▼
Scroll to page 2
of
65
FR ALFA 85 Instructions complètes INSTALLATION ET UTILISATION v7 TABLE DES MATIÈRES 1. AVANT DE COMMENCER 3 2. DÉBALLAGE 4 3. PRINCIPAUX COMPOSANTS 5 4. DIMENSIONS 6 5. PARAMÈTRES TECHNIQUES 17 6. INSTALLATION 20 7. PREMIÈRE OPÉRATION 48 8. ENTRETIEN 49 9. SERVICE 49 10. ELIMINATION DES DEFAUTS 55 11. SCHÉMA DE CÂBLAGE 56 12. CONCLUSION 65 2 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 1. AVANT DE COMMENCER Pour mieux vous orienter dans ce document, vous y trouverez les symboles suivants. Le tableau suivant indique les symboles et leur signification. Symbole Signification ATTENTION ! Avertissement ou notification À LIRE ATTENTIVEMENT ! Instructions importantes MATÉRIEL NÉCESSAIRE Conseils et informations pratiques INFORMATIONS TECHNIQUES Informations techniques détaillées Lien vers une autre partie du guide d'utilisation Avant l'installation, veuillez lire attentivement le guide « Sécurité pour les unités de ventilation » où vous pouvez trouver des instructions pour une utilisation correcte et sûre du produit. Ce manuel comprend des instructions importantes pour le raccordement sûr de l'unité de ventilation. Avant de raccorder l'unité, veuillez lire toutes les instructions qui suivent ! Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications, y compris à la documentation technique, sans préavis. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure. Considérez ce manuel comme faisant partie intégrante du produit. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le produit a été conçu et fabriqué de manière à en assurer la conformité avec toutes les dispositions pertinentes et il est conforme aux exigences du Parlement européen et du Conseil de l'UE, amendement inclus, dont il relève. Il est considéré comme étant sûr en cas d'installation dans les conditions spécifiées et d'utilisation conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Il a fait l'objet d'une évaluation conformément aux normes européennes harmonisées mentionnées dans la déclaration de conformité CE pertinente. Pour la version complète en vigueur de la déclaration de conformité CE, rendez-vous sur www.2vv.cz 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 3 2. DÉBALLAGE 2.1 Inspection du produit À LIRE ATTENTIVEMENT ! Composants inclus • À la livraison, vérifiez l'état de l'emballage du produit. En • • • • cas d'endommagement de l'emballage, signalez-le au transporteur. Si aucune réclamation n'est effectuée immédiatement, toute réclamation ultérieure sera ignorée. Vérifiez si le produit correspond à votre commande. Si le type du produit ne correspond pas, ne le déballez pas et contactez immédiatement le fournisseur. Après le déballage, vérifiez l'état de l'unité et de tous ses composants. En cas de doute, contactez le fournisseur. N'utilisez jamais une unité endommagée. Si vous ne déballez pas l'unité immédiatement à sa réception, elle doit être stockée dans une pièce sèche à des températures comprises entre +5 °C et +35 °C. Ce produit doit être mis au rebut de manière appropriée, conformément aux lois et règlementations locales. Le produit contient des batteries, qui doivent être recyclées ou mises au rebut séparément des déchets ménagers. Lorsque la batterie ou le produit atteint la fin de sa durée de vie, contactez votre distributeur ou les autorités locales et renseignez-vous sur les options de recyclage. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et de sa batterie aideront à préserver les ressources naturelles et garantissent un recyclage du produit d'une manière qui protège la santé humaine et l'environnement. 4 Un câble de communication est nécessaire au bon fonctionnement de l'unité, mais la livraison n'en comprend aucun. Type de câble recommandé : UTP classe CAT5 À LIRE ATTENTIVEMENT ! • Si l'unité de ventilation a été exposée à des températures négatives pendant le transport, veuillez la déballer et la laisser en attente à température ambiante pendant au moins 2 heures avant de la raccorder, afin que les températures à l'intérieur de l'unité s'équilibrent. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 3. PRINCIPAUX COMPOSANTS Commande de l'unité Contacteur principal avec câble de 1,5 m (sauf pour la série 700 qui dispose d'un câble d'alimentation de type CEE 7/16 « Europlug ») Sonde de température externe (CT-ROM) (câble blindé deux fils, de 50 m max.) Caisson de commande de l'unité Filtres Panneaux amovibles d'accès à l'unité Ventilateurs Évacuation condensat du 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 5 4. DIMENSIONS ALFA 85 700 V - version droite avec raccordement latéral du système de gaines 1066 950 246 145 25 ∅ 391 245 4x 115 335 329 729 844 220 180 391 697 656 0 ALFA 85 700 V - version gauche avec raccordement supérieur du système de gaines Chauffe-eau/module externe d'inversion pour les unités ALFA 85 700 410 A 395 B 250 22 530 ALFA 85 700 A B Chauffe-eau 700 G 1/2" G 1/2" Réchauffeur/refroidisseur 700 G 3/4" G 3/4" Évaporateur direct 700 5/8" 5/8" 6 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 655 1075 955 1015 4. DIMENSIONS ALFA 85 700 U - version droite avec raccordement supérieur du système de gaines 697 657 Operational diagram Funktionsschema 170 245 220 245 170 POWER PLAY 700V 170 170 185 (4x 955 ) 4x Fan / Ventilator Heat exchanger / Wärmetauscher Filter / Filter Regulation / die Regulation Condesate exhaust / Kondensatausscheidung Afterheater / Nachheizeinrichtung / DX / CO By-pass flap / By-pass Klappe Preheater / Vorwärmer 186 250 1070 1128 655 230 1075 1015 220 240 1076 25 ∅ 0 ALFA 85 700 U - version gauche avec raccordement supérieur du système de gaines 170 220 245 220 170 245 170 230 697 657 (4x) 186 250 1070 1128 655 230 170 185 1076 4x 0 25 ∅ 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 7 4. DIMENSIONS ALFA 85 1000 U - version droite avec raccordement supérieur du système de gaines 857 817 1285 1458 265 276 1416 180 295 315 306 A 60 0 5 ∅2 4x 280 B ØA ØC C D Réchauffeur/refroidisseur G 3/4" G 3/4" 505 580 Chauffe-eau G 1/2" G 1/2" Évaporateur direct 5/8" 5/8" 505 580 505 580 22 ∅ 115 ALFA 85 1000 203 178 505 580 705 ALFA 85 1000 U – version gauche avec raccordement supérieur du système de gaines 857 817 A 276 265 265 1458 1285 276 1416 306 315 295 180 60 280 250 4x∅ B 115 ∅2 2 203 178 851 920 ALFA 85 1000 ØA ØC C D Réchauffeur/refroidisseur G 3/4" G 3/4" 825 900 Chauffe-eau G 1/2" G 1/2" 825 900 Évaporateur direct 5/8" 5/8" 825 900 705 ALFA 85 1000 V - version droite avec raccordement latéral du système de gaines 1534 855 1418 509 824 950 315 4x∅ 115 483 B 60 280 A 815 200 375 309 509 178 203 309 8 527 602 ALFA 85 1000 ØA ØC C D Réchauffeur/refroidisseur G 3/4" G 3/4" 525 595 Chauffe-eau G 1/2" G 1/2" 525 595 Évaporateur direct 5/8" 5/8" 525 595 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 203 178 955 915 410 252 1518 5 284 521 595 203 178 950 284 115 ∅2 2 807 400 8x∅ 35 450 60 B 563 285 1022 1137 A 360 450 287 257 251 521 595 410 252 G 1" 520 595 Chauffe-eau G 3/4" G 3/4" 520 595 Évaporateur direct 1 1/8" 7/8" 520 595 8x∅ 35 5 A 1022 1137 G 1" 60 360 D B 563 C 450 ØC 285 ØA 400 ALFA 85 1500/2000 Réchauffeur/refroidisseur 257 287 1518 284 936 1006 807 203 178 950 115 ∅2 2 284 450 410 115 ∅2 2 807 ALFA 85 1500/2000 U/V - version droite avec raccordement supérieur du système de gaines 25 ALFA 85 1500/2000 U/V - version gauche avec raccordement supérieur du système de gaines 955 915 1518 257 252 287 410 8x 400 ∅3 5 284 563 936 1006 ØA ØC Réchauffeur/refroidisseur G 1" G 1" Chauffe-eau G 3/4" Gx∅3/4" 35 252 C D 930 1005 930 1005 Évaporateur direct 1 1/8" 7/8" 930 1005 8 5 950 410 257 1518 ALFA 85 1500/2000 284 400 203 178 807 950 115 ∅2 2 284 450 360 450 60 B 285 1022 1137 5 A 450 1022 1137 287 563 B 360 450 285 4. DIMENSIONS 60 A 284 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 9 4. DIMENSIONS ALFA 85 3000/4500 V -version droite avec raccordement du système de gaines par le côté ALFA 85 3000/4500 ØA ØC C D heater/cooler G 1" G 1" 990 1060 water heater G 3/4" G 3/4" 990 1060 direct evaporator 1 3/8" 1 1/8" 990 1060 1242 1212 1172 600 1822 590 614 480 1229 60 A 595 500 317 614 115 B ∅2 2 203 178 778 843 1040 ALFA 85 3000/4500 V -version gauche avec raccordement du système de gaines par le côté 1822 590 614 524 317 614 1242 1212 1172 600 595 1229 480 A 1344 60 624 B 203 178 10 115 ∅2 2 985 1153 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 1040 4. DIMENSIONS ALFA 85 3000/4500 U - version droite avec raccordement au système de gaines par le haut 1822 590 1822 590 203 203 178 178 550 550 550 550 1040 1040 284 284 424 424 286 286 284 284 778 843 778 843 115 115 ∅2 2 ∅2 2 286 286 B B 1229 1229 1344 1344 60 60 A A 683 683 614 614 480 480 614 614 1241 1212 1241 1172 1212 1172 424 424 ALFA 85 3000/4500 ØA ØC C D heater/cooler G 1" G 1" 990 1060 water heater G 3/4" G 3/4" 990 1060 direct evaporator 1 3/8" 1 1/8" 990 1060 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 11 4. DIMENSIONS ALFA 85 3000/4500 U - version gauche avec raccordement au système de gaines par le haut 1822 590 614 1241 1212 1172 614 60 480 A B ∅2 2 1040 203 178 985 1153 284 12 286 550 550 424 286 284 424 ALFA 85 3000/4500 ØA ØC C D Réchauffeur/refroidisseur G 1" G 1" 990 1060 Chauffe-eau G 3/4" G 3/4" 990 1060 Évaporateur direct 1 3/8" 1 1/8" 990 1060 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 4. DIMENSIONS ALFA 85 5500/7500 V - version droite avec raccordement latéral du système de gaines 1520 1224 1930 790 570 1200 60 620 1655 A 760 600 624 385 570 C ALFA 85 5500/7500 PP55,70HRSECW PP55,70HRSECV PP55,70HRSECX PP55,70HRSECE PP55,70HRSECN A G 1 1/2" G 3/4" 1 5/8" - Réchauffeur/refroidisseur Chauffe-eau Évaporateur direct B G 1 1/2" G 3/4" 1 1/8" - ØA C 810 810 810 - 215 190 509 B D ØC 759 D 710 710 710 - C D 1 1/2" 1 1/2" 810 710 3/4" 3/4" 810 710 810 710 1 5/8" 1 1/8" 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 759 13 4. DIMENSIONS ALFA 85 3000/4500 U - version gauche avec raccordement au système de gaines par le haut 1822 590 614 1241 1212 1172 614 60 480 A B ∅2 2 1040 203 178 985 1153 284 14 286 550 550 424 286 284 424 ALFA 85 3000/4500 ØA ØC C D Réchauffeur/refroidisseur G 1" G 1" 990 1060 Chauffe-eau G 3/4" G 3/4" 990 1060 Évaporateur direct 1 3/8" 1 1/8" 990 1060 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 4. DIMENSIONS ALFA 85 5500/7500 V - version droite avec raccordement du système de gaines par le côté 1520 1224 1930 790 570 1200 60 620 1655 A 760 600 624 385 570 C ALFA 85 5500/7500 PP55,70HRSECW PP55,70HRSECV PP55,70HRSECX PP55,70HRSECE PP55,70HRSECN A G 1 1/2" G 3/4" 1 5/8" - Réchauffeur/refroidisseur Chauffe-eau Évaporateur direct