Toro Triple Bagging System, Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower With 60in or 72in TURBO FORCE Side Discharge Mower Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro Triple Bagging System, Z Master Professional 7500-D Series Riding Mower With 60in or 72in TURBO FORCE Side Discharge Mower Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3462-250 Rev A
Système de ramassage triple
Tondeuse autoportée Z Master® série
Professional 7500-D avec tablier de coupe à
éjection latérale TURBO FORCE® de 152 cm
ou 183 cm (60 po ou 72 po)
N° de modèle 78560—N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3462-250*
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
g241694
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout document de formation
à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour
tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
© 2023—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité
Sécurité .................................................................... 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4
Mise en service ......................................................... 7
1 Préparation de la machine ............................... 8
2 Montage des masses....................................... 9
3 Montage du ventilateur .................................. 10
4 Montage des supports de montage .................11
5 Montage du capot et des bacs........................ 12
6 Montage des tubes d'éjection......................... 13
7 Réglage du frein de stationnement................. 15
8 Contrôle de la pression des pneus.................. 15
Utilisation ................................................................ 16
Positionnement du déflecteur réglable .............. 16
Vidage des bacs à herbe .................................. 16
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage ............................................... 17
Dépose du système de ramassage pour
l'éjection latérale ........................................... 17
Utilisation du déflecteur d'herbe........................ 20
Transport de la machine ................................... 20
Conseils d'utilisation ........................................ 20
Entretien ................................................................. 22
Programme d'entretien recommandé .................. 22
Nettoyage de la grille du capot .......................... 22
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs de ramassage....................................... 23
Contrôle de l'état de la courroie......................... 23
Contrôle de la courroie de ventilateur ................ 23
Graissage du bras de la poulie de
tension .......................................................... 23
Contrôle du système de ramassage.................. 23
Contrôle des lames du tablier de coupe............. 24
Montage des lames de la tondeuse................... 24
Remisage ............................................................... 24
Dépistage des défauts ............................................ 25
DANGER
Le moteur en marche peut devenir très chaud.
Le contact avec les surfaces chaudes peuvent
causer des brûlures graves.
Laissez refroidir le moteur, en particulier le
silencieux, avant de vous approcher.
DANGER
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles)
peuvent prendre feu. Un feu dans le
compartiment moteur peut causer des
blessures et des dommages matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux de
tout débris.
• Lors de l'ouverture du couvercle du
système de ramassage, veillez à ne pas
faire tomber de débris sur le moteur et le
silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la
remiser.
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Suivez les recommandations du constructeur
concernant l'ajout ou le retrait de masses
d'équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la
stabilité de la machine.
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à
fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé
peut être à l'origine de la perte de contrôle et du
retournement de la machine.
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction
préconisée sur les pentes. La nature du terrain
peut affecter la stabilité de la machine. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous travaillez à
proximité de dénivellations.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière
de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous faites marche arrière.
3
• Procédez avec prudence pour charger la machine
•
•
•
raison que ce soit, y compris pour vider le bac à
herbe ou déboucher la goulotte.
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
N'utilisez jamais la machine si le déflecteur
d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si
vous utilisez un bac à herbe.
N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages
pendant que le moteur tourne.
Arrêtez la machine sur une surface plane,
débrayez toutes les commandes, calez ou bloquez
les roues, coupez le moteur et enlevez la clé avant
de quitter le poste de conduite, pour quelque
• Si vous enlevez le bac à herbe, n'oubliez pas de
remettre le déflecteur d'éjection ou la protection
éventuellement enlevés lors de l'installation du
bac à herbe. N'utilisez pas la machine sans avoir
installé le bac à herbe complet ou le déflecteur.
• Les composants du bac à herbe s'usent, se
détériorent et sont endommagés avec le temps,
ce qui risque d'exposer des pièces mobiles ou de
projeter des objets. Contrôlez fréquemment l'état
de ces éléments et remplacez-les au besoin par
des pièces recommandées par le constructeur.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal112-9028
112-9028
1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place.
4
decal126-4584
126-4584
1. Risque de blessure par la turbine/les lames en rotation – n'approchez pas les mains des pièces mobiles. Laissez toujours les
dispositifs de sécurité en place et maintenez-les en bon état. Ne passez pas les mains dans le ventilateur tant que l'indicateur
de rotation fonctionne encore. Désengagez la PDF, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles.
2. Indicateur de rotation
3. Risque de projections d'objet – les objets éjectés à grande vitesse peuvent causer des blessures ou la mort. Ne faites pas
fonctionner le ventilateur si le système de ramassage complet n'est pas en place et verrouillé. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
decal126-4659
126-4659
1. Attention – poulie chaude; la laisser refroidir
decal126-4662
126-4662
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le
nombre correct de masses d'équilibrage à utiliser.
