Sena OUTRUSH R Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Sena OUTRUSH R Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL D’UTILISATION
1.2.0
FRENCH
ROULEZ CONNECTÉ
Faites rugir vos morceaux favoris, parlez à vos
copains sur l’intercom, écoutez les indications de
votre GPS, etc., directement dans votre casque
Bluetooth® OUTRUSH R. Avec ses fonctionnalités
Bluetooth® intégrées, l’Intercom HD, jamais la
technologie n’a été si minimale ou légère.
Bluetooth® 5
Intercom jusqu’à 900 m (0,6 mi)*
Intercom quadridirectionnel
Audio Multitasking™
Source audio prioritaire
Advanced Noise Control™
* en terrain dégagé
2
MISE EN ROUTE
Les utilisateurs peuvent suivre Sena sur Facebook,
YouTube, Twitter et Instagram pour recevoir les
informations les plus récentes sur les produits,
des conseils utiles et toutes les autres annonces
concernant Sena.
Sena Technologies Co., Ltd.
Support Client : sena.com
3
SOMMAIRE
1.
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH
OUTRUSH R
8
1.1
Informations générales
8
1.2
Détails sur le produit
1.2.1
1.2.2
Bouton du système Bluetooth
Parties internes amovibles
9
10
11
1.3
Contenu du package
11
1.4
Port du casque
12
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
1.4.6
1.4.7
1.4.8
1.4.9
1.4.10
1.4.11
1.4.12
1.4.13
12
12
13
14
15
16
16
17
17
18
19
20
20
1.5
Inspection du casque moto avant utilisation 21
1.5.1
1.5.2
2.
2.1
Mise en place du casque
Retrait du casque
Retrait de la visière
Mise en place de la visière
Ouverture de la mentonnière
Retrait du protège-haleine
Installation du protège-haleine
Retrait des rembourrages de joue
Mise en place des rembourrages de joue
Retrait du rembourrage interne
Mise en place du rembourrage interne
Retrait de la visière pare-soleil
Mise en place de la visière pare-soleil
Vérification des surfaces extérieures
Vérification de la jugulaire
21
21
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 22
Logiciel Sena téléchargeable
22
2.1.1
2.1.2
22
22
Application Sena Motorcycles
Sena Device Manager
2.2 Mise sous tension et hors tension
22
2.3
23
4
Mise en charge
2.4
Vérification du niveau de charge de la
batterie
24
2.5
Réglage du volume
24
3.
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS
BLUETOOTH
25
Couplage du téléphone mobile
25
3.1.1
3.1.2
3.1.3
25
26
27
3.1
Couplage initial du système Bluetooth
Couplage lorsque le OUTRUSH R est éteint
Couplage lorsque le OUTRUSH R est allumé
3.2
Couplage d’un second téléphone mobile
27
3.3
Couplage GPS
28
3.4
Couplage sélectif avancé - Stéréo A2DP
ou mains libres
28
3.4.1
3.4.2
Profil A2DP pour la musique en stéréo
uniquement
Profil HFP pour appels téléphoniques
uniquement
28
29
4.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
30
4.1
Passer et répondre à des appels
30
4.2 Appel rapide
4.2.1
4.2.2
Affecter des présélections d’appel rapide
Utiliser des présélections d’appel rapide
30
30
31
5.
MUSIQUE EN STÉRÉO
32
5.1
Musique en stéréo Bluetooth
32
5.2
Partage de musique
32
6.
INTERCOM BLUETOOTH
34
5
6.1
Couplage intercom
6.1.1
6.1.2
6.2
6.3
Conversation par intercom bidirectionnelle 38
Intercom multidirectionnel
6.3.1
6.3.2
6.3.3
7.
34
Utilisation du menu Smart Intercom Pairing (SIP) 34
Utilisation du bouton
36
Démarrer une conversation par intercom
tridirectionnel
Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel
Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnel
38
39
40
41
CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE
TRIDIRECTIONNELLE AVEC
PARTICIPANT EN INTERCOM
42
8.
GROUP INTERCOM
43
9.
UNIVERSAL INTERCOM
44
10. PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ET
MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL
46
10.1 Priorité de fonctionnement
46
10.2 Mises à niveau du micrologiciel
46
11. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
47
11.1 Paramètres de configuration du système
Bluetooth
47
11.1.1
11.1.2
6
Annulation couplages
Couplage de la commande à distance
48
48
11.2 Configuration des paramètres du logiciel
11.2.1
11.2.2
11.2.3
11.2.4
11.2.5
11.2.6
11.2.7
11.2.8
11.2.9
11.2.10
11.2.11
11.2.12
11.2.13
11.2.14
Langue du casque audio
Booster audio (par défaut : désactivé)
Source audio prioritaire (par défaut : Intercom)
VOX téléphone (par défaut : activé)
VOX Intercom (par défaut : désactivé)
Sensibilité du VOX (par défaut : 3)
Voix HD (par défaut : activé)
Intercom HD (par défaut : activé)
Contrôle de volume intelligent
(par défaut : désactivé)
Instructions vocales (par défaut : activé)
Son de votre propre voix
(par défaut : désactivé)
Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)
Audio Multitasking™ (par défaut : désactivé)
Volume en arrière-plan (par défaut : niveau 5)
48
48
49
49
49
50
50
51
52
52
53
53
53
54
55
12. DÉPANNAGE
56
12.1 Réinitialisation par défaut
56
12.2 Réinitialisation
57
13. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
58
13.1 Coque externe
58
13.2 Doublure interne
58
13.3 Rangement du casque moto
58
RÉFÉRENCE RAPIDE
59
7
1.
À PROPOS DU CASQUE
BLUETOOTH OUTRUSH R
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque moto.
Utilisez-le uniquement pour conduire une moto.
L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne
pas offrir une protection suffisante en cas d’accident.
Aucun casque moto ne peut protéger la personne qui
le porte contre tous les scénarios d’impact possibles.
