NO NAME Forstschutzhelm(BG-SH 1) Forest Safety Helmet Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
NO NAME Forstschutzhelm(BG-SH 1) Forest Safety Helmet Mode d'emploi | Fixfr
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:08 Seite 1
p
Mode d’emploi d’origine
Casque forestier
�
Art.-Nr.: 45.004.81
I.-Nr.: 11045
Forstschutzhelm
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:08 Seite 2
1
1
4
5
2
6
3
2
2
3
2
1
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 3
3a
3b
3c
3d
3e
3f
3
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 4
4a
4b
4c
5
-
+
8
6
7
D
A
B
C
4
F
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 5
8
9
G
H
J
L
I
K
10
11
M
N
5
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 6
F
 Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Utilisez le casque uniquement lorsqu’il est
correctement ajusté afin de bénéficier de sa
pleine protection.
Utilisez uniquement les pièces complémentaires
recommandées par le fabricant. Ne modifiez le
casque d’aucune manière pour y monter d’autres
accessoires.
Maintenez le casque à distance de détergents ou
liquides alcoolisés tels des sprays, vernis, etc.
Ces derniers peuvent détériorer les matières
plastiques. Appliquez les étiquettes uniquement
avec des colles à base d’eau, d’acrylique ou de
caoutchouc. Ne jamais peindre/vernir le casque.
Les chocs et les coups peuvent provoquer des
détériorations extérieurement non visibles sur le
casque (p. ex. fissures) qui n’offre plus de
protection complète en cas de besoin.
Remplacez le casque dès qu’il a été soumis à de
fortes sollicitations.
Utilisez la protection de l’ouïe pendant la durée
des nuisances sonores. La pleine protection
n’est garantie qu’en cas de port pendant toute la
durée.
Examinez le casque et les accessoires avant
chaque utilisation pour déceler d’éventuelles
détériorations comme des fissures, fêlures,
éraflures, etc. Utilisez exclusivement des
casques et accessoires en excellent état.
Cette protection des yeux et du visage ne protège
pas des éclaboussures de liquides (métaux
liquides compris), des corps solides brûlants, des
risques électriques ni du rayonnement infrarouge
et UV.
Casque anti-bruit :
앬
Ce produit peut être détérioré par certaines
substances chimiques. Demandez d’autres
indications auprès du fabricant.
6
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Le serre-tête et particulièrement les coussins
peuvent s’user par l’utilisation. Il faut donc les
contrôler fréquemment pour déceler des signes
(fentes et autres défauts d’étanchéité).
L’enrobage des coussins dans des « housses
hygiéniques » peut altérer la performance
acoustique du serre-tête.
AVERTISSEMENT — Ces serre-tête
appartiennent à la «gamme des grandes tailles» .
Les serre-tête conformes à l’EN 352-3
appartiennent à la «gamme des grandes tailles».
Les serre-tête appartenant à la «gamme des
grandes tailles» sont destinés à être adaptés aux
porteurs qui ne peuvent utiliser les serre-tête de
la «gamme des tailles moyennes»
Il convient de ne monter ce serre-tête et de ne
l’utiliser seulement sur ce casque de sécurité.
Mettre le casque antibruit avant de s’exposer au
bruit et le porter pendant toute la durée de
l’exposition au bruit.
Durée de vie : Vérifier régulièrement que le
casque antibruit n’est pas endommagé. S’il est
abîmé, il doit être remplacé.
Lorsque le casque antibruit n’est pas utilisé, il est
conseillé de le conserver dans un sac plastique
propre et sec.
Les serre-tête, et plus particulièrement les
oreillettes, peuvent se détériorer à l’usage ; il
convient donc de les examiner à intervalles
réguliers afin de détecter toute fuite ou tout
fendillement, par exemple.
«L’adaptation de protections hygiéniques sur les
oreillettes peut affecter les performances
acoustiques des serre-tête»
«Certaines substances chimiques peuvent avoir
un effet négatif sur ce produit. Il convient de
demander de plus amples informations au
fabricant»
Protection antibruit (serre tête)
Ces serre-têtes doivent uniquement être attachés aux
casques de protection industriels suivants et y être
portés :
앬
Casque : BG-SH 1
앬
EN352-3:2002 = norme appliquée
앬
Importé par : ISC GmbH,
Eschenstraße 6
D-94405 Landau / Isar
Protection du visage / visière E-FP1
앬
N’employez pas les visières marquées d’un “S” ni
en tissu lorsqu’un risque prévisible de particules
volatiles tranchantes et dures est présent.
