Ascon tecnologic R38 “Entry-level” digital controller Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Ascon tecnologic R38 “Entry-level” digital controller Manuel utilisateur | Fixfr
5. PROCEDURES DE CONFIGURATION
2.1 Sorties
R38
Notes de sécurité:
-- Pour éviter les chocs électriques, connectez les câbles
d’alimentation à la fin de la procédure de câblage;
-- Pour les connexions d’alimentation utiliser des câbles 16
AWG ou plus conçus pour au moins 75°C;
-- Utiliser du câble cuivre uniquement;
-- Sorties SSR (Relais statiques) ne sont pas isolés. Le relais
statique doit garantir l’isolement double ou renforcé entre la
sortie de l’instrument et la ligne de puissance.
REGULATEUR ELECTRONIQUE
DIGITAL A MICROPROCESSEUR
2.1.1
Sortie 1 (Out1)
Relais
Portée contacts: 8 A /250 V cosj =1;
3 A /250 V cosj =0.4;
4 5 6
Operations:
1 x 105.
C N C NO
Quick Guide
19/06 - Code: ISTR_Q_R38-_F_02_--
ASCON TECNOLOGIC S.r.l.
SSR
Viale Indipendenza 56, 27029 - VIGEVANO (PV) ITALY
TEL.: +39 0381 69871 - FAX: +39 0381 698730
http:\\www.ascontecnologic.com
e-mail: [email protected]
Niveau logique 0: Vout < 0.5 Vdc;
Niveau logique 1: 12 V ±20% @ 1 mA;
10 V ±20% @ 20 mA.
-
1. DIMENSIONS ET TROUAGE (mm)
75
Out1
5.5
28
35
P
R 38
86
Portée contacts: 8 A /250 V cosj = 1;
3 A /250 V cosj = 0.4;
1 2 3
Operations:
1 x 105.
C N C NO
Niveau logique 0: Vout < 0.5 Vdc;
Niveau logique 1: 12 V ±20% @ 1 mA;
10 V ±20% @ 20 mA.
-
+
1
34
Panel + Gasket max. 12 mm (#1)
max. 29 mm (#2)
7
8
1
2
SSR: 10 VDC/20 mA
-
NO
C
3
+
NC
4
OUT2
NO
5
Relays: 8A-AC1
(6A-AC3)/250 VAC
INPUTS
6
OUT1
7
8
10 11 12
100/240 Vac
POWER
SUPPLY
R38: 100/240 Vac model
-
+
C
NC
1
2
OUT2
C
3
+
PTC/
NTC
Pt100/
PT1000
tc
SSR: 10 VDC/20 mA
-
NO
+
NC
4
NO
5
OUT1
Relays: 8A-AC1
(6A-AC3)/250 VAC
INPUTS
6
8
9 10 11 12
24 Vac/dc
12 Vdc
POWER SUPPLY
R38: 24 Vac/dc - 12 Vdc models
+
PTC/
NTC
Pt100/
PT1000
tc
Généralites pour le câblage
-- Séparer les câbles de puissance et les câbles de mesure;
-- Les composants externes (barrières zener, etc.) connectés
entre le capteur et les bornes d’entrée peuvent générer des
erreurs de mesure dûes à une résistance de ligne excessive
ou mal compensée ainsi qu’à des pics de courant;
-- Quand un câble blindé est utilisé le blindage doit être mis à
la terre en un point seulement;
-- Attention aux résistances de ligne, une résistance trop
élevée génère des erreurs de mesure.
2.1.1
+
-
Entrée termocouple
11
12
Résistance externe: 100 W max., erreur maximale 0.5 % de
l’ampleur du champ.
Joint froid: Compensation automatique de 0 à 50°C.
Précision du joint froid: 0.1°C/°C0.1°C/°C après un warm-up de
20 minutes.
Impédance d’entrée > 1 MW.
Calibrage: Selon EN 60584-1.
Note: Pour entrée de TC utiliser un câble compensé préférablement blindé.
2.1.2
+
-
11
12
Entrée pour PT100
+
-
11
12
Power Consommation: 3.6 VA max.
supply Tension d’alimentation:
100 ÷ 240 VAC/DC (+10%);
Consommation: 1.44 W (12 V), 3.15 VA (24 V) max.;
8
Power
Tension
d’alimentation:
supply
9
12 VDC (-15 ÷ +10%);
24 VAC/DC (-15 ÷ +10%).
Notes: 1. Avant de connecter l’instrument au réseau, il faut
s’assurer que la tension de ligne corresponde à ce
qui est indiqué sur l’étiquette d’identification de
l’instrument.
2. Ne pas poser les câbles des signaux parallèlement
ou près des câbles de puissance ou à des sources
de dérangements.
3. L’entrée d’alimentation n’est pas protégée par un
fusible. Il faut prévoir à l’extérieur un fusible de
type T 1A, 250 V.
