TCM T-AS 3,6-3 Cordless Screwdriver Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
TCM T-AS 3,6-3 Cordless Screwdriver Mode d'emploi | Fixfr
Service après-vente Tchibo
TCHIBO
SERVICE CENTER SCHWEIZ
Hirsrütiweg
4303 Kaiseraugst
0844 - 22 55 82
(tarif réseau fixe)
Du lundi au dimanche
(y compris les jours fériés)
de 8 h à 22 h
Courriel: [email protected]
SCHWEIZ
Visseuse sans fil
Référence: FR 301 226 (Suisse)
Bon de S.A.V.
Merci de bien vouloir remplir ce bon en capitales d’imprimerie et de le joindre
à l’article.
Référence: FR 301 226 (Suisse)
Description du défaut
Mode d’emploi d’origine et garantie
Date d’achat
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg • 72241AB1X1IVCE
Date/signature
16
1
Chère cliente, cher client!
Garantie
Avec votre nouvelle visseuse sans fil, très maniable, vous pourrez effectuer chez vous tous
les petits travaux de vissage en un tournemain. La lampe LED, très pratique, vous facilitera
le travail dans les coins sombres et le porte-vis magnétique vous laissera les mains libres.
Le témoin de charge de l’accumulateur vous permettra de vérifier le niveau de charge et
de faire en sorte que la visseuse soit toujours prête à fonctionner.
A
Cet article est garanti 3 ans à compter de la date de l’achat.
Il a bénéficié des toutes dernières
méthodes de production et a fait
l’objet d’un contrôle de qualité
rigoureux. Nous garantissons qu’il
vous est livré en parfait état.
Nous vous souhaitons bonne réussite avec votre nouvelle visseuse sans fil.
L’équipe Tchibo
Sommaire
2
A propos de ce mode d’emploi
10 Mise en service
3
Consignes de sécurité
11
4
Règles générales de sécurité pour
les outils électroportatifs à moteur
(selon DIN EN 60745-1)
12 Entretien / maintenance / stockage
6
12 Elimination
13 Caractéristiques techniques
Instructions de sécurité pour l’utilisation
avec accumulateur
8
Informations complémentaires pour
les outils électroportatifs
9
Vue générale (contenu de la livraison)
Utilisation
14 Déclaration de conformité
15 Garantie
16 Service après-vente Tchibo
A propos de ce mode d’emploi
Cet article est muni de dispositifs de sécurité.
Lisez pourtant soigneusement les consignes
de sécurité et n’utilisez l’article que de la façon
décrite dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout
risque de détérioration ou de blessure.
La mention DANGER vous met en garde contre
les risques de blessures graves ou mortelles.
Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour
pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous
donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez
ce mode d’emploi en même temps que l’article.
La mention PRUDENCE vous met en garde
contre les risques de blessures ou détériorations
légères.
Légende des symboles utilisés dans le présent
mode d’emploi:
Ce symbole signale les informations
complémentaires.
La mention AVERTISSEMENT vous met en
garde contre les risques de blessures et les
détériorations graves.
Ce symbole vous met en garde
contre les risques de blessures.
D
L
e
L
m
s
c
li
e
L
n
f
Vous pouvez les commander par
téléphone au numéro indiqué.
Nous nous engageons à remédier
gratuitement à tous les vices de
matériau et de fabrication survenant
pendant la période de garantie. Pour
bénéficier de la garantie, vous devez
présenter un justificatif d’achat émis
par Tchibo ou par un distributeur agréé
par Tchibo. Si, contre toute attente,
vous constatiez que votre produit
présente un défaut, merci de remplir
le bon de S.A.V. ci-joint et de l’envoyer,
accompagné d’une copie du justificatif
d’achat et de l’article soigneusement
emballé, au service après-vente Tchibo.
Vous pouvez faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie
D
par le service après-vente Tchibo. Elles
vous seront facturées au prix coûtant,
selon un calcul individuel.
N garantie contractuelle ne limite pas
Cette
les droits résultant de la garantie légale.
D
le
d
• La
C garantie ne couvre ni les défauts
E
Si N
vous avez des questions, indiquez la
référence de l’article.
dus à une utilisation incorrecte ni les
pièces d’usure et les consommables.
