▼
Scroll to page 2
56341 Lok-Sounddecoder 56341 Lok-Sounddecoder 56341 56341 ! Sicherstellen, dass dabei keinerlei elektrische Verbindungen zum Metallrahmen entstehen (Kurzschlussgefahr!). / Make sure that there no electrical connection to the metal frame formed (causing a short circuit). / Assurez-vous qu'aucune connexion électrique avec le châssis métallique il formé (provoquant un court-circuit). / 注意:须确保合金车底无电流通过!(以免造成短路) Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten! / Solder cables of speakers on mainboard on! / Câble souder des haut-parleurs à bord! / 喇叭上的电线焊接到主板上! BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK V 200 Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora 柴油火车头V 200的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa Инструкция по эксплуатации Тепловоз. · Návod k použití lokomotivy ! PluX22 # 59708 Gleichstrom DC # 59709 Wechselstrom AC 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用 4 x # 0421 2 x # 0422 2 x # 0423 0-12 V 0-16 V Zurüstteile zur Selbstmontage! Extensions for self-assembly! Les extensions pour l'auto-assemblage! 产品组装操作指引! ! Nur in AC Version! / Only in AC version! / Seulement en AC version! / 仅包含在AC版本内 6 Haftreifenwechsel Change the Traction Tyres Remplacer bandages 更换胶胎 PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml) #56301 Loco-Oil / #56301 比高机油 #56300 Lok-Öler mit Feindosierung #56300 Precision engine oiler w fine dosage / #56300 比高机油 7 Führerstand - Demontage Drivers cab - disassembly Cabine de conduite - démontage Oel 驾驶室 - 拆卸 Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Oel Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟, 以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。 Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. Hinweis nur für DC-Version: Note only for DC version: Conseil que en CC version: Nota solo DC versione: Nota solamente C.C. versión: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensador de como mínimo 680 nanofaradios. Aanwijzing DC version: Wskazówka DC: Обратите внимание DC: Upozornění DC: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号 59708-90-7001_V13 仅限于DC车: 如果安装在轨道联接器 部分的电容器有至少 680nF,则车头不会发 生电磁干扰。 ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE V 200 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly 订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. AC AC/DC Version ET-Nr.: 59708-07 59700-09 59700-10 59700-11 59700-12 59700-13 59900-16 59708-17 59700-19 59700-24 59700-26 59560-28 59700-29 59700-30 59700-31 59700-32 59560-33 59700-38 59700-39 59700-44 59700-45 59700-46 DC Version 56029 56030 56341 59700-34 59700-35 DC 43 AC 31 AC/DC 43 DC 44 32 AC/ DC AC/DC 45 AC/DC AC/DC 60 AC 60 Description: Body, decorated (with Windows) Windows Light bars (set of 3) Refraction top Refraction front Driving cab Spring for Coupler connector Flap Buffer (set of 4) Handle (set of 4) Cover front Motor complete Cross ball shaft + buches Dèsignation: Boîtier, décorée (avec Fênetres) Fenêtres Conduits de lumière Réfraction haut Réfraction avant Cabine de conduite Resort pour Bras d’attelage Battre Tampons (4 unités) Traiter (4 unités) Jupe frontale Moteur , complète Arbre à cardan + douille Kupplungsteile (3-tlg.) Indusi (2 Stck.) Motorhalter Klammer Drehgestell, vorne Blattfeder Drehgestell, hinten Blattfeder Schrauben-Set (6-tlg.) Lichtmaske für Beleuchtungsplatine Hauptplatine mit Beleuchtungsplatinen und Kabel Coupler part (set of 3) Indusi (set of 2) Motor cover Clamp Bogie front leaf spring Bogie rear leaf spring Set of screws (set of 6) Light mask for Light PCB Coupleur partie (jeu de 3) Indusi (2 unités) Support moteur Attache Bogie printemps feuille avant Bogie printemps feuille arrière Set de vis Masque lumière Lumière de circuit imprimé PCB w Light PCB and wires Circuit imprimé w lumière circuit imprimé et câblages Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Haftreifen (10 Stck.) Kupplung, vollst. (2 Stck.) Lok-Sounddekoder Getriebe, komplett - DC (Blattfedern vorne) Getriebe, komplett - DC (Blattfedern hinten) Spare parts standard range Friction tyres (set of 10) Coupling, complete (set of 2) Lok-Sounddecoder Gear, complete - DC (front leaf spring) Gear, complete - DC (rear leaf spring) Wheelset (set of 2) DC Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard Wheelset w friction tyres (set of 2) DC Cover speaker DC Gear, complete - AC (front leef spring) Gear, complete - AC (rear leef spring) Wheelset (set of 2) AC Essieux avex bandages (2 unités) CC Capot haut parleur CC Engrenage, complète - CA (printemps feuille avant) Engrenage, complète - CA (printemps feuille arrière) Essieux (2 unités) CA Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) DC 59700-43 Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.) DC Lautsprecherdeckel DC Getriebe, komplett - AC (Blattfedern vorne) Getriebe, komplett - AC (Blattfedern hinten) 59701-35 30 Bezeichnung: Gehäuse, dekoriert (mit Fenster) Fenster Leuchtstäbe (3-tlg.) Lichtabdeckung oben Lichtabdeckung vorne Führerstand Feder für Deichsel (2 Stck.) Frontklappe Puffer (4 Stck.) Handgriffe (4-tlg.) Frontschürze Motor, komplett Kardanwelle + Buchsen 59700-42 59700-60 59701-34 AC Version 42 AC/DC Bandages (10 unités) Boucles d’attelage (2 unités) Sonore décodeur Engrenage, complète - CC (printemps feuille avant) Engrenage, complète - CC (printemps feuille arrière) Essieux (2 unités) CC Descrizione: Carrozzeria decorata (con Finestre) Finestrino Condutture per luci (3 pezzi) Cover per illuminazione sopra Cover per illuminazione frontale Cabina maccinista Molla per Timone (2 pezzi) Flap Respingenti (4 pezzi) Maniglia (4 pezzi) Grembiulino anteriore Motore completo Albero con giunto / cardanico / boccole Parte di attacco (set di 3) Indusi (2 pezzi) Copertura Motore Clip Bogie anteriore molla a balestra Bogie balestra posteriore Set di viti Masque lumière Lumière de circuito stampato Circuito stampato con circuito stampato e fili Anelli di aderenza (10 pezzi) Gnaci completi (2 pezzi) Sound decoder Ingranaggio, completto - DC (anteriore molla a balestra) Ingranaggio, completto - DC (balestra posteriore) Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi) DC Ruote con anelli di aderenza (2 pezzi) DC Cover altoparlante DC Ingranaggio, completto - AC (anteriore molla a balestra) Ingranaggio, completto - AC (balestra posteriore) Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi) AC Ruote con anelli di aderenza (2 pezzi) AC Cover altoparlante AC 59701-42 Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) AC 59701-43 Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.) AC Lautsprecherdeckel AC Wheelset w friction tyres (set of 2) AC Cover speaker AC Essieux avex bandages (2 unités) CA Capot haut parleur CA Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Wechselstromschleifer + Schraube Spare parts standard range Slider with screws Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard 59701-60 56111 Contact avec vis *Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio Pattino con viti 33 10 AC/ DC AC/DC 34 34 AC DC PG* 14 El acoplador (juego de 3) Indusi (2 u.) Soporte del motor Clip Bogie ballesta frente Bogie ballesta trasera Conjunto de tornillos Luz máscara para PCB 8 7 8 6 8 8 7 7 PCB con PCB de luz y cables 15 Repuestos de nuestro programa standard Patín con tornillo DC 56029 AC/DC Descripción: Carcasa decorada (con Ventana) Ventana Conductor de luz (3 u.) Tapa de luces encima Tapa de luces delanteros Cabina Muelle con Lanza (2 u.) Flap Topera (4 u.) Manejar (4 u.) Carenado frontal Motor completo Eje cardán + juntas Repuestos de nuestro programa standard Aros de adherencia (10 u.) Enganche completo (2 u.) Sonido decoder Engranajes, completo - CC (ballesta frente) Engranajes, completo - CC (ballesta trasera) Eje sin aros de adherencia (2 u.) CC Eje con aros de adherencia (2 u.) CC Tapa de altavoz CC Engranajes, completo - CA (ballesta frente) Engranajes, completo - CA (ballesta trasera) Eje sin aros de adherencia (2 u.) CA Eje con aros de adherencia (2 u.) CA Tapa de altavoz CA AC/DC 11 10 6 6 6 7 5 7 6 8 7 12 7 ET-Nr.: 59708-07 AC/DC Version 42 29 AC/DC 59700-09 59700-10 59700-11 59700-12 59700-13 59900-16 59708-17 59700-19 59700-24 59700-26 59560-28 59700-29 59700-30 59700-31 59700-32 59560-33 59700-38 59700-39 59700-44 59700-45 59700-46 12 AC/DC 35 56030 AC/DC AC 56111 说明: 车身(带窗) 车窗 导光柱(3个) 上灯罩 灯罩-前 驾驶室 弹簧 挂钩座(2个) 小车头门 泵把(4个) 