앬
La protection du visage doit uniquement être
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 7
F
앬
앬
앬
utilisée en relation avec le casque et le casque
anti-bruit d’après ses dispositions.
Avertissement : le protecteur du visage ne
protège pas contre les projections de liquides (y
compris le métal fondu), les solides chauds, les
risques électriques, les rayonnements infrarouges
et ultraviolets.
Cet écran facial a été conçu pour votre sécurité
personnelle. Il doit être porté pendant toute la
durée de l’exposition au danger; quitter la zone
de travail en cas de vertige ou d’irritation ou si
l’écran facial est endommagé.Utiliser uniquement
des pièces de rechange d’origine. Pour remplacer
la visière, assurez-vous de la compatibilité des
marquages et de la visière. Ce produit représente
une protection du visage contre les dangers
d’impacts modérés, mais il n’est pas incassable.
Ne pas modifier ni altérer la protection facial. Une
visière égratignée ou griffée réduit la vue et
diminue considérablement la protection ; elle doit
donc être immédiatement remplacée.Lorsqu’elle
n’est pas utilisée, il est conseillé de stocker cette
protection dans une boîte ou un sac en plastique
propre et sec pour une protection de la visière.
Durée de vie : Vérifier régulièrement que l’écran facial
n’est pas endommagé. Lorsque l’écran facial se
fragilise, le remplacer.
Description des symboles sur la protection du visage:
modèle : E-FP1
EH = symbole du fabricant
EN 1731: 2006 = norme appliquée
S = symbole de la résistance mécanique : Utilisation
de base, solidité.
Importé par :
ISC GmbH,
Eschenstraße 6
D-94405 Landau / Isar
2. Description et volume de livraison
(figures 1/2)
1. Coque extérieure
2. Visière
3. Protection de l’ouïe
4. Réglage de la protection de l’ouïe
5. Réglage de la bande cervicale
6. Sangle 4 points
3. Utilisation conforme à l’affectation
Le casque doit être porté pendant toute la durée
d’exposition au danger potentiel et au bruit. Le
casque doit être porté, ajusté et entretenu
conformément aux présentes instructions. En cas de
détérioration ou d’impact, il doit être remplacé. Toute
modification non autorisée est interdite.
Ce casque de protection protège la personne qui le
porte contre les blessures au niveau de la tête dues
à la chute ou à l’oscillation d’objets et à des chocs
contre des objets fixes.
Le casque doit exclusivement être employé
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant
décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant
est responsable.
Veillez au fait que nos casques, conformément à leur
affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si le
casque est utilisé professionnellement,
artisanalement ou dans des sociétés industrielles,
tout comme à toute activité équivalente.
