PIKO 59709 ~V 200.050 Diesel DB III Sound Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
PIKO 59709 ~V 200.050 Diesel DB III Sound Manuel utilisateur | Fixfr
56341 Lok-Sounddecoder
56341 Lok-Sounddecoder
56341
56341
!
Sicherstellen, dass dabei keinerlei elektrische Verbindungen
zum Metallrahmen entstehen (Kurzschlussgefahr!). /
Make sure that there no electrical connection to the metal
frame formed (causing a short circuit). /
Assurez-vous qu'aucune connexion électrique avec le châssis
métallique il formé (provoquant un court-circuit). /
注意:须确保合金车底无电流通过!(以免造成短路)
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! /
Solder cables of speakers on mainboard on! /
Câble souder des haut-parleurs à bord! /
喇叭上的电线焊接到主板上!
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK V 200
Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
柴油火车头V 200的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa
Инструкция по эксплуатации Тепловоз. · Návod k použití lokomotivy
!
PluX22
# 59708 Gleichstrom DC
# 59709 Wechselstrom AC
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
4 x # 0421
2 x # 0422
2 x # 0423
0-12 V
0-16 V
Zurüstteile zur Selbstmontage!
Extensions for self-assembly!
Les extensions pour l'auto-assemblage!
产品组装操作指引!
!
Nur in AC Version! / Only in AC version! /
Seulement en AC version! /
仅包含在AC版本内
6
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更换胶胎
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil / #56301 比高机油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 比高机油
7
Führerstand - Demontage
Drivers cab - disassembly
Cabine de conduite - démontage
Oel
驾驶室 - 拆卸
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem
Oel Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu
lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run
the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,
以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Hinweis nur für DC-Version:
Note only for DC version:
Conseil que en CC version:
Nota solo DC versione:
Nota solamente C.C. versión:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kondensator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Aanwijzing DC version:
Wskazówka DC:
Обратите внимание DC:
Upozornění DC:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van minimaal
680 nanofarad heeft.
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号
59708-90-7001_V13
仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE V 200
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
AC
AC/DC Version
ET-Nr.:
59708-07
59700-09
59700-10
59700-11
59700-12
59700-13
59900-16
59708-17
59700-19
59700-24
59700-26
59560-28
59700-29
59700-30
59700-31
59700-32
59560-33
59700-38
59700-39
59700-44
59700-45
59700-46
DC Version
56029
56030
56341
59700-34
59700-35
DC
43
AC
31
AC/DC
43
DC
44
32
AC/
DC
AC/DC
45
AC/DC
AC/DC
60
AC
60
Description:
Body, decorated
(with Windows)
Windows
Light bars (set of 3)
Refraction top
Refraction front
Driving cab
Spring for Coupler connector
Flap
Buffer (set of 4)
Handle (set of 4)
Cover front
Motor complete
Cross ball shaft + buches
Dèsignation:
Boîtier, décorée
(avec Fênetres)
Fenêtres
Conduits de lumière
Réfraction haut
Réfraction avant
Cabine de conduite
Resort pour Bras d’attelage
Battre
Tampons (4 unités)
Traiter (4 unités)
Jupe frontale
Moteur , complète
Arbre à cardan + douille
Kupplungsteile (3-tlg.)
Indusi (2 Stck.)
Motorhalter
Klammer
Drehgestell, vorne Blattfeder
Drehgestell, hinten Blattfeder
Schrauben-Set (6-tlg.)
