PIKO 52607 ~BR 221 Diesel DB IV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
PIKO 52607 ~BR 221 Diesel DB IV Manuel utilisateur | Fixfr
Soundeinbau: Installing Sound in DC version / Installation sonore en CC version /
安装发声部件 (仅包含在DC版本内)
*
LS/A
LS/B
56359 PIKO Sound-Decoder
56359 PIKO Sound Decoder Kit
56359
56359
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
请保留DC插板!
*
Soundeinbau: Installing Sound in AC version / Installation sonore en CA version /
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK BR 221
安装发声部件 仅包含在AC版本内)
Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
柴油火车头BR221的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa
Инструкция по эксплуатации Тепловоз. · Návod k použití lokomotivy
56359 PIKO Sound-Decoder
56359 PIKO Sound Decoder Kit
56359
LS/A
LS/B
56359
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten!
Solder cables of speakers on mainboard on!
Câble souder des haut-parleurs à bord!
喇叭上的电线焊接到主板上!
PluX22
!
Kabel von Lautsprecher auf Leiterplatte anlöten!
Solder cables of speakers on mainboard on!
Câble souder des haut-parleurs à bord!
喇叭上的电线焊接到主板上!
# 52606 Gleichstrom DC
# 52607 Wechselstrom AC
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
4 x # 0421
2 x # 0422
2 x # 0423
2 x # 0424
4 x # 0425
2 x # 0426
0-12 V
0-16 V
Position der Kleinteile !
Position of small parts !
Position de petites pièces !
小零件的位置!
!
!
6
!
Sicherstellen, dass dabei keinerlei elektrische Verbindungen zum Metallrahmen entstehen (Kurzschlussgefahr!).
Make sure that there no electrical connection to the metal frame formed (causing a short circuit).
Assurez-vous qu'aucune connexion électrique avec le châssis métallique il formé (provoquant un court-circuit).
注意:须确保合金车底无电流通过!(以免造成短路)
!
Sicherstellen, dass dabei keinerlei elektrische Verbindungen zum Metallrahmen entstehen (Kurzschlussgefahr!).
Make sure that there no electrical connection to the metal frame formed (causing a short circuit).
Assurez-vous qu'aucune connexion électrique avec le châssis métallique il formé (provoquant un court-circuit).
注意:须确保合金车底无电流通过!(以免造成短路)
Nur in AC Version! / Only in AC version! /
Seulement en AC version! /
仅包含在AC版本内
7
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更换胶胎
!
!
Zurüstbauteile nur für Vitrinenmodelle /
Extensions only for display case models /
Détaillage pour modèle de vitrine /
散件用于组装静态展览板
Decodereinbau:
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不包含在DC版本内
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil / #56301 比高机油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 比高机油
PIKO # 46121 /
# 56123
Oel
Nur in DC Version!
Only in DC version!
Seulement en DC version!
仅包含在DC版本内
Nur in AC Version!
Only in AC version!
Seulement en AC version!
仅包含在AC版本内
Installing Decoder / Installation decodeur / 安装解码器
DC*
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem
Oel Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu
lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run
the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,
以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
请保留DC插板!
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Hinweis nur für DC-Version:
Note only for DC version:
Conseil que en CC version:
Nota solo DC versione:
Nota solamente C.C. versión:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kondensator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Aanwijzing DC version:
Wskazówka DC:
Обратите внимание DC:
Upozornění DC:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van minimaal
680 nanofarad heeft.
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号
52606-90-7000_V1
仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE BR 221
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
AC
AC/DC Version
DC
19
44
AC/DC
AC/DC
27
AC/
DC
45
AC/DC
28
48
AC/
DC
AC/
DC
50
29
AC/DC
AC/DC
Dèsignation:
Boîtier, décorée
Fenêtres
Conduits de lumière
Réfraction haut
Réfraction avant
Cabine de conduite
Échappement (3 unités)
Traiter (8 unités)
Jupe frontale
Détail Jupe frontale
59900-16
59700-19
52600-27
52600-28
59700-29
Brake pipe /
Heating pipe
Spring for Coupler connector
Buffer (set of 4)
Motor cover
Motor complete
Cross ball shaft + buches
Brake /
Tuyau de chauffage
Resort pour Bras d’attelage
Tampons (4 unités)
Support moteur
Moteur , complète
Arbre à cardan + douille
59700-30
59560-33
52600-44
52600-45
52600-48
Kupplungsteile (3-tlg.)