Pour une protection maximale, le casque doit être
parfaitement ajusté sur la tête et sa courroie de maintien
doit bien être serrée sous le menton. Avec le système
de maintien confortablement mais solidement ajusté,
le casque moto doit permettre une vision périphérique
suffisante une fois fixé. Si le casque moto est trop grand,
il risque de bouger sur la tête lors que vous conduisez.
Si le casque bouge lorsqu’il est tiré en arrière dans un
mouvement vers le haut et l’avant, il n’est pas ajusté
correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction de
votre vision par le casque moto pendant la conduite ou
son détachement, susceptibles d’entraîner des blessures
ou la mort. Veuillez-vous reporter à La section 1.4 :
« Port du casque » pour en savoir plus sur la mise en
place et le port corrects du casque.
Le contenu du Manuel d’utilisation du casque est sujet
à modifications sans préavis. Ses illustrations peuvent
différer du produit réel. Les droits d’auteur du Manuel
d’utilisation appartiennent à Sena Technologies Co., Ltd.
Toute reproduction ou copie du Manuel d’utilisation
sans autorisation est strictement interdite.
8
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.2 Détails sur le produit
%
1
$
2
#
@
3
4
5
!
0
6
7
8
9
Numéro Nom
1
2
3
4
5
6
7
8
Visière
Visière pare-soleil
Protège-haleine
Ventilation sur la
mentonnière
Mentonnière
Levier de mentonnière
Haut-parleurs
Jugulaire
Numéro Nom
9
Microphone
0
Levier de la visière
pare-soleil
!
Bouton du système
Bluetooth
@
#
$
%
Levier de protection
Aération arrière
Coque
Aération supérieure
9
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1
2
3
Numéro Nom
1
2
3
1.2.1
Système de réglage de la sangle
Jugulaire
Support unique
Bouton du système Bluetooth
1
2 3
4 5
6
7
Numéro Nom
1
2
3
4
5
Bouton (+)
Bouton central
DEL d’état
Bouton (-)
DEL de chargement
6
Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau
du micrologiciel
7
Bouton de remise à zéro en cas de défaut
10
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.2.2
Parties internes amovibles
Rembourrage interne
Rembourrage
de joue (G)
Rembourrage
de joue (D)
1.3 Contenu du package
Casque
Câble d’alimentation
et de données USB
(USB-C)
Sacoche de transport
Bonnettes de
microphone sur
tige (2)
Adhésifs
réfléchissants
(4)*
*Inclus uniquement dans le package européen
11
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4 Port du casque
1.4.1
Mise en place du casque
1. Desserrez la jugulaire à l’aide du système de maintien.
2. Élargissez l’ouverture du casque avec les mains, puis
enfilez le casque sur la tête.
3. Serrez la jugulaire autant que possible sans vous faire
mal.
1.4.2
Retrait du casque
1. Desserrez la jugulaire à l’aide du système de maintien.
2. Tirez doucement la jugulaire rembourrée vers
l’extérieur et retirez le casque de votre tête.
Remarque : fixer la jugulaire après avoir retiré le
casque permet d’éviter de rayer les surfaces sur
lesquels il est placé.
Système de maintien à ouverture rapide
Système de
réglage de la
sangle
1
2
Jugulaire
12
Support unique
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.3
Retrait de la visière
2
1
1. Ouvrez la visière en position entièrement ouverte.
2. Tirez la visière vers l’extérieur tout en poussant le
levier de protection vers le bas.
3. Répétez l’étape 2 de l’autre côté.
13
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.4
Mise en place de la visière
Crochet A
Crochet C
Crochet D
Crochet B
2
1
1. Alignez le crochet A, le crochet B, le crochet C et le
crochet D sur le levier de protection comme indiqué
dans l’illustration ci-dessus.
2. Insérez les crochets A-D dans le levier de protection
tout en poussant le levier de protection vers le bas.
3. Relâchez le levier de protection pour verrouiller la
visière en place.
4. Répétez la même opération de l’autre côté.
14
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.5
Ouverture de la mentonnière
Tirez le levier de la mentonnière vers l’extérieur et
soulevez la mentonnière vers le haut en position
ouverte.
Remarque : vous pouvez maintenir la mentonnière
en place en poussant le levier de verrouillage vers le
haut sur le côté gauche du casque.
15
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.6
Retrait du protège-haleine
Écartez le protège-haleine de la mentonnière jusqu’à les
séparer complètement.
1.4.7
Installation du protège-haleine
Insérez les trois languettes du protège-haleine dans les
orifices.
16
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.8
Retrait des rembourrages de joue
1. Déconnectez les trois fermetures du rembourrage de
joue du casque.
2. Répétez la même opération de l’autre côté.
1.4.9
Mise en place des rembourrages de joue
1. Faites passer la jugulaire par l’orifice du rembourrage
de joue et verrouillez en place les trois fermetures du
rembourrage de joue.
2. Répétez la même opération de l’autre côté.
17
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.10 Retrait du rembourrage interne
1. Détachez la plaque du rembourrage interne de la
broche interne située près de la mentonnière.
2. Retirez le rembourrage interne de l’arrière du casque.
3. Maintenez la partie avant du rembourrage interner et
tirez dessus pour l’écarter de l’avant du casque.
18
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.11 Mise en place du rembourrage interne
1. Alignez et insérez les trois languettes du rembourrage
interne dans les orifices de la partie avant.
2. Insérer la plaque de plastique arrière du rembourrage
interne dans l’espace entre la coque et l’EPS.
3. Fixez la plaque du rembourrage interne à la broche
interne située près de la mentonnière.
19
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.4.12 Retrait de la visière pare-soleil
1. Faites glisser le levier de la visière pare-soleil dans la
direction indiquée dans l’illustration ci-dessus pour
abaisser la visière pare-soleil.
2. Tirez un côté de la visière dans la direction indiquée
dans l’illustration ci-dessus.