Lichtmaske für
Beleuchtungsplatine
Hauptplatine mit Beleuchtungsplatinen und Kabel
Coupler part (set of 3)
Indusi (set of 2)
Motor cover
Clamp
Bogie front leaf spring
Bogie rear leaf spring
Set of screws (set of 6)
Light mask for Light PCB
Coupleur partie (jeu de 3)
Indusi (2 unités)
Support moteur
Attache
Bogie printemps feuille avant
Bogie printemps feuille arrière
Set de vis
Masque lumière Lumière de
circuit imprimé
PCB w Light PCB and wires
Circuit imprimé w lumière
circuit imprimé et câblages
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Lok-Sounddekoder
Getriebe, komplett - DC
(Blattfedern vorne)
Getriebe, komplett - DC
(Blattfedern hinten)
Spare parts standard
range
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Lok-Sounddecoder
Gear, complete - DC
(front leaf spring)
Gear, complete - DC
(rear leaf spring)
Wheelset (set of 2) DC
Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard
Wheelset w friction tyres
(set of 2) DC
Cover speaker DC
Gear, complete - AC
(front leef spring)
Gear, complete - AC
(rear leef spring)
Wheelset (set of 2) AC
Essieux avex bandages
(2 unités) CC
Capot haut parleur CC
Engrenage, complète - CA
(printemps feuille avant)
Engrenage, complète - CA
(printemps feuille arrière)
Essieux (2 unités) CA
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.) DC
59700-43
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.) DC
Lautsprecherdeckel DC
Getriebe, komplett - AC
(Blattfedern vorne)
Getriebe, komplett - AC
(Blattfedern hinten)
59701-35
30
Bezeichnung:
Gehäuse, dekoriert
(mit Fenster)
Fenster
Leuchtstäbe (3-tlg.)
Lichtabdeckung oben
Lichtabdeckung vorne
Führerstand
Feder für Deichsel (2 Stck.)
Frontklappe
Puffer (4 Stck.)
Handgriffe (4-tlg.)
Frontschürze
Motor, komplett
Kardanwelle + Buchsen
59700-42
59700-60
59701-34
AC Version
42
AC/DC
Bandages (10 unités)
Boucles d’attelage (2 unités)
Sonore décodeur
Engrenage, complète - CC
(printemps feuille avant)
Engrenage, complète - CC
(printemps feuille arrière)
Essieux (2 unités) CC
Descrizione:
Carrozzeria decorata
(con Finestre)
Finestrino
Condutture per luci (3 pezzi)
Cover per illuminazione sopra
Cover per illuminazione frontale
Cabina maccinista
Molla per Timone (2 pezzi)
Flap
Respingenti (4 pezzi)
Maniglia (4 pezzi)
Grembiulino anteriore
Motore completo
Albero con giunto / cardanico /
boccole
Parte di attacco (set di 3)
Indusi (2 pezzi)
Copertura Motore
Clip
Bogie anteriore molla a balestra
Bogie balestra posteriore
Set di viti
Masque lumière Lumière de
circuito stampato
Circuito stampato con circuito
stampato e fili
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gnaci completi (2 pezzi)
Sound decoder
Ingranaggio, completto - DC
(anteriore molla a balestra)
Ingranaggio, completto - DC
(balestra posteriore)
Ruote senza anelli di aderenza
(2 pezzi) DC
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi) DC
Cover altoparlante DC
Ingranaggio, completto - AC
(anteriore molla a balestra)
Ingranaggio, completto - AC
(balestra posteriore)
Ruote senza anelli di aderenza
(2 pezzi) AC
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi) AC
Cover altoparlante AC
59701-42
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.) AC
59701-43
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.) AC
Lautsprecherdeckel AC
Wheelset w friction tyres
(set of 2) AC
Cover speaker AC
Essieux avex bandages
(2 unités) CA
Capot haut parleur CA
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Wechselstromschleifer +
Schraube
Spare parts standard
range
Slider with screws
Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard
59701-60
56111
Contact avec vis
*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio
Pattino con viti
33
10
AC/
DC
AC/DC
34
34
AC
DC
PG*
14
El acoplador (juego de 3)
Indusi (2 u.)
