Kromschroder VAS 1-3, VCS 1-3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel Kromschroder VAS 1-3, VCS 1-3 | Fixfr
Électrovanne gaz VAS 1–3, électrovanne double
VCS 1–3
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Cert. Version 07.19 · Edition 07.23 · FR · 03250322
1 SÉCURITÉ
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
1.1 À lire et à conserver
Sommaire
1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Vérifier l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 Vérifier l’étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Remplacer la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8 Remplacer l’amortisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9 Remplacer la plaquette à circuit imprimé . . . . . 8
10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 14
13 Débit d’air Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
14 Durée de vie prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15 Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
16 Logistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
17 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant
après le montage. Cet appareil doit être installé et
mis en service conformément aux normes et règlements en vigueur. Vous trouverez ces instructions
de service également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1 , 2 ,3 , a , b , c = étape
➔ = remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité
quant aux dommages découlant du non-respect
des instructions de service et d’une utilisation non
conforme de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions de service :
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que
par du personnel qualifié dans le secteur du gaz.
Les travaux d’électricité ne peuvent être effectués
que par du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser
uniquement des pièces de rechange d’origine.
Électrovannes gaz VAS assurant la sécurité du gaz
ou de l’air sur des équipements consommant du
gaz ou de l’air. Les électrovannes doubles VCS se
composent de deux électrovannes gaz.
Cette fonction n’est garantie que pour les limites
indiquées, voir page 14 (12 Caractéristiques
techniques). Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
2.1 Code de type
VAS
Électrovanne pour gaz
1-3
Tailles
–
Sans bride
10–65
Diamètre nominal de la bride amont et
aval
R
Taraudage Rp
F
Bride selon ISO 7005
N
Taraudage NPT
/N
À ouverture rapide, à fermeture rapide
/L
À ouverture lente, à fermeture rapide
W
Tension du secteur 230 V~, 50/60 Hz
Q
Tension du secteur 120 V~, 50/60 Hz
K
Tension du secteur 24 V=
P
Tension du secteur 100 V~, 50/60 Hz
Y
Tension du secteur 200 V~, 50/60 Hz
S
Avec indicateur de position et affichage
visuel de position
G
Avec indicateur de position pour 24 V et
affichage visuel de position
R
Vue : à droite
L
Vue : à gauche
2.2 Désignation des pièces
VAS
1
VAS..S,
VAS..G
3
5
6
7
2
1
2
3
4
5
6
7
4
Commande magnétique
Corps parcouru par le flux
Boîtier de jonction
Bride de raccordement
Indicateur de position
Éléments d’assemblage
Bouchon
2.3 Plaque signalétique
Tension secteur, consommation électrique, température ambiante, type de protection, pression amont
et position de montage : voir la plaque signalétique.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
Vxx
.XXXX
3 MONTAGE
ATTENTION
Montage incorrect
Afin que l’appareil ne subisse pas de dommages
lors du montage et durant le service, il y a lieu de
tenir compte des dispositions suivantes :
– Le matériau d’étanchéité et les impuretés
comme les copeaux ne doivent pas pénétrer
dans le corps de la vanne.
– Un filtre doit être monté en amont de chaque
installation.
– Une chute de l’appareil risque de l’endommager
irrémédiablement. Si cela se produit, remplacer
l’appareil complet ainsi que les modules
associés avant toute utilisation.
– Ne pas serrer l’appareil dans un étau. Maintenir
uniquement au niveau de la partie octogonale
de la bride à l’aide de la clé plate appropriée.
Risque de défaut d’étanchéité extérieure.
– Le montage de l’électrovanne gaz VAS en aval
du régulateur de débit VAH/VRH et en amont de
la vanne de précision VMV n’est pas autorisé.
Dans ce cas, la vanne VAS ne peut pas
fonctionner comme deuxième vanne de
sécurité.
– En cas d’installation de plus de trois vannes
valVario en série, utiliser un élément support.
– Électrovannes avec indicateur de dépassement
de course et affichage visuel de position VAS..
SR/SL : la commande ne peut pas être tournée.
– Sur l’électrovanne double, la position du boîtier
de jonction ne peut être modifiée que si la
commande est démontée et remontée après
l’avoir tournée à 90° ou 180°.
➔ Lors de l’assemblage de deux vannes, déterminer la position des boîtiers de jonction, percer
les colliers du boîtier de jonction et monter le
kit presse-étoupe avant le montage dans la
conduite, voir accessoires, kit presse-étoupe
pour électrovannes doubles.
➔ Monter l’appareil sans contrainte mécanique sur
la tuyauterie.
➔ Lors du montage ultérieur d’une deuxième
électrovanne gaz, utiliser le double joint d’étanFR-2
VAS 1–3 · Edition 07.23
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
chéité au lieu des joints toriques. Le double joint
d’étanchéité est compris dans la livraison du
jeu de joints, voir accessoires, jeu de joints pour
taille 1–3.
➔ Position de montage : commande magnétique noire placée à la verticale ou couchée à
l’horizontale, pas à l’envers. Dans des milieux
humides : commande magnétique noire placée à
la verticale uniquement.
VAx 115 ou VAx 120, l’insert de rétrosignalisation DN 25 doit être commandé séparément et
monté ultérieurement, n° réf. 74922240.
➔ Afin de fixer l’insert de rétrosignalisation à la
sortie du régulateur, le cadre de support doit être
monté.
Cadre de support
➔ Si deux dispositifs (régulateurs ou vannes) sont
assemblés, un cadre de support avec double
joint d’étanchéité doit être installé.
