suivre les instructions contenues dans les
messages. Le système affiche des messages
concernant les sujets suivants :
Messages d'entretien
•
•
•
Niveaux de liquide
Sécurité du véhicule
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Freins
Systèmes de commande de suspension
Systèmes d'assistance au conducteur
Régulateur automatique de vitesse
Éclairage et remplacement d'ampoules
Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
Portes et glaces
Ceintures de sécurité
Systèmes de sac gonflable
Propulsion
Pression des pneus
Batterie
Direction
Messages d'alimentation de
propulsion
ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE
AVEC PRUDENCE
Ce message s'affiche lorsque la puissance
de propulsion du véhicule est réduite. Une
réduction de la puissance de propulsion peut
affecter la capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y ait une
constatation de réduction des performances,
se rendre à la destination. Dans certaines
circonstances, les performances pourront
être réduites la prochaine fois que vous
conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le
véhicule lorsque ce message est affiché mais
l'accélération et la vitesse maximales peuvent
être limitées. Chaque fois que ce message reste
affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre
véhicule chez votre concessionnaire pour le
faire réparer dès que possible.
Ce message peut s'afficher lorsque le niveau de
charge de la batterie haute tension est faible.
C'est un comportement normal car le véhicule
limite la puissance en raison de la capacité
réduite de la batterie.
Dans certaines conditions de fonctionnement
la propulsion est désactivée. Essayer de
redémarrer après avoir coupé le contact du
véhicule pendant deux minutes.
PUISSANCE DE PROPULSION RÉDUITE EN
RAISON DE LA TEMPÉRATURE
Ce message s'affiche lorsque le contact est
mis, que la température de la batterie est
basse et que les performances du véhicule sont
limitées. La durée des performances limitées
du véhicule dépend, en partie, du niveau de
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
charge de la batterie haute tension. Si le
niveau de charge de la batterie haute tension
est relativement élevé, au fur et à mesure
de la conduite du véhicule, la température
de la batterie augmentera, et le véhicule
reviendra à un fonctionnement normal. Si
le niveau de charge de la batterie haute
tension est relativement faible, le véhicule
ne reprendra pas son fonctionnement normal
avant d'être rechargé.
Garder le véhicule branché, même lorsqu'il
est entièrement chargé, afin de maintenir
la température de la batterie haute tension
prête pour le prochain trajet. C'est important
lorsque les températures extérieures sont
extrêmement chaudes ou froides.
Messages de vitesse du véhicule
VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH)
Ce message indique que la vitesse du
véhicule a été limitée à la vitesse affichée.
La vitesse limitée est une protection pour
divers systèmes de propulsion et de véhicule,
tels que la lubrification; le chauffage; les
freins; la suspension; la Fonction ado, selon
l'équipement; ou les pneus.
Système de
télécommande universelle
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 364.
Programmation du système de
télécommande universelle
Si équipé, les commandes de la porte de garage
universelle (télécommande universelle) sont
situées sur l'écran d'infodivertissement.
Ce système peut remplacer jusqu'à huit
émetteurs de commande à distance utilisés
pour activer des dispositifs comme des
appareils d'ouverture de garage, des systèmes
de sécurité et des dispositifs domotiques.
Ces instructions font référence à un dispositif
d'ouverture de porte de garage mais peuvent
être utilisées pour d'autres dispositifs.
Ne pas utiliser le système le système de
télécommande universel avec un ouvre-porte
de garage qui ne possède pas de fonction
d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tous les
modèles d'ouvre-porte de garage fabriqués
avant le 1er avril 1982.
129
Conserver l'émetteur portatif d'origine pour
toute utilisation dans d'autres véhicules ainsi
que pour toute programmation ultérieure.
Effacer la programmation en cas de
revente du véhicule. Voir « Effacement des
télécommandes universelles ».
Pour programmer un dispositif d'ouverture de
porte de garage, se stationner à l'extérieur dans
l'alignement du récepteur du dispositif et face
à lui. Éloigner toute personne et tout objet de la
porte de garage.
S'assurer que l'émetteur portatif contient une
pile neuve pour une transmission rapide et
précise du signal à haute fréquence.
Programmation de la
télécommande universelle
La programmation impose des contraintes de
temps qui peuvent entraîner l'expiration de
certaines actions et la nécessité de répéter
la procédure. Veuillez lire les directives
entièrement avant la programmation du
système de télécommande universelle. L'aide
d'une autre personne peut faciliter le processus
de programmation.
1. Sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, accéder aux
télécommandes universelles.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
130
Instruments et commandes
2. Tenir l'extrémité de l'émetteur portatif
à environ 3 à 8 cm (1 à 3 po) du rétroviseur.
L'émetteur portatif a été fourni par le
fabricant de l'ouvre-porte de garage.
3. Sélectionner l'option « Ajouter
des télécommandes » sur
l'écran d'infodivertissement.
4. Appuyer sur le bouton de l'émetteur
portatif et le maintenir enfoncé. Ne pas
relâcher le bouton de l'émetteur portatif
jusqu'à ce que « Signal trouvé » apparaisse
sur l'écran d'infodivertissement.
5. Une fois le signal trouvé, tester le système
de télécommande universelle en appuyant
sur le bouton Test. Si la porte de votre
garage bouge, la programmation a réussi.
Appuyer au besoin plusieurs fois sur le
bouton Test. Indiquer la programmation
réussie d'une télécommande en appuyant
sur le bouton It Worked. Après avoir réussi
à programmer une télécommande, il n'est
pas nécessaire d'effectuer les étapes 6 à 10.
6. Si la porte de garage ne réagit pas pendant
le test, appuyer sur le bouton It Didn't Work
et passer à l'étape 7.
Les étapes suivantes nécessitent la
localisation et la pression du bouton Learn
ou Smart sur le récepteur de l'ouvre-porte
de garage à l'intérieur du garage. Ces étapes
peuvent nécessiter une échelle et sont
sensibles au temps.
7. Localiser le bouton Learn ou Smart sur le
récepteur de l'ouvre-porte de garage dans le
garage. Le nom et la couleur peuvent varier
selon le fabricant, mais il est généralement
situé près du fil de l'antenne.
8. Presser et relâcher le bouton Learn ou Smart
du récepteur de l'ouvre-porte de garage.
L'étape 9 doit être achevée dans les 30
secondes suivant la pression sur ce bouton.
9. Appuyer sur le bouton Test sur l'écran
d'infodivertissement. Si la porte de
votre garage bouge, la programmation
a réussi. Appuyer au besoin plusieurs
fois sur le bouton Test. Indiquer que la
programmation a réussi en appuyant sur le
bouton It Worked.
10. Si la programmation ne réussit pas,
appuyer sur le bouton It Didn't Work
et répéter les étapes 8-9, ou consulter
HomeLink sur le site Web ou par téléphone.
Une fois que votre télécommande universelle
a été programmée avec succès, il est possible de
changer le nom de la télécommande sur l'écran.
Certains ouvre-portes de garage nécessitent
une modification de l'étape 4. Voir « Signaux
radio pour certains opérateurs de porte ».
Pour toute question ou aide
à la programmation, visiter
www.homelink.com/gm pour des vidéos
d'aide ou appeler le 1-800-355-3515. Pour
les appels passés en dehors des États-Unis,
du Canada ou de Porto Rico, les tarifs
internationaux s'appliquent et peuvent varier
en fonction du téléphone fixe ou mobile.
Effacement des
télécommandes universelles
Pour effacer une télécommande universelle
programmée, sélectionner la télécommande
sur l'écran d'infodivertissement. Puis
sélectionner « Supprimer ».
Pour effacer TOUTES les télécommandes
universelles programmées, sélectionner
n'importe quelle télécommande sur l'écran
d'infodivertissement. Puis sélectionner
« Supprimer tout ».
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Instruments et commandes
Signaux radio pour certains dispositifs
d'ouverture de porte
Certains dispositifs d'ouverture de porte
et les lois au sujet des fréquences radio
exigent l'expiration du délai des signaux
de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs
secondes de transmission. Ce délai peut
être insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le signal
pendant la programmation.
Si la programmation n'a pas fonctionné,
remplacer l'étape 4 de la procédure
« Programmation de la télécommande
universelle » par ceci :
Presser et relâcher le bouton de l'émetteur
portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce
que le signal soit détecté par le système de
télécommande universelle. Passer à l'étape
5 de la section « Programmation de la
télécommande universelle» pour terminer
la programmation.
Fonctionnement de la
télécommande universelle
Utilisation du système de
télécommande universel
Appuyer sur le bouton de
télécommande universelle souhaité sur
l'écran d'infodivertissement.
Reprogrammation d'une seule touche du
système de télécommande universel
Pour reprogrammer n'importe quel bouton du
système :
1. Sélectionner la télécommande universelle
à reprogrammer.
2. Sélectionner « Supprimer »
3. Sélectionner « Ajouter une
télécommande ». Suivre les instructions
de Programmation du système de
télécommande universelle 3 129.
131
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
132
Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs ................. 132
Rappel dʹextinction des feux extérieurs .. 134
Commande de feux de route et feux de
croisement .................................................. 135
Clignoter pour dépasser .............................. 135
Feux de circulation de jour (FCJ) ................ 135
Système de phares automatiques .............135
Éclairage avant adaptatif ............................ 136
Contrôle de réglage des phares ................. 137
Feux de détresse ............................................137
Signaux de changement de direction
et de changement de voies ..................... 138
Feux de virage ............................................... 138
Éclairage intérieur
Commande dʹéclairage de tableau de
bord .............................................................. 138
Plafonniers ..................................................... 139
Lampes de lecture .........................................139
Fonctions dʹéclairage
Éclairage dʹentrée .........................................139
Éclairage de sortie ........................................140
Gestion de la charge de la batterie ...........140
Protection de lʹalimentation de batterie ..141
Économiseur de batterie dʹéclairage
extérieur .......................................................141
Éclairage extérieur
Commandes de feux extérieurs
Les commandes de feux extérieurs,
également appelés phares, se trouvent
dans l'application Commandes sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner
Commandes > Éclairage > Phares.
Pour fonctionner, sélectionner les options
suivantes :
Arrêt : Les feux extérieurs s'éteignent.
Pour les véhicules vendus pour la première
fois au Canada, les phares se réactivent
automatiquement lorsque le véhicule est
déplacé hors de la position P (stationnement).
Auto : Allume automatiquement les phares, les
feux de stationnement, les feux arrière, l'éclairage du tableau de bord, les feux de gabarit de
toit (selon l'équipement), l'éclairage de plaque
d'immatriculation ou les feux de circulation de
jour (FCJ), selon la luminosité extérieure.
Stationnement : Allume les feux de stationnement.
Marche : Allume les phares et les feux de stationnement.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Éclairage
Système IntelliBeam
Si le véhicule en est équipé, ce système allume
et éteint les feux de route en fonction des
conditions de circulation environnantes.
Ce système allume les feux de route quand il
fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule
n'est présent.
Ce témoin b s'affiche sur le groupe
d'instruments lorsque le système IntelliBeam
est activé.
Activation et désactivation de l'IntelliBeam
Pour activer et désactiver le système
IntelliBeam sur l'écran d'accueil de
l'Infodivertissement, sélectionner l'application
Commande > Éclairage > b Feux de route
automatiques lorsque les phares sont réglés
sur la position Auto.
Conduire avec Intellibeam
Le système n'active les feux de route que si vous
roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Le témoin de route allumé apparaît au
groupe d'instruments lorsque les feux de route
sont allumés.
Il existe un capteur près du centre du haut du
pare-brise qui commande automatiquement le
système. Maintenir cette zone du pare-brise
exempte de débris pour permettre au système
de fonctionner au mieux.
Les feux de route restent allumés, sous le
contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces
situations se produise :
Le système détecte les phares d'un véhicule
qui approche.
•
•
•
•
Le système détecte les feux arrière d'un
véhicule qui vous précède.
La luminosité extérieure est suffisante
pour que les feux de route ne soient
pas nécessaires.
La vitesse du véhicule descend en-dessous
de 20 km/h (12 mph).
Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre
automatiquement si le système ne peut pas
détecter les phares d'un autre véhicule dans
l'un des cas suivants :
Les phares de l'autre véhicule manquent,
sont endommagés, masqués à la vue ou non
détectés pour une autre raison.
•
•
•
•
•
•
133
Les phares de l'autre véhicule sont couverts
de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures
de la route.
Les phares de l'autre véhicule ne peuvent
pas être détectés à cause d'une épaisse
fumée d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des éclaboussures
de la route, de l'humidité ou d'autres
raisons atmosphériques.
Le pare-brise de votre véhicule est sale,
fendu ou quelque chose bouche la vue du
capteur de luminosité.
Le véhicule est chargé de telle façon que
l'avant pointe vers le haut, impliquant que
le capteur de luminosité vise trop haut et ne
détecte pas les phares et les feux arrière.
Le véhicule circule sur des routes sinueuses
ou montagneuses.
Les feux de route automatiques doivent peutêtre être désactivés dans l'une des conditions cidessus.
Système de phares adaptatifs
Si équipé, le système de phares adaptatifs
permet aux feux de route de fonctionner
comme principal éclairage de conduite la nuit.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
134
Éclairage
Le système allume tous les segments LED
des feux de route lorsqu'il fait suffisamment
sombre et qu'il n'y a pas d'autre circulation.
Ce témoin b s'affiche sur le groupe
d’instruments lorsque le système de phares
adaptatifs est activé.
Activation et désactivation du système de
phares adaptatifs
Pour activer et désactiver le système de phares
adaptatifs sur l'écran d'accueil de
l'Infodivertissement, sélectionner l'application
Commande > Éclairage > b Feux de route
automatiques lorsque les phares sont réglés
sur la position Auto.
Conduite avec le système de phares adaptatifs
Le système n'active les feux de route que si vous
roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).
Un capteur près de la partie supérieure centrale
du pare-brise détecte automatiquement les
feux des véhicules en sens inverse et qui
précèdent. Maintenir cette zone du pare-brise
exempte de débris pour permettre au système
de fonctionner au mieux.
Les feux de route s'adaptent à la situation
de la circulation, empêchant ainsi les feux de
route d'éblouir les conducteurs qui viennent
en sens inverse ou qui précèdent. Cela permet
d'obtenir la meilleure répartition de la lumière
sans éblouir les autres usagers de la route.
Le système de phares adaptatifs reste activé
jusqu'à ce que l'une des situations suivantes se
produise :
Les phares antibrouillard sont allumés.
•
•
•
Le système détecte les feux arrière d'un
véhicule qui vous précède.
La vitesse du véhicule descend en-dessous
de 20 km/h (12 mph) environ.
Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre
automatiquement si le système ne peut pas
détecter les phares d'un autre véhicule dans
l'un des cas suivants :
Les phares de l'autre véhicule manquent,
sont endommagés, masqués à la vue ou non
détectés pour une autre raison.
•
•
Les phares de l'autre véhicule sont couverts
de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures
de la route.
•
•
•
•
Les phares de l'autre véhicule ne peuvent
pas être détectés à cause d'une épaisse
fumée d'échappement, de la fumée, du
brouillard, de la neige, des éclaboussures
de la route, de l'humidité ou d'autres
raisons atmosphériques.
Le pare-brise de votre véhicule est sale,
fendu ou quelque chose bouche la vue du
capteur de luminosité.
Le véhicule est chargé de telle façon que
l'avant pointe vers le haut, impliquant que
le capteur de luminosité vise trop haut et ne
détecte pas les phares et les feux arrière.
Le véhicule circule sur des routes sinueuses
ou montagneuses.
Le système de phares adaptatif peut devoir être
désactivé dans l'une des conditions ci-dessus.
Rappel dʹextinction des feux
extérieurs
Un carillon retentit si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le véhicule est coupé et les feux
sont allumés.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Éclairage
Commande de feux de route et
feux de croisement
Repousser puis relâcher le levier de clignotant
pour allumer les feux de route. Pour repasser
aux feux de croisement, pousser à nouveau le
levier ou le tirer vers soi puis le relâcher.
Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de
bord lorsque les feux de route sont allumés.
Clignoter pour dépasser
Pour allumer les feux de route, tirer le levier des
clignotants vers soi et le relâcher.
Feux de circulation de jour (FCJ)
Les FCJ peuvent améliorer la visibilité pour
les autres de l'avant du véhicule en cours
de journée.
Les feux de jour (FCJ) sont obligatoires sur tous
les véhicules vendus la première fois au Canada.
135
Les FCJ sont activés lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies :
Le contact est mis.
•
•
•
La commande d'éclairage extérieur est à la
position AUTO (automatique).
Le capteur de luminosité détermine qu'il
fait jour.
Les feux arrière, les lampes du tableau de bord
et les autres lampes ne s'allument pas lorsque
cette fonction est activée.
Les FCJ s'éteignent lorsque les phares sont mis
en position O ou lorsque le véhicule est coupé.
Pour les véhicules vendus initialement au
Canada, les FCJ peuvent seulement être
désactivés lorsque le véhicule est stationné.
Système de phares automatiques
Lorsque la commande de l'éclairage extérieur
est tournée sur Auto et qu'il fait
suffisamment sombre au-dehors, les phares
s'allument automatiquement.
Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus
du tableau de bord. Ne pas couvrir ce capteur.
Le système peut également allumer les phares
lorsque vous roulez dans un tunnel ou un
garage étagé.
Si le véhicule est mis en marche dans un garage
sombre, le système d'éclairage automatique
s'allumera immédiatement. Une fois sorti du
garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref délai
s'écoule avant que le système d'allumage
automatique des phares passe en feux de
circulation de jour (FCJ). Pendant ce délai, il
est possible que le groupe d'instruments ne
soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. Veiller
à ce que la commande d'intensité d'éclairage
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
136
Éclairage
du tableau de bord se trouve en position
d'éclairage maximal. Se reporter à Commande
dʹéclairage de tableau de bord 3 138.
Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur,
les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument.
Le système de phares automatiques est
désactivé lorsque la commande des feux
extérieurs est mise en position de marche ou
que le contact est coupé.
Éclairage avant adaptatif
Si équipé du système AFL, les feux de route
se déplacent horizontalement pendant le
braquage afin de mieux éclairer la route dans
les virages.
Éclairage urbain
Éclairage allumé avec essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en
marche le jour pendant que le véhicule est
en marche et que la commande d'éclairage
extérieur est en position Auto, les phares,
les feux de stationnement et les autres feux
extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle
l'éclairage s'allume varie en fonction de
la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les
essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur
s'éteint. Mettre la commande d'éclairage
extérieur en position ON ou OFF pour désactiver
cette fonction.
Si équipé, le système AFL modifie
automatiquement les feux de croisement en
fonction de la situation afin de permettre
au conducteur de bénéficier d'un éclairage
optimal. La répartition de la lumière et
l'intensité des feux de croisement sont
contrôlées en fonction des conditions
d'éclairage extérieur, de l'emplacement du
véhicule et des situations de conduite.
Pour activer l'AFL, régler la commande des feux
extérieurs sur la position Auto, et le système de
phares adaptatifs est actif. Voir Commandes de
feux extérieurs 3 132.
Pour régler le paramètre AFL, accéder
à l'écran d'accueil de l'infodivertissement et
sélectionner Paramètres > Véhicule > Éclairage.
Si les commandes des feux extérieurs quittent
la position Auto, le système sera désactivé.
Les feux de route peuvent se déplacer
horizontalement lorsque la vitesse du véhicule
est supérieure à 3 km/h (2 mph). Les
phares ne se déplacent pas horizontalement
lorsque l'unité d'entraînement électrique est
en R (marche arrière).
Si équipé, le feu de ville s'active
automatiquement à une vitesse allant jusqu'à
55 km/h (34 mph).
L'éclairage est large et symétrique. Le motif
spécial de faisceau est conçu pour éviter
d'éblouir les autres usagers de la route.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Éclairage
Éclairage de campagne
Éclairage par mauvais temps
137
en R (marche arrière). L'éclairage du feu
de manœuvre améliore les situations de
stationnement et de manœuvre.
Contrôle de réglage des phares
Si équipé, le feu de pays s'active
automatiquement à une vitesse supérieure
à 55 km/h (34 mph).
L'éclairage de la voie actuelle et du bas-côté de
la route est amélioré et réduit l'éblouissement
des véhicules en sens inverse et qui précèdent.
Éclairage sur autoroute/autre route
Si équipé, le témoin de mauvais temps
s'active automatiquement dans des conditions
météorologiques défavorables (forte pluie,
neige, grésil, pluie verglaçante, etc.).
L'éclairage est déplacé vers le côté de la route
pour mettre en évidence les panneaux de
signalisation et réduire l'éblouissement causé
par la réflexion des chaussées humides.
Éclairage de manœuvre
Si équipé, à plus de 90 km/h (55 mph) sur
autoroute, l'éclairage des feux de croisement
est plus petit et plus étendu.
Si équipé, le feu de manœuvre s'active
automatiquement à des vitesses inférieures
à 7 km/h (4 mph) lorsque le véhicule est
Commande automatique de mise à niveau
des phares
Si équipé, l'inclinaison des phares est
automatiquement ajustée en fonction
de la charge du véhicule et des
conditions de conduite (accélération, freinage,
remorquage, etc.).
Feux de détresse
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
138
Éclairage
| : Appuyer sur ce bouton situé sur la console de plafond pour allumer et éteindre les
clignotants avant et arrière. Ces feux avertissent les autres conducteurs que vous avez un
problème. Presser à nouveau pour désactiver
les clignotants.
Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les
feux de détresse sont en fonction.
Les feux de détresse sont activés
automatiquement en cas de déploiement des
sacs gonflables.
Signaux de changement de
direction et de changement de
voies
Pour signaler un virage, lever ou abaisser
complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe d'instruments
de bord clignote pour indiquer la direction du
changement de direction ou de voie.
Soulever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la
flèche commence à clignoter pour signaler un
changement de voie. Le maintenir ainsi jusqu'à
ce que vous ayez terminé le changement de
voie. Si l'on déplacer momentanément le levier
à la position de changement de voie, la flèche
clignote trois fois. Si le mode remorquagetransport est activé, ils clignoteront six fois.
Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il
est relâché.
Si après avoir signalé un virage ou un
changement de voie les flèches clignotent
rapidement ou ne s'allument pas, une DEL de
clignotant peut être grillée.
Consulter le concessionnaire pour le service
après-vente. Si une DEL n'est pas brûlée, vérifier
le fusible. Se reporter à Bloc-fusibles du tableau
de bord 3 307.
•
•
Les clignotants sont activés ou le volant
est braqué.
La vitesse du véhicule est inférieure à 40
km/h (25 mi/h).
Éclairage intérieur
Commande dʹéclairage de tableau
de bord
Feux de virage
Cette fonction permet d'ajuster la luminosité
de toutes les commandes éclairées.
Les feux de virage s'allument
automatiquement en présence de tous les
événements suivants :
Les feux de croisement sont allumés.
D : Déplacer la molette vers le haut ou vers
le bas pour accroître ou réduire l'intensité des
lampes.
•
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Éclairage
La molette est fonctionnelle de nuit, ou lorsque
les phares ou les feux de stationnement
sont allumés.
La luminosité de l'écran s'ajuste
automatiquement en fonction de
l'éclairage extérieur.
Mode Nuit : La nuit, lorsque le bouton est
tourné à fond vers la position OFF, le groupe
d'instruments affiche le contenu minimal
des fonctions (vitesse numérique, indication
de vitesse et température du liquide de
refroidissement) avec des couleurs atténuées
pour réduire les émissions de lumière et
améliorer la visibilité.
Lampes de lecture
Il y a des lampes de lecture sur la console de
plafond et au-dessus des sièges arrière. Ces
lampes s'allumeront lorsqu'une porte est
ouverte, que l'on appuie sur K de la
télécommande, ou lorsque le contact est coupé.
Pour les faire fonctionner, le contact doit être
mis, ou en utilisant l'alimentation prolongée
des accessoires (RAP).
+ Plafonnier : Sélectionner pour allumer ou
éteindre manuellement les plafonniers.
Lampes de lecture arrière
Les lampes de lecture arrière se trouvent audessus et derrière les sièges arrière.
Toucher la lentille de la lampe pour allumer ou
éteindre les lampes de lecture arrière.
Plafonniers
Les plafonniers s'allument automatiquement
lorsqu'une porte est ouverte, lorsqu'on appuie
sur la touche K de la télécommande ou lorsque
le contact est coupé.
Les commandes des plafonniers se trouvent
dans l'application Commandes sur l'écran
d'accueil de l'Infodivertissement. Sélectionner
Commandes > Éclairage > Plafonniers.
139
Fonctions dʹéclairage
Éclairage dʹentrée
Lampes de lecture avant
Les lampes de lecture avant se trouvent dans la
console suspendue.
Toucher la lentille de la lampe pour allumer ou
éteindre les lampes de lecture avant.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque l'on
appuie sur le bouton K de la clé télécommande
ou à l'ouverture de l'une des portes, et que la
commande de plafonnier est en position porte.
Certains feux extérieurs s'allument également
à la pression du bouton K de la clé à distance
ou à l'ouverture de l'une des portes. Les feux
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
140
Éclairage
de croisement s'allument uniquement
brièvement la nuit, ou dans les endroits où
l'éclairage est limité.
Toutes les lampes finissent par s'éteindre après
un certain temps.
L'éclairage d'entrée peut être désactivé
manuellement par la fermeture de toutes les
portes, par la pression du bouton Q de la clé
à distance ou au démarrage du véhicule.
Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Éclairage.
Détection d'approche
Si le véhicule en est équipé, l'éclairage d'entrée
s'allumera automatiquement à la détection de
la clé télécommande dans un rayon d'environ
2 m (6 pi) du véhicule.
Si le véhicule est stationné depuis une longue
période sans utilisation de la clé à distance ou
de l'accès sans clé, le détecteur se désactive.
Pour le réactiver, de même que la fonction
d'éclairage d'entrée, appuyer un bouton de la
clé à distance ou ouvrir et fermer toutes les
portes du véhicule pour réactiver la fonction
d'éclairage d'entrée à l'approche.
Éclairage de sortie
Certaines lampes extérieures et lampes
intérieures s'allument lorsque la porte du
conducteur est ouverte après que le contact ait
été coupé.
L'éclairage extérieur et intérieur restent
allumés pendant une durée déterminée, puis
s'éteignent automatiquement.
L'éclairage intérieur s'allume lorsque le contact
est coupé.
Les feux s'éteignent immédiatement en
mettant la commande des lampes extérieures
hors fonction.
Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner
Paramètres > Véhicule > Éclairage.
Gestion de la charge de la batterie
Le véhicule est doté d'un système de gestion
de la puissance électrique qui estime la
température de la batterie et sa charge. Il
règle ensuite la tension de façon à garantir
la meilleure performance et une durée de vie
prolongée de la batterie 12 V.
Lorsque l'état de charge de la batterie est faible,
la tension est légèrement augmentée pour
accroître rapidement la charge. Lorsque l'état
de charge de la batterie est haut, la tension
est légèrement abaissée pour prévenir toute
surcharge. Pendant ce réglage, on peut voir la
tension monter ou descendre sur la jauge du
voltmètre ou sur l'affichage de la tension sur
le système d'information du conducteur (CIB),
le cas échéant. C'est normal. Si un problème
survient, une alerte s'affiche.
Si les charges électriques sont trop élevées, la
batterie peut se décharger lorsque le véhicule
est à l'arrêt. Une charge électrique élevée
se produit lorsque plusieurs fonctions sont
activées, telles que : les phares, les feux de
route, le désembuage de la lunette arrière,
le ventilateur de la climatisation à haute
vitesse, les sièges chauffants, les ventilateurs
de refroidissement du moteur, les charges de
la remorque et les charges branchées sur les
prises de courant des accessoires.
L'EPM permet d'éviter une décharge excessive
de la batterie en équilibrant la sortie du
système électrique et les besoins en électricité
du véhicule. Dans certains cas, il peut réduire
temporairement les demandes de puissance de
certains accessoires.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Éclairage
Ces actions se produisent par étapes ou par
niveaux sans être perceptibles. Dans de rares
cas, aux niveaux les plus élevés de mesures
correctives, cette action peut être remarquée
par le conducteur. Si c'est le cas, un message
de tension et de charge de la batterie s'affiche
dans le CIB. Il est recommandé au conducteur
de réduire les charges électriques autant que
possible. Se reporter à Centre informatique de
bord (CIB) 3 125.
Protection de lʹalimentation de
batterie
Cette fonction permet d'éviter de décharger la
batterie si les lampes de courtoisie intérieures
ou les lampes de lecture sont laissées allumées
par accident. Si l'une de ces lampes reste
allumée, elle s'éteint automatiquement après
10 minutes lorsque le véhicule est arrêté. Les
lampes ne se rallument pas avant que l'une des
situations suivantes intervienne :
Le véhicule démarre.
•
•
Les portes sont fermées puis ré-ouvertes.
Économiseur de batterie
dʹéclairage extérieur
Les feux extérieurs s'éteignent au bout de
10 minutes environ après la coupure du
contact, si les feux de stationnement ou les
phares ont été laissés allumés manuellement.
Cela évite de décharger la batterie. Pour
redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner
la commande de lampes extérieures en
position O puis revenir en position ; ou 2.
Pour que les feux restent allumés pendant plus
de 10 minutes, le véhicule doit être en marche.
141
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
142
Système infodivertissement
Système infodivertissement
Reconnaissance vocale
Introduction
Téléphone
Introduction ................................................... 142
Aperçu ............................................................. 143
Commandes au volant .................................144
Utilisation du système ................................ 144
Mises à jour de logiciel ................................ 147
Radio
Radio AM-FM ..................................................147
Radio par satellite ........................................ 149
Réception radio ............................................. 150
Antenne multi-bande .................................. 150
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non fiables ... 151
Port USB ...........................................................151
Audio Bluetooth ............................................ 152
Navigation
Utilisation du système de navigation ...... 153
Cartes ...............................................................154
Symboles de navigation ..............................154
Destination ..................................................... 155
Système GPS (système de
positionnement global) ........................... 156
Positionnement du véhicule ...................... 156
Problèmes de guidage routier ................... 156
Reconnaissance vocale .................................157
Bluetooth (Aperçu) .......................................159
Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun
téléphone) .................................................. 160
Apple CarPlay et Android Auto ..................164
SETTINGS (paramétrages)
SETTINGS (paramétrages) ...........................166
Jeune conducteur ......................................... 168
Marques déposées et contrats de licence
Marques déposées et contrats de
licence ........................................................... 171
Introduction
Lire les pages suivantes pour se familiariser
avec les fonctions.
{
Avertissement
Détourner vos yeux de la route pendant
trop longtemps ou trop souvent lors
de l'utilisation d'une des fonctions
d'infodivertissement peut provoquer un
accident. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les fonctions
d'infodivertissement tout en conduisant.
Limiter vos regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre attention sur
la conduite. Utiliser les commandes vocales
autant que possible.
Le système infodivertissement possède
des caractéristiques intégrées conçues
pour aider à éviter d'être distrait en
désactivant certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctionnalités peuvent
apparaître comme désactivées lorsqu'elles
ne sont pas disponibles. Plusieurs
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
fonctionnalités d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au volant.
Avant de conduire :
Se familiariser avec le fonctionnement,
les commandes de la console
centrale, les commandes au volant et
l'affichage d'infodivertissement.
Commandes d'infodivertissement sur le
contrôleur multifonction (MFC)
•
•
•
•
•
Régler le système audio en
présélectionnant les stations favorites,
paramétrant le son et réglant les hautparleurs.
Configurer à l'avance les numéros de
téléphone pour pouvoir les appeler
facilement en appuyant sur une seule
commande ou en utilisant une seule
commande vocale.
Voir Distraction au volant 3 183.
Aperçu
•
•
•
Système infodivertissement
Le système Infodivertissement est commandé
à l'aide de l'écran d'infodivertissement, du
contrôleur multifonction (MFC) sur la console
centrale, des commandes au volant et de la
reconnaissance vocale, si disponible.
•
1. Molette principale
Faire tourner pour mettre une
fonction en évidence. Appuyer pour
activer la fonction mise en évidence.
Déplacer vers la droite/la gauche
ou vers le haut/le bas pour
modifier la zone en surbrillance sur
l'écran d'affichage.
Pour le nettoyage et l'entretien, voir
Soin intérieur 3 340.
2. Zone de sélection
•
e (Radio/Audio)
3.
143
Appuyer pour ouvrir la page de
l'application audio.
6 (téléphone)
Appuyer pour accéder au menu
de téléphone.
l (Navigation)
Appuyer pour afficher l'écran de
navigation (si équipé).
0 (retour)
Appuyer pour retourner à l'affichage
précédent dans un menu.
{ (page d'accueil)
Appuyer pour accéder à la page
d'accueil. Se reporter à « Page
d'accueil », plus loin dans
cette section.
n (alimentation/volume) Molette
de défilement
•
•
Appuyer pour mettre en marche.
Maintenir enfoncé lorsque le
système est en fonction pour
couper l'alimentation.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
144
Système infodivertissement
•
•
Appuyer pour mettre le système en
sourdine ou en réactiver le son.
Faire défiler vers le haut ou vers le
bas pour augmenter ou diminuer
le volume.
Page d'accueil
La page d'accueil permet d'accéder
aux applications en sélectionnant l'icône
correspondante. Certaines applications sont
désactivées lorsque le véhicule est
en mouvement.
Faire glisser la souris à gauche ou à droite
sur l'écran ou utiliser le MFC pour déplacer
la page d'accueil. Déplacer la molette vers la
droite/gauche pour changer de page.
Gestion des icônes de la page d'accueil
1. Toucher et maintenir le doigt sur l'une des
icônes de la page d'accueil pour passer en
mode de modification. Le mode d'édition
n'est pas disponible lorsque le véhicule est
en mouvement.
2. Continuer à appuyer sur l'icône et la glisser
à l'emplacement désiré.
3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à la
position désirée.
4. Pour déplacer une application sur une
autre page, glisser l'icône vers le bord de
l'affichage en direction de la page désirée
5. Continuer à glisser et déposer comme
désiré les icônes d'applications.
Il y aura toujours 10 icônes par page, sauf sur
la dernière page. Si une icône est déplacée de
la première page à la seconde, alors cette icône
de la seconde page remplacera celle qui a été
enlevée de la première.
Commandes au volant
Selon l'équipement, certaines commandes
audio peuvent être réglées au volant.
x + ou x - : Basculer vers le haut ou le bas pour
augmenter ou diminuer le volume.
e : Appuyer pour afficher la liste des sources
audio.
6 : Appuyer sur cette touche pour répondre à un
appel téléphonique entrant ou afficher la liste
des appels téléphoniques récents en n'étant
pas en communication.
C ou B : Appuyer pour atteindre le favori
suivant ou précédent en écoutant la radio. Appuyer pour passer à la piste suivante ou précédente en écoutant une source média.
c : Appuyer sur cette touche pour rejeter un
appel téléphonique entrant, mettre fin à un
appel téléphonique en cours, terminer une session de reconnaissance vocale ou couper le son
lorsqu'il n'y a pas d'appel téléphonique.
g : Appuyer pour lancer l'assistant vocal.
Utilisation du système
Audio
Toucher l'icône Audio sur l'écran
d'infodivertissement ou e sur le Contrôleur
multifonction (MFC) pour afficher la page de la
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
applications tierces nécessitent un compte
séparé et, dans certains cas, un abonnement
payant pour l'accès à bord du véhicule.
Gestes d'Infodivertissement
Téléphone
Apple CarPlay
Toucher l'icône Téléphone sur l'écran
Infodivertissement ou 6 sur le MFC pour
afficher le menu de téléphone. Se reporter
à Bluetooth (Jumelage et utilisation dʹun
téléphone) 3 160 Bluetooth (Aperçu) 3 159.
Selon l'équipement, toucher l'icône Apple
CarPlay pour activer Apple CarPlay après avoir
connecté un appareil compatible. Voir Apple
CarPlay et Android Auto 3 164.
Toucher/appuyer
source audio active. Parmi les sources
disponibles, on peut retrouver AM, FM,
SiriusXM (si équipé), USB et Bluetooth.
Cartes
Selon l'équipement, toucher l'icône Android
Auto pour activer Android Auto après avoir
connecté un appareil compatible. Se reporter
à Apple CarPlay et Android Auto 3 164.
Assistant Google
Paramètres
Google Play
Toucher pour télécharger certaines des
applications préférées dans le véhicule. Pour
télécharger des applications sur Google Play,
se connecter à un compte Google et à un
plan de service actif avec données. Certaines
Utiliser les mouvements suivants du doigt pour
commander le système Infodivertissement.
Android Auto
Toucher l'icône Cartes pour afficher l'écran
Google Maps. Voir Utilisation du système de
navigation 3 153.
Toucher l'icône Google Assistant pour
ouvrir l'application Google Assistant. Voir
Reconnaissance vocale 3 157.
145
Toucher l'icône Paramètres pour afficher
le menu Paramètres. Voir SETTINGS
(paramétrages) 3 166.
Commandes
Toucher l'icône Commandes pour afficher le
menu des commandes.
Plateau d'application
Le plateau d'application se trouve en bas de
l'écran. Il affiche jusqu'à six applications.
Toucher/appuyer pour sélectionner une icône
ou une option, démarrer une application ou
modifier l'emplacement sur une carte.
Toucher et maintenir
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
146
Système infodivertissement
Toucher et maintenir le doigt peut être utilisé
pour déplacer ou supprimer une application.
Heurter
Glisser
Faire défiler ou basculer permet de faire défiler
une liste, de naviguer dans une carte ou de
changer de page. Pour ce faire, placer un doigt
sur l'écran et le déplacer rapidement de haut en
bas ou de droite à gauche.
Étaler
Glisser sert à déplacer des applications sur
l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou
pour faire un panoramique de la carte. Pour
faire glisser l'élément, il doit être maintenu
et déplacé sur l'affichage vers le nouvel
emplacement. Il est possible de faire glisser
un élément vers le haut, le bas, la gauche
et la droite. Cette fonction est disponible
uniquement lorsque le véhicule est arrêté.
L'opération « Repositionner » permet de
déplacer des éléments sur une courte distance
dans une liste ou une carte. Pour heurter,
maintenir et déplacer l'élément sélectionné
vers le haut ou vers le bas, vers un
nouvel emplacement.
Lancer ou balayer
Étaler sert à agrandir une carte, certaines
images ou une page web. Placer le doigt et
le pouce sur l'affichage, puis les écarter.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
Pincer
utiliser d'eau de javel ni d'adoucissant pour
tissu. Rincer soigneusement et sécher à l'air
avant l'utilisation suivante.
Mises à jour de logiciel
Mises à jour des logiciel « Over-the-Air »
(par transmission radio)
Pincer sert à réduire une carte, certaines images
ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur
l'affichage, puis les rapprocher.
Nettoyage des surfaces très brillantes ou
des affichages du véhicule et de la radio
Sur les véhicules avec des surfaces très
brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser
un chiffon en microfibres pour en essuyer
les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec
le chiffon microfibres, éliminer la saleté qui
pourrait rayer la surface. Ensuite, nettoyer la
surface en la frottant doucement avec le chiffon
en microfibres. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage pour vitre ni de solvants. Nettoyer
régulièrement le chiffon en microfibres à la
main, séparément, avec du savon doux. Ne pas
Selon l'équipement, se reporter à « Mises
à jour» sous SETTINGS (paramétrages)
3 166 pour plus de détails sur les mises à jour
du logiciel.
147
Depuis la page d'accueil, toucher l'icône Audio
pour afficher la page de la source audio active.
Toucher ª en haut de la page pour choisir
parmi AM, FM, SiriusXM ou Bluetooth.
Recherche d'une station
Recherche d'une station
Depuis l'écran AM ou FM, toucher @ ou 9 sur
l'écran d'infodivertissement pour rechercher la
station forte précédente ou suivante.
Syntonisation
Radio
Radio AM-FM
Fonctionnement de la radio
Toucher Z sur l'écran d'infodivertissement
pour afficher l'écran Synt.. Entrer une station
à l'aide du clavier.
Le clavier grise les saisies qui ne correspondent
pas à une fréquence valide et place
automatiquement un point de décimale dans le
numéro de fréquence.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
148
Système infodivertissement
Toucher o pour supprimer un numéro à la
fois. Toucher et maintenir o pour
supprimer tous les numéros.
Une station AM ou FM valide se règle
automatiquement sur la nouvelle fréquence
et affiche l'écran de lecture en cours.
La liste de toutes les stations disponibles se
trouve sur le côté droit de l'écran de
syntonisation pour être parcourue. Toucher
pour accéder à cette station ou toucher H
pour enregistrer la station comme favorite.
Enregistrement des favoris de stations
de radio
Les favoris apparaissent dans la zone située
à gauche de l'écran.
AM, FM ou SiriusXM : Les favoris peuvent être
enregistrés en touchant Maint. config. sur le
côté gauche de l'écran.
Le nombre de favoris
s'affiche automatiquement.
Paramètres audio
Sur l'écran en cours, toucher F et les
éléments suivants peuvent s'afficher :
Égaliseur : Toucher pour régler Basse, Médial ou
Aigu en utilisant les options de l'écran d'infodivertissement.
Fondu/Balance : Toucher pour ajuster en utilisant les commandes sur l'écran d'infodivertissement.
Mode du son : Toucher pour sélectionner Avant
ou Arrière afin d'obtenir le meilleur son pour les
places avant ou arrière.
Régler les commandes Ambioph. pour passer
du mode stéréo au mode ambiophonique.
Volume adaptatif : Toucher pour activer ou désactiver.
Gérer les favoris radio : Toucher pour afficher
une liste de favoris audio.
Les favoris peuvent être déplacés ou supprimés.
Pour déplacer, toucher et maintenir l'icône de
déplacement, puis faire glisser vers le haut ou
le bas pour réorganiser la position.
Texte radio : Ceci permet d'activer ou de
désactiver la radiodiffusion de données de
service (RDS).
Toucher Désactiver ou Activer.
Catégories de la radio : Lorsqu'elle est en marche, des informations de catégorie concernant
le contenu de la radio en cours s'affichent.
Système de radiocommunication de
données (RDS)
Le RDS repose sur la réception d'informations
RDS des stations de radio et ne fonctionne que
lorsque ces informations sont disponibles. Il
est possible qu'une station de radio diffuse
des informations qui entraînent un mauvais
fonctionnement de la radio.
En outre, les fonctions RDS En outre, les
fonctions RDS sont spécifiques à la région et
au pays de vente. Cela signifie que le contenu
spécifique au RDS peut ne pas être disponible
dans votre zone d'écoute ou dans le pays où
vous conduisez le véhicule.
Pour activer ou désactiver les fonctions RDS, se
reporter à « Paramètres audio » plus haut.
Les fonctions RDS suivantes peuvent être prises
en charge par des radiodiffuseurs dans votre
zone d'écoute :
Fonctions RDS
Afficher les lettres d'appel des stations
de radio
•
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
•
•
Afficher des messages provenant de
stations radio
Fournir des informations sur les
catégories de stations radio (lorsqu'elles
sont disponibles)
Radio par satellite
Service radio SiriusXM
Les véhicules équipés d'un abonnement
radio SiriusXM valide peuvent recevoir la
programmation SiriusXM.
La radio SiriusXM offre une grande variété de
programmation et de musique sans publicité,
d'un océan à l'autre, en qualité numérique.
Aux États-Unis, voir www.siriusxm.com ou
appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, voir
www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.
Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal,
le numéro, le titre de la chanson et l'artiste
apparaissent à l'écran.
SiriusXM avec 360L
SiriusXM avec interface 360L a amélioré
l'expérience d'écoute à bord du véhicule pour
les abonnés. L'expérience offre maintenant
plus de catégories et de recommandations
apprises par le système pour découvrir un
contenu plus personnalisé.
Pour utiliser l'ensemble du programme
SiriusXM 360L, y compris le contenu en
continu et les recommandations d'écoute,
l'accès connecté OnStar est requis. Les services
connectés du véhicule varient selon le modèle
et nécessitent un système électrique complet,
une réception cellulaire et un signal GPS. Un
plan de raccordement actif est nécessaire.
Se référer au guide de l'utilisateur de
SiriusXM pour obtenir des renseignements sur
l'utilisation et l'abonnement.
149
Depuis la page de la source active de SiriusXM,
toucher SCH ou CHT pour rechercher le canal
précédent ou suivant. Toucher Maint. config.
pour enregistrer la chaîne comme favorite.
Catégories de navigation
Toucher ( pour afficher les catégories.
En touchant une catégorie, vous verrez les
chaînes associées à cette catégorie.
Syntonisation directe
Recherche d'un canal
Recherche d'un canal
Accéder à Direct Tune en touchant Z sur
l'écran Linear Tuner. Le clavier Direct Tune
s'affiche alors. Naviguer sur tous les canaux en
utilisant SCH ou CHT sur l'affichage Direct
Tune. Saisir directement un canal à l'aide du
clavier et toucher GO. Lorsqu'un nouveau canal
est saisi, les informations relatives à ce canal
s'affichent sur le côté droit. Ces informations
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
150
Système infodivertissement
seront mises à jour à chaque nouvelle chaîne.
Toucher H pour enregistrer la chaîne comme
favorite.
Aide et soutien
Sélectionner cette option pour afficher le site
d'aide SiriusXM.
également créer des interférences avec la
réception radio. Essayer de réduire les aigus sur
la radio en cas d'interférences statiques.
Favoris
Réception radio
Service de radio par satellite SiriusXM
Les favoris audio sont affichés sur le côté
gauche de la page de la source audio active.
Les favoris sont enregistrés en touchant Maint.
config. sur le côté gauche de la page de la source
audio active.
User Settings (paramètres utilisateur)
À partir de la page principale de la source
SiriusXM, toucher z pour afficher ce qui suit :
Tune Start
•
•
•
Services d'emplacement
Aide et soutien
Tune Start
Sélectionner on (marche) ou off (arrêt) pour que
les chansons soient lues depuis le début lors de
la syntonisation.
Services d'emplacement
Sélectionner on (marche) ou off (arrêt) pour
permettre à SiriusXM de voir votre position.
Débrancher tous les dispositifs électroniques
des prises électriques d'accessoire en cas
d'interférences statiques.
FM
La portée des signaux FM est limitée entre
16 et 65 km (10 à 40 mi). Bien que la
radio soit dotée de circuits électroniques
destinés à réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent se
produire, particulièrement aux abords de
grands bâtiments ou de collines, entraînant
une fluctuation du son.
AM
La portée de la plupart des stations AM
est supérieure à celle des stations FM, en
particulier la nuit. Cette portée plus étendue
peut également entraîner des interférences
mutuelles entre les fréquences des stations.
Les tempêtes et les lignes électriques peuvent
Le service de radio satellite SiriusXM (en option)
offre une réception radio numérique. Les
bâtiments ou les montagnes élevés peuvent
interférer avec les signaux de la radio satellite,
affaiblissant le son. Par ailleurs, le fait de
voyager ou de stationner sous des feuillages
épais, des ponts, des garages ou des tunnels
peut entraîner une perte du signal SiriusXM
pendant une certaine durée. Certains services
cellulaires peuvent interférer avec la réception
SiriusXM causant une perte de signal.
Dispositifs mobiles
Passer ou recevoir des appels, charger un
dispositif mobile ou simplement en avoir un sur
soi peut provoquer des interférences statiques.
Débranchez ou éteignez les dispositifs mobiles
si cela se produit.
Antenne multi-bande
L'antenne peut être utilisée pour la radio,
la navigation et OnStar, selon les options
installées. S'éloigner des obstructions pour une
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
bonne réception. Si le véhicule possède un toit
ouvrant et qu'il est ouvert, la réception peut
également être affectée.
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média non
fiables
En utilisant des périphériques multimédias
tels que des périphériques USB et mobiles,
tenir compte de la source. Les périphériques
multimédias non fiables peuvent contenir
des fichiers qui affectent le fonctionnement
ou les performances du système et doivent
être évités.
Port USB
Il est possible d'écouter du son enregistré sur un
dispositif USB.
Le véhicule peut être équipé de trois ports USB
placés dans la console centrale sous l'accoudoir,
à côté du chargeur sans fil et dans le bac
de rangement inférieur avant. Ces ports sont
destinés aux données. Il peut également y avoir
deux ports de charge USB à l'arrière de la
console centrale.
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
débrancher tous les accessoires et tous les
câbles d'accessoires du véhicule lorsqu'ils
ne sont pas utilisés. Les câbles d'accessoires
laissés branchés dans le véhicule, mais
qui ne sont raccordés à aucun appareil,
peuvent être endommagés ou causer des
court-circuits si l'extrémité débranchée
entre en contact avec des liquides ou
une autre source d'alimentation, comme
la prise d'alimentation ds accessoires.
Lecture à partir d'une clé USB
Un périphérique de stockage USB peut être
connecté dans le port USB.
Les extensions audio prises en charge par USB
peuvent inclure :
MP3
•
•
•
•
•
•
AAC
OGG
•
•
AMR
WAVE
MKV
Lecteur MP3 USB et périphériques USB
Les lecteurs MP3 USB et les appareils USB
branchés doivent respecter la norme relative
à la catégorie de la mémoire de masse USB
(USB MSC).
Pour lire un périphérique USB :
1. Connecter l'USB.
2. Toucher Audio sur la page d'accueil.
3. Toucher Source et sélectionner l'icône USB
ou l'option de source.
Utiliser la méthode suivante pendant la lecture
d'une source USB active :
p : Toucher pour lire la source média actuelle.
j : Toucher pour mettre en pause la lecture de
la source multimédia actuelle.
7:
•
3GP
FLAC
151
Toucher pour revenir au début de la piste en
cours ou à la piste précédente.
6:
•
Toucher pour rechercher la piste suivante.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
152
Système infodivertissement
Aléatoire : Toucher l'icône de lecture aléatoire
pour lire la musique dans un ordre aléatoire.
Menu Son USB
Voir « Menu Son du système
Infodivertissement » sous Radio AM-FM 3 147.
Système de fichiers et noms
Les systèmes de fichiers pris en charge par USB
peuvent inclure :
FAT32
•
•
NTFS
Les chansons, les artistes, les albums et les
genres sont tirés des informations sur les
chansons présentes sur le fichier et ne sont
affichées que si elles sont présentes. La radio
affiche le nom du fichier en guise de nom
de piste si l'information sur la chanson n'est
pas disponible.
Lecture de média et sourdine
La lecture par USB est mise en pause si
le système est mis en sourdine. Lorsque la
commande de mise en sourdine du volant est
de nouveau pressée, la lecture reprend.
Si la source est changée alors que le système
est en sourdine, la lecture reprend et le son
est rétabli.
2. Une fois jumelé, toucher Audio sur la page
d'accueil, puis toucher Source et toucher le
périphérique Bluetooth.
Audio Bluetooth
Menu Son Bluetooth
Voir « Menu Son du système
Infodivertissement » sous Radio AM-FM 3 147.
La musique peut être lue à partir d'un appareil
Bluetooth jumelé. Se reporter à Bluetooth
(Jumelage et utilisation dʹun téléphone)
3 160 Bluetooth (Aperçu) 3 159 pour le
jumelage d'un appareil.
La sélection de volume et de chanson peut
être commandée en utilisant les commandes
infodivertissement ou l'appareil mobile. Si
Bluetooth est sélectionné et que le volume
ne s'entend pas, vérifier le réglage du volume
sur votre appareil mobile ainsi que sur le
système infodivertissement.
La lecture de la musique peut être lancée
en touchant Bluetooth dans la liste de
sources récentes à gauche de l'écran, ou
en effleurant l'option Plus puis en touchant
l'appareil Bluetooth.
Pour écouter de la musique par Bluetooth :
1. Mettre le dispositif sous tension et le
jumeler pour le connecter.
Déclaration de la FCC sur l'exposition
aux radiations
Cet équipement a été évalué pour être
installé et utilisé à une distance minimale
de 6 cm entre l'appareil et votre corps. La
conception du véhicule garantit le maintien de
cette distance dans des conditions normales
d'utilisation. En dehors de l'atelier de service
agréé, toute modification de n'importe lequel
de ces systèmes peut entraîner l'annulation de
l'autorisation d'utilisation de cet équipement.
Déclaration de l'ISED sur l'exposition
aux radiations
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations RSS-102 définies
pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 6 cm entre le
radiateur et toute partie de votre corps. La
conception du véhicule garantit le maintien de
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
cette distance dans des conditions normales
d'utilisation. En dehors de l'atelier de service
agréé, toute modification de n'importe lequel
de ces systèmes peut entraîner l'annulation de
l'autorisation d'utilisation de cet équipement.
Voir Fréquences radio : déclaration 3 364.
Navigation
Utilisation du système de
navigation
Le logiciel de navigation est fourni par Google
Maps. Les informations fournies dans cette
section sont un aperçu général et sont
susceptibles d'être modifiées. Pour obtenir
les dernières informations fonctionnelles,
consulter le site g.co/mapsincar.
Accepter les conditions générales d'utilisation.
Connectivité Internet
Google Maps dépend d'un abonnement à un
plan de données pour une fonctionnalité
complète, y compris la disponibilité des
cartes hors ligne. Avec un forfait de services
connectés applicable, Google Maps peut être
utilisé hors ligne lorsque en traversant des
zones mortes de connectivité en téléchargeant
automatiquement les cartes hors ligne avant
de passer hors ligne.
Profils
Se connecter à un compte Google pour
un service personnalisé. Les informations
disponibles dans le compte Google
seront affichées.
Pour se connecter à un profil, voir Comptes sous
SETTINGS (paramétrages) 3 166.
Assistant vocal
Si le véhicule en est équipé, Google Maps peut
être commandé par des commandes vocales,
voir Google Assistant sous Reconnaissance
vocale 3 157.
Langue et unités
Pour changer la langue, voir SETTINGS
(paramétrages) 3 166.
Pour changer les unités, voir Bloc dʹinstruments
3 104.
153
Paramètres de sourdine
Pendant le guidage routier actif, Google Maps
peut donner des indications vocales audibles,
des alertes de trafic, ou peut être mis en
sourdine. Dans l'appli Google Maps, toucher
Paramètres, puis Paramètres de sourdine pour
accéder aux options. Sinon, les indications
vocales audibles et les alertes routières
peuvent être mises en sourdine en touchant
l'icône de son sur la carte pendant une
navigation active.
Boussole
L'orientation de Google Maps peut être
modifiée entre la direction actuelle et
l'orientation vers le nord. Toucher la boussole
pour basculer entre ces options.
Pour recentrer la carte sur l'emplacement
actuel, toucher l'icône d'emplacement.
Super Cruise
Si équipée, Super Cruise met en évidence les
itinéraires dans un contour spécifique Voir
Super Cruise 3 221.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
154
Système infodivertissement
Caractéristiques des véhicules électriques
(VE) avec Google Maps
1. Ouvrir Google Maps.
Lorsque les données relatives aux véhicules
sont partagées avec Google, certaines des
fonctionnalités de Maps pour les VE sont les
suivantes :
Niveau de charge estimé de la batterie
à l'arrivée
3. Toucher Centre de confidentialité, puis
sélectionner Cartes hors ligne.
•
•
Temps de charge minimum estimé pour
atteindre la destination
Si le véhicule doit être rechargé pour atteindre
une destination, des stations de recharge
peuvent être automatiquement ajoutées
à un itinéraire.
Cartes
Cartes téléchargées automatiquement
Google Maps télécharge automatiquement des
cartes à utiliser sans Internet. Les cartes hors
ligne donnent accès aux données de carte
pour les fonctions du véhicule, sans égard
à la connectivité. Ces cartes hors ligne sont
uniquement disponibles avec un abonnement
de services connectés applicable.
Pour activer le téléchargement automatique :
2. Toucher l'icône Paramètres.
4. Sélectionner Télécharger
automatiquement les cartes hors ligne.
5. Vérifier la connexion Internet et attendre la
fin du téléchargement.
Indique l'emplacement actuel du véhicule et
l'orientation sur la carte.
Téléchargement de cartes hors ligne
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher Paramètres, puis Cartes hors ligne.
3. Toucher l'icône carrée Sélectionner votre
propre carte.
4. Ajuster la carte pour couvrir la zone
souhaitée à télécharger.
5. Toucher Télécharger.
Symboles de navigation
Voici les symboles les plus courants qui
peuvent apparaître dans Google Maps.
L'épingle de destination marque
l'emplacement de la destination finale.
Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de
destination ou pour l'ajouter à la liste des
Favoris ou l'en supprimer. Cacher l'information
en touchant l'épingle à nouveau. Il s'efface
automatiquement si aucune action n'est prise.
Une deuxième épingle dans le menu est
l'aperçu de l'itinéraire. Toucher cette épingle
pour afficher plus de détails sur la destination
ou pour supprimer la destination.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
Destination
Recherche d'une destination
Une destination peut être recherchée à l'aide de
l'Assistant Google.
Pour rechercher une destination sans Google
Assistant :
1. Ouvrir Google Maps.
4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.
Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par catégorie
1. Dans la navigation en temps réel, toucher
l'icône de recherche en bas.
2. Sélectionner une catégorie.
3. Sélectionner le résultat de recherche
souhaité dans la liste.
2. Toucher le champ de recherche.
4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.
3. Saisir la destination.
Ajout d'une adresse de domicile ou de travail
Pour modifier une adresse de domicile ou de
travail, un compte doit être connecté. Voir
Comptes sous SETTINGS (paramétrages) 3 166.
1. Ouvrir Google Maps.
4. Toucher l'icône Navigation.
Itinéraires alternatifs
Les itinéraires alternatifs sont affichés sur des
lignes distinctes. Pendant la navigation en
temps réel ou l'aperçu de l'itinéraire, toucher
l'itinéraire alternatif suggéré.
Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par la voix
1. Dans la navigation en temps réel, toucher
l'icône de recherche en bas.
2. Toucher l'icône du micro de l'Assistant
Google et dire la destination à rechercher.
3. Sélectionner le résultat de recherche
souhaité dans la liste.
2. Toucher Paramètres, puis toucher Modifier
l'adresse de domicile ou de travail.
3. Toucher Catégories, puis sélectionner
une catégorie.
4. Toucher l'emplacement souhaité, puis
toucher l'icône Navigation.
Éviter les péages, les autoroutes ou
les transbordeurs
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher l'icône Paramètres.
3. Sélectionner les options d'itinéraire.
4. Sélectionner les options souhaitées, puis
toucher X pour fermer.
Une voie alternative pour les options
d'itinéraire général
1. Pendant le guidage routier actif, toucher
Aperçu de l'itinéraire.
3. Saisir l'adresse.
2. Sélectionner les options d'itinéraire.
Recherche par catégorie
Les destinations peuvent être recherchées
par catégorie, comme un restaurant ou
une épicerie.
1. Ouvrir Google Maps.
Couches de trafic
1. Ouvrir Google Maps.
2. Toucher la barre de recherche.
155
3. Sélectionner l'option désirée, puis toucher
X pour fermer.
2. Toucher l'icône Paramètres.
3. Activer ou désactiver l'option Trafic.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
156
Système infodivertissement
Système GPS (système de
positionnement global)
La position actuelle du véhicule est déterminée
à l'aide de signaux satellites et de divers
signaux du véhicule.
Cependant, il arrive parfois que des
interférences comme l'état du satellite,
la configuration de la route, l'état du
véhicule et/ou d'autres circonstances altèrent
la capacité du système de navigation
à déterminer la position exacte du véhicule.
Ce système peut ne pas être disponible ou des
interférences peuvent se produire dans l'une
des situations ci-dessous :
Les signaux sont obstrués par de grandes
constructions, des arbres, de gros camions
ou un tunnel.
•
•
Des satellites sont en réparation ou en
cours d'amélioration.
Pour plus d'informations si le GPS ne fonctionne
pas correctement, voir Problèmes de guidage
routier 3 156.
Positionnement du véhicule
À l'occasion, la position du véhicule sur la carte
pourrait être inexacte pour une ou plusieurs des
raisons suivantes :
Modification du réseau routier.
•
•
•
•
Le véhicule roule sur des surfaces glissantes
comme du sable, du gravier ou de la neige.
Le véhicule roule sur des routes sinueuses,
ou de longues routes droites.
Le véhicule approche d'un bâtiment élevé
ou d'un grand véhicule.
•
•
Rues parallèles à une autoroute.
•
Étalonnage de la position courante
mal réglé.
•
•
•
•
•
•
Le véhicule change de direction plus d'une
fois ou tourne sur une plaque tournante
dans un parc de stationnement.
Le véhicule entre ou sort d'un parc
de stationnement, d'un garage ou d'un
stationnement couvert.
Pas de réception du signal GPS.
Des chaînes antidérapantes sont installées
sur le véhicule.
•
•
•
Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
•
La batterie 12 volts a été débranchée
pendant plusieurs jours.
•
Transfert du véhicule par un portevéhicules ou un traversier.
Le véhicule roule à haute vitesse.
Un porte-bagages est installé sur le toit
du véhicule.
La pression des pneus n'est pas bonne.
C'est la première utilisation du système
de navigation après la mise à jour des
données cartographiques.
Le véhicule roule dans des conditions de
circulation intense, où conduire à basse
vitesse est de rigueur et où les arrêts et
démarrages du véhicule sont fréquents.
Problèmes de guidage routier
Le guidage routier peut être inapproprié dans
une ou plusieurs des situations suivantes :
Un virage n'a pas été effectué sur
l'itinéraire indiqué.
•
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
•
•
•
•
•
•
•
Le système de guidage routier peut ne
pas être disponible lorsqu'on utilise le
changement d'itinéraire automatique pour
effectuer le prochain virage à droite ou
à gauche.
L'itinéraire peut ne pas être modifié
lorsqu'on utilise le changement
d'itinéraire automatique.
Le guidage routier n'est pas fonctionnel
pendant la négociation d'un virage
à un croisement.
Un changement d'itinéraire automatique
peut afficher un itinéraire retournant à un
point de passage établi, si le véhicule va vers
une destination sans être passé par ce point
de passage.
L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule
en raison d'un règlement relatif à l'heure,
à la saison, ou à toute autre réglementation
en vigueur.
Certaines routes peuvent ne pas
être localisées.
L'itinéraire vers la destination peut ne pas
être affiché s'il y a de nouvelles routes,
si les routes ont récemment changé ou si
certaines routes ne sont pas répertoriées
dans Cartes.
Pour réétalonner la position du véhicule sur
la carte, le stationner pendant deux à cinq
minutes, jusqu'à ce que sa position se mette
à jour. Veiller à stationner le véhicule dans
un endroit sûr, à ciel ouvert, à l'écart de
gros obstacles.
Reconnaissance vocale
Si le véhicule en est équipé, le Google Assistant
intégré au véhicule permet d'utiliser en mains
libres les médias et la messagerie, la navigation
et la fonctionnalité de climatisation dans le
véhicule. Pour l'activer, enfoncer rapidement
et relâcher g au volant, toucher Google
Assistant sur l'écran d'accueil
d'Infodivertissement, ou utiliser les mots de
réveil « Hey Google » ou « OK Google ». Google
Assistant doit être défini comme l'assistant par
défaut pour que l'activation du volant et les
mots de réveil fonctionnent.
Cependant, ce ne sont pas toutes les fonctions
qui prennent en charge les commandes
vocales. De plus, l'utilisateur doit avoir un
forfait de données valide ou pouvoir se
connecter à un réseau Wi-Fi externe pour
utiliser les fonctions de Google Assistant.
157
Utilisation de la reconnaissance vocale
La reconnaissance vocale devient disponible
une fois que le système est initialisé.
Cela commence lorsque le véhicule est
mis en marche. L'initialisation peut prendre
quelques instants.
1. Appuyer et relâcher rapidement g sur les
commandes au volant, effleurer Google
Assistant sur la page d'accueil de
l'infodivertissement, ou utiliser les mots de
réveil « Hey Google », ou « OK Google »,
pour activer la reconnaissance vocale.
Google Assistant doit être défini comme
l'assistant par défaut pour que les options
g et les mots de réveil fonctionnent.
2. Prononcer clairement l'une des commandes
décrites plus loin dans cette section.
Annulation de Google Assistant
•
Appuyer sur c sur les commandes au
volant pour annuler la demande de Google
Assistant.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
158
Système infodivertissement
Conseils utiles pour énoncer
les commandes
La reconnaissance vocale identifie les
commandes qui sont naturellement énoncées
sous forme de phrases, ou les commandes
directes qui énoncent l'application et la tâche.
Pour de meilleurs résultats :
Dire la commande naturellement, ni trop
vite, ni trop lentement.
•
•
Utiliser des commandes directes sans mots
inutiles. Par exemple, « Appeler <nom> au
travail » , « Lire » suivi du nom de l'artiste ou
de la chanson, ou « Lire » suivi du numéro de
la station de radio.
Les commandes directes sont plus clairement
comprises par le système. Un exemple
de commande directe est « Composer
<numéro>. »
Si un numéro de téléphone portable a été
enregistré avec un nom et un lieu, la commande
directe doit inclure les deux. Par exemple :
« Appeler <nom> au travail. »
Reconnaissance vocale pour la radio
Reconnaissance vocale pour le téléphone
Lorsque la voix est lancée, les commandes de
reconnaissance vocale pour AM, FM, SiriusXM
(si équipé), et les applications média (si pris en
charge) sont disponibles.
« Lire <fréquence AM> AM ». : Syntoniser la
fréquence de la station de radio identifiée dans
la commande (par exemple : cinquante-neuf).
« Lire <fréquence FM> FM » : Syntoniser la
fréquence de la station de radio identifiée dans
la commande (par exemple : un deux six).
« Écouter la chaîne <numéro de la chaîne
SiriusXM> sur SiriusXM » : Syntonise le numéro
de canal de la station de radio SiriusXM identifié
dans la commande. Cette commande peut
nécessiter une connexion en ligne.
« Écouter <nom de chaîne SiriusXM> sur Sirius
XM » : Syntonise le nom de la station de radio
SiriusXM identifiée dans la commande. Cette
commande peut nécessiter une connexion en ligne.
« Lis le <Média> sur <Source audio> » : Lire
un média, comme une chanson ou un canal
en utilisant une source audio spécifiée, comme
Pandora ou Spotify. Cette commande peut
nécessiter une connexion en ligne.
Vérifier que le téléphone est apparié à l'aide de
Bluetooth pour utiliser les commandes vocales
liées au téléphone.
« Call (appeler) <nom de contact> » : Initier un
appel à un contact enregistré. La commande
doit comprendre l'adresse du contact si ce
dernier a plusieurs adresses enregistrées.
« Call (appeler) <numéro de téléphone> » :
Lancer un appel vers un numéro de téléphone
de sept ou dix chiffres.
« Envoyer un message à <nom du contact> ». :
Envoyer un message à un contact enregistré.
Reconnaissance vocale pour la navigation
Les commandes de navigation peuvent être
utilisées pour démarrer, annuler un itinéraire
ou ajouter des points de passage/POI.
Naviguer vers <destination address> : Lance la
navigation vers l'adresse indiquée dans la commande.
« Trouve un <Lieu d'intérêt> » : Trouver et
lancer une navigation vers un lieu d'intérêt
(POI) dans la commande.
Ajouter <destination> sur mon chemin : Ajoute
un point de passage à l'itinéraire actuel.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
« Retour à la maison » : Démarre la navigation
vers l'emplacement de domicile défini dans
Google maps.
Téléphone
Commandes du véhicule embarquées
Le système Bluetooth du véhicule peut
interagir avec un appareil mobile pour :
Passer et recevoir des appels en mode
mains libres.
Ces commandes peuvent être utilisées pour
régler la température du véhicule, commander
les dégivreurs de glaces, etc.
Allumer la climatisation : Allume l'air conditionné.
Régler la température à <desired number>
degrés. : Régler à une température spécifique
à l'intérieur de votre véhicule.
Reconnaissance vocale
d'assistance téléphonique
Lorsqu'un téléphone mobile est connecté par
Bluetooth, presser et maintenir g sur les
commandes du volant, jusqu'à ce que vous
entendiez une réponse de l'assistant vocal du
téléphone, ce qui lancera l'assistant vocal sur
les téléphones mobiles connectés (par
exemple, Google Assistant, Siri, etc.).
Bluetooth (Aperçu)
•
•
•
•
Partager le carnet d'adresses ou la liste de
contacts de l'appareil avec le véhicule.