Soporte del motor
Clip
Bogie ballesta frente
Bogie ballesta trasera
Conjunto de tornillos
Luz máscara para PCB
8
7
8
6
8
8
7
7
PCB con PCB de luz y cables
15
Repuestos de nuestro
programa standard
Patín con tornillo
DC
56029 AC/DC
Descripción:
Carcasa decorada
(con Ventana)
Ventana
Conductor de luz (3 u.)
Tapa de luces encima
Tapa de luces delanteros
Cabina
Muelle con Lanza (2 u.)
Flap
Topera (4 u.)
Manejar (4 u.)
Carenado frontal
Motor completo
Eje cardán + juntas
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Sonido decoder
Engranajes, completo - CC
(ballesta frente)
Engranajes, completo - CC
(ballesta trasera)
Eje sin aros de adherencia
(2 u.) CC
Eje con aros de adherencia
(2 u.) CC
Tapa de altavoz CC
Engranajes, completo - CA
(ballesta frente)
Engranajes, completo - CA
(ballesta trasera)
Eje sin aros de adherencia
(2 u.) CA
Eje con aros de adherencia
(2 u.) CA
Tapa de altavoz CA
AC/DC
11
10
6
6
6
7
5
7
6
8
7
12
7
ET-Nr.:
59708-07
AC/DC Version
42
29
AC/DC
59700-09
59700-10
59700-11
59700-12
59700-13
59900-16
59708-17
59700-19
59700-24
59700-26
59560-28
59700-29
59700-30
59700-31
59700-32
59560-33
59700-38
59700-39
59700-44
59700-45
59700-46
12
AC/DC
35
56030 AC/DC
AC
56111
说明:
车身(带窗)
车窗
导光柱(3个)
上灯罩
灯罩-前
驾驶室
弹簧 挂钩座(2个)
小车头门
泵把(4个)
手柄(4个)
前盖
马达组件
球轴+杯士
挂钩盒组件
车底零件(2个)
马达座
夹紧块
轮架-前
轮架-后
螺丝(6个)
灯罩 上灯板
PCB-带灯和电线
12
12
9
9
6
12
12
9
9
6
56029
56030
56341
59700-34
防滑胶胎(10个)
挂钩组件(2个)
声音解码器
DC齿轮
59700-35
DC齿轮
59700-42
DC轮组(2个)
59700-43
DC防滑轮组(2个)
59700-60
59701-34
DC扬声器盖
AC齿轮
59701-35
AC齿轮
59701-42
AC轮组(2个)
59701-43
AC防滑轮组(2个)
59701-60
AC扬声器盖
备用零件的标准范围:
56111
带螺丝的滑动取电片
AC/DC
13
备用零件的标准范围:
DC Version
AC/
DC
28
9
AC Version
AC/DC
7
35
AC
16
DC
56341
Omschrijving:
Behuizing gedecoreerd
(met Vensterglas)
Ramen
Lichtgeleiders (3 st.)
Lichtkap omhoog
Lichtkap frontzijde
Machinistencabine
Veer met Koppelingshouder
Frontklep
Buffers (4 st.)
Handgrepen (4 st.)
Spoiler
Motor compleet
Cardanas + bussen
Koppelingsdelen (3 st.)
Indusi (2 st.)
Moterhouder
Klem
Bogie, voor bladveer
Bogie, achter bladveer
Schroevenset (6 st.)
Licht masker voor verlichting
PCB
PCB met licht PCB en draden
AC/DC
38
17
19
AC/DC
AC/DC
39
AC/DC
24
AC/DC
AC/DC
26
AC/DC
46
AC/DC
AC/DC
Opis:
Obudowa, kompletna
Okno
Światłowody (3 szt.)
Lekkie pokrycie powyej
Światło okładki
Kabina maszynisty
Wiosna z Zaczepowa (2 szt.)
Trzepotać
Bufory (4 szt.)
Uchwyt
Spoiler
Silnik
Wał kardana z obudowami
Złącze (3 szt.)
Indusi (2 szt.)
