KXTGD323NL | KXTGD322NL | KXTGD312NL | KXTGD320NL | KXTGD313NL | Mode d'emploi | Panasonic KXTGD310NL Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
KXTGD323NL | KXTGD322NL | KXTGD312NL | KXTGD320NL | KXTGD313NL | Mode d'emploi | Panasonic KXTGD310NL Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGD310NL
KX-TGD312NL
KX-TGD313NL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGD320NL
KX-TGD322NL
KX-TGD323NL
Le modèle de l’illustration est le KX-TGD310.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional
de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 36). Modifiez la langue
d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 14).
Sommaire
Introduction
Répondeur
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................5
Répondeur .........................................................40
Activation/désactivation du répondeur ...............40
Message d’accueil ..............................................40
Ecoute des messages ........................................41
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................42
Utilisation à distance ..........................................44
Réglages du répondeur ......................................45
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................14
Réglage de la langue .........................................14
Date et heure .....................................................15
Enregistrement de votre message d’accueil ......15
Autres réglages ..................................................15
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................17
Réception d’appels .............................................17
Fonctions utiles pendant un appel .....................18
Intercommunication ............................................19
Verrouillage du clavier ........................................19
Répertoire
Répertoire ..........................................................21
Numéro abrégé ..................................................22
Programmation
Liste des menus .................................................24
Alarme ................................................................30
Mode Ne pas déranger ......................................31
Appelant bloqué .................................................31
Mode Babyphone ...............................................33
Autres programmations ......................................35
Enregistrement d’un combiné ............................36
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................38
Liste des appelants ............................................38
2
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................47
Saisie de caractères ...........................................47
Messages d’erreur .............................................49
Dépannage .........................................................50
Index
Index...........................................................54
Introduction
Composition du modèle
n Série KX-TGD310
n Série KX-TGD320
R Le modèle de l’illustration est le KX-TGD312.
R Le modèle de l’illustration est le KX-TGD322.
Série
Modèle
Série KX-TGD310
Série KX-TGD320
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TGD310
KX-TGD310
KX-TGDA31
Quantité
1
KX-TGD312
KX-TGD310
KX-TGDA31
2
KX-TGD313
KX-TGD310
KX-TGDA31
3
KX-TGD320
KX-TGD320
KX-TGDA31
1
KX-TGD322
KX-TGD320
KX-TGDA31
2
KX-TGD323
KX-TGD320
KX-TGDA31
3
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
Nº
Accessoire/Référence
KX-TGD310
KX-TGD320
KX-TGD312
KX-TGD322
KX-TGD313
KX-TGD323
A
Adaptateur secteur pour la base/
PNLV226CE
1
1
1
B
Cordon téléphonique
1
1
1
C
Prise téléphonique (pour les Pays-Bas)
1
1
1
D
Prise téléphonique (pour la Belgique)
1
1
1
E
Batteries rechargeables*1
2
4
6
F
Couvercle du combiné*2
1
2
3
G
Chargeur
–
1
2
H
Adaptateur secteur pour le chargeur/
PNLV233CE
–
1
2
3
Introduction
*1
*2
Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
F
G
H
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables*1
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
– Intensité électrique minimale de 550 mAh
Répéteur DECT
KX-A405, KX-A406
Localisateur
KX-TGA20EX*2
*1
*2
Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic.
Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de
perte. Veuillez consulter notre site Web :
www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Veuillez contacter Panasonic ou l’organisation commerciale agréée pour connaître la disponibilité du
localisateur dans votre région.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
4
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGDA30EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur les réseaux téléphoniques analogiques néerlandais et
belge.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGD310/série TGD320 :
page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
5
TGD3xxNL(fr-fr)_0105_ver201.pdf
5
2017/01/05
18:09:29
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
6
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries
indiquées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT
des batteries rechargeables Ni-MH de taille
AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C.
Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec
un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
8
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Mode veille : Environ 0,52 W
Maximum : Environ 2,70 W
Base*2 :
Mode veille : Environ 0,57 W
Maximum : Environ 2,70 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,16 W
Maximum : Environ 1,80 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
*1 Série KX-TGD310 : page 3
*2 Série KX-TGD320 : page 3
Remarques :
R La zone de couverture du combiné dans des
conditions maximales est de 50 mètres à
l’intérieur et de 300 mètres à l’extérieur. Veuillez
noter que ces chiffres risquent d’être inférieurs si
vous vous trouvez près d’obstacles en béton,
par exemple.
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Installation des
batteries” à la page 10.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base*1 :
9
TGD3xxNL(fr-fr)_0915_ver110.pdf
9
2016/09/29
15:08:00
Mise en route
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Installation
1
2
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
4
3
4
1
1
2
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
10
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
Mise en route
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
1
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou à la même prise
téléphonique, si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
16 heures max.
Absence de communication (veille)
200 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, la base cesse de communiquer avec le
combiné quand le mode de veille est activé. Le
combiné utilise alors davantage d’énergie que
d’habitude pour rechercher la base et la durée
d’utilisation des batteries est donc réduite
(page 15).