N° réf. pour jeu de joints : taille 1 : 74921988,
taille 2 : 74921989, taille 3 : 74921990.
Raccords à sertir
➔ Le boîtier ne doit pas être en contact avec une
paroi, écart minimal de 20 mm (0,79 po).
➔ Veiller à un espace libre suffisant pour le montage, le réglage et la maintenance. Écart minimal
de 50 cm (19,7 po) au-dessus de la commande
magnétique noire.
pu
pd
➔ La pression amont pu et la pression aval pd
peuvent être mesurées des deux côtés au
moyen de prises de pression, voir accessoires.
Tamis
VAS 1–3 · Edition 07.23
➔ Un tamis doit être installé sur l’appareil côté
amont. Si deux électrovannes gaz ou plus sont
installées en série, un tamis ne doit être installé
que sur la première vanne côté amont.
Insert de rétrosignalisation
➔ Si le régulateur de pression VAD/VAG/VAV 1 est
installé ultérieurement en amont de l’électrovanne gaz VAS 1, un insert de rétrosignalisation DN 25 doit être monté à la sortie du régulateur de pression avec une ouverture de sortie
d = 30 mm (1,18"). Sur le régulateur de pression
➔ Les joints de certains raccords à sertir résistent
à une température de 70 °C (158 °F). Ce seuil
de température est garanti si le débit à travers
la conduite est d’au moins 1 m3/h (35,31 SCFH)
et si la température ambiante ne dépasse pas
50 °C (122 °F).
1 Retirer l’autocollant ou le capuchon au niveau de
l’entrée et de la sortie de la vanne.
2 Tenir compte du marquage du sens d’écoulement sur l’appareil !
3.1 VAS 1–3 avec brides
a
b
c
3.2 VAS 1–3 sans brides
b
c
a
➔ Il faut que le joint torique et le tamis (illustration c)
soient installés.
d
FR-3
e
➔ Tenir compte des couples de serrage recommandés pour les éléments d’assemblage ! Voir page
15 (12.2.1 Couple de serrage).
Presse-étoupe M20
a
b
d
e
c
g
f
4 CÂBLAGE
AVERTISSEMENT
LV1
(+)
Risque de blessure !
Observer les recommandations suivantes pour
qu’il n’y ait pas de dommages :
– Danger de mort par électrocution ! Avant de
travailler sur des éléments conducteurs, mettre
ceux-ci hors tension !
– En fonctionnement, la commande magnétique
chauffe. Température de surface d’environ 85 °C
(environ 185 °F).
LV1 N
(+)
(-)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
Embase
➔ LV1V1 (+) = noir, LV1V2 (+) = brun, N (–) = bleu
3
a
b
LV1
(+)
LV1 N
(+)
(-)
N
(-)
LV1
(+)
N
(-)
Connecteur
➔ 1 = N (–), 2 = LV1V1 (+), 3 = LV1V2 (+)
4
FR-4
a
b
d
e
c
VAS 1–3 · Edition 07.23
➔ Utiliser un câble résistant à la température
(> 80 °C).
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
➔ Exigences UL pour l’ALENA. Pour maintenir la
classe de protection UL de type 2, les ouvertures des presse-étoupes doivent être fermées
avec des presse-étoupes homologués UL de
construction 2, 3, 3R, 3RX, 3S, 3SX, 3X, 4X, 5,
6, 6P, 12, 12K ou 13. Les électrovannes gaz
doivent être sécurisées par un dispositif de
protection de 15 A maxi.
➔ Câblage selon EN 60204-1.
➔ Percer le boîtier de jonction en poussant l’opercule et en le détachant pendant que le couvercle
est encore monté. Si le presse-étoupe M20 ou
l’embase est déjà monté(e), il n’y a pas lieu de
détacher l’opercule.
2
➔ En cas de montage de deux embases sur
VAS 1–3 avec indicateur de position : marquer
les embases et les connecteurs afin d’éviter
toute interversion.
1
1
2
3
1
2
3
1
2
Indicateur de position
➔ VAS 1–3 ouverte : contacts 1 et 2 fermés,
VAS 1–3 fermée : contacts 1 et 3 fermés.
➔ Affichage de l’indicateur de position :
rouge =VAS 1–3 ouverte, blanc = VAS 1–3
fermée.
➔ Électrovanne double : quand une embase avec
connecteur est montée, il n’est possible de
connecter qu’un seul indicateur de position.
LV1 N
1 2 3 (+) (-)
1
COM
3
Valve closed
➔ Veiller à ce que la borne de raccordement
pour l’indicateur de position soit de nouveau
branchée.
Terminer le câblage
ATTENTION
Pour assurer un fonctionnement sans défaut,
observer les points suivants :
– L’indicateur de position n’est pas conçu pour le
fonctionnement en mode cyclique.
– Faire passer les câbles de la vanne et de
l’indicateur de position séparément à travers des
presse-étoupes M20 ou utiliser deux embases
séparées. Dans le cas contraire, un risque
d’interférence entre la tension vanne et la
tension de l’indicateur de position existe.
➔ Pour faciliter le câblage, la borne de raccordement pour l’indicateur de position peut être
retirée.
Valve open
2
5
5 VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ
1 Fermer l’électrovanne gaz.
2 Afin de pouvoir contrôler l’étanchéité, fermer la
conduite près de l’arrière de la vanne.
