▼
Scroll to page 2
of
56
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGD320SL KX-TGD323SL Le modèle de l’illustration est le KX-TGD320. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 11. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 1 4/4/2019 1:36:21 PM Sommaire Introduction Liste des appelants ............................................39 Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................5 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ........................................................6 Répondeur Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................7 Consignes de sécurité importantes ......................8 Pour des performances optimales .......................8 Autres informations ..............................................9 Caractéristiques .................................................10 Mise en route Installation ..........................................................11 Commandes .......................................................13 Icônes d’affichage ..............................................15 Mise sous tension/hors tension ..........................16 Réglage de la langue .........................................16 Date et heure .....................................................16 Enregistrement de votre message d’accueil ......16 Autres réglages ..................................................16 Répondeur .........................................................41 Activation/désactivation du répondeur ...............41 Message d’accueil ..............................................41 Ecoute des messages ........................................42 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ...........................................................43 Utilisation à distance ..........................................45 Réglages du répondeur ......................................46 Informations utiles Service de boîte vocale ......................................48 Saisie de caractères ...........................................48 Messages d’erreur .............................................50 Dépannage .........................................................50 Index Index...........................................................55 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................18 Réception d’appels .............................................18 Fonctions utiles pendant un appel .....................19 Intercommunication ............................................20 Verrouillage du clavier ........................................20 Répertoire Répertoire ..........................................................22 Numéro abrégé ..................................................23 Programmation Liste des menus .................................................25 Alarme ................................................................31 Mode Ne pas déranger ......................................31 Appel indésirable bloqué ....................................32 Mode Babyphone ...............................................33 Autres programmations ......................................35 Enregistrement d’un combiné ............................36 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................39 2 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 2 4/4/2019 1:36:21 PM Introduction Composition du modèle Série Modèle Série KX-TGD320 Base Combiné Réf. Réf. KX-TGD320 KX-TGD320 KX-TGDA30 Quantité 1 KX-TGD323 KX-TGD320 KX-TGDA30 3 Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Accessoire/Référence Nº KX-TGD320 KX-TGD323 A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 C Prise téléphonique 1 1 D Batteries rechargeables*1 2 6 E Couvercle du combiné*2 1 3 F Chargeur – 2 G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE – 2 *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B F G C D E 3 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 3 4/4/2019 1:36:21 PM Introduction Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargeables*1 Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V – Intensité électrique minimale de 550 mAh Répéteur DECT KX-A405, KX-A406 *1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic. Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGDA30EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. 4 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 4 4/4/2019 1:36:21 PM Introduction Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio (KX-TGD320) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc Représentant autorisé dans l’UE : Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp cliquez sur [Downloads] a Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. 5 KX-TGD32xSL(fr)_0413_ver401.pdf 5 4/13/2022 5:24:26 PM Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protection “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccordement de protection Veille (électricité) Conducteur de terre fonctionnel “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique 6 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 6 4/4/2019 1:36:21 PM Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne 7 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 7 4/4/2019 1:36:21 PM Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base 8 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 8 4/4/2019 1:36:21 PM Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.) 1 2 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/ batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez 9 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 9 4/4/2019 1:36:21 PM Informations importantes vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries Si ce pictogramme (B) est combiné avec un symbole chimique. Il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Installation des batteries” à la page 11. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Consommation : Base : Veille : 0,6 W Maximum : 2,7 W Chargeur : Veille : 0,2 W Maximum : 1,8 W R Conditions de fonctionnement : 10 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 10 4/4/2019 1:36:21 PM Mise en route Installation Raccordements n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Important : R Pour installer le cordon téléphonique, insérez complètement la fiche fournie dans la prise murale (1). Ne laissez aucun espace entre la fiche et la prise murale (2). 