▼
Scroll to page 2
Soundeinbau: Installing Sound in DC version / Installation sonore en CC version / 安装发声部件 (仅包含在DC版本内) * * Soundeinbau: BEDIENUNGSANLEITUNG DIESELLOK V 200 Installing Sound in AC version / Installation sonore en CA version / 安装发声部件 (仅包含在AC版本内) Instructions for use diesel loco · Manuel d’utilisation pour locomotive diesel Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora 柴油火车头V 200的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywa Инструкция по эксплуатации Тепловоз. · Návod k použití lokomotivy Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! 请保留DC插板! Kabel auf Leiterplatte anlöten! Solder cables on mainboard on! Soudez des câbles sur mainboard sur! 把电线焊在主板上! ! Kabel auf Leiterplatte anlöten! Solder cables on mainboard on! Soudez des câbles sur mainboard sur! 把电线焊在主板上! # 59702 Gleichstrom DC # 59703 Wechselstrom AC 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用 4 x # 0421 2 x # 0422 2 x # 0423 2 x # 0424 2 x # 0425 0-12 V 0-16 V Zurüstteile zur Selbstmontage! Extensions for self-assembly! Les extensions pour l'auto-assemblage! 产品组装操作指引! Nur in AC Version! / Only in AC version! / Seulement en AC version! / 仅包含在AC版本内 6 7 Haftreifenwechsel Change the Traction Tyres Remplacer bandages 更换胶胎 Dekodereinbau: Installing Decoder / Installation decodeur / 安装解码器 In DC Version nicht enthalten! Not included in DC version! Non inclus en DC version! 不包含在DC版本内 PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml) #56301 Loco-Oil / #56301 比高机油 #56300 Lok-Öler mit Feindosierung #56300 Precision engine oiler w fine dosage / #56300 比高机油 PIKO 46121 Oel DC* Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Oel Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. * Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议,让此火车不断转换方向地行驶大约25分钟, 以便让它保持最优的回转及良好的牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。 请保留DC插板! Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. Hinweis nur für DC-Version: Note only for DC version: Conseil que en CC version: Nota solo DC versione: Nota solamente C.C. versión: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensador de como mínimo 680 nanofaradios. Aanwijzing DC version: Wskazówka DC: Обратите внимание DC: Upozornění DC: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号 59702-90-7002_V3 仅限于DC车: 如果安装在轨道联接器 部分的电容器有至少 680nF,则车头不会发 生电磁干扰。 ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE V 200 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly 订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. AC AC/DC Version 43 AC 31 AC/DC 43 DC 44 32 AC/ DC AC/DC 45 AC/DC AC/DC 59700-09 59700-10 59700-11 59700-12 59700-13 59702-14 59900-16 59700-19 59702-22 59700-26 59560-28 59700-29 Description: Body, decorated (with Windows) Windows Light bars (set of 3) Refraction top Refraction front Driving cab Flap Spring for Coupler connector Buffer (set of 4) Handle (set of 6) Cover front Motor complete Cross ball shaft + buches Dèsignation: Boîtier, décorée (avec Fênetres) Fenêtres Conduits de lumière Réfraction haut Réfraction avant Cabine de conduite Battre Resort pour Bras d’attelage Tampons (4 unités) Traiter (6 unités) Jupe frontale Moteur , complète Arbre à cardan + douille 59700-30 59700-31 59700-32 59560-33 59702-40 Kupplungsteile (3-tlg.) Indusi (2 Stck.) Motorhalter Klammer Drehgestell, vorne Megi-Feder