0
4
3
Valve open
2
0
1
COM
5
6 Ouvrir l’électrovanne.
3
Valve closed
LV1 N
LV1 N
(+) (-) 1 2 3 (+) (-)
0
VAS 1–3 · Edition 07.23
LV1 N
LV1 N
1 2 3 (+) (-) 1 2 3 (+) (-)
LV1 N
1 2 3 (+) (-)
Valve open
2
8
7
9 Système étanche : ouvrir la conduite.
➔ Conduite non étanche : remplacer le joint de la
bride, voir accessoires.
N° réf. pour jeu de joints : taille 1 : 74921988,
taille 2 : 74921989, taille 3 : 74921990.
Puis, vérifier de nouveau l’étanchéité.
➔ Appareil non étanche : démonter l’appareil et
l’expédier au fabricant.
1
COM
3
Valve closed
FR-5
6.1 Réglage du débit
➔ À la livraison, la vanne est réglée sur le débit
maximum Q.
➔ Pour le réglage approximatif du débit voir le
repère sur le capuchon.
➔ Le capuchon peut être tourné sans modifier le
débit actuel.
➔ Clé mâle à six pans : 2,5 mm.
➔ Ne pas tourner au-delà de la position « max. ».
Q [%]
100
-
+
max.
0 min.
ATTENTION
Attention ! Pour éviter tout défaut d’étanchéité,
observer les points suivants :
– Si la vis creuse est tournée de plus d’un tour,
l’amortisseur n’est plus étanche et doit être
remplacé.
➔ Tourner la vis creuse au maximum 1/2 tour dans
la direction souhaitée.
-
min.
max. U
➔ La vanne VAS 1–3 reste étanche même si la vis
de réglage est tournée trop loin.
6.2 Réglage du débit de démarrage sur
VAS 1–3../L
➔ Le débit de démarrage peut être réglé en tournant l’amortisseur de 5 tours maxi.
➔ Respecter la fréquence de commutation maximale, voir page 14 (12.2 Caractéristiques
mécaniques).
➔ Desserrer la vis sans tête M5 (vis à six pans
creux 2,5 mm), mais ne pas la dévisser complètement.
-
6.3 Réglage de la vitesse de l’amortisseur sur
VAS 1–3../L
➔ La vitesse d’ouverture peut être influencée par la
vis creuse sur l’amortisseur. Le vernissage de la
vis ne fait que sécuriser le réglage usine.
+
1
2
3 Régler le débit de démarrage en tournant
l’amortisseur en sens horaire ou antihoraire.
+
7 REMPLACER LA COMMANDE
➔ Le kit d’adaptation pour la nouvelle commande
doit être commandé séparément.
VAx 1,
VCx 1
VAx 2 – 3,
VCx 2 – 3
VAx 1, VCx 1 : n° réf. 74924468,
VAx 2–3, VCx 2–3 : n° réf. 74924469.
7.1 Démonter la commande
VAS sans amortisseur
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
3
4
5 Resserrer à fond la vis sans tête M5.
4
5
7
8
6
➔ Démonter le presse-étoupe M20 ou tout autre
type de raccordement.
VAS sans indicateur de position
a
FR-6
b
c
VAS 1–3 · Edition 07.23
6 MISE EN SERVICE
VAS avec indicateur de position
a
b
d
e
VAx 1, VAN 1 VAx 2–3, VAN 2
4
5 Insérer le joint sous la deuxième rainure.
c
VAS avec amortisseur
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
➔ Démonter le presse-étoupe M20 ou tout autre
type de raccordement.
➔ Desserrer les vis sans tête sans les dévisser
complètement (M3 = vis à six pans creux
1,5 mm, M5 = vis à six pans creux 2,5 mm).
6
➔ Si l’appareil dispose d’un joint torique à cet
endroit (flèche), changer la commande en se
référant aux consignes ci-après : VAS 1 : utiliser
tous les joints du kit d’adaptation de la commande.VAS 2, VAS 3 : n’utiliser que le petit joint
ainsi qu’un des joints de grande taille du kit
d’adaptation de la commande.
VAx 1–3,
VAN 1–2
M5
M3
3
4
5
2
1
3 Insérer le joint sous la deuxième rainure.
7
8
4
2.
1.
6
VAS sans amortisseur
9
10
11
1
VAS 1–3 · Edition 07.23
7.2 Monter la nouvelle commande
➔ Les joints fournis dans le kit d’adaptation de
la commande ont fait l’objet d’un traitement
anti-friction. L’ajout de lubrifiant n’est pas nécessaire.
➔ Selon la version de l’appareil, le changement
de commandes s’effectue de deux manières
différentes :
Si l’appareil ne dispose pas de joint torique à
cet endroit (flèche), changer la commande en se
référant aux consignes ci-après. Sinon, passer à
l’instruction suivante.
2
3
5
6
4
7 Ouvrir l’électrovanne gaz et l’alimentation gaz.
1
2 Installer les joints.
3 L’orientation du joint métallique peut être choisi
librement.
FR-7
VAS avec indicateur de position
➔ Selon la version de l’indicateur de position, l’un
des deux joints fournis doit être installé dans le
boîtier de jonction.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
➔ Desserrer les vis sans tête M3 (vis à six pans
creux 1,5 mm) sans les dévisser complètement.
M3
3
4
5
6
7
8
9
4
5
3
6 Régler le débit de démarrage, voir page 6
(6.2 Réglage du débit de démarrage sur
VAS 1–3../L).
Contrôler ensuite l’étanchéité du raccord entre la
commande magnétique et l’amortisseur.