B G 1 1/2" G 3/4" 1 1/8" - ØA C 810 810 810 - 215 190 509 B D ØC 759 D 710 710 710 - C D 1 1/2" 1 1/2" 810 710 3/4" 3/4" 810 710 810 710 1 5/8" 1 1/8" 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 759 15 4. DIMENSIONS ALFA 85 9000/12000 V - version droite avec raccordement latéral du système de gaines ALFA 85 9000/12000 ØA ØB Réchauffeur/refroidisseur 2" 2" Chauffe-eau 1" 1“ Évaporateur direct 1 1/8" 2 1/8" 2250 1800 1760 717 A 136 1720 1780 810 1895 75 715 698 1398 22 63 103 115 B 920 1020 1424 PP085, PP100 T PP085, PP100 CO PP085, PP100 DX 16 A G1 G 2" 1 1/8" B G1 G 2" 2 1/8" 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 724 717 5. PARAMÈTRES TECHNIQUES Caractéristiques électriques des moteurs EC Alfa 85 V/U Tension (V) Fréquence (Hz) Nombre de ventilateurs dans l'unité Puissance absorbée des ventilateurs (W) Intensité (A) Débit (m3/h) IP 700 230 50 2 200 1,2 700 44 1000 230 50 2 455 2,8 900 54 1500 230 50 2 455 2,8 1600 54 2000 230 50 2 715 3,1 2500 54 3000 400 50 2 1000 1,63 3000 54 4500 400 50 2 1700 2,6 4500 54 5500 V 400 50 2 1850 2,9 5500 54 7500 V 400 50 2 2730 4,2 7000 54 9000 V 400 50 2 3450 5,3 8500 55 12 000 V 400 50 2 5700 9 10000 55 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 17 5. PARAMÈTRES TECHNIQUES Modèle avec résistance électrique Intensité par phase (A) Alfa 85 V/U Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance absorbée (kW) 700 230 50 2,4 11,7 1000 400 50 4 10,2 1500 400 50 5,5 12,3 2000 400 50 8,5 17 3000 400 50 11 16,5 4500 400 50 18,5 27,1 5500 V 400 50 27,6 40,7 7500 V 400 50 35,5 52 9000 V 400 50 40,8 60,6 12 000 V 400 50 50,1 74,9 Modèle sans résistance électrique / modèle avec chauffe-eau / modèle avec inverseur / modèle avec évaporateur direct (DX). Alfa 85 V/U Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance absorbée (kW) Intensité par phase (A) 700 230 50 0,4 3 1000 230 50 0,95 5,8 1500 230 50 1 6,2 2000 230 50 1,5 6,8 3000 400 50 2 3,5 4500 400 50 3,5 5,8 5500 V 400 50 3,5 5,8 7500 V 400 50 3,5 9 9000 V 400 50 7,2 12,1 12 000 V 400 50 11,7 19,5 Modèle avec chauffe-eau : Débit nominal (m3/h) Sortie nomi- Température Perte de pression nale d'évacuation - eau (kW) (°C) (kPa) 700 700 5,59 33 9,52 0,25 15,11 1/2 1000 900 7,92 35,4 6,47 0,35 9,42 1/2 1500 1600 13,71 34,7 18,74 0,6 12,16 3/4 2000 2500 17,77 30,5 30,02 0,78 26,39 3/4 3000 3000 24,17 33,2 12,16 1,07 14,13 3/4 4500 4500 30,51 29,6 18,74 1,34 28,55 3/4 5500 V 5500 42,16 32,1 10,1 1,86 14,91 3/4 7500 V 7000 48,39 29,9 13,05 2,13 22,66 3/4 9000 V 9000 63,19 31,4 9,03 3,22 28,65 1“ 12 000 V 12 000 69,28 30 10,69 3,53 38,36 1“ ALFA 85 V/M Débit d'eau Perte de pression (m /h) 3 *Données pour la chute d'eau 90/70, Tadm = 10 °C 18 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. - air (Pa) Raccordement 5. PARAMÈTRES TECHNIQUES Modèle avec refroidissement à inversion : Débit nominal (m3/h) Sortie nomi- Température Perte de pression nale d'évacuation - eau (kW) (°C) (kPa) 700 700 4,53 15,2 17,3 0,78 50 3/4 1000 900 6,05 14,8 8,5 1,04 31 3/4 1500 1600 9,57 15,7 6,3 1,64 40 1 2000 2500 12,91 16,8 11,1 2,21 88 1 3000 3000 19,17 15,3 12,9 3,29 47 1 4500 4500 25,28 16,3 21,4 4,34 96 1 5500 V 5500 37,35 14,8 26,3 6,41 50 1 1/2 7500 V 7000 44,29 15,5 35,8 7,6 76 1 1 /2 9000 V 9000 51,85 15,7 15,6 8,89 61 2“ 12 000 V 12 000 57,76 16,1 *Données pour la chute d'eau 7/12, Tadm = 25 °C, HR 70 % 18,9 9,91 81 2“ ALFA 85 V/M Perte de pression Débit d'eau - air (m3/h) Raccordement (Pa) Modèle avec réchauffage à inversion : Débit nominal (m3/h) Sortie nomi- Température Perte de pression nale d'évacuation - eau (kW) (°C) (kPa) 700 700 6,68 37,5 2,5 0,29 46 3/4 1000 900 9,04 39 1,3 0,39 28 3/4 1500 1600 14,74 36,6 1,0 0,64 36 1 2000 2500 20,03 33,1 1,8 0,87 80 1 3000 3000 28,52 37,4 1,9 1,24 43 1 4500 4500 37,84 34,3 3,1 1,65 86 1 5500 V 5500 54,22 38,4 3,6 2,36 45 1 1/2 7500 V 7000 118,91 59 14,3 5,24 71 1 1/2 9000 V 9000 76,17 35,8 2,2 3,32 55 2“ 34,5 2,65 3,7 73 2“ ALFA 85 V/M 12 000 V 12 000 84,89 *Données pour la chute d'eau 60/40, Tadm = 10 °C Perte de pression Débit d'eau - air (m /h) 3 Raccordement (Pa) Modèle avec DX (évaporateur direct) : Perte de ALFA 85 V/M Débit nominal (m3/h) Sortie nomi- Température nale d'évacuation (kW) (°C) HR (%) pression - Perte de pres- Raccor- Raccor- fluide frigo- sion - air dement dement rigène (Pa) (gaz) (liquide) (kPa) 700 700 4,98 14,6 90,7 17,9 47 5/8 5/8 1000 900 7,17 13,5 91,8 22,8 29 5/8 5/8 1500 1600 12,12 14 91,2 12,5 37 int 28,2 7/8 2000 2500 16,33 15,5 89,5 21,0 80 int 28,2 7/8 3000 3000 22,68 14,1 90,9 31,9 42 1 3/8 1 1/8 4500 4500 29,28 15,5 89,3 50,0 87 1 3/8 1 1/8 5500 V 5500 41,38 14,1 90,7 26,0 45 1 5/8 1 1/8 7500 V 7000 48,47 15 89,8 34,3 68 1 5/8 1 1/8 9000 V 9000 49,57 14,5 81,7 28,1 56 2 1/8 1 1/8 33,4 75 2 1/8 1 1/8 12 000 V 12 000 54,65 15,1 80,5 Données : Tadm = 25 °C, 70 % HR, température évap. 5 °C, fluide frigorigène R-410A 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 19 6. INSTALLATION 6.1 SÉLECTION DE L'EMPLACEMENT DE L'UNITÉ INFORMATIONS TECHNIQUES Les unités prévues pour une installation à l'extérieur ne peuvent être installées que dans un environnement extérieur non protégé avec des températures comprises entre -20 °C et +60 °C Pour les installations à l'extérieur, il est nécessaire d'utiliser des toits de protection contre la pluie. Une installation à l'extérieur n'est possible que sur les unités à raccordement latéral. Toits de protection contre la pluie ALFA 85 V code 700 ROOF-HR85-070 1000 ROOF-HR85-100 1500/2000 ROOF-HR85-150-200 3000/4500 ROOF-HR85-300-450 5500/7000 ROOF-HR85-550-750 9000/12000 ROOF-HR85-900-12K L'unité n'est pas conçue pour de l'air contenant des mélanges inflammables ou explosifs, des vapeurs chimiques, des poussières lourdes, de la suie, de la graisse, des toxines, des organismes pathogènes, etc. L'indice de protection électrique des unités est IP 43 (destiné aux environnements intérieurs). 6.1-1 Distances d'accès nécessaires pour l'entretien des unités a 60 • Il convient que l'unité utilise un flux d'air avec des tempéra- 20 Modèles V/U a 700 800 1000 800 1500 900 2000 900 3000 1200 4500 1200 5500 1500 7500 1500 9000 1500 12 000 1500 tures comprises entre -20 °C et +60 °C et une humidité relative pouvant atteindre 90 %. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES Tous les modèles d'unités doivent être installés avec une orientation conforme à la figure ci-dessous. Toute autre position est strictement interdite et entraînera l'annulation de la garantie. L'unité doit être installée de manière que les entrées et sorties d'air correspondent à la direction des flux d'air dans le système de ventilation. L'unité doit être installée de manière à permettre l'accès pour l'entretien, les réparations ou le démontage. Ceci comprend l'accès aux registres pour inspection, l'accès au caisson de commande à l'intérieur de l'unité et les panneaux de l'unité pour accéder à l'intérieur de l'unité pour les remplacements de filtres et d'autres composants. 6.1-2 Distance de sécurité pour l'installation ATTENTION ! • Tous les matériaux utilisés à une distance inférieure à 100 mm de l'unité de ventilation doivent être non inflammables (non combustibles, non explosifs) ou avoir une inflammabilité réduite (non combustibles, mais décomposables – par exemple cloison sèche). Ces matériaux ne doivent pas couvrir les entrées et sorties de l'unité. • La distance de sécurité des matériaux à inflammabilité réduite aux sorties de l'unité est de 500 mm. • La distance de sécurité des matériaux inflammables dans toutes les directions autour de l'unité est de 100 mm. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 21 6. INSTALLATION 6.1-3 Ancrage de l'unité Châssis d'ancrage pour les unités ALFA 85 – livraison comprise 115 D B C A Type A B C D 700 V 890 475 545 950 700 U 890 475 545 1075 1000 V/U 1240 635 705 1415 1500,2000 V/U 1340 735 810 1520 MATÉRIEL NÉCESSAIRE 4 boulons M8 sont inclus avec le châssis pour fixer l'unité A 890 1075 1415 1520 PP07H PP07V PP12HV PP25HV B 475 475 635 735 C 545 545 705 810 D 950 890 1240 1430 115 Type 3000,4500 V/U 1820 90 485 485 90 MATÉRIEL NÉCESSAIRE 990 1060 4 boulons M8 sont inclus avec le châssis pour fixer l'unité PODSTAVEC PP70H - složený ze 3 částí Type 115 5500,7500 V MATÉRIEL NÉCESSAIRE 1930 570 790 570 1416 1240 1365 L'unité doit être montée sur le châssis de sorte qu'elle ne puisse pas bouger de manière accidentelle. 510 140 22 350 740 145 500 Veuillez noter que, lors d'une tentative de déplacement de l'unité, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de levage approprié (par exemple un chariot élévateur à fourche) 508 120 350 140 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION 115 La base est incluse pour le HR85-900 / 12K MATÉRIEL NÉCESSAIRE (2244) 717 810 717 1610 1206 1560 L'unité doit être montée sur le châssis de sorte qu'elle ne puisse pas bouger de manière accidentelle. 647 140 497 740 155 500 Veuillez noter que, lors d'une tentative de déplacement de l'unité, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de levage approprié (par exemple un chariot élévateur à fourche) 647 120 497 140 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 23 6. INSTALLATION STRECHA PP70H TOITURE PP2 5500-7000 85 de 5500-7500 ROOF-HR85-550-750 60047866, Kit deALFA housse pluie, PP2V,5500 - 7000 m3/h, vertical 6.1-4 Dimensions des toits de protection contre la pluie 2130 45 ALFA 85 700 V, ROOF-HR85-070 1160 30,8 1755 ŘECHA PP07H ITURE PP2 700 047859, Kit de housse de pluie, PP2 700 m3/h, vertical 800 236 275 100 125 HA PP09H RE PP2 900-1200 860, Kit de housse de pluie, PP2 900 - 1200 m3/h, vertical 1600 ALFA 85 1000 V, ROOF-HR85-100 ALFA 85 9000-12000 V, ROOF-HR85-900-12K 990 30,8 130 150 H 600-2500 de housse de pluie, PP2 1600 - 2500 m3/h, vertical ALFA 85 1500-20001730V, ROOF-HR85-150-200 1105 30,8 135 165 ie, PP2 3000 - 4500 m3/h, vertical 45 1390 ALFA 85 3000-4500 V, ROOF-HR85-300-450 2020 185 220 24 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION Poids de l'unité ALFA 85 ALFA 85 V ALFA 85 sans chauffage / avec résistance él. (kg) avec chauffe-eau /DX/inverseur (kg) 700 115 120 1000 165 175 1500 205 215 2000 220 230 3000 335 350 4500 350 365 5500 550 580 7500 570 600 9000 820 850 12 000 845 875 ALFA 85 sans chauffage / avec résistance él. (kg) avec chauffe-eau /DX/inverseur (kg) 700 140 145 1000 190 200 1500 205 215 2000 220 230 3000 335 350 4500 350 365 ALFA 85 U 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 25 6. INSTALLATION 1. ATTENTION ! • L'unité doit être fixée à la base pour éviter tout déplace- ment accidentel. • Veuillez noter que, lors d'une tentative de déplacement de l'unité, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de levage approprié (par exemple un chariot élévateur à fourche) 6.1-5 Raccordement des sondes aux modules externes (unités de la série 700) Les modules externes de la série 700 sont livrés avec deux sondes, T-WATER-OUT et T-EXT-3 (pour les batteries à inversion, sondes : T-WATER-OUT, T-WATER-IN, T-EXT-3). Chaque sonde fait 10 m de long. Ces sondes doivent être raccordées au système de commande. La sonde de canal T-EXT-3 doit être située derrière le module externe et installée de manière à assurer l'étanchéité de l'unité par rapport à l'extérieur. 