Ascon tecnologic R38 “Entry-level” digital controller Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
5. PROCEDURES DE CONFIGURATION 2.1 Sorties R38 Notes de sécurité: -- Pour éviter les chocs électriques, connectez les câbles d’alimentation à la fin de la procédure de câblage; -- Pour les connexions d’alimentation utiliser des câbles 16 AWG ou plus conçus pour au moins 75°C; -- Utiliser du câble cuivre uniquement; -- Sorties SSR (Relais statiques) ne sont pas isolés. Le relais statique doit garantir l’isolement double ou renforcé entre la sortie de l’instrument et la ligne de puissance. REGULATEUR ELECTRONIQUE DIGITAL A MICROPROCESSEUR 2.1.1 Sortie 1 (Out1) Relais Portée contacts: 8 A /250 V cosj =1; 3 A /250 V cosj =0.4; 4 5 6 Operations: 1 x 105. C N C NO Quick Guide 19/06 - Code: ISTR_Q_R38-_F_02_-- ASCON TECNOLOGIC S.r.l. SSR Viale Indipendenza 56, 27029 - VIGEVANO (PV) ITALY TEL.: +39 0381 69871 - FAX: +39 0381 698730 http:\\www.ascontecnologic.com e-mail: [email protected] Niveau logique 0: Vout < 0.5 Vdc; Niveau logique 1: 12 V ±20% @ 1 mA; 10 V ±20% @ 20 mA. - 1. DIMENSIONS ET TROUAGE (mm) 75 Out1 5.5 28 35 P R 38 86 Portée contacts: 8 A /250 V cosj = 1; 3 A /250 V cosj = 0.4; 1 2 3 Operations: 1 x 105. C N C NO Niveau logique 0: Vout < 0.5 Vdc; Niveau logique 1: 12 V ±20% @ 1 mA; 10 V ±20% @ 20 mA. - + 1 34 Panel + Gasket max. 12 mm (#1) max. 29 mm (#2) 7 8 1 2 SSR: 10 VDC/20 mA - NO C 3 + NC 4 OUT2 NO 5 Relays: 8A-AC1 (6A-AC3)/250 VAC INPUTS 6 OUT1 7 8 10 11 12 100/240 Vac POWER SUPPLY R38: 100/240 Vac model - + C NC 1 2 OUT2 C 3 + PTC/ NTC Pt100/ PT1000 tc SSR: 10 VDC/20 mA - NO + NC 4 NO 5 OUT1 Relays: 8A-AC1 (6A-AC3)/250 VAC INPUTS 6 8 9 10 11 12 24 Vac/dc 12 Vdc POWER SUPPLY R38: 24 Vac/dc - 12 Vdc models + PTC/ NTC Pt100/ PT1000 tc Généralites pour le câblage -- Séparer les câbles de puissance et les câbles de mesure; -- Les composants externes (barrières zener, etc.) connectés entre le capteur et les bornes d’entrée peuvent générer des erreurs de mesure dûes à une résistance de ligne excessive ou mal compensée ainsi qu’à des pics de courant; -- Quand un câble blindé est utilisé le blindage doit être mis à la terre en un point seulement; -- Attention aux résistances de ligne, une résistance trop élevée génère des erreurs de mesure. 2.1.1 + - Entrée termocouple 11 12 Résistance externe: 100 W max., erreur maximale 0.5 % de l’ampleur du champ. Joint froid: Compensation automatique de 0 à 50°C. Précision du joint froid: 0.1°C/°C0.1°C/°C après un warm-up de 20 minutes. Impédance d’entrée > 1 MW. Calibrage: Selon EN 60584-1. Note: Pour entrée de TC utiliser un câble compensé préférablement blindé. 2.1.2 + - 11 12 Entrée pour PT100 + - 11 12 Power Consommation: 3.6 VA max. supply Tension d’alimentation: 100 ÷ 240 VAC/DC (+10%); Consommation: 1.44 W (12 V), 3.15 VA (24 V) max.; 8 Power Tension d’alimentation: supply 9 12 VDC (-15 ÷ +10%); 24 VAC/DC (-15 ÷ +10%). Notes: 1. Avant de connecter l’instrument au réseau, il faut s’assurer que la tension de ligne corresponde à ce qui est indiqué sur l’étiquette d’identification de l’instrument. 2. Ne pas poser les câbles des signaux parallèlement ou près des câbles de puissance ou à des sources de dérangements. 3. L’entrée d’alimentation n’est pas protégée par un fusible. Il faut prévoir à l’extérieur un fusible de type T 1A, 250 V. 4. Pour l’alimentation DC et AC la polarité n’a pas d’importance. 