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées aux page 4, 7.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
11
Mise en route
Contacts de charge
Commandes
Combiné
F
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
{^}
G
{<}
{V}
A
H
B
C
I
J
D
E
K
A
{>}
A
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Base
n Série KX-TGD310 : page 3
A
B
Haut-parleur
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M
N (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M N (Intercommunication)
12
Contacts de charge
B
Mise en route
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
Icônes d’affichage
Options d’affichage du combiné
n Série KX-TGD320 : page 3
Elément
Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
A
B
L’option de sécurité est réglée
sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 35)
C D E
Mode intercommunication, de localisation
Z
Le haut-parleur est activé. (page 17)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
F GH
I JK
Contacts de charge
Haut-parleur
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
M N (effacer)
MjN/MkN (
: augmenter/diminuer le
volume)
M N (répéter)
Voyant de marche/d’arrêt du répondeur
M
N (marche/arrêt du répondeur)
M
N (lecture/arrêt)
Voyant de message
M N (sauter)
Appel manqué*1 (page 38)
Le mode économique est réglé
sur “Eco”. (page 15)
Le mode économique est réglé
sur “Eco plus”. (page 15)
Le rétroéclairage de l’écran LCD
et des touches est désactivé. (page 27)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 40)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 41)
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2
(page 46)
Niveau de la batterie
13
Mise en route
Elément
Signification
Icône
Action
L’alarme est activée. (page 30)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 22, 33)
La confidentialité des appels est
activée. (page 28)
Affiche le menu de recherche dans le
répertoire. (page 21)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 26)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 19)
Le mode Ne pas déranger est activé. (page 31)
Arrête l’alarme. (page 30)
Appelant bloqué.*1 (page 31)
Bouton de rappel d’alarme. (page 31)
Nouveau message vocal reçu.*3
(page 47)
Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard
de l’icône indique l’appareil de
surveillance. (page 33)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2
*1
*2
*3
Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Série KX-TGD320 : page 3
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 30)
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 21)
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 19)
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
*1
Série KX-TGD320 : page 3
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Affiche le menu.
OK
Confirme la sélection en cours.
Réglage de la langue
Appelle un correspondant. (page 17)
Langue d’affichage
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 17)
Met un appel en attente.
W
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 32)
14
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français.
1
2
M
3
M
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
N
Mise en route
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
Série KX-TGD320 (page 3)
Vous pouvez sélectionner le réglage suivant
comme langue des consignes vocales du
répondeur.
n Si l’option “Nederland” est sélectionnée pour le
réglage régional (page 36), la langue
sélectionnée pour les consignes vocales est
“Nederlands”.
n Si l’option “Belgique” est sélectionnée pour le
réglage régional (page 36), vous pouvez
sélectionner “Nederlands” ou “Français”.
Le réglage par défaut est “Nederlands”.
1
2
3
M
N#112
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
Date et heure
1
2
M
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4
MOKN a M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2015
12 07 15
N
Enregistrement de votre
message d’accueil
Disponible pour :
Série KX-TGD320 (page 3)
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 40 pour plus de détails.
1
2
3
M
N#302
MbN: “Oui” a MOKN
Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M
N
Autres réglages
Réglage du mode économique
Vous pouvez sélectionner le mode économique
souhaité en appuyant sur MR/ECON.
Les réglages disponibles pour le mode économique
sont les suivants.
– “Eco” : réduit la puissance de transmission de
la base de 90 % maximum en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco plus” : réduit complètement la puissance
de transmission de la base en mode de veille.
Lorsque ce réglage est sélectionné,
s’affiche à la place de
sur l’écran du
combiné.
– “Eco off” (réglage par défaut) : le mode
économique est désactivé.
Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes
/
ne s’affichent pas sur l’écran du
combiné.
Remarques :
R Si un combiné non compatible avec Eco plus est
enregistré au niveau de la base, l’option “Eco
plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été
enregistré alors que l’option “Eco plus” était
sélectionnée, l’option “Eco off” est activée.
R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à
proximité, il est possible que la puissance de
transmission de la base ne soit pas réduite.
R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus”, le combiné ne sonne pas
immédiatement lors de la réception des appels.
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases,
il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou
recevoir des appels, ni même communiquer
avec la base, lorsque les conditions suivantes
sont rencontrées.
15
Mise en route
– Le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 15).
– La sélection de la base est réglée sur
“Auto” (page 28).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base,
puis appuyez sur MR/ECON et sélectionnez
“Eco” ou “Eco off”. Répétez l’opération pour
chaque base.
R Lorsque le mode économique est activé, la
portée de la base est réduite en mode de veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 37) :
– Le mode économique est désactivé.
– “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu
(page 27).
R La durée d’utilisation des batteries est réduite
lorsque le mode économique est réglé sur “Eco
plus” (page 11).
16
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
M
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
N
Utilisation du haut-parleur
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 22).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
R Parlez en alternance avec le correspondant.
1
2
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
1
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 27).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Réglage du volume de la sonnerie
MTN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
1
2
3
N
Réception d’appels
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
M
Composez le numéro de téléphone. a M
N pour revenir à
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
1
2
3
0 a MDN (Pause)
N
Combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
Base*1
*1
Série KX-TGD320 : page 3
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
1
2
3
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN: “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
1
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N.
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 28.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1
Appuyez sur la touche M
conversation.
2
3
4
MbN: “Egaliseur” a MOKN
Appuyez sur M N pendant un appel.
Rappel/flash
18
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent après l’émission du signal
d’appel en attente sur le combiné.
N pendant la
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 28).