P
Bon de S.A.V.
de bien vouloir remplir ce bon en capitales d’imprimerie et de le joindre
• Merci
L
à l’article.
N
Nom
Si le cas n’est pas
couvert par la garantie:
(cocher la mention
correspondante)
D
• Adresse
N
• P
L
Code postal, ville
Ce symbole vous met en garde
contre les risques de blessures
dus à l’électricité.
Pour bénéficier d’un traitement
et d’un retour rapides, merci
L
d’envoyer votre article directement au
service après-vente Tchibo, qui effectuera la réparation et dont l’adresse
figure ci-après. Pour les informations
sur les produits, les commandes d’accessoires
ou les questions sur le service
N
après-vente, appelez le service aprèsvente Tchibo.
• N
Merci de me
retourner l’article
non réparé.
Merci d’établir un
devis si les frais
doivent dépasser
17 CHF.
Pays
Tél. (pendant la journée)
2
2
15
Déclaration de conformité
A
M
C
U
R
E
E
C
I
D
I
G
S
V
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – lisez ce mode
d’emploi pour réduire le risque de
blessure.
Portez une protection auditive.
Les effets du bruit peuvent entraîner
une perte de l’ouïe.
Portez des lunettes de protection.
Les projections d’étincelles, d’éclats, de
copeaux ou de poussières se produisant
pendant le travail peuvent entraîner de
graves lésions oculaires pouvant aller
jusqu’à la perte de la vue.
Destination et utilisation correcte
La visseuse sans fil est conçue pour le vissage
et le dévissage des vis.
L’appareil doit être uniquement utilisé conformément à cette destination. Toute utilisation
sortant de ce cadre est considérée comme nonconforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage ou blessure en résultant,
et dont l’utilisateur sera seul responsable.
L’article est destiné à une utilisation privée et
ne convient pas à un usage commercial ou professionnel.
• Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que
toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se bloquent pas. Vérifiez qu’aucune pièce n’est cassée ou endommagée au
point de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. N’utilisez pas la visseuse si l’appareil
ou le bloc-secteur présentent des traces de
détérioration ou si l’appareil est tombé.
• Débranchez le bloc-secteur de la prise de
courant en cas de dysfonctionnement ou
d’orage. Tirez toujours sur le bloc-secteur
et jamais sur le cordon.
• Ne modifiez pas l’article. Ne changez pas
vous-même le cordon du bloc-secteur.
Ne confiez les réparations de l’appareil ou
du bloc-secteur qu’au service après-vente
ou à un atelier spécialisé.
• L’appareil contient des accumulateurs
lithium-ion. Ne les changez pas vous-même.
Si les accumulateurs sont endommagés,
contactez le service après-vente. N’ouvrez
jamais vous-même le boîtier. Si le boîtier
est endommagé, n’utilisez plus l’appareil.
AVERTISSEMENT: risque de blessure
• Ne confiez pas l’appareil à des personnes qui
ne sont pas familiarisées avec son fonctionnement ou qui n’ont pas lu ce mode d’emploi.
• Evitez tout démarrage accidentel de l’appareil.
• N’utilisez que des embouts de vissage en
parfait état.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires indiqués dans ce mode d’emploi ou
préconisés ou conseillés par le fabricant de
l’outil. L’utilisation d’accessoires autres que
ceux conseillés dans ce mode d’emploi peut
entraîner un risque de blessure.
• N’utilisez pas d’outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil
électroportatif impossible à allumer ou à
éteindre est dangereux et doit être réparé.
PRUDENCE – risque de détérioration
• L’appareil est muni d’une lampe LED qui
ne peut ni ne doit être remplacée.
DANGER: risques pour les enfants et
les personnes à aptitude réduite à l’emploi
d’appareils
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou par des personnes dont les aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuelles, l’inexpérience ou le manque de connaissances ne leur permettent pas de l’utiliser
en toute sécurité. Il faut surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• L’appareil et l’emballage ne sont pas des
jouets! Ne laissez jamais les enfants jouer
avec les sacs en plastique, les films et les
petits éléments! Il y a risque d’étouffement
et d’ingestion!
DANGER: risques électriques
• N’utilisez pas l’appareil en milieu explosif.
• Protégez l’article de l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique
augmente le risque de choc électrique.
• Ne touchez pas le bloc-secteur avec les
mains humides. Ne l’utilisez pas à l’extérieur
ou dans des pièces présentant une forte
humidité ambiante.