1 2 n Chargeur Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. 4 1 2 3 5 4 1 Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. Installation des batteries 2 R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/ Ni-Cd. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. 11 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 11 4/4/2019 1:36:21 PM Mise en route R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant 1 R L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 8. R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Note relative à la configuration Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Note relative aux connexions Fonction Autonomie R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) En utilisation continue 16 heures max. 12 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 12 4/4/2019 1:36:21 PM Mise en route Fonction Autonomie Absence de communication (veille) 200 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné quand le mode de veille est activé. Le combiné utilise alors davantage d’énergie que d’habitude pour rechercher la base et la durée d’utilisation des batteries est donc réduite (page 17). Commandes Combiné F G A H B C I J D E K A A B Haut-parleur M N (prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran M N (arrêt/marche) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique M N (Intercommunication) 13 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 13 4/4/2019 1:36:21 PM Mise en route Contacts de charge n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. {^} {<} Base A B C D E {>} {V} – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. – MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation. F GH I JK Contacts de charge Haut-parleur M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. M N (effacer) MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume) M N (répéter) Voyant de marche/d’arrêt du répondeur M N (marche/arrêt du répondeur) M N (lecture/arrêt) Voyant de message M N (sauter) 14 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 14 4/4/2019 1:36:21 PM Mise en route Elément Signification Icônes d’affichage L’alarme est activée. (page 31) Options d’affichage du combiné La confidentialité des appels est activée. (page 29) Elément Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 27) Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Le mode Ne pas déranger est activé. (page 32) Hors de la zone de couverture de la base Appel indésirable bloqué. (page 32) L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 36) Nouveau message vocal reçu.*1 (page 48) Le mode babyphone est activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 33) Mode intercommunication, de localisation Z Le haut-parleur est activé. (page 18) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est mis en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Appel manqué (page 39) Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 16) Le mode économique est réglé sur “Eco plus”. (page 17) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 28) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 41) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 42) L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 47) Niveau de la batterie Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Occupé Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base. *1 Abonnés au service de boîte vocale uniquement Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. (page 18) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 18) Met un appel en attente. W Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 33) Ajoute une nouvelle entrée. (page 23, 34) 15 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 15 4/4/2019 1:36:21 PM Mise en route Icône Action Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 22) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 20) Arrête l’alarme. (page 31) Bouton de rappel d’alarme. (page 31) Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 31) 1 2 3 Mémorise les numéros de téléphone. (page 22) 1 2 N M N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 12 juillet 2015 12 07 15 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 20) Permet d’effacer un chiffre/un caractère. MOKN a M 3 Efface le réglage sélectionné. C N#112 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. Date et heure Arrête l’enregistrement ou la lecture. n M N Désactive le micro. Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. Réglage de la langue Enregistrement de votre message d’accueil Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 41 pour plus de détails. 1 2 3 M N#302 MbN: “Oui” a MOKN Enregistrement d’un message d’accueil. a N MnN a M Langue d’affichage 1 2 3 M N#110 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN M N Langue des consignes vocales Vous pouvez sélectionner “Deutsch” ou “Français” comme langue des consignes vocales du répondeur. Le réglage par défaut est “Deutsch”. Autres réglages Réglage du mode économique Vous pouvez sélectionner le mode économique souhaité en appuyant sur MR/ECON. Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. 16 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 16 4/4/2019 1:36:21 PM Mise en route Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco off” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes / ne s’affichent pas sur l’écran du combiné. Remarques : R Si un combiné non compatible avec Eco plus est enregistré au niveau de la base, l’option “Eco plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option “Eco plus” était sélectionnée, l’option “Eco off” est activée. R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, le combiné ne sonne pas immédiatement lors de la réception des appels. R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 17). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 29). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis appuyez sur MR/ECON et sélectionnez “Eco” ou “Eco off”. Répétez l’opération pour chaque base. R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 37) : – Le mode économique est désactivé. – “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 28). R La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 13). 