▼
Scroll to page 2
Achtung! Bevor die Bodenplatte entnommen werden kann, müssen die Kabel aus den Kabelschächten im Zinkdruckgußrahmen ausgehängt werden. Caution! Before taking off the bottom plate, disconnect carefully the wires out of the cable trench in zinc alloy chassis. Conseil! Avant de retirer le châssis, sortir avec précaution les câbles de leur logement. 注意! 取下底板之前,要先小心 地将电线从合金车底的电 线槽拆出。 Achtung! Kabel aus den Kabelschächten im Zinkdruckgußrahmen vorsichtig lösen. Caution! Disconnect carefully the wires out of the cable trench in the zinc alloy chassis. Conseil: Sortir avec précaution les câbles de leur logement dans le châssis. 注意! 将电线从合金车底的电线槽上取出时要小心。 Bedienungsanleitung Dampflok BR 55 / G7.1 Instructions for use: steam loco · Manuel d’utilisation pour loco vapeur Manuale d›utilizzo per locomotiva · Manual de usuario de la locomotora · 蒸汽火车头的使用说明G7 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa Инструкция по эксплуатации. Паровоз с тендером. · Návod k použití elektrické lokomotivy NEM652 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用 # 57561 Gleichstrom DC 0-12 V Achtung! Bevor die Bodenplatte entnommen werden kann, müssen die Kabel von den Radschleifern erst an der Leiterplatte abgelötet werden. Caution! Before taking off the bottom plate, the wires of wheel contact have to be unsoldered first from PCB. Haftreifenwechsel: Change the Traction Tyres / Remplacer bandages / Conseil: Avant de démonter le châssis, il faut dessouder les câbles reliant les roues à la platine. 更换胶胎 注意!取下底板之前,要先将轮子取电片的电线从PCB上分离 Oel PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml) #56301 Loco-Oil / #56301 比高机油 #56300 Lok-Öler mit Feindosierung #56300 Precision engine oiler w fine dosage / #56300 比高机油 Oel Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. ** En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. Kurbelbolzen lang long crank bolt Rivet de bielle long 长曲柄螺栓 If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. * 56129 Brückenstecker DC-Bridge Pontage á enficher CC DC插板 Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. Zurüstbauteile Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,以便让它保持最优的回转 及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。 Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires / 功能扩展: Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! ml После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. 1 2 Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! Um den entsprechenden Einbau vorzunehmen, befolgen Sie die Anleitung der jeweiligen Zurüstbauteile. 56610 PSD XP 5.1 Sound D Hinweis: Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de GB Please note: Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de F Conseil: Des consignes de sécurité dans d‘autres langues peuvent être trouvées sur: www.piko-shop.de IT Nota: Le istruzioni di sicurezza in altre lingue sono disponibili su: www.piko-shop.de E Aviso: Las instrucciones de seguridad en otros idiomas se pueden encontrar en: www.piko-shop.de PL Uwaga: Wskazówki bezpieczeństwa w innych językach są dostępne pod adresem: www.piko-shop.de RU Hамек: Инструкции по безопасности на других языках можно найти на: www.piko-shop.de CN 提示: 如需其他语言的安全须知请访问: www.piko-shop.de NL Attentie: Veiligheidsinstructies in andere talen zijn te vinden op: www.piko-shop.de For assembling please follow the instruction of the respective assembly parts. 56503 PSD XP 5.1 装配时请按照各个零件指令的方法进 行安装。 CZ Upozornění: Bezpečnostní pokyny v jiných jazycích naleznete na adrese: www.piko-shop.de Hinweis Note Conseil Nota Nota 暗示 如果安装在轨道联接器 部分的电容器有至少 680nF,则车头不会发 生电磁干扰。 