2VV ALFA 85 XL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
2VV ALFA 85 XL Manuel utilisateur | Fixfr
FR
ALFA 85
Instructions complètes
INSTALLATION ET UTILISATION
v7
TABLE DES MATIÈRES
1. AVANT DE COMMENCER 3
2. DÉBALLAGE 4
3. PRINCIPAUX COMPOSANTS 5
4. DIMENSIONS 6
5. PARAMÈTRES TECHNIQUES 17
6. INSTALLATION 20
7. PREMIÈRE OPÉRATION 48
8. ENTRETIEN 49
9. SERVICE 49
10. ELIMINATION DES DEFAUTS 55
11. SCHÉMA DE CÂBLAGE 56
12. CONCLUSION 65
2
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
1. AVANT DE COMMENCER
Pour mieux vous orienter dans ce document, vous y trouverez les symboles suivants. Le tableau suivant indique les symboles et leur signification.
Symbole
Signification
ATTENTION !
Avertissement ou notification
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Instructions importantes
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
Conseils et informations pratiques
INFORMATIONS
TECHNIQUES
Informations techniques détaillées
Lien vers une autre partie du guide
d'utilisation
Avant l'installation, veuillez lire attentivement le guide « Sécurité pour les unités de ventilation » où vous pouvez trouver des instructions pour une utilisation correcte et
sûre du produit.
Ce manuel comprend des instructions importantes pour le raccordement sûr de l'unité de ventilation. Avant de raccorder l'unité, veuillez
lire toutes les instructions qui suivent ! Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications, y compris à la documentation technique, sans préavis. Veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure. Considérez ce manuel comme faisant partie intégrante
du produit.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Le produit a été conçu et fabriqué de manière à en assurer la conformité avec toutes les dispositions pertinentes et il est conforme aux
exigences du Parlement européen et du Conseil de l'UE, amendement inclus, dont il relève. Il est considéré comme étant sûr en cas
d'installation dans les conditions spécifiées et d'utilisation conformément aux instructions du manuel d'utilisation. Il a fait l'objet d'une
évaluation conformément aux normes européennes harmonisées mentionnées dans la déclaration de conformité CE pertinente.
Pour la version complète en vigueur de la déclaration de conformité CE, rendez-vous sur www.2vv.cz
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
3
2. DÉBALLAGE
2.1 Inspection du produit
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Composants inclus
• À la livraison, vérifiez l'état de l'emballage du produit. En
•
•
•
•
cas d'endommagement de l'emballage, signalez-le au
transporteur. Si aucune réclamation n'est effectuée immédiatement, toute réclamation ultérieure sera ignorée.
Vérifiez si le produit correspond à votre commande. Si le
type du produit ne correspond pas, ne le déballez pas et
contactez immédiatement le fournisseur.
Après le déballage, vérifiez l'état de l'unité et de tous ses
composants. En cas de doute, contactez le fournisseur.
N'utilisez jamais une unité endommagée.
Si vous ne déballez pas l'unité immédiatement à sa réception, elle doit être stockée dans une pièce sèche à des températures comprises entre +5 °C et +35 °C.
Ce produit doit être mis au rebut de manière appropriée,
conformément aux lois et règlementations locales. Le
produit contient des batteries, qui doivent être recyclées ou
mises au rebut séparément des déchets ménagers.
Lorsque la batterie ou le produit atteint la fin de sa durée
de vie, contactez votre distributeur ou les autorités locales
et renseignez-vous sur les options de recyclage. La collecte
séparée et le recyclage de votre produit et de sa batterie
aideront à préserver les ressources naturelles et garantissent
un recyclage du produit d'une manière qui protège la santé
humaine et l'environnement.
4
Un câble de communication est nécessaire au bon fonctionnement de l'unité, mais la livraison n'en comprend
aucun.
Type de câble recommandé : UTP classe CAT5
À LIRE ATTENTIVEMENT !
• Si l'unité de ventilation a été exposée à des températures
négatives pendant le transport, veuillez la déballer et la
laisser en attente à température ambiante pendant au
moins 2 heures avant de la raccorder, afin que les températures à l'intérieur de l'unité s'équilibrent.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
3. PRINCIPAUX COMPOSANTS
Commande de l'unité
Contacteur principal avec câble de 1,5 m
(sauf pour la série 700 qui dispose d'un câble d'alimentation de type CEE 7/16 « Europlug »)
Sonde de température externe (CT-ROM)
(câble blindé deux fils, de 50 m max.)
Caisson de commande
de l'unité
Filtres
Panneaux
amovibles d'accès à
l'unité
Ventilateurs
Évacuation
condensat
du
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
5
4. DIMENSIONS
ALFA 85 700 V - version droite avec raccordement latéral du système de gaines
1066
950
246
145
25
∅
391
245
4x
115
335
329
729
844
220
180
391
697
656
0
ALFA 85 700 V - version gauche avec raccordement supérieur du système de gaines
Chauffe-eau/module externe d'inversion pour les unités ALFA 85 700
410
A
395
B
250
22
530
ALFA 85 700
A
B
Chauffe-eau 700
G 1/2"
G 1/2"
Réchauffeur/refroidisseur 700
G 3/4"
G 3/4"
Évaporateur direct 700
5/8"
5/8"
6
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
655
1075
955
1015
4. DIMENSIONS
ALFA 85 700 U - version droite avec raccordement supérieur du système de gaines
697
657
Operational diagram
Funktionsschema
170
245
220
245
170
POWER PLAY
700V
170
170
185
(4x
955
)
4x
Fan / Ventilator
Heat exchanger / Wärmetauscher
Filter / Filter
Regulation / die Regulation
Condesate exhaust / Kondensatausscheidung
Afterheater / Nachheizeinrichtung / DX / CO
By-pass flap / By-pass Klappe
Preheater / Vorwärmer
186
250
1070
1128
655
230
1075
1015
220
240
1076
25
∅
0
ALFA 85 700 U - version gauche avec raccordement supérieur du système de gaines
170
220
245
220
170
245
170
230
697
657
(4x)
186
250
1070
1128
655
230
170
185
1076
4x
0
25
∅
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
7
4. DIMENSIONS
ALFA 85 1000 U - version droite avec raccordement supérieur du système de gaines
857
817
1285
1458
265
276
1416
180
295
315
306
A
60
0
5
∅2
4x
280
B
ØA
ØC
C
D
Réchauffeur/refroidisseur
G 3/4"
G 3/4"
505
580
Chauffe-eau
G 1/2" G 1/2"
Évaporateur direct
5/8"
5/8"
505
580
505
580
22
∅
115
ALFA 85 1000
203
178
505
580
705
ALFA 85 1000 U – version gauche avec raccordement supérieur du système de gaines
857
817
A
276
265
265
1458
1285
276
1416
306
315
295
180
60
280
250
4x∅
B
115
∅2
2
203
178
851
920
ALFA 85 1000
ØA
ØC
C
D
Réchauffeur/refroidisseur
G 3/4"
G 3/4"
825
900
Chauffe-eau
G 1/2"
G 1/2"
825
900
Évaporateur direct
5/8"
5/8"
825
900
705
ALFA 85 1000 V - version droite avec raccordement latéral du système de gaines
1534
855
1418
509
824
950
315
4x∅
115
483
B
60
280
A
815
200
375
309
509
178
203
309
8
527
602
ALFA 85 1000
ØA
ØC
C
D
Réchauffeur/refroidisseur
G 3/4"
G 3/4"
525
595
Chauffe-eau
G 1/2"
G 1/2"
525
595
Évaporateur direct
5/8"
5/8"
525
595
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
203
178
955
915
410
252
1518
5
284
521
595
203
178
950
284
115
∅2
2
807
400
8x∅
35
450
60
B
563
285
1022
1137
A
360
450
287
257
251
521
595
410
252
G 1"
520
595
Chauffe-eau
G 3/4"
G 3/4"
520
595
Évaporateur direct
1 1/8"
7/8"
520
595
8x∅
35
5
A
1022
1137
G 1"
60
360
D
B
563
C
450
ØC
285
ØA
400
ALFA 85 1500/2000
Réchauffeur/refroidisseur
257
287
1518
284
936
1006
807
203
178
950
115
∅2
2
284
450
410
115
∅2
2
807
ALFA 85 1500/2000 U/V - version droite avec raccordement supérieur du système
de gaines
25
ALFA 85 1500/2000 U/V - version gauche avec raccordement supérieur du système de gaines
955
915
1518
257
252
287
410
8x
400
∅3
5
284
563
936
1006
ØA
ØC
Réchauffeur/refroidisseur
G 1"
G 1"
Chauffe-eau
G 3/4"
Gx∅3/4"
35
252
C
D
930
1005
930
1005
Évaporateur direct
1 1/8"
7/8"
930
1005
8
5
950
410
257
1518
ALFA 85 1500/2000
284
400
203
178
807
950
115
∅2
2
284
450
360
450
60
B
285
1022
1137
5
A
450
1022
1137
287
563
B
360
450
285
4. DIMENSIONS
60
A
284
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
9
4. DIMENSIONS
ALFA 85 3000/4500 V -version droite avec raccordement du système de gaines par le côté
ALFA 85 3000/4500
ØA
ØC
C
D
heater/cooler
G 1"
G 1"
990
1060
water heater
G 3/4"
G 3/4"
990
1060
direct evaporator
1 3/8"
1 1/8"
990
1060
1242
1212
1172
600
1822
590
614
480
1229
60
A
595
500
317
614
115
B
∅2
2
203
178
778
843
1040
ALFA 85 3000/4500 V -version gauche avec raccordement du système de gaines par le côté
1822
590
614
524
317
614
1242
1212
1172
600
595
1229
480
A
1344
60
624
B
203
178
10
115
∅2
2
985
1153
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
1040
4. DIMENSIONS
ALFA 85 3000/4500 U - version droite avec raccordement au système de gaines par le haut
1822
590
1822
590
203
203
178
178
550
550
550
550
1040
1040
284
284
424
424
286
286
284
284
778
843
778
843
115
115
∅2
2
∅2
2
286
286
B
B
1229
1229
1344
1344
60
60
A
A
683
683
614
614
480
480
614
614
1241
1212
1241
1172
1212
1172
424
424
ALFA 85 3000/4500
ØA
ØC
C
D
heater/cooler
G 1"
G 1"
990
1060
water heater
G 3/4"
G 3/4"
990
1060
direct evaporator
1 3/8"
1 1/8"
990
1060
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
11
4. DIMENSIONS
ALFA 85 3000/4500 U - version gauche avec raccordement au système de gaines par le haut
1822
590
614
1241
1212
1172
614
60
480
A
B
∅2
2
1040
203
178
985
1153
284
12
286
550
550
424
286
284
424
ALFA 85 3000/4500
ØA
ØC
C
D
Réchauffeur/refroidisseur
G 1"
G 1"
990
1060
Chauffe-eau
G 3/4"
G 3/4"
990
1060
Évaporateur direct
1 3/8"
1 1/8"
990
1060
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
4. DIMENSIONS
ALFA 85 5500/7500 V - version droite avec raccordement latéral du système de gaines
1520
1224
1930
790
570
1200
60
620
1655
A
760
600
624
385
570
C
ALFA 85 5500/7500
PP55,70HRSECW
PP55,70HRSECV
PP55,70HRSECX
PP55,70HRSECE
PP55,70HRSECN
A
G 1 1/2"
G 3/4"
1 5/8"
-
Réchauffeur/refroidisseur
Chauffe-eau
Évaporateur direct
B
G 1 1/2"
G 3/4"
1 1/8"
-
ØA
C
810
810
810
-
215
190
509
B
D
ØC
759
D
710
710
710
-
C
D
1 1/2"
1 1/2"
810
710
3/4"
3/4"
810
710
810
710
1 5/8"
1 1/8"
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
759
13
4. DIMENSIONS
ALFA 85 3000/4500 U - version gauche avec raccordement au système de gaines par le haut
1822
590
614
1241
1212
1172
614
60
480
A
B
∅2
2
1040
203
178
985
1153
284
14
286
550
550
424
286
284
424
ALFA 85 3000/4500
ØA
ØC
C
D
Réchauffeur/refroidisseur
G 1"
G 1"
990
1060
Chauffe-eau
G 3/4"
G 3/4"
990
1060
Évaporateur direct
1 3/8"
1 1/8"
990
1060
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
4. DIMENSIONS
ALFA 85 5500/7500 V - version droite avec raccordement du système de gaines par le côté
1520
1224
1930
790
570
1200
60
620
1655
A
760
600
624
385
570
C
ALFA 85 5500/7500
PP55,70HRSECW
PP55,70HRSECV
PP55,70HRSECX
PP55,70HRSECE
PP55,70HRSECN
A
G 1 1/2"
G 3/4"
1 5/8"
-
Réchauffeur/refroidisseur
Chauffe-eau
Évaporateur direct
B
G 1 1/2"
G 3/4"
1 1/8"
-
ØA
C
810
810
810
-
215
190
509
B
D
ØC
759
D
710
710
710
-
C
D
1 1/2"
1 1/2"
810
710
3/4"
3/4"
810
710
810
710
1 5/8"
1 1/8"
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
759
15
4. DIMENSIONS
ALFA 85 9000/12000 V - version droite avec raccordement latéral du système de gaines
ALFA 85 9000/12000
ØA
ØB
Réchauffeur/refroidisseur
2"
2"
Chauffe-eau
1"
1“
Évaporateur direct
1 1/8"
2 1/8"
2250
1800
1760
717
A
136
1720
1780
810
1895
75
715
698
1398
22
63
103
115
B
920
1020
1424
PP085, PP100 T
PP085, PP100 CO
PP085, PP100 DX
16
A
G1
G 2"
1 1/8"
B
G1
G 2"
2 1/8"
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
724
717
5. PARAMÈTRES TECHNIQUES
Caractéristiques électriques des moteurs EC
Alfa 85 V/U
Tension
(V)
Fréquence
(Hz)
Nombre de
ventilateurs dans
l'unité
Puissance absorbée
des ventilateurs
(W)
Intensité
(A)
Débit (m3/h)
IP
700
230
50
2
200
1,2
700
44
1000
230
50
2
455
2,8
900
54
1500
230
50
2
455
2,8
1600
54
2000
230
50
2
715
3,1
2500
54
3000
400
50
2
1000
1,63
3000
54
4500
400
50
2
1700
2,6
4500
54
5500 V
400
50
2
1850
2,9
5500
54
7500 V
400
50
2
2730
4,2
7000
54
9000 V
400
50
2
3450
5,3
8500
55
12 000 V
400
50
2
5700
9
10000
55
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
17
5. PARAMÈTRES TECHNIQUES
Modèle avec résistance électrique
Intensité par phase
(A)
Alfa 85 V/U
Tension
(V)
Fréquence
(Hz)
Puissance absorbée
(kW)
700
230
50
2,4
11,7
1000
400
50
4
10,2
1500
400
50
5,5
12,3
2000
400
50
8,5
17
3000
400
50
11
16,5
4500
400
50
18,5
27,1
5500 V
400
50
27,6
40,7
7500 V
400
50
35,5
52
9000 V
400
50
40,8
60,6
12 000 V
400
50
50,1
74,9
Modèle sans résistance électrique / modèle avec chauffe-eau / modèle avec inverseur / modèle avec évaporateur direct (DX).
