- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTGD310NL
- Mode d'emploi
KXTGD323NL | KXTGD322NL | KXTGD312NL | KXTGD320NL | KXTGD313NL | Mode d'emploi | Panasonic KXTGD310NL Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TGD310NL KX-TGD312NL KX-TGD313NL Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGD320NL KX-TGD322NL KX-TGD323NL Le modèle de l’illustration est le KX-TGD310. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 36). Modifiez la langue d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 14). Sommaire Introduction Répondeur Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................5 Répondeur .........................................................40 Activation/désactivation du répondeur ...............40 Message d’accueil ..............................................40 Ecoute des messages ........................................41 Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages ...........................................................42 Utilisation à distance ..........................................44 Réglages du répondeur ......................................45 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................6 Consignes de sécurité importantes ......................7 Pour des performances optimales .......................7 Autres informations ..............................................8 Caractéristiques ...................................................9 Mise en route Installation ..........................................................10 Commandes .......................................................12 Icônes d’affichage ..............................................13 Mise sous tension/hors tension ..........................14 Réglage de la langue .........................................14 Date et heure .....................................................15 Enregistrement de votre message d’accueil ......15 Autres réglages ..................................................15 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................17 Réception d’appels .............................................17 Fonctions utiles pendant un appel .....................18 Intercommunication ............................................19 Verrouillage du clavier ........................................19 Répertoire Répertoire ..........................................................21 Numéro abrégé ..................................................22 Programmation Liste des menus .................................................24 Alarme ................................................................30 Mode Ne pas déranger ......................................31 Appelant bloqué .................................................31 Mode Babyphone ...............................................33 Autres programmations ......................................35 Enregistrement d’un combiné ............................36 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................38 Liste des appelants ............................................38 2 Informations utiles Service de boîte vocale ......................................47 Saisie de caractères ...........................................47 Messages d’erreur .............................................49 Dépannage .........................................................50 Index Index...........................................................54 Introduction Composition du modèle n Série KX-TGD310 n Série KX-TGD320 R Le modèle de l’illustration est le KX-TGD312. R Le modèle de l’illustration est le KX-TGD322. Série Modèle Série KX-TGD310 Série KX-TGD320 Base Combiné Réf. Réf. KX-TGD310 KX-TGD310 KX-TGDA31 Quantité 1 KX-TGD312 KX-TGD310 KX-TGDA31 2 KX-TGD313 KX-TGD310 KX-TGDA31 3 KX-TGD320 KX-TGD320 KX-TGDA31 1 KX-TGD322 KX-TGD320 KX-TGDA31 2 KX-TGD323 KX-TGD320 KX-TGDA31 3 Informations sur les accessoires Accessoires fournis Quantité Nº Accessoire/Référence KX-TGD310 KX-TGD320 KX-TGD312 KX-TGD322 KX-TGD313 KX-TGD323 A Adaptateur secteur pour la base/ PNLV226CE 1 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 1 C Prise téléphonique (pour les Pays-Bas) 1 1 1 D Prise téléphonique (pour la Belgique) 1 1 1 E Batteries rechargeables*1 2 4 6 F Couvercle du combiné*2 1 2 3 G Chargeur – 1 2 H Adaptateur secteur pour le chargeur/ PNLV233CE – 1 2 3 Introduction *1 *2 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4. Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E F G H Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargeables*1 Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V – Intensité électrique minimale de 550 mAh Répéteur DECT KX-A405, KX-A406 Localisateur KX-TGA20EX*2 *1 *2 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. Nous vous recommandons d’utiliser des batteries rechargeables Panasonic. Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web : www.panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou l’organisation commerciale agréée pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région. Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. 4 Introduction Développement de votre système téléphonique Combiné (en option) : KX-TGDA30EX Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Informations générales R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur les réseaux téléphoniques analogiques néerlandais et belge. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGD310/série TGD320 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp cliquez sur [Downloads] a Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. 5 TGD3xxNL(fr-fr)_0105_ver201.pdf 5 2017/01/05 18:09:29 Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, 6 tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne Informations importantes téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. R Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries indiquées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base 7 Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. 8 Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Informations importantes Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries Mode veille : Environ 0,52 W Maximum : Environ 2,70 W Base*2 : Mode veille : Environ 0,57 W Maximum : Environ 2,70 W Chargeur : Mode veille : Environ 0,16 W Maximum : Environ 1,80 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) *1 Série KX-TGD310 : page 3 *2 Série KX-TGD320 : page 3 Remarques : R La zone de couverture du combiné dans des conditions maximales est de 50 mètres à l’intérieur et de 300 mètres à l’extérieur. Veuillez noter que ces chiffres risquent d’être inférieurs si vous vous trouvez près d’obstacles en béton, par exemple. Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Installation des batteries” à la page 10. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (max.) R Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50/60 Hz R Consommation : Base*1 : 9 TGD3xxNL(fr-fr)_0915_ver110.pdf 9 2016/09/29 15:08:00 Mise en route Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Installation 1 2 Raccordements n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). 4 3 4 1 1 2 R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. n Chargeur Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 10 Charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). Mise en route R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. 