3. Répétez l’étape 2 de l’autre côté.
1.4.13 Mise en place de la visière pare-soleil
1. Insérez l’onglet de la visière pare-soleil dans sa fente
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2. Répétez la même opération de l’autre côté.
20
À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH OUTRUSH R
1.5 Inspection du casque moto avant
utilisation
1.5.1
Vérification des surfaces extérieures
Vérifiez le casque moto régulièrement pour détecter
la présence de dommages. Les petites rayures
superficielles n’auront aucun impact sur les qualités
protectrices du casque moto. En cas de dommages plus
graves (fissures, bosses, écaille et peinture fendillée), le
casque moto ne doit plus être utilisé.
1.5.2
Vérification de la jugulaire
1. Assurez-vous que la jugulaire est correctement en
place sous votre menton.
2. Testez sa tension en passant votre index dessous et
en tirant. Si la jugulaire est lâche sous le menton, elle
doit être serrée. Si la jugulaire se desserre lorsque
vous tirez dessus, le casque n’est pas correctement
ajusté. Détachez la jugulaire complètement, puis
réessayez de l’attacher et répéter le test.
3. Si vous ne parvenez pas à serrer la jugulaire pour
qu’elle passe parfaitement sous votre menton, vérifiez
que le casque moto est bien à votre taille.
Remarque : répéter le test après chaque ajustement.
ATTENTION : ne jamais rouler avec la jugulaire
détachée ou incorrectement ajustée. La jugulaire
doit être positionnée correctement et ne doit pas
se détacher si vous tirez dessus. Si la fermeture n’est
pas correctement fermée si la jugulaire se détache
lorsque vous tirez dessus.
21
2.
MISE EN ROUTE :
SYSTÈME BLUETOOTH
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
2.1.1
Application Sena Motorcycles
En couplant simplement votre téléphone avec votre
système Bluetooth, vous pouvez utiliser l’application
Sena Motorcycles pour une configuration et une
gestion plus rapides et plus aisées.
• Caractéristiques de l’application
- Musique, Paramètres de l’appareil et Manuel
d’utilisation.
• Télécharger
- Android : Google Play Store > Sena Motorcycles
- iOS : App Store > Sena Motorcycles
2.1.2
Sena Device Manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à
niveau le micrologiciel et de configurer les paramètres
directement sur votre PC. Téléchargez Sena Device
Manager depuis le site sena.com.
2.2 Mise sous tension et hors tension
• Mettre sous tension
Maintenez le bouton central et le bouton (+) appuyés
pendant 1 seconde.
• Mettre hors tension
Appuyez sur le bouton central et le bouton (+).
22
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.3 Mise en charge
Le système Bluetooth peut être chargé de diverses
manières via le câble d’alimentation et de données USB.
Selon la méthode de mise en charge choisie, le système
Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ
2,5 heures.
Remarque :
• Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge.
Le système Bluetooth s’éteint automatiquement
pendant la mise en charge.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les
produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE
ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux.
• L’utilisation d’un chargeur non agréé peut entraîner un
incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques
et peut également réduire la durée de vie ou les
performances de la batterie.
23
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.4 Vérification du niveau de charge de la
batterie
Lors de la mise en marche du système Bluetooth, la
DEL rouge clignote rapidement, indiquant le niveau de
charge de la batterie.
4 clignotements = élevé, 70 ~ 100 %
3 clignotements = moyen, 30 ~ 70 %
2 clignotements = faible, 0 ~ 30 %
2.5 Réglage du volume
Vous pouvez facilement augmenter ou baisser le volume en
appuyant sur le bouton (+) ou le bouton (-). Le volume est
fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour
chaque source audio (par exemple, téléphone, intercom)
même après redémarrage du système Bluetooth.
• Augmenter / Diminuer le volume
Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-).
24
3.
COUPLAGE DU SYSTÈME
BLUETOOTH AVEC D’AUTRES
APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser pour la première fois le système
Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous
devez procéder au « couplage » des appareils. Ceci leur
permettra de se reconnaître et de communiquer entre
eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système
Bluetooth peut être couplé avec plusieurs appareils
Bluetooth comme un téléphone mobile ou un GPS
via les fonctions Couplage du téléphone mobile et
Couplage d’un second téléphone mobile. Le système
Bluetooth peut également être couplé avec un autre
casque audio ou système Bluetooth Sena.
3.1 Couplage du téléphone mobile
Il existe trois façons de coupler le téléphone :
3.1.1
Couplage initial du système Bluetooth
Le système Bluetooth passe automatiquement en
couplage téléphone lorsque vous allumez initialement le
système Bluetooth ou dans les situations suivantes :
• Redémarrage après exécution de la fonction
Réinitialisation ; ou
• Redémarrage après exécution de la fonction Annulation
couplages.
1. Maintenez le bouton central et le bouton (+)
appuyés pendant 1 seconde. Vous entendez alors
l’instruction vocale « Couplage téléphone ».
25
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de
couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R
dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN,
saisissez 0000.
Remarque :
• Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes.
• Pour annuler le couplage téléphone, appuyez sur le
bouton central.
3.1.2
Couplage lorsque le OUTRUSH R est éteint
1. Alors que le système Bluetooth est éteint, maintenez
le bouton central et le bouton (+) appuyés jusqu’à ce
que la DEL se mette à clignoter en passant du rouge
au bleu et que vous entendiez l’instruction vocale
« Couplage téléphone ».
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de
couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R
dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN,
saisissez 0000.
26
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
3.1.3
Couplage lorsque le OUTRUSH R est allumé
1. Lorsque le système Bluetooth est allumé, maintenez
le bouton central appuyé pendant 10 secondes.
Vous entendez alors l’instruction vocale « Couplage
téléphone ».
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de
couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R
dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN,
saisissez 0000.
3.2 Couplage d’un second téléphone
mobile
1. Pour accéder à la configuration, maintenez le bouton
central appuyé pendant 15 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez l’instruction vocal « Configuration ».
2. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Couplage d’un
second téléphone mobile ».
3. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de
couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R
dans la liste des appareils détectés.
4. Si votre téléphone vous demande un code PIN,
saisissez 0000.
27
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
3.3 Couplage GPS
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant
15 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
l’instruction vocale « Configuration ».
2. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Couplage GPS ».
3. Lorsque votre appareil Bluetooth est en mode de
navigation GPS, sélectionnez Sena OUTRUSH R dans
la liste des appareils détectés.
4. Si votre appareil Bluetooth demande un code PIN,
entrez 0000.
3.4 Couplage sélectif avancé - Stéréo
A2DP ou mains libres
Le couplage du téléphone permet au système Bluetooth
d’établir deux profils Bluetooth : mains libres ou stéréo
A2DP. Le couplage sélectif avancé permet au système
Bluetooth de séparer les profils pour permettre la
connexion de deux appareils.
3.4.1
Profil A2DP pour la musique en stéréo
uniquement
1. Pour accéder à la configuration, maintenez le bouton
central appuyé pendant 15 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez l’instruction vocal « Configuration ».
2. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Couplage média ».
3. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de
couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R
dans la liste des appareils détectés.
4. Si votre téléphone vous demande un code PIN,
saisissez 0000.
28
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
3.4.2
Profil HFP pour appels téléphoniques
uniquement
1. Pour accéder à la configuration, maintenez le bouton
central appuyé pendant 15 secondes jusqu’à ce que
vous entendiez l’instruction vocal « Configuration ».
2. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous
entendiez l’instruction vocale « Couplage sélectif
téléphone ».
3. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de
couplage Bluetooth, sélectionnez Sena OUTRUSH R
dans la liste des appareils détectés.
4. Si votre téléphone vous demande un code PIN,
saisissez 0000.
29
4.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
MOBILE
4.1 Passer et répondre à des appels
• Répondre à un appel
Appuyer sur le bouton central.
Vous pouvez également répondre à un appel entrant
en énonçant à haute voix n’importe quel mot de votre
choix si la fonction VOX téléphone est activée, sauf si
vous êtes connecté à l’intercom.
• Mettre fin à un appel ou le rejeter
Maintenez le bouton central appuyé pendant
2 secondes.
• Appeler un assistant vocal
Maintenez le bouton central appuyé pendant 3
secondes en mode veille pour activer l’assistant vocal
de votre téléphone mobile.
4.2 Appel rapide
4.2.1
Affecter des présélections d’appel rapide
Les présélections d’appel rapide peuvent être assignées
dans le menu des paramètres, accessibles par Sena
Device Manager ou l’application Sena Motorcycles.
30
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.2.2
Utiliser des présélections d’appel rapide
1. Maintenez le bouton (+) appuyé pendant 3 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Appel rapide ».
2. Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) pour
parcourir les menus. Vous entendez une instruction
vocale pour chacune des entrées de menu.
3. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner une
des options suivantes :
(1) Dernier numéro
(2) Appel rapide 1
(3) Appel rapide 2
(4) Appel rapide 3
(5) Annuler
4. Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez
sur le bouton central dès vous entendez l’instruction
vocale « Dernier numéro ».
5. Pour appeler l’un de vos numéros d’appel rapide,
appuyez sur le bouton central dès que vous entendez
l’instruction vocale « Appel rapide (#) ».
6. Si vous souhaitez quitter tout de suite la fonction
Appel rapide, appuyez sur le bouton (+) ou le bouton
(-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Annuler », puis appuyez sur le bouton central.
31
5.
MUSIQUE EN STÉRÉO
5.1 Musique en stéréo Bluetooth
• Lire / Mettre en pause de la musique
Maintenez le bouton central appuyé pendant
1 seconde jusqu’à ce que deux bips retentissent.
• Piste suivante / précédente
Maintenez le bouton (+) ou le bouton (-) appuyé
pendant 1 seconde jusqu’à ce que vous entendiez un
bip.
5.2 Partage de musique
Vous pouvez partager de la musique avec un
interlocuteur intercom à l’aide d’un lecteur de
musique en stéréo Bluetooth lors d’une conversation
par intercom bidirectionnelle. Une fois le partage de
musique terminé, vous pouvez revenir à la conversation
par intercom.
• Démarrer le partage de musique
Maintenez le bouton central appuyé pendant
1 seconde lors d’une conversation par intercom.
• Arrêter le partage de musique
Maintenez le bouton central appuyé pendant
1 seconde pour interrompre la conversation par
intercom.
32
MUSIQUE EN STÉRÉO
Remarque :
1. Votre interlocuteur intercom et vous pouvez
contrôler la lecture de musique à distance afin de
passer à la piste suivante ou précédente.
2. Le partage de musique est mis en pause si vous
utilisez votre téléphone mobile ou écoutez des
instructions GPS.
3. Le partage de musique s’arrête si le système
Bluetooth commence une conférence intercom
multidirectionnelle.
4. Lorsque la fonction Audio Multitasking est
activée, si un appel intercom est passé lorsque
vous écoutez de la musique, le partage de
musique ne fonctionne pas.
33
6.
INTERCOM BLUETOOTH
Jusqu’à trois autres personnes peuvent être jumelées
avec le casque pour les conversations par intercom
Bluetooth.
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
Interlocuteur
intercom D
6.1 Couplage intercom
Il existe deux façons de coupler le système Bluetooth.
6.1.1
Utilisation du menu Smart Intercom Pairing
(SIP)
SIP vous permet de coupler rapidement les téléphones
mobiles de vos amis pour établir une communication
par intercom en scannant le code QR via l’application
Sena Motorcycles sans avoir à vous souvenir de la
séquence de boutons à utiliser.
1. Couplez le téléphone mobile avec le système
Bluetooth.
2. Ouvrez l’application Sena Motorcycles et appuyez
(menu Smart Intercom Pairing).
sur
34
INTERCOM BLUETOOTH
3. Scannez le code QR affiché sur le téléphone mobile
(B) de votre interlocuteur.