2. Perte de motricité et de contrôle de la direction ou réduction
de la stabilité – le montage de masses d'équilibrage sans
le système de ramassage Ez Vac peut entraîner une perte
de la motricité et du contrôle de la direction. Monter le
système de ramassage Ez Vac sans ajouter de masses
d'équilibrage peut réduire la stabilité de la machine. Ne
montez des masses que lorsque le système de ramassage
Ez Vac est installé.
5
decal126-4853
126-4853
1. Risque de blessure par la turbine/les lames en rotation –
n'approchez pas les mains des pièces mobiles. Laissez
toujours les dispositifs de sécurité en place et maintenez-les
en bon état. Ne passez pas les mains dans le ventilateur
tant que l'indicateur de rotation fonctionne encore.
6
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
Description
Qté
Utilisation
Aucune pièce requise
–
Bloc de masses
Boulon (⅜ x 6½ po)
Support
Masse de roue pivotante – 20,4 kg
(45 lb)
Masse de roue pivotante – 9,1 kg (20 lb)
Axe de chape
Goupille fendue
Contre-écrou (⅜ po)
Rondelle
Boulon (⅜ x 8 po)
Courroie du ventilateur (dans le kit
ventilateur et entraînement)
Bouton (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Couvercle de courroie (dans le kit
ventilateur et entraînement)
Ventilateur (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Ressort (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Support de montage inférieur
Boulon (⅜ x 2½ po)
Rondelle épaisse
Contre-écrou (⅜ po)
Boulon de carrosserie (⅜ x 3 po)
Capot
Bac
Tige de support
Rondelle de butée
Goupille de système de ramassage
Rondelle plate
Cordon de goupille de montage
Contre-écrou (½ po)
Tube inférieur
Tube supérieur
Boulon à embase hexagonale
(nº 10 x ¾ po)
Rondelle plate
Contre-écrou (nº 10)
2
2
2
Aucune pièce requise
–
Réglage du frein de stationnement.
Aucune pièce requise
–
Contrôle de la pression des pneus.
7
Préparation de la machine.
2
6
2
2
4
2
2
Montage des masses.
1
1
1
Montage du ventilateur.
1
1
2
6
5
8
2
1
3
2
4
2
2
2
2
1
1
3
Montage des supports de montage.
Montage du capot et des bacs.
Montage des tubes d'éjection.
3
3
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
1
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
1.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
g037289
Figure 3
8
2
Montage des masses
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Bloc de masses
2
Boulon (⅜ x 6½ po)
2
Support
2
Masse de roue pivotante – 20,4 kg (45 lb)
6
Masse de roue pivotante – 9,1 kg (20 lb)
2
Axe de chape
2
Goupille fendue
4
Contre-écrou (⅜ po)
2
Rondelle
2
Boulon (⅜ x 8 po)
Procédure
1.
Insérez le boulon (⅜ x 6½ po) dans le trou sur le
côté inférieur du support et l'arrière de la masse
amovible de 20,4 kg (45 lb) (Figure 4).
Placez soigneusement l'ensemble masses
et support sur le bras de la roue pivotante,
en centrant le trou des masses sur la roue
pivotante.
2.
3.
g260769
Figure 4
Fixez le bas du support au bras de la roue
pivotante au moyen d'une goupille fendue et
d'un axe de chape (Figure 4).
1. Contre-écrou (⅜ po)
6. Boulon (⅜ x 6½ po)
2. Boulon (⅜ x 8 po)
7. Goupille fendue
3. Rondelle
8. Support
Serrez le bouton sur le bloc de masses jusqu'à
ce qu'il soit solidement fixé au bras de la roue
pivotante (Figure 4).
4. Masse de roue pivotante – 9. Axe de chape
9,1 kg (20 lb)
4.
Placez trois masses de 9,1 kg (20 lb) sur le
boulon en les empilant solidement sur la masse
de 20,4 kg (45 lb) (Figure 4).
5.
Fixez l'arrière du bloc de masses avec un
contre-écrou (⅜ po), comme montré à la Figure
4.
6.
Insérez le boulon (⅜ x 8 po) et la rondelle par le
haut des trous avant du bloc de masses, et fixez
le tout avec un contre-écrou (⅜ po), comme
montré à la Figure 4.
7.
Répétez cette procédure de l'autre côté de la
machine.
5. Masse de roue pivotante –
20,4 kg (45 lb)
9
3
Montage du ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Courroie du ventilateur (dans le kit ventilateur et
entraînement)
1
Bouton (dans le kit ventilateur et entraînement)
1
Couvercle de courroie (dans le kit ventilateur et
entraînement)
1
Ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement)
1
Ressort (dans le kit ventilateur et entraînement)
g015594
Figure 5
Procédure
1. Boulon
5. Ressort en place
2. Entretoise
3. Contre-écrou
4. Ressort
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité en J du ressort
2.
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la
tondeuse peut projeter des objets dans votre
direction ou celles d'autres personnes et
causer des blessures graves. Un contact avec
la lame est également possible.
Insérez l'axe d'articulation du ventilateur dans
le support et faites pivoter le ventilateur vers
l'intérieur et la machine (Figure 6).
