PIKO 59703 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
PIKO 59703 Mode d'emploi | Fixfr
Soundeinbau:
Installing Sound in DC version / Installation sonore en CC version /
安装发声部件 (仅包含在DC版本内)
*
*
Soundeinbau:
BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK V 200
Installing Sound in AC version / Installation sonore en CA version /
安装发声部件 (仅包含在AC版本内)
Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora
柴油火车头V 200的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa
Инструкция по эксплуатации Тепловоз. · Návod k použití lokomotivy
Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
请保留DC插板!
Kabel auf Leiterplatte anlöten!
Solder cables on mainboard on!
Soudez des câbles sur mainboard sur!
把电线焊在主板上!
!
Kabel auf Leiterplatte anlöten!
Solder cables on mainboard on!
Soudez des câbles sur mainboard sur!
把电线焊在主板上!
# 59702 Gleichstrom DC
# 59703 Wechselstrom AC
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
4 x # 0421
2 x # 0422
2 x # 0423
2 x # 0424
2 x # 0425
0-12 V
0-16 V
Zurüstteile zur Selbstmontage!
Extensions for self-assembly!
Les extensions pour l'auto-assemblage!
产品组装操作指引!
Nur in AC Version! / Only in AC version! /
Seulement en AC version! /
仅包含在AC版本内
6
7
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更换胶胎
Dekodereinbau:
Installing Decoder / Installation decodeur / 安装解码器
In DC Version nicht enthalten!
Not included in DC version!
Non inclus en DC version!
不包含在DC版本内
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil / #56301 比高机油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 比高机油
PIKO 46121
Oel
DC*
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem
Oel Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu
lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run
the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟,
以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
请保留DC插板!
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в
небольшом количестве техническое масло.
Hinweis nur für DC-Version:
Note only for DC version:
Conseil que en CC version:
Nota solo DC versione:
Nota solamente C.C. versión:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kondensator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Aanwijzing DC version:
Wskazówka DC:
Обратите внимание DC:
Upozornění DC:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van minimaal
680 nanofarad heeft.
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号
59702-90-7002_V3
仅限于DC车:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE V 200
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
AC
AC/DC Version
43
AC
31
AC/DC
43
DC
44
32
AC/
DC
AC/DC
45
AC/DC
AC/DC
59700-09
59700-10
59700-11
59700-12
59700-13
59702-14
59900-16
59700-19
59702-22
59700-26
59560-28
59700-29
Description:
Body, decorated
(with Windows)
Windows
Light bars (set of 3)
Refraction top
Refraction front
Driving cab
Flap
Spring for Coupler connector
Buffer (set of 4)
Handle (set of 6)
Cover front
Motor complete
Cross ball shaft + buches
Dèsignation:
Boîtier, décorée
(avec Fênetres)
Fenêtres
Conduits de lumière
Réfraction haut
Réfraction avant
Cabine de conduite
Battre
Resort pour Bras d’attelage
Tampons (4 unités)
Traiter (6 unités)
Jupe frontale
Moteur , complète
Arbre à cardan + douille
59700-30
59700-31
59700-32
59560-33
59702-40
Kupplungsteile (3-tlg.)
Indusi (2 Stck.)
Motorhalter
Klammer
Drehgestell, vorne Megi-Feder
Coupler part (set of 3)
Indusi (set of 2)
Motor cover
Clamp
Bogie front Megi spring
59702-41
Drehgestell, hinten
Megi-Feder
Schrauben-Set (6-tlg.)
Lichtmaske für
Beleuchtungsplatine
Hauptplatine mit Beleuchtungsplatinen und Kabel
Dekoder
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Dekoder PluX 16
Sounddekoder
Getriebe, komplett - DC
(Megi-Feder vorne)
Getriebe, komplett - DC
(Megi-Feder hinten)
59700-44
59700-45
59700-46
59701-50
56029
56030
46121
56341
59702-36
59702-37
DC Version
DC
30
Bezeichnung:
Gehäuse, dekoriert
(mit Fenster)
Fenster
Leuchtstäbe (3-tlg.)
Lichtabdeckung oben
Lichtabdeckung vorne
Führerstand
Frontklappe
Feder für Deichsel (2 Stck.)