• Votre interlocuteur (B) peut afficher le code QR sur
> code QR
son téléphone mobile en appuyant sur
( ) dans l’application Sena Motorcycles.
4. Appuyez sur Enregistrer et vérifiez que le couplage
entre votre interlocuteur (B) et vous-même (A) a été
correctement établi.
5. Appuyez sur Scanner ( ) et répétez les étapes 3 à 4
pour établir un couplage avec les interlocuteurs (C)
et (D).
Remarque : Smart Intercom Pairing (SIP) n’est
pas compatible avec les produits Sena dotés de
la technologie Bluetooth 3.0 ou de toute version
antérieure.
35
INTERCOM BLUETOOTH
6.1.2
Utilisation du bouton
1. Maintenez le bouton central du système Bluetooth
A et B appuyé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la
DEL rouge « Couplage intercom ».
et
Maintenez le bouton central
= appuyé pendant 5 secondes.
2. Appuyez sur le bouton central sur l’un des systèmes
Bluetooth et attendez jusqu’à ce que la connexion
intercom soit établie et que leurs deux DEL
deviennent bleues.
et
= Appuyer sur le bouton central.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour établir un couplage
avec les interlocuteurs C et D.
36
INTERCOM BLUETOOTH
4. La file de couplage intercom fonctionne selon le
principe du « dernier arrivé, premier servi ». Si un
système Bluetooth est couplé à plusieurs systèmes
Bluetooth pour des conversations par intercom, le
dernier système Bluetooth couplé est considéré
comme le premier interlocuteur. Les interlocuteurs
précédents deviennent le deuxième interlocuteur
intercom et le troisième interlocuteur intercom.
Dernier arrivé, premier servi
VOUS
Interlocuteur
intercom 1
VOUS
Interlocuteur Interlocuteur
intercom 1
intercom 2
VOUS
Interlocuteur Interlocuteur Interlocuteur
intercom 1
intercom 2
intercom 3
37
INTERCOM BLUETOOTH
6.2 Conversation par intercom
bidirectionnelle
Vous pouvez démarrer une conversation par intercom avec
l’un de vos interlocuteurs en appuyant sur le bouton central :
appuyez une fois pour entamer l’intercom avec le premier
interlocuteur, appuyez deux fois pour entamer l’intercom
avec le deuxième interlocuteur et appuyez trois fois pour
entamer l’intercom avec le troisième interlocuteur.
Interlocuteur
intercom 1
Interlocuteur
intercom 2
Interlocuteur
intercom 3
= Appuyer sur le bouton central.
= Appuyer deux fois sur le bouton central.
= Appuyer trois fois sur le bouton central.
6.3 Intercom multidirectionnel
L’intercom multidirectionnel permet d’établir des
conversations de type appel en conférence avec jusqu’à
trois interlocuteurs simultanément. Lorsqu’une conversation
par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion
au téléphone mobile est temporairement interrompue.
Toutefois, dès que l’intercom multidirectionnel se termine, la
connexion du téléphone est rétablie.
38
INTERCOM BLUETOOTH
6.3.1
Démarrer une conversation par intercom
tridirectionnel
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom
tridirectionnel avec deux autres interlocuteurs
intercom (B et C) en établissant deux connexions
simultanées par intercom.
1. Vous (A) devez être couplé avec deux autres
interlocuteurs (B et C) pour établir une conversation
par intercom tridirectionnel.
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des
deux interlocuteurs.
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
39
INTERCOM BLUETOOTH
3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur
(C) en appuyant deux fois sur le bouton central,
ou le second interlocuteur (C) peut rejoindre la
conversation par intercom en vous (A) passant un
appel intercom.
VOUS
Interlocuteur
intercom B
6.3.2
Interlocuteur
intercom C
Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel
Avec trois interlocuteurs connectés, un nouveau
participant (D) peut la transformer en conversation
par intercom quadridirectionnel en passant un appel
intercom avec (B) ou (C).
VOUS
Interlocuteur
intercom B
40
Interlocuteur
intercom C
Interlocuteur
intercom D
INTERCOM BLUETOOTH
6.3.3
Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnel
Vous pouvez mettre fin à la conversation par intercom
ou juste déconnecter l’un de vos interlocuteurs actifs.
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 3
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip qui
met fin à toutes les connexions intercom.
2. Appuyez sur le bouton central pour vous
déconnecter de votre premier interlocuteur.
Appuyez sur le bouton central pour vous
déconnecter de votre second interlocuteur.
41
7.
CONVERSATION TÉLÉPHONIQUE
TRIDIRECTIONNELLE AVEC
PARTICIPANT EN INTERCOM
Vous pouvez établir une conférence téléphonique
tridirectionnelle en ajoutant un interlocuteur à la
conversation téléphonique.
1. Lors d’un appel de téléphone portable, appuyez
une fois, deux fois ou trois fois sur le bouton
central pour inviter l’un de vos interlocuteur à votre
conversation.
2. Pour déconnecter l’intercom au cours d’une
conférence téléphonique, appuyez une fois, deux
fois ou trois fois sur le bouton central.
3. Pour déconnecter l’appel téléphonique pendant un
appel en conférence, maintenez le bouton central
appuyé pendant 2 secondes.
42
8.
GROUP INTERCOM
La fonction Group Intercom vous permet de créer
instantanément une conversation par intercom
multidirectionnel avec les trois autres systèmes
Bluetooth les plus récemment couplés.
1. Accédez au couplage intercom avec au maximum les
trois systèmes Bluetooth avec lesquels vous souhaitez
partager un Group Intercom.
2. Appuyez sur le bouton (+) et le bouton (-) pour
démarrer un Group Intercom. La DEL se met à
clignoter en vert et vous entendez l’instruction vocale
« Intercom de groupe ».
3. Lorsque tous les systèmes Bluetooth sont connectés
entre eux, chacun entend l’instruction vocale
« Groupe intercom connecté ».