8
7
11
12
10
13 Ouvrir l’électrovanne gaz et l’alimentation gaz.
9 REMPLACER LA PLAQUETTE À
CIRCUIT IMPRIMÉ
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
Observer les recommandations suivantes pour
qu’il n’y ait pas de dommages :
– Danger de mort par électrocution ! Avant de
travailler sur des éléments conducteurs, mettre
ceux-ci hors tension !
– En fonctionnement, la commande magnétique
chauffe. Température de surface d’environ 85 °C
(environ 185 °F).
VAS avec amortisseur
1
2
3
4
5
6
1.
M3
2.
8
9
7
10 Serrer à fond les vis sans tête M3.
11 Ouvrir l’électrovanne gaz et l’alimentation gaz.
12 Régler le débit de démarrage, voir page 6
(6.2 Réglage du débit de démarrage sur
VAS 1–3../L).
Contrôler ensuite l’étanchéité du raccord entre la
commande magnétique et l’amortisseur.
13
➔ Nous recommandons de noter l’occupation
des contacts pour le rétablissement ultérieur du
câblage.
➔ 1 = N (–), 2 = LV1 (+)
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
LV1
(+)
N
(-)
4
3
➔ Si un indicateur de position est câblé, le déconnecter également.
14
FR-8
VAS 1–3 · Edition 07.23
2
1
8 REMPLACER L’AMORTISSEUR
10 MAINTENANCE
ATTENTION
5
➔ Conserver tous les composants pour l’assemblage ultérieur.
6
7
8
4
5
6
8
7
9 Après avoir procédé au remplacement des joints,
remonter l’appareil dans l’ordre inverse.
➔ Tenir compte des couples de serrage recommandés pour les éléments d’assemblage ! Voir page
15 (12.2.1 Couple de serrage).
10 Puis vérifier l’étanchéité interne et externe de
l’appareil, voir page 5 (5 Vérifier l’étanchéité).
VAS 1–3 · Edition 07.23
10
11
9
12 Installer la nouvelle plaquette à circuit imprimé.
13 Assemblage dans l’ordre inverse.
14 Rétablir toutes les connexions.
➔ Câbler la nouvelle plaquette à circuit imprimé,
voir page 4 (4 Câblage).
➔ Laisser le boîtier de jonction ouvert pour le
contrôle électrique.
9.1 Contrôle électrique de tension de claquage
1 Un contrôle électrique de décharge doit avoir lieu
après le câblage et avant la mise en service des
appareils.
Points d’essai : bornes de raccordement au
réseau (N, L) par rapport à borne de conducteur de
protection (PE ).
Tension nominale > 150 V : 1752 V CA ou
2630 V CC,
période d’essai d’1 seconde.
Tension nominale ≤ 150 V : 1488 V CA ou
2240 V CC,
période d’essai d’1 seconde.
2 Après un contrôle électrique réussi, visser le
couvercle sur le boîtier de jonction.
3 L’appareil est de nouveau opérationnel.
Pour assurer un fonctionnement sans défaut,
contrôler l’étanchéité et le bon fonctionnement de
l’appareil :
– 1 x par an, pour le biogaz 2 x par an ; vérifier
l’étanchéité interne et externe, voir page 5 (5
Vérifier l’étanchéité).
– 1 x par an, contrôler l’installation électrique
conformément aux prescriptions locales ; veiller
particulièrement au conducteur de protection,
voir page 4 (4 Câblage).
➔ En cas de diminution du débit, nettoyer le tamis.
➔ Si plusieurs vannes valVario sont installées
en série : l’ensemble des vannes ne doit être
démonté de la conduite et réinstallé qu’au niveau
des brides amont et aval.
➔ Il est recommandé de remplacer les joints, voir
accessoires, page 10 (11.1 Jeu de joints pour
taille 1–3).
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
3 Desserrer les éléments d’assemblage.
FR-9
11 ACCESSOIRES
11.1 Jeu de joints pour taille 1–3
Lors du montage ultérieur d’accessoires ou d’une
deuxième vanne valVario ou encore lors de la maintenance, il est recommandé de remplacer les joints.
Également disponible avec contacts or, pour tensions de 5 à 250 V.
Si deux pressostats sont utilisés sur le même côté
montage de l’électrovanne double, seule la combinaison DG..C..1 et DG..C..9 peut être utilisée pour
des raisons de construction.
pz
C
D
DG..C..9
DG..C..1
➔ Pour mettre à jour le pressostat gaz, se référer
aux instructions de service fournies « Pressostat
gaz DG..C », chapitre « Monter le DG..C.. sur
une électrovanne gaz valVario ».
➔ Le point de consigne est réglable via la molette.
E
VAx 1–3
VA 1, n° réf. 74921988,
VA 2, n° réf. 74921989,
VA 3, n° réf. 74921990.
Programme de livraison :
A 1 x double joint d’étanchéité,
B 1 x cadre de support,
C 2 x joints toriques pour bride,
D 2 x joints toriques pour pressostat,
1
pour prise de pression/bouchon fileté :
E 2 x joints d’étanchéité (à étanchéité plate),
2 x joints d’étanchéité profilés.
VCx 1–3
VA 1, n° réf. 74924978,
VA 2, n° réf. 74924979,
VA 3, n° réf. 74924980.
Programme de livraison :
A 1 x double joint d’étanchéité,
B 1 x cadre de support.
11.2 Pressostat gaz DG..VC
Le pressostat gaz contrôle la pression amont pu, la
pression intermédiaire pz et la pression aval pd.
➔ Contrôle de la pression amont pu : le pressostat
gaz est monté du côté amont.