Diffuser de l'audio (musique, podcasts).
Notifier la réception de messages texte.
Afin de minimiser la distraction du conducteur,
avant la conduite et en stationnement :
Se familiariser avec les fonctionnalités de
l'appareil mobile. Organiser le répertoire
téléphonique et les listes de contacts
clairement. Effacer les doublons ou les
entrées non utilisées.
•
•
•
Étudier les commandes
et le fonctionnement du
système infodivertissement.
Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au
véhicule. Le système peut ne pas
fonctionner avec tous les appareils mobiles.
Voir « Jumelage » plus loin dans
cette section.
159
Les véhicules équipés du système Bluetooth
peuvent utiliser un appareil mobile compatible
Bluetooth avec un profil mains libres pour
passer et recevoir des appels téléphoniques.
Le système infodivertissement et la fonction
de reconnaissance vocale sont utilisés pour
commander le système. Le système peut
être utilisé lorsque le contact est mis ou
en mode accessoire. La portée du système
Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pieds).
Tous les appareils mobiles ne prennent pas
en charge toutes les fonctions et tous les
appareils mobiles ne fonctionnent pas avec
le système Bluetooth. Voir Compte en ligne
3 356 pour plus d'informations sur les appareils
mobiles compatibles.
Commandes
Utiliser les commandes de l'écran
d'infodivertissement et du volant pour faire
fonctionner le système Bluetooth.
Commandes de volant de direction
g : Appuyer et relâcher pour répondre aux appels entrants sur votre appareil mobile Bluetooth connecté. Appuyer et maintenir enfoncé
pour l'assistant de l'appareil mobile.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
160
Système infodivertissement
c : Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pour mettre en sourdine ou réactiver le
système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas
sur un appel.
Commandes du système infodivertissement
Pour plus d'information sur la navigation dans
le système de menu en utilisant les commandes
infodivertissement, se reporter à Utilisation du
système 3 144.
Système audio
En utilisant le système Bluetooth, le son
provient des haut-parleurs du système
audio avant du véhicule qui fonctionnent
momentanément en sourdine. Le niveau
de volume pendant un appel téléphonique
sur un appareil mobile peut être réglé en
appuyant sur les commandes de volume au
volant ou sur les commandes de volume du
système Infodivertissement. Le niveau choisi
reste le même pour les prochains appels. Le
volume ne peut pas être abaissé au-delà d'un
certain niveau.
Bluetooth (Jumelage et utilisation
dʹun téléphone)
Jumelage
Un appareil mobile muni de la fonctionnalité
Bluetooth doit d'abord être jumelé au système
Bluetooth, puis branché au véhicule avant
d'être utilisé. Se reporter au manuel de
l'utilisateur de l'appareil mobile fourni par le
fabriquant pour obtenir des renseignements
à propos des fonctions Bluetooth avant de
jumeler l'appareil mobile.
•
•
•
•
Informations de jumelage
Sélectionner l'icône du téléphone sur
l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
•
•
•
Si aucun appareil mobile n'a été couplé, un
message sur l'écran d'infodivertissement
affichera l'option Gérer les téléphones.
Sélectionner cette option et l'écran
Téléphones s'affiche. Voir Jumelage d'un
téléphone, plus loin dans cette section.
Un appareil mobile Bluetooth compatible
pour la musique peut être jumelé au
véhicule simultanément en tant que
téléphone et lecteur de musique.
•
Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
Le processus de jumelage est interrompu
lorsque le véhicule se déplace.
Le jumelage ne doit être effectué qu'une
seule fois, sauf si les informations
de jumelage de l'appareil mobile sont
modifiées ou si le téléphone est supprimé
du système.
Si un appareil mobile précédemment
jumelé ne se connecte pas au système
Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil
mobile dans le système infodivertissement
du véhicule et en oubliant également le
véhicule dans les paramètres Bluetooth
de l'appareil mobile. Répéter ensuite le
processus de jumelage.
Si plusieurs appareils mobiles jumelés
sont à portée du système, le système
se connecte à l'appareil mobile jumelé
configuré en tant que Premier à connecter.
Si aucun appareil mobile n'est configuré en
tant que Premier à connecter, le système se
connecte au dernier appareil mobile ayant
été utilisé. Pour établir une connexion avec
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
un appareil mobile jumelé différent, se
reporter à « Liaison à un autre téléphone »
plus loin dans cette section.
Jumelage d'un téléphone
1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été
activée sur le téléphone avant de
commencer le processus de jumelage.
2. Sélectionner l'icône téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
3. Si un téléphone a été précédemment
ajouté, sélectionner Paramètres
> Connexions > Téléphones, pour atteindre
le gestionnaire d'appareils. Dans le
gestionnaire d'appareils, sélectionner
« Ajouter un téléphone ». Si un téléphone
a déjà été ajouté, la carte « Ajouter un
téléphone » sera juste un bouton « + ».
4. Sélectionner Gérer les téléphones pour
afficher l'écran des téléphones.
5. Sélectionner Ajouter un téléphone.
Si un téléphone a déjà été ajouté ou
déconnecté, la carte « Add Phone » (ajouter
un téléphone) sera simplement une carte
« + ».
6. Le code figurant à la fois sur le téléphone
et l'écran d'infodivertissement doit être
reconnu pour que le jumelage soit réussi.
7. Suivre les instructions sur le téléphone pour
vérifier le code à six chiffres figurant sur
l'écran d'infodivertissement et sélectionner
Jumeler. Le code sur le téléphone et l'écran
d'infodivertissement doit être reconnu
pour que le jumelage soit réussi.
8. Si un appareil mobile précédemment
jumelé ne se connecte pas au système
Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil
mobile dans le système infodivertissement
du véhicule et en oubliant également le
véhicule dans les paramètres Bluetooth de
l'appareil mobile.
9. Si le nom du véhicule n'apparaît pas sur
votre téléphone dans le menu « autres
appareils » ou « appareils disponibles », il
existe plusieurs façons de recommencer le
processus de jumelage :
•
Désactiver puis réactiver le Bluetooth
sur votre téléphone.
•
•
•
161
Revenir au début des
menus Téléphone sur
l'écran d'infodivertissement et
recommencer le processus
de jumelage.
Éteindre et rallumer le téléphone.
Réinitialiser le téléphone, mais cette
étape doit être un ultime recours.
10. Si le téléphone demande d'accepter
la connexion ou de permettre
le téléchargement du répertoire
téléphonique, sélectionner Always Accept
and Allow (toujours accepter et autoriser).
Le répertoire téléphonique peut être
indisponible s'il n'est pas accepté.
11. Pour jumeler d'autres téléphones,
sélectionner Paramètres > Connexions
> Téléphones.
Téléphones jumelés à connecter en premier
Si plusieurs téléphones jumelés sont à portée
du système, le système se connecte au
téléphone jumelé configuré en tant que
Premier à connecter. Pour rendre un téléphone
jumelé prioritaire pour la connexion :
1. S'assurer que le téléphone est allumé.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
162
Système infodivertissement
2. Sélectionner l'icône des paramètres sur
l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
3. Sélectionner Connexions.
4. Sélectionner téléphone.
5. Sélectionner Options sous le
téléphone connecté.
6. Sélectionner Premier à se connecter dans
le menu des paramètres du téléphone et
régler Première connexion sur Activé.
Les téléphones et les appareils mobiles
peuvent être ajoutés, supprimés, connectes et
déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque
fois qu'une demande est émise pour ajouter ou
gérer des téléphones et des appareils mobiles.
Accès à l'écran de la liste des appareils
Il y a deux façons d'accéder à l'écran de la liste
des appareils :
En utilisant l'icône Paramètres
1. Sélectionner l'icône Paramètres sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône
Paramètres sur le tiroir d'applications près
de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner Connexions.
3. Sélectionner Téléphones.
Utilisation de l'icône du téléphone
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône
Téléphone sur le tiroir d'applications près
de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner * sur l'écran du téléphone.
3. Sélectionner le téléphone connecté
Déconnexion d'un téléphone connecté
Pour déconnecter un téléphone :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès
à l'écran Liste des appareils, précédemment
dans cette section.
2. Sélectionner Option sur la carte du
téléphone pour afficher les paramètres du
téléphone ou de l'appareil mobile.
3. Sélectionner Déconnecter.
Suppression d'un téléphone jumelé
Pour supprimer un téléphone apparié :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès
à l'écran Liste des appareils, précédemment
dans cette section.
2. Sélectionner Option sur la carte du
téléphone pour afficher les paramètres du
téléphone ou de l'appareil mobile.
3. Sélectionner le téléphone oublié.
Connexion à un autre téléphone
Pour le connecter à un téléphone différent, le
nouveau téléphone doit être dans le véhicule et
jumelé au système Bluetooth.
Pour connecter un téléphone différent :
1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès
à l'écran Liste des appareils, précédemment
dans cette section.
2. Sélectionner le nouveau téléphone auquel
vous souhaitez vous connecter dans la liste
des téléphones disponibles. Se reporter
à Première connexion de téléphones
jumelés, précédemment dans cette section.
Commutation vers le combiné ou le
mode mains-libres
Pour passer du mode combiné au mode mains
libres :
Lorsque l'appel actif est en mode mains
libres, sélectionner l'option de sortie audio,
puis sélectionner Téléphone pour passer en
mode combiné.
L'icône de sourdine n'est ni disponible
ni fonctionnelle quand le mode Combiné
est actif.
•
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
•
Lorsque l'appel est en cours sur le combiné,
sélectionner l'option de sortie audio, puis
les haut-parleurs de la voiture pour passer
en mode mains libres.
3. Il existe deux méthodes pour rechercher des
contacts :
•
Appel à l'aide des contacts
Des appels peuvent être passés par le
système Bluetooth à l'aide des informations de
contact du téléphone personnel, pour tous les
téléphones qui prennent en charge la fonction
Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les
paramètres et le fonctionnement du téléphone
et s’assurer que le téléphone est configuré pour
permettre le partage de contacts par Bluetooth
avec le véhicule. Vérifier que le téléphone
est compatible avec cette fonction et qu'il
est configuré pour permettre le partage de
contacts par Bluetooth avec le véhicule.
Le menu Contacts permet l'accès au répertoire
téléphonique enregistré dans le téléphone.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Contacts :
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir
d'applications près de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner Contacts.
•
Barre de recherche - Sélectionner
l'icône de recherche en haut à droite
de la fenêtre des téléphones et taper
le nom ou le numéro du contact sur le
clavier. Les résultats de la recherche
s'affichent en fonction de la saisie de
l'utilisateur. Sélectionner le nom de
la personne à appeler.
Défilement - Sélectionner la liste et
la faire défiler, ou utiliser la barre de
défilement sur le côté gauche de la
fenêtre des téléphones. Sélectionner
le nom de la personne à appeler.
Passer un appel à l'aide du menu Récents
Le menu Récents donne accès aux listes
d'appels récents depuis le téléphone.
Pour effectuer un appel à l'aide du menu
Récents :
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir
d'applications près de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner Récents.
3. Sélectionner le nom ou le numéro à appeler.
163
Effectuer un appel à l'aide du clavier
Effectuer un appel en composant les numéros :
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir
d'applications près de la gauche de l'écran.
2. Sélectionner Clavier et entrer un numéro
de téléphone.
3. Sélectionner l'icône du téléphone
sur l'écran d'infodivertissement pour
commencer à composer le numéro.
Recherche de contacts à l'aide du clavier
Pour rechercher des contacts avec le clavier :
1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran
d'accueil de l'infodivertissement.
2. Sélectionner Clavier et entrer partiellement
les numéros de téléphone ou les noms de
contact à l'aide des chiffres du clavier pour
effectuer la recherche.
Les résultats apparaissent sur le côté droit
de l'écran. En sélectionner un pour émettre
un appel.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
164
Système infodivertissement
Accepter ou refuser un appel
Quand un appel entrant est reçu, le système
infodivertissement est mis en sourdine et une
sonnerie se fait entendre dans le véhicule.
Accepter un appel
Il existe deux façons d'accepter un appel :
Appuyer sur g sur les commandes au
volant.
•
•
Sélectionner Réponse sur
l'écran d'infodivertissement.
Refuser un appel
Il existe deux façons de rejeter un appel :
•
•
Appuyer sur c sur les commandes au
volant.
Sélectionner Refuser sur
l'écran d'infodivertissement.
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit être
supportée par le téléphone Bluetooth et
activée par le fournisseur de services sans fil
pour pouvoir fonctionner.
Accepter un appel
Appuyer sur g pour répondre. Ensuite,
sélectionner Commuter sur l'affichage
d'infodivertissement.
Refuser un appel
Appuyer sur c pour refuser. Ensuite,
sélectionner Refuser sur l'affichage
d'infodivertissement.
Signaux multifréquence à double
tonalité (DTMF)
Le système Bluetooth embarqué peut envoyer
des numéros pendant un appel. Cette
fonction est utilisée pour appeler un système
téléphonique piloté par un menu. Utiliser le
clavier pour entrer un numéro.
Apple CarPlay et Android Auto
Commutation entre appels (appels en
attente uniquement)
Pour commuter des appels, sélectionner
Téléphone sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement pour afficher la Vue des
appels. Dans Vue des appels, sélectionner
les informations sur l'appel en attente pour
changer les appels.
Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités
Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent
être exploitées au moyen d'un téléphone
intelligent compatible. Si disponible et
connecté, les icônes Android Auto et Apple
CarPlay passeront du gris au blanc sur la page
d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.
Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay :
Fin d'un appel
Pour la projection téléphonique filaire
1. Télécharger l'application Android Auto sur
votre smartphone depuis Google Play pour
les téléphones fonctionnant sous Android
9 et moins. Aucune application n'est requise
pour Apple CarPlay ou les versions plus
récentes d'Android.
•
•
Appuyer sur c sur les commandes au
volant.
Sélectionner # sur l'affichage
d'infodivertissement, près d'un appel pour
mettre fin uniquement à cet appel.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
2. Connecter le téléphone Android ou iPhone
Apple en utilisant le câble USB pour
téléphone fourni par l'usine et en le
branchant sur un port de données USB
en façade. Pour obtenir des performances
optimales, il est fortement recommandé
d'utiliser le câble USB fourni par le fabricant
de l'appareil qui doit être remplacé après
une usure importante pour maintenir la
qualité de la connexion. Les câbles d'aprèsvente ou de tierces parties peuvent ne
pas fonctionner.
3. Lorsque le téléphone est connecté pour
la première fois afin d'activer Apple
CarPlay ou Android Auto, le consentement
« Conditions générales » s'affiche.
•
•
Toucher Activer pour lancer Apple
CarPlay ou Android Auto.
Toucher Désactiver pour supprimer
les fonctionnalités Apple CarPlay et
Android Auto du menu Paramètres
du véhicule. Les autres fonctions
demeurent opérantes.
Pour la projection téléphonique sans fil
1. Télécharger l'application Android Auto sur
votre smartphone depuis Google Play pour
les téléphones fonctionnant sous Android
9 et moins. Aucune application n'est requise
pour Apple CarPlay ou les versions plus
récentes d'Android.
2. Pour une première connexion :
•
Connexion du téléphone par
Bluetooth. Voir Bluetooth (Jumelage
et utilisation dʹun téléphone) 3 160
Bluetooth (Aperçu) 3 159.
3. Vérifier que les fonctions Wi-Fi et Bluetooth
sont activées sur le téléphone pour que la
projection sans fil fonctionne.
4. Lorsque le téléphone est connecté pour
la première fois pour activer Apple
CarPlay ou Android Auto, accepter les
termes et conditions sur le système
Infodivertissement. Toucher Activer pour
lancer Apple CarPlay ou Android Auto.
5. Suivre les instructions sur le téléphone.
Les icônes Android Auto et Apple CarPlay de
la page d'accueil s'allument en fonction du
smartphone. Android Auto et/ou Apple CarPlay
peuvent se lancer automatiquement. Si ce
165
n'est pas le cas, toucher l'icône Android Auto
ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour
les lancer.
Pour déconnecter la projection sans fil des
téléphones :
1. Sélectionner Paramétrages à partir de la
page d'accueil.
2. Sélectionner Connexions.
3. Sélectionner Phones (téléphones).
4. Toucher Options sur la carte téléphonique.
5. Désactiver Apple CarPlay ou Android Auto.
Appuyer sur {, de la colonne centrale, pour
revenir à la page d'accueil.
Les fonctionnalités sont sujettes
à changement. Pour plus d'informations sur
la manière de configurer Android Auto et Apple
CarPlay dans le véhicule, consulter le site Web
de la marque du véhicule.
Android Auto est fourni par Google et est
soumis aux conditions et à la politique de
confidentialité de Google. Apple CarPlay est
fourni par Apple et est soumis aux conditions
et à la politique de confidentialité d'Apple. Les
tarifs des forfaits de données s'appliquent. Pour
la prise en charge d'Android Auto, voir https://
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
166
Système infodivertissement
support.google.com/androidauto. Pour la
prise en charge d'Apple CarPlay, voir
www.apple.com/ios/carplay/. Apple ou
Google peuvent modifier ou suspendre la
disponibilité à tout moment. Google, Android,
Android Auto, Google Maps et d'autres
marques sont des marques commerciales de
Google LLC. Apple CarPlay est une marque de
commerce d'Apple Inc.
Appuyer sur { sur la colonne centrale pour
quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour
revenir à Android Auto ou Apple CarPlay,
appuyer longuement sur { sur la colonne
centrale.
Android Auto et Apple CarPlay peuvent
être désactivés à partir du système
infodivertissement. Pour ce faire, toucher
Accueil>Paramètres>Connexions>Phones puis
Options du téléphone sur la carte du téléphone.
Utiliser le bouton On/Off pour désactiver Apple
CarPlay ou Android Auto pour ce téléphone.
SETTINGS (paramétrages)
Pour accéder aux menus des paramètres :
1. Toucher Paramètres sur la page d'accueil du
système infodivertissement.
2. Toucher la catégorie souhaitée pour
afficher une liste des options disponibles.
3. Toucher pour sélectionner le
paramètre voulu.
4. Toucher les options sur l'écran
d'infodivertissement pour modifier
un paramètre.
5. Toucher S pour revenir en arrière.
Le menu des paramètres peut contenir les
éléments suivants :
Connexions
Le menu peut contenir les éléments suivants :
Téléphones
Permet de se connecter à une autre source
de téléphone cellulaire ou de dispositif
mobile, de déconnecter un téléphone
cellulaire ou un dispositif multimédia, ou
de supprimer un téléphone cellulaire ou un
dispositif multimédia.
Réseaux Wi-Fi disponibles
Affiche les réseaux Wi-Fi connectés
et disponibles.
Point d'accès Wi-Fi
Permet de régler les différentes fonctions Wi-Fi.
Partage de véhicule à téléphone
Permet aux applications GM d'utiliser les
données du véhicule sur les téléphones
indiqués de la liste.
Dispositif de confiance
Permet de définir un téléphone comme votre
appareil de confiance afin d'établir un canal de
communication sécurisé entre votre téléphone
et votre véhicule, ce qui permet de bénéficier de
fonctions pratiques telles que le déverrouillage
instantané du profil et la connexion au compte.
Lorsqu'il se trouve à proximité, votre appareil
de confiance est reconnu automatiquement
grâce à une connexion Bluetooth unique.
Nécessite l'application MyBrand.
Véhicule
Le menu peut contenir les éléments suivants :
Personnalisation du mode de conduite
Voir Commande de mode conducteur 3 209.
Conducteur adolescent
Voir Jeune conducteur 3 168.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
Rappel de siège arrière
Permet d'émettre un carillon et un message
lorsque la porte arrière a été ouverte avant ou
pendant l'utilisation du véhicule.
Boucler la ceinture pour conduire
Cette fonction permet d'éviter de quitter la
position de stationnement lorsque la ceinture
de sécurité du conducteur et, le cas échéant, du
passager avant, n'est pas bouclée. Voir Boucler
pour prendre la route 3 52.
Changement de voie Super Cruise
Voir Super Cruise 3 221.
Température et qualité de l'air
Permet d'ajuster les différents paramètres
de climatisation.
Systèmes de collision/détection
Permet d'ajuster les différents paramètres du
système d'aide à la conduite.
Confort et commodité
Permet le réglage de différents paramètres de
confort et commodité.
Éclairage
Permet d'ajuster les différents
paramètres d'éclairage.
Sons
Verrous de portes électriques
Permet d'ajuster les différents paramètres de
serrure de porte.
Profils et comptes
Permet de régler les sons du
système Infodivertissement.
Modifie les profils du système
Infodivertissement et donne accès aux
comptes attribués au profil qui est actif.
Verrous de porte et démarrage à distance
Permet d'ajuster les différents paramètres de
verrouillage à distance.
Confidentialité
Position des sièges
Permet de régler différents paramètres de
position d'assise.
"Stockage"
Applis et autorisations
Affiche une liste des applications installées et
des autorisations utilisées.
Date / heure
167
Ce menu permet de régler les paramètres de
confidentialité de l'infodivertissement.
Ce menu affiche les informations de stockage
sur le système Infodivertissement.
Security
Ce menu permet de régler les paramètres de
sécurité de l'infodivertissement.
Permet de régler l'horloge.
"Système"
Affichage
Le menu peut contenir les éléments suivants :
Permet de régler l'affichage
de l'infodivertissement.
Langue (Language)
Ceci définira la langue d'affichage utilisée sur
l'écran d'Infodivertissement.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
168
Système infodivertissement
Clavier et voix
Toucher pour modifier les paramètres du
clavier et de la parole.
Informations légales
Toucher pour afficher les informations légales
et de licence.
Pour y accéder :
1. Toucher Paramètres sur Page d'accueil, puis
Véhicule et Conducteur adolescent.
Unités
Toucher pour modifier les paramètres
des unités.
Mises à jour
2. Créer un numéro d'identification personnel
(NIP) en choisissant un NIP à quatre
chiffres. Saisir à nouveau le NIP pour
le confirmer. Pour modifier le code PIN,
toucher Modifier PIN.
Démarrage rapide
Cela permet à votre système
Infodivertissement de reprendre rapidement
sa dernière session.
Lorsque le véhicule est en stationnement,
appuyer sur le bouton de mise en sourdine/fin
d'appel sur le volant et le maintenir enfoncé
pendant 15 secondes pour réinitialiser le
système infodivertissement.
Options de réinitialisation
Toucher pour modifier les paramètres
de réinitialisation.
Mode TTY
Toucher pour désactiver ou activer.
À propos
Toucher pour afficher les informations relatives
au logiciel du système infodivertissement.
Ce menu permet de régler les paramètres de
mise à jour du véhicule.
Google
Ce menu permet de régler les paramètres
de Google.
Jeune conducteur
Si le véhicule en est équipé, cela
permet d'enregistrer plusieurs clés pour les
conducteurs débutants afin d'encourager des
habitudes de conduite sûres. Lorsque le
véhicule est démarré avec une clé Teen Driver,
il active automatiquement certains systèmes
de sécurité, permet le réglage de certaines
fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le
bulletin de notes enregistre des données sur
le comportement de conduite du véhicule
qui peuvent être consultées ultérieurement.
Lorsque le véhicule est démarré avec une clé
Teen Driver, le centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche un message indiquant que
Teen Driver est actif.
L'indicatif est nécessaire pour :
Configurer/Ajouter ou supprimer des clés.
•
•
•
•
Modifier les paramètres de
Conducteur adolescent.
Modifier ou supprimer l'indicatif
Conducteur adolescent.
Accéder aux données de Fiche de rapport ou
les supprimer.
Configurer/Ajouter des clés pour activer Teen
Driver et attribuer des restrictions à la clé :
Toute clé de véhicule peut être enregistrée,
jusqu'à un maximum de huit clés. Identifier
la clé Teen Driver pour la différencier des
autres clés.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
Pour un système de démarrage par boutonpoussoir :
1. Démarrer le véhicule.
•
2. Le véhicule doit se trouver sur
P (Stationnement).
3. Dans le menu Paramètres, toucher Véhicule
puis Conducteur adolescent.
4. Saisir le code PIN.
5. Placer la télécommande que vous souhaitez
enregistrer dans la poche de l'émetteur.
Il n'est pas nécessaire que la clé soit
celle qui a mis le véhicule en marche.
Voir Fonctionnement de la télécommande
3 9 pour l'emplacement de la poche
de l'émetteur.
6. Dans le menu Conducteur adolescent,
toucher Configurer les clés ou
Ajouter/Supprimer des clés pour
conducteur adolescent.
•
Si la télécommande n'a pas
été enregistrée précédemment,
l'option d'ajout de la clé s'affiche.
Toucher Ajouter et un message
de confirmation s'affiche. Les
restrictions pour conducteurs
adolescents seront appliquées
chaque fois que cette clé à distance
sera utilisée pour faire fonctionner
le véhicule.
Si la clé à télécommande a déjà été
enregistrée, l'option de suppression
de la clé s'affiche. Si Supprimer
est touché, la clé à télécommande
n'est plus enregistrée. Un message
de confirmation s'affiche et
les restrictions relatives au
jeunes conducteurs ne seront
pas appliquées si cette touche
à télécommande est utilisée pour
utiliser le véhicule.
Dans les véhicules équipés d'un système
de démarrage par bouton-poussoir, si une
clé Conducteur adolescent et une clé nonConducteur adolescent sont toutes deux
présentes au démarrage, le véhicule va
169
reconnaître la clé non-Conducteur adolescent
pour démarrer le véhicule. Les paramètres de
Conducteur adolescent ne seront pas activés.
Gérer les paramètres ou Paramètres du
conducteur adolescent
Selon les options du véhicule, les éléments de
menu suivants peuvent être affichés :
Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il est
activé, le système Buckle to Drive empêche le
conducteur de quitter la position P (stationnement) pendant un certain temps après avoir
appuyé sur la pédale de frein si le conducteur
ou, sur certains véhicules, le passager détecté,
n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Sur
certains véhicules, Buckle to Drive est toujours
activé lorsque Teen Driver est actif et n'est pas
configurable. Voir Boucler pour prendre la route
3 52.
Limite du volume audio : Permet de définir un
volume audio maximal. Activer ou désactiver
la limite du volume audio. Utiliser les flèches
pour choisir le niveau maximal autorisé pour
le volume audio. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir la limite du
volume audio pour choisir le niveau maximal
autorisé pour le volume audio.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
170
Système infodivertissement
Définir une limite de volume audio : Utiliser les
flèches pour choisir le niveau maximal autorisé
pour le volume audio.
Limiteur de vitesse pour conduct. adolescent :
Limite la vitesse maximale du véhicule. Lorsque
le limiteur de vitesse est activé et que le
véhicule est démarré avec une clé Teen Driver,
le CIB affiche un message indiquant que la
vitesse maximale est limitée.
Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de
vitesse est activé, l'accélération maximale du
véhicule est limitée. Le CIB affiche un message
d'accélération limitée.
Alerte de vitesse pour conducteur adolescent :
Affiche un avertissement dans le CIB en cas
de dépassement d'une vitesse sélectionnable.
Activer ou désactiver l'avertissement de vitesse
et choisir le niveau d'avertissement de vitesse
souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite
pas la vitesse du véhicule. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir
l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement.
Définir l'alerte de vitesse pour conducteur
adolescent : Choisir le niveau d'avertissement
de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse
ne limite pas la vitesse du véhicule.
Filtre contre le contenu explicite SiriusXM :
Permet d'activer ou de désactiver le Filtre
contre le contenu explicite SiriusXM. Lorsqu'il
est activé, le jeune conducteur ne peut pas
écouter les stations SiriusXM qui contiennent
du contenu explicite, et la sélection Filtre contre
le contenu explicite dans les paramètres audio
n'est pas modifiable.
•
Lorsque la fonction de conducteur adolescent
est active :
Si équipé, la radio se met en sourdine
lorsque la ceinture de sécurité du
conducteur et, dans certains véhicules, la
ceinture de sécurité du passager avant ne
sont pas bouclées. Le son de n'importe
quel appareil jumelé au véhicule sera
également coupé.
•
•
•
•
Un objet placé sur le siège du passager
avant, tel qu'un porte-documents, un
sac à main, un sac d'épicerie, un
ordinateur portable ou tout autre dispositif
électronique, pourrait faire que le
système de détection de passager détecte
faussement un passager avant non attaché
et coupe la radio. Si cela se produit, retirer
l'objet du siège. Voir Système de détection
de passager 3 66.
•
•
Certains systèmes de sécurité, tels que
le freinage automatique d'urgence, si le
véhicule en est équipé, ne peuvent pas
être désactivés.
Le réglage de l'écart pour le régulateur de
vitesse adaptatif et du moment d'alerte
pour l'alerte de collision avant, le cas
échéant, ne peuvent pas être modifiés.
Lorsque vous essayez de modifier une
fonction de sécurité qui n'est pas
configurable dans Teen Driver (conducteur
adolescent), la fonction peut être grisée ou
retirée du menu d'infodivertissement, ou
le DIC affichera un message indiquant que
Teen Driver est actif et que l'action n'est
pas disponible.
La fonctionnalité Super Cruise, selon
l'équipement, n'est pas disponible.
Ne pas tirer une remorque si elle est équipée
du freinage automatique d'urgence.
Fiche de rapport
Le propriétaire du véhicule doit obtenir l'accord
du conducteur pour enregistrer certaines
données de véhicule lorsque le véhicule est
conduit avec une clé de conducteur adolescent.
Il existe une Fiche de rapport par véhicule. Les
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
données ne sont enregistrées que quand une
clé de conducteur adolescent enregistrée est
utilisée pour faire fonctionner le véhicule.
Les données de la Fiche de rapport sont
recueillies à partir du moment où Conducteur
adolescent est activé ou depuis la dernière fois
que la Fiche de rapport a été réinitialisée.
Les informations suivantes peuvent être
enregistrées :
Distance parcourue - la distance
totale parcourue.
•
•
•
•
•
Vitesse maximum – la vitesse maximale du
véhicule détectée.
Avertissements de vitesse excessive – le
nombre de fois que le seuil de vitesse
dépassé a provoqué l'avertissement.
Pleine ouverture de papillon – le nombre
de fois où la pédale d'accélérateur a été
enfoncée à peu près sur toute sa course.
Alertes de collision avant (si équipé) – le
nombre de fois que le conducteur a été
avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant
trop rapidement et du risque potentiel
d'une collision.
•
•
•
•
•
•
Freinage automatique avant, aussi appelé
Freinage d'urgence automatique (s'il y a
lieu) - le nombre de fois où le véhicule
a détecté qu'une collision avant était
imminente et a serré les freins.
Freinage automatique arrière (le cas
échéant) - le nombre de fois où le véhicule
a détecté qu'une collision arrière était
imminente et a serré les freins.
Commande de traction – le nombre de fois
où le système antipatinage a été activé pour
réduire le patinage ou la perte de traction
des roues.
Commande de stabilité – le nombre
d'événements qui ont exigé l'utilisation du
contrôle de la stabilité électronique.
Système de freinage antiblocage actif –
Le nombre d'activations du Système de
freinage antiblocage.
Alertes de talonnage (si équipé) – le nombre
de fois où le conducteur a été alerté qu'il
suivait de trop près le véhicule qui précède.
Données de carte de rapport
Les données cumulatives sont enregistrées
pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro
de la carte de rapport ou jusqu'à ce que
171
le décompte maximal ait été dépassé. Si
le décompte maximal est dépassé pour un
élément de ligne de la carte de rapport,
cet élément n'est plus mis à jour dans la
carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro.
Chaque élément consigne au maximum
1 000 décomptes. La distance parcourue de
rapport maximale est de 64 374 km (40 000 mi).
Pour supprimer des Données de carte de
rapport, agir comme suit :
Dans l'affichage Fiche de rapport,
toucher Réinit..
•
•
Toucher Effacer le PIN et toutes les clés
Teen Driver dans le menu Conducteur
adolescent. Ceci supprime également
toutes les clés Conducteur adolescent et
supprime le code PIN.
Code PIN oublié
Contacter votre concessionnaire pour
réinitialiser le code PIN.
Marques déposées et contrats
de licence
Information FCC
Voir Fréquences radio : déclaration 3 364.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
172
Système infodivertissement
« Made for iPhone » signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPhone et a été homologué
par le développeur pour se conformer aux
normes Apple. Apple n'est pas responsable
du fonctionnement de ce dispositif ni de sa
conformité avec les normes de sécurité et de
régulation. L'utilisation de cet accessoire avec
un iPhone peut affecter les performances sans
fil. iPhone sont des marques commerciales
d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
La durée de l'essai et la disponibilité du service
peuvent varier selon le modèle, l'année de
fabrication ou la finition. Le service s'arrêtera
automatiquement à la fin de votre période
d'abonnement d'essai, sauf si vous décidez
de le poursuivre. Si vous ne souhaitez pas
profiter de votre essai, vous pouvez l'annuler
en appelant le numéro ci-dessous. Tous les
services SiriusXM nécessitent un abonnement,
chacun étant vendu séparément par SiriusXM
après la période d'essai. Le service est soumis
à l'accord du client SiriusXM et à la politique
de confidentialité en vigueur, consulter
le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou
www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les
modalités complètes et la façon d'annuler,
notamment en appelant le 1-866-635-2349
(États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada).
Certaines fonctions et certains services sont
soumis aux capacités de l'appareil et à la
disponibilité du lieu. Le contenu varie selon le
forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les frais,
le contenu et les fonctions sont susceptibles
de modifications.
SiriusXM avec 360L : certaines fonctions,
y compris le contenu en continu et les
recommandations d'écoute, nécessitent un
plan actif d'accès connecté à OnStar et peuvent
varier selon le modèle de véhicule. Le contenu
varie selon le plan d'abonnement à SiriusXM.
Les services pour véhicules connectés GM
varient selon le modèle de véhicule et
nécessitent un plan de service actif, un système
électrique en état de marche, une réception
cellulaire et un signal GPS. Consulter le site
onstar.com pour des informations détaillées et
les limites.
SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos
associés sont des marques déposées de Sirius
XM Radio Inc. et de ses filiales respectives.
Le service satellite SiriusXM est uniquement
disponible dans les 48 États contigus des
États-Unis (et Porto Rico avec une disponibilité
limitée) et au Canada.
Au Canada : Une certaine détérioration du
service peut se présenter sous les latitudes
de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle
de SiriusXM.
Avis de langue explicite : Les canaux avec
une langue explicite fréquente sont indiqués
avec « XL » devant le nom du canal. Des
forfaits adaptés aux familles sont disponibles
en contactant SiriusXM :
Clients des États-Unis — Consulter
le site www.siriusxm.com ou appeler
le 1-888-601-6296.
•
•
Clients du Canada — Consulter
le site www.siriusxm.ca ou appeler
le 1-877-438-9677.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Système infodivertissement
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, inverser, violer, manipuler ou
rendre autrement disponible une technologie
ou un logiciel incorporés dans les récepteurs
compatibles avec le système de radiosatellite
SiriusXM ou qui soutiennent le site Internet
SiriusXM, le service en ligne ou son contenu.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de SiriusXM est
requis pour tout produit incorporant
la technologie SiriusXM et/ou pour
l'utilisation d'une des marques SiriusXM
à fabriquer, distribuer ou commercialiser
dans la zone du service SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
à commercialiser et/ou à vendre au Canada,
un accord distinct avec Sirius XM Canada
Inc. est requis.
La technologie TouchSense et le système
TouchSense 1000 Series sont sous licence de
Immersion Corporation. TouchSense System
1000 est protégé par un ou plusieurs
brevets américains à l'adresse suivante :
www.immersion.com/patent-marking.html et
d'autres brevets en attente.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth sont
la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ceux-ci par General
Motors s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
173
ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE
AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS
DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE
SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.
MPEG4–Visuel
L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON
CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST
INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR
EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET
NON COMMERCIALES.
Java
Java est une marque de commerce déposée
d'Oracle ou de ses filiales.
MP3
Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3
autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.
MPEG4–AVC (H.264)
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ
AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO »)
ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE
VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N'EST
WMV/WMA
Ce produit dispose d'une technologie détenue
par Microsoft Corporation et sous licence de
Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la
distribution de cette technologie en dehors
de ce produit est interdite sans une licence
de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft
Licensing, GP, le cas échéant.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
174
Commandes de climatisation
Commandes
de climatisation
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation automatique à deux zones
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation
automatique à deux zones ...................... 174
Bouches dʹaération
Bouches dʹaération .......................................178
Entretien
Filtre à air de lʹhabitacle ..............................178
Entretien ........................................................ 180
1. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
10. Dégivrage max.
2. AUTO (Fonctionnement automatique)
11. Désembueur de lunette arrière
3. Distribution d'air
Affichage de commande de climatisation
4. Température du conducteur
5. Commande du ventilateur
6. Température passager
7. Climatisation
8. HEAT
9. Recyclage
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Commandes de climatisation
Le ventilateur, le mode de diffusion de l'air, la
climatisation, la température et les paramètres
Sync peuvent être contrôlés en touchant
CLIMATE sur la page d'accueil de
l'infodivertissement ou le bouton de
climatisation dans le plateau d'application de
l'affichage de la climatisation.
1. Paramètres de personnalisation
2. On/Off (alimentation)
3. AUTO (Fonctionnement automatique)
4. Température du conducteur
5. Commandes de mode de distribution d'air
6. Commande du ventilateur
7. Température passager
8. SYNC (température synchronisée)
9. Climatisation
10. Chaleur
Fonctionnement automatique
Le système commande automatiquement la
vitesse du ventilateur, le débit d'air et la
recirculation pour chauffer ou refroidir le
véhicule à la température souhaitée.
Quand AUTO est souligné, le système est en
mode de fonctionnement entièrement
automatique. Les termes AC ou HEAT seront
soulignés pour indiquer que le système est
automatiquement en train de refroidir ou de
chauffer. Le fait de désactiver le bouton indiqué
désactive cette fonction, ce qui entraîne
uniquement le fonctionnement du ventilateur.
Si le mode de distribution d'air ou les
paramètres du ventilateur sont réglés
manuellement, le témoin de fonctionnement
automatique s'éteint et l'écran affiche les
réglages sélectionnés. Le fonctionnement
automatique peut être désactivé
individuellement pour les paramètres de
climatisation.
Pour le fonctionnement automatique :
1. Presser AUTO.
2. Réglage de la température. Laisser au
système le temps de se stabiliser. Ensuite,
régler la température selon les besoins pour
le meilleur confort.
Pour améliorer l'efficacité et pour réchauffer
ou refroidir le véhicule plus rapidement, la
recirculation est automatiquement
sélectionnée. La lampe indicatrice de recyclage
175
ne s'allume pas. Appuyer sur @ pour
sélectionner le recyclage; appuyer de nouveau
pour sélectionner l'air extérieur.
Il est possible de passer des unités
anglaises aux unités métriques par l'entremise
du groupe d'instruments. Sélectionner
Paramètres > Heure, Date et Unité > US
ou Métrique.
Arrêt : Appuyer sur OFF pour activer ou désactiver le ventilateur. Lorsque la désactivation est
sélectionnée, le système empêche l'air de circuler dans l'habitacle. Si l'activation est sélectionnée ou si un autre bouton est pressé, le
système de commande de climatisation s'active et fonctionne selon le réglage actuel.
y / z : On peut régler la température séparément pour le conducteur et le passager. Appuyer pour diminuer ou soulever pour augmenter la température. Appuyer ou soulever
et maintenir pour augmenter ou diminuer rapidement la température. Appuyer sur SYNC
sur l'écran de climatisation pour réinitialiser la
température du passager à celle du conducteur.
Fonctionnement manuel
z 9 y : Appuyer pour diminuer ou augmenter la vitesse du ventilateur. Appuyer ou
soulever et maintenir les commandes du
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
176
Commandes de climatisation
ventilateur pour régler la vitesse plus rapidement. Le réglage de la vitesse du ventilateur
s'affiche. Tout réglage de la vitesse du ventilateur annule la commande automatique du ventilateur et le ventilateur peut être commandé
manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique.
Pour désactiver le ventilateur et le système de
commande de climatisation, appuyer sur OFF
des commandes de climatisation de la console
centrale. L'écoulement d'air est alors bloqué
dans chacun des conduits correspondants des
modes de distribution d'air, à l'exception de
ceux du dégivrage.
La vitesse maximale du ventilateur
automatique peut être réglée sur basse,
moyenne ou élevée. Pour régler la vitesse
automatique du ventilateur, sélectionner
Paramètres > Climat et qualité de l'air > Vitesse
automatique du ventilateur.
Bouton de mode de distribution d'air : Lorsque
l'information sur le climat est affichée, appuyer sur le mode de débit voulu sur l'écran de
commande de climatisation pour modifier la
direction du débit d'air. Le bouton du mode
d'alimentation en air sélectionné est allumé.
Une pression sur n'importe quel bouton d'alimentation d'air annule la commande d'alimen-
tation d'air automatique, puis la direction du
débit d'air peut être contrôlée manuellement.
Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique.
Pour modifier le mode actuel, sélectionner un
ou plusieurs des réglages suivants :
z : L'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et les sorties des glaces latérales.
Y : L'air est dirigé vers les bouches d'aération
du tableau de bord.
[ : L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher.
v CHALEUR : Toucher pour activer ou désactiver le chauffage automatique. Une lampe indicatrice s'allume indiquer que le chauffage est
activé. Si le ventilateur est éteint, l'appareil de
chauffage ne fonctionnera pas. Appuyer sur
AUTO pour revenir au fonctionnement automatique.
d : Il élimine plus rapidement la buée ou le
gel du pare-brise. L'air est dirigé vers le parebrise. Appuyer sur d (dégivrage) pour activer
ou désactiver cette fonction. Changer le mode
de distribution d'air désactive également le dégivrage.
A/C : Toucher AC pour activer ou désactiver la
climatisation automatique. Si le ventilateur est
désactivé, le climatiseur ne se mettra pas en
marche.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique et le climatiseur
fonctionne en cas de besoin.
@ : Appuyer pour alterner entre le recyclage de l'air de l'habitacle et l'admission de
l'air extérieur. Le témoin sur le bouton s'allume
lorsque le mode de recyclage est activé. Cela
permet de refroidir rapidement l'air à l'intérieur du véhicule et de réduire la pénétration
de l'air et des odeurs extérieurs.
En appuyant sur ce bouton, le recyclage
automatique est désactivé. Appuyer sur AUTO
pour rétablir le fonctionnement automatique;
le recyclage fonctionne automatiquement
selon les besoins.
Le mode de recirculation manuelle n'est pas
disponible en mode Dégivrage.
Le système de commande de la climatisation
utilise un capteur pour détecter
automatiquement un haut degré d'humidité
dans l'habitacle. Lorsqu'une forte humidité est
détectée, le système de climatisation peut
ajuster l'apport d'air extérieur, allumer le
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Commandes de climatisation
chauffage et le climatiseur, augmenter le
ventilateur et la température, et diriger
davantage d'air vers le pare-brise. Lorsque le
système de climatisation ne détecte pas la
présence éventuelle de buée sur les vitres, il
revient à un fonctionnement normal. Pour
activer ou désactiver le désembuage
automatique, sélectionner Paramètres
> Climat et qualité de l'air > Désembuage
automatique > Sélectionner ON ou OFF. Si le
désembuage automatique est désactivé ou si
la buée ne disparaît pas assez rapidement,
sélectionner d pour dégager plus rapidement
le pare-brise.
Désembueur de lunette arrière
K : Presser pour mettre en fonction ou hors
fonction le désembueur de lunette arrière. Un
témoin s'allume sur le bouton lorsque le désembueur de lunette arrière est en fonction.
Le désembuage de la lunette arrière ne
fonctionne que si le contact est mis. Si la
température extérieure est inférieure à 7 °C
(45 °F) et que le dégivreur de lunette arrière
est activé, la zone du pare-brise située sous les
essuie-glaces se réchauffe pour faire fondre la
neige ou la glace accumulées.
Le désembueur de lunette arrière peut
être réglé en fonctionnement automatique.
Lorsque le désembuage arrière automatique
est sélectionné, le désembueur de lunette
arrière se déclenche automatiquement
à chaque premier démarrage du véhicule
par temps froid et se coupe lorsque le
véhicule est réchauffé. Pour désactiver ou
activer le désembuage arrière automatique,
sélectionner Paramètres > Climat et qualité
de l'air > Désembuage arrière automatique
> Sélectionner ON ou OFF.
Les rétroviseurs extérieurs chauffés sont en
fonction lorsque le bouton du désembueur
de lunette arrière est en fonction et aide
à éliminer la buée ou la glace de la surface
des rétroviseurs.
177
Attention (Suite)
de recevoir les stations clairement. Les
réparations ne seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
Sonde
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre ou toute
autre matière de l'intérieur du pare-brise
et de la lunette arrière à l'aide d'une lame
de rasoir ou de tout autre instrument de ce
genre. Cela peut endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher la radio
(Suite)
La sonde d'ensoleillement, sur le haut du
tableau de bord près du pare-brise, surveille
l'intensité du rayonnement solaire.
Le système de commande de climatisation
analyse les données transmises par la sonde
pour réguler la température, la vitesse de
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
178
Commandes de climatisation
soufflage du ventilateur, la recirculation et
le mode de distribution d'air afin d'optimiser
le confort.
Si le capteur est couvert, le système de
commande automatique de la climatisation
risque de mal fonctionner.
Fonctionnement de la climatisation en cas de
démarrage à distance : Le système de climatisation peut fonctionner lorsque le véhicule est
démarré à distance. Le système utilise les paramètres du conducteur précédents pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle. Le désembuage
arrière peut s'activer pendant le démarrage
à distance en fonction des conditions ambiantes froides. Le témoin de désembuage arrière
ne s'allume pas lors d'un démarrage à distance.
Si le véhicule est équipé de sièges chauffants
ou refroidissants, ceux-ci peuvent s'allumer lors
d'un démarrage à distance. Voir Démarrage
à distance 3 15 et Sièges avant chauffants et
aérés 3 46.
Fonction Afterblow
Si équipé, dans certaines conditions, le
ventilateur peut rester en marche ou peut
s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après que
vous ayez éteint et verrouillé le véhicule. Cela
est normal.
Bouches dʹaération
Utiliser la manette multifonctions sur les
bouches d'air centrales et latérales avant pour
modifier la direction du flux d'air.
Les bouches d'air soufflent de l'air chaud sur
les glaces latérales par temps froid. Si les
modes plancher, désembuage ou dégivrage
sont sélectionnés, une petite quantité d'air
proviendra des bouches d'aération situées près
des glaces.
Pour ouvrir complètement les bouches de
climatisation avant, tourner le bouton de
commande de la manette multifonctions
jusqu'à ce que l'indicateur soit dirigé vers
le haut.
•
•
•
Pour fermer les bouches de climatisation
avant, tourner la manette multifonctions
jusqu'à ce que l'indicateur pointe sur la
position neuf heures.
Pour fermer les bouches d'air de
climatisation arrière, déplacer les molettes
coulissantes en position complètement
vers l'intérieur.
Conseils d'utilisation
Dégager les prises d'air prévues à la base du
pare-brise de l'accumulation éventuelle de
glace, de neige ou de feuilles susceptible de
bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle.
•
•
•
•
•
Éliminer toute neige du capot pour
améliorer la visibilité et aider à réduire
l'humidité aspirée dans le véhicule.
Ne rien mettre sous les sièges avant afin de
permettre à l'air de circuler librement dans
tout l'habitacle.
L'utilisation de déflecteurs de capot non
autorisés par GM peut compromettre
le rendement du système. Vérifier avec
votre concessionnaire avant d'ajouter un
équipement à l'extérieur de votre véhicule.
Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles
des bouches d'aération. Cela réduirait le
débit d'air et pourrait endommager les
bouches d'aération.
Entretien
Filtre à air de lʹhabitacle
Le filtre réduit la poussière, le pollen et
les autres irritants en suspension dans l'air
extérieur aspiré dans le véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Commandes de climatisation
3. Décrocher l'amortisseur à corde pour retirer
complètement le bac de la boîte à gants.
Le filtre doit être remplacé pendant la
maintenance programmée. Pour savoir quel
type de filtre utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de rechange dʹentretien 3 350.
2. Appuyer sur les côtés du bac de la boîte
à gants vers l'intérieur pour dégager les
obturateurs et faire tourner vers le bas pour
abaisser le bac.
1. Ouvrir complètement la boîte à gants.
179
4. Libérer le clip (1) sur le côté droit du volet du
filtre et le faire glisser vers la droite (2), puis
retirer le volet. Déposer le filtre usagé.
5. Poser le filtre à air neuf.
6. Reposer la trappe du filtre.
7. Inverser les étapes pour reposer la boîte
à gants.
Consulter votre concessionnaire pour toute
assistance supplémentaire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
180
Commandes de climatisation
Entretien
Tous les véhicules possèdent une étiquette
sous le capot qui identifie le réfrigérant
utilisé dans le véhicule. Le système de
réfrigérant ne doit être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés. L'évaporateur
de la climatisation ne doit jamais être
réparé ou remplacé par un évaporateur issu
d'un véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un évaporateur neuf
afin d'assurer un fonctionnement correct en
toute sécurité.
Durant l'entretien, tous les réfrigérants
doivent être régénérés au moyen de
l'équipement correct. Décharger des
réfrigérants directement dans l'atmosphère
est nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions dangereuses
basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou
d'autres problèmes de santé.
La climatisation exige une maintenance
périodique. Voir Programme dʹentretien 3 346.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Conduite
et fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure efficacité
d'énergie ......................................................182
Distraction au volant ....................................183
Conduite défensive ...................................... 184
Conduite avec facultés affaiblies .............. 184
Contrôle du véhicule .................................... 185
Freinage .......................................................... 185
Direction ......................................................... 185
Reprise tout terrain ......................................186
Perte de contrôle .......................................... 186
Conduite sous la pluie ..................................187
Routes onduleuses et de montagne .........188
Conduite hivernale .......................................189
Si le véhicule est coincé .............................. 190
Limites de charge du véhicule ................... 190
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf .............................194
Bouton POWER (mise sous tension) .........194
Démarrer et arrêter le véhicule ................. 195
Prolongation dʹalimentation des
accessoires ..................................................196
Sélection de la position de
stationnement (P) .....................................196
Quitter la position de stationnement ...... 197
Stationnement prolongé ............................ 198
Unité électrique dʹentraînement
Unité de commande électrique .................198
Conduite à une pédale .................................201
Systèmes de conduite
Transmission intégrale ............................... 202
Freins
Servofrein électrique ...................................203
Système de freinage antiblocage (ABS) ..203
Frein de stationnement électrique .......... 204
Assistance au freinage ................................ 205
Système de démarrage en côte (HSA) .....205
Système de retenue automatique du
véhicule (AVH) .......................................... 206
Freinage par récupération ......................... 206
Systèmes de commande de suspension
Antipatinage/Contrôle électronique
de la stabilité ............................................. 207
Commande de mode conducteur .............209
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) ...................................211
Super Cruise ................................................... 221
Systèmes dʹassistance au conducteur
Systèmes dʹassistance au conducteur ..... 237
181
Systèmes dʹassistance pour les
manoeuvres de stationnement ou de
recul ............................................................. 239
Caméra à vision arrière ............................... 239
Système de vision périphérique ...............240
Assistant stationnement .............................241
Assistance au stationnement
automatique (APA) ................................... 243
Freinage automatique en marche
arrière (RAB) ............................................... 247
Alerte de piéton arrière .............................. 248
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) .....................249
Systèmes d'assistance pour la conduite ..250
Système d'alerte de collision avant ......... 250
Freinage automatique dʹurgence (AEB) ...252
Système de freinage en présence de
piéton à lʹavant (FPB) ............................... 254
Avertissement dʹangle mort (SBZA) .........256
Alerte de changement de voie (LCA) ........256
Assistance au pilotage dans les zones
aveugles (BZSA) .........................................259
Assistance au maintien de trajectoire
(LKA) ............................................................ 260
Charge
Quand charger .............................................. 262
Chargement de branchement ................... 262
Annulation de charge retardée ................. 267
Rétroaction état de charge .........................267
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
182
Conduite et fonctionnement
Cordon de charge ......................................... 270
Interruption utilitaire de la charge ........... 273
Exigences électriques pour charge de
batterie ........................................................ 273
Traction de remorque
Généralités au sujet du remorquage
(Traction intégrale uniquement) ........... 274
Généralités au sujet du remorquage
(Propulsion uniquement) ........................ 274
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage ..................... 274
Traction de remorque (Traction
intégrale uniquement) .............................278
Équipement de remorquage ...................... 281
Commande de roulis de remorque ...........282
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire ........................................283
Information sur la conduite
Conduite pour une meilleure
efficacité d'énergie
Utiliser les conseils des catégories ci-dessous
pour optimiser l'efficacité énergétique
et l'autonomie.
Lors de températures plus froides, bien
que ces conseils d'efficacité puissent aider,
l'autonomie du véhicule électrique sera
diminuée en raison d'une utilisation accrue
d'énergie y compris l'énergie dépensée pour
chauffer l'habitacle.
La carte d'utilisation de l'énergie disponible
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB) estime l'influence des principaux facteurs
ayant un impact sur l'autonomie du véhicule.
Il indique la quantité d'énergie utilisée
pour le trajet en cours depuis le dernier
démarrage du véhicule. Voir les rubriques
Centre informatique de bord (CIB) 3 125
et Vehicle Information (information sur le
véhicule) 3 126.
Accélération/freinage/roue libre
Éviter toute accélération et
décélération rapides.
Utiliser le régulateur de vitesse lorsque
c'est possible.
Anticiper les décélérations et rouler en roue
libre dès que c'est possible. Ne pas accélérer
vers les feux de circulation et ne pas
sélectionner le point mort (N) pour rouler en
roue libre.
Utiliser la fonction de conduite à une
pédale lorsque cela est approprié pour aider
à récupérer l'énergie pendant la marche en
roue libre et le freinage. Le mode à une
pédale récupère plus d'énergie en roue libre
et au freinage que le mode D (conduite). Voir
Conduite à une pédale 3 201.
Utiliser la palette de demande de régénération
au volant pendant la décélération pour
aider à récupérer l'énergie. Voir Freinage par
récupération 3 206.
Terrain et vitesse du véhicule
Les vitesses plus élevées et les changements
de gamme utilisent davantage d'énergie
et peuvent considérablement réduire
l'autonomie électrique.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Réglage de la climatisation
L'utilisation des systèmes de chauffage de
climatisation diminue l'énergie disponible
pour la conduite électrique. Le rendement
énergétique optimal s'obtient lorsque le
chauffage, la climatisation et le ventilateur
sont désactivés.
Utiliser les fonctions de sièges chauffants
et ventilés (si équipé) au lieu du système
de climatisation (option) au lieu du système
de commande de climatisation. Le chauffage
et la ventilation des sièges consomment
moins d'énergie que le chauffage et le
refroidissement de l'habitacle. Voir les
rubriques Sièges avant chauffants et aérés 3 46
et Sièges arrière chauffants 3 50.
Utiliser la fonction de climatisation à distance
pour chauffer ou refroidir l'intérieur pendant
que le véhicule est branché pour utiliser
l'électricité de la prise électrique au lieu
d'utiliser l'énergie de la batterie. Voir
Démarrage à distance 3 15.
Par temps chaud, éviter de stationner en
plein soleil. Utiliser des stores à l'intérieur
du véhicule.
Garder l'intérieur des glaces propres afin
de réduire la buée. Désactiver le dégivreur
avant et le dégivreur arrière lorsqu'il n'est pas
nécessaire de les utiliser.
Éviter de conduire avec les glaces ouvertes lors
de la conduite à des vitesses d'autoroute.
Utiliser la jauge de batterie du tableau de bord
pour voir l'effet des réglages de la commande
de climatisation sur votre autonomie estimée.
Voir Jauge de batterie (Haute tension) 3 106.
Température extérieure
Par jours froids, il vaut mieux brancher le
véhicule pendant la nuit, puis le démarrer
à distance.
Laisser le véhicule se réchauffer pendant 20
minutes avant la conduite.
Charge/entretien du véhicule
Charge
Laisser le véhicule branché, même s'il est
complètement chargé, afin de maintenir la
température de la batterie prête pour le
prochain trajet. Ceci est important lorsque
la température extérieure est très chaude ou
très froide.
183
Si possible, utiliser une station de charge haute
puissance de niveau 2 (240 volts) pour de
meilleurs résultats. Cela permet de réchauffer
l'habitacle et la batterie haute tension à une
température optimale.
Entretien
Les pneus doivent toujours être maintenus
correctement gonflés et le parallélisme du
véhicule doit toujours être correct.
Le poids du chargement supplémentaire du
véhicule affecte le rendement et l'autonomie.
Éviter de transporter plus que nécessaire.
Éviter toute utilisation inutile des accessoires
électriques. L'énergie consommée par les
fonctions autres que l'entraînement du
véhicule réduisent l'autonomie disponible.
L'utilisation d'un porte-bagages de toit réduit
le rendement en raison du poids et de la
traînée supplémentaires.
Distraction au volant
La distraction peut prendre diverses formes
et peut vous empêcher de vous concentrer
sur la conduite. Agir avec discernement et
ne pas se laisser distraire de la conduite.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
184
Conduite et fonctionnement
De nombreux gouvernements nationaux
interdisent la distraction du conducteur. Se
familiariser avec les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez
les yeux sur la route, gardez les mains sur
le volant et concentrez votre attention sur
la conduite.
Ne pas utiliser de téléphone portable en
roulant. Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les appels
téléphoniques nécessaires.
•
•
•
•
Observer la route. Ne pas lire, ne pas
prendre de notes, ne pas lire l'information
affichée sur les téléphones portables ou les
appareils électroniques.
Désigner un passager de siège avant pour
gérer les distractions potentielles.
Se familiariser avec les caractéristiques
du véhicule en roulant telles que la
programmation des émetteurs favoris de
radio et le réglage des commandes de
climatisation et des sièges. Programmer
toute l'information de trajet dans un
appareil quelconque de navigation avant de
prendre le départ.
•
•
•
•
Attendre l'arrêt du véhicule en position de
stationnement pour récupérer les objets
qui sont tombés sur le plancher.
Arrêter ou faire stationner le véhicule pour
s'occuper des enfants.
Les animaux domestiques doivent être
transportés dans un dispositif de
retenue adéquat.
Éviter les conversations difficiles en roulant
que ce soit avec un passager ou sur un
téléphone portable.
{
Avertissement
Ne pas regarder la route trop longtemps
ou trop souvent peut causer une collision,
des blessures ou le décès. Concentrer votre
attention en roulant.
Se reporter à la section Infodivertissement
pour plus d'informations sur l'utilisation de ce
système, y compris le jumelage et l'utilisation
d'un téléphone portable.
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie « toujours
s'attendre à l'imprévu ». La première étape
d'une conduite défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de
sécurité 3 50.
Toujours s'attendre à ce que les autres
usagers de la route (piétons, cyclistes et
autres conducteurs) soient imprudents et
fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils
peuvent éventuellement faire et être prêt
à faire face à leurs erreurs.
•
•
•
Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
Se concentrer sur la conduite.
Conduite avec facultés affaiblies
Les décès et les blessures associés à la
conduite avec facultés affaiblies sont une
tragédie mondiale.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement
Boire de l'alcool ou prendre de la drogue
et ensuite conduire est très dangereux. Vos
réflexes, vos perceptions, votre attention
et votre jugement peuvent être affectés
même par une petite quantité d'alcool ou
de drogues. Vous pouvez avoir une collision
grave, voire mortelle, si vous conduisez
après avoir bu ou pris de la drogue.
Ne pas conduire en état d'ébriété ou
sous l'influence de drogues ou d'alcool,
ni accompagner un conducteur qui a bu
ou dont les facultés sont affaiblies par
des drogues. Trouver un autre moyen de
transport pour rentrer chez vous ; ou si
vous êtes avec un groupe, désigner un
conducteur qui restera sobre.
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la direction et
l'accélération sont des facteurs importants
de contribution au contrôle d'un véhicule
en déplacement.
Freinage
Le freinage implique un temps de perception
et un temps de réaction. Un freinage implique
un temps de perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un conducteur
est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce
laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100
km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui
peut être beaucoup en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder en
mémoire :
Laisser suffisamment d'espace entre le
véhicule et le véhicule précédent.
185
Attention (Suite)
stationnement ou obstacles similaires à des
vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h).
Faire preuve de prudence en franchissant
d'autres obstacles fonctionnels tels que les
séparateurs de voie et les ralentisseurs.
Les dommages causés par une mauvaise
utilisation du véhicule ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule.
•
•
•
Il faut éviter de freiner très fort inutilement.
Tenir compte de la circulation.
Direction
Attention
Pour éviter d'endommager le système de
direction, ne pas franchir les bordures de
trottoir, les délimitations de places de
(Suite)
Direction à assistance électrique
Le véhicule est équipé d'un système de
direction à assistance électrique, qui réduit
l'effort nécessaire pour diriger le véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
186
Conduite et fonctionnement
Ce système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Une maintenance régulière
est superflue.
Si le véhicule subit une défaillance du système
et perd la direction assistée, un effort de
direction plus important peut être nécessaire.
L'assistance à la direction peut également être
réduite si l'on tourne le volant au maximum
en l'y maintenant avec force pendant une
période prolongée.
Se reporter à votre concessionnaire en cas
de problème.
Conseils en virage
•
•
•
•
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
Réduire la vitesse avant d'entrer dans
une courbe.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la courbe.
Attendre que le véhicule soit sorti
de la sortie du virage pour accélérer
prudemment dans la section en
ligne droite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
•
•
•
Dans certaines situations, il est plus efficace
d'éviter un obstacle que de freiner.
Le fait de tenir les deux côtés du volant
vous permet de tourner sur 180 degrés sans
retirer une main du volant.
Le système de freinage antiblocage (ABS)
vous permet de diriger le véhicule pendant
le freinage.
Reprise tout terrain
Les roues droites du véhicule peuvent se
déporter du bord de la route sur l'accotement
en roulant. Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est
libre, diriger le véhicule de telle manière
qu'il franchisse le bord de la chaussée.
2. Faire tourner le volant sur environ un
huitième de tour jusqu'à ce que la roue
avant droite touche le bord de la chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en
ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapages correspondent aux
trois systèmes de commande du véhicule :
Dérapage de freinage - les roues
sont immobilisées.
•
•
•
Dérapage de direction ou en virage - une
trop grande vitesse dans une courbe fait
que les pneus glissent ou perdent leur force
de virage.
Dérapage en accélération - une trop
grande accélération fait que les roues
motrices patinent.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Les conducteurs qui conduisent sur la
défensive sont en mesure d'éviter la
plupart des dérapages en adaptant leur
conduite aux conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des dérapages restent
toujours possibles.
Si le véhicule commence à glisser, agir comme
suit :
Relever le pied de la pédale d'accélérateur et
braquer dans le sens de déplacement désiré
du véhicule. Le véhicule peut se redresser.
Se préparer à un second dérapage éventuel.
•
•
•
Ralentir et régler votre conduite en fonction
de la météo. La distance d'arrêt peut être
plus grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque l'adhérence est
réduite par l'eau, la neige, la glace,
le gravier ou d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à reconnaître les
signes d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la chaussée qui
rendent la surface brillante et ralentir en cas
de doute.
Éviter la brusquerie dans la direction,
l'accélération ou le freinage, y compris la
réduction de la vitesse en rétrogradant.
De tels changements brusques peuvent
entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS) ne vous aide
à éviter que le dérapage au freinage.
Conduite sous la pluie
La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer
l'adhérence du véhicule et sa capacité
à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus
lentement dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de profondes
étendues d'eau ou des eaux vives.
{
Avertissement
Les freins humides peuvent causer des
accidents. Ils peuvent fonctionner moins
bien lors d'un arrêt rapide et peuvent
entraîner une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.
Après avoir traversé une grande flaque
d'eau ou une station de lavage
automobile, enfoncer légèrement la pédale
de frein jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une force
importante. Il peut emporter le véhicule
et provoquer la noyade des occupants du
(Suite)
187
Avertissement (Suite)
véhicule. Ne pas ignorer les avertissements
de la police et se montrer extrêmement
prudent lors d'une tentative de traversée
d'un courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut
s'amasser sous les pneus du véhicule et roulent
par conséquent sur de l'eau. Une telle situation
peut se produire si la route est assez mouillée
et si vous conduisez suffisamment rapidement.
En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact
entre le véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de
ralentir quand la route est mouillée.
Autres conseils pour la conduite sous
la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous
la pluie il est toujours bon :
D'accroître la distance entre les véhicules.
•
•
•
De dépasser avec prudence.
De maintenir les essuie-glaces en bon état.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
188
Conduite et fonctionnement
•
•
De remplir le réservoir de liquide lave-glace.
•
Désactiver le régulateur de vitesse.
Garder toujours les pneus en bon état, avec
une semelle d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique Pneus 3 311.
Routes onduleuses et de
montagne
{
Avertissement
Ne pas charger batterie du véhicule à plus
de 80 % en vue des pente longues et raides,
comme depuis les cols de montagne. Cela
laisse de la place dans la batterie pour le
freinage régénératif qui vient compléter
les freins classiques pendant la descente.
Ceci est particulièrement important avec
une remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de freinage.
Si la batterie est pleine, le freinage
régénératif sera limité ou indisponible.
Les freins sont les seuls à ralentir le
véhicule et peuvent chauffer de manière
excessive. Des freins chauds peuvent ne pas
(Suite)
Avertissement (Suite)
être en mesure de ralentir suffisamment
le véhicule pour maintenir la vitesse
et le contrôle. Pour éviter tout risque
d'accident, limiter la charge de la batterie
et en cas d'affaiblissement des freins ou
d'avertissement de freinage, arrêter le
véhicule et laisser les freins refroidir.
Voir « Charger maintenant » sous
Chargement 3 118 pour des informations
sur la définition des limites de charge.
La conduite sur des pentes abruptes ou des
routes de montagne diffère de la conduite sur
un terrain plat ou vallonné. Il faut :
Utiliser le freinage régénératif pour aider
à ralentir le véhicule ou à maintenir la
vitesse en gardant le véhicule en vitesse
et en limitant la charge initiale de la
batterie à 80 % ou moins. Voir Freinage
par récupération 3 206.
•
•
Lorsqu'un freinage est nécessaire, donner
des coups fréquents et légers sur la pédale
de frein. Cela maximise le freinage par
récupération et minimise la charge sur le
système de freinage du véhicule.
•
•
Le véhicule doit être maintenu en bon état.
•
Conduire à des vitesses qui permettent
de maintenir le véhicule sur sa trajectoire.
Ne pas faire d'embardées, ni traverser la
ligne centrale.
•
•
Vérifier tous les niveaux de liquide,
les freins, les pneus et le système
de refroidissement.
Rester prudent en approchant d'une crête
car quelque chose peut se trouver sur
votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou
une collision).
Rester attentif aux signaux routiers
spéciaux (par ex. une zone de chute de
pierres, des routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec interdiction de
dépassement) et s'y conformer.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Conduite hivernale
•
Conduite dans la neige ou sur la glace
Attention
Pour éviter d'endommager les roues et les
composants de frein, toujours dégager la
neige et la glace à l'intérieur des roues et
sous le véhicule avant la conduite.
La neige ou la glace entre les pneus et la route
diminuent la traction ou l'adhérence : il faut
donc conduire prudemment. La glace mouillée
peut se produire à environ 0°C (32°F) lorsque la
pluie verglaçante commence à tomber. Éviter
de conduire sur de la glace mouillée ou sous
la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes
puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes glissantes :
Désactiver le régulateur de vitesse.
•
•
Si cette option est activée, désactiver la
conduite à une pédale. Voir Conduite à une
pédale 3 201.
•
•
•
•
S'ils sont désactivés, activer les systèmes
antipatinage et de contrôle de la stabilité
électronique. Voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 3 207.
Sélectionner le mode de conduite Neige/
Glace. Voir Commande de mode conducteur
3 209.
Accélérer en douceur. Une accélération trop
rapide peut faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les pneus.