Alfa 85 V/U
Tension
(V)
Fréquence
(Hz)
Puissance absorbée
(kW)
Intensité par phase
(A)
700
230
50
0,4
3
1000
230
50
0,95
5,8
1500
230
50
1
6,2
2000
230
50
1,5
6,8
3000
400
50
2
3,5
4500
400
50
3,5
5,8
5500 V
400
50
3,5
5,8
7500 V
400
50
3,5
9
9000 V
400
50
7,2
12,1
12 000 V
400
50
11,7
19,5
Modèle avec chauffe-eau :
Débit
nominal
(m3/h)
Sortie nomi-
Température
Perte de pression
nale
d'évacuation
- eau
(kW)
(°C)
(kPa)
700
700
5,59
33
9,52
0,25
15,11
1/2
1000
900
7,92
35,4
6,47
0,35
9,42
1/2
1500
1600
13,71
34,7
18,74
0,6
12,16
3/4
2000
2500
17,77
30,5
30,02
0,78
26,39
3/4
3000
3000
24,17
33,2
12,16
1,07
14,13
3/4
4500
4500
30,51
29,6
18,74
1,34
28,55
3/4
5500 V
5500
42,16
32,1
10,1
1,86
14,91
3/4
7500 V
7000
48,39
29,9
13,05
2,13
22,66
3/4
9000 V
9000
63,19
31,4
9,03
3,22
28,65
1“
12 000 V
12 000
69,28
30
10,69
3,53
38,36
1“
ALFA 85 V/M
Débit d'eau
Perte de pression
(m /h)
3
*Données pour la chute d'eau 90/70, Tadm = 10 °C
18
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
- air
(Pa)
Raccordement
5. PARAMÈTRES TECHNIQUES
Modèle avec refroidissement à inversion :
Débit
nominal
(m3/h)
Sortie nomi-
Température
Perte de pression
nale
d'évacuation
- eau
(kW)
(°C)
(kPa)
700
700
4,53
15,2
17,3
0,78
50
3/4
1000
900
6,05
14,8
8,5
1,04
31
3/4
1500
1600
9,57
15,7
6,3
1,64
40
1
2000
2500
12,91
16,8
11,1
2,21
88
1
3000
3000
19,17
15,3
12,9
3,29
47
1
4500
4500
25,28
16,3
21,4
4,34
96
1
5500 V
5500
37,35
14,8
26,3
6,41
50
1 1/2
7500 V
7000
44,29
15,5
35,8
7,6
76
1 1 /2
9000 V
9000
51,85
15,7
15,6
8,89
61
2“
12 000 V
12 000
57,76
16,1
*Données pour la chute d'eau 7/12, Tadm = 25 °C, HR 70 %
18,9
9,91
81
2“
ALFA 85 V/M
Perte de pression
Débit d'eau
- air
(m3/h)
Raccordement
(Pa)
Modèle avec réchauffage à inversion :
Débit
nominal
(m3/h)
Sortie nomi-
Température
Perte de pression
nale
d'évacuation
- eau
(kW)
(°C)
(kPa)
700
700
6,68
37,5
2,5
0,29
46
3/4
1000
900
9,04
39
1,3
0,39
28
3/4
1500
1600
14,74
36,6
1,0
0,64
36
1
2000
2500
20,03
33,1
1,8
0,87
80
1
3000
3000
28,52
37,4
1,9
1,24
43
1
4500
4500
37,84
34,3
3,1
1,65
86
1
5500 V
5500
54,22
38,4
3,6
2,36
45
1 1/2
7500 V
7000
118,91
59
14,3
5,24
71
1 1/2
9000 V
9000
76,17
35,8
2,2
3,32
55
2“
34,5
2,65
3,7
73
2“
ALFA 85 V/M
12 000 V
12 000
84,89
*Données pour la chute d'eau 60/40, Tadm = 10 °C
Perte de pression
Débit d'eau
- air
(m /h)
3
Raccordement
(Pa)
Modèle avec DX (évaporateur direct) :
Perte de
ALFA 85 V/M
Débit
nominal
(m3/h)
Sortie nomi-
Température
nale
d'évacuation
(kW)
(°C)
HR
(%)
pression -
Perte de pres-
Raccor-
Raccor-
fluide frigo-
sion - air
dement
dement
rigène
(Pa)
(gaz)
(liquide)
(kPa)
700
700
4,98
14,6
90,7
17,9
47
5/8
5/8
1000
900
7,17
13,5
91,8
22,8
29
5/8
5/8
1500
1600
12,12
14
91,2
12,5
37
int
28,2
7/8
2000
2500
16,33
15,5
89,5
21,0
80
int
28,2
7/8
3000
3000
22,68
14,1
90,9
31,9
42
1 3/8
1 1/8
4500
4500
29,28
15,5
89,3
50,0
87
1 3/8
1 1/8
5500 V
5500
41,38
14,1
90,7
26,0
45
1 5/8
1 1/8
7500 V
7000
48,47
15
89,8
34,3
68
1 5/8
1 1/8
9000 V
9000
49,57
14,5
81,7
28,1
56
2 1/8
1 1/8
33,4
75
2 1/8
1 1/8
12 000 V
12 000
54,65
15,1
80,5
Données : Tadm = 25 °C, 70 % HR, température évap. 5 °C, fluide frigorigène R-410A
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
19
6. INSTALLATION
6.1 SÉLECTION DE L'EMPLACEMENT
DE L'UNITÉ
INFORMATIONS TECHNIQUES
Les unités prévues pour une installation à l'extérieur ne peuvent
être installées que dans un environnement extérieur non protégé avec des températures comprises entre -20 °C et +60 °C
Pour les installations à l'extérieur, il est nécessaire d'utiliser des
toits de protection contre la pluie. Une installation à l'extérieur
n'est possible que sur les unités à raccordement latéral.
Toits de protection contre la pluie
ALFA 85 V
code
700
ROOF-HR85-070
1000
ROOF-HR85-100
1500/2000
ROOF-HR85-150-200
3000/4500
ROOF-HR85-300-450
5500/7000
ROOF-HR85-550-750
9000/12000
ROOF-HR85-900-12K
L'unité n'est pas conçue pour de l'air contenant des mélanges
inflammables ou explosifs, des vapeurs chimiques, des poussières lourdes, de la suie, de la graisse, des toxines, des organismes pathogènes, etc.
L'indice de protection électrique des unités est IP 43 (destiné
aux environnements intérieurs).
6.1-1 Distances d'accès nécessaires pour
l'entretien des unités
a
60
• Il convient que l'unité utilise un flux d'air avec des tempéra-
20
Modèles V/U
a
700
800
1000
800
1500
900
2000
900
3000
1200
4500
1200
5500
1500
7500
1500
9000
1500
12 000
1500
tures comprises entre -20 °C et +60 °C et une humidité relative pouvant atteindre 90 %.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
INFORMATIONS TECHNIQUES
Tous les modèles d'unités doivent être installés avec une orientation conforme à la figure ci-dessous. Toute autre position est strictement interdite et entraînera l'annulation de la garantie.
L'unité doit être installée de manière que les entrées et sorties d'air correspondent à la direction des flux d'air dans le système de
ventilation. L'unité doit être installée de manière à permettre l'accès pour l'entretien, les réparations ou le démontage. Ceci comprend l'accès aux registres pour inspection, l'accès au caisson de commande à l'intérieur de l'unité et les panneaux de l'unité pour
accéder à l'intérieur de l'unité pour les remplacements de filtres et d'autres composants.
6.1-2 Distance de sécurité pour l'installation
ATTENTION !
• Tous les matériaux utilisés à une distance inférieure à 100 mm de l'unité de ventilation doivent être non inflammables (non
combustibles, non explosifs) ou avoir une inflammabilité réduite (non combustibles, mais décomposables – par exemple cloison
sèche). Ces matériaux ne doivent pas couvrir les entrées et sorties de l'unité.
• La distance de sécurité des matériaux à inflammabilité réduite aux sorties de l'unité est de 500 mm.
• La distance de sécurité des matériaux inflammables dans toutes les directions autour de l'unité est de 100 mm.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
21
6. INSTALLATION
6.1-3 Ancrage de l'unité
Châssis d'ancrage pour les unités ALFA 85 – livraison comprise
115
D
B
C
A
Type
A
B
C
D
700 V
890
475
545
950
700 U
890
475
545 1075
1000 V/U
1240
635
705 1415
1500,2000 V/U
1340
735
810 1520
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
4 boulons M8 sont inclus avec le châssis pour fixer l'unité
A
890
1075
1415
1520
PP07H
PP07V
PP12HV
PP25HV
B
475
475
635
735
C
545
545
705
810
D
950
890
1240
1430
115
Type
3000,4500 V/U
1820
90
485
485
90
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
990
1060
4 boulons M8 sont inclus avec le châssis pour fixer l'unité
PODSTAVEC PP70H - složený ze 3 částí
Type
115
5500,7500 V
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
1930
570
790
570
1416
1240
1365
L'unité doit être montée sur le châssis de sorte qu'elle ne
puisse pas bouger de manière accidentelle.
510
140
22
350
740
145
500
Veuillez noter que, lors d'une tentative de déplacement de
l'unité, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de levage approprié (par exemple un chariot élévateur à fourche)
508
120
350
140
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
115
La base est incluse pour le HR85-900 / 12K
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
(2244)
717
810
717
1610
1206
1560
L'unité doit être montée sur le châssis de sorte qu'elle ne
puisse pas bouger de manière accidentelle.