4. Pour l’alimentation DC et AC la polarité n’a pas
d’importance.
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
3.1 Spécifications techniques
Boîtier: En matière plastique avec autoextinction UL94 V0;
Protection frontale: IP65 (avec support à vis en option) pour
une utilisation dans un milieu couvert selon EN 60070-1;
Protection borne: IP20 selon EN 60070-1;
Installation: Montage face au cadre;
Borne: 11 terminaux à vis (vis M3, pour câbles 0.25 ÷ 2.5 mm²
ou AWG 22 ÷ AWG 14) avec diagramme de connexion;
Dimensions: 75 x 33 mm, profondeur 75.5 mm;
Trouage: 71 (-0 ÷ +0.5 mm) x 29 (-0 ÷ +0.5 mm);
Poids: 180 g max.;
Tension d’isolement: 2300 Vrms selon EN 61010-1;
Display: un display 3 digits rouges h 12 mm;
Temps de mise à jour du display: 500 ms;
Temps d’échantillonnage: 130 ms;
Résolution: 20000 comptes;
Précision totale: ±0.5% F.S.V. ±1 digit @ 25°C;
Compatibilité électromagnétique et demandes de sécurité:
Compatibilité: Directives EMC 2004/108/CE (EN 61326-1),
directives BT 2006/95/CE (EN 61010-1);
Catégorie d’installation: II;
Degré de pollution: 2;
Dérivée thermique: Comprise dans la précision totale.
Température de travail: 0 ÷ 50°C (32 ÷ 122°F);
Température de stockage: -30 ÷ +70°C (-22 ÷ 158°F);
Humidité: 20% ÷ 85% HR, sans condensation.
4. COMMENT COMMANDER
Modèle
R38 - = Régulateur
R38S = Régulateur avec touches S-touch
(clavier à effleurement capacitif)
a = Alimentation
F = 12 VDC pas isolée
L = 24 VAC/DC
H = 100 ÷ 240 VAC/DC
b = Entrée
F = TC J u K
A = PT100
T = PTC, NTC ou PT1000
c = Sortie Out 1
R = Relais SPDT 8A-AC1
O = VDC pour SSR
d = Sortie Out 2
- = Absent
R = Relais SPDT 8A-AC1
O = VDC pour SSR
RTD
Circuit d’entrée: Injection de courant (135 µA).
Résistance de ligne: Non compensée.
Calibrage: Selon EN 60751/A2.
2.1.3
Alimentation
L’instrument, quand il est alimenté, commence immédiatement à fonctionner en respectant les valeurs des paramètres
mémorisés à ce moment.
Le comportement de l’instrument et ses performances sont en
fonction des valeurs des paramètres mémorisés.
A la première mise en route l’instrument utilisera les données
de “default” (paramètres d’usine). Cet ensemble de paramètres
sont de type générique (exemple: l’entrée est programmée par
un thermocouple de type J).
Nous vous recommandons de modifier les paramètres pour
l’adapter à votre application (exemple: programmer le senseur
d’entrée correcte, définir la stratégie de contrôle, programmer
les alarmes, etc.).
Pour modifier la programmation des paramètres il faut effectuer la “Procédure de configuration”.
5.2 Comportement de l’instrument à la
mise sous tension
A la mise sous tension, l’instrument démarre dans l’un des
modes ci dessous selon sa configuration:
Mode Automatique
-- Le display visualisera la valeur mesurée;
-- L’instrument est en train d’effectuer son réglage normal.
Mode Stand by (St.bY)
-- Le display visualise alternativement la valeur mesurée et le
message St.bY ou bien od;
-- L’instrument N’est en train d’effectuer AUCUN type de
réglage (les sorties réglantes sont éteintes);
-- L’instrument se comporte comme un indicateur.
Nous définissons une quelconque de ces visualisations
“Visualisation normale”.
5.3 Description du panneau frontal
Out1 Tun
U
12 Vdc - 24 Vac/dc
2. SCHEMA DE CABLAGE
NC
3
100 ÷ 240 Vac
Instrument conçu pour un montage permanent , en intérieur
uniquement, dans une armoire éléctrique, avec bornier accessible et câblage par l’arrière.
Choisir un emplacement avec les caractériqtiques suivantes:
-- Facile d’accès;
-- Peu de vibrations et pas de chocs;
-- Il devrait y avoir aucun gaz corrosifs;
-- Sans présence d’eau ou d’autres fluides (i.e. condensation);
-- Température ambiante compatible avec les spécifications
(0 ÷ 50°C);
-- Humidité relative compatible avec les spécifications
(20 ÷ 85%).
Montage sur tableau (épaisseur 12/29 mm max.). Si l’indice
de protection maximal IP65 est requis, le support optionnel
avec les vis (n°2) doit être utilisé.