Coupler part (set of 3) Indusi (set of 2) Motor cover Clamp Bogie front Megi spring 59702-41 Drehgestell, hinten Megi-Feder Schrauben-Set (6-tlg.) Lichtmaske für Beleuchtungsplatine Hauptplatine mit Beleuchtungsplatinen und Kabel Dekoder Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Haftreifen (10 Stck.) Kupplung, vollst. (2 Stck.) Dekoder PluX 16 Sounddekoder Getriebe, komplett - DC (Megi-Feder vorne) Getriebe, komplett - DC (Megi-Feder hinten) 59700-44 59700-45 59700-46 59701-50 56029 56030 46121 56341 59702-36 59702-37 DC Version DC 30 Bezeichnung: Gehäuse, dekoriert (mit Fenster) Fenster Leuchtstäbe (3-tlg.) Lichtabdeckung oben Lichtabdeckung vorne Führerstand Frontklappe Feder für Deichsel (2 Stck.) Puffer (4 Stck.) Handgriffe (6-tlg.) Frontschürze Motor, komplett Kardanwelle + Buchsen ET-Nr.: 59702-01 59700-42 Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) DC 59700-43 Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.) DC Lautsprecherdeckel DC Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Brückenstecker PluX Getriebe, komplett - AC (Megi-Feder vorne) Getriebe, komplett - AC (Megi-Feder hinten) 59700-60 56128 59703-36 59703-37 AC Version 42 AC/DC 60 AC 36 60 AC DC Coupleur partie (jeu de 3) Indusi (2 unités) Support moteur Attache Bogie printemps feuille avant Bogie anteriore molla a balestra El acoplador (juego de 3) Indusi (2 u.) Soporte del motor Clip Bogie ballesta frente 8 7 8 6 8 Bogie rear Megi spring Bogie printemps feuille arrière Bogie balestra posteriore Bogie ballesta trasera 8 Set of screws (set of 6) Light mask for Light PCB Set de vis Masque lumière Lumière de circuit imprimé Conjunto de tornillos Luz máscara para PCB 7 7 Descrizione: Carrozzeria decorata (con Finestre) Finestrino Condutture per luci (3 pezzi) Cover per illuminazione sopra Cover per illuminazione frontale Cabina maccinista Flap Molla per Timone (2 pezzi) Respingenti (4 pezzi) Maniglia (6 pezzi) Grembiulino anteriore Motore completo Albero con giunto / cardanico / boccole Parte di attacco (set di 3) Indusi (2 pezzi) Copertura Motore Clip Set di viti Masque lumière Lumière de circuito stampato Circuit imprimé w lumière circuit imprimé et câblages Circuito stampato con circuito stampato e fili PCB con PCB de luz y cables 15 Decoder Decodeur Decoder Decoder 16 Spare parts standard range Friction tyres (set of 10) Coupling, complete (set of 2) Decoder PluX 16 Sound decoder Gear, complete - DC (front Megi spring) Gear, complete - DC (rear Megi spring) Wheelset (set of 2) DC Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard Wheelset w friction tyres (set of 2) DC Cover speaker DC Spare parts standard range Bridge PluX Gear, complete - AC (front Megi spring) Gear, complete - AC (rear Megi spring) Wheelset (set of 2) AC 59701-43 Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.) AC Lautsprecherdeckel AC Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Wheelset w friction tyres (set of 2) AC Cover speaker AC Spare parts standard range Wechselstromschleifer + Schraube Slider with screws Bandages (10 unités) Boucles d’attelage (2 unités) Decodeur PluX 16 Sonore Décodeur Engrenage, complète - CC Anelli di aderenza (10 pezzi) Gnaci completi (2 pezzi) Decoder PluX 16 Sound decoder Ingranaggio, completto - DC Engrenage, complète - CC Ingranaggio, completto - DC