14
3
14
3
Règles générales de sécurité pour les outils électroportatifs à moteur
(selon DIN EN 60745-1)
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes
de sécurité et instructions. Tout non-respect
des consignes de sécurité et instructions peut
provoquer un choc électrique, un incendie ou
de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement. Le terme d’«outils électroportatifs» utilisé dans les consignes de sécurité
désigne les outils électroportatifs alimentés
par le secteur (avec cordon d’alimentation)
et les outils électroportatifs fonctionnant sur
accumulateur (sans cordon d’alimentation).
1) Zone de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail
soit toujours propre et bien éclairée.
Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
b) N’utilisez pas l’outil électroportatif en
milieu explosif, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électroportatifs
produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Maintenez les enfants et autres personnes
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil
électroportatif. Si vous êtes distrait, vous
risquez de perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l’appareil doit convenir à
la prise de courant. Ne modifiez jamais
la fiche, de quelque façon que ce soit.
N’utilisez jamais de fiche adaptatrice
avec des outils électroportatifs protégés
par mise à la terre. L’utilisation de fiches
non modifiées et de prises de courant correspondantes réduit le risque de choc électrique.
b) Evitez tout contact du corps avec des
surfaces reliées à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié
à la terre.
c) Tenez les outils électroportatifs à l’abri
de la pluie ou de l’humidité. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil électroportatif
augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon et ne l’utilisez jamais pour porter ou suspendre
l’outil électroportatif ou pour débrancher
la fiche de la prise de courant. Maintenez
le cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des
pièces de l’appareil en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e) Si vous travaillez avec un outil électroportatif à l’extérieur, utilisez toujours
des rallonges électriques homologuées
pour l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’une rallonge électrique
homologuée pour l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage de l’outil électroportatif en
environnement humide est inévitable,
S utilisez une alimentation protégée par
un disjoncteur différentiel. L’utilisation
d’un disjoncteur différentiel réduit le risque
L de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
C Soyez vigilant, concentrez-vous sur
e
a)
votre travail et faites preuve de bon sens
quand vous travaillez avec des outils
électroportatifs. N’utilisez pas d’outil
électroportatif lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un instant d’inattention
pendant l’utilisation d’un outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez un équipement de protection
individuelle. Portez toujours des lunettes
de protection. Les équipements de protection individuelle comme les masques
antipoussière, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques de sécurité ou
une protection auditive, utilisés en fonction
du type et de l’emploi de l’outil électroportatif, réduisent le risque de blessures.
c) Evitez tout démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur est en
position «Arrêt» avant de brancher l’outil
au secteur ou à l’accumulateur, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher
des outils dont l’interrupteur est en position
«Marche» est source d’accidents.
d) Retirez les outils de réglage ou les clés
avant de mettre l’outil en marche.
Un outil ou une clé resté sur une partie
tournante de l’appareil peut entraîner
des blessures.
e) Travaillez toujours dans une position
sûre: évitez les postures anormales
et conservez toujours votre équilibre.
Vous pourrez ainsi mieux contrôler l’appareil dans les situations inattendues.
Caractéristiques techniques
Modèle:
f
Bloc-secteur:
301 226
Entrée:
g
Sortie:
Classe de protection:
Puissance:
Accumulateur:
Type:
Tension de charge:
g
Courant de charge:
Durée de charge:
Moteur:
Alimentation:
Vitesse de rotation à vide:
a
Marche à gauche-droite:
4
Niveau
de pression acoustique
LpA = 59 dB(A)
Incertitude KpA = 3dB
a
Niveau de puissance acoustique LWA = 70 dB(A)
b
Incertitude KWA = 3 dB
2
Valeur d’émission de vibration
ah 0,291 m/s
Incertitude K = 1,5 m/s2
Poids:
env. 0,4 kg
Température ambiante:
Fonctionnement:
c
Stockage:
c
230 V ~ 50 Hz
–
6V
300 mA +
II
6,5 W
1 accumulateur lithium-ion 1,3 Ah
6V
300 mA
max. 5 heures
3,6 V
200 min-1
oui
de +10 à +40 °C
de +5 à +30 °C
ISC GmbH
Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany
d
d
e
a
S
f
4
13
4
13
Entretien / maintenance / stockage
m Enlevez la poussière ou les autres particules
DANGER – danger de mort par choc
électrique
• Débranchez toujours le bloc-secteur
de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
• N’exposez jamais l’appareil à l’humidité. Protégez-le également des
gouttes et des projections d’eau.
avec un chiffon sec ou à l’air comprimé à
basse
pression.
e
m Nettoyez régulièrement l’appareil avec un
chiffon légèrement humide et un peu de
savon noir liquide. Evitez toute pénétration
d’eau à l’intérieur de l’appareil!