C
2
2.1.3
“Butterfly” type
brackets (#1)
1.1 Recommandations de montage
+
Sortie 2 (Out2)
SSR
43
Screw type
bracket (#2)
-
6
Relais
64
Tun
AL
5
2.1.2
U
Out2
+
4
5.1 Introduction
Entrée PTC/NTC/PT1000
PTC/NTC/PT1000
Circuit d’entrée: Injection de courant (25µA).
Résistance de ligne: Non compensée.
a b c d
Note: Le support avec les vis n° 2 (nécessaire pour obtenir la
protection avant IP65) et d’autres options peuvent être
demandés à nos bureaux de vente.
P
Out2 AL
R38
4
3
2
1
5
1. Touche P
-- Si on l’appuie pour 5 s elle permet l’accès à la modalité
de programmation des paramètres.
-- En modalité de programmation on utilise des paramètres
pour accéder à la modification et pour la confirmation
des valeurs.
-- Toujours en modalité de programmation on peut
l’utiliser avec la touche
pour modifier le niveau
d’accès (niveau opérateur ou niveau configuration) du
paramètre sélectionné.
-- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si
on appuie aussi sur la touche
pour 5 s, elle permet
le blocage et le déblocage du clavier.
-- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si
on appuie aussi sur la touche U pour 5 s, elle permet
d’effectuer le reset ou le silence des alarmes.
2. Touche
-- Dans les modalités de programmation on l’utilise pour
la diminution des valeurs à programmer et pour la
sélection des paramètres.
-- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si
elle est appuyée rapidement, elle permet de visualiser et
de modifier la valeur du set point.
3. Touche
-- Dans les modalités de programmation on l’utilise pour
l’augmentation des valeurs à programmer et pour la
sélection des paramètres.
-- Si on la laisse appuyer pour 3 s, dans la modalité de
programmation, elle peut être utilisée pour sortir de la
modalité et revenir au fonctionnement normal.
-- Toujours en modalité de programmation on peut aussi l’utiliser, avec la touche P , pour modifier le niveau d’accès
(opérationnel ou configuration) du paramètre sélectionné.
-- Si on l’appuie avec la touche P pour 5 s, quand le clavier
est bloqué, elle permet le déblocage du clavier.
-- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si
elle est appuyée rapidement, elle permet de visualiser la
puissance de sortie.
4. Touche U
-- Si elle est programmée par le paramètre ub.F, et
appuyée pour 1 s dans la modalité normale de fonctionnement, elle permet l’allumage/l’extinction (Stand-by)
ou d’effectuer une des fonctions possibles (mettre en
fonction un cycle d’Autotuning, etc.).
-- Pendant l’activité normale (pas en programmation),
si elle est appuyée avec la touche P pour 5 s, elle
permet d’effectuer le reset ou le silence des alarmes.
5. LED Set
-- Dans la modalité de programmation il est utilisé pour
indiquer le niveau de programmation des paramètres.
-- Si ub.F = Sb.o, quand l’instrument est placé dans la modalité stand-by, c’est le seul led qui reste allumé.
-- Dans la modalité normale de fonctionnement il clignote
quand on appuie sur une touche pour signaler qu’on
appuie sur cette touche.
6. LED Out1
-- Il indique l’état de la sortie Out1 (compresseur ou
dispositif de contrôle de la température) activés (allumé),
désactivée (éteint) ou inhibée (clignotant).
7. LED Out2
-- Il indique l’état de la sortie Out2.
8. LED Tun
-- Il inique que l’Autotuning est en cours.
5.4 Entrer en “Mode configuration”
Appuyer sur la touche P et la laisser appuyer.
Condition 1:
l’instrument visualise l’écriture Ln. Le clavier est bloqué.
En appuyant sur la touche P et en appuyant aussi sur la
touche
. Le LED Set commence à clignoter.
Laisser toujours appuyer sur les deux touches jusqu’à ce
que le display visualise le message LF (clavier déverrouillé).
Relâcher les touches. Le clavier est maintenant déverrouillé.
Note: Si on n’appuie sur aucune touche pour un temps supérieur à la valeur attribuée au paramètre Lo, le blocage
du clavier s’insèrera de nouveau automatiquement.
Condition 2:
L’instrument ne visualise aucun message. Dans cette situation
nous pouvons avoir 2 cas différents:
Cas 1: La protection des paramètres (password) n’est pas active.
Appuyer sur la touche P et la laisser appuyer pour 5 s
environ. Le display visualisera le code qui identifie le premier
paramètre de configuration. Avec les touches
et
il
faut sélectionner le paramètre que l’on veut éditer.
Cas 2: La protection des paramètres (password) est active.
Appuyer sur la touche P et la laisser appuyer pour 5 s environ.
Le display visualisera le code qui identifie le premier paramètre lancé au niveau Opérateur.