Aanwijzing Wskazówka Обратите внимание Upozornění Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kon­den­sator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY Tel. +49 (3675) 8972 - 55 (dienstags und donnerstags von 16 - 18 Uhr) Achtung: Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de Pour le montage s‘il vous plaît suivez les instructions des pièces assemblées respectives. Attention: Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de 57561-90-7001 With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite.Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensador de como mínimo 680 nanofaradios. Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. ERSATZTEILE Spare parts · Pièces détachées · Parti di Ricambio · Repuestos · 1 2 18 22 62 56026 N°: 57561-01 57561-02 57550-03 57550-04 57550-05 95686-06 57550-07 97718-08 57550-09 57550-10 57550-11 95698-12 95687-13 95687-14 95698-15 57550-17 57550-18 57550-22 57550-39 57561-50 95698-51 57550-52 57550-53 95698-54 95698-55 95687-56 95687-57 96734-58 95698-60 95698-61 57550-62 56026 56030 56046 56082 56090 56129 56160 56161 56162 56503 56610 39 56030 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. · 订购配件时请附上完整的配件号码。 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly 3 4 51 50 56046 56082 52 56090 7 6 5 53 56129 56160/56161 8 54 N°: 57561-01 说明: 10 57561-02 已装饰驾驶室(带窗户) 7 7 6 9 8 7 9 9 5 57550-03 57550-04 57550-05 95686-06 57550-07 97718-08 57550-09 57550-10 57550-11 圆顶蒸汽锅炉 锅炉配件 线管,栏杆 底板 灯(2个) 滑行道,左 + 右 传动部件,右 传动部件,左 活塞杆保护管(2件) 9 95698-12 轮架 - 带弹簧 7 7 6 6 7 5 11 12 5 6 13 8 9 95687-13 95687-14 95698-15 57550-17 57550-18 57550-22 57550-39 57561-50 95698-51 57550-52 57550-53 95698-54 95698-55 连接轮组 驱动轮组 挂钩 压缩弹簧(4件) 螺丝组件 导光柱 PCB板 煤车组件 脚踏 马达盖 马达组件 装饰,左 + 右 轮架 - 带弹簧 8 8 13 6 7 95687-56 95687-57 96734-58 95698-60 95698-61 轮组 防滑轮组 齿轮箱组件 煤车挂钩 中心挂钩盒,带2螺丝 5 57550-62 Désignation: Chaudière, complète avec porte de boîte à fumée Cabine complète avec fenêtre Descrizione: Caldaia verniciata Dômes de chaudière Accessoires chaudière Tuyauteries Châssis Laternes (2 unités) Glissières, droite + gauche Bielles, droite Bielles, gauche Tuyaux de protection des bielles (2 unités) Support d’essieux avec contacts èlectriques Essieux Essieux moteur Crochet d’attelage Ressort (4 unités) Set de Vis Conduits de lumière Circuit imprimé Carrosserie Tender Marche pieds Support de moteur Moteur, complet Flasques à bogies, droite+gauche Support d’essieux avec contacts èlectriques Essieux Essieux décoré avec bandages Engrenage, complet Crochet d’attelage Tender Boîtier d’attelage, centre, avec 2 vis Conduits de lumière Duomo caldaia Accessori per caldaia Condotti Chassis Lanterne (2 pezzi) Pattino, destro + sinistro Biellismo destro Biellismo sinistro Tubi di protezione per cilindri (2 pz.) Coperchio chassis con prendicorrente Assale Assale di trazione Portagancio Molla di compressione (4 pz.) Set di viti Diffusori luci Piastrina contatti Carrozzeria per il tender Scalette (2 pz.) Supporti motore Motore completo Balestre destra + sinistra Coperchio telaio con contatti Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Spare parts standard range Pièces détachées de notre programme standard Parti di ricambio standard Recambios de nuestro programa standard Haftreifen (10 Stck.) Kupplung, vollst. (2 Stck.) H0 PIKO Kurzkupplung (4 Stck.) Hülsenpuffer (8 Stck.) Glühlampe (2 Stck.) Brückenstecker Dampfgenerator analog Dampfgenerator digital Dampfdestillat + Einfüllgerät Friction Tyres (set of 10) Coupling, complete (set of 2) H0 PIKO short Coupling (set of 4) Rod Buffer (set of 8) Light bulbs (set of 2) DC Bridge Steam producer analog Steam producer digital Steam-smoke destillate w tool Bandages (10 unités) Attelage, complet (2 unités) H0 PIKO Attelage, complet (4 unités) Tampons (8 unités) Ampoule à incandescence (2 un.) Pontage á enficher Génétateur de fumée, analog Génétateur de fumée, digital Liquide fumigène Anelli di aderenza (10 pezzi) Gancio completo (2 pezzi) H0 PIKO Gancio completo (4 pezzi) Aros de adherencia (10 u.) Enganche completo (2 u.) H0 PIKO Enganche completo (4 u.) 56026 56030 56046 Respingenti (8 pz.) Lampadine ad incandesc. (2 p.) Ponte DC Generatore di fumo analogico Generatore di fumo digitale Liquido per il fumo 56082 56090 56129 56160 56161 56162 56503 PIKO SmartDécodeur XP 5.1, 8-polig PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-pole PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8 pôles PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8 poli PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound Topes (8 u.) Bombilla (2 u.) Puente Dumy Equipo fumígeno analógico Equipo fumígeno digital Liquido fumígeno + Aparato de llenado PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8 polos PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound Ruote senza anelli di aderenza Ruote con anelli di aderenza Ingranaggi completi Porta gancio per Tender Porta gancio Centrale con 2 viti Diffusore luci Descripción: Caldera completa decorada (con puerta de cámara) Cabina de maquinista complet. decorada (con ventana) Domo de vapor, caldera Accesorios de la caldera Tuberias Chasis Lámparas (2 u.) Guias derecha - izquierda Elementos de las bielas derecha Elementos de las bielas izquierda Tubo de protección del pistón (2 u.) Soporte de ejes montado con frotadores de contacto Ejes Ejes de tracción Cajetín de enganche Muelle de presión (4 u.) Conjunto de tornillos Conductor de luz Circuito impreso Carroceria completa del tender Escalera Soporte del motor Motor completo Tapa ejes derecho - izquierdo Soporte de ejes montado con muelles de contacto Ejes sin aros de adherencia Ejes con aros de adherencia Engranaje completo Caja de enganche del tender Caja enganche central con 2 tornillos Conductor de luz *Preisgruppe *price category *Catégorie de Prix *Categoria prezzi *Grupo de precio 56610 56 12 57 13 14 58 60 15 17 61 56610 PG* 11 Description: Boiler, decorated, complete (with smoke box door) Driver´s cab, decorated, complete (with window) Steam dome boiler Boiler accessories Pipes, Rails Running plate Lamps (set of 2) Crosshead guide, right + left Driving gear. right Driving gear, left Piston rod sheath tube (set of 2) Axle bracket fitted with brush springs Coupled wheelset Driving wheelset Coupling shaft Compression spring (set of 4) Set of screws, complete Light conductor PCB Tender housing, complete Steps Motor bracket Engine, complete Valance, left + right Axle bracket fitted with brush springs Wheelset Wheelset with friction tyres Gearbox, complete Coupling shaft tender Center coupler pocket, with 2 screws Light conductor 11 10 55 56503 56162 Bezeichnung: Kessel, vollständig dekoriert (mit Rauchkammertür) Führerhaus, vollständig dekoriert (mit Fenster) Dampfdom, Kessel Kesselzubehör Leitungen, Stangen Umlaufblech Laternen (2 Stck.) Gleitbahn, rechts + links Steuerungsteile, rechts Steuerungsteile, links Kolbenstangenschutzrohr (2 Stck.) Achshalter montiert mit Schleiffedern Kuppelradsatz Treibradsatz Kupplungsschacht Druckfeder (4 Stck.) Schraubenset Lichtleiter Leiterplatte Tendergehäuse, vollständig Treppe Motorhalter Motor vollständig Blende, rechts + links Achshalter montiert mit Schleiffedern Radsatz ohne Haftreifen Radsatz mit Haftreifen Getriebe vollständig Kupplungsschacht Tender Kupplungsschacht Mitte, mit 2 Schrauben Lichtleiter Cabina manovra 9 PG* 11 Кабина машинистa, оформлена, комплектна (з окном) Паровий ковпак казана Допомижне устаткування казана Труби, рейки Пиднижка Фари (набoр з 2х) Паралели повзуна, права-лeва Зубчаста передача права Зубчаста передача лeва Захисна труба шатуна (2 шт.) Označení: Kotel, kompletní (s dveřmi do kotle) Budka pro strojvůdce, kompletní (s okny) Parní kotel Příslušenství ke kotli vedení, ojnice Postranní plech Lampy (2 ks) Vodící tyče pravá + levá Rozvody pravá Rozvody levá Pístová ochranná trubka (2 ks) Držák nápravy s otěrnými pružinami Sada koleček pro nápravu Sada hnacích kol Spřáhlo + Pružné uložení tlakové pružiny (4 ks) Sada