647
140
497
740
155
500
Veuillez noter que, lors d'une tentative de déplacement
de l'unité, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de levage approprié (par exemple un chariot élévateur à
fourche)
647
120
497
140
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
23
6. INSTALLATION
STRECHA PP70H
TOITURE PP2 5500-7000
85 de
5500-7500
ROOF-HR85-550-750
60047866, Kit deALFA
housse
pluie, PP2V,5500
- 7000 m3/h, vertical
6.1-4 Dimensions des toits de protection
contre la pluie
2130
45
ALFA 85 700 V, ROOF-HR85-070
1160
30,8
1755
ŘECHA PP07H
ITURE PP2 700
047859, Kit de housse de pluie, PP2 700 m3/h, vertical
800
236
275
100
125
HA PP09H
RE PP2 900-1200
860, Kit de housse de pluie, PP2 900 - 1200 m3/h, vertical
1600
ALFA 85 1000 V, ROOF-HR85-100
ALFA 85 9000-12000 V, ROOF-HR85-900-12K
990
30,8
130
150
H
600-2500
de housse de pluie, PP2 1600 - 2500 m3/h, vertical
ALFA 85 1500-20001730V, ROOF-HR85-150-200
1105
30,8
135
165
ie, PP2 3000 - 4500 m3/h, vertical
45
1390
ALFA 85 3000-4500 V, ROOF-HR85-300-450
2020
185
220
24
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
Poids de l'unité ALFA 85
ALFA 85 V
ALFA 85
sans chauffage /
avec résistance él.
(kg)
avec chauffe-eau
/DX/inverseur
(kg)
700
115
120
1000
165
175
1500
205
215
2000
220
230
3000
335
350
4500
350
365
5500
550
580
7500
570
600
9000
820
850
12 000
845
875
ALFA 85
sans chauffage /
avec résistance él.
(kg)
avec chauffe-eau
/DX/inverseur
(kg)
700
140
145
1000
190
200
1500
205
215
2000
220
230
3000
335
350
4500
350
365
ALFA 85 U
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
25
6. INSTALLATION
1.
ATTENTION !
• L'unité doit être fixée à la base pour éviter tout déplace-
ment accidentel.
• Veuillez noter que, lors d'une tentative de déplacement de
l'unité, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de levage approprié (par exemple un chariot élévateur à fourche)
6.1-5 Raccordement des sondes aux modules
externes (unités de la série 700)
Les modules externes de la série 700 sont livrés avec deux
sondes, T-WATER-OUT et T-EXT-3 (pour les batteries à inversion, sondes : T-WATER-OUT, T-WATER-IN, T-EXT-3). Chaque
sonde fait 10 m de long. Ces sondes doivent être raccordées
au système de commande. La sonde de canal T-EXT-3 doit
être située derrière le module externe et installée de manière
à assurer l'étanchéité de l'unité par rapport à l'extérieur.
2.
Remarque : Pour les unités horizontales de la série 700, la
sonde T-EXT-3 est installée par le fabricant.
6.1-6 Installation sur l'unité des trois modules séparés
Les unités ALFA 5500 et 7500 sont livrées sous forme de modules séparés, sur trois palettes à monter ensemble lors de
l'installation.
Les modules doivent être assemblés avec des boulons, qui
sont fournis avec l'unité. Le raccordement électrique des modules est effectué à l'aide de bornes universelles
MATE-N-LOK (fig. 1.).
Le raccordement électrique de l'échangeur de chaleur rotatif
est situé dans la section supérieure gauche du module no 2
(fig. 2. – 2a). Le raccordement doit être effectué conformément aux numéros d'identification des bornes et des câbles.
Le raccordement des capteurs de pression est effectué dans
le module no 2 (fig..2. -2b) à l'aide de connecteurs tubulaires.
Les tuyaux doivent relier les modules nos 1 et 3 au module
no 2, auxquels ils sont branchés conformément aux numéros
d'identification.
26
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
6.1-7 Installation de l'unité et raccordement des câbles aux modules.
Pour brancher tous les conducteurs et les tubes, il est nécessaire de laisser un intervalle d'environ 20 cm entre les modules.
1. Installation des modules de l'unité
20 cm
3
2
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
1
27
6. INSTALLATION
1. Connexion de la sonde de l'échangeur à eau
2. Connexion de la sonde de température d'air
28
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
3. Connexion du moteur et sondes de température
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
29
6. INSTALLATION
4. Connexion des conduites de mesure de pression
Les conduites de mesure de pression sont connectées en faisant passer les tubes par les traversées du module central.
Connectez les conduites au module extérieur en respectant les numéros apposés sur les
conduites.
MODULE 3
30
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
MODULE 2
Faites passer les conduites conformément à la
figure ci-dessous.
Connectez les conduites selon les numéros.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
31
6. INSTALLATION
5. Connexion du moteur et de la sonde de température
32
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
5. Connexion du moteur et de la sonde de température
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
33
6. INSTALLATION
6. Connexion de l'échangeur à roue rotative
Le câble pénètre ici. Voir flèche.
Poussez le câble d'alimentation dans la traversée du
module central où se trouve la commande.
34
Les câbles sont numérotés.
Le schéma de câblage est sur le capot de la commande.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
7. Raccordement des modules
M8...12 unités
fixation des câbles
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
35
6. INSTALLATION
6.2 CONNEXION DES ENTRÉES D'AIR
ALFA 85 700 U
ALFA 85 1000 V
ALFA 85 700 V
ALFA 85 1500/2000 U
ALFA 85 1000 U
ALFA 85 1500/2000V
A
D
36
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
C
B
6. INSTALLATION
6.2 CONNEXION DES ENTRÉES D'AIR
ALFA 85 3000/4500 U
ALFA 85 3000/4500 V
60
ALFA 85 5500/7500 V, 9000/12000 V
60
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
37
6. INSTALLATION
6.2-1 Orifice de connexion des gaines - circulaire/rectangulaire
Les accessoires doivent être commandés séparément.
Exemple de raccordement possible avec des connecteurs flexibles.
Les accessoires doivent être commandés séparément.
Adaptateur rectangle/cercle
Type
Code
3000, 4500 U
PR-VO-0400X400-D500-L300
Adaptateur rectangle/cercle
Type
Code
3000, 4500 V
PR-VO-0600X500-D560-L300
Adaptateur rectangle/cercle
38
Type
Code
5500, 7500 V
PR-O-1200X600-D630-L600
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
Adaptateur rectangle/cercle
Type
Code
9000, 12000
PR-O-1400X700-D710-L600
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
39
6. INSTALLATION
À LIRE ATTENTIVEMENT !
• Les gaines connectées doivent avoir les mêmes dimen-
sions que les ouvertures d'entrée et de sortie de l'unité de
ventilation. Des conduites de diamètre inférieur peuvent
entraîner une réduction de l'efficacité de l'unité et, dans
certains cas, de sa durée de vie. Connectez les ouvertures
d'entrée et de sortie (orifice rectangulaire/circulaire) à
l'aide de joints flexibles pour empêcher les vibrations.
6.3. RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES
ATTENTION !
• Avant d'accéder à l'intérieur de l'unité, veillez à basculer
•
•
•
•
Toutes les connexions des conduites de distribution à l'unité
de ventilation doivent être étanchéifiées à l'aide d'un liant ou
d'un ruban d'étanchéité. La distance minimale entre le tuyau
ou le collier de l''adaptateur et le col de l'unité est de 500 mm.
Installez le registre dans la gaine d'air extérieur, à une distance de 2 m avant la connexion d'admission d'air neuf, et
sur la gaine d'évacuation, à une distance de 2 m de la sortie
d'évacuation. Connectez les servomoteurs aux bornes correspondantes dans le caisson de l'unité de commande.
•
•
•
•
l'interrupteur principal d'alimentation en position d'arrêt !
Le câblage électrique des unités de ventilation doit être
installé conformément à la proposition d'un électricien
professionnel. Le câblage électrique doit être effectué par
une personne autorisée à effectuer des installations électriques. Il est nécessaire de respecter toutes les instructions
du manuel et les lois et règlementations locales.
Les schémas de câblage affichés sur le produit sont prioritaires par rapport aux schémas de ce manuel ! Avant le
raccordement, assurez-vous que les indications des bornes
correspondent au schéma. En cas de doute, contactez le
fournisseur et ne connectez en aucun cas l'unité.
Si le produit est connecté à un système de commande
autre que celui d'origine, contactez le fournisseur du système pour obtenir le schéma de câblage de sa commande.
L'unité doit être raccordée au secteur à l'aide d'un câble
isolé rigide protégé contre la chaleur dont le diamètre correspond aux règlementations locales.
Pour maintenir la protection électrique, tous les câbles
doivent tenir dans les orifices latéraux du caisson de l'unité
de commande.
Toute modification des connexions électriques internes de
l'unité est interdite et peut entraîner l'annulation de la garantie !
Le bon fonctionnement de l'unité peut être garantit uniquement lorsque les accessoires d'origine sont utilisés.
S'il est nécessaire d'installer une sonde ou un composant
de commande dans l'unité ou sur son caisson, veuillez
consulter le fabricant de l'unité (ou son représentant).
Réglez les registres pour qu'ils soient fermés lorsque l'unité
est à l'arrêt et ouverts lorsqu'elle est en fonctionnement. De
mauvaises positions du registre pourraient endommager
l'unité.
40
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
6.3-1 Connexion du câble d'alimentation
La connexion du câble d'alimentation électrique se trouve
dans la zone de l'interrupteur principal d'alimentation. Les
unités ALFA 85 de la série 700 ne disposent pas d'un interrupteur principal d'alimentation, mais d'une borne euro à raccorder au secteur de type CEE 7/16.
ATTENTION !
La taille minimale du fil de mise à la terre de protection
doit être conforme aux règlementations locales de sécurité
pour la haute intensité. C'est pourquoi les unités des séries
4500/5500/7500 sont équipées d'une borne supplémentaire
de mise à la terre proche de l'électronique.
N – bleu
PE – vert et jaune
Disj. miniature
Câble – type YSLY
1p+N C 10 A
3x1,5
Toutes les phases de l'alimentation électrique doivent être
connectées au type de disjoncteur correspondant. La distance entre contacts déconnectés doit être supérieure à
3 mm.
L'unité doit être connectée de manière à pouvoir être déconnectée de l'alimentation électrique à l'aide d'un seul
interrupteur.
N – bleu
PE – vert et jaune
Disj. miniature
Câble – type YSLY
3p+N C 10 A
5x1,5
3p+N C 16 A
5x2,5
3p+N C 20 A
5x2,5
3p+N C 32 A
5x4
3p+N C 63 A
5x10
3p+N C 80 A
5x16
INFORMATIONS TECHNIQUES
• Les paramètres des appareils électriques sont indiqués
sur l'étiquette apposée sur le boîtier de l'appareil de commande.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
41
6. INSTALLATION
6.3-2 Accessoires électriques
Raccordez les accessoires électriques de l'unité à la boîte à bornes située à l'intérieur du caisson de commande conformément au
schéma de câblage électrique et aux indications sur les bornes.
11.
8.
1
F1 2A
A
Control panel
Control
Control panel
panel
11
3.2.
7..
4..
6.. 19.
2
8.. 20.
10. 2
99
9.
35.. 18.
1
.
2.
1
5
4
2
1
21.
6
1
1
7
.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1.
2.
1. 221.
. 8. 20. 220.
EN
EN
1.
A (1,4)
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DE POSTCHAUFFAGE
2.
A (2,3)
THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DE PRÉCHAUFFAGE
RU
RU
RU
1.
A(5-6)
(5-6)
A LF1
(1,4)
SAFETY
THERMOSTAT
POSTHEATING
LF1 -- FLAP
FLAP INLET
INLET
(output
L-open), LF2 - FLAP
(output
L-open),
OUTLET ( output L-open)
LF1 ЗАСЛОНКА
ВПУСК
L-открыт),
ЗАСЛОНКА
ЗАСЛОНКАЗАЩИТНЫЙ
ВПУСК (выход
(выходТЕРМОСТАТ
L-открыт), LF2
LF2--НАГРЕВАТЕЛЯ
ЗАСЛОНКАВЫПУСК
ВЫПУСК (выход
(выходL-о
L-
2.