Maintenance
L’appareil n’exige aucune maintenance.
AVERTISSEMENT – risque de blessure
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez
l’inverseur de marche sur la position
médiane pour bloquer l’interrupteur
marche/arrêt.
Stockage
• Stockez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et hors
de portée des enfants.
• La température de stockage optimale est
comprise entre +5 et +30 °C.
• a
Conservez la visseuse sans fil dans la mallette
de rangement fournie.
m Rechargez l’accumulateur avant de stocker
l’appareil.
m Respectez également les instructions relatives au stockage des accumulateurs figurant
dans les «Instructions de sécurité pour l’utilisation avec accumulateur».
Nettoyage
PRUDENCE – risque de détérioration
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de
produit nettoyant ou de solvant car
ils pourraient endommager les pièces
en matière plastique de l’appareil.
Nettoyez l’appareil de préférence après chaque
utilisation. Veillez notamment à ce que les ouïes
d’aération et les interrupteurs soient exempts de
poussière et de salissures.
b
Elimination
L’article, son emballage et l’accumulateur intégré
sont produits à partir de matériaux précieux
pouvant être recyclés afin de réduire la quantité
de déchets et de soulager l’environnement.
Eliminez l’emballage selon les principes de la
collecte sélective en séparant le papier, le carton
et les emballages légers.
Les appareils signalés par ce symbole
ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères!
Vous êtes tenu par la législation d’éliminer les appareils en fin de vie en
les séparant des ordures ménagères.
Pour avoir des informations sur les
centres de collecte où remettre les
appareils en fin de vie, adressez-vous
à votre municipalité.
Ne jetez pas les piles et les accumulateurs avec les ordures ménagères!
Vous êtes tenu par la législation de
remettre les piles et accumulateurs
usagés aux centres de collecte de votre
ville ou de votre commune ou aux coml
merces spécialisés vendant des piles.
Pb Les piles et accumulateurs signalés
Cd par ces lettres contiennent notamment r
Hg les polluants suivants:
n
Pb = plomb, Cd = cadmium, Hg = mercure.
M f) Portez une tenue adaptée. Ne
3 portez
pas de vêtements amples ou
B
E de bijoux.
Gardez les cheveux, les vêtements
et
S
les gants à distance des pièces
C en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou
P
les cheveux longs peuvent se prendre dans
A
des pièces en mouvement. T
g) S’il est possible de monter T
des dispositifs
C
d’extraction et de récupération
des
D
poussières, assurez-vous qu’ils
sont
bien raccordés et correctement
utilisés.
M
A
L’utilisation de collecteurs deVpoussière
peut réduire les risques dus aux
M poussières.
4)
Utilisation
et
maniement
de
l’outil
N
Lp électroportatif
I
a) Ne forcez pas l’appareil. Utilisez l’outil
N
LW
électroportatif adapté à votre
travail.
I
L’outil adapté réalisera mieux le travail et
V
ah pour lequel
de manière plus sûre au régime
I
il a été conçu.
P b) N’utilisez pas d’outil électroportatif
e
dont
l’interrupteur est défectueux.
T
F Tout outil
électroportatif impossible à S
allumer ou à
éteindre est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise de courant
ou retirez l’accumulateur deI l’outil avant
E
tout réglage, changement d’accessoire
ou
avant de ranger l’outil. Cette mesure de
précaution évitera le démarrage accidentel
de l’appareil.
d) Rangez les outils électroportatifs hors
de portée des enfants. Ne confiez pas
l’appareil à des personnes qui ne sont
pas familiarisées avec son fonctionnement ou qui n’ont pas lu ce mode d’emploi.