Puffer (4 Stck.)
Handgriffe (6-tlg.)
Frontschürze
Motor, komplett
Kardanwelle + Buchsen
ET-Nr.:
59702-01
59700-42
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.) DC
59700-43
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.) DC
Lautsprecherdeckel DC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Brückenstecker PluX
Getriebe, komplett - AC
(Megi-Feder vorne)
Getriebe, komplett - AC
(Megi-Feder hinten)
59700-60
56128
59703-36
59703-37
AC Version
42
AC/DC
60
AC
36
60
AC
DC
Coupleur partie (jeu de 3)
Indusi (2 unités)
Support moteur
Attache
Bogie printemps feuille avant Bogie anteriore molla a balestra
El acoplador (juego de 3)
Indusi (2 u.)
Soporte del motor
Clip
Bogie ballesta frente
8
7
8
6
8
Bogie rear Megi spring
Bogie printemps feuille arrière Bogie balestra posteriore
Bogie ballesta trasera
8
Set of screws (set of 6)
Light mask for Light PCB
Set de vis
Masque lumière Lumière de
circuit imprimé
Conjunto de tornillos
Luz máscara para PCB
7
7
Descrizione:
Carrozzeria decorata
(con Finestre)
Finestrino
Condutture per luci (3 pezzi)
Cover per illuminazione sopra
Cover per illuminazione frontale
Cabina maccinista
Flap
Molla per Timone (2 pezzi)
Respingenti (4 pezzi)
Maniglia (6 pezzi)
Grembiulino anteriore
Motore completo
Albero con giunto / cardanico /
boccole
Parte di attacco (set di 3)
Indusi (2 pezzi)
Copertura Motore
Clip
Set di viti
Masque lumière Lumière de
circuito stampato
Circuit imprimé w lumière
circuit imprimé et câblages
Circuito stampato con circuito
stampato e fili
PCB con PCB de luz y cables
15
Decoder
Decodeur
Decoder
Decoder
16
Spare parts standard
range
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Decoder PluX 16
Sound decoder
Gear, complete - DC
(front Megi spring)
Gear, complete - DC
(rear Megi spring)
Wheelset (set of 2) DC
Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard
Wheelset w friction tyres
(set of 2) DC
Cover speaker DC
Spare parts standard
range
Bridge PluX
Gear, complete - AC
(front Megi spring)
Gear, complete - AC
(rear Megi spring)
Wheelset (set of 2) AC
59701-43
Radsatz mit Haftreifen
(2 Stck.) AC
Lautsprecherdeckel AC
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Wheelset w friction tyres
(set of 2) AC
Cover speaker AC
Spare parts standard
range
Wechselstromschleifer +
Schraube
Slider with screws
Bandages (10 unités)
Boucles d’attelage (2 unités)
Decodeur PluX 16
Sonore Décodeur
Engrenage, complète - CC
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gnaci completi (2 pezzi)
Decoder PluX 16
Sound decoder
Ingranaggio, completto - DC
Engrenage, complète - CC
Ingranaggio, completto - DC
Engranajes, completo - CC
12
9
12
12
Fiche d’interfacer PluX
Engrenage, complète - CA
Ponte PluX
Ingranaggio, completto - AC
Eje sin aros de adherencia
(2 u.) CC
Eje con aros de adherencia
(2 u.) CC
Tapa de altavoz CC
Repuestos de nuestro
programa standard
Puente PluX
Engranajes, completo - CA
Engrenage, complète - CA
Ingranaggio, completto - AC
Engranajes, completo - CA
12
Eje sin aros de adherencia
(2 u.) CA
Eje con aros de adherencia
(2 u.) CA
Tapa de altavoz CA
Repuestos de nuestro
programa standard
9
Ruote senza anelli di aderenza
(2 pezzi) AC
Ruote con anelli di aderenza
Essieux avex bandages
(2 pezzi) AC
(2 unités) CA
Cover altoparlante AC
Capot haut parleur CA
Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard
Essieux (2 unités) CA
Contact avec vis
*Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio
Pattino con viti
Patín con tornillo
36
DC
12
AC/DC
37
56030 AC/DC
9
AC
56111
9
6
37
AC
14
AC/DC
40
DC
56128 DC
46121
16
AC/DC
AC/DC
19
AC/DC
56341
Opis:
Obudowa, kompletna
车底零件(2个)
马达座
夹紧块
轮架-前-麦琪弹簧
59702-41
轮架-后-麦琪弹簧
Bogie, achter Megi veer
Przedni tylna spręyna
59700-44
59700-45
螺丝(6个)
灯罩 上灯板
Schroevenset (6 st.)