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 3.1 Spécifications techniques Boîtier: En matière plastique avec autoextinction UL94 V0; Protection frontale: IP65 (avec support à vis en option) pour une utilisation dans un milieu couvert selon EN 60070-1; Protection borne: IP20 selon EN 60070-1; Installation: Montage face au cadre; Borne: 11 terminaux à vis (vis M3, pour câbles 0.25 ÷ 2.5 mm² ou AWG 22 ÷ AWG 14) avec diagramme de connexion; Dimensions: 75 x 33 mm, profondeur 75.5 mm; Trouage: 71 (-0 ÷ +0.5 mm) x 29 (-0 ÷ +0.5 mm); Poids: 180 g max.; Tension d’isolement: 2300 Vrms selon EN 61010-1; Display: un display 3 digits rouges h 12 mm; Temps de mise à jour du display: 500 ms; Temps d’échantillonnage: 130 ms; Résolution: 20000 comptes; Précision totale: ±0.5% F.S.V. ±1 digit @ 25°C; Compatibilité électromagnétique et demandes de sécurité: Compatibilité: Directives EMC 2004/108/CE (EN 61326-1), directives BT 2006/95/CE (EN 61010-1); Catégorie d’installation: II; Degré de pollution: 2; Dérivée thermique: Comprise dans la précision totale. Température de travail: 0 ÷ 50°C (32 ÷ 122°F); Température de stockage: -30 ÷ +70°C (-22 ÷ 158°F); Humidité: 20% ÷ 85% HR, sans condensation. 4. COMMENT COMMANDER Modèle R38 - = Régulateur R38S = Régulateur avec touches S-touch (clavier à effleurement capacitif) a = Alimentation F = 12 VDC pas isolée L = 24 VAC/DC H = 100 ÷ 240 VAC/DC b = Entrée F = TC J u K A = PT100 T = PTC, NTC ou PT1000 c = Sortie Out 1 R = Relais SPDT 8A-AC1 O = VDC pour SSR d = Sortie Out 2 - = Absent R = Relais SPDT 8A-AC1 O = VDC pour SSR RTD Circuit d’entrée: Injection de courant (135 µA). Résistance de ligne: Non compensée. Calibrage: Selon EN 60751/A2. 2.1.3 Alimentation L’instrument, quand il est alimenté, commence immédiatement à fonctionner en respectant les valeurs des paramètres mémorisés à ce moment. Le comportement de l’instrument et ses performances sont en fonction des valeurs des paramètres mémorisés. A la première mise en route l’instrument utilisera les données de “default” (paramètres d’usine). Cet ensemble de paramètres sont de type générique (exemple: l’entrée est programmée par un thermocouple de type J). Nous vous recommandons de modifier les paramètres pour l’adapter à votre application (exemple: programmer le senseur d’entrée correcte, définir la stratégie de contrôle, programmer les alarmes, etc.). Pour modifier la programmation des paramètres il faut effectuer la “Procédure de configuration”. 5.2 Comportement de l’instrument à la mise sous tension A la mise sous tension, l’instrument démarre dans l’un des modes ci dessous selon sa configuration: Mode Automatique -- Le display visualisera la valeur mesurée; -- L’instrument est en train d’effectuer son réglage normal. Mode Stand by (St.bY) -- Le display visualise alternativement la valeur mesurée et le message St.bY ou bien od; -- L’instrument N’est en train d’effectuer AUCUN type de réglage (les sorties réglantes sont éteintes); -- L’instrument se comporte comme un indicateur. Nous définissons une quelconque de ces visualisations “Visualisation normale”. 5.3 Description du panneau frontal Out1 Tun U 12 Vdc - 24 Vac/dc 2. SCHEMA DE CABLAGE NC 3 100 ÷ 240 Vac Instrument conçu pour un montage permanent , en intérieur uniquement, dans une armoire éléctrique, avec bornier accessible et câblage par l’arrière. Choisir un emplacement avec les caractériqtiques suivantes: -- Facile d’accès; -- Peu de vibrations et pas de chocs; -- Il devrait y avoir aucun gaz corrosifs; -- Sans présence d’eau ou d’autres fluides (i.e. condensation); -- Température ambiante compatible avec les spécifications (0 ÷ 50°C); -- Humidité relative compatible avec les spécifications (20 ÷ 85%). Montage sur tableau (épaisseur 12/29 mm max.). Si l’indice de protection maximal IP65 est requis, le support optionnel avec les vis (n°2) doit être utilisé. C 2 2.1.3 “Butterfly” type brackets (#1) 1.1 Recommandations de montage + Sortie 2 (Out2) SSR 43 Screw type bracket (#2) - 6 Relais 64 Tun AL 5 2.1.2 U Out2 + 4 5.1 Introduction Entrée PTC/NTC/PT1000 PTC/NTC/PT1000 Circuit d’entrée: Injection de courant (25µA). Résistance de ligne: Non compensée. a b c d Note: Le support avec les vis n° 2 (nécessaire pour obtenir la protection avant IP65) et d’autres options peuvent être demandés à nos bureaux de vente. P Out2 AL R38 4 3 2 1 5 1. Touche P -- Si on l’appuie pour 5 s elle permet l’accès à la modalité de programmation des paramètres. -- En modalité de programmation on utilise des paramètres pour accéder à la modification et pour la confirmation des valeurs. -- Toujours en modalité de programmation on peut l’utiliser avec la touche pour modifier le niveau d’accès (niveau opérateur ou niveau configuration) du paramètre sélectionné. -- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si on appuie aussi sur la touche pour 5 s, elle permet le blocage et le déblocage du clavier. -- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si on appuie aussi sur la touche U pour 5 s, elle permet d’effectuer le reset ou le silence des alarmes. 