1 nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire. Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. En cas de panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile. Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 16 heures max. Absence de communication (veille) 200 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, la base cesse de communiquer avec le combiné quand le mode de veille est activé. Le combiné utilise alors davantage d’énergie que d’habitude pour rechercher la base et la durée d’utilisation des batteries est donc réduite (page 15). Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées aux page 4, 7. Note relative à la charge de la batterie R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des 11 Mise en route Contacts de charge Commandes Combiné F n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. {^} G {<} {V} A H B C I J D E K A {>} A – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. – MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation. Base n Série KX-TGD310 : page 3 A B Haut-parleur M N (prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran M N (arrêt/marche) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique M N (Intercommunication) 12 Contacts de charge B Mise en route M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. Icônes d’affichage Options d’affichage du combiné n Série KX-TGD320 : page 3 Elément Signification Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Hors de la zone de couverture de la base A B L’option de sécurité est réglée sur “Avancé” pour les appels téléphoniques. (page 35) C D E Mode intercommunication, de localisation Z Le haut-parleur est activé. (page 17) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est mis en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. F GH I JK Contacts de charge Haut-parleur M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. M N (effacer) MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le volume) M N (répéter) Voyant de marche/d’arrêt du répondeur M N (marche/arrêt du répondeur) M N (lecture/arrêt) Voyant de message M N (sauter) Appel manqué*1 (page 38) Le mode économique est réglé sur “Eco”. (page 15) Le mode économique est réglé sur “Eco plus”. (page 15) Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 27) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (page 40) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (page 41) L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2 (page 46) Niveau de la batterie 13 Mise en route Elément Signification Icône Action L’alarme est activée. (page 30) Ajoute une nouvelle entrée. (page 22, 33) La confidentialité des appels est activée. (page 28) Affiche le menu de recherche dans le répertoire. (page 21) Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 26) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 19) Le mode Ne pas déranger est activé. (page 31) Arrête l’alarme. (page 30) Appelant bloqué.*1 (page 31) Bouton de rappel d’alarme. (page 31) Nouveau message vocal reçu.*3 (page 47) Le mode babyphone est activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 33) Ligne occup. Une personne utilise la ligne. Occupé Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la base.*2 *1 *2 *3 Abonnés au service d’identification des appels uniquement Série KX-TGD320 : page 3 Abonnés au service de boîte vocale uniquement Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 30) n Arrête l’enregistrement ou la lecture.*1 Mémorise les numéros de téléphone. (page 21) Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 19) C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Désactive le micro. *1 Série KX-TGD320 : page 3 Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Réglage de la langue Appelle un correspondant. (page 17) Langue d’affichage Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 17) Met un appel en attente. W Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 32) 14 Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. 1 2 M 3 M N#110 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN N Mise en route Langue des consignes vocales Disponible pour : Série KX-TGD320 (page 3) Vous pouvez sélectionner le réglage suivant comme langue des consignes vocales du répondeur. n Si l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36), la langue sélectionnée pour les consignes vocales est “Nederlands”. n Si l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36), vous pouvez sélectionner “Nederlands” ou “Français”. Le réglage par défaut est “Nederlands”. 1 2 3 M N#112 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N Date et heure 1 2 M 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. 4 MOKN a M N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 12 juillet 2015 12 07 15 N Enregistrement de votre message d’accueil Disponible pour : Série KX-TGD320 (page 3) Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 40 pour plus de détails. 1 2 3 M N#302 MbN: “Oui” a MOKN Enregistrement d’un message d’accueil. a MnN a M N Autres réglages Réglage du mode économique Vous pouvez sélectionner le mode économique souhaité en appuyant sur MR/ECON. Les réglages disponibles pour le mode économique sont les suivants. – “Eco” : réduit la puissance de transmission de la base de 90 % maximum en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco plus” : réduit complètement la puissance de transmission de la base en mode de veille. Lorsque ce réglage est sélectionné, s’affiche à la place de sur l’écran du combiné. – “Eco off” (réglage par défaut) : le mode économique est désactivé. Lorsque ce réglage est sélectionné, les icônes / ne s’affichent pas sur l’écran du combiné. Remarques : R Si un combiné non compatible avec Eco plus est enregistré au niveau de la base, l’option “Eco plus” n’est pas disponible. Si ce combiné a été enregistré alors que l’option “Eco plus” était sélectionnée, l’option “Eco off” est activée. R Si un autre téléphone sans fil est utilisé à proximité, il est possible que la puissance de transmission de la base ne soit pas réduite. R Lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus”, le combiné ne sonne pas immédiatement lors de la réception des appels. R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. 15 Mise en route – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 15). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 28). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis appuyez sur MR/ECON et sélectionnez “Eco” ou “Eco off”. Répétez l’opération pour chaque base. R Lorsque le mode économique est activé, la portée de la base est réduite en mode de veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 37) : – Le mode économique est désactivé. – “Mode éco” ne s’affiche pas dans le menu (page 27). R La durée d’utilisation des batteries est réduite lorsque le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 11). 16 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. M N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N Utilisation du haut-parleur Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 22). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. R Parlez en alternance avec le correspondant. 