Maintenir une distance plus grande par
rapport au véhicule précédent et être
attentif aux endroits glissants. Des plaques
de glace peuvent apparaître sur des
chaussées sèches au niveau des zones
ombragées. La surface d'un virage ou d'un
viaduc peut demeurer glacée, même si la
chaussée avoisinante est sèche. Éviter le
freinage et les manoeuvres soudaines sur
la glace.
Le système de freinage antiblocage (ABS)
améliore la stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins doivent être
appliqués plus tôt que sur un revêtement
sec. Voir Système de freinage antiblocage
(ABS) 3 203.
189
Tempête de neige
En cas de panne ou si les conditions de tempête
hivernale empêchent de continuer à conduire,
arrêter en lieu sûr et demander de l'aide. Rester
dans le véhicule jusqu'à ce que de l'aide arrive
à proximité.
Si on reste dans le véhicule en attendant,
signaler les secours et assurer la sécurité de
tous les occupants du véhicule en allumant les
feux de détresse et en attachant un tissu rouge
à un rétroviseur extérieur.
Pour économiser l'énergie de la batterie en
attendant de l'aide, ne faire fonctionner le
véhicule que pendant de courtes périodes, si
nécessaire, pour le réchauffer, puis arrêter le
véhicule et fermer partiellement la fenêtre.
Bouger pour se réchauffer aide aussi. Pour
des conseils supplémentaires permettant
d'économiser l'énergie de la batterie par
temps froid, voir Conduite pour une meilleure
efficacité d'énergie 3 182.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
190
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec précaution les
roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans
du sable, de la boue, de la glace ou de la neige.
Se reporter à « Balancement du véhicule pour le
dégager », plus loin dans cette section.
Le système antipatinage (TCS) permet
souvent de désenliser un véhicule enlisé.
Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 3 207. Si trop embourbé pour que
le TCS puisse libérer le véhicule, désactiver le
TCS et utiliser la méthode du balancement. Se
reporter à « Balancement du véhicule pour le
dégager », plus loin dans cette section.
{
Avertissement
Si vous faites patiner les pneus à grande
vitesse, ils peuvent éclater et vous ou
d'autres personnes pourriez être blessés.
Éviter autant que possible le patinage des
roues et éviter de dépasser 56 km/h (35
mi/h).
Balancement du véhicule pour le dégager
Tourner le volant de droite à gauche pour
libérer une zone autour des roues avant.
Désactiver le TCS. Faire des allers-retours entre
la marche arrière (R) et la marche avant, en
faisant patiner les roues le moins possible.
Pour éviter l'usure de l'unité d'entraînement
électrique, attendre la fin du patinage des
roues pour changer de rapport. Faire lentement
tourner les roues en marche avant puis en
marche arrière provoquera un mouvement de
balancement qui pourrait libérer le véhicule. Si
le véhicule ne sort toujours pas de sa position
après quelques essais, il devra peut-être être
remorqué. Voir Transport dʹun véhicule en
panne 3 333.
Limites de charge du véhicule
Il est très important de connaître le
poids que le véhicule peut supporter.
Ce poids se nomme poids nominal du
véhicule et il comprend le poids de tous les
occupants, du chargement et des options
non installées en usine. Deux étiquettes
sur le véhicule peuvent indiquer le poids
qu'il peut transporter correctement. Ce
sont l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement et l'étiquette de
conformité/pneus.
{
Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal
brut du véhicule) ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant
qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des
bris de pièces, et cela peut modifier le
comportement du véhicule. Ceci peut
provoquer une perte du contrôle et
causer une collision. Une surcharge
peut réduire les performances d'arrêt,
endommager les pneus et réduire la
durée de vie du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Étiquette d'information sur les pneus et
le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur les pneus
et le chargement spécifiques au véhicule
est fixée au montant central (montant
B). L'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement indique le nombre de
places assises (1) et la capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et en livres.
L'étiquette d'information sur les pneus
et le chargement indique également les
dimensions des pneus d'origine (3) et la
pression de gonflage à froid recommandée
(4). Pour de plus amples détails sur les
pneus et le gonflage, voir les sections
Pneus 3 311 et Pression des pneus 3 317.
D'importants renseignements se trouvent
aussi sur l'étiquette de conformité. Le
poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le
poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour
les essieux avant et arrière peuvent y être
mentionnés. Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité/Pneus » plus
loin dans cette section.
Étapes permettant de déterminer la limite
correcte de charge
1. Rechercher la mention « The combined
weight of occupants and cargo should
never exceed XXXkg or XXXlbs » (le
poids combiné des occupants et du
chargement ne doit jamais excéder XXX
kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
prendront place dans le véhicule.
3. Soustraire le poids combiné du
191
conducteur et des passagers de XXX
kg ou XXX lb.
4. Le chiffre qui apparaît est égal à la
capacité de charge des bagages et du
chargement. Par exemple, si le nombre
« XXX » indique 1 400 lb et que
le véhicule transporte cinq passagers
de 150 lb, la capacité de charge des
bagages et du chargement sera de 650
lb (1 400-750 (5 x 150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids combiné du
chargement et des bagages chargés
sur le véhicule. Ce poids ne peut pas
dépasser la capacité de charge des
bagages et du chargement calculée
à l'étape 4.
6. Si vous tractez une remorque à l'aide
de votre véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à votre
véhicule. Consulter ce manuel afin de
connaître l'incidence du tractage d'une
remorque sur le poids de la charge
et des bagages que votre véhicule
peut transporter.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
192
Conduite et fonctionnement
Se à Traction de remorque (Traction
intégrale uniquement) 3 278 pour obtenir
des renseignements importants sur la
façon de tracter une remorque de
manière sécuritaire.
Exemple 1
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg
(300 lb).
3. Poids disponible pour les occupants et
le chargement = 317 kg (700 lb).
Exemple 2
Exemple 3
1. Capacité nominale du véhicule dans
1. Capacité nominale du véhicule dans
l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340
kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le chargement
= 113 kg (250 lb).
l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des occupants
évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453
kg (1 000 lb).
3. Poids disponible pour le chargement
= 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement afin de
connaître les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et aux
places. Le poids combiné du conducteur,
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
des passagers et du chargement ne
doit jamais dépasser le poids nominal
du véhicule.
Étiquette de conformité/pneu
Exemple d'étiquette
L'étiquette de conformité/pneus
spécifique au véhicule se trouve sur le
montant central (montant B).
L'étiquette peut indiquer la taille des
pneus d'origine du véhicule et les pressions
de gonflage nécessaires pour obtenir la
capacité de poids brut de votre véhicule.
Elle indique le poids nominal brut du
véhicule (PNBV). C'est ce qu'on appelle le
poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le
PNBV comprend le poids du véhicule, de
tous les occupants et de la charge.
L'étiquette de conformité/pneus peut
également indiquer le poids nominal
brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les
poids maximaux pour les essieux avant
et arrière. Pour trouver ces charges, faire
peser le véhicule à un poste de pesée.
Votre concessionnaire peut apporter son
aide. S'assurer de bien répartir la charge
uniformément de part et d'autre de la
ligne médiane.
Attention
Surcharger le véhicule peut l'endommager.
Les réparations ne seront pas couvertes
par la garantie sur le véhicule. Ne pas
surcharger le véhicule.
{
193
Avertissement
Les objets dans le véhicule peuvent
heurter et blesser des personnes lors
d'un arrêt brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
• Placer les objets dans l'espace
de chargement du véhicule. Dans
l'espace de chargement, les placer
le plus à l'avant possible. Essayer de
répartir uniformément la charge.
• Ne jamais empiler d'objets lourds,
comme des valises, dans le véhicule
plus haut que les dossiers des sièges.
Ne
• pas laisser de dispositif de
protection pour enfant non fixé dans
le véhicule.
• Sécuriser les objets non attachés
au véhicule.
• Ne pas laisser un siège plié vers le bas
sauf si nécessaire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
194
Conduite et fonctionnement
Démarrage
de fonctionnement
Bouton POWER (mise sous
tension)
Rodage de véhicule neuf
Attention
Éviter de freiner brusquement au cours
des 322 premiers kilomètres (200 milles).
Au cours de cette période, les nouvelles
garnitures de freins ne sont pas
encore rodées. Le fait d'effectuer des
arrêts brusques alors que les garnitures
sont neuves peut provoquer l'usure
prématurée des garnitures qui devront
être remplacées plus tôt que prévu. Suivre
cette recommandation relative au rodage
à chaque fois que de nouvelles garnitures
des freins sont installées. Après le rodage,
la vitesse et la charge du véhicule peuvent
être progressivement augmentées.
Le véhicule est doté d'un démarrage
électronique par bouton poussoir.
La clé à télécommande doit se trouver dans
le véhicule pour que le système fonctionne.
Si le véhicule ne démarre pas, placer la
télécommande dans la pochette de l'émetteur,
à l'intérieur de la console centrale.
ON/RUN (marche) : Cette position sert au démarrage et à la conduite. Lorsque le véhicule
est à l'arrêt et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur POWER O pour placer le véhicule en position ON/RUN. Lorsque le
témoin de véhicule prêt est allumé dans le
groupe d'instruments, le véhicule est prêt à être
conduit. Cela peut prendre jusqu'à 15 secondes
lors de températures extrêmement froides.
Mode Entretien
Ce mode d'alimentation est disponible pour
l'entretien et le diagnostic, ainsi que pour
vérifier le bon fonctionnement du témoin
d'entretien du véhicule, comme cela peut être
nécessaire à des fins d'inspection ou
d'entretien. Lorsque le véhicule est arrêté et
que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait
de maintenir POWER O enfoncé pendant plus
de cinq secondes mettra le véhicule en mode
Entretien. Les instruments et les systèmes
audio fonctionnent comme ils le font en
position ON/RUN (marche/démarrage), mais il
ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le
système de propulsion ne démarre pas en
Mode Entretien. Appuyer sur POWER O
à nouveau pour arrêter le véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Attention
Le mode Entretien décharge la batterie 12 V.
Ne pas utiliser le mode Entretien pendant
une période prolongée, sinon le véhicule
risque de ne pas démarrer.
ARRÊTER/ÉTEINDRE LE VÉHICULE : Pour arrêter
le véhicule, appliquer les freins, appuyer sur le
bouton au-dessus du levier de changement de
vitesses pour passer en position P (stationnement) et appuyer sur POWER O.
Alternativement, appliquer les freins et
appuyer sur POWER O. L'unité d'entraînement
électrique passe en position P (stationnement),
puis s'arrête automatiquement.
La prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) reste active jusqu'à
l'ouverture de la porte du conducteur.
Si le véhicule doit être arrêté dans une situation
d'urgence :
1. Freiner en exerçant une pression uniforme
et ferme. Ne pas pomper les freins
à répétition. Cela pourrait vider l'assistance
électronique et vous obliger à augmenter la
force de freinage.
2. Placer le véhicule au point mort (N). C'est
possible d'effectuer cette étape avec le
véhicule en mouvement. Une fois au point
mort (N), appliquer fermement les freins et
diriger le véhicule en lieu sûr.
3. Arrêter complètement le véhicule.
Sélectionner la position de stationnement
(P). Couper le contact en appuyant sur
POWER O.
4. Serrer le frein de stationnement.
{
Avertissement
La coupure du contact pendant que le
véhicule se déplace peut désactiver les
sacs gonflables. En roulant, désactiver le
système de propulsion uniquement en
cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur
le côté et qu'il doit être désactivé tout en
roulant, appuyer sur POWER O pendant plus
de deux secondes, ou appuyer deux fois en
l'espace de cinq secondes.
195
Démarrer et arrêter le véhicule
Procédure de démarrage
Appuyer sur le bouton P (Stationnement) sur
le levier de vitesses ou déplacer le levier
de vitesses sur N (Point mort). Le système
de propulsion ne démarre dans aucune
autre position.
Attention
Ne pas tenter de passer en position de
stationnement (P) lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez endommager
l'unité d'entraînement électrique. Passer en
position de stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Attention
Si vous ajoutez des pièces électriques ou
des accessoires, vous pourriez modifier
le fonctionnement du véhicule. Tout
dommage causé par ces pièces ou
accessoires ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
196
Conduite et fonctionnement
La télécommande doit se trouver dans le
véhicule. Enfoncer la pédale de frein, puis
appuyer sur POWER O et relâcher.
Si la télécommande n'est pas dans le
véhicule ou si quelque chose interfère avec
la télécommande, un message s'affiche au
centralisateur informatique de bord (CIB).
Si le véhicule ne démarre pas en raison
d'une pile faible de la télécommande, le
véhicule peut encore être conduit. Se reporter
à Fonctionnement de la télécommande 3 9.
Procédure de redémarrage
Si le véhicule doit être redémarré alors qu'il
roule toujours, placer le levier de changement
de rapport à la position N (point mort) et
appuyer deux fois sur POWER O sans enfoncer
la pédale de frein. Le système de propulsion ne
redémarrera pas dans une autre position.
Un carillon retentit si la porte du conducteur
est ouverte alors que le véhicule est en marche.
Toujours appuyer sur POWER O pour couper
le contact du véhicule avant d'en sortir.
Procédure d'arrêt
Pour obtenir des informations sur la manière
de désactiver le véhicule, voir Bouton POWER
(mise sous tension) 3 194.
Un témoin de véhicule prêt s'affiche sur le
groupe d'instruments lorsque le véhicule est
prêt à rouler.
Le groupe d'instruments affiche aussi une
jauge de batterie active lorsque le véhicule
est prêt à rouler.
Prolongation dʹalimentation des
accessoires
Lorsque le véhicule passe de l'état de marche
à l'état d'arrêt, les fonctions suivantes (si
le véhicule en est équipé) continuent de
fonctionner pendant un maximum de 10
minutes, ou jusqu'à ce que la porte du
conducteur soit ouverte.
Système Infodivertissement
•
•
•
•
•
•
Lève-vitres électriques (durant une
alimentation prolongée des accessoires,
cette fonctionnalité est perdue quand une
porte est ouverte)
Toit ouvrant (durant une alimentation
prolongée des accessoires, cette
fonctionnalité est perdue quand une porte
est ouverte)
Prise de courant auxiliaire
Système audio
Système OnStar
Sélection de la position de
stationnement (P)
{
Avertissement
Le stationnement sur des pentes à faible
adhérence telles que la glace, la neige,
la boue ou le gravier peut provoquer un
déplacement involontaire du véhicule et
entraîner des blessures, la mort et/ou des
dommages au véhicule. Veiller à appliquer
le frein de stationnement. Se reporter
à Frein de stationnement électrique 3 204.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Pour passer en position de stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et
serrer le frein de stationnement. Se reporter
à Frein de stationnement électrique 3 204.
2. Appuyer sur l'interrupteur
P (stationnement) situé au bout du levier de
vitesses. Se reporter à Unité de commande
électrique 3 198.
3. Le témoin P (stationnement) du levier de
vitesses devient rouge lorsque la position
de stationnement (P) est engagée.
4. Couper le contact.
Si le véhicule est mis en position de
stationnement (P) en pente, le frein électrique
de stationnement (EPB) peut s'appliquer
automatiquement. Le conducteur peut ne
pas être en mesure de relâcher l'EPB au
moyen du commutateur EPB. Il doit se
relâcher automatiquement quand le sélecteur
est déplacé en dehors de la position de
stationnement (P).
Quitter le véhicule avec le système de
propulsion activé
{
Avertissement
Il peut être dangereux de quitter le véhicule
si la position de stationnement (P) n'est
pas engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche. Si le
système de propulsion est resté en marche,
le véhicule peut se déplacer brusquement.
Vous ou d'autres personnes pourriez être
blessés. Pour être sûr que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque le terrain
est assez plat, serrer toujours le frein de
stationnement et appuyer sur le bouton
P (stationnement). Voir Sélection de la
position de stationnement (P) 3 196.
Si le véhicule doit être laissé avec le système de
propulsion en marche, s'assurer que le véhicule
est sur la position P (stationnement) avec le
frein de stationnement, avant de quitter le
véhicule. Après avoir appuyé sur le bouton P,
maintenir la pédale de frein ordinaire enfoncée.
197
Si le témoin P (stationnement) n'apparaît pas
sur le combiné d'instruments, cela signifie que
le véhicule ne s'est pas mis en position P.
Quitter la position de
stationnement
Ce véhicule est équipé d'une unité
d'entraînement électrique. Pour sortir de la
position de stationnement (P), le contact doit
être mis, la pédale de frein doit être enfoncée et
le câble de charge doit être débranché.
Stationner le véhicule plusieurs jours par
temps très froid sans avoir branché le
câble de charge peut empêcher le véhicule
de démarrer. Brancher le véhicule pour
permettre à la batterie haute tension de se
réchauffer suffisamment.
Pour sortir de la position de stationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Appuyer sur POWER O pour mettre le
contact.
3. Vérifier que le véhicule est débranché et que
le témoin de véhicule prêt est allumé.
4. Déplacer le levier de sélection vers la
position désirée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
198
Conduite et fonctionnement
Une fois relâché, le levier de vitesses revient en
position centrale.
Le témoin P (stationnement) devient blanc et le
témoin de rapports du levier de vitesses devient
rouge lorsque la position de stationnement (P)
est désengagée.
Si le véhicule ne peut pas passer de la
position P (stationnement), un message du
centralisateur informatique de bord (CIB)
peut s'afficher. Vérifier que le contact est
mis, que le témoin de véhicule prêt est
allumé et que la pédale de frein est enfoncée
lorsque vous essayez de quitter la position de
P (stationnement). Si toutes ces conditions sont
remplies mais que le véhicule ne sort pas de
la position P (stationnement), consulter votre
concessionnaire pour une réparation.
Si équipé, la fonction « Boucler la ceinture
pour conduire » peut empêcher la sélection
P (stationnement). Voir Boucler pour prendre la
route 3 52.
Stationnement prolongé
Il est préférable de ne pas stationner le véhicule
avec le système de propulsion activé. Si le
contact reste mis, s'assurer que le véhicule ne
puisse pas se déplacer.
Voir Sélection de la position de stationnement
(P) 3 196.
Si le contact reste mis en stationnement avec
la clé télécommande en dehors du véhicule,
le contact reste mis pendant une heure
au maximum.
Si le contact reste mis en stationnement avec la
clé télécommande dans le véhicule, le contact
reste mis pendant deux heures au maximum.
La temporisation se réinitialise si la position
de stationnement (P) est désengagée pendant
que le contact est mis.
Voir les rubriques Fonctionnement de la
télécommande 3 9 et Clé numérique 3 20.
Unité
électrique dʹentraînement
Unité de commande électrique
Le véhicule utilise une unité d'entraînement
électrique. La grille de rapports de vitesses
est affichée sur l'avant du levier de vitesses.
La position du rapport sélectionné s'éclaire
en rouge sur le levier de vitesses, tandis
que les autres rapports restent éclairés en
blanc. Si le changement de vitesse n'est
pas immédiat, comme dans des conditions
très froides, l'indicateur sur le levier de
vitesses peut clignoter jusqu'à ce qu'il soit
complètement engagé.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
P:
Cette position bloque les roues motrices.
Engager la position P (stationnement) au
démarrage du véhicule pour s'assurer que le
véhicule ne bouge pas.
Si le contact est mis, la position de
stationnement (P) peut être sélectionnée.
Si on appuie deux fois sur la touche POWER }
à une vitesse relativement élevée, le contact est
coupé et le véhicule passe automatiquement
au point mort (N). Une fois que le véhicule est
à l'arrêt, la position P (stationnement) peut être
sélectionnée.
{
Avertissement
Il est dangereux de quitter le véhicule si
la position de stationnement (P) n'est pas
engagée avec le frein de stationnement
serré. Le véhicule peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque le
système de propulsion est en marche.
Si vous laissez le système de propulsion
tourner, le véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou blesser
d'autres personnes. Pour vous assurer
que le véhicule ne bougera pas, même
lorsque vous vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer le frein de
stationnement et appuyer sur le bouton de
stationnement (P).
Lorsque le véhicule est arrêté, appuyer sur
POWER } pour couper le contact. Le véhicule
se met automatiquement en position
P (stationnement), sauf si le véhicule est au
point mort (N), voir « Mode lavage » plus loin
dans cette section.
199
Si le véhicule roule trop vite, la position de
stationnement (P) ne peut pas s'engager.
Arrêter le véhicule et engager la position de
stationnement (P).
Pour engager et désengager la position de
stationnement (P), se reporter à Sélection de la
position de stationnement (P) 3 196 et Quitter
la position de stationnement 3 197.
R : Utiliser cette position pour reculer.
Si un changement de rapport de la position
de marche arrière (R) vers la position de
marche avant (D), ou de la position de marche
avant (D) vers la position de marche arrière (R)
a lieu alors que la vitesse du véhicule est trop
élevée, la position de point mort (N) peut
s'engager. Réduire la vitesse du véhicule et
essayer à nouveau de changer de vitesse.
Pour engager la position de marche arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis
vers le haut. R s'allume en rouge.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
200
Conduite et fonctionnement
Pour désengager la position de marche
arrière (R) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
À basse vitesse, la marche arrière (R) peut
également être utilisée pour balancer le
véhicule d'avant en arrière afin de le dégager
de la neige, de la glace, ou du sable
sans endommager l'unité d'entraînement
électrique. Se reporter à Si le véhicule est coincé
3 190.
N : Dans cette position, le système de propulsion est inactif. Si le véhicule est en mouvement
et le contact coupé, redémarrer le système de
propulsion en position N (point mort) uniquement.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester
en position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour, dans
ce cas, sélectionner automatiquement la
position de stationnement (P).
Pour engager le point mort (N) :
1. Déplacer le levier de vitesses vers l'arrière,
vers le conducteur.
•
•
Si le véhicule est en
P (stationnement), appuyer sur la
pédale de frein tout en déplaçant le
levier de vitesses vers l'arrière.
L'indicateur N s'allume en rouge.
2. Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
Pour quitter la position de point mort (N) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Maintenir la pédale de frein enfoncée
3. Engager le rapport voulu.
Si la pédale de frein n'est pas appliquée, le
véhicule peut rester en N (point mort).
Le mode lavage de voiture ne doit pas être
utilisé pour le remorquage d'un véhicule. Si
le véhicule doit être remorqué, se reporter
à Transport dʹun véhicule en panne 3 333.
Attention
Le véhicule n'est pas conçu pour rester
en position de point mort (N) pendant de
longues périodes. Il est configuré pour, dans
ce cas, sélectionner automatiquement la
position de stationnement (P).
Mode de lavage de voiture (Véhicule en
marche) - Conducteur dans le véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le véhicule
en marche et occupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage
de voitures.
Mode lavage de voiture
2. Appuyer sur la pédale de frein.
Ce véhicule comprend un mode de lavage de
voitures qui lui permet de rester sur la position
N (point mort) pour une utilisation dans les
lavages de voiture automatiques.
3. Passer au point mort (N).
4. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule est
maintenant prêt pour le lavage de voitures.
5. Verrouiller les portes à l'aide du
commutateur de verrouillage intérieur ou
de la télécommande pour s'assurer que
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
les poignées des portes extérieures se
rétractent. Le véhicule est maintenant prêt
pour le lavage de voitures.
8. Le véhicule peut automatiquement
engager la position P (stationnement) lors
de la ré-entrée.
Mode de lavage de voiture (Véhicule en
marche) - Conducteur hors du véhicule
Pour engager le point mort (N) avec le véhicule
en marche et inoccupé :
1. Conduire vers l'entrée du lavage
de voitures.
D : Cette position est la position de conduite
normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accélérateur.
Pour engager la position de marche avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
3. Ouvrir la porte.
4. Passer en position N (point mort), puis
relâcher la pédale de frein.
5. L'indicateur doit continuer à afficher N.
Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
6. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le
véhicule est maintenant prêt pour le lavage
de voitures.
7. Verrouiller les portes avec la clétélécommande pour s'assurer que les
poignées extérieures se rétractent. Le
véhicule est maintenant prêt pour le lavage
de voitures.
2. Depuis la position centrale, déplacer le
levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis
vers le bas.
•
•
Si le véhicule est en
P (stationnement), appuyer sur la
pédale de frein tout en déplaçant le
levier de vitesses.
D s'allume en rouge.
3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient
en position centrale.
Pour désengager la position de marche
avant (D) :
1. Immobiliser le véhicule.
2. Engager le rapport voulu.
201
Attention
Un patinage excessif des roues peut
endommager l'unité d'entraînement
électrique. La réparation ne sera pas
couverte par la garantie du véhicule. Si vous
êtes coincé, ne pas faire patiner les pneus.
En s'arrêtant en côte abrupte, utiliser les freins
pour immobiliser le véhicule.
Pour passer en position de stationnement (P)
dans une côte, utiliser les freins pour maintenir
le véhicule à l'arrêt, puis passer en position
P (stationnement).
Conduite à une pédale
La conduite à pédale unique permet d'utiliser
la pédale d'accélérateur pour contrôler la
décélération du véhicule jusqu'à l'arrêt
complet. Le fait de relâcher complètement
la pédale d'accélérateur entraîne une
décélération agressive. Lever partiellement
la pédale d'accélérateur permet d'ajuster la
décélération du véhicule selon les besoins.
Utiliser la pédale de frein si un freinage
d’urgence est requis.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
202
Conduite et fonctionnement
Pour afficher et configurer la conduite
à une seule pédale, sur l'écran d'accueil de
l'affichage d'infodivertissement, sélectionner
Commandes > Conduite et stationnement
> Conduite à une seule pédale.
Sélectionner Off pour désactiver la conduite
à une pédale et obtenir une conduite
traditionnelle à deux pédales, similaire à celle
d'un véhicule à essence.
Sélectionner Normale pour activer la
conduite à pédale unique, où un niveau
modéré de freinage est appliqué lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée pendant
la conduite.
Sélectionner High (position haute) pour activer
la conduite à pédale unique où un fort
niveau de freinage est appliqué lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée pendant
la conduite.
Lorsqu'elle est activée, la conduite à une
seule pédale s'applique en D (marche avant).
Cette fonction reste activée jusqu'à ce que
le conducteur la désactive manuellement.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur jusqu'à la
vitesse souhaitée. Les feux d'arrêt s'allument
lors d'une décélération importante et lorsque le
véhicule est arrêté.
Si la conduite à une pédale est désactivée
à l'arrêt, le véhicule reste arrêté. Appuyer sur la
pédale de frein ou la pédale d'accélérateur pour
revenir à la conduite à deux pédales.
Pour un accès plus rapide, la conduite
à pédale unique peut être sélectionnée dans
l'application de mode de conduite ou le plateau
des commandes près de la gauche de l'écran.
Selon l'équipement, le bouton des commandes
peut être activé dans le menu des paramètres
de conduite à pédale unique pour permettre un
changement de niveau.
Toucher l pour activer ou désactiver la
conduite à pédale unique. Lorsqu'elle est
activée, la conduite à pédale unique revient au
niveau précédemment sélectionné. Pour
modifier le niveau, cliquer sur le lien
Paramètres dans la fenêtre contextuelle pour
accéder à la sélection complète de la conduite
à pédale unique.
Lorsque cela est possible, la conduite à une
pédale utilise le freinage régénératif pour
ralentir le véhicule afin d'économiser l'énergie.
Les freins à friction peuvent être utilisés dans
certains cas lorsque le freinage régénératif
est réduit. Les freins à friction sont utilisés
pour retenir le véhicule après un arrêt, et
un bruit peut être perçu lorsque les freins
sont appliqués.
Sur des routes glissantes, il est recommandé de
désactiver la conduite à une pédale. Se reporter
à Conduite hivernale 3 189.
Lors de la conduite à une pédale, le frein
de stationnement électrique (EPB) peut
s'appliquer dans certaines circonstances. Cela
peut se produire lorsque :
Le conducteur sort du véhicule.
•
•
Le véhicule a été immobilisé pendant
cinq minutes.
Pour reprendre la conduite, appuyer sur
la pédale d'accélérateur, et l'EPB se
désengagera automatiquement.
Systèmes de conduite
Transmission intégrale
Ce véhicule peut être équipé d'une
transmission intégrale électrique avancée
(eAWD). Le système eAWD fournit de la
puissance aux quatre roues, et le système
s'adapte automatiquement aux conditions
de conduite. Le système eAWD fait varier
en permanence la puissance d'entraînement
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
des roues avant et arrière pour maximiser
l'efficacité de la conduite et améliorer la
dynamique de conduite. Le véhicule possède
une capacité de conduite exceptionnelle,
mais il faut toujours veiller à adapter son
style de conduite à la circulation et aux
conditions routières.
Les paramètres eAWD du véhicule peuvent
être personnalisés en fonction du mode de
conduite sélectionné. Se reporter à Commande
de mode conducteur 3 209 pour plus
de renseignements.
Freins
Servofrein électrique
Les véhicules équipés d'un système de
servofrein électrique sont dotés de circuits
de freinage hydrauliques commandés
électroniquement lorsqu'une pression est
exercée sur la pédale de frein pendant le
fonctionnement normal. Le système exécute
des tests de routine et se désactive quelques
minutes après la mise à l'arrêt du véhicule.
Il se peut qu'un bruit soit audible pendant
cette durée. Si une pression est exercée sur la
pédale de frein pendant les tests ou lorsque le
système de servofrein électrique est désactivé,
une modification notable de la force exercée
sur la pédale et de la course peut être ressentie.
C'est tout à fait normal.
Système de freinage antiblocage
(ABS)
Le système de freinage antiblocage (ABS) aide
à prévenir un dérapage lors du freinage et
à conserver la maîtrise de la direction tout en
freinant puissamment.
L'ABS exécute une vérification du système de
freinage lors de la mise en marche du véhicule.
Un bruit de moteur ou de cliquetis peut être
momentanément audible pendant le test et la
pédale de frein peut bouger légèrement. C'est
tout à fait normal.
203
L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour
poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue
pas toujours la distance de freinage jusqu'à
l'arrêt. Si vous suivez de trop près le véhicule qui
précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si
ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement.
La distance séparant votre véhicule des autres
doit être suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule est équipé
d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins (enfoncer et relâcher la
pédale de frein à plusieurs reprises). Maintenir
simplement la pédale de frein fermement
enfoncée. Il est normal que le fonctionnement
de l'ABS soit audible ou ressenti.
Freinage d'urgence
L'ABS permet de maîtriser simultanément la
direction et le freinage. Dans de nombreuses
situations d'urgence, la maîtrise de la direction
peut aider encore plus que celle du freinage.
En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera
allumé. Se reporter à Témoin dʹavertissement
du système de freins antiblocage (ABS) 3 112.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
204
Conduite et fonctionnement
Frein de stationnement électrique
service 3 112. Il existe également des messages
du centralisateur informatique de bord (CIB) au
sujet du frein de stationnement.
Avant de quitter le véhicule, vérifier le
témoin rouge d'état de frein de stationnement
pour s'assurer que le frein de stationnement
est serré.
Actionnement de l'EPB
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
Le frein de stationnement électrique (EPB)
peut toujours être serré, même si le contact
du véhicule est coupé. Si l'alimentation
électrique est insuffisante, l'EPB ne peut être
ni appliqué ni débloqué. Pour éviter d'épuiser
la batterie, éviter les cycles répétés inutiles
d'actionnement de l'EPB.
Le système comporte un témoin rouge d'état
de frein de stationnement et un témoin
orange de rappel d'entretien de frein de
stationnement. Voir les rubriques Témoin de
frein électrique de stationnement 3 111 et
Témoin de frein de stationnement électrique de
2. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
Le témoin rouge d'état du frein de
stationnement clignote puis reste allumé une
fois l'EPB complètement appliqué. Si le témoin
rouge d'état du frein de stationnement clignote
en permanence, cela signifie que le système
EPB n'est que partiellement appliqué ou qu'il y a
un problème avec le système EPB. Un message
s'affiche au CIB. Relâcher l'EPB puis tenter de
l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume
pas ou clignote continuellement, faire réparer
le véhicule. Ne pas conduire le véhicule si le
témoin rouge d'état du frein de stationnement
clignote, consulter son concessionnaire.
Si le témoin orange de rappel d'entretien de
frein de stationnement est allumé, appuyer sur
le commutateur EPB. Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à ce que le témoin rouge
d'état de frein de stationnement reste allumé.
Si le témoin orange de rappel d'entretien de
frein de stationnement est allumé, consulter
votre concessionnaire.
Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se
déplace, le véhicule décélère aussi longtemps
que le commutateur est maintenu enfoncé. Si
le commutateur est enfoncé jusqu'à l'arrêt du
véhicule, l'EPB reste appliqué.
L'EPB peut dans certaines situations être serré
automatiquement par le véhicule lorsque le
véhicule est immobile. Cette action est normale
et est exécutée pour vérifier périodiquement le
bon fonctionnement du système EPB, ou à la
demande d'autres fonctions de sécurité faisant
appel au système EPB.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les
roues arrière pour prévenir les déplacements
du véhicule.
Desserrage de l'EPB
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre le contact.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
Desserrage automatique de l'EPB
3. Appuyer momentanément sur le
commutateur EPB.
L'EPB se relâche automatiquement si une
vitesse est engagée lorsque le véhicule tourne
et que l'on tente de le faire démarrer à partir de
l'arrêt. Éviter les accélérations rapides pendant
l'application de l'EPB, pour préserver la durée de
vie des garnitures de frein de stationnement.
L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge d'état
de frein de stationnement est éteint.
Si le témoin orange de rappel d'entretien
de frein de stationnement est allumé,
relâcher l'EPB en appuyant longuement sur
le commutateur EPB. Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à l'extinction du témoin
rouge d'état de frein de stationnement. Si l'un
des témoins reste allumé après la tentative de
relâchement, consulter votre concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut causer la
surchauffe du système de freinage et de
l'usure prématurée ou des dommages aux
pièces du système. S'assurer que le frein de
stationnement est complètement desserré
et que le témoin du frein est éteint avant
de conduire.
Assistance au freinage
L'assistance au freinage détecte les pressions
rapides exercées sur la pédale de frein dues
aux situations de freinage d'urgence et fournit
alors un freinage supplémentaire pour activer
le système de freinage antiblocage (ABS) si
la pression exercée sur la pédale de pédale
de frein n'est pas suffisamment forte pour
l'activer normalement. Des phénomènes de
bruits mineurs, de pulsations de la pédale
de frein et/ou de mouvements de la pédale
peuvent se produire pendant cette durée.
Maintenir la pression sur la pédale de frein
tant que la situation de conduite l'exige.
L'assistance au freinage se désengage lorsque
la pédale de frein est relâchée.
205
Système de démarrage en côte
(HSA)
{
Avertissement
Ne pas se fier à la fonction HSA. La
HSA ne remplace pas l'attention du
conducteur et une conduite prudente. Vous
pourriez ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce système. Un
manque d'attention pendant la conduite
peut provoquer des blessures, la mort
ou des dommages sur le véhicule. Voir
Conduite défensive 3 184.
Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente,
l’aide au démarrage en côte (HSA) empêche
le véhicule de rouler dans une direction
indésirable pendant la transition entre le
relâchement de la pédale de frein et l'appui
sur la pédale d’accélérateur. Les freins se
desserrent lorsque la pédale d'accélérateur
est actionnée. Les freins peuvent également
se desserrer dans d'autres conditions. Ne pas
se fier à la fonction HSA pour maintenir le
véhicule immobile.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
206
Conduite et fonctionnement
La fonction HSA est disponible lorsque le
véhicule est sur une pente ascendante avec
un rapport de marche avant engagé, ou
sur une pente descendante avec le rapport
R (marche arrière) engagé. Le véhicule doit être
complètement immobile sur une pente pour
que la fonction HSA s'active.
Système de retenue automatique
du véhicule (AVH)
{
Avertissement
Ne pas se fier à cette fonction. Elle ne
remplace pas l'attention du conducteur
et une conduite prudente. Vous pourriez
ne pas entendre ou ressentir les
avertissements émis par ce système. Un
manque d'attention pendant la conduite
peut provoquer des blessures, la mort ou
des dommages sur le véhicule.
Lorsque la fonction de maintien automatique
du véhicule (AVH) est activée et que le
véhicule est freiné jusqu'à l'arrêt, l'AVH
immobilise le véhicule pendant la transition
entre le relâchement de la pédale de frein et
l'actionnement de la pédale d'accélérateur.
Les freins se desserrent lorsque la pédale
d'accélérateur est actionnée. Les freins
peuvent également se desserrer dans d'autres
conditions. Ne pas compter sur l'AVH pour
immobiliser le véhicule.
Si la pédale d'accélérateur n'est pas
actionnée après quelques minutes, le frein
de stationnement électrique est alors serré.
Le frein de stationnement est également
serré si la porte du conducteur est ouverte
ou si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée pendant que l'AVH maintient/
immobilise le véhicule.
L'AVH peut être activé en appuyant sur AUTO
HOLD. L'indicateur AVH s'allume. Quand la
fonction AVH maintient le véhicule en place, le
témoin AVH est vert. Voir Témoin du système de
retenue automatique du véhicule (AVH) 3 113.
Freinage par récupération
Le freinage par récupération permet de
récupérer une partie de l'énergie du véhicule
en mouvement et de la transformer en énergie
électrique. Cette énergie est ensuite stockée
dans le système de batterie haute tension
du véhicule, ce qui permet des économies
d'énergie plus importantes.
La puissance de régénération peut être limitée
lorsque la batterie est presque pleine ou
froide. Voir « Puissance régénérative limitée »
sous Jauge de témoin d'alimentation 3 107.
Le freinage régénératif complète les freins
classiques, en particulier dans les descentes.
Voir Routes onduleuses et de montagne 3 188.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement
Ne pas charger batterie du véhicule à plus
de 80 % en vue des pente longues et raides,
comme depuis les cols de montagne. Cela
laisse de la place dans la batterie pour le
freinage régénératif qui vient compléter
les freins classiques pendant la descente.
Ceci est particulièrement important avec
une remorque, qui exerce une pression
supplémentaire sur le système de freinage.
Voir « Charger maintenant » sous
Chargement 3 118 pour des informations
sur la définition des limites de charge. Voir
Routes onduleuses et de montagne 3 188
pour des informations importantes sur la
conduite en descente.
Le système de freinage utilise le freinage
par régénération, le freinage hydraulique
conventionnel ou une combinaison des deux,
selon le cas.
Régénération sur demande
L'application de la palette au volant
« Régénération à la demande » demande
une décélération supplémentaire en utilisant
le freinage régénératif. La demande de
décélération augmente au fur et à mesure
que la pagaie est appliquée. Elle fonctionne
en mode D (conduite). La pédale d'accélérateur
permet de maîtriser la décélération tout en
utilisant la régénération sur demande. Voir
Conduite à une pédale 3 201.
Si le véhicule s'arrête complètement alors
que la palette de régénération à la demande
est appliquée, le véhicule n'avance pas
207
lorsque la palette est relâchée. La pédale
d'accélérateur doit être enfoncée pour faire
avancer le véhicule.
Si le véhicule est sur une pente, la pédale de
frein doit être utilisée pour le maintenir.
Lorsque la puissance de freinage régénératif
disponible est limitée, les freins hydrauliques
peuvent être appliqués pour compenser
la différence.
Le régulateur de vitesse automatique se
désactive et les feux d'arrêt peuvent s'allumer
quand cette fonction est activée.
Éviter d’utiliser la régénération sur demande
lors de la conduite sur chaussées glissantes.
Prioriser la pédale de frein pour freiner
le véhicule.
Systèmes de commande
de suspension
Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrak/contrôle
électronique de la stabilité (ESC). Ces systèmes
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
208
Conduite et fonctionnement
contribuent à limiter le patinage des roues
et aident le conducteur à garder le contrôle,
spécialement sur des routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de détection du
patinage ou d'un début de perte d'adhérence de
l'une des roues motrices. Lorsque ceci arrive, la
fonction TCS applique les freins aux roues qui
patinent et réduit la puissance du véhicule pour
limiter le patinage.
StabiliTrak/ESC s'active lorsque le véhicule
détecte une différence entre la trajectoire
prévue et la direction que le véhicule est
en train de prendre. Il applique de manière
sélective une pression de freinage sur un
ou plusieurs des freins de roue du véhicule
pour aider le conducteur à diriger le véhicule
dans la direction voulue. La commande
anti-louvoiement (TSC) est automatiquement
activée lorsque le véhicule démarre. Se reporter
à Commande de roulis de remorque 3 282.
Si le régulateur automatique de vitesse est
utilisé et si l'antipatinage ou la fonction
StabiliTrak/ESC commence à limiter le
patinage, le régulateur de vitesse automatique
est désengagé. Il peut cependant être remis en
fonction lorsque l'état de la chaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis en fonction
automatiquement lorsque le véhicule démarre
et commence à rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant le
fonctionnement ou pendant les vérifications de
diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas
l'existence d'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser les deux systèmes
en fonction pendant les trajets normaux, mais
il peut s'avérer nécessaire de désactiver la
fonction TCS si le véhicule est embourbé dans
le sable, la boue, la glace ou la neige. Se
reporter à Si le véhicule est coincé 3 190 et à la
description de la désactivation et de l'activation
de système, plus loin dans ce chapitre.
•
•
Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC
est activée.
S'allume et reste allumé lorsqu'un système
ne fonctionne pas.
Se reporter à Témoin du système de traction
asservie (TCS)/StabiliTrak 3 115.
Si un système ne s'allume pas ou n'est pas
activé, un message s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d s'allume et
reste allumé pour signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le conducteur
à maintenir le contrôle. Adapter la conduite en
conséquence.
Si d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le contact du véhicule et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le véhicule.
La lampe indicatrice des deux systèmes se
trouve dans le groupe d'instruments. Ce
témoin :
Clignote lorsque la fonction TCS limite le
patinage des roues,
•
4. Faire rouler le véhicule.
Si d s'allume et reste allumé, consulter votre
concessionnaire dès que possible.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Désactivation et activation du système
Attention
Ne pas freiner ou accélérer fortement
à plusieurs reprises quand le TCS est hors
fonction. La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour activer et désactiver le système
antipatinage (TCS), dans l'application de
commandes virtuelles sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, sélectionner Commandes
virtuelles > CONDUITE ET STATIONNEMENT
> Antipatinage. Pour activer ou désactiver le
système StabiliTrak/ESC, sélectionner T à côté
du menu Antipatinage. Les options suivantes
apparaissent :
Traction Control Off (traction
asservie désactivée)
•
•
•
Antipatinage et ESC désactivés
Antipatinage et ESC activés
Le témoin de désactivation de l'antipatinage
i s'affiche sur le groupe d’instruments
lorsque l'antipatinage est désactivé. Lorsque
l'antipatinage est de nouveau activé, le témoin
de désactivation de l'antipatinage i affiché
dans le groupe d’instruments s'éteint. Se
reporter à Témoin dʹantipatinage désactivé
3 114.
Si le TCS limite activement le patinage des
roues lorsqu'il est désactivé, le système n'est
pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage
des roues.
Pour désactiver le système StabiliTrak/ESC,
sélectionner T à côté du menu Antipatinage.
Sélectionner la désactivation de l'antipatinage
et de la fonction ESC. Le voyant StabiliTrak/ESC
off g s'affichera dans le groupe d'instruments.
Se reporter à Témoin de désactivation de
StabiliTrak 3 114.
Le système TCS ne peut pas être activé quand
StabiliTrak/ESC est désactivé.
Le système StabiliTrak/ESC se met
automatiquement en marche si le véhicule
dépasse 56 km/h (35 mph) et ne peut être arrêté
à nouveau tant que la vitesse n'est pas réduite.
Le système antipatinage reste désactivé.
Le véhicule possède un dispositif antilouvoiement (TSC) et une aide au démarrage
en côte (HSA). Voir la rubrique Commande
de roulis de remorque 3 282 ou Système de
démarrage en côte (HSA) 3 205.
209
Le fait d'entrer dans Teen Driver (conducteur
adolescent) activera automatiquement le
TCS et le StabiliTrak/ESC, et empêchera la
désactivation de ces dispositifs de sécurité. Se
reporter à Jeune conducteur 3 168.
L'ajout d'accessoires peut avoir un impact
négatif sur le rendement du véhicule. Se
reporter à Accessoires et modifications 3 286.
Commande de mode conducteur
La commande de mode du conducteur
permet au conducteur d'ajuster l'expérience
de conduite globale en sélectionnant différents
modes. La commande de mode Conducteur
dispose des modes suivants : Tour, Sport,
Neige/Glace, et un mode personnalisable : My
Mode. La disponibilité du mode conducteur
et les sous-systèmes du véhicule affectés
dépendent du niveau de finition, de la région et
des caractéristiques optionnelles.
Si le véhicule est en mode Tour, My ou Sport, il
restera dans ce mode lors des prochains cycles
de mise en marche et d'arrêt. Si le véhicule
est en mode neige/glace, il reviendra en
mode Tour lorsque le véhicule sera redémarré.
Lorsque chaque mode est sélectionné, un
indicateur unique et persistant s'affiche dans le
groupe d'instruments.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
210
Conduite et fonctionnement
Activation du mode
Pour activer chaque mode, ouvrir l'application
Mode de conduite sur l'écran d'accueil de
l'infodivertissement. Activer chaque mode en
sélectionnant l'icône du mode.
Description des modes
Mode Tourisme : À utiliser pour la conduite
normale, en ville et sur autoroute, pour une suspension régulière. Ce réglage offre un équilibre
entre le confort et la maniabilité.
Mode Sport : À utiliser quand l'état de la route
ou les préférences personnelles exigent un
contrôle plus précis. Le mode Sport améliore
la tenue de route et l'accélération du véhicule
sur chaussée sèche. Lorsqu'il est actif, le mode
Sport modifie les efforts de direction, le réglage
des pédales, l'amélioration du son du véhicule
électrique (EVSE), le régulateur de vitesse adaptatif et le réglage de la suspension, si équipé.
Mode neige/glace : Le mode Neige/Glace améliore l'accélération du véhicule sur les chaussées recouvertes de neige. Lorsqu'il est activé,
le mode Neige/Glace ajuste le réglage de la
pédale pour optimiser la traction sur les surfaces glissantes. Cela peut affecter l'accélération
sur l'asphalte sec. Le mode neige/glace modifie
également la transmission intégrale électrique
(eAWD) et la direction.
My Mode : Le mode My (mon mode) est utilisé
pour personnaliser la conduite quotidienne. Ce
mode permet au conducteur de configurer les
paramètres de sous-système du véhicule en
fonction de ses préférences de conduite. My
mode reste actif à travers les cycles marche/arrêt.
Par le biais de l'écran d'infodivertissement, les
sous-systèmes suivants du véhicule peuvent
être disponibles pour la personnalisation dans
ce mode :
Sensation d'accélération : Détendu, Tour, Sport
Sensation de freinage : Tour (tourisme), Sport
Direction : Tour (tourisme), Sport
Son du moteur : Tour (tourisme), Sport
Pour une description plus détaillée de chaque
option sélectionnable, se reporter à la section
« Personnalisation du mode de conduite ».
Personnalisation du mode de conduite
Le véhicule est équipé pour modifier les
paramètres suivants en fonction du contenu
du véhicule. À travers l'écran d'accueil de
l'infodivertissement, sélectionner Paramètres
> Véhicule > Personnalisation du mode
de conduite pour personnaliser My mode.
Ces paramètres seront conservés à chaque
cycle de marche/arrêt et ne doivent pas
être réinitialisés à chaque fois que le
véhicule démarre.
Sensation d'accélération : Choisir le degré de
réactivité en accélération. On peut régler la
pédale d'accélérateur pour obtenir plus de puissance.
Sensation de freinage : Les paramètres de
réponse des freins permettent de régler la
réponse de la pédale de frein. La perception
de la pédale de frein est moins sensible dans
les réglages inférieurs et plus sensible dans les
réglages supérieurs.
Son du moteur : Personnaliser le son du véhicule en accélération. Le moteur électrique reste
silencieux à l'extérieur, mais le son à l'intérieur
change en roulant plus ou moins vite.
Direction : Choisir le degré de réactivité de la
direction. On peut régler le volant pour qu'il
fournisse un meilleur retour d'information, ce
qui nécessite un effort de direction plus important.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
à commande adaptative (Avancé)
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) permet
de sélectionner la vitesse du régulateur de
vitesse et l'écart de suivi. Lire cette section
avant d'utiliser ce système. L'écart suivant est
la durée de suivi (ou distance) entre votre
véhicule et un véhicule détecté directement sur
votre voie qui se déplace dans le même sens. Si
aucun véhicule n'est détecté sur la trajectoire,
l'ACC fonctionne comme un régulateur de
vitesse classique. L'ACC utilise une caméra et
un ou plusieurs capteurs radar pour détecter
les autres véhicules. Voir Fréquences radio :
déclaration 3 364.
Si un véhicule est détecté sur votre chemin,
l'ACC peut engager une accélération ou
un freinage limité, modéré de manière
à maintenir l'écart de suivi sélectionné.
Pour désengager l'ACC, appuyer sur le
frein. Si l'ACC contrôle la vitesse du
véhicule lorsque le système de traction
asservie (TCS) ou le système électronique de
contrôle de la stabilité StabiliTrak/Contrôle
de la stabilité électronique (ESC) s'active,
l'ACC se désengage automatiquement. Voir
Antipatinage/Contrôle électronique de la
stabilité 3 207. Quand les conditions routières
autorisent l'utilisation de l'ACC, l'ACC peut
être réactivé.
La désactivation des systèmes TCS ou
StabiliTrak/ESC désengage l'ACC et empêche
son engagement.
L'ACC peut réduire le besoin de freiner et
d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il est
utilisé sur les voies express, les autoroutes et
les routes inter-états. En cas d'utilisation sur
d'autres routes, vous devrez peut-être prendre
le contrôle du freinage ou de l'accélération
plus souvent.
{
Avertissement
L'ACC a une capacité de freinage limitée
et peut ne pas avoir le temps de ralentir
suffisamment le véhicule pour éviter une
collision avec un autre véhicule devant
vous. Cela peut se produire lorsque
des véhicules freinent brusquement ou
s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir
aussi « Alerte du conducteur » plus loin dans
cette section. Votre attention complète est
(Suite)
211
Avertissement (Suite)
toujours requise quand vous conduisez et
vous devez être prêt à intervenir et à freiner.
Voir Conduite défensive 3 184.
{
Avertissement
La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine
pas devant les enfants, les piétons, les
animaux ou d'autres objets.
Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :
Sur les routes sinueuses et
montagneuses ou quand le capteur de
caméra est obstrué par de la neige, de
la glace ou de la saleté. Le système
peut ne pas détecter un véhicule roulant
devant. Maintenir le pare-brise et les
phares propres.
•
• Lorsque la visibilité est faible à cause
de la pluie, de la neige, du brouillard,
de la saleté, des résidus d'insectes
ou de la poussière ; lorsque d'autres
objets étrangers obstruent la vue de
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
212
Conduite et fonctionnement
RÉGLAGE– : Appuyer brièvement pour sélectionner la vitesse et activer la fonction ACC ou
pour diminuer la vitesse du véhicule si la fonction ACC est déjà activée. Pour réduire la vitesse d'environ 1 km/h (1 mph), appuyer sur
SET– au premier cran. Pour ralentir jusqu'au
repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant sur le compteur de vitesse, appuyer sur SET– jusqu'au deuxième cran.
Avertissement (Suite)
la caméra ; ou lorsque le véhicule
de devant ou la circulation en sens
inverse engendre des obstructions
supplémentaires de l'environnement,
comme des éclaboussures de la route.
Les performances de l'ACC sont limitées
dans ces conditions.
* : Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse sélectionnée.
• Sur les routes glissantes, ou des
changements rapides d'adhérence des
pneus peuvent entraîner un dérapage
excessif des roues
• Avec une très lourde charge dans
l'espace de chargement ou sur le
siège arrière
• En tractant d'une remorque
J : Appuyer sur ce bouton pour mettre le
système en fonction ou hors fonction. L'indicateur devient blanc au groupe d'instruments
lorsque la fonction ACC est tournée en position
de marche.
RES+ (reprise) : Appuyer brièvement pour reprendre la vitesse sélectionnée précédemment
ou pour augmenter la vitesse du vitesse si la
fonction ACC est déjà activée. Pour augmenter
la vitesse d'environ 1 km/h (1 mph), appuyer sur
RES+ au premier cran. Pour augmenter la vitesse jusqu'au prochain repère 5 km/h (5 mph)
sur le compteur de vitesse, appuyer sur RES+
jusqu'au deuxième cran.
[ : Appuyer pour sélectionner un réglage
d'écart de suivi pour l'ACC sur Far, Medium ou
Near (éloigné, moyen ou proche).
Le relevé du compteur de vitesse peut être
affiché en unités impériales ou métriques. Voir
Bloc dʹinstruments 3 104. La valeur d'incrément
utilisée dépend des unités affichées.
Passer de l'ACC au régulateur de vitesse
automatique ordinaire
Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse
automatique ordinaire, appuyer et maintenir
*. Un message sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) s'affiche. Voir
Messages du véhicule 3 127.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
{
Témoin de l'ACC
Témoin du régulateur de vitesse régulier
Lorsque l'ACC est engagé, un témoin vert o
s'allume sur le groupe d'instruments et l'écart
suivant est affiché. Lorsque le régulateur de
vitesse automatique ordinaire est engagé, un
témoin vert J s'allume sur le groupe
d'instruments; l'écart suivant n'est pas affiché.
Il est recommandé de passer de l'ACC au
régulateur de vitesse ordinaire uniquement
lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant le vôtre.
Lorsque le véhicule est en marche, le mode de
régulation automatique sera réglé au dernier
mode utilisé avant l'arrêt du véhicule.
Avertissement
Toujours vérifier le témoin du régulateur
de vitesse sur le groupe d'instruments pour
déterminer quel mode de régulation de
vitesse est actif avant d'utiliser la fonction.
Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne
freinera pas automatiquement en présence
d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner
un accident si les freins ne sont pas
appliqués manuellement. Vous ou d'autres
personnes pourriez être gravement, voire
mortellement, blessé.
Réglage du régulateur de vitesse adaptatif
Si J est en marche quand il n'est pas utilisé,
il pourrait être pressé et activer le régulateur
involontairement. Laisser J désactivé
lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé.
Sélectionner la vitesse désirée pour l'ACC. Il
s'agit de la vitesse du véhicule quand aucun
véhicule n'est détecté sur votre chemin.
Pendant que le véhicule est en mouvement,
l'ACC ne se mettra pas en dessous d'une vitesse
minimale, bien qu'elle puisse être reprise. Si
le véhicule est équipé de Super Cruise, cette
213
vitesse minimale est de 5 km/h (3 mph), sinon,
elle est de 25 km/h (15 mph). La vitesse réglée
minimale autorisée est de 25 km/h (15 mph).
Pour régler l'ACC en mouvement :
1. Appuyer sur J.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
3. Presser et relâcher SET– (RÉGLAGE).
4. Lever le pied de la pédale d'accélérateur.
Après son réglage, l'ACC peut immédiatement
appliquer les freins si un véhicule détecté
à l'avant est plus proche que l'écart de
suivi sélectionné.
L'ACC peut également être réglé lorsque le
véhicule est arrêté si le régulateur de vitesse
adaptatif est activé et si la pédale de frein
est appliquée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
214
Conduite et fonctionnement
Le témoin de l'ACC est affiché sur le groupe
d'instruments. Quand l'ACC est activé, le
témoin s'allume dans la couleur blanche.
Lorsque l'ACC est engagé, le témoin passera
au vert.
Respecter les limites de vitesse, les vitesses des
véhicules alentours et les conditions météo lors
du choix de la vitesse du régulateur.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous
freinez, il est désengagé, mais il n'efface pas la
vitesse réglée de la mémoire.
Pour commencer à utiliser l'ACC à nouveau,
appuyer sur RES+ brièvement.
Si le véhicule se déplace à plus de
5 km/h (3 mph), il revient à la vitesse de
réglage précédente.
Si le véhicule est arrêté et que la pédale de frein
est enfoncée, appuyer sur RES+ et relâcher la
pédale de frein. L'ACC maintiendra le véhicule
en place jusqu'à ce que RES+ ou la pédale
d'accélération soit enfoncé.
Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée
apparaît sur le groupe d'instruments. Il se peut
que le témoin de véhicule devant clignote si un
véhicule était présent et en mouvement. Voir
« Approcher et suivre un véhicule » plus loin
dans cette section.
Quand l'ACC a repris, la vitesse du véhicule
augmente jusqu'à la vitesse réglée dans les
conditions suivantes :
Aucun véhicule ne précède.
•
•
•
Le véhicule qui précède se trouve au-delà de
l'écart de suivi sélectionné.
•
•
La vitesse du véhicule n'est pas limitée par
un virage serré.
Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
Utiliser l'accélérateur pour atteindre une
vitesse plus élevée. Presser brièvement puis
relâcher SET– et relâcher la pédale
d'accélérateur. La vitesse de croisière est
maintenant plus élevée. Lorsque la pédale
d'accélérateur est actionnée, l'ACC ne freine
pas car il est neutralisé. Quand il est
neutralisé, le témoin ACC vire au bleu dans
le groupe d'instruments.
•
•
Presser et maintenir RES+ enfoncé jusqu'à
ce que la vitesse désirée soit affichée, puis
le relâcher.
Pour augmenter la vitesse par petits
incréments, appuyer sur RES+ jusqu'au
premier cran. À chaque pression, le véhicule
accélère d'environ 1 km/h (1 mph).
Pour augmenter la vitesse par grands
incréments, appuyer sur RES+ jusqu'au
second cran. La vitesse du véhicule
augmente de 5 km/h (5 mi/h) au compteur
de vitesse à chaque pression.
La vitesse désirée peut également être
augmentée pendant que le véhicule est arrêté
si :
arrêté avec la pédale de frein enfoncée,
appuyer sur RES+ jusqu'à ce que la vitesse
désirée soit affichée.
•
•
•
L'ACC maintient le véhicule à l'arrêt et si un
autre véhicule se trouve directement
à l'avant, une pression sur RES+ augmente
la vitesse réglée.
et en appuyant sur RES+ plus aucun
véhicule ne précède ou que le véhicule qui
précède s'éloigne et que le système de
freinage n'est pas sollicité entraîne la
réactivation de l'ACC.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Quand il est déterminé qu'il n'existe pas
de véhicule à l'avant ou que le véhicule en
avant est derrière l'écart de suivi sélectionné,
la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la
vitesse sélectionnée.
La vitesse désirée peut également être
diminuée pendant que le véhicule est arrêté.
Si le véhicule est arrêté et que les freins sont
appliqués, appuyer ou maintenir SET− jusqu'à
ce que la vitesse désirée soit affichée.
Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une
vitesse réglée
Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des
opérations suivantes :
Utiliser le frein pour atteindre la vitesse
souhaitée. Relâcher le frein et appuyer sur
SET–. Le véhicule va maintenant rouler à la
vitesse inférieure.
Sélection de l'écart de distance de suivi
Quand un véhicule plus lent est détecté
à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné,
l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de
maintenir l'écart de distance sélectionné.
•
•
•
•
Presser et maintenir SET– jusqu'à ce que la
vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis
le relâcher.
Pour réduire la vitesse par petits
incréments, appuyer sur SET− jusqu'au
premier cran. À chaque pression, le véhicule
décélère d'environ 1 km/h (1 mph).
Pour réduire la vitesse par grands
incréments, appuyer sur SET− jusqu'au
second cran. La vitesse du véhicule diminue
de 5 km/h (5 mi/h) au compteur de vitesse
à chaque pression.
Appuyer sur [ au volant pour régler l'écart
de suivi. Chaque pression fait passer le bouton
de réglage d'écart entre les réglages : Loin,
Moyen ou Proche.
En cas de pression, le réglage d'écart
actuel s'affiche brièvement dans le groupe
d'instruments. Le réglage d'écart est maintenu
jusqu'à sa modification.
Réglage de l'écart lointain
Réglage de l'écart moyen
215
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
216
Conduite et fonctionnement
Écart de courtoisie
Maintenir enfoncé [ sur le volant lorsque
le véhicule est en mouvement pour augmenter
temporairement l'écart avec le véhicule
précédent afin de permettre la fusion du trafic.
Réglage de l'écart proche
Dans a mesure où chaque réglage d'écart
correspond à une durée de suivi (Far, Medium
ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance
d'écart varient en fonction de la vitesse du
véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus votre
véhicule restera éloigné de celui roulant devant
vous. Tenir compte du trafic et des conditions
météo lors de la sélection de l'écart de suivi.
La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas
convenir pour tous les conducteurs et toutes les
conditions de circulation.
Le changement de réglage d'écart change
automatiquement la sensibilité de durée
d'alerte [Far, Medium ou Near (loin, moyen
ou proche)] ou la fonction d'alerte de collision
avant (FCA). Voir Système d'alerte de collision
avant 3 250.
Maintenir enfoncé [ pour annuler la reprise
automatique de l'ACC (si l'arrêt est bref) et pour
rester immobile. Ceci peut être utilisé pour
permettre à la circulation de se fondre entre
vous et le véhicule qui vous précède. Appuyer
sur RES+ ou sur la pédale d'accélérateur pour
reprendre l'ACC.
L'écart de distance de suivi reviendra à la
sélection d'origine après avoir été maintenu.
Quand cette condition survient, le symbole
d'alerte de collision clignote sur le pare-brise.
Huit bips retentissent de l'avant ou les
deux côtés du siège à alerte de sécurité
vibrent cinq fois. Toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement.
Sélectionner Véhicule, pour afficher la liste des
options disponibles et sélectionner Systèmes
de détection de collision.
Voir Conduite défensive 3 184.
Se rapprocher d'un véhicule et le suivre
Alerte du conducteur
Si la fonction ACC est engagée, l'action du
conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la
fonction ACC ne peut appliquer un freinage
suffisant en raison de l'approche trop rapide
d'un véhicule.
Le témoin de véhicule à l'avant se trouve
dans le groupe d'instruments. Il n'apparaît
que lorsqu'un véhicule circulant dans la même
direction est détecté sur votre trajectoire. Si ce
symbole n'apparaît pas, l'ACC ne réagira pas
ou ne freinera pas en fonction des véhicules
roulant devant.
L'ACC ralentit automatiquement le véhicule
et règle ensuite votre vitesse pour suivre
un véhicule détecté à l'avant, avec l'écart
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
de suivi sélectionné. La vitesse du véhicule
augmente ou diminue pour suivre un véhicule
détecté devant le vôtre lorsque ce véhicule
roule plus lentement que le vôtre. Un
freinage modéré peut être appliqué, au besoin.
Lorsque le freinage est activé, vos feux stop
s'allument. Le freinage automatique peut
sembler différent de ce qu'il est lorsque vous
freinez manuellement. Cela est normal.
Dépassement d'un véhicule en cours
d'utilisation de l'ACC
Si la vitesse réglée est suffisamment élevée
et si le clignotant gauche est utilisé pour
dépasser un véhicule qui précède dans l'écart
de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en
accélérant graduellement le véhicule avant le
changement de voie.
{
Avertissement
En utilisant l'ACC, pour dépasser un
véhicule ou changer de voie, la distance
de suivi par rapport au véhicule dépassé
peut être réduite. L'ACC peut ne pas
accélérer ou freiner suffisamment en
dépassant un véhicule ou en changeant
(Suite)
Avertissement (Suite)
de voie. Soyez toujours prêt à accélérer
ou freiner manuellement pour effectuer le
dépassement ou le changement de voie.
Objets stationnaires ou extrêmement lents
{
Avertissement
L'ACC peut ne pas détecter et réagir face
à des véhicules arrêtés ou lents devant
vous. Par exemple, le système peut ne pas
freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais
détecté en mouvement. Ceci est possible
dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un
véhicule apparaît subitement à l'avant en
changeant de voie. Votre véhicule peut
ne pas s'arrêter et provoquer un accident.
Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre
attention complète est toujours requise
quand vous conduisez et vous devez être
prêt à intervenir et à freiner.
217
Objets irréguliers affectant l'ACC
L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les
objets suivants :
Les véhicules dont le chargement dépasse
à l'arrière.
•
•
•
Les véhicules de forme non standard, tels
que le transport de véhicules, les véhicules
avec un side-car ou les calèches.
Les objets proches de l'avant de
votre véhicule.
Désengagement automatique de l'ACC
L'ACC se désengage automatiquement et le
conducteur doit actionner manuellement les
freins pour ralentir le véhicule si :
Les capteurs sont bloqués.
•
•
•
•
Le système de traction asservie (TCS) ou
le système StabiliTrak/ESC a été activé
ou désactivé.
Le système est défectueux.
Le radar signale erronément un blocage lors
de la conduite dans un désert ou dans une
région éloignée sans autres véhicules ou
objets sur les bas-côtés.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
218
•
Conduite et fonctionnement
Un message peut s'afficher sur le
CIB pour indiquer que l'ACC est
temporairement indisponible.
Le témoin ACC devient blanc lorsque la fonction
ACC n'est plus active.
Dans certains cas, lorsque l'ACC est
temporairement indisponible, le régulateur
de vitesse automatique normal peut être
utilisé. Se reporter à « Commutation entre
l'ACC et le régulateur de vitesse automatique
normal » plus haut dans cette section.
Toujours tenir compte des conditions de
circulation avant d'utiliser un régulateur de
vitesse automatique.
Notification de reprise de l'ACC
L'ACC maintient un écart de suivi derrière un
véhicule détecté et ralentit votre véhicule pour
l'arrêter derrière ce véhicule.
Si le véhicule arrêté qui vous précède s'est
éloigné et que l'ACC (régulateur de vitesse
adaptatif) n'a pas repris, l'indicateur de
véhicule précédent clignote pour vous rappeler
de vérifier la circulation devant vous avant de
continuer. En outre, les côtés droit et gauche
du siège d'alerte de sécurité émettent trois
vibrations ou trois bips retentissent. Toucher
l'icône Paramètres sur la page d'accueil de
l'infodivertissement. Sélectionner « Véhicule »
pour afficher la liste des options disponibles et
sélectionner « Type d'alerte » et « Notificateur
de vitesse de croisière adaptative » dans
« Systèmes de collision/détection ».
Si équipé du système d'attention du
conducteur (DAS), lorsque le véhicule qui
précède s'éloigne et que le DAS détermine que
l'attention du conducteur se porte sur la route,
l'ACC reprend automatiquement. Voir
« Attention à la route » sous Super Cruise 3 221.
Si nécessaire, appuyer sur RES+ ou sur la pédale
d'accélérateur pour reprendre l'ACC. Si le
véhicule est arrêté pendant plus de deux
minutes ou si la porte du conducteur est
ouverte et que la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée, l'ACC applique
automatiquement le frein de stationnement
électrique (EPB) pour retenir le véhicule. Le
témoin d'état du frein de stationnement
électrique s'allume. Voir Frein de
stationnement électrique 3 204.
Un message d'avertissement au CIB peut
s'afficher pour demander de passer en position
de stationnement (P) avant de quitter le
véhicule. Voir Messages du véhicule 3 127.
{
Avertissement
Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est
désengagé, a été désactivé ou annulé, le
véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il
peut se déplacer. Quand l'ACC maintient
le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt
à freiner manuellement.
{
Avertissement
Quitter le véhicule sans l'avoir mis en
position P (stationnement) peut être
dangereux. Ne pas quitter le véhicule
pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par
l'ACC. Toujours placer le véhicule en
position de stationnement (P) et couper
le contact avant de quitter le véhicule.
Neutralisation de l'ACC
En cas d'actionnement de la pédale
d'accélérateur tandis que l'ACC est actif,
le témoin ACC devient bleu dans le
groupe d'instruments pour indiquer que le
freinage ACC ne se produira pas. L'ACC
reprend son fonctionnement quand la pédale
d'accélérateur n'est pas actionnée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement (Suite)
Avertissement
L'ACC n'applique pas automatiquement les
freins si votre pied repose sur la pédale
d'accélérateur. Il y un risque de collision
avec le véhicule roulant devant vous.
Virages sur la route
{
Avertissement
Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter
un véhicule roulant sur la même voie. Vous
pourriez être surpris si le véhicule accélère
jusqu'à la vitesse réglée, en particulier
lorsque vous conduisez sur une voie d'accès
ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC
sur une voie d'accès ou une voie de sortie.
Être toujours prêt à freiner si nécessaire.