2. Touche -- Dans les modalités de programmation on l’utilise pour la diminution des valeurs à programmer et pour la sélection des paramètres. -- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si elle est appuyée rapidement, elle permet de visualiser et de modifier la valeur du set point. 3. Touche -- Dans les modalités de programmation on l’utilise pour l’augmentation des valeurs à programmer et pour la sélection des paramètres. -- Si on la laisse appuyer pour 3 s, dans la modalité de programmation, elle peut être utilisée pour sortir de la modalité et revenir au fonctionnement normal. -- Toujours en modalité de programmation on peut aussi l’utiliser, avec la touche P , pour modifier le niveau d’accès (opérationnel ou configuration) du paramètre sélectionné. -- Si on l’appuie avec la touche P pour 5 s, quand le clavier est bloqué, elle permet le déblocage du clavier. -- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si elle est appuyée rapidement, elle permet de visualiser la puissance de sortie. 4. Touche U -- Si elle est programmée par le paramètre ub.F, et appuyée pour 1 s dans la modalité normale de fonctionnement, elle permet l’allumage/l’extinction (Stand-by) ou d’effectuer une des fonctions possibles (mettre en fonction un cycle d’Autotuning, etc.). -- Pendant l’activité normale (pas en programmation), si elle est appuyée avec la touche P pour 5 s, elle permet d’effectuer le reset ou le silence des alarmes. 5. LED Set -- Dans la modalité de programmation il est utilisé pour indiquer le niveau de programmation des paramètres. -- Si ub.F = Sb.o, quand l’instrument est placé dans la modalité stand-by, c’est le seul led qui reste allumé. -- Dans la modalité normale de fonctionnement il clignote quand on appuie sur une touche pour signaler qu’on appuie sur cette touche. 6. LED Out1 -- Il indique l’état de la sortie Out1 (compresseur ou dispositif de contrôle de la température) activés (allumé), désactivée (éteint) ou inhibée (clignotant). 7. LED Out2 -- Il indique l’état de la sortie Out2. 8. LED Tun -- Il inique que l’Autotuning est en cours. 5.4 Entrer en “Mode configuration” Appuyer sur la touche P et la laisser appuyer. Condition 1: l’instrument visualise l’écriture Ln. Le clavier est bloqué. En appuyant sur la touche P et en appuyant aussi sur la touche . Le LED Set commence à clignoter. Laisser toujours appuyer sur les deux touches jusqu’à ce que le display visualise le message LF (clavier déverrouillé). Relâcher les touches. Le clavier est maintenant déverrouillé. Note: Si on n’appuie sur aucune touche pour un temps supérieur à la valeur attribuée au paramètre Lo, le blocage du clavier s’insèrera de nouveau automatiquement. Condition 2: L’instrument ne visualise aucun message. Dans cette situation nous pouvons avoir 2 cas différents: Cas 1: La protection des paramètres (password) n’est pas active. Appuyer sur la touche P et la laisser appuyer pour 5 s environ. Le display visualisera le code qui identifie le premier paramètre de configuration. Avec les touches et il faut sélectionner le paramètre que l’on veut éditer. Cas 2: La protection des paramètres (password) est active. Appuyer sur la touche P et la laisser appuyer pour 5 s environ. Le display visualisera le code qui identifie le premier paramètre lancé au niveau Opérateur. Appuyer sur la touche . Le display visualisera r.P. Appuyer de nouveau sur la touche . Le display visualisera 0. Par les touches et , il faut programmer la password programmée et confirmer en appuyant de nouveau sur la touche P . Note: la password insérée par l’usine est 0 (password exclu). 