Licht masker voor verlichting
PCB
59700-46
PCB-带灯和电线
PCB met licht PCB en draden
PCB za pomocą światła i
przewody
59701-50
解码器
Locdecoder
Dekoder
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 st.)
Koppeling, compleet (2 st.)
Locdecoder PluX 16
Sound decoder
Aandrijfkast compleet DC
(voor Megi veer)
Aandrijfkast compleet DC
(achter Megi veer)
Części zamienne z programu
standardowego
Opony przyczepnościowe
Sprzęg kompletny (2 szt.)
Dekoder PluX 16
Dźwiękowy dekoder
Przekładnia DC, kompletna
Wielstel zonder antislipbanden
DC (2 st.)
Zestaw kół DC (2 szt.)
Wielstel met antislipbanden
DC (2 st.)
Afdekking voor luidspreker DC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Brugstekker PluX
Aandrijfkast compleet AC
(voor Megi veer)
Aandrijfkast compleet AC
(achter Megi veer)
Zestaw kół DC z gumkami
(2 szt.)
Osłona głośnika DC
Części zamienne z programu
standardowego
Zworka dekodera PluX
Przekładnia AC, kompletna
Wielstel zonder antislipbanden
AC (2 st.)
Zestaw kół AC (2 szt.)
Wielstel met antislipbanden
AC (2 st.)
Afdekking voor luidspreker AC
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Zestaw kół AC z gumkami
(2 szt.)
Osłona głośnika AC
Części zamienne z programu
standardowego
59700-09
59700-10
59700-11
59700-12
59700-13
59702-14
59900-16
59700-19
59702-22
59700-26
59560-28
59700-29
59700-30
59700-31
59700-32
59560-33
59702-40
说明:
车身(带窗)
车窗
导光柱(3个)
上灯罩
灯罩-前
驾驶室
小车头门
弹簧 挂钩座(2个)
泵把(4个)
手柄(6个)
前盖
马达组件
球轴+杯士
挂钩盒组件
56029
56030
46121
56341
59702-36
59700-42
防滑胶胎(10个)
挂钩组件(2个)
解码器 PluX
声音解码器
DC齿轮
(前-麦琪弹簧)
DC齿轮
(后-麦琪弹簧)
DC轮组(2个)
59700-43
DC防滑轮组(2个)
59700-60
DC扬声器盖
59702-37
59701-42
备用零件的标准范围:
DC插针
AC齿轮
(前-麦琪弹簧)
AC齿轮
(后-麦琪弹簧)
AC轮组(2个)
59701-43
AC防滑轮组(2个)
56128
59703-36
59703-37
59701-60
56111
AC扬声器盖
备用零件的标准范围:
带螺丝的滑动取电片
Contactsleper met schroefen
Okno
Światłowody (3 szt.)
Lekkie pokrycie powyej
Światło okładki
Kabina maszynisty
Trzepotać
Wiosna z Zaczepowa (2 szt.)
Bufory (4 szt.)
Uchwyt (6 szt.)
Spoiler
Silnik
Wał kardana z obudowami
Złącze (3 szt.)
Indusi (2 szt.)
Mocowanie silnika
Klamra
Przedni wózek spręyna
Zestaw śrubek
Maska światła światła PCB
Przekładnia DC, kompletna
Przekładnia AC, kompletna
Płoza ze śrubkami
价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
*价
AC/DC
41
Omschrijving:
Behuizing gedecoreerd
(met Vensterglas)
Ramen
Lichtgeleiders (3 st.)
Lichtkap omhoog
Lichtkap frontzijde
Machinistencabine
Frontklep
Veer met Koppelingshouder
Buffers (4 st.)
Handgrepen (6 st.)