A(7-8)
(7-8)
3.
A (5-6)
A RUN
(2,3)
SAFETY
RUN CONTACT
CONTACT
(outputPREHEATING
-NO/NC settable)
settable)THERMOSTAT
(output
-NO/NC
ЗАЩИТНЫЙ
ТЕРМОСТАТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАГР
RUN контакт (выход
-- NO/NC
(выход
NO/NC устанавливаемый)
устанавливаемый)
A(9-10)
(9-10)
3.
ERROR CONTACT
CONTACT
(output
NO) (output L-open), 5.LF2 A- (9-10)
(выход
A ERROR
(5-6)
LF1 -(output
FLAP INLET
FLAP OUTLET
( output
L-open) КОНТАКТА
LF1 ЗАСЛОНКА
CONTACT ERREUR
(sortieОШИБКА
NO)
NO)
КОНТАКТА
(выход NO)
NO)ВПУСК (выход L-открыт), LF2 - ЗАСЛОНК
A(11-12)
(11-12)
4.
PREHEATER WATER
WATER
PUMP (11
(11 -(output
- Lint,
Lint, 12-NO/NC
PUMP
- Lout) settable)
A PREHEATER
(7-8)
RUN CONTACT
7.
A (13-14)
A(13-14)
(13-14)
5.
NO)
A BOOST
(9-10) (input ERROR
CONTACT (output NO)
A(17-18)
(17-18)
BOOST (input NO)
FIRE (input
(input NC)
NC)
FIRE
A (11-12)
6.
A (7-8)
A (11-12)
LF1 - VOLET ENTRÉE (sortie L-ouvert), LF2 - VOLET SORTIE (sortie L-ouvert)
CONTACT FONCTIONNEMENT (sortie -NO/NF réglable)
8.
1
6.
A
A(15-16)
(15-16)
4.
POMPE À EAU DE PRÉCHAUFFAGE (11 - Lint, 12 - Lout)
ВОДЯНОЙ НАСОС
НАГРЕВА
(11
НАСОС
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
НАГРЕВА
(11--Lint,12
Lint,12--Lout)
Lout)
RUNПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
контакт (выход - NO/NC
устанавливаемый)
SURALIMENTATION (entrée NO)
BOOST (вход NO)
NO)
ОШИБКА КОНТАКТА (выход NO)
8.
A (15-16)
FEU (entrée NF)
9.
A (17-18)
COMMANDE EXTERNE Marche/Arrêt (entrée NF)
FIRE
FIRE -тревога
-тревога (вход
(вход NC)
NC)
10.
A (19,20)
(0-10V OU PWM) НАСОС ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО НАГРЕВА (11 PREHEATER WATER PUMP (11 - Lint,
12
- Lout)PERFORMANCE DE SORTIE DE POSTCHAUFFAGEВОДЯНОЙ
EXTERNAL CONTROL
CONTROL ON/OFF
ON/OFF (input
(input NC)
NC)
EXTERNAL
11.
A (43,44)
SONDE AQS 0-10 V (entrée)ВНЕШНЕЕ
ВНЕШНЕЕ УПРАВЛЕНИЕ
УПРАВЛЕНИЕ ON/OFF
ON/OFF (вход
(вход NC)
NC)
7.
A (13-14)
BOOST (input NO)
8.
A (15-16)
FIRE (input NC)
9.
A (17-18)
EXTERNAL CONTROL ON/OFF (input NC)
B(5-6)
(5-6)
10.
A (19,20)
OUTPUT PERFORMANCE OF POSTHEATING (0-10V OR PWM)
УПРАВЛЕНИЕ МОЩНОСТИ НАГРЕВАТЕЛЯ (0-10В или P
ADIABATIC MODULE (output - ON/OFF)
АДИАБАТИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ (выход - ON/OFF)
11.
B (7-8)
A (43,44)
SENSOR
COOL / HEATAQS
settable
(CO = 0-10V
NC/NO(input)
- DX = output settable)
A(18-19)
(18-19)
B(1-2)
(1-2)
B(3-4)
(3-4)
42
BOOST (вход NO)
AQS SENSOR
SENSOR 0-10V
0-10V (input)
(input)
AQS
ДАТЧИК
ДАТЧИК КАЧЕСТВА
КАЧЕСТВА ВОЗДУХА
ВОЗДУХА 0-10В
0-10В (вход)
(вход)
WATER PUMP
PUMP (1
(1 -- Lint,
Lint, 22 -- Lout)
Lout)
WATER
ВОДЯНОЙ
ВОДЯНОЙ НАСОС
НАСОС (1
(1 -- Lint,
Lint, 22 -- Lout)
Lout)
FIRE -тревога (вход NC)
ВНЕШНЕЕ УПРАВЛЕНИЕ ON/OFF (вход NC)
2VV.--Créateur
vous et votreТЕПЛОВОГО
entreprise depuis
1995.
HEAT PUMP
PUMP CONTROL
CONTROL settable
settable (output
(output
ON/OFF)de solutions innovantes pourУПРАВЛЕНИЕ
НАСОСА
устанавливаемый
HEAT
ON/OFF)
УПРАВЛЕНИЕ
ТЕПЛОВОГО
НАСОСА
устанавливаемый(выход
(выход--ON/OFF)
ON/OFF)
ADIABATIC MODULE (output - ON/OFF)
АДИАБАТИЧЕСКИЙ МОДУЛЬ (выход - ON/OFF)
ВОЗДУХА
0-10В (вход)
ОХЛАЖДЕНИЕ ДАТЧИК
/ОБОГРЕВКАЧЕСТВА
устанавливаемый
(CO = NC/NO
- DX = выход устанавл
1 1
22.
21. 19.
19.
18.
18.
11 11 11
24.
23.
22.
2.
21. 225.
20. 21.
20.
B
14.
13. 11
15.
16.
17.
18.
19.
20.
99.. 10.
10.
1.
1. 12.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
1
1
1
11 13.
11 14.
1
1
1
1
1 15.
1 16.
1 17.
1
11.. 212. 12.
RU
ВАТЕЛЯ
НКА
НКАВЫПУСК
ВЫПУСК (выход
(выходL-открыт)
L-открыт)
АРИТЕЛЬНОГО НАГРЕВАТЕЛЯ
CZ
CZ
12.
B (1-2)
13.
PŘÍVOD
(výstup
LF1
KLAPKA
PŘÍVOD
(výstup
L-open),
LF2- --KLAPKA
KLAPKAODVOD
ODVOD(
BLF1
(3-4) - -KLAPKA
COMMANDE
réglable de
la POMPEL-open),
À
CHALEURLF2
(sortie
ON/OFF)
POMPE À EAU (1 - Lint, 2 - Lout)
CZ
BEZPEČNOSTNÍ TERMOSTAT DOHŘEVU
výstup
( výstupL-open)
L-open)
14.
B (5-6)
MODULE ADIABATIQUE (sortie - Marche/Arrêt)
15.
B (7-8)
FROID / CHAUD réglable (CO = NF/NO - DX = sortie réglable)
BEZPEČNOSTNÍ
RUN
nastavitelné)
RUNKONTACT
KONTACT(výstup
(výstup-NO/NC
-NO/NC
nastavitelné)TERMOSTAT PŘEDEHŘEVU
BERROR
(9-10)
ERREUR MODULE
ADIABATIQUE
(entrée NO)
KONTACT
(výstup
NO)
крыт), LF2 - ЗАСЛОНКА ВЫПУСК 16.(выход
L-открыт)
LF1
- KLAPKA
PŘÍVOD (výstup L-open), LF2 - KLAPKA ODVOD ( výstup L-open)
ERROR
KONTACT
(výstup
NO)
11
--Lint,12
11
Lint,12--Lout)
Lout)
вливаемый)
17.
вход NC)
ЕВАТЕЛЯ (0-10В или PWM)
0В
NO(вход)
- DX = выход устанавливаемый)
NO - DX = выход устанавливаемый)
DÉGIVRAGE POMPE À CHALEUR réglable (entrée NF/NO)
VODNÍ ČERPADLO PŘEDEHŘEVU
(11 - Lint,(výstup
1212- -Lout)
Lout)
RUN KONTACT
-NO/NC nastavitelné)
ČERPADLO
(11
- Lint,
B VODNÍ
(13-14)
ERREUR POMPE ÀPŘEDEHŘEVU
CHALEUR réglable (entrée
NF/NO)
19.
B (15-16)
20.
B (17-18)
21.
ЬНОГО НАГРЕВА (11 - Lint,12 - Lout)
йй(выход
(выход--ON/OFF)
ON/OFF)
B (11-12)
18.
PIR (entrée NF)
BOOST
BOOST(vstup
(vstupNO)
NO)
ERROR KONTACT (výstup NO)
DÉBORDEMENT DE CONDENSAT (entrée NC)
FIRE (vstup
NC)
(vstup
NC)
SONDE
DE TEMPÉRATURE EXTERNE (dispositif de postchauffage - entrée)
B FIRE
(46-47)
VODNÍ ČERPADLO PŘEDEHŘEVU (11 - Lint, 12 - Lout)
22.
B (44-45)
23.
B (38-39)
DISPOSITIF DE PRÉCHAUFFAGE EXTERNE (sortie - Eau = 0-10 V)
24.
B (36-37)
DISPOSITIF DE POSTCHAUFFAGE EXTERNE (sortie - Eau = 0-10 V)
25.
ČERPADLO
(1(1- -Lint,
BVODNÍ
(34-35)
CHAMBRE DE RECIRCULATION
0-10 V)
VODNÍ
ČERPADLO
Lint,22-(sortie
-Lout)
Lout)
SONDE DE TEMPÉRATURE EXTERNE (module adiabatique / chambre de recirc.
EXTERNÍ
OVLÁDÁNÍ
EXTERNÍ
OVLÁDÁNÍON/OFF
ON/OFF(vstup
(vstupNC)
NC)
- entrée)
BOOST (vstup NO)
ČIDLO
ČIDLOKVALITY
KVALITYVZDUCHU
VZDUCHU0-10V
0-10V(vstup)
(vstup)
FIRE (vstup NC)
EXTERNÍ OVLÁDÁNÍ ON/OFF (vstup NC)
ŘÍZENÍ
TEPELNÉHO
ČERPADLA
ŘÍZENÍ
TEPELNÉHO
ČERPADLA
nastavitelné(výstup
(výstup
-ON/OFF)
ON/OFF)
2VV.
Créateur de
solutionsnastavitelné
innovantes
pour- vous
et votre entreprise depuis 1995.
VÝSTUP REGULACI VÝKONU DOHŘEVU (0-10V nebo PWM)
ADIABATICKÝ
ADIABATICKÝMODUL
MODUL(výstup
(výstup- -ON/OFF)
ON/OFF)
ČIDLO KVALITY
VZDUCHU
0-10V (vstup)
CHLAZENÍ
CHLAZENÍ/ /TOPENÍ
TOPENÍnastavitelné
nastavitelné(CO
(CO==NC/NO
NC/NO- -DX
DX==výstup
výstupnastavitelné)
nastavitelné)
43
29
N
Raccordement des ACCESSOIRES
N
N
N L
Room
Int2
Int1
GND
GND
Ext2
GND
0-10V
Ext1
GND
CO2
GND 0-10
RELAY
Fan In
PWM GND RPM
NOT USED
EXT
Fan Out
RPM GND PWM
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
ROTARY WHEEL ERROR
JTAG
CANL
GND
CANH
B
GND
EXT4
GND
INT0
GND
GND
WAT
-IN
GND
GND
B
+12V
A
CANH
CANL
GND
SD
SLOT
PIR
GND 10V GND
JTAG
I-BUS
INPUT
B
A
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
GND
+12V
B
A
GND
+12V
CONDENSATE
PRESSURE SENSORS
I-BUS
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ERROR
ADB
WAT
-OUT
COOL
/HEAT
7 8
NOT USED
RELAY
RELAY
RELAY
Alarm
B-v1
+12V
A
PE
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
NOT USED
NOT USED
ON/OFF
ADB
HEAT
PUMP
OUT
WAT
PUMP
5 6
INT
3 4
1 2
POSTHEAT 2
GND
CANH
CANL
A
B
+12
GND
JP4
+12V
B
RECIRCULATION
GND
JP3
JP2
JP1
A
RELAY
GND 0-10
I-BUS
OUTPUT
PREHEAT 2
N
GND
SSR SSR
POST PREH BYPP
AC5-M
CONTROL PANEL
FIRE
BOOST /PIR
+
51 52
PREHEAT
W.PUMP
+
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
NOT USED
L
L Fu
ERR.