2.A) Si la password est correcte, l’instrument visualisera le code qui identifie le premier paramètre de configuration. 2.B) Si la password n’est PAS correcte, l’instrument visualisera de nouveau r.P. a) Une fois entrés dans les paramètres de configuration, il faut sélectionner le paramètre que l’on désire modifier en utilisant les touches et . b) Appuyer sur la touche P . L’instrument visualisera alternativement le code du paramètre et sa programmation. c) Modifier la valeur du paramètre par les touches / . d) Appuyer sur la touche P pour mémoriser la nouvelle valeur. Le display visualisera de nouveau seulement le code du paramètre sélectionné. e) En appuyant sur les touches et on peut sélectionner un autre paramètre et le modifier selon la description aux points a, b, c, d. Note: l’instrument visualise seulement les paramètres cohérents avec l’hardware présent et avec la valeur des paramètres programmés précédemment (exemple: si nous programmons une sortie comme “non utilisée” l’instrument ne visualisera pas les paramètres à cette sortie). Pour sortir du mode de programmation, ne touchez aucune touche pendant environ 30 s, ni appuyez sur la touche pendant environ 5 s. 24.5 Password request r.p. Normal Mode Insert password Increase value 0. Decrease value Password OK spl. Parameters (Program mode) 5.5 Protection des paramètres par mot de passe L’instrument dispose d’une fonction de protection des paramètres par password personnalisable à travers le paramètre PP. Si l’on désire disposer de cette protection, il faut programmer au paramètre PP le numéro de password désiré et sortir de la programmation des paramètres. Quand la protection est active, pour pouvoir avoir accès aux paramètres, il faut appuyer sur la touche P et la laisser appuyer pour 5 s environ, après ce temps, le display visualisera r.P et en appuyant encore sur la touche P le display visualisera 0. A ce point, il faut programmer, par les touches / , le numéro de password programmé et appuyer sur la touche . Si la password est correcte le display visualisera le code qui identifie le premier paramètre et on pourra programmer les paramètres avec les mêmes modalités décrites au paragraphe précédent. La protection par mot de passe est déconnectée en programmant le paramètre PP = oF. Note: Si on oublie la Password, il faut utilizer la password -18. On aura ainsi accès aux paramètres protégés et on pourra donc vérifier et modifier aussi le paramètre PP. 5.6 Programmation personnalisée des paramètres (niveaux de programmation des paramètres) La programmation de l’usine prévoit que la protection par password agit sur tous les paramètres sauf pour le set point. Si on le désire, après avoir validé la Password par le paramètre PP, on peut rendre modifiable certains paramètres, en laissant la protection sur les autres, il faut suivre la procédure suivante: a) Accéder à la programmation par la Password. b) Sélectionner le paramètre que l’on veut rendre programmable sans password. c.1 Le LED Set est clignotant: Le paramètre est protégé par la password. c.2 Le LED Set est allumé fixe: Le paramètre N’est PAS protégé par la password. Pour modifier le niveau d’accès du paramètre (en d’autres mots, faire en sorte qu’il résulte protégé ou pas par la password), il faut appuyer sur la touche P et, en la laissant appuyée, il faut aussi appuyer brièvement sur la touche . Le LED Set changera d’état en indiquant le nouveau niveau d’accessibilité du paramètre (clignotant = protégé par password, allumé = non protégé). Si la Password est validée et certains paramètres ont été configurés comme “non protégés”, quand on accède à la programmation, l’instrument visualisera en premier tous les paramètres configurés comme “non protégés” et en dernier le paramètre r.P à travers lequel on pourra accéder aux paramètres “protégés”. 