Appuyer sur la touche
. Le display visualisera r.P.
Appuyer de nouveau sur la touche
. Le display visualisera 0.
Par les touches
et
, il faut programmer la password programmée et confirmer en appuyant de nouveau sur la touche P .
Note: la password insérée par l’usine est 0 (password exclu).
2.A) Si la password est correcte, l’instrument visualisera
le code qui identifie le premier paramètre de configuration.
2.B) Si la password n’est PAS correcte, l’instrument
visualisera de nouveau r.P.
a) Une fois entrés dans les paramètres de configuration, il
faut sélectionner le paramètre que l’on désire modifier en
utilisant les touches
et
.
b) Appuyer sur la touche P . L’instrument visualisera
alternativement le code du paramètre et sa programmation.
c) Modifier la valeur du paramètre par les touches
/
.
d) Appuyer sur la touche P pour mémoriser la nouvelle
valeur. Le display visualisera de nouveau seulement le
code du paramètre sélectionné.
e) En appuyant sur les touches
et
on peut
sélectionner un autre paramètre et le modifier selon la
description aux points a, b, c, d.
Note: l’instrument visualise seulement les paramètres cohérents
avec l’hardware présent et avec la valeur des paramètres
programmés précédemment (exemple: si nous programmons une sortie comme “non utilisée” l’instrument ne
visualisera pas les paramètres à cette sortie).
Pour sortir du mode de programmation, ne touchez aucune
touche pendant environ 30 s, ni appuyez sur la touche
pendant environ 5 s.
24.5
Password
request
r.p.
Normal Mode
Insert password
Increase value
0.
Decrease value
Password
OK
spl.
Parameters
(Program mode)
5.5 Protection des paramètres par mot de passe
L’instrument dispose d’une fonction de protection des paramètres
par password personnalisable à travers le paramètre PP.
Si l’on désire disposer de cette protection, il faut programmer
au paramètre PP le numéro de password désiré et sortir de la
programmation des paramètres.
Quand la protection est active, pour pouvoir avoir accès aux paramètres, il faut appuyer sur la touche P et la laisser appuyer
pour 5 s environ, après ce temps, le display visualisera r.P et en
appuyant encore sur la touche P le display visualisera 0.
A ce point, il faut programmer, par les touches
/
, le
numéro de password programmé et appuyer sur la touche .
Si la password est correcte le display visualisera le code qui
identifie le premier paramètre et on pourra programmer les
paramètres avec les mêmes modalités décrites au paragraphe
précédent. La protection par mot de passe est déconnectée
en programmant le paramètre PP = oF.
Note: Si on oublie la Password, il faut utilizer la password -18.
On aura ainsi accès aux paramètres protégés et on
pourra donc vérifier et modifier aussi le paramètre PP.
5.6 Programmation personnalisée des paramètres (niveaux de programmation des
paramètres)
La programmation de l’usine prévoit que la protection par
password agit sur tous les paramètres sauf pour le set point.
Si on le désire, après avoir validé la Password par le paramètre
PP, on peut rendre modifiable certains paramètres, en laissant
la protection sur les autres, il faut suivre la procédure suivante:
a) Accéder à la programmation par la Password.
b) Sélectionner le paramètre que l’on veut rendre
programmable sans password.
c.1 Le LED Set est clignotant:
Le paramètre est protégé par la password.
c.2 Le LED Set est allumé fixe:
Le paramètre N’est PAS protégé par la password.
Pour modifier le niveau d’accès du paramètre (en d’autres
mots, faire en sorte qu’il résulte protégé ou pas par la
password), il faut appuyer sur la touche P et, en la laissant
appuyée, il faut aussi appuyer brièvement sur la touche
.
Le LED Set changera d’état en indiquant le nouveau niveau
d’accessibilité du paramètre (clignotant = protégé par password,
allumé = non protégé). Si la Password est validée et certains
paramètres ont été configurés comme “non protégés”, quand
on accède à la programmation, l’instrument visualisera en premier tous les paramètres configurés comme “non protégés”
et en dernier le paramètre r.P à travers lequel on pourra
accéder aux paramètres “protégés”.
5.7 Reset usine (procedure de retour à la
configuration par défaut)
L’instrument permet de reporter les paramètres aux valeurs
programmées par l’usine (default). Pour recharger les données de default, il faut procéder de la façon suivante:
-- Éssayez à entrer en configuration (voir paragraphe 5.4);
-- S’il n’est pas programmée aucune password, programmez
le paramètre PP avec un valeur différente de 0;
-- Sortir de la configuration.
-- Appuyer sur la touche P pour plus de 7 secondes. Le
display visualisera r.P
-- Relâcher la touche P et l’appuyer de nouveau. Le display
indiquera 0. En utilisant les touches
/
programmer
le valeur -48.