1 2 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Remarques : R Appuyez sur la touche MZN/M l’écouteur. 1 Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). MTN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N Effacer un numéro de la liste de renumérotation MbN: “Oui” a MOKN a M N N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 27). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Réglage du volume de la sonnerie MTN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. 2 Appel à l’aide de la liste de renumérotation 1 2 3 N Réception d’appels Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. M Composez le numéro de téléphone. a M N pour revenir à Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur 1 2 3 0 a MDN (Pause) N Combiné Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. Base*1 *1 Série KX-TGD320 : page 3 17 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente 1 2 3 Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN: “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur M N. Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 1 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M N. MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 28. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Égaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche M conversation. 2 3 4 MbN: “Egaliseur” a MOKN Appuyez sur M N pendant un appel. Rappel/flash 18 êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. N pendant la MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur la touche MOKN pour quitter. Remarques : R Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. R Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur M N lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 28). Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour mettre fin à un appel d’intercommunication, appuyez sur M N. Pour répondre à l’appel, appuyez sur M N. Transfert d’appels, appels de conférence Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés au sein de la même cellule radio. Effectuer un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. Lorsque 3 combinés ou davantage sont enregistrés : MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 1 2 M N Lorsque 3 combinés ou davantage sont enregistrés : MbN : Sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. 3 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN: “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche M N. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, la tonalité d’interruption est émise. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche M l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. N pour répondre à Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 34) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#273 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. 19 Appeler un correspondant/répondre à un appel Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 20 Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter 120 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée (page 21). Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 MWN a M 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN 2 fois a M N N MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories). Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories 1 2 3 3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22. Pour modifier le nom des catégories MbN : “Catégorie nom” a MOKN a Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN Pour définir les sonneries des catégories MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN 5 M MWN 3 M MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N MbN: “Sauvegarde Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 22. N 1 2 Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 2 3 4 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN Recherche et appel depuis une entrée du répertoire Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire MTN N 4 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 47). 1 2 MWN a M MbN: “Catégorie” a MOKN Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 47). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. Pour effectuer une recherche par catégorie M N a MbN: “Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. N Catégories Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le 21 Répertoire (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 17). Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). a M N 2 3 4 MbN: “Modification” a MOKN 5 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée (page 21). a MOKN 2 fois 6 M Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Numéro abrégé Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé N Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 21). a M N 2 3 MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N N 2 3 MbN: “Manuel” a MOKN 4 Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 MWN a M N MbN: “Effacer Tout” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 4 Numérotation en chaîne MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MOKN a M N Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. 1 2 3 Modification d’une entrée Appuyez sur MWN lors d’un appel externe. MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N (touche Appuyez sur la touche M programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN 22 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Répertoire 4 Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a M N Effacement d’une entrée 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel. 23 Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN 4 Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur M N#101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R R R R Pour quitter l’opération, appuyez sur M N. Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. Dans le tableau suivant, indique le numéro de la page de référence. L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : “Répondeur”*1 Sous-menu 1 Paramètres Code Ecoute nouv msg – – #323 42 Ecoute ts msgs – – #324 42 Effacer ts msgs*2 – – #325 42 – #302 40 Message accueil – #303 41 Par défaut*2 (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 41 #338 42 #339 42 Accueil Alerte nouveau mess*2 Sous-menu 2 Enreg. Mess. accueil*2 Appel sortant – Oui/Non Oui <Non> Appel sortant – Notifier à: 24 – Appel sortant – Code distance Activer <Désactiver> Bip base Oui <Non> Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages Nbre sonneries*2 2-7 Sonneries <4 Sonneries> Auto #211 45 Durée enregistr.