Klammer
Drehgestell 1
Drehgestell 2
Anbauteile Drehgestell
Coupler part (set of 3)
Clamp
Bogie 1
Bogie 2
Parts for bogie
Coupleur partie (jeu de 3)
Attache
Bogie 1
Bogie 2
Pièces de fixation bogie
52600-50
52600-52
Schrauben-Set (6-tlg.)
Lichtmaske für
Beleuchtungsplatine
Hauptplatine mit Beleuchtungsplatinen und Kabel
Set of screws (set of 6)
Light mask for Light PCB
Set de vis
Masque lumière Lumière de
circuit imprimé
Circuit imprimé w lumière
circuit imprimé et câblages
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Decoder PluX16
Decoder PluX22
PIKO Sound-Decoder
Lautsprecherdeckel DC
Getriebe m. Drehgestell 1 DC (Federpaket)
Getriebe m. Drehgestell 2 DC (Federpaket)
Spare parts standard
range
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Decoder PluX16
Decoder PluX22
PIKO Sound Decoder Kit
Cover speaker DC
Gear w Bogie 1 - DC
52600-42
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.) DC
Wheelset (set of 2) DC
52600-43
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.) DC
Brückenstecker
Lautsprecherdeckel AC
Getriebe m. Drehgestell 1 AC (Federpaket)
Getriebe m. Drehgestell 2 AC (Federpaket)
Wheelset w friction tyres
(set of 2) DC
Bridge
Cover speaker AC
Gear w Bogie 1 - AC
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.) AC
Wheelset (set of 2) AC
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.) AC
Wheelset w friction tyres
(set of 2) AC
Essieux avex bandages
(2 unités) CA
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Wechselstromschleifer +
Schraube
Spare parts standard
range
Slider with screws
Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard
52600-53
56029
56030
46121
56123
56359
52600-17
52600-34
52600-35
59740-51
52601-17
52601-34
52601-35
52601-42
52601-43
56111
PCB w Light PCB and wires
Gear w Bogie 2 - DC
Gear w Bogie 2 - AC
51
Descrizione:
Carrozzeria decorata
Finestrino
Condutture per luci (4 pezzi)
Cover per illuminazione sopra
Cover per illuminazione frontale
Cabina maccinista
Camino tetto (3 pezzi)
Maniglia (8 pezzi)
Grembiulino anteriore
Copertura per Grembiulino
anteriore
Tubo flessibile del freno /
Tubo di riscaldamento
Molla per Timone (2 pezzi)
Respingenti (4 pezzi)
Copertura Motore
Motore completo
Albero con giunto / cardanico /
boccole
Parte di attacco (set di 3)
Clip
Description:
Body, decorated
Windows
Light bars (set of 4)
Refraction top
Refraction front
Driving cab
Chimney - roof (set of 3)
Handle (set of 8)
Cover front
Filler plug for cover front
52600-15
DC Version
43
DC
Bezeichnung:
Gehäuse, komplett
Fenster
Leuchtstäbe (4-tlg.)
Lichtabdeckung oben
Lichtabdeckung vorne
Führerstand
Auspuff (3-tlg.)
Handgriffe (8-tlg.)
Frontschürze
Füllstück für
Frontschürze
Bremsschlauch /
Heizungsschlauch
Feder für Deichsel (2 Stck.)
Puffer (4 Stck.)
Motorhalter
Motor, komplett
Kardanwelle + Buchsen
ET-Nr.:
52606-01
52600-05
52600-06
52600-07
52600-08
52600-09
52606-10
52600-12
52600-13
52600-14
AC Version
17
Essieux avex bandages
(2 unités) CC
Fiche d’interfacer
Capot haut parleur CA
Engrenage avec bogie 1 CA
Engrenage avec bogie 2 CA
Essieux (2 unités) CA
Contact avec vis
*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio
30
DC
AC/
DC
52
33
7
AC/
DC
AC/DC
Descripción:
Carcasa decorada
Ventana
Conductor de luz (4 u.)
Tapa de luces encima
Tapa de luces delanteros
Cabina
Escape (3 u.)
Manejar (8 u.)