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour mettre fin à un appel d’intercommunication,
appuyez sur M
N. Pour répondre à l’appel,
appuyez sur M
N.
Transfert d’appels, appels de
conférence
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés au sein
de la même cellule radio.
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur.
Lorsque 3 combinés ou davantage sont
enregistrés :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
1
2
M N
Lorsque 3 combinés ou davantage sont
enregistrés :
MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
3
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN: “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, la tonalité d’interruption
est émise.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
Appuyez sur la touche M
l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
N pour répondre à
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Lorsque
cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le
combiné de surveillance pour la fonctionnalité de
mode babyphone (page 34) répond également
automatiquement aux appels du mode babyphone.
Le réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#273
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
M N pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche M
N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
20
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter 120 noms (16 caractères
maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres
maximum) au répertoire et affecter chaque entrée
de répertoire à la catégorie souhaitée (page 21).
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
MWN a M
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
5
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN 2 fois a M
N
N
MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN
répertoire. Vous pouvez modifier le nom des
catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes
abonné au service d’identification des appels, vous
pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes
sonneries aux différentes catégories d’appelants
(sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
1
2
3
3
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22.
Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5
M
MWN
3
M
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
M
N
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
MbN: “Sauvegarde Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22.
N
1
2
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
MTN
N
4
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 47).
1
2
MWN a M
MbN: “Catégorie” a MOKN
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 47).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Pour effectuer une recherche par catégorie
M N a MbN: “Catégorie” a MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée.
a MOKN
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
N
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
21
Répertoire
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 17).
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). a
M N
2
3
4
MbN: “Modification” a MOKN
5
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée
(page 21). a MOKN 2 fois
6
M
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Numéro abrégé
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 9) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
N
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). a
M N
2
3
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
N
2
3
MbN: “Manuel” a MOKN
4
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
MOKN 2 fois a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
MWN a M
N
MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
4
Numérotation en chaîne
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MOKN a M
N
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
1
2
3
Modification d’une entrée
Appuyez sur MWN lors d’un appel externe.
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N (touche
Appuyez sur la touche M
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
22
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Répertoire
4
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
Effacement d’une entrée
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
23
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
4
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
Dans le tableau suivant,
indique le numéro de la page de référence.
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
“Répondeur”*1
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Ecoute nouv msg
–
–
#323
42
Ecoute ts msgs
–
–
#324
42
Effacer ts msgs*2
–
–
#325
42
–
#302
40
Message accueil
–
#303
41
Par défaut*2
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
41
#338
42
#339
42
Accueil
Alerte nouveau mess*2
Sous-menu 2
Enreg. Mess.
accueil*2
Appel sortant
– Oui/Non
Oui
<Non>
Appel sortant
– Notifier à:
24
–
Appel sortant
– Code distance
Activer
<Désactiver>
Bip base
Oui
<Non>
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages
Nbre sonneries*2
2-7 Sonneries
<4 Sonneries>
Auto
#211
45
Durée enregistr.*2
1 minute
<3 minutes>
Rép.simple*3
#305
46
#306
44
#310
45
–
Code distance*2
Filtrage appels
<Oui>
Non
Activer répondeur*2
–
–
#327
40
Désactiver
répondeur*2
–
–
#328
40
Paramètres
Code
–
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Réglage date/heure*2
Alarme mémo
Alarme1-3
Ajuster heure*2, *4
Menu principal :
–
#101
15
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
30
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
38
25
Programmation
Menu principal :
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
– Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Volume sonnerie
– Base*1, *2
Désactivé-6 <3>
#G160
–
Sonnerie*5
(combiné)
<Sonnerie 1>
#161
–
Mode Ne pas déranger
– Oui/Non
Oui
<Non>
#238
31
Mode Ne pas déranger
– Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
31
Mode Ne pas déranger
– Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
31
Mode Ne pas déranger
– Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
31
Première sonnerie*2, *6
<Oui>
Non
#173
–
Réglages horloge
26
#101
15
Alarme mémo
– Alarme1-3
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
30
Ajuster heure*2, *4
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
Réglage date/heure*2
–
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Réglages
Localisateur*7
– 1 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur1)*8
– 2 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur2)
– 3 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur3)
– 4 :Ajouter nouv.
appareil (pour
localiseur4)
Changer nom*2
localiseur1
#6561
localiseur2*9
#6562*9
localiseur3*9
#6563*9
localiseur4*9
#6564*9
Enregistrer
–
Code
#6571
–
–
#6572*9
#6573*9
#6574*9
Supprimer combiné
–
#6581
–
#6582*9
#6583*9
#6584*9
Appelant
bloqué*2
Numéro unique
–
Type de numéros
–
Masqué
Oui
<Non>
#217
31
#240
32
Numérotation abrégée
–
#261
22
Mode éco*2, *10
–
<Désactiver>
Eco
Eco plus
#725
15
Sécurité*2, *10
–
<Normal>
Avancé
#729
35
Enreg. Mess.