5.7 Reset usine (procedure de retour à la configuration par défaut) L’instrument permet de reporter les paramètres aux valeurs programmées par l’usine (default). Pour recharger les données de default, il faut procéder de la façon suivante: -- Éssayez à entrer en configuration (voir paragraphe 5.4); -- S’il n’est pas programmée aucune password, programmez le paramètre PP avec un valeur différente de 0; -- Sortir de la configuration. -- Appuyer sur la touche P pour plus de 7 secondes. Le display visualisera r.P -- Relâcher la touche P et l’appuyer de nouveau. Le display indiquera 0. En utilisant les touches / programmer le valeur -48. Une fois confirmée la password par la touche P le display montre pour 2 s environ “---” puis l’instrument effectue le reset de l’instrument comme à l’allumage et rétablit tous les paramètres aux valeurs de default programmés en usine. 5.8 Fonction ON/Stand-By L’instrument alimentée peut assumer 2 différentes conditions: Il signifie que le régulateur réalise les fonctions de ON: contrôle prévues. STAND-BY: Il signifie que le régulateur ne réalise pas aucun fonction de contrôle et les sorties de reglage elles sont forcées au zéro (le display résulte allumé ou éteint selon la programmation faite par le paramètre ub.F). L’instrument part dans le même mode dans lequel il se trouvait avant l’extinction. L’état de ON/STAND-BY peut être sélectionné par la touche U , appuyée pour 1 s. Le passage de l’état de Stand-by à l’état de ON, NE fait partir ni le Soft-start (ou l’od) ni l’Autotuning, mais réactive le filtrage des alarmes. Quand l’instrument est en stand by avec display allumé, le display visualise alternativement la mesure et St.b. Quand l’instrument est en stand by avec display éteint, le display est complètement éteint sauf pour le point décimal du LSD [LED Set (5)]. Quand l’instrument est en mode STAND-BY (pour les deux visualisations) on peut quand même accéder à la programmation des paramètres. 5.9 Configuration de tous les paramètres Dans les pages suivantes nous décrivons tous les paramètres de l’instrument. Toutefois l’instrument visualisera seulement les paramètres relatifs aux options hardware présents et en accord à la programmation faite pour les paramètres précédents (exemple: en programmant o2F [Alarme] égal à nonE [non utilisé], tous les paramètres relatifs à l’alarme seront omis). [1] SPL - Valeur minimale du point de consigne Echelle: -99.9 ÷ SPH en unités d’ingénierie. [2] SPH - Valeur maximale du point de consigne Echelle: SPL ÷ 999 en unités d’ingénierie. [3] SP1 - Point de consigne (Set Point) Echelle: SPL ÷ SPH en unités d’ingénierie. [4] SP2 - Deuxième point de consigne Note: Quand on programme 2 sorties réglables avec action ON/OFF l’instrument utilise SP1 pour commander la sortie OUT1 et SP2 (voir paramètre successif) pour commander la sortie OUT2. Disponible: Quand la sortie 2 est programée comme sortie réglante. Echelle: SPL ÷ SPH en unités d’ingénierie. [5] AL - Seuil d’alarme Disponible: Seulement si la sortie 2 a été programmée comme sortie d’alarme. Echelle: -99.9 ÷ 999 en unités d’ingénierie. [6] tun - Autotuning Disponible: Quand o1.F = PID. Echelle: ALL = L’Autotuning est effectué à tous les allumages et les paramètres Pb, Ti et Td sont masqués; onE = L’Autotuning est effectué seulement à l’allumage successif; ub = Départ manuel par la touche U (les paramètres Pb, Ti et Td sont visibles). Note: Quand l’Autotuning et le soft start, ou le retard à l’allumage ont été programmés, l’instrument effectue d’abord le soft start (avec les paramètres qu’il a) ou le retard et ensuite il effectue l’Autotuning. [7] Pb - Bande proportionelle Disponible: Quand o1F=PID et tun = ub. Echelle: 1 ÷ 999 en unités d’ingénierie. [8] ti - Temps intégral Disponible: Quand o1F = PID et tun = ub. Echelle: OFF (exclu)/1 ÷ 500 secondes. [9] td - Temps