• N'utilisez pas la machine sans l'équiper
d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur
de déchiquetage, d'une goulotte ou d'un
bac de ramassage.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
quand vous enlevez la goulotte et le bac
de ramassage.
1.
Déposez la goulotte d'éjection latérale du tablier
de coupe (Figure 5).
Remarque: Conservez toutes les fixations et
la goulotte d'éjection latérale. Montez la goulotte
d'éjection latérale après avoir déposé le système
de ramassage et le ventilateur.
g260773
Figure 6
1. Ventilateur
2. Axe d'articulation du
ventilateur
10
3. Support de ventilateur
3.
Tirez la poulie de tension rappelée par ressort
en arrière et chaussez la courroie sur la poulie
du tablier (Figure 7).
5.
Appuyez sur l'arrière du couvercle et faites-le
glisser en arrière sous le ventilateur.
6.
Tout en faisant reposer le couvercle de courroie
sur le tablier, poussez-le vers l'avant jusqu'à ce
qu'il s'engage sous les deux bords du tablier
(Figure 9).
g260772
Figure 7
1. Poulie de ventilateur
2. Courroie de ventilateur
4.
g260774
3. Poulie du tablier
4. Poulie de tension rappelée
par ressort
Figure 9
1. Ventilateur
2. Couvercle de courroie
Inclinez le couvercle de courroie et glissez-le
sous le cadre du tablier de coupe (Figure 8).
7.
3. Bouton
4. Bord du tablier
Fixez le couvercle de la courroie avec le bouton
(Figure 9).
4
Montage des supports de
montage
Pièces nécessaires pour cette opération:
g242180
Figure 8
1. Ventilateur
2
Support de montage inférieur
6
Boulon (⅜ x 2½ po)
5
Rondelle épaisse
8
Contre-écrou (⅜ po)
2
Boulon de carrosserie (⅜ x 3 po)
3. Cadre de tablier de coupe
2. Couvercle de courroie
Procédure
1.
Fixez légèrement un support de montage
inférieur sur les côtés gauche et droit du tube
transversal de pare-chocs arrière (Figure 10).
2.
Alignez les trous de montage et fixez légèrement
les supports à l'aide de 2 boulons (⅜ x 2½ po),
2 rondelles épaisses et 2 contre-écrous (⅜ po),
comme montré à la Figure 10.
Remarque: N'installez pas de rondelle épaisse
sur le côté extérieur gauche (Figure 10).
11
5
Montage du capot et des
bacs
Pièces nécessaires pour cette opération:
g260785
Figure 10
1
Capot
3
Bac
2
Tige de support
4
Rondelle de butée
2
Goupille de système de ramassage
1. Support de montage
inférieur
4. Tube transversal de
pare-chocs arrière
2
Rondelle plate
2. Pas de rondelle ici
5. Boulon (⅜ x 2½ po)
2
Cordon de goupille de montage
3. Rondelle épaisse
6. Contre-écrou (⅜ po)
2
Contre-écrou (½ po)
3.
Installez sans serrer 1 boulon de carrosserie
(⅜ x 3 po), 1 rondelle épaisse et 1 contre-écrou
(⅜ po) dans chaque support de montage
inférieur à travers l'avant du pare-chocs arrière
(Figure 11).
Procédure
Remarque: Deux personnes sont nécessaires pour
cette procédure.
1.
Posez le couvercle à l'envers sur le sol.
2.
Prenez les montants du cadre du système de
ramassage et accrochez l'encoche sur la barre
de montage inférieure (Figure 12).
g260786
Figure 11
1. Boulon de carrosserie
(⅜ x 3 po)
3. Contre-écrou (⅜ po)
2. Rondelle épaisse
4. Boulon (⅜ x 2½ po)
4.
Installez sans serrer 2 boulons (⅜ x 2½ po) et 2
contre-écrous (⅜ po) à l'avant des supports du
cadre (Figure 11).
g242492
Figure 12
Remarque: La tête des boulons doit être
1. Barre inférieure de
montage du système
de ramassage
tournée à l'extérieur de chaque support (Figure
11).
5.
Serrez toutes les fixations.
12
2. Montant du cadre
3.
Soulevez la trémie et basculez-la vers le haut et
l'arrière de la machine.
4.
Fixez la tige de support de chaque côté du cadre
arrière à l'aide de 2 goupilles, 2 rondelles plates,
4 rondelles de butée, 2 cordons de goupille de
montage et 2 contre-écrous (½ po), comme
montré à la Figure 13.
6
Montage des tubes
d'éjection
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Tube inférieur
1
Tube supérieur
3
Boulon à embase hexagonale (nº 10 x ¾ po)
3
Rondelle plate
3
Contre-écrou (nº 10)
Procédure
1.
2.
g260808
Figure 13
1. Tige de support
4. Cordon de goupille de
montage
2. Rondelle plate
5. Contre-écrou (½ po)
3. Goupille de système de
ramassage
6. Rondelle de butée
5.