2. Remarque : Pour les unités horizontales de la série 700, la sonde T-EXT-3 est installée par le fabricant. 6.1-6 Installation sur l'unité des trois modules séparés Les unités ALFA 5500 et 7500 sont livrées sous forme de modules séparés, sur trois palettes à monter ensemble lors de l'installation. Les modules doivent être assemblés avec des boulons, qui sont fournis avec l'unité. Le raccordement électrique des modules est effectué à l'aide de bornes universelles MATE-N-LOK (fig. 1.). Le raccordement électrique de l'échangeur de chaleur rotatif est situé dans la section supérieure gauche du module no 2 (fig. 2. – 2a). Le raccordement doit être effectué conformément aux numéros d'identification des bornes et des câbles. Le raccordement des capteurs de pression est effectué dans le module no 2 (fig..2. -2b) à l'aide de connecteurs tubulaires. Les tuyaux doivent relier les modules nos 1 et 3 au module no 2, auxquels ils sont branchés conformément aux numéros d'identification. 26 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION 6.1-7 Installation de l'unité et raccordement des câbles aux modules. Pour brancher tous les conducteurs et les tubes, il est nécessaire de laisser un intervalle d'environ 20 cm entre les modules. 1. Installation des modules de l'unité 20 cm 3 2 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 1 27 6. INSTALLATION 1. Connexion de la sonde de l'échangeur à eau 2. Connexion de la sonde de température d'air 28 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION 3. Connexion du moteur et sondes de température 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 29 6. INSTALLATION 4. Connexion des conduites de mesure de pression Les conduites de mesure de pression sont connectées en faisant passer les tubes par les traversées du module central. Connectez les conduites au module extérieur en respectant les numéros apposés sur les conduites. MODULE 3 30 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION MODULE 2 Faites passer les conduites conformément à la figure ci-dessous. Connectez les conduites selon les numéros. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 31 6. INSTALLATION 5. Connexion du moteur et de la sonde de température 32 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION 5. Connexion du moteur et de la sonde de température 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 33 6. INSTALLATION 6. Connexion de l'échangeur à roue rotative Le câble pénètre ici. Voir flèche. Poussez le câble d'alimentation dans la traversée du module central où se trouve la commande. 34 Les câbles sont numérotés. Le schéma de câblage est sur le capot de la commande. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION 7. Raccordement des modules M8...12 unités fixation des câbles 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 35 6. INSTALLATION 6.2 CONNEXION DES ENTRÉES D'AIR ALFA 85 700 U ALFA 85 1000 V ALFA 85 700 V ALFA 85 1500/2000 U ALFA 85 1000 U ALFA 85 1500/2000V A D 36 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. C B 6. INSTALLATION 6.2 CONNEXION DES ENTRÉES D'AIR ALFA 85 3000/4500 U ALFA 85 3000/4500 V 60 ALFA 85 5500/7500 V, 9000/12000 V 60 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 37 6. INSTALLATION 6.2-1 Orifice de connexion des gaines - circulaire/rectangulaire Les accessoires doivent être commandés séparément. Exemple de raccordement possible avec des connecteurs flexibles. Les accessoires doivent être commandés séparément. Adaptateur rectangle/cercle Type Code 3000, 4500 U PR-VO-0400X400-D500-L300 Adaptateur rectangle/cercle Type Code 3000, 4500 V PR-VO-0600X500-D560-L300 Adaptateur rectangle/cercle 38 Type Code 5500, 7500 V PR-O-1200X600-D630-L600 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION Adaptateur rectangle/cercle Type Code 9000, 12000 PR-O-1400X700-D710-L600 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 39 6. INSTALLATION À LIRE ATTENTIVEMENT ! • Les gaines connectées doivent avoir les mêmes dimen- sions que les ouvertures d'entrée et de sortie de l'unité de ventilation. Des conduites de diamètre inférieur peuvent entraîner une réduction de l'efficacité de l'unité et, dans certains cas, de sa durée de vie. Connectez les ouvertures d'entrée et de sortie (orifice rectangulaire/circulaire) à l'aide de joints flexibles pour empêcher les vibrations. 6.3. RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES ATTENTION ! • Avant d'accéder à l'intérieur de l'unité, veillez à basculer • • • • Toutes les connexions des conduites de distribution à l'unité de ventilation doivent être étanchéifiées à l'aide d'un liant ou d'un ruban d'étanchéité. La distance minimale entre le tuyau ou le collier de l''adaptateur et le col de l'unité est de 500 mm. Installez le registre dans la gaine d'air extérieur, à une distance de 2 m avant la connexion d'admission d'air neuf, et sur la gaine d'évacuation, à une distance de 2 m de la sortie d'évacuation. Connectez les servomoteurs aux bornes correspondantes dans le caisson de l'unité de commande. • • • • l'interrupteur principal d'alimentation en position d'arrêt ! Le câblage électrique des unités de ventilation doit être installé conformément à la proposition d'un électricien professionnel. Le câblage électrique doit être effectué par une personne autorisée à effectuer des installations électriques. Il est nécessaire de respecter toutes les instructions du manuel et les lois et règlementations locales. Les schémas de câblage affichés sur le produit sont prioritaires par rapport aux schémas de ce manuel ! Avant le raccordement, assurez-vous que les indications des bornes correspondent au schéma. En cas de doute, contactez le fournisseur et ne connectez en aucun cas l'unité. Si le produit est connecté à un système de commande autre que celui d'origine, contactez le fournisseur du système pour obtenir le schéma de câblage de sa commande. L'unité doit être raccordée au secteur à l'aide d'un câble isolé rigide protégé contre la chaleur dont le diamètre correspond aux règlementations locales. Pour maintenir la protection électrique, tous les câbles doivent tenir dans les orifices latéraux du caisson de l'unité de commande. Toute modification des connexions électriques internes de l'unité est interdite et peut entraîner l'annulation de la garantie ! Le bon fonctionnement de l'unité peut être garantit uniquement lorsque les accessoires d'origine sont utilisés. S'il est nécessaire d'installer une sonde ou un composant de commande dans l'unité ou sur son caisson, veuillez consulter le fabricant de l'unité (ou son représentant). Réglez les registres pour qu'ils soient fermés lorsque l'unité est à l'arrêt et ouverts lorsqu'elle est en fonctionnement. De mauvaises positions du registre pourraient endommager l'unité. 40 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION 6.3-1 Connexion du câble d'alimentation La connexion du câble d'alimentation électrique se trouve dans la zone de l'interrupteur principal d'alimentation. Les unités ALFA 85 de la série 700 ne disposent pas d'un interrupteur principal d'alimentation, mais d'une borne euro à raccorder au secteur de type CEE 7/16. ATTENTION ! La taille minimale du fil de mise à la terre de protection doit être conforme aux règlementations locales de sécurité pour la haute intensité. C'est pourquoi les unités des séries 4500/5500/7500 sont équipées d'une borne supplémentaire de mise à la terre proche de l'électronique. N – bleu PE – vert et jaune Disj. miniature Câble – type YSLY 1p+N C 10 A 3x1,5 Toutes les phases de l'alimentation électrique doivent être connectées au type de disjoncteur correspondant. La distance entre contacts déconnectés doit être supérieure à 3 mm. L'unité doit être connectée de manière à pouvoir être déconnectée de l'alimentation électrique à l'aide d'un seul interrupteur. N – bleu PE – vert et jaune Disj. miniature Câble – type YSLY 3p+N C 10 A 5x1,5 3p+N C 16 A 5x2,5 3p+N C 20 A 5x2,5 3p+N C 32 A 5x4 3p+N C 63 A 5x10 3p+N C 80 A 5x16 INFORMATIONS TECHNIQUES • Les paramètres des appareils électriques sont indiqués sur l'étiquette apposée sur le boîtier de l'appareil de commande. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 41 6. INSTALLATION 6.3-2 Accessoires électriques Raccordez les accessoires électriques de l'unité à la boîte à bornes située à l'intérieur du caisson de commande conformément au schéma de câblage électrique et aux indications sur les bornes. 11. 8. 1 F1 2A A Control panel Control Control panel panel 11 3.2. 7.. 4.. 6.. 19. 2 8.. 20. 10. 2 99 9. 35.. 18. 1 . 2. 1 5 4 2 1 21. 6 1 1 7 . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1. 2. 1. 221. . 8. 20. 220. EN EN 1. A (1,4) THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DE POSTCHAUFFAGE 2. A (2,3) THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DE PRÉCHAUFFAGE RU RU RU 1. A(5-6) (5-6) A LF1 (1,4) SAFETY THERMOSTAT POSTHEATING LF1 -- FLAP FLAP INLET INLET (output L-open), LF2 - FLAP (output L-open), OUTLET ( output L-open) LF1 ЗАСЛОНКА ВПУСК L-открыт), ЗАСЛОНКА ЗАСЛОНКАЗАЩИТНЫЙ ВПУСК (выход (выходТЕРМОСТАТ L-открыт), LF2 LF2--НАГРЕВАТЕЛЯ ЗАСЛОНКАВЫПУСК ВЫПУСК (выход (выходL-о L- 2. A(7-8) (7-8) 3. A (5-6) A RUN (2,3) SAFETY RUN CONTACT CONTACT (outputPREHEATING -NO/NC settable) settable)THERMOSTAT (output -NO/NC ЗАЩИТНЫЙ ТЕРМОСТАТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАГР RUN контакт (выход -- NO/NC (выход NO/NC устанавливаемый) устанавливаемый) A(9-10) (9-10) 3. ERROR CONTACT CONTACT (output NO) (output L-open), 5.LF2 A- (9-10) (выход A ERROR (5-6) LF1 -(output FLAP INLET FLAP OUTLET ( output L-open) КОНТАКТА LF1 ЗАСЛОНКА CONTACT ERREUR (sortieОШИБКА NO) NO) КОНТАКТА (выход NO) NO)ВПУСК (выход L-открыт), LF2 - ЗАСЛОНК A(11-12) (11-12) 4. PREHEATER WATER WATER PUMP (11 (11 -(output - Lint, Lint, 12-NO/NC PUMP - Lout) settable) A PREHEATER (7-8) RUN CONTACT 7. A (13-14) A(13-14) (13-14) 5. NO) A BOOST (9-10) (input ERROR CONTACT (output NO) A(17-18) (17-18) BOOST (input NO) FIRE (input (input NC) NC) FIRE A (11-12) 6. A (7-8) A (11-12) LF1 - VOLET ENTRÉE (sortie L-ouvert), LF2 - VOLET SORTIE (sortie L-ouvert) CONTACT FONCTIONNEMENT (sortie -NO/NF réglable) 8. 