Une fois confirmée la password par la touche P le display
montre pour 2 s environ “---” puis l’instrument effectue le
reset de l’instrument comme à l’allumage et rétablit tous les
paramètres aux valeurs de default programmés en usine.
5.8 Fonction ON/Stand-By
L’instrument alimentée peut assumer 2 différentes conditions:
Il signifie que le régulateur réalise les fonctions de
ON:
contrôle prévues.
STAND-BY: Il signifie que le régulateur ne réalise pas aucun
fonction de contrôle et les sorties de reglage elles sont
forcées au zéro (le display résulte allumé ou éteint
selon la programmation faite par le paramètre ub.F).
L’instrument part dans le même mode dans lequel il se trouvait
avant l’extinction. L’état de ON/STAND-BY peut être sélectionné
par la touche U , appuyée pour 1 s.
Le passage de l’état de Stand-by à l’état de ON, NE fait partir ni le
Soft-start (ou l’od) ni l’Autotuning, mais réactive le filtrage
des alarmes. Quand l’instrument est en stand by avec display
allumé, le display visualise alternativement la mesure et St.b.
Quand l’instrument est en stand by avec display éteint, le display
est complètement éteint sauf pour le point décimal du LSD [LED
Set (5)]. Quand l’instrument est en mode STAND-BY (pour les
deux visualisations) on peut quand même accéder à la programmation des paramètres.
5.9 Configuration de tous les paramètres
Dans les pages suivantes nous décrivons tous les paramètres
de l’instrument. Toutefois l’instrument visualisera seulement
les paramètres relatifs aux options hardware présents et en
accord à la programmation faite pour les paramètres précédents
(exemple: en programmant o2F [Alarme] égal à nonE [non
utilisé], tous les paramètres relatifs à l’alarme seront omis).
[1] SPL - Valeur minimale du point de consigne
Echelle: -99.9 ÷ SPH en unités d’ingénierie.
[2] SPH - Valeur maximale du point de consigne
Echelle: SPL ÷ 999 en unités d’ingénierie.
[3] SP1 - Point de consigne (Set Point)
Echelle: SPL ÷ SPH en unités d’ingénierie.
[4] SP2 - Deuxième point de consigne
Note: Quand on programme 2 sorties réglables avec action
ON/OFF l’instrument utilise SP1 pour commander la
sortie OUT1 et SP2 (voir paramètre successif) pour
commander la sortie OUT2.
Disponible: Quand la sortie 2 est programée comme sortie réglante.
Echelle: SPL ÷ SPH en unités d’ingénierie.
[5] AL - Seuil d’alarme
Disponible: Seulement si la sortie 2 a été programmée
comme sortie d’alarme.
Echelle: -99.9 ÷ 999 en unités d’ingénierie.
[6] tun - Autotuning
Disponible: Quand o1.F = PID.
Echelle: ALL = L’Autotuning est effectué à tous les allumages
et les paramètres Pb, Ti et Td sont masqués;
onE = L’Autotuning est effectué seulement à l’allumage successif;
ub = Départ manuel par la touche U (les paramètres Pb, Ti et Td sont visibles).
Note: Quand l’Autotuning et le soft start, ou le retard à
l’allumage ont été programmés, l’instrument effectue
d’abord le soft start (avec les paramètres qu’il a) ou le
retard et ensuite il effectue l’Autotuning.
[7] Pb - Bande proportionelle
Disponible: Quand o1F=PID et tun = ub.
Echelle: 1 ÷ 999 en unités d’ingénierie.
[8] ti - Temps intégral
Disponible: Quand o1F = PID et tun = ub.
Echelle: OFF (exclu)/1 ÷ 500 secondes.
[9] td - Temps dérivatif
Disponible: Quand o1F = PID et tun = ub.
Echelle: OFF (exclu)/1 ÷ 200 secondes.
[10] SEn - Type d’entrée
Model Sélection Capteur
Echelle de mesure
J .C
TC J
-40 ÷ 999°C
Ca.C
TC K
-40 ÷ 999°C
F
J .F
TC J
-40 ÷ 999°F
Ca.F
TC K
-40 ÷ 999°F
Pt.C
PT 100 -50.0 ÷ 850°C (autoranging)
A
Pt.F
PT 100 -58.0 ÷ 999°F (autoranging)
nC.C
NTC
-50.0 ÷ 109°C (autoranging)
PC.C
PTC
-50.0 ÷ 150°C (autoranging)
nC.F
NTC
-58.0 ÷ 228°F (autoranging)
T
PC.F
PTC
-58.0 ÷ 302°F (autoranging)
P1.C
Pt 1000 -50.0 ÷ 850°C (autoranging)
P1.F
Pt 1000 -58.0 ÷ 999°F (autoranging)
[11] dP - Point décimal
Echelle: YES = Visualisation autoranging;
nO = Visualisation toujours sans décimaux.