手柄(4个) 前盖 马达组件 球轴+杯士 挂钩盒组件 车底零件(2个) 马达座 夹紧块 轮架-前 轮架-后 螺丝(6个) 灯罩 上灯板 PCB-带灯和电线 12 12 9 9 6 12 12 9 9 6 56029 56030 56341 59700-34 防滑胶胎(10个) 挂钩组件(2个) 声音解码器 DC齿轮 59700-35 DC齿轮 59700-42 DC轮组(2个) 59700-43 DC防滑轮组(2个) 59700-60 59701-34 DC扬声器盖 AC齿轮 59701-35 AC齿轮 59701-42 AC轮组(2个) 59701-43 AC防滑轮组(2个) 59701-60 AC扬声器盖 备用零件的标准范围: 56111 带螺丝的滑动取电片 AC/DC 13 备用零件的标准范围: DC Version AC/ DC 28 9 AC Version AC/DC 7 35 AC 16 DC 56341 Omschrijving: Behuizing gedecoreerd (met Vensterglas) Ramen Lichtgeleiders (3 st.) Lichtkap omhoog Lichtkap frontzijde Machinistencabine Veer met Koppelingshouder Frontklep Buffers (4 st.) Handgrepen (4 st.) Spoiler Motor compleet Cardanas + bussen Koppelingsdelen (3 st.) Indusi (2 st.) Moterhouder Klem Bogie, voor bladveer Bogie, achter bladveer Schroevenset (6 st.) Licht masker voor verlichting PCB PCB met licht PCB en draden AC/DC 38 17 19 AC/DC AC/DC 39 AC/DC 24 AC/DC AC/DC 26 AC/DC 46 AC/DC AC/DC Opis: Obudowa, kompletna Okno Światłowody (3 szt.) Lekkie pokrycie powyej Światło okładki Kabina maszynisty Wiosna z Zaczepowa (2 szt.) Trzepotać Bufory (4 szt.) Uchwyt Spoiler Silnik Wał kardana z obudowami Złącze (3 szt.) Indusi (2 szt.) Mocowanie silnika Klamra Przedni wózek spręyna Przedni tylna spręyna Zestaw śrubek Maska światła światła PCB PCB za pomocą światła i przewody Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Antislipbanden (10 st.) Koppeling, compleet (2 st.) Sound decoder Aandrijfkast compleet DC (voor bladveer) Aandrijfkast compleet DC (achter bladveer) Części zamienne z programu standardowego Opony przyczepnościowe Sprzęg kompletny (2 szt.) Dźwiękowy dekoder Przekładnia DC, kompletna Wielstel zonder antislipbanden DC (2 st.) Zestaw kół DC (2 szt.) Wielstel met antislipbanden DC (2 st.) Afdekking voor luidspreker DC Aandrijfkast compleet AC (voor bladveer) Aandrijfkast compleet AC (achter bladveer) Zestaw kół DC z gumkami (2 szt.) Osłona głośnika DC Przekładnia AC, kompletna Wielstel zonder antislipbanden AC (2 st.) Zestaw kół AC (2 szt.) Wielstel met antislipbanden AC (2 st.) Afdekking voor luidspreker AC Zestaw kół AC z gumkami (2 szt.) Osłona głośnika AC Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Contactsleper met schroefen Części zamienne z programu standardowego Płoza ze śrubkami Przekładnia DC, kompletna Przekładnia AC, kompletna 价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *价 ПЕРЕВОД: Корпус в сборе Popis: Karoserie, potištěno (s okny) Okna Světlovody (3ks) Zakrytí světel výše Zakrytí světel osvětlení Stanoviště strojvůdce Pero pro Rameno spřáhla Klopa Nárazník (4ks) Rukojeť (4ks) Čelní ochrana Motor kompletní Kardanová hřídel + Pouzdra Spřáhlo část (soubor 3) Indusi (2ks) Uložení motoru Třmen PG* 14 Set šroubů Světlo masku jsem použil 10 6 6 6 7 5 7 6 8 7 12 7 8 7 8 6 8 8 7 7 PCB w Освещают PCB и провода PCB světlem PCB a drátů 15 Запчасти от наших стандартных Шины трения (наб.10) Сцепки в сборе (наб. 2) Звуковой Декодер Передаточный механизм в сборе DC Передаточный механизм в сборе DC Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток DC Набор колёс с рикционами Пост. ток (2 шт.) DC Выступающие покрытия Передаточный механизм в сборе AC Передаточный механизм в сборе AC Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток AC Набор колёс с рикционами Пост. ток (2 шт.) AC Выступающие покрытия Náhradní díly z našeho standartního programu Bandáže (10ks) Spojka, kompl. (2ks) Zvukový Dekodér Převodovka, komplet - DC 12 Převodovka, komplet - DC 12 Sada kol s bandáží (2ks) DC 9 Sada kol s bandáží (2ks) DC 9 Kryt reproduktoru DC Převodovka, komplet - AC 6 12 Převodovka, komplet - AC 12 Sada kol s bandáží (2ks) AC 9 Sada kol s bandáží (2ks) AC 9 Kryt reproduktoru AC 6 Запчасти от наших стандартных Ползунок с винтами Náhradní díly z našeho standartního programu Kulisa se šrouby Oкна Фонарь (3 шт.) Свет крышку над Свет переднюю панель Кабина управления Перо для дышла (2 шт.) Пашина Буфер (набор 4) Oбрабатывать (4 шт.) Спойлер Полный двигатель Шахта Часть сцепного прибора Индчси (2 шт.) Моторное покрытие Скрепка Тележка передняя листовая рессора Тележка задней рессоры Набор винтов Свет Mask я использовать Свет Совет Podvozek Přední listové pružiny Podvozek zadní listové pružiny