1 6. A A(15-16) (15-16) 4. POMPE À EAU DE PRÉCHAUFFAGE (11 - Lint, 12 - Lout) ВОДЯНОЙ НАСОС НАГРЕВА (11 НАСОС ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАГРЕВА (11--Lint,12 Lint,12--Lout) Lout) RUNПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО контакт (выход - NO/NC устанавливаемый) SURALIMENTATION (entrée NO) BOOST (вход NO) NO) ОШИБКА КОНТАКТА (выход NO) 8. A (15-16) FEU (entrée NF) 9. A (17-18) COMMANDE EXTERNE Marche/Arrêt (entrée NF) FIRE FIRE -тревога -тревога (вход (вход NC) NC) 10. A (19,20) (0-10V OU PWM) НАСОС ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАГРЕВА (11 PREHEATER WATER PUMP (11 - Lint, 12 - Lout)PERFORMANCE DE SORTIE DE POSTCHAUFFAGEВОДЯНОЙ EXTERNAL CONTROL CONTROL ON/OFF ON/OFF (input (input NC) NC) EXTERNAL 11. A (43,44) SONDE AQS 0-10 V (entrée)ВНЕШНЕЕ ВНЕШНЕЕ УПРАВЛЕНИЕ УПРАВЛЕНИЕ ON/OFF ON/OFF (вход (вход NC) NC) 7. A (13-14) BOOST (input NO) 8. A (15-16) FIRE (input NC) 9. A (17-18) EXTERNAL CONTROL ON/OFF (input NC) B(5-6) (5-6) 10. A (19,20) OUTPUT PERFORMANCE OF POSTHEATING (0-10V OR PWM) УПРАВЛЕНИЕ МОЩНОСТИ НАГРЕВАТЕЛЯ (0-10В или P ADIABATIC MODULE (output - ON/OFF) АДИАБАТИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ (выход - ON/OFF) 11. B (7-8) A (43,44) SENSOR COOL / HEATAQS settable (CO = 0-10V NC/NO(input) - DX = output settable) A(18-19) (18-19) B(1-2) (1-2) B(3-4) (3-4) 42 BOOST (вход NO) AQS SENSOR SENSOR 0-10V 0-10V (input) (input) AQS ДАТЧИК ДАТЧИК КАЧЕСТВА КАЧЕСТВА ВОЗДУХА ВОЗДУХА 0-10В 0-10В (вход) (вход) WATER PUMP PUMP (1 (1 -- Lint, Lint, 22 -- Lout) Lout) WATER ВОДЯНОЙ ВОДЯНОЙ НАСОС НАСОС (1 (1 -- Lint, Lint, 22 -- Lout) Lout) FIRE -тревога (вход NC) ВНЕШНЕЕ УПРАВЛЕНИЕ ON/OFF (вход NC) 2VV.--Créateur vous et votreТЕПЛОВОГО entreprise depuis 1995. HEAT PUMP PUMP CONTROL CONTROL settable settable (output (output ON/OFF)de solutions innovantes pourУПРАВЛЕНИЕ НАСОСА устанавливаемый HEAT ON/OFF) УПРАВЛЕНИЕ ТЕПЛОВОГО НАСОСА устанавливаемый(выход (выход--ON/OFF) ON/OFF) ADIABATIC MODULE (output - ON/OFF) АДИАБАТИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ (выход - ON/OFF) ВОЗДУХА 0-10В (вход) ОХЛАЖДЕНИЕ ДАТЧИК /ОБОГРЕВКАЧЕСТВА устанавливаемый (CO = NC/NO - DX = выход устанавл 1 1 22. 21. 19. 19. 18. 18. 11 11 11 24. 23. 22. 2. 21. 225. 20. 21. 20. B 14. 13. 11 15. 16. 17. 18. 19. 20. 99.. 10. 10. 1. 1. 12. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 1 1 1 11 13. 11 14. 1 1 1 1 1 15. 1 16. 1 17. 1 11.. 212. 12. RU ВАТЕЛЯ НКА НКАВЫПУСК ВЫПУСК (выход (выходL-открыт) L-открыт) АРИТЕЛЬНОГО НАГРЕВАТЕЛЯ CZ CZ 12. B (1-2) 13. PŘÍVOD (výstup LF1 KLAPKA PŘÍVOD (výstup L-open), LF2- --KLAPKA KLAPKAODVOD ODVOD( BLF1 (3-4) - -KLAPKA COMMANDE réglable de la POMPEL-open), À CHALEURLF2 (sortie ON/OFF) POMPE À EAU (1 - Lint, 2 - Lout) CZ BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT DOHŘEVU výstup ( výstupL-open) L-open) 14. B (5-6) MODULE ADIABATIQUE (sortie - Marche/Arrêt) 15. B (7-8) FROID / CHAUD réglable (CO = NF/NO - DX = sortie réglable) BEZPEČNOSTNÍ RUN nastavitelné) RUNKONTACT KONTACT(výstup (výstup-NO/NC -NO/NC nastavitelné)TERMOSTAT PŘEDEHŘEVU BERROR (9-10) ERREUR MODULE ADIABATIQUE (entrée NO) KONTACT (výstup NO) крыт), LF2 - ЗАСЛОНКА ВЫПУСК 16.(выход L-открыт) LF1 - KLAPKA PŘÍVOD (výstup L-open), LF2 - KLAPKA ODVOD ( výstup L-open) ERROR KONTACT (výstup NO) 11 --Lint,12 11 Lint,12--Lout) Lout) вливаемый) 17. вход NC) ЕВАТЕЛЯ (0-10В или PWM) 0В NO(вход) - DX = выход устанавливаемый) NO - DX = выход устанавливаемый) DÉGIVRAGE POMPE À CHALEUR réglable (entrée NF/NO) VODNÍ ČERPADLO PŘEDEHŘEVU (11 - Lint,(výstup 1212- -Lout) Lout) RUN KONTACT -NO/NC nastavitelné) ČERPADLO (11 - Lint, B VODNÍ (13-14) ERREUR POMPE ÀPŘEDEHŘEVU CHALEUR réglable (entrée NF/NO) 19. B (15-16) 20. B (17-18) 21. ЬНОГО НАГРЕВА (11 - Lint,12 - Lout) йй(выход (выход--ON/OFF) ON/OFF) B (11-12) 18. PIR (entrée NF) BOOST BOOST(vstup (vstupNO) NO) ERROR KONTACT (výstup NO) DÉBORDEMENT DE CONDENSAT (entrée NC) FIRE (vstup NC) (vstup NC) SONDE DE TEMPÉRATURE EXTERNE (dispositif de postchauffage - entrée) B FIRE (46-47) VODNÍ ČERPADLO PŘEDEHŘEVU (11 - Lint, 12 - Lout) 22. B (44-45) 23. B (38-39) DISPOSITIF DE PRÉCHAUFFAGE EXTERNE (sortie - Eau = 0-10 V) 24. B (36-37) DISPOSITIF DE POSTCHAUFFAGE EXTERNE (sortie - Eau = 0-10 V) 25. ČERPADLO (1(1- -Lint, BVODNÍ (34-35) CHAMBRE DE RECIRCULATION 0-10 V) VODNÍ ČERPADLO Lint,22-(sortie -Lout) Lout) SONDE DE TEMPÉRATURE EXTERNE (module adiabatique / chambre de recirc. EXTERNÍ OVLÁDÁNÍ EXTERNÍ OVLÁDÁNÍON/OFF ON/OFF(vstup (vstupNC) NC) - entrée) BOOST (vstup NO) ČIDLO ČIDLOKVALITY KVALITYVZDUCHU VZDUCHU0-10V 0-10V(vstup) (vstup) FIRE (vstup NC) EXTERNÍ OVLÁDÁNÍ ON/OFF (vstup NC) ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA ŘÍZENÍ TEPELNÉHO ČERPADLA nastavitelné(výstup (výstup -ON/OFF) ON/OFF) 2VV. Créateur de solutionsnastavitelné innovantes pour- vous et votre entreprise depuis 1995. VÝSTUP REGULACI VÝKONU DOHŘEVU (0-10V nebo PWM) ADIABATICKÝ ADIABATICKÝMODUL MODUL(výstup (výstup- -ON/OFF) ON/OFF) ČIDLO KVALITY VZDUCHU 0-10V (vstup) CHLAZENÍ CHLAZENÍ/ /TOPENÍ TOPENÍnastavitelné nastavitelné(CO (CO==NC/NO NC/NO- -DX DX==výstup výstupnastavitelné) nastavitelné) 43 29 N Raccordement des ACCESSOIRES N N N L Room Int2 Int1 GND GND Ext2 GND 0-10V Ext1 GND CO2 GND 0-10 RELAY Fan In PWM GND RPM NOT USED EXT Fan Out RPM GND PWM RELAY RELAY RELAY RELAY ROTARY WHEEL ERROR JTAG CANL GND CANH B GND EXT4 GND INT0 GND GND WAT -IN GND GND B +12V A CANH CANL GND SD SLOT PIR GND 10V GND JTAG I-BUS INPUT B A I-BUS OUTPUT I-BUS GND +12V B A GND +12V CONDENSATE PRESSURE SENSORS I-BUS ERROR HEATPUMP DEFROST 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ERROR ADB WAT -OUT COOL /HEAT 7 8 NOT USED RELAY RELAY RELAY Alarm B-v1 +12V A PE 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 NOT USED NOT USED ON/OFF ADB HEAT PUMP OUT WAT PUMP 5 6 INT 3 4 1 2 POSTHEAT 2 GND CANH CANL A B +12 GND JP4 +12V B RECIRCULATION GND JP3 JP2 JP1 A RELAY GND 0-10 I-BUS OUTPUT PREHEAT 2 N GND SSR SSR POST PREH BYPP AC5-M CONTROL PANEL FIRE BOOST /PIR + 51 52 PREHEAT W.PUMP + 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 NOT USED L L Fu ERR. 11 12 + 12 V GND PIR 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 CO2/RH 24 Ext3 GND RUN OUT 9 10 IN AC5-M GND FLAP OUT 7 8 IN AC-MODUL 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 LF1 LF2 N L1 L1 JP4 GND L L N L1 L1 230V Servo Flap Output relay Contact MAX 230V 5A 230V Servo Flap 1 2 3 4 5 6 IN-1 IN-2 ALARM HEAT FUSE V1 HF30W-DDR-A V1-12DCV V2-24DCV V2 230V 24V GND GND N PE PE PE PE 60 61 62 8 38 28 PE PE DC12V 6 36 N 57 58 59 4 7 36 5 2 3 37 36 1 35 L3 35 L2 1 2 5 6 9 10 3 4 7 8 F-V0 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 44 35 L1 6. INSTALLATION 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 25 26 27 28 29 30 NOT USED JTAG 6. INSTALLATION 6.3-2.3 Commande externe 6.3-2.7 Détecteur de mouvement • Commutateur basse tension - charge maximale possible de Commutateur basse tension - charge maximale possible de contact 12 V, 0,4 A. CÂBLE : câble avec deux conducteurs d'un diamètre min. de 0,5 mm2. Longueur max. de 50 m. Le contact est normalement déconnecté. En cas de connexion, l'unité de ventilation fonctionne conformément à la puissance de ventilation prédéfinie. contact 12 V, 0,4 A. • CÂBLE : câble avec deux conducteurs d'un diamètre min. de 0,5 mm2 Longueur max. 50 m. • Le contact est normalement actif. En cas de déconnexion, l'unité s'éteint. ATTENTION ! Non livrée avec l'unité 6.3-3 Unité de commande 6.3-2.4 Contact Feu INFORMATIONS TECHNIQUES • Commutateur basse tension - charge maximale possible de Pour activer l'unité, il est nécessaire de connecter la commande à distance à l'unité à l'aide d'un câble de commande (câble de données) contact 12 V, 0,4 A. • CÂBLE : câble avec deux conducteurs d'un diamètre min. de 0,5 mm2 Longueur max. 50 m. • Desserrez le boulon de la partie inférieure de la commande nexion, l'unité de ventilation fonctionne conformément à la puissance de ventilation prédéfinie. • Ouvrez le boîtier de la commande à distance. • Découpez un orifice pour le câble • Insérez le câble de commande dans le connecteur de la • Le contact est normalement connecté. En cas de décon- à distance. commande à distance. • Fixez le panneau de commande au mur. • Fermez et vissez le boîtier du panneau de commande. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 45 6. INSTALLATION À LIRE ATTENTIVEMENT ! 3. 4. 5. 6. ● Il convient que la distance maximale possible soit maintenue entre le câble d'alimentation et le câble de commande. ● Assurez-vous que le câble est bien engagé dans le connecteur après insertion. ● Faites attention à ne pas endommager l'isolation du câble lors de la fixation de la commande à distance au mur ou à une autre surface. ● Si vous ne branchez pas les connecteurs ou les câbles directement lors de l'installation de l'unité, protégez-les contre l'endommagement ou le court-circuit à l'aide de ruban isolant. ● Les connecteurs de câble ne doivent pas être en contact avec de l'eau ou un autre liquide. ● Les réglages des paramètres sont automatiquement enregistrés par la batterie CR2032 située sur la carte électronique de la commande. Cette batterie a une durée de vie de 3 à 5 ans +12V (27) GND (28) 2. CANL (30) CANH (29) 1. 6.3-4 Raccordement de l'unité au système de commande de la GTB Le système de commande de l'unité de ventilation est normalement équipé d'une interface RS-485. Pour raccorder l'unité de commande, utilisez le câble de communication standard. Insérez le câble dans l'un des connecteurs de la carte électronique de l'unité de ventilation. Connectez l'autre extrémité à l'unité de commande principale. Pour plus de - Insérez l'autre extrémité du câble dans l'un des connecteurs de la carte électronique. détails sur le protocole (ModBUS), consulter 2VV. Un régulateur peut également être raccordé à l'unité raccordée au système de commande de la GTB. 6.4 RACCORDEMENT DE L'ÉVACUATION DU CONDENSAT L'évacuation du condensat de l'unité doit être raccordée aux conduites d'évacuation par un piège à air. MATÉRIEL NÉCESSAIRE BOOST 46 EXT • 1 piège à air • Tuyau d'évacuation en PVC • Dispositif d'étanchéité du tuyau d'évacuation 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 6. INSTALLATION TYPE h1 [mm] h2 [mm] Alfa 85 130 80 Le siphon du réservoir se trouve sur le ou les côtés de l'unité de ventilation. Raccordez un piège à air à ce siphon, menant au tuyau qui rejoint l'évacuation. • Assurez-vous que l'unité est inclinée de 3° pour permettre l'écoulement libre de l'évacuation du condensat. • Avant de mettre l'unité en fonctionnement, remplissez le piège d'eau ! Sinon, il existe un risque de débordement et d'endomma- gement de l'unité. ATTENTION ! Piège à air à balle h2 h1 Piège à air normal h1 Pour les unités munies d’un inverseur / évaporateur direct DX, un piège à air à balle doit être utilisé. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 47 7. PREMIÈRE UTILISATION À LIRE ATTENTIVEMENT ! Avant la première utilisation, veuillez vérifier : • que l'unité est bien fixée à la structure de support ; • que l'unité est correctement fermée, les gaines convena- • • • • • blement connectées, le toit de protection contre la pluie installé et les connexions de gaine ou d'autres composants au contact d'aucun composant rotatif ou chauffant ; que le câblage électrique est correctement connecté, y compris la mise à la terre et la protection contre l'activation externe ; que tous les accessoires sont correctement connectés ; que l'évacuation du condensat est correctement connectée à la conduite d'évacuation (pour les unités avec refroidissement) ; que la connexion est conforme aux instructions de ce manuel ; qu'aucun outil ou autre objet n'a été laissé dans l'unité, ce qui pourrait endommager l'unité. ATTENTION ! • Toute intervention ou modification du câblage de l'unité est interdite et peut entraîner l'annulation de la garantie ! • Nous recommandons de n'utiliser que des accessoires cer- tifiés par 2VV. 7.1 ACTIVATION Pour activer l'unité (mode veille), il est nécessaire d'activer l'interrupteur principal (Marche = rouge, Arrêt = vert). Après l'activation, l'écran du panneau de commande s'allume et le téléchargement des données commence. Une fois le téléchargement des données terminé, l'unité est prête à fonctionner. 48 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 8. ENTRETIEN ATTENTION ! Les unités des séries 3000/4500 et 5500/7500 sont équipées d'un contact de sécurité, qui déconnecte la résistance électrique de l'alimentation électrique en cas de dépose du capot. Il s'agit d'un composant de sécurité qui protège les personnes contre la menace que constitue un contact dangereux avec la tension de la résistance électrique, si l'unité n'est pas correctement déconnectée de la tension électrique. 8.1 REMPLACEMENT DES FILTRES À LIRE ATTENTIVEMENT ! • L'icône d'avertissement de remplacement du filtre dispa- raît automatiquement. ATTENTION ! Si le filtre n'est pas dument nettoyé ou remplacé, la fonctionnalité de l'appareil peut être réduite ou dégradée. 8.2 INTERVALLES DE NETTOYAGE DE L'UNITÉ DE VENTILATION MATÉRIEL NÉCESSAIRE • Clé Allen de 6 mm MATÉRIEL NÉCESSAIRE • • • • • Clé Allen de 6 mm Aspirateur Brosse Chiffon Agent nettoyant neutre (eau savonneuse) Nous recommandons de vérifier et de nettoyer l'unité tous les six mois ; ces intervalles doivent cependant être adaptés aux conditions spécifiques de fonctionnement. Nous recommandons de procéder à un nettoyage complet de l'unité une fois par an. Si l'unité n'est pas utilisée pendant une période prolongée, nous recommandons son activation tous les six mois pendant environ une heure. Dévissez les panneaux latéraux, en prenant soin de ne pas les faire tomber, au risque de provoquer des blessures. 1) Dévissez le capot 2) Déposez le filtre à air 3) Remplacez le filtre à air conformément au type de l'unité Type M5 Code 700 V FILTR-HR85-V070 M5 700 U FILTR-HR85-U070 M5 1000 V FILTR-HR85-V100 M5 1000 U FILTR-HR85-U100 M5 1500,2000 V/U FILTR-HR85-VU150-VU200 M5 3000, 4500 V/U FILTR-HR85-VU300-VU450 M5 5500,7500 V FILTR-HR85-V550-V750 M5 9000, 12000 V FILTR-HR85-V900-V12K M5 Type F7 Code 700 V FILTR-HR85-V070 F7 700 U FILTR-HR85-U070 F7 1000 V FILTR-HR85-V100 F7 1000 U FILTR-HR85-U100 F7 1500,2000 V/U FILTR-HR85-VU150-VU200 F7 3000, 4500 V/U FILTR-HR85-VU300-VU450 F7 5500,7500 V FILTR-HR85-V550-V750 F7 9000, 12000 V FILTR-HR85-V900-V12K F7 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 49 9ULTS REMOVAL ATTENTION! ● Avant de commencer une intervention d‘entretien ou de réparation, vous devez déconnecter l‘unité de la source d‘énergie et verrouiller la tension d‘alimentation, avec l‘interrupteur de service en position 0 (arrêt). ● Ne commencez aucune réparation si vous n‘êtes pas sûr de la procédure exacte ou ne la connaissez pas, et contactez plutôt le service spécialisé ! INFORMATIONS TECHNIQUES Un défaut est généralement indiqué par un message à l‘écran, voir le tableau ci-dessous. Description 50 Comportement de l'unité Problème probable Solution 1 - Demande d'étalonnage des filtres L'unité fonctionne Après réinitialisation de Après insertion de nouveaux filtres, l'unité, ou lors de l'enregis- saisir le menu 1616 sur la ligne 05 et trement de la commande étalonner les filtres. 4 – Erreur du ventilateur de soufflage L'unité ne fonctionne pas Ventilateur en surchauffe ou défaut du contact thermique du ventilateur d'admission Déterminer la cause de la surchauffe (palier défectueux, court-circuit...) ou remplacer le moteur. 5 – Erreur du ventilateur d'évacuation L'unité ne fonctionne pas Ventilateur en surchauffe ou défaut du contact thermique du ventilateur d'admission Déterminer la cause de la surchauffe (palier défectueux, court-circuit...) ou remplacer le moteur. 6 – Filtre d'admission encrassé L'unité fonctionne Filtre encrassé Vérifier l'état du filtre ou le remplacer. Si l'unité n'a pas de capteur de pression pour le filtre, RÉINITIALISER le filtre encrassé conformément au manuel. 7 – Filtre d'évacuation encrassé L'unité fonctionne Filtre encrassé Vérifier l'état du filtre ou le remplacer. Si l'unité n'a pas de capteur de pression pour le filtre, RÉINITIALISER le filtre encrassé conformément au manuel. 8 - Panne du préchauffage 1 L'unité fonctionne Échangeur électrique en surchauffe ou sonde endommagée. Ouvrir le thermostat de l'échangeur. Vérifier que l'air peut circuler librement à travers l'unité, l'échangeur de chaleur électrique ne refroidit pas suffisamment. Vérifier l'état du thermostat de sécurité de la résistance électrique de préchauffage. 9 - Panne de l'échangeur 1 L'unité fonctionne Échangeur électrique en surchauffe ou sonde endommagée. Ouvrir le thermostat de l'échangeur. Vérifier que l'air peut circuler librement à travers l'unité, l'échangeur de chaleur électrique ne refroidit pas suffisamment. Vérifier l'état du thermostat de sécurité de la résistance électrique de réchauffage. 10 - Panne de l'échangeur 2 L'unité fonctionne Échangeur électrique en surchauffe ou sonde endommagée. Ouvrir le thermostat de l'échangeur. Vérifier que l'air peut circuler librement à travers l'unité, l'échangeur de chaleur électrique ne refroidit pas suffisamment. Vérifier l'état du thermostat de sécurité de la résistance électrique de réchauffage. 11 - Panne du préchauffage 2 L'unité fonctionne Échangeur électrique en surchauffe ou sonde endommagée. Ouvrir le thermostat de l'échangeur. Vérifier que l'air peut circuler librement à travers l'unité, l'échangeur de chaleur électrique ne refroidit pas suffisamment. Vérifier l'état du thermostat de sécurité de la résistance électrique de préchauffage. 12 – Échec de la sonde de CO2 L'unité fonctionne Sonde de qualité de l'air défectueuse Vérifier que la sonde de CO2 est correctement connectée ou qu'elle fonctionne correctement (valeur du signal de sortie). 13 - Échec de l'échangeur de chaleur rotatif L'unité ne fonctionne pas Panne de l'échangeur de chaleur rotatif Vérifier que l'entrée erreur est correctement connectée au circuit électronique ou vérifier le type d'erreur indiqué par l'échangeur de chaleur. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 9. FAULTS REMOVAL Description Comportement de l'unité Problème probable Solution 14 - Erreur du module ADB L'unité fonctionne Panne du module adiabatique Vérifier que l'entrée erreur est correctement connectée au circuit électronique ou, si nécessaire, que le module adiabatique fonctionne correctement. 15 - Erreur de la pompe à chaleur Panne de la pompe à chaleur Vérifier que l'entrée erreur est correctement connectée au circuit électronique ou, si nécessaire, que la pompe à chaleur fonctionne correctement (selon les instructions de son fabricant). L'unité fonctionne 16 – Admission – Panne L'unité ne foncde la tionne pas sonde de température extérieure (T-EXT1) Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). 17 – Admission – Panne L'unité ne foncde la tionne pas sonde de température derrière l'échangeur (T-EXT2) Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). 18 – Admission – Panne L'unité ne foncde la tionne pas sonde de température dans le canal d'admission (T-EXT3) Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). 19 - Admission - Panne de la sonde de température après l'échangeur secondaire (T-EXT4) L'unité ne fonctionne pas Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). 20 - Évacuation - Panne de la sonde de température dans le canal d'évacuation (T-INT0) L'unité ne fonctionne pas Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). 21 - Évacuation - Panne de la sonde de température dans le canal d'évacuation (T-INT1) L'unité ne fonctionne pas Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). 22 – Évacuation – Panne de la sonde de température de la protection antigel de l’échangeur (T-INT2) L’unité ne fonctionne pas Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d’environ 10 kOhm). 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 51 9. FAULTS REMOVAL 23 - Panne de la L'unité ne foncsonde de température tionne pas de l'alimentation en eau de l'échangeur (T_WATER_IN) Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). 24 - Panne dans la sonde de retour de l'eau de l'échangeur (T_WATER_OUT) Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). Description 52 L'unité ne fonctionne pas Comportement de l'unité Problème probable Solution 25 – Panne de la sonde de température ambiante (T_Room) L'unité fonctionne Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement pérature ambiante connectée au circuit électronique ou la tester en mesurant sa résistance (la valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm). 26 - Panne du capteur de pression du filtre d'évacuation L'unité fonctionne Panne du capteur de pression Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement ou si les flexibles d'alimentation sont libres. Le capteur de pression devra probablement être remplacé. 27 - Panne du capteur de pression du filtre d'admission L'unité fonctionne Panne du capteur de pression Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement ou si les flexibles d'alimentation sont libres. Le capteur de pression devra probablement être remplacé. 