Les outils électroportatifs sont dangereux
entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Entretenez bien votre outil électroportatif. Assurez-vous que toutes les pièces
mobiles fonctionnent parfaitement et ne
se coincent pas. Vérifiez qu’aucune pièce
n’est cassée ou endommagée au point
de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil.
De nombreux accidents sont dus à des
outils électroportatifs mal entretenus.
f) Gardez les outils de coupe propres et
bien affûtés. Les outils de coupe soigneusement entretenus, avec des arêtes de coupe
bien affûtées, sont moins susceptibles de se
bloquer et sont plus faciles à guider.
2
g) Utilisez
l’outil électroportatif, les accessoires,
les embouts, etc. conformément
6
aux
I présentes instructions et en tenant
compte
des conditions de travail et du
6
travail à réaliser. L’utilisation d’outils élec1
troportatifs pour des opérations différentes
de6celles prévues peut donner lieu à des
3
situations
dangereuses.
m
5) Utilisation
et maniement des outils
3
à alimentation
par accumulateur
a) Ne rechargez les accumulateurs qu’avec
le ochargeur spécifié par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur conçu pour
un autre type d’accumulateur entraîne
un risque d’incendie.
b) Utilisez les outils électroportatifs uniquement avec les accumulateurs prévus
à cet effet. L’utilisation d’autres accumulateurs peut causer des blessures et entraîner
des risques d’incendie.
d
c) Lorsque
l’accumulateur n’est pas utilisé,
tenez-le
à l’écart des trombones, pièces
d
de monnaie, clés, clous, vis ou autres
objets métalliques de petite taille qui
peuvent établir un pontage entre les
contacts. Le court-circuitage des contacts
de l’accumulateur peut entraîner des brûlures, voire un incendie.
d) Lorsqu’un accumulateur est utilisé de
façon incorrecte, du liquide peut s’en
échapper. Evitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel,
rincez à l’eau claire la partie du corps
concernée. Si du liquide entre en contact
avec vos yeux, consultez un personnel
médical. Le liquide qui s’échappe d’un
accumulateur peut causer des irritations
de la peau ou des brûlures.
6) Service
a) Ne confiez les réparations de votre
outil électroportatif qu’à un personnel
spécialisé qualifié utilisant uniquement
des pièces de rechange d’origine afin de
garantir la sûreté de l’outil.
7) Conseils pour le vissage
Si la vis ou l’embout peut entrer en contact
avec des câbles électriques non apparents,
tenez l’appareil par les surfaces de préhension isolées. Le contact avec un câble sous
tension peut également mettre sous tension
les parties métalliques de l’appareil et provoquer un choc électrique.
12
5
12
5
Instructions de sécurité pour l’utilisation avec accumulateur
Malgré toutes les mesures de sécurité, la
prudence est toujours de rigueur lors du
maniement des accumulateurs. La sécurité
de fonctionnement présuppose de respecter
impérativement les points suivants.
La sécurité de fonctionnement n’est garantie
qu’avec des cellules non endommagées!
Une mauvaise manipulation endommage
les cellules.
Attention! Des analyses confirment que les
graves erreurs d’utilisation et le mauvais entretien sont les causes principales des dommages
occasionnés par les accumulateurs haute puissance.
sans que cette surchauffe se manifeste
D
à l’extérieur du boîtier de l’accumulateur.
• L
Evitez les détériorations et les chocs!
Remplacez immédiatement les accumulateurs
ayant subi une chute de plus de 1 m de hauteur
ou ayant été soumis à des chocs violents,
même si le boîtier de l’accumulateur ne
semble pas avoir été endommagé. Les cellules
de l’accumulateur peuvent avoir été sérieusement endommagées. Respectez également
à ce propos les consignes d’élimination.
• En cas de sollicitation excessive ou de sur- n
chauffe, le circuit de protection intégré arrête
automatiquement l’appareil afin de garantir
la sécurité. Attention! N’actionnez plus
l’interrupteur marche/arrêt lorsque le circuit
de protection a mis l’appareil hors circuit.
Cela peut endommager l’accumulateur.
• Utilisez exclusivement des accumulateurs
d’origine. L’utilisation d’autres accumulateurs
peut entraîner des blessures, une explosion
et un risque d’incendie.
Consignes relatives au chargeur et
au processus de charge
• Respectez les indications figurant sur la
plaque signalétique du chargeur. Raccordez
le chargeur uniquement à la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique.