Carenado frontal
Tapa del Carenado frontal
6
El acoplador (juego de 3)
Clip
Bogie 1
Bogie 2
Parte del bogie
8
6
10
10
9
Set di viti
Masque lumière Lumière de
circuito stampato
Conjunto de tornillos
Luz máscara para PCB
7
7
Circuito stampato con circuito
stampato e fili
PCB con PCB de luz y cables
Particolari per bogie
15
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gnaci completi (2 pezzi)
Decoder PluX16
Decoder PluX22
PIKO Sound decoder
Cover altoparlante DC
Ingranaggio con bogie 1 - DC
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Decoder PluX16
Decoder PluX22
PIKO Sonido decoder
Tapa de altavoz CC
Engranajes con bogie 1 - CC
6
13
Ingranaggio con bogie 2 - DC
Engranajes con bogie 2 - CC
13
9
Eje sin aros de adherencia
(2 u.) CC
Eje con aros de adherencia
(2 u.) CC
Puente
Tapa de altavoz CA
Engranajes con bogie 1 - CA
8
6
13
Ingranaggio con bogie 2 - AC
Engranajes con bogie 2 - CA
13
Ruote senza anelli di aderenza
(2 pezzi) AC
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi) AC
Eje sin aros de adherencia
(2 u.) CA
Eje con aros de adherencia
(2 u.) CA
9
Pattino con viti
AC/DC
8
DC
34
56030 AC/DC
AC
56111
ET-Nr.:
52606-01
52600-05
52600-06
52600-07
52600-08
52600-09
52606-10
52600-12
52600-13
52600-14
说明:
车身
车窗
导光柱(4个)
上灯罩
灯罩-前
驾驶室
烟囱-车顶(3个)
手柄(8个)
前盖
注入口塞-前盖
52600-15
刹车管 / 加热管
59900-16
59700-19
52600-27
52600-28
59700-29
弹簧 挂钩座(2个)
泵把(4个)
马达座
马达组件
球轴+杯士
59700-30
59560-33
52600-44
52600-45
52600-48
AC/DC
9
挂钩盒组件
夹紧块
轮架1
轮架2
零件-轮架
9
9
10
35
AC/
DC
DC
AC
46121
12
AC/DC
35
AC/DC
AC
56123
AC/DC
13
42
AC
56359
DC
53
AC/
DC
16
AC/
DC
AC/DC
AC/DC
Popis:
Karoserie, potištěno
Okna
Světlovody (4ks)
Zakrytí světel výše
Zakrytí světel osvětlení
Stanoviště strojvůdce
Výfuk (3ks)
Rukojeť (8ks)
Čelní ochrana
Cover - Čelní ochrana
Remslangen /
verwarmingsbuis
Veer met Koppelingshouder
Buffers (4 st.)
Moterhouder
Motor compleet
Cardanas + bussen
Wą hamulcowy hak /
ogrzewanie rur
Wiosna z Zaczepowa (2 szt.)
Bufory (4 szt.)
Mocowanie silnika
Silnik
Wał kardana z obudowami
Шланг тормозной /
трубка горячей воды
Перо для дышла (2 шт.)
Буфер (набор 4)
Моторное покрытие
Полный двигатель
Шахта
Brzdové hadice /
vytápěcí trubka
Pero pro Rameno spřáhla
Nárazník (4ks)
Uložení motoru
Motor kompletní
Kardanová hřídel + Pouzdra
5
6
8
15
7
Koppelingsdelen (3 st.)
Klem
Bogie 1
Bogie 2
Onderdelen voor bogie
Złącze (3 szt.)
Klamra
Przedni 1
Przedni 2
Części Przedni
Часть сцепного прибора
Скрепка
Тележка 1
Тележка 2
Мелкая деталь Тележка
Spřáhlo část (soubor 3)
Třmen
Podvozek 1
Podvozek 2
Doplňkové díly Podvozek
8
6
10
10
9
Набор винтов
Свет Mask я использовать
Свет Совет
Set šroubů
Světlo masku jsem použil
7
7
PCB w Освещают PCB и
провода
PCB světlem PCB a drátů
15
Запчасти от наших
стандартных
Шины трения (наб.10)
Сцепки в сборе (наб. 2)
Декодер PluX16
Декодер PluX22
Звуковой Декодер
Выступающие покрытия
Передаточный +Тележка 1
DC
Передаточный +Тележка 2
DC
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
DC
Набор колёс с рикционами
Пост. ток (2 шт.) DC
Мост постоянного тока
Выступающие покрытия
Передаточный +Тележка 1
AC
Передаточный +Тележка 2
AC
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
AC
Набор колёс с рикционами
Пост. ток (2 шт.) AC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10ks)
Spojka, kompl. (2ks)
Dekodér PluX16
Dekodér PluX22
Zvukový Dekodér
Kryt reproduktoru DC
Převodovka + Podvozek 1 - DC
6
13
Převodovka + Podvozek 2 - DC
13
Sada kol s bandáží (2ks) DC
9
Sada kol s bandáží (2ks) DC
9
Můstek
Kryt reproduktoru AC
Převodovka + Podvozek 1 - AC
8
6
13
Převodovka + Podvozek 2 - AC
13
Sada kol s bandáží (2ks) AC
9
Sada kol s bandáží (2ks) AC
9
Запчасти от наших
стандартных
Ползунок с винтами
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Kulisa se šrouby
Schroevenset (6 st.)