Spoiler
Motor compleet
Cardanas + bussen
Koppelingsdelen (3 st.)
Indusi (2 st.)
Moterhouder
Klem
Bogie, voor Megi veer
ET-Nr.:
59702-01
6
AC/DC
13
备用零件的标准范围:
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Decoder PluX 16
Sonido decoder
Engranajes, completo - CC
Ruote senza anelli di aderenza
(2 pezzi) DC
Ruote con anelli di aderenza
Essieux avex bandages
(2 pezzi) DC
(2 unités) CC
Cover altoparlante DC
Capot haut parleur CC
Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard
AC/DC
10
6
6
6
7
7
5
6
8
7
12
7
PCB w Light PCB and wires
Essieux (2 unités) CC
11
56029 AC/DC
PG*
14
Radsatz ohne Haftreifen
(2 Stck.) AC
56111
AC/DC
AC/
DC
Descripción:
Carcasa decorada
(con Ventana)
Ventana
Conductor de luz (3 u.)
Tapa de luces encima
Tapa de luces delanteros
Cabina
Flap
Muelle con Lanza (2 u.)
Topera (4 u.)
Manejar (6 u.)
Carenado frontal
Motor completo
Eje cardán + juntas
59701-42
59701-60
50
33
AC/DC
AC/DC Version
42
29
10
AC/DC
DC Version
AC/
DC
28
9
AC Version
AC/DC
1
22
AC/DC
AC/DC
26
46
AC/DC
AC/DC
AC/DC
ПЕРЕВОД:
Корпус в сборе
Oкна
Фонарь (3 шт.)
Свет крышку над
Свет переднюю панель
Кабина управления
Пашина
Перо для дышла (2 шт.)
Буфер (набор 4)
Oбрабатывать (6 шт.)
Спойлер
Полный двигатель
Шахта
Часть сцепного прибора
Индчси (2 шт.)
Моторное покрытие
Скрепка
Тележка передняя
листовая рессора
Тележка задней рессоры
Popis:
Karoserie, potištěno
(s okny)
Okna
Světlovody (3ks)
Zakrytí světel výše
Zakrytí světel osvětlení
Stanoviště strojvůdce
Klopa
Pero pro Rameno spřáhla
Nárazník (4ks)
Rukojeť (6ks)
Čelní ochrana
Motor kompletní
Kardanová hřídel + Pouzdra
Spřáhlo část (soubor 3)
Indusi (2ks)
Uložení motoru
Třmen
PG*
14
Podvozek Přední listové pružiny
10
6
6
6
7
7
5
6
8
7
12
7
8
7
8
6
8
Podvozek zadní listové pružiny
8
Набор винтов
Свет Mask я использовать
Свет Совет
Set šroubů
Světlo masku jsem použil
7
7
PCB w Освещают PCB и
провода
PCB světlem PCB a drátů
15
Декодер
Dekodér
16
Запчасти от наших
стандартных
Шины трения (наб.10)
Сцепки в сборе (наб. 2)
Декодер PluX 16
Звуковой Декодер
Передаточный механизм в
сборе DC
Передаточный механизм в
сборе DC
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
DC
Набор колёс с рикционами
Пост. ток (2 шт.) DC
Выступающие покрытия
Запчасти от наших
стандартных
Мост постоянного тока
Передаточный механизм в
сборе AC
Передаточный механизм в
сборе AC
Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток
AC
Набор колёс с рикционами
Пост. ток (2 шт.) AC
Выступающие покрытия
Запчасти от наших
стандартных
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandáže (10ks)
Spojka, kompl. (2ks)
Dekodér PluX 16
Zvukový Dekodér
Převodovka, komplet - DC
12
Převodovka, komplet - DC
12
Ползунок с винтами
Kulisa se šrouby
Sada kol s bandáží (2ks) - DC
9
Sada kol s bandáží (2ks) - DC
9
Kryt reproduktoru - DC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Můstek
Převodovka, komplet - AC
6
12
Převodovka, komplet - AC
12
Sada kol s bandáží (2ks) - AC
9
Sada kol s bandáží (2ks) - AC
9
Kryt reproduktoru - AC
Náhradní díly z našeho
standartního programu
6

Manuels associés