• Protégez le chargeur et le cordon de toute
détérioration et tenez-les à l’écart des arêtes
vives. Faites immédiatement remplacer les
cordons endommagés par un électricien
professionnel.
• Tenez le chargeur, les accumulateurs et
l’appareil sans fil hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
• N’utilisez pas le chargeur fourni pour charger
d’autres appareils sans fil.
• L’accumulateur s’échauffe lors d’une forte
sollicitation. Laissez alors l’accumulateur
refroidir à température ambiante avant de
e
le charger.
• Ne surchargez pas les accumulateurs!
Respectez les temps de charge maximum,
qui s’appliquent uniquement aux accumulateurs déchargés. Enficher plusieurs fois un
accumulateur chargé ou partiellement chargé
entraîne une surcharge et une détérioration
des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs dans le chargeur pendant plusieurs
jours.
Consignes relatives à l’accumulateur
• L’accumulateur de l’appareil est livré non
chargé. Il doit être chargé avant la première
utilisation.
• Pour bénéficier de la puissance complète de
l’accumulateur, évitez les cycles de décharge
profonde! Chargez fréquemment votre accumulateur.
• Stockez votre accumulateur dans un endroit
frais, de préférence à 15 °C, et chargé à au
moins 40 %.
• Les accumulateurs lithium-ion sont sujets
à un vieillissement naturel. Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsqu’il n’a plus que
80 % de sa puissance à l’état neuf. Les cellules affaiblies d’un accumulateur vieilli ne
répondent plus aux exigences élevées et
constituent ainsi un risque pour la sécurité.
• Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu.
Risque d’explosion! Ne mettez pas le feu aux
accumulateurs et ne les exposez pas à la combustion.
• Ne déchargez pas les accumulateurs
en profondeur!
La décharge profonde endommage les cellules des accumulateurs. La cause la plus fréquente de décharge profonde est le stockage
ou la non-utilisation prolongée d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail dès que la puissance baisse sensiblement
ou que le système électronique de protection
se déclenche. Stockez l’accumulateur uniquement après l’avoir entièrement chargé.
• N’exposez pas les accumulateurs ou l’appareil à une sollicitation excessive! Les sollicitations excessives entraînent rapidement
une surchauffe et endommagent les cellules,
Utilisation
Allumer
• N
et éteindre la visseuse
m Pour mettre la visseuse en marche, appuyez
à fond sur l’interrupteur marche/arrêt et
maintenez-le enfoncé.
m Pour éteindre la visseuse, relâchez l’interrupteur.
•Choisir
C
le sens de rotation
• N
Pour sortir l’embout du porte-embout,
m S
tirez-le pour surmonter la légère résistance
de l’aimant.
Utiliser la rallonge porte-embout
PRUDENCE – risque de détérioration
• Afin d’éviter d’endommager les engrenages, changez le sens de rotation
uniquement à l’arrêt.
L
m Poussez l’inverseur de marche vers la gauche
F
pour une rotation dans le sens des aiguilles
• N
d’une montre.
m Poussez l’inverseur de marche vers la droite
pour une rotation dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
• N
m Mettez l’inverseur de marche sur la position
médiane pour bloquer l’interrupteur
marche/arrêt.
Pour travailler à des endroits difficiles d’accès,
vous pouvez utiliser la rallonge porte-embout,
qui est également magnétique.
Eclairer le point de vissage
m Pour allumer la lampe LED, poussez
l’interrupteur vers l’avant.
m Pour éteindre la lampe LED, poussez
l’interrupteur vers l’arrière.
Mettre un embout dans le porte-embout
• N
P
e
• P
• P
• N
PRUDENCE – risque de détérioration
• N’utilisez que des embouts appropriés
et en parfait état.
• L’appareil n’est pas conçu pour les
travaux de perçage, ponçage, etc.
N’utilisez pas l’appareil avec d’autres
embouts que ceux fournis avec l’appareil.
• Lors du vissage dans des parois et murs,
assurez-vous qu’il n’y a pas de conduites
de courant, de gaz ou d’eau non apparentes.
Conseils de vissage
• Pour avoir les vis nécessaires à portée de main
pendant le travail, vous pouvez les poser sur
le porte-vis magnétique en haut de l’appareil.