Soulevez le couvercle et installez les bacs en
engageant les crochets de l'armature dans les
fentes de retenue sur le cadre de la trémie.
6.
Fermez et verrouillez le capot.
3.
4.
Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
Pour les tabliers de 152 cm (60 po),
raccourcissez le tube supérieur comme suit :
A. Localisez les 3 trous dans le tube supérieur.
Mesurez 16,5 cm (6,5 po) depuis l'extrémité
du tube et faites des repères aux 3
emplacements (Figure 14).
g009351
Figure 14
1. Position du nouveau trou
2. Mesurer 16,5 cm (6,5 po)
3. Mesurer en 3 emplacements – 76 à 89 mm (3,5 po)
4. Couper le tube ici
B.
C.
13
Percez 3 trous (4,8 mm ou 3/16 po) comme
montré à la Figure 14.
Mesurez en 3 emplacements – à 76 à
89 mm (3 à 3,5 po) de l'extrémité du tube,
faites des repères et enroulez du ruban de
marouflage autour sur le tube comme guide
(Figure 14).
D.
5.
Coupez le tube avec précaution et mettez
au rebut l'extrémité découpée.
Insérez le tube inférieur dans le tube supérieur
(Figure 15).
g003424
Figure 15
g003423
1. Tube inférieur
2. Tube supérieur
Figure 17
1. Ventilateur
6.
7.
Insérez le tube supérieur dans le joint de la
trémie.
2. Tube inférieur
Poussez puis tirez le tube pour étendre le joint à
l'extérieur.
9.
Alignez la dépression sur le tube supérieur sur
l'extrémité du joint de la trémie, et centrez-la
entre les 2 vis (Figure 16).
3. Verrou (système de
ramassage triple montré)
Percez des trous de 5,7 mm (7/32 po) de
diamètre dans le tube inférieur en vous servant
des trous du tube supérieur comme référence
(Figure 18).
g007027
Figure 16
g007028
1. Dépression
Figure 18
1. Percer les trous ici
8.
Glissez le tube inférieur sur l'adaptateur et
verrouillez-les ensemble (Figure 17).
10.
Remarque: Le carter du ventilateur comprend
un verrou en haut et un en bas.
14
Enlevez les tubes de la machine et assemblez
les tubes supérieur et inférieur à l'aide de 3
boulons à embase hexagonale (nº 10 x ¾ po),
3 rondelles plates et 3 contre-écrous (nº 10),
comme montré à la Figure 19.
8
Placez la tête du boulon à l'intérieur du tube
pour minimiser l'obstruction du débit. Vérifiez
que les extrémités supérieure et inférieure sont
correctement orientées quand vous assemblez
les tubes (les traits de séparation doivent être à
peu près alignés).
Contrôle de la pression des
pneus
Aucune pièce requise
Procédure
Remarque: En raison du poids supplémentaire,
augmentez la pression des pneus.
Contrôlez et augmentez la pression de gonflage des
pneus des roues pivotantes avant et des roues arrière
(Figure 20).
Pression de gonflage des pneus des roues arrière :
1,38 bar (20 psi)
Pression de gonflage des pneus des roues pivotantes
avant : 1,72 bar (25 psi)
g003392
Figure 19
1. Tube inférieur
4. Contre-écrou (nº 10)
2. Tube supérieur
5. Boulon à embase
hexagonale (nº 10 x ¾ po)
3. Rondelle plate
g001055
11.
Figure 20
En commençant par le côté système de
ramassage, installez le tube inférieur sur le
carter du ventilateur et bloquez-le en place avec
les verrous.
7
Réglage du frein de
stationnement
Aucune pièce requise
Procédure
Vérifiez que le frein de stationnement est réglé
correctement; voir le Manuel de l'utilisateur.
15
Utilisation
Vidage des bacs à herbe
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très
lourds. Soulevez et manipulez les bacs à herbe pleins
avec prudence.
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Important: Serrez le frein de stationnement
chaque fois que vous quittez la machine.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de
déplacement en position de VERROUILLAGE AU
POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
5.
Calez les roues quand la machine se trouve sur
une pente.
6.
Déverrouillez le verrou du système de
ramassage.
7.
Ouvrez le capot du système de ramassage.
8.
Comprimez les débris d'herbe dans les bacs.
Soulevez l'un des bacs à deux mains et
décrochez-le de la patte de retenue du système
de ramassage.
9.
Saisissez la poignée située sous le bac et
renversez ce dernier pour le vider (Figure 22).
ATTENTION
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
• Familiarisez-vous avec toutes les
instructions d'utilisation et les consignes
de sécurité mentionnées dans le Manuel
de l'utilisateur du tablier de coupe avant
d'utiliser cet accessoire.
• Ne retirez jamais le tube d'éjection,
les bacs, le couvercle du système de
ramassage ou la goulotte pendant que le
moteur tourne.