Mocowanie silnika
Klamra
Przedni wózek spręyna
Przedni tylna spręyna
Zestaw śrubek
Maska światła światła PCB
PCB za pomocą światła i
przewody
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.)
Koppeling, compleet (2 st.)
Sound decoder
Aandrijfkast compleet DC
(voor bladveer)
Aandrijfkast compleet DC
(achter bladveer)
Części zamienne z programu
standardowego
Opony przyczepnościowe
Sprzęg kompletny (2 szt.)
Dźwiękowy dekoder
Przekładnia DC, kompletna
Wielstel zonder antislipbanden
DC (2 st.)
Zestaw kół DC (2 szt.)
Wielstel met antislipbanden
DC (2 st.)
Afdekking voor luidspreker DC
Aandrijfkast compleet AC
(voor bladveer)
Aandrijfkast compleet AC
(achter bladveer)
Zestaw kół DC z gumkami
(2 szt.)
Osłona głośnika DC
Przekładnia AC, kompletna
Wielstel zonder antislipbanden
AC (2 st.)
Zestaw kół AC (2 szt.)
Wielstel met antislipbanden
AC (2 st.)
Afdekking voor luidspreker AC
Zestaw kół AC z gumkami
(2 szt.)
Osłona głośnika AC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Contactsleper met schroefen
Części zamienne z programu
standardowego
Płoza ze śrubkami
Przekładnia DC, kompletna
Przekładnia AC, kompletna
价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
*价
ПЕРЕВОД:
Корпус в сборе
Popis:
Karoserie, potištěno
(s okny)
Okna
Světlovody (3ks)
Zakrytí světel výše
Zakrytí světel osvětlení
Stanoviště strojvůdce
Pero pro Rameno spřáhla
Klopa
Nárazník (4ks)
Rukojeť (4ks)
Čelní ochrana
Motor kompletní
Kardanová hřídel + Pouzdra
Spřáhlo část (soubor 3)
Indusi (2ks)
Uložení motoru
Třmen
PG*
14
Set šroubů
Světlo masku jsem použil
10
6
6
6
7
5
7
6
8
7
12
7
8
7
8
6
8
8
7
7
PCB w Освещают PCB и
провода
PCB světlem PCB a drátů
15
Запчасти от наших
стандартных
Шины трения (наб.10)
Сцепки в сборе (наб. 2)
Звуковой Декодер
Передаточный механизм в
сборе DC
Передаточный механизм в
сборе DC
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
DC
Набор колёс с рикционами
Пост. ток (2 шт.) DC
Выступающие покрытия
Передаточный механизм в
сборе AC
Передаточный механизм в
сборе AC
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
AC
Набор колёс с рикционами
Пост. ток (2 шт.) AC
Выступающие покрытия
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10ks)
Spojka, kompl. (2ks)
Zvukový Dekodér
Převodovka, komplet - DC
12
Převodovka, komplet - DC
12
Sada kol s bandáží (2ks) DC
9
Sada kol s bandáží (2ks) DC
9
Kryt reproduktoru DC
Převodovka, komplet - AC
6
12
Převodovka, komplet - AC
12
Sada kol s bandáží (2ks) AC
9
Sada kol s bandáží (2ks) AC
9
Kryt reproduktoru AC
6
Запчасти от наших
стандартных
Ползунок с винтами
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Kulisa se šrouby
Oкна
Фонарь (3 шт.)
Свет крышку над
Свет переднюю панель
Кабина управления
Перо для дышла (2 шт.)
Пашина
Буфер (набор 4)
Oбрабатывать (4 шт.)
Спойлер
Полный двигатель
Шахта
Часть сцепного прибора
Индчси (2 шт.)
Моторное покрытие
Скрепка
Тележка передняя листовая рессора
Тележка задней рессоры
Набор винтов
Свет Mask я использовать
Свет Совет
Podvozek Přední listové pružiny
Podvozek zadní listové pružiny

Manuels associés