28 - Panne du capteur de pression du ventilateur d'admission L'unité ne foncPanne du capteur de prestionne pas correcte- sion ment Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement ou si les flexibles d'alimentation sont libres. Le capteur de pression devra probablement être remplacé. 29 - Panne du capteur de pression du ventilateur d'évacuation L'unité ne foncPanne du capteur de prestionne pas correcte- sion ment Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement ou si les flexibles d'alimentation sont libres. Le capteur de pression devra probablement être remplacé. 30 - Panne du capteur de pression du canal d'alimentation VAV L'unité ne foncPanne du capteur de prestionne pas correcte- sion ment Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement ou si les flexibles d'alimentation sont libres. Le capteur de pression devra probablement être remplacé. 31 - Panne du capteur de pression du canal d'évacuation VAV C4 L'unité ne foncPanne du capteur de prestionne pas correcte- sion ment Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement ou si les flexibles d'alimentation sont libres. Le capteur de pression devra probablement être remplacé. 32 - Panne de la sonde de qualité de l'air L'unité fonctionne Sonde de qualité de l'air défectueuse Vérifier que la sonde de qualité de l'air est correctement connectée ou qu'elle fonctionne correctement (valeur du signal de sortie). 33 - Panne de la sonde d'humidité relative de la recirculation L'unité fonctionne Sonde d'humidité relative défectueuse Vérifier que la sonde d'humidité est correctement connectée ou qu'elle fonctionne correctement (valeur du signal de sortie). 34 - Panne de la sonde de température externe de la GTB L'unité fonctionne Sonde défectueuse dans la GTB ou données mal reçues Vérifier que l'adresse et les valeurs de la sonde dans le système de GTB sont correctes. Vérifier que la sonde dans le système de GTB fonctionne. 35 - Panne de la sonde d'humidité relative de la protection antigel REK L'unité fonctionne, Sonde d'humidité relative la protection antigel défectueuse de l'échangeur de chaleur est active Le câble de communication du capteur d'humidité relative est endommagé ou déconnecté. L'humidité a dépassé la limite autorisée et la sonde peut temporairement mesurer des valeurs incorrectes. Vérifier la connexion de la sonde. Régler son adresse. Vérifier qu'elle n'est pas immergée. La remplacer si nécessaire. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 9. FAULTS REMOVAL Description Comportement de l'unité Problème probable Solution 50 – Filtre d'admission encrassé > 80 % L'unité fonctionne Filtre encrassé Remplacement du filtre recommandé. 51 – Filtre d'évacuation encrassé > 80 % L'unité ventile Filtre encrassé Remplacement du filtre recommandé. 70 - Protection antigel de l'échangeur de chaleur à eau L'unité ventile La protection antigel de l'échangeur de chaleur à eau est active La protection automatique de l'échangeur à eau a été activée afin d'empêcher l'endommagement dû à une température basse de l'air. Il s'agit d'une fonction autonome qui s'arrête une fois le risque de gel disparu. 71 - Chauffe-eau - en attente de la température de l'eau L'unité ventile L'unité régule la température du liquide dans l'échangeur Le processus automatique qui évalue la température de l'eau dans l'échangeur pour activer l'étape suivante est en cours. 72 - Chauffe-eau - en attente de la température de l'air d'admission L'unité ventile L'unité régule la température de l'air traversant l'échangeur Le processus automatique qui évalue la température de l'air qui traverse l'échangeur pour activer l'étape suivante est en cours. 73 - WCO détecte la température de l'alimentation en eau (froide / chaude) L'unité ventile L'unité régule la température du liquide dans l'échangeur Le processus automatique qui évalue la température de l'eau dans l'échangeur pour activer l'étape suivante est en cours. 73 - Pré-freecooling actif L'unité ventile Évaluation de la tempéra- Préparation pour le mode freecooling ture pour le mode freecoo- en cours. Elle évalue la température et ling en cours les conditions nécessaires pour activer ce mode. 74 – Réduction du débit, température minimale dans la gaine non atteinte L'unité fonctionne en L'unité essaie d'atteindre La température de l'air s'écoulant dans mode restreint les valeurs définies comme la conduite d'admission du bâtiment minimum du canal n'a pas été atteinte. La performance de l'unité est en cours de correction automatique pour atteindre ce niveau minimal. Processus automatique 75 - Protection pour maison passive L'unité ne fonctionne L'unité fonctionne pour sa- La température de l'air s'écoulant dans pas tisfaire aux spécifications la conduite d'admission du bâtiment ne de maison passive respecte pas les spécifications de maison passive. La performance de l'unité est en cours de correction automatique pour atteindre ce niveau minimal. Processus automatique 36 - Erreur du module B L'unité ne fonctionne L'unité ne peut pas réguler Impossible de communiquer avec le pas les périphériques connec- module B. Vérifier si le câble de commutés au module B nication entre les cartes mères A et B est endommagé. Si nécessaire, remplacer le module B. 76 - Dégivrage de la pompe à chaleur L'unité fonctionne en L'unité est en attente mode restreint jusqu'au dégivrage de la pompe à chaleur. La pompe à chaleur signale qu'elle est en cours de dégivrage. L'unité fonctionne en mode dégivrage-attente. Processus automatique. 37 - Débordement du bac de récupération L'unité ne fonctionne Le détecteur de niveau a pas détecté un niveau extrêmement élevé d'eau dans le bac du condenseur Vérifier que le détecteur de niveau est correctement connecté ou qu'il fonctionne correctement, ou si l'évacuation du condensat n'est pas encrassée, empêchant l'évacuation appropriée du condensat. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 53 9. FAULTS REMOVAL ATTENTION ! En cas de coupure et de rétablissement ultérieur de l'alimentation électrique, l'unité reprend l'état dans lequel elle se trouvait avant la panne. L'unité mémorise toujours l'état de fonctionnement et toute la configuration. Si vous ne parvenez pas à trouver ou à éliminer la cause de la panne, ou si la réparation nécessite une intervention à l'intérieur de l'appareil, contactez le service autorisé. Surchauffe de la résistance électrique : Si la résistance électrique surchauffe, le thermostat de sécurité est déconnecté. Après avoir éliminé la cause de cette surchauffe, il est nécessaire de réinitialiser manuellement le thermostat de sécurité situé directement sur la résistance électrique. Dans toutes les unités, la position du thermostat de sécurité est indiquée par le repère RESET. 9.1 Remplacement d'une courroie endommagée de l'unité de récupération de chaleur rotative En cas d'endommagement, de rupture ou d'usure dépassant la limite acceptable (glissement) de la courroie, il est possible d'acheter une courroie de rechange qui conviendra parfaitement à la taille de la roue. La courroie se pose à l'aide d'un raccord en aluminium. Procédure de remplacement : 1. Déposez l'ancienne courroie endommagée de l'unité de récupération de chaleur. 2. Insérer le raccord en aluminium dans une extrémité de la courroie. 3. Une extrémité de la nouvelle courroie est collée à la coque extérieure de la roue de l'unité de récupération de chaleur à l'aide de ruban adhésif. 4. Faites-la tourner jusqu'à ce que l'extrémité soit visible. 5. L'extrémité de la courroie est alors détachée de la coque de la roue et les deux extrémités sont connectées à l'aide du raccord (déjà inséré dans une extrémité). 6. Serrez la courroie à l'aide d'une poulie motrice. 54 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 10. SERVICE 10.1 SI LA PANNE PERSISTE Si vous ne parvenez pas à éliminer la panne, veuillez contacter le fournisseur. À LIRE ATTENTIVEMENT ! Pour une élimination rapide de la panne, munissez-vous des informations suivantes : Type de produit Numéro de série, intervalle d'entretien Accessoires utilisés, emplacement de l'unité Conditions de raccordement (également pour le raccordement électrique) • Description détaillée de la panne et mesures prises pour son élimination • • • • 10.2 MISE HORS SERVICE DU PRODUIT – MISE AU REBUT Veuillez désosser le produit avant sa mise au rebut. Les unités anciennes contiennent aussi des matériaux réutilisables. Amenez-les à un centre de tri des déchets. Il est préférable de faire désosser le produit dans un centre spécialisé, pour permettre la réutilisation des matériaux recyclables. Mettez au rebut dans une déchèterie les pièces qui ne peuvent pas être recyclées. Les matériaux doivent être mis au rebut conformément aux règlementations et directives nationales applicables. 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 55 Unit Electric Coil 2 WATER 11 Schéma de câblage Unité équipée d'un échangeur électrique/unité sans échangeur électrique avec échangeur à eau externe W U 3 GND GND 0-10 PWM GND RPM GND EXT + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT JP4 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 ERR. A 24V A +12V GND B A +12V WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB HEATPUMP ERROR DEFROST ERROR PIR NOT USED RUN LF1 LF2 PRESSURE SENSORS L RECIRCULATION L B GND RELAY CANH FLAP ALARM HEAT IN-1 IN-2 SSR SSR POST PREH BYPP GND 10V GND GND WAT -OUT RELAY CANL FIRE W.PUMP BOOST /PIR GND WAT -IN NOT USED RELAY A GND INT0 NOT USED RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M GND EXT4 PREHEAT 2 L L Fu 51 52 60 61 62 +12 N PE DC12V GND PREHEAT GND POSTHEAT 2 PE Fan Out FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL NTC 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM NOT USED Fan In NOT USED CO2 NOT USED Ext1 ROTARY WHEEL ERROR Ext2 I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Ext3 AC5-M GND Int1 AC-MODUL GND Int2 El. mixing valve for coil #2 B-v1 JP4 JP3 JP2 JP1 NTC GND Room 1 JTAG 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND 0-10V 2 24V GND GND JTAG / 0-10V= 5 CONDENSATE OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 N L Unit DX 0-10V Water pump for coil #2 L N Coil 2 ELECTRIC W.PUMP Postheater 230V Unité équipée d'un échangeur électrique/unité sans échangeur électrique avec échangeur électrique externe POSTHEAT 2 E L 230V 230V N EOKO2 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM L FLAP RUN ERR. PREHEAT W.PUMP 1 2 3 4 5 6 FIRE BOOST /PIR EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT 56 A GND WAT -OUT GND 10V GND NOT USED B A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 INT