*2 1 minute <3 minutes> Rép.simple*3 #305 46 #306 44 #310 45 – Code distance*2 Filtrage appels <Oui> Non Activer répondeur*2 – – #327 40 Désactiver répondeur*2 – – #328 40 Paramètres Code – Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 – Réglage date/heure*2 Alarme mémo Alarme1-3 Ajuster heure*2, *4 Menu principal : – #101 15 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 30 <Id. Appelant> Manuel #226 – “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 38 25 Programmation Menu principal : “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages sonnerie Volume sonnerie – Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Volume sonnerie – Base*1, *2 Désactivé-6 <3> #G160 – Sonnerie*5 (combiné) <Sonnerie 1> #161 – Mode Ne pas déranger – Oui/Non Oui <Non> #238 31 Mode Ne pas déranger – Début/Fin <23:00/06:00> #237 31 Mode Ne pas déranger – Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 31 Mode Ne pas déranger – Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 31 Première sonnerie*2, *6 <Oui> Non #173 – Réglages horloge 26 #101 15 Alarme mémo – Alarme1-3 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 30 Ajuster heure*2, *4 <Id. Appelant> Manuel #226 – Réglage date/heure*2 – Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages Localisateur*7 – 1 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur1)*8 – 2 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur2) – 3 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur3) – 4 :Ajouter nouv. appareil (pour localiseur4) Changer nom*2 localiseur1 #6561 localiseur2*9 #6562*9 localiseur3*9 #6563*9 localiseur4*9 #6564*9 Enregistrer – Code #6571 – – #6572*9 #6573*9 #6574*9 Supprimer combiné – #6581 – #6582*9 #6583*9 #6584*9 Appelant bloqué*2 Numéro unique – Type de numéros – Masqué Oui <Non> #217 31 #240 32 Numérotation abrégée – #261 22 Mode éco*2, *10 – <Désactiver> Eco Eco plus #725 15 Sécurité*2, *10 – <Normal> Avancé #729 35 Enreg. Mess. accueil*1, *2 – #302 40 Réglages ecran – – Eclairage LCD/ clavier <Oui> Non #276 – Contraste (contraste de l’écran) Niveau 1–4 <2> #145 – – Nom combiné Afficher nom #104 35 Oui <Non> #105 35 Intercom auto – Oui <Non> #273 19 Bip touches – <Oui> Non #165 – Restriction appel*2 – #256 35 Déccroch. auto*11 – #200 17 – Oui <Non> 27 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages ligne BIS*2, *12 900 ms 700 ms 600 ms 400 ms 300 ms 250 ms 200 ms 160 ms <110 ms> 100 ms 90 ms 80 ms #121 18 Mode privé*2, *13 – Oui <Non> #194 – PIN base*2 – <0000> #132 35 – Oui <Non> #138 37 Mode répéteur*2 Enregistrer Enregistrer combiné – #130 36 Supprimer combiné*3 – #131 37 #137 36 #139 37 <Nederland> Belgique #136 36 Ecran <Nederlands> #110 14 Invite vocale*1, *2, *14 <Nederlands> Français #112 15 Sélection base – Supprimer base*3 – Pays*2 – Langue Menu principal : Sous-menu 1 <Auto> – “Babyphone” Paramètres Code Oui/Non – Oui <Non> #268 33 Sensibilité – Faible <Moyenne> Elevé #269 34 Menu principal : Sous-menu 1 Sous-menu 2 “Localisateur”*7 Paramètres Code Recherche – – #655 Niveau batterie – – 28 Sous-menu 2 – Programmation Menu principal : “Réglages sonnerie”*15, *16 Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Volume sonnerie Combiné Désactivé-6 <6> #160 – Base*1, *2 Désactivé-6 <3> #G160 – <Sonnerie 1> #161 – Oui/Non Oui <Non> #238 31 Début/Fin <23:00/06:00> #237 31 Délai de sonnerie 30 s <60 s> 90 s 120 s Sonn.Inactive #239 31 Sélectionner catégorie Catégorie 1-9 #241 31 <Oui> Non #173 – – Sonnerie*5 (combiné) Mode Ne pas déranger Première sonnerie*2, *6 Menu principal : Sous-menu 1 – “Appelant bloqué”*2, *17 Paramètres Code Numéro unique – – #217 31 Type de numéros – – Masqué – #240 32 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 Sous-menu 2 Oui <Non> Série KX-TGD320 : page 3 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15). Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission suivante : – “Sonnerie 3”: © 2014 Copyrights Vision Inc. – “Sonnerie 4” - “Sonnerie 40”: © 2012 Copyrights Vision Inc. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil sonne avant réception des informations relatives à l’appelant, sélectionnez “Non”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Vous ne pouvez supprimer la première sonnerie que si l’appareil sonne au moins 2 fois par défaut, ce qui dépend de votre fournisseur de services de téléphonie. Ce réglage est disponible lorsque vous disposez du localisateur (KX-TGA20EX). Pour plus d’informations concernant le localisateur, reportez-vous au manuel d’installation. 29 Programmation *8 *9 *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 Pour les modèles fournis avec un localisateur, la mention “1 : localiseur1” s’affiche. Si vous enregistrez 2 localisateurs ou plus. Ce menu ne s’affiche pas lorsque le mode répéteur est réglé sur “Oui”. Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. Si l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36), la langue sélectionnée pour les consignes vocales est “Nederlands”. Si l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36), vous pouvez sélectionner “Nederlands” ou “Français”. Série KX-TGD310 : page 3 Série KX-TGD320 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. Série KX-TGD310 : cette icône de menu s’affiche lorsque le localisateur n’est pas enregistré. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). 1 2 3 M N#720 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. 30 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois: Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Vue hebdo.: MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a M Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum). a MOKN N Remarques : R Appuyez sur la touche M complètement l’alarme. N pour arrêter Programmation R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. 4 Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. a MOKN a M N Modification de l’heure de début et de fin 1 2 M N#237 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/ désactivation du mode Ne pas déranger”, page 31. Réglage du délai de sonnerie Mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode Ne pas déranger pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 21) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode Ne pas déranger ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). R Il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 26) et d’activer le mode Ne pas déranger (série KX-TGD320 : page 3). R Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode Ne pas déranger est activé. Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode Ne pas déranger si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode Ne pas déranger. 1 2 3 M N#238 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN R Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur M N pour quitter. Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. a MOKN N#239 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Remarques : R Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible (série KX-TGD320 : page 3). Sélection de catégories non soumises au mode Ne pas déranger 1 2 M 3 MOKN a M Activation/désactivation du mode Ne pas déranger 1 2 M N#241 MbN : Sélectionnez les catégories souhaitées. aM N R “ ” s’affiche à côté des numéros de catégories sélectionnés. R Pour annuler la catégorie souhaitée : MbN Sélectionnez la catégorie. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. N Appelant bloqué Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Les éléments suivants sont disponibles lors de la mémorisation de 31 Programmation numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels (50 max.). – “Numéro unique” : l’appareil bloque les appels de numéros de téléphone spécifiques. – “Type de numéros” : l’appareil bloque les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). Vous pouvez également régler l’appareil de manière à ce que les appels sans numéro de téléphone soient bloqués. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Important : R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. n À partir de la liste des appelants : 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M MbN: “Sauvegarde Appel bloqué” a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN a M N n En saisissant les numéros de téléphone : 1 2 3 4 M 5 MOKN a M 32 N#217 MbN: “Numéro unique” a MOKN M N a MbN: “Ajouter” a MOKN Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. N N Mémorisation d’une série de numéros 1 2 3 4 M 5 MOKN a M N#217 MbN: “Type de numéros” a MOKN M N a MbN: “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. N Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme ceux d’appelants privés. 1 2 M 3 M N#240 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 2 M 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. R Pour quitter, appuyez sur M N. 4 Pour modifier un numéro : M N a Modifiez le numéro. a MOKN a M N Pour effacer un numéro : M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N N#217 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter des chiffres, et sur MCN pour effacer des chiffres. Programmation Série KX-TGD320 (page 3) : si la base est située à proximité du combiné surveillé, il est recommandé de désactiver la sonnerie de la base (page 26). Effacement de tous les numéros bloqués 1 2 M 3 4 5 M N#217 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M Réglage du mode babyphone Effectuez l’opération de réglage avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé). N Mode Babyphone Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison ou du lieu. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance ou le numéro de téléphone mémorisé lorsqu’il détecte du bruit. Important : R Vous devriez tester la procédure du mode babyphone afin de vous assurer que le mode babyphone est correctement réglée. Vous pouvez par exemple tester sa sensibilité. Vérifiez la connexion si vous transférez le mode babyphone vers une ligne extérieure. R Cette fonctionnalité ne remplace pas la surveillance d’un médecin ou d’un soignant. Le soignant a pour responsabilité de rester à proximité pour parer à toute éventualité. Remarques : R Le combiné surveillé et le combiné de surveillance doivent tous deux sélectionner la même base pour utiliser la fonction mode babyphone (page 36). R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, vous ne pouvez pas régler le mode babyphone. R En mode surveillance, la consommation des batteries est plus rapide que d’ordinaire. Nous vous recommandons de laisser le combiné surveillé sur la base ou le chargeur. R Le combiné surveillé ne sonne jamais dans ce mode. Pour surveiller avec un combiné La fonction interne de mode babyphone est disponible entre des combinés de la même cellule radio. 1 2 3 M N#268 MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez le numéro du combiné avec lequel vous souhaitez surveiller. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. R Le nom/numéro de combiné enregistré s’affiche. Remarques : R Lorsque cette fonction est activée, un autre combiné peut entendre le combiné surveillé en passant un appel d’intercommunication. Pour surveiller depuis une ligne extérieure Si vous activez cette fonctionnalité, l’appareil appellera un numéro de téléphone programmé lorsque le combiné détectera un son. Lorsque vous aurez répondu à l’appel, vous pourrez écouter dans la pièce dans laquelle se trouve le combiné. n A partir du répertoire : 1 M N#268 2 3 MbN: “Oui” a MOKN 4 5 MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a M NaM N MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire. a MOKN R “Babyphone” s’affiche. 33 Programmation Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire attribuée à la surveillance, l’entrée modifiée n’est pas transférée au moniteur. n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N#268 2 3 MbN: “Oui” a MOKN 4 5 6 MbN: “Manuel” a MOKN MbN : sélectionnez “Externe” pour surveiller depuis une ligne extérieure. a M NaM N Saisissez le nom souhaité. a MOKN Saisissez le numéro souhaité. a MOKN 2 fois R “Babyphone” s’affiche. Remarques : R Le nom/numéro enregistré s’affiche. 2 3 4 MbN: “Oui/Non” a MOKN 5 6 M MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a M N N a MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Sensibilité du mode babyphone Vous pouvez régler la sensibilité du mode babyphone. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance. R Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance. 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Sensibilité” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Désactivation du mode babyphone Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le mode babyphone est réglé sur “Oui”. 1 2 3 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN: “Non” a MOKN a M N Modification d’un numéro de surveillance extérieur 1 2 3 4 Appuyez sur M 5 6 7 M N sur le combiné surveillé. MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN : sélectionnez la ligne extérieure. a M N N a MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois Effacement d’un numéro de surveillance extérieur 1 34 Appuyez sur M N sur le combiné surveillé. Répondre au mode babyphone n En cas de surveillance avec un combiné : Appuyez sur M N pour répondre aux appels. Si vous souhaitez répondre à partir du combiné de surveillance, appuyez sur M N. R Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée sur “Oui” (page 19). Remarques : R Si vous recevez un appel extérieur lors d’une communication avec le combiné surveillé, vous entendez des tonalités d’interruption. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche M N, puis sur M N. n En cas de surveillance depuis une ligne extérieure : Répondez à l’appel. Si vous souhaitez répondre à partir du téléphone de surveillance, appuyez sur #1 en utilisant la numérotation par tonalité. Vous pouvez désactiver le mode babyphone en appuyant sur #0. Programmation Remarques : R L’appareil coupe automatiquement l’appel au bout de 2 minutes. Autres programmations Modification du nom du combiné Le nom par défaut du combiné est “Combiné 1” à “Combiné 6”. Vous pouvez personnaliser le nom de chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Pour afficher le nom du combiné en mode de veille, activez la fonctionnalité d’affichage du nom du combiné (page 35). 1 2 M 3 MOKN a M N#104 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). N Affichage du nom du combiné Vous pouvez indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode de veille. Le réglage par défaut est “Non”. 1 2 M N#105 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 2 M N#256 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 MbN : Sélectionnez les combinés sur lesquels s’appliquera la restriction d’appel. a M N R “ ” s’affiche à côté des numéros de combinés sélectionnés. R Pour annuler les combinés sélectionnés : MbN : Sélectionnez le combiné. a Appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. 4 5 MOKN 6 Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N MbN : Sélectionnez un emplacement mémoire. a MOKN Sécurité optimisée pour les appels téléphoniques Vous pouvez augmenter la sécurité des conversations téléphoniques en réglant cette fonctionnalité sur “Avancé”. Lorsque l’option “Avancé” est sélectionnée, s’affiche. Le réglage par défaut est “Normal”. 