{
219
Avertissement
Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un
véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le
temps de réagir à un véhicule dans votre
file. Vous pourriez entrer en collision avec
(Suite)
un véhicule devant de vous, ou perdre le
contrôle de votre véhicule. Apporter une
attention accrue dans les courbes et être
prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner
une vitesse appropriée en conduisant dans
des courbes.
L'ACC peut fonctionner différemment dans un
virage prononcé. Il peut diminuer brièvement
votre vitesse si le virage est trop serré.
Le témoin de régulation de vitesse en courbe
b peut s'allumer en vert lorsque l'ACC régule
activement la vitesse du véhicule et détecte une
courbe serrée que le véhicule s'apprête
à aborder.
L'ACC réduit automatiquement la vitesse
de passage en courbe du véhicule et peut
augmenter la vitesse en sortie courbe, mais ne
dépasse en aucun cas la vitesse de consigne.
Lorsque vous suivez un véhicule et que vous
entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas
détecter le véhicule roulant devant vous et
accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas,
le témoin de véhicule devant n'apparaît pas.
L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur
votre file et appliquer les freins.
L'ACC peut occasionnellement émettre une
alerte et/ou effectuer un freinage considéré
inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
220
Conduite et fonctionnement
sur d'autres voies ou des objets immobiles
à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ce
fonctionnement est normal. Le véhicule n'exige
aucun entretien.
Changements de file des autres véhicules
L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant
devant avant qu'il ne soit complètement entré
sur votre voie. Un freinage manuel peut
s'avérer nécessaire.
Objets ne se trouvant pas directement devant
votre véhicule.
La détection d'objets devant le véhicule n'est
pas possible si :
Le véhicule ou l'objet devant n'est pas dans
votre voie.
•
•
Le véhicule devant est décalé, n'est pas au
centre ou est décalé sur un côté de la voie.
Conduite dans des voies étroites
Les véhicules dans des voies de circulation
adjacentes ou des objets sur les bas-côté
peuvent ne pas être correctement détectés
lorsqu'ils sont situés le long de la route.
•
•
•
Ne pas utiliser l'ACC sur les collines
Effacement de la mémoire du régulateur
de vitesse
La vitesse réglée par l'ACC est effacée de la
mémoire si l'on appuie sur J ou si le contact
est coupé.
Ne pas utiliser l'ACC sur des pentes raides. L'ACC
ne détectera pas un véhicule qui précède.
Ne pas utiliser l'ACC en cas de traction
d'une remorque.
L'ACC ne doit pas être utilisé lors de la traction
d'une remorque.
Désactiver l'ACC
Il existe quatre façons de désengager l'ACC :
Appuyer légèrement sur la pédale de frein.
•
Appuyer sur *.
Appuyer sur J.
Appuyer sur la palette de régénération
sur demande.
Conditions météorologiques affectant l'ACC
Le fonctionnement du système peut être
limité dans la neige, de fortes pluies ou
des éclaboussures.
Installation d'accessoires et modifications
du véhicule
Ne poser ni placer aucun objet autour de la
zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce qui
pourrait obstruer la vue de la caméra avant.
Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus
du véhicule qui pourraient obstruer la caméra
avant, comme un canoë, un kayak ou d'autres
objets qui peuvent être transportés.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Ne pas modifier le capot, les phares ou les
phares antibrouillard, car cela pourrait limiter
la capacité de la caméra à détecter un objet.
{
Avertissement
Les autocollants ou les accessoires fixés sur
ou autour de l'avant ou de l'arrière de votre
véhicule peuvent gêner les capteurs radar
et entraîner des dommages au véhicule ou
des blessures. Le véhicule pourrait freiner
brusquement. Ne rien fixer sur ou autour
du carénage avant ou arrière, y compris la
plaque d'immatriculation, le pare-chocs ou
la calandre. N'utiliser que des accessoires
d'origine GM.
Ne rien fixer sur le carénage avant ou arrière car
cela pourrait perturber le fonctionnement du
capteur radar.
Nettoyage du système de détection
Le capteur caméra sur le pare-brise derrière
le rétroviseur et les capteurs à l'avant du
véhicule peuvent être masqués par de la
neige, de la glace, de la boue ou des débris.
Ces zones doivent être nettoyées pour un
fonctionnement correct de l'ACC.
Si l'ACC ne fonctionne pas, le régulateur
de vitesse automatique normal peut être
disponible. Se reporter à « Commutation entre
l'ACC et le régulateur de vitesse automatique
normal » plus haut dans cette section.
Toujours tenir compte des conditions de
circulation avant d'utiliser un régulateur de
vitesse automatique.
Pour les instructions de nettoyage, voir
« Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur
3 335.
Le système Super Cruise peut déclencher une
manœuvre de changement de voie dans les
scénarios suivants :
Pour dépasser un véhicule plus lent
•
•
•
Lorsque la voie actuelle se termine
Pour retourner sur la voie initiale
Voir « Changement de voie Super Cruise »
plus loin dans cette section et Signaux de
changement de direction et de changement de
voies 3 138.
Super Cruise
Selon l'équipement, la fonction Super Cruise
peut diriger la voiture pour maintenir la
position dans la voie dans certaines conditions
sur les voies compatibles Super Cruise séparées
de la circulation en sens opposé.
Super Cruise peut également diriger le
véhicule pour effectuer un changement de
voie dans certaines conditions sur des routes
compatibles avec Super Cruise. Un changement
de voie peut être initié par le conducteur en
utilisant le levier des clignotants.
221
{
Avertissement
Super Cruise peut aider uniquement
à maintenir la position sur la voie
ou changer de voie en parcourant des
routes compatibles. Vous devez superviser
la tâche de conduite et surveiller les
conditions routières. Vous devez pouvoir
réagir à des événements de circulation
en dirigeant, freinant ou accélérant. Voir
Conduite défensive.
Super Cruise est :
Pas un système de
conduite automatique
•
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
222
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
• Ni un système d'évitement de collision
Un plan de services connectés actif qui inclut
les services Super Cruise est nécessaire pour
utiliser Super Cruise.
ni un système d'avertissement
• Pas un substitut pour une supervision
correcte de la tâche de conduite
Super Cruise utilise ce qui suit pour détecter la
position actuelle sur la voie et les marquages de
voie à l'avant sur les routes compatibles, dans
certaines conditions :
Caméras
•
•
•
•
Détection du système de positionnement
global (GPS)
Carte de haute précision
Données d'amélioration GPS téléchargées
via OnStar
Super Cruise fonctionne avec le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), qui commande
l'accélération et le freinage pendant que Super
Cruise est activé et fonctionne. Consulter et
comprendre cette section ainsi que la section
ACC avant d'utiliser Super Cruise. Se reporter
à Régulateur de vitesse à commande adaptative
(Avancé) 3 211.
{
Avertissement (Suite)
• Ne réagit pas aux feux de circulation,
aux panneaux d'arrêt ou à d'autres
dispositifs de contrôle de la circulation.
Avertissement
Super Cruise ne gère pas de tous les aspects
de la conduite, ni ne fait tout ce qu'un
conducteur peut faire. Super Cruise ne
dirige que pour maintenir la position du
véhicule dans la voie actuelle ou, dans
certaines circonstances, pour changer de
voie. Super Cruise ne peut être utilisé
qu'avec un régulateur de vitesse adaptatif.
Ce que fait Super Cruise :
Ni ne prévient les collisions ni n'avertit
du risque de collision.
•
• Ne dirige pas pour éviter des véhicules
arrêtés ou lents, des barrières ou des
cônes de travaux, des motos, des
enfants, des piétons, des animaux ou
d'autres objets sur la route.
• Ne dirige pas en réaction aux véhicules
ou objets proches de votre véhicule,
incluant les véhicules qui tentent
d'entrer sur votre voie.
(Suite)
• Ne réagit pas au trafic traversant.
• N'exécute pas les virages.
• Ne dirige pas pour s'engager sur les
routes ou les quitter.
• Ne détecte ni ne dirige pour éviter ou
traverser des zones de travaux.
• Ne fonctionne pas sur les rues de surface.
• Ne réagit pas à la circulation transversale
ou en approche.
• Ne fonctionne pas en ville.
{
Avertissement
Certaines lois nationales et locales peuvent
exiger que les mains restent sur le volant
de direction en permanence. Ne relâcher le
volant que si la fonction Super Cruise est
engagée, si ceci ne présente pas de risque et
enfin si c'est autorisé par la législation.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement (Suite)
Avertissement
À défaut de superviser la tâche de conduite
et de réagir de manière adéquate, même
lorsque Super Cruise fonctionne, peut
causer une collision. Super Cruise ne réagit
pas comme vous le feriez dans toutes
les situations de conduite et ne peut
pas maintenir la position sur la voie en
toutes circonstances.
Il est extrêmement important de surveiller
le fonctionnement du véhicule, même
en utilisant Super Cruise. Ne pas utiliser
d'appareil portable en roulant, même
lorsque Super Cruise est engagé. Pour éviter
des blessures graves ou la mort :
Toujours rester assis correctement dans
le siège du conducteur avec votre
ceinture de sécurité bouclée.
•
• Ne jamais retirer les mains du volant
de direction lorsque Super Cruise ne
fonctionne pas.
• Toujours vérifier la sécurité de la
circulation avant d'utiliser Super Cruise.
(Suite)
223
Avertissement (Suite)
• Garder toujours tout le véhicule et
les capteurs propres. Les capteurs se
trouvent à l'avant, sur les côtés et
à l'arrière du véhicule.
• Toujours respecter les limitations de
vitesse annoncées. Utiliser uniquement
Super Cruise à la vitesse autorisée
ou moins.
Super Cruise ne peut être utilisé dans
des conditions de conduite complexes ou
incertaines, incluant :
Pas dans les zones de travaux
•
• Ni en approchant ni en quittant
est excessif, les conditions météo
sont médiocres ou les voies sont
mal marquées.
• Pas sur les routes glissantes
ou verglacées
• Pas en cas de mauvais temps, incluant
la pluie, la neige fondue, le brouillard, la
glace ou la neige
• Ni sur les routes sinueuses ni
en montagne
• Ne pas utiliser en ville.
• Ne pas utiliser en cas de freinage brutal
ou d'urgence.
les péages.
• Pas à l'approche d'un carrefour contrôlé
par un feu de circulation, un panneau
d'arrêt ou tout autre dispositif de
contrôle du trafic.
• Ne pas utiliser lorsque les marquages
de voie sont absents ou ne peuvent être
détectés. Par exemple, l'éblouissement
(Suite)
• Pas sur les rues de surface
• Pas sur une bretelle routière,
une station-service ou sous une
autoroute élevée.
• Pas en tirant une remorque.
• Pas dans une voie de sortie de route.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
224
Conduite et fonctionnement
À quel moment Super Cruise est-il disponible?
•
Les marquages de voie sont clairement
visibles et capables d'être détectés par
le système.
•
•
•
•
•
Conditions médiocres
La fonction de conducteur adolescent n'est
pas active.
Le GPS détecte que le véhicule circule sur
une autoroute compatible.
Les capteurs de caméra et de radar
fonctionnent, ne sont ni couverts, ni
obstrués, ni endommagés.
Le système d'attention du conducteur
(DAS) détecte que la tête et les yeux du
conducteur sont dirigés vers la route.
{
Avertissement
Pour éviter toute blessure grave ou
mortelle, ne retirer les mains du volant que
si la barre lumineuse du volant, Z, et \
sont verts. Super Cruise peut ne pas
commencer immédiatement à diriger,
même si Super Cruise est disponible et si ]
a été pressé.
Indicateur lumineux de Super Cruise
Super Cruise est conçu pour fonctionner
uniquement lorsque :
L'ACC fonctionne. Se reporter à Régulateur
de vitesse à commande adaptative (Avancé)
3 211.
Utilisation de Super Cruise
Conditions médiocres
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Pour l'engager :
Appuyer sur J pour activer l'ACC. Vérifier
si le témoin blanc \ s'affiche dans le
groupe d'instruments. Se reporter
à Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 3 211.
•
•
•
Lorsque Super Cruise est disponible, le
symbole Z s'affiche dans le groupe
d'instruments.
Appuyer sur ]. L'ACC réglera la vitesse à la
vitesse actuelle du véhicule. Si l'ACC a déjà
une vitesse réglée, cette vitesse reprend.
Lorsqu'il est engagé et qu'il ne dirige pas le
véhicule, la barre lumineuse du volant clignote
en bleu, et Z sera bleu. Le conducteur est
maître de la direction et Super Cruise ne dirige
pas le véhicule.
Lorsque le véhicule est positionné au centre de
la voie, la barre lumineuse du volant et
l'affichage Z deviennent verts, indiquant que
le Super Cruise dirige le véhicule.
Lorsque Super Cruise commande la direction,
que la circulation, les autres conditions et la
réglementation le permettent, et lorsqu'il est
sûr de le faire, vos mains peuvent quitter le
volant de direction.
Faire toujours attention à la route et au
fonctionnement du véhicule. Surveiller et
rester toujours attentif à la circulation
environnante, y compris aux véhicules
qui peuvent traverser la route devant
votre véhicule.
Le conducteur peut à tout moment outrepasser
le contrôle de la direction par Super Cruise en
reprenant la maîtrise du volant. Lorsque Super
Cruise est engagé, il convient d'être toujours
prêt à prendre les mesures immédiates qui
s'imposent — y compris le braquage du volant,
l'accélération et le freinage, s'il y a lieu.
Super Cruise, lorsqu'engagé, permet au
système de collision avant d'alerter et
de freiner.
Direction manuelle et changement de voie
Le véhicule peut toujours être dirigé
manuellement, même pendant que Super
Cruise est engagé; par exemple, lors d'un
changement de voie.
Lorsque le volant de direction est déplacé
manuellement, la barre lumineuse du volant
de direction clignote en bleu et Z au groupe
d'instruments s'allume en bleu pour indiquer
que la fonction Super Cruise ne dirige pas le
véhicule.
225
Lorsqu'il est possible d'utiliser la fonction
Super Cruise pour reprendre la maîtrise de
la direction, positionner le véhicule au centre
de la voie, maintenir le volant de direction
jusqu'à ce que la barre lumineuse du volant de
direction devienne verte puis relâcher le volant
de direction lorsqu'il est possible de le faire en
toute sécurité.
{
Avertissement
Pour éviter les collisions, avant de changer
de voie :
Vérifier toujours les rétroviseurs.
•
• Jeter un regard par-dessus l'épaule.
• Utiliser les feux de direction.
Changement de voie Super Cruise
Changements de voie sur demande
Super Cruise peut diriger le véhicule pour
effectuer un seul changement de voie
dans certaines conditions, à la demande
du conducteur ou à l'initiative du système
Super Cruise.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
226
Conduite et fonctionnement
Pour demander un changement de voie :
1. Vérifier que la voie à côté de votre
véhicule est libre et que les conditions de
changement de voie sont sûres.
•
2. Utiliser le levier des clignotants pour
activer le clignotant dans la direction du
changement de voie souhaité.
•
3. Replacer le levier des clignotants en
position neutre après le changement de
voie. Se reporter à Signaux de changement
de direction et de changement de voies
3 138.
•
4. Pour annuler un changement de voie,
remettre le levier des clignotants en
position neutre, déplacer le levier dans la
direction opposée au changement de voie,
ou braquer manuellement à tout moment.
Changements de voie automatiques
Le système Super Cruise peut initier un
seul changement de voie lorsqu'il est activé
par la personnalisation du véhicule dans les
conditions suivantes :
Le système Super Cruise peut initier un
changement automatique de voie vers la
gauche pour dépasser un véhicule plus lent
et un changement de voie ultérieur vers la
droite pour revenir à la voie d'origine.
Le système Super Cruise peut initier un
changement automatique de voie à gauche
ou à droite lorsque la voie actuelle
se termine.
Pour annuler un changement de voie Super
Cruise, déplacer le levier des clignotants ou
braquer manuellement à tout moment.
Si le Super Cruise détecte que la voie est
libre, il dirige le véhicule pour effectuer le
changement de voie. Un message apparaît sur
le centralisateur informatique de bord (CIB)
pendant le changement de voie pour fournir
plus d'informations sur l'état du changement
de voie.
La fonction de changement de voie Super
Cruise est uniquement disponible sur les
routes à chaussées séparées compatibles avec
Super Cruise.
Le changement de voie Super Cruise peut être
désactivé lorsqu'une remorque ou d'autres
accessoires (par exemple un porte-vélo, un
plateau de chargement, etc.) sont détectés.
Ne pas utiliser le changement de voie Super
Cruise en tractant une remorque.
La fonction de changement de voie Super Cruise
peut être personnalisée pour être désactivée,
pour un changement de voie sur demande, ou
pour un changement de voie sur demande
et un changement de voie automatique
par le biais du menu de personnalisation
du véhicule. Toucher l'icône Paramètres sur
la page d'accueil de l'infodivertissement.
Sélectionner « Véhicule » pour afficher la
liste des options disponibles et sélectionner
« Changement de voie Super Cruise Lane ».
{
Avertissement
Le changement de voie Super Cruise
peut ne pas détecter un véhicule dans
une voie adjacente. Surveiller toujours la
conduite et les conditions de circulation
en utilisant la fonction de changement
de voie Super Cruise. Ne demander un
changement de voie que lorsque les
conditions de circulation sont sûres pour un
changement de voie, et rester prêt à diriger
manuellement le véhicule. Voir Guidage
manuel et changement de voie, plus haut
dans cette section.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
•
Alerte de prise de contrôle
{
Avertissement
Super Cruise ne maintient pas la vitesse
du véhicule pendant que le témoin
lumineux du volant clignote en rouge.
Si le témoin lumineux du volant clignote
en rouge, reprendre immédiatement la
conduite manuelle pour éviter les blessures
graves ou le décès. Si vous ne reprenez
pas la direction manuelle, le véhicule
commencera à ralentir dans la même voie
et finira par s'arrêter complètement sur
la route.
Chaque fois que la barre lumineuse du volant
de direction clignote en rouge, reprendre
immédiatement la direction manuelle.
Pour commencer à diriger manuellement, tenir
fermement le volant (avec les deux mains) en
utilisant les régions mises en évidence comme
indiqué sur l'image ci-dessous.
•
•
•
•
Le témoin du groupe d'instruments Z,
s'allume également en rouge et un message
s'affiche au centralisateur informatique de
bord (CIB). En outre, des signaux sonores
retentissent ou le siège avec alerte de sécurité
vibre.Toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner
« Véhicule » pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner « Systèmes de
détection des collisions ». En braquant
manuellement, Super Cruise se désengagera.
Le clignotement en rouge de la barre lumineuse
du volant de direction peut survenir dans les cas
suivants :
Lorsque les marquages de voie sont peu
visibles, ou que la visibilité est limitée.
•
•
•
227
Le système d'attention du conducteur
(DAS) ne détecte pas que la tête et les yeux
du conducteur sont dirigés vers la route.
La fonction ACC est annulée.
Le véhicule est dans un virage serré ou les
voies sont trop larges ou le véhicule entre
rapidement dans un virage.
La route compatible se termine.
Le véhicule approche d'une intersection
contrôlée par un feu de circulation, un
panneau d'arrêt ou un autre dispositif de
contrôle de la circulation.
Une défaillance du système Super
Cruise survient.
Super Cruise est incapable d'effectuer la
manœuvre de changement de voie.
Attention à la route
{
Avertissement
Super Cruise est un système d'aide à la
conduite qui ne peut détecter ni prévoir
avec précision toutes les situations. Super
Cruise n'est pas un système anticollision.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
228
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Pour éviter des blessures graves ou le
décès, vous devez surveiller la conduite
et les conditions routières. Il se peut que
vous deviez réagir aux événements de
circulation routière par la direction, le
freinage ou l'accélération. Voir Conduite
défensive 3 184. Super Cruise ne peut pas
non plus déterminer si vous êtes éveillé,
endormi, en état d'ébriété ou concentré
sur la conduite sécuritaire. Le véhicule
pourrait heurter d'autres véhicules, sortir
de la voie ou quitter la route. Une attention
particulière est toujours requise pendant la
conduite, même lorsque vous utilisez Super
Cruise. Soyez prêt à reprendre le volant ou
à serrer les freins à tout moment.
avec Super Cruise. Soyez prêt à prendre
le contrôle du véhicule si nécessaire. Les
changements dans la circulation des voies
autour des bretelles d'entrée et de sortie
peuvent momentanément empêcher Super
Cruise de détecter la voie correcte. Si c'est le
cas, Super Cruise peut tenter d'actionner les
commandes de direction pour ramener le
véhicule dans la bonne voie et dans de rares
circonstances, peut sur-corriger le véhicule
et l'amener à traverser momentanément
une voie adjacente à votre véhicule, à moins
que vous le dirigez manuellement pour
maintenir la position sur la voie.
{
Avertissement
Afin d'éviter des blessures graves, voire la
mort, soyez vigilant et portez une attention
particulière en empruntant les bretelles
d'entrée et de sortie d'autoroutes ainsi
qu'en traversant les passages à niveau
(Suite)
Le système d'attention du conducteur (DAS)
dans la colonne de direction surveille en
permanence la position de la tête et des yeux
du conducteur pour évaluer l'attention du
conducteur à la route. La caméra n'enregistre ni
ne partage ni images, ni son, ni vidéo.
Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres
types d'habillement qui modifient la forme de
la tête peuvent interférer avec le rendement de
la caméra. Pour améliorer le rendement de la
caméra, lever ou abaisser le volant de direction,
ou modifier la position du siège.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
229
Rester attentif à la circulation pour éviter ces trois alertes croissantes :
Première alerte
•
•
•
Seconde alerte
•
•
•
Troisième alerte
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert, le système a détecté que votre tête et vos yeux ne sont
peut-être pas dirigés vers la route.
Le clignotement s'arrête lorsque le système détecte quand votre tête et vos yeux semblent dirigés vers la route.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert trop longtemps, la fonction Super Cruise alerte le conducteur
pour qu'il reprenne immédiatement le contrôle de la direction, en faisant clignoter la barre lumineuse en rouge. En
outre, des sonneries retentissent ou le siège d'alerte de sécurité vibre. Toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de
l'infodivertissement. Sélectionner « Véhicule » pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner « Systèmes
de détection de collision ».
Reprendre le contrôle de la direction. Ensuite, la fonction Super Cruise est désactivée.
Pour engager à nouveau Super Cruise, appuyer sur ]. Voir « Utilisation de Super Cruise » plus haut dans cette section.
Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en rouge trop longtemps, une commande vocale vous invite
à prendre le contrôle du véhicule.
•
•
Prendre immédiatement le contrôle de la direction. Les fonctions ACC et Super Cruise sont désactivées.
•
Si le contrôle de la direction n'est toujours pas pris, le véhicule freine jusqu'à un arrêt et OnStar est appelé. Les feux d'arrêt
et les feux de détresse s'allument.
•
Un message CIB indique que le Super Cruise est bloqué. Super Cruise ne peut pas être réactivé tant que le véhicule n'est
pas éteint et rallumé.
Prendre le contrôle du véhicule et continuer à rouler.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
230
Conduite et fonctionnement
Objets stationnaires ou extrêmement lents;
circulation transversale
{
Avertissement
Super Cruise n'est pas un système
d'évitement des collisions et ne dirige ni ne
freine pour éviter les collisions. Super Cruise
ne dirige pas pour éviter un accident avec
des véhicules immobilisés ou lents. Vous
devez superviser la tâche de conduite et il
se peut que vous deviez diriger et freiner
pour éviter un accident, particulièrement
dans la circulation à l'arrêt ou lorsqu'un
véhicule entre soudainement dans votre
voie. Faire toujours attention lorsque vous
utilisez Super Cruise. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un accident
causant des blessures graves ou le décès.
Avertissement (Suite)
Super Cruise peut ne pas détecter votre voie
en virage sur la route. Super Cruise peut
ne pas détecter les marquages dans votre
voie. Il se peut que vous n'ayez pas le temps
de réagir à un véhicule qui se trouve dans
la voie à côté de votre véhicule dans les
courbes de la route.
Super Cruise peut fonctionner différemment
dans des virages serrés. Il peut quitter la voie de
circulation si le virage est trop serré.
Virages sur la route
{
Avertissement
Le véhicule peut quitter votre voie de
circulation. Pour éviter les collisions,
toujours être prêt à diriger manuellement.
(Suite)
En entrant dans un virage, Super Cruise peut
ne pas détecter les marquages de voie et ne
peut pas régler la direction suffisamment pour
rester dans votre voie de circulation. Dans ce
cas, vous devez diriger le véhicule.
Super Cruise peut détecter d'autres marquages
de voie qui ne sont pas dans votre voie et peut
ou ne peut pas diriger de manière adéquate
pour le maintien dans votre voie.
Super Cruise peut occasionnellement émettre
une alerte et/ou effectuer une direction
considérée inutile. Il peut réagir à des
marquages de voie sur d'autres voies, des
panneaux, des barrières de sécurité ou
à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou
à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération
normale. Le véhicule n'exige aucun entretien.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Autres véhicules entrants dans votre voie
Super Cruise peut ne pas détecter un véhicule
qui entre dans votre voie ou peut ne pas
freiner suffisamment vite pour éviter une
collision. Vous devez freiner et diriger le
véhicule manuellement.
Intersections; véhicules en amont qui
traversent la route
Super Cruise ne freine pas le véhicule
à l'approche d'une intersection où la circulation
est régulée par un feu de circulation ou un
panneau de stop. Super Cruise ne détecte pas
les véhicules en amont qui traversent la route,
y compris aux intersections, et ne dirige ni
ne freine automatiquement le véhicule pour
éviter une collision. Vous devez freiner et
diriger le véhicule manuellement.
Traction d'une remorque
Ne pas utiliser Super Cruise lors de la
traction d'une remorque. Pour la capacité
de remorquage, voir Généralités au sujet du
remorquage (Traction intégrale uniquement)
3 274 Généralités au sujet du remorquage
(Propulsion uniquement) 3 274.
Super Cruise en montagne
Ne pas utiliser Super Cruise si la route
est escarpée.
Aperçu de l'indicateur lumineux de
Super Cruise
231
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
232
Conduite et fonctionnement
La barre lumineuse au volant et le témoin lumineux du groupe d'instruments fournissent des informations importantes relatives au fonctionnement de
Super Cruise, qui sont les suivantes :
Barre lumineuse du volant
de direction
Témoin du groupe d'instruments
Description de Super Cruise
Désactivé
Désactivé
Super Cruise est désengagé. Il n'existe pas de direction automatique. Conduire
le véhicule manuellement.
Désactivé
Blanc
Vert fixe
Vert fixe
Bleu clignotant
Éclairement permanent en bleu
Le Super Cruise ne dirige pas. Conduire le véhicule manuellement. Voir
« Direction et changement de voie manuels », plus haut, dans cette section.
Vert clignotant
Vert fixe
Super Cruise a détecté que vous n'êtes pas suffisamment attentif à la route.
Rester attentif à la route. Voir « Attention à la route », plus haut, dans
cette section.
Rouge clignotant
Rouge fixe
Reprendre immédiatement le contrôle de la direction. Super Cruise se
désengage. Voir « Alerte de prise de contrôle », plus haut dans cette section.
Super Cruise est disponible et peut être engagé.
Super Cruise contrôle la direction. Rester attentif à la route et au fonctionnement
du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Désactivation de Super Cruise
Il existe deux manières de désactiver Super
Cruise :
•
•
Appuyer sur ] pendant que les mains sont
sur le volant. La direction Super Cruise se
désengage.
Appuyer sur la pédale de frein ou sur
la palette de régénération à la demande
lorsque les mains sont sur le volant. La
direction Super Cruise et le régulateur de
vitesse adaptatif se désengagent.
Messages Super Cruise
Si Z n'apparaît pas, une pression sur ]
permet d'afficher un message au CIB disant
pourquoi le système est indisponible.
233
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
234
Conduite et fonctionnement
Immédiatement après un désengagement, une pression sur ], dans les 10 secondes, affiche un message au CIB avec la raison du désengagement du
Super Cruise.
Résumé des messages du Super Cruise
Abonnement requis
L'abonnement aux Services connectés requis par le propriétaire a peut-être pris fin.
Presser le bouton OnStar.
Appuyer sur le bouton bleu OnStar de votre véhicule pour parler avec un représentant OnStar, qui pourra aider
à déterminer le problème et les mesures à prendre.
Indisponible, activer le régulateur de Le régulateur de vitesse adaptatif doit être en fonction avant que le Super Cruise ne puisse être activé.
vitesse adaptatif
Le réglage de la vitesse n'est pas nécessaire avant d'activer le Super Cruise.
•
•
Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit pas être engagé avant d'activer le Super Cruise.
Non disponible - Routes
approuvées seulement
Super Cruise est désactivé parce que le véhicule est conduit sur une route qui n'est pas compatible.
Indisponible. Fin de voie.
Super Cruise est désactivé parce que la voie de circulation se termine.
Indisponible. Mauvaises
conditions météorologiques.
Super Cruise est désactivé en raison de conditions météorologiques défavorables qui affectent les performances
du système.
Pas d'information
routière disponible
•
•
•
Aucune information cartographique n'est disponible pour cette portion de route. De récents travaux de
reconstruction de la route peuvent désactiver le Super Cruise sur cette section jusqu'à ce que de nouvelles
informations cartographiques soient disponibles.
Le véhicule ne se trouve pas sur le type de route adéquat. Une autoroute à accès contrôlé ou une autoroute
compatible à sens de circulation délimités est nécessaire pour le Super Cruise.
Des bandes de circulation entrent ou sortent des deux côtés, gauche et droit, de la route.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Les capteurs indisponibles ne
trouvent pas les lignes de la bande
des circulation
Unavailable Sensor Can't See Face
Clearly (indisponible, le capteur ne
peut pas voir clairement le visage)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
235
De la pluie ou de la neige empêche le système de voir les lignes de la bande de circulation.
La caméra avant reçoit la lumière directe du soleil, à l'aube ou au crépuscule.
Les marquages de bande de circulation sont manquants ou détériorés sur la route.
Le revêtement routier donne des reflets éblouissants du soleil.
Une forte pluie, des flaques ou des éclaboussures de la route sont présentes.
Le soleil brille dans la caméra du système d'attention du conducteur (DAS).
Le soleil brille sur le visage du conducteur à l'aube au crépuscule.
Des tasses, de la nourriture, des mains ou d'autres objets obscurcissent la vision DAS du visage du conducteur.
La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour que le DAS puisse voir le conducteur. Régler la
colonne de direction ou le siège si le message se présente fréquemment.
Indisponible, le regard s'éloigne trop Le système détecte que le conducteur ne regarde pas la route.
longuement de la route
Indisponible, conduite trop rapide
Le véhicule se déplace à plus de 137 km/h (85 mph).
La vitesse maximale du Super Cruise en virage varie, selon que le virage est plus ou moins serré. Si nécessaire, le
véhicule diminue automatiquement la vitesse.
Indisponible, conduite dans une voie Le système Super Cruise a détecté que le véhicule se trouve sur une voie de sortie.
de sortie
Indisponible, signal GPS perdu
•
•
La réception est médiocre dans des zones isolées.
La réception est bloquée par des bâtiments ou d'autres structures de grande taille.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
236
Conduite et fonctionnement
Indisponible, vous avez pris le
contrôle du véhicule
•
•
Indisponible, capteur obstrué
Éliminer la neige, la glace, la saleté ou les autres contaminants, à l'avant et à l'arrière du véhicule.
Indisponible, virage serré
Certains virages sont trop serrés pour que le système Super Cruise puisse y naviguer. Le Super Cruise sera
disponible après être passé par le virage.
Super Cruise indisponible
Le Super Cruise est indisponible pour des raisons qui ne sont pas décrites dans les autres messages.
Super Cruise bloqué, voir le guide
du propriétaire
Le conducteur n'a pas pris le contrôle du véhicule quand il y a été invité par le système Super Cruise. Le système
Super Cruise va rester désactivé jusqu'à ce que le contact soit coupé puis rétabli.
La pédale de frein est enfoncée.
Le régulateur de vitesse adaptatif a été annulé ou désactivé.
Mises à jour cartographiques
Les informations cartographiques Super Cruise
doivent être mises à jour périodiquement, au
moins une fois tous les sept mois, afin de
déterminer si Super Cruise est disponible sur
certaines routes.
Téléchargement des données
Si le véhicule est équipé d'OnStar et possède
un abonnement de service actif, des données
supplémentaires peuvent être recueillies
à travers le système OnStar. Ceci inclut
l'information au sujet du fonctionnement du
véhicule, l'implication du véhicule dans une
collision, l'utilisation du véhicule et de ses
fonctions et, dans certains cas, la localisation
et la vitesse GPS approximatives du véhicule.
Se reporter aux conditions d'utilisation OnStar
et à la déclaration de confidentialité du site
Internet OnStar.
Services de localisation
Ce réglage active ou désactive le partage
de l'emplacement du véhicule à l'extérieur
du véhicule pour certaines raisons. Même
si le réglage des services de localisation est
désactivé, l'information sur la localisation
du véhicule continuera à être partagée
pour les services d'urgence et Super Cruise,
selon l'équipement.
Entretien du système
La caméra sur le haut de la colonne de direction
est équipée d'un recouvrement d'objectif qui
peut se ternir au fil du temps et affecter le
rendement de la caméra. Nettoyer le couvercle
de lentille au moyen d'un chiffon doux aspergé
d'un nettoyant pour vitre. Frotter délicatement
la lentille puis l'essuyer. Ne jamais utiliser
de linges/produits abrasifs ou de produits
chimiques corrosifs d'aucune sorte sur le
recouvrement de l'objectif.
Super Cruise utilise le radar avant, la caméra
avant et des caméras à 360 degrés pour
son fonctionnement. Des surfaces propres
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
sont nécessaires au fonctionnement de Super
Cruise. Voir Régulateur de vitesse à commande
adaptative (Avancé) 3 211, « Caméra de vision
périphérique » sous Systèmes dʹassistance
pour les manoeuvres de stationnement ou de
recul 3 239, et Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 3 260, au sujet de l'entretien.
Attention
La fonction Super Cruise est un système
hautement sophistiqué qui ne peut être
réparé que par des techniciens qui
disposent de la formation adéquate, des
outils et des instructions de sécurité,
comme ceux de votre concessionnaire.
Sans la formation et les outils adéquats,
le véhicule peut être endommagé.
Systèmes dʹassistance
au conducteur
Ce véhicule peut être doté d'équipements
travaillant conjointement pour contribuer
à éviter des accidents ou à réduire les dégâts
dus à des collisions pendant la conduite,
une marche arrière et une manoeuvre
de stationnement. Lire cette section avant
d'utiliser ces systèmes.
{
237
Avertissement (Suite)
• Vous avertir ou vous laisser assez de
temps pour éviter une collision.
Avertissement
Ne pas s'appuyer complètement sur les
systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne
remplacent pas l'attention du conducteur
et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas
entendre ou voir les avertissements émis
par ces systèmes. Un manque d'attention
pendant la conduite peut provoquer des
blessures, la mort ou des dommages sur le
véhicule. Voir Conduite défensive 3 184.
Dans certaines conditions, ces systèmes ne
vont pas :
Détecter des enfants, des piétons, des
cyclistes ou des animaux.
•
• Détecter des véhicules ou des objets
en dehors de la zone de surveillance
du système.
• Fonctionner à toutes les vitesses
du véhicule.
(Suite)
• Fonctionner dans des conditions de
faible visibilité ou de mauvais temps.
• Fonctionner si le capteur de détection
n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de
glace, de neige, de boue ou de saleté.
• Fonctionner si la capteur de détection
est recouvert par, p. ex., un autocollant,
un aimant, ou une plaque métallique.
• Fonctionner si la zone périphérique du
capteur de détection est endommagée
ou incorrectement réparée.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer pour
éviter une collision.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
238
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement
Les autocollants ou les accessoires fixés sur
ou autour de l'avant ou de l'arrière de votre
véhicule peuvent gêner les capteurs radar
et entraîner des dommages au véhicule ou
des blessures. Le véhicule pourrait freiner
brusquement. Ne rien fixer sur ou autour
du carénage avant ou arrière, y compris la
plaque d'immatriculation, le pare-chocs ou
la calandre. N'utiliser que des accessoires
d'origine GM.
Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité
Certaines fonctions d'assistance au conducteur
signale des obstacles au conducteur en bipant.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Confort
et Commodité.
Si le véhicule est équipé du siège d'alerte
de sécurité, l'assise du siège du conducteur
émet une impulsion de vibration au lieu de
biper. Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
Nettoyage
Selon les options du véhicule, maintenir ces
zones du véhicule propres pour assurer le
meilleur rendement de la fonction d'assistance
au conducteur. Des messages au centralisateur
informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher
lorsque les systèmes sont indisponibles
ou bloqués.
•
•
•
•
•
•
•
•
Pare-chocs avant et arrière et la zone sous
les pare-chocs
Calandre et phares
Objectif de caméra avant dans la calandre
ou près de l'emblème avant
Panneaux latéraux avant et latéraux arrière
Extérieur du pare-brise devant
le rétroviseur
Objectif de caméra latérale sur le bas des
rétroviseurs extérieurs
Pare-chocs de coin latéral arrière
Caméra arrière au-dessus de la
plaque minéralogique
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Radiofréquence
Ce véhicule peut être équipé de systèmes d'aide
à la conduite faisant appel à des dispositifs de
radiofréquence. Se reporter à Fréquences radio :
déclaration 3 364.
sur { de la console centrale, engager la
position P (stationnement) ou atteindre une
vitesse de véhicule d'environ 12 km/h (8 mi/h).
Systèmes dʹassistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul
Selon l'équipement, la caméra de vision arrière
(RVC), l'assistance au stationnement arrière
(RPA), la vision panoramique et l'alerte de
circulation transversale arrière (RCTA) peuvent
aider le conducteur à stationner ou à éviter
les obstacles. Toujours vérifier les environs du
véhicule en stationnant ou en reculant.
Les images affichées peuvent être plus
éloignées ou plus proches qu'en apparence.
La zone affichée est limitée et les objets qui se
trouvent près des coins du pare-chocs ou sous
le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran.
Un triangle d'avertissement peut s'afficher
pour indiquer que la fonction RPA a détecté un
objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge
et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet
se rapproche.
Si d ou un message d'entretien apparaît sur
l'affichage d'infodivertissement, il peut y avoir
une défaillance de la caméra. Consulter le
concessionnaire.
1. Vue affichée par la caméra
Caméra à vision arrière
Quand le véhicule passe en marche arrière (R),
la RVC affiche une image de la zone située
derrière le véhicule dans l'écran
d'infodivertissement. L'écran précédent
s'affiche lorsque le véhicule sort de la marche
arrière (R) après un court délai. Pour revenir
plus rapidement à l'écran précédent, appuyer
239
1. Vue affichée par la caméra
2. Coins du pare-choc arrière
{
Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces caméras.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
240
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Toujours vérifier derrière le véhicule et
autour avant de conduire. Ne pas prendre
les précautions appropriées peut causer
des blessures pouvant être mortelles ou
endommager le véhicule.
Système de vision périphérique
Selon l'équipement, la vision panoramique
fournit une image de la zone entourant
le véhicule, en plus des vues fournies par
la caméra avant ou arrière de l'affichage
d'infodivertissement. La caméra avant se
trouve dans la calandre ou à proximité
de l'écusson de marque avant, les caméras
latérales se trouvent au bas des rétroviseurs
extérieurs et la caméra arrière se trouve audessus de la plaque d'immatriculation.
Le système de vision panoramique est
accessible en sélectionnant CAMERA (caméra)
sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le
véhicule est mis en marche arrière (R). Pour
retourner plus rapidement à l'écran précédent,
si le véhicule n'est pas en marche arrière (R)
appuyer sur le bouton Home (accueil) ou Back
(retour) du système Infodivertissement, passer
en P (stationnement) ou atteindre une vitesse
d'environ 12 km/h (8 mph) en marche avant (D).
{
Avertissement
Les caméras de vision panoramique
comportent des angles morts et n'affichent
pas tous les objets proches des coins
du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs
rabattables ne fournissent pas une vue
panoramique correcte lorsqu'ils ne sont pas
dans la bonne position. Il faut toujours
examiner la zone autour du véhicule lors de
manœuvres de stationnement ou de recul.
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
1. Vues affichées par les caméras de
vision panoramique
2. Zone non montrée
{
Avertissement
La ou les caméras ne captent pas les
enfants, les piétons, les cyclistes, la
circulation transversale, les animaux et
tous les objets situés hors de leur champ
de vision, sous le pare-chocs ou sous le
véhicule. Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances réelles. Ne
pas conduire ou stationner le véhicule en
utilisant uniquement cette ou ces caméras.
Toujours vérifier derrière le véhicule et
autour avant de conduire. Ne pas prendre
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
les précautions appropriées peut causer
des blessures pouvant être mortelles ou
endommager le véhicule.
Vues de la caméra
Toucher les boutons de vue de la caméra au bas
de l'écran Infodivertissement.
Vue standard avant/arrière : Affiche une image
de la zone située à l'avant ou à l'arrière du
véhicule. Toucher Vue standard avant/arrière
sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue
de la caméra est active. Une pression sur le
bouton plusieurs fois permet de basculer entre
les vues avant et arrière de la caméra.
Selon l'équipement, la caméra de vue avant
s'affiche également lorsque le système
d'assistance au stationnement détecte un objet
à moins de 30 cm (12 po).
Vue en plongée avant/arrière : Affiche une vue
de dessus avant ou arrière du véhicule. Le fait de
toucher le bouton permet de basculer entre les
deux vues.
Vue latérale avant/arrière : Affiche une vue des
objets à proximité des côtés avant ou arrière du
véhicule. Toucher la Vue latérale avant/arrière
sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue
de la caméra est active. En touchant le bouton
plusieurs fois, la vue bascule entre l'avant
et l'arrière. Les superpositions de l'assistance
au stationnement et de l'alerte de circulation
transversale arrière ne sont pas disponibles
lorsque la vue latérale avant/arrière est active.
Lignes de guidage : Affiche les directives disponibles. Un bouton grisé indique que les
directives ne sont pas disponibles. Lorsqu'elles
sont activées, les directives s'affichent lorsque
le véhicule est mis en marche arrière (R).
241
Vue de haut en bas : Affiche une image de
la zone autour du véhicule, avec la vue de
caméra arrière sur l'écran Infodivertissement.
La vue de la caméra arrière sera remplacée par
la vue de la caméra avant après le passage de
la marche arrière à la marche avant, ou lorsque
le véhicule avance à une vitesse inférieure
à environ 12 km/h (8 mph).
Assistant stationnement
{
Avertissement
Le système d'assistance au stationnement
ne se substitue pas à une conduite prudente
et attentive. Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des enfants,
des piétons, des cyclistes, des animaux
ou des objets situés sous le pare-chocs ou
trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est
pas disponible à des vitesses supérieures
à 9 km/h (6 mph). Afin d'éviter tout risque
de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule,
même avec l'assistance au stationnement,
toujours vérifier la zone autour du véhicule
et observer tous les rétroviseurs avant
d'avancer ou de reculer.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
242
Conduite et fonctionnement
Le véhicule peut être équipé de l'assistance au
stationnement avant et arrière (FRPA). Dans
certaines conditions, le système d'assistance
au stationnement peut aider le conducteur lors
des manœuvres de recul et de stationnement
lorsque le véhicule est conduit à une vitesse
maximale de 9 km/h (6 mph). Un voyant
lumineux dans le bouton d'assistance au
stationnement indique que le système est prêt.
Des capteurs situés dans les pare-chocs
mesurent la distance entre le véhicule et les
objets grâce à la technologie du sonar. Ces
capteurs sont conçus pour détecter certains
objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière et 1,2 m (4 pi)
devant votre véhicule qui sont plus hauts que
25 cm (10 po).
Différentes conditions environnementales
peuvent influer sur la capacité du système
d'aide au stationnement à détecter des objets
et sur la mesure dans laquelle il peut le faire.
Garder les capteurs exempts de boue, saletés,
neige, glace et neige fondante ; et nettoyer
les capteurs après un lavage de la voiture par
des températures glaciales. Les capteurs qui
ne sont pas propres peuvent ne pas détecter
les objets ou peuvent provoquer une alerte
accidentelle du système.
Fonctionnement du système
Le véhicule peut avoir un affichage de type
amphithéâtre sur le groupe d'instruments avec
des barres qui représentent l'emplacement
estimé d'un objet détecté et la distance du
véhicule par rapport à l'objet. Plus un objet
détecté se rapproche, plus les barres s'allument
et changent de couleur, passant du jaune
à l'ambre puis au rouge.
Lorsqu'un objet est détecté pour la première
fois à l'arrière, un bip se fait entendre
à l'arrière, ou le siège du conducteur émet deux
pulsations, s'il est équipé du siège avec alerte
de sécurité. Lorsqu'un objet est très proche,
cinq bips sont émis à l'avant ou à l'arrière
(selon l'emplacement de l'objet), ou le siège du
conducteur émet cinq pulsations. Les bips de
l'avant sont plus aigus que ceux de l'arrière.
Activation et désactivation du système
Le système d'aide au stationnement peut
être activé ou désactivé à l'aide du
système Infodivertissement. Pour visualiser
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'accueil de l'infodivertissement, toucher
Paramètres > Véhicule > Collision/Systèmes
de détection.
Le bouton X est utilisé pour activer ou
désactiver l'aide au stationnement, qui active
ou désactive également l'avertisseur de recul
et le freinage automatique en marche arrière
(RAB) en même temps. Si le système est
désactivé, un message de système désactivé
s'affiche à l'écran. Ce message disparaît après
un court laps de temps.
Désactiver l'aide au stationnement lorsque en
tractant une remorque pour éviter les bips
indésirables et lorsqu'un porte-vélos est fixé
pour assurer un bon fonctionnement.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Si un message d'entretien s'affiche, vérifier les
conditions suivantes :
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
•
•
Les capteurs ne sont peut-être pas propres.
Nettoyer la boue, la saleté, la neige, la
glace ou la neige fondante du pare-chocs
arrière du véhicule. Pour les instructions de
nettoyage, se reporter à Entretien extérieur
3 335.
Les capteurs de l'assistance au
stationnement peuvent être recouverts de
givre ou de glace. Le givre ou la glace peut
se déposer autour et à l'arrière des capteurs
sans que cela se voie nécessairement. Ceci
peut se produire après avoir lavé le véhicule
par temps froid. Le message peut ne pas
disparaître avant que le givre ou la glace
ait fondu.
Si un message d'entretien s'affiche et que les
conditions ci-dessus n'existent pas, amener le
véhicule chez votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Si le système d'assistance au stationnement
ne s'active pas en raison d'un problème
temporaire, un message d'arrêt du système
s'affiche à l'écran. Cela peut se produire dans les
conditions suivantes :
Le conducteur a désactivé le système.
•
•
•
•
Un objet bloque actuellement les
capteurs arrière (par exemple, un portevélos, un hayon, un attelage de
remorque, etc.). Une fois l'objet retiré,
l'assistance au stationnement reprend son
fonctionnement normal.
Le pare-chocs est endommagé. Emmener le
véhicule cher votre concessionnaire pour le
faire réparer.
D’autres conditions, telles que des
vibrations causées par un marteau
perforateur ou la compression des freins
à air d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système.
Assistance au stationnement
automatique (APA)
Assistance au stationnement
automatique améliorée (APA)
Si équipé, dans certaines conditions,
l'assistance au stationnement automatique
améliorée (APA) peut utiliser des capteurs
basés sur la technologie du sonar à l'avant,
à l'arrière et sur les côtés du véhicule pour
détecter une place de stationnement et garer
automatiquement le véhicule ou repartir avec
certaines aides à la conduite. Le véhicule se
243
dirige automatiquement vers un point détecté
en se déplaçant à la vitesse du ralenti ou
presque. Pour ce faire, il dirige, freine, accélère
et change de vitesse automatiquement. Le
conducteur doit toujours être prêt à freiner ou
à accélérer davantage, au besoin. Un écran et
des bips sonores aident à guider les manœuvres
de stationnement.
{
Avertissement
L'APA peut ne pas toujours détecter
les objets se trouvant sur la place de
stationnement, les objets qui ne sont
pas rigides (par exemple, les arbustes
et les clôtures à mailles losangées), les
objets situés sous le pare-chocs, les objets
en hauteur (par exemple, les camions
à plate-forme), les objets suspendus, les
objets situés sous le niveau du sol (par
exemple, les grands nids de poule) ou les
objets en mouvement (par exemple, les
piétons, les cyclistes, les véhicules). Vérifier
toujours que la place de stationnement
est appropriée pour le stationnement
d'un véhicule. L'APA ne peut pas réagir
à des changements dans l'espace de
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
244
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
stationnement, tels que le déplacement
d'un véhicule adjacent ou l'entrée d'une
personne ou d'un objet sur l'espace
de stationnement. L'APA ne détecte ni
n'évite le trafic qui se trouve derrière ou
à côté du véhicule. Soyer toujours prêt
à arrêter le véhicule pendant la manœuvre
de stationnement.
L'APA ne peut pas se garer sur toutes les places
de parking vides. La place de parking doit :
Être suffisamment grande pour s'adapter
confortablement au véhicule.
•
•
Avoir un véhicule, un mur ou un pilier
adjacent pour que le système puisse
s'y aligner.
Comment activer le
stationnement automatique
Pour activer l'APA, appuyer sur O sur l'écran
d'infodivertissement pour que le système
commence à chercher une place de
stationnement tout en avançant à une vitesse
ne dépassant pas 30 km/h (18 mph). L'APA
recherche les places de stationnement,
à gauche ou à droite du véhicule, jusqu'à une
portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour
rechercher une place de parking à gauche,
tournez le clignotant gauche ou, si disponible,
modifiez la sélection latérale dans l'écran
d'infodivertissement. Pour choisir ou modifier
le mode de stationnement, faire une sélection
sur l'écran d'infodivertissement.
Après avoir complètement dépassé une place
de stationnement éligible, un signal sonore
retentit et une notification d'arrêt du véhicule
s'affiche dans le centre d'informations du
conducteur. En général, l'APA sélectionne la
place de stationnement vide la plus proche
derrière le véhicule, mais dans certaines
conditions, elle peut choisir une place plus
éloignée. Ralentir et arrêter complètement le
véhicule pour commencer.
Suivez les instructions affichées. Lorsque le
véhicule est prêt à commencer la manœuvre,
le volant vibre brièvement pour rappeler de
retirer les mains du volant. Une fois les
vibrations terminées, vérifier les environs
et relâcher les freins pour commencer le
stationnement automatique. Alors que le
véhicule se dirige, freine, accélère et passe
automatiquement les vitesses sur la place
de parking, continuer à vérifier les alentours.
Rester prêt à vous arrêter pour éviter les
véhicules, les piétons ou les objets.
Une barre de progression indique l'état de la
manœuvre de stationnement. Une fois que le
stationnement automatique est terminé et que
le véhicule s'est arrêté complètement, l'APA
émet un bip et affiche un message indiquant
que le stationnement est terminé.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
à quitter l'emplacement de stationnement
libre de tout obstacle. Prendre le contrôle
pour partir.
245
Certaines conditions du véhicule et
certaines interférences du conducteur
peuvent également annuler le stationnement
automatique :
Le conducteur dirige manuellement
le véhicule.
•
Stationnement automatique
Comment activer la sortie automatique
du stationnement
Pour activer l'APA, appuyer sur O sur l'écran
d'infodivertissement après avoir mis le
véhicule en marche et l'avoir laissé en
P (stationnement). Un écran s'affiche avec les
options de sortie du stationnement. Similaire
au stationnement automatique, suivre les
instructions affichées et vérifier les environs
pendant que le véhicule quitte le
stationnement.
Une fois que la sortie du stationnement
automatique est terminée et que le véhicule
s'est arrêté complètement, POSITION FINALE SERRER LES FREINS s'affiche. Maintenir les freins
serrés. L'APA émet un bip et affiche PRENDRE LE
CONTRÔLE. Le véhicule est maintenant prêt
Sortie de stationnement automatique
Comment annuler le stationnement/la sortie
de automatique
Pour annuler le stationnement automatique ou
la sortie automatique à tout moment, appuyer
sur O ou X sur l'écran d'infodivertissement.
Se préparer à reprendre le contrôle total du
véhicule. L'APA maintient le véhicule jusqu'à ce
que le frein de stationnement ou le frein de
service soit appliqué, ou que le véhicule soit
mis en P (stationnement). Pour quitter, serrer
les freins et passer en D (Conduite).
•
•
La vitesse maximale autorisée est dépassée.
•
Le contrôle de la stabilité électronique ou
les freins antiblocage sont activés.
•
•
Une défaillance s'est produite dans le
système APA.
Le frein de stationnement est serré.
Le conducteur détache la ceinture de
sécurité et ouvre la porte.
Limitations du système
L'aide au stationnement automatique
a certaines limites. Le système ne peut pas :
Continuer à fonctionner si la vitesse de
manœuvre dépasse 5 km/h (3 mi/h).
•
•
•
Détecter si une place de parking est légale
ou restreinte.
Détecter les marques ou les lignes du sol.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
246
•
•
•
•
•
Conduite et fonctionnement
Garer le véhicule dans l'alignement du
véhicule voisin, en particulier si l'endroit
est abordé en biais ou si la place de
stationnement est en angle.
Parquer exactement centré sur une très
grande place.
Toujours détecter les trottoirs courts.
En tractant n'importe quelle remorque.
Fonction : le véhicule est soulevé ou abaissé
par une suspension pneumatique, si le
véhicule en est équipé.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Si le véhicule ne recule pas dans l'espace de
stationnement prévu, le système pourrait être
en train de manœuvrer le véhicule dans un
espace préalablement détecté.
Stationnement automatique à distance
Si équipé, il peut effectuer les manœuvres
de stationnement automatique pendant que
le conducteur autorise la manœuvre via
l'application myCadillac sur un téléphone
mobile compatible à l'extérieur du véhicule.
Le conducteur peut également activer une
manœuvre de sortie de stationnement
automatique parallèle ou perpendiculaire via
l'appli myCadillac. Le conducteur doit toujours
être prêt à annuler la manœuvre automatique
si nécessaire.
Le stationnement automatique à distance
fonctionne de la même manière et présente les
mêmes limites que la fonction APA standard
décrite ci-dessus. La principale différence est
de devoir plutôt sortir du véhicule et utiliser
l'application myCadillac.
{
Avertissement
Lors de l'utilisation de la fonction de
stationnement, rester à courte portée et
procéder à une surveillance visuelle du
véhicule jusqu'à ce qu'il soit complètement
stationné. Ne pas laisser le véhicule sans
supervision pendant un stationnement
à distance.
Comment activer le stationnement
automatique à distance
Pour activer le stationnement automatique
à distance, appuyer sur O sur l'écran
d'infodivertissement pour que le système
commence à rechercher une place de
stationnement tout en avançant à une vitesse
ne dépassant pas 30 km/h (18 mph). L'APA
recherche les places de stationnement
à gauche ou à droite du véhicule jusqu'à une
portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour choisir
ou modifier le mode de stationnement ou le
côté, faire une sélection sur l'écran
d'infodivertissement.
Après avoir complètement dépassé une
place de stationnement éligible, un signal
sonore retentit et une notification d'arrêt du
véhicule s'affiche dans le centre d'informations
du conducteur. En général, le système
de stationnement automatique à distance
sélectionne la place de stationnement vide
la plus proche derrière le véhicule, mais
dans certaines conditions, elle peut choisir
une place plus éloignée. Ralentir et arrêter
complètement le véhicule pour commencer.
Suivre les instructions de l'écran
d'infodivertissement du véhicule. Sélectionner
l'option permettant de superviser la manœuvre
à distance. Lorsque cela est demandé, vérifier
tous les effets personnels et sortir du
véhicule. Appuyer sur le bouton d'autorisation
de l'appli myCadillac et le maintenir
enfoncé pour permettre à la manœuvre
de se terminer. Pendant que le véhicule
se dirige, freine, accélère et change de
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
vitesse automatiquement dans la place de
stationnement, rester à proximité du véhicule
et vérifier les alentours. Se préparer à relâcher
le bouton d'autorisation, ou à annuler la
manœuvre, pour éviter les véhicules, les
piétons ou les objets.
Une fois que le stationnement automatique
est terminé et que le véhicule s'est arrêté
complètement, un message s'affiche pour
indiquer que le stationnement est terminé.
Comment activer la sortie du stationnement
à distance
Pour activer la manœuvre de sortie
automatique du stationnement, lancer le
stationnement automatique à distance depuis
l'application myCadillac. Un écran s'affiche
pour les options de sortie du stationnement.
Comme pour le stationnement automatique,
suivre les instructions affichées, appuyer sur le
bouton d'autorisation et le maintenir enfoncé,
vérifier les alentours lorsque le véhicule
se dégage.
Une fois que la sortie automatique est terminée
et que le véhicule s'est arrêté complètement,
un message s'affiche pour indiquer que la
sortie est terminée. Le véhicule est maintenant
positionné de manière à ce que le chemin pour
sortir de la place de stationnement soit libre
d'obstructions. Entrer dans le véhicule pour
commencer à rouler.
Comment annuler le stationnement
automatique ou la sortie de stationnement
automatique à distance
Pour annuler le stationnement automatique
ou la sortie de stationnement automatique
à tout moment, appuyer sur le bouton
d'annulation de l'appli myCadillac. Le système
de stationnement automatique à distance
serre le frein de stationnement et passe
en P (stationnement) pour immobiliser
le véhicule.
Freinage automatique en marche
arrière (RAB)
Avertissement de recul et freinage
automatique en marche arrière (RAB)
Selon l'équipement, lorsque la marche arrière
(R) est engagée, l'avertissement de recul avertit
de la présence d'obstacles à l'arrière du véhicule
à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h), et
le système RAB peut automatiquement freiner
vigoureusement à des vitesses comprises entre
1 et 32 km/h (0,5 et 20 mi/h).
247
Le système d'avertissement de recul bipe une
fois de l'arrière la première fois qu'un objet est
détecté ou vibre deux fois des deux côtés du
siège d'alerte de sécurité. Quand le système
détecte une collision potentielle, des bips sont
émis de l'arrière ou le siège d'alerte de sécurité
vibre cinq fois. Il peut aussi se produire une
application brève et nette des freins.
{
Avertissement
Le système d'avertissement de recul ne
fonctionne qu'à des vitesses supérieures à 8
km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des enfants,
des piétons, des cyclistes, des animaux ou
des objets situés sous le pare-chocs ou trop
près ou trop loin du véhicule. Dans certains
cas, par exemple à vitesse assez élevée, le
système peut ne pas avoir assez de temps
pour appliquer les freins. Afin d'éviter
tout risque de blessure, mort ou dégâts
sur le véhicule, même avec le système
d'avertissement de recul, toujours vérifier
la zone autour du véhicule et observer tous
les rétroviseurs avant de reculer.
Lorsque le véhicule est en position R (marche
arrière), si le système détecte que le véhicule
recule trop rapidement pour éviter une
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
248
Conduite et fonctionnement
collision avec un objet détecté derrière le
véhicule sur votre parcours, il peut freiner
automatiquement et s'arrêter brusquement
pour éviter ou réduire les dommages causés par
une collision en marche arrière.
{
Avertissement
Le RAB (freinage automatique arrière)
ne peut pas éviter toutes les sortes
de collisions en marche arrière. Ne pas
attendre que le freinage automatique
s'applique. Ce système n'est pas destiné
à remplacer le freinage exercé par le
conducteur et ne fonctionne qu'en marche
arrière (R) quand un objet est détecté
directement derrière le véhicule. Il peut
ne pas freiner ou s'arrêter à temps pour
éviter une collision. Il ne freinera pas pour
des objets quand le véhicule se déplace
à de très petites vitesses. Il ne détecte pas
les enfants, les piétons, les cyclistes, les
animaux ou les objets sous le pare-chocs
ou qui sont trop près ou trop loin du
véhicule. Afin d'éviter des blessures, la mort
ou des dégâts au véhicule, même avec le
RAB, contrôler toujours la zone autour du
véhicule avant et pendant la marche arrière.
Le fait d'appuyer sur la pédale de frein après
l'arrêt du véhicule libère le RAB. Si la pédale
de frein n'est pas enfoncée rapidement après
l'arrêt, le frein de stationnement électrique
(EPB) peut se déclencher. Quand votre sécurité
est assurée, appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur à tout moment pour neutraliser
le RAB.
{
Avertissement
Il peut arriver qu'un freinage automatique
inattendu ou non souhaité se produise.
Dans ce cas, appuyer sur la pédale de
frein ou appuyer fermement sur la pédale
d'accélérateur pour relâcher les freins du
système RAB. Avant de relâcher les freins,
vérifier la RVC et vérifier la zone alentour
avant de continuer en toute sécurité.
Des freinages inattendus sont possibles avec un
accessoire installé de manière statique, comme
un porte-vélos ou un porte-bagages monté
sur l'attelage.
Alerte de piéton arrière
Selon l'équipement, dans certaines conditions,
cette fonction alerte le conducteur de la
présence éventuelle d'un piéton derrière le
véhicule. Cette fonction ne s'active qu'en
marche arrière (R) en dessous de 12 km/h
(8 mph) lorsqu'un piéton se trouve directement
à l'arrière du véhicule et dans le rayon
d'action du système jusqu'à 8 m (26 pi) en
conduite diurne. Durant la conduite de nuit, les
performances de la fonction sont très limitées.
{
Avertissement
L'alerte de présence de piéton à l'arrière
ne freine pas automatiquement le véhicule.
Il ne fournit pas non plus d'alerte sauf s'il
détecte un piéton, et il peut ne pas détecter
tous les piétons si :
Le piéton ne se trouve pas directement
derrière le véhicule, complètement
visible pour la caméra de vision arrière
(TVS), ou s'il n'est pas debout.
•
• Le piéton fait partie d'un groupe.
• Le piéton est un enfant.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
• La visibilité est médiocre : conditions
nocturnes, brouillard, pluie ou neige.
• La RVC est obstruée par des saletés, de la
neige ou de la glace.
• La RVC, les feux arrière ou les feux
de recul ne sont pas propres ou ne
fonctionnent pas bien.
• Le véhicule n'est pas en marche
arrière (R).
Afin d'éviter les blessures, voire la mort,
vérifier toujours la présence éventuelle de
piétons autour du véhicule avant de reculer.
Être prêt à réagir et à appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 3 184. Garder la
RVC, les feux arrière et les feux de recul
propres et en bon état.
Témoin d'alerte de détection de piéton à l'arrière
Lorsqu'un piéton est détecté dans le rayon
d'action du système directement derrière le
véhicule, ce symbole clignote en orange sur
l'écran d'infodivertissement, et cinq signaux
sonores sont émis à l'arrière ou, selon
l'équipement, deux impulsions proviennent
des deux côtés du siège conducteur. Lorsqu'un
piéton est détecté à proximité du véhicule,
ce symbole clignote en rouge sur l'écran
d'infodivertissement, accompagné de dix
signaux sonores émis à l'arrière ou, selon
l'équipement, de sept impulsions provenant
des deux côtés du siège conducteur.
L'alerte de présence de piéton à l'arrière peut
être réglée sur Désactivé ou Alerte. Pour
visualiser les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Collision/
Systèmes de détection.
249
Selon l'équipement, des alertes peuvent
être paramétrées pour émettre des signaux
sonores ou des impulsions dans le siège. Pour
visualiser les paramètres disponibles à partir
de l'écran d'accueil de l'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Collision/
Systèmes de détection.
Système d'alerte de circulation
transversale arrière (RCTA)
Selon l'équipement, l'alerte de circulation
transversale arrière (RTCA) affiche sur
l'écran d'infodivertissement un triangle
d'avertissement rouge avec une flèche orientée
vers la gauche ou vers la droite pour signaler
un trafic venant de la gauche ou de la droite.
Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des
objets venant de la gauche ou de la droite
du véhicule. Quand un objet est détecté, il
se produit trois signaux sonores, à gauche ou
à droite, ou trois vibrations d'alerte de sécurité
du siège, à gauche ou à droite, selon la direction
du véhicule détecté.
La prudence est requise en reculant pendant la
traction d'une remorque étant donné que les
zones de détection RCTA qui s'étendent vers
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
250
Conduite et fonctionnement
l'extérieur à partir de l'arrière du véhicule ne se
déplacent pas davantage lorsqu'une remorque
est attachée au véhicule.
Freinage en circulation transversale
arrière (RCTB)
Si le véhicule en est équipé, le RCTB affiche
un triangle d'avertissement rouge avec une
flèche pointant vers la gauche ou la droite
sur l'écran d'infodivertissement pour avertir
de la circulation venant de la gauche ou de
la droite. Le système détecte jusqu'à 20 m
(65 pi) des objets venant de la gauche ou de la
droite du véhicule. Lorsqu'un objet est détecté,
trois signaux sonores retentissent à gauche
ou à droite, selon la direction du véhicule
détecté. Le système RCTB arrête complètement
le véhicule si une collision est imminente.
Conduite avec une remorque
Faites attention en reculant lorsque vous
tractez une remorque. Les fonctions RCTA
et RCTB sont automatiquement désactivées
lorsqu'une remorque est attelée.
Activation et désactivation des fonctions
Le bouton X sur la colonne centrale sert
à activer et désactiver simultanément
l'assistance au stationnement avant et arrière
et l'avertissement de recul, et les systèmes de
freinage automatique en marche arrière (RAB),
selon l'équipement. Le témoin à côté du bouton
s'allume quand les fonctions sont activées et
s'éteint quand elles sont désactivées.
Le RCTA peut être activé ou désactivé à l'aide
du système Infodivertissement. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de collision.
Systèmes d'assistance pour la
conduite
Selon l'équipement, en conduisant avec
un rapport de marche avant engagé, le
système d'alerte de collision avant (FCA),
le système d'avertissement de sortie de
voie (LDW), le système d'assistance au
maintien dans la trajectoire (LKA), le système
d'avertissement d'angle mort (SBZA), le
système d'avertissement de changement de
voie (LCA), le système de freinage d'urgence
autonome (AEB) et/ou le système de freinage
en présence de piéton à l'avant (FPB) peuvent
contribuer à éviter une collision ou en réduire
les dégâts.
Système d'alerte de collision
avant
Selon l'équipement, le système FCA (alerte de
collision frontale) peut prévenir ou réduire les
dommages provoqués par des chocs frontaux.
En approchant trop rapidement d'un véhicule
qui précède, FCA (alerte de collision avant)
émet une alerte rouge clignotante sur le parebrise et émet des bips ou des impulsions
rapides sur le siège du conducteur. FCA allume
également une alerte visuelle orange si l'on suit
un autre véhicule de trop près.
FCA détecte les véhicules à une distance
d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à toutes
les vitesses.
{
Avertissement
Le système d'alerte de collision (FCA) est
un système d'alerte et n'applique pas les
freins. Lorsque le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se déplaçant
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
plus lentement ou immobilisé devant, ou
lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule,
le système d'alerte de collision (FCA) peut
ne pas fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut aussi ne
fournir aucun avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale les piétons,
les animaux, les panneaux, les garde-fou,
les ponts, les barils de construction ou tout
autre objet. Il faut être prêt à réagir et
appliquer les freins. Voir Conduite défensive
3 184.
La fonction FCA peut être désactivée par la
personnalisation du véhicule. Pour afficher les
paramètres disponibles pour cette fonction,
toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner
Véhicule, pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner Systèmes de
détection de collision.
Détection du véhicule devant vous
Avertissement (Suite)
Les avertissements du FCA n'apparaissent pas
si le système FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. Quand un véhicule est détecté,
l'indicateur de véhicule devant apparaît en
vert. Il se peut que les véhicules ne soient pas
détectés dans les virages, sur les rampes de
sortie d'autoroute ou sur les collines, en raison
d'une mauvaise visibilité, ou si le véhicule
qui précède est partiellement bloqué par des
piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détectera
pas un autre véhicule devant lui avant qu'il ne
soit complètement dans la voie de circulation.
{
251
Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter
une collision s'il ne détecte pas un véhicule.