[12] CA - Décalage sur la valeur affichée
Echelle: -300 ÷ 300 en unités d’ingénierie.
[13] Ft - Filtre sur la mesure
Echelle: 0 (exclu)/1 ÷ 20 secondes.
[14] o1F - Fonction de la sortie Out1
Echelle: H.rE = Contrôle PID avec action chauffante (inverse);
C.rE = Contrôle PID avec action refroidissante (directe);
on.H = Contrôle ON/OFF avec action chauffante (inverse);
on.C = Contrôle ON/OFF avec action refroidissante (directe).
[15] tr1 - Temps de cycle de la sortie Out1
Echelle: 1 ÷ 250 secondes.
[16] o2F - Fonction de la sortie Out2
Echelle:
-- Quand o1F est égale à H.rE ou bien C.rE:
no = Non utilisée;
HAL = Alarme absolue de maximum;
LAL = Alarme absolue de minimum;
b.AL = Alarme de bande (symétrique par rapport au set point);
dHA = Alarme de déviation vers le haut;
dLA = Alarme de déviation vers le bas.
-- Quand o1F = on.H ou bien on.C:
no = Non utilisée;
HAL = Alarme absolue de maximum;
LAL = Alarme absolue de minimum;
b.AL = Alarme de bande (symétrique par rapport au set point);
dHA = Alarme de déviation vers le haut;
dLA = Alarme de déviation vers le bas;
SP.C = SP2 contrôle ON /OFF avec action refroidissante;
SP.H = SP2 contrôle ON/OFF avec action chauffante;
nr = ON/OFF à zone neutre [o2F fera l’action opposée à
celle programmée pour o1F, alors que l’hystérésis (paramètre d1) devient la zone neutre].
Note: Le fonctionnement à Zone Neutre est utilisé pour le
contrôle des implantations qui possèdent un élément qui
cause une augmentation positive (par ex. Chauffante,
Humidifiante, etc.) et un élément qui cause une augmentation négative (par ex. Réfrigérante, Déshumidifiante, etc.).
Le contrôle agit sur les sorties programmées en fonction
de la mesure, sur les actifs Set point SP, et sur l’hystérésis
programmée d1.
Le régulateur se comporte de la façon suivante: il éteint les
sorties quand la valeur de procédé est mineure de [SP-d1],
ou bien il allume la sortie refroidissante quand la valeur de
procédé est majeure de [SP+d1].
Par conséquent l’élément qui cause une augmentation positive
sera relié à la sortie configurée comme chauffante, alors que
l’élément d’augmentation négative sera relié à la sortie configurée comme refroidissante.
6. MESSAGES D’ERREUR
7. NOTES GENERALES
6.1 Dépassement d’echelle
7.1 Utilisation correcte
L’instrument visualise les conditions d’OVER-RANGE (hors
champ vers le haut) et d’UNDER-RANGE hors-champ vers le
bas) avec les indications suivantes:
Chaque utilisation possible non décrite dans ce manuel doit
être considérée impropre.
Cet instrument est conforme à la norme EN 61010-1 «Prescriptions de sécurité pour les appareils électriques de mesure,
contrôle et pour l’utilisation en laboratoire»; pour cette raison il
ne peut pas être utilisé comme appareil de sécurité.
La Société Ascon Tecnologic S.r.l. et ses représentants légaux
ne s’assument aucune responsabilité pour des accidents aux
personnes, animaux ou des dommages aux choses dus à des
altérations, l’utilisation erronée ou impropre de l’appareil ou
de toute façon non conforme aux caractéristiques de l’appareil.
m Si une erreur ou un mauvais fonctionnement de l’unité de
contrôle peut causer des situations dangereuses pour les
personnes, choses ou animaux, vous devez vous rappeler
que l’implantation DOIT être munie d’instruments spécifiques pour la sécurité.
Over range
Under range
La rupture du senseur est rapporté comme suit:
Sensor break
PV
D1
SP
D1
O1F = on.H
(heating)
O2F = nr
(heating)
0N
OFF
OFF
OFF
0N
0N
time
OFF
Tableau combinaisons possibles
O1F
H.rE
C.rE
O2F
H.AL, L.AL, b.AL, dHA, dLA
H.AL, L.AL, b.AL, dHA, dLA
H.AL, L.AL, b.AL, dHA, dLA
SP.C, SP.H
Nr
H.AL, L.AL, b.AL, dHA, dLA
SP.C, SP.H
Nr
on.H
on.C
Paramètres visualisés
SP1, AL
SP1, AL
SP1, AL
SP1, SP2
Sp1 seulement
SP1, AL
SP1, SP2
Sp1 seulement
[17] d1 - Hystérésis de la sortie Out1 ou zone neutre
Disponible: Quand Out1 = hn.H ou bien on.C.
Echelle: 0.1 ÷ 999 en unités d’ingénierie.