dérivatif Disponible: Quand o1F = PID et tun = ub. Echelle: OFF (exclu)/1 ÷ 200 secondes. [10] SEn - Type d’entrée Model Sélection Capteur Echelle de mesure J .C TC J -40 ÷ 999°C Ca.C TC K -40 ÷ 999°C F J .F TC J -40 ÷ 999°F Ca.F TC K -40 ÷ 999°F Pt.C PT 100 -50.0 ÷ 850°C (autoranging) A Pt.F PT 100 -58.0 ÷ 999°F (autoranging) nC.C NTC -50.0 ÷ 109°C (autoranging) PC.C PTC -50.0 ÷ 150°C (autoranging) nC.F NTC -58.0 ÷ 228°F (autoranging) T PC.F PTC -58.0 ÷ 302°F (autoranging) P1.C Pt 1000 -50.0 ÷ 850°C (autoranging) P1.F Pt 1000 -58.0 ÷ 999°F (autoranging) [11] dP - Point décimal Echelle: YES = Visualisation autoranging; nO = Visualisation toujours sans décimaux. [12] CA - Décalage sur la valeur affichée Echelle: -300 ÷ 300 en unités d’ingénierie. [13] Ft - Filtre sur la mesure Echelle: 0 (exclu)/1 ÷ 20 secondes. [14] o1F - Fonction de la sortie Out1 Echelle: H.rE = Contrôle PID avec action chauffante (inverse); C.rE = Contrôle PID avec action refroidissante (directe); on.H = Contrôle ON/OFF avec action chauffante (inverse); on.C = Contrôle ON/OFF avec action refroidissante (directe). [15] tr1 - Temps de cycle de la sortie Out1 Echelle: 1 ÷ 250 secondes. [16] o2F - Fonction de la sortie Out2 Echelle: -- Quand o1F est égale à H.rE ou bien C.rE: no = Non utilisée; HAL = Alarme absolue de maximum; LAL = Alarme absolue de minimum; b.AL = Alarme de bande (symétrique par rapport au set point); dHA = Alarme de déviation vers le haut; dLA = Alarme de déviation vers le bas. -- Quand o1F = on.H ou bien on.C: no = Non utilisée; HAL = Alarme absolue de maximum; LAL = Alarme absolue de minimum; b.AL = Alarme de bande (symétrique par rapport au set point); dHA = Alarme de déviation vers le haut; dLA = Alarme de déviation vers le bas; SP.C = SP2 contrôle ON /OFF avec action refroidissante; SP.H = SP2 contrôle ON/OFF avec action chauffante; nr = ON/OFF à zone neutre [o2F fera l’action opposée à celle programmée pour o1F, alors que l’hystérésis (paramètre d1) devient la zone neutre]. Note: Le fonctionnement à Zone Neutre est utilisé pour le contrôle des implantations qui possèdent un élément qui cause une augmentation positive (par ex. Chauffante, Humidifiante, etc.) et un élément qui cause une augmentation négative (par ex. Réfrigérante, Déshumidifiante, etc.). Le contrôle agit sur les sorties programmées en fonction de la mesure, sur les actifs Set point SP, et sur l’hystérésis programmée d1. Le régulateur se comporte de la façon suivante: il éteint les sorties quand la valeur de procédé est mineure de [SP-d1], ou bien il allume la sortie refroidissante quand la valeur de procédé est majeure de [SP+d1]. Par conséquent l’élément qui cause une augmentation positive sera relié à la sortie configurée comme chauffante, alors que l’élément d’augmentation négative sera relié à la sortie configurée comme refroidissante. 6. MESSAGES D’ERREUR 7. NOTES GENERALES 6.1 Dépassement d’echelle 7.1 Utilisation correcte L’instrument visualise les conditions d’OVER-RANGE (hors champ vers le haut) et d’UNDER-RANGE hors-champ vers le bas) avec les indications suivantes: Chaque utilisation possible non décrite dans ce manuel doit être considérée impropre. Cet instrument est conforme à la norme EN 61010-1 «Prescriptions de sécurité pour les appareils électriques de mesure, contrôle et pour l’utilisation en laboratoire»; pour cette raison il ne peut pas être utilisé comme appareil de sécurité. La Société Ascon Tecnologic S.r.l. et ses représentants légaux ne s’assument aucune responsabilité pour des accidents aux personnes, animaux ou des dommages aux choses dus à des altérations, l’utilisation erronée ou impropre de l’appareil ou de toute façon non conforme aux caractéristiques de l’appareil. m Si une erreur ou un mauvais fonctionnement de l’unité de contrôle peut causer des situations dangereuses pour les personnes, choses ou animaux, vous devez vous rappeler que l’implantation DOIT être munie d’instruments spécifiques pour