Contrôle de la pression aval pd : le pressostat
gaz est monté du côté aval.
pu
Programme de livraison :
1 x pressostat gaz,
2 x vis taraudeuses de fixation,
2 x 4joints d’étanchéité.
DG..C..1
pd
2
3
Plage de
réglage
Différentiel de
(tolérance de
commutation
Type
réglage =
moyen pour
± 15 % de la
réglage mini. et
valeur de
maxi.
l’échelle)
[mbar] [po CE] [mbar] [po CE]
DG 17VC
2–17
0,8–6,8 0,7–1,7 0,3–0,8
DG 40VC
5–40
2–16
1–2
0,4–1
DG 110VC 30–110 12–44
3–8
0,8–3,2
DG 300VC 100–
40–120
6–15
2,4–8
300
➔ Variation du point de commutation lors de l’essai
selon EN 1854 Pressostats gaz : ± 15 %
11.3 Contrôleur d’étanchéité TC 1V
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
➔ La commande magnétique ne peut pas être
tournée en cas d’électrovannes avec indicateur
de position VCx..S ou VCx..G !
➔ Raccorder le TC sur le raccord pression
amont pu et le raccord pression intermédiaire pz
de la vanne côté amont. Respecter les raccordements pu et pz sur le TC et l’électrovanne gaz.
➔ Le TC et la vanne de by-pass/pilote ne peuvent
pas être montés d’un seul côté du bloc vannes à
deux vannes.
➔ Pour une combinaison VCx, il est conseillé de
toujours monter la vanne de by-pass/pilote sur le
FR-10
VAS 1–3 · Edition 07.23
C
pu
AB
DG..C..9
dos de la deuxième vanne et de toujours monter
le contrôleur d’étanchéité sur la face visible de la
première vanne au même endroit que le boîtier
de jonction.
➔ Le TC est fixé par deux vis taraudeuses combinées imperdables pour Torx T20 (M4) à l’intérieur
du corps. Ne pas desserrer les autres vis !
3
4
5
Torx T20
7
8
6
➔ Percer l’orifice pour le kit presse-étoupe dans
les deux boîtiers de jonction – retirer ensuite les
couvercles des boîtiers de jonction pour éviter la
rupture des colliers.
3
4
5
pu pz
7
8
6
➔ Pour plus d’informations sur le câblage, le
contrôle d’étanchéité et la mise en service, voir
les instructions de service fournies « Contrôleurs
d’étanchéité TC 1, TC 2, TC 3 ».
9 Une fois le câblage, le contrôle d’étanchéité et la
mise en service du TC terminés, monter à
nouveau le couvercle du corps du TC.
11.4 Kit presse-étoupe
Pour le câblage de l’électrovanne double VCx 1–3,
les boîtiers de jonction sont reliés entre eux à l’aide
d’un kit presse-étoupe.
Le kit presse-étoupe ne peut être utilisé que si les
boîtiers de jonction se situent à la même hauteur et
sur le même côté et si les deux vannes sont équipées ou non d’un indicateur de position.
VCx 1
VCx 2
9
10
11
12
max. 250 Ncm
15
16
14
17 Raccorder électriquement les vannes, voir le
chapitre « Câblage ».
18
11.5 Bloc de montage VA 1–3
Pour l’installation stable d’un manomètre ou
d’autres accessoires sur l’électrovanne gaz VAS 1–3.
VCx 3
A
VAS 1–3 · Edition 07.23
13
VA 1, n° réf. 74921985,
VA 2, n° réf. 74921986,
VA 3, n° réf. 74921987.
➔ Nous recommandons de préparer les boîtiers de
jonction avant de monter l’électrovanne double
dans la conduite. Dans le cas contraire, la
commande doit être démontée en vue de la préparation selon les instructions suivantes, tournée
à 90° et remontée.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
B
C
Bloc de montage Rp 1/4, n° réf. 74922228,
bloc de montage 1/4 NPT, n° réf. 74926048.
Programme de livraison :
A 1 x bloc de montage,
B 2 x vis taraudeuses pour le montage,
C 2 x joints toriques.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
➔ Pour le montage, utiliser les vis taraudeuses
fournies.
FR-11
3
4
5
11.6.1 VBY pour VAx 1
Température ambiante : 0 à +60 °C (32 à 140 °F),
condensation non admise.
Type de protection : IP 54.
Programme de livraison
VAS 1
VBY 8
A
C
6
7
B
VBY 8I comme vanne de by-pass
A 1 x vanne de by-pass VBY 8I
B 2 x vis de fixation avec 4 x joints toriques : les
deux vis de fixation ont un orifice de by-pass
VBY..I
9
8
10 Fermer la conduite de gaz près de l’arrière de
l’électrovanne.
11 Ouvrir l’électrovanne.
13
3
4
VBY..R
C 1 x graisse pour joints toriques
➔ Démonter le bouchon fileté à la sortie et raccorder la conduite de gaz d’allumage Rp 1/4.
Montage de la VBY
1 Graisser les joints toriques.
5
2
3
4
5
➔ Serrer les vis de fixation tour à tour afin que VBY
et VAx affleurent.
VAS 1–3 · Edition 07.23
12
11.6 Vannes de by-pass/pilote
Préparer la vanne principale installée.
1 Mettre l’installation hors tension.
2 Fermer l’alimentation gaz.
➔ Tourner la commande de manière à ce que le
côté montage soit libre pour la vanne de bypass/pilote.
C 1 x graisse pour joints toriques
➔ Le bouchon fileté à la sortie reste monté.