17 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 17 4/4/2019 1:36:21 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. M N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N Utilisation du haut-parleur 1 2 1 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Remarques : 1 Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). MTN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N Effacer un numéro de la liste de renumérotation N À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 28). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Réglage du volume de la sonnerie MTN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. 2 Appel à l’aide de la liste de renumérotation MbN: “Oui” a MOKN a M N Réception d’appels Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. M 0 a MDN (Pause) Composez le numéro de téléphone. a M N pour revenir à Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur 1 2 3 Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 23). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. R Parlez en alternance avec le correspondant. R Appuyez sur la touche MZN/M l’écouteur. 1 2 3 Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) N Combiné Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Base Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. 18 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 18 4/4/2019 1:36:21 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente 1 2 3 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN: “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur M N pendant un appel. Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N. Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 29. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels en attente et aux services d’identification des appels, les informations du 2ème correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 2 3 4 Appuyez sur la touche M conversation. N pendant la MbN: “Egaliseur” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 29). 19 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 19 4/4/2019 1:36:22 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M appuyez sur M N. Transfert d’appels, appels de conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés au sein de la même cellule radio. Effectuer un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. Lorsque 3 combinés ou davantage sont enregistrés : MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 1 2 M N Lorsque 3 combinés ou davantage sont enregistrés : MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez N. sur la touche M 3 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN: “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la N. Les 2 autres touche M correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez N. sur la touche M N pour répondre à Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 35) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#273 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. 20 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 20 4/4/2019 1:36:22 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la N pendant environ 3 secondes. touche M Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 21 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 21 4/4/2019 1:36:22 PM Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter 120 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée (page 22). Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 MWN a M N MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a N MOKN 2 fois a M 1 2 3 5 M MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a N M Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22. M N N MbN: “Sauvegarde Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22. Catégories Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN Pour modifier le nom des catégories MbN : “Catégorie nom” a MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN Pour définir les sonneries des catégories MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN 1 2 MTN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN: “Catégorie” a MOKN 4 Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 2 3 4 MWN a M N Recherche et appel depuis une entrée du répertoire Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire 3 Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 48). 4 1 2 répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories). 3 MWN Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 48). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. Pour effectuer une recherche par catégorie M N a MbN: “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. M N Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 22 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 22 4/4/2019 1:36:22 PM Répertoire 2 3 4 MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée (page 22). a MOKN 2 fois 6 M Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé N Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 22). a M N 2 3 MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 N 4 Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 MWN a M N MbN: “Effacer Tout” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N MbN: “Manuel” a MOKN Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a N MOKN 2 fois a M n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 4 Numérotation en chaîne MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MOKN a M N Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. 1 2 3 Modification d’une entrée Appuyez sur MWN lors d’un appel externe. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Appuyez sur la touche M N (touche programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 18). 1 2 3 4 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si N nécessaire. a MOKN 2 fois a M 23 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 23 4/4/2019 1:36:22 PM Répertoire Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel. 24 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 24 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur M N#101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R R R R Pour quitter l’opération, appuyez sur M N. Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. indique le numéro de la page de référence. Dans le tableau suivant, L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Répondeur” Sous-menu 1 Paramètres Code Ecoute nouv msg Sous-menu 2 – – #323 42 Ecoute ts msgs – – #324 42 – – #325 43 Enreg. Mess. accueil*1 – #302 41 Message accueil – #303 42 Par défaut*1 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 42 #338 43 #339 43 Effacer ts msgs*1 Accueil Alerte nouveau mess*1 Appel sortant – Oui/Non Oui <Non> Appel sortant – Notifier à: – Appel sortant – Code distance Activer <Désactiver> Bip base Oui <Non> 25 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 25 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages Nbre sonneries*1 2-7 Sonneries <4 Sonneries> Auto #211 46 Durée enregistr.*1 1 minute <3 minutes> Rép.simple*2 #305 46 – Code distance*1 Filtrage appels <Oui> Non #306 45 #310 46 Activer répondeur*1 – – #327 41 Désactiver répondeur*1 – – #328 41 Paramètres Code – Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 – Réglage date/heure*1 Alarme mémo Alarme1-3 Ajuster heure*1, *3 Menu principal : – #101 16 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 31 <Id. Appelant> Manuel #226 – “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 39 26 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 26 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie – Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Volume sonnerie – Base*1 Désactivé-6 <3> #G160 – Sonnerie*4 (combiné) <Sonnerie 1> #161 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui <Non> #238 32 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 32 Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 32 Mode Ne pas déranger – Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 32 Première sonnerie*1, *5 <Oui> Non #173 – Réglages horloge #101 16 Alarme mémo – Alarme1-3 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 31 Ajuster heure*1, *3 <Id. Appelant> Manuel #226 – Réglage date/heure*1 – 27 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 27 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages Localisateur*6 – 1 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*7 – 2 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur4) Changer nom*1 localiseur1 #6561 localiseur2*8 #6562*8 localiseur3*8 #6563*8 localiseur4*8 #6564*8 Enregistrer – Code #6571 – – #6572*8 #6573*8 #6574*8 Supprimer combiné – #6581 – #6582*8 #6583*8 #6584*8 Appelant bloqué*1 Numéro unique – Type de numéros – Masqué Oui <Non> #217 32 #240 33 Numérotation abrégée – #261 23 Mode éco*1, *9 – <Désactiver> Eco Eco plus #725 16 Sécurité*1, *9 – <Normal> Avancé #729 36 Enreg. Mess. accueil*1 Réglages ecran – #302 41 Eclairage LCD/ clavier – <Oui> Non – #276 – Contraste (contraste de l’écran) Niveau 1–4 <2> #145 – – Nom combiné Afficher nom #104 35 Oui <Non> #105 35 Intercom auto – Oui <Non> #273 20 Bip touches – <Oui> Non #165 – Restriction appel*1 – Déccroch. auto*10 – – Oui <Non> #256 35 #200 18 28 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 28 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ligne BIS*1, *11 900 ms 700 ms 600 ms 400 ms 300 ms 250 ms 200 ms 160 ms 110 ms <100 ms> 90 ms 80 ms #121 19 Mode privé*1, *12 – Oui <Non> #194 – PIN base*1 – <0000> #132 36 – Oui <Non> #138 37 Mode répéteur*1 Enregistrer Enregistrer combiné – #130 37 Supprimer combiné*2 – #131 37 Sélection base – Supprimer base*2 – Langue Menu principal : Sous-menu 1 <Auto> #137 37 – #139 37 Ecran <Deutsch> #110 16 Invite vocale*1 <Deutsch> Français #112 16 “Babyphone” Paramètres Code Oui/Non – Oui <Non> #268 34 Sensibilité – Faible <Moyenne> Elevé #269 35 Menu principal : Sous-menu 1 Sous-menu 2 “Localisateur”*6 Paramètres Code Recherche Sous-menu 2 – – #655 Niveau batterie – – – 29 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 29 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Menu principal : “Réglages sonnerie”*13 Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Volume sonnerie Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Base*1 Désactivé-6 <3> #G160 – <Sonnerie 1> #161 – Oui <Non> #238 32 – Sonnerie*4 (combiné) Mode Ne pas déranger Oui/Non Code Début/Fin <23:00/06:00> #237 32 Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 32 Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 32 <Oui> Non #173 – Première sonnerie*1, *5 – *1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *2 Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. *3 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 16). *4 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante : – “Sonnerie 3”: © 2014 Copyrights Vision Inc. – “Sonnerie 4” - “Sonnerie 40”: © 2012 Copyrights Vision Inc. *5 Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie. *6 Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation. *7 Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche. *8 Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. *9 Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”. *10 Si vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *11 La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *12 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. 30 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 30 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation *13 Cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 16). 1 2 3 M N#720 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois: Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Vue hebdo.: MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum). a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a M N Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas déranger pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 22) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 16). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 27) et d’activer le mode Ne pas déranger. 31 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 31 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode Ne pas déranger est activé. 2 MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées. aM N R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. R Pour annuler la catégorie souhaitée : MbN Sélectionnez la catégorie. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 3 MOKN a M Activation/désactivation du mode Ne pas déranger 1 2 M N#238 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur N pour quitter. M 3 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se N termine. a MOKN a M Modification de l’heure de début et de fin 1 2 M N#237 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode Ne pas déranger”, page 32. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode Ne pas déranger. 1 2 M N#239 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible. Sélection de catégories non soumises au mode Ne pas déranger 1 M N#241 N Appel indésirable bloqué Cette fonctionnalité permet de bloquer les appels indésirables. Les éléments suivants sont disponibles lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels (50 max.). – “Numéro unique” : l’appareil bloque les appels de numéros de téléphone spécifiques. – “Type de numéros” : l’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). Vous pouvez également régler l’appareil de manière à ce que les appels sans numéro de téléphone soient bloqués. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Important : R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. n À partir de la liste des appelants : 1 M N 32 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 32 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation 2 3 MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M N MbN: “Sauvegarde Appel bloqué” a MOKN 4 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N. R Pour quitter, appuyez sur M 4 Pour modifier un numéro : N a Modifiez le numéro. a MOKN a M M N Pour effacer un numéro : N M N a MbN: “Oui” a MOKN a M MbN: “Oui” a MOKN a M N n En saisissant les numéros de téléphone : 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Numéro unique” a MOKN M N a MbN: “Ajouter” a MOKN Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. MOKN a M N Mémorisation d’une série de numéros 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Type de numéros” a MOKN M N a MbN: “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. MOKN a M Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. M 3 M N#240 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 2 M Effacement de tous les numéros bloqués 1 2 3 4 5 M N#217 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN M N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N N Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone 1 2 Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. N#217 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN Mode Babyphone Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit. Important : R Vous devriez tester la procédure du mode babyphone afin de vous assurer que le mode babyphone est correctement réglée. Vous pouvez par exemple tester sa sensibilité. Vérifiez la connexion si vous transférez le mode babyphone vers une ligne extérieure. R Cette fonctionnalité ne remplace pas la surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le soignant a pour responsabilité de rester à proximité pour parer à toute éventualité. 33 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 33 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Remarques : R Le combiné surveillé et le combiné de surveillance doivent tous deux sélectionner la même base pour utiliser la fonction mode babyphone (page 37). R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, vous ne pouvez pas régler le mode babyphone. R En mode surveillance, la consommation des batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base ou le chargeur. R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce mode. Si la base est située à proximité du combiné surveillé, il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 27). Réglage du mode babyphone n A partir du répertoire : 1 M N#268 2 3 4 5 2 3 4 5 6 Pour surveiller avec un combiné N#268 MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication. Pour surveiller depuis une ligne extérieure Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil appellera un numéro de téléphone programmé lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans la pièce dans laquelle se trouve le combiné. MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N#268 La fonction interne de mode babyphone est disponible entre des combinés de la même cellule radio. M MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a NaM N M Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). 1 2 3 MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a NaM N M MbN: “Manuel” a MOKN Saisissez le nom souhaité. a MOKN Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. Désactivation du mode babyphone Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”. 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN: “Non” a MOKN a M N Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN 34 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 34 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation 4 MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a N M 5 6 7 M N a MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Répondez à l’appel. Si vous souhaitez répondre à partir du téléphone de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en appuyant sur #0. Remarques : R L’appareil coupe automatiquement l’appel au bout de 2 minutes. MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a N M M N a MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Sensibilité du mode babyphone Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance. 1 2 3 Pour répondre à l’appel, appuyez sur la N, puis sur M N. touche M Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. Autres programmations Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 35). 1 2 M MbN: “Sensibilité” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M 3 MOKN a M N#104 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). N Répondre au mode babyphone Affichage du nom du combiné n En cas de surveillance avec un combiné : N pour répondre aux appels. Appuyez sur M Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur M N. R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 20). Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez des tonalités d’interruption. 1 2 M N#105 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 35 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 35 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 2 M 3 MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels s’appliquera la restriction d’appel. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler les combinés sélectionnés : MbN : Sélectionnez le combiné. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 4 5 6 N#256 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est possible que des coupures de son surviennent lors des conversations. Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 2 M 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN a M Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Enregistrement d’un combiné MOKN Sécurité optimisée pour les appels téléphoniques Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option s’affiche. Le “Avancé” est sélectionnée, réglage par défaut est “Normal”. 1 2 M 3 M N#729 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Remarques : R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 37) : – La fonction de sécurité est réglée sur “Normal” et s’affiche. – “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu (page 28). N#132 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). N Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Bases supplémentaires Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque “Auto” est sélectionné sur la base (page 37), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”. 36 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 36 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Remarques : R Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre. Enregistrement d’un combiné sur une base entrées mémorisées dans la base à laquelle le combiné est actuellement connecté. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 1 M N#131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. Combiné : M N#130 2 2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 MbN: “Oui” a MOKN a M 3 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. 4 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Sélection d’une base Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué. 1 2 M N#137 MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité ou “Auto”. a MOKN Important : R Lors de la consultation du répertoire, de la liste des appelants, etc., seules s’affichent les N Annulation d’une base Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 2 M 3 MbN: “Oui” a MOKN a M N#139 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez annuler. a MOKN N Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. Réglage du mode répéteur 1 2 M N#138 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M 37 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 37 4/4/2019 1:36:22 PM Programmation Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405/KX-A406) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. 38 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 38 4/4/2019 1:36:22 PM Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 39), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. N. – Vous appuyez sur M Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 16). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 3 M N Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Pour rappeler, appuyez sur M N. Pour quitter, appuyez sur M N. Remarques : R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN. R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 2 3 4 5 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN: “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. N M Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N 39 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 39 4/4/2019 1:36:22 PM Service d’identification des appels Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N 40 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 40 4/4/2019 1:36:22 PM Répondeur Répondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 46). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 16). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) Base Appuyez sur la touche M désactiver le répondeur. N pour activer/ Combiné 1 Pour activer : M N#327 Pour désactiver : M N#328 2 M N Note relative à la base et au combiné : R Lorsque le répondeur est activé : – Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la base s’allume. – s’affiche sur le combiné. La capacité d’enregistrement totale est d’environ 30 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la base clignote rapidement si le répondeur est allumé. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Message d’accueil Activation/désactivation du répondeur L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil 1 2 3 4 M N#302 MbN: “Oui” a MOKN Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.). Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement. aM N Utilisation d’un message d’accueil préenregistré 41 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 41 4/4/2019 1:36:22 PM Répondeur – Si le temps d’enregistrement du message (page 46) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur M N Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré M N Saut du message M N Interruption de l’écoute Si vous utilisez un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, celui-ci sera effacé. M 1 2 M N#304 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 2 M M N#303 N Ecoute des messages Important : R Si votre fournisseur de services de téléphonie propose un service de boîte vocale, il se peut que celui-ci réponde aux appels avant que le répondeur intégré à la base n’ait pu répondre aux appels et enregistrer les messages. Dans ce cas, les messages ne seront pas enregistrés par le répondeur de l’appareil mais par le service de boîte vocale. Pour plus d’informations, voir “Pour les abonnés à un service de boîte vocale de ligne fixe” (page 46). À l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant de message clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Lors de la lecture, le voyant de message s’allume sur la base. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. *1 N Répétition du message*1 Effacement du message en cours d’écoute Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Rembobinage du message Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré. R Au début du message, l’appareil lit le message à vitesse normale. Avance rapide du message Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré. R Une fois la fin du message lue, le message suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche M N enfoncée. Effacement de tous les messages Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. À l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N#323 Pour écouter tous les messages : M N#324 42 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 42 4/4/2019 1:36:22 PM Répondeur 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur N. M Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Utilisation du répondeur M Na Rappel 1 2 Fonction MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute) 3 Entrée dans le menu “Réglages” N pendant l’écoute. n Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 3 a MOKN Touche Appuyez sur M MbN: “Rappel” a MOKN MbN: “Modifier et appeler” a MOKN N Modifiez le numéro. a M Effacement de tous les messages 1 2 M N#325 MbN: “Oui” a MOKN a M N Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages Alerte de message audible 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base émet un bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage “Bip base” est activé. Le réglage par défaut est “Non”. M N Pause dans le message*2 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4*3 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 *2 *3 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Pour reprendre la lecture : MbN: “Lecture” a MOKN Vous pouvez également l’effacer comme suit : M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN: “Oui” a MOKN 1 2 M N#339 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Alerte de nouveau message avec un appel Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification par téléphone lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base appelle le numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que l’appareil doit appeler, – activer l’alerte de nouveau message. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 44). 43 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 43 4/4/2019 1:36:22 PM Répondeur Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler n A partir du répertoire : 1 M N#338 2 3 4 MbN: “Notifier à:” a MOKN a M Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum). a MOKN Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres N maximum). a MOKN 2 fois a M M MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M 5 M N#338 MbN: “Notifier à:” a MOKN M 1 2 3 M N a MbN: “Effacer” a MOKN N a MbN: “Modification” a MOKN N#338 MbN: “Code distance” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M N#338 Modification du numéro de téléphone défini 1 2 3 4 M N MbN: “Oui” a MOKN a M R L’alerte de nouveau message est désactivée. N MbN: “Manuel” a MOKN Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message 1 2 3 N#338 MbN: “Notifier à:” a MOKN Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 45) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. n En saisissant un numéro de téléphone : 1 M N#338 5 M Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire N souhaitée. a MOKN a M MbN: “Notifier à:” a MOKN a M 1 2 3 4 N MbN: “Répertoire” a MOKN 2 3 4 Effacement du numéro de téléphone défini Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères maximum). a MOKN 1 Saisissez le code d’accès à distance (page 45) lors de l’annonce. Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a N M 2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message. 44 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 44 4/4/2019 1:36:22 PM Répondeur Remarques : R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel. R La liste de renumérotation du combiné n’affiche pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 2 M 3 MOKN a M N#306 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. 3 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 45). 4 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. Touche Fonction 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil 7 Enregistrement du message d’accueil Désactivation de l’utilisation à distance 9 Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 45. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture N Utilisation à distance du répondeur *5 Effacement de tous les messages 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. *6 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) 45 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 45 4/4/2019 1:36:22 PM Répondeur *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 15 fois. R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 45). Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 2 M N#310 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 45), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 2 M N#211 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Pour les abonnés à un service de boîte vocale de ligne fixe Pour utiliser correctement la boîte vocale et le répondeur, veuillez prendre en compte les conseils suivants : R Pour utiliser le service de boîte vocale (page 48) de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 41). R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie, contactez-le pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services de téléphonie ne peut procéder à la désactivation : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de boîte vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre à l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 2 M N#305 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M 46 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 46 4/4/2019 1:36:22 PM Répondeur Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 46. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 41). 47 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 47 4/4/2019 1:36:23 PM Informations utiles Service de boîte vocale La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de téléphonie, et non par votre téléphone. s’affiche sur le combiné si un service de notification de Lorsque vous avez de nouveaux messages, message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur R Si # pendant 2 secondes. R Pour utiliser le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 41). Pour plus de détails, voir page 46. Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 48). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. 48 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 48 4/4/2019 1:36:23 PM Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y 49 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 49 4/4/2019 1:36:23 PM Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 37). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 11). Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 23). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 33). R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 37). Utiliser des piles rechargeable R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 8. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Ce message ne s’affiche pas une fois que vous avez reçu les informations sur l’appelant. Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. 50 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 50 4/4/2019 1:36:23 PM Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 11). Chargez complètement les batteries (page 12). Vérifiez les raccordements (page 11). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 37). L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 16). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. La base émet un bip sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 42). Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 16). Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 37). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 37). R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 37). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 51 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 51 4/4/2019 1:36:23 PM Informations utiles Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 12). J’ai chargé complètement les batteries, mais continue de clignoter ou – – la durée de fonctionnement semble plus courte. ) et les contacts de charge R Nettoyez les bornes des batteries ( , avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 11). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 37). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 16). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 4). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 18, 27). R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 32). R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 17). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 29). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis appuyez sur MR/ ECON et sélectionnez “Eco” ou “Eco off”. Répétez l’opération pour chaque base. La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 18, 27). Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 35). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 20). 52 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 52 4/4/2019 1:36:23 PM Informations utiles Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 27). R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 27). Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 22). Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 41). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 42). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 46). R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 46) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants tant que la ligne est occupée par les autres appareils tels que des combinés. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 45). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 45). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 46). L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini. R Si la première sonnerie est désactivée (page 27), le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini. 53 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 53 4/4/2019 1:36:23 PM Informations utiles Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 54 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 54 4/4/2019 1:36:23 PM Index Index A B C D E H I L M N P Affichage Contraste : 28 Langue : 16 Alarme : 31 Appel en attente : 19 Appeler un correspondant : 18 Appels de conférence : 20 Appels manqués : 39 Base Annulation : 37 Sélection : 37 Bases supplémentaires : 36 Batterie : 11, 12 Bips de touche : 28 Blocage des appels indésirables : 32 Boîte vocale : 48 Catégorie : 22 Code de commande direct : 25 Code PIN : 36 Combiné Annulation de l’enregistrement : 37 Enregistrement : 37 Nom : 35 Combinés supplémentaires : 36 Confidentialité des appels : 29 Couper le micro : 19 Date et heure : 16 Dépannage : 50 Égaliseur : 19 Haut-parleur : 18 Identification des appels en attente : 19 Intercommunication : 20 Intercommunication automatique : 20 Langue des consignes vocales : 16 Liste des appelants : 39 Localisateur : 28, 29 Messages d’erreur : 50 Mise en attente : 19 Mise sous tension/hors tension : 16 Mode Babyphone : 33 Mode économique : 16 Mode Ne pas déranger : 31 Modification de la liste des appelants : 39 Numéro abrégé : 23 Numérotation en chaîne : 23 Panne de courant : 12 Partage d’appels : 19 R S T V Pause : 18 Première sonnerie : 27 Prise de ligne automatique : 18, 28 Rappel/flash : 19 Réception d’appels : 18 Réglage de l’heure : 27 Renumérotation : 18 Répertoire : 22 Répéteur : 37 Répondeur : 41 Accueil uniquement : 46 Activation/désactivation : 41 Alerte de nouveaux messages : 43 Code d’accès à distance : 45 Durée d’enregistrement : 46 Écoute des messages : 42, 45 Effacement des messages : 42, 43, 45 Filtrage des appels : 46 Message d’accueil : 41 Nombre de sonneries : 46 Utilisation à distance : 45 Restriction d’appel : 35 Saisie de caractères : 48 Sécurité pour les appels téléphoniques : 36 Service d’identification des appels : 39 Sonnerie : 27 Transfert d’appels : 20 Type de commandes : 14 Verrouillage du clavier : 20 Volume Écouteur : 18 Haut-parleur : 18 Sonnerie (base) : 18, 27 Sonnerie (combiné) : 18, 27 55 KX-TGD32xSL(fr-fr)_0402_ver301.pdf 55 4/4/2019 1:36:23 PM Service après-vente : Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à notre centre service support, veuillez contacter : Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local) Du lundi au vendredi de 9h à 17h www.panasonic.com/ch/fr Service des ventes : ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍㄏㄅ チㄓㄏㄉチㄐㄇチヱㄏㄔㄐㄏㄊ ヮㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎラ Grundstrasse 12 6343 Rotkreuz Fabriqué par: © Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2015 *PNQX6763VA* *PNQX6763VA* PNQX6763VA KX-TGD32xSL(fr)_0413_ver401.pdf 56 TT0415YK4032 4/13/2022 5:24:28 PM