accueil*1, *2
–
#302
40
Réglages ecran
–
–
Eclairage LCD/
clavier
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste de l’écran)
Niveau 1–4
<2>
#145
–
–
Nom combiné
Afficher nom
#104
35
Oui
<Non>
#105
35
Intercom auto
–
Oui
<Non>
#273
19
Bip touches
–
<Oui>
Non
#165
–
Restriction appel*2
–
#256
35
Déccroch. auto*11
–
#200
17
–
Oui
<Non>
27
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages ligne
BIS*2, *12
900 ms
700 ms
600 ms
400 ms
300 ms
250 ms
200 ms
160 ms
<110 ms>
100 ms
90 ms
80 ms
#121
18
Mode privé*2, *13
–
Oui
<Non>
#194
–
PIN base*2
–
<0000>
#132
35
–
Oui
<Non>
#138
37
Mode
répéteur*2
Enregistrer
Enregistrer combiné
–
#130
36
Supprimer combiné*3
–
#131
37
#137
36
#139
37
<Nederland>
Belgique
#136
36
Ecran
<Nederlands>
#110
14
Invite vocale*1, *2, *14
<Nederlands>
Français
#112
15
Sélection base
–
Supprimer base*3
–
Pays*2
–
Langue
Menu principal :
Sous-menu 1
<Auto>
–
“Babyphone”
Paramètres
Code
Oui/Non
–
Oui
<Non>
#268
33
Sensibilité
–
Faible
<Moyenne>
Elevé
#269
34
Menu principal :
Sous-menu 1
Sous-menu 2
“Localisateur”*7
Paramètres
Code
Recherche
–
–
#655
Niveau batterie
–
–
28
Sous-menu 2
–
Programmation
Menu principal :
“Réglages sonnerie”*15, *16
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Volume sonnerie
Combiné
Désactivé-6 <6>
#160
–
Base*1, *2
Désactivé-6 <3>
#G160
–
<Sonnerie 1>
#161
–
Oui/Non
Oui
<Non>
#238
31
Début/Fin
<23:00/06:00>
#237
31
Délai de sonnerie
30 s
<60 s>
90 s
120 s
Sonn.Inactive
#239
31
Sélectionner
catégorie
Catégorie 1-9
#241
31
<Oui>
Non
#173
–
–
Sonnerie*5
(combiné)
Mode Ne pas déranger
Première sonnerie*2, *6
Menu principal :
Sous-menu 1
–
“Appelant bloqué”*2, *17
Paramètres
Code
Numéro unique
–
–
#217
31
Type de numéros
–
–
Masqué
–
#240
32
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Sous-menu 2
Oui
<Non>
Série KX-TGD320 : page 3
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15).
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante :
– “Sonnerie 3”: © 2014 Copyrights Vision Inc.
– “Sonnerie 4” - “Sonnerie 40”: © 2012 Copyrights Vision Inc.
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant,
sélectionnez “Non”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce
qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie.
Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus
d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation.
29
Programmation
*8
*9
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche.
Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus.
Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”.
Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Si l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36), la langue sélectionnée
pour les consignes vocales est “Nederlands”.
Si l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36), vous pouvez
sélectionner “Nederlands” ou “Français”.
Série KX-TGD310 : page 3
Série KX-TGD320 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
Série KX-TGD310 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
1
2
3
M
N#720
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
30
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois:
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Vue hebdo.:
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M
complètement l’alarme.
N pour arrêter
Programmation
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
4
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine. a MOKN a M
N
Modification de l’heure de début et de fin
1
2
M
N#237
Poursuivez à l’étape 3, “Activation/
désactivation du mode Ne pas déranger”,
page 31.
Réglage du délai de sonnerie
Mode Ne pas déranger
Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner
une plage horaire durant laquelle le combiné ne
sonne pas pour les appels externes. Cette fonction
est utile pour les périodes où vous ne voulez pas
être dérangé, par exemple, pendant que vous
dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas
déranger pour chaque combiné. La fonction de
catégorie du répertoire (page 21) vous permet
également de sélectionner les catégories
d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger
ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le
combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au
service d’identification des appels).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de
la base (page 26) et d’activer le mode Ne pas
déranger (série KX-TGD320 : page 3).
R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit
même si le mode Ne pas déranger est activé.
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode
Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le
combiné sonne. Si vous sélectionnez
“Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais
en mode Ne pas déranger.
1
2
3
M
N#238
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur
M
N pour quitter.
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction soit
exécutée. a MOKN
N#239
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Remarques :
R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible (série KX-TGD320 :
page 3).
Sélection de catégories non soumises au
mode Ne pas déranger
1
2
M
3
MOKN a M
Activation/désactivation du mode Ne pas
déranger
1
2
M
N#241
MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées.
aM N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
catégories sélectionnés.
R Pour annuler la catégorie souhaitée :
MbN Sélectionnez la catégorie. a Appuyez
de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
N
Appelant bloqué
Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables
(uniquement pour les abonnés au service
d’identification des appels). Les éléments suivants
sont disponibles lors de la mémorisation de
31
Programmation
numéros de téléphone dans la liste de blocage des
appels (50 max.).
– “Numéro unique” : l’appareil bloque les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
– “Type de numéros” : l’appareil bloque les
appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
Vous pouvez également régler l’appareil de
manière à ce que les appels sans numéro de
téléphone soient bloqués.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone de l’appelant correspond à
une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants
indésirables
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
n À partir de la liste des appelants :
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M
MbN: “Sauvegarde Appel bloqué” a
MOKN
4
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
n En saisissant les numéros de téléphone :
1
2
3
4
M
5
MOKN a M
32
N#217
MbN: “Numéro unique” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
N
N
Mémorisation d’une série de numéros
1
2
3
4
M
5
MOKN a M
N#217
MbN: “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
1
2
M
3
M
N#240
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
M
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Pour quitter, appuyez sur M
N.