4. Pour mettre fin au Group Intercom, maintenez le
bouton central appuyé pendant 3 secondes au cours
du Group Intercom. Vous entendez alors l’instruction
vocale « Groupe intercom terminé ».
43
9.
UNIVERSAL INTERCOM
Universal Intercom vous permet d’avoir des
conversations par intercom avec des utilisateurs de
casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena.
Les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que
Sena peuvent être connectés au système Bluetooth
Sena s’ils sont compatibles avec le profil mains libres
Bluetooth. Vous pouvez coupler le système Bluetooth
avec un seul casque audio d’un autre fabricant que
Sena à la fois. La distance de l’intercom dépend de la
puissance du système Bluetooth auquel il est connecté.
Lorsqu’un casque audio d’un autre fabricant que Sena
est couplé avec le système Bluetooth, et si un autre
appareil Bluetooth est couplé via la fonction Couplage
d’un second téléphone mobile, il sera déconnecté.
1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 15
secondes pour accéder au menu de configuration.
Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu’à ce
que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage
intercom universel ».
2. Appuyez sur le bouton central pour passer en mode
Couplage intercom universel.
3. Mettez le casque audio Bluetooth d’un autre
fabricant que Sena en mode de couplage. Le système
Bluetooth s’appariera automatiquement avec un
casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que
Sena.
4. Vous pouvez établir une communication Intercom
bidirectionnel ou Intercom multidirectionnel avec
jusqu’à trois interlocuteurs à l’aide de casques audio
d’autres fabricants que Sena en suivant les procédures
décrites ci-dessous.
44
UNIVERSAL INTERCOM
Exemple d’un Universal Intercom tridirectionnel
VOUS
Casque audio d’un
fabricant
autre que Sena
Système
Bluetooth Sena
Exemple d’un Universal Intercom quadridirectionnel
VOUS
Casque audio d’un
fabricant
autre que Sena
Système
Bluetooth Sena
Casque audio d’un
fabricant
autre que Sena
Remarque : certains casques audio Bluetooth
provenant d’autres fabricants que Sena peuvent
ne pas prendre en charge la connexion Universal
Intercom multidirectionnel.
45
10. PRIORITÉ DE
FONCTIONNEMENT ET MISES
À JOUR DU MICROLOGICIEL
10.1 Priorité de fonctionnement
L’ordre de priorité de fonctionnement du système
Bluetooth est le suivant :
(haute priorité) Téléphone mobile
Intercom
Partage de musique en stéréo Bluetooth
(basse priorité) Musique en stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être
interrompue par une fonction de plus haute priorité.
Remarque : si vous sélectionnez la musique comme
source audio prioritaire, l’ordre de priorité change
comme suit :
(haute priorité) Téléphone mobile
Musique en stéréo Bluetooth
Intercom
(basse priorité) Partage de musique en stéréo Bluetooth
10.2 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à
jour. Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à l’aide
du logiciel Sena Device Manager. Rendez-vous sur le
site Sena Bluetooth à l’adresse www.sena.com pour
vérifier la disponibilité des téléchargements de logiciels.
46
11. CONFIGURATION DES
PARAMÈTRES
11.1 Paramètres de configuration du
système Bluetooth
1. Pour ouvrir le menu de configuration, maintenez
le bouton central appuyé pendant 15 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Configuration ».
2. Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) pour
parcourir les menus. Vous entendrez une instruction
vocale pour chacune des options de menu.
3. Vous pouvez lancer la commande en appuyant sur le
bouton central.
Configuration
Appuyer sur le
bouton central
Couplage d’un second téléphone mobile
Aucun
Couplage GPS
Aucun
Couplage sélectif téléphone
Aucun
Couplage média
Aucun
Annulation couplages
Exécuter
Couplage de la commande à distance
Exécuter
Couplage intercom universel
Exécuter
Réinitialisation
Exécuter
Sortir du menu configuration
Exécuter
47
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.1.1 Annulation couplages
Vous pouvez supprimer toutes les informations du
couplage Bluetooth du système Bluetooth.
11.1.2 Couplage de la commande à distance
Vous pouvez commander à distance le système
Bluetooth à l’aide des appareils de commande à
distance Sena (vendus séparément).
1. Activez le système Bluetooth et la commande à distance.
2. Exécutez le Couplage de la commande à distance.
3. Passez en mode couplage dans la commande à distance.
Le système Bluetooth se connecte automatiquement à la
commande à distance en mode de couplage.
11.2 Configuration des paramètres du
logiciel
Vous pouvez modifier les paramètres du système
Bluetooth à l’aide de Sena Device Manager ou
l’application Sena Motorcycles.
11.2.1 Langue du casque audio
Vous pouvez sélectionner la langue de l’appareil. La
langue sélectionnée est conservée même en cas de
redémarrage du système Bluetooth.
48
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.2 Booster audio (par défaut : désactivé)
L’activation de la fonction Booster audio permet
d’augmenter le volume maximal total. La désactivation
de la fonction Booster audio permet de réduire le
volume maximal total, tout en délivrant un son plus
équilibré.
11.2.3 Source audio prioritaire (par défaut : Intercom)
La fonction Source audio prioritaire vous permet
d’affecter la priorité à l’intercom ou à la musique
(ce qui inclut les instructions GPS et les messages
de notifications) en provenance d’un smartphone.
Si l’intercom est sélectionné comme Source audio
prioritaire, la musique est interrompue lors d’une
conversation par intercom. Si la musique est
sélectionnée comme Source audio prioritaire, les
conversations par intercom sont interrompues lorsque
de la musique est diffusée.
Remarque : la fonction Source audio prioritaire
est active uniquement lorsque la fonction Audio
Multitasking est désactivée.