VBY 8R comme vanne pilote
A 1 x vanne pilote VBY 8R
B 2 x vis de fixation avec 5 x joints toriques : une
vis de fixation a un orifice de by-pass (2 x joints
toriques), l’autre non (3 x joints toriques)
FR-12
Réglage du débit
➔ Le débit peut être réglé par l’intermédiaire de
l’obturateur de débit (vis à six pans creux 4 mm)
en tournant celui-ci d’un 1/4 de tour.
+
➔ Ne régler l’obturateur de débit que dans le
domaine identifié, sans quoi la quantité de gaz
souhaitée ne peut être atteinte.
6 Câbler le connecteur, voir le chapitre « Câblage ».
7 Contrôler l’étanchéité, voir accessoires,
« Contrôle de l’étanchéité de la vanne de
by-pass/pilote ».
4 Retirer les bouchons sur le côté montage de la
vanne de by-pass.
Monter VAS 1 sur VAx 1
a Retirer les écrous des éléments d’assemblage
sur le côté montage de la vanne principale.
b Retirer les éléments d’assemblage de la vanne
de by-pass/pilote.
➔ Utiliser les nouveaux éléments d’assemblage C
et D compris dans le programme de livraison de
la vanne de by-pass/pilote.
➔ Tenir compte des couples de serrage recommandés pour les éléments d’assemblage ! Voir page
15 (12.2.1 Couple de serrage).
D
C
c
11.6.2 VAS 1 pour VAx 1, VAx 2, VAx 3
Programme de livraison
A
VAS 1 VAS 2/3
B
C
E
VAS 1–3 · Edition 07.23
D
F
A 1 x vanne de by-pass/pilote VAS 1,
B 4 x joints toriques,
C 4 x contre-écrous pour VAS 1 –> VAx 1,
C 4 x douilles d’écartement pour VAS 1 –> VAx 2/
VAx 3,
D 4 x éléments d’assemblage,
E 1 x aide au montage.
Vanne pilote VAS 1 :
F 1 x tube de raccordement, 1 x bouchon d’étanchéité, si la vanne pilote possède une bride taraudée
côté aval.
Vanne de by-pass VAS 1 :
F 2 x tubes de raccordement, si la vanne de bypass possède une bride pleine côté aval.
Standard : Ø 10 mm.
➔ Toujours utiliser un tube de raccordement F à
l’entrée de la vanne principale.
➔ Pour une vanne de by-pass : utiliser le tube de
raccordement F Ø 10 mm (0,39") à la sortie de la
vanne principale, si la bride aval de la vanne de
by-pass est une bride pleine.
➔ Pour la vanne pilote : insérer le bouchon
d’étanchéité F à la sortie de la vanne principale,
si la bride aval de la vanne pilote est une bride
taraudée.
B
1
F
B
2
3
d
f
e
g Câbler la vanne de by-pass/pilote VAS 1, voir
chapitre « Câblage ».
h Contrôler l’étanchéité, voir accessoires,
« Contrôle de l’étanchéité de la vanne de
by-pass/pilote ».
Monter VAS 1 sur VAx 2 ou VAx 3
➔ Les éléments d’assemblage de la vanne principale restent montés.
a Retirer les éléments d’assemblage de la vanne
de by-pass/pilote.
b Utiliser les nouveaux éléments d’assemblage C
et D compris dans le programme de livraison de
la vanne de by-pass/pilote. Les éléments
d’assemblage de VAx 2 et VAx 3 se composent
de vis taraudeuses.
➔ Tenir compte des couples de serrage recommandés pour les éléments d’assemblage ! Voir page
15 (12.2.1 Couple de serrage).
D
C
c
d
e
f Câbler la vanne de by-pass/pilote VAS 1, voir
chapitre « Câblage ».
g Contrôler l’étanchéité, voir accessoires,
« Contrôle de l’étanchéité de la vanne de
by-pass/pilote ».
FR-13
ATTENTION
Possible défaut d’étanchéité !
– Si la commande de la vanne VBY a été tournée
l’étanchéité ne peut plus être garantie. Afin
d’éviter des problèmes d’étanchéité, contrôler
l’étanchéité de la commande de la vanne VBY.
b
a
Contrôler l’étanchéité de la vanne de by-pass/pilote
côté amont/côté aval.
5
4
0
6
7 Ouvrir la vanne de by-pass ou la vanne pilote.
Vanne de by-pass
8
Vanne pilote
9
10
11
12
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
12.1 Conditions ambiantes
Givrage, condensation et buée non admis dans et
sur l’appareil.
Éviter les rayons directs du soleil ou les rayonnements provenant des surfaces incandescentes sur
l’appareil. Tenir compte de la température maximale
ambiante et du fluide !
Éviter les influences corrosives comme l’air ambiant
salé ou le SO2.
L’appareil ne doit être entreposé/monté que dans
des locaux/bâtiments fermés.
L’appareil est conçu pour une hauteur d’installation
maximale de 2000 m NGF.
Température ambiante : -20 à +60 °C (-4 à +140 °F),
condensation non admise.
Une utilisation permanente dans la plage de
température ambiante supérieure accélère l’usure
des matériaux élastomères et réduit la durée de vie
(contacter le fabricant).
Température d’entreposage = température de transport : -20 à +40 °C (-4 à +104 °F).
Type de protection : IP 65.
L’appareil n’est pas conçu pour un nettoyage avec
un nettoyeur haute pression et/ou des détergents.