• Vous devez toujours couper le moteur,
attendre l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles et enlever la clé avant de
dégager une obstruction dans le système
de ramassage.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en
marche.
Positionnement du
déflecteur réglable
Réglez le déflecteur à la position B (position centrale)
pour ramasser l'herbe dans les bacs; voir le Manuel
de l'utilisateur de la machine.
g003357
Figure 22
1. Bac
2. Poignée du dessous
10.
Répétez cette procédure pour les autres bacs.
11.
Insérez la languette du bac dans l'encoche du
cadre du système de ramassage.
Remarque: Répétez cette procédure avec les
autres bacs.
g000947
Figure 21
16
12.
Abaissez le capot du système de ramassage
sur les bacs.
13.
Verrouillez le capot du système de ramassage.
Dépose du système de
ramassage pour l'éjection
latérale
Élimination des
obstructions dans le
système de ramassage
PRUDENCE
ATTENTION
La machine peut être déstabilisée et vous
risquez d'en perdre le contrôle si vous
n'enlevez pas les masses avant du système
de ramassage et si vous utilisez la machine
sans le système de ramassage.
Lorsque le système de ramassage fonctionne,
le ventilateur peut tourner et sectionner ou
blesser les mains.
• Avant de régler, de nettoyer, de réparer
ou de contrôler le ventilateur, ou de
déboucher la goulotte, coupez le moteur,
attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles et enlevez la clé.
• Enlevez toujours les masses avant quand
vous déposez le système de ramassage.
• N'utilisez jamais la machine sans le
système de ramassage et avec les masses
avant encore en place.
• Si le ventilateur et le tube sont bouchés,
dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais
avec la main.
• Gardez le visage, les mains, les pieds
et toute autre partie du corps ou les
vêtements à distance des pièces cachées,
mobiles ou rotatives.
1.
2.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
Amenez les leviers de commande de
déplacement en position de VERROUILLAGE AU
POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
5.
Videz les bacs.
6.
Déverrouillez le tube inférieur.
7.
Retirez les tubes du système de ramassage.
8.
Pour éliminer et dégager toute obstruction
dans les tubes, utilisez un bâton ou autre objet
semblable, jamais la main.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de
déplacement en position de VERROUILLAGE AU
POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
5.
Calez les roues et videz la trémie.
6.
Enlevez le tube d'éjection en desserrant les
verrous sur le ventilateur. Retirez le tube de
la sortie du ventilateur et dégagez l'extrémité
supérieure de la trémie (Figure 23).
Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de
secouer les tubes pour faire tomber les débris.
9.
10.
11.
Si le ventilateur est bouché, déverrouillez-le,
enlevez la courroie et ouvrez-le.
g242330
Figure 23
Pour éliminer et dégager toute obstruction du
ventilateur, utilisez un bâton ou autre objet
semblable, jamais la main.
1. Trémie
2. Axe de chape
5. Couvercle de courroie
6. Ventilateur
3. Masse de roue pivotante
7. Tubes
Après avoir éliminé l'obstruction, reposez le
système de ramassage au complet et remettez
la machine en marche.
4. Goupille fendue
8. Bac
7.
17
Dévissez le bouton de serrage du support de
couvercle de courroie et déposez le couvercle
(Figure 24).
g242410
Figure 25
g242158
Figure 24
1. Support de couvercle de
courroie
2. Couvercle de courroie
1. Verrou du ventilateur
2. Écarter le ventilateur du tablier
4. Courroie
5. Poulie de tablier de coupe
10.
3. Bouton
Montez le déflecteur d'éjection à l'aide des
pièces illustrées à la Figure 26.
PRUDENCE
La poulie du tablier peut devenir très
chaude. Vous pouvez vous brûler
gravement à son contact.
Attendez que la poulie de tablier soit
complètement froide avant de déposer
la courroie.
8.
Tirez la poignée de déblocage de la poulie de
tension et déchaussez la courroie de la gorge
supérieure de la poulie du tablier de coupe.
9.
Déverrouillez l'extrémité avant du ventilateur,
faites pivoter le ventilateur en arrière et
déposez-le du tablier (Figure 25).
g015594
Figure 26
18
1. Boulon
5. Ressort en place
2. Entretoise
3. Contre-écrou
4. Ressort
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité en J du ressort
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection est ouverte,
la tondeuse peut projeter des objets
dans votre direction ou celles d'autres
personnes et causer des blessures
graves. Un contact avec la lame est
également possible.
• N'utilisez jamais la tondeuse sans
l'équiper d'une plaque d'obturation,
d'un déflecteur de déchiquetage, ou
d'une goulotte et d'un système de
ramassage.
• Vérifiez que le déflecteur d'herbe est
abaissé.
11.
Montez le couvercle en plastique et serrez les
boutons.
12.
Ouvrez la trémie et enlevez les bacs en les
soulevant par l'arrière, puis en décrochant le
clip avant.
13.
Déposez la trémie.