4
Pour modifier un numéro :
M
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
N
Pour effacer un numéro :
M N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter des
chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres.
Programmation
Série KX-TGD320 (page 3) : si la base est
située à proximité du combiné surveillé, il est
recommandé de désactiver la sonnerie de la
base (page 26).
Effacement de tous les numéros
bloqués
1
2
M
3
4
5
M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
Réglage du mode babyphone
Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à
surveiller (par exemple, le combiné situé dans la
chambre du bébé).
N
Mode Babyphone
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison ou du lieu. Le combiné
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné de
surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé
lorsqu’il détecte du bruit.
Important :
R Vous devriez tester la procédure du mode
babyphone afin de vous assurer que le mode
babyphone est correctement réglée. Vous
pouvez par exemple tester sa sensibilité.
Vérifiez la connexion si vous transférez le mode
babyphone vers une ligne extérieure.
R Cette fonctionnalité ne remplace pas la
surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le
soignant a pour responsabilité de rester à
proximité pour parer à toute éventualité.
Remarques :
R Le combiné surveillé et le combiné de
surveillance doivent tous deux sélectionner la
même base pour utiliser la fonction mode
babyphone (page 36).
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, vous ne pouvez pas régler
le mode babyphone.
R En mode surveillance, la consommation des
batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous
vous recommandons de laisser le combiné
surveillé sur la base ou le chargeur.
R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce
mode.
Pour surveiller avec un combiné
La fonction interne de mode babyphone est
disponible entre des combinés de la même cellule
radio.
1
2
3
M
N#268
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec
lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
R Le nom/numéro de combiné enregistré
s’affiche.
Remarques :
R Lorsque cette fonction est activée, un autre
combiné peut entendre le combiné surveillé en
passant un appel d’intercommunication.
Pour surveiller depuis une ligne extérieure
Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil
appellera un numéro de téléphone programmé
lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous
aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans
la pièce dans laquelle se trouve le combiné.
n A partir du répertoire :
1 M N#268
2
3
MbN: “Oui” a MOKN
4
5
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
M
NaM
N
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a
MOKN
R “Babyphone” s’affiche.
33
Programmation
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire
attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée
n’est pas transférée au moniteur.
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#268
2
3
MbN: “Oui” a MOKN
4
5
6
MbN: “Manuel” a MOKN
MbN : sélectionnez “Externe” pour
surveiller depuis une ligne extérieure. a
M
NaM
N
Saisissez le nom souhaité. a MOKN
Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2
fois
R “Babyphone” s’affiche.
Remarques :
R Le nom/numéro enregistré s’affiche.
2
3
4
MbN: “Oui/Non” a MOKN
5
6
M
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a
M
N
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Sensibilité du mode babyphone
Vous pouvez régler la sensibilité du mode
babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité
pour régler le niveau sonore nécessaire pour
déclencher la fonction de surveillance.
R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un
appel de surveillance.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Sensibilité” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Désactivation du mode babyphone
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé
lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”.
1
2
3
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN: “Non” a MOKN a M
N
Modification d’un numéro de surveillance
extérieur
1
2
3
4
Appuyez sur M
5
6
7
M
N sur le combiné surveillé.
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a
M
N
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois
Effacement d’un numéro de surveillance
extérieur
1
34
Appuyez sur M
N sur le combiné surveillé.
Répondre au mode babyphone
n En cas de surveillance avec un combiné :
Appuyez sur M
N pour répondre aux appels.
Si vous souhaitez répondre à partir du combiné
de surveillance, appuyez sur M N.
R Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
sur “Oui” (page 19).
Remarques :
R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une
communication avec le combiné surveillé,
vous entendez des tonalités d’interruption.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la
touche M
N, puis sur M
N.
n En cas de surveillance depuis une ligne
extérieure :
Répondez à l’appel.
Si vous souhaitez répondre à partir du téléphone
de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la
numérotation par tonalité.
Vous pouvez désactiver le mode babyphone en
appuyant sur #0.
Programmation
Remarques :
R L’appareil coupe automatiquement l’appel au
bout de 2 minutes.
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à
“Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom
de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette
option est utile pour effectuer des appels
d’intercommunication entre combinés. Pour afficher
le nom du combiné en mode de veille, activez la
fonctionnalité d’affichage du nom du combiné
(page 35).
1
2
M
3
MOKN a M
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
N
Affichage du nom du combiné
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que
le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le
réglage par défaut est “Non”.
1
2
M
N#105
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
1
2
M
N#256
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
3
MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels
s’appliquera la restriction d’appel. a M N
R “ ” s’affiche à côté des numéros de
combinés sélectionnés.
R Pour annuler les combinés sélectionnés :
MbN : Sélectionnez le combiné. a Appuyez
de nouveau sur M N. “ ” disparaît.
4
5
MOKN
6
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire.
a MOKN
Sécurité optimisée pour les appels
téléphoniques
Vous pouvez augmenter la sécurité des
conversations téléphoniques en réglant cette
fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option
“Avancé” est sélectionnée,
s’affiche. Le
réglage par défaut est “Normal”.