Licht masker voor verlichting
PCB
52600-53
PCB-带灯和电线
PCB met licht PCB en draden
Zestaw śrubek
Maska światła światła PCB
PCB za pomocą światła i
przewody
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.)
Koppeling, compleet (2 st.)
Locdecoder PluX16
Locdecoder PluX22
Sound decoder
Afdekking voor luidspreker DC
Aandrijfkast met bogie 1
DC
Aandrijfkast met bogie 2
DC
Części zamienne z programu
standardowego
Opony przyczepnościowe
Sprzęg kompletny (2 szt.)
Dekoder PluX16
Dekoder PluX22
Dźwiękowy dekoder
Osłona głośnika DC
Przekładnia + Przedni 1 -DC
Wielstel zonder antislipbanden
DC (2 st.)
Zestaw kół DC (2 szt.)
Wielstel met antislipbanden
DC (2 st.)
Brugstekker
Afdekking voor luidspreker AC
Aandrijfkast met bogie 1
AC
Aandrijfkast met bogie 2
AC
Zestaw kół DC z gumkami
(2 szt.)
Zworka dekodera
Osłona głośnika AC
Przekładnia + Przedni 1 -AC
56029
56030
46121
56123
56359
52600-17
52600-34
防滑胶胎(10个)
挂钩组件(2个)
解码器 PluX16
解码器 PluX22
声音解码器
DC扬声器盖
DC齿轮
52600-35
DC齿轮
52600-42
DC轮组(2个)
52600-43
DC防滑轮组(2个)
59740-51
52601-17
52601-34
DC插针
AC扬声器盖
AC齿轮
52601-35
AC齿轮
52601-42
AC轮组(2个)
Wielstel zonder antislipbanden
AC (2 st.)
Zestaw kół AC (2 szt.)
52601-43
AC防滑轮组(2个)
Wielstel met antislipbanden
AC (2 st.)
Zestaw kół AC z gumkami
(2 szt.)
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Contactsleper met schroefen
Części zamienne z programu
standardowego
Płoza ze śrubkami
带螺丝的滑动取电片
15
ПЕРЕВОД:
Корпус в сборе
Oкна
Фонарь (4 шт.)
Свет крышку над
Свет переднюю панель
Кабина управления
Выпускной (3 шт.)
Oбрабатывать (8 шт.)
Спойлер
Обложка cпойлер
灯罩 上灯板
56111
42
AC/
DC
Opis:
Obudowa, kompletna
Okno
Światłowody (4 szt.)
Lekkie pokrycie powyej
Światło okładki
Kabina maszynisty
Rezystor wydechowy (3 szt.)
Uchwyt (8 szt.)
Spoiler
Wypełnienie spoiler
螺丝(6个)
备用零件的标准范围:
14
AC/DC
Omschrijving:
Behuizing gedecoreerd
Ramen
Lichtgeleiders (4 st.)
Lichtkap omhoog
Lichtkap frontzijde
Machinistencabine
Uitlaat (3 st.)
Handgrepen (8 st.)
Spoiler
Vulstuk spoiler
52600-50
52600-52
备用零件的标准范围:
Ruote senza anelli di aderenza
(2 pezzi) DC
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi) DC
Ponte
Cover altoparlante AC
Ingranaggio con bogie 1 - AC
Repuestos de nuestro
programa standard
Patín con tornillo
34
PG*
16
10
7
6
6
6
7
8
7
6
5
6
8
15
7
Bogie 1
Bogie 2
AC/DC
56029 AC/DC
Manguera de freno /
Tubería de calefacción
Muelle con Lanza (2 u.)
Topera (4 u.)
Soporte del motor
Motor completo
Eje cardán + juntas
Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard
Bandages (10 unités)
Boucles d’attelage (2 unités)
Decodeur PluX16
Decodeur PluX22
PIKO Sonore décodeur
Capot haut parleur CC
Engrenage avec bogie 1 CC
Engrenage avec bogie 2 CC
Essieux (2 unités) CC
AC/DC
AC/DC Version
43
AC
6
DC Version
17
AC/DC
5
AC Version
AC/DC
1
Przekładnia + Przedni 2 -DC
Przekładnia + Przedni 2 -AC
价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
*价
PG*
16
10
7
6
6
6
7
8
7
6
6

Manuels associés