la sécurité. Over range Under range La rupture du senseur est rapporté comme suit: Sensor break PV D1 SP D1 O1F = on.H (heating) O2F = nr (heating) 0N OFF OFF OFF 0N 0N time OFF Tableau combinaisons possibles O1F H.rE C.rE O2F H.AL, L.AL, b.AL, dHA, dLA H.AL, L.AL, b.AL, dHA, dLA H.AL, L.AL, b.AL, dHA, dLA SP.C, SP.H Nr H.AL, L.AL, b.AL, dHA, dLA SP.C, SP.H Nr on.H on.C Paramètres visualisés SP1, AL SP1, AL SP1, AL SP1, SP2 Sp1 seulement SP1, AL SP1, SP2 Sp1 seulement [17] d1 - Hystérésis de la sortie Out1 ou zone neutre Disponible: Quand Out1 = hn.H ou bien on.C. Echelle: 0.1 ÷ 999 en unités d’ingénierie. [18] d2 - Hystérésis de la sortie Out2 Disponible: Quand o2F est différent de nr. Echelle: 0.1 ÷ 999 en unités d’ingénierie. [19] AL.F - Fonction de l’Alarme Disponible: Quand o2F est programmé comme sortie d’alarme. Echelle: AL = Alarme à réarmement automatique; AL.n = Alarme mémorisée; AL.A = Alarme rendue silencieuse. AL = Alarme à réarmement automatique Note: Quand on relève un over-range ou un under-range, les alarmes travaillent comme si l’instrument relève respectivement la valeur maximum ou minimum mesurable. Pour vérifier la condition de hors champ, il faut procéder de la façon suivante: 1. Vérifier le signal en sortie par le senseur et la ligne de connexion entre le senseur et l’instrument; 2. S’assurer que l’instrument ait été configuré pour mesurer par le senseur spécifique, sinon modifier la configuration d’entrée (voir section 5). 3. Si on ne relève pas d’erreurs, il faut prendre des accords pour envoyer l’instrument au fournisseur pour une vérification fonctionnelle. 6.2 Liste des erreurs possibles AtE - Après 12 heures, l’Autotuning n’a pas encore terminé. EPr - Possibles problèmes sur la mémoire de l’instrument. Le message disparaît automatiquement. Si la signalisation reste, prendre des accords pour envoyer l’instrument au fournisseur. 7.2 Garantie et réparations Le produit est garanti des vices de construction ou des défauts de matériel rencontrés dans les 18 mois de la date de livraison. Produits et composants qui sont soumis à l’usure due à des conditions d’utilisation, durée de vie, et l’utilisation abusive ne sont pas couverts par cette garantie. La garantie se limite à la réparation ou à la substitution du produit. L’ouverture éventuelle du boîtier, l’altération de l’instrument ou l’utilisation non conforme du produit comporte automatiquement la déchéance de la garantie. En cas de produit défectueux en période de garantie ou hors période de garantie, il faut contacter le service des ventes de Ascon Tecnologic pour obtenir l’autorisation à l’expédition. Ensuite, le produit défectueux, accompagné des indications du défaut trouvé, doit parvenir avec une expédition en port payé auprès de Ascon Tecnologic sauf s’il y a des accords différents. 7.3 Elimination L’appareil (ou le produit) doit faire l’objet de ramassage différencié conformément aux normes locales en vigueur en matière d’élimination. Automatic Measure Alx Alarm hysteresis Meas Time Status ON Time OFF Automatic reset AL.n = Alarme mémorisée Measure Alx Latched Alarm hysteresis 8. TABLEAU DES PARAMETRES Meas ON Time Status Time OFF Manual reset Manual reset AL.a = Alarme rendue silencieuse Acknowledgeable Measure Alx Alarm hysteresis Time Status Time ACK Automatic reset [20] AL.t - Temps de l’alarme rendue silencieuse à l’allumage ou après un changement de set point Echelle: 0 (aucun filtrage)/00.01 ÷ 9.59 hh.mm. Note: Quand la mesure rejoint le seuil d’alarme, l’instrument déconnecte le filtrage de l’alarme. [21] Pct - Temps de protection du compresseur La protection consiste à empêcher qu’après une extinction d’une sortie refroidissante on vérifie une activation de celle-ci, avant que soit terminé le temps programmé avec ce paramètre. En d’autres mots, il définit le temps minimum qui passera entre l’extinction d’une sortie refroidissante et sa réactivation successive. Disponible: Si au moins une sortie