11 12
+
12 V
GND
PIR
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
CO2/RH
24
Ext3
GND
RUN
OUT
9 10
IN
AC5-M
GND
FLAP
OUT
7 8
IN
AC-MODUL
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
LF1 LF2
N L1 L1
JP4
GND
L
L
N L1 L1
230V
Servo Flap
Output relay
Contact MAX 230V 5A
230V
Servo Flap
1 2 3 4 5 6
IN-1 IN-2
ALARM HEAT
FUSE
V1
HF30W-DDR-A
V1-12DCV
V2-24DCV
V2
230V
24V GND GND
N
PE PE PE PE
60 61 62
8
38
28
PE
PE DC12V
6
36
N
57 58 59
4
7
36
5
2
3
37
36
1
35
L3
35
L2
1
2
5
6
9
10
3
4
7
8
F-V0
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
44
35
L1
6. INSTALLATION
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
25 26 27 28 29 30
NOT USED
JTAG
6. INSTALLATION
6.3-2.3 Commande externe
6.3-2.7 Détecteur de mouvement
• Commutateur basse tension - charge maximale possible de
Commutateur basse tension - charge maximale possible
de contact 12 V, 0,4 A.
CÂBLE : câble avec deux conducteurs d'un diamètre min.
de 0,5 mm2. Longueur max. de 50 m. Le contact est normalement déconnecté. En cas de connexion, l'unité de
ventilation fonctionne conformément à la puissance de
ventilation prédéfinie.
contact 12 V, 0,4 A.
• CÂBLE : câble avec deux conducteurs d'un diamètre min.
de 0,5 mm2 Longueur max. 50 m.
• Le contact est normalement actif. En cas de déconnexion,
l'unité s'éteint.
ATTENTION !
Non livrée avec l'unité
6.3-3 Unité de commande
6.3-2.4 Contact Feu
INFORMATIONS TECHNIQUES
• Commutateur basse tension - charge maximale possible de
Pour activer l'unité, il est nécessaire de connecter la commande à distance à l'unité à l'aide d'un câble de commande
(câble de données)
contact 12 V, 0,4 A.
• CÂBLE : câble avec deux conducteurs d'un diamètre min.
de 0,5 mm2 Longueur max. 50 m.
• Desserrez le boulon de la partie inférieure de la commande
nexion, l'unité de ventilation fonctionne conformément à
la puissance de ventilation prédéfinie.
• Ouvrez le boîtier de la commande à distance.
• Découpez un orifice pour le câble
• Insérez le câble de commande dans le connecteur de la
• Le contact est normalement connecté. En cas de décon-
à distance.
commande à distance.
• Fixez le panneau de commande au mur.
• Fermez et vissez le boîtier du panneau de commande.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
45
6. INSTALLATION
À LIRE ATTENTIVEMENT !
3.
4.
5.
6.
● Il convient que la distance maximale possible soit maintenue entre le câble d'alimentation et le câble de commande.
● Assurez-vous que le câble est bien engagé dans
le connecteur après insertion.
● Faites attention à ne pas endommager l'isolation du câble
lors de la fixation de la commande à distance au mur ou à
une autre surface.
● Si vous ne branchez pas les connecteurs ou les câbles
directement lors de l'installation de l'unité, protégez-les
contre l'endommagement ou le court-circuit à l'aide de
ruban isolant.
● Les connecteurs de câble ne doivent pas être en contact
avec de l'eau ou un autre liquide.
● Les réglages des paramètres sont automatiquement enregistrés par la batterie CR2032 située sur la carte électronique de la commande. Cette batterie a une durée de vie
de 3 à 5 ans
+12V (27)
GND (28)
2.
CANL (30)
CANH (29)
1.
6.3-4 Raccordement de l'unité au système de commande de la GTB
Le système de commande de l'unité de ventilation est
normalement équipé d'une interface RS-485. Pour raccorder
l'unité de commande, utilisez le câble de communication
standard. Insérez le câble dans l'un des connecteurs de la
carte électronique de l'unité de ventilation. Connectez l'autre
extrémité à l'unité de commande principale. Pour plus de
- Insérez l'autre extrémité du câble dans l'un des connecteurs de la
carte électronique.
détails sur le protocole (ModBUS), consulter 2VV.
Un régulateur peut également être raccordé à l'unité raccordée
au système de commande de la GTB.
6.4 RACCORDEMENT DE L'ÉVACUATION
DU CONDENSAT
L'évacuation du condensat de l'unité doit être raccordée aux
conduites d'évacuation par un piège à air.
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
BOOST
46
EXT
• 1 piège à air
• Tuyau d'évacuation en PVC
• Dispositif d'étanchéité du tuyau d'évacuation
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
6. INSTALLATION
TYPE
h1 [mm]
h2 [mm]
Alfa 85
130
80
Le siphon du réservoir se trouve sur le ou les côtés de l'unité de ventilation.
Raccordez un piège à air à ce siphon, menant au tuyau qui rejoint l'évacuation.
• Assurez-vous que l'unité est inclinée de 3° pour permettre l'écoulement libre de l'évacuation du condensat.
• Avant de mettre l'unité en fonctionnement, remplissez le piège d'eau ! Sinon, il existe un risque de débordement et d'endomma-
gement de l'unité.
ATTENTION !
Piège à air à balle
h2
h1
Piège à air normal
h1
Pour les unités munies d’un inverseur / évaporateur direct DX, un piège à air à balle doit être utilisé.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
47
7. PREMIÈRE UTILISATION
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Avant la première utilisation, veuillez vérifier :
• que l'unité est bien fixée à la structure de support ;
• que l'unité est correctement fermée, les gaines convena-
•
•
•
•
•
blement connectées, le toit de protection contre la pluie
installé et les connexions de gaine ou d'autres composants
au contact d'aucun composant rotatif ou chauffant ;
que le câblage électrique est correctement connecté, y
compris la mise à la terre et la protection contre l'activation
externe ;
que tous les accessoires sont correctement connectés ;
que l'évacuation du condensat est correctement connectée à la conduite d'évacuation (pour les unités avec refroidissement) ;
que la connexion est conforme aux instructions de ce manuel ;
qu'aucun outil ou autre objet n'a été laissé dans l'unité, ce
qui pourrait endommager l'unité.
ATTENTION !
• Toute intervention ou modification du câblage de l'unité
est interdite et peut entraîner l'annulation de la garantie !
• Nous recommandons de n'utiliser que des accessoires cer-
tifiés par 2VV.
7.1 ACTIVATION
Pour activer l'unité (mode veille), il est nécessaire d'activer
l'interrupteur principal (Marche = rouge, Arrêt = vert). Après
l'activation, l'écran du panneau de commande s'allume et le
téléchargement des données commence. Une fois le téléchargement des données terminé, l'unité est prête à fonctionner.
48
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
8. ENTRETIEN
ATTENTION !
Les unités des séries 3000/4500 et 5500/7500 sont équipées d'un contact de sécurité, qui déconnecte la résistance
électrique de l'alimentation électrique en cas de dépose du
capot. Il s'agit d'un composant de sécurité qui protège les
personnes contre la menace que constitue un contact dangereux avec la tension de la résistance électrique, si l'unité
n'est pas correctement déconnectée de la tension électrique.
8.1 REMPLACEMENT DES FILTRES
À LIRE ATTENTIVEMENT !
• L'icône d'avertissement de remplacement du filtre dispa-
raît automatiquement.
ATTENTION !
Si le filtre n'est pas dument nettoyé ou remplacé, la fonctionnalité de l'appareil peut être réduite ou dégradée.
8.2 INTERVALLES DE NETTOYAGE DE
L'UNITÉ DE VENTILATION
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
• Clé Allen de 6 mm
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
•
•
•
•
•
Clé Allen de 6 mm
Aspirateur
Brosse
Chiffon
Agent nettoyant neutre (eau savonneuse)
Nous recommandons de vérifier et de nettoyer l'unité tous
les six mois ; ces intervalles doivent cependant être adaptés
aux conditions spécifiques de fonctionnement. Nous recommandons de procéder à un nettoyage complet de l'unité une
fois par an. Si l'unité n'est pas utilisée pendant une période
prolongée, nous recommandons son activation tous les six
mois pendant environ une heure.
Dévissez les panneaux latéraux, en prenant soin de ne pas les
faire tomber, au risque de provoquer des blessures.
1) Dévissez le capot
2) Déposez le filtre à air
3) Remplacez le filtre à air conformément au type de l'unité
Type M5
Code
700 V
FILTR-HR85-V070 M5
700 U
FILTR-HR85-U070 M5
1000 V
FILTR-HR85-V100 M5
1000 U
FILTR-HR85-U100 M5
1500,2000 V/U
FILTR-HR85-VU150-VU200 M5
3000, 4500 V/U
FILTR-HR85-VU300-VU450 M5
5500,7500 V
FILTR-HR85-V550-V750 M5
9000, 12000 V
FILTR-HR85-V900-V12K M5
Type F7
Code
700 V
FILTR-HR85-V070 F7
700 U
FILTR-HR85-U070 F7
1000 V
FILTR-HR85-V100 F7
1000 U
FILTR-HR85-U100 F7
1500,2000 V/U
FILTR-HR85-VU150-VU200 F7
3000, 4500 V/U
FILTR-HR85-VU300-VU450 F7
5500,7500 V
FILTR-HR85-V550-V750 F7
9000, 12000 V
FILTR-HR85-V900-V12K F7
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
49
9ULTS REMOVAL
ATTENTION!
● Avant de commencer une intervention d‘entretien ou de réparation, vous devez
déconnecter l‘unité de la source d‘énergie et verrouiller la tension d‘alimentation,
avec l‘interrupteur de service en position 0 (arrêt).
● Ne commencez aucune réparation si vous n‘êtes pas sûr de la procédure exacte
ou ne la connaissez pas, et contactez plutôt le service spécialisé !
INFORMATIONS TECHNIQUES
Un défaut est généralement indiqué par un message à l‘écran, voir le tableau ci-dessous.
Description
50
Comportement de
l'unité
Problème probable
Solution
1 - Demande
d'étalonnage des filtres
L'unité fonctionne
Après réinitialisation de
Après insertion de nouveaux filtres,
l'unité, ou lors de l'enregis- saisir le menu 1616 sur la ligne 05 et
trement de la commande étalonner les filtres.
4 – Erreur du ventilateur
de soufflage
L'unité ne fonctionne pas
Ventilateur en surchauffe
ou défaut du contact
thermique du ventilateur
d'admission
Déterminer la cause de la surchauffe
(palier défectueux, court-circuit...) ou
remplacer le moteur.
5 – Erreur du ventilateur
d'évacuation
L'unité ne fonctionne pas
Ventilateur en surchauffe
ou défaut du contact
thermique du ventilateur
d'admission
Déterminer la cause de la surchauffe
(palier défectueux, court-circuit...) ou
remplacer le moteur.
6 – Filtre d'admission
encrassé
L'unité fonctionne
Filtre encrassé
Vérifier l'état du filtre ou le remplacer.
Si l'unité n'a pas de capteur de pression
pour le filtre, RÉINITIALISER le filtre
encrassé conformément au manuel.
7 – Filtre d'évacuation
encrassé
L'unité fonctionne
Filtre encrassé
Vérifier l'état du filtre ou le remplacer.
Si l'unité n'a pas de capteur de pression
pour le filtre, RÉINITIALISER le filtre
encrassé conformément au manuel.
8 - Panne du préchauffage
1
L'unité fonctionne
Échangeur électrique
en surchauffe ou sonde
endommagée. Ouvrir le
thermostat de l'échangeur.
Vérifier que l'air peut circuler librement
à travers l'unité, l'échangeur de chaleur
électrique ne refroidit pas suffisamment. Vérifier l'état du thermostat de
sécurité de la résistance électrique de
préchauffage.
9 - Panne de l'échangeur 1
L'unité fonctionne
Échangeur électrique
en surchauffe ou sonde
endommagée. Ouvrir le
thermostat de l'échangeur.