šroubů, kompletní Světlovod Rozvodná destička Tendr, kompletní Schůdky Upevnění motoru Motor, kompletní Clona, pravá + levá Držák nápravy montovaný se sběrači Sada dvojkolí Sada dvojkolí s bandáže kol Převodovka, kompletní Spřáhlo + Pružné uložení Tendr Spřáhlo + Pružné uložení šroubů Světlovod 9 Komplet kół Komplet kół z opony ścierne Przekładnia - komplet Wnęka na sprzęgło tendrem Sprzęg między parowozem a tendrem z 2 wkrętami Świat­owód Держатель оси c контактой шпонкнй Колёсные пары Колёсные пары Держатель сцепки Пружинa (4 шт.) Набор винтов Световоды Плата для подклочения декодера Корпус тендеру Подножки Держатель двигателя Двигатель с муфтами Корпус тележки (права +лева) Держатель оси c контактой шпонкнй Колёсные пары Колёсные пары c бандажами Тележка в сборе Держатель сцепки Держатель сцепки c 2винтами Световоды Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Części zamienne z programu standardowego Запасные части из стандартной программы Náhradní díly z našeho standartního programu Antislipbanden (10 stuks) Koppeling, volledig (2 stuks) H0 PIKO Koppeling, volledig (4 stuks) Buffers (8 st.) Gloeilamp (2 stuks) Overbruggingsstekker (DC) Rookgenerator analoog Rookgenerator digitaal Rookvloeistof met vulnaald PIKO SmartDecoder XP 5.1 8-pinowy PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound Opony ścierne (10 szt.) Kompletne sprzęgło (2 szt.) H0 PIKO Kompletne sprzęgło (4 szt.) Zderzaki (8 sztuk) Źarówka (2 szt.) Wtyczka do podłączenia dekodera Generator pary - analogowy Generator pary - cyfrowy Destillat PIKO SmartDecoder XP 5.1 8-pinowy PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound Колёсные бандажаи (10 шт.) Сцепки (2 шт.) H0 PIKO Сцепки (4 шт.) Bandáže kol (10 ks) Spřáhlo komplet (2 ks) H0 PIKO Spřáhlo komplet (4 ks) Буфера (8 шт.) Лампы (2 шт.) Заглушка на разъём под декодер Парогазогенератор аналоговий Парогазогенератор цифровий Парогазо масло PIKO СмартДекодер XP 5.1 8 штырьков PIKO СмартДекодер XP 5.1 Sound Nárazník (8ks) Osvětleni (2 ks) Můstková zástrčka – DC Analogový parní generátor Digitální parní generátor Destillat PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-pólový PIKO SmartDecoder XP 5.1 Sound Oznaczenie: Kocioł z osprzętem i drzwiami dymnicy Budka maszynisty z wyposażeniem i szybami Zbieralnik pary na kocioł Osprzęt kotła Rury, wiązary Pomost boczny Latarnie (2 sztuki) Prowadnica krzyżulca (prawa i lewa) Wentyle sterowania prawa Wentyle sterowania lewa Rury ochronne sterowania cylindrów (2 sztuki) Uchwyt osi z odbierakami prądu 导光柱 Beschrijving: Ketel, geheel gedecoreerd (met rookkastdeur) Machinistenhuis, geheel dedecoreerd (met vensterglas) Stoomdom en voorwarmer Ketelappendages Leidingen en omkeerhendel Voetplaat rondom ketel Lantaarns (2 stuks) Kruiskopgeleiding rechts + links Drijfwerkonderdelen rechts Drijfwerkonderdelen links Zuigerstangbeschermpijp (2 stuks) Locomotiefchassis met stroomafnameveren Wielstel zonder tandwiel Wiestel met aandrijftandwiel Koppelingsschacht Soiraalveren (4 stuks) Schroef set Lichtgeleide Printplaat Tenderkap, compleet Trappen Motorklem Motor, compleet Zijplaten tenderchassis Tenderchassis met stroomafnsmeveren Wielstel Wielstel + antislipbanden Aandrijving, compleet Koppelingsschacht Tender Loc-tender-koppeling, met 2 schroeven Lichtgeleide 备用零件的标准范围: 防滑胶胎(10个) 挂钩组件(2件) H0 PIKO短联轴器 (4个一组) 缓冲剂 (8件) 灯泡(2个) DC插板 模拟蒸汽产生器 数码蒸汽产生器 发烟油 + 添加器 PIKO SmartDecoder XP 5.1, 8-pole PIKO SmartDecoder XP 5.1 声音 已装饰锅炉(带防烟门) *价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina Oś wiązana - napędowa Oś wiązana Wnęka na sprzęgło Sprężyny (4 sztuki) Set z śrubą Świat­owód Płytka do podłączenia decodera Obudowa tendra - kompletna Stopnie Uchwyt silnika Silnik - komplet Osłony podwozia (prawa i lewa) Uchwyt osi z odbierakami prądu Описание: Казан, разукрашенный 10 7 7 6 9 8 7 9 9 5 7 7 6 6 7 5 11 12 5 6 13 8 9 8 8 13 6 7 5