14.
Déposez les masses des roues pivotantes
comme suit :
A.
Retirez le contre-écrou (⅜ po) au bas de la
masse de 20,4 kg (45 lb) qui est montée sur
le bras de la roue pivotante (Figure 27).
B.
Retirez le boulon (⅜ x 8 po) et la rondelle
(Figure 27).
C.
D.
g242048
Figure 27
Retirez le contre-écrou (⅜ po) au sommet
de la masse de roue pivotante de 9,1 kg
(20 lb) (Figure 27).
1. Boulon (⅜ x 6½ po)
6. Goupille fendue
2. Bouton
7. Masse de roue pivotante –
9,1 kg (20 lb)
Soulevez et déposez les masses avec
précaution des bras des roues pivotantes.
3. Support
8. Contre-écrou (⅜ po)
E.
Déposez le support et toutes les fixations
du bras de la roue pivotante.
F.
Répétez cette procédure de l'autre côté de
la machine.
4. Masse de roue pivotante – 9. Rondelle
20,4 kg (45 lb)
5. Axe de chape
15.
19
10.
Boulon (⅜ x 8 po)
Déposez les masses des roues pivotantes en
desserrant les boutons de serrage jusqu'à ce
qu'il soit possible de déplacer la masse par
rapport au bras de la roue pivotante. Retirez les
goupilles fendues et les axes de chape qui fixent
les masses sur les bras des roues pivotantes.
Soulevez les masses avec précaution et
déposez-les des bras des roues pivotantes.
Utilisation du déflecteur
d'herbe
Conseils d'utilisation
Conseils de ramassage
DANGER
Garder à l'esprit les dimensions
de la machine
Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection
ou le bac à herbe complet ne sont pas
en place sur la machine, vous-même ou
d'autres personnes peuvent être touchés
par une lame ou des projections de débris.
Les lames en rotation et les débris projetés
peuvent occasionner des blessures graves
ou mortelles.
N'oubliez pas que la machine est plus longue et
plus large quand cet accessoire est installé. Vous
risquez d'endommager l'accessoire si vous prenez
des virages trop serrés dans des espaces confinés.
Tonte des bordures
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du
tablier de coupe. N'utilisez pas le côté droit au risque
d'endommager la goulotte et le tube d'éjection du
système de ramassage.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Le déflecteur
d'herbe renvoie les débris vers le bas,
dans la pelouse.
Hauteur de coupe
Ne choisissez pas une hauteur de coupe trop réduite
car l'herbe haute risque d'empêcher l'air de circuler
sous le tablier de coupe et dans le système de
ramassage. Le système de ramassage va alors se
boucher.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le tablier de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable DÉSENGAGÉ la prise de force
(PDF), coupé le contact et enlevé la clé.
Fréquence de tonte
• Ne débouchez jamais la goulotte d'éjection
avec les mains. Servez-vous d'un bâton
ou d'un objet similaire pour enlever les
obstructions.
Tondez fréquemment, surtout pendant la saison de
pousse. Il faudra tondre l'herbe une deuxième fois si
elle est excessivement haute.
Transport de la machine
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande tondue précédemment. Le
moteur est ainsi moins sollicité et la goulotte et le tube
d'éjection sont moins susceptibles de se boucher.
Technique de coupe
Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système
de ramassage lorsque vous transportez la machine.
DANGER
Vitesse de ramassage
Vous risquez d'endommager la machine si
vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe
et des débris dans le système de ramassage.
En général, le ramassage s'effectue en plaçant la
commande d'accélérateur en position haut régime
et en se déplaçant à vitesse normale. Toutefois, si
l'herbe est très sèche et si la poussière est abondante,
il est préférable de réduire légèrement le régime
moteur et d'augmenter la vitesse de déplacement
de la tondeuse. Le système de ramassage peut se
boucher si vous conduisez trop rapidement et que
le régime moteur diminue. Il est parfois nécessaire
de réduire la vitesse de tonte sur les pentes. Cela
permet de maintenir le régime moteur et assure un
ramassage efficace. Travaillez dans le sens de la
descente chaque fois que cela est possible.
Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans
le système de ramassage lorsque vous
transportez la machine.
20
PRUDENCE
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l'arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques
sur les pentes peuvent vous faire perdre le
contrôle de la direction ou de faire basculer la
machine.
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
• Si vous arrêtez la machine alors que
vous montez une pente, désengagez la
commande des lames. Redescendez
ensuite la pente en marche arrière à vitesse
réduite.
• Ne changez pas soudainement de direction
ou de vitesse sur les pentes.
• N'utilisez pas la machine sans le système
de ramassage si les masses avant sont
encore en place.
Ramassage de l'herbe haute
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours
projetée complètement dans les bacs. Dans ce
cas, le tube d'éjection et la goulotte peuvent se
boucher. Pour éviter de boucher le système de
ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Ramassage de l'herbe humide
Efforcez-vous toujours de tondre quand l'herbe est
sèche, car la qualité de la coupe en sera améliorée.