11.2.4 VOX téléphone (par défaut : activé)
Si cette fonction est activée, vous pouvez répondre
à un appel entrant vocalement. Si la sonnerie d’un
appel entrant retentit, vous pouvez répondre en disant
simplement « Bonjour » à voix haute ou en soufflant
de l’air sur le microphone. La fonction VOX téléphone
est désactivée si vous êtes connecté à l’intercom. Si
cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur le
bouton central pour répondre à un appel entrant.
49
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.5 VOX Intercom (par défaut : désactivé)
Si cette fonction est activée, vous pouvez entamer
une conversation par intercom avec votre dernier
interlocuteur connecté vocalement. Vous pouvez
entamer une conversation par intercom en disant
simplement « Bonjour » à voix haute ou en soufflant
de l’air sur le microphone. Si vous avez initié une
conversation par intercom vocalement, l’intercom
s’arrête automatiquement lorsque vous et votre
interlocuteur restez silencieux pendant 20 secondes.
Cependant, si vous entamez manuellement une
conversation par intercom en appuyant sur le bouton
central, vous devez la quitter manuellement. En
revanche, si vous avez initié une conversation par
intercom vocalement et que vous l’interrompez
manuellement en appuyant sur le bouton central,
vous ne pouvez plus entamer une conversation par
intercom vocalement. Dans ce cas, vous devez appuyer
sur le bouton central pour redémarrer l’intercom. Cela
évite les connexions par intercom non intentionnelles
déclenchées par des bruits de vents forts. Après le
redémarrage du système Bluetooth, vous pouvez à
nouveau démarrer vocalement l’intercom.
11.2.6 Sensibilité du VOX (par défaut : 3)
Sensibilité Vox permet de régler la sensibilité de la
fonction Vox téléphone et de Vox Intercom. Le niveau 5
est le niveau de sensibilité le plus élevé tandis que le
niveau 1 est le plus faible.
50
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.7 Voix HD (par défaut : activé)
La fonction Voix HD vous permet de communiquer
en haute définition lors de vos appels téléphoniques.
Elle améliore la qualité audio pour des conversations
téléphoniques au son clair et limpide. Si cette
fonction est activée, les appels téléphoniques entrants
interrompent les conversations par intercom et aucun
son n’est émis par le SR10 lors des conversations par
intercom. Les conversations téléphoniques avec
participants en intercom tridirectionnel ne sont pas
possibles si la fonction Voix HD est activée.
Remarque :
1. Vérifiez la prise en charge de la fonction Voix HD
auprès du fabricant de votre appareil Bluetooth
qui sera connecté au système Bluetooth.
2. La fonction Voix HD est active uniquement
lorsque la fonction Audio Multitasking est
désactivée.
51
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.8 Intercom HD (par défaut : activé)
La fonction Intercom HD améliore l’audio de l’intercom
bidirectionnel, d’une qualité normale à une qualité
HD. La fonction Intercom HD est temporairement
désactivée lorsque vous passez en mode intercom
multidirectionnel. Si cette fonctionnalité est désactivée,
l’audio de l’intercom bidirectionnel passera en qualité
normale.
Remarque :
1. La distance d’un Intercom HD est relativement
plus courte que celle d’un intercom normal.
2. La fonction Intercom HD est active uniquement
lorsque la fonction Audio Multitasking est
désactivée.
11.2.9 Contrôle de volume intelligent
(par défaut : désactivé)
Le contrôle du volume intelligent permet de régler le
volume du haut-parleur en fonction du niveau des bruits
ambiants. Si cette fonction est désactivée, le volume
est contrôlé manuellement. Vous pouvez l’activer en
paramétrant la sensibilité sur faible, moyen ou fort. Plus
le niveau de sensibilité est élevé, plus le contrôle du
volume intelligent est sensible aux bruits ambiants.
52
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.10 Instructions vocales (par défaut : activé)
Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans
les paramètres de configuration du logiciel, mais les
instructions vocales suivantes demeurent activées en
permanence.
– Menu de configuration des paramètres du système
Bluetooth, indicateur du niveau de charge de la
batterie, appel rapide
11.2.11 Son de votre propre voix
(par défaut : désactivé)
La fonction Effet local vous permet d’entendre votre
propre voix. Cela vous aide à équilibrer le niveau sonore
de votre voix en fonction des bruits ambiants du casque
moto. Si cette fonction est activée, vous pouvez vous
entendre lors d’une conversation par intercom ou d’un
appel téléphonique.
11.2.12 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)
Lorsque la fonction Advanced Noise Control est
activée, le bruit de fond d’une conversation par intercom
est atténué. Lorsque la fonction est désactivée, le bruit
de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la
conversation par intercom.
53
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
11.2.13 Audio Multitasking™ (par défaut : désactivé)
La fonction Audio Multitasking vous permet
d’entendre simultanément le son de deux sources.
Quand la fonction Audio Multitasking est activée, les
appels téléphoniques, les instructions du GPS et les
conversations par intercom peuvent être couverts par le
son de la musique ou des instructions de l’application
GPS depuis un smartphone à l’arrière-plan avec un
volume réduit. Augmenter ou réduire le volume du
son au premier plan augmente et réduit également le
volume du son couvert à l’arrière-plan. Le volume du
son au premier plan peut être réglé à l’aide du système
Bluetooth. La quantité de son de l’arrière-plan entendue
peut être ajustée à l’aide du logiciel l’application Sena
Motorcycles. Les fonctions Intercom HD et Source
audio prioritaire sont temporairement désactivées
quand la fonction Audio Multitasking est activée.
Tableau de combinaison premier plan et arrière-plan
Modèle
Premier plan*
Arrière-plan**
Téléphone GPS Intercom
Musique ou Smart
Navi
OA
OUTRUSH
R
OA
O
O
OB
O
OB
O
* Deux sources sonores à l’arrière-plan peuvent être
entendues simultanément avec le même volume.
** U
ne seule source en arrière-plan peut être entendue
lorsque vous écoutez une source sonore au premier
plan.
54
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
A. Les instructions GPS peuvent être entendues pendant
les appels téléphoniques et le volume des deux
sources sonores peut être réglé à l’aide du système
Bluetooth.