1 2 M 3 M N#729 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Remarques : R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 37) : – La fonction de sécurité est réglée sur “Normal” et s’affiche. – “Sécurité” ne s’affiche pas dans le menu (page 27). R Lorsque la sécurité optimisée est activée, il est possible que des coupures de son surviennent lors des conversations. Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 35 Programmation 1 2 M 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN a M N#132 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). N Modification du réglage régional de l’appareil/réinitialisation de la base 1 2 M 3 MbN: “JA” (“Oui”) a MOKN a M N#136 MbN : sélectionnez le pays souhaité. a MOKN “Nederland” = Pays-Bas “Belgique” = Belgique N Remarques : R La modification du réglage régional de l’appareil peut entraîner la réinitialisation des réglages pour votre pays ou de vos réglages personnalisés. autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”. Remarques : R Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre. Enregistrement d’un combiné sur une base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez de nouveau le combiné. 1 Combiné : M N#130 2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN R Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement. 3 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. R Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur M N pour arrêter, puis recommencez cette étape. 4 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : R Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 5. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations peuvent ne pas être disponibles. Bases supplémentaires Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone de couverture de sa base lorsque “Auto” est sélectionné sur la base (page 36), il cherche une 36 Sélection d’une base Lorsque “Auto” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué. 1 2 M N#137 MbN : sélectionnez le numéro de base souhaité ou “Auto”. a MOKN Programmation Important : R Lors de la consultation du répertoire, de la liste des appelants, etc., seules s’affichent les entrées mémorisées dans la base à laquelle le combiné est actuellement connecté. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 M N#131 R Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 MbN : Sélectionnez le combiné à annuler. a MOKN 3 MbN: “Oui” a MOKN a M Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. La base peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. M 3 MbN: “Oui” a MOKN a M MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405/KX-A406) sur la base Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. N Annulation d’une base 1 2 2 N#139 MbN : sélectionnez la base que vous souhaitez annuler. a MOKN N Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. Réglage du mode répéteur 1 M N#138 37 Service d’identification des appels suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. – Vous appuyez sur M N. Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé”/“Appel protégé”*1 : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. *1 Apparaît lors de l’affichage de la liste des appelants. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 38), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération 38 Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 M N 3 Pour rappeler, appuyez sur M N. N. Pour quitter, appuyez sur M Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Remarques : R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN. R Si l’entrée a déjà été consultée ou que vous y avez répondu, “ ” s’affiche. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 2 3 4 5 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M MbN: “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. M N N Service d’identification des appels Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N 39 Répondeur Répondeur Disponible pour : Série KX-TGD320 (page 3) Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 46). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 15). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 30 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la base clignote rapidement si le répondeur est allumé. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. Base Appuyez sur la touche M désactiver le répondeur. N pour activer/ Combiné 1 Pour activer : M N#327 Pour désactiver : M N#328 2 M N Note relative à la base et au combiné : R Lorsque le répondeur est activé : – Le voyant marche/arrêt du répondeur sur la base s’allume. s’affiche sur le combiné. – Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil 1 2 3 M 4 Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement. aM N N#302 MbN: “Oui” a MOKN Après le bip, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes et 30 secondes max.). Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : 40 Répondeur – Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 46) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous utilisez un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, celui-ci sera effacé. 1 2 M N#304 MOKN a M N R En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages. Utilisation du répondeur pendant l’écoute Touche Fonction MjN ou MkN Réglage du volume du haut-parleur M N Répétition du message*1 M N Saut du message M N M *1 N Interruption de l’écoute Effacement du message en cours d’écoute Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Ecoute du message d’accueil Rembobinage du message 1 2 Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors du rembobinage, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse de rembobinage peut varier en fonction du message enregistré. R Au début du message, l’appareil lit le message à vitesse normale. M M N#303 N Ecoute des messages Important : R Si votre fournisseur de services de téléphonie propose un service de boîte vocale, il se peut que celui-ci réponde aux appels avant que le répondeur intégré à la base n’ait pu répondre aux appels et enregistrer les messages. Dans ce cas, les messages ne seront pas enregistrés par le répondeur de l’appareil mais par le service de boîte vocale. Pour plus d’informations, voir “Pour les abonnés à un service de boîte vocale de ligne fixe” (page 45). À l’aide de la base Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant de message clignote sur la base. Appuyez sur la touche M N. R Lors de la lecture, le voyant de message s’allume sur la base. R Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute. Avance rapide du message Maintenez la touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil lise la partie souhaitée du message. R Lors de l’avance rapide, la base émet un bip sonore en continu. La vitesse d’avance rapide peut varier en fonction du message enregistré. R Une fois la fin du message lue, le message suivant est lu à vitesse normale et ce, même si vous maintenez la touche M N enfoncée. Effacement de tous les messages Appuyez sur M N 2 fois pendant que l’appareil n’est pas utilisé. À l’aide du combiné s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. 41 Répondeur 1 Pour écouter les nouveaux messages : M N#323 Pour écouter tous les messages : M N#324 2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur M N. Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Utilisation du répondeur Na M M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN: “Oui” a MOKN Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) 1 2 Fonction MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) N pendant l’écoute. n Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 3 a MOKN Touche Appuyez sur M MbN: “Rappel” a MOKN MbN: “Modifier et appeler” a MOKN Modifiez le numéro. a M N Effacement de tous les messages 1 2 M N#325 MbN: “Oui” a MOKN a M N 1 ou MFN Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 ou MEN Saut du message (pendant l’écoute) 3 Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages Alerte de message audible 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur Cette fonctionnalité permet à la base d’émettre un bip sonore pour vous informer de l’arrivée de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base émet un bip sonore 2 fois par minute jusqu’à ce que vous écoutiez les messages si le réglage “Bip base” est activé. Le réglage par défaut est “Non”. M N Pause dans le message*2 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4*3 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré *1 *2 *3 42 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Pour reprendre la lecture : MbN: “Lecture” a MOKN Vous pouvez également l’effacer comme suit : Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages 1 2 M N#339 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Alerte de nouveau message avec un appel Cette fonctionnalité vous permet de recevoir une notification par téléphone lorsque de nouveaux messages sont enregistrés. La base appelle le numéro de téléphone mémorisé. Vous pouvez alors écouter le nouveau message à distance. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez : – mémoriser le numéro de téléphone que l’appareil doit appeler, Répondeur – activer l’alerte de nouveau message. Lorsque vous répondez à l’appel d’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages à partir de l’appel (page 43). Important : R L’alerte de nouveau message s’arrête 1 minute après le début de l’appel. L’appareil ne rappelle pas, même si personne n’a répondu à l’appel. Mémorisation du numéro de téléphone que l’appareil doit appeler n A partir du répertoire : 1 M N#338 2 3 4 MbN: “Notifier à:” a MOKN a M 5 Saisissez le numéro souhaité (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N Saisissez le nom souhaité (16 caractères maximum). a MOKN Activation/désactivation de l’alerte de nouveau message 1 2 3 M MbN: “Oui/Non” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N M N#338 MbN: “Notifier à:” a MOKN M M N a MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire (16 caractères maximum). a MOKN N#338 MbN: “Notifier à:” a MOKN M N a MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N R L’alerte de nouveau message est désactivée. N 1 2 3 M N#338 MbN: “Code distance” a MOKN MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N N#338 Modification du numéro de téléphone défini 1 2 3 4 1 2 3 4 Si vous activez cette fonctionnalité, vous devez saisir le code d’accès à distance (page 44) pour lire le nouveau message à partir de l’appel d’alerte de nouveau message. Les personnes non autorisées ne peuvent ainsi pas écouter vos messages. Le réglage par défaut est “Désactiver”. – “Désactiver” : vous pouvez écouter le message en appuyant sur 4 (sans saisir le code d’accès à distance). – “Activer” : vous devez saisir le code d’accès à distance, puis appuyer sur 4 pour lire le nouveau message. n En saisissant un numéro de téléphone : 1 M N#338 MbN: “Manuel” a MOKN Effacement du numéro de téléphone défini Activation/désactivation du code d’accès à distance pour la lecture des messages MbN : sélectionnez l’entrée du répertoire souhaitée. a MOKN a M N MbN: “Notifier à:” a MOKN a M Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M N N MbN: “Répertoire” a MOKN 2 3 4 5 Ecoute des messages Lorsque vous répondez à l’alerte de nouveau message, vous pouvez écouter les messages comme suit. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Désactiver” : Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message lors de l’annonce. n Si le code d’accès à distance est réglé sur “Activer” : 1 Saisissez le code d’accès à distance (page 44) lors de l’annonce. 43 Répondeur 2 Appuyez sur 4 pour lire le nouveau message. Remarques : R Dans les 10 secondes qui suivent l’écoute des nouveaux messages, vous pouvez appuyer sur #9 lors de l’appel pour désactiver la fonctionnalité d’alerte de nouveau message avec un appel. R La liste de renumérotation du combiné n’affiche pas l’enregistrement même si l’appareil effectue un appel d’alerte de nouveau message. Utilisation à distance Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. Code d’accès à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. 1 2 M 3 MOKN a M N#306 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. N 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 3 Suivez les consignes vocales comme nécessaire, ou contrôlez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 44). 4 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales n Lorsque l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36) Pendant l’utilisation à distance, les consignes vocales de l’appareil démarrent et vous invitent à appuyer sur 1 pour effectuer une opération spécifique ou à appuyer sur 2 pour connaître les autres opérations disponibles. n Lorsque l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36) Pour lancer les consignes vocales, appuyez sur 9. Les consignes vocales annoncent les commandes à distance disponibles (page 44). Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. Commandes à distance Vous pouvez appuyer sur les touches de numérotation pour accéder à certaines fonctions du répondeur sans attendre les consignes vocales. Touche Fonction 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages Utilisation à distance du répondeur 6 Lecture du message d’accueil 1 7 Enregistrement du message d’accueil Désactivation de l’utilisation à distance Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 44. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. 44 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. Répondeur Touche 9 Fonction Arrêt de l’enregistrement ou de la lecture*2 Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu)*3 0 Désactivation du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# *1 *2 *3 Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 2 Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Lorsque l’option “Nederland” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36). Lorsque l’option “Belgique” est sélectionnée pour le réglage régional (page 36). Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner : – 12 fois (pour les Pays-Bas) – 15 fois (pour la Belgique) R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 44). M N#310 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 7 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 44), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 2 M N#211 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Pour les abonnés à un service de boîte vocale de ligne fixe Pour utiliser correctement la boîte vocale et le répondeur, veuillez prendre en compte les conseils suivants : R Pour utiliser le service de boîte vocale (page 47) de votre fournisseur de services de 45 Répondeur téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 40). R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie, contactez-le pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services de téléphonie ne peut procéder à la désactivation : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de boîte vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre à l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 2 M N#305 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN a M N Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 46. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple 46 invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 40). Informations utiles Service de boîte vocale La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de téléphonie, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : R Si reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur # pendant 2 secondes. R Pour utiliser le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 40). Pour plus d’informations, voir page 45 (série KX-TGD320 : page 3). Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 47). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 2 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. 47 Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 48 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Vérifiez que l’adaptateur secteur de la base est correctement connecté à l’appareil et à la prise électrique. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 36). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10). Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 22). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 32). R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 37). Utiliser des piles R Des batteries de type incorrect, par exemple des batteries alcalines ou au manganèse, on été insérées. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 7. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. 49 Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. La base émet un bip sonore. R De nouveaux messages ont été enregistrés. Écoutez les nouveaux messages (page 41). Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). Chargez complètement les batteries (page 10). Vérifiez les raccordements (page 10). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 36). Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 14). Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 37). 50 Informations utiles Problème Problème/solution Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistré sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 37). R Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 37). R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 10). J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 36). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 15). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. La qualité du son semble se dégrader. R Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 5). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé. 51 Informations utiles Problème Problème/solution Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 26). R Le mode Ne pas déranger est activé. Désactivez-le (page 31). R Si le combiné est enregistré sur plusieurs bases, il pourrait ne pas être en mesure d’effectuer ou recevoir des appels, ni même communiquer avec la base, lorsque les conditions suivantes sont rencontrées. – Le mode économique est réglé sur “Eco plus” (page 15). – La sélection de la base est réglée sur “Auto” (page 28). Dans ce cas, placez le combiné près de la base, puis appuyez sur MR/ ECON et sélectionnez “Eco” ou “Eco off”. Répétez l’opération pour chaque base. La base ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 17, 26). Je ne peux pas effectuer un appel. R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 35). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 19). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. R Selon votre fournisseur de services de téléphonie, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2e sonnerie ou davantage. Réglez la première sonnerie sur “Non” (page 26). R Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 26). Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 22). 52 Informations utiles Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 40). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 41). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 46). R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 45) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Le répondeur ne répond pas aux appels entrants tant que la ligne est occupée par les autres appareils tels que des combinés. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 44). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 44). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 45). L’appareil n’émet pas le nombre de sonneries défini. R Si la première sonnerie est désactivée (page 26), le nombre de sonneries est réduit de 1 par rapport au nombre de sonneries défini. Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. 53 Index P Index A B C D E H I L M N 54 Affichage Contraste : 27 Langue : 14 Alarme : 30 Appel en attente : 18 Appelant bloqué : 31 Appeler un correspondant : 17 Appels de conférence : 19 Appels manqués : 38 Base Annulation : 37 Réinitialisation : 36 Sélection : 36 Bases supplémentaires : 36 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 27 Boîte vocale : 47 Catégorie : 21 Code de commande direct : 24 Code PIN : 35 Combiné Annulation de l’enregistrement : 37 Enregistrement : 36 Localisation : 13 Nom : 35 Combinés supplémentaires : 36 Confidentialité des appels : 28 Couper le micro : 18 Date et heure : 15 Dépannage : 50 Égaliseur : 18 Haut-parleur : 17 Identification des appels en attente : 18 Intercommunication : 19 Intercommunication automatique : 19 Langue des consignes vocales : 15 Liste des appelants : 38 Localisateur : 27, 28 Messages d’erreur : 49 Mise en attente : 18 Mise sous tension/hors tension : 14 Mode Babyphone : 33 Mode économique : 15 Mode Ne pas déranger : 31 Modification de la liste des appelants : 38 Numéro abrégé : 22 Numérotation en chaîne : 22 R S T V Panne de courant : 11 Partage d’appels : 18 Pause : 17 Première sonnerie : 26 Prise de ligne automatique : 17, 27 Rappel/flash : 18 Réception d’appels : 17 Réglage de l’heure : 26 Réglage régional : 36 Renumérotation : 17 Répertoire : 21 Répéteur : 37 Répondeur : 40 Accueil uniquement : 46 Activation/désactivation : 40 Alerte de nouveaux messages : 42 Code d’accès à distance : 44 Durée d’enregistrement : 46 Écoute des messages : 41, 44 Effacement des messages : 41, 42, 45 Filtrage des appels : 45 Message d’accueil : 40 Nombre de sonneries : 45 Utilisation à distance : 44 Restriction d’appel : 35 Saisie de caractères : 47 Sécurité pour les appels téléphoniques : 35 Service d’identification des appels : 38 Sonnerie : 26 Transfert d’appels : 19 Type de commandes : 12 Verrouillage du clavier : 19 Volume Écouteur : 17 Haut-parleur : 17 Sonnerie (base) : 17, 26 Sonnerie (combiné) : 17, 26 Notes 55 Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Achetez via notre eShop : www.shop.panasonic.eu Organisation Commerciale: 070 223 011 Réparations : www.panasonic.be © Panasonic Corporation 2015 *PNQX6767XA* *PNQX6767XA* PNQX6767XA TGD3xxNL(fr-fr)_0105_ver201.pdf 56 2017/01/05 TT0315YK2027 18:09:33