[18] d2 - Hystérésis de la sortie Out2
Disponible: Quand o2F est différent de nr.
Echelle: 0.1 ÷ 999 en unités d’ingénierie.
[19] AL.F - Fonction de l’Alarme
Disponible: Quand o2F est programmé comme sortie d’alarme.
Echelle: AL = Alarme à réarmement automatique;
AL.n = Alarme mémorisée;
AL.A = Alarme rendue silencieuse.
AL = Alarme à réarmement automatique
Note: Quand on relève un over-range ou un under-range, les
alarmes travaillent comme si l’instrument relève respectivement la valeur maximum ou minimum mesurable.
Pour vérifier la condition de hors champ, il faut procéder de la
façon suivante:
1. Vérifier le signal en sortie par le senseur et la ligne de
connexion entre le senseur et l’instrument;
2. S’assurer que l’instrument ait été configuré pour mesurer
par le senseur spécifique, sinon modifier la configuration
d’entrée (voir section 5).
3. Si on ne relève pas d’erreurs, il faut prendre des accords
pour envoyer l’instrument au fournisseur pour une vérification fonctionnelle.
6.2 Liste des erreurs possibles
AtE - Après 12 heures, l’Autotuning n’a pas encore terminé.
EPr - Possibles problèmes sur la mémoire de l’instrument.
Le message disparaît automatiquement.
Si la signalisation reste, prendre des accords pour envoyer
l’instrument au fournisseur.
7.2 Garantie et réparations
Le produit est garanti des vices de construction ou des défauts
de matériel rencontrés dans les 18 mois de la date de livraison.
Produits et composants qui sont soumis à l’usure due à des
conditions d’utilisation, durée de vie, et l’utilisation abusive ne
sont pas couverts par cette garantie.
La garantie se limite à la réparation ou à la substitution du
produit.
L’ouverture éventuelle du boîtier, l’altération de l’instrument ou
l’utilisation non conforme du produit comporte automatiquement la déchéance de la garantie.
En cas de produit défectueux en période de garantie ou hors
période de garantie, il faut contacter le service des ventes de
Ascon Tecnologic pour obtenir l’autorisation à l’expédition.
Ensuite, le produit défectueux, accompagné des indications du
défaut trouvé, doit parvenir avec une expédition en port payé
auprès de Ascon Tecnologic sauf s’il y a des accords différents.
7.3 Elimination
L’appareil (ou le produit) doit faire l’objet
de ramassage différencié conformément
aux normes locales en vigueur en
matière d’élimination.
Automatic
Measure
Alx
Alarm hysteresis
Meas
Time
Status
ON
Time
OFF
Automatic reset
AL.n = Alarme mémorisée
Measure
Alx
Latched
Alarm hysteresis
8. TABLEAU DES PARAMETRES
Meas
ON
Time
Status
Time
OFF
Manual
reset
Manual
reset
AL.a = Alarme rendue silencieuse
Acknowledgeable
Measure
Alx
Alarm hysteresis
Time
Status
Time
ACK
Automatic
reset
[20] AL.t - Temps de l’alarme rendue silencieuse à
l’allumage ou après un changement de set point
Echelle: 0 (aucun filtrage)/00.01 ÷ 9.59 hh.mm.
Note: Quand la mesure rejoint le seuil d’alarme, l’instrument
déconnecte le filtrage de l’alarme.
[21] Pct - Temps de protection du compresseur
La protection consiste à empêcher qu’après une extinction d’une
sortie refroidissante on vérifie une activation de celle-ci, avant que
soit terminé le temps programmé avec ce paramètre. En d’autres
mots, il définit le temps minimum qui passera entre l’extinction
d’une sortie refroidissante et sa réactivation successive.
Disponible: Si au moins une sortie est programmée comme
sortie de refroidissement.
Echelle: 0 (OFF)/00.01 ÷ 9.59 hh.mm.
Note: Ce paramétre est appliqué à TOUTES les sorties de
refroidissement.
[22] SSt - Temps du soft start
Echelle: 0 (OFF)/00.01 ÷ 9.59 hh.mm.
Note: Quand le réglage est de type ON/OFF, le temps du softstart devient le temps de retard à l’allumage, la puissance est forcée à 0 et le paramètre SSP est masqué.
[23] SSP - Puissance pendant le Soft Start
Disponible: Quand Sst est différent de 0.
Echelle: 0 ÷ 100%.
Note: Si elle est placée sur 0, même les alarmes et/ou la
seconde sortie réglante restent à 0 et l’instrument
visualise od pour le temps programmé.
[24] ub.F - Fonction de la touche U
Echelle: no = Aucune fonction;
Tun = Active le tuning manuel;
Sb = Mode stand-by;
Sb.o = Mode Stand-By avec display éteint.
[25] PP - Password de protection paramétres
Echelle: 1 ÷ 999.