Vérifier que l'air peut circuler librement
à travers l'unité, l'échangeur de chaleur
électrique ne refroidit pas suffisamment. Vérifier l'état du thermostat de
sécurité de la résistance électrique de
réchauffage.
10 - Panne de l'échangeur
2
L'unité fonctionne
Échangeur électrique
en surchauffe ou sonde
endommagée. Ouvrir le
thermostat de l'échangeur.
Vérifier que l'air peut circuler librement
à travers l'unité, l'échangeur de chaleur
électrique ne refroidit pas suffisamment. Vérifier l'état du thermostat de
sécurité de la résistance électrique de
réchauffage.
11 - Panne du préchauffage 2
L'unité fonctionne
Échangeur électrique
en surchauffe ou sonde
endommagée. Ouvrir le
thermostat de l'échangeur.
Vérifier que l'air peut circuler librement
à travers l'unité, l'échangeur de chaleur
électrique ne refroidit pas suffisamment. Vérifier l'état du thermostat de
sécurité de la résistance électrique de
préchauffage.
12 – Échec de la sonde de
CO2
L'unité fonctionne
Sonde de qualité de l'air
défectueuse
Vérifier que la sonde de CO2 est correctement connectée ou qu'elle fonctionne
correctement (valeur du signal de sortie).
13 - Échec de l'échangeur
de chaleur
rotatif
L'unité ne fonctionne pas
Panne de l'échangeur de
chaleur rotatif
Vérifier que l'entrée erreur est correctement connectée au circuit électronique
ou vérifier le type d'erreur indiqué par
l'échangeur de chaleur.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
9. FAULTS REMOVAL
Description
Comportement de
l'unité
Problème probable
Solution
14 - Erreur du module ADB L'unité fonctionne
Panne du module adiabatique
Vérifier que l'entrée erreur est correctement connectée au circuit électronique
ou, si nécessaire, que le module adiabatique fonctionne correctement.
15 - Erreur de la pompe à
chaleur
Panne de la pompe à
chaleur
Vérifier que l'entrée erreur est correctement connectée au circuit électronique
ou, si nécessaire, que la pompe à chaleur fonctionne correctement (selon les
instructions de son fabricant).
L'unité fonctionne
16 – Admission – Panne
L'unité ne foncde la
tionne pas
sonde de température
extérieure (T-EXT1)
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
17 – Admission – Panne
L'unité ne foncde la
tionne pas
sonde de température
derrière l'échangeur
(T-EXT2)
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
18 – Admission – Panne
L'unité ne foncde la
tionne pas
sonde de température
dans le
canal d'admission
(T-EXT3)
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
19 - Admission - Panne
de la
sonde de température
après
l'échangeur secondaire
(T-EXT4)
L'unité ne fonctionne pas
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
20 - Évacuation - Panne
de la
sonde de température
dans le
canal d'évacuation
(T-INT0)
L'unité ne fonctionne pas
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
21 - Évacuation - Panne
de la
sonde de température
dans le
canal d'évacuation
(T-INT1)
L'unité ne fonctionne pas
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
22 – Évacuation – Panne
de la
sonde de
température de la
protection antigel
de l’échangeur
(T-INT2)
L’unité ne fonctionne pas
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d’environ 10 kOhm).
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
51
9. FAULTS REMOVAL
23 - Panne de la
L'unité ne foncsonde de température tionne pas
de l'alimentation en
eau
de l'échangeur (T_WATER_IN)
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
24 - Panne dans la sonde
de retour de l'eau de
l'échangeur
(T_WATER_OUT)
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
Description
52
L'unité ne fonctionne pas
Comportement de
l'unité
Problème probable
Solution
25 – Panne de la sonde
de température ambiante
(T_Room)
L'unité fonctionne
Panne de la sonde de tem- Vérifier que la sonde est correctement
pérature ambiante
connectée au circuit électronique ou
la tester en mesurant sa résistance (la
valeur de la résistance à +20 °C est d'environ 10 kOhm).
26 - Panne du capteur de
pression du filtre
d'évacuation
L'unité fonctionne
Panne du capteur de pression
Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement
ou si les flexibles d'alimentation sont
libres. Le capteur de pression devra
probablement être remplacé.
27 - Panne du capteur de
pression du filtre
d'admission
L'unité fonctionne
Panne du capteur de pression
Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement
ou si les flexibles d'alimentation sont
libres. Le capteur de pression devra
probablement être remplacé.
28 - Panne du capteur de
pression du ventilateur d'admission
L'unité ne foncPanne du capteur de prestionne pas correcte- sion
ment
Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement
ou si les flexibles d'alimentation sont
libres. Le capteur de pression devra
probablement être remplacé.
29 - Panne du capteur de
pression du ventilateur
d'évacuation
L'unité ne foncPanne du capteur de prestionne pas correcte- sion
ment
Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement
ou si les flexibles d'alimentation sont
libres. Le capteur de pression devra
probablement être remplacé.
30 - Panne du capteur de
pression du canal
d'alimentation VAV
L'unité ne foncPanne du capteur de prestionne pas correcte- sion
ment
Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement
ou si les flexibles d'alimentation sont
libres. Le capteur de pression devra
probablement être remplacé.
31 - Panne du capteur
de pression du canal
d'évacuation VAV C4
L'unité ne foncPanne du capteur de prestionne pas correcte- sion
ment
Vérifier l'état mécanique du point d'alimentation, son niveau d'encrassement
ou si les flexibles d'alimentation sont
libres. Le capteur de pression devra
probablement être remplacé.
32 - Panne de la sonde de
qualité de l'air
L'unité fonctionne
Sonde de qualité de l'air
défectueuse
Vérifier que la sonde de qualité de l'air
est correctement connectée ou qu'elle
fonctionne correctement (valeur du
signal de sortie).
33 - Panne de la sonde
d'humidité relative
de la recirculation
L'unité fonctionne
Sonde d'humidité relative
défectueuse
Vérifier que la sonde d'humidité est
correctement connectée ou qu'elle
fonctionne correctement (valeur du
signal de sortie).
34 - Panne de la sonde de
température externe
de la GTB
L'unité fonctionne
Sonde défectueuse dans
la GTB ou données mal
reçues
Vérifier que l'adresse et les valeurs de
la sonde dans le système de GTB sont
correctes. Vérifier que la sonde dans le
système de GTB fonctionne.
35 - Panne de la sonde
d'humidité relative
de la protection antigel
REK
L'unité fonctionne,
Sonde d'humidité relative
la protection antigel défectueuse
de l'échangeur de
chaleur est active
Le câble de communication du capteur
d'humidité relative est endommagé ou
déconnecté. L'humidité a dépassé la
limite autorisée et la sonde peut temporairement mesurer des valeurs incorrectes. Vérifier la connexion de la sonde.
Régler son adresse. Vérifier qu'elle n'est
pas immergée. La remplacer si nécessaire.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
9. FAULTS REMOVAL
Description
Comportement de
l'unité
Problème probable
Solution
50 – Filtre d'admission
encrassé
> 80 %
L'unité fonctionne
Filtre encrassé
Remplacement du filtre recommandé.
51 – Filtre d'évacuation
encrassé
> 80 %
L'unité ventile
Filtre encrassé
Remplacement du filtre recommandé.
70 - Protection antigel
de l'échangeur de
chaleur
à eau
L'unité ventile
La protection antigel de
l'échangeur de chaleur à
eau est active
La protection automatique de l'échangeur à eau a été activée afin d'empêcher l'endommagement dû à une
température basse de l'air. Il s'agit d'une
fonction autonome qui s'arrête une fois
le risque de gel disparu.
71 - Chauffe-eau - en
attente
de la température de
l'eau
L'unité ventile
L'unité régule la température du liquide dans
l'échangeur
Le processus automatique qui évalue la
température de l'eau dans l'échangeur
pour activer l'étape suivante est en
cours.
72 - Chauffe-eau - en
attente
de la température
de l'air d'admission
L'unité ventile
L'unité régule la température de l'air traversant
l'échangeur
Le processus automatique qui évalue
la température de l'air qui traverse
l'échangeur pour activer l'étape suivante est en cours.
73 - WCO détecte
la température de
l'alimentation en eau
(froide / chaude)
L'unité ventile
L'unité régule la température du liquide dans
l'échangeur
Le processus automatique qui évalue la
température de l'eau dans l'échangeur
pour activer l'étape suivante est en
cours.
73 - Pré-freecooling actif
L'unité ventile
Évaluation de la tempéra- Préparation pour le mode freecooling
ture pour le mode freecoo- en cours. Elle évalue la température et
ling en cours
les conditions nécessaires pour activer
ce mode.
74 – Réduction du débit,
température
minimale dans la
gaine non atteinte
L'unité fonctionne en L'unité essaie d'atteindre
La température de l'air s'écoulant dans
mode restreint
les valeurs définies comme la conduite d'admission du bâtiment
minimum du canal
n'a pas été atteinte. La performance de
l'unité est en cours de correction automatique pour atteindre ce niveau minimal. Processus automatique
75 - Protection pour
maison passive
L'unité ne fonctionne L'unité fonctionne pour sa- La température de l'air s'écoulant dans
pas
tisfaire aux spécifications
la conduite d'admission du bâtiment ne
de maison passive
respecte pas les spécifications de maison passive. La performance de l'unité
est en cours de correction automatique
pour atteindre ce niveau minimal. Processus automatique
36 - Erreur du module B
L'unité ne fonctionne L'unité ne peut pas réguler Impossible de communiquer avec le
pas
les périphériques connec- module B. Vérifier si le câble de commutés au module B
nication entre les cartes mères A et B est
endommagé. Si nécessaire, remplacer le
module B.
76 - Dégivrage de la
pompe à chaleur
L'unité fonctionne en L'unité est en attente
mode restreint
jusqu'au dégivrage de la
pompe à chaleur.
La pompe à chaleur signale qu'elle est
en cours de dégivrage. L'unité fonctionne en mode dégivrage-attente.
Processus automatique.
37 - Débordement
du bac de récupération
L'unité ne fonctionne Le détecteur de niveau a
pas
détecté un niveau extrêmement élevé d'eau dans
le bac du condenseur
Vérifier que le détecteur de niveau est
correctement connecté ou qu'il fonctionne correctement, ou si l'évacuation
du condensat n'est pas encrassée,
empêchant l'évacuation appropriée du
condensat.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
53
9. FAULTS REMOVAL
ATTENTION !
En cas de coupure et de rétablissement ultérieur de l'alimentation électrique, l'unité reprend l'état dans lequel elle se trouvait
avant la panne.
L'unité mémorise toujours l'état de fonctionnement et toute la configuration. Si vous ne parvenez pas à trouver ou à éliminer la
cause de la panne, ou si la réparation nécessite une intervention à l'intérieur de l'appareil, contactez le service autorisé.
Surchauffe de la résistance électrique :
Si la résistance électrique surchauffe, le thermostat de sécurité est déconnecté. Après avoir éliminé la cause de cette surchauffe, il
est nécessaire de réinitialiser manuellement le thermostat de sécurité situé directement sur la résistance électrique.
Dans toutes les unités, la position du thermostat de sécurité est indiquée par le repère
RESET.
9.1 Remplacement d'une courroie endommagée de l'unité de récupération de chaleur rotative
En cas d'endommagement, de rupture ou d'usure dépassant la limite acceptable (glissement) de la courroie, il est possible d'acheter une courroie de rechange qui conviendra parfaitement à la taille de la roue.
La courroie se pose à l'aide d'un raccord en aluminium.
Procédure de remplacement :
1. Déposez l'ancienne courroie endommagée de l'unité de récupération de chaleur.
2. Insérer le raccord en aluminium dans une extrémité de la courroie.
3. Une extrémité de la nouvelle courroie est collée à la coque extérieure de la roue de l'unité de récupération de chaleur à l'aide de
ruban adhésif.
4. Faites-la tourner jusqu'à ce que l'extrémité soit visible.
5. L'extrémité de la courroie est alors détachée de la coque de la roue et les deux extrémités sont connectées à l'aide du raccord
(déjà inséré dans une extrémité).
6. Serrez la courroie à l'aide d'une poulie motrice.
54
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
10. SERVICE
10.1 SI LA PANNE PERSISTE
Si vous ne parvenez pas à éliminer la panne, veuillez contacter le fournisseur.