Engranajes, completo - CC 12 9 12 12 Fiche d’interfacer PluX Engrenage, complète - CA Ponte PluX Ingranaggio, completto - AC Eje sin aros de adherencia (2 u.) CC Eje con aros de adherencia (2 u.) CC Tapa de altavoz CC Repuestos de nuestro programa standard Puente PluX Engranajes, completo - CA Engrenage, complète - CA Ingranaggio, completto - AC Engranajes, completo - CA 12 Eje sin aros de adherencia (2 u.) CA Eje con aros de adherencia (2 u.) CA Tapa de altavoz CA Repuestos de nuestro programa standard 9 Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi) AC Ruote con anelli di aderenza Essieux avex bandages (2 pezzi) AC (2 unités) CA Cover altoparlante AC Capot haut parleur CA Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard Essieux (2 unités) CA Contact avec vis *Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio Pattino con viti Patín con tornillo 36 DC 12 AC/DC 37 56030 AC/DC 9 AC 56111 9 6 37 AC 14 AC/DC 40 DC 56128 DC 46121 16 AC/DC AC/DC 19 AC/DC 56341 Opis: Obudowa, kompletna 车底零件(2个) 马达座 夹紧块 轮架-前-麦琪弹簧 59702-41 轮架-后-麦琪弹簧 Bogie, achter Megi veer Przedni tylna spręyna 59700-44 59700-45 螺丝(6个) 灯罩 上灯板 Schroevenset (6 st.) Licht masker voor verlichting PCB 59700-46 PCB-带灯和电线 PCB met licht PCB en draden PCB za pomocą światła i przewody 59701-50 解码器 Locdecoder Dekoder Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Antislipbanden (10 st.) Koppeling, compleet (2 st.) Locdecoder PluX 16 Sound decoder Aandrijfkast compleet DC (voor Megi veer) Aandrijfkast compleet DC (achter Megi veer) Części zamienne z programu standardowego Opony przyczepnościowe Sprzęg kompletny (2 szt.) Dekoder PluX 16 Dźwiękowy dekoder Przekładnia DC, kompletna Wielstel zonder antislipbanden DC (2 st.) Zestaw kół DC (2 szt.) Wielstel met antislipbanden DC (2 st.) Afdekking voor luidspreker DC Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Brugstekker PluX Aandrijfkast compleet AC (voor Megi veer) Aandrijfkast compleet AC (achter Megi veer) Zestaw kół DC z gumkami (2 szt.) Osłona głośnika DC Części zamienne z programu standardowego Zworka dekodera PluX Przekładnia AC, kompletna Wielstel zonder antislipbanden AC (2 st.) Zestaw kół AC (2 szt.) Wielstel met antislipbanden AC (2 st.) Afdekking voor luidspreker AC Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Zestaw kół AC z gumkami (2 szt.) Osłona głośnika AC Części zamienne z programu standardowego 59700-09 59700-10 59700-11 59700-12 59700-13 59702-14 59900-16 59700-19 59702-22 59700-26 59560-28 59700-29 59700-30 59700-31 59700-32 59560-33 59702-40 说明: 车身(带窗) 车窗 导光柱(3个) 上灯罩 灯罩-前 驾驶室 小车头门 弹簧 挂钩座(2个) 泵把(4个) 手柄(6个) 前盖 马达组件 球轴+杯士 挂钩盒组件 56029 56030 46121 56341 59702-36 59700-42 防滑胶胎(10个) 挂钩组件(2个) 解码器 PluX 声音解码器 DC齿轮 (前-麦琪弹簧) DC齿轮 (后-麦琪弹簧) DC轮组(2个) 59700-43 DC防滑轮组(2个) 59700-60 DC扬声器盖 59702-37 59701-42 备用零件的标准范围: DC插针 AC齿轮 (前-麦琪弹簧) AC齿轮 (后-麦琪弹簧) AC轮组(2个) 59701-43 AC防滑轮组(2个) 56128 59703-36 59703-37 59701-60 56111 AC扬声器盖 备用零件的标准范围: 带螺丝的滑动取电片 Contactsleper met schroefen Okno Światłowody (3 szt.) Lekkie pokrycie powyej Światło okładki Kabina maszynisty Trzepotać Wiosna z Zaczepowa (2 szt.) Bufory (4 szt.) Uchwyt (6 szt.) Spoiler Silnik Wał kardana z obudowami Złącze (3 szt.) Indusi (2 szt.) Mocowanie silnika Klamra Przedni wózek spręyna Zestaw śrubek Maska światła światła PCB Przekładnia DC, kompletna Przekładnia AC, kompletna Płoza ze śrubkami 