Si vous devez tondre l'herbe encore humide, utilisez
l'éjection latérale classique de la tondeuse. Quelques
heures plus tard, quand l'herbe coupée a eu le temps
de sécher, montez le système de ramassage complet
et aspirez les déchets d'herbe.
Signes d'obstruction
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe
est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si
cette quantité devient excessive, cela signifie que les
bacs sont pleins ou que le système est obstrué.
21
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la courroie de ventilateur.
Après les 10 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez le système de ramassage.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Nettoyage de la grille du capot.
• Nettoyez le système de ramassage.
Toutes les 25 heures
• Contrôle de la courroie de ventilateur.
• Graissez le bras de la poulie de tension.
Toutes les 50 heures
• Contrôlez l'état de la courroie.
Avant le remisage
• Contrôle du système de ramassage.
PRUDENCE
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en
marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil
pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
DANGER
Les moteurs en marche peuvent devenir très chauds. Le contact avec les surfaces chaudes
peuvent causer des brûlures graves.
Laissez refroidir le moteur, en particulier le silencieux, avant de vous approcher.
DANGER
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent prendre feu. Un feu dans le compartiment
moteur peut causer des blessures et des dommages matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du système de ramassage, veillez à ne pas faire tomber de
débris sur le moteur et le silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
Nettoyage de la grille du
capot
2.
Amenez les leviers de commande de
déplacement en position de VERROUILLAGE AU
POINT MORT.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
Les grilles doivent être nettoyées avant chaque
utilisation. Nettoyez-les plus fréquemment si l'herbe
est humide.
5.
Ouvrez le capot du système de ramassage.
6.
Nettoyez les débris éventuellement accumulés
sur la grille.
7.
Fermez le capot du système de ramassage.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
22
Nettoyage du système de
ramassage et des bacs de
ramassage
Graissage du bras de la
poulie de tension
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie
du système de ramassage (Figure 28) toutes les
25 heures.
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
Nettoyez chaque jour le système de ramassage.
1.
Lavez l'intérieur et l'extérieur du couvercle
du système de ramassage, des bacs et du
tube, ainsi que le dessous du tablier de coupe.
Utilisez un détergent automobile doux pour
éliminer les saletés.
2.
Éliminez l'herbe agglomérée sur toutes les
pièces.
3.
Après avoir lavé toutes les pièces, faites-les
sécher complètement.
Remarque: Toutes les pièces étant en place,
démarrez le moteur et faites-le tourner pendant une
minute pour les sécher.
Contrôle de l'état de la
courroie
g003455
Figure 28
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de
déplacement en position de VERROUILLAGE AU
POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
5.
Contrôlez l'état et l'usure de la courroie.
Remplacez la courroie par l'un des composants
suivants :
Contrôle du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Après les 10 premières
heures de fonctionnement
Avant le remisage
1.
Vérifiez l'état de la goulotte, du tube d'éjection
et du couvercle du système de ramassage.
Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés.
Tablier
Réf.
2.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Tablier de 152 cm (60 po)
103-0866
3.
Tablier de 183 cm (72 po)
103-0867
Examinez toutes les fixations et tous les
verrous; remplacez ceux qui sont absents ou
endommagés.
4.
Vérifiez l'état des bacs à herbe.
Contrôle de la courroie de
ventilateur
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 25 heures
Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des
bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres
dommages. Remplacez les courroies endommagées.
23
Remisage
ATTENTION
Des débris peuvent être projetés à travers
les bacs à herbe s'ils sont déchirés, usés
ou détériorés et vous blesser gravement
ainsi que toute personne à proximité.
• Vérifiez que les bacs à herbe ne
sont pas troués, déchirés, usés ou
autrement endommagés.
• Remplacez-les s'ils sont
endommagés; vous pouvez vous
procurer des bacs de rechange
auprès du fabricant du système de
ramassage.
Contrôle des lames du
tablier de coupe
1.
Examinez les lames régulièrement, ainsi
qu'après avoir heurté un obstacle.
2.
Remplacez les lames si elles sont très usées
ou endommagées. Pour la procédure complète
d'entretien des lames, reportez-vous au Manuel
de l'utilisateur de votre machine.
Montage des lames de la
tondeuse
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » offrent la meilleure
performance de ramassage.
La lame Toro Atomic est recommandée pour ramasser
les feuilles sèches. Dans des conditions sèches et
poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou
« basse levée » produiront moins de poussière et de
saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un
ramassage efficace.
Renseignez-vous auprès d'un réparateur agréé pour
connaître les lames qui conviennent aux différentes
conditions de tonte.
Pour plus de renseignements sur le montage des
lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine.
24
1.
Nettoyez le système de ramassage; voir
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs de ramassage (page 23).
2.
Vérifiez l'état du système de ramassage; voir
Contrôle du système de ramassage (page 23).
3.
Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement
secs.
4.