À LIRE ATTENTIVEMENT !
Pour une élimination rapide de la panne, munissez-vous
des informations suivantes :
Type de produit
Numéro de série, intervalle d'entretien
Accessoires utilisés, emplacement de l'unité
Conditions de raccordement (également pour le raccordement électrique)
• Description détaillée de la panne et mesures prises pour
son élimination
•
•
•
•
10.2 MISE HORS SERVICE DU PRODUIT – MISE AU REBUT
Veuillez désosser le produit avant sa mise au rebut. Les unités anciennes contiennent aussi des matériaux réutilisables.
Amenez-les à un centre de tri des déchets. Il est préférable
de faire désosser le produit dans un centre spécialisé, pour
permettre la réutilisation des matériaux recyclables. Mettez au rebut dans une déchèterie les pièces qui ne peuvent
pas être recyclées. Les matériaux doivent être mis au rebut
conformément aux règlementations et directives nationales
applicables.
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
55
Unit Electric
Coil 2 WATER
11 Schéma de câblage
Unité équipée d'un échangeur électrique/unité sans échangeur électrique avec échangeur à eau externe
W
U
3
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
GND
EXT
+
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
JP4
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
ERR.
A
24V
A
+12V
GND
B
A
+12V
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
HEATPUMP
ERROR
DEFROST
ERROR
PIR
NOT USED
RUN
LF1 LF2
PRESSURE SENSORS
L
RECIRCULATION
L
B
GND
RELAY
CANH
FLAP
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
SSR SSR
POST PREH BYPP
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
RELAY
CANL
FIRE
W.PUMP BOOST /PIR
GND
WAT
-IN
NOT USED
RELAY
A
GND
INT0
NOT USED
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
GND
EXT4
PREHEAT 2
L
L Fu
51 52
60 61 62
+12
N
PE DC12V
GND
PREHEAT
GND
POSTHEAT 2
PE
Fan Out
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
NTC
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
NOT USED
Fan In
NOT USED
CO2
NOT USED
Ext1
ROTARY WHEEL ERROR
Ext2
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Ext3
AC5-M
GND
Int1
AC-MODUL
GND
Int2
El. mixing valve
for coil #2
B-v1
JP4
JP3
JP2
JP1
NTC
GND
Room
1
JTAG
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
0-10V
2
24V GND GND
JTAG
/ 0-10V=
5
CONDENSATE
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
N L
Unit DX 0-10V
Water pump
for coil #2
L N
Coil 2 ELECTRIC
W.PUMP
Postheater
230V
Unité équipée d'un échangeur électrique/unité sans échangeur électrique avec échangeur électrique externe
POSTHEAT 2
E
L
230V
230V
N
EOKO2
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
L
FLAP
RUN
ERR.
PREHEAT
W.PUMP
1 2 3 4 5 6
FIRE
BOOST /PIR
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
56
A
GND
WAT
-OUT
GND 10V GND
NOT USED
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
HEAT
PUMP
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
INT
ADB
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
CONDENSATE
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
NOT USED
L
GND
WAT
-IN
RELAY
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
GND
NOT USED
RELAY
CANH
INT0
RELAY
A
CANL
GND
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
EXT4
JP4
L
L Fu
51 52
60 61 62
+12
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
GND
GND
PRESSURE SENSORS
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int1
AC5-M
GND
Int2
AC-MODUL
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JTAG
JP3
JP2
JP1
NTC
0-10V
Unit Electric
Coil 2 WCO
11 Schéma de câblage
Unité équipée d'un échangeur électrique/unité sans échangeur électrique avec échangeur à inversion externe
C-O
5
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
GND
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
SSR SSR
POST PREH BYPP
EXT
+
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
A
24V
NTC
JP4
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
PREHEAT
ERR.
A
GND
B
A
+12V
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
HEATPUMP
ERROR
DEFROST
PIR
ERROR
NOT USED
RUN
LF1 LF2
PRESSURE SENSORS
L
B
+12V
GND
RELAY
L
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
RELAY
FLAP
ALARM HEAT
GND
WAT
-IN
NOT USED
RELAY
A
CANL
GND
INT0
NOT USED
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
GND
EXT4
POSTHEAT 2
L
L Fu
51 52
60 61 62
+12
N
PE DC12V
GND
CANH
IN-1 IN-2
GND
RECIRCULATION
PE
Fan Out
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
NTC
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
NOT USED
Ext1
NOT USED
Ext2
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
CONDENSATE
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Ext3
AC5-M
GND
Int1
AC-MODUL
GND
Int2
El. mixing valve
for coil #2
B-v1
JP4
JP3
JP2
JP1
NTC
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
1
JTAG
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
0-10V
2
24V GND GND
JTAG
/ 0-10V=
U
3
N L
Water pump
for coil #2
L N
230V
Unit Electric
Coil 2 DX OFF/ON
Unité équipée d'un échangeur électrique et d'un échangeur DX externe secondaire avec commande tout ou rien
DX
NTC
NTC
OFF/ON
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
L
FLAP
RUN
ERR.
PREHEAT
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
A
GND
WAT
-IN
GND
WAT
-OUT
GND 10V GND
NOT USED
NOT USED
JP4
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
HEAT
PUMP
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
INT
ADB
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
CONDENSATE
OUT
1 2
DEFROST
COOL
/HEAT
B
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
NOT USED
L
1 2 3 4 5 6
GND
RELAY
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
INT0
RELAY
CANH
GND
RELAY
A
CANL
EXT4
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
L
L Fu
51 52
60 61 62
+12
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
GND
GND
PRESSURE SENSORS
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
OFF/ON
DX OFF/ON
GND
Int1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int2
AC5-M
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
AC-MODUL
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JP3
JP2
JP1
ERROR
JTAG
57
Unit Electric
Coil 2 DX 0-10V
11 Schéma de câblage
Unité équipée d'un échangeur électrique et d'un échangeur DX externe secondaire avec commande 0-10V
DX
0-10V
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
GND
RUN
PREHEAT
ERR.
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
SSR SSR
POST PREH BYPP
EXT
+
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
A
NOT USED
JP4
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
FLAP
LF1 LF2
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
HEAT
PUMP
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
INT
ADB
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
NOT USED
L
GND
WAT
-IN
RELAY
L
GND
NOT USED
RELAY
ALARM HEAT
1 2 3 4 5 6
INT0
RELAY
A
CANL
GND
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
EXT4
PRESSURE SENSORS
L
L Fu
51 52
60 61 62
+12
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
GND
CANH
IN-1 IN-2
GND
RECIRCULATION
PE
Fan Out
PREHEAT 2
CONTROL PANEL
NTC
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
NOT USED
Fan In
POSTHEAT 2
CO2
NOT USED
Ext1
NOT USED
Ext2
ROTARY WHEEL ERROR
Ext3
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int1
AC5-M
GND
Int2
AC-MODUL
GND
Room
CONDENSATE
OUT
1 2
COOL
/HEAT
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DX 0-10V
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
DEFROST
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JTAG
ERROR
JP3
JP2
JP1
JP4
NTC
0-10V
Unit Water
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
+12
L
ERR.
+
LF1 LF2
1 2 3 4 5 6
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
GND
WAT
-IN
GND
WAT
-OUT
GND 10V GND
NOT USED
NOT USED
JP4
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
0-10V
L N
230V
58
A
GND
B
A
+12V
CONDENSATE
OUT
1 2
N L
24V GND GND
B
+12V
GND
/ 0-10V=
2
3
5
U
24V
El. mixing valve
for coil #1
A
GND
Water pump
for coil #1
W.PUMP
Postheater
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
NOT USED
L
RUN
FIRE
W.PUMP BOOST /PIR
PREHEAT
INT0
RELAY
IN-1 IN-2
FLAP
GND
RELAY
CANL
CANH
ALARM HEAT
EXT4
RELAY
A
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
GND
PRESSURE SENSORS
L
L Fu
51 52
60 61 62
GND
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
POSTHEAT 2
NOT USED
Fan In
RECIRCULATION
CO2
PREHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int1
AC5-M
GND
Int2
AC-MODUL
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JTAG
JP3
JP2
JP1
Unité équipée d'un échangeur à eau
Unit Water and 2 posheater water cool.
11 Schéma de câblage
Unité équipée d'un échangeur à eau et d'un échangeur à eau externe secondaire pour le refroidissement de l'eau
5
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
GND
FIRE
BOOST /PIR
PREHEAT
ERR.
W.PUMP
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
24V
NTC
NTC
JP4
B
A
+12V
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
HEATPUMP
ERROR
DEFROST
PIR
ERROR
CONDENSATE
OUT
1 2
0-10V
U
WAT
PUMP
INT
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
N L
Water pump
for coil #2
Coil 2 ELECTRIC
1
2
5
3
Unit Water
L N
GND
/ 0-10V=
24V
El. mixing valve
for coil #1
A
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
RUN
LF1 LF2
A
+12V
NOT USED
L
RELAY
L
B
GND
RELAY
FLAP
ALARM HEAT
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
NOT USED
RELAY
A
CANL
GND
WAT
-IN
NOT USED
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
GND
INT0
PRESSURE SENSORS
+12
GND
EXT4
RECIRCULATION
L
L Fu
51 52
60 61 62
FUSE
PE DC12V
GND
CANH
IN-1 IN-2
GND
PREHEAT 2
PE
Fan Out
N
57 58 59
CONTROL PANEL
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
NOT USED
Fan In
POSTHEAT 2
CO2
NOT USED
Ext1
NOT USED
Ext2
ROTARY WHEEL ERROR
Ext3
AC5-M
GND
Int1
AC-MODUL
GND
Int2
El. mixing valve
for coil #2
B-v1
JP4
JP3
JP2
JP1
NTC
GND
1
JTAG
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
Room
0-10V
2
24V GND GND
JTAG
GND
U
3
/ 0-10V=
cool
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
W
N L
Water pump
for coil #1
L N
24V GND GND
230V
230V
Unité équipée d'un échangeur à eau et d'un échangeur électrique externe secondaire
POSTHEAT 2
E
L
230V
230V
N
EOKO2
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
+12
FLAP
RUN
ERR.
FIRE
BOOST /PIR
PREHEAT
W.PUMP
1 2 3 4 5 6
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
NOT USED
JP4
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
CONDENSATE
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1
0-10V
/ 0-10V=
2
3
5
U
24V
El. mixing valve
for coil #1
A
GND
WAT
-IN
NOT USED
L
GND
RELAY
L
INT0
RELAY
CANH
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
GND
NOT USED
RELAY
A
CANL
EXT4
GND
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
GND
PRESSURE SENSORS
L
L Fu
51 52
60 61 62
GND
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int1
AC5-M
GND
Int2
AC-MODUL
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JTAG
JP3
JP2
JP1
NTC
0-10V
N L
24V GND GND
L N
230V
Water pump
for coil #1
W.PUMP
Postheater
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
59
Unit Water
Coil 2 DX OFF/ON
11 Schéma de câblage
Unité équipée d'un échangeur à eau et d'un échangeur DX externe secondaire avec commande tout ou rien
DX
NTC
NTC
OFF/ON
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
FLAP
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
L
L
RUN
ERR.
PREHEAT
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
GND
WAT
-OUT
GND 10V GND
NOT USED
JP4
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
HEATPUMP
ERROR
PIR
ERROR
DEFROST
CONDENSATE
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DEFROST
COOL
/HEAT
OFF/ON
/ 0-10V=
1
U
3
2
0-10V
24V
5
A
GND
WAT
-IN
NOT USED
CANH
GND
RELAY
A
CANL
INT0
RELAY
AC5-M
GND
NOT USED
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
EXT4
RELAY
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
+12
GND
PRESSURE SENSORS
L
L Fu
51 52
60 61 62
FUSE
PE DC12V
GND
N
57 58 59
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
B-v1
GND
Int1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int2
AC5-M
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
AC-MODUL
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
DX OFF/ON
JP3
JP2
JP1
JP4
ERROR
JTAG
N L
Water pump
for coil #1
L N
24V GND GND
Unit Water
230V
Coil 2 DX 0-10V
W.PUMP
Postheater
Unité équipée d'un échangeur à eau et d'un échangeur DX externe secondaire avec commande 0-10V
DX
0-10V
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
GND
L
FLAP
RUN
ERR.