B. Les consignes de l’application GPS sont entendues à
l’arrière-plan pendant les conversations par intercom.
Remarque :
1. La fonction Audio Multitasking est activée lors
des conversations par intercom bidirectionnel
avec un système Bluetooth prenant également en
charge cette fonction.
2. Lorsque la fonction Audio Multitasking est
désactivée, la source sonore en arrière-plan
reprend son volume indépendant.
3. Pour que la fonction Audio Multitasking
fonctionne correctement, vous devez éteindre et
allumer le système Bluetooth. Veuillez redémarrer
le système Bluetooth.
4. Il est possible que certains appareils GPS ne
prennent pas en charge cette fonction.
11.2.14 Volume en arrière-plan (par défaut : niveau 5)
Le Volume en arrière-plan peut être réglé uniquement
lorsque l’option Audio Multitasking est activée. Le
niveau 9 est le niveau le plus élevé tandis que le
niveau 0 est le plus faible.
55
12. DÉPANNAGE
12.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez facilement réinitialiser
l’appareil :
1. Localisez le bouton de réinitialisation en trou
d’épingle sous le bouton central.
2. Insérez doucement un trombone dans le trou et
appuyez sur le bouton de Réinitialisation par Défaut
avec une légère pression.
3. Le système Bluetooth s’éteint.
56
DÉPANNAGE
Remarque :
1. La DEL de chargement n’est pas un bouton de
réinitialisation en trou d’épingle. N’appuyez pas
dessus.
2. La Réinitialisation par défaut ne rétablit pas les
paramètres usine du système Bluetooth.
12.2 Réinitialisation
Si vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par
défaut du système Bluetooth, utilisez la Réinitialisation
dans la Configuration. Les paramètres par défaut du
système Bluetooth sont restaurés automatiquement et
celui-ci s’éteint.
57
13. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
13.1 Coque externe
Utilisez un chiffon doux et un peu d’eau pour retirer les
insectes de l’extérieur.
Remarque : n’utilisez jamais d’essence, de carburant
diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le
casque moto. Ces substances peuvent provoquer
de sérieux dommages au casque moto, même si ces
derniers peuvent ne pas être visibles. La fonction de
sécurité complète du casque moto ne peut alors plus
être garantie.
13.2 Doublure interne
La doublure intérieure du casque est entièrement
amovible. Sa doublure peut être lavée à la main à l’aide
d’un savon doux et à une température maximale de
30 °C (86 °F). Laissez la doublure sécher à température
ambiante.
13.3 Rangement du casque moto
Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre
et bien ventilée, hors de portée des enfants et des
animaux. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il
ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de
cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
58
RÉFÉRENCE RAPIDE
Type
Fonctionnement
Bouton Commande
Maintenir le bouton central
Mettre sous tension et le bouton (+) appuyés
pendant 1 seconde
Fonction
de base
Mettre hors tension
Appuyer sur le bouton
central et le bouton (+)
Augmenter /
Diminuer le volume
Appuyer sur le bouton (+)
ou le bouton (-)
Appuyer sur le bouton
Répondre à un
appel téléphonique central
Maintenir le bouton central
Mettre fin à un
appel téléphonique appuyé pendant 2 secondes
Téléphone Appeler un
mobile
assistant vocal
Maintenir le bouton central
appuyé pendant 3 secondes
Appel rapide
Maintenir le bouton (+)
appuyé pendant 3 secondes
Rejeter un appel
téléphonique
Maintenir le bouton central
appuyé pendant 2 secondes
Lire / Mettre
en pause de la
musique
Maintenir le bouton central
appuyé pendant 1 seconde
Piste suivante /
précédente
Maintenir le bouton (+)
ou le bouton (-) appuyé
pendant 1 seconde
Musique
59
Type
Fonctionnement
Bouton Commande
Maintenir le bouton central
appuyé pendant 5 secondes
Couplage intercom
Intercom
Démarrer / Arrêter
une conversation
par intercom
60
Appuyer sur le bouton
central de l’un des deux
systèmes Bluetooth
Appuyer sur le bouton
central
Copyright © 2023 Sena Technologies Co., Ltd.
Tous droits réservés.
© 1998 – 2023 Sena Technologies Co., Ltd. Tous droits réservés.
Sena Technologies Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des
modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies Co., Ltd. ou de
ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™,
SFR™, SRL™, SRL2™, SRL3™, SRL-EXT™, SRL-Mesh™, Momentum™,
Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum
INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™,
Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50S™, 50R™, 50C™, 5S™, 5R™, 5R LITE™,
20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, ProRide EVO™, 10C
EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, ACS10™, ACS-RAM™, C1™, C10™,
CAST™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™,
SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism
Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, IMPULSE™,
FURY™, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, R2™, R2 EVO™, R2X™, M1™,
M1 EVO™, RUMBA™, RC1™, RC3™, RC4™, STRYKER™, Handlebar
Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™,
FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi
Adapter™, +mesh™, +Mesh Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort
Red™, MeshPort Black™, Econo™, OUTLANDER M™, OUTRUSH™,
OUTRUSH R™, OUTSTAR™, OUTSTAR S™, OUTFORCE™,
OUTRIDE™, OUTRUSH M™, EcoCom™, Parani A10™, Parani A20™,
Parani M10™, pi™, Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™, SR10i™, SM10™,
SPIDER RT1™, SPIDER ST1™, X1™, X1 Pro™, X1S™, EXPAND™,
EXPAND BOOM™, EXPAND MESH™, Bluetooth Mic & Intercom™,
Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™, NAUTITALK Bosun™,
NAUTITALK N2R™ sont des marques déposées de Sena Technologies,
Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être
utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo,
Californie. Sena Technologies Co., Ltd. (« Sena ») n’est pas affilié à
Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un
accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies
Co., Ltd. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre
l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG,
Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence.
iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d’Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
1.2.0_FR_July2023

Manuels associés