Contrôlez l'état de la courroie (usure/fissures).
5.
Rangez la machine dans un local propre, sec et
à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la
machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche
imperméable, afin de protéger les pièces en
plastique et de prolonger la vie de la machine.
Dépistage des défauts
Problème
Vibrations anormales.
Le ramassage est moins efficace.
Le ventilateur et les tubes se bouchent
trop souvent.
Cause possible
1. Lame(s) faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
1. Remplacez la ou les lames.
2. Le boulon de fixation de la lame est
desserré.
3. La poulie de ventilateur ou l'ensemble
poulie est desserré(e).
4. La courroie du système de ramassage
est usée.
5. La ou les pales du ventilateur sont
faussées ou déséquilibrées.
2. Resserrez le boulon de lame.
1. Le régime moteur est trop bas.
1. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
2. La grille du capot du système de
ramassage est colmatée.
3. Courroie du système de ramassage
détendue.
4. Le ventilateur ou le tube est bouché.
5. Les bacs sont pleins.
2. Éliminez les débris, les feuilles ou les
déchets d'herbe sur la grille.
3. Remplacez la courroie du système de
ramassage.
4. Localisez et éliminez l'obstruction.
5. Videz les bacs.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz les bacs plus souvent.
2. Le régime moteur est trop bas.
2. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
3. Coupez l'herbe quand elle est sèche.
4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm (2
à 3 po) ou 1/3 de la hauteur de l'herbe,
en choisissant la hauteur la plus basse.
3. L'herbe est trop humide.
4. L'herbe est trop haute.
5. La grille du couvercle est bouchée.
6. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
7. La courroie du système de ramassage
est usée.
Des débris sont éjectés à l'extérieur.
La turbine du ventilateur ne tourne pas
librement.
Mesure corrective
3. Resserrez la poulie voulue.
4. Remplacez la courroie.
5. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
5. Éliminez les débris, les feuilles ou les
déchets d'herbe sur la grille.
6. Conduisez plus lentement à plein
régime.
7. Remplacez la courroie.
1. Les bacs sont trop pleins.
1. Videz les bacs plus souvent.
2. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
3. Le tablier de coupe n'est pas de
niveau.
2. Conduisez plus lentement à plein
régime.
3. Reportez-vous au manuel de
l'utilisateur de la tondeuse pour la mise
à niveau du tablier de coupe.
1. Le ventilateur est obstrué.
1. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la turbine de
ventilateur.
2. La turbine est mal alignée.
2. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
25
Remarques:
Déclaration d'incorporation
The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes
sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur
certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° de
modèle
78560
N° de série
400000000 et suivants
et suivants
Description du produit Description de la facture
Système de ramassage
triple, tondeuse autoportée Z
Master® série Professional
7500-D avec tablier de coupe
à éjection latérale TURBO
FORCE de 152 cm ou
183 cm (60 po ou 72 po)
TRIPLE BAG ASSEMBLY
Description générale
Directive
Système de ramassage
2006/42/CE,
2000/14/CE
La documentation technique pertinente a été réunie conformément aux exigences de la Partie B de l'Annexe
VII de la directive 2006/42/CE.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales,
les renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La transmission sera effectuée par voie
électronique.
Cet équipement ne sera pas mis en service avant son incorporation dans des modèles Toro approuvés, comme
indiqué dans la Déclaration de conformité associée et en conformité avec toutes les instructions, ce qui lui
permet alors d'être déclaré conforme aux dispositions de toutes les directives pertinentes.
Certifié :
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
Toro Europe NV
Nijverheidsstraat 5
2260 Oevel
Belgium
John Heckel
Directeur technique
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420, USA
Mars 23, 2023
UK Declaration of Incorporation
The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes
sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur
certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° de
modèle
78560
N° de série
400000000 et suivants
et suivants
Description du produit Description de la facture
Système de ramassage
triple, tondeuse autoportée Z
Master® série Professional
7500-D avec tablier de coupe
à éjection latérale TURBO
FORCE de 152 cm ou
183 cm (60 po ou 72 po)
TRIPLE BAG ASSEMBLY
Description générale
Directive
Système de ramassage
S.I. 2008 nº
1597, S.I.
2001 nº 1701
La documentation technique pertinente a été réunie conformément aux exigences de l'Annexe 10 de la directive
S.I 2008 nº 1597.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales,
les renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La transmission sera effectuée par voie
électronique.
Cet équipement ne sera pas mis en service avant son incorporation dans des modèles Toro approuvés, comme
indiqué dans la Déclaration de conformité associée et en conformité avec toutes les instructions, ce qui lui
permet alors d'être déclaré conforme aux dispositions de toutes les directives pertinentes.
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration is in conformity with relevant UK legislation.
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
Toro U.K. Limited
Spellbrook Lane West
Bishop's Stortford
CM23 4BU
United Kingdom
John Heckel
Directeur technique
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420, USA
Mars 23, 2023

Manuels associés