1
2
M
3
M
N#729
MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Remarques :
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 37) :
– La fonction de sécurité est réglée sur
“Normal” et
s’affiche.
– “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu
(page 27).
R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est
possible que des coupures de son surviennent
lors des conversations.
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
35
Programmation
1
2
M
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN: “Oui” a MOKN a M
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
N
Modification du réglage régional de
l’appareil/réinitialisation de la base
1
2
M
3
MbN: “JA” (“Oui”) a MOKN a M
N#136
MbN : sélectionnez le pays souhaité. a MOKN
“Nederland” = Pays-Bas
“Belgique” = Belgique
N
Remarques :
R La modification du réglage régional de l’appareil
peut entraîner la réinitialisation des réglages
pour votre pays ou de vos réglages
personnalisés.
autre base pour effectuer ou recevoir des appels.
Une base et les combinés avec lesquels elle
communique sont appelés “cellule radio”.
Remarques :
R Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
Enregistrement d’un combiné sur
une base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple,
clignote
même lorsque le combiné est à proximité de la
base), enregistrez de nouveau le combiné.
1
Combiné :
M N#130
2
MbN : sélectionnez un numéro de base. a
MOKN
R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
3
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
R Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez de
nouveau sur M N pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
4
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr.
PIN base” s’affiche. a Saisissez le code
PIN de la base (valeur par défaut : “0000”).
a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important :
R Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 5. Si un autre modèle de
combiné est utilisé, certaines opérations peuvent
ne pas être disponibles.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases
maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres
bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos
combinés. Si un combiné sort de la zone de
couverture de sa base lorsque “Auto” est
sélectionné sur la base (page 36), il cherche une
36
Sélection d’une base
Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise
automatiquement une base disponible sur laquelle
il est enregistré. Si une base particulière est
sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des
appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort
de la zone de couverture de cette base, aucun
appel ne peut être effectué.
1
2
M
N#137
MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité
ou “Auto”. a MOKN
Programmation
Important :
R Lors de la consultation du répertoire, de la liste
des appelants, etc., seules s’affichent les
entrées mémorisées dans la base à laquelle le
combiné est actuellement connecté.
Annulation de l’enregistrement d’un
combiné
Un combiné peut annuler son propre
enregistrement sur la base, ou d’autres combinés
peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
1
M N#131
R Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
2
MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a
MOKN
3
MbN: “Oui” a MOKN a M
Il peut annuler une base sur laquelle il est
enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion
sans fil avec le système.
M
3
MbN: “Oui” a MOKN a M
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405/KX-A406) sur la base
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
N
Annulation d’une base
1
2
2
N#139
MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez
annuler. a MOKN
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 4. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1
M
N#138
37
Service d’identification des appels
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
– Vous appuyez sur M
N.
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé”/“Appel protégé”*1 :
L’appelant demande que les informations de
l’appelant ne soient pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
*1 Apparaît lors de l’affichage de la liste des
appelants.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 38),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
38
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
M N
3
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
N.
Pour quitter, appuyez sur M
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations
ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres
informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à
l’écran précédent, appuyez sur MFN.
R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y
avez répondu, “ ” s’affiche.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
3
4
5
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
MbN: “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro.
M
N
N
Service d’identification des appels
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
M N
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
39
Répondeur
Répondeur
Disponible pour :
Série KX-TGD320 (page 3)
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 46).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 15).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 30
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
– Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la
base clignote rapidement si le répondeur est
allumé.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
Base
Appuyez sur la touche M
désactiver le répondeur.
N pour activer/
Combiné
1
Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
2
M
N
Note relative à la base et au combiné :
R Lorsque le répondeur est activé :
– Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la
base s’allume.
s’affiche sur le combiné.
–
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
2
3
M
4
Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement.
aM
N
N#302
MbN: “Oui” a MOKN
Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20
cm et parlez clairement dans le microphone (2
minutes et 30 secondes max.).
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
40
Répondeur
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 46) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous utilisez un message d’accueil préenregistré
après avoir enregistré le vôtre, celui-ci sera effacé.
1
2
M
N#304
MOKN a M
N
R En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
Touche
Fonction
MjN ou MkN
Réglage du volume du haut-parleur
M
N
Répétition du message*1
M
N
Saut du message
M
N
M
*1
N
Interruption de l’écoute
Effacement du message en
cours d’écoute
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Ecoute du message d’accueil
Rembobinage du message
1
2
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors du rembobinage, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse de rembobinage
peut varier en fonction du message enregistré.
R Au début du message, l’appareil lit le message à
vitesse normale.
M
M
N#303
N
Ecoute des messages
Important :
R Si votre fournisseur de services de téléphonie
propose un service de boîte vocale, il se peut
que celui-ci réponde aux appels avant que le
répondeur intégré à la base n’ait pu répondre
aux appels et enregistrer les messages. Dans
ce cas, les messages ne seront pas enregistrés
par le répondeur de l’appareil mais par le service
de boîte vocale. Pour plus d’informations, voir
“Pour les abonnés à un service de boîte vocale
de ligne fixe” (page 45).
À l’aide de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés, le voyant de message clignote sur la
base.
Appuyez sur la touche M
N.
R Lors de la lecture, le voyant de message
s’allume sur la base.
R Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
Avance rapide du message
Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que
l’appareil lise la partie souhaitée du message.
R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip
sonore en continu. La vitesse d’avance rapide
peut varier en fonction du message enregistré.
R Une fois la fin du message lue, le message
suivant est lu à vitesse normale et ce, même si
vous maintenez la touche M N enfoncée.
Effacement de tous les messages
Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
À l’aide du combiné
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
41
Répondeur
1
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
2
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
N.
Utilisation du répondeur
Na
M
M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN:
“Oui” a MOKN
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels uniquement)
1
2
Fonction
MDN ou MCN
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
N pendant l’écoute.
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2
3
a MOKN
Touche
Appuyez sur M
MbN: “Rappel” a MOKN
MbN: “Modifier et appeler” a MOKN
Modifiez le numéro. a M
N
Effacement de tous les messages
1
2
M
N#325
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
1 ou MFN
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2 ou MEN
Saut du message
(pendant l’écoute)
3
Entrée dans le menu “Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
Alerte de message audible
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un
bip sonore pour vous informer de l’arrivée de
nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base émet un bip
sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous
écoutiez les messages si le réglage “Bip base”
est activé. Le réglage par défaut est “Non”.
M
N
Pause dans le message*2
9 ou MnN
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
*4*3
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
*1
*2
*3
42
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN: “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également l’effacer comme suit :
Fonctionnalités d’alerte de
nouveaux messages
1
2
M
N#339
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Alerte de nouveau message avec un
appel
Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une
notification par téléphone lorsque de nouveaux
messages sont enregistrés. La base appelle le
numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors
écouter le nouveau message à distance.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez :
– mémoriser le numéro de téléphone que
l’appareil doit appeler,
Répondeur
– activer l’alerte de nouveau message.
Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de
nouveau message, vous pouvez écouter les
messages à partir de l’appel (page 43).
Important :
R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute
après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle
pas, même si personne n’a répondu à l’appel.
Mémorisation du numéro de téléphone
que l’appareil doit appeler
n A partir du répertoire :
1 M N#338
2
3
4
MbN: “Notifier à:” a MOKN a M
5
Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres
maximum). a MOKN 2 fois a M
N
Saisissez le nom souhaité (16 caractères
maximum). a MOKN
Activation/désactivation de l’alerte de
nouveau message
1
2
3
M
MbN: “Oui/Non” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
M
N#338
MbN: “Notifier à:” a MOKN
M
M
N a MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères
maximum). a MOKN
N#338
MbN: “Notifier à:” a MOKN
M
N a MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
R L’alerte de nouveau message est
désactivée.
N
1
2
3
M
N#338
MbN: “Code distance” a MOKN
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
N#338
Modification du numéro de téléphone
défini
1
2
3
4
1
2
3
4
Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez
saisir le code d’accès à distance (page 44) pour
lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte
de nouveau message. Les personnes non
autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos
messages. Le réglage par défaut est
“Désactiver”.
– “Désactiver” : vous pouvez écouter le
message en appuyant sur 4 (sans saisir le
code d’accès à distance).
– “Activer” : vous devez saisir le code d’accès
à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le
nouveau message.
n En saisissant un numéro de téléphone :
1 M N#338
MbN: “Manuel” a MOKN
Effacement du numéro de téléphone défini
Activation/désactivation du code d’accès
à distance pour la lecture des messages
MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire
souhaitée. a MOKN a M
N
MbN: “Notifier à:” a MOKN a M
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
(24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a
M
N
N
MbN: “Répertoire” a MOKN
2
3
4
5
Ecoute des messages
Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau
message, vous pouvez écouter les messages
comme suit.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Désactiver” :
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message
lors de l’annonce.
n Si le code d’accès à distance est réglé sur
“Activer” :
1
Saisissez le code d’accès à distance
(page 44) lors de l’annonce.
43
Répondeur
2
Appuyez sur 4 pour lire le nouveau
message.
Remarques :
R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des
nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur
#9 lors de l’appel pour désactiver la
fonctionnalité d’alerte de nouveau message
avec un appel.
R La liste de renumérotation du combiné n’affiche
pas l’enregistrement même si l’appareil effectue
un appel d’alerte de nouveau message.
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
1
2
M
3
MOKN a M
N#306
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
N
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Suivez les consignes vocales comme
nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 44).
4
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
n Lorsque l’option “Nederland” est
sélectionnée pour le réglage régional
(page 36)
Pendant l’utilisation à distance, les consignes
vocales de l’appareil démarrent et vous invitent
à appuyer sur 1 pour effectuer une opération
spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître
les autres opérations disponibles.
n Lorsque l’option “Belgique” est
sélectionnée pour le réglage régional
(page 36)
Pour lancer les consignes vocales, appuyez sur
9. Les consignes vocales annoncent les
commandes à distance disponibles (page 44).
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
Commandes à distance
Vous pouvez appuyer sur les touches de
numérotation pour accéder à certaines fonctions du
répondeur sans attendre les consignes vocales.
Touche
Fonction
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
Utilisation à distance du répondeur
6
Lecture du message d’accueil
1
7
Enregistrement du message d’accueil
Désactivation de l’utilisation à distance
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 44.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
44
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
Répondeur
Touche
9
Fonction
Arrêt de l’enregistrement ou de la lecture*2
Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu)*3
0
Désactivation du répondeur
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du
message d’accueil)
*#
*1
*2
*3
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
N
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
2
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Lorsque l’option “Nederland” est
sélectionnée pour le réglage régional
(page 36).