价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *价 AC/DC 41 Omschrijving: Behuizing gedecoreerd (met Vensterglas) Ramen Lichtgeleiders (3 st.) Lichtkap omhoog Lichtkap frontzijde Machinistencabine Frontklep Veer met Koppelingshouder Buffers (4 st.) Handgrepen (6 st.) Spoiler Motor compleet Cardanas + bussen Koppelingsdelen (3 st.) Indusi (2 st.) Moterhouder Klem Bogie, voor Megi veer ET-Nr.: 59702-01 6 AC/DC 13 备用零件的标准范围: Repuestos de nuestro programa standard Aros de adherencia (10 u.) Enganche completo (2 u.) Decoder PluX 16 Sonido decoder Engranajes, completo - CC Ruote senza anelli di aderenza (2 pezzi) DC Ruote con anelli di aderenza Essieux avex bandages (2 pezzi) DC (2 unités) CC Cover altoparlante DC Capot haut parleur CC Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard AC/DC 10 6 6 6 7 7 5 6 8 7 12 7 PCB w Light PCB and wires Essieux (2 unités) CC 11 56029 AC/DC PG* 14 Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) AC 56111 AC/DC AC/ DC Descripción: Carcasa decorada (con Ventana) Ventana Conductor de luz (3 u.) Tapa de luces encima Tapa de luces delanteros Cabina Flap Muelle con Lanza (2 u.) Topera (4 u.) Manejar (6 u.) Carenado frontal Motor completo Eje cardán + juntas 59701-42 59701-60 50 33 AC/DC AC/DC Version 42 29 10 AC/DC DC Version AC/ DC 28 9 AC Version AC/DC 1 22 AC/DC AC/DC 26 46 AC/DC AC/DC AC/DC ПЕРЕВОД: Корпус в сборе Oкна Фонарь (3 шт.) Свет крышку над Свет переднюю панель Кабина управления Пашина Перо для дышла (2 шт.) Буфер (набор 4) Oбрабатывать (6 шт.) Спойлер Полный двигатель Шахта Часть сцепного прибора Индчси (2 шт.) Моторное покрытие Скрепка Тележка передняя листовая рессора Тележка задней рессоры Popis: Karoserie, potištěno (s okny) Okna Světlovody (3ks) Zakrytí světel výše Zakrytí světel osvětlení Stanoviště strojvůdce Klopa Pero pro Rameno spřáhla Nárazník (4ks) Rukojeť (6ks) Čelní ochrana Motor kompletní Kardanová hřídel + Pouzdra Spřáhlo část (soubor 3) Indusi (2ks) Uložení motoru Třmen PG* 14 Podvozek Přední listové pružiny 10 6 6 6 7 7 5 6 8 7 12 7 8 7 8 6 8 Podvozek zadní listové pružiny 8 Набор винтов Свет Mask я использовать Свет Совет Set šroubů Světlo masku jsem použil 7 7 PCB w Освещают PCB и провода PCB světlem PCB a drátů 15 Декодер Dekodér 16 Запчасти от наших стандартных Шины трения (наб.10) Сцепки в сборе (наб. 2) Декодер PluX 16 Звуковой Декодер Передаточный механизм в сборе DC Передаточный механизм в сборе DC Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток DC Набор колёс с рикционами Пост. ток (2 шт.) DC Выступающие покрытия Запчасти от наших стандартных Мост постоянного тока Передаточный механизм в сборе AC Передаточный механизм в сборе AC Набор колёс (2 шт.) Пост. Ток AC Набор колёс с рикционами Пост. ток (2 шт.) AC Выступающие покрытия Запчасти от наших стандартных Náhradní díly z našeho standartního programu Bandáže (10ks) Spojka, kompl. (2ks) Dekodér PluX 16 Zvukový Dekodér Převodovka, komplet - DC 12 Převodovka, komplet - DC 12 Ползунок с винтами Kulisa se šrouby Sada kol s bandáží (2ks) - DC 9 Sada kol s bandáží (2ks) - DC 9 Kryt reproduktoru - DC Náhradní díly z našeho standartního programu Můstek Převodovka, komplet - AC 6 12 Převodovka, komplet - AC 12 Sada kol s bandáží (2ks) - AC 9 Sada kol s bandáží (2ks) - AC 9 Kryt reproduktoru - AC Náhradní díly z našeho standartního programu 6