ADB ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR CONDENSATE OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. NOT USED L GND WAT -IN RELAY ALARM HEAT IN-1 IN-2 GND NOT USED RELAY CANH INT0 RELAY A CANL GND RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M EXT4 JP4 L L Fu 51 52 60 61 62 +12 N PE DC12V FUSE 57 58 59 GND GND PRESSURE SENSORS CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 POSTHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int1 AC5-M GND Int2 AC-MODUL GND ROTARY WHEEL ERROR Room 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JTAG JP3 JP2 JP1 NTC 0-10V Unit Electric Coil 2 WCO 11 Schéma de câblage Unité équipée d'un échangeur électrique/unité sans échangeur électrique avec échangeur à inversion externe C-O 5 GND GND 0-10 PWM GND RPM GND W.PUMP FIRE BOOST /PIR SSR SSR POST PREH BYPP EXT + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT A 24V NTC JP4 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 PREHEAT ERR. A GND B A +12V WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB HEATPUMP ERROR DEFROST PIR ERROR NOT USED RUN LF1 LF2 PRESSURE SENSORS L B +12V GND RELAY L GND 10V GND GND WAT -OUT RELAY FLAP ALARM HEAT GND WAT -IN NOT USED RELAY A CANL GND INT0 NOT USED RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M GND EXT4 POSTHEAT 2 L L Fu 51 52 60 61 62 +12 N PE DC12V GND CANH IN-1 IN-2 GND RECIRCULATION PE Fan Out FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL NTC 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 NOT USED Ext1 NOT USED Ext2 I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT CONDENSATE OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Ext3 AC5-M GND Int1 AC-MODUL GND Int2 El. mixing valve for coil #2 B-v1 JP4 JP3 JP2 JP1 NTC GND ROTARY WHEEL ERROR Room 1 JTAG 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND 0-10V 2 24V GND GND JTAG / 0-10V= U 3 N L Water pump for coil #2 L N 230V Unit Electric Coil 2 DX OFF/ON Unité équipée d'un échangeur électrique et d'un échangeur DX externe secondaire avec commande tout ou rien DX NTC NTC OFF/ON GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM L FLAP RUN ERR. PREHEAT W.PUMP FIRE BOOST /PIR EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT A GND WAT -IN GND WAT -OUT GND 10V GND NOT USED NOT USED JP4 A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 INT ADB ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR CONDENSATE OUT 1 2 DEFROST COOL /HEAT B 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 NOT USED L 1 2 3 4 5 6 GND RELAY ALARM HEAT IN-1 IN-2 INT0 RELAY CANH GND RELAY A CANL EXT4 RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 L L Fu 51 52 60 61 62 +12 N PE DC12V FUSE 57 58 59 GND GND PRESSURE SENSORS CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 POSTHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. OFF/ON DX OFF/ON GND Int1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int2 AC5-M GND ROTARY WHEEL ERROR Room AC-MODUL 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JP3 JP2 JP1 ERROR JTAG 57 Unit Electric Coil 2 DX 0-10V 11 Schéma de câblage Unité équipée d'un échangeur électrique et d'un échangeur DX externe secondaire avec commande 0-10V DX 0-10V GND GND GND 0-10 PWM GND RPM GND RUN PREHEAT ERR. W.PUMP FIRE BOOST /PIR SSR SSR POST PREH BYPP EXT + 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT A NOT USED JP4 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 FLAP LF1 LF2 GND 10V GND GND WAT -OUT B A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 INT ADB ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR NOT USED L GND WAT -IN RELAY L GND NOT USED RELAY ALARM HEAT 1 2 3 4 5 6 INT0 RELAY A CANL GND RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M EXT4 PRESSURE SENSORS L L Fu 51 52 60 61 62 +12 N PE DC12V FUSE 57 58 59 GND CANH IN-1 IN-2 GND RECIRCULATION PE Fan Out PREHEAT 2 CONTROL PANEL NTC 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM NOT USED Fan In POSTHEAT 2 CO2 NOT USED Ext1 NOT USED Ext2 ROTARY WHEEL ERROR Ext3 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int1 AC5-M GND Int2 AC-MODUL GND Room CONDENSATE OUT 1 2 COOL /HEAT 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DX 0-10V 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND DEFROST I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JTAG ERROR JP3 JP2 JP1 JP4 NTC 0-10V Unit Water 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM +12 L ERR. + LF1 LF2 1 2 3 4 5 6 EXT SSR SSR POST PREH BYPP 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT GND WAT -IN GND WAT -OUT GND 10V GND NOT USED NOT USED JP4 WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 0-10V L N 230V 58 A GND B A +12V CONDENSATE OUT 1 2 N L 24V GND GND B +12V GND / 0-10V= 2 3 5 U 24V El. mixing valve for coil #1 A GND Water pump for coil #1 W.PUMP Postheater 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. NOT USED L RUN FIRE W.PUMP BOOST /PIR PREHEAT INT0 RELAY IN-1 IN-2 FLAP GND RELAY CANL CANH ALARM HEAT EXT4 RELAY A RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M GND PRESSURE SENSORS L L Fu 51 52 60 61 62 GND N PE DC12V FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL GND PE Fan Out POSTHEAT 2 NOT USED Fan In RECIRCULATION CO2 PREHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int1 AC5-M GND Int2 AC-MODUL GND ROTARY WHEEL ERROR Room 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JTAG JP3 JP2 JP1 Unité équipée d'un échangeur à eau Unit Water and 2 posheater water cool. 11 Schéma de câblage Unité équipée d'un échangeur à eau et d'un échangeur à eau externe secondaire pour le refroidissement de l'eau 5 GND GND GND 0-10 PWM GND RPM GND FIRE BOOST /PIR PREHEAT ERR. W.PUMP EXT SSR SSR POST PREH BYPP + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT 24V NTC NTC JP4 B A +12V HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB HEATPUMP ERROR DEFROST PIR ERROR CONDENSATE OUT 1 2 0-10V U WAT PUMP INT 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 N L Water pump for coil #2 Coil 2 ELECTRIC 1 2 5 3 Unit Water L N GND / 0-10V= 24V El. mixing valve for coil #1 A 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 RUN LF1 LF2 A +12V NOT USED L RELAY L B GND RELAY FLAP ALARM HEAT GND 10V GND GND WAT -OUT NOT USED RELAY A CANL GND WAT -IN NOT USED RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M GND INT0 PRESSURE SENSORS +12 GND EXT4 RECIRCULATION L L Fu 51 52 60 61 62 FUSE PE DC12V GND CANH IN-1 IN-2 GND PREHEAT 2 PE Fan Out N 57 58 59 CONTROL PANEL I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM NOT USED Fan In POSTHEAT 2 CO2 NOT USED Ext1 NOT USED Ext2 ROTARY WHEEL ERROR Ext3 AC5-M GND Int1 AC-MODUL GND Int2 El. mixing valve for coil #2 B-v1 JP4 JP3 JP2 JP1 NTC GND 1 JTAG 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 Room 0-10V 2 24V GND GND JTAG GND U 3 / 0-10V= cool 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 W N L Water pump for coil #1 L N 24V GND GND 230V 230V Unité équipée d'un échangeur à eau et d'un échangeur électrique externe secondaire POSTHEAT 2 E L 230V 230V N EOKO2 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM +12 FLAP RUN ERR. FIRE BOOST /PIR PREHEAT W.PUMP 1 2 3 4 5 6 EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT GND 10V GND GND WAT -OUT NOT USED JP4 B A +12V GND B A +12V WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR CONDENSATE OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 0-10V / 0-10V= 2 3 5 U 24V El. mixing valve for coil #1 A GND WAT -IN NOT USED L GND RELAY L INT0 RELAY CANH ALARM HEAT IN-1 IN-2 GND NOT USED RELAY A CANL EXT4 GND RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M GND PRESSURE SENSORS L L Fu 51 52 60 61 62 GND N PE DC12V FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 POSTHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int1 AC5-M GND Int2 AC-MODUL GND ROTARY WHEEL ERROR Room 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JTAG JP3 JP2 JP1 NTC 0-10V N L 24V GND GND L N 230V Water pump for coil #1 W.PUMP Postheater 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 59 Unit Water Coil 2 DX OFF/ON 11 Schéma de câblage Unité équipée d'un échangeur à eau et d'un échangeur DX externe secondaire avec commande tout ou rien DX NTC NTC OFF/ON GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM FLAP ALARM HEAT IN-1 IN-2 L L RUN ERR. PREHEAT W.PUMP FIRE BOOST /PIR EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT GND WAT -OUT GND 10V GND NOT USED JP4 B A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB HEATPUMP ERROR PIR ERROR DEFROST CONDENSATE OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DEFROST COOL /HEAT OFF/ON / 0-10V= 1 U 3 2 0-10V 24V 5 A GND WAT -IN NOT USED CANH GND RELAY A CANL INT0 RELAY AC5-M GND NOT USED RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B EXT4 RELAY 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 +12 GND PRESSURE SENSORS L L Fu 51 52 60 61 62 FUSE PE DC12V GND N 57 58 59 CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 POSTHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 B-v1 GND Int1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int2 AC5-M GND ROTARY WHEEL ERROR Room AC-MODUL 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG DX OFF/ON JP3 JP2 JP1 JP4 ERROR JTAG N L Water pump for coil #1 L N 24V GND GND Unit Water 230V Coil 2 DX 0-10V W.PUMP Postheater Unité équipée d'un échangeur à eau et d'un échangeur DX externe secondaire avec commande 0-10V DX 0-10V GND GND GND 0-10 PWM GND RPM GND L FLAP RUN ERR. PREHEAT W.PUMP FIRE BOOST /PIR EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT NOT USED JP4 B A +12V GND B A +12V WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR CONDENSATE OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 / 0-10V= 1 2 0-10V 3 5 U 24V A 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 L 1 2 3 4 5 6 GND 10V GND GND WAT -OUT NOT USED ALARM HEAT IN-1 IN-2 GND WAT -IN RELAY CANH GND RELAY A CANL INT0 NOT USED RELAY AC5-M GND GND RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B EXT4 PRESSURE SENSORS L L Fu 51 52 60 61 62 +12 N PE DC12V GND GND RECIRCULATION PE Fan Out FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL NTC 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 POSTHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 N L 24V GND GND L N 230V 60 Water pump for coil #1 W.PUMP Postheater 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. COOL /HEAT DX 0-10V GND Int1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int2 AC5-M GND ROTARY WHEEL ERROR Room AC-MODUL 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND DEFROST