est programmée comme sortie de refroidissement. Echelle: 0 (OFF)/00.01 ÷ 9.59 hh.mm. Note: Ce paramétre est appliqué à TOUTES les sorties de refroidissement. [22] SSt - Temps du soft start Echelle: 0 (OFF)/00.01 ÷ 9.59 hh.mm. Note: Quand le réglage est de type ON/OFF, le temps du softstart devient le temps de retard à l’allumage, la puissance est forcée à 0 et le paramètre SSP est masqué. [23] SSP - Puissance pendant le Soft Start Disponible: Quand Sst est différent de 0. Echelle: 0 ÷ 100%. Note: Si elle est placée sur 0, même les alarmes et/ou la seconde sortie réglante restent à 0 et l’instrument visualise od pour le temps programmé. [24] ub.F - Fonction de la touche U Echelle: no = Aucune fonction; Tun = Active le tuning manuel; Sb = Mode stand-by; Sb.o = Mode Stand-By avec display éteint. [25] PP - Password de protection paramétres Echelle: 1 ÷ 999. [26] Lo - Temps d’auto-activation du blocage du clavier Par ce paramètre on peut programmer le temps que l’instrument attendra avant d’insérer à nouveau automatiquement le blocage du clavier. Le compte du temps commence après avoir appuyé sur une touche quelconque. Echelle: O (blocage exclu)/1 ÷ 30 minutes. Description Champ de mesure Default Protection 1 SPL Valeur minimum de Set point –99.9 ÷ SPH U.I. (Unités d’Ingénierie) -99 Oui 2 SPH Valeur maximum de set point SPL ÷ 999 U.I. 999 Oui 3 SP1 Set point SPL ÷ SPH U.I. 0 No 4 SP2 Seconde set point SPL ÷ SPH U.I. 0 Oui 5 AL Seuil d’alarme –99.9 ÷ 999 U.I. 0 Oui Autotuning ALL effectué à tous les allumages onE effectué seulement à l’allumage successif ub Départ manuel par la touche U onE Oui 6 Ambient temp. ON OFF Numéro Paramètre tun 7 Pb Bande proportionelle 1 ÷ 999 U.I. 50 Oui 8 ti Temps intégral 0 (OFF)/1 ÷ 500 secondes 100 Oui 9 td Temps dérivatif 0 (OFF)/1 ÷ 200 secondes 25 Oui Type d’entrée Modèle F JC CA.C JF CA.F J.C Type d’entrée Modèle A Pt.C PT 100 (°C) Pt.F PT 100 (°F) Pt.C Type d’entrée Modèle T nC.C PC.C nC.F PC.F P1C P1F nC.C DP Point décimal YES Visualisation auto-ranging no Visualisation sans décimaux no Oui 12 CA Offset de misure -300 ÷ 300 U.I. 0 Oui 13 Ft Filtre sur la mesure 0 (OFF)/1 ÷ 20 s 0 Oui HrE Oui 30 Oui No Oui 10 11 SEn TC J (°C) TC K (°C) TC J (°F) TC K (°F) NTC (°C) PTC (°C) NTC (°F) PTC (°F) PT 1000 (°C) PT 1000 (°F) 14 o1F Fonction de la sortie Out1 H.rE C.rE on.H on.C 15 tr1 Temps de cycle de la sortie Out1 1 ÷ 250 secondes Fonction de la sortie Out2 si: o1F = H.rE ou o1F = C.rE no HAL LAL b.AL dHA dLA Non utilisée Alarme absolue de maximum Alarme absolue de minimum Alarme de bande Alarme de déviation vers le haut Alarme de déviation vers le bas Fonction de la sortie Out2 Si: o1F = on.H ou o1F = on.C no HAL LAL b.AL dHA dLA SP.C SP.H nr Non utilisée Alarme absolue de maximum Alarme absolue de minimum Alarme de bande Alarme de déviation vers le haut Alarme de déviation vers le bas SP2 contrôle ON/OFF avec action refroidissante SP2 contrôle ON/OFF avec action chauffante ON/OFF à zone neutre 16 o2F PID avec action chauffante PID avec action refroidissante ON/OFF avec action chauffante ON/OFF avec action refroidissante Oui 17 d1 Hystérésis de la sortie Out1 ou zone neutre 0.1 ÷ 999 U.I. 1 Oui 18 d2 Hystérésis de la sortie Out2 0.1 ÷ 999 U.I. 1 Oui 19 ALF Fonction de l’Alarme AL Alarme à réarmement automatique AL.n Alarme mémorisée AL.A Alarme rendue silencieuse AL Oui 20 ALt Temps d’inhibition de l’alarme au démarrage 0 (OFF)/0.01 ÷ 9.59 hh.mm ou après un changement de point de consigne 0 Oui 21 Pct Temps de protection du compresseur 0 (OFF)/0.01 ÷ 9.59 hh.mm 0 Oui 22 Sst Temps du soft start 0 (OFF)/0.01 ÷ 9.59 hh.mm 0 Oui 23 SSP Puissance pendant le Soft Start 0 ÷ 100% 0 Oui UbF Fonction touche U no Tun Sb Sb.o tun Oui 25 PP Password de protection paramétres 1 ÷ 999 0 Oui 26 Lo Temps d’auto-activation du blocage du clavier 0 (blocage exclu)/1 ÷ 30 min 0 Oui 24 Aucune fonction; Active le tuning manuel; Mode stand-by; Mode Stand-By avec display éteint.