12.2 Caractéristiques mécaniques
Types de gaz : gaz naturel, GPL (gazeux), biogaz
(0,1 % vol. H2S maxi.), hydrogène ou air propre ;
autres gaz sur demande. Le gaz doit être propre et
sec dans toutes les conditions de température et
sans condensation.
Température du fluide = température ambiante.
Homologation CE, UL et FM, pression amont pu
maxi. : 500 mbar (7,25 psig).
Homologation FM, non operational pressure :
700 mbar (10 psig).
Homologation ANSI/CSA : 350 mbar (5 psig).
L’ajustement de débit limite le débit maximum à une
plage d’env. 20 à 100 %.
Réglage du débit de démarrage : de 0 à env. 70 %.
Temps d’ouverture :
VAS../N à ouverture rapide : < 1 s ;
VAS../L à ouverture lente : jusqu’à 10 s maxi.
Temps de fermeture :
VAS../N, VAS../L à fermeture rapide : < 1 s.
Fréquence de commutation :
VAS../N : toute fréquence, 30 x par minute au
maximum.
VAS../L : 2 x par minute au maximum. Laisser
s’écouler 20 s entre la mise hors service et la remise
en service pour que l’amortisseur soit efficace.
Vanne de sécurité :
classe A, groupe 2, selon EN 13611 et EN 161,
classe Factory Mutual (FM) Research : 7400 et 7411,
ANSI Z21.21 et CSA 6.5.
Corps de vanne : aluminium, joint de vanne : NBR.
FR-14
VAS 1–3 · Edition 07.23
11.6.3 Contrôle de l’étanchéité de la vanne de
by-pass/pilote
1 Afin de pouvoir contrôler l’étanchéité, fermer la
conduite le plus près possible à l’arrière de la
vanne.
2 Fermer la vanne principale.
3 Fermer la vanne de by-pass/pilote.
VAS 1–3 · Edition 07.23
Brides de raccordement :
jusqu’à la taille3 : avec taraudage Rp selon ISO 7-1,
NPT selon ANSI/ASME ;
à partir de la taille 2 : avec bride ISO de PN 16
(selon ISO 7005),
à partir de la taille 6 : avec bride ANSI selon
ANSI 150.
Presse-étoupe : M20 x 1,5.
Raccordement électrique : câble avec 2,5 mm2
(AWG 12) maxi. ou embase avec connecteur selon
EN 175301-803.
Durée de fonctionnement : 100 %.
Facteur de puissance de la bobine : cos φ = 0,9.
12.2.1 Couple de serrage
Couples de serrage recommandés pour les éléments d’assemblage :
Couple de
Éléments d’assemblage
serrage
[Ncm]
VAx 1 : M5
500 ± 50
VAx 2 : M6
800 ± 50
VAx 3 : M8
1400 ± 100
12.3 Caractéristiques électriques VAS 1–3/
VCS 1–3
Tension secteur :
230 V CA, +10/-15 %, 50/60 Hz ;
200 V CA, +10/-15 %, 50/60 Hz ;
120 V CA, +10/-15 %, 50/60 Hz ;
100 V CA, +10/-15 %, 50/60 Hz ;
24 V CC, ±20 %.
Consommation :
Type
Tension
Puissance
VAS 1
24 V CC
25 W
VAS 1
100 V CA
25 W (26 VA)
VAS 1
120 V CA
25 W (26 VA)
VAS 1
200 V CA
25 W (26 VA)
VAS 1
230 V CA
25 W (26 VA)
VAS 2,
24 V CC
36 W
VAS 3
VAS 2,
100 V CA
36 W (40 VA)
VAS 3
VAS 2,
120 V CA
40 W (44 VA)
VAS 3
VAS 2,
200 V CA
40 W (44 VA)
VAS 3
VAS 2,
230 V CA
40 W (44 VA)
VAS 3
VBY
24 V CC
8W
VBY
120 V CA
8W
VBY
230 V CA
9,5 W
Charge du contact de l’indicateur de position :
Courant (charge
Type
Tension
résistive)
mini.
maxi.
12–
VAS..S,VCS..S
250 V CA, 100 mA
3A
50/60 Hz
12–
VAS..G,VCS..G
2 mA
0,1 A
30 V CC
Fréquence de commutation de l’indicateur de position : 5 x par minute au maximum.
Courant de
Cycles de commutation*
commutation
cos φ = 1
cos φ = 0,6
0,1
500 000
500 000
0,5
300 000
250 000
1
200 000
100 000
3
100 000
–
* Limités à 200 000 cycles de commutation pour
installations de chauffage.
13 DÉBIT D’AIR Q
Débit d’air Q pour perte de charge de Δp = 1 mbar
(0,4 po CE) :
∆p = 1 mbar (0,4 "WC)
1 x VAS
VAS 110
VAS 115
VAS 120
VAS 125
VAS 225
VAS 232
VAS 240
VAS 250
VAS 340
VAS 350
VAS 365
FR-15
Débit d’air
Q [SCFH]
Q [m3/h]
4,4
155,4
5,6
197,7
8,4
296,6
9,5
335,5
16,7
589,7
21
741,5
23,2
819,2
23,7
836,8
33,6
1186,4
36,4
1285,3
37,9
1338,2
Débit d’air Q pour perte de charge de Δp = 10 mbar
(4 po CE) :
∆p = 10 mbar (4 "WC)
1 x VBY/1 x VAS
Débit d’air
Q [SCFH]
Q [m3/h]
Vanne de by-pass
VBY
Vanne pilote VBY
0,85
30,01
0,89
31,43
Q [m3/h]
296,6
14 DURÉE DE VIE PRÉVUE
Voir TI VAS, VCS, Valeurs caractéristiques concernant la sécurité.