• Utilisez de préférence des vis à autocentrage
(p. ex. Torx, vis cruciformes) assurant un
travail en toute sécurité.
• Veillez à ce que la forme et la taille de l’embout utilisé correspondent à la vis.
• Mettez l’embout sur la vis avant d’allumer
l’appareil.
• Veillez à ce que l’appareil, l’embout et la vis
soient toujours parfaitement alignés.
• U
• N
• P
1. Mettez l’inverseur de marche sur la position
médiane pour bloquer l’interrupteur
marche/arrêt.
2. Mettez l’embout voulu dans le porte-embout
en l’enfonçant entièrement.
Le porte-embout est magnétique et maintient
l’embout.
6
11
6
11
Mise en service
Déballage
m Déballez prudemment l’appareil.
m Retirez les emballages. Vérifiez si la livraison
est complète et si ni l’appareil, ni les accessoires n’ont été endommagés pendant le
transport.
Charger l’accumulateur
3. Débranchez le bloc-secteur de la prise
de courant.
L’appareil est prêt à fonctionner.
La poignée de l’appareil peut chauffer
légèrement pendant la charge.
C’est un phénomène normal.
Rechargez l’accumulateur dès que vous constatez que la puissance de la visseuse baisse.
AVERTISSEMENT – risque de blessure
• Chargez l’accumulateur uniquement
avec le bloc-secteur fourni.
• N’actionnez plus l’interrupteur marche/
arrêt lorsque le circuit de protection
a mis l’appareil hors circuit. Cela peut
endommager l’accumulateur.
• Respectez également les «Instructions
de sécurité pour l’utilisation avec accumulateur».
r
s
L’accumulateur est protégé contre la
décharge profonde. Un circuit de protection
intégré met l’appareil automatiquement e
hors circuit lorsque l’accumulateur est
déchargé. Dans ce cas, le porte-embout
ne tourne plus.
Afin de préserver la longévité de l’accumulateur, veillez à le recharger à temps.
Contrôler la charge de l’accumulateur
PRUDENCE – risque de détérioration
• Ne couvrez pas l’appareil et le blocsecteur pendant la charge.
Risque de surchauffe!
• N’utilisez jamais l’appareil pendant
que l’accumulateur recharge.
vert
jaune
rouge
bouton
L’accumulateur de l’appareil est livré non chargé
et doit donc être chargé avant la première utilisation. Cela prend environ 5 heures.
m Appuyez sur le bouton-poussoir pour afficher
la capacité de l’accumulateur.
Les témoins de charge s’allument - en fonction de la charge de l’accumulateur.
• vert-jaune-rouge: l’accumulateur est entièrement
chargé
• jaune-rouge: l’accumulateur dispose d’une charge
suffisante
• rouge: l’accumulateur est vide, rechargez-le
1. Branchez la fiche du bloc-secteur dans la prise
de l’appareil.
2. Branchez le bloc-secteur dans une prise de
courant aisément accessible.
Le témoin de charge rouge s’allume.
Une fois l’accumulateur complètement chargé,
le témoin s’éteint.
é
•A N’utilisez et ne chargez jamais des accum mulateurs dont vous pensez que la dernière
charge remonte à plus de 12 mois.
Il est fort probable que l’accumulateur est
m alors déjà dangereusement endommagé
(décharge profonde).
•C Charger l’accumulateur à une température
inférieure à 10 °C entraîne une détérioration
chimique de la cellule et peut occasionner
un incendie.
• N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont
échauffés pendant la charge, car les cellules
des accumulateurs peuvent avoir été enm dommagées dangereusement.
• N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont
bombés ou déformés lors de la charge ou qui
m présentent d’autres signes inhabituels (dégagement de gaz, sifflement, craquement, etc.).
• Ne déchargez pas complètement l’accumulam teur (profondeur de décharge max. recommandée: 80 %). La décharge complète
entraîne un vieillissement prématuré des
M cellules de l’accumulateur.
• Ne laissez jamais les accumulateurs charger
sans surveillance!
Protection contre les influences
environnementales
• Portez une tenue de travail adaptée et des
lunettes de protection.
• Protégez votre appareil sans fil et
le chargeur de l’humidité et de la pluie.
L’humidité et la pluie peuvent entraîner des
détériorations dangereuses des cellules.
• N’utilisez pas l’appareil ou le chargeur à proximité de liquides inflammables et de vapeurs.