Description des symboles sur le casque
(fig. 7-11)
D = mois de fabrication
F = année de fabrication (p. ex. 2009)
G = sigle CE
H = norme appliquée
I = matériau
J = type du fabricant
K = taille du casque
L = taille du casque
M = fabricant
N = type du casque anti bruit GHS
7
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 8
F
4. Caractéristiques techniques
Valeurs d’affaiblissement acoustique :
Fréquence (Hz)
8000
Isolation acoustique moyenne (dB)
28,0
Tolérance standard (dB)
Isolation phonique admise (APV) (dB)
Tour de tête :
Poids :
52-64 cm
760 g
Protection de l’ouïe :
Poids pour 2 serre-têtes avec bras de support et
fixation de casque :
Taille :
272 g
63
Isolation acoustique moyenne (dB)
8,6
Tolérance standard (dB)
3,3
Isolation phonique admise (APV) (dB)
5,3
Fréquence (Hz)
125
Isolation acoustique moyenne (dB)
10,9
5,5
Isolation phonique admise (APV) (dB)
5,4
Fréquence (Hz)
250
Isolation acoustique moyenne (dB)
13,7
Tolérance standard (dB)
3,9
Isolation phonique admise (APV) (dB)
9,8
Fréquence (Hz)
500
Isolation acoustique moyenne (dB)
18,1
Tolérance standard (dB)
3,6
Isolation phonique admise (APV) (dB)
14,5
Fréquence (Hz)
1000
Isolation acoustique moyenne (dB)
25,6
Tolérance standard (dB)
3,9
Isolation phonique admise (APV) (dB)
21,7
Fréquence (Hz)
2000
Isolation acoustique moyenne (dB)
33,7
Tolérance standard (dB)
5,3
Isolation phonique admise (APV) (dB)
28,4
Fréquence (Hz)
4000
Isolation acoustique moyenne (dB)
30,7
Tolérance standard (dB)
Isolation phonique admise (APV) (dB)
8
Plage recommandée :
Haute (H) =
25dB
Moyenne (M) =
18dB
Basse (L) =
12dB
Isolation phonique principale (SNR)
=21dB
L
Fréquence (Hz)
Tolérance standard (dB)
7,1
20,9
5,0
25,7
Numéros d’identification, nom et adresses
complètes des instituts de contrôle respectifs :
Casque
N.B. 0197
Tüv Rheinland LGA Product GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg
Protection du visage
N.B. 0196
DIN CERTCO Gesellschaft für
Konformitätsbewertung mbH
Alboinstr.56
12103 Berlin
Casque anti-bruit
N.B. 1974
PZT GmbH
An der Junkerei 48F
26389 Wilhelmshaven
Matériaux du casque anti-bruit
Fixation et étrier de retenue : POM
Pièce de raccordement étrier de retenue et serre-tête
: PVC
Serre-tête et plaque de retenue jaune : ABS
Coussins : PVC
Mousse isolante : PU
5. Montage
Voir. fig. 3a-3f
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 9
F
6. Possibilités de réglage
6.1 Bande cervicale
En tournant le réglage de la bande cervicale (figure
1/pos. 5), vous pouvez adapter le casque de
protection au tour de tête. Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre diminue la circonférence,
tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles
d’une montre augmente la circonférence. Utilisez le
casque uniquement lorsqu’il est réglé correctement.
Pour obtenir un réglage correct, placez le casque en
cas de tour de tête maximal de sorte que la sangle 4
points (figure 1/pos. 6) repose, tendue, sur la tête.
En tournant le réglage de la bande cervicale dans le
sens des aiguilles d’une montre, tendre jusqu’à ce
que le casque soit solidement fixé sur la tête, mais
sans serrer.
6.2 Protection de l’ouie
La hauteur et la position de la protection de l’ouïe
sont réglables.
La hauteur se règle en déplaçant la coquille de la
protection de l’ouïe (figure 4A). La position peut être
modifiée par rotation (figure 4b). Pour mettre et
enlever le casque en tout confort, la protection de
l’ouïe peut être rabattue vers l’extérieur en tirant
dessus. Lorsque l’effort de serrage se relâche, elle
peut être rajustée en déplaçant le réglage de la
protection de l’ouïe (figure 4c/pos. 8) dans la
direction « + ». Dans la direction « - », l’effort de
serrage diminue.
Avant utilisation régler et ajuster le serre tête en
suivant les indications ci-dessus :
Porter le serre tête en permanence dans les
environnements bruyants.
Entretenir régulièrement en le nettoyant à l’eau
savonneuse ne pas utiliser de solvant organique ou
alcool pour le nettoyage et vérifier l’étanchéité
acoustique.
Il est nécessaire de procéder à une désinfection tous
les 3 mois, en fonction de l’usage. Toute partie du
protecteur en contact avec le porteur doit être
désinfectée avec de l’alcool.
Lorsque le casque antibruit n’est pas utilisé, il est
conseillé de le conserver dans un sac plastique
propre et sec.
Avertissement : Si les recommandations ne sont pas
respectées la protection fournie par le serre tête sera
considérablement diminuée.
6.3 Visière
La distance du visage à la visière est réglée par
déplacement de la visière dans la fixation de la
visière, comme indiqué dans la figure 5. Si
nécessaire, la visière peut être rabattue vers le haut
en tirant dessus.