Lorsque l’option “Belgique” est sélectionnée
pour le réglage régional (page 36).
Activation du répondeur à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner :
– 12 fois (pour les Pays-Bas)
– 15 fois (pour la Belgique)
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 44).
M
N#310
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 44), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
2
M
N#211
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Pour les abonnés à un service de boîte
vocale de ligne fixe
Pour utiliser correctement la boîte vocale et le
répondeur, veuillez prendre en compte les conseils
suivants :
R Pour utiliser le service de boîte vocale
(page 47) de votre fournisseur de services de
45
Répondeur
téléphonie à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 40).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de boîte vocale de votre
fournisseur de services de téléphonie,
contactez-le pour désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services de téléphonie ne
peut procéder à la désactivation :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
boîte vocale de votre fournisseur de services
de téléphonie ne le fasse. Il est nécessaire
de vérifier le nombre de sonneries nécessaire
pour activer le service de boîte vocale de
votre fournisseur de services de téléphonie
avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de boîte vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre à l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
2
M
N#305
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 46.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
46
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 40).
Informations utiles
Service de boîte vocale
La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de
téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou
lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de
téléphonie, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
R Si
reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
# pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 40). Pour plus d’informations, voir page 45 (série
KX-TGD320 : page 3).
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 47).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
47
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
)
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
48
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adapt. AC.
R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 36).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 22).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 32).
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné
(page 37).
Utiliser
des piles
R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines
ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 7.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
49
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
La base émet un bip sonore.
R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux
messages (page 41).
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10).
Chargez complètement les batteries (page 10).
Vérifiez les raccordements (page 10).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 36).
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 37).
50
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné.
Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 37).
R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base
(page 37).
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10).
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 36).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 15).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
La qualité du son semble se
dégrader.
R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 5). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé.
51
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17, 26).
R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 31).
R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas
être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées.
– Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 15).
– La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 28).
Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis appuyez sur MR/
ECON et sélectionnez “Eco” ou “Eco off”. Répétez l’opération pour
chaque base.
La base ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 17, 26).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 35).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 19).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 26).
R Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 26).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 22).
52
Informations utiles
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 40).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 41).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 46).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de
l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 45)
ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants tant que la ligne est
occupée par les autres appareils tels que des combinés.
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 44).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 44).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 45).
L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini.
R Si la première sonnerie est désactivée (page 26), le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini.
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
53
Index
P
Index
A
B
C
D
E
H
I
L
M
N
54
Affichage
Contraste : 27
Langue : 14
Alarme : 30
Appel en attente : 18
Appelant bloqué : 31
Appeler un correspondant : 17
Appels de conférence : 19
Appels manqués : 38
Base
Annulation : 37
Réinitialisation : 36
Sélection : 36
Bases supplémentaires : 36
Batterie : 10, 11
Bips de touche : 27
Boîte vocale : 47
Catégorie : 21
Code de commande direct : 24
Code PIN : 35
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 37
Enregistrement : 36
Localisation : 13
Nom : 35
Combinés supplémentaires : 36
Confidentialité des appels : 28
Couper le micro : 18
Date et heure : 15
Dépannage : 50
Égaliseur : 18
Haut-parleur : 17
Identification des appels en attente : 18
Intercommunication : 19
Intercommunication automatique : 19
Langue des consignes vocales : 15
Liste des appelants : 38
Localisateur : 27, 28
Messages d’erreur : 49
Mise en attente : 18
Mise sous tension/hors tension : 14
Mode Babyphone : 33
Mode économique : 15
Mode Ne pas déranger : 31
Modification de la liste des appelants : 38
Numéro abrégé : 22
Numérotation en chaîne : 22
R
S
T
V
Panne de courant : 11
Partage d’appels : 18
Pause : 17
Première sonnerie : 26
Prise de ligne automatique : 17, 27
Rappel/flash : 18
Réception d’appels : 17
Réglage de l’heure : 26
Réglage régional : 36
Renumérotation : 17
Répertoire : 21
Répéteur : 37
Répondeur : 40
Accueil uniquement : 46
Activation/désactivation : 40
Alerte de nouveaux messages : 42
Code d’accès à distance : 44
Durée d’enregistrement : 46
Écoute des messages : 41, 44
Effacement des messages : 41, 42, 45
Filtrage des appels : 45
Message d’accueil : 40
Nombre de sonneries : 45
Utilisation à distance : 44
Restriction d’appel : 35
Saisie de caractères : 47
Sécurité pour les appels téléphoniques : 35
Service d’identification des appels : 38
Sonnerie : 26
Transfert d’appels : 19
Type de commandes : 12
Verrouillage du clavier : 19
Volume
Écouteur : 17
Haut-parleur : 17
Sonnerie (base) : 17, 26
Sonnerie (combiné) : 17, 26
Notes
55
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu
Organisation Commerciale: 070 223 011
Réparations :
www.panasonic.be
© Panasonic Corporation 2015
*PNQX6767XA*
*PNQX6767XA*
PNQX6767XA
TGD3xxNL(fr-fr)_0105_ver201.pdf
56
2017/01/05
TT0315YK2027
18:09:33

Manuels associés