Il peut ne pas détecter un véhicule roulant
devant le le capteur FCA est masqué par de
(Suite)
la saleté, de la neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé. Il peut ne pas
détecter un véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des conditions de
visibilité limitée telles que brouillard, pluie
ou neige ou si les phares ou le pare-brise
ne sont pas propres ou en bon état. Garder
le pare-brise, les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
Alerte de collision
Lorsque votre véhicule s'approche trop
rapidement d'un autre véhicule détecté,
l'affichage FCA rouge clignote sur le parebrise. De même, huit alertes sonores aiguës
retentissent rapidement à partir de l'avant, ou
les deux côtés du siège à alerte de sécurité
vibrent à cinq reprises. Continuez à appliquer la
pédale de frein si nécessaire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
252
Conduite et fonctionnement
Alerte de talonnage
L'indicateur de véhicule devant s'affiche en
orange quand vous suivez un véhicule de
trop près.
Sélectionner le minutage de l'alerte
d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La
minuterie de ces deux alertes variera selon la
vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule
est rapide, plus l'alerte se fera tôt. Considérer
les conditions de circulation et les conditions
météorologiques lors de la sélection de la
minuterie de l'alerte. La plage de minuteries
d'alerte sélectionnables peut ne pas être
appropriée pour tous les conducteurs et toutes
les conditions de conduite.
Si votre véhicule est équipé du régulateur
de vitesse adaptatif (ACC), le changement du
paramétrage de temporisation FCA modifie
automatiquement le réglage suivant l'écart
(lointain, moyen ou proche).
Indicateur de distance de suivi
La commande d'alerte de collision est sur le
volant de direction. Appuyer sur [ pour
régler le minutage du FCA sur Far (loin),
Medium (moyen) ou Near (proche). La première
pression sur le bouton indique le réglage actuel
sur le CIB. Des pressions supplémentaires sur
le bouton modifieront ce réglage. Le réglage
choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit
changé et affectera le minutage des fonctions
Si le véhicule en est équipé, la distance de suivi
d'un véhicule en mouvement qui se trouve
à l'avant est indiquée en secondes sur le
centralisateur informatique de bord (CIB). La
distance temporelle minimale de suivi est de
0,5 seconde. Dans l'absence de véhicule détecté
à l'avant ou si le véhicule à l'avant est trop
éloigné, des tirets s'affichent.
Alertes inutiles
Le système d'alerte de collision (FCA) peut
émettre des alertes inutiles en présence de
véhicules effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne sont
pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes
sont normales et le véhicule n'a pas besoin
d'être réparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pas fonctionner
correctement, ceci peut corriger le problème :
Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant
le rétroviseur.
•
•
•
Nettoyer tout l'avant du véhicule.
Nettoyer les phares.
Freinage automatique dʹurgence
(AEB)
Le système AEB peut permettre d'éviter ou de
réduire les dégâts consécutifs à des accidents
par l'avant. L'AEB comprend également
l'assistance intelligente au freinage (Intelligent
Brake Assist/IBA). Lorsque le système détecte
un véhicule qui se trouve devant vous et qui
se déplace dans la même direction que celle
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
où vous êtes sur le point d'entrer en collision,
il peut donner un coup de pouce au freinage
ou freiner automatiquement le véhicule. Cela
peut aider à éviter ou à réduire la gravité
des accidents lors de la conduite en marche
avant. Selon la situation, le véhicule peut
automatiquement freiner modérément ou
fortement. Ce freinage d'urgence automatique
ne peut se produire que si un véhicule est
détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA
d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter
à Système d'alerte de collision avant 3 250.
Le système fonctionne en roulant en marche
avant à plus de 4 km/h (2 mph). Il peut détecter
les véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi).
{
Avertissement
L'AEB est une fonction d'urgence de
préparation aux collisions qui n'est pas
conçue pour éviter les accidents. Ne pas
se fier à l'AEB pour freiner le véhicule.
L'AEB ne freine pas hors de sa plage de
vitesses de fonctionnement et ne réagit
qu'aux véhicules détectés.
L'AEB ne peut pas :
(Suite)
Avertissement (Suite)
• Détecter un véhicule roulant devant sur
des routes sinueuses ou en pente.
• Détecter tous les véhicules, notamment
ceux avec une remorque, des tracteurs,
des véhicules boueux, etc.
• Détecter un véhicule lorsque les
intempéries réduisent la visibilité,
comme dans le brouillard, sous la pluie
ou sous la neige.
• Détecter un véhicule devant s'il est
partiellement bloqué par des piétons
ou d'autres objets.
La conduite nécessite une attention
complète et vous devez toujours être prêt
à intervenir et à freiner et/ou braquer pour
éviter une collision.
L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt
complet pour tenter d'éviter une collision
potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut enclencher
le frein de stationnement électrique (EPB) pour
maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou
enfoncer fermement la pédale d'accélérateur.
{
253
Avertissement
L'AEB peut automatiquement freiner le
véhicule de manière brusque dans des
situations inattendues et non souhaitées.
Il peut réagir face à un véhicule qui tourne
devant vous, des garde-fou, des panneaux
de signalisation et d'autres objets
immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer
fermement sur la pédale d'accélérateur, si
votre sécurité est assurée.
Assistance au freinage intelligente (IBA)
L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est
actionnée rapidement en apportant un surplus
de puissance au freinage, en fonction de la
vitesse d'approche et de la distance avec un
véhicule qui roule devant vous.
Il est normal de ressentir de légères pulsations
de la pédale de frein ou un mouvement de
la pédale à ce moment-là et il ne faut pas
cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les
besoins. L'IBA se désengage automatiquement
uniquement lorsque la pédale de frein
est relâchée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
254
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement
L'IBA peut accroître le freinage dans
des situations où cela peut ne pas être
nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de
circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la
pédale de frein puis réappuyer sur le frein
en fonction des besoins.
{
Avertissement
En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une
remorque, vous risquez la perte de contrôle
du véhicule et une collision. Désactiver
le système ou le régler sur Alert (alerte)
pendant la traction d'une remorque.
L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au
moyen de la personnalisation du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement.
Sélectionner Véhicule, pour afficher la liste des
options disponibles et sélectionner Systèmes
de détection de collision.
Un message signalant l'indisponibilité du
système peut s'afficher si :
L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est
pas propre.
•
•
•
Une forte pluie ou de la neige perturbe le
système de détection d'objets.
Un problème s'est produit dans le
système StabiliTrak.
Un entretien du système AEB n'est
pas nécessaire.
Système de freinage en présence
de piéton à lʹavant (FPB)
Si équipé, le système FPB peut contribuer
à éviter ou à réduire les dommages causés par
les collisions frontales avec des piétons situés
à proximité de la trajectoire avant du véhicule
lorsque celui-ci roule en marche avant. Le FPB
affiche un indicateur ambre, ~, lorsqu'un
piéton proche est détecté à l'avant. Lorsqu'un
piéton est détecté et s'approche trop
rapidement, le FPB émet une alerte rouge
clignotante sur le pare-brise et émet des bips
ou des impulsions rapides sur le siège du
conducteur. Le FPB peut donner un coup de
pouce au freinage ou freiner automatiquement
le véhicule. Ce système comprend l'assistance
au freinage intelligent (IBA), et le système de
freinage d'urgence automatique (AEB) peut
également réagir aux piétons. Se reporter
à Freinage automatique dʹurgence (AEB) 3
252.
Le système FPB peut détecter et alerter pour
des piétons en roulant vers l'avant à des
vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph)
et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée,
le système détecte les piétons jusqu'à une
distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit,
le rendement du système est très limité.
{
Avertissement
Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou
de freinage automatique du véhicule s'il ne
détecte pas de piéton. Le système FPB peut
ne pas détecter des piétons, y compris les
enfants :
Lorsque le piéton n'est pas directement
à l'avant, complètement visible ou n'est
pas redressé ou quand il fait partie
d'un groupe.
•
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Détection de piéton à l'avant
• Suite à une visibilité médiocre, incluant
l'obscurité, le brouillard, la pluie ou
la neige.
• Si le capteur FPB est bloqué par la saleté,
la neige ou la glace.
• Si les phares ou le pare-brise ne sont pas
nettoyés ou en bon état.
Rester prêt à agir et à appliquer les
freins. Pour plus d'information, se reporter
à Conduite défensive 3 184. Maintenir le
pare-brise, les phares et le capteur FPB
propres et en état.
La fonction FPB peut occuper les positions
d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon la
personnalisation du véhicule. Pour afficher les
paramètres disponibles pour cette fonction,
toucher l'icône Paramètres sur la page
d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner
Véhicule, pour afficher la liste des options
disponibles et sélectionner Systèmes de
détection de collision.
Les alertes et le freinage automatique FPB ne
fonctionnent que si le système FPB détecte
un piéton. Lorsqu'un piéton à proximité est
détecté à l'avant du véhicule, le témoin de
piéton à l'avant s'allumera en couleur ambrée.
Alerte de piéton à l'avant
Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement
d'un piéton détecté, l'affichage rouge du
système FPB clignote sur le pare-brise. Huit
alertes sonores aiguës retentissent rapidement
à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège
à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises.
Lorsque cette alerte de piéton se déclenche,
255
le système de freinage anticipe le freinage
du conducteur pour qu'il soit activé plus
rapidement. Continuez à appliquer la pédale de
frein si nécessaire. Il se peut que le régulateur
de vitesse automatique soit désengagé lors du
déclenchement de l'alerte pour les piétons.
Freinage automatique
Si le système FPB détecte le risque de heurter
un piéton directement à l'avant et si les
freins ne sont pas appliqués, le système FPB
peut freiner automatiquement modérément
ou brutalement. Cela peut contribuer à éviter
certains accidents de piétons à très faible
vitesse ou à réduire les blessures des piétons.
Le FPB peut freiner automatiquement pour
détecter les piétons entre 8 km/h (5 mph)
et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de
freinage automatique peuvent être réduits
dans certaines conditions, telles que des
vitesses plus élevées.
Dans ce cas, le freinage automatique peut
engager le frein électrique de stationnement
(EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt.
Relâcher l'EPB. Une pression ferme sur la pédale
d'accélérateur libère également le freinage
automatique et l'EPB.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
256
Conduite et fonctionnement
Si le véhicule est équipé du système de vision
nocturne, les piétons détectés par le système
de vision nocturne ne provoqueront pas de
freinage automatique.
{
Avertissement
Le système FPB peut alerter ou
freiner automatiquement le véhicule
brusquement dans des situations
imprévues et non désirées. Il risque
d'alerter ou de freiner par erreur pour
des objets similaires de forme ou de taille
à des piétons, incluant des ombres. Ceci
est normal et le véhicule n'exige pas de
réparation à ce sujet. Pour annuler le
freinage automatique, appuyer fermement
sur la pédale d'accélérateur si ceci est
sans danger.
Le freinage automatique peut être désactivé
à travers la personnalisation du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles pour
cette fonction, toucher l'icône Paramètres
sur la page d'accueil de l'infodivertissement.
Sélectionner Véhicule, pour afficher la liste des
options disponibles et sélectionner Systèmes
de détection de collision.
{
Avertissement
En utilisant le système de freinage pour
piéton à l'avant en tirant une remorque,
vous risquez de perdre le contrôle du
véhicule et de provoquer une collision. En
tirant une remorque, placer le système en
position d'alerte ou d'arrêt.
Nettoyage du système
Si le système FPB semble ne pas fonctionner
correctement, un nettoyage de l'extérieur du
pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre
le problème.
Avertissement dʹangle mort
(SBZA)
Selon l'équipement, le système
d'avertissement d'angle mort (SBZA) est une
aide au changement de voie qui aide le
conducteur à éviter les accidents qui se
produisent avec les véhicules qui se déplacent
dans la zone d'angle mort latéral, ou dans
les zones d'angle mort. Lorsque le véhicule
est en marche avant, l'écran du rétroviseur
gauche ou droit s'éclaire si un véhicule en
mouvement est détecté dans l'angle mort. Si
malgré la détection d'un véhicule dans l'un
des angles morts, vous activez le clignotant
du côté du véhicule détecté, l'écran se met
à clignoter pour vous avertir de ne pas changer
de voie. Étant donné que ce système fait
partie du système d'alerte de changement de
voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de
l'alerte de changement de voie avant d'utiliser
cette fonction.
Alerte de changement de voie
(LCA)
Selon l'équipement, le système LCA est une
aide au changement de voie destinée à aider le
conducteur à éviter un accident de changement
de voie avec des véhicules se déplaçant qui se
trouvent dans les angles morts ou avec des
véhicules qui s'approchent rapidement de ces
zones de l'arrière. L'afficheur d'avertissement
LCA s'allume sur le rétroviseur extérieur
correspondant et clignote si le clignotant
est activé.
L'avertissement d'angle mort (SBZA) est inclus
dans le système LCA.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement
Le système LCA n'alerte pas le conducteur,
de la présence de véhicules à l'extérieur des
zones de détection du système, de piétons,
de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas
délivrer des alertes lors de changement de
voie, sous toutes les conditions de conduite.
La prudence est de rigueur en changement
de voie au risque de blessure, décès et
dégâts au véhicule. Avant de changer
de voie, toujours vérifier les rétroviseurs,
regarder par dessus votre épaule et utiliser
les feux de changement de direction.
Zone de détection du LCA
1. Zone de détection du SBZA
2. Zone de détection du LCA
Le capteur LCA couvre une zone d'environ une
voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi).
La hauteur de la zone depuis le sol est comprise
entre environ 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6pi). La zone
d'alerte de l'avertissement d'angle mort (SBZA)
commence environ au milieu du véhicule et en
arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont
également avertis de la rapidité du véhicule
en approche jusqu'à 70 m (230 pi) derrière
le véhicule.
Fonctionnement du système
Le symbole du système LCA s'allume dans
les rétroviseurs extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule se déplaçant dans la voie
qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui
s'approchent rapidement de cette zone par
derrière. Un symbole LCA indique qu'il pourrait
être dangereux de changer de voie. Avant
d'effectuer un changement de voie, vérifier
l'écran LCA et les rétroviseurs, regarder pardessus votre épaule et utiliser les clignotants.
257
Écran du rétroviseur Écran du rétroviseur
gauche
droit
Au démarrage du véhicule, les écrans LCA
des deux rétroviseurs vont s'allumer un
court instant de façon à confirmer le
bon fonctionnement du système. Lorsqu'un
rapport de marche avant est engagé sur le
véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou
droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est
détecté dans la prochaine voie dans l'angle
mort ou s'approche rapidement de la zone.
Si le clignotant est activé dans la même
direction qu'un véhicule détecté, cet écran se
met à clignoter pour vous avertir de ne pas
changer de voie.
Le LCA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule. Pour afficher
les paramètres disponibles à partir de l'écran
d'infodivertissement, toucher Paramètres
> Véhicule > Systèmes de détection de
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
258
Conduite et fonctionnement
collision. Si le conducteur a désactivé le
LCA, les affichages des rétroviseurs LCA ne
s'allument pas.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système LCA exige un peu de conduite
pour que le système s'étalonne au rendement
maximum. Cet étalonnage survient plus
rapidement si le véhicule est conduit sur une
autoroute rectiligne comportant des panneaux
routiers et des objets sur le bord de la route (des
rails de protection, des barrières). Pendant un
trajet, le système LCA n'est pas opérationnel
tant que le véhicule n'a pas d'abord atteint la
vitesse de 24 km/h (15 mi/h).
Les affichages LCA peuvent ne pas s'allumer
lors du dépassement rapide d'un véhicule ou
pour un véhicule arrêté. Le système LCA peut
signaler la présence d'objets fixés au véhicule,
tels qu'une bicyclette, ou d'objets dépassant
de chaque côté du véhicule. Les objets
attachés peuvent interférer avec la détection
des véhicules. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système ; le véhicule ne nécessite
pas d'intervention.
Le LCA peut ne pas toujours signaler au
conducteur les véhicules situés dans la voie
suivante, en particulier par temps pluvieux
ou en conduisant sur des virages serrés. Le
système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut
s'allumer à cause de la présence de garde-fou,
de panneaux de signalisation, d'arbres, de
buissons et d'autres objets immobiles. Il s'agit
d'un fonctionnement normal du système ; le
véhicule ne nécessite pas d'intervention.
La fonction LCA ne peut fonctionner lorsque
les capteurs LCA des coins gauche ou droit du
pare-chocs arrière sont couverts de boue, de
saleté, de neige, de glace ou de cambouis ou
sous de fortes inverses. Pour les instructions
de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous
Entretien extérieur 3 335. Si le centralisateur
informatique de bord (CIB) affiche toujours
le message de système non disponible après
avoir nettoyé les deux côtés du véhicule
en direction des coins arrière, consulter
votre concessionnaire.
Si les affichages du LCA ne s'allument
pas quand des véhicules qui se déplacent
se trouvent dans l'angle mort latéral ou
s'approchent rapidement de cette zone et
que le système est propre, le système peut
nécessiter une réparation. Amener le véhicule
chez votre concessionnaire.
Conduite avec une remorque
Si le système d'alerte de changement de voie
(LCA) fait partie de l'équipement, les zones de
détection du LCA qui s'étendent vers l'arrière
sur les côtés du véhicule ne s'éloignent pas
davantage lorsqu'une remorque est tractée.
Changer de voie avec précaution en tractant
une remorque.
Détection latérale de bicyclette
Si le véhicule en est équipé, le système peut
détecter un cycliste qui s'approche par le côté
ou l'arrière du véhicule.
Si cela se produit, un carillon retentit dans la
direction de la détection et le siège à alerte de
sécurité émet des impulsions si cette fonction
est activée dans les paramètres du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
La détection des cyclistes est disponible
lorsque le véhicule est en D (marche avant),
P (stationnement) et pendant une courte
période après l'arrêt du véhicule.
Si le véhicule détecte un cycliste alors qu'il est
à l'arrêt, un message du CIB peut s'afficher et
avertir de la direction de la détection. Dans
certains cas, un message Indisponible peut
s'afficher. Ceci est normal et ne signifie pas que
le système est défaillant.
Zones de détection
Lorsque le véhicule est en position
P (stationnement) ou à l'arrêt, un cycliste peut
être détecté à 11 m (36 pi) derrière le véhicule ou
à 10 m (33 pi) sur le côté du véhicule.
Lorsque le véhicule est sur D (marche avant), un
cycliste peut être détecté à 3 m (10 pi) derrière
le véhicule ou sur le côté du véhicule.
Activation et désactivation de fonction
La détection des cyclistes peut être activée ou
désactivée dans les paramètres du véhicule.
Pour afficher les paramètres disponibles
à partir de l'écran d'infodivertissement,
toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes
de détection de collision.
Assistance au pilotage dans les
zones aveugles (BZSA)
Si équipé, le système d'assistance à la direction
dans la zone aveugle (BZSA) peut détecter
une collision potentielle avec un véhicule en
mouvement sur la voie prévue. Il donne un bref
coup de volant urgent pour avertir de prendre
des mesures pour éviter une collision.
Le BZSA fonctionne avec l'assistance au
maintien dans la voie (LKA) et l'alerte de
changement de voie (LCA). Le BZSA fonctionne
lorsque le véhicule est en marche avant et
uniquement lorsque les systèmes LKA et LCA
sont activés et opérationnels. Se reporter
à Assistance au maintien de trajectoire (LKA)
3 260. Voir Alerte de changement de voie (LCA)
3 256.
BZSA fournit une correction de la direction
lorsque le véhicule est sur le point de quitter la
voie de circulation actuelle, avec la possibilité
d'une collision avec un véhicule sur la voie
adjacente. Cette correction de la direction se
produit plus près du centre de la voie et a une
correction de direction plus forte que la LKA.
Contrairement à la LKA, la correction de la
259
direction avec BSZA se produit même si le
clignotant est allumé dans la direction du
changement de voie.
En plus de l'intervention de la direction BZSA,
A passera à l'orange, six bips ou six
impulsions du siège se produiront, si le véhicule
est équipé du siège d'alerte de sécurité, et
8 ou | clignoteront sur le
rétroviseur extérieur.
{
Avertissement
Ne pas compter sur l'assistance au pilotage
en zone aveugle (BZSA) pour éviter les
accidents. Ce système ne remplace pas la
nécessité de faire attention et de conduire
prudemment. Le manque d'attention au
volant peut entraîner des dommages au
véhicule, des blessures ou la mort.
Les performances de BZSA peuvent
être affectées par les conditions
météorologiques et routières.
•
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
260
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
• BZSA ne fournit pas d'assistance de
direction pour éviter un véhicule qui se
trouve dans la même voie de circulation
ou qui s'y est engagé.
• BZSA n'empêchera pas une remorque
tractée de passer sur la voie adjacente.
Toujours surveiller la position de la
remorque pendant le remorquage pour
s'assurer qu'elle se trouve dans la même
voie que le véhicule. Le système BZSA
n'est conçu que pour détecter si le
véhicule franchit involontairement les
lignes des voies détectées.
Assistance au maintien de
trajectoire (LKA)
Si le véhicule en est équipé, le système LKA
peut contribuer à éviter les collisions dues
à des déviations de trajectoire involontaires.
Ce système utilise une caméra pour détecter
les marquages de voie. Le système LKA peut
être prêt à aider à des vitesses comprises
entre environ 60 km/h (37 mph) et 180 km/h
(112 mph). Sur certains véhicules, le système
fonctionnera plutôt à plus de 50 km/h (31 mph).
Le système LKA peut assister le conducteur
en tournant légèrement le volant lorsque
le véhicule se rapproche d'un marquage de
voie détecté. Il peut également émettre une
alerte de sortie de voie (LDW) si le véhicule
franchit un marquage de voie détecté. Ce
système n'est pas destiné à maintenir le
véhicule centré dans la voie. Le système LKA
n'assistera pas et n'alertera pas si le clignotant
est actif, ou s'il détecte une accélération, un
freinage ou un braquage actif. Le système LKA
peut être neutralisé en tournant le volant.
Si le système détecte que vous traversez
intentionnellement une ligne de démarcation,
la LKA ne fonctionnera pas. Ne pas s'attendre
à ce que le LDW se déclenche en franchissant
intentionnellement une ligne de démarcation.
{
Avertissement
Le système LKA ne dirige pas le véhicule de
façon continue. Il ne peut pas maintenir
le véhicule sur la voie ou activer un
avertissement de sortie de voie (LDW),
même si un marquage de voie est détecté.
Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :
(Suite)
Avertissement (Suite)
• Activer une alerte ou fournir assez
d'assistance du volant afin d'éviter une
sortie de voie ou une collision.
• Détecter les marquages de voie dans
des conditions météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela peut se
produire si le pare-brise ou les phares
sont masqués par de la saleté, de la neige
ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon
état; ou si le soleil brille directement
dans la caméra.
• Détecter les bordures de route.
• Détecter les marquages de voie sur les
routes sinueuses ou vallonnées.
Si le LKA ne détecte des marquages que d'un
côté de la route, il ne fournira une assistance
ou n'activera une alerte de LDW que si vous
approchez la voie du côté où il a détecté un
marquage de voie. Même lorsque le LKA et
le LDW sont activés, vous devez diriger votre
véhicule. Toujours vous concentrer sur la
route et maintenir une position correcte du
véhicule dans la voie, sous peine de générer
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
un risque de dommages sur le véhicule, de
blessures ou de mort. Toujours maintenir
le pare-brise, les phares, et les capteurs de
la caméra propre et en bon état. Ne pas
utiliser le LKA par mauvais temps ou sur
les voies dont les marquages de voie sont
difficilement visibles, telles que les voies
des zones de construction.
autre voie. Surveillez toujours la position de
la remorque pendant le remorquage pour
vous assurer qu'elle se trouve dans la même
voie que le véhicule de remorquage.
{
Avertissement
L'utilisation du LKA sur des routes glissantes
pourrait provoquer une perte de contrôle
du véhicule et un accident. Désactiver
le système.
{
Avertissement
La LKA n'alertera pas le conducteur si une
remorque tractée passe dans une voie de
circulation adjacente. Des blessures graves
ou des dommages matériels peuvent
survenir si la remorque se déplace dans une
(Suite)
Fonctionnement du système
La LKA fait appel à un capteur de caméra
installé sur le pare-brise, devant le rétroviseur,
pour détecter les marques de voie. Il peut agir
en contre-braquant brièvement le volant pour
ramener le véhicule dans sa voie s'il détecte
une sortie de voie intentionnelle. Il peut en
outre émettre une alerte sonore ou haptique
en faisant vibrer le siège du conducteur pour
indiquer qu'un marquage de voie a été franchi.
Le système ne fournit pas d'avertissement de
sortie de voie (LDW) lors d'un franchissement
intentionnel de marquage de voie.
Pour activer et désactiver la LKA, presser n
sur la console centrale. Selon l'équipement, le
témoin lumineux s'allume sur le bouton quand
la LKA est activé et s'éteint quand il est
désactivé. Sur certains véhicules, une pression
longue de plus de trois secondes est nécessaire
pour désactiver le LKA.
261
La LKA peut ne pas être disponible lorsque
les températures sont extrêmement froides,
inférieures à environ −30° F (−34° C).
Lorsqu'il est allumé, n est blanc, Si équipé,
indiquant que le système n'est pas prêt
à assister. n est vert si LKA est prêt
à assister. LKA peut aider en tournant
doucement le volant si le véhicule s'approche
d'un marquage de voie détecté. n est ambre
lors de l'assistance. Il peut également émettre
une alerte du système d'avertissement de
sortie de voie (LDW) en faisant clignoter n
en orange si le véhicule franchit un marquage
de voie détecté. De plus, le système peut
émettre trois signaux sonores ou faire vibrer le
siège du conducteur à trois reprises, du côté
gauche ou droit du siège, en fonction de la
direction de la sortie de voie.
Prendre le contrôle de la direction
Le système LKA ne dirige pas le véhicule
en permanence. Si LKA ne détecte aucun
mouvement du volant exercé par le
conducteur, il peut activer une alerte et un
carillon. Diriger le véhicule pour l'annuler. Le
LKA peut devenir temporairement indisponible
après des alertes répétées de contrôle
de direction.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
262
Conduite et fonctionnement
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Les performances du système peuvent être
influencées par :
Véhicules proches à l'avant
•
•
•
•
Changements brusques de luminosité, tel
que lors de la conduite dans des tunnels
Routes escarpées
Les routes dont les marquages de voies sont
limités, telles que les routes à deux voies
Si le système LKA ne fonctionne pas
correctement lorsque les marquages de voie
sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le fonctionnement.
Si la caméra est obstruée, un message
l'indiquant peut s'afficher. Certains systèmes
d'aide à la conduite risquent de ne fonctionner
que partiellement ou plus du tout. Un message
LKA ou LDW indisponible peut s'afficher si les
systèmes sont temporairement indisponibles.
Ce message peut être dû à une caméra bloquée.
Le système LKA n'a pas besoin d'entretien.
Nettoyer l'extérieur du pare-brise face au
rétroviseur intérieur.
L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW
peuvent être provoquées par la présence
de traces, ombres portées, fissures sur le
revêtement de chaussée, de marquages
temporaires ou de marquages de voie en
construction, ou d'autres imperfections de
la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement
normal du système ; le véhicule ne nécessite
pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces
conditions perdurent.
Charge
Quand charger
Lorsque la batterie haute tension est faible, les
messages de charge suivants peuvent s'afficher
sur le centralisateur informatique de bord
(CIB) :
RECHARGER VÉHICULE BIENTÔT : La batterie
doit être rechargée prochainement.
ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC
PRUDENCE : La réponse de la pédale d'accélérateur est réduite et la valeur de l'autonomie
restante passe à LOW (bas), charger le véhicule immédiatement. Voir Messages d'alimentation de propulsion 3 128.
BATTERIE VIDE. RECHARGER LE VÉHICULE
MAINTENANT! : La charge de la batterie est
complètement épuisée. Le véhicule ralentit
jusqu'à l'arrêt. La direction et le freinage assistés continuent à fonctionner. Une fois arrêté,
couper le contact.
Chargement de branchement
Le temps de charge d'une batterie varie en
fonction de l'état de la batterie, du niveau
de charge et de la température extérieure. Se
reporter à Chargement 3 118 pour la sélection
du mode de charge.
Ne pas laisser le véhicule exposé à des
températures extrêmes pendant de longues
périodes sans le conduire ou le brancher.
Lorsque les températures sont inférieures à 0 °C
(32 °F) et supérieures à 32 °C (90 °F), brancher
le véhicule pour maximiser la durée de vie de la
batterie haute tension.
Dans des conditions de température extrêmes,
une charge complète prendra plus de temps.
La charge ralentira au fur et à mesure que la
batterie se remplit. Charger la batterie à 80
% pour la conduite quotidienne, ou en terrain
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
montagneux. Le véhicule peut être chargé
à plus de 80 % pour les longs trajets lorsqu'il ne
roule pas en terrain montagneux.
Il est normal d'entendre le cliquetis des
ventilateurs, des pompes et des appareils
électriques lorsque le contact est coupé et que
le véhicule est en charge.
Le véhicule ne nécessite pas de ventiler la zone
de charge intérieure avant, pendant ou après
la charge.
Le véhicule ne peut pas être opéré quand le
cordon de charge est branché dans le véhicule.
Attention
Pour éviter d'endommager le véhicule,
s'assurer que la fiche du cordon de
charge est en bon état, qu'elle n'est
ni usée ni endommagée et qu'elle est
bien connectée au port de charge du
véhicule. Si le chargement du véhicule
est intermittent, débrancher le cordon et
vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une
fiche de cordon de chargement CA ou CC
excessivement usée ou endommagée peut
entraîner une connexion intermittente
et des dommages potentiels au port de
chargement du véhicule.
263
Plusieurs écrans d'infodivertissement
s'affichent en fonction de l'état de charge
actuel. Se reporter à Chargement 3 118.
Annulation du chargement
Un message UNE SURCHARGE/INTERRUPTION
DE LA CHARGE S'EST PRODUITE peut s'afficher
pour indiquer qu'un dépassement ou une
interruption de la charge s'est produit en raison
d'un ou plusieurs des événements suivants :
Neutralisation des paramètres de charge
par le propriétaire.
•
•
•
Fiche du câble de charge en courant alternatif
du véhicule
Pour démarrer la charge en courant alternatif
1. Placer la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
Interruption imprévue du courant c.a. au
port de charge du véhicule.
Interruption du chargement par la
compagnie d'électricité.
Chargement en courant alternatif (c.a.)
(selon l'équipement)
Une alerte de perte de courant c.a. peut retentir
un bref moment si le courant c.a. est perdu
pendant plus d'une minute. Cette alerte sonore
peut être désactivée. Se reporter à Chargement
3 118.
2. Pousser le coin supérieur droit du port de
charge et relâcher pour ouvrir le volet.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
264
Conduite et fonctionnement
Par temps froid, de la glace peut se former
autour du volet du port de charge. Éliminer
la glace avant de tenter d'ouvrir ou de
fermer le volet du port de charge.
5. Brancher le cordon de charge CA dans
le port de charge du véhicule. S'assurer
que la fiche véhicule de courant alternatif
est entièrement emboîtée dans le port
de charge en courant alternatif. S'il n'est
pas correctement connecté, le véhicule ne
pourra pas être chargé.
6. Vérifier que le témoin d'état de charge
s'allume et qu'un signal sonore retentit. Se
reporter à Rétroaction état de charge 3 267.
Sans Super Cruise, avec Super Cruise similaire
3. Ouvrir le hayon, lever le couvercle du
plancher de chargement et retirer le cordon
de charge.
4. Brancher le cordon de chargement dans
la prise électrique. Pour vérifier l'état du
cordon de charge, voir Exigences électriques
pour charge de batterie 3 273 et Cordon de
charge 3 270. Pour savoir comment définir
les paramètres de limite de cordon pour une
session de charge, voir Chargement 3 118.
Pour mettre fin à la charge en courant alternatif
1. Déverrouiller le cordon de charge du
véhicule en appuyant sur le bouton
situé en haut de la fiche du cordon de
charge. Débrancher le cordon de charge
du véhicule. Le volet de borne de charge
se fermera automatiquement lorsque le
cordon de charge est débranché.
2. Appuyer sur le bouton pour fermer
manuellement le volet de la borne
de charge.
3. Débrancher le câble de charge de la
prise électrique.
4. Placer le cordon de charge dans le
compartiment de rangement.
Charge en courant continu
Matériel de la station de charge
Le véhicule peut être chargé à l'aide de
l'équipement de charge en courant continu,
disponible généralement dans les stations de
service et d'autres emplacements publics.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Contrôler la compatibilité de la fiche véhicule
en courant continu avec le port de charge en
courant continu de ce véhicule. Ce véhicule est
compatible avec un connecteur de système de
charge combiné 1 (CCS1).
Lors de la recharge à une station de charge CC,
le câble de charge connecté au véhicule doit
avoir une longueur inférieure à 10 m (33 pi)
pour répondre aux exigences fonctionnelles
et réglementaires.
{
Avertissement
Ne pas utiliser la station de charge si la
poignée présente des défauts tels que
des fissures, des fils exposés, des broches
brûlées ou manquantes, ou tout autre
dommage. Une poignée endommagée
peut entraîner des blessures et/ou des
dommages au véhicule, au port de charge
ou à d'autres biens.
265
Pour une performance de charge maximale, et
pour éviter les interruptions de charge ou les
dommages à la batterie haute tension et au
véhicule :
Retirer les mains de la poignée de charge
une fois qu'elle a été branchée. Si ce
n'est pas fait, cela peut provoquer une
interruption de la charge.
•
•
Vérifier si la fiche du cordon de
charge s'enclenche.
Suivre les étapes mentionnées sur la station de
charge pour effectuer une charge en courant
continu sur un véhicule.
Si pour une quelconque raison la charge
en courant continu ne démarre pas ou
est interrompue, contrôler les messages de
l'affichage de la station de charge en courant
continu. Débrancher le cordon pour relancer le
processus de charge en courant continu.
Pour démarrer la charge en courant continu
1. Placer la boîte de vitesses en position de
stationnement (P).
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique (EPB). Se reporter
à Frein de stationnement électrique 3 204.
3. Appuyer sur le bord arrière du port de
charge et relâcher pour ouvrir le volet.
Par temps froid, de la glace peut se former
autour du volet du port de charge. Le volet
du port de charge peut ne pas s'ouvrir à la
première tentative. Retirer la glace de la
zone et répéter la tentative d'ouverture du
volet du port de charge.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
266
Conduite et fonctionnement
7. Lorsque la charge est active, la fiche du
véhicule CC est verrouillée au port de charge
CC et ne peut pas être déconnectée.
8. Vérifier que le témoin d'état de charge
s'allume et qu'un signal sonore retentit. Se
reporter à Rétroaction état de charge 3 267.
Attention
4. Déverrouiller le couvercle anti-poussière
de charge en courant continu et
l'abaisser complètement.
5. Brancher le cordon de charge CC dans
le port de charge du véhicule. S'assurer
que la fiche véhicule de courant continu
est entièrement emboîtée dans le port
de charge en courant continu. S'il n'est
pas correctement connecté, le véhicule
ne pourra pas être chargé. Vérifier le
centralisateur informatique de bord (CIB)
pour s'assurer que la prise du véhicule est
correctement connectée.
6. Suivre les étapes indiquées sur la station de
charge pour commencer la charge.
Ne pas essayer de déconnecter la prise
de courant continu du véhicule pendant
que la charge est active. Cette action peut
endommager le véhicule ou le matériel de
la station de charge.
Pour arrêter la charge en courant continu
- automatique
Lorsque le véhicule n'a plus besoin d'être
alimenté par la station de charge, il arrête
de se charger et la fiche du véhicule se débloque
du port de charge CC.
L'énergie peut encore être consommée à partir
de la station de charge lorsque les affichages
et les indicateurs du véhicule indiquent que la
batterie est entièrement chargée. Ceci permet
de s'assurer que la batterie est dans la plage
de température optimale de fonctionnement
pour optimiser l'autonomie du véhicule. Se
reporter à Chargement 3 118.
Pour mettre fin à la charge en courant continu
Lorsque le véhicule est entièrement chargé,
la charge s'arrête automatiquement et la
prise se déverrouille. On peut également
arrêter manuellement la charge à l'aide du
bouton de la prise du véhicule CC, des
commandes de la station de charge ou en
appuyant sur Stop, sur la page Chargement de
l'écran d'infodivertissement.
Si la fiche du véhicule ne se débloque pas du
port de charge du véhicule après une charge,
contacter le service d'assistance routière. Se
reporter à Programme dʹassistance routière
3 357.
1. Débrancher la fiche véhicule c.c. du port
de charge c.c. et fermer le couvercle antipoussière.
2. Le volet de borne de charge se fermera
automatiquement lorsque le cordon de
charge est débranché.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
267
Pour arrêter la charge depuis l'intérieur du
véhicule, on peut utiliser le bouton Arrêter la
charge sur l'écran de charge. Voir « Chargement
actif » sous Chargement 3 118.
Annulation de charge retardée
3. Appuyer sur le bouton pour fermer
manuellement le volet de la borne
de charge.
4. Désengager manuellement le frein de
stationnement électrique (EPB) avant de
conduire le véhicule.
Pour arrêter la charge en CA ou en CC
Les commandes sur la station de charge
peuvent servir pour interrompre à tout
moment le processus de charge.
Pour annuler temporairement une charge
différée, débrancher le câble de charge de la
prise de charge puis le rebrancher dans les cinq
secondes. Un signal sonore retentit une fois et
la charge commence immédiatement.
Pour annuler une annulation temporaire,
débrancher le câble de charge, attendre 10
secondes puis rebrancher le câble de charge.
Deux signaux sonores retentissent et la charge
est différée.
Se reporter à Chargement 3 118 pour les options
de programmation de charge avancée.
Rétroaction état de charge
Le véhicule est équipé d'un témoin d'état
de charge.
Lorsque le cordon de charge est branché, une
couleur apparaît pour indiquer l'état de charge.
Consulter le tableau pour connaître l'état de la
charge :
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
268
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin d'état
de charge
Son
Action/raison
Éclairement permanent en bleu —
La connexion initiale
est réussie.
Clignotement en bleu
Deux signaux sonores
La charge est retardée par
l'écran de charge ou par une
interruption totale du service
public. La charge démarrera
plus tard. Se reporter
à Interruption utilitaire de la
charge 3 273.
Contournement du service
public (« Réponse à la
demande »).
Vert clignotant (plus le
clignotement est long, plus
l'état de charge est élevé)
Un signal sonore
Le véhicule est en charge.
Vert fixe
Aucun
La charge est terminée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin d'état
de charge
Son
Action/raison
Rouge pulsé
Aucun
Erreur
Vérifier le branchement du
cordon de charge. Le véhicule
n'est peut-être pas alimenté
en électricité.
Aucun (lors du branchement)
Aucun
Vérifier le branchement du
cordon de charge.
Aucun
Vérifier le branchement
du cordon de charge. Si
la connexion est bonne,
cela peut indiquer une
défaillance de courant ou
une interruption totale de
service via OnStar et la charge
démarrera ultérieurement. Il
peut également se produire si
un défaut du système de charge
haute tension est détecté.
Voir la rubrique Interruption
utilitaire de la charge 3 273 ou
Témoin de rappel d'entretien du
véhicule 3 111.
Aucun (après l'allumage des
témoins bleu et vert)
269
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
270
Conduite et fonctionnement
Couleur du témoin d'état
de charge
Aucun
Vert clignotant (plus le
clignotement est long, plus
l'état de charge est élevé)
Son
Action/raison
Trois bips sonores à l'ouverture
Le volet de charge est ouvert.
de la porte du conducteur.
Quatre signaux sonores
Cordon de charge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L'heure de départ actuellement
programmée ne peut être
respectée. Cela peut être dû
à des facteurs de réglage
du niveau de puissance de
charge ou du programme de
charge. Se reporter à l'écran de
charge pour connaître la durée
réelle de la charge. Se reporter
à Chargement 3 118.
Ce symbole indique un risque de
choc électrique.
Voir Fréquences radio : déclaration 3 364.
Le véhicule est livré avec un cordon de charge
portable utilisé pour charger la batterie haute
tension. Le cordon de charge est rangé sous
le plancher de chargement dans l'espace de
chargement arrière.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
•
•
1. Prise murale 120 volts (prise
240 volts similaire)
2. Indicateur d'état de câble de charge
3. Verrouillage de la prise du véhicule
4. Bouton de déverrouillage
Informations importantes concernant la
charge électrique portative d'un véhicule
La charge d'un véhicule électrique
peut surcharger davantage le circuit
électrique d'un bâtiment qu'un appareil
ménager classique.
•
•
Avant de brancher une prise électrique,
demander à un électricien qualifié
d'inspecter et de vérifier le système
•
•
•
électrique (prise électrique, câblage,
jonctions et dispositifs de protection) pour
un service intensif à une charge continue de
12 ampères pour une charge de 120 volts, et
de 32 ampères pour une charge de 240 volts.
Les prises électriques peuvent s'user
lorsqu'elles sont utilisées normalement ou
peuvent s'endommager avec le temps, ce
qui les rend inutilisables pour charger un
véhicule électrique.
Vérifier la prise/fiche électrique pendant
la charge et interrompre l'utilisation si la
prise/fiche est chaude, puis faire réparer la
prise électrique par un électricien qualifié.
À l'extérieur, brancher sur une prise
électrique étanche.
Monter le câble de charge pour réduire la
tension sur la prise/fiche électrique.
Ne pas placer le cordon de charge à un
endroit où il pourrait être immergé
dans l'eau.
271
9 Danger
Une utilisation incorrecte des cordons de
charge portatifs d'un véhicule électrique
peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou des brûlures, et peut
provoquer des dégâts matériels, de graves
blessures, voire la mort.
Ne pas utiliser de rallonges, de multiprises, de répartiteurs, d'adaptateurs de
mise à la masse, de dispositifs contre les
surtensions ou d'appareils similaires.
•
• Ne pas utilise de prise électrique usée ou
endommagée, ou qui ne maintient pas
fermement la fiche en place.
• Ne pas utiliser une prise électrique
qui n'est pas correctement raccordée
à la terre.
• Ne pas utiliser une prise électrique se
trouvant sur un circuit avec d'autres
charges électriques.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
272
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement
{
Avertissement (Suite)
Avertissement
L'utilisation d'appareils électriques exige
toujours des précautions de base,
notamment :
Lire tous les avertissements et les
consignes de sécurité avant d'utiliser
ce produit. Le non respect des
avertissements et des consignes peut
causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
• Pour réduire le risque d'incendie, les
surveillance à proximité du véhicule
quand le véhicule est en charge et ne
jamais laisser des enfants jouer avec le
cordon de charge.
• Ne pas utiliser ce produit si le cordon
•
• Ne jamais laisser des enfants sans
• Si la fiche fournie ne correspond pas
à la prise électrique, ne pas modifier la
fiche. Demander à un électricien qualifié
d'inspecter la prise électrique.
• Ne pas mettre les doigts dans le
connecteur électrique du véhicule.
installations doivent être conformes
aux exigences du National Electric
Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code
canadien de l'électricité CSA 22.1 et d'IEC
60364 - Installations électriques dans les
immeubles, selon la région dans laquelle
est installée l'unité. L'installateur doit
se conformer à toute exigence locale
supplémentaire émise par le pays ou
la municipalité.
d'alimentation ou le câble du véhicule
électrique est dénudé, si son isolation
est endommagée ou s'il présente tout
autre signe de dommages.
• Uniquement pour le Canada : ne pas
utiliser dans des garages commerciaux.
• Ne pas utiliser ce produit si son boîtier
ou si la fiche du véhicule électrique est
cassée, fendue, ouverte ou présente tout
autre signe de dommages.
(Suite)
• La fiche doit être branchée dans une
prise électrique appropriée qui est
correctement installée conformément
aux codes et ordonnances locaux. Ne
pas modifier la fiche fournie avec le
produit. Si la fiche ne s'adapte pas
à la prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte. En l'absence de mise
à la terre, les indicateurs de câble de
charge indiqueront une défaillance du
système électrique et le véhicule peut ne
pas se charger.
Indicateurs d'état de câble de charge
Après le branchement du câble de charge, un
autodiagnostic rapide est réalisé.
Vérifier l'état du câble de charge. Le cordon de
charge utilise une combinaison d'indicateurs
rouge, bleu et jaune pour afficher l'état du
cordon de charge.
Si l'indicateur d'état n'est pas allumé, vérifier
que la prise électrique est alimentée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Sélection du niveau de charge
La sélection du niveau de charge peut
être effectuée à l'aide de l'onglet Charge
dans l'application Énergie sur l'écran
d'infodivertissement. Pour savoir comment
définir les paramètres de limite de cordon pour
une session de charge, voir Chargement 3 118.
{
Avertissement
L'utilisation d'un niveau de charge
supérieur à la capacité du circuit ou de
la prise électrique peut provoquer un
incendie ou endommager le circuit. Utiliser
le niveau de charge le plus faible jusqu'à
ce qu'un électricien qualifié vérifie la
capacité du circuit électrique. Utiliser le
niveau de charge le plus faible si vous ne
connaissez pas la capacité du circuit ou de la
prise électrique.
doté d'un conducteur de mise à la terre de
l'équipement et d'une fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise
électrique appropriée qui est correctement
installée et mise à la terre conformément aux
codes et ordonnances locaux.
{
Avertissement
Une connexion incorrecte de la mise à la
terre du cordon de charge peut provoquer
un choc électrique. En cas de doute,
faire vérifier par un électricien qualifié
que le produit est correctement mis à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie
avec le produit. Si la fiche ne s'adapte
pas à la prise électrique, demander à un
électricien qualifié d'installer une prise
électrique correcte.
Information FCC
Instructions de mise a la terre
Voir Fréquences radio : déclaration 3 364.
Le circuit de charge doit être mis à la terre. Si
le circuit de charge devait mal fonctionner ou
tomber en panne, la mise à la terre fournit un
chemin de moindre résistance pour le courant
électrique afin de réduire le risque de choc
électrique. Ce produit est équipé d'un cordon
Ce véhicule répond aux exigences de
la compagnie d'électricité en matière de
limitation ou blocage complet du réseau
électrique. Cette fonction est inactive durant
Interruption utilitaire de la charge
273
le chargement en courant continu. Une
interruption de service augmentera la durée de
charge du véhicule.
Lorsque le réseau électrique est complètement
bloqué, le véhicule arrête la charge jusqu'à
ce que l'interruption de service ait expiré. Le
véhicule doit rester branché de sorte que le
véhicule puisse reprendre automatiquement
la charge.
Le passage du mode de charge au mode
de charge immédiat ou l'annulation de
charge différée ne modifiera pas l'interruption
de service.
Un message s'affiche sur le groupe
d'instruments indiquant qu'une interruption
de service a eu lieu.
Exigences électriques pour charge
de batterie
Ce véhicule est compatible avec la plupart
des équipements de charge de véhicules qui
sont conformes à une ou plusieurs des normes
suivantes :
SAE J1772
•
•
•
SAE J2847–2
IEC 61851-1
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
274
•
•
•
•
•
•
Conduite et fonctionnement
Traction de remorque
IEC 61851-22
IEC 61851-23
Généralités au sujet du
remorquage (Traction intégrale
uniquement)
IEC 61851-24
IEC 62196-1
IEC 62196-2
IEC 62196-3
Le cordon de charge portable requiert une
capacité de circuit suivante :
Minimum : Système de 120 volts - 15 ampères
Maximum : Système de 240 volts - 50 ampères
Attention
Ne pas utiliser de groupe électrogène
portable ou fixe pour charger le véhicule.
Cela pourrait endommager le système
de charge véhicule. Charger le véhicule
uniquement avec du courant du réseau.
N'utiliser que l'équipement de remorquage
conçu pour le véhicule. Contacter votre
concessionnaire ou le détaillant de dispositifs
de remorquage pour vous aider à préparer
le véhicule à la traction d'une remorque. Lire
l'ensemble de cette section avant de tracter
une remorque.
Pour la traction d'un véhicule en panne, se
reporter à Transport dʹun véhicule en panne
3 333. Pour la traction du véhicule derrière un
autre véhicule, comme une autocaravane, se
reporter à Remorquage dʹun véhicule récréatif
3 335.
Généralités au sujet
du remorquage (Propulsion
uniquement)
{
Avertissement
Ne jamais tracter une remorque avec votre
véhicule à propulsion. Il n'a pas été conçu ou
prévu pour une telle utilisation.
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage
{
Avertissement
Vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule
en tirant une remorque si l'équipement
approprié n'est pas utilisé ou si le véhicule
n'est pas conduit de façon correcte. Par
exemple, si la remorque est trop lourde
ou si les freins de la remorque ne sont
pas appropriés pour la charge, le véhicule
peut ne pas s'arrêter comme prévu. Vousmêmes et les autres passagers pourriez
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
être gravement blessés. Le véhicule
pourrait également être endommagé et
les réparations ne seraient pas couvertes
par la garantie du véhicule. Ne pas tracter
de remorque sans respecter toutes les
consignes de cette section. Demander
conseil à votre concessionnaire.
Lors de la traction d'une remorque :
Prendre connaissance et respecter toutes
les lois provinciales et locales en vigueur
en matière de tractage de remorque. Ces
réglementations diffèrent d'une province
à l'autre.
•
•
Conduite avec une remorque
Le tractage d'une remorque est différent de
la conduite du seul véhicule. Le remorquage
affecte la maniabilité, l'accélération, le
freinage et la durabilité. Un remorquage
réussi et sûr nécessite l'utilisation de
l'équipement adéquat.
L'information suivante comporte des conseils
de tractage importants et éprouvés, ainsi que
des règles de sécurité. La plupart d'entre elles
sont importantes pour votre sécurité et celle de
vos passagers. Lire cette section attentivement
avant de tracter une remorque.
•
•
•
275
Selon l'équipement, les fonctions suivantes
d'assistance au conducteur doivent être
désactivées en tractant une remorque :
Assistance au stationnement
•
•
Assistance au stationnement
automatique (APA)
Les lois provinciales peuvent exiger
l'utilisation de rétroviseurs extérieurs
rallongés. Même s'ils ne sont pas
obligatoires, vous devez installer des
rétroviseurs extérieurs rallongés dans le cas
où votre visibilité est limitée ou obstruée en
tractant une remorque.
•
Ne pas tracter une remorque pendant les
premiers 800 km (500 mi) d'utilisation
du véhicule pour éviter d'endommager
le véhicule.
•
•
Pendant les premiers 800 km (500 mi)
de remorquage, ne pas rouler à plus de
80 km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer
à pleins gaz.
Si le système d'alerte de changement de voie
(LCA) fait partie de l'équipement, les zones de
détection du LCA qui s'étendent vers l'arrière
sur les côtés du véhicule ne s'éloignent pas
davantage lorsqu'une remorque est tractée.
Changer de voie avec précaution en tractant
une remorque.
Si le système d'alerte de circulation
transversale à l'arrière (RCTA) fait partie de
l'équipement, la prudence est de rigueur en
Les véhicules peuvent tirer une remorque
à la position de marche avant (D).
Freinage automatique en marche
arrière (RAB)
Selon l'équipement, les fonctions suivantes
d'assistance au conducteur doivent être réglées
pour alerter le conducteur ou désactivées en
tractant une remorque, à moins qu'il ne soit
équipé de Super Cruise :
Freinage automatique d'urgence (AEB)
Freinage en présence de piéton
à l'avant (FPB)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
276
Conduite et fonctionnement
marche arrière avec une remorque car les zones
de détection RCTA qui s'étendent à l'arrière
du véhicule n'augmentent pas en présence
d'une remorque.
La traction d'une remorque exige de
l'expérience. La combinaison du véhicule et
d'une remorque augmente la longueur et ce
convoi n'est pas aussi réactif que le véhicule
seul. S'habituer à manœuvrer et à freiner avec
ce convoi en conduisant sur un revêtement
routier horizontal avant de circuler sur la
voie publique.
La structure de la remorque, ses pneus et ses
freins doivent tous répondre aux spécifications
et disposer des capacités nécessaires pour
transporter la charge voulue. Un équipement
de remorque inadéquat peut provoquer un
fonctionnement inattendu ou insécurisant de
la combinaison. Avant de conduire, examiner
toutes les pièces et fixations de l'attelage
de remorque, les chaînes de sécurité, les
connecteurs électriques, les feux, les pneus
et les rétroviseurs. Voir Équipement de
remorquage 3 281. Si la remorque est équipée
de freins électriques, mettre le convoi en
mouvement puis appliquer manuellement le
contrôleur de frein de remorque afin de vérifier
le fonctionnement des freins de la remorque.
Pendant le trajet, vérifier à l'occasion que
le chargement et la remorque sont sûrs,
que les feux et les éventuels freins de
remorque fonctionnent.
beaucoup plus loin au-delà du véhicule dépassé
avant de rejoindre la voie. Dépasser sur
des chaussées planes. Si possible, éviter de
dépasser en montée ou en descente.
Remorquage avec système de contrôle
de stabilité
Marche arrière
En tractant une remorque, le système de
contrôle de stabilité peut se faire entendre.
Le système réagit aux mouvements du véhicule
causés par la remorque, principalement en
virage. Ceci est normal en cas de traction de
remorques lourdes.
Distance entre les véhicules
Garder au moins deux fois plus de distance,
entre le véhicule et celui qui précède, que
sans remorque. Cette mesure de sécurité
permet d'éviter des freinages brusques et des
virages inattendus.
Manoeuvre de dépassement
Une plus grande distance est nécessaire pour
effectuer des manœuvres de dépassement en
cas de traction d'une remorque. Le convoi
formé par le véhicule et la remorque n'accélère
pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup
plus long que le seul véhicule. Il faut aller
Tenir le bas du volant avec une main. Pour faire
tourner la remorque vers la gauche, déplacer
la main vers la gauche. Pour faire reculer la
remorque vers la droite, tourner cette main
vers la droite. Toujours reculer lentement et, si
possible, se faire guider.
Virages
Attention
Tourner plus lentement et décrire des
arcs de cercle plus larges en tractant
une remorque, afin d'éviter d'endommager
votre véhicule. Prendre des virages très
serrés peut faire entrer la remorque en
contact avec le véhicule.
En tractant une remorque, prendre de plus
larges virages afin que la remorque ne passe
pas sur des accotements meubles ou des
bordures et ne heurte pas de panneaux
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
de signalisation, d'arbres ou d'autres objets.
Toujours signaler les virages bien à l'avance. Ne
pas braquer ni freiner brusquement.
Conduite en pente
Réduire la vitesse et rester en prise avant
d'entamer une longue ou forte descente. Voir
Routes onduleuses et de montagne 3 188.
Le véhicule peut tirer une remorque à la
position de surmultipliée automatique (D).
Systèmes de vision
Selon l'équipement, les systèmes de vision sur
le véhicule peuvent améliorer la visibilité lors
de l'attelage, de la marche arrière et de la
conduite avec une remorque. Voir Systèmes
dʹassistance au conducteur 3 237.
Stationnement en pente
{
Avertissement
Pour éviter des blessures graves ou la mort,
toujours stationner votre véhicule et votre
remorque sur une surface plane, si possible.
En stationnant votre véhicule et votre
remorque en pente :
1. Maintenir la pédale de frein enfoncée, sans
passer en position de stationnement (P).
Tourner ensuite les roues vers le trottoir si
le véhicule est stationné dans le sens de la
descente ou vers la route s'il est stationné
dans le sens de la montée.
2. Faire placer des cales contre les roues de
la remorque.
3. Quand les cales de roue sont en place,
relâcher graduellement la pédale de frein
pour permettre aux cales d'absorber la
charge de la remorque.
4. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer
ensuite le frein de stationnement
électrique et mettre le levier sélecteur en
position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
Démarrage après stationnement en pente
1. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
•
•
•
Démarrer le véhicule.
Passer en vitesse.
Desserrer le frein de stationnement.
277
2. Relâcher la pédale de frein.
3. Avancer lentement pour libérer les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
Entretien du véhicule lors de la traction
d'une remorque
Le véhicule doit être entretenu plus souvent
quand il est utilisé pour tracter des remorques.
Voir Programme dʹentretien 3 346. Il est
particulièrement important de contrôler le
système de refroidissement et le système de
freinage avant et pendant chaque trajet.
Vérifier régulièrement que tous les écrous et
boulons de l'attelage de remorque sont serrés.
Refroidissement du véhicule lors de la
traction d'une remorque
Le système de refroidissement du véhicule peut
surchauffer temporairement lors de conditions
de fonctionnement rigoureuses. Voir Système
de refroidissement 3 290.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
278
Conduite et fonctionnement
Traction de remorque (Traction
intégrale uniquement)
Attention
Tracter une remorque incorrectement peut
endommager le véhicule et entraîner des
réparations coûteuses qui ne sont pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Pour savoir comment tracter correctement
une remorque, observer les instructions
contenues dans cette section et consulter
le concessionnaire pour obtenir plus de
renseignements sur la façon de tracter une
remorque à l'aide du véhicule.
Cependant, le remorquage est différent de
la conduite d'un véhicule sans remorque. Le
remorquage implique des changements dans
la manipulation, l'accélération, le freinage
et la durabilité. Pour tracter une remorque
correctement et de manière sécuritaire, il faut
utiliser l'équipement et la méthode appropriés.
L'information suivante comporte des conseils
de tractage importants et éprouvés, ainsi que
des règles de sécurité. La plupart d'entre elles
sont importantes pour votre sécurité et celle
de vos passagers. Il convient donc de lire
cette section attentivement avant de tracter
une remorque.
Poids de la remorque
{
Avertissement
Ne jamais dépasser la capacité de
remorquage de votre véhicule.
Le tractage de remorque en toute sécurité
exige la surveillance du poids, de la
vitesse, de l'altitude, de l'inclinaison de la
route, de la température extérieure, des
dimensions de l'avant de la remorque et de la
fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter
une remorque.
Poids nominal des remorques
En tractant une remorque, le poids combiné du
véhicule, de son contenu, de la remorque et du
contenu de la remorque doit être inférieur au
poids nominal maximal du véhicule, y compris :
Poids nominal brut combiné (PNBC)
•
•
•
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Poids nominal maximum de la remorque
•
•
Poids nominal maximum de la flèche
de remorque
Poids nominal brut de l'essieuarrière (PNBE-AR)
Se reporter à « Attelage répartiteur de
poids et réglage » dans Équipement de
remorquage 3 281 pour déterminer si les barres
de répartition des charges sont nécessaires
pour obtenir le poids nominal maximum de
la remorque.
Se reporter à « Freins de remorque » sous
Équipement de remorquage 3 281 pour
déterminer si les freins sont nécessaires selon
le poids de la remorque.
La seule manière d'être sûr que le poids ne
dépasse pas l'un de ces poids nominaux est
de peser la combinaison du tracteur et de la
remorque, en pleine charge pour le trajet, en
vérifiant les poids individuels de chacun de
ces éléments.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
{
Avertissement
Vous-mêmes et d'autres pourriez être
gravement blessés ou tués si la remorque
est trop lourde ou si les freins de remorque
sont insuffisants pour la charge. Le véhicule
pourrait être endommagé et les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule.
Ne tracter de remorque que si toutes les
étapes de cette section ont été suivies.
Consulter votre concessionnaire pour des
conseils et des renseignements en matière
de remorquage.
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Le PNBC est le poids total autorisé pour le
véhicule et sa remorque entièrement chargés,
avec tout le carburant, les passagers, le
chargement, l'équipement et les accessoires.
Ne pas dépasser le PNBC de votre véhicule. Le
PNBC du véhicule se trouve sur le tableau des
spécifications de remorquage suivant.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Pour de l'information concernant la capacité
de charge maximale du véhicule, voir Limites
de charge du véhicule 3 190. Lors du calcul du
PNBV avec une remorque attachée, le poids de
la flèche de la remorque doit être inclus dans le
poids que le véhicule transporte.
Poids maximal de la remorque
Le poids nominal maximal de la remorque est
calculé en supposant que le véhicule tracteur
a un conducteur, un passager avant et tout
l'équipement de remorquage requis. Cette
valeur représente la remorque la plus lourde
que le véhicule peut tracter, mais il peut être
nécessaire de réduire le poids de la remorque
pour rester dans les limites du PBC, du PNBV, de
la charge maximale au timon remorque ou du
PNBV-AR du véhicule.
Utiliser le tableau des spécifications de
remorquage pour déterminer quel poids peut
atteindre la remorque, en fonction du modèle
et des options du véhicule.
279
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
280
Conduite et fonctionnement
Véhicule
LYRIQ AWD
Poids maximal de la remorque
PNBC
1580 kg (3500 lb)
4536 kg (10000 lb)
Poids maximum au timon
Le poids nominal maximum de la flèche de
la remorque est le poids admissible de la
flèche que le véhicule peut supporter à l'aide
d'un attelage de remorque conventionnel. Il
pourrait être nécessaire de réduire le poids
global de la remorque pour rester dans les
limites du poids nominal maximum de la flèche
de la remorque tout en maintenant l'équilibre
adéquat de la charge de la remorque.
Ne pas dépasser un poids maximum au timon
de 159 kg (350 lb).
Le poids de la flèche de la remorque contribue
au poids brut du véhicule (GVW). Le PTAC
comprend le POIDS NOMINAL du véhicule, les
passagers, le chargement, de l'équipement et
lu poids de la flèche de la remorque. Les options
du véhicule, les passagers, le chargement et
l'équipement réduisent le poids maximum
autorisé de la flèche que le véhicule peut
transporter, ce qui réduit également le poids
maximum autorisé de la remorque.
Équilibre de la charge de la remorque
L'équilibre correct de la charge de la remorque
doit être conservé afin de garantir la stabilité
de la remorque. Le déséquilibre de la charge est
une cause majeure de roulis de la remorque.
Le poids à la flèche de la remorque (1) doit
être de 10-15 % du poids de la remorque
chargée (2). Certaines remorques spécifiques,
telles que les remorques de bateau, sortent
de cette plage. Toujours consulter le manuel
d'utilisation de la remorque pour connaître
le poids recommandé à la flèche de chaque
remorque. Ne jamais dépasser les charges
maximales de votre véhicule, de votre attelage
et de votre remorque.
Le pourcentage d'équilibre des charges de la
remorque se calcule comme suit : poids (1)
divisé par le poids (2) fois 100.
Après avoir chargé la remorque, peser
séparément la remorque puis le timon de
remorque et calculer le pourcentage d'équilibre
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
des charges de remorque pour vérifier si les
poids et la répartition conviennent pour votre
véhicule. Si le poids de la remorque est trop
élevé, il est possible de transférer une partie
de la charge dans votre véhicule. Si le poids du
timon de remorque est trop élevé ou trop bas,
une partie du chargement peut être redistribué
dans la remorque.
Ne pas dépasser le poids maximal de la flèche
autorisé pour votre véhicule. Utiliser la barre
d'attelage disponible la plus courte afin de
positionner la boule d'attelage au plus près de
votre véhicule. Cela permet de réduire l'effet du
poids de la flèche de remorque sur l'attelage et
l'essieu arrière.
Si un support de chargement est utilisé dans
le récepteur d'attelage de la remorque, choisir
un support qui place la charge aussi près que
possible du véhicule. Le poids total, support
compris, ne peut dépasser la moitié du poids
total maximum autorisé sur l'attelage pour le
véhicule ou 227 kg (500 lb) selon le poids le
moins élevé.
Poids nominal brut sur l'essieu
arrière (PNBE-AR)
Le PNBE-AR est le poids total que peut supporter
l'essieu arrière du véhicule. Ne pas dépasser
le PNBE-AR du véhicule, avec le tracteur et
la remorque complètement chargée pour le
trajet, y compris le poids du timon. Avec un
attelage répartiteur de poids, ne pas dépasser
le PNBE-AR avant d'appliquer les barres de
ressort de répartition du poids.
Pour obtenir une aide supplémentaire
concernant le remorquage ou des
informations complémentaires, consulter
votre concessionnaire.
Équipement de remorquage
Toujours utiliser l'attelage correct
correspondant à votre véhicule. Les vents
latéraux, le passage de gros camions et les
routes irrégulières peuvent avoir un impact sur
la remorque et sur l'attelage.
Un équipement d'attelage approprié pour
votre véhicule contribue à maintenir le contrôle
de la combinaison véhicule-remorque. De
nombreuses remorques peuvent être tractées
au moyen d'une sellette d'attelage avec
un coupleur verrouillé à la boule d'attelage
281
ou d'un œillet de dépannage verrouillé
à un crochet d'attelage. D'autres remorques
peuvent nécessiter un attelage répartiteur de
charge qui utilise des barres de torsion pour
répartir le poids du timon entre votre véhicule
et les essieux de la remorque. Se reporter
à « Poids nominal maximum au timon » sous
la rubrique Traction de remorque (Traction
intégrale uniquement) 3 278 pour connaître les
limites de poids avec divers types d'attelage.
Ne jamais attacher d'attelage de location ni
d'autres attelages du type à montage sur le
pare-chocs. N'utiliser que des attelages montés
sur le châssis qui ne se fixent pas sur le parechocs.
Penser à utiliser des dispositifs antiroulis
mécaniques sur toute remorque. Consulter
un professionnel du remorquage à propos
des dispositifs antiroulis ou se reporter aux
recommandations et consignes du fabricant de
la remorque.
Pneus
•
Ne pas tracter de remorque en utilisant une
roue de secours compacte sur le véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
282
•
Conduite et fonctionnement
Les pneus doivent être correctement
gonflés pour supporter les charges
en tractant une remorque. Voir Pneus
3 311 pour des instructions concernant le
gonflage correct des pneus.
Chaînes de sécurité
Toujours attacher des chaînes entre le véhicule
et la remorque, et attacher les chaînes dans
les trous de la plate-forme de l'attelage de
remorque. Le fabricant de l'attelage ou de la
remorque pour fournir des instructions sur
l'utilisation de chaînes de sécurité.
Croiser ces chaînes sous le timon de la
remorque pour l'empêcher de heurter la
chaussée s'il se séparait de l'attelage. Toujours
laisser assez de jeu d'attelage afin de pouvoir
tourner avec la combinaison. Ne jamais laisser
les chaînes de sécurité traîner sur le sol.
Freins de remorque
Les remorques chargées de plus de 450 kg (1
000 lb) doivent être équipées de systèmes de
freinage avec des freins sur chaque essieu.
Un équipement de freinage de remorque
conforme à la norme CAN3-D313 de la Canadian
Standards Association (CSA), ou un équivalent,
est recommandé.
Les réglementations nationales ou locales
peuvent exiger que les remorques disposent
de leur propre système de freinage si
le poids chargé de la remorque dépasse
certains minimums qui peuvent varier d'un
état à l'autre. Lire et suivre les directives
relatives aux freins de remorque afin
de pouvoir les poser, les régler et les
entretenir adéquatement. Ne jamais tenter
de pontage sur le système hydraulique des
freins du véhicule. Cela peut empêcher le
fonctionnement des freins ABS du véhicule
et des freins de la remorque, ce qui peut
provoquer un accident.
Une broche à fusible de 12V+ peut être câblée
sur la batterie pour prendre en charge une
connexion de remorque de 4 broches à 7
broches côté véhicule pour prendre en charge
les applications de freinage. Cette fonction est
opérationnelle avec un contrôleur de frein de
remorque Bluetooth.
Feux de remorque
Toujours vérifier le bon fonctionnement de
tous les feux de remorque, au début de chaque
trajet et régulièrement au cours des trajets les
plus longs.
Les clignotants et le remorquage
Quand ils sont correctement branchés, les
clignotants de la remorque s'allument pour
indiquer que le véhicule tourne, change de
voie ou s'arrête. En tractant une remorque,
les flèches du groupe d'instruments s'allument
même si la remorque n'est pas correctement
branchée ou si les ampoules sont grillées.
Commande de roulis de remorque
Les véhicules équipés du StabiliTrak/Contrôle
de stabilité électronique (ESC) sont dotés d'une
fonction anti-louvoiement de la remorque
(TSC). Le louvoiement de la remorque
représente le déplacement bilatéral fortuit
d'une remorque lorsqu'elle est tractée. Si le
véhicule tracte une remorque et le TSC détecte
une augmentation de ce louvoiement, les
freins du véhicule sont appliqués de manière
sélective à chaque roue pour aider à réduire un
louvoiement excessif de la remorque.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Conduite et fonctionnement
Si le TSC est activé, le témoin d'avertissement
du système antipatinage (TCS)/StabiliTrak
clignote sur le groupe d'instruments. Ralentir
en retirant progressivement le pied de
l'accélérateur. Si le balancement de la
remorque se poursuit, le système StabiliTrak
peut aider à ralentir le véhicule. Le système TSC
ne fonctionnera pas si le système StabiliTrak
est désactivé. Voir Antipatinage/Contrôle
électronique de la stabilité 3 207.