I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JTAG ERROR JP3 JP2 JP1 NTC 0-10V 11 Schéma de câblage Unit DX 0-10V DX 0-10V Unité équipée d'un échangeur DX 0-10V GND GND GND 0-10 PWM GND RPM RPM GND PWM N +12 L RUN ERR. PREHEAT W.PUMP FIRE BOOST /PIR SSR SSR POST PREH BYPP EXT + LF1 LF2 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT A JP4 B A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 INT ADB ADB HEATPUMP ERROR DEFROST PIR ERROR NOT USED L 1 2 3 4 5 6 NOT USED RELAY FLAP ALARM HEAT IN-1 IN-2 GND 10V GND GND WAT -OUT NOT USED RELAY CANH GND WAT -IN RELAY A CANL GND INT0 RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M GND EXT4 PRESSURE SENSORS 51 52 FUSE L L PE DC12V 60 61 62 Fu 57 58 59 GND GND POSTHEAT 2 CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 NOT USED Ext1 NOT USED Ext2 ROTARY WHEEL ERROR Ext3 CONDENSATE OUT 1 2 COOL /HEAT 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int1 AC5-M GND Int2 AC-MODUL GND Room 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 GND DEFROST I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 B-v1 JTAG JP3 JP2 JP1 JP4 ERROR 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 DX 0-10V 0-10V Unit DX OFF/ON DX OFF/ON Unité équipée d'un échangeur DX à commande tout ou rien GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM L FLAP RUN ERR. PREHEAT W.PUMP FIRE BOOST /PIR EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT A GND WAT -IN GND 10V GND GND WAT -OUT NOT USED NOT USED JP4 A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 INT ADB ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR CONDENSATE OUT 1 2 DEFROST COOL /HEAT B 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 NOT USED L 1 2 3 4 5 6 GND RELAY ALARM HEAT IN-1 IN-2 INT0 RELAY CANH GND RELAY A CANL EXT4 RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 L L Fu 51 52 60 61 62 +12 N PE DC12V FUSE 57 58 59 GND GND PRESSURE SENSORS CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 POSTHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int1 AC5-M GND Int2 AC-MODUL GND ROTARY WHEEL ERROR Room 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. OFF/ON DX OFF/ON 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JP3 JP2 JP1 ERROR JTAG 61 11Unit Schéma câblage DXde OFF/ON Coil 2 ELECTRIC Unité équipée d'un échangeur à commande tout ou rien et d'un échangeur électrique externe secondaire DX OFF/ON E POSTHEAT 2 L 230V 230V N EOKO2 NTC 0-10V GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM N RUN PREHEAT ERR. W.PUMP FIRE BOOST /PIR EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT A NOT USED NOT USED JP4 A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 INT ADB ADB HEATPUMP ERROR DEFROST PIR ERROR CONDENSATE OUT 1 2 Unit DX 0-10V DEFROST COOL /HEAT B NOT USED L GND 10V GND GND WAT -OUT RELAY L GND WAT -IN RELAY FLAP ALARM HEAT GND RELAY A CANL INT0 RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 L L Fu +12 GND EXT4 PRESSURE SENSORS 60 61 62 51 52 PE DC12V FUSE 57 58 59 GND CANH IN-1 IN-2 GND RECIRCULATION CONTROL PANEL GND PE Fan Out PREHEAT 2 NOT USED Fan In POSTHEAT 2 CO2 NOT USED Ext1 NOT USED Ext2 ROTARY WHEEL ERROR Ext3 B-v1 GND Int1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int2 AC5-M GND Room AC-MODUL 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 OFF/ON DX OFF/ON JP3 JP2 JP1 JP4 ERROR JTAG Coil 2 ELECTRIC Unité équipée d'un échangeur DX externe à commande 0-10V et d'un échangeur électrique externe secondaire DX 0-10V E POSTHEAT 2 L 230V 230V N EOKO2 0-10V 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM L FLAP RUN ERR. PREHEAT W.PUMP FIRE BOOST /PIR EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT 62 A GND 10V GND GND WAT -OUT NOT USED B A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP HEAT PUMP ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 INT ADB ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR CONDENSATE OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 NOT USED L 1 2 3 4 5 6 GND WAT -IN RELAY ALARM HEAT IN-1 IN-2 GND NOT USED RELAY CANH INT0 RELAY A CANL GND RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M EXT4 JP4 L L Fu 51 52 60 61 62 +12 N PE DC12V FUSE 57 58 59 GND GND PRESSURE SENSORS CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 POSTHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int1 AC5-M GND Int2 AC-MODUL GND ROTARY WHEEL ERROR Room 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 GND DEFROST I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JTAG JP3 JP2 JP1 NTC ERROR 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. COOL /HEAT DX 0-10V 0-10V Unit DX OFF/ON Coil 2 WATER 11 Schéma de câblage Unité équipée d'un échangeur DX à commande tout ou rien et d'un échangeur à eau externe secondaire W 5 1 NTC NTC El. mixing valve for coil #2 24V OFF/ON DX 0-10V 2 24V GND GND Water OUT / 0-10V= U 3 GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM PREHEAT ERR. W.PUMP FIRE BOOST /PIR EXT + 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT JP4 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 RUN LF1 LF2 A A +12V GND B A +12V WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB ERROR HEATPUMP DEFROST PIR ERROR NOT USED L PRESSURE SENSORS L B GND RELAY FLAP ALARM HEAT 1 2 3 4 5 6 GND 10V GND GND WAT -OUT RELAY A CANL SSR SSR POST PREH BYPP GND WAT -IN NOT USED RELAY AC5-M GND INT0 NOT USED RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B GND EXT4 RECIRCULATION L L Fu +12 CANH IN-1 IN-2 GND 51 52 60 61 62 GND N PE DC12V FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL GND PE Fan Out PREHEAT 2 NOT USED Fan In POSTHEAT 2 CO2 NOT USED Ext1 NOT USED Ext2 ROTARY WHEEL ERROR Ext3 CONDENSATE OUT 1 2 DEFROST COOL /HEAT 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 OFF/ON DX OFF/ON GND Int1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int2 AC5-M GND Room AC-MODUL 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JP3 JP2 JP1 ERROR JTAG N L Water pump for coil #2 L N W.PUMP Postheater 230V Unit DX 0-10V Coil 2 WATER Unité équipée d'un échangeur DX externe à commande 0-10V et d'un échangeur à eau externe secondaire 3 GND 0-10 PWM GND RPM RPM GND PWM RUN ERR. PREHEAT W.PUMP FIRE BOOST /PIR EXT SSR SSR POST PREH BYPP + 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT A JP4 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 FLAP LF1 LF2 NOT USED 24V NTC B A +12V GND B A +12V WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR PIR CONDENSATE OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 NOT USED L GND 10V GND GND WAT -OUT PRESSURE SENSORS L 1 2 3 4 5 6 GND WAT -IN RELAY ALARM HEAT IN-1 IN-2 GND RELAY CANH INT0 NOT USED RELAY A CANL GND GND RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M EXT4 RECIRCULATION +12 GND PREHEAT 2 L L Fu 51 52 60 61 62 GND N PE DC12V FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL GND PE Fan Out POSTHEAT 2 NOT USED Fan In NOT USED CO2 NOT USED Ext1 COOL /HEAT DX 0-10V GND Ext2 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Ext3 AC5-M GND Int1 DEFROST I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 AC-MODUL GND Int2 ERROR B-v1 JP4 NTC GND ROTARY WHEEL ERROR Room El. mixing valve for coil #2 0-10V JTAG 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND 1 JP3 JP2 JP1 JTAG 0-10V 2 24V GND GND Water OUT U / 0-10V= 5 0-10V DX W N L L N 230V Water pump for coil #2 W.PUMP Postheater 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 63 Unit VCO Coil 2 ELECTRIC 11 Schéma de câblage Unité équipée d'un échangeur pour le chauffage/refroidissement et d'un échangeur électrique externe secondaire POSTHEAT 2 E L 230V 230V N EOKO2 GND GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM NOT USED Fan In L FIRE BOOST /PIR PREHEAT ERR. W.PUMP SSR SSR POST PREH BYPP EXT + LF1 LF2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT NOT USED JP4 B A +12V GND B A +12V GND WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB HEATPUMP ERROR CONDENSATE PIR ERROR DEFROST OUT 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 0-10V 1 2 3 U Unit VCO 5 NOT USED / 0-10V= 24V El. mixing valve for coil #1 A GND 10V GND GND WAT -OUT NOT USED L RUN GND WAT -IN RELAY IN-1 IN-2 FLAP GND INT0 RELAY CANL CANH ALARM HEAT GND EXT4 RELAY A RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 +12 GND PRESSURE SENSORS L L Fu 51 52 60 61 62 GND N PE DC12V FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION CO2 POSTHEAT 2 Ext1 PREHEAT 2 Ext2 NOT USED Ext3 NOT USED Int1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int2 AC5-M GND ROTARY WHEEL ERROR Room AC-MODUL 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JP4 JTAG JP3 JP2 JP1 NTC CO 0-10V N L Water pump for coil #1 L N 24V GND GND 230V W.PUMP Postheater JP3 JP2 JP1 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 GND GND GND 0-10 PWM GND RPM 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 RPM GND PWM +12 L FLAP RUN ERR. FIRE BOOST /PIR PREHEAT W.PUMP 1 2 3 4 5 6 EXT SSR SSR POST PREH BYPP + LF1 LF2 7 8 9 10 11 12 GND + GND 0-10 GND +12V GND 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 B I-BUS OUTPUT GND WAT -OUT GND 10V GND NOT USED JP4 WAT PUMP INT HEAT PUMP ADB ON/OFF COOL /HEAT 3 4 5 6 7 8 ADB ERROR HEATPUMP DEFROST ERROR 1 2 0-10V 1 L N 230V 64 B A +12V GND B A +12V CONDENSATE 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 N L 24V GND GND PIR OUT / 0-10V= 2 3 5 U 24V El. mixing valve for coil #1 A GND WAT -IN Water pump for coil #1 W.PUMP Postheater 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. NOT USED L GND RELAY ALARM HEAT IN-1 IN-2 INT0 RELAY CANH GND NOT USED RELAY A CANL EXT4 GND RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY RELAY B AC5-M GND PRESSURE SENSORS L L Fu 51 52 60 61 62 GND N PE DC12V FUSE 57 58 59 CONTROL PANEL GND PE Fan Out RECIRCULATION NOT USED Fan In PREHEAT 2 CO2 POSTHEAT 2 Ext1 NOT USED Ext2 NOT USED Ext3 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GND Int1 AC5-M GND Int2 AC-MODUL GND ROTARY WHEEL ERROR Room 25 26 27 28 29 30 63 64 65 66 GND I-BUS OUTPUT I-BUS INPUT JTAG B-v1 JTAG JP4 CO Unité équipée d'un échangeur pour le chauffage/refroidissement 12. CONCLUSION Pour une utilisation correcte et en toute sécurité de l'unité de récupération de chaleur, il est nécessaire de lire ce manuel et d'en suivre les instructions. N'hésitez pas à contacter notre service commercial ou notre assistance technique si vous avez la moindre question ou si vous avez besoins d'explications supplémentaires. KONTAKT Adresa 2VV, s.r.o., Fáblovka 568, 533 52 Pardubice, Česká republika Internet : http://www.2vv.cz/ 2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995. 65