• Utilisez le chargeur et l’appareil à accumulateur uniquement lorsqu’ils sont secs et par
une température ambiante de 10 à 40 °C.
• Ne rangez pas l’accumulateur dans un endroit
où la température peut dépasser 40 °C, tout
particulièrement dans une voiture garée au
soleil.
• Protégez les accumulateurs de la surchauffe!
1 Les
M sollicitations excessives, la surcharge
ou l’exposition au soleil entraînent une surchauffe et une détérioration des cellules.
2 Ne
M chargez et n’utilisez jamais des accumulateurs qui ont surchauffé. Remplacezles immédiatement.
• Stockage des accumulateurs, des chargeurs
et des appareils à accumulateur.
Stockez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des locaux secs
dont la température ambiante est comprise
entre 5 et 30 °C. Protégez-les de l’humidité
ambiante et de l’exposition directe au soleil!
Stockez les accumulateurs uniquement quand
ils sont chargés (charge min. 40 %).
• L’accumulateur lithium-ion ne doit pas être
exposé au gel. Mettez au rebut les accumulateurs stockés pendant plus de 60 minutes
à une température inférieure à 0 °C.
• Faites attention à la charge électrostatique
lors du maniement des accumulateurs: les
décharges électrostatiques endommagent
le système électronique de protection et les
cellules de l’accumulateur! Evitez par conséquent la charge électrostatique et ne touchez
jamais les pôles de l’accumulateur!
Lors de l’expédition ou de l’élimination d’accumulateurs ou d’appareils à accumulateur,
veillez à les emballer individuellement dans
des sachets en plastique afin d’éviter tout
court-circuit ou incendie!
P
U
V
M
V
10
7
10
7
Informations complémentaires pour les outils électroportatifs
Bruit et vibrations
Le bruit et les vibrations ont été déterminés
conformément à EN 60745.
Niveau de pression
acoustique
LpA
p = 59 dB(A)
Incertitude
KpA
p = 3 dB
Niveau de puissance
acoustique
LWA
W = 70 dB(A)
Incertitude
KWA
W = 3 dB
Portez une protection auditive.
Les effets du bruit peuvent entraîner
une perte de l’ouïe.
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil électroportatif
conformément aux instructions, un risque subsiste toujours. En fonction de la conception et
du modèle d’outil électroportatif, il peut s’agir
des risques suivants:
Vue générale (contenu de la livraison)
Porte-vis magnétique
Porte-embout
P
Interrupteur de la lampe
Lampe
L
LED
• dommages pour la santé dus à la transmission
de vibrations à la main et au bras, si l’appareil
est utilisé pendant une longue période ou s’il
n’a pas été employé ou entretenu correctement..
Les valeurs totales des vibrations (somme de
vecteurs de trois sens) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Vis:
Valeur d’émission vibratoire ah = 0,291 m/s2
Incertitude
K = 1,5 m/s2
Avertissement! La valeur d’émission vibratoire
indiquée a été mesurée selon une méthode
d’essai normalisée. Elle change en fonction du
domaine d’application de l’outil électroportatif
et peut, dans certains cas exceptionnels, être
supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission vibratoire indiquée peut
servir à comparer un outil électroportatif à
un autre.
La valeur d’émission vibratoire indiquée peut
également servir à estimer l’altération au début.
3x
3x
Témoin de charge
• lésions pulmonaires en cas de non-utilisation
de masque antipoussière approprié;
• lésions auditives en cas de non-utilisation
de protection auditive appropriée;
3x
Bouton-poussoir
du témoin de charge
Inverseur de marche
Interrupteur marche/arrêt
Bloc-secteur
Poignée à
accumulateur intégré
Voyant de fonctionnement
Prise du cordon
d’alimentation
Dragonne
Rallonge porte-embouts
Cordon d’alimentation
Fiche du cordon
d’alimentation
Limitez au minimum le niveau sonore et les
vibrations:
• N’utilisez que des appareils en parfait état.
• Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
• Adaptez votre façon de travailer à l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil à des sollicitations
excessives.
• Si besoin est, faites contrôler l’appareil.
• Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Portez des gants.
8
8
9
9
Ne figurent pas sur l’illustration:
Mallette de rangement
Mode d’emploi
3x

Manuels associés