Avertissement : il convient de ne pas utiliser les
oculaires grillagés et les écrans possédant le
marquage S lorsqu'un risque prévisible de particules
volatiles tranchantes et dures est présent.
6.4 Réglage de la hauteur
Le bandeau de la nuque est réglable en hauteur.
Pour régler la hauteur désirée, arrêter les tourillons
de retenue (figure 6/pos. A) soit en position inférieure
(figure 6/pos. B) soit en position supérieure (figure
6/pos. C). Attention : Les tourillons de retenue
doivent toujours être arrêtés à la même hauteur des
deux côtés.
7. Nettoyage, stockage et commande
de pièces de rechange
7.1 Nettoyage
앬
Nettoyez régulièrement le casque avec de l’eau
tiède et un peu de savon noir. N’utilisez aucun
produit de nettoyage ni détergent ; ils peuvent
attaquer les plastiques.
앬
Nettoyage et désinfection régulier des casques
anti-bruit à l’aide d’un chiffon humide. En cas de
traces d’usure, il faut les remplacer
complètement.
앬
Nettoyez régulièrement la visière avec de l’eau
tiède et un peu de savon noir ou souffler avec de
l’air comprimé.
7.2 Stockage
N’entreposez pas le casque dans un
environnement extrêmement chaud et exposé
aux rayons UV. Ceci peut réduire la durée de vie
des matières plastiques. En cas de non-besoin,
entreposez le casque à un endroit frais et
sombre.
앬
Lors du rangement, tenez la protection de l’ouïe
en position de fonctionnement et assurez-vous
que les bagues d’étanchéité ne sont pas
écrasées. Une charge permanente sur les
bagues d’étanchéité altère leur performance.
앬
9
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 10
7.2.1 Durée de conservation
En raison du vieillissement des matériaux employés,
le casque doit être utilisé au maximum pendant 5
ans après sa fabrication. La date de fabrication est
indiquée sur le casque (figure 7).
D = mois de fabrication
F = année de production (p. ex. 2009)
7.3 Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange:
앬
Type de l’appareil
앬
Référence de l’appareil
앬
Numéro d’identification de l’appareil
앬
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Utilisez uniquement les accessoires d’origine et des
pièces de rechange recommandés par le fabricant.
7.4 : Transport :
Placez le casque dans son emballage d’origine ou
dans un sac plastique propre et sec durant le
transport. Ne le transportez pas sans protection avec
d’autres objets surtout des outils ou objets
métalliques.
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduite dans
le circuit des matières premières. L’appareil et ses
accessoires sont en matériaux divers, comme par
ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les
composants défectueux dans les systèmes
d’élimination des déchets spéciaux. Renseignezvous dans un commerce spécialisé ou auprès de
l’administration de votre commune !
10
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 11
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
KONFORMITATSERKLARUNG - Déclaration CE de conformité.
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Casque forestier BG-SH 1 (Top Craft)
87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
x
2006/42/EC
Annex IV
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
89/686/EC_96/58/EC
2004/26/EC
2011/65/EC
Emission No.:
Standard references: EN 397; EN 352-3; EN 1731
Landau/Isar, den 15.09.2015
First CE: 09
Art.-No.: 45.004.81 I.-No.: 11045
Subject to change without notice
Weichselgartner/General-Manager
Liu/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR013097
Documents registrar: Daniel Protschka
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
11
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 12
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
12
Sous réserve de modifications
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 13
p Bon de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne
fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le service après-vente indiqué sur la carte de
garantie. Vous pouvez également nous contacter au numéro figurant sur cette carte.
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. La garantie consiste
soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l’échange du produit. Ce service est
gratuit.
2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la durée de garantie ne peut
être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de la garantie et du ticket de caisse au
service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l’appareil
réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile.
Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de
sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un S.A.V non mentionné sur la carte
de garantie.
Dans le cas d’un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de
s’adresser au S.A.V mentionné.
Einhell France
Paris Nord 2
33, rue des Vanesses
BP-59018 Villepinte
95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex
Tel. +33 1 48 17 00 53 • Fax +33 1 48 63 27 72
13
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 14
14
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 15
15
Anl_Forstschutzhelm_EX_FR_Top_Craft__ 28.10.15 09:09 Seite 16
EH 09/2015 (01)

Manuels associés