15.4 Certification UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN 161:2011+A3:2013
BS EN 13611:2015
15.5 Homologation FM
L’homologation ne vaut pas pour 100 V CA et
200 V CA.
Classe Factory Mutual (FM) Research : 7400 et
7411 Clapets de sécurité. Conviennent pour des
applications conformes à NFPA 85 et NFPA 86.
VAS 1–3 · Edition 07.23
Cette indication de la durée de vie prévue se fonde
sur une utilisation du produit conforme à ces
instructions de service. Lorsque la limite de durée
de vie prévue est atteinte, les produits relevant de la
sécurité doivent être remplacés.
Durée de vie prévue (par rapport à la date de fabrication) selon EN 13611, EN 161 pour VAS, VCS :
Type
Durée de vie prévue
Cycles de
commutation Temps (ans)
VAS 110 à 225
500 000
10
VAS 232 à 365
200 000
10
VAS/VCS 665
100 000
10
à 780
VAS/VCS 8100
50 000
10
à 9125
De plus amples explications sont données dans les
réglementations en vigueur et sur le portail Internet
de l’Afecor (www.afecor.org).
Cette procédure s’applique aux installations de
chauffage. Respecter les prescriptions locales relatives aux équipements thermiques.
15.1 Télécharger certificats
Certificats, voir www.docuthek.com
15.2 Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les
produits VAS/VCS 1–3 avec le numéro de produit
CE-0063BO1580 répondent aux exigences des
directives et normes citées.
Directives :
– 2014/35/EU – LVD
– 2014/30/EU – EMC
– 2011/65/EU – RoHS II
– 2015/863/EU – RoHS III
Règlement :
– (EU) 2016/426 – GAR
Normes :
– EN 161:2011+A3:2013
Le produit correspondant est conforme au type
éprouvé.
La fabrication est soumise au procédé de surveillance selon le règlement (EU) 2016/426 Annex III
paragraph 3.
Elster GmbH
15.3 SIL et PL
Vanne de by-pass VAS 1 : Débit d’air
Ø ["]
Q [m3/h]
Ø [mm]
Q [m3/h]
1
0,2
0,04
7,8
2
0,5
0,08
17,7
3
0,8
0,12
28,2
4
1,5
0,16
53,1
5
2,3
0,20
81,2
6
3,1
0,24
109,5
7
3,9
0,28
137,7
8
5,1
0,31
180,1
9
6,2
0,35
218,9
10
7,2
0,39
254,2
Vanne pilote VAS 1 : Débit d’air
Ø ["]
Ø [mm]
Q [m3/h]
10
8,4
0,39
15 CERTIFICATIONS
FR-16
15.6 Homologation ANSI/CSA
L’homologation ne vaut pas pour 100 V CA et
200 V CA.
16 LOGISTIQUE
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures (coups, chocs, vibrations).
Température de transport : voir page 14 (12
Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage : voir page 14 (12
Caractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage : 6 mois avant la première
utilisation dans l’emballage d’origine. Si la durée
d’entreposage devait être allongée, la durée de vie
s’en trouverait réduite d’autant.
Canadian Standards Association – ANSI Z21.21 et
CSA 6.5
15.7 VAS 1–3 (120 V CA) : homologation UL
Underwriters Laboratories – UL 429 « Electrically
operated valves » (Vannes à commande électrique).
15.8 Homologation AGA
L’homologation ne vaut pas pour 100 V CA et
200 V CA.
Australian Gas Association, n° d’homologation :
3968.
15.9 Union douanière eurasiatique
17 MISE AU REBUT
Déposer le produit en fin de vie (nombre de
cycles de manœuvre atteint) et son emballage dans
un centre de recyclage des matériaux valorisables
approprié. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets
domestiques normaux. Ne pas brûler le produit.
Sur demande, les appareils usagés seront repris
par le fabricant en livraison franco domicile dans
le cadre des dispositions de la législation sur les
déchets.
VAS 1–3 · Edition 07.23
Les produits VAS 1–3 correspondent aux spécifications techniques de l’Union douanière eurasiatique.
15.10 Règlement REACH
L’appareil contient des substances extrêmement
préoccupantes qui figurent sur la liste des substances candidates du règlement européen REACH
N° 1907/2006. Voir Reach list HTS sur le site www.
docuthek.com.
15.11 RoHS chinoise
Directive relative à la limitation de l’utilisation de
substances dangereuses (RoHS) en Chine. Tableau
de publication (Disclosure Table China RoHS2)
scanné, voir certificats sur le site www.docuthek.
com.
Appareils avec composants électroniques :
Directive DEEE 2012/19/UE – directive relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
FR-17
Direction centrale assistance en exploitation tous pays :
T +49 541 1214-365 ou -555
[email protected]
Traduction de l’allemand
© 2023 Elster GmbH
FR-18
VAS 1–3 · Edition 07.23
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
[email protected]
www.kromschroeder.com
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES

Fonctionnalités clés

  • Sécurité du gaz
  • Disponible en différentes tailles
  • Différentes tensions d'alimentation
  • Avec ou sans brides
  • Étanchéité garantie

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quel est le type de protection de l'appareil?
Le type de protection est IP 65.
Quelle est la température ambiante de fonctionnement de l'appareil?
La température ambiante de fonctionnement est de -20 à +60 °C (-4 à +140 °F).
Quelle est la pression amont maximale de l'appareil?
La pression amont maximale de l'appareil est de 500 mbar (7,25 psig).