[26] Lo - Temps d’auto-activation du blocage du clavier
Par ce paramètre on peut programmer le temps que l’instrument attendra avant d’insérer à nouveau automatiquement
le blocage du clavier. Le compte du temps commence après
avoir appuyé sur une touche quelconque.
Echelle: O (blocage exclu)/1 ÷ 30 minutes.
Description
Champ de mesure
Default Protection
1
SPL
Valeur minimum de Set point
–99.9 ÷ SPH U.I. (Unités d’Ingénierie)
-99
Oui
2
SPH
Valeur maximum de set point
SPL ÷ 999 U.I.
999
Oui
3
SP1
Set point
SPL ÷ SPH U.I.
0
No
4
SP2
Seconde set point
SPL ÷ SPH U.I.
0
Oui
5
AL
Seuil d’alarme
–99.9 ÷ 999 U.I.
0
Oui
Autotuning
ALL effectué à tous les allumages
onE effectué seulement à l’allumage successif
ub Départ manuel par la touche U
onE
Oui
6
Ambient
temp.
ON
OFF
Numéro Paramètre
tun
7
Pb
Bande proportionelle
1 ÷ 999 U.I.
50
Oui
8
ti
Temps intégral
0 (OFF)/1 ÷ 500 secondes
100
Oui
9
td
Temps dérivatif
0 (OFF)/1 ÷ 200 secondes
25
Oui
Type d’entrée
Modèle F
JC
CA.C
JF
CA.F
J.C
Type d’entrée
Modèle A
Pt.C PT 100 (°C)
Pt.F PT 100 (°F)
Pt.C
Type d’entrée
Modèle T
nC.C
PC.C
nC.F
PC.F
P1C
P1F
nC.C
DP
Point décimal
YES Visualisation auto-ranging
no Visualisation sans décimaux
no
Oui
12
CA
Offset de misure
-300 ÷ 300 U.I.
0
Oui
13
Ft
Filtre sur la mesure
0 (OFF)/1 ÷ 20 s
0
Oui
HrE
Oui
30
Oui
No
Oui
10
11
SEn
TC J (°C)
TC K (°C)
TC J (°F)
TC K (°F)
NTC (°C)
PTC (°C)
NTC (°F)
PTC (°F)
PT 1000 (°C)
PT 1000 (°F)
14
o1F
Fonction de la sortie Out1
H.rE
C.rE
on.H
on.C
15
tr1
Temps de cycle de la sortie Out1
1 ÷ 250 secondes
Fonction de la sortie Out2
si: o1F = H.rE ou o1F = C.rE
no
HAL
LAL
b.AL
dHA
dLA
Non utilisée
Alarme absolue de maximum
Alarme absolue de minimum
Alarme de bande
Alarme de déviation vers le haut
Alarme de déviation vers le bas
Fonction de la sortie Out2
Si: o1F = on.H ou o1F = on.C
no
HAL
LAL
b.AL
dHA
dLA
SP.C
SP.H
nr
Non utilisée
Alarme absolue de maximum
Alarme absolue de minimum
Alarme de bande
Alarme de déviation vers le haut
Alarme de déviation vers le bas
SP2 contrôle ON/OFF avec action refroidissante
SP2 contrôle ON/OFF avec action chauffante
ON/OFF à zone neutre
16
o2F
PID avec action chauffante
PID avec action refroidissante
ON/OFF avec action chauffante
ON/OFF avec action refroidissante
Oui
17
d1
Hystérésis de la sortie Out1 ou zone neutre 0.1 ÷ 999 U.I.
1
Oui
18
d2
Hystérésis de la sortie Out2
0.1 ÷ 999 U.I.
1
Oui
19
ALF
Fonction de l’Alarme
AL Alarme à réarmement automatique
AL.n Alarme mémorisée
AL.A Alarme rendue silencieuse
AL
Oui
20
ALt
Temps d’inhibition de l’alarme au démarrage
0 (OFF)/0.01 ÷ 9.59 hh.mm
ou après un changement de point de consigne
0
Oui
21
Pct
Temps de protection du compresseur
0 (OFF)/0.01 ÷ 9.59 hh.mm
0
Oui
22
Sst
Temps du soft start
0 (OFF)/0.01 ÷ 9.59 hh.mm
0
Oui
23
SSP
Puissance pendant le Soft Start
0 ÷ 100%
0
Oui
UbF
Fonction touche U
no
Tun
Sb
Sb.o
tun
Oui
25
PP
Password de protection paramétres
1 ÷ 999
0
Oui
26
Lo
Temps d’auto-activation du blocage du clavier 0 (blocage exclu)/1 ÷ 30 min
0
Oui
24
Aucune fonction;
Active le tuning manuel;
Mode stand-by;
Mode Stand-By avec display éteint.

Manuels associés