PREHEAT
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
NOT USED
JP4
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
CONDENSATE
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
/ 0-10V=
1
2
0-10V
3
5
U
24V
A
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
L
1 2 3 4 5 6
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
NOT USED
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
GND
WAT
-IN
RELAY
CANH
GND
RELAY
A
CANL
INT0
NOT USED
RELAY
AC5-M
GND
GND
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
EXT4
PRESSURE SENSORS
L
L Fu
51 52
60 61 62
+12
N
PE DC12V
GND
GND
RECIRCULATION
PE
Fan Out
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
NTC
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
N L
24V GND GND
L N
230V
60
Water pump
for coil #1
W.PUMP
Postheater
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
COOL
/HEAT
DX 0-10V
GND
Int1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int2
AC5-M
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
AC-MODUL
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
DEFROST
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JTAG
ERROR
JP3
JP2
JP1
NTC
0-10V
11 Schéma de câblage
Unit DX 0-10V
DX
0-10V
Unité équipée d'un échangeur DX 0-10V
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
RPM GND PWM
N
+12
L
RUN
ERR.
PREHEAT
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
SSR SSR
POST PREH BYPP
EXT
+
LF1 LF2
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
A
JP4
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
HEAT
PUMP
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
INT
ADB
ADB
HEATPUMP
ERROR
DEFROST
PIR
ERROR
NOT USED
L
1 2 3 4 5 6
NOT USED
RELAY
FLAP
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
NOT USED
RELAY
CANH
GND
WAT
-IN
RELAY
A
CANL
GND
INT0
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
GND
EXT4
PRESSURE SENSORS
51 52
FUSE
L
L
PE DC12V
60 61 62
Fu
57 58 59
GND
GND
POSTHEAT 2
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
NOT USED
Ext1
NOT USED
Ext2
ROTARY WHEEL ERROR
Ext3
CONDENSATE
OUT
1 2
COOL
/HEAT
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int1
AC5-M
GND
Int2
AC-MODUL
GND
Room
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
GND
DEFROST
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
B-v1
JTAG
JP3
JP2
JP1
JP4
ERROR
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
DX 0-10V
0-10V
Unit DX OFF/ON
DX
OFF/ON
Unité équipée d'un échangeur DX à commande tout ou rien
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
L
FLAP
RUN
ERR.
PREHEAT
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
A
GND
WAT
-IN
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
NOT USED
NOT USED
JP4
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
HEAT
PUMP
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
INT
ADB
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
CONDENSATE
OUT
1 2
DEFROST
COOL
/HEAT
B
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
NOT USED
L
1 2 3 4 5 6
GND
RELAY
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
INT0
RELAY
CANH
GND
RELAY
A
CANL
EXT4
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
L
L Fu
51 52
60 61 62
+12
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
GND
GND
PRESSURE SENSORS
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int1
AC5-M
GND
Int2
AC-MODUL
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
OFF/ON
DX OFF/ON
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JP3
JP2
JP1
ERROR
JTAG
61
11Unit
Schéma
câblage
DXde
OFF/ON
Coil 2 ELECTRIC
Unité équipée d'un échangeur à commande tout ou rien et d'un échangeur électrique externe secondaire
DX
OFF/ON
E
POSTHEAT 2
L
230V
230V
N
EOKO2
NTC
0-10V
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
N
RUN
PREHEAT
ERR.
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
A
NOT USED
NOT USED
JP4
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
HEAT
PUMP
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
INT
ADB
ADB
HEATPUMP
ERROR
DEFROST
PIR
ERROR
CONDENSATE
OUT
1 2
Unit DX 0-10V
DEFROST
COOL
/HEAT
B
NOT USED
L
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
RELAY
L
GND
WAT
-IN
RELAY
FLAP
ALARM HEAT
GND
RELAY
A
CANL
INT0
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
L
L Fu
+12
GND
EXT4
PRESSURE SENSORS
60 61 62
51 52
PE DC12V
FUSE
57 58 59
GND
CANH
IN-1 IN-2
GND
RECIRCULATION
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
PREHEAT 2
NOT USED
Fan In
POSTHEAT 2
CO2
NOT USED
Ext1
NOT USED
Ext2
ROTARY WHEEL ERROR
Ext3
B-v1
GND
Int1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int2
AC5-M
GND
Room
AC-MODUL
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
OFF/ON
DX OFF/ON
JP3
JP2
JP1
JP4
ERROR
JTAG
Coil 2 ELECTRIC
Unité équipée d'un échangeur DX externe à commande 0-10V et d'un échangeur électrique externe secondaire
DX
0-10V
E
POSTHEAT 2
L
230V
230V
N
EOKO2
0-10V
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
L
FLAP
RUN
ERR.
PREHEAT
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
62
A
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
NOT USED
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
HEAT
PUMP
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
INT
ADB
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
CONDENSATE
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
NOT USED
L
1 2 3 4 5 6
GND
WAT
-IN
RELAY
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
GND
NOT USED
RELAY
CANH
INT0
RELAY
A
CANL
GND
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
EXT4
JP4
L
L Fu
51 52
60 61 62
+12
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
GND
GND
PRESSURE SENSORS
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int1
AC5-M
GND
Int2
AC-MODUL
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
GND
DEFROST
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JTAG
JP3
JP2
JP1
NTC
ERROR
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
COOL
/HEAT
DX 0-10V
0-10V
Unit DX OFF/ON
Coil 2 WATER
11 Schéma de câblage
Unité équipée d'un échangeur DX à commande tout ou rien et d'un échangeur à eau externe secondaire
W
5
1
NTC
NTC
El. mixing valve
for coil #2
24V
OFF/ON
DX
0-10V
2
24V GND GND
Water OUT
/ 0-10V=
U
3
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
PREHEAT
ERR.
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
EXT
+
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
JP4
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
RUN
LF1 LF2
A
A
+12V
GND
B
A
+12V
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
PIR
ERROR
NOT USED
L
PRESSURE SENSORS
L
B
GND
RELAY
FLAP
ALARM HEAT
1 2 3 4 5 6
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
RELAY
A
CANL
SSR SSR
POST PREH BYPP
GND
WAT
-IN
NOT USED
RELAY
AC5-M
GND
INT0
NOT USED
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
GND
EXT4
RECIRCULATION
L
L Fu
+12
CANH
IN-1 IN-2
GND
51 52
60 61 62
GND
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
PREHEAT 2
NOT USED
Fan In
POSTHEAT 2
CO2
NOT USED
Ext1
NOT USED
Ext2
ROTARY WHEEL ERROR
Ext3
CONDENSATE
OUT
1 2
DEFROST
COOL
/HEAT
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
OFF/ON
DX OFF/ON
GND
Int1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int2
AC5-M
GND
Room
AC-MODUL
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JP3
JP2
JP1
ERROR
JTAG
N L
Water pump
for coil #2
L N
W.PUMP
Postheater
230V
Unit DX 0-10V
Coil 2 WATER
Unité équipée d'un échangeur DX externe à commande 0-10V et d'un échangeur à eau externe secondaire
3
GND 0-10
PWM GND RPM
RPM GND PWM
RUN
ERR.
PREHEAT
W.PUMP
FIRE
BOOST /PIR
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
A
JP4
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
FLAP
LF1 LF2
NOT USED
24V
NTC
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
PIR
CONDENSATE
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
NOT USED
L
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
PRESSURE SENSORS
L
1 2 3 4 5 6
GND
WAT
-IN
RELAY
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
GND
RELAY
CANH
INT0
NOT USED
RELAY
A
CANL
GND
GND
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
EXT4
RECIRCULATION
+12
GND
PREHEAT 2
L
L Fu
51 52
60 61 62
GND
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
POSTHEAT 2
NOT USED
Fan In
NOT USED
CO2
NOT USED
Ext1
COOL
/HEAT
DX 0-10V
GND
Ext2
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Ext3
AC5-M
GND
Int1
DEFROST
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
AC-MODUL
GND
Int2
ERROR
B-v1
JP4
NTC
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
El. mixing valve
for coil #2
0-10V
JTAG
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
1
JP3
JP2
JP1
JTAG
0-10V
2
24V GND GND
Water OUT
U
/ 0-10V=
5
0-10V
DX
W
N L
L N
230V
Water pump
for coil #2
W.PUMP
Postheater
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
63
Unit VCO
Coil 2 ELECTRIC
11 Schéma de câblage
Unité équipée d'un échangeur pour le chauffage/refroidissement et d'un échangeur électrique externe secondaire
POSTHEAT 2
E
L
230V
230V
N
EOKO2
GND
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
NOT USED
Fan In
L
FIRE
BOOST /PIR
PREHEAT
ERR.
W.PUMP
SSR SSR
POST PREH BYPP
EXT
+
LF1 LF2
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
NOT USED
JP4
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
GND
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
HEATPUMP
ERROR
CONDENSATE
PIR
ERROR
DEFROST
OUT
1 2
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
0-10V
1
2
3
U
Unit VCO
5
NOT USED
/ 0-10V=
24V
El. mixing valve
for coil #1
A
GND 10V GND
GND
WAT
-OUT
NOT USED
L
RUN
GND
WAT
-IN
RELAY
IN-1 IN-2
FLAP
GND
INT0
RELAY
CANL
CANH
ALARM HEAT
GND
EXT4
RELAY
A
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
+12
GND
PRESSURE SENSORS
L
L Fu
51 52
60 61 62
GND
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
PREHEAT 2
Ext2
NOT USED
Ext3
NOT USED
Int1
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int2
AC5-M
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
AC-MODUL
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JP4
JTAG
JP3
JP2
JP1
NTC
CO
0-10V
N L
Water pump
for coil #1
L N
24V GND GND
230V
W.PUMP
Postheater
JP3
JP2
JP1
56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31
GND
GND
GND 0-10
PWM GND RPM
50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34
RPM GND PWM
+12
L
FLAP
RUN
ERR.
FIRE
BOOST /PIR
PREHEAT
W.PUMP
1 2 3 4 5 6
EXT
SSR SSR
POST PREH BYPP
+
LF1 LF2
7 8
9 10
11 12
GND
+
GND 0-10
GND
+12V
GND
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
B
I-BUS
OUTPUT
GND
WAT
-OUT
GND 10V GND
NOT USED
JP4
WAT
PUMP
INT
HEAT
PUMP
ADB
ON/OFF
COOL
/HEAT
3 4
5 6
7 8
ADB
ERROR
HEATPUMP
DEFROST
ERROR
1 2
0-10V
1
L N
230V
64
B
A
+12V
GND
B
A
+12V
CONDENSATE
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
N L
24V GND GND
PIR
OUT
/ 0-10V=
2
3
5
U
24V
El. mixing valve
for coil #1
A
GND
WAT
-IN
Water pump
for coil #1
W.PUMP
Postheater
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
NOT USED
L
GND
RELAY
ALARM HEAT
IN-1 IN-2
INT0
RELAY
CANH
GND
NOT USED
RELAY
A
CANL
EXT4
GND
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
RELAY
B
AC5-M
GND
PRESSURE SENSORS
L
L Fu
51 52
60 61 62
GND
N
PE DC12V
FUSE
57 58 59
CONTROL PANEL
GND
PE
Fan Out
RECIRCULATION
NOT USED
Fan In
PREHEAT 2
CO2
POSTHEAT 2
Ext1
NOT USED
Ext2
NOT USED
Ext3
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
GND
Int1
AC5-M
GND
Int2
AC-MODUL
GND
ROTARY WHEEL ERROR
Room
25 26 27 28 29 30 63 64 65 66
GND
I-BUS
OUTPUT
I-BUS
INPUT
JTAG
B-v1
JTAG
JP4
CO
Unité équipée d'un échangeur pour le chauffage/refroidissement
12. CONCLUSION
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité de l'unité de récupération de chaleur, il est nécessaire de lire ce manuel et d'en
suivre les instructions. N'hésitez pas à contacter notre service commercial ou notre assistance technique si vous avez la moindre
question ou si vous avez besoins d'explications supplémentaires.
KONTAKT
Adresa
2VV, s.r.o.,
Fáblovka 568,
533 52 Pardubice,
Česká republika
Internet :
http://www.2vv.cz/
2VV. Créateur de solutions innovantes pour vous et votre entreprise depuis 1995.
65

Manuels associés