{
Avertissement
Le louvoiement de la remorque peut
entraîner un accident et de graves blessures
ou la mort, même si le véhicule est équipé
de l'ESC.
Si la remorque commence à louvoyer,
ralentir en retirant progressivement le
pied de l'accélérateur. Se garer ensuite
pour vérifier la remorque et le véhicule,
et corriger les causes possibles, y compris
une remorque mal chargée ou surchargée,
un chargement non fixé, une configuration
incorrecte de l'attelage de remorque, des
pneus du véhicule ou de la remorque mal
ou incorrectement gonflés. Se reporter
(Suite)
Avertissement (Suite)
à Équipement de remorquage 3 281
pour les caractéristiques de la remorque
et les recommandations d'installation
de l'attelage.
Pneus de la remorque
Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont
différents des pneus de véhicule. Les pneus de
remorque sont conçus avec des flancs raides
afin d'éviter le roulis et de supporter de lourdes
charges. Ces caractéristiques compliquent
l'évaluation des pressions des pneus sur base
du seul examen visuel.
Toujours contrôler les pressions de tous les
pneus de la remorque avant chaque trajet,
quand ils sont froids. La basse pression dans les
pneus de remorque est une cause majeure de
l'explosion de ces pneus.
Les pneus de remorque se détériorent avec le
temps. La semaine et l'année de fabrication
sont indiquées sur le flanc des pneus de
remorque. De nombreux fabricants de pneus
de remorque recommandent de remplacer les
pneus de plus de six ans.
283
La surcharge est une autre cause essentielle
d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais
charger votre remorque avec plus de poids que
les pneus ne peuvent en supporter selon leur
conception. La charge nominale est indiquée
sur le flanc des pneus de remorque.
Soyez toujours conscient de la vitesse nominale
maximale des pneus de la remorque avant
de conduire. Elle peut être très inférieure
à la vitesse nominale des pneus du véhicule.
La vitesse nominale peut être indiquée sur
les flancs des pneus de remorque. Si cette
vitesse nominale n'est pas indiquée, la vitesse
nominale par défaut des pneus de remorque est
de 105 km/h (65 mi/h).
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire
{
Avertissement
Le connecteur de liaison de données
(DLC) sert à l'entretien du véhicule et
aux essais d'inspection/de maintenance
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
284
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
des émissions. Se reporter à Témoin
de rappel d'entretien du véhicule 3 111.
Un dispositif raccordé au DLC, comme
un dispositif de parc après-vente ou de
suivi du comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du véhicule.
Ceci peut affecter le fonctionnement du
véhicule et provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également accéder
aux informations enregistrées dans les
systèmes du véhicule.
Attention
Certains équipements électriques peuvent
endommager le véhicule ou entraîner
la défaillance d'un composant. Ces
dommages ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant d'ajouter
de l'équipement électrique.
Un équipement après-vente peut décharger
la batterie 12 V même si votre véhicule ne
fonctionne pas.
Si un équipement électrique est ajouté, il ne
doit être connecté qu'avec les prises électriques
accessoires. La puissance maximale qui peut
être fournie par une prise électrique accessoire
ou répartie sur les trois est de 200 watts
ou 15 ampères. Si l'on dépasse 200 watts ou
15 ampères, le fonctionnement du véhicule
peut être irrégulier.
Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant
de l'équiper d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation dʹun véhicule muni de
sacs gonflables 3 70 et Ajout dʹéquipement à un
véhicule muni de sacs gonflables 3 70.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Entretien du véhicule
Remplacement dʹampoules
Généralités
Réseau électrique
Généralités .................................................... 286
Exigences concernant les matériaux
contenant du perchlorate en
Californie .................................................... 286
Accessoires et modifications ..................... 286
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire ...................... 287
Capot ...............................................................288
Aperçu du compartiment sous capot ...... 289
Système de refroidissement ..................... 290
Liquide de lave-glace ....................................291
Freins .............................................................. 292
Liquide de frein .............................................293
Batterie - Amérique du Nord ......................293
Stationnement : vérification du frein
et du mécanisme de stationnement
(P) ................................................................. 297
Remplacement des balais dʹessuieglace .............................................................297
Remplacement de pare-brise .....................298
Vérin(s) à gaz ................................................ 298
Réglage de la portée des phares
Réglage de lʹorientation de phare avant ..299
Remplacement d'ampoules ....................... 299
Éclairage par diode ...................................... 299
Dispositifs et câblage haute tension ....... 300
Système électrique : surcharge ................300
Fusibles et disjoncteurs ...............................301
Bloc-fusibles de compartiment sous
capot ............................................................302
Bloc-fusibles du tableau de bord .............. 307
Roues et pneus
Pneus ................................................................311
Pneus toute saison ........................................312
Pneus dʹhiver ................................................. 312
Pneus auto-vulcanisants ..............................313
Pneus à profil bas .......................................... 313
Étiquette sur paroi latérale du pneu .........313
Désignations des pneus ...............................315
Terminologie et définitions de pneu ........ 315
Pression des pneus ........................................317
Système de surveillance de la pression
des pneus .................................................... 318
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu ...... 319
Inspection des pneus ................................... 322
Permutation des pneus ............................... 323
Quand faut-il remplacer les pneus? ..........324
Achat de pneus neufs .................................. 325
285
Pneus et roues de dimensions variées .....326
Classification uniforme de la qualité
des pneus ....................................................326
Alignement des roues et équilibrage
des pneus ....................................................328
Remplacement de roue ...............................328
Chaînes à neige .............................................329
Au cas dʹun pneu à plat ...............................329
Démarrage avec batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie dʹappoint Amérique du Nord .................................... 330
Remorquage du véhicule
Transport dʹun véhicule en panne ............ 333
Remorquage dʹun véhicule récréatif ........ 335
Entretien de lʹapparence
Entretien extérieur ....................................... 335
Soin intérieur ................................................ 340
Tapis de plancher ......................................... 343
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
286
Entretien du véhicule
Généralités
Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces,
s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci
vous fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de personnes
formées et soutenues par GM.
Les pièces d'origine GM portent l'une de ces
marques :
Exigences concernant les
matériaux contenant du
perchlorate en Californie
Certains types de composants automobiles,
tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs
gonflables, les prétensionneurs de ceinture
de sécurité et les batteries au lithium
contenues dans les clés-télécommandes,
peuvent contenir des perchlorates d'amonium.
Matériau perchlorate – peut devoir
être manipulé avec certaines précautions.
Consulter le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et modifications
L'ajout d'accessoires non proposés par
le concessionnaire ou les modifications
apportées au véhicule peuvent affecter les
performances et la sécurité du véhicule,
notamment les coussins gonflables, le
freinage, la stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes antipollution,
l'aérodynamisme, la durabilité, les systèmes
d'aide à la conduite et les systèmes
électroniques tels que les freins antiblocage,
le contrôle de la traction et le contrôle de
la stabilité. Ces accessoires ou modifications
pourraient même causer une défaillance ou
des dommages non couverts par la garantie
du véhicule.
Les dommages aux composants de suspension
du véhicule causés par la modification de la
hauteur de ce dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la garantie
du véhicule.
Les dommages aux composants du véhicule
résultant de modifications ou de l'installation
ou de l'utilisation de pièces non certifiées par
GM, y compris des modifications de modules de
commande ou de logiciels, ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule et peuvent affecter
la couverture de garantie restante des pièces
en cause.
Les accessoires GM sont conçus pour compléter
et fonctionner avec les autres systèmes du
véhicule. Se reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires GM d'origine
par un technicien du concessionnaire.
Se reporter également à Ajout dʹéquipement
à un véhicule muni de sacs gonflables 3 70.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire
{
Avertissement
Ne jamais tenter d'intervenir sur les
composants de la batterie haute tension.
Vous pourriez vous blesser et endommager
le véhicule en procédant vous-même
à l'entretien. L'entretien et la réparation de
ces composants de la batterie haute tension
doivent être effectués par un mécanicien
formé disposant des connaissances et
outils appropriés.
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voire
même la mort. Les composants haute
tension du véhicule ne peuvent être réparés
que par des techniciens ayant suivi une
formation spéciale.
Les composants haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas
déposer, ouvrir, écarter ou modifier ces
composants. Les câbles haute tension
possèdent un revêtement orange. Ne pas
sonder, endommager, couper ou modifier
le câblage haute tension.
{
Avertissement
Un mouvement et/ou une direction
inattendus des roues lorsqu'une ou
plusieurs roues ne sont pas au sol pour
des travaux d'entretien peuvent entraîner
des blessures. Le véhicule peut :
Permettre aux roues de tourner
inopinément dans un sens ou
dans l'autre, quel que soit le
mode sélectionné.
•
• Laisser les roues tourner en réaction
aux tentatives de faire tourner le(s)
pneu(s) manuellement.
• Résister aux tentatives de faire tourner
les roues manuellement.
Avant de soulever le véhicule pour
l'entretien par le propriétaire, couper le
contact ou passer en mode d'entretien.
Pour placer le véhicule en mode entretien,
le véhicule étant à l'arrêt et la pédale de
frein non enfoncée, appuyer sur la touche
POWER et la maintenir enfoncée pendant
plus de cinq secondes.
{
287
Avertissement
Il peut être dangereux de travailler sur
votre véhicule si vous ne disposez pas
de la connaissance, du manuel d'atelier,
des outils ou des pièces adéquats.
Toujours suivre les procédures du guide
du propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule avant tout
travail d'entretien.
Si l'on effectue le travail d'entretien soi-même,
utiliser le manuel d'entretien approprié. Il vous
informe beaucoup mieux concernant comment
entretenir le véhicule que ce manuel peut le
faire. Pour commander votre propre manuel
d'entretien, voir Informations au sujet de la
commande des publications 3 363.
Ce véhicule possède un système de coussins
gonflables. Avant de tenter de faire soi-même
le travail d'entretien, voir Réparation dʹun
véhicule muni de sacs gonflables 3 70.
Conserver un dossier avec tous les reçus des
pièces et faire une liste du kilométrage et des
dates auxquels tout travail a été effectué.
Se reporter à Enregistrement des travaux
dʹentretien 3 351.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
288
Entretien du véhicule
3. Laisser tomber le capot. Vérifier que le capot
est complètement verrouillé. Répéter ce
processus avec une force supplémentaire
si nécessaire.
Capot
{
Avertissement
4. Si le capot ne se verrouille pas, un message
s'affiche sur le centralisateur informatique
de bord (CIB) indiquant que le véhicule
ne peut pas quitter la position (P). Pour
neutraliser cette fonction, appuyer sur la
pédale de frein et la maintenir enfoncée
jusqu'à ce que le message d'achèvement de
la neutralisation s'affiche sur le CIB.
Les composants sous le capot peuvent
devenir chauds. Pour éviter le risque de
brûlure de la peau non protégée, ne jamais
toucher ces composants avant qu'ils aient
refroidi et toujours utiliser un gant ou une
serviette pour éviter tout contact direct
avec la peau.
Pour lever le capot :
1. Tirer sur la poignée de déverrouillage du
capot située sur le côté inférieur gauche du
tableau de bord.
2. Relâcher la poignée, puis tirer dessus une
seconde fois pour ouvrir complètement
le capot.
3. Passer à l'avant du véhicule et ouvrir
le capot.
Pour fermer le capot :
1. S'assurer que tous les bouchons de
remplissage sont bien en place et que tous
les outils sont retirés.
2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce que
le système de vérin ne maintienne plus
le capot.
{
Avertissement
Ne pas conduire le véhicule si le capot
n'est pas complètement verrouillé. Le capot
pourrait s'ouvrir complètement, bloquer
votre vision et causer un accident. Vous ou
d'autres personnes pourraient être blessés.
Toujours fermer le capot complètement
avant de conduire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment sous capot
289
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
290
Entretien du véhicule
1. Réservoir de liquide de lave-glace. Se
reporter à Liquide de lave-glace 3 291.
2. Loquet de capot
3. Réservoir de liquide de frein. Se reporter
à Liquide de frein 3 293.
Système de refroidissement
Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement
le liquide de refroidissement à moins qu'une
fuite est suspectée ou si un bruit inhabituel
se fait entendre. Une perte de liquide de
refroidissement peut signaler un problème.
Faire inspecter et réparer le véhicule par
le concessionnaire.
Pendant le fonctionnement du véhicule et
pendant la charge, les cellules de la batterie
haute tension dans le véhicule sont maintenues
dans une gamme de température normale de
fonctionnement. Si la température dépasse
cette gamme, le circuit de refroidissement de
la batterie met en fonction le compresseur
de climatisation et refroidit le liquide de
refroidissement jusqu'à ce que la température
correcte soit rétablie. Si la température tombe
en dessous de cette gamme, un dispositif de
chauffage haute tension placé à l'extérieur
de la batterie, sur un berceau, réchauffe le
liquide de refroidissement pour rétablir la
température correcte.
Le système de refroidissement permet le
maintien de la température correcte de
fonctionnement du véhicule.
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être
remplacé à intervalles appropriés.
Le réservoir de liquide de refroidissement est
situé dans le compartiment sous capot. Se
reporter à Aperçu du compartiment sous capot
3 289.
Pour accéder au réservoir de liquide de
refroidissement sous le capot, retirer le
couvercle d'accès du côté droit.
1. Stationner le véhicule sur une surface plane
et couper le contact.
2. Soulever le capot. Se reporter à Capot 3 288.
3. Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve sous un couvercle et une extension
latérale/un bouclier dans le compartiment
sous le capot. Déclipser le côté droit du
bouclier et retirer le couvercle d'accès du
côté droit.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
291
5. Si le niveau de liquide de refroidissement
n'est pas visible ou doit être ajusté dans le
réservoir, contacter le concessionnaire.
Liquide de lave-glace
Utiliser ce qui suit
4. Après le refroidissement complet du
système, vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir.
Lorsque du liquide lave-glace est nécessaire,
s'assurer de lire les instructions du fabricant
avant utilisation. En cas d'utilisation du
véhicule dans une région où la température
extérieure peut baisser sous le point de
congélation, il faut utiliser un liquide qui offre
assez de protection contre le gel.
Ajout de liquide de lave-glace
Si le véhicule est équipé d'un indicateur de
niveau de liquide de lave-glace et que le
réservoir de liquide de lave-glace est bas,
un message s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Voir Centre
informatique de bord (CIB) 3 125 pour
plus d'informations.
Retirer le bouchon marqué du symbole de
liquide de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à
ce que le réservoir soit plein. Se reporter
à la rubrique Aperçu du compartiment sous
capot 3 289 pour connaître l'emplacement
du réservoir.
Attention
• Ne pas utiliser de liquide lave-glace
contenant tout type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé sur le parebrise peut provoquer un broutage
ou une irrégularité d'essuyage des
balais d'essuie-glace.
• Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur (antigel)
dans le lave-glace. Il peut endommager
le système de lave-glace et la peinture.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
292
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
• Ne pas mélanger d'eau à du liquide
de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau
peut causer un gel de la solution et
endommager le réservoir de lave-glace
et d'autres parties du système de laveglace.
{
Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein signifie que
les freins vont bientôt perdre leur efficacité.
Ceci peut causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous entendez cette
alerte sonore.
• Si vous utilisez un concentré de liquide
Attention
• Remplir le réservoir de liquide de lave-
En continuant à rouler avec des garnitures
de freins usées, les réparations peuvent
être coûteuses.
de lave-glace, respecter les instructions
du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
glace seulement aux trois quarts s'il fait
très froid. Ceci permettra l'expansion
du liquide en cas de gel, qui peut
endommager le réservoir s'il est plein
à ras bord.
Freins
Les garnitures de freins à disque sont dotées
d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent
un bruit d'avertissement aigu lorsque les
garnitures de freins sont usées et doivent être
remplacées par des neuves. Le bruit peut se
produire ou disparaître lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque la pédale de frein est
fermement enfoncée.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un crissement
des freins lorsque les freins sont activés la
première fois, et qui disparaît après plusieurs
applications. Ceci n'indique pas un problème
de freins.
Il est nécessaire de serrer les écrous de roues
au couple approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation des pneus,
examiner l'état des garnitures de freins et
serrer les écrous des roues uniformément dans
l'ordre correct au couple spécifié. Se reporter
à Capacités et spécifications 3 352.
Les plaquettes de frein doivent toujours
être remplacées en tant qu'ensemble
d'essieu complet.
Course de la pédale de freinage
Consulter votre concessionnaire si la pédale de
freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou
s'il y a une augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins
peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du système
de freinage
Toujours remplacer les pièces du système
de freinage par des pièces de rechange
neuves homologuées. Sinon, les freins risquent
de ne pas fonctionner correctement. Les
performances de freinage peuvent changer
de plusieurs façons si des pièces des freins de
mauvaise qualité sont installées ou si les pièces
sont incorrectement installées.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Liquide de frein
Le réservoir de maître-cylindre de frein est
rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué
par GM, comme indiqué sur le bouchon
du réservoir. Se reporter à Aperçu du
compartiment sous capot 3 289 pour connaître
l'emplacement du réservoir.
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur P (stationnement)
sur une surface plane, le niveau de liquide
de frein doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir de liquide
de frein.
Seules deux raisons peuvent provoquer la
baisse de niveau de liquide de frein dans le
réservoir :
L'usure normale des garnitures de frein.
Lorsque des garnitures neuves sont posées,
le niveau du liquide remonte.
•
•
Une fuite de liquide dans le système
hydraulique de freinage. Faire réparer le
circuit hydraulique de freinage. En cas
de fuite, les freins ne fonctionneront
pas correctement.
Toujours laver le bouchon de réservoir de
liquide de frein et la zone autour du bouchon
avant de le retirer.
Ne faites pas le plein de liquide de freins.
Ajouter du liquide ne résout pas un problème
de fuite. Si du liquide est ajouté alors que
les garnitures de frein sont usées, il y aura
trop de liquide quand les nouvelles garnitures
seront installées. Ajouter ou retirer du liquide
au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est exécuté.
Lorsque le niveau du liquide de frein est bas,
le témoin du système de freinage s'allume. Se
reporter à Témoin du système de freinage 3 111.
Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du
temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer
le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour
éviter l'augmentation de la distance d'arrêt. Se
reporter à Programme dʹentretien 3 346.
293
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de frein DOT
4 homologué par GM et provenant d'un
récipient propre et étanche. Se reporter
à Liquides et lubrifiants recommandés 3 349.
{
Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou souillé
peut endommager le système de freinage.
Il peut s'en suivre une perte du freinage
et de possibles blessures. Toujours utiliser
le liquide de frein approprié et approuvé
par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du véhicule,
la peinture de finition peut être
endommagée. Laver immédiatement
toutes les surfaces peintes.
Batterie - Amérique du Nord
Ce véhicule est équipé d'une batterie haute
tension et d'une batterie standard de 12 volts.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
294
Entretien du véhicule
Consulter votre concessionnaire en cas
d'intervention sur la batterie 12 volts ou la
batterie haute tension.
Batterie 12 V
La batterie qui équipe d'origine le véhicule est
sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne
pas ajouter de liquide.
Ne pas débrancher la batterie de 12 volts
pendant le remisage.
Se reporter au numéro de remplacement de
l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie de 12 V est nécessaire. Le
véhicule est équipé d'une batterie 12 volts AGM
(Absorbent Glass Mat) / VRLA (Valve Regulated
Lead Acid Battery). L'installation d'une batterie
12 volts standard réduira la durée de vie de la
batterie 12 volts.
Certains chargeurs 12 volts disposent d'un
réglage de batterie AGM. Ce réglage limite
la tension de charge à 14,8 volts et contribue
à prolonger la durée de vie de la batterie. Si
disponible, utiliser le réglage AGM lors de la
charge de la batterie.
{
Avertissement
AVERTISSEMENT : les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur. Se
laver les mains après avoir manipulé ces
pièces. Pour plus d'informations, consultez
le site www.P65Warnings.ca.gov.
Se reporter à Avertissement sur proposition 65
- Californie 3 1.
Batterie haute tension
Seul un technicien qualifié doit inspecter,
tester ou remplacer la batterie haute
tension. Le concessionnaire dispose
d'informations sur la manière de recycler
la batterie haute tension. Des informations
sont également disponibles sur le site
https://www.recyclemybattery.com.
{
Avertissement
Si la batterie haute tension ou le système
haute tension sont endommagés, il existe
un risque de choc électrique, de surchauffe
ou d'incendie.
Si le véhicule a été endommagé lors
d'une collision modérée à sévère, d'une
inondation, d'un incendie ou de tout autre
événement, il doit être inspecté dès que
possible. Jusqu'à ce que le véhicule ait
été inspecté, le stocker à l'extérieur à une
distance d'au moins 15 m (50 pi) de
toute structure ou autre élément pouvant
prendre feu. Ventiler l'intérieur du véhicule
en ouvrant une fenêtre ou une porte.
Contacter l'assistance à la clientèle dès
que possible afin de déterminer si une
inspection est nécessaire. Se reporter
à Bureaux dʹassistance à la clientèle 3 356.
Si le véhicule est accidenté, le système de
détection peut arrêter le système haute
tension. Dans ce cas, la batterie haute tension
est déconnectée et le véhicule ne démarre pas.
Le message SERVICE VEHICLE SOON (réparer
le véhicule) s'affiche sur le centralisateur
informatique de bord (CIB). Avant que le
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
véhicule ne puisse fonctionner à nouveau,
il doit être réparé par le concessionnaire.
En cas d'accident ou de déploiement d'un
ou de plusieurs coussins gonflables, voir En
cas d'accident, sous Réparation de dommages
causés par une collision 3 361 et Que verrezvous après le déploiement dʹun sac gonflable?
3 64 pour de plus amples informations.
Le véhicule doit rester branché même lorsqu'il
est complètement chargé pour maintenir la
température de la batterie haute tension
prête pour le prochain trajet. Ceci est
important lorsque la température extérieure
est extrêmement chaude ou froide.
La puissance de propulsion peut être réduite
par des températures extrêmement froides ou
si la batterie haute tension est trop froide. Le
message BATTERIE TROP FROIDE, BRANCHER
POUR LA RÉCHAUFFER s'affiche. Si le message
s'affiche, un chargeur de niveau 2 est nécessaire
pour chauffer la batterie à une température
minimale afin de permettre la propulsion ou
la charge.
Une couverture de véhicule qui peut réduire
le rayonnement solaire sur le véhicule
et prolonger la durée de vie de la
batterie haute tension est disponible chez
votre concessionnaire.
{
295
Avertissement (Suite)
Avertissement
Ce véhicule est équipé d'un logiciel de
détection, d'atténuation et de notification
de la chaleur de la batterie à haute
tension. La surchauffe de la batterie haute
tension peut entraîner un risque d'incendie
du véhicule et des dommages matériels,
des blessures graves, voire la mort.
En cas de surchauffe de la batterie
haute tension, une alarme sonore peut se
déclencher, un message peut s'afficher sur
le centralisateur informatique de bord (CIB)
et OnStar peut être appelé. Pour alerter
les personnes se trouvant à l'extérieur du
véhicule, l'avertisseur sonore peut retentir
et les feux peuvent clignoter.
S'arrêter dès que possible dans un endroit
sûr, à au moins 15 m (50 pi) de toute
structure ou de tout objet susceptible de
brûler. Garer le véhicule, serrer le frein de
stationnement et couper le contact. Ouvrer
une fenêtre ou une porte pour aérer.
(Suite)
Retirer la télécommande et se placer, ainsi
que les passagers, dans un endroit sûr, au
vent, à l'écart du véhicule. Ne pas retourner
dans le véhicule ni essayer de redémarrer
ou de rouler.
Appeler les services d'urgence et les
informer de ce que la batterie haute tension
d'un véhicule électrique est en surchauffe.
Ne jamais essayer d'éteindre un incendie
dans un véhicule.
Le véhicule doit être remorqué chez un
concessionnaire agréé pour que la batterie
haute tension soit inspectée avant que le
véhicule puisse à nouveau être utilisé.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 364.
Déclaration d'exposition aux de la Commission
fédérale des communications (FCC)
Cet équipement a été évalué pour être
installé et utilisé à une distance minimale
de 5,7 cm (2,2 po) entre l'appareil et le
corps. La conception du véhicule garantit le
maintien de cette distance lors d'une utilisation
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
296
Entretien du véhicule
normale. Toute modification apportée à l'un
de ces systèmes par une personne autre qu'un
réparateur agréé peut entraîner l'annulation de
l'autorisation d'utiliser cet équipement.
Déclaration sur l'exposition aux rayonnements
pour l'innovation, la science et le
développement économique (ISED)
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations RSS-102 établies
pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec
une distance minimale de 5,7 cm (2,2 po)
entre le radiateur et toute partie du corps. La
conception du véhicule garantit le maintien de
cette distance lors d'une utilisation normale.
Toute modification apportée à l'un de ces
systèmes par une personne autre qu'un
réparateur agréé peut entraîner l'annulation de
l'autorisation d'utiliser cet équipement.
Entreposage du véhicule
La meilleure façon d'entreposer le véhicule
pendant une période prolongée est de
brancher le cordon de charge et de le laisser
branché. Le véhicule surveille et entretient
quotidiennement la batterie de 12 volts. Il est
possible de laisser le véhicule branché pendant
de longues périodes. Une fois que la batterie est
complètement chargée, très peu d'énergie est
nécessaire pour entretenir la batterie de 12 volts
et la batterie haute tension.
S'il n'est pas possible de charger le véhicule en
laissant le cordon de charge branché, veiller
à charger complètement la batterie haute
tension avant de l'entreposer. Le véhicule
arrêtera l'entretien de la batterie de 12 volts si
l'état de charge de la batterie haute tension
devient trop faible.
En cas d'entreposage à long terme :
– Maintenir l'état de charge de la batterie
haute tension à 30%.
– Brancher un chargeur de batterie
compatible AGM/VRLA ou un chargeur
d'appoint sur la batterie de 12 volts.
– Garder la télécommande à plus de 3 m (10 pi)
du véhicule.
Batterie 12 V
{
Avertissement
Les batteries contiennent de l'acide qui peut
vous brûler et du gaz qui peut exploser.
Vous pouvez être gravement blessé si vous
(Suite)
Avertissement (Suite)
ne faites pas attention. Toujours porter
des lunettes de protection. Voir Démarrage
avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord
3 330 pour des conseils pour travailler
autour d'une batterie sans se blesser.
Ne pas débrancher la batterie de 12 volts
pendant le remisage.
Un chargeur de maintien peut être branché
sur les bornes de la batterie de 12 volts ou
sur les bornes positives (+) et négatives (-)
distantes situées sous le capot. Voir Démarrage
avec batterie dʹappoint - Amérique du Nord
3 330 pour l'emplacement de ces bornes.
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12
V AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions du
fabricant du chargeur à faible débit.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Avec un chargeur d'entretien connecté à la
batterie de 12 volts, le véhicule continuera
à surveiller quotidiennement la batterie de
12 volts, mais il n'utilisera pas l'énergie de la
batterie haute tension pour l'entretien.
Batterie haute tension
Après un stockage prolongé, il est possible que
le véhicule ne fonctionne pas. Dans ce cas, il
peut être nécessaire de brancher et de charger
la batterie haute tension.
Stationnement : vérification du
frein et du mécanisme de
stationnement (P)
{
Avertissement
Lors de cette vérification, le véhicule
pourrait se mettre en branle. Vous
ou d'autres personnes pourriez être
blessés et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la présence
d'espace à l'avant du véhicule au cas
où il commencerait à rouler. Être prêt
à appliquer immédiatement la pédale de
frein si le véhicule se met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente assez
raide, le nez dans le sens de la descente.
Tout en appuyant sur la pédale des freins
ordinaires, serrez le frein de stationnement
électrique (EPB).
Pour vérifier la capacité de retenue de
l'EPB : le système de propulsion étant
actif et l'unité d'entraînement électrique en
position N (point mort), retirer lentement
le pied de la pédale de frein ordinaire.
Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit
retenu que par l'EPB.
•
•
Pour vérifier la capacité de retenue
du mécanisme de la position de
stationnement (P) : le système de
propulsion étant actif, amener le levier de
sélection à la position de stationnement (P).
Desserrer ensuite l'EPB et relâcher
lentement la pression du pied de la pédale
de frein ordinaire.
Si une réparation s'impose, contacter
votre concessionnaire.
297
Remplacement des balais
dʹessuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent être
remplacés périodiquement. Voir le Programme
dʹentretien 3 346.
Il existe divers types de balais de rechange
que l'on enlève de manière différente. Pour
connaître le bon modèle et la bonne longueur,
se référer à Pièces de rechange dʹentretien
3 350.
Attention
Le pare-brise peut subir des dommages si le
bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est
pas muni de son balai. Les dommages ne
seraient alors pas couverts par la garantie.
Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher
le pare-brise.
Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant :
1. Écarter le bras de l'essuie-glace du parebrise.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
298
Entretien du véhicule
rechange GM est recommandé. Le parebrise de remplacement doit être posé
conformément aux spécifications de GM pour
être parfaitement aligné. Si ce n'est pas le
cas, des messages d'erreur peuvent s'afficher,
ou ces systèmes peuvent ne pas fonctionner
correctement ou pas du tout. Consulter
votre concessionnaire pour faire remplacer
convenablement le pare-brise.
Pare-brise acoustique et arrêt d'essuieglace chauffant (HWP)
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
Le véhicule est équipé d'un pare-brise
acoustique et d'un essuie-glace chauffant
à l'arrêt (HWP). Si le pare-brise doit être
remplacé, veiller à utiliser un pare-brise
acoustique et HWP compatible GM pour
conserver ses caractéristiques
4. Pour le remplacement du balai d'essuieglace, inverser les étapes 1-3.
Vérin(s) à gaz
Remplacement de pare-brise
Le véhicule peut être doté de vérin(s) à gaz
facilitant le levage et le maintien en position de
pleine ouverture du capot/coffre/hayon.
2. Presser le bouton situé au milieu
du connecteur du bras d'essuie-glace,
et extraire le balai d'essuie-glace du
connecteur du bras.
Systèmes avancés d'aide à la conduite
Si le pare-brise doit être remplacé et que
le véhicule est équipé d'un capteur de
caméra avant pour les systèmes d'assistance
au conducteur avancée, un pare-brise de
{
Avertissement
Si les vérins à gaz maintenant le capot,
le coffre et/ou le hayon ouverts sont
défectueux, vous ou d'autres personnes
pouvez être gravement blessés. Amener
immédiatement le véhicule chez le
concessionnaire pour le faire réparer.
Procéder régulièrement à une inspection
visuelle des vérins à gaz pour rechercher
des signes d'usure, de fissures ou d'autres
dommages. Vérifier que le capot/coffre/
hayon est maintenu ouvert avec une force
suffisante. Si les vérins ne maintiennent
pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner
celui-ci et faire réparer le véhicule.
Attention
Ne pas appliquer de ruban adhésif ou
suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne
pas enfoncer ou étirer les vérins à gaz. Ceci
pourrait endommager le véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
299
Remplacement dʹampoules
Remplacement d'ampoules
Pour déterminer le type d'ampoules de
rechange adéquat, ou pour toute procédure de
remplacement d'ampoule ne figurant pas dans
cette section, contacter votre concessionnaire.
Attention
Capot
Hayon
Réglage de la portée
des phares
Réglage de lʹorientation de phare
avant
Coffre
Le réglage de l'orientation des phares a été
effectué et ne devrait nécessiter aucun
autre ajustement.
Si le véhicule est endommagé lors d'une
collision, l'orientation des phares pourrait
être déréglée. Si le réglage des phares est
nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.
Ne pas remplacer les ampoules
incandescentes par des ampoules de
rechange à diode après-vente. Ceci
peut endommager le circuit électrique
du véhicule.
Éclairage par diode
Ce véhicule possède plusieurs lumières
DEL. Pour leur remplacement, s'adresser
à votre concessionnaire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
300
Entretien du véhicule
Réseau électrique
Dispositifs et câblage haute
tension
{
Avertissement
L'exposition à une haute tension peut
causer des chocs, des brûlures, voir même
la mort. Les composants sous haute tension
du véhicule ne peuvent être réparés
que par des techniciens ayant suivi une
formation spéciale.
Les composants sous haute tension sont
identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer,
ouvrir, écarter ou modifier ces composants.
Les câbles haute tension possèdent un
revêtement ou des étiquettes orange.
Ne pas sonder, endommager, couper ou
modifier le câblage haute tension.
Lorsque la charge électrique du courant est
trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se
ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que
la charge du courant redevienne normale ou
que le problème soit réparé. Ceci diminue
grandement le risque de surcharge du circuit ou
de feu causé par des problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs protègent les fils qui
alimentent les appareils de votre véhicule.
Si un problème survient sur la route et
qu'un fusible doit être remplacé, un fusible
de même ampérage peut être emprunté.
Choisir une fonction du véhicule qui n'est pas
indispensable et le remplacer dès que possible.
Pour vérifier un fusible, observer la bande qui
se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est
brisée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer
de remplacer un fusible endommagé par un
fusible de dimensions et de calibre identiques.
Système électrique : surcharge
Le véhicule est doté de fusibles et de
disjoncteurs destinés à le protéger d'une
surcharge du système électrique.
Remplacement d'un fusible grillé
1. Couper le contact du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
2. Localiser l'extracteur de fusibles dans le
boîtier à fusibles de compartiment moteur.
3. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer
le fusible par le haut ou par le côté, comme
indiqué ci-dessus.
4. Si le fusible doit être remplacé
immédiatement, empruntez un fusible de
remplacement de même ampérage au bloc
de fusibles. Choisissez une caractéristique
du véhicule qui n'est pas nécessaire pour
utiliser le véhicule en toute sécurité.
Répétez les étapes 2-3.
5. Insérez le fusible de remplacement dans la
fente vide du fusible grillé.
À la prochaine occasion, consultez votre
revendeur pour remplacer le fusible grillé.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peut faire allumer
ou éteindre les phares, ou les laisser éteints
dans certains cas. Faire vérifier immédiatement
le câblage des phares s'ils s'allument ou
s'éteignent ou s'ils restent éteints.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause
de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces
avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait
refroidi puis redémarreront.
301
Bien que le circuit soit protégé contre une
surcharge électrique, une surcharge due à de
la neige ou de la glace peut endommager la
timonerie d'essuie-glace. Toujours dégager la
glace et la neige abondante du pare-brise avant
d'utiliser les essuie-glace.
Si la surcharge est due à un problème électrique
et n'est pas causée par de la neige ou de la glace,
faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs protègent les
circuits électriques de votre véhicule contre
les courts-circuits. Cette protection réduit
fortement le risque de dommage provoqué
par des problèmes électriques.
9 Danger
Les fusibles et disjoncteurs comportent
une indication d'ampérage. Ne pas
dépasser l'ampérage spécifié lors du
remplacement des fusibles et disjoncteurs.
L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur
surdimensionné peut causer un incendie
du véhicule. Ceci pourrait être cause de
blessures graves, voire mortelles.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
302
Entretien du véhicule
{
Avertissement
Il est dangereux d'installer ou d'utiliser des
fusibles non conformes aux spécifications
des fusibles d'origine GM. Ces fusibles
peuvent fondre et provoquer un incendie.
Vous-même et d'autres pourriez être
blessés ou tués, et le véhicule peut
être endommagé.
Se reporter à Accessoires et modifications 3 286
et Généralités 3 286.
Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé, voir
Système électrique : surcharge 3 300.
Bloc-fusibles de compartiment
sous capot
Pour accéder :
1. Soulever le capot. Se reporter à Capot 3 288.
2. Le bloc-fusibles du compartiment sous
le capot se trouve sous un couvercle
et une extension/écran latéral dans le
compartiment sous le capot. Déclipser le
côté droit du bouclier et retirer le couvercle
d'accès du côté droit.
3. Déposer le boulon M6 pour accéder au blocfusibles.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
4. Pour ouvrir le couvercle du boîtier à fusibles,
appuyer sur les agrafes sur le côté et
l'arrière et tirer le couvercle vers le haut.
Attention
Renverser du liquide sur des composants
électriques du véhicule peut les
endommager. Laisser toujours les
couvercles sur les composants électriques.
303
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
304
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
1
Fusible de rechange
2
—
3
Fusible de rechange
4
Fusible de rechange
5
Fusible de rechange
6
MSM/MBM - Module de
siège à mémoire/module de
rembourrage à mémoire
—
7
Un extracteur de fusible se trouve dans le
bloc-fusibles placé sous le capot.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les
fusibles et fonctions illustrés.
Moteur : PEEV/PCEV &
ECFV/CHFV - vanne de
détente de l'évaporateur
primaire/vanne de détente
de l'évaporateur secondaire
et vanne de débit du
condenseur externe/vanne
de débit du réchauffeur
à condensation
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Fusibles
8
9
Usage
MTR MAIN COOL VLV &
ACEC - Vanne principale de
refroidissement du moteur
et compresseur électrique
de climatisation
Moteur : PECP &
Moteur : ESSCP Pompe de refroidissement
à électronique de
puissance et Pompe de
refroidissement à système
de stockage d'énergie
Fusibles
Usage
Fusibles
305
Usage
14
—
23
—
TRLR PRK LAMPS – Feux de
stationnement de remorque
24
—
15
25
—
26
Fusible de rechange
27
—
28
ETC MDL - Module
de commande du
péage électronique
29
—
30
APO de chargement arrière
- prise de courant
auxiliaire pour l'espace de
chargement arrière
31
TRLR INTERFACE MDL BATT
SOURCE 1 - source de batterie
de module d'interface de
remorque 1
32
Fusible de rechange
33
Fusible de rechange
—
16
TRLR REV LAMP – Feu de recul
de la remorque
—
17
—
18
GLBX DR RELSE Déverrouillage de la boîte
à gants
10
—
11
—
19
—
20
—
12
ECP_S & OBCM 2 Processeur de contrôle
d'électrification (Module
onduleur de puissance de
traction 2) & Module de
charge embarqué 2
21
CHARGE PORT DR MTR Moteur de volet du port
de charge
13
—
22
AC/DC INV MDL Module onduleur à courant
alternatif/courant direct
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
306
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
34
ELM 5 - Module d'éclairage
extérieur 5
35
ELM 4 – Module d'éclairage
extérieur 4
36
—
37
—
38
ELM 7 - Module d'éclairage
extérieur 7
39
ELM 3 – Module d'éclairage
extérieur 3
40
41
ECP_E_Batt SOURCE 1 &
ECP_E_Batt SOURCE 3 Processeur de contrôle
d'électrification (Module
onduleur de puissance de
traction 1) Source 3 et 1
DSP & RESSORTS D'AIR 2 Panneau d'interrupteurs de
volet et mise à niveau des
commandes de suspension 2
Fusibles
42
43
Usage
SEAT POS SW &
VKM SNSR/RLH SNSR Interrupteur de position du
siège et capteur du module
de clé virtuelle/capteur
d'humidité de lumière
de pluie
SCL & CHIM MDL - Module
de verrouillage de la colonne
de direction et d'interface
de charge
Fusibles
Usage
47
LIT GRILLE/FR PRK EMBLEM
& SADS – Calandre éclairée/
emblème de stationnement
avant et système
d'amortissement semi-actif
48
PWR T/GATE –
Hayon électrique
49
—
50
MTR WDW LIFTER LT - Lèvevitre motorisé
51
RESSORTS D'AIR 1 - Réglage de
la suspension 1
44
PSM & AERO SH - Module
sondeur d'alimentation et
obturateur aérodynamique
52
MTR WDW LIFTER RT - Lèvevitre motorisé de droite
45
RFA MDL & HFC MDL - Module
actionneur de fonction
à distance et module de
fermeture mains libres
53
FRT WPR – Essuie-glace avant
54
TRLR HEAVYDUTY/TRLR
EUROPE - Batterie
de remorque
46
Module AFL/AHL & PFA Module d'éclairage adaptatif
avant/réglage automatique
des phares et module
d'alerte pour les piétons.
55
—
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
56
FOLD SEAT RT MTR - Moteur
de siège pliable de droite
65
57
EBCM – Module de
commande électronique
de freinage
PWR SEAT PASS DRVR - Sièges
à commande électrique
passager et conducteur
66
58
FRT BLWR MTR - Moteur de
soufflante avant
CRFM - Module de
ventilateur de radiateur
de condenseur
67
Essuie-glace chauffant
59
—
68
Fusible de rechange
60
Klaxon
69
Fusible de rechange
61
Désembueur de lunette
70
BOBINE DE RELAIS
62
REAR BLWR MTR - Moteur de
soufflante arrière
71
REAR HTD/SEAT 2 - Siège
arrière chauffant 2
63
64
MTR S/ROOF & SUNSHD Toit ouvrant motorisé et
store motorisé
PWR SEAT DRVR Siège à commande
électrique conducteur
72
FRT HTD/SEAT 1 - Siège avant
chauffant 1
73
FOLD SEAT LT MTR - Moteur
du siège pliable de gauche
74
TRLR INTERFACE MDL BATT
SOURCE 2 - source de batterie
de module d'interface de
remorque 2
Fusibles
307
Usage
75
Fusible de rechange
76
Fusible de rechange
77
Fusible de rechange
78
TRLR ST/TRN LT & TRLR RT
- Feux d'arrêt/clignotants
de remorque de gauche et
de droite
79
REAR HTD/SEAT 1 - Siège
arrière chauffant 1
80
FRT HTD/SEAT 2 - Siège avant
chauffant 2
81
OUT OF PRK DSBL Désactivation de sortie
de stationnement
82
Pompe de lave-glace (avant)
83
Nettoyage de caméra
Bloc-fusibles du tableau de bord
Le boîtier à fusibles du tableau de bord se trouve
à droite de la boîte à gants.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
308
Entretien du véhicule
Pour accéder aux fusibles :
1. Retirer le couvercle de garniture extérieur.
À l'aide d'un outil de garniture en plastique
aplati, relâcher les agrafes de retenue.
2. Tirer le couvercle vers l'arrière pour dégager
la languette et la retirer.
3. Ensuite, retirer le panneau, en commençant
par le haut.
4. Une fois que les clips du panneau se
désengagent, les languettes situées au
bas de la porte peuvent se désengager
du tableau de bord pour retirer le
panneau avant.
Pour reposer le couvercle, insérer les languettes
du bas dans les fentes du tableau de bord
et faire pivoter le couvercle en position, puis
appuyer dessus pour engager les clips.
Consulter votre concessionnaire pour toute
assistance supplémentaire.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les
fusibles et fonctions illustrés.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F1
—
F2
APO/CIGAR LTR - Prise de
courant auxiliaire tableau de
bord/allume-cigarettes
Fusibles
Usage
F10
STRG COL POS MDL - Module
de position de la colonne
de direction
F11
ACP 4 -ADAS Plate-forme de
calcul 4
F12
—
F13
EUROPE-TRLR CON & ECP_E/
ECP_S/VICM - RUN/CRANK
Europe - Processeur de
commande de remorquage
et d'électrification (onduleur
de traction 1 et 2)/Module
de commande d'intégration
du véhicule
F14
PHARES - RUN/CRANK Phares
F3
—
F4
USB PORT/APO AC 150W Port de bus série universel/
prise de courant auxiliaire
à courant alternatif 150W
F5
STRG COL LOCK - RUN/CRANK
Verrouillage de la colonne
de direction
F6
ELM 1 - Module d'éclairage
extérieur 1
F7
AMP-BASE - Amplificateur
de base
F15
HDLP RT - Phare de droite
F8
RT DR LATCH - Verrouillage de
la porte de droite
F16
STRG COL/CLOCK SPRING verrouillage de la colonne de
direction/ressort spirale
F9
LT DR LATCH - Verrouillage de
la porte de gauche
Fusibles
309
Usage
F17
SEAT FAN PASS & SEAT
FAN DRVR - RUN/CRANK
Ventilateur du siège
passager et ventilateur du
siège conducteur
F18
VCD & SRR - Affichage
du cockpit virtuel et radar
à courte portée
F19
MISC 2 & MISC 1 RUN/CRANK divers 2 Banc
d'interrupteurs/Collecte
électronique des péages/
Capteur de particules
intérieures/Dispositif
d'affichage auxiliaire des
feux réfléchissants et
divers 1 Module de
commande électronique des
freins/Module d'éclairage
extérieur/Module de
détection et de diagnostic/
Rétroviseur intérieur
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
310
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
F20
BCM 1 & VICM - Module
confort/commodité 1 et
Module de commande
d'intégration au véhicule
F21
LRR-RR & EPBS/ESM Radar longue portée Commutateur de frein
de stationnement arrière
et électrique/Module de
sélection de gamme de
transmission électronique
F22
F23
VKM/VKBM/AUX JACK &
ACP3 - Module de
clé virtuelle/module de
sauvegarde de clé virtuelle/
prise auxiliaire
T/LAMP RT & T/LAMP LT
- Feu arrière droit et feu
arrière gauche
Fusibles
Usage
F24
UPA/APA/SBZA & SDM/AOS
- Module de diagnostic
universel d'assistance au
stationnement/assistance
automatique au
stationnement/module de
détection et d'alerte en
cas d'angle mort latéral/
module de détection
automatique d'occupant
F25
ACP 2/EOCM_LC/FCM/MFC
& DMS/CGM/DLC/VDM
- ADAS Plate-forme de
calcul 2/Module de calcul
d'objets externes/Module
de caméra frontale/Système
de contrôle multifonctionnel
et de surveillance
du conducteur/Module
de passerelle centrale/
Connecteur de liaison de
diagnostic/Moniteur de
données du véhicule
Fusibles
Usage
F26
ECP_E_BATT 2/ACEC & HUD/
HVAC DISPLAY - Batterie
du processeur de contrôle
de l'électrification 2/
Compresseur électrique de
climatisation et affichage
tête haute/affichage de
chauffage, de ventilation et
de climatisation
F27
BCM 3 - Module
de commande de la
carrosserie 3
F28
BCM 2 - Module confort/
commodité 2
F29
AMP-UPLEVEL Amplificateur haut
de gamme
F30
BCM 4 - Module confort/
commodité 4
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Fusibles
Usage
Fusibles
Usage
F31
VPM/SD CARD/ILSS/OHC
- Module de traitement
vidéo/carte SD/Indicateur
lumineux et capteur solaire/
console de tête supérieure
F39
HI VOLTAGE SYS LCKOUT
- Verrouillage du système
haute tension
F40
F32
HSWM - Module de
volant chauffant
VCU Batt 2 - Batterie de
l'unité du cockpit virtuel 2
F41
F33
LRR FR/LIDAR - Radar frontal
à longue portée/détection et
télémétrie par la lumière
ELM 6 – Module d'éclairage
extérieur 6
F42
—
F34
ELM 2 - Module d'éclairage
extérieur 2
F35
HDLP LT - Phare gauche
F36
VCU BATT 1 - Batterie de
l'unité du cockpit virtuel 1
F37
TCP (OnStar) - Plate-forme de
communication télématique
F38
WCM - Module de chargeur
sans fil
Roues et pneus
Pneus
Tous les véhicules GM neufs sont
équipés de pneus de haute qualité
provenant de l'un des plus importants
fabricants de pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de l'information
concernant la garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de l'information
supplémentaire, consulter le fabricant
des pneus.
{
311
Avertissement
• Des pneus mal entretenus
•
•
ou incorrectement utilisés
sont dangereux.
Une surcharge des pneus peut
provoquer une surchauffe par
flexion excessive. Ils peuvent éclater
et provoquer un accident grave.
Se reporter à Limites de charge du
véhicule 3 190.
Des pneus sous-gonflés posent
le même danger que des
pneus surchargés. L'accident qui
pourrait s'en suivre pourrait
provoquer de graves blessures.
Vérifier fréquemment tous les
pneus pour maintenir la pression
recommandée. La pression des
pneus doit être vérifiée quand les
pneus sont froids.
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
312
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
• Des pneus surgonflés risquent plus
•
•
•
facilement d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de choc brutal comme lorsque vous passez sur un
nid de poule. Garder les pneus à la
pression recommandée.
Des pneus usés ou trop vieux
peuvent provoquer un accident. Si la
bande de roulement des pneus est
très usée, il faut les remplacer.
Remplacer les pneus qui ont été
endommagés suite à des impacts
avec des nids de poule, des
bordures, etc.
Des pneus mal réparés peuvent
provoquer un accident. Seul votre
concessionnaire ou un centre de
service autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou poser
les pneus.
(Suite)
• Ne pas faire patiner les pneus
à une vitesse supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les surfaces
glissantes comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage excessif
peut faire éclater les pneus.
Pneus toute saison
Ce véhicule peut être équipé de pneus toute
saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de
bonnes performances générales sur la plupart
des revêtements routiers et dans la plupart
des conditions météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de performance de
pneus spécifiques à GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le flanc. Les pneus
toute saison d'origine peuvent être identifiés
au moyen des deux derniers caractères de ce
code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus d'hiver sur le
véhicule dans le cas où une conduite fréquente
sur des routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute saison offrent
une performance générale adéquate dans la
plupart des conditions de conduite hivernale,
mais ils ne vous procureront peut-être pas le
même niveau d'adhérence ou de performance
que les pneus d'hiver sur des routes enneigées
ou glacées. Se reporter à Pneus dʹhiver 3 312.
Pneus dʹhiver
Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver
d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour
offrir une adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace. Considérer
poser des pneus d'hiver sur le véhicule
si vous croyez conduire fréquemment sur
des routes couvertes de glace ou de neige.
Consulter le concessionnaire pour obtenir des
renseignements sur les offres de pneus d'hiver
et sur le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus neufs 3 325.
Lorsque le véhicule est équipé de pneus
d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de
l'adhérence sur route sèche, une augmentation
des bruits de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte. Après avoir
posé des pneus d'hiver, porter attention aux
changements de freinage et de comportement
du véhicule
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
En cas d'utilisation de pneus d'hiver :
Utiliser la même marque et le même type de
semelle pour les quatre pneus.
•
•
N'utiliser que des pneus à pli radial de même
taille, de même limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus d'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiver présentant
la même cote de vitesse que les pneus d'origine
ne soient pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous
choisissez des pneus d'hiver présentant une
cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la
vitesse maximale des pneus.
Pneus auto-vulcanisants
Ce véhicule peut être équipé de pneus autovulcanisants. Ces pneus ont un matériau
à l'intérieur qui peut obturer des perforations
des dangers courants de la route, tels que les
clous et les vis, dans la bande de roulement.
Ce pneu peut perdre de la pression d'air si
le flanc est endommagé ou si la perforation
est trop large. Si le système de surveillance
de la pression des pneus indique que la
pression du pneu est basse, rechercher des
dégâts sur le pneu ou le gonfler à la
pression recommandée. Si le pneu ne peut
maintenir la pression recommandée, contacter
immédiatement le centre de réparation agréé
GM le plus proche pour une inspection et une
réparation ou un remplacement. Pour localiser
le centre de réparation GM le plus proche,
appeler l'assistance clientèle de GM.
Attention
Ne pas rouler avec un pneu autovulcanisant dégonflé, ce qui pourrait
endommager le pneu. S'assurer que le pneu
est gonflé à la pression recommandée, ou le
faire réparer ou remplacer immédiatement.
Lorsque le remplacement d'un pneu est
nécessaire, le remplacer par un pneu autovulcanisant, le véhicule n'étant pas livré avec
un pneu de rechange ou un équipement de
changement de pneu.
Pneus à profil bas
Si le véhicule est équipé de pneus
265/50R20 ou 275/40R22, ils sont classés
comme pneus à profil bas.
313
Attention
Les pneus à profil bas sont plus susceptibles
d'être endommagés par les avaries
routières et les impacts sur la bordure de
la chaussée que les pneus à profil standard.
Les dommages aux pneus et aux ensembles
de roue peuvent survenir par suite d'un
contact avec des imperfections ou des
obstacles sur la chaussée, comme des nids
de poule, ou des objets tranchants, ou du
frottement sur une bordure. La garantie ne
couvre pas ce genre de dommage. Vous
devez maintenir la pression de gonflage
appropriée et, autant que possible, éviter le
contact avec les bordures, les nids de poule,
et autres avaries routières.
Étiquette sur paroi latérale du
pneu
Des renseignements utiles sont moulés
sur le flanc du pneu. L'exemple montre un
flanc typique sur un pneu de tourisme.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
314
Entretien du véhicule
Exemple de pneu de véhicule de tourisme
(1) Dimensions des pneus : La dimension du
pneu est une combinaison de lettres et de
nombres, utilisée pour définir la largeur,
la hauteur, le rapport d'aspect, le type de
construction et la description d'entretien
d'un pneu particulier. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus
loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire Performance
Criteria, critère de performance d'un
pneu) : Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux exigences
de performance établies par GM et le code
TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces
exigences de performance respectent les
normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.
(3) DOT (Department of Transportation)
(ministère des Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux normes
de sécurité des véhicules à moteur établies
par le ministère des transports des ÉtatsUnis.
Date de construction des pneus DOT : Les
quatre derniers chiffres du TIN indiquent
la date de construction du pneu. Les deux
premiers chiffres représentent la semaine
et les deux derniers chiffre, l'année. Par
exemple, la troisième semaine de l'année
2020 aura une date DOT à 4 chiffres de
0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi)
de chaque année.
(4) Tire Identification Number (TIN)
(numéro d'identification du pneu) : Les
lettres et les chiffres à la suite du code
DOT représentent le numéro d'identification du pneu. Le Code d'identification du
pneu (TIN) identifie le manufacturier et
l'usine, la dimension du pneu, et la data
à laquelle le pneu a été fabriqué. Le Code
d'identification du pneu (TIN) est inscrit en
relief des deux côtés du pneu, quoi qu'il
soit possible que la date de fabrication se
trouve d'un seul côté.
(5) Composition de la carcasse du pneu :
Type de câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform Tire
Quality Grading) (système de classement
uniforme de la qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent coter les
pneus en fonction de trois facteurs de
performance : l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la
chaleur. Pour de plus amples informations,
se reporter à Classification uniforme de la
qualité des pneus 3 326.
(7) Limite de charge de gonflage maximale
à froid : Charge maximale que le pneu peut
transporter et pression maximale du pneu
nécessaire pour soutenir cette charge.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
L'exemple montre une dimension de pneu
typique pour un véhicule de tourisme.
Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »)
(1) Pneu de tourisme (grandeur « PMetric ») : Version américaine du système
de dimensions métriques. La lettre « P »
initiale indique un pneu de voiture de
tourisme conforme aux normes de la Tire
and Rim Association américaine.
(2) Largeur des pneus : Le numéro à 3
chiffres indique la largeur de section du
pneu en millimètres d'un flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Un numéro à 2 chiffres qui indique les mesures de la hauteur
à la largeur du pneu. Par exemple, si la
dimension du pneu est de 75, tel qu'illustré
au point (3) de l'illustration, cela signifie
que le flanc du pneu est 75 % plus haut
que large.
(4) Code de construction : Un code alphabétique est utilisé pour indiquer le type
de construction dans le pneu. La lettre R signifie une construction en nappe radiale ;
la lettre D signifie une construction en
diagonale ou en biais.
(5) Diamètre des jantes : Diamètre de la
roue en pouces.
(6) Description d'entretien : Ces caractères
indiquent l'indice de charge et la cote
de vitesse d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de charge qu'un
pneu peut transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à laquelle un
pneu peut transporter une charge.
315
Terminologie et définitions de
pneu
Pression d'air : La quantité d'air dans le
pneu effectuant une pression vers l'extérieur sur chaque pouce carré du pneu. La
pression de l'air est exprimée en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par pouce carré).
Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur
et la largeur du pneu.
Ceinture : Une couche de câbles à pneus
enrobée de caoutchouc est située entre les
plis et la bande de roulement. Les câbles
à pneu peuvent être faits d'acier ou autre
matériaux de renforcement.
Talon : Partie du pneu contenant les câbles
d'acier et qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les
plis se croisent à un angle inférieur à 90°
par rapport à l'axe longitudinal de la bande
de roulement.
Pression des pneus à froid : La pression
de l'air dans un pneu, mesurée en kPa
(kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
316
Entretien du véhicule
carrés), avant que le pneu n'ait accumulé
de la chaleur pendant le trajet. Se reporter
à Pression des pneus 3 317.
Marquage DOT : Un code inscrit en relief
dans le côté du pneu signifiant que le pneu
respecte les standards de sécurité pour
véhicules motorisés du DOT (Département
américain du transport). Le DOT (Département américain du transport) inclus le
TIN (Numéro d'identification du pneu),
un identifiant alphanumérique qui peut
également identifier le manufacturier du
pneu, la marque, et la date de production.
PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
3 190.
PNBE AVANT : Poids nominal brut sur
l'essieu avant. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 3 190.
PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur
l'essieu arrière. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 3 190.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique
devant toujours se trouver sur le côté
extérieur du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la
pression d'air.
Pneu de camionnette (grandeur « LTMetric ») : Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre situé entre 1 et
279 et représentant la capacité de charge
d'un pneu.
Pression de gonflage maximale : La pression d'air maximale pouvant être soufflée
dans un pneu froid. La pression d'air maximale est inscrite en relief dans le flanc
du pneu.
Charge maximale : Limite de charge qu'un
pneu gonflé à la pression d'air maximale
permise peut supporter.
Répartition des occupants : Places assises désignées
Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté d'un
pneu asymétrique qui, lors de la pose,
a un côté en particulier faisant face vers
l'extérieur. Le côté du pneu ayant un flanc
blanc, étant couvert de lettrage blanc, ou
où se trouve inscrit en relief le nom du
manufacturier, la marque, et/ou le modèle
qui est plus en relief que les mêmes reliefs
sur l'autre côté du flanc du pneu.
Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») :
Pneu monté sur les voitures de tourisme
et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.
Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée
par le fabricant telle qu'elle est indiquée
sur l'étiquette des pneus. Se reporter
à Pression des pneus 3 317 et Limites de
charge du véhicule 3 190.
Pneu radial : Pneu dont les plis de la
carcasse se croisent à un angle de 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la bande
de roulement.
Jante : Support de métal d'un pneu et sur
lequel s'appuie le talon.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Flanc : Partie du pneu située entre la bande
de roulement et le talon.
Cote de vitesse : Système alphanumérique
indiquant la capacité d'un pneu à rouler
à une vitesse déterminée.
Adhérence : La friction entre le pneu et
la surface de la route. Le niveau d'adhérence fourni.
Bande de roulement : Partie du pneu en
contact avec la chaussée.
Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour
indiquer que la profondeur des sculptures
n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se
reporter à Quand faut-il remplacer les
pneus? 3 324.
Normes de qualité de pneus uniformes : Un
système d'information sur les pneumatiques fournissant les consommateurs avec
une cote pour la traction, la température
et l'usure de la bande de roulement du
pneu. Les cotes sont déterminées par les
manufacturiers de pneus en utilisant les
procédures d'essai gouvernementales. Les
cotes sont inscrites en relief dans le flanc
du pneu. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 3 326.
Capacité nominale du véhicule : Nombre
de places assises désignées, multiplié par
68 kg (150 lb), plus le poids de la charge
établi. Se reporter à Limites de charge du
véhicule 3 190.
Charge maximale sur le pneu : Charge
exercée sur un pneu en raison du poids
à vide, du poids des accessoires, du poids
des occupants et du poids de la charge.
Étiquette du véhicule : Une étiquette,
apposée en permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale du véhicule
et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous
Limites de charge du véhicule 3 190.
Pression des pneus
Pour bien fonctionner, la pression d'air des
pneus doit être adéquate.
{
317
Avertissement
La pression de gonflage des pneus ne
doit être ni insuffisante ni excessive. Les
pneus sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment remplis d'air,
peuvent entraîner :
• Les pneus qui sont surchargés ou qui
surchauffent pourraient éclater
• S'use prématurément
ou irrégulièrement
• Réduit la maniabilité du véhicule
• Réduction de la consommation de
carburant des véhicules à moteur
à combustion interne
• Réduction de l'autonomie des
véhicules électriques
Les pneus sur-gonflés, ou les pneus
qui sont trop remplis d'air, peuvent
amener :
• S'use prématurément
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
318
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
• Réduit la maniabilité du véhicule
• Rend la conduite inconfortable
• Est plus vulnérable aux
dangers routiers
L'étiquette d'information sur le pneu et le
chargement indique les pneus d'origine et
les pressions de gonflage correctes à froid.
La pression recommandée est la pression
d'air minimale nécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale. Se reporter
à Limites de charge du véhicule 3 190.
La méthode de chargement du véhicule
affecte le comportement du véhicule et
son confort. Ne jamais dépasser le poids
prévu pour la charge du véhicule.
Quand les vérifier
Contrôler la pression des pneus au moins
une fois par mois.
Comment procéder à la vérification
Utiliser un manomètre de poche de bonne
qualité afin de vérifier la pression des
pneus. La pression de gonflage correcte
ne peut être déterminée par l'observation
du pneu. Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire quand
le véhicule n'a pas été conduit depuis au
moins trois heures ou sur moins de 1,6 km
(1 mille).
Retirer le chapeau de valve de sur le pied
de la valve du pneu. Appuyer fermement
le manomètre pour pneus sur la valve
afin d'obtenir une mesure de la pression.
La pression de gonflage à froid doit
correspondre à celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les pneus et
le chargement. Si la pression de gonflage
est basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que
la pression recommandée soit atteinte. Si
la pression de gonflage est trop élevée,
appuyer sur la tige métallique au centre de
la valve du pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression de gonflage du pneu
avec le manomètre pour pneus.
Remettre les bouchons de valve sur les
tiges de valve pour les protéger des
saletés et de l'humidité. N'utiliser que
des bouchons de valve conçus pour le
véhicule par GM. Les capteurs TPMS
(système de surveillance de la pression
des pneus) pourraient être endommagés
et ne seraient pas couverts par la garantie
du véhicule.
Système de surveillance de la
pression des pneus
Le système de surveillance de pression des
pneus (TPMS) utilise une technologie radio et
des capteurs pour vérifier le niveau de pression
des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus de votre
véhicule et transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant dans
le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la roue
de secours (selon le cas), doit être vérifié
mensuellement à froid et gonflé à la pression
recommandée par le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou
l'étiquette de pression de gonflage des pneus.
(Si votre véhicule possède des pneus de taille
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
différente de celle indiquée sur l'étiquette
du véhicule ou sur l'étiquette de pression de
gonflage des pneus, vous devez déterminer la
pression de gonflage correct pour ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire de sécurité,
votre véhicule a été équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse pression
des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous devez
arrêter et vérifier vos pneus dès que
possible, et les gonfler à la pression correcte.
Rouler avec des pneus significativement
dégonflés les surchauffe et peut causer leur
panne. Un gonflage insuffisant augmente la
consommation d'énergie, réduit la durée de vie
des pneus tout en affectant le comportement
du véhicule et sa capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un
substitut à un entretien correcte des pneus et
qu'il en va de la responsabilité du conducteur
de maintenir une pression correcte des pneus,
même si le sous-gonflage n'a pas atteint le
niveau de déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un
témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque
le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est associé
à la lampe témoin de basse pression de
gonflage des pneus. Lorsque le système
détecte un dysfonctionnement, la lampe
témoin clignote pendant environ une minute,
puis reste allumée en permanence. Cette
séquence se poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant toute la durée
du dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de dysfonctionnement est
allumé, le système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une basse
pression de gonflage des pneus comme prévu.
Les dysfonctionnements TPMS peuvent se
produire pour de nombreuses raisons, telles
que l'installation de pneus ou de roues de
rechange ou de type différent empêchant
le fonctionnement correct du système de
surveillance de pression des pneus. Toujours
vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement
du système de surveillance de pression des
pneus après le remplacement d'un(e) ou
plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule,
afin de vous assurer que les pneus et roues
de rechange permettent au système TPMS de
continuer à fonctionner correctement.
319
Se reporter à Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu 3 319.
Se reporter à Fréquences radio : déclaration
3 364.
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur
en cas de basse pression d'un ou de plusieurs
pneus. Les capteurs du TPMS sont montés sur
chaque ensemble de roue, à l'exception de
l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du
TPMS surveillent la pression de l'air dans les
pneus et transmettent les mesures de pression
à un récepteur se trouvant dans le véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
320
Entretien du véhicule
Lorsqu'une basse pression de pneu est
détectée, le TPMS allume le témoin
d'avertissement de basse pression de pneu
situé dans le groupe d'instruments. Si le
témoin s'allume, arrêter le véhicule aussitôt
que possible et gonfler les pneus jusqu'à la
pression recommandée inscrite sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le chargement.
Se reporter à Limites de charge du véhicule
3 190.
Un message de vérification de la pression
d'un pneu spécifique s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Le témoin de
basse pression des pneus et l'avertissement
du CIB s'affichent chaque fois que le contact
est mis jusqu'à ce que les pneus soient
gonflés à la pression correcte. Si le véhicule
est équipé de boutons de CIB, on peut
consulter les pressions des pneus. Pour de plus
amples renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter
à Centre informatique de bord (CIB) 3 125.
L'avertissement de basse pression d'un pneu
peut être déclenché par temps froid lors
du démarrage, et ensuite s'éteindre lorsque
le véhicule roule. Ceci pourrait être une
indication précoce de pression insuffisante
devant être corrigée.
Une étiquette d'information sur les pneus et
le chargement indique la dimension des pneus
d'origine et la pression de gonflage adéquate
pour les pneus quand ils sont froids. Se
reporter à Limites de charge du véhicule 3 190
pour un exemple d'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement ainsi que
pour connaître son emplacement. Se reporter
également à Pression des pneus 3 317.
Le TPMS peut vous avertir en cas de basse
pression d'un pneu, mais il ne remplace pas
l'entretien normal des pneus. Se reporter
aux rubriques Inspection des pneus 3 322,
Permutation des pneus 3 323 et Pneus 3 311.
Attention
Les enduits d’étanchéité pour pneu ne
sont pas tous identiques. Un enduit
d’étanchéité pour pneu non approuvé
pourrait endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages aux
capteurs du TPMS sont causés en raison
de l'utilisation d'un mauvais enduit
d’étanchéité qui n'est pas couvert par
la garantie du véhicule. Utiliser toujours
(Suite)
Attention (Suite)
et uniquement l’enduit d’étanchéité pour
pneus approuvé par GM disponible chez
votre concessionnaire ou fourni avec
le véhicule.
Témoin et message de défaillance du
système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS)
Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si
un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants
ou ne fonctionnent pas. Lorsque le système
détecte une défaillance, le témoin de pression
basse de pneu clignote pendant une minute
environ puis reste allumé pendant que le
contact reste mis. Un message d'avertissement
est également affiché sur le CIB. Le témoin de
défaillance et le message d'avertissement du
CIB s'allument à chaque fois que le véhicule
est mis en marche jusqu'à ce que le problème
soit corrigé. Ceci peut se produire dans les cas
suivants :
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
•
•
•
L'un des pneus de route a été remplacé par
un pneu de secours. Le pneu de secours ne
possède pas de capteur TPMS. Le témoin de
panne et le message CIB doivent s'éteindre
après le remplacement du pneu de route
et que le procédé de couplage de capteur
est effectué avec succès. Voir « Procédé de
couplage des capteurs TPMS », plus bas
dans cette section.
Le procédé de couplage du capteur TPMS
n'a pas été effectué ou n'a pas été complété
avec succès après une permutation des
pneus. Le témoin de panne et le message
du CIB doivent disparaître une fois que
le processus d'appariement de capteur
a réussi. Voir « Procédé de couplage
des capteurs TPMS », plus bas dans
cette section.
Un ou plusieurs capteurs TPMS sont
manquants ou endommagés. Le témoin
de panne et le message CIB devraient
s'éteindre une fois que les capteurs
TPMS sont installés et que le procédé
de couplage de capteur est effectué avec
succès. Consulter le concessionnaire pour le
service après-vente.
•
•
Les pneus ou roues de secours ne
correspondent pas aux pneus et roues
de l'équipement d'origine du véhicule.
Les pneus et roues n'ayant pas été
recommandés pourraient empêcher le
TPMS de fonctionner correctement. Se
reporter à Achat de pneus neufs 3 325.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes radio
de fréquences similaires à celles du TPMS
peut entraîner une défaillance des capteurs
du TPMS.
Si le système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) ne fonctionne pas correctement,
il ne peut pas détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Demander une intervention
à votre concessionnaire si le témoin TPMS et le
message CIB s'allument et restent allumés.
Alerte de remplissage de pneu
(selon l'équipement)
Ce dispositif fournit des alertes visuelles et
sonores à l'extérieur du véhicule pour faciliter
le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression
de gonflage à froid recommandée.
321
Lorsque le témoin d'avertissement de basse
pression de pneu s'allume :
1. Stationner le véhicule dans un endroit plat
et sûr.
2. Serrer fermement le frein
de stationnement.
3. Placer le véhicule en position de
stationnement (P).
4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu
clignotant se met à clignoter.
Lorsque la pression recommandée est
atteinte, l'avertisseur sonore retentit une
fois, le feu clignotant arrête de clignoter et
reste allumé fixement un court moment.
Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le
sous-gonflage a activé l'allumage du témoin de
basse pression des pneus.
{
Avertissement
Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa
rupture et présente un risque de blessures,
pour vous-même ou pour les autres. Ne pas
dépasser la pression maximale indiquée sur
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
322
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
•
le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi
latérale du pneu 3 313 ou Limites de charge
du véhicule 3 190.
•
•
Si le pneu est sur-gonflé de plus de 35
kPa (5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois
et le témoin des clignotants continue de
clignoter pendant plusieurs secondes après
l'arrêt du remplissage. Pour relâcher et corriger
la pression alors que le feu clignotant clignote
encore, presser brièvement le centre de la tige
de valve. Lorsque la pression recommandée est
atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois.
Si le feu clignotant ne clignote pas dans les
15 secondes suivant le début du gonflage du
pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est pas
activée ou ne fonctionne pas.
Si les feux de détresse sont en fonction, le retour
visuel de l'alerte de remplissage de pneu ne
fonctionnera pas correctement.
Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte
de remplissage de pneu dans les conditions
suivantes :
Il y a une interférence provenant d'un
appareil ou émetteur externe.
•
•
•
La pression d'air provenant du dispositif de
gonflage n'est pas suffisante pour gonfler
le pneu.
Il y a une défaillance du TPMS.
Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore
ou des clignotants.
Le code d'identification du capteur TPMS
n'est pas enregistré dans le système.
La batterie du capteur TPMS est faible.
Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne
pas à cause d'une interférence du TPMS,
déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant ou en
arrière et réessayer. Si l'alerte de remplissage
de pneu ne fonctionne pas, utiliser une jauge de
pression de pneu.
Processus d'appariement de capteur TPMS
— fonction d'autoapprentissage
Chaque capteur TPMS possède un
code d'identification unique. Les codes
d'identification doit être appariés à la
position du nouveau pneu/jante après la
permutation des pneus ou le remplacement
d'un ou plusieurs capteurs du système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Lorsqu'un pneu est installé, le véhicule doit
rester immobile pendant 20 minutes environ
avant que le système n'effectue les calculs.
Le processus d'apprentissage suivant prend
jusqu'à 10 minutes, en roulant à une vitesse
minimum de 20 km/h (12 mi/h). Un tiret (-)
ou une valeur de pression s'affiche dans le
CIB. Voir Centre informatique de bord (CIB)
3 125. Un message d'avertissement s'affiche au
CIB en cas de problème pendant le processus
de réapprentissage.
Inspection des pneus
Nous préconisons une inspection des
pneus, y compris du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont
pas usés ou endommagés, au moins une
fois par mois.
Remplacer le pneu dans les cas suivants :
• Les témoins sont visibles à trois
endroits ou plus sur le pourtour
du pneu.
• De la corde ou du tissu est visible
à travers le caoutchouc du pneu.
• La semelle ou le flanc est fendillé, coupé
ou entaillé suffisamment pour exposer
le câblé ou la trame.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
•
•
Vérifier que tous les écrous de roue soient
serrés comme il se doit. Voir « Couple
de serrage des écrous de roue » sous
Capacités et spécifications 3 352.
Le pneu a une bosse, un ballonnement
ou une déchirure.
Le pneu est crevé, entaillé ou a des
dommages impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de leur
importance ou de leur emplacement.
{
Permutation des pneus
Les pneus doivent être permutés selon
l'intervalle indiqué dans le programme
d'entretien. Se reporter à Programme
dʹentretien 3 346.
La rotation uniformise l'usure de tous les
pneus. La première permutation est la
plus importante.
Chaque fois qu'on remarque de l'usure
anormale, effectuer une permutation
des pneus dès que possible, vérifier la
bonne pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages aux pneus
ou aux roues. Si l'usure anormale se
poursuit après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se reporter
à Quand faut-il remplacer les pneus?
3 324 et Remplacement de roue 3 328.
323
Utiliser ce schéma pour la permutation
des pneus.
Après la permutation des pneus, régler
les pneus avant et arrière à la pression
de gonflage recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à Pression des
pneus 3 317 et Limites de charge du
véhicule 3 190.
Réinitialiser le système de surveillance
de la pression des pneus. Se reporter
à Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu 3 319.
Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la saleté sur
la roue ou sur les pièces auxquelles elle
est attachée, les écrous peuvent à la
longue se desserrer. La roue pourrait
alors se détacher et provoquer un
accident. Lors du remplacement d'une
roue, enlever la rouille ou la saleté des
pièces du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, utiliser un
linge ou un essuie-tout pour le faire,
mais utiliser un grattoir ou une brosse
à poils métalliques ultérieurement
pour supprimer la rouille et la saleté.
Enduire légèrement le diamètre intérieur
de l'ouverture du moyeu de roue avec de la
graisse pour roulements de roue après un
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
324
Entretien du véhicule
changement de roue ou une permutation
des pneus pour prévenir la corrosion ou
l'accumulation de rouille.
{
Avertissement
Ne pas appliquer de graisse sur la
surface de montage des roues, les
sièges coniques des roues ou les écrous
ou boulons des roues. L'application de
graisse sur ces zones peut entraîner le
desserrage ou le détachement d'une
roue, ce qui peut entraîner un accident.
Quand faut-il remplacer les
pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de conduite, la
charge du véhicule et l'état des routes
influencent le rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de roulement
sont un moyen de savoir à quel moment
il est nécessaire de changer les pneus. Les
témoins d'usure apparaissent lorsque la bande
de roulement restante est inférieure ou égale
à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des
pneus 3 322 et Permutation des pneus 3 323.
Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps.
Cela s'applique également à la roue de secours,
si le véhicule en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De multiples facteurs, dont les
températures, les conditions de chargement
et le maintien de la pression de gonflage,
influent sur la rapidité du vieillissement. GM
recommande que les pneus, y compris la
roue de secours si équipé, soient remplacés
après six ans, quelle que soit l'usure de la
bande de roulement. Pour déterminer l'âge
d'un pneu, utiliser la date de fabrication du
pneu donnée par les quatre derniers chiffres
du numéro d'identification de pneus DOT
(TIN), moulé sur un des flancs du pneu. Les
quatre derniers chiffres du TIN indiquent
la date de construction du pneu. Les deux
premiers chiffres représentent la semaine et les
deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année 2020 aura une
date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est
la première semaine complète (du dimanche au
samedi) de chaque année.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent quand ils sont entreposés
de façon normale sur un véhicule stationné.
Pour retarder le vieillissement d'un véhicule
entreposé pour plus d'un mois, laisser le
véhicule dans un endroit frais, sec et propre,
loin de la lumière directe du soleil. Cet endroit
ne doit pas contenir de graisse, d'essence
ou d'autres substances pouvant détériorer
le caoutchouc.
Un stationnement prolongé peut amener la
formation de zones planes pouvant amener
des vibrations lors de la conduite. Lors de
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un
mois, retirer les pneus ou soulever le véhicule
afin de réduite le poids sur les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des pneus
spécifiques pour le véhicule. Les pneus
montés avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le niveau des
Spécifications des critères de performance
des pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus doivent être
remplacés, GM recommande fortement
l'achat de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC exclusif GM
prend en compte plus d'une dizaine
de spécifications critiques qui affectent
les performances globales du véhicule,
notamment les performances du système
de freinage, la tenue de route et la
maniabilité, la traction asservie et la
surveillance de la pression des pneus. Le
numéro du code TPC de GM a été moulé sur
le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si
les pneus sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes saisons, le code
de spécifications TPC est suivi des lettres
MS, pour la boue et la neige. Pour plus
d'informations, se reporter à Étiquette sur
paroi latérale du pneu 3 313.
GM recommande de remplacer les pneus
usés en jeu complet de quatre. Une
profondeur uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus favorise le
maintien de la performance du véhicule.
Le fait de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut avoir une
incidence sur les performances du freinage
et de la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été faits, les
quatre pneus devraient s'user de façon
uniforme. Toutefois, s'il est uniquement
nécessaire de remplacer les pneus usés
d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus
sur l'essieu arrière. Voir Permutation des
pneus 3 323.
{
325
Avertissement
Les pneus peuvent exploser lors d'un
entretien incorrect. Tenter de monter
ou démonter un pneu peut amener
des blessures graves ou même la mort.
Seulement votre concessionnaire ou un
centré agréé de montage de pneus ne
doivent monter ou démonter les pneus.
{
Avertissement
L'association de pneus de tailles
différentes (autres que celles installées
à l'origine sur le véhicule), de marques
différentes, de sculptures différentes
ou de types différents peut entraîner
la perte de contrôle du véhicule,
provoquant un accident ou d'autres
dégâts. Utiliser le type, la dimension et
la marque corrects de pneu pour toutes
les roues.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
326
Entretien du véhicule
{
Avertissement
En utilisant des pneus à carcasse
diagonale, cela causer peut amener
à ce que les bords de la jante
se fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci peut
causer une défaillance soudaine du
pneu ou de la roue et entraîner
un accident. Utiliser uniquement des
pneus à carcasse radiale sur les roues de
ce véhicule.
Il est possible que des pneus hiver de
même valeur de vitesse que les pneus
d'origine ne soient pas disponibles pour
les pneus aux caractéristiques H, V, W,
Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de
vitesse maximale des pneus d'hiver si vous
roulez avec des pneus d'hiver ayant une
caractéristique de vitesse faible.
Si les pneus du véhicule doivent être
remplacés par des pneus qui ne possèdent
pas de numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même taille, le même
indice de charge, le même indice de vitesse
et la même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
L'étiquette d'informations sur les pneus
et le chargement indique les pneus de
l'équipement d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du véhicule
3 190.
Pneus et roues de dimensions
variées
Si des roues ou des pneus de dimensions
différentes des roues et pneus d'origine
sont montés, les performances du véhicule
peuvent s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de conduite
et de maniabilité, ainsi que la stabilité et
la résistance au tonneaux. Si le véhicule
dispose de systèmes électroniques tels que
des freins antiblocage, des sacs gonflables antitonneaux, un système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique ou une
transmission intégrale, les performances de ces
systèmes peuvent également être affectées.
{
Avertissement
Si des roues de tailles différentes sont
utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable
de performance et de sécurité pour le
véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est
monté des pneus non recommandés pour
ces roues. Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves. N'utiliser
que des ensembles spécifiques de roues et
de pneus GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien agréé
par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs 3 325 et
Accessoires et modifications 3 286.
Classification uniforme de la
qualité des pneus
Les informations ci-dessous se rapportent
au système développé par le service
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) des États-Unis,
qui classe les pneus selon l'usure de la
bande de roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique uniquement
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
aux véhicules vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les flancs
de la plupart des pneus des voitures
particulières. Le système de classement
de qualité de pneus uniforme (UTQG)
ne s'applique pas aux pneus à lamelles,
aux pneus d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec diamètres de
jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm
(10 à 12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles sur les
voitures de tourisme et camions General
Motors peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent également
se conformer aux exigences de sécurité
fédérales et aux normes supplémentaires
de critères de performance des pneus (TPC)
de General Motors.
Les catégories de qualité peuvent être
trouvées, le cas échéant, sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par exemple :
Usure de la bande roulement 200 Traction AA
Température A
Outre ces catégories, tous les pneus
des voitures particulières doivent
se conformer aux exigences de
sécurité fédérales.
Usure de la bande de roulement
Les degrés d'usure de la bande de
roulement sont des caractéristiques
nominales comparatives qui se basent
sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils
sont testés dans des conditions contrôlées
avec un programme de test particulier
du gouvernement. Par exemple, un pneu
de catégorie 150 s'userait une fois et
demie (1½) autant selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de catégorie
100. La performance relative des pneus
dépend cependant des conditions réelles
de leur utilisation, et peut différer
grandement de la norme en raison des
variations dans les manières de conduire,
le nombre d'entretiens, et les différences
de caractéristiques routières et de climats.
327
Adhérence
Les catégories de traction, du niveau le plus
élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et
C. Ces catégories représentent la capacité
des pneus de pouvoir s'arrêter sur une
chaussée mouillée tel que mesuré dans des
conditions contrôlées sur des surfaces de
test, spécifiées par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu portant la
mention C peut avoir une performance de
traction de bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce pneu se
base sur des tests de traction à freinage
tout droit et ne comprend pas les
accélérations, les virages, l'aquaplanage
ou les caractéristiques à traction de pointe.
Température
Les catégories de températures sont A (la
plus élevée), B et C. Elles représentent
la résistance des pneus au dégagement
de chaleur et leur capacité à dissiper la
chaleur lors d'un essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une roue d'essai
déterminée à l'intérieur d'un laboratoire.
Les températures élevées soutenues
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
328
Entretien du véhicule
peuvent provoquer la dégradation du
matériau du pneu et en réduire la durée
de vie. Une température excessive peut
entraîner une défaillance soudaine du
pneu. La catégorie C correspond à un
niveau de performance auquel tous les
pneus de voitures particulières doivent
se conformer selon la norme n° 109
Federal Motor Safety. Les catégories
B et A représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la roue d'essai
de laboratoire que le niveau minimum
requis par la loi. Avertissement : La
catégorie de température pour ce pneu
est établie pour un pneu correctement
gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage insuffisant ou
une charge excessive, séparément ou
en combinaison, peuvent provoquer une
accumulation de chaleur et une défaillance
possible des pneus.
Alignement des roues et
équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été alignés et
équilibrés en usine pour permettre la plus
longue durée de vie possible des pneus
et le meilleur rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et l'équilibrage des
pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir
une vérification du parallélisme en cas d'usure
inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire
sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une
légère traction sur la gauche ou sur la droite,
selon l'arrondi de la route et/ou d'autres
variations de la surface de la route comme
des creux ou des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une route lisse,
les pneus et les roues peuvent devoir être
rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très
rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous devrez remplacer
la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer.
Certaines roues en aluminium peuvent être
réparées. Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le type de
roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même capacité
de charge, le même diamètre, la même largeur
et le même déport et être montée de la même
manière que la roue qu'elle remplace.
Remplacer les roues, les boulons de roue, les
écrous de roue ou les capteurs du système de
surveillance de pression de pneu (TPMS) par des
pièces GM neuves d'origine.
{
Avertissement
Il est dangereux d'utiliser les mauvaises
roues de secours et les mauvais boulons
ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du véhicule. Les
pneus peuvent perdre de l'air et entraîner
une perte de contrôle, ce qui provoquerait
un accident. Toujours utiliser les roues de
secours appropriées avec les boulons et les
écrous de roues corrects.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
{
Avertissement
Remplacer une roue par une roue d'occasion
est dangereux. Il ne vous est pas possible
de savoir comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru. Elle peut
présenter une défaillance soudainement
et amener un accident. Lorsque vous
remplacer des roues, utiliser des nouvelles
roues GM originales.
Attention
Un roue incorrecte peut causer des
problèmes de durée de vie de palier, de
refroidissement des freins, de calibrage de
compteur de vitesse ou de totalisateur,
de portée des projecteurs, de hauteur de
pare-chocs, de garde au sol du véhicule
et espace entre les pneus ou les chaînes
de pneu par rapport à la carrosserie et
au châssis.
Chaînes à neige
Attention
Si le véhicule est équipé de pneus de
taille 265/50R20, n'utiliser les dispositifs de
traction hivernale des pneus que là où c'est
légal et seulement lorsque c'est nécessaire.
N'utiliser que des dispositifs de traction en
textile, tels que des chaussettes à neige
pour pneus, dont la taille est adaptée aux
pneus. Les dispositifs de traction doivent
être installés uniquement sur les pneus
de l'essieu moteur. Conduire lentement
et suivre les instructions du fabricant des
chaînes. Rouler trop vite ou faire patiner
les roues peut endommager le dispositif
de traction.
Au cas dʹun pneu à plat
Il est rare que les pneus éclatent pendant
les trajets, spécialement si les pneus sont
entretenus correctement. Si l'air sort d'un
pneu, il est bien plus probable qu'elle le fasse
lentement. Se reporter à la rubrique Pneus 3 311
pour obtenir de plus amples renseignements.
329
Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui risque de se
produire et ce que vous devez faire :
Si un pneu avant fait défaut, le pneu à plat crée
une résistance qui tire le véhicule de ce côté.
Lever le pied de la pédale d'accélération et tenir
fermement le volant. Maintenir votre position,
puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet
— bien à l'écart de la route, si possible.
Un éclatement du pneu arrière, en particulier
dans une courbe, réagit de façon similaire à un
dérapage et demande les mêmes réactions
de la part du conducteurs. Relâcher la pédale
d'accélérateur et diriger le véhicule en ligne
droite. Des secousses et du bruit sont possibles.
Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côté de
la route, autant que possible.
Votre véhicule n'est pas munie d'une roue de
secours, ni de matériel pour changer un pneu,
et ne dispose pas d'espace de rangement pour
un pneu.
Si le véhicule est équipé de pneus autoobturants, voir Pneus auto-vulcanisants
3 313. Les perforations de la bande de
roulement ne provoquent généralement pas
de perte d'air dans les pneus. Cependant, si le
véhicule a une crevaison, il n'y a pas de pneu
de rechange, d'équipement de changement
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
330
Entretien du véhicule
de pneu ou d'endroit pour stocker un pneu.
Contacter une assistance routière pour obtenir
de l'aide.
{
Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu à plat
causera des dommages permanents au
pneu. Le fait de regonfler un pneu qui
a roulé pendant un certain temps alors qu’il
était très dégonflé ou à plat peut le faire
éclater et causer un accident grave. Il ne
faut jamais tenter de regonfler un pneu qui
a roulé pendant un certain temps alors qu’il
était très dégonflé ou à plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre de service
autorisé de réparer ou de remplacer le pneu
à plat le plus tôt possible.
Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre
dommage au pneu et à la roue en conduisant
très lentement vers un terrain plat, bien
à l'écart de la route si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse
3 137.
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique du Nord
Pour plus d'informations au sujet de la batterie
du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 3 293.
Si la batterie est déchargée, essayer d'utiliser
un autre véhicule et des câbles de pontage
pour faire démarrer votre véhicule. Les étapes
suivantes vous permettront d'effectuer cette
manoeuvre en toute sécurité.
{
Avertissement
AVERTISSEMENT : les bornes de batterie,
les cosses et les accessoires connexes
peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment le plomb et les
composés du plomb, dont l'État de
Californie sait qu'ils provoquent le cancer
et des anomalies congénitales ou d'autres
atteintes à l'appareil reproducteur. Se
laver les mains après avoir manipulé ces
pièces. Pour plus d'informations, consultez
le site www.P65Warnings.ca.gov.
Se reporter à Avertissement sur proposition 65
- Californie 3 1.
{
Avertissement
Les batteries peuvent vous blesser. Elles
peuvent être dangereuses parce que :
Elles contiennent de l'acide qui peut
vous brûler.
•
• Elles contiennent du gaz qui peut
exploser ou s'enflammer.
• Elles contiennent suffisamment
d'électricité pour vous brûler.
Utiliser des lunettes de protection en
manipulant la batterie. Si vous ne respectez
pas exactement ces étapes, certains ou tous
ces éléments peuvent vous blesser.
Attention
Le véhicule est équipé d'une batterie 12
V AGM/VRLA qui peut être endommagée si
le type correct de chargeur à faible débit
n'est pas utilisé. Un chargeur compatible
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
La cosse positive (+) de la batterie déchargée
et le point de mise à la terre négatif (-) de
la batterie déchargée sont sous un couvercle.
Retirer le couvercle pour exposer la borne.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une
batterie de 12 volts ainsi qu'un système de
masse négative.
Attention (Suite)
AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon
choix de réglage. Suivre les instructions du
fabricant du chargeur à faible débit.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut causer des
dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient
pas couverts par la garantie sur le véhicule.
Le démarrage du véhicule en poussant
ou en tirant ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
Attention
Points et séquence de connexion
1. Cosse positive (+) de la batterie déchargée
2. Cosse positive (+) de la batterie en état
Attention
Si les câbles volants ne sont pas raccordés
ou déposés dans le bon ordre, un
court-circuit électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les réparations
ne seraient pas couvertes par la garantie
du véhicule. Toujours raccorder et déposer
les câbles volants dans l'ordre correct, en
s'assurant que les câbles ne se touchent pas
et qu'ils ne sont pas en contact avec une
autre pièce métallique.
331
3. Cosse négative (-) de la batterie en état
4. Point de masse négatif (-) de la
batterie déchargée
La borne positive (+) de la batterie déchargée
et le point de mise à la terre négatif (-) de
la batterie déchargée se trouvent du côté
conducteur du véhicule.
La borne négative (–) de la bonne batterie et
la borne positive (+) de la bonne batterie se
trouvent sur la batterie du véhicule qui permet
le démarrage avec batterie d'appoint.
Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit
12 V avec masse négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser uniquement
un véhicule qui possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage au moyen
d'une batterie d'appoint.
2. Rapprocher suffisamment les véhicules
pour l'accès des câbles de pontage mais
sans que les véhicules ne se touchent
entre eux.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
332
Entretien du véhicule
Attention
Si les véhicules se touchent pendant le
démarrage, une connexion à la terre peut
se produire et mettre votre véhicule hors
service et/ou endommager les systèmes
électriques d'un ou des deux véhicules.
Pour éviter le risque de déplacement
des véhicules, serrer fermement le frein
de stationnement des deux véhicules
impliqués dans la procédure de démarrage
par batterie auxiliaire. Placer la boîte de
vitesses en position de stationnement (P).
Si l'autre véhicule a une transmission
manuelle, mettre le véhicule au point
mort (N) avant de serrer les freins
de stationnement.
Attention
Si des accessoires sont laissés sous tension
ou branchés pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils pourraient être
endommagés. Les réparations ne seraient
pas couvertes par la garantie du véhicule.
Si possible, éteindre ou débrancher tous les
accessoires dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie d'appoint.
4. Soulever le capot. Se reporter à Capot 3 288.
6. Retirer les couvercles des cosses positive (+)
et négative (-).
7. Localiser la cosse positive (+) de la batterie
et le point de mise à la terre négatif (-).
8. Vérifier si les câbles de pontage ne
présentent pas une isolation desserrée ou
manquante. Ce défaut d'isolation pourrait
produire un choc électrique. Les véhicules
pourraient également être endommagés.
3. Couper le contact des deux véhicules.
Débrancher les accessoires superflus
raccordés à l'allume-cigarettes ou à la
prise électrique d'accessoire. Mettre hors
fonction la radio et toutes les lampes qui ne
sont pas nécessaires.
5. Pour ouvrir le couvercle, tirer sur la
poignée pour désengager les clips et retirer
le couvercle.
9. Connecter une extrémité du câble positif (+)
rouge à la borne positive (+) de la batterie
déchargée. Ne pas laisser l'autre extrémité
toucher le métal.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
10. Connecter l'autre extrémité du câble positif
(+) rouge à la borne positive (+) de la
bonne batterie.
11. Connecter une extrémité du câble noir
négatif (-) à la borne négative (-) de la
bonne batterie.
Ne pas laisser l'autre côté en contact avec
quelque chose au cours de l'étape suivante.
12. Brancher l'autre extrémité du câble négatif
(-) au point de mise à la terre du négatif (-)
de la batterie déchargée.
13. Démarrer maintenant le véhicule avec la
bonne batterie et le laisser fonctionner
pendant un certain temps.
14. Tenter de faire démarrer le véhicule dont
la batterie est déchargée. S'il ne démarre
pas après quelques essais, le véhicule doit
être réparé.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer les câbles de
démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en panne et
avoir retiré les câbles volants, le laisser au
ralenti pendant plusieurs minutes.
Remorquage du véhicule
Transport dʹun véhicule en panne
Attention
Le transport incorrect d'un véhicule en
panne peut causer des dommages au
véhicule. Utiliser des sangles de pneu
appropriées pour fixer le véhicule à la
dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou
accrocher à un cadre, un dessous de caisse
ou un élément de suspension non spécifié
ci-dessous. Ne pas déplacer les véhicules
avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol.
Les dommages ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un frein de
stationnement électrique (EPB) et/ou d'un
levier de vitesses électronique. En cas de
perte de l'alimentation de la batterie de 12
volts, le frein de stationnement électrique
(EPB) ne peut pas être desserré et le véhicule
(Suite)
333
Attention (Suite)
ne peut pas être mis au point mort (N). Des
patins à pneus ou des chariots doivent être
utilisés sous les pneus non roulants pour
éviter tout dommage lors du chargement/
déchargement du véhicule. Le fait de traîner
le véhicule causera des dommages non
couverts par la garantie du véhicule.
Attention
Le véhicule peut être équipé d'un œillet
de remorquage. Une utilisation incorrecte
de l'œillet de remorquage peut causer
des dommages au véhicule et n'est pas
couverte par la garantie du véhicule. Si
le véhicule en est équipé, utiliser l'œillet
de remorquage pour charger le véhicule
sur une dépanneuse à partir d'une surface
plane, ou pour déplacer le véhicule sur
une très courte distance à pied. L'œillet
de remorquage n'est pas conçu pour la
récupération hors route. Le véhicule doit
être en position N (point mort) avec le frein
de stationnement électrique (EPB) relâché
en utilisant l'œillet de remorquage.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
334
Entretien du véhicule
Contacter un service de remorquage
professionnel si le véhicule en panne doit être
transporté. GM recommande une dépanneuse
à plateau pour transporter un véhicule en
panne. Utiliser des rampes pour réduire les
angles d'approche, si nécessaire.
Si équipé, un oeillet de remorquage peut
être situé près du pneu de secours ou du
cric de secours. Ne pas utiliser l'œillet de
remorquage pour retirer le véhicule de la neige,
de la boue, du sable ou du fossé. Les fils
de l'œillet de remorquage peuvent avoir des
fils à droite ou à gauche. Faire preuve de
prudence en installant ou en retirant l'œillet
de remorquage.
Le véhicule doit être en position N (point mort)
et le frein de stationnement électrique doit être
relâché lors du chargement du véhicule sur une
dépanneuse à plateau.
Si le véhicule est équipé d'un mode de
station de lavage automatique et d'une
alimentation de batterie 12 volts, se
reporter à « Mode de station de lavage
automatique » sous Unité de commande
électrique 3 198 pour placer le véhicule sur
N (point mort).
•
•
•
Si la batterie de 12 volts est à plat et/ou
si le véhicule ne démarre pas, le véhicule
ne bougera pas. Essayer de démarrer
le véhicule avec une batterie d'appoint.
Se reporter à Démarrage avec batterie
dʹappoint - Amérique du Nord 3 330 et
si le démarrage avec une batterie d'appoint
réussit, recommencer la procédure « Mode
de station de lavage automatique ».
Point de fixation de l'anneau de
remorquage avant
En cas d'échec du démarrage avec batterie
d'appoint, le véhicule ne se déplace pas. Des
patins à pneus ou des chariots doivent être
utilisés sous les pneus non roulants pour
éviter d'endommager le véhicule.
1. Ouvrir soigneusement le couvercle sur le
bouclier à l'aide de la petite encoche qui
dissimule la prise de remorquage.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Remorquage dʹun véhicule
récréatif
2. Insérer l'œillet de remorquage dans la
douille et le faire tourner jusqu'à ce qu'il
soit complètement serré. Quand l'œillet
de remorquage est déposé, réinstaller
le couvercle avec l'encoche dans la
position d'origine.
335
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule, le laver
souvent et éviter les rayons directs du soleil.
Attention
Attention
Le remorquage avec un chariot ou un
dinghy pourrait endommager le véhicule.
Toujours placer le véhicule sur un camion
à plateau ou une remorque.
Ne pas utiliser de produits nettoyants
à base de pétrole, acides ou abrasifs, car
ils peuvent endommager la peinture, le
métal ou les pièces de plastique du véhicule.
En cas de dommages, ces derniers ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
Des produits de nettoyage approuvés sont
offerts par le concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant l'usage
approprié du produit, les précautions
de sécurité nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit d'entretien
du véhicule.
Ce véhicule n'a pas été conçu et n'est pas prévu
pour être remorqué avec l'une ou l'autre de ses
roues en contact avec le sol. Si votre véhicule est
désactivé et doit être remorqué, voir Transport
dʹun véhicule en panne 3 333.
Entretien de lʹapparence
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser
un agent de dégivrage uniquement en cas de
nécessité absolue et faire graisser les serrures
après utilisation. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 3 349.
Attention
Éviter les lavages à haute pression à une
distance inférieure à 30 cm (12 po) de la
surface du véhicule. L'utilisation d'appareils
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
336
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
de lavage dont la pression excède 8 274 kPa
(1 200 psi) peut endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
En utilisant une station de lavage automatique,
suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace
avant et arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui risquent des
dégâts ou des interférences avec l'équipement
de lavage.
Rincer le véhicule à fond, avant et après le
lavage pour éliminer complètement tous les
produits d'entretien. Les produits qui sèchent
sur la surface peuvent laisser des traces.
Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des
traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un
chamois doux et propre ou d'une serviette
en coton.
Nettoyage des composants sous le capot
Attention
N'utiliser de haute pression pour aucun
composant du compartiment moteur
portant le symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
Les solvants ou les nettoyants agressifs
peuvent endommager les composants sous le
capot. Éviter d'utiliser ces produits chimiques.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau.
Un nettoyeur à haute pression peut être
utilisé, mais il faut faire attention lors de la
manipulation. Les critères suivants doivent être
respectés :
La pression de l'eau doit être maintenue en
dessous de 14 000 KPa (2000 PSI).
•
•
•
•
La température de l'eau doit être inférieure
à 80 °C (180 °F).
Il faut utiliser une buse de pulvérisation
à grand angle de 40 degrés ou plus.
La buse doit être maintenue à au moins
30 cm (1 ft) de toute surface.
Soin de finition
L'application de matériaux d'étanchéité/cire
transparente après-vente est déconseillée.
Si des surfaces laquées sont endommagées,
consulter votre concessionnaire pour
l'évaluation et la réparation de dégât. Les
matériaux étrangers tels que le chlorure
de calcium et autres sels, les produits qui
font fondre la glace, l'huile et le goudron
routier, la sève d'arbre, les déjections d'oiseaux,
les produits chimiques des cheminées
industrielles, etc. peuvent endommager la
finition du véhicule s'ils stagnent sur les
surfaces peintes. Laver le véhicule dès que
possible. Au besoin, utiliser des produits
de nettoyage non abrasifs sans danger
pour les surfaces peintes pour éliminer les
matériaux étrangers.
Un polissage manuel ou doux occasionnel
peut être entrepris pour retirer les résidus
de la finition laqués. Consulter votre
concessionnaire pour connaître les produits
de nettoyage à utiliser.
Ne pas appliquer de cires ou de produits
lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc,
les autocollants, le simili-bois ou les peintures
mates sous peine de les endommager.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Attention
L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un
polissage agressif sur une couche de base/
couche transparente de peinture de finition
peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement
des cires et des produits à polir non
abrasifs conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture de finition
d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la finition de
peinture, stationner le véhicule dans un garage
ou le recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures métalliques
brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de protection
des moulures métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou entraîner
du piquage. Ces dégâts ne seraient pas
couverts par la garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes du
véhicule sont en aluminium, chromées ou
en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât,
toujours suivre ces instructions de nettoyage :
Vérifier que la moulure est fraîche au
toucher avant d'appliquer toute solution
de nettoyage.
•
•
•
•
•
Utiliser uniquement des solutions de
nettoyage approuvées pour l'aluminium,
le chrome ou l'acier inoxydable. Certains
produits sont fortement acides ou
contiennent des substances alcalines et
peuvent endommager les moulures.
Toujours diluer un produit de nettoyage
concentré conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage
qui ne sont pas destinés à un usage
pour l'automobile.
Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule
après le lavage, afin de protéger et de faire
durer la finition des moulures.
337
Nettoyage des feux extérieurs/lentilles,
emblèmes, décalques, et bandes
Pour nettoyer les phares, les diffuseurs
extérieurs, les emblèmes, les autocollants,
et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède
ou froide, un chiffon doux et un nettoyant
pour voitures. Suivre les directives de la
rubrique « Lavage du véhicule » dans la
section précédente.
Les recouvrements de lampe sont réalisés en
plastique et peuvent être recouverts d'une
protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou
les essuyer lorsqu'elles sont sèches.
N'utiliser aucun des produits suivants sur les
recouvrements de lampe :
Produits abrasifs ou caustiques.
•
•
•
•
•
Liquides de lavage et autres produits de
nettoyage dans des concentrations plus
fortes que celles suggérées par le fabricant.
Solvants, alcools, ou autres
nettoyants mordants.
Racleurs de glace ou autres objets durs.
Capuchons et recouvrements décoratifs
après-vente pendant que les lampes
sont allumées, à cause de la chaleur
excessive générée.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
338
Entretien du véhicule
Attention
Si les lampes ne sont pas nettoyées
correctement, le recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas couvert
par la garantie sur le véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des bandes de
finition noir semi-brillant peut augmenter
le niveau de brillance et générer un effet
hétérogène de la finition. Nettoyer les
bandes semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les débris des
prises d'air, entre le capot et le pare-brise.
Pare-brise et lames d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un
nettoyant pour glaces.
Nettoyer les lames de caoutchouc en utilisant
un chiffon non pelucheux ou une serviette de
papier imbibée de liquide de lave-glace ou de
détergent doux. Nettoyer le pare-brise à fond
lors du nettoyage des lames. Un essuie-glace
couvert d'insectes, de saleté de la route, de sève
ou de produits d'entretien du véhicule peut
laisser des traces sur le pare-brise.
Remplacer les lames d'essuie-glace usées ou
endommagées. Une saleté extrême, le sable,
le sel, la chaleur, le soleil, la neige et la glace
peuvent causer de dégât.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs
d'étanchéité sur les caoutchoucs d'étanchéité
pour accroître leur durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent
ou grincent. Graisser les joints d'étanchéité au
moins une fois par an. Dans des climats chauds
et secs, il peut être nécessaire de procéder
à des applications plus fréquentes. Les marques
noires laissées par le matériau en caoutchouc
sur les surfaces peintes peuvent être retirées en
frottant avec un tissu propre.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse
raide et un nettoyant pour pneus.
Attention
Si vous utilisez des produits de protection
de pneus à base de pétrole sur votre
véhicule, vous risquez de dégrader la
peinture de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un protecteur de
pneus, essuyer toujours tout excès de
projection sur toutes les surfaces peintes
du véhicule.
Roues et garnissage de roue
Utiliser un linge doux et propre avec du savon
doux et de l'eau pour nettoyer les roues.
Après rinçage complet à l'eau propre, sécher
au moyen d'une serviette propre et douce. Une
cire peut être appliquée.
Attention
Les roues et leurs garnitures chromées
peuvent être endommagées si vous ne
lavez pas votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de chlorure de
magnésium ou de chlorure de calcium. Ces
chlorures sont utilisés sur les routes en cas
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
de verglas ou de poussière. Toujours laver
les parties chromées à l'eau savonneuse
après exposition à ces produits.
Attention
Pour éviter d'endommager la surface des
roues et des garnitures de roue, ne
pas utiliser de produits agressifs, comme
certains savons, produits chimiques, cires
abrasives, produits de nettoyage ou
brosses. Utiliser uniquement des produits
de nettoyage homologués par GM. Ne pas
faire passer le véhicule par une station de
lavage automatique utilisant des brosses
de nettoyage de roue/pneu au carbure
de silicone. Cela pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du véhicule.
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduites et les
flexibles de frein pour vérifier leur bon
raccordement, leur fixation, les fuites, les
fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure
des plaquettes de frein à disque et l'état de la
surface des disques. Inspecter toutes les autres
pièces des freins.
Organes de la direction, de la suspension
et du châssis
Examiner visuellement les organes de
direction, suspension et châssis en recherchant
des dégâts, des organes manquants ou
desserrés ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
Inspecter la direction assistée en vérifiant
les connexions électriques, les attaches, les
fissures, l'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint homocinétique,
les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu
en recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de serrure, les
charnières du capot et les charnières du hayon,
sauf si les composants sont en plastique.
Appliquer de la graisse siliconée sur les joints
d'étanchéité au moyen d'un linge propre
qui prolongera leur durée de vie, favorisera
l'étanchéité, les empêchera d'adhérer et
de grincer.
339
Entretien du dessous de la carrosserie
Au moins deux fois par an, au printemps
et en automne, utiliser de l'eau claire
pour rincer tous les matériaux corrosifs du
soubassement. Prendre soin de bien nettoyer
toutes les zones où la boue et autres débris
peuvent s'accumuler.
Ne pas projeter un jet de lavage sous pression
directement sur les joints de sortie de boîte
de transfert et/ou d'essieu avant/arrière. L'eau
sous pression peut s'infiltrer à travers les joints
et contaminer le fluide. Un fluide contaminé
réduit la durée de vie de la boîte de transfert
et/ou des essieux, avec pour conséquences
l'obligation de les remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et nécessite
la réparation ou le remplacement de la
tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau anticorrosion
sur les pièces réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant d'origine
assureront la protection anticorrosion tout en
conservant la garantie du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
340
Entretien du véhicule
Finition endommagée
Réparer rapidement les petits éclats et
rayures au moyen de matériaux de retouche
disponibles chez votre concessionnaire pour
éviter la corrosion. Les dégâts plus importants
doivent être réparés dans l'atelier de
carrosserie de votre concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques peuvent tomber
et attaquer les surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures, décolorations
circulaires et petits points sombres irréguliers
sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de
finition » précédemment dans cette section.
Soin intérieur
Pour éviter l'abrasion par les particules de
poussière, nettoyer régulièrement l'habitacle
du véhicule. Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes
de sécurité figurant sur l'étiquette. Pendant le
nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement. Les journaux
ou les vêtements foncés peuvent transférer la
couleur à l'intérieur du véhicule.
Attention
Attention (Suite)
Enlevez immédiatement les nettoyants, les
lotions pour les mains, la crème solaire
et le répulsif pour insectes de toutes les
surfaces intérieures, sinon des dommages
permanents peuvent en résulter.
• Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet
tranchant pour éliminer les salissures
des surfaces intérieures.
• Ne jamais utiliser une brosse à poils durs.
• Ne jamais frotter une surface
de façon agressive ou avec une
pression excessive.
Attention
Utilisez des nettoyants spécialement
conçus pour les surfaces à nettoyer afin
d'éviter tout dommage permanent au
véhicule. Appliquez tous les nettoyants
directement sur un chiffon de nettoyage.
Ne vaporisez pas de nettoyant sur les
interrupteurs ou les commandes.
Lorsque vous utilisez des nettoyants à base
de savon liquide, suivez les instructions du
nettoyant ou de la solution de savon spécifique
pour les instructions de dilution.
Attention
• Ne pas mouiller les composants
électriques exposés.
• Ne pas utiliser de détergents de
lessive ou des produits de vaisselle
avec dégraisseurs. Ne pas utiliser de
solutions qui contiennent du savon fort
ou caustique.
• Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
• N'utiliser ni solvants ni produits de
nettoyage contenant des solvants.
• Ne pas utiliser pas de lingettes
désinfectantes parfumées ou contenant
de l'eau de javel. Ne pas utiliser pas
Pour éviter les dégâts :
(Suite)
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
de lingettes ou de nettoyants qui
présentent un transfert de couleur sur la
lingette ou qui modifient l'apparence
de la surface intérieure lorsqu'ils
sont utilisés.
• Ne pas utiliser pas de désinfectant pour
les mains parfumé ou sous forme de gel.
Si le désinfectant pour les mains entre
en contact avec les surfaces intérieures
du véhicule, éponger immédiatement
et nettoyer avec un chiffon doux
humidifié avec une solution d'eau et
de savon doux.
Intérieur des vitres
Pour le nettoyage, utilisez un tissu en
microfibre humidifié à l'eau. Essuyer les
gouttes laissées par le nettoyage au moyen
d'un linge propre et sec. Si nécessaire, utilisez
un nettoyant pour vitres du commerce après
avoir nettoyé à l'eau claire.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser
de produits de nettoyage abrasifs sur
les vitres de la voiture. Les produits
de nettoyage abrasifs ou un nettoyage
agressif peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des
trois à six premiers mois atténue la formation
de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateur autour des
couvercles des haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau
et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être nettoyées.
Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les
essuyer avec une éponge ou un chiffon
doux non pelucheux humide.
•
•
Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de
l'eau chaude savonneuse.
341
Vinyle/caoutchouc
Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de sol
en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et/ou
une brosse humidifiée à l'eau pour enlever la
poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus
approfondi, utilisez une solution d'eau et de
savon doux.
{
Avertissement
N'utilisez pas de nettoyants contenant du
silicone, des produits à base de cire ou des
nettoyants qui augmentent la brillance des
sols et des tapis en vinyle/caoutchouc. Ces
nettoyants peuvent modifier de manière
permanente l'apparence et le toucher du
vinyle/caoutchouc et rendre le sol glissant.
Votre pied pourrait glisser pendant que
vous conduisez le véhicule et vous pourriez
perdre le contrôle, ce qui entraînerait
une collision. Vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
342
Entretien du véhicule
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par aspirer la surface en utilisant
une fixation avec brosse souple. Si un embout
à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que
sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que possible :
Appliquer les liquides prudemment
au moyen d'une serviette de papier.
Poursuivre jusqu'à la disparition
des souillures.
•
•
Pour les souillures solides, en éliminer le
maximum avant l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre
et non pelucheux. Un chiffon en microfibres
est recommandé pour éviter le transfert des
fibres sur les tissus ou les tapis.
4. Poursuivre jusqu'à la disparition du
transfert de teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
5. Si la salissure n'est pas complètement
enlevée, utiliser une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement de
l'eau claire.
Si la souillure n'est pas complètement éliminée,
il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit
de nettoyage du commerce pour scellerie ou
un détachant. Faites-en l'essai sur une petite
surface peu visible pour tester la rapidité de
coloration avant d'utiliser un un nettoyant
pour sellerie ou un produit détachant. Si une
auréole se forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une serviette en
papier pour éliminer l'excès d'humidité.
2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la
fin des gouttes s'exprimant du chiffon
de nettoyage.
Nettoyage des surfaces très brillantes et
Information sur le véhicule et Affichages
de la radio
3. Commencer sur le côté extérieur d'où est la
terre et frotter doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la salissure afin
qu'il reste propre et pour éviter d'incruster
la salissure dans le tissu.
Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces
très brillantes ou les affichages du véhicule.
Pour commencer, utiliser une brosse à poils
doux pour enlever les saletés pouvant rayer
la surface. Nettoyer ensuite doucement en
frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de solvants.
Laver à la main régulièrement le chiffon
microfibre séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de
produit adoucissant. Rincer minutieusement et
sécher à l'air avant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur
l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts
et ne serait pas couvert par la garantie
du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle, autres
surfaces en plastique, peintures à faible
brillance et surfaces en bois naturel
à pores ouverts
Attention
La saturation du cuir, spécialement du
cuir perforé aussi bien que les surfaces
de l'habitacle peut causer des dégâts
permanents. Éliminer l'excès d'humidité de
ces surfaces après le nettoyage et les laisser
sécher naturellement. N'utilisez jamais
(Suite)
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
de chaleur, de vapeur ou de détachants.
N'utilisez pas de liquides contenant de
l'alcool ou des solvants sur les sièges
en cuir. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage qui contiennent du silicone ou
de la cire. Les nettoyants contenant ces
solvants peuvent modifier définitivement
l'aspect et la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont déconseillés.
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des dégâts
définitifs aux plastiques et aux surfaces
laquées. En cas de contact d'un tel produit
avec un plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer immédiatement au
moyen d'un chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts causés par
les désodorisants d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Utiliser de l'air comprimé ou un aspirateur
pour éliminer la poussière sous le capuchon du
contrôleur multifonction (MFC), si le véhicule
en est équipé.
Utiliser une broche souple pour éliminer la
poussière des boutons et crevasses du tableau
de bord. Utiliser un linge en microfibre doux
imbibé d'eau pour éliminer la saleté et la
poussière. Pour un nettoyage plus approfondi,
utilisez un chiffon doux en microfibres
humidifié avec une solution d'eau et de
savon doux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui
augmentent le brillant, spécialement sur le
tableau de bord. La réflexion peut affecter
la visibilité au travers du pare-brise dans
certaines conditions.
Filet de rangement du couvercle de
compartiment utilitaire
Selon l'équipement, le laver avec de l'eau tiède
et un détergent doux. Ne pas utiliser d'agent
de javellissants. Le rincer à l'eau froide, puis le
sécher complètement.
Entretien des ceintures de sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité propres
et sèches.
{
343
Avertissement
Ni blanchir ni teindre les sangles des
ceintures de sécurité. Cela risquerait
d'affaiblir considérablement les sangles.
En cas d'accident, elles pourraient ne pas
fournir une protection adéquate. Nettoyer
et rincer les sangles des ceintures de
sécurité uniquement à l'aide de savon doux
et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles.
Tapis de plancher
{
Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée
ou que celui-ci n'est pas correctement
installé, il risque d'entraver les pédales.
Le fait d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une accélération
involontaire et/ou augmenter la distance
d'arrêt ce qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le tapis de sol
n'entrave pas le déplacement des pédales.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
344
Entretien du véhicule
Suivre les directives suivantes concernant
l’utilisation appropriée des tapis protecteurs :
Les tapis de sol en équipement d'origine
sont conçus pour votre véhicule. Si les
tapis de sol doivent être remplacés, il est
recommandé d'acheter des tapis de sol
certifiés par GM. Des tapis de sol non-GM
peuvent ne pas s'ajuster et interférer avec
les pédales. Toujours vérifier si les tapis de
sol n'interfèrent pas avec les pédales.
•
•
•
•
•
•
Ne pas utiliser de tapis de plancher
si le véhicule n'est pas équipé d'une
dispositif de retenu de tapis de plancher du
côté conducteur.
Placer le tapis de sol du bon côté. Ne pas
le retourner.
Ne rien placer sur le tapis protecteur du
côté conducteur.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
Ne pas superposer les tapis de sol.
Dépose et remplacement des tapis de sol
Le tapis de sol du conducteur est maintenu en
place par deux fixations de type bouton.
Le tapis de sol du passager est maintenu en
place par deux fixations de type bouton.
Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc
(tapis toutes saisons et revêtements
de sol)
Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur
3 340 pour des informations importantes sur
le nettoyage.
1. Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour
déverrouiller chaque dispositif de retenue
et enlever le tapis.
2. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur
les dispositifs de retenue et les emboîter
en place.
3. S’assurer que le tapis protecteur est
bien fixé en place. S'assurer que le tapis
protecteur n'entrave pas le mouvement
des pédales.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien et maintenance
Entretien et maintenance
Généralités
Généralités .....................................................345
Programme dʹentretien
Programme dʹentretien ..............................346
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI)
Inspection multipoint des véhicules
(MPVI) .......................................................... 347
Vérifications et services par le propriétaire
Vérifications et services par le
propriétaire ................................................ 348
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés ......349
Pièces de rechange dʹentretien .................350
Enregistrement des travaux dʹentretien
Enregistrement des travaux dʹentretien ..351
Généralités
Votre véhicule représente un important
investissement. Ce chapitre décrit les
opérations de maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour éviter
les importants frais de réparation entraînés
par une maintenance négligée ou inadéquate.
Ceci peut également contribuer à maintenir la
valeur du véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire de faire
effectuer toute la maintenance requise.
Le concessionnaire dispose de techniciens
qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien
requis en utilisant des pièces de rechange
d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements
modernes pour un diagnostic rapide et précis.
De nombreux concessionnaires proposent des
heures d'ouverture prolongées le soir et le
samedi, un service de transport de courtoisie
et un système de planification en ligne pour
répondre aux besoins d'entretien.
Votre concessionnaire connaît l'importance de
la fourniture de services de maintenance et
de réparation à des prix compétitifs. Avec des
techniciens entraînés, le concessionnaire est le
mieux placé pour effectuer la maintenance de
routine telle que les permutations de pneu et
345
autres interventions de maintenance telles que
celles qui concernent les pneus, les freins, les
batteries et les balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une maintenance
incorrecte peuvent conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas être
couverts par la garantie sur le véhicule.
Les intervalles de maintenance, les
vérifications, les inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont importants
pour maintenir le véhicule en bon état
de fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits de rinçage
chimiques non approuvés par GM sur
le véhicule. L'utilisation de produits de
rinçage, de solvants, de produits de
nettoyage ou de lubrifiants non approuvés
par GM peut endommager le véhicule,
nécessitant des réparations onéreuses non
couvertes par la garantie du véhicule.
La permutation des pneus et les services
nécessaires sont de la responsabilité du
propriétaire du véhicule. Il est recommandé
de faire effectuer ces interventions tous les 12
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
346
Entretien et maintenance
000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte
du véhicule contribue à maintenir le véhicule en
bon état.
Les interventions supplémentaires requises
concernent les véhicules qui :
Transporter des passagers et des charges
dans les limites recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette d'information sur
les pneus et le chargement du véhicule. Voir
Limites de charge du véhicule 3 190.
•
•
Programme dʹentretien
Permutation des pneus et entretien requis
tous les 12 000 km (7500 mi)
•
Sont conduits sur de bons revêtements
routiers à la vitesse autorisée.
{
Avertissement
Les interventions de maintenance peuvent
être dangereuses et blesser. N'effectuer
de maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et équipement
corrects sont disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire effectuer
le travail par un technicien compétent.
Se reporter à Entretien par le propriétaire
3 287.
•
•
Permuter les pneus. La permutation des
pneus permet d'obtenir une usure plus
uniforme. La première permutation est la
plus importante. En cas d’usure inhabituelle
des pneus, les faire permuter dès que
possible, vérifier que la pression de
gonflage est correcte et vérifier si les pneus
ou les roues ne sont pas endommagés.
Si une usure inhabituelle persiste après
une permutation, vérifier la géométrie
des roues.
Voir Quand faut-il remplacer les pneus?
3 324 et Remplacement de roue 3 328.
Effectuer l'inspection multipoint du
véhicule. Se reporter à Inspection
multipoint des véhicules (MPVI) 3 347.
Lubrifier les éléments de carrosserie. Se
reporter à Entretien extérieur 3 335.
Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien normal
Tous les 36 000 km (22 500 mi)
Remplacer le filtre à air de l'habitacle.
Ou tous les 24 mois, selon la première
occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut
devoir être remplacé plus fréquemment en
cas de conduite dans des zones impactées
par une circulation dense, une mauvaise
qualité de l'air, des niveaux de poussière
élevés, ou des allergènes environnementaux.
Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut
également être nécessaire en présence d'un
débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou
d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous
aider à déterminer quand remplacer le filtre.
Tous les 161 000 km (100 000 mi)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage
de capot et/ou de carrosserie. Ou tous les 10
ans, selon la première occurrence. Se reporter
à Vérin(s) à gaz 3 298.
Tous les 240 000 km (150 000 mi)
Vidanger et remplir les circuits de liquide de
refroidissement. Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à Système de
refroidissement 3 290.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien et maintenance
Les conditions intensives nécessitant des
entretiens plus fréquents
•
•
•
•
•
Utilisation principale dans le trafic urbain
par temps chaud.
Principaux trajets en terrain accidenté
ou montagneux.
Traction fréquente d'une remorque.
Conduite à vitesse élevée ou compétitive.
Taxi, police ou livraison.
Entretiens supplémentaires nécessaires Entretien extrême
Tous les 72 000 km (45 000 mi)
Changer le liquide de l'unité dentraînement
électrique. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 3 349.
•
Vérifications et services par le propriétaire
Tous les cinq ans
Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans.
Se reporter à Liquide de frein 3 293.
Tous les sept ans
Remplacer le dessiccateur de climatisation
tous les sept ans. Cet entretien contribue
à la longévité et au bon fonctionnement du
système de climatisation. Ce service peut être
complexe. Consulter votre concessionnaire.
Inspection multipoint des
véhicules (MPVI)
Une inspection multipoint du véhicule (MPVI)
effectuée par un technicien formé est une
évaluation de l'entretien de votre véhicule.
L'avantage de la MPVI est d'identifier les
éléments d'entretien qui nécessitent une
attention immédiate et de ceux qui pourraient
nécessiter une attention dans l'avenir.
Le technicien effectuera les contrôles suivants.
Il est possible d'obtenir un exemplaire de la
liste de vérification appropriée pour la MPVI
sur le site Web d'entretien certifié par GM
de votre pays. Pour une liste complète des
contrôles, inspections et services, consulter
le concessionnaire.
Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer
au véhicule et/ou à la région.
347
Diagnostics
•
•
OnStar actif (option)
Vérification de l'historique des entretiens et
des rappels
Éclairage extérieur
•
Inspection visuelle
Pare-brise et essuie-glaces
•
Inspection visuelle
Batterie 12 Volt
•
•
•
Inspection visuelle de la batterie
Résultats des tests de batterie
Câbles et connexions de la batterie
Inspection des systèmes, fluides et des
fuites visibles
•
•
•
•
•
Unité électrique d'entraînement
Essieu moteur
Boîte de transfert
Circuit de refroidissement de
l'électronique d'alimentation
Liquide lave-glace
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
348
Entretien et maintenance
Inspection des pneus
•
•
•
•
•
•
Pression, profondeur de la bande de
roulement et usure des pneus
Permutation, le cas échéant
•
Béquilles de levage du compartiment, le
cas échéant
Tapis de sol fixés, sans interférence avec
les pédales.
Surveillance de la pression des pneus
•
•
Vérifier la date de péremption de l'enduit
d'étanchéité de pneu (option).
Graisser
Composants du châssis
Vérification de la géométrie (option)
Vérifier la roue de secours, si équipé
Freins
•
•
Vérifier le système de freinage
Inspections visuelles et
de fonctionnement
•
•
•
Composants des ceintures de sécurité
•
•
•
•
Flexibles
Pédale d'accélérateur
Remplacement du filtre à air de
l'habitacle (option).
Amortisseurs et jambes de force
Composants de la direction
Soufflets d'essieu ou arbre de transmission
et joints en U
Klaxon
Commutateur de démarrage
•
Vérifications et services par
le propriétaire
•
Au moins deux fois par an, procéder au
rinçage d'entretien du soubassement. Se
reporter à « Entretien du soubassement »
dans Entretien extérieur 3 335.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien et maintenance
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez
votre concessionnaire.
Usage
Liquide/lubrifiant
Unité électrique d'entraînement
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV.
Système de freinage hydraulique
Liquide de frein hydraulique approuvé GM DOT 4.
Barillets de serrure à clé, capot et hayon
Circuits de liquide de refroidissement du véhicule
Lave-glace de pare-brise
Lubrifiant universel, Superlube Consulter votre concessionnaire.
Utiliser uniquement ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau désionisée et de liquide de
refroidissement DEX-COOL). Consulter votre concessionnaire.
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection
antigel régionales.
349
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
350
Entretien et maintenance
Pièces de rechange dʹentretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire.
Pièce
Numéro de référence GM
Numéro de pièce ACDelco
13540923
CF206C
Côté conducteur – 66 cm (26 po)
84732989
-
Côté conducteur – 46 cm (18 po)
84732990
-
Filtre à air de l'habitacle
Lames d'essuie-glace
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Entretien et maintenance
351
Enregistrement des travaux dʹentretien
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les
cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Cachet d'entretien
Services réalisés
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
352
Données techniques
Données techniques
Identification du véhicule
Le numéro dʹidentification du véhicule
(NIV) ............................................................. 352
Identification des pièces de rechange ......352
Identification du véhicule
Le numéro dʹidentification du
véhicule (NIV)
Données sur le véhicule
•
•
•
La désignation du modèle
Des renseignements sur la peinture
Options de production
Si cette étiquette ne porte pas de large code
barres, vous trouverez ces informations sur une
étiquette à l'intérieur du coffre.
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications ......................... 352
Capacités et spécifications
Cet identificateur légal est situé dans le
coin avant du tableau de bord, sur le côté
conducteur du véhicule. Il peut se voir de
l'extérieur, par le pare-brise. Le numéro
d'identification du véhicule (NIV) figure
également sur l'étiquette d'homologation
du véhicule et sur les certificats de titre
et d'immatriculation.
Identification des pièces de
rechange
Il se peut que l’étiquette de certification
apposée sur le montant central comporte un
long code-barres scannable pour rechercher les
renseignements suivants :
Numéro d'identification du véhicule (NIV)
•
Les capacités approximatives suivantes sont
données selon les conversions anglaises
et métriques.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Données techniques
353
Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 3 349 pour obtenir davantage d'informations.
Application
Fluide frigorigène de climatiseur
Capacités
Unités métriques
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation,
se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot.
Consulter le concessionnaire pour plus de renseignements.
Circuits de refroidissement*
RWD (propulsion arrière)
11,5 L
12,2 pintes
AWD (transmission intégrale)
11,8 L
12,5 pintes
190 Y
140 lb pi
Couple de serrage d'écrou de roue
Toutes les capacités sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau approximatif, selon les recommandations du présent manuel.
Vérifier de nouveau le niveau du liquide après le remplissage.
*Les valeurs de capacité des systèmes de refroidissement sont basées sur chaque système de refroidissement individuel et ses composants.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
354
Information du client
Information du client
Information du client
Procédure de satisfaction de la clientèle ..354
Bureaux dʹassistance à la clientèle ...........356
Assistance technique aux utilisateurs
de téléscripteurs ....................................... 356
Compte en ligne ........................................... 356
Programme de remboursement de
mobilité GM ................................................357
Programme dʹassistance routière .............357
Fixer des rendez-vous pour lʹentretien ....359
Programme de véhicule de courtoisie .....360
Réparation de dommages causés par
une collision ................................................361
Informations au sujet de la commande
des publications ........................................ 363
Fréquences radio : déclaration ..................364
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement des États-Unis ................364
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité au
gouvernement canadien ......................... 365
Comment signaler les défectuosités
comprommettant la sécurité
à General Motors ...................................... 365
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie privée ...365
Cybersécurité ................................................366
Enregistreurs de données dʹévénement ..366
OnStar .............................................................367
Système infodivertissement ......................367
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle
Cadillac et le concessionnaire accordent
beaucoup d'importance à la satisfaction et
à l'estime du client. Normalement, toutes
préoccupations relatives à la transaction de
vente ou au fonctionnement du véhicule seront
prises en charge par les départements de vente
ou d'après-vente de votre concessionnaire.
Cependant, malgré les meilleures intentions,
des malentendus peuvent parfois survenir. Si
votre préoccupation n'a pas été prise en charge
à votre satisfaction, les étapes ci-dessous
devraient être suivies :
Première étape : Discuter des préoccupations
avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent
être rapidement résolus à ce niveau. Si le
problème a déjà été présenté au chef du service
des ventes, au chef du service après-vente ou au
chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur
général de votre concessionnaire.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Information du client
Deuxième étape : Si, après avoir consulté un
membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appeler le Centre
d'assistance clientèle Cadillac aux États-Unis,
au 1-800-458-8006. Au Canada, contacter le
centre d'assistance à la clientèle de Cadillac du
Canada au 1-888-446-2000 (en anglais).
Nous vous encourageons à composer le numéro
sans frais afin que nous accordions rapidement
notre attention à votre requête. S'assurer
de disposer des renseignements suivants
à transmettre au représentant du Centre
d'assistance :
Numéro d'identification du véhicule (NIV).
Vous trouverez ce numéro sur le certificat
de propriété du véhicule ou sur la plaquette
fixée au coin supérieur gauche du tableau
de bord et visible depuis le pare-brise.
•
•
•
Nom et adresse du concessionnaire.
La date de livraison du véhicule et le
kilométrage actuel au compteur.
En contactant Cadillac, se rappeler que
le problème sera vraisemblablement résolu
en concession. C'est pourquoi nous vous
suggérons d'essayer d'abord la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains :
Tant General Motors que votre concessionnaire
se sont engagés à tout mettre en œuvre pour
que le propriétaire de ce véhicule neuf soit
entièrement satisfait. Toutefois, si vous êtes
toujours insatisfait après avoir suivi la procédure décrite dans les étapes un et deux, il est
possible de remplir une demande dans le cadre
du programme Better Business Bureau (BBB)
AUTO LINE afin de faire respecter vos droits.
Le programme Bureau d'éthique commerciale
(BBB) LIGNE AUTO est une initiative hors
tribunaux administrée par BBB National
Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges
relatifs aux réparations automobiles ou
à l'interprétation de la garantie limitée
d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez
possiblement à recourir à ce programme de
règlement de différends non officiel avant
d'entamer une poursuite en justice, le recours
à ce programme est sans frais et votre cas
sera généralement entendu dans un délai de
40 jours. Si vous n'êtes pas d'accord avec la
décision relative à votre cas, il est possible de
la rejeter et procéder avec tout autre site pour
connaître les mesures réparatoires disponibles.
355
Il est possible de communiquer avec le
programme Bureau d'éthique commerciale
(BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne
téléphonique sans frais ou en écrivant
à l'adresse suivante :
BBB AUTO LINE, une division de
BBB National Programs, Inc.
1676 International Drive
Suite 550
McLean, VA 22102
Téléphone : 1-800-955-5100
www.bbbautoline.org
Ce programme est offert dans les 50 États
et dans le district fédéral de Columbia.
L'admissibilité est limitée en fonction de
l'âge du véhicule, du kilométrage et d'autres
facteurs. General Motors se réserve le droit
de modifier les limites d'admissibilité ou
d'annuler sa participation à ce programme.
TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens :
Dans l'éventualité où vous sentez que vos
préoccupations n'ont pas été prises en charge
après avoir suivi la procédure décrite aux étapes
un et deux, Compagnie General Motors du
Canada veut que vous soyez au courant de sa
participation à un programme sans frais de
médiation et d'arbitrage. Compagnie General
Motors du Canada s'est engagée à l'arbitrage
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
356
Information du client
exécutoire des litiges de propriétaires pour des
demandes de service sur des véhicules liées
à la fabrication. Le programme offre la révision
des faits par un arbitre neutre de tierce partie,
et peut comprendre une audience informelle
devant l'arbitre. Le programme est conçu de
façon à ce que le processus de règlement du
litige au complet, depuis le moment où vous
déposez une réclamation jusqu'à la décision
finale, prenne environ 70 jours. Nous sommes
convaincus que notre programme impartial
offre des avantages par rapport aux tribunaux
de diverses instances parce qu'il est informel,
rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur l'admissibilité
au Programme d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC), composer
gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler
le service à la clientèle de Cadillac au
1-888-446-2000, ou écrire à :
Service clients de General Motors Cadillac
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, ON L1J 0C5
La demande devra être accompagnée du
numéro d'identification du véhicule (NIV).
Bureaux dʹassistance à la clientèle
Cadillac s'engage à aider les clients.
Aller à l'adresse www.cadillac.com/support
(États-Unis) ou www.my.cadillac.ca (Canada)
pour discuter avec nous ou trouver des
réponses aux questions les plus fréquemment
posées, des conseils, des instructions sur le
fonctionnement des véhicules et les services
d'assistance disponibles.
Besoin de plus d'aide ? Utiliser les numéros de
téléphone ou les adresses postales ci-dessous
pour obtenir une assistance supplémentaire.
États-Unis et Porto Rico
Centre d'assistance à la clientèle Cadillac
Cadillac Motor Car Division
P. O. Box 33169
Detroit, MI 48232-5169
1-800-333-4223
TTY : Composer le service de relais 711 et
contacter le 1-800-833-2438
Assistance routière : 1-800-224-1400
Canada
Centre de service à la clientèle Cadillac
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, MARCHE L1J 0C5
1-888-446-2000 (anglais/français)
Assistance routière Cadillac : 1-800-882-1112
Outre-mer
Communiquer avec les établissements locaux
de la General Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de téléscripteurs
Cadillac est en mesure d'aider les clients
sourds, malentendants ou ayant des difficultés
d'élocution et/ou qui utilisent des téléphones
à texte (TTY). Veuillez composer le service de
relais national 711 et appeler le 1-800-833-2438.
Les utilisateurs de TTY au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Compte en ligne
Créer un compte Cadillac (États-Unis)
sur cadillac.com
Apprenez-en davantage sur les caractéristiques
de votre véhicule, achetez et gérez vos services
connectés et vos plans OnStar, et accédez
aux informations de diagnostic spécifiques
à votre véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Information du client
Avantages des membres
E : Télécharger des guides du propriétaire et
visionner des vidéos explicatives spécifiques
aux véhicules.
G : Consulter des programmes d'entretien, des
alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programmer des rendezvous pour entretien.
I : Consultez les relevés de service de votre
concession et ajoutez les vôtres.
Centre des propriétaires Cadillac
(Canada) mycadillac.ca
Visiter le site du Centre des propriétaires de
Cadillac à l'adresse mycadillac.ca (en anglais)
ou my.cadillac.ca (en français) pour accéder
à des avantages similaires à ceux offerts sur le
site des États-Unis.
Programme de remboursement
de mobilité GM
D : Sélectionner un concessionnaire et con-
sulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de l'information de
garantie du véhicule.
J : Consulter les rappels en cours ou rechercher par numéro d'identification du véhicule
(NIV). Voir Le numéro dʹidentification du véhicule (NIV) 3 352.
H : Gérez votre profil et vos informations de
paiement. Consultez les gains de votre Carte
Primes GM et vos points Primes My Cadillac.
F : Clavarder en ligne avec des conseillers.
Visiter cadillac.com et créer un compte
dès aujourd'hui.
Ce programme est disponible pour les
candidats qualifiés pour le remboursement,
jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement
adaptatif après-vente admissible nécessaire
pour le véhicule, tel que des commandes
manuelles ou un élévateur pour chaise
roulante/scooter pour le véhicule.
Pour en savoir plus sur le programme
GM Mobilité, consulter le site
www.gmmobility.com ou appeler le Centre
357
d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935.
Les utilisateurs de téléscripteurs (TTY) peuvent
composer le service de relais 711 national et
contacter le 1-800-323-9935.
General Motors du Canada dispose également
d'un programme de locomotion. Consulter le
site cadillaccanada.ca ou composer le 1-800GM-DRIVE (800-463-7483) pour obtenir des
détails. Les utilisateurs TTY doivent composer
le 1-800-263-3830.
Programme dʹassistance routière
VE Cadillac États-Unis : 1-844-515-1420.
Au Canada, appeler le 1-800-882-1112.
Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) (États-Unis
uniquement) : 1-888-889-2438.
Le service est disponible 24 heures sur 24,
365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les
informations suivantes à portée de main :
Nom, adresse du domicile, et numéro de
téléphone du domicile
•
•
Numéro de téléphone de l'emplacement
d'où est effectué l'appel
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
358
Information du client
•
•
Emplacement du véhicule
•
Relevé du compteur kilométrique et
numéro d'identification du véhicule (NIV)
•
Modèle, année, couleur et numéro
d'immatriculation du véhicule
Description du problème
Couverture
Les services de remorquage sont couverts
en vertu de la garantie de couverture des
composants de véhicule électrique (EV).
Tous les autres avantages routiers sont
couverts en vertu des services autres que
le remorquage de l'assistance routière VE.
Pour des détails sur la couverture d'assistance
routière supplémentaire, contact le service
d'assistance routière Cadillac.
Aux États-Unis, toutes les personnes qui
conduisent le véhicule sont couvertes. Au
Canada, une personne qui conduit le véhicule
sans la permission du propriétaire n'est
pas couverte.
L'assistance routière ne fait pas partie de la
garantie limitée de véhicule neuf. General
Motors Amérique du Nord et Cadillac se
réservent le droit de modifier ou d'annuler
le programme d'assistance routière à tout
moment sans préavis.
General Motors Amérique du Nord et Cadillac
se réservent le droit de limiter leurs services
ou paiement à un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des demandes sont
émises trop souvent ou que le même type de
demande est émis à plusieurs reprises.
•
Privilèges du propriétaire Cadillac™
•
•
Service de blocage : Service
de déverrouillage du véhicule. Un
déverrouillage à distance peut être possible
si vous avez OnStar. Pour des raisons de
sécurité, le conducteur doit s'identifier
avant que ce service soit offert.
Remorquage d'urgence sur route ou
autoroute : Remorquage jusqu'au
concessionnaire Cadillac certifié pour les VE
le plus près pour les services sous garantie,
ou si le véhicule a été impliqué dans un
accident et qu'il ne peut être conduit.
L'assistance n'est pas accordée lorsque le
véhicule est bloqué dans le sable, la boue
ou la neige. Si le véhicule n'a plus de
charge, l'assistance routière organisera le
•
•
remorquage du véhicule jusqu'à la station
de charge la plus proche ou jusque chez le
client, selon le trajet le moins long.
Changement de pneu après crevaison : Si
le pneu a été séparé de la roue, si les flancs
sont endommagés ou si la perforation est
importante, le pneu est trop endommagé
pour que l'enduit d'étanchéité pour pneu
soit efficace et le véhicule devra être
remorqué. Il incombe au propriétaire de
faire réparer ou remplacer le pneu si ce n'est
pas couvert par la garantie.
Démarrage du véhicule à l'aide de câbles
volants : Démarrage-secours de batterie.
Avantages et services en cas d'interruption
du voyage : Si votre voyage est interrompu
en raison d'une défaillance de garantie, les
dépenses qui en découlent peuvent vous
être remboursées. Sont prises en charge
les dépenses liées aux hôtels, repas et
locations de voiture ou celles engagées
pour rapporter le véhicule au client,
dans la limite de 500 milles. Contacter
l'assistance routière Cadillac pour connaître
l'admissibilité à l'interruption de voyage au
moment de la mise hors service du véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Information du client
Assistance routière par un technicien
Cadillac (États-Unis uniquement)
L'assistance routière exceptionnelle de Cadillac
est bien plus qu'un simple club automobile ou
qu'un simple service de remorquage. Il offre
à chaque propriétaire Cadillac des États-Unis
l'avantage de pouvoir contacter un conseiller
Cadillac et, selon l'emplacement, un technicien
du concessionnaire formé par Cadillac pouvant
exécuter une intervention sur place.
Un technicien se déplacera jusqu'à vous si
vous vous trouvez dans un rayon de 30 milles
d'un concessionnaire Cadillac participant. Si le
véhicule se trouve au-delà ce ce rayon, nous
nous occuperons du remorquage du véhicule
jusqu'à la concession Cadillac la plus proche.
Chaque technicien de Cadillac se déplace
dans un véhicule spécialement équipé, qui
comporte les pièces et les outils nécessaires
pour effectuer la plupart des réparations sur
la route.
Services non compris dans
l'assistance routière
•
•
Remorquage pour mise en fourrière à la
suite d'une infraction
Amendes légales
•
Montage, démontage ou changement de
pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la traction
L'entretien n'est pas fourni si un véhicule
se trouve dans une zone non accessible au
véhicule d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement empruntée ou
entretenue, comme les routes verglacées
et en hiver. L'utilisation hors-route n'est
pas couverte.
Services spécifiques aux véhicules achetés
au Canada
•
•
Service de blocage : L'enregistrement du
véhicule est requis.
Avantages et services en cas d'interruption
du voyage : Vous devez vous trouver à plus
de 150 km (93 mi) du départ du voyage
pour être admissible. Une autorisation
préalable, les reçus originaux détaillés
et une copie des bons de réparation
sont requis. Lorsque l'autorisation est
reçue, le conseiller de l'assistance routière
vous contactera pour fixer un rendez-vous
et vous expliquer comment recevoir le
paiement. Les éléments pris en compte sont
•
359
l'hôtel, les repas, la location d'une voiture
ou la livraison d'une voiture au client, dans
la limite de 800 km.
Service alternatif : Si une assistance ne peut
être immédiatement fournie, le conseiller
d'assistance routière peut vous autoriser
à appeler un service d'assistance routière
d'urgence local. Vous recevrez un paiement,
jusqu'à 100 $, après avoir acheminé le
reçu original à l'assistance routière. Les
défaillances mécaniques peuvent être
couvertes, toutefois le propriétaire est
responsable du paiement des coûts liés
aux pièces et à la main-d'œuvre qui ne sont
pas couverts par la garantie.
Fixer des rendez-vous pour
lʹentretien
Lorsqu'une réparation doit être réalisée au
titre de la garantie, il est recommandé de
contacter votre concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour
l'entretien et en avisant le concessionnaire de
vos besoins de transport, il peut vous aider
à minimiser les inconvénients.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
360
Information du client
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service d'entretien,
continuer à conduire le véhicule jusqu'à ce que
le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit
d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si
c'est le cas, veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part du problème
et lui demander la procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous demande de
laisser le véhicule au garage pour réparation,
nous vous conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au cours du jour
ouvrable afin que les réparations puissent être
effectuées le même jour.
Programme de véhicule de
courtoisie
Pour améliorer votre expérience de
propriétaire, nous et nos concessionnaires
participants sommes fiers d'offrir le transport
de courtoisie, un programme d'assistance à la
clientèle pour les véhicules bénéficiant de la
garantie pare-chocs à pare-chocs (période de
couverture de la garantie de base au Canada),
de la garantie fédérale sur les émissions,
de la garantie prolongée sur le groupe
motopropulseur ou de la garantie électrique
spécifique aux États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de courtoisie
sont disponibles afin de vous aider à minimiser
les inconvénients en cas de nécessité de
procéder à des réparations sous garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la
garantie limitée du véhicule neuf. Un manuel
séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner
Assistance Information » (Renseignements
sur la garantie limitée et l'assistance au
propriétaire), édité pour les véhicules neufs,
donne des renseignements détaillés sur
la garantie.
Options de transport
L'entretien sous garantie peut généralement
être effectué pendant que vous attendez.
Mais cela ne vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer les options
de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de navette
aller ou aller-retour, dans la mesure où les
horaires et la distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de transport en
commun ou de carburant
Si des réparations sous garantie sont
nécessaires pendant la nuit, et que les
transports en commun sont utilisés, la
dépense doit être prise en charge sur la
base des reçus originaux et dans les limites
du montant maximum autorisé par GM. Si
les clients des États-Unis organisent leur
transport par leurs propres moyens, un
remboursement limité pour des dépenses de
carburant raisonnables peut être disponible.
Les montants réclamés doivent refléter les
coûts réels et être accompagnées des factures
originales. Consultez votre concessionnaire
pour plus d'informations.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie pendant
la nuit, le concessionnaire peut fournir un
véhicule de location disponible gratuitement
ou prévoir le remboursement d'un véhicule
de location. Le remboursement est limité et
doit être justifié par des reçus originaux ainsi
que par un contrat de location dûment rempli
et signé et répondre aux exigences de l'État/
provinciales, locales, et des fournisseurs de
véhicules de location. Les exigences varient
et peuvent inclure des exigences minimales
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Information du client
d'âge, la couverture d'assurance, la carte
de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels
que les frais de consommation de carburant,
l'assurance de véhicule de location, les
taxes, les prélèvements, les frais d'utilisation,
le kilométrage excessif, ou l'utilisation de
la location au-delà de l'achèvement de la
réparation sont également à votre charge.
Il peut ne pas être possible de fournir
un véhicule de prêt semblable au véhicule
en réparation.
Réparation de dommages causés
par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une collision
et s'il est endommagé, le faire réparer
par un technicien qualifié qui utilisera les
équipements appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des réparations mal
effectuées diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les performances de
sécurité pourraient être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Information concernant les
programmes additionnels
Pièces de collision
Toutes les options du programme telles que
le service de navette, peuvent ne pas être
disponibles chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire pour une
disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit de modifier,
changer ou interrompre unilatéralement
la mise à disposition d'un véhicule de
courtoisie à n'importe quel moment et à sa
seule discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de revendication
relative aux termes et conditions décrites dans
ce document.
Les pièces de collision GM d'origine sont
des pièces neuves conçues avec les mêmes
matériaux et méthodes de fabrication que pour
la réalisation du véhicule. Les pièces de collision
GM d'origine constituent le meilleur choix
pour garantir la préservation de l'apparence,
de la durabilité et de la sécurité du véhicule.
L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous
permettre de conserver la garantie du véhicule
neuf GM.
Les pièces d'équipement d'origine recyclées
peuvent également être utilisées lors des
réparations. Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules complètement détruits
361
dans des accidents antérieurs. Dans la plupart
des cas, les pièces recyclées proviennent de
sections non endommagées du véhicule. Une
pièce GM provenant d'un équipement d'origine
recyclé peut constituer un choix acceptable
pour préserver l'apparence et les performances
de sécurité d'origine du véhicule. Cependant,
on ne connaît pas l'historique de ces pièces.
De telles pièces ne sont pas couvertes par la
garantie limitée du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférant n'est pas couverte pas
cette garantie.
Les pièces de collision du marché secondaire
sont également disponibles. Elles sont
fabriquées par des sociétés autres que GM
et peuvent ne pas avoir été testées pour le
véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent
de ne pas convenir, de présenter des problèmes
de corrosion ou de durabilité prématurément
et de ne pas se comporter correctement lors de
collisions ultérieures. Les pièces après-vente ne
sont pas couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute panne du véhicule en
rapport avec de telles pièces n'est pas couverte
pas cette garantie.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
362
Information du client
Entreprise de réparation
GM vous recommande également de choisir
une entreprise de réparation qui réponde
à vos besoins en cas de nécessité de procéder
à des réparations suite à une collision. Il est
possible que votre concessionnaire dispose
d'un centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et d'équipements
ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure
de vous recommander un centre de réparation
employant des techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protéger l'investissement que vous avez réalisé
lors de l'acquisition d'un véhicule GM en
souscrivant à une couverture d'assurance
complète contre les collisions. Il existe des
différentes importantes quant à la qualité
de la couverture décrite dans les contrats
d'assurance. De nombreuses compagnies
d'assurance proposent une protection réduite
du véhicule GM en limitant les indemnisations
pour les réparations grâce à l'utilisation de
pièces de collision du marché secondaire.
Certaines compagnies d'assurance ne précisent
pas que des pièces de collision du marché
secondaire seront utilisées. Lors de la
souscription à une assurance, nous vous
recommandons de vous assurer que le
véhicule sera réparé à l'aide de pièces
de collision d'équipement d'origine GM. Si
votre compagnie d'assurance actuelle ne
vous permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisager de vous tourner vers
une autre compagnie d'assurance.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de souscrire une
assurance couvrant les frais de réparations
à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier
GM ou de pièces de rechange du constructeur
d'origine. Lire attentivement le contrat de
location car vous risquez de vous voir facturer
des réparations de mauvaise qualité à la fin de
la location.
En cas d'accident
En cas de blessure, appeler les services
d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas
quitter les lieux de l'accident avant que tous
les problèmes ne soient réglés. Déplacer le
véhicule uniquement si sa position vous met
en danger ou bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations nécessaires
à la police et aux autres parties impliquées
dans l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se reporter
à Programme dʹassistance routière 3 357.
Se procurer les informations suivantes :
Nom adresse et numéro de téléphone
du conducteur
•
•
•
•
•
•
•
•
Numéro de permis de conduire
du conducteur
Nom adresse et numéro de téléphone
du propriétaire
Numéro de la plaque d'immatriculation
du véhicule
Marque, modèle et année modèle
du véhicule
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV)
Compagnie d'assurance et numéro de
la police
Description générale des dommages de
l'autre véhicule
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Information du client
Sélectionner un atelier de réparation fiable
utilisant des pièces de remplacement de
qualité. Se reporter à « Pièces de collision », plus
haut dans cette section.
Dans une collision, le système de détection
peut couper l'alimentation du système haute
tension. Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 3 293 pour les informations importantes
sur la sécurité. Si un sac gonflable s'est
déployé, se reporter à Que verrez-vous après le
déploiement dʹun sac gonflable? 3 64.
Si le véhicule a été endommagé suite à un
accident, une inondation, un incendie ou tout
autre événement, il peut être nécessaire de
faire inspecter le véhicule. Se reporter à Batterie
- Amérique du Nord 3 293 pour les informations
importantes sur la sécurité.
Gestion du processus de réparation des
dommages causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule nécessite
des réparations, GM vous recommande de
vous impliquer activement dans celles-ci. Si
vous avez déjà opté pour une entreprise de
réparation, y amener le véhicule ou le faire
remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser
uniquement des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM d'origine ou des
pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier
que les pièce recyclées ne seront pas couvertes
par la garantie du véhicule GM.
L'assurance paye la facture des réparations
mais vous devez vivre avec les réparations.
En fonction des limites de votre police,
votre compagnie d'assurance peut évaluer les
réparations sur la base de pièces du marché
secondaire. En discuter avec le professionnel
des réparations et insister pour obtenir des
pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le
véhicule est en location, vous risquez d'être
obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de
pièces GM d'origine, même si votre assurance
ne vous rembourse pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance tierce paye les
réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter
une évaluation des réparations en fonction des
limites de réparation fixées par la politique de
collision de cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite contractuelle avec
cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix des pièces
dans la mesure où leur coût reste dans des
limites raisonnables.
363
Informations au sujet de la
commande des publications
Manuels de réparation
Les manuels de réparation comprennent
l'information de diagnostic et d'entretien
du moteur/de la propulsion, de la boîte de
vitesses, d'essieu, de suspension, de freins, du
système électrique, du système de direction,
de la carrosserie, etc.
Documentation client
Les manuels de propriétaire sont rédigés
spécifiquement pour lui et visent à fournir
de l'information fondamentale sur le
fonctionnement du véhicule. Le manuel
du propriétaire comprend un programme
d'entretien pour tous les modèles.
La documentation client disponible à l'achat
comprend les manuels du propriétaire, les
manuels de garantie et les portfolios.
Les portfolios comprennent un manuel du
propriétaire, un manuel de garantie, selon le
cas et un sac ou une pochette à fermeture éclair.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
364
Information du client
Modèles courants et antérieurs
Des manuels d'entretien et des documents
destinés aux clients sont disponibles pour de
nombreux véhicules GM.
Pour vérifier la disponibilité et pour
commander, appeler le 1-800-551-4123 du lundi
au vendredi, de 8 h à 18 h, heure de l'Est.
Pour les commandes par cartes de crédit
seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. : www.helminc.com.
Pour commander par courriel, écrire à :
Helm, Incorporated
Attention : Service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
Effectuer des chèques payables en dollars
des États-Unis.
Fréquences radio : déclaration
Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs /
systèmes exemptés de permis qui
fonctionnent sur une fréquence radio
conforme à la partie 15 / partie 18 des règles
de la Federal Communications Commission
(FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-
GEN d'Innovation, Science et Développement
économique Canada (ISED) du Canada exempt
de permis.
Leur fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute interférence
reçue dont celles pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des modifications à l'un
de ces systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de réparation
agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser
cet équipement.
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant la
sécurité au gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule présente
une défectuosité qui pourrait entraîner
un accident, des blessures ou la mort,
vous devrez immédiatement en informer
la National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce
genre, elle peut faire une enquête, et, si
elle découvre qu'un groupe de véhicules
présente une défectuosité posant un
problème de sécurité, elle peut exiger
une campagne de rappel et de réparation.
Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre vous-même,
le concessionnaire ou General Motors.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Information du client
Pour entrer en contact avec NHTSA, vous
pouvez appeler l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au 1-888-327-4236
(TTY : 1-877-561-7439) ; visiter le site
https://www.safercar.gov ; ou écrire à :
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, SE.,
Washington, D. C. , 20590
D'autres informations sur la sécurité des
véhicules à moteur sont disponibles sur le
site https://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien
Si vous vivez au Canada et si vous
pensez qu'un défectuosité compromet la
sécurité du véhicule, vous devez avertir
Transport Canada immédiatement ainsi
que la Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport Canada
au 1-800-333-0510; aller sur :
www.tc.gc.ca/recalls (anglais)
www.tc.gc.ca/rappels (français)
ou écrire à :
Transport Canada
Direction de la sécurité des véhicules
à moteur
Division des investigations des
défectuosités et des rappels
80 Noel Street
Gatineau , Québec J8Z 0A1
Comment signaler les
défectuosités comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports
Canada) d'une telle situation, signaler
également à General Motors.
Aux États-Unis, appeler le 1-800-458-8006, ou
écrire à :
Centre d'assistance à la clientèle Cadillac
Cadillac Motor Car Division
P. O. Box 33169
Detroit, MI 48232-5169
Au Canada, appeler le 1-888-446-2000 ou écrire
à:
365
Centre de service à la clientèle Cadillac Canada
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, ON L1J 0C5
Au Mexique, appeler le 800-466-0805
ou 800-212-234-5522.
Dans les autres payes d'Amérique Centrale et
des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.
Enregistrement de données
du véhicule et politique sur
la vie privée
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui enregistrent des
informations relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est conduit
ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise
des modules qui surveillent les performances
du moteur et de l'unité d'entraînement
électrique, les conditions de déploiement d'un
sac gonflable et commandent le déploiement
de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon
l'équipement, qui empêchent le blocage des
freins pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent stocker
des données pour aider le technicien de la
concession à intervenir sur le véhicule ou
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
366
Information du client
pour aider GM à améliorer la sécurité ou
les fonctionnalités. Certains modules peuvent
également mémoriser des données sur la
manière dont le véhicule est utilisé, comme
par exemple la consommation d'énergie ou la
vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir
des préférences personnelles telles que les
présélections de radio, les positions de siège et
les réglages de température.
Cybersécurité
GM recueille des renseignements relatifs
à l'utilisation de votre véhicule, notamment
ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité.
Nous recueillons ces renseignements dans
le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos
produits et services et d'y rechercher toute
défaillance ainsi que pour développer de
nouveaux produits et services. La protection
des systèmes électroniques du véhicule et
des données du client contre un accès ou un
contrôle électronique extérieur non autorisé
est important pour GM. GM assure des normes,
pratiques, lignes directrices et contrôles de
sécurité appropriés destinés à défendre le
véhicule et l'éco-système de service du véhicule
contre les accès électroniques non autorisés,
à détecter des activités malveillantes possibles
dans les réseaux connexes, et à répondre
aux incidents de cybersécurité suspectés
de manière rapide, coordonnée et efficace.
Les incidents de sécurité peuvent avoir un
impact sur votre sécurité ou compromettre
vos données personnelles. Pour minimiser
les risques pour la sécurité, veuillez ne pas
connecter les systèmes électroniques de votre
véhicule à des appareils non autorisés, ni
les connecter à des réseaux inconnus ou
non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou
technologie similaire). Si vous soupçonnez la
présence d'un incident de sécurité ayant une
incidence sur vos données ou sur la sécurité
d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser
d'utiliser votre véhicule et communiquer avec
votre concessionnaire.
Enregistreurs de données
dʹévénement
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur
de données événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer, dans
certaines situations d'accident ou de quasiaccident, telles qu'un déploiement de sac
gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la compréhension
du fonctionnement des systèmes du véhicule.
L'EDR est conçu pour enregistrer des données
liées aux systèmes dynamiques et de
sécurité du véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou égale
à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données telles que :
Fonctionnement des divers systèmes de
votre véhicule;
•
•
•
•
Bouclage ou non des ceintures de sécurité
du conducteur et des passagers;
Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la
pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de
frein; et,
Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de mieux
comprendre les circonstances dans lesquelles
des accidents et des blessures surviennent.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Information du client
Remarque
Les données EDR ne sont enregistrées par votre
véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des
conditions normales de circulation et aucune
donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est enregistrée.
Cependant, d'autres parties, telles que les
représentants de l'ordre, peuvent combiner
les données EDR aux données d'identification
personnelles acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un accident.
Pour lire les données enregistrées par un EDR,
un équipement spécial est requis et un accès
au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre
le constructeur du véhicule, d'autres parties,
telles que les autorités policières, peuvent lire
ces informations si elles ont accès au véhicule
ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces données ni ne
les partagera avec d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du véhicule ou,
si le véhicule est loué, avec le consentement
du locataire; en réponse à une demande
officielle de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le cadre de
la défense d'une poursuite contre GM, dans le
processus de libre détermination; ou, comme
l'autorise la loi. Les données récoltées ou reçues
par GM peuvent également être utilisées pour
les besoins de la recherche GM ou être rendues
disponibles à d'autres pour des motifs de
recherche, lorsque leur nécessité est avérée et
que les données ne sont pas liées à un véhicule
ou un propriétaire spécifique.
OnStar
Si le véhicule est doté du système OnStar et
dispose d'un plan de services actif, des données
supplémentaires peuvent être collectées et
transmises via le système OnStar. Cellesci incluent des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux collisions
impliquant le véhicule; à l'utilisation du
véhicule et de ses dispositifs; y compris
l'infodivertissement; et à l'emplacement et
à la vitesse GPS approximative du véhicule.
Se reporter aux Termes et conditions et à la
Déclaration de confidentialité OnStar figurant
sur le site web OnStar.
Voir Information complémentaire au sujet
dʹOnStar 3 370.
367
Système infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un système
de navigation intégré au système
d'infodivertissement, l'utilisation de ce
système peut entraîner une mémorisation
de destinations, d'adresses, de numéros de
téléphone et d'autres informations de trajet. Se
reporter à la section d'infodivertissement pour
les informations sur les données mémorisées et
les instructions d'effacement.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
368
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar
Aperçu OnStar .............................................. 368
Services OnStar
Emergency (urgences) ................................369
Sécurité .......................................................... 369
Information complémentaire au
sujet dʹOnStar
Information complémentaire au sujet
dʹOnStar ......................................................370
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un système
embarqué le plus complet qui peut se connecter
en direct à un conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la sécurité,
la navigation, les connexions et les services
de diagnostics. Les services OnStar peuvent
nécessiter un plan de services et un plan
de données payants. Le fonctionnement
efficace d'OnStar nécessite la batterie et le
système électrique du véhicule, un service de
téléphonie cellulaire et des signaux satellites
GPS disponibles et opérationnels. OnStar
agit comme lien avec les services publics
d'urgence actuels. OnStar peut collecter des
informations vous concernant et sur votre
véhicule, y compris les informations de
localisation. Consulter les termes et conditions
d'utilisation, la déclaration de confidentialité,
et le consentement relatif au logiciel OnStar
pour plus de détails, y compris les limitations
du système sur www.onstar.com (États-Unis)
sur www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du système
OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si
le témoin lumineux est :
Vert fixe : Le système est prêt.
•
•
•
•
Vert clignotant : Un appel.
Rouge : Indique un problème.
Arrêt : Le système est arrêté. Appuyer deux
fois sur Q pour parler à un conseiller
OnStar.
Appuyer sur Q ou appeler 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.
Les fonctionnalités du bouton Commandes
vocales peuvent varier selon le véhicule et
la région.
Appuyer sur = pour répondre ou raccrocher
un appel initié par le conseiller.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
OnStar
Appuyer sur Q pour se connecter à un
conseiller pour :
Vérifier l'information de compte ou mettre
à jour l'information de contact.
•
•
•
Obtenir des directions de conduite.
•
•
Recevoir une assistance routière.
Recevoir un diagnostic de vérification des
systèmes d'exploitation clés du véhicule.
Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Appuyer sur > pour obtenir une connexion
prioritaire avec un conseiller OnStar disponible
24h/24 et 7j/7 pour :
Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
•
•
•
Être un bon samaritain ou répondre à une
alerte de teinte ORANGE.
Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou
d'autres situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
369
Services OnStar
Sécurité
Emergency (urgences)
Selon l'équipement, OnStar fournit ces
services :
Avec l'assistance en cas de vol de véhicule,
des conseillers OnStar peuvent utiliser un
GPS pour localiser le véhicule et aider les
autorités à le retrouver rapidement.
Les services de secours exigent un abonnement
de sûreté et sécurité. Avec la réaction
automatique en cas d'accident, les capteurs
intégrés peuvent alerter automatiquement
un conseiller OnStar spécialement formé qui
est immédiatement connecté avec le véhicule
pour aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller OnStar qui peut
contacter les services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer des
informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en situation critique,
des conseillers OnStar spécialement formés
sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours
par semaine, pour fournir un point de contact
central, une assistance et des information
pendant une situation critique.
Grâce à l'assistance routière, les conseillers
peuvent localiser un prestataire de services
à proximité pour vous aider en cas de crevaison
ou de panne de batterie.
•
•
•
Avec le blocage d'allumage à distance, selon
l'équipement, OnStar peut empêcher le
véhicule de redémarrer.
Avec le Ralentissement de véhicule volé,
selon l'équipement, OnStar peut collaborer
avec les forces de police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portes sont
verrouillées et que l'alarme du véhicule
retentit, une notification est envoyée par
message texte, courriel ou appel téléphonique.
Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut
collaborer avec les autorités pour récupérer
le véhicule.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
370
OnStar
Information complémentaire
au sujet dʹOnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent donner des
informations importantes aux moments
suivants :
•
•
Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur Q
pour configurer un compte.
Après un changement de propriétaire et
à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de transfert de
compte. Le conseiller peut annuler ou modifier
des informations de compte.
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services
ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé,
vendu, transféré, ou si le bail se termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les invites pour parler
à un conseiller dès que possible. Le conseiller
mettra à jour les dossiers du véhicule et
expliquera les options de services OnStar ou
connexes.
Comment fonctionne le service OnStar
La réaction automatique en cas d'accident,
les services de secours, l'assistance de crise,
l'assistance suite au vol du véhicule, les services
à distance, ainsi que l'assistance routière sont
disponibles sur la plupart des véhicules. Tous
les services OnStar ne sont pas disponibles
partout ou sur tous les véhicules. Pour
plus d'informations, il existe une description
complète des services OnStar, des limitations
du système et des conditions d'utilisation, de
la déclaration de confidentialité d'OnStar et des
conditions d'utilisation du logiciel.
Appeler le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
•
•
•
•
Consulter le site www.onstar.com (ÉtatsUnis).
Consulter le site www.onstar.ca (Canada).
Appeler TTY 1-877-248-2080.
•
Appuyer sur Q pour parler à un conseiller.
Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans
un lieu pour lequel OnStar possède un accord
avec un fournisseur de service sans fil dans
cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit
avoir une couverture, la capacité de réseau, de
la réception et de la technologie compatible
avec les services OnStar ou connexes. Le
service appliquant l'information de localisation
du véhicule ne peut fonctionner sauf si les
signaux du système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans obstruction et
compatibles avec le matériel OnStar. Les
services OnStar ou connexes peuvent ne
pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est
pas installé correctement ou s'il n'a pas été
maintenu correctement. Si de l'équipement ou
un logiciel est ajouté, connecté ou modifié,
OnStar ou les services connectés peuvent
ne pas fonctionner. D'autres problèmes
indépendants de la volonté d'OnStar - comme
les collines, les grands immeubles, les tunnels,
les conditions météorologiques, la conception
et l'architecture du système électrique du
véhicule, les dommages au véhicule en cas
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
OnStar
d'accident, la congestion ou le brouillage
du réseau téléphonique sans fil - peuvent
empêcher le service.
mode TTY est actif, on peut passer et
recevoir des appels téléphoniques à l'aide de
l'écran d'infodivertissement.
Voir Fréquences radio : déclaration 3 364.
Numéro personnel d'identification
OnStar (PIN)
Services aux personnes handicapées
Les conseillers peuvent fournir des services
pour aider dans des situations de handicap
physique et médicales.
Appuyer sur Q pour aider à :
Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis
remplit les conditions d'accessibilité.
•
•
Indiquer la direction de l'hôpital ou
de la pharmacie les plus proches en
cas d'urgence.
Un NIP est nécessaire pour accéder à certains
services OnStar. Le NIP devra être changé lors
du premier entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez un conseiller
OnStar en appuyant sur Q ou en composant
le 1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut être garanti dans le
cadre de la garantie du véhicule.
Utilisateurs TTY
Langues
OnStar permet de communiquer avec les
personnes malentendantes ou présentant
des difficultés de parole pendant qu'elles se
trouvent dans le véhicule. Le système TTY
disponible offre l'accès dans le véhicule aux
services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la
navigation en temps réel OnStar.
Si équipé, accéder à TTY en touchant
Paramètres > Système> TTY depuis l'écran
d'accueil de l'infodivertissement. Lorsque le
Le véhicule peut être programmé pour
répondre dans plusieurs langues. Appuyez sur
Q et demandez un conseiller. Les conseillers
sont disponibles en anglais, espagnol et
français. Les langues disponibles peuvent
varier en fonction du pays.
371
Problèmes potentiels
OnStar ne peut pas effectuer le déverrouillage
à distance des portes ou l'assistance aux
véhicules volés après que le véhicule ait été
hors fonction de façon continue pendant une
période prolongée sans démarrage. Pour
connaître la durée qui s'applique au véhicule,
contacter un conseiller OnStar en appuyant sur
Q ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le
véhicule n'a pas été démarré pendant une
période prolongée, OnStar peut contacter
l'assistance routière ou un serrurier pour aider
à accéder au véhicule.
Système de positionnement global (GPS)
•
L'obstruction des signaux du système
de positionnement global (GPS) peut
se produire dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les garages de
stationnement, autour des aéroports, dans
les tunnels et dans les passages souterrains,
ou dans une zone très arborée. Si les
signaux du système de positionnement
global (GPS) ne sont pas disponibles, le
système OnStar continue à fonctionner
pour les appels OnStar. Cependant, OnStar
peut éprouver des difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
372
•
OnStar
Dans les situations d'urgence, OnStar peut
utiliser le dernier emplacement du système
de positionnement global (GPS) enregistré
pour envoyer les services de secours.
Une perte temporaire du GPS peut entraîner
la perte de la capacité d'envoyer un itinéraire
de navigation en temps réel. Le conseiller peut
donner un itinéraire verbal ou demander un
rappel après que le véhicule ait été conduit dans
un endroit ouvert.
Antennes cellulaires et du système de
positionnement global (GPS)
La réception cellulaire est requise pour l'envoi
par OnStar de signaux à distance au véhicule.
Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne
pour ne pas bloquer la réception des signaux
cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecter à un
message OnStar
En cas de couverture cellulaire limitée ou si le
réseau cellulaire a atteint sa capacité
maximum, ce message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un nouvel appel
ou un nouvel essai après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone cellulaire.
Problèmes de véhicule et d'alimentation
Les services OnStar exigent un circuit électrique
de véhicule, un service sans fil et les
technologies de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui doivent
être disponibles et fonctionner pour un
fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent
ne pas fonctionner si la batterie est déchargée
ou déconnectée.
Équipement électrique ajouté
Le système OnStar est intégré à l'architecture
électrique du véhicule. N'ajouter aucun
équipement électrique. Voir Équipement
électrique complémentaire 3 283. Un
équipement électrique complémentaire peut
interférer avec le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de fonctionner.
Mises à jour logicielles du véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à distance des
mises à jour logicielles ou des changements
au véhicule, sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces changements
peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les systèmes
du véhicule. Les mises à jour logicielles
ou les changements peuvent affecter ou
supprimer des données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels que des
destinations de navigation enregistrées ou des
stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM
ne sont responsable pour des données ou des
paramètres affectés ou supprimés. Ces mises
à jour ou ces modifications peuvent également
recueillir des informations personnelles. Cette
collecte est décrite dans la déclaration
de confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de l'installation.
Ces mises à jour ou ces changements
peuvent mettre automatiquement le système
en communication avec les serveurs GM
pour recueillir des informations sur l'état
des systèmes du véhicule, identifier si des
mises à jour ou des changements sont
disponibles, ou fournir des mises à jour ou
des changements. Un accord OnStar actif
constitue un consentement à ces mises à jour
ou changements logiciels et l'accord pour que
OnStar ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
Confidentialité
La version complète de la déclaration de
confidentialité d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
OnStar
recommandons de la lire. Si vous avez des
questions, appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827) ou appuyez sur Q pour parler
à un conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis que la
confidentialité des informations transmises via
les communications cellulaires sans fil ne peut
pas être assurée. Des tiers peuvent
illégalement intercepter ou accéder à des
transmissions et des communications privées
sans consentement.
OnStar - Reconnaissances du logiciel
Pour obtenir le code source sous licence GPL,
LGPL, MPL, et autres licences open source,
qui est contenu dans ce produit, visiter
www.opensourceautomotive.com/an/GM. En
plus du code source, toutes les conditions de
licence, les exclusions de garantie et les avis
de droits d'auteur mentionnés sont disponibles
au téléchargement. Cette offre est valable
pour une période de trois ans à compter de
notre dernière expédition de ce produit. Cette
offre est valable pour tous les destinataires de
ces informations.
*Fourni par Continental Automotive Systems,
Inc. qui est seul responsable des dispositions
relatives à la conformité OSS.
373
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
374
Services connectés
Services connectés
Services connectés
Navigation ..................................................... 374
Connexions .................................................... 374
Diagnostics .................................................... 376
Services connectés
Navigation
La navigation exige un abonnement ou une
connexion OnStar.
Appuyer sur Q pour recevoir les consignes pas
à pas ou les faire renvoyer à l'écran de
navigation du véhicule (option). Un transfert
de destination depuis OnStar affiche la vue
détaillée de la destination lorsqu'elle est
transférée d'OnStar vers l'application de
navigation. Voir www.onstar.com pour une
carte de couverture. Les services varient selon
les modèles. La couverture cartographique est
disponible aux États-Unis et au Canada.
Navigation pas à pas
1. Appuyer sur Q pour se connecter à un
conseiller.
2. Demander les directions à télécharger sur
le véhicule.
Envoyer les directions au véhicule
Selon l'équipement, les directions peuvent être
envoyées à l'écran de navigation.
Appuyer sur Q, puis demander au conseiller
de télécharger les consignes pour accéder au
système de navigation, selon l'équipement.
À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche
des invites pour commencer les directions de
conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de
navigation ne peuvent être annulés que par le
système de navigation.
Voir www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Connexions
Les services suivants contribuent
à rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Sécurité
Modifiez les mots de passe par défaut
du point d'accès Wifi et de l'application
mobile myCadillac. Utilisez des mots de
passe différents l'un de l'autre et utilisez
une combinaison de lettres et de chiffres
pour augmenter la sécurité.
•
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
Services connectés
Modifier le nom par défaut de l'identifiant
de service (SSID). C'est le nom de votre
réseau qui est visible par les autres
appareils sans fil. Choisir un nom unique
et éviter les noms de famille ou les
descriptions de véhicule.
3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe,
appuyer sur Q ou appeler le
1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un
conseiller. Sur certains véhicules le SSID et
le mot de passe peuvent être modifiés dans
le menu du point d'accès Wi-Fi.
•
Point d'accès Wi-Fi en option
Le véhicule peut être équipé d'un point chaud
Wi-Fi intégré qui donne accès à Internet et
au contenu Internet à la vitesse 4G LTE. Il est
possible de connecter jusqu'à sept appareils
mobiles. Un plan de données est nécessaire.
N'utiliser les commandes du véhicule que
lorsque On peut le faire en toute sécurité.
1. Pour récupérer des informations sur le
point d'accès Wi-Fi, appuyer sur l'icône
Point d'accès Wi-Fi sur l'écran d'accueil
de l'infodivertissement.
Après la configuration initiale, le point
d'accès Wi-Fi de votre véhicule se connecte
automatiquement à vos appareils mobiles. Il
est possible de gérer l'utilisation de données
en activant ou désactivant la Wi-Fi sur votre
appareil mobile, à l'aide de l'application mobile
myCadillac, ou en contactant un conseiller
OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut
également être géré à partir du menu WiFi Hotspot.
•
•
•
2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du
point chaud Wi-Fi (SSID), le mot de passe et
sur certains véhicules, le type de connexion
(pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G
LTE) et la qualité de signal (mauvaise,
bonne, excellente). L'icône LTE indique une
connexion au Wi-Fi. Il est possible que
l'icône ne s'allume pas même si le véhicule
dispose d'une connexion active.
Application mobile myCadillac, si disponible
Télécharger l'application mobile myCadillac
sur les téléphones intelligents compatibles
Apple et Android. Les utilisateurs Cadillac
peuvent accéder aux services suivants depuis
un téléphone intelligent :
Démarrage/arrêt à distance du véhicule
selon l'équipement en usine.
•
•
Verrouillage/déverrouillage des portes, en
cas de serrures automatiques.
•
•
•
375
Activation de l'avertisseur sonore et
des lampes.
Vérifier le niveau d'énergie, l'autonomie ou
la pression des pneus du véhicule, s'il est
équipé en usine du système de surveillance
de la pression des pneus.
Envoi des destinations au véhicule.
Localisation du véhicule sur une carte
(marché des États-Unis uniquement).
Marche/arrêt du point d'accès Wi-Fi
du véhicule, gestion des paramètres et
surveillance de la consommation des
données (option).
Localisation d'un concessionnaire et
calendrier d'entretien.
•
•
Demande d'assistance routière.
•
Se connecter à Cadillac sur les
médias sociaux.
Fixation d'un rappel de stationnement
à l'aide d'une punaise. Prendre une photo,
noter et fixer une minuterie.
Les caractéristiques sont sujettes
à modification. Pour obtenir des informations
sur l'application mobile myCadillac et sa
compatibilité, consulter my.cadillac.com.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
376
Services connectés
Un abonnement OnStar ou une connexion
active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif
compatible, un démarrage à distance
installé en usine et des serrures électriques
sont nécessaires. Les tarifs des données
s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus
de détails et les limitations du système.
Services distants
S'adresser à un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou faire retentir
l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux.
Place de marché
Les conseillers OnStar peuvent proposer des
restaurants et des commerçants sur votre
itinéraire, vous aider à localiser des appels
ou réserver une chambre. Ces services varient
avec le marché.
Diagnostics
Grâce à la surveillance et aux rapports
concernant les principaux systèmes du
véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon
l'équipement, fournit un moyen de rester à jour
avec l'entretien. Les capacités varient selon
les modèles. Voir www.onstar.com pour plus
de détails et les limitations du système. Les
caractéristiques sont sujettes à modification.
Pour des mises à jour sur les capacités des
fonctionnalités, consulter www.cadillac.com.
Les tarifs de messagerie et de données
peuvent s'appliquer.
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
INDEX
Index
A
Accessoires et modifications........................ 286
Achat de pneus neufs..................................... 325
Adaptif
Éclairage avant (AFL).................................. 136
Régulateur de vitesse................................. 211
Témoin dʹéclairage avant (AFL)................ 117
Adhérence
Contrôle électronique de la stabilité..... 207
Témoin de désactivation........................... 114
Témoin du système (TCS)/StabiliTrak..... 115
à distance
Clé...................................................................... 9
Démarrage...................................................... 15
Fonctionnement de clé................................. 9
Air
Conditionnement........................................ 174
Évents............................................................ 178
Filtre, habitacle............................................ 178
Alarme
Sécurité du véhicule..................................... 27
Alerte
Angle mort (SBZA)..................................... 256
Changement de voie................................. 256
Circulation transversale à lʹarrière......... 249
Piéton arrière.............................................. 248
Alimentation
Bouton.......................................................... 194
377
Glaces.............................................................. 34
Indicateur..................................................... 107
Prises.............................................................. 99
Prolongation dʹalimentation des
accessoires (RAP)........................................ 196
Protection, batterie..................................... 141
Réglage des sièges...................................... 40
Rétroviseurs................................................... 29
Serrures de porte.......................................... 18
Ancrages inférieurs pour siège dʹenfant
(Système LATCH).......................................... 78
Annulation de charge différée..................... 267
Antenne
Multibande.................................................. 150
Antenne multi-bande..................................... 150
Aperçu................................................................ 143
Tableau de bord.............................................. 6
Aperçu du tableau de bord............................... 6
Appareils électriques et Câblage................. 300
Apple CarPlay et Android Auto.................... 164
Appuis-têtes....................................................... 39
Arrière
Alerte aux piétons..................................... 248
Caméra (RVC).............................................. 239
Rétroviseur avec caméra............................. 32
Sièges.............................................................. 47
Sièges chauffants......................................... 50
Système dʹalerte de circulation
transversale (RCTA)................................... 249
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
378
INDEX
Assistance à la clientèle
Bureaux........................................................ 356
Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)...... 356
Assistance au démarrage en côte............... 205
Assistance au stationnement
Automatique............................................... 243
Attention, danger et avertissement................ 3
Audio
Bluetooth...................................................... 152
Automatique
Assistance au stationnement (APA)....... 243
Freinage dʹurgence (AEB)......................... 252
Serrures de porte.......................................... 19
Système de phares..................................... 135
Témoin de freinage dʹurgence (AEB)
désactivé........................................................ 113
Témoin de retenue du véhicule................ 113
Autoradio
Radio AM-FM................................................ 147
Réception...................................................... 150
Satellite......................................................... 149
Avant
Sièges chauffants et aérés......................... 46
Système de freinage en présence de
piéton (FPB)................................................. 254
Avertissement
Attention et danger....................................... 3
Feux de détresse.......................................... 137
Témoin du système de freinage............... 111
Témoins dʹavertissement, jauges et
indicateurs................................................... 103
Avertissement dʹangle mort (SBZA)........... 256
Avertissement de la Proposition 65
Californie........................................................... 1
Avertissement sur la proposition 65,
Californie...................................................... 330
Avertissement sur proposition 65 Californie.................................................. 1, 330
Aveugle
Assistance au pilotage dans les
angles morts (BZSA).................................. 259
B
Batterie
Économiseur de batterie dʹéclairage
extérieur........................................................ 141
Exigences électriques de la charge......... 273
Gestion de la charge.................................. 140
Indicateur..................................................... 106
Protection de lʹalimentation..................... 141
Témoin de défaillance................................ 110
Batterie - Amérique du Nord................ 293, 330
Bébés et jeunes enfants, sièges pour
enfants............................................................ 73
Bluetooth
Aperçu.................................................. 159, 160
Audio.............................................................. 152
Boîte à gants....................................................... 91
Boucler pour prendre la route........................ 52
Boussole.............................................................. 99
C
Câblage, Dispositifs à tension élevée......... 300
Cache-caisse
Espace de chargement................................ 92
Calendrier dʹentretien................................... 346
Liquides et lubrifiants recommandés.... 349
Californie
Exigences sur les matériaux
contenant du perchlorate........................ 286
Caméra
Vision arrière (RVC).................................... 239
Capacités et spécifications............................ 352
Capot................................................................. 288
Cartes.................................................................. 154
Ceinture-baudrier.............................................. 55
Ceintures de sécurité....................................... 50
Boucler pour prendre la route................... 52
Ceinture-baudrier......................................... 55
Entretien......................................................... 58
Port adéquat des ceintures de
sécurité........................................................... 52
Rallonge.......................................................... 58
Rappels.......................................................... 107
Remplacement après une collision.......... 59
Utilisation pendant la grossesse............... 57
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
INDEX
Chaînes, Pneu................................................... 329
Changement de vitesse
En stationnement....................................... 196
Sortie de la position de
stationnement............................................. 197
Charge................................................................. 118
Annulation différée................................... 267
Branchement............................................... 262
Cordon.......................................................... 270
Information en retour de statut............. 267
Interruption de service.............................. 273
Sans fil........................................................... 101
Témoin du système.................................... 110
Charge sans fil.................................................. 101
Chauffage.......................................................... 174
Chauffant
Rétroviseurs.................................................... 31
Sièges arrière................................................ 50
Sièges avant ventilés.................................. 46
Volant de direction...................................... 96
Chaussées
Chaussées humides.................................... 187
Circuit de refroidissement............................ 290
Classification uniforme de la qualité
des pneus..................................................... 326
Clés......................................................................... 8
à distance......................................................... 9
Fonctionnement à distance......................... 9
Numérique..................................................... 20
Clignotants........................................................ 138
Clignotants, feux de détresse........................ 137
Clignoter pour dépasser................................. 135
Combiné, instruments................................... 104
Commande
Traction et stabilité électronique........... 207
Commandes
Volant de direction.................................... 144
Commandes des phares
Phares............................................................ 137
Compartiment
Sous capot................................................... 289
Compartiments
Remisage........................................................ 91
Compartiments de rangement
Cache-bagages.............................................. 92
Système de gestion de chargement........ 94
Compte en ligne.............................................. 356
Compteur de vitesse....................................... 105
Compteur journalier....................................... 105
Compteur kilométrique.................................. 105
Journalier...................................................... 105
Conducteur
Adolescent................................................... 168
Centre dʹinformation (CIB)........................ 125
Commande de mode................................. 209
Systèmes dʹassistance............................... 237
Témoin de commande de mode.............. 115
379
Conduite
À une pédale................................................ 201
Caractéristiques et conseils de
remorquage................................................. 274
Chaussées mouillées.................................. 187
Défensive...................................................... 184
Déficient....................................................... 184
Distrait.......................................................... 183
Hiver.............................................................. 189
Limites de charge du véhicule................. 190
Perte de contrôle........................................ 186
Reprise tout terrain.................................... 186
Routes onduleuses et de montagne....... 188
Si le véhicule est coincé............................ 190
Systèmes dʹassistance.............................. 250
Conduite à une pédale................................... 201
Conduite défensive......................................... 184
Conduite pour un meilleur rendement
énergétique.................................................. 182
Confidentialité
Enregistrement des données du
véhicule........................................................ 365
Connexions
Services connectés..................................... 374
Console centrale
Remisage........................................................ 92
Contrats
Marques déposées et licence.................... 171
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
380
INDEX
Contrôle du véhicule....................................... 185
Cybersécurité................................................... 366
D
Danger, Avertissements et Attentions........... 3
Déclaration de fréquence
Radio............................................................. 364
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors........................................... 365
Gouvernement canadien.......................... 365
Gouvernement des États-Unis................ 364
Démarrage
à distance........................................................ 15
Démarrage et arrêt du véhicule................... 195
Destination........................................................ 155
Diagnostics
Services connectés..................................... 376
Direction............................................................ 185
Assistance, zones aveugles (BZSA)......... 259
Commandes au volant.............................. 144
Réglage du volant........................................ 96
Volant chauffant.......................................... 96
Disjoncteurs...................................................... 301
Dispositif antidémarrage................................ 28
Dispositifs à tension élevée et Câblage..... 300
Dispositifs de retenue
Où installer..................................................... 77
Distraction au volant...................................... 183
Double
Système de climatisation
automatique................................................ 174
Dysfonctionnement du.................................. 262
E
Éclairage
Avant adaptatif........................................... 136
Circulation de jour (FCJ)............................. 135
Clignoter pour dépasser............................ 135
Commande dʹéclairage.............................. 138
Commandes extérieures............................ 132
de virage....................................................... 138
Diode............................................................ 299
Économiseur de batterie dʹéclairage
extérieur........................................................ 141
Entrée............................................................ 139
Exit (Sortie).................................................. 140
Inverseur feux de route/feux de
croisement.................................................... 135
Lecture........................................................... 139
Plafonnier..................................................... 139
Rappel de système en fonction................ 117
Rappel dʹextinction des feux
extérieurs...................................................... 134
Éclairage à la descente................................... 140
Éclairage dʹentrée............................................ 139
Éclairage par diode......................................... 299
Efficacité énergétique
Conduite....................................................... 182
Électrique
Équipement complémentaire.................. 283
Exigences pour la charge de la
batterie......................................................... 273
Frein de stationnement............................ 204
Servofrein.................................................... 203
Surcharge du système.............................. 300
Témoin de frein de stationnement.......... 111
Unité dʹentraînement............................... 198
Emergency (urgences)
OnStar.......................................................... 369
Enfants plus âgés, sièges pour enfants........ 72
Enregistrements
Entretien....................................................... 351
Enregistreurs de données
dʹévénement............................................... 366
Ensemble dʹinstruments............................... 104
Entretien........................................................... 180
Enregistrement des travaux
dʹentretien.................................................... 351
Accessoires et modifications................... 286
Enregistrements.......................................... 351
Identification des pièces........................... 352
Maintenance, Informations
générales...................................................... 345
Planification des rendez-vous.................. 359
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
INDEX
Témoin de frein électrique de
stationnement............................................. 112
Témoin dʹentretien du véhicule............... 111
Travaux par le propriétaire...................... 287
Entretien de lʹapparence
Extérieur....................................................... 335
Intérieur....................................................... 340
Entretien du véhicule
Pression des pneus..................................... 317
Équipement de remorquage......................... 281
Équipement électrique
complémentaire......................................... 283
Espace de chargement
Cache-caisse................................................... 92
Points dʹarrimage........................................ 94
Système de gestion..................................... 94
Essuie-glace
Remplacement de balai............................ 297
Étalonnage
Boussole......................................................... 99
État
Information en retour sur la charge....... 267
Étiquette, Paroi latérale du pneu................. 313
Éviter les lecteurs de média non fiables...... 151
Exigences
Charge électrique de batterie.................. 273
Exigences sur les matériaux contenant
du perchlorate, Californie........................ 286
Extérieur
Commandes des lampes............................ 132
Économiseur de batterie dʹéclairage...... 141
Rappel dʹextinction des feux.................... 134
F
Feux
Assistance au maintien de trajectoire..... 113
Avertissement ABS...................................... 112
Avertissement du système de
freinage.......................................................... 111
Commande de mode conducteur............. 115
Conduite à une pédale............................... 116
Cordon de charge branché........................ 110
Défaillance de batterie.............................. 110
Disponibilité de sac gonflable................. 108
Entretien de frein de stationnement
électrique...................................................... 112
Faible état de charge.................................. 110
Faire réparer le véhicule au plus tôt........ 111
Feux de route allumés................................ 116
Frein de stationnement électrique........... 111
Freinage dʹurgence automatique
(AEB) désactivé............................................. 113
Indicateur du régulateur de vitesse
automatique................................................. 117
Jauges et indicateurs................................. 103
Porte entrouverte........................................ 118
Pression des pneus...................................... 115
381
Rappels de ceinture de sécurité.............. 107
Sécurité.......................................................... 116
StabiliTrak OFF (StabiliTrak
désactivé)...................................................... 114
Système de charge..................................... 110
Système de retenue automatique du
véhicule.......................................................... 113
Système de traction asservie (TCS)/
StabiliTrak..................................................... 115
Témoin dʹéclairage avant adaptatif
(AFL)................................................................ 117
Traction asservie hors fonction................ 114
Traction intégrale........................................ 112
Véhicule prêt à fonctionner...................... 116
Feux de circulation de jour (F.C.J.)................ 135
Feux de détresse.............................................. 137
Feux de virage.................................................. 138
Frein
Témoin dʹavertissement du système...... 111
Freinage............................................................. 185
Automatique dʹurgence (AEB)................. 252
Marche arrière automatique................... 247
Freinage automatique en marche
arrière........................................................... 247
Freinage régénératif...................................... 206
Freins................................................................. 292
Aide au freinage......................................... 205
Antiblocage................................................. 203
Frein de stationnement électrique........ 204
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
382
INDEX
Freinage régénératif................................. 206
Liquide.......................................................... 293
Servofrein électrique................................. 203
Fusibles
Bloc-fusibles du tableau de bord............ 307
Compartiment sous capot........................ 302
Fusibles et disjoncteurs............................. 301
G
Généralités
Entretien du véhicule................................ 286
Entretien et maintenance........................ 345
Remorquage................................................ 274
Glaces................................................................... 34
Alimentation................................................. 34
Grossesse, utilisation des ceintures de
sécurité........................................................... 57
Guidage
Problèmes dʹitinéraire............................... 156
H
Hayon.................................................................. 20
Heure................................................................... 99
Hiver
Conduite....................................................... 189
Pneus............................................................. 312
Horloge............................................................... 99
Hors route
Récupération............................................... 186
HVAC................................................................... 174
I
Indicateur de batterie haute tension.......... 106
Indicateur de piéton à lʹavant....................... 114
Indicateur de véhicule prêt............................ 116
Infodivertissement
Utilisation du système.............................. 144
Information
Commande de publication....................... 363
Véhicule........................................................ 126
Information du client
Renseignements sur la commande
de publications........................................... 363
Informations au sujet de la commande
des publications......................................... 363
Inspection
Multi-points de véhicule........................... 347
Inspection multipoint des véhicules
(MPVI)........................................................... 347
Installation de sièges pour enfant.......... 85, 87
Interruption de service de la charge........... 273
Introduction.................................................. 2, 142
J
Jauges
Batterie......................................................... 106
Compteur de vitesse.................................. 105
Compteur journalier.................................. 105
Compteur kilométrique............................. 105
Indicateur de puissance............................ 107
Témoins dʹavertissement et
indicateurs................................................... 103
Jeune conducteur............................................ 168
K
Klaxon.................................................................. 97
L
Lampes de lecture........................................... 139
LATCH, Ancrages inférieurs et attaches
pour enfants.................................................. 78
Liquide
Freins............................................................. 293
Rondelle........................................................ 291
Liquide de lave-glace...................................... 291
Liquides et lubrifiants recommandés......... 349
M
Manoeuvres de stationnement ou de recul
Systèmes dʹassistance.............................. 239
Marques déposées et contrats de
licence............................................................ 171
Massage
Sièges.............................................................. 42
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
INDEX
Média
Éviter les appareils non fiables................. 151
Messages
Puissance de propulsion............................ 128
Véhicule......................................................... 127
Vitesse du véhicule.................................... 129
Mises à jour
Logiciel.......................................................... 147
Mises à jour de logiciel................................... 147
Mode
Commande conducteur............................ 209
Lave-auto...................................................... 198
Mode dʹalimentation dʹaccessoires............ 196
Mode lavage de voiture................................. 198
Monoxyde de carbone
Conduite hivernale..................................... 189
Hayon............................................................. 20
Moteur
Système de refroidissement................... 290
N
Navigation
Destination................................................... 155
Services connectés..................................... 374
Symboles...................................................... 154
Utilisation du système............................... 153
Nettoyage
Entretien extérieur..................................... 335
Soin intérieur.............................................. 340
Numérique
Clé.................................................................... 20
O
OnStar................................................................ 367
Aperçu.......................................................... 368
Information complémentaire.................. 370
Où installer lʹappareil de retenue.................. 77
Ouvre-porte de garage................................... 129
Programmation........................................... 129
P
Pare-brise
Essuie-glace/lave-glace............................... 97
Remplacement........................................... 298
Pare-soleil............................................................ 36
Passager
Filtre à air de lʹhabitacle............................ 178
Système de détection................................. 66
Témoin de lʹétat de sac gonflable.......... 109
Permutation, Pneus........................................ 323
Perte de contrôle............................................. 186
PHARES
Automatique................................................ 135
Carillon de rappel des phares.................... 117
Clignoter pour dépasser............................ 135
Commandes des phares............................. 137
Éclairage avant adaptatif (AFL)................ 136
Feux de circulation de jour (FCJ).............. 135
383
Inverseur feux de route/feux de
croisement.................................................... 135
Réglage de lʹorientation........................... 299
Remplacement dʹampoule...................... 299
Témoin de fonctionnement des feux
de route......................................................... 116
Pièces de rechange
Entretien...................................................... 350
Sacs gonflables.............................................. 71
Plafonniers........................................................ 139
Planification des rendez-vous....................... 359
Pneu dégonflé.................................................. 329
Pneus................................................................... 311
Achat de pneus neufs................................ 325
Alignement des roues et équilibrage
des pneus..................................................... 328
Au cas dʹun pneu à plat............................ 329
Auto-vulcanisant......................................... 313
Chaînes......................................................... 329
Classification uniforme de la qualité
des pneus..................................................... 326
Désignations................................................ 315
Dimension différente................................ 326
Étiquette sur la paroi latérale.................. 313
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression....................... 319
Hiver............................................................... 312
Pression......................................................... 317
Profil bas....................................................... 313
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
384
INDEX
Quand faut-il remplacer les pneus?....... 324
Remplacement de roue............................. 328
Rotation........................................................ 323
Système de surveillance de la
pression......................................................... 318
Témoin de pression..................................... 115
Terminologie et définitions...................... 315
Toute saison................................................. 312
Vérification.................................................. 322
Pneus à profil bas............................................. 313
Pneus auto-vulcanisants................................. 313
Pneus toute saison.......................................... 312
Port
USB.................................................................. 151
Port adéquat des ceintures de sécurité........ 52
Porte
Serrures........................................................... 16
Serrures à commande électrique.............. 18
Témoin de porte entrouverte................... 118
Verrouillage temporisé................................ 18
Porte-gobelets.................................................... 92
Port USB.............................................................. 151
Positionnement
Véhicule........................................................ 156
Prises
Alimentation................................................. 99
Problèmes de guidage routier...................... 156
Procédure de satisfaction de la
clientèle........................................................ 354
Programme
Transport de courtoisie............................ 360
Programme dʹassistance routière................ 357
Programme de remboursement de
mobilité GM................................................. 357
Programme de remboursement,
mobilité GM................................................. 357
Programme de véhicule de courtoisie....... 360
Prolongation dʹalimentation des
accessoires................................................... 196
Propriétaires de véhicules canadiens.............. 2
Propulsion
Messages de puissance............................. 128
Q
Quand charger................................................. 262
Quand faut-il remplacer les pneus?............ 324
R
Radiateur.......................................................... 290
Radio
Déclaration de fréquence......................... 364
Radio AM-FM.................................................... 147
Radio par satellite........................................... 149
Rallonge, ceinture de sécurité........................ 58
Reconnaissance
Voix................................................................ 157
Reconnaissance vocale.................................... 157
Recueil de données
OnStar........................................................... 367
Système infodivertissement.................... 367
Refroidissement............................................... 174
Réglage du support lombaire......................... 41
Sièges avant................................................... 41
Réglages
Lombaire, sièges avant................................ 41
Régulateur de vitesse
Adaptif........................................................... 211
Super.............................................................. 221
Témoin lumineux......................................... 117
Remisage
Boîte à gants.................................................. 91
Compartiments............................................. 91
Console centrale........................................... 92
Porte-gobelets............................................... 92
Zones du tableau de bord........................... 91
Remorquage
Caractéristiques de conduite................... 274
Contrôle du roulis de remorque
(TSC).............................................................. 282
Équipement.................................................. 281
Informations générales............................. 274
Remorque..................................................... 278
Véhicule récréatif....................................... 335
Remorquage dʹun véhicule récréatif........... 335
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
INDEX
Remorque
Contrôle du roulis (TSC)............................ 282
Remorquage................................................ 278
Remplacement
Pièces du système de ceinture de
sécurité après une collision....................... 59
Pièces du système LATCH après une
collision.......................................................... 85
Système de sac gonflable........................... 71
Remplacement dʹampoules.......................... 299
Réglage de la portée des phares............ 299
Remplacement des balais, Essuie-glace..... 297
Réparation de dommages causés par
une collision................................................. 361
Réparation des dégâts de collision.............. 361
Réparation du sac gonflable........................... 70
Réseau électrique
Bloc-fusibles du tableau de bord............ 307
Fusibles et disjoncteurs............................. 301
Rétroviseurs......................................................... 31
Atténuation automatique........................... 31
À atténuation automatique........................ 31
À commande manuelle................................ 31
Alimentation................................................. 29
Caméra de recul............................................ 32
Chauffant........................................................ 31
Convexes........................................................ 29
Rabattables.................................................... 30
Vue arrière intérieure................................... 31
Rétroviseurs convexes...................................... 29
Rétroviseurs intérieurs...................................... 31
Rétroviseurs rabattables................................. 30
Rodage de véhicule neuf............................... 194
Rodage du véhicule neuf............................... 194
Roues
Alignement et équilibrage des
pneus............................................................ 328
Dimension différente................................ 326
Remplacement............................................ 328
Routes onduleuses et de montagne........... 188
S
Sacs gonflables
Ajout dʹéquipement au véhicule.............. 70
Lampe indicatrice de statut de
passager....................................................... 109
Remplacement des pièces système
après une collision........................................ 71
Réparation des véhicules munis de
sacs gonflables............................................. 70
Témoin de disponibilité............................ 108
Saut
Démarrage - Amérique du Nord.............. 330
Sécurité
Alarme du véhicule...................................... 27
OnStar.......................................................... 369
Serrures........................................................... 19
Signal pour piétons...................................... 97
385
Témoin lumineux........................................ 116
Véhicule.......................................................... 27
Sécurité OnStar............................................... 369
Serrures
Dispositif antiverrouillage.......................... 19
Porte................................................................ 16
Porte à commande électrique.................... 18
Sécurité........................................................... 19
Verrouillage central..................................... 19
Verrouillage temporisé................................ 18
Serrures de sécurité enfant............................. 19
Services connectés
Connexions.................................................. 374
Diagnostics.................................................. 376
Navigation................................................... 374
SETTINGS (paramétrages)............................. 166
Sièges
Appuis-têtes.................................................. 39
Arrière............................................................. 47
Avant chauffés et ventilés......................... 46
Chauffant, arrière......................................... 50
Massage......................................................... 42
Mémoire......................................................... 43
Réglage électrique, Avant.......................... 40
Réglage lombaire, Avant............................. 41
Sièges à dossier inclinable......................... 40
Sièges à dossier inclinable.............................. 40
Sièges à mémoire.............................................. 43
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
386
INDEX
Sièges pour enfants
Ancrages inférieurs et attaches pour
enfants............................................................ 78
Bébés et jeunes enfants.............................. 73
Enfants plus âgés.......................................... 72
Fixation.................................................... 85, 87
Systèmes........................................................ 75
Signal de sécurité pour piétons..................... 97
Signalement des défauts de sécurité
General Motors........................................... 365
Gouvernement canadien.......................... 365
Gouvernement des États-Unis................ 364
Signaux de changement de direction et
de changement de voies........................... 138
Sʹinformer sur votre véhicule........................... 2
Sous capot
Aperçu du compartiment......................... 289
Bloc-fusibles du compartiment............... 302
Spécifications et capacités............................ 352
StabiliTrak
Témoin de désactivation........................... 114
Stationnement
Assistance............................................ 239, 241
Empattement long..................................... 198
Pour quitter la position............................. 197
Sélection de la position............................. 196
Vérification du frein et du
mécanisme de stationnement (P).......... 297
Stationnement prolongé............................... 198
Super Cruise...................................................... 221
Supplémentaire
Informations sur OnStar........................... 370
Symboles............................................................... 4
Navigation.................................................... 154
Système
Alerte de circulation transversale
à lʹarrière..................................................... 249
Alerte de collision avant (FCA)................ 250
Assistance au conducteur......................... 237
Infodivertissement..................................... 367
Positionnement mondial.......................... 156
Sacs gonflables............................................. 59
Vision panoramique.................................. 240
Système de démarrage en côte (HSA)....... 205
Système de freinage
Piéton à lʹavant (FPB)................................ 254
Système de freinage antiblocage (ABS)..... 203
Témoin dʹavertissement............................ 112
Système de positionnement global
(GPS).............................................................. 156
Système de retenue automatique du
véhicule (AVH)............................................ 206
Système de sac gonflable............................... 59
De quelle façon le sac gonflable
retient-il?........................................................ 64
Où se trouvent les sacs gonflables?......... 61
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer?....................................................... 63
Que verrez-vous après le
déploiement dʹun sac gonflable?............. 64
Quʹest-ce qui entraîne le
déploiement du sac gonflable?................. 64
Système de détection de passager.......... 66
Vérification..................................................... 71
Système de surveillance, Pression des
pneus............................................................. 318
Système de télécommande universelle..... 129
Fonctionnement........................................... 131
Programmation........................................... 129
Système de vision périphérique.................. 240
Système infodivertissement......................... 367
Système LATCH
Remplacement des pièces après une
collision.......................................................... 85
Systèmes antivol............................................... 28
Dispositif antidémarrage............................ 28
Systèmes dʹassistance
Conduite....................................................... 250
Stationnement et recul............................. 239
Systèmes de climatisation
Automatique à deux zones....................... 174
Systèmes de conduite
Traction intégrale...................................... 202
T
Tableau de bord................................................... 6
Aire de rangement....................................... 91
Cadillac LYRIQ Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada-15644413) - 2023
INDEX
Tapis de plancher............................................ 343
Téléphone
Apple CarPlay et Android Auto............... 164
Bluetooth............................................. 159, 160
Témoin
Obstacle devant le véhicule...................... 114
Piéton à lʹavant............................................ 114
Témoin CHARGE CORD CONNECTED
(câble de charge branché)......................... 110
Témoin de conduite à une pédale................ 116
Témoin de faible état de charge................... 110
Témoin de fonctionnement des feux de
route............................................................... 116
Témoins
Témoins dʹavertissement et jauges....... 103
Toit
Toit ouvrant................................................... 36
Toit ouvrant........................................................ 36
Traction intégrale........................................... 202
Témoin lumineux........................................ 112
Transport
dʹun véhicule en panne............................. 333
U
Unité dʹentraînement
Électrique..................................................... 198
Urgences OnStar............................................. 369
Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)........... 356
Utilisateurs TTY
Assistance à la clientèle............................ 356
Utilisation
Ce manuel........................................................ 2
Système infodivertissement.................... 144
Système navigation.................................... 153
V
Véhicule
Commande................................................... 185
Démarrage et arrêt.................................... 195
Enregistrement des données et
confidentialité............................................. 365
Indicateur dʹavance.................................... 114
Information.................................................. 126
Le numéro dʹidentification (NIV)............ 352
Limites de charge....................................... 190
Maintien automatique............................. 206
Messages...................................................... 127
Messages de vitesse.................................. 129
Positionnement........................................... 156
Propriétaires canadiens................................. 2
Sécurité........................................................... 27
Symboles.......................................................... 4
Système dʹalarme......................................... 27
Témoin de disponibilité............................. 116
Témoin de retenue automatique...... ...... 113
Témoin dʹentretien du véhicule............... 111
Véhicule embourbé........................................ 190
387
Véhicule en panne
Transport...................................................... 333
Ventilation, air................................................. 178
Vérification du système de sécurité............. 58
Vérifications et services par le
propriétaire................................................. 348
Vérins
Gaz................................................................ 298
Vérin(s) à gaz................................................... 298
Verrouillage temporisé.................................... 18
Vers lʹavant
Système dʹalerte de collision (FCA)....... 250
Voie
Alerte de changement (LCA).................... 256
Assistance au maintien (LKA).................. 260
Témoin dʹassistance au maintien............ 113
ai170905592919_23_CAD_LYRIQ_COV_fr_CA_23Lyriq_frCA_15644413C_CA_2024FEB28.pdf 1 2/27/2024 12:45:30 PM
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K

Fonctionnalités clés

  • Véhicule électrique
  • Système d'infodivertissement avancé
  • Sièges chauffants et ventilés
  • Assistance au maintien de voie
  • Système d'alerte de collision avant
  • Fonctionnalité de démarrage à distance
  • Accès sans clé
  • Système d'alarme du véhicule

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment déverrouiller les portes avec la clé télécommande?
Appuyer sur le bouton K de la clé télécommande pour déverrouiller la porte du conducteur. Appuyer une seconde fois pour déverrouiller toutes les portes.
Comment démarrer le véhicule avec une pile de clé-télécommande faible?
Placer la télécommande dans le porte-gobelet arrière avec les boutons vers le bas. Appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur POWER O pour démarrer le véhicule.
Comment activer ou désactiver le déverrouillage sans clé?
Maintenir la pression simultanément sur les boutons Q et K de la clé télécommande pendant